1
00:00:01,890 --> 00:00:10,440
تُرجم سماعياً :قمر عليوي
kmoonlight@windowslive.com
تعديل التوقيت بواسطة
MR.ZAZA

2
00:00:37,880 --> 00:00:41,890
<i>"....لست متأكداً حتى من اننا على الهواء...إنها سلسلة من الانفجارات"</i>

3
00:00:42,690 --> 00:00:46,710
<i>"هذه حادثة عظيمة...إعلان الطوارئ تعد حادثة عظيمة"</i>

4
00:00:50,910 --> 00:00:54,070
<i>"!!إلى الآن يبدو الأمر كهجوم عظيم وهائل"</i>

5
00:00:54,920 --> 00:00:57,790
<i>"هامبورغ تعلن حالة الطوارئ"</i>

6
00:00:58,440 --> 00:01:03,950
<i>"....لقد خسرنا ملايين الضحايا ومع ذلك"_
"..إخلاء أعضاء الحكومة الرسميين ما يزال مستمراً"_</i>

7
00:01:08,770 --> 00:01:11,950
<i>_الميمكس" تخترق الدفاعات الفرنسية"_</i>

8
00:01:13,410 --> 00:01:17,970
<i>إن لم نذهب لإيقافهم في فرنسا
سنضطر لمواجهتهم في شوارع لندن ثم نيويورك فطوكيو</i>

9
00:01:18,520 --> 00:01:20,880
مصير الإنسانية بكامله على المحك

10
00:01:21,290 --> 00:01:23,190
<i>"انتصار في فيردان"
بعد خمس سنوات وأخبراً حظينا بانتصار</i>

11
00:01:23,730 --> 00:01:25,960
"هذه الصور مباشرة من "فيردان

12
00:01:26,450 --> 00:01:30,350
...إننا نشهد انتصاراً مذهلاً هنا اليوم, هيئة الدفاع ترى

13
00:01:32,210 --> 00:01:34,400
"غين بريغهام" : استراتيجية جديدة ستتبع عملية "فيردان"

14
00:01:35,070 --> 00:01:41,040
كيف ستقنع الشعب أن هذه حرب يمكن الفوز بها؟_
هذا غزو فضائي وحرب عالمية مع تكنولوجيا "البزة" الحديثة_

15
00:01:41,490 --> 00:01:46,240
والقليل من التدريب قدرنا على خلق جنود خارقون
..."انظرى نتائج مهمة "ملاك فيردان

16
00:01:46,760 --> 00:01:48,520
"يدعونها "ملاك فيردان

17
00:01:49,050 --> 00:01:52,760
ما ترونه الآن هو أمل جديد للفوز بهذه الحرب

18
00:01:53,260 --> 00:01:59,010
مع تقنية "البزة" الحديثة والقليل من التدريب
"رينا فرتاسكي" قامت بقتل مئات من "الميمكس"

19
00:02:03,820 --> 00:02:08,730
بهذه القنية الحديثة......الشئ الوحيد
الذي ينقصنا هو ....أنت

20
00:02:09,420 --> 00:02:13,420
أصبحت قادرة على قتل مئات
! من "الميمكس" في يومها الأول في المواجهة

21
00:02:13,820 --> 00:02:16,350
"نخيلوا جيشاً من "ريتا فرتاسكي

22
00:02:16,760 --> 00:02:20,290
تمكنا من صدهم عند القنوات المائية البريطانية
ولكن إلى متى يمكننا الصمود؟

23
00:02:22,990 --> 00:02:27,130
انضمت 17 دولة هئية الدفاع المتحدة,التي
.تأمل بالفوز بهذه الحرب

24
00:02:27,580 --> 00:02:30,970
لقد تمكنا من حصارهم, بهذه التقنية الحديثة
.سنهزمهم

25
00:02:31,370 --> 00:02:39,380
.عملية"داونفول"ستكون الأكبر في تاريخ البشرية
سننتصر...نحن نقاتل هذا ما نفعله

26
00:03:03,230 --> 00:03:06,700
"لندن"

27
00:03:47,740 --> 00:03:50,440
سيقابلك الجنرال الآن

28
00:03:50,910 --> 00:03:52,950
.شكراً

29
00:03:53,140 --> 00:03:54,740
"عملية "داونفول

30
00:03:55,400 --> 00:04:00,830
الفكرة الأساسية الهجوم من فرنسا,والمتوسط
اسكندنافيا,سنترك الضغط من الجهة الشرقية

31
00:04:01,300 --> 00:04:05,350
للروس والصينيون ليدفعوا بالعدو إلى الخلف
ونلتقى جميعنا في الوسط

32
00:04:05,810 --> 00:04:09,030
.مدمرين هؤلاء "الميمكس" على طول الطريق

33
00:04:09,580 --> 00:04:12,150
العديد من الجنود الأوفياء سيموتون غداً أيها الرائد

34
00:04:12,660 --> 00:04:17,920
وحين ينقشع ضباب الحرب وتبدأ أكياس الجثث تُرسل إلى الأهالي
ويبحثون عن أحد يلومونه..أحد مثلي أنا

35
00:04:18,450 --> 00:04:21,410
.في الحقيقة أفضل سيناريو مختلف

36
00:04:23,560 --> 00:04:26,500
.ربما مذكراتك ككتاب الأكثر مبيعاً

37
00:04:27,740 --> 00:04:30,220
.أو ربما سياسي ما

38
00:04:31,420 --> 00:04:35,560
.أفضل ما يخطر لي هو منطق القدر الواضح

39
00:04:36,130 --> 00:04:41,700
لقد خُلقت لأخدمكم...الناس
.يحبون هذا النوع من الكلام

40
00:04:42,270 --> 00:04:46,080
لقد أخطأت فهمي أيها الرائد
.لا أريدك أن تجمل موقفي بل أريدك أن توقف الغزو

41
00:04:46,700 --> 00:04:49,260
.حسنا
.ستبحر من الشاطئ بعد ساعة

42
00:04:51,940 --> 00:04:54,450
.ستكون على الشاطئ مع الدفعة الأولى

43
00:04:55,910 --> 00:05:03,240
.عذراً, الدفعة الأولى..تعني الخطوط الامامية_
.فرنسا, الأقمار الصناعية أظهرت أعداد قليلة تتحرك على السواحل_

44
00:05:04,000 --> 00:05:08,150
القليل من المقاومة
.شئ مثير لتخبره به أحفادك يوماً ما

45
00:05:08,750 --> 00:05:14,360
!أقدر ثقتك جنرال, لكنني أفعل ما أفعله لأتفادي فعل هذا

46
00:05:17,370 --> 00:05:21,050
كنت في الجامعة مع بدء الحرب

47
00:05:24,100 --> 00:05:28,860
.وها أنا ذا,أنا أفعل ما أفعله.. وأنت أفعل ما تفعله

48
00:05:30,160 --> 00:05:34,600
.لكنني ,لست جندياً حقيقةً

49
00:05:35,380 --> 00:05:42,560
.لا بالطبع لست كذلك لذلك أُرسلك مع الآلاف من الرجال والنساء من الجنود_
.إنه شرف لي جنرال لكنني مضطر للرفض

50
00:05:43,420 --> 00:05:47,760
.لا يمكنني احتمال منظر الدماء, حتى لوكان من جرح ورقة

51
00:05:54,500 --> 00:06:01,250
بجلوسي هنا وتفكيري بالأمر
.خطرلي عدة أسماء يمكنني أن أوصي بهم لك

52
00:06:02,280 --> 00:06:06,210
.إنه ليس عرضاً أيها الرائد , إنه أمر_

53
00:06:07,110 --> 00:06:14,850
..جنرال أنا ضابط في الجيش الأميركي..ليس لديك الصلاحية حتى ل_
.لقد تحدثت مع مديرك التنفيذي, بت الآن تحت إمرتي_

54
00:06:16,380 --> 00:06:21,800
.ستحتفظ برتبتك بالطبع
.سكرتيرتي ستوضح كافة التفاصيل

55
00:06:23,660 --> 00:06:28,620
.ابذل جهدك أيها الرائد
.حظاً موفقاً, يمكنك الانصراف

56
00:06:42,540 --> 00:06:44,560
جنرال

57
00:06:46,470 --> 00:06:51,100
لقد ألهمت ملايين من الأشخاص
... لينضموا لجيشك

58
00:06:53,470 --> 00:06:59,520
وحين أكياس الجثث تعود لأوطانها
ويبحثون عن أحد يلومونه..هل تعتقد أن الأمر صعب علي

59
00:07:00,820 --> 00:07:04,910
.أن أقنع الناس بأن يلومونك انت

60
00:07:06,030 --> 00:07:10,500
.اتخيل أن الجنرال يفضل تفادي هذا

61
00:07:11,650 --> 00:07:14,740
أتبتزني أيها الرائد؟_

62
00:07:15,600 --> 00:07:22,350
أفضل ألا أكون أمثل فيلماً مُرعباً غداً
...على ذلك الشاطئ

63
00:07:34,620 --> 00:07:37,690
.لن تفعل

64
00:07:38,770 --> 00:07:43,060
.سعيد أننا حللنا هذا الأمر
...اعذرني جنرال علي

65
00:07:47,950 --> 00:07:49,520
.شكراً

66
00:07:50,720 --> 00:07:53,040
.اعتقلوا هذا الرجل

67
00:07:53,500 --> 00:07:55,340
ماذا؟_

68
00:08:48,050 --> 00:08:50,740
!قف أيها المجند

69
00:08:52,790 --> 00:08:55,440
.هذه ليست الطريقة التي تخاطب بها ضابطاً
.أيها الرقيب

70
00:08:56,020 --> 00:09:00,240
هذه الطريقة التي أخاطب بها كسول متلاكئ
!قبل أن أحطمه بقدمي أيها المجند

71
00:09:00,770 --> 00:09:02,670
.انتظر لحظة ,أيها الرقيب

72
00:09:03,510 --> 00:09:07,530
أيمكنني مساعدتك ,سيدي؟_
أين أنا أيها الرقيب؟_

73
00:09:07,610 --> 00:09:11,930
."مقر عمليات "هيثرو_
.لقد وصلت إلى هنا مع المجندين الحديثين

74
00:09:12,370 --> 00:09:16,590
هل أبدو لك كمجند حديث؟_
.لا سيدي. لا تبدو كذلك_

75
00:09:17,170 --> 00:09:25,370
...اسمي الرائد "ويليم كايج" أنا ضابط أميركي_
.ضابط؟يمرحلة التدريب؟ لا يوجد ضباط هنا سأتولى هذا الأمر أيها الرقيب_

76
00:09:25,930 --> 00:09:32,330
كيف أصبحت بمرحلة التدريب بحق الجحيم؟_
ما السبب؟ لعبة قمار؟ حفل توديع العزوبية؟

77
00:09:32,860 --> 00:09:38,750
الأمر سيان بالنسبة لك أيها الرقيب, أفضل توضيح هذا
..لقيادتي العليا في واشنطن, لذا خذني إلى هاتف

78
00:09:39,310 --> 00:09:47,420
ألم تعلم؟إننا نجمع قواتنا إننا نتهيأ لهجوم على الغُزات
.هذه القاعدة بكاملها في حالة إغلاق تام ,لا مكالمات هاتفية

79
00:09:48,170 --> 00:09:51,250
.لا إرسال ولا استقبال

80
00:09:52,330 --> 00:09:54,620
تُدعى "فيريل"؟_
.هذا صحيح_

81
00:09:55,110 --> 00:09:57,250
".الرقيب الأعلى "فيريل_
الرقيب الأعلى "فيريل" أنت أميريكي؟_

82
00:09:57,700 --> 00:10:04,850
.بل أنا من كنتاكي_
.حسنا...انظر إلي وانظر أين أنا_

83
00:10:09,470 --> 00:10:17,030
أليس واضحاً أنني لا أنتمي هنا؟_
رجاءاً أيها الرقيب,لابد من طريقة اتصل بها هاتفياً

84
00:10:22,480 --> 00:10:25,940
.سأتدبر أمرك,سيدي_
.شكرا_

85
00:10:26,460 --> 00:10:28,280
.من هنا_

86
00:10:32,810 --> 00:10:36,250
من أين أنت من كنتاكي أيها الرقيب؟_
من بلدة صغيرة "سانتسهيل" هل سمعت بها؟_

87
00:10:36,660 --> 00:10:38,720
.لقد سمعت الآن_
ماذا عنك من أين أنت؟_

88
00:10:39,160 --> 00:10:40,780
.كرابيري , نيوجيرسي_

89
00:10:43,820 --> 00:10:46,760
لم يدعوها كرابيري؟_
لم يدعوها "ساينتسهيل"؟_

90
00:10:47,310 --> 00:10:49,560
.لم أسأل ولا يهمني_

91
00:10:52,820 --> 00:10:55,010
.من بعدك_

92
00:10:58,680 --> 00:11:02,400
لن تأحذني لهاتف أليس كذلك أيها الرقيب؟
.لا لن أفعل_

93
00:11:03,030 --> 00:11:09,860
.الشئ الوحيد الصحيح الذي أخبرتني به إلى الآن هو اسمك_
...يقولون هنا أنك فار من الخدمة_

94
00:11:11,010 --> 00:11:16,670
مكتوب ايضاً أنك قاومت ضابطاً عندما أمسكك
كما يقولون أنك ستحاول إجراء مكالمة هاتفية خارجية

95
00:11:17,190 --> 00:11:21,420
مما سيخل بأمن هذه العملية, ثم ستفعل أي شئ
للتهرب من المشاركة بالمعركة غداً

96
00:11:22,430 --> 00:11:27,160
.لكن هذا لن يحدث , ابداً
."أيها المجند "كايج

97
00:11:38,740 --> 00:11:43,280
.الشائعات أمر سئ جداً
لن تخدع هؤلاء الرجال لقد وصلوا لنفس النتيجة

98
00:11:43,870 --> 00:11:49,280
أنك جبان وكاذب وفضلت حياتك عن حياتهم
الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند

99
00:11:49,890 --> 00:11:54,330
أمل أن تستعيد مجدك في المعركة
...القتال خير مُبريئ

100
00:12:06,190 --> 00:12:11,840
"انتباه, هذا هنا هو المجند "كايج
"المجند "كايج" الكتيبة "جايه

101
00:12:12,390 --> 00:12:16,770
أليس هذا زي ضابط؟_
.لم قد تقيد ضابط بالقيود؟_

102
00:12:18,800 --> 00:12:25,840
.أرى أن الجميع يحظى بنهار خصب
أتعلمون أشعر بالفخر لمعرفتي أن جنوداً منكم

103
00:12:27,190 --> 00:12:35,070
"سيتسرحون غداً,"رأس الحربة
...حد الليل",  يا للعنة"

104
00:12:37,480 --> 00:12:41,260
أيها المجند ما رأي بالمقامرة في المهجع؟_
."تكرهه أيها الرقيب "فاريل_

105
00:12:41,830 --> 00:12:46,320
نانس" لم أكرهه؟"_
.لأنه يحمل فكرة أن معركتنا ليس بأيدينا_

106
00:12:47,080 --> 00:12:53,220
وما هو موقفي من منظور الحظ؟_
.في الفوضى والانتظام نحن أسياد مصيرنا

107
00:12:56,220 --> 00:13:00,950
قد يبدو هذا مثيراً للسخرية
.لكن ثق بي, ستتأقلم

108
00:13:04,410 --> 00:13:11,310
.الجندي "كايج" فار من الخدمة
.سأجعلكم جميعاً مسؤولون عن أن يخدم مدته

109
00:13:12,000 --> 00:13:14,760
.سيصبح جاهزاً للقتال في الساعة 6 من صباح الغد_
جاهز للقتال؟_

110
00:13:15,280 --> 00:13:19,620
المجند "كايج" متوهم بأنه لا ينتمي إلي  هنا
.لنخلصه من هذا الوهم

111
00:13:20,220 --> 00:13:26,890
.إن حاول الهرب لكم حرية إعادته لحد لا يقف  فيه على قدميه مجدداً_
!أيها الرقيب, عليك أن تنصت إلي لن أصبح جاهزاً للقتال أبداً_

112
00:13:27,470 --> 00:13:30,840
.أن أحسدك "كايج" فصباح الغد ستتعمد
....من جديد

113
00:13:33,850 --> 00:13:36,170
"تدريب بعد 10 دقائق"

114
00:13:45,670 --> 00:13:48,940
.لست في زيك الرسمي, أيها المجند

115
00:13:57,860 --> 00:14:04,440
إنه عهد جديد أيها الرجال
.القدر ينادي, العالم يتوقع شيئاً واحدا مننا أننا سننتصر

116
00:14:37,460 --> 00:14:39,610
"متفجرات"

117
00:14:43,660 --> 00:14:46,050
"الجهة الأمامية باتجاه العدو"

118
00:14:53,550 --> 00:14:56,490
!"بحق الآلهة "كيُمل_
.إنها حرية

119
00:15:00,040 --> 00:15:03,160
.حسنا لنحضّرك, سأجهز بزّتك لك

120
00:15:03,640 --> 00:15:07,980
..ما هذا الصوت هذا ال
.اسمع لم أرتدي واحدة من هذه من قبل

121
00:15:08,780 --> 00:15:12,860
هناك أشياء لم أفعلها من قبل
لكن حين يأتي اليوم سأفعلها

122
00:15:14,770 --> 00:15:16,740
"كيُمل"_
"ادعى "غريف_

123
00:15:17,470 --> 00:15:24,120
غريف"فكر بالأمر قد أؤذي أحدهم بهذه"_
.لن تفعل وزر الأمان مفعّل_

124
00:15:26,830 --> 00:15:30,760
أين زر الأمان؟_
.هذا ما أعنيه _

125
00:15:40,420 --> 00:15:42,430
حان الوقت

126
00:16:07,800 --> 00:16:10,320
!!يا للهول كل هذا المعدن

127
00:16:14,380 --> 00:16:15,880
"غريف"_
.نعم أيها الرقيب_

128
00:16:16,380 --> 00:16:18,650
."اعتني ب"كايج_
ماذا؟ طوال النهار؟_

129
00:16:19,190 --> 00:16:21,820
.قد لاتضطر لفعلها لكل هذا الوقت_

130
00:17:02,270 --> 00:17:04,960
!"كايج"_
!"كايج"_

131
00:17:29,610 --> 00:17:35,780
خسرنا ألمانيا وكذلك فرنسا إن خسرنا اليوم ايضاً
..لن نكون قد اقتربنا بما يكفي

132
00:17:39,610 --> 00:17:45,670
.دقيقتان للإنزال
.لا داعي لأن تخافوا وتذكروا لا توجد شجاعة من دون خوف

133
00:17:48,960 --> 00:17:52,640
هاي, أنت يا شريكي
. أظن أن هناك خطب ما ببزّتك

134
00:17:54,020 --> 00:17:58,430
.نعم هناك رجل ميت في داخلها

135
00:17:59,020 --> 00:18:01,840
.اعتني بنفسك أيها المجند_

136
00:18:02,400 --> 00:18:05,140
. لن يفعل أحد غيرك_

137
00:18:05,590 --> 00:18:07,880
.دقيقة واحدة للإنزال

138
00:18:13,430 --> 00:18:16,190
.هاي_
ماذا؟_

139
00:18:18,380 --> 00:18:21,620
كيف أزيل قفل الأمان عن سلاحي؟_
ماذا؟_

140
00:18:22,140 --> 00:18:26,010
كيف أزيل.... قفل الأمان ...عن ....؟_
.يا إلهي

141
00:18:32,120 --> 00:18:37,230
.استعدوا
.ثلاثون ثانية للإسقاط , عند إشارتي

142
00:18:37,990 --> 00:18:41,610
تجهزوا ..للخروج فعلوا أدوات الإنزال
...تذكروا

143
00:18:53,210 --> 00:18:56,190
!أنزلوا...اسقطوا
انطلقوا

144
00:19:04,600 --> 00:19:08,180
!كايج" انزل وإلا ستموت"

145
00:21:06,780 --> 00:21:10,140
نحتاااااج لل..مسااااعدة
.......نحتت...تااااج

146
00:22:18,040 --> 00:22:21,300
.المجند "كايج"أنت تسير بالاتجاه الخاطئ

147
00:22:25,800 --> 00:22:29,080
ما الذي يحدث؟
!لا يفترض أنهم يعلمون حتى بقدومنا

148
00:22:29,570 --> 00:22:31,910
!هذه مذبحة يا رجل
!مذبحة

149
00:22:32,370 --> 00:22:34,680
تماسكوا
قفوا على أقدامكم أيه الرجال

150
00:22:35,970 --> 00:22:37,470
..شكلوا صفاً

151
00:22:37,970 --> 00:22:40,090
.نانس" اعطني تقريرا سريعاً"
...الأمان_

152
00:22:40,540 --> 00:22:42,450
... !!قفل الأمان_
.غريف" , فورد" توجهوا إلى هنا"_

153
00:22:44,350 --> 00:22:46,350
كيف أزيل قفل الأمان؟

154
00:22:47,440 --> 00:22:48,790
."أنا انتظرك "نانس_

155
00:22:49,330 --> 00:22:52,880
!أرى الأعداء على بعد 500 متر ويقتربون بسرعة_
!أبناء اللعينة_

156
00:23:02,480 --> 00:23:05,500
ها هم قادمون...أشرار كالجحيم
...كثيرون كالعشب

157
00:23:05,990 --> 00:23:07,800
...انتظروا إلى أن يصلوا إلينا

158
00:24:23,320 --> 00:24:25,820
....أعد التعبئة

159
00:24:29,550 --> 00:24:31,940
<i>".هذه الجهة باتجاه العدو"</i>

160
00:24:58,150 --> 00:25:00,730
!قف على قدميك أيها الجندي

161
00:25:04,980 --> 00:25:07,760
!اصطف الآن قبل أن أحطمك بقدمي أيها المجند

162
00:25:08,240 --> 00:25:10,360
.توقف للحظة أيها الرقيب_

163
00:25:12,840 --> 00:25:15,490
أيمكنني مساعدتك ,سيدي؟_

164
00:25:16,110 --> 00:25:19,820
."الرقيب "فيريل_
.هذا هو اسمي_

165
00:25:24,240 --> 00:25:28,350
ما كان السبب؟
لعبة قمار؟ حفل توديع عزوبية؟

166
00:25:28,920 --> 00:25:30,590
...لست متأكداً_

167
00:25:31,580 --> 00:25:35,770
.هذا الأمر يحدث
.سأتدبر أمرك ,سيدي_

168
00:25:36,920 --> 00:25:39,650
.دعني آخذ هذه عنك

169
00:25:40,740 --> 00:25:42,410
في أي يوم نحن؟_

170
00:25:42,970 --> 00:25:44,760
...بالنسبة لك...

171
00:25:46,080 --> 00:25:48,240
.إنه يوم الحساب

172
00:25:48,900 --> 00:25:51,050
.الخبر السار أنه هناك أملاً لك أيها المجند

173
00:25:51,700 --> 00:25:55,470
أمل أن تستعيد مجدك في المعركة
...القتال خير مُبريئ

174
00:25:56,580 --> 00:25:59,710
.....

175
00:26:01,570 --> 00:26:05,420
هل قاطعتني لتوك أيها المجند؟_

176
00:26:12,040 --> 00:26:15,990
.أيها الرقيب لن تصدق ما سأخبرك به_
.لا لن أصدق_

177
00:26:16,700 --> 00:26:19,050
الآن أين كنا؟_

178
00:26:26,450 --> 00:26:29,410
المكان الوحيد الذي يتشارك فيه جميع الرجال نفس المصير

179
00:26:30,040 --> 00:26:33,760
..تغاضياً عن قذارة المكان الذي جاؤوا منه

180
00:26:35,130 --> 00:26:39,700
<i>"انتباه, هذا هنا هو المجند "كايج
</i>

181
00:26:40,740 --> 00:26:43,610
<i>"المجند "كايج" الكتيبة "جايه</i>

182
00:26:44,260 --> 00:26:47,000
<i>أليس هذا زي ضابط؟_
.لم قد تقيد ضابطاً_</i>

183
00:26:47,660 --> 00:26:52,500
<i>.أرى أن الجميع يحظى بنهار خصب
أتعلمون أشعر بالفخر لمعرفتي أن جنوداً منكم</i>

184
00:26:53,390 --> 00:26:58,410
<i>"سيتسرحون غداً,"رأس الحربة
...حد الليل",  يا للعنة"</i>

185
00:26:59,210 --> 00:27:03,540
<i>أيها المجند "كيُمل" ما رأي بالمقامرة في المهجع؟_
."تكرهه أيها الرقيب "فاريل_</i>

186
00:27:04,070 --> 00:27:08,430
<i>نانس" لم أكرهه؟"_
.لأنه يحمل فكرة أن معركتنا ليس بأيدينا_</i>

187
00:27:09,190 --> 00:27:15,950
<i>وما هو موقفي من منظور الحظ؟_
.في الفوضى والانتظام نحن أسياد مصيرنا</i>

188
00:27:18,530 --> 00:27:23,920
<i>قد يبدو هذا مثيراً للسخرية
.لكن ثق بي, ستتأقلم</i>

189
00:27:25,200 --> 00:27:28,220
!"بحق الآلهة "كيُمل_
.إنها حرية

190
00:27:28,750 --> 00:27:31,710
.حسنا لنحضّرك, سأجهز بزّتك لك

191
00:27:37,220 --> 00:27:39,310
!!ما مشكلتك يا رجل_

192
00:27:39,730 --> 00:27:44,370
ألم تلبس واحدة من هذه من قبل؟_
...ربما فعلت_

193
00:27:45,370 --> 00:27:49,000
أتعلم ما هو قفل الأمان؟_
.لست متأكداً_

194
00:27:50,020 --> 00:27:52,240
...جيد

195
00:27:55,790 --> 00:28:02,130
<i>.دقيقتان للإنزال
.لا داعي لأن تخافوا وتذكروا لا توجد شجاعة من دون خوف</i>

196
00:28:02,850 --> 00:28:07,300
<i>هاي, أنت يا شريكي
. أظن أن هناك خطب ما ببزّتك</i>

197
00:28:08,280 --> 00:28:11,820
<i>.نعم هناك رجل ميت في داخلها</i>

198
00:28:13,740 --> 00:28:16,700
<i>.اعتني بنفسك أيها المجند_
</i>

199
00:28:17,200 --> 00:28:18,690
. لن يفعل أحد غيرك_
. لن يفعل أحد غيرك_

200
00:28:27,530 --> 00:28:28,900
<i>., عند إشارتي</i>

201
00:28:29,430 --> 00:28:33,020
<i>تجهزوا ..للخروج فعلوا أدوات الإنزال
...ثلاثون ثانية...تذكروا</i>

202
00:28:33,050 --> 00:28:34,640
!هاي

203
00:29:09,440 --> 00:29:11,400
!!!خلفك_

204
00:29:52,110 --> 00:29:54,230
!!قذيفة قادمة

205
00:29:56,280 --> 00:29:59,420
...أنا مصاب, لقد أصبت_

206
00:30:00,170 --> 00:30:01,760
ما مدى إصابتي؟

207
00:30:04,500 --> 00:30:06,160
هل يوجد الكثير من الدماء؟

208
00:30:16,980 --> 00:30:18,810
...هل أخذتي لتوكِ

209
00:30:19,420 --> 00:30:21,900
بطاريتي؟

210
00:30:24,190 --> 00:30:26,140
!!!لا لاااا, لا يا للهول

211
00:30:32,710 --> 00:30:34,390
!قف أيها المجند

212
00:30:34,750 --> 00:30:36,540
!!!"أيها الرقيب "فيريل

213
00:30:36,910 --> 00:30:39,020
!!!"أيها الرقيب "فيريل_
هل يمكنني مساعدتك ,سيدي؟_

214
00:30:39,420 --> 00:30:43,790
أدعى "الرائد بيل كايج"لأسباب تتعلق الجيش الأميريكي
...سواء كنت في حفلة توديع عزوبية أو لعبة قمار

215
00:30:44,660 --> 00:30:47,120
لديك أمر في جيبك الأيسر يقول "أنني مجند فار من الخدمة

216
00:30:47,590 --> 00:30:52,230
.لكن ما لا بقوله الخطاب أنك الرقيب الأول "فيريل" من ساينتسهيل كنتاكي

217
00:30:52,760 --> 00:30:58,500
وإن أعطيتني ثلاثون ثانية اشرح لك كيف أعلم كل هذا
قد تحفظ أرواح كل جندي في هذه القاعدة

218
00:30:59,720 --> 00:31:04,670
!!!عليك أن تنصت إلي إنهم يعلمون بقدومنا
!!إنهم يترقبوننا ...لقد كنت هناك

219
00:31:05,210 --> 00:31:08,350
!لقد رأيته بعيناي ...جميعكم ستموتون
!أنتم هالكون

220
00:31:08,920 --> 00:31:10,440
حسنا ,حسنا

221
00:31:12,460 --> 00:31:15,120
هذه الكتيبة "جاي" صحيح؟_
.هذه الكتيبة "جاي" صحيح_

222
00:31:15,600 --> 00:31:17,960
...لا يجدر بي أن أعلم هذا لكن ,حسناً_

223
00:31:18,690 --> 00:31:20,210
هل قابلني أحدكم من قبل؟_

224
00:31:20,650 --> 00:31:22,820
.أيها الحقير أنا لا اعرفك_
!!!!تماماً_

225
00:31:23,170 --> 00:31:26,790
صحيح, اشكرك
"اسمك "نانس" وأنت "بيبل" لا بل "كيمُل

226
00:31:27,240 --> 00:31:29,320
.أنت تقاتل بكافة أعضاءك , حرفياً

227
00:31:29,860 --> 00:31:32,160
"فورد" , "سكينر", "غريف"

228
00:31:32,810 --> 00:31:33,710
...أنت

229
00:31:34,970 --> 00:31:36,760
..لا يتحدث كثيراً

230
00:31:37,190 --> 00:31:39,860
..هناك لعبة قمار تحت السرير_
.شكراً جزيلاً أيها الحقير_

231
00:31:40,330 --> 00:31:43,330
كيمُل" حصل على تسلسل من السباتي لا بل الكبة"_

232
00:31:45,120 --> 00:31:48,980
وأنت ستجبرهم على تناول تلك البطاقات
ألست مُحقاً؟

233
00:31:54,860 --> 00:31:59,360
..ما سأخبركم به يبدو جنونياً
.لكنه حقيقي

234
00:32:00,840 --> 00:32:03,680
.وعليكم أن تنصتوا إلى

235
00:32:04,720 --> 00:32:08,500
.حياتكم تعتمد على هذا

236
00:32:12,190 --> 00:32:13,470
.دقيقة واحدة

237
00:32:21,350 --> 00:32:23,230
ماذا يقول؟_

238
00:32:24,060 --> 00:32:26,310
ماذا يقول؟_

239
00:32:35,810 --> 00:32:37,370
.عند إشارتي

240
00:32:39,290 --> 00:32:42,140
!!هذه السفينة على وشك أن تنفجر

241
00:33:36,320 --> 00:33:38,450
أنا آسف. آسف لأنني أنقذتك

242
00:33:38,990 --> 00:33:41,720
يتم ذبحنا هنا
وعليكٍ إخراجنا من هذا الشاطئ

243
00:33:47,100 --> 00:33:49,860
.علينا الذهاب
هذه المركبة على وشك الانفجار

244
00:33:50,270 --> 00:33:52,140
علينا الذهاب الآن

245
00:33:52,550 --> 00:33:53,690
انتظري

246
00:33:59,680 --> 00:34:01,120
.هيا

247
00:34:11,570 --> 00:34:13,700
.هيا

248
00:34:16,230 --> 00:34:17,790
.هيا

249
00:34:18,260 --> 00:34:20,040
هذه المركبة على وشك الانفجار

250
00:34:20,800 --> 00:34:21,940
ماذا تفعلين؟

251
00:34:22,560 --> 00:34:24,240
.جدني حين تستيقظ

252
00:34:24,940 --> 00:34:28,360
ماذا؟_
.ابحث عني حين تستيقظ

253
00:34:30,750 --> 00:34:33,630
!قف على قدميك أيها الجندي

254
00:34:36,660 --> 00:34:39,690
!اصطف الآن قبل أن أحطمك بقدمي أيها المجند

255
00:34:40,390 --> 00:34:42,320
الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند

256
00:34:42,730 --> 00:34:43,890
...القتال خير مُبريئ

257
00:34:46,550 --> 00:34:49,460
المكان الوحيد الذي يتشارك ....فيه جميع
.... الرجال

258
00:34:54,840 --> 00:34:58,660
"أيها الفرقة هذا هنا هو المجند "كايج_
"المجند "كايج" ولابد أنكم الفرقة "جاي_

259
00:35:01,710 --> 00:35:02,520
<i>أليس هذا زي ضابط؟_
</i>

260
00:35:03,050 --> 00:35:04,650
.....قد يكون_
.قد يكون كفن ضابط_

261
00:35:07,690 --> 00:35:11,450
المفاتيح الآن...الجيب اليساري
.على الاغلب

262
00:35:15,990 --> 00:35:21,450
<i>.الجندي "كايج" فار من الخدمة
.سأجعلكم جميعاً مسؤولون عن أن يخدم مدته</i>

263
00:35:22,350 --> 00:35:26,400
<i>.سيصبح جاهزاً للقتال في الساعة 6 من صباح الغد_
</i>

264
00:35:26,970 --> 00:35:30,500
<i>المجند "كايج" متوهم بأنه لا ينتمي إلي  هنا
.لنخلصه من هذا الوهم</i>

265
00:35:31,010 --> 00:35:35,540
..إن حاول الهرب_
.لا , لا لن أحاول الهرب منكم,فليس هناك فرصة

266
00:35:37,300 --> 00:35:39,440
"شكراً أيها الرقيب "فيريل

267
00:35:51,250 --> 00:35:53,750
ما التالي ؟
بعض التدريبات؟

268
00:35:54,320 --> 00:35:56,460
"تدريب بعد 10 دقائق"

269
00:36:09,610 --> 00:36:11,610
.ستكون غداً معركتي العشرون_

270
00:36:12,130 --> 00:36:14,180
!لايمكن أن تكن قد خضت عشرون معركة_
.بلا فعلت_

271
00:36:14,840 --> 00:36:19,500
.ستتخلى عن سلاحك لحظة وصولنا إلى الشاطئ غداً_
.لم لا تغلقا فمكما كلاكما_

272
00:36:20,180 --> 00:36:23,680
.مضحكة جداً يا فتاة لكنني سأسجل رقماً قياسياً غداً_

273
00:36:27,880 --> 00:36:29,990
.حرك نفسك

274
00:36:30,780 --> 00:36:33,500
.تحرك أنت أيها الرقيب_
.توقفوا_

275
00:36:35,690 --> 00:36:37,510
...انبطح ونفذ_

276
00:36:39,390 --> 00:36:41,630
خمسون تمريناً أيها الرقيب؟_

277
00:36:42,220 --> 00:36:44,890
.هذا صحيح
.خمسون

278
00:36:46,030 --> 00:36:51,200
أنتم ايضاً انبطحوا ونفذوا خمسون تمرينا
"كما المجند  "كايج

279
00:36:52,240 --> 00:36:53,410
. شكراً أيها الرقيب

280
00:37:07,960 --> 00:37:10,070
بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟

281
00:37:10,650 --> 00:37:12,520
الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند

282
00:37:14,010 --> 00:37:15,800
...القتال خير مُبريئ

283
00:38:04,720 --> 00:38:06,640
عذراً
"أيتها الرقيب "فارتاسكي

284
00:38:10,330 --> 00:38:14,330
عذراً
!"أيتها الرقيب "فارتاسكي

285
00:38:35,130 --> 00:38:37,890
نعم؟
من قال أنه بإمكانك مُحادثتي؟

286
00:38:39,110 --> 00:38:43,930
هناك شئ على وجهي أيها الجندي؟_
.أنت من قال...أنت من أمرني بهذا غداً عند الشاطئ_

287
00:38:44,780 --> 00:38:51,780
غداً ...عند الشاطئ
.سنلتقي...قلتي أن أجدك حين استيقظ

288
00:38:55,580 --> 00:38:59,070
.أنتِ علمتي بما يحدث لي
.تعال معي_

289
00:39:01,770 --> 00:39:06,960
.لا تتحدث بهذا الأمر مع أي أحد غيري_
أفضل سيناريو قد تجد نفسك في مشفى مجانين

290
00:39:07,940 --> 00:39:11,820
وأسوء سيناريو أن يحتفظوا بك للدراسة, اتفقنا؟_
.نعم_

291
00:39:12,520 --> 00:39:15,480
أول مرة مِت فيها ما الذي حدث؟قتلت "ميميك"؟_
.نعم_

292
00:39:16,130 --> 00:39:20,920
.اوصفه_
.كان مختلف, أكبر وأزرق اللون_

293
00:39:21,770 --> 00:39:23,460
.وغطاك بدماؤه_

294
00:39:24,470 --> 00:39:26,400
. هذا صحيح_

295
00:39:26,940 --> 00:39:30,920
.يعلمون اننا قادمون,على الشاطئ غداً_
إنه كمين أليس كذلك؟

296
00:39:32,100 --> 00:39:35,350
كيف تعرفين هذا؟_
انتظري

297
00:39:36,620 --> 00:39:38,240
انتظري

298
00:39:39,450 --> 00:39:42,170
هلّا شرحتي لي رجاءاً ما الذي يحدث؟_

299
00:39:42,750 --> 00:39:46,700
.ما حدث لك , حدث لي
امتلكته ثم فقدته, حسنا؟

300
00:39:47,410 --> 00:39:49,990
هذا عظيم, اذاً هناك علاج, كيف اتخلص من هذا الشئ؟_

301
00:39:50,540 --> 00:39:51,840
.هذا يعتمد

302
00:39:52,570 --> 00:39:54,310
على ماذا بالظبط؟_

303
00:39:54,830 --> 00:39:57,190
.فوزنا بالحرب

304
00:39:57,670 --> 00:39:58,400
.هيا

305
00:40:35,800 --> 00:40:39,480
.ما هذا, ماذا تفعلين عليكِ إعطائي إنذاراً
من هذا؟

306
00:40:40,370 --> 00:40:43,460
"هذا أنا, قبل "فيردان_
. سيساعدنا

307
00:40:48,530 --> 00:40:50,280
...ماذا..تعنين أنه

308
00:40:51,060 --> 00:40:52,280
.نعم

309
00:40:54,140 --> 00:40:56,960
متى مات ,أين؟_
.على الشاطئ, غداً_

310
00:40:59,080 --> 00:41:02,550
كم اصبعاً أُخفي؟_
وكيف لي أن أعلم هذا؟_

311
00:41:04,350 --> 00:41:05,810
حسناً
متأكد؟

312
00:41:06,920 --> 00:41:08,930
هذه المرة الأولى التي نجري بها هذا النقاش؟

313
00:41:09,470 --> 00:41:11,270
.يجب أن نجرب هذه عليه_

314
00:41:11,720 --> 00:41:13,450
ما هذه بحق الجحيم؟_
.هذه لا تعمل_

315
00:41:14,790 --> 00:41:16,840
هل راودته الرؤيا بعد؟_
أيّة رؤيا؟_

316
00:41:17,010 --> 00:41:18,360
في هذه المرحلة من الوقت_
نعم_

317
00:41:18,750 --> 00:41:22,870
الوقت؟انا آسف لكن من هذا؟_
من أنت؟

318
00:41:22,910 --> 00:41:29,290
.أنا الدكتور "كاليتر" عالم فيزيائي بيولوجي_
.إنه الشخص الوحيد الآخر الذي يصدق ما يحدث لك_

319
00:41:29,740 --> 00:41:34,020
.لا يستوعب أحد بيولوجية الميمكس مثله_
.هو أعلى محلل في هذا المجال

320
00:41:34,480 --> 00:41:38,670
حسناً كنت كذلك إلى أن التقيت بها والآن أصبحت ميكانيكي
.يصلح الدرات

321
00:41:41,150 --> 00:41:42,370
.أره

322
00:41:51,100 --> 00:41:53,780
بادئ ذي بدء
لسنا نقاتل جيشاً

323
00:41:54,440 --> 00:41:57,020
عليك أن تفكر بالأمر كمنظمة واحدة

324
00:41:59,020 --> 00:42:05,350
هؤلاء المجموعات يتحركون بمحموعات مغلقة_
.الألفا كالذي قتلته أنت, نادرون جداً_

325
00:42:06,030 --> 00:42:11,720
إنهم كنسبة واحد في كل ستة مليون
إنهم كمركز جهاز العصبي للعدو

326
00:42:12,320 --> 00:42:17,680
لكن هذا إنه كالدماغ
يتحكم بهم جميعاً

327
00:42:18,120 --> 00:42:20,580
هذا الأوميغا

328
00:42:21,030 --> 00:42:24,070
له القدرة على التلاعب بالزمن

329
00:42:24,540 --> 00:42:29,330
حين يُقتل ألفا
رد فعل أوتوماتيكي يتم تفعيله

330
00:42:29,890 --> 00:42:37,810
الأوميغا تعيد اليوم من أوله
هذه المرة يمكنها  معرفة ما الذي سيحدث مثلك تماماً

331
00:42:38,360 --> 00:42:43,980
يعلم تماماً ما الذي سنفعله قبل أن نفعله
والعدو الذي يعلم المستقبل لا يمكن هزيمته

332
00:42:46,620 --> 00:42:50,680
"اذا كان هذا صحيحاً كيف فزتي في حرب "فيردان؟_
.لقد سمحو لنا بأن نفوز_

333
00:42:51,340 --> 00:42:57,160
هذا الشئ يريدنا أن نعتقد أنه بإمكاننا الفوز
يريدنا ان نضع كامل قوتنا في مواجهة الغزو

334
00:42:57,650 --> 00:43:01,680
.عملية "داونفول" ليست معركة نصرنا بل هي للعدو_

335
00:43:02,340 --> 00:43:08,550
عليك أن تستوعب أن هذه... منظمة
سيطرة على العالم كاملة وممتازة

336
00:43:09,580 --> 00:43:14,970
على حد علمنا هناك ملايين من تلك الكويكبات
...تحوم حولنا في الفضاء كالفيروس

337
00:43:16,210 --> 00:43:23,640
وهي في انتظار أن تحط على كوكبنا في الظروف المؤاتية
..كل ما يحتاجونه هو أن نقم بالهجوم و

338
00:43:24,290 --> 00:43:28,270
ولن يبقى هناك شيئاً ليوقف الميمك منالسيطرة على بقية العالم

339
00:43:28,780 --> 00:43:32,690
إلا إن غيرت أنت هذه النتيجة_
أنا؟_

340
00:43:33,220 --> 00:43:40,820
حين قتلت ذاك الألفا دخلت ضمن نظام العدو العصبي_
كايج" لقد امتلكت قدرة الأوميغا على إعادة الزمن"_

341
00:43:43,090 --> 00:43:48,990
كيف يمكن هذا؟_
.ربما نقطة ضعف نظامهم الوحيدة...هي البشرية_

342
00:43:49,910 --> 00:43:56,030
تغاضياً عن هذا
"أنت تتحكم بهذه القدرة الآن,تماماً مثلما فعلت انا في "فيردان

343
00:43:56,490 --> 00:43:59,410
اذاً أنا من أعيد تكرار اليوم؟_

344
00:44:02,340 --> 00:44:05,220
.حسناً_
كيف اتحكم به؟

345
00:44:06,520 --> 00:44:09,920
.عليك أن تموت_
.كل يوم_

346
00:44:10,680 --> 00:44:13,400
.إلى أن ندمر الأوميغا

347
00:44:25,260 --> 00:44:27,170
أولاً

348
00:44:27,530 --> 00:44:28,510
!هذا عرض تقديمي مذهل

349
00:44:29,120 --> 00:44:31,150
!رائع

350
00:44:31,830 --> 00:44:35,190
أعرف الجنرال
.يجب أن نخبره بهذا الأمر

351
00:44:35,690 --> 00:44:39,990
...أخبره بكل ما أخبرتني به_
"ذهبت لمقابلته بنفسي "كايج_

352
00:44:40,460 --> 00:44:45,150
عدة مرات
مشفى الأمراض العقلية قسم المختلين , تذكُر؟

353
00:44:49,150 --> 00:44:52,940
ماذا تتوقعون مني أن أفعل؟_

354
00:44:54,200 --> 00:44:56,290
هل رأيت أي شئ غريب؟_

355
00:44:57,430 --> 00:44:59,040
هل يهزأ بي؟

356
00:44:59,500 --> 00:45:03,610
.رؤيا_
رؤيا, هل راودتك أيّة رؤيا تشبه هذا؟_

357
00:45:04,170 --> 00:45:08,900
الأوميغا ترسلها حين تفقد السيطرة على قدرتها
حتى الآن إنها عقلياً تبحث عنك لتجدك

358
00:45:09,390 --> 00:45:13,940
حين تقترب من إيجادكك ستراودك الرؤيا
.ستبدأ برؤية هذا

359
00:45:14,480 --> 00:45:17,390
.سترى حتى أين يكون

360
00:45:18,210 --> 00:45:21,240
وأنتِ راودتكِ هذه الرؤيا؟_
.نعم_

361
00:45:23,760 --> 00:45:28,670
في نهاية الأمر رأيتيه أعني
رأيته في الحقيقة ,صحيح؟

362
00:45:30,980 --> 00:45:33,440
.لم أره بلحمه أمامي

363
00:45:37,050 --> 00:45:43,430
اذاً هذا  كله  مجرد...نظرية؟
لستم واثقون أن هذا الشئ موجود أساساً؟

364
00:45:44,520 --> 00:45:49,480
.
الرؤيا أرتني أنه في "فيردان" لقد راودتني الرؤيا

365
00:45:50,580 --> 00:45:54,470
.أنا...لكنني فقدت قدرتي قبل أن أتمكن من الوصول إليه

366
00:45:54,980 --> 00:45:59,650
.وفيما سيطرنا على "فيردان" كانت الأوميغا قد اختفت

367
00:46:03,170 --> 00:46:09,920
حسنا اذا كل ما على فعله هو إيقاظ تلك الرؤيا
.وأخبركم بمكان وجود هذه الأوميغا

368
00:46:11,040 --> 00:46:17,580
.لا "كايج" عليك أخذي إلى هناك
.وأنا سأقتله

369
00:46:18,190 --> 00:46:20,480
آخذك إليه؟_

370
00:46:21,600 --> 00:46:24,230
.لست مدرباً حتى على القتال

371
00:47:01,710 --> 00:47:03,600
"أنت بخير "كايج؟_

372
00:47:04,010 --> 00:47:06,190
.أعتقد أنني كسرت شيئاً ما_
ماذا؟_

373
00:47:07,350 --> 00:47:09,080
.ظهري_

374
00:47:10,000 --> 00:47:12,230
.الشئ الوحيد الذي أشعر به هو شفتاي

375
00:47:13,350 --> 00:47:17,950
اسمعني جيداً هذه القاعدة مهمة
بل هذه هي القاعدة الوحيدة

376
00:47:18,820 --> 00:47:22,520
.إن أُصبت في أرض المعركة ...فلتحرص أن تموت

377
00:47:23,010 --> 00:47:27,960
لم؟_
.آخر مرة أصبت فيها في المعركة

378
00:47:28,630 --> 00:47:34,260
كنت أنزف... لكن ليس بالسرعة الكافية
استيقظت في مشفى ميداني مع ثلاثة أكياس من دماء أحد غيري

379
00:47:34,780 --> 00:47:39,750
.واستُقسيت
فقدت القدرة, هل تفهم؟

380
00:47:40,970 --> 00:47:43,750
من الأفضل أن نعيد من جديد ألا تظن هذا؟_
ماذا؟_

381
00:47:47,850 --> 00:47:54,870
"لا يعلم أحد ماذا حل بالمجند "كايج
سكيني" أيها اللعين كان بجانبك وتخبرني أنك لا تعلم إلى أين ذهب؟"

382
00:47:55,340 --> 00:47:58,420
.لا أيها الرقيب_
.حسنا_

383
00:47:58,930 --> 00:48:00,890
.لننفذ خمسون جديدة

384
00:48:02,370 --> 00:48:07,730
لا انتظري ادعى"بيل كايج" أنا
.التقيتك على الشاطئ....سألتقيكِ على الشاطئ , غداً

385
00:48:08,170 --> 00:48:09,880
.أملك ما كنتِ تملكين

386
00:48:15,570 --> 00:48:17,810
.حسناً لنجرب مجدداً

387
00:48:20,610 --> 00:48:22,630
ليس لديك الوقت لتفكر

388
00:48:23,150 --> 00:48:27,680
....تذكر
لا يكفي أن تعلم أين سيكونون, عليك أن تعلم كيف تقتلهم

389
00:48:33,210 --> 00:48:37,110
!!انتظري,انتظري اسمعي
!!اسمعي

390
00:48:37,690 --> 00:48:40,210
حسناً...افعليها

391
00:48:40,800 --> 00:48:42,570
!قف أيها المجند

392
00:48:46,590 --> 00:48:49,140
!توقفي ..انتظري انتظري انتظري

393
00:48:49,820 --> 00:48:51,860
...انتظري لحظة

394
00:48:54,320 --> 00:49:02,400
كنت أفكر هذا الشئ في دمائي
ربما هناك طريقة ما لأنقله إليكِ

395
00:49:03,070 --> 00:49:05,380
جربت كل شئ . لا ينجح الأمر

396
00:49:06,130 --> 00:49:08,120
..اعني

397
00:49:09,930 --> 00:49:11,080
...هل

398
00:49:11,720 --> 00:49:13,590
.جربتِ كافة الاختيارات

399
00:49:14,000 --> 00:49:16,360
تعني الجنس؟
.تعم جربته

400
00:49:16,790 --> 00:49:19,090
.حسناً

401
00:49:21,400 --> 00:49:22,920
!إلى يسارك

402
00:49:26,600 --> 00:49:28,360
ابقَ متنبهاً

403
00:49:30,940 --> 00:49:32,290
مجدداً

404
00:49:32,680 --> 00:49:33,650
مجدداً

405
00:49:34,030 --> 00:49:35,210
مجدداً

406
00:49:37,980 --> 00:49:39,240
مجدداً

407
00:49:58,650 --> 00:50:01,540
أنت بخير"كايج"؟_
....نعم , نعم أنا بخير_

408
00:50:01,940 --> 00:50:05,670
قدماك مكسورتان_
!لا , لازلت أشعر بأصابع قدمي_

409
00:50:28,260 --> 00:50:29,820
"ريتا" , "ريتا"

410
00:50:30,170 --> 00:50:32,300
ماذا تفعلين هنا من هذا الرجل؟_

411
00:50:32,750 --> 00:50:34,860
"إنه أنا قبل "فيردان_
"إنه أنا قبل "فيردان_

412
00:50:35,400 --> 00:50:37,140
...ماذا تعنين أنه_
.نعم ,, نعم_

413
00:50:37,510 --> 00:50:39,570
متى مات وأين؟_
.على الشاطئ غداً_

414
00:50:39,900 --> 00:50:45,480
أنا "كايج" انت الدكتور "كارتر" لقد أجرينا هذا النقاش من قبل
لديك اصبعان خلف ظهرك لقد راودتني الرؤيا

415
00:50:45,900 --> 00:50:47,470
.رأيت الأوميغا

416
00:50:52,780 --> 00:50:58,070
...إنها المرحلةالأخيرة من اللعبة غداً لذا
أيمكننا المتابعة الآن؟

417
00:50:58,530 --> 00:51:05,020
حسناً أين؟_
هناك سد في الجبال’ رأيت كتابة ألمانية_

418
00:51:05,450 --> 00:51:11,400
أيمكنك معرفة أين هذا؟_
هناك عدة أماكن تطابق هذه المواصفات سأرى ما يمكنني فعله_

419
00:51:12,210 --> 00:51:15,160
التدريب انتهى
أراك غداً

420
00:51:15,770 --> 00:51:18,680
.لا نعلم حتى إلى أين سنذهب_
.رأينا ما يكفي _

421
00:51:19,120 --> 00:51:22,000
في الوقت الحالي  عليك إيجاد طريقة لإخراجنا من ذاك الشاطئ

422
00:51:43,890 --> 00:51:47,350
ما التالي إلى أين سنذهب؟_
أي اتجاه ركز أي اتجاه؟

423
00:51:47,780 --> 00:51:49,730
.أنا أفكر أنا أفكر_
.حسناً

424
00:51:51,520 --> 00:51:56,450
إلى أي مدى نصل؟_
...من الصعب القول إنه_

425
00:51:58,610 --> 00:52:00,840
..انتظري , انتظري

426
00:52:01,200 --> 00:52:02,740
!حسناً, انطلقي

427
00:52:03,340 --> 00:52:05,060
!ابن اللعينة

428
00:52:05,070 --> 00:52:08,960
خطوة لليسار ثم تجنبيه لأخذ العلم فقط_
حسناً سأخطو لليسار ثم اتجنبه من يميني_

429
00:52:09,340 --> 00:52:12,780
خطوة لليسار , تفاديه من اليمين_
خطوة لليسار , تفاديه من اليمين, التزمي بدقة بالتعليمات_

430
00:52:13,130 --> 00:52:15,620
!خطوة لليسار , تفاديه من اليمين_
....تابع

431
00:52:17,590 --> 00:52:19,450
..انتظري

432
00:52:19,920 --> 00:52:22,350
.تذكرى توجهي للأمام مباشرة ثم انظري ليمينك

433
00:52:29,850 --> 00:52:35,470
.لست دقيقاً بما يكفي, عليك أن تكون دقيقاً وإلا سأموت_
.."حسنا, لكن ..,إنه "ريتا

434
00:52:43,490 --> 00:52:45,690
...ثم سأخطو لليسار حيث سأجد ميمك أمامي وسأقتله

435
00:52:55,580 --> 00:53:00,990
انفجار ثم سأركض ثلاثون خطوة باتجاه الغرب ثم انخفض لأتجنب هجمة
....ثم التفت إلى اليسار

436
00:53:10,320 --> 00:53:12,900
هناك شئ على وجهي؟_

437
00:53:23,660 --> 00:53:26,000
!كايج", لقد بحثنا عنك في كافة الأرجاء "

438
00:53:27,240 --> 00:53:28,740
!"كايج"

439
00:53:30,600 --> 00:53:32,070
يا رفاق...يا رفاق

440
00:53:32,530 --> 00:53:33,680
....أيمكننا

441
00:53:34,820 --> 00:53:36,450
.ألا نفعل هذا اليوم

442
00:53:36,880 --> 00:53:39,840
عمّا تتحدث؟_
!!سأحطمك كالرصاصة

443
00:53:43,310 --> 00:53:45,550
.حسناً "سكينر" , شاهد هذا_

444
00:53:47,090 --> 00:53:49,590
.سأغلق عيناي ايضاً
جاهز؟

445
00:53:58,980 --> 00:54:00,880
لم أمانع التمرينات الإضافية

446
00:54:10,570 --> 00:54:12,560
!إنه يوم جديد أيها الرجال

447
00:54:12,980 --> 00:54:14,340
....القدر ينادينا

448
00:54:14,750 --> 00:54:16,730
العالم يتوقع شيئاً واحداً منا

449
00:54:17,130 --> 00:54:18,720
...أن نفوز

450
00:54:33,190 --> 00:54:37,770
<i> الحالة المباشرة لقواتنا على الخطوط الأمامية
" تكبدنا خسائر كبيرة"</i>

451
00:54:38,390 --> 00:54:42,510
حان وقت أن نري هذه الأشياء مدى قوتنا_
والدي كان طياراً في معركة بريطانيا_

452
00:54:43,350 --> 00:54:47,600
.ثلاثة سنوات قبل أن ينضم الأميركان للحرب, لم يُهزم يوماً_

453
00:54:50,430 --> 00:54:52,890
العم "جورج" حط على شواطئ النورمندي_
نعم_

454
00:54:53,410 --> 00:54:56,120
.بالنسبة لي انتهت الحرب في ذاك اليوم

455
00:54:56,620 --> 00:54:59,410
ماذا يريدون منا بكل الأحوال؟_
إنه واضح أليس كذلك؟_

456
00:54:59,810 --> 00:55:01,070
الأملاح المعدنية_
الأملاح المعدنية؟_

457
00:55:01,510 --> 00:55:03,700
.نعم الأملاح المعدنية_
...بل بريدون الأوكسجين_

458
00:55:04,170 --> 00:55:05,130
الأوكسجين؟_
...فكر بالأمر_

459
00:55:05,640 --> 00:55:08,250
ما الفرق؟_
إنهم هنا وهم يفوزون

460
00:55:08,400 --> 00:55:13,450
.مهما كان ما يريدونه, سيحصلون عليه_
ألا يجب أن تكون أنت هناك؟_

461
00:55:13,940 --> 00:55:17,360
لقد ذهبت إلى هناك
أكثر مما فعل أي شخص

462
00:55:18,050 --> 00:55:22,720
...بل في الحقيقة , عادة أكون ميتاً بمثل هذا الوقت

463
00:55:24,630 --> 00:55:26,510
!جبان

464
00:55:30,400 --> 00:55:32,490
...لقد انقطع التيار الكهربائي

465
00:56:40,250 --> 00:56:43,270
لقد وجدت الأوميغا , وجدتها
لابد أن تكون هنا

466
00:56:43,730 --> 00:56:46,320
سد مائي في ألمانيا
إنه يطابق الوصف تماماً

467
00:56:46,720 --> 00:56:49,040
نعم لقد وجدته....مرة أخرى

468
00:56:49,550 --> 00:56:52,670
.ماذا يغير هذا
لن نصل إليه أبداً

469
00:56:54,590 --> 00:56:58,430
مهما كان ما نفعله
أو مهما خططنا بحذر

470
00:57:00,010 --> 00:57:02,110
لم نتمكن من مغادرة الشاطئ

471
00:57:12,840 --> 00:57:18,880
.يمكنك أن تفعل هذا....يمكنك
تابع قدومك إلى هنا كل يوم وسأقوم بتدريبك

472
00:57:21,390 --> 00:57:24,190
....لقد فعلتي بالفعل

473
00:57:42,520 --> 00:57:44,760
"كم يبعدون "نانس؟_
!!!...خمسمائة متر ويقتربون_

474
00:57:46,490 --> 00:57:47,890
.....ماذا بحق ال_

475
00:57:56,430 --> 00:57:58,230
<i>.أعد التعبئة</i>

476
00:58:09,290 --> 00:58:10,610
ما التالي؟

477
00:58:12,580 --> 00:58:15,440
نتسلق أعلى ..تلك التلة

478
00:58:17,350 --> 00:58:22,040
أيها الرقيب....الشاب الجديد
ماذا كان اسمه؟

479
00:58:25,800 --> 00:58:28,240
نحتاج إلى عربة لتنقلنا_

480
00:58:28,740 --> 00:58:32,230
وأين المشكلة؟_
المشكلة هي الكمين الذي ينتظرنا في الأسفل_

481
00:58:32,700 --> 00:58:36,130
.يقتلونا قبل أن نجد سيارة تعمل
حسناً, اذا ما الخطة الحالية؟_

482
00:58:36,570 --> 00:58:40,310
السيارتان اللتان لم تجربيهما هما الميني فان
والدفع الرباعي الخضراء

483
00:58:40,880 --> 00:58:46,380
سأتوجه للسيارة رباعية الدفع وأجدب الميمكس باتجاهي
وانتي ستتجهين للميني فان , تشغلينها وتنطلقين

484
00:58:46,750 --> 00:58:48,290
.لا تنتظريني_
.حسناً_

485
00:58:49,440 --> 00:58:56,020
لكن...لا تنسي أن تفصلي العربة الملحقة بالسيارة قبل أن تنطلقي
ستكونين على عجلة وأنت بغنى عن الوزن الزائد

486
00:59:21,940 --> 00:59:22,970
....هيا

487
00:59:45,340 --> 00:59:46,720
.لا أرى شيئاً

488
01:00:01,370 --> 01:00:04,280
<i>"أنتم داخل السيارة الرجاء إغلاق الأبواب والقاء في الداخل"</i>

489
01:00:13,310 --> 01:00:17,540
<i>"العدو وصل إلى لندن , أكرر لندن تحت الهجوم"</i>

490
01:00:23,070 --> 01:00:27,210
.قيادة جيدة_
نسيت أن أفصل العربة الملحقة_

491
01:01:12,120 --> 01:01:16,380
.أنت لا تتحدثين كثيراً
.لا أحبذه _

492
01:01:16,770 --> 01:01:19,910
التحدث؟_
.لا أحبذ التحدث ,صحيح_

493
01:01:21,560 --> 01:01:24,290
.لكنك في النهاية تتحدثين معي_

494
01:01:25,760 --> 01:01:29,680
إنه تقريبا الوقت الذي تخبريني به عن عائلتك
كيف فقدتي أخاكِ

495
01:01:36,110 --> 01:01:38,840
.وتخبريي باسمك الأوسط

496
01:01:39,110 --> 01:01:41,070
"بايت"

497
01:01:42,600 --> 01:01:50,990
.هذا ليس اسمي الأوسط_
بالمناسبة وجدت أخاكٍ في الأرشيف

498
01:01:54,220 --> 01:01:56,460
.ربما اخترعته كله لأبقيك صامتاً

499
01:01:57,010 --> 01:01:59,890
.لكنكِ تتحدثين إلي_
كايج" لا احتاج أن اتعرف عليك أكثر"_

500
01:02:00,820 --> 01:02:03,410
وإن علمت مصلحتك لما أردت أن تتعرف علي ايضاً

501
01:02:03,800 --> 01:02:06,680
إنها الطريقة الوحيدة لننجز هذا الأمر

502
01:02:07,200 --> 01:02:09,360
بيتر هاندريج" ألم تتعرفي عليه جيداً؟"_

503
01:02:09,780 --> 01:02:12,400
كيف تعرف هذا الاسم؟_
.أنتِ ذكرته_

504
01:02:12,810 --> 01:02:14,880
.هذا ليس ممكناً_
اذا كيف علمت باسمه؟_

505
01:02:15,270 --> 01:02:18,870
متى ذكرته أمامك وبأي ظروف؟_

506
01:02:19,290 --> 01:02:23,120
أهو السبب في عدم رغبت بالتحدث إلي؟_

507
01:02:25,030 --> 01:02:28,060
...لن أذكر اسمه مجدداً

508
01:02:28,690 --> 01:02:31,850
لم...أتحبينه....؟_
.إنه ميت_

509
01:02:34,640 --> 01:02:40,180
وقد رأيته يموت أكثر من ثلاثمئة مرة
واذكر كل تفصيل اذكر كل شئ

510
01:02:40,630 --> 01:02:43,960
لذا لا احتاج أن اتحدث عن الأمر

511
01:02:47,910 --> 01:02:51,950
.آسف
....إنها مجرد حرب_

512
01:03:21,330 --> 01:03:23,430
"البطارية فارغة"

513
01:03:54,590 --> 01:03:56,560
.لا يوجد شئ هنا لنتابع طريقنا

514
01:04:20,030 --> 01:04:21,940
.علينا إيجاد المفاتيح

515
01:04:22,530 --> 01:04:25,860
.لنجد البنزين_
.لم نقود سيارة فيما يمكننا الطيران_

516
01:04:26,520 --> 01:04:29,130
بهذا الشئ؟_
دعني أحزر , تخاف من المرتفعات؟_

517
01:04:29,800 --> 01:04:33,100
... أنا أخاف من التحطم
.ولا يخجلني الاعتراف هذا

518
01:04:33,480 --> 01:04:35,690
.ستكون بخير, ستتعلم

519
01:04:37,240 --> 01:04:40,160
ما الأمر؟_
.لا شئ أنا بخير_

520
01:04:40,510 --> 01:04:43,010
ماذا هناك؟_
.لا شئ_

521
01:04:43,360 --> 01:04:44,260
"ريتا"

522
01:04:47,220 --> 01:04:49,120
.دعيني أرى

523
01:05:08,710 --> 01:05:13,220
.علينا إيجاد مفاتيح المروحية_
. إنهم هنا في مكان ما_

524
01:05:13,870 --> 01:05:19,200
.هذا المنزل مليئ بالبنزين , لقد وجدت الكثير_
."سنطير "كايج_

525
01:05:23,410 --> 01:05:28,830
....لنفترض أننا وجدنا المفاتيح
.وأقلعنا بتلك الطائرة

526
01:05:29,360 --> 01:05:31,650
...ستظلم خلال ساعات قليلة

527
01:05:36,230 --> 01:05:38,740
ربما من الأفضل أن نعود للمزرعة

528
01:05:39,280 --> 01:05:43,940
.الاستراحة قليلاُ...نقضي الليل هناك

529
01:05:44,640 --> 01:05:49,940
.ونعود إلى هنا في الصباح
...ونتعانق بجانب النار ونفتح زجاجة نبيذ_

530
01:05:51,550 --> 01:05:54,590
.علينا أن نعيد من البداية
.وصلنا لطريق مسدود

531
01:05:55,160 --> 01:05:57,020
!!انتظري لحظة_
.إن الأمر نفسه بالنسبة لك_

532
01:05:57,590 --> 01:05:59,660
.أنا تعبة ومتألمة...أتمنى لو يتوقف هذا كله

533
01:06:00,080 --> 01:06:02,540
ساقترح عليكِ أمراً
...ارتاحي لعدة دقائق , القهوة جاهزة

534
01:06:02,970 --> 01:06:06,300
...سأبحث عن المفاتيح , هذا تقدم
.عشر دقائق_

535
01:06:05,400 --> 01:06:07,590
.حسناً
.ثم سأقتلك_

536
01:06:08,180 --> 01:06:09,960
اتفقنا

537
01:06:11,740 --> 01:06:14,750
.لا أصدق أنك وجدت قهوة

538
01:06:15,520 --> 01:06:17,550
.شكراً لك

539
01:06:19,960 --> 01:06:22,810
سكر, صحيح؟_
.نعم_

540
01:06:28,200 --> 01:06:32,120
.شكراُ لك_
.انتظري , ثلاثة ,تحبينها بثلاثة_

541
01:06:45,320 --> 01:06:48,870
.هناك قميص هناك من قياسك_

542
01:06:55,990 --> 01:06:59,130
كم مرة جئنا إلى هنا؟_

543
01:07:04,250 --> 01:07:06,660
كم مرة؟

544
01:07:07,150 --> 01:07:09,360
أين المفاتيح؟

545
01:07:09,850 --> 01:07:12,140
أين المفاتيح اللعينة؟ _
....حسناً_

546
01:07:14,360 --> 01:07:20,160
!يمكنك الطيران بها أليس كذلك؟_
.لا , أعني نعم يمكنني الإقلاع ...مازلت أتدرب على النزول_

547
01:07:20,580 --> 01:07:26,010
!ماذا نفعل هنا أنت تضيع الوقت_
...ريتا" إن شغلتي ذاك المحرك ستموتين"_

548
01:07:28,780 --> 01:07:34,920
.هذه أبعد نقطة تصلين إليها
,,,مهما فعلت, هذا ما سيحدث في النهاية

549
01:07:43,450 --> 01:07:48,870
هنالك ميميك على بعد عشرون ياردة
.سيهجم حين تشغلين المحرك

550
01:07:50,100 --> 01:07:55,020
!"احضر سلاحك واصعد إلى الطائرة "كايج_
...هناك المزيد في ذاك الحقل هناك_

551
01:07:57,280 --> 01:07:59,650
.لن ينجونا أحد منا_
!اصعد_

552
01:08:00,070 --> 01:08:05,520
كل ما جربناه هو محاولة المتابعة لنعد إلى المزرعة
هناك مآوى وهناك طعام انتظري هناك إلى أن أعود

553
01:08:06,100 --> 01:08:10,150
.ستكونين بأمان_
.أنا جندية, لقد تطوعت لن انسحب_

554
01:08:10,610 --> 01:08:13,700
!ستموتين هنا
....في هذا المكان

555
01:08:15,160 --> 01:08:19,950
...لا يمكنني انقاذك
.وإن تابعت وقتلت الأوميغا ستبقين ميتة

556
01:08:20,760 --> 01:08:24,070
.للأبد
لم يهمك ما سيحدث لي؟_

557
01:08:27,860 --> 01:08:31,870
....أتمنى
..لو أنني لم أتعرف عليكِ

558
01:08:33,320 --> 01:08:35,600
.لكنني فعلت

559
01:10:06,380 --> 01:10:08,780
....اسمي الأوسط

560
01:10:09,220 --> 01:10:12,180
...."إنه "روز

561
01:10:30,480 --> 01:10:34,010
<i>!!!قف على قدميك أيها المجند</i>

562
01:10:43,550 --> 01:10:47,540
<i> هنالك أمل لك أيها المجند
أمل أن تستعيد مجدك في المعركة
</i>

563
01:10:48,570 --> 01:10:50,580
<i>...القتال خير مُبريئ</i>

564
01:11:05,470 --> 01:11:06,850
نعم؟_

565
01:11:07,610 --> 01:11:10,520
من قال أن بإمكانك مخاطبتي؟

566
01:11:13,170 --> 01:11:16,190
ألدي شيئاً على وجهي أيها الجندي؟_

567
01:11:18,740 --> 01:11:21,660
.عذراً على إزعاجك أيتها الرقيب_

568
01:11:42,940 --> 01:11:45,810
.لنجهزك لهذه الحفلة

569
01:11:48,070 --> 01:11:49,660
أين خوذتك؟_

570
01:11:50,860 --> 01:11:52,460
..لا احتاجها

571
01:11:52,930 --> 01:11:54,850
.إنها مصدر إلهاء

572
01:11:56,810 --> 01:12:00,050
هل كنت تشرب؟_
احتاج إلى خمس مخازن اضافية من 556_

573
01:12:00,490 --> 01:12:03,260
ثمان قنابل يدوية
وبطارية إضافية

574
01:12:06,740 --> 01:12:09,000
.احضرها

575
01:12:16,240 --> 01:12:17,750
...يا صديقي

576
01:12:18,180 --> 01:12:20,360
.هناك خطب ما في بزّتك

577
01:12:21,070 --> 01:12:23,650
.هناك رجل ميت فيها

578
01:14:30,640 --> 01:14:32,660
أين هي؟

579
01:15:27,190 --> 01:15:29,910
.ليست  هناك_
ماذا تعني أن الأوميغا ليست هناك؟_

580
01:15:30,420 --> 01:15:35,480
.أظن أنها لم تكن هناك يوماً_
...الرؤيا كانت مصيدة ,لقد علموا بقدومنا لقد نصبوا لنا كميناً_

581
01:15:36,800 --> 01:15:42,200
.تماما كما كانت رؤياكِ مكيدة في فيردان_
.كان بمقدوره قتلي لكنه لم يفعل_

582
01:15:42,640 --> 01:15:45,720
.كان يسعى خلف دمائي_
....اذاً قد عرفوا من انت_

583
01:15:46,820 --> 01:15:51,460
.يريدون استعادة قدرتهم_
وسينالونها بطريقة أو بأخرى إلا إن وجدنا الأوميغا_

584
01:15:52,160 --> 01:15:56,040
.لا يوجد طريقة أخرى لقد انتهى أمرنا_
.لا, لم ينتهي أمرنا_

585
01:15:56,510 --> 01:15:59,730
...لا تعمل , لا يمكنني جعلها تعمل_
.لقد صممت نموذج  مبدئي في المركز الرئيسي_

586
01:16:00,150 --> 01:16:03,050
.صحيح وتم طردي بسببه , شكراً جزيلاً لكِ_
ما هذا الشئ بكلا الأحوال؟_

587
01:16:03,420 --> 01:16:10,930
إنه جهاز نقل استجابة تدخله في الألف فيصله بالأوميغا
هذه الفكرة بالشكل العام لكن لا يمكنني صناعته

588
01:16:11,410 --> 01:16:13,980
ليس بهذه الأدوات التي لدي

589
01:16:14,930 --> 01:16:16,720
كيف نحضر لك ما تحتاجه؟_

590
01:16:17,140 --> 01:16:22,120
لنرى, حين كنت في المقر الرئيسي صنعت واحداً
كنت جاهزاً لاختباره حين أعلمت رؤسائي بأمره

591
01:16:22,620 --> 01:16:25,350
.خسرت عملي
.ظنوا أنه مجنوناً_

592
01:16:25,720 --> 01:16:30,520
.اذا كل ما علينا فعله هو الذهاب إلى المركز الرئيسي_
..سيتم اعتقالك على بعد عشرة أقدام من البوابة الرئيسية_

593
01:16:30,930 --> 01:16:34,180
زنزانة المختلون عقلياً أتذكر؟
انتظروا انتظروا ...ألم تنسوا شيئاً؟

594
01:16:34,550 --> 01:16:38,610
.جهاز النقل يحتاج إلى ألفا على قيد الحياة ليعمل
لا نحتاج واحداً_

595
01:16:39,060 --> 01:16:41,400
... لديناما هو أفضل منه

596
01:16:44,290 --> 01:16:46,230
حين يخرج الوفد الصيني

597
01:16:45,430 --> 01:16:47,160
هذه هي لحظتنا

598
01:16:49,180 --> 01:16:51,470
الرجل ذو العصبة الصفراء دائماً يتعرف عليكٍ

599
01:16:51,870 --> 01:16:55,590
لذا ابقي متوارية وابقي على يميني

600
01:17:01,760 --> 01:17:03,210
تم  بنجاح

601
01:17:08,200 --> 01:17:09,910
3.2.1

602
01:17:22,850 --> 01:17:24,200
!استديري

603
01:17:25,020 --> 01:17:26,920
... تابعي السير للأمام

604
01:17:30,590 --> 01:17:33,250
طلبت ألا يتم ازعاجي..من الأفضل أن يكون أمراً متأزماً

605
01:17:33,650 --> 01:17:36,320
مصير البشرية, متأزم بما فيه الكفاية

606
01:17:36,980 --> 01:17:38,450
لا أصدق ما آراه

607
01:17:38,850 --> 01:17:40,270
...حصتك من حدث حياتي

608
01:17:40,710 --> 01:17:43,740
اجلس "جاك" وابتعد عن المكتب

609
01:17:44,220 --> 01:17:46,500
.سآخذها على محمل الجد لوكنت مكانك

610
01:17:47,640 --> 01:17:54,150
سأقر لك أيها الرايد , عندما غادرت مكتبي هذا الصباح
.لم أتوقع رؤيتك مجدداً

611
01:17:54,950 --> 01:17:59,690
سأخبرك بقصة جنرال, في البداية ستبدو
. سخيفة, لكن كلما تعمقت أكثر كلما باتت عقلانية أكثر

612
01:18:00,160 --> 01:18:03,030
.أخبرهم أنك ستتصل بهم لاحقاُ_
أخبر من؟_

613
01:18:03,430 --> 01:18:06,580
.الجنرال الأعلى "بومر" سيخبرك بتأخر طائرته , بسبب أحوال جوية سيئة_

614
01:18:08,000 --> 01:18:09,170
.نعم

615
01:18:12,150 --> 01:18:14,390
.شكراً "بومر" ساتصل بك لاحقاً

616
01:18:16,850 --> 01:18:22,430
الغزو غداً يحضر مذبحة سأموت بعد خمس دقائق من وصولي
لذلك الشاطئ أنا وجميع الجنود الذين سترسلهم

617
01:18:22,840 --> 01:18:26,290
هذا لأن العدو يعلم بقدومنا
كيف أعرف هذا؟

618
01:18:26,700 --> 01:18:31,390
قبل أن أموت قتلت "ميميك" لكنه مختلف
نقل شيئاً إلى في دمائي

619
01:18:31,810 --> 01:18:38,430
انا قادر على أن أعيد يومي مراراً وتكراراً
مثلهم تماماً, ومثل الجنرال "فيرتاسكي" فعلت

620
01:18:38,890 --> 01:18:42,960
.أخبر سكرتيرتك أن الأمور بخير_
عذراً؟_

621
01:18:45,550 --> 01:18:49,310
عفواً جنرال..ظننتك وحدك_
.الأمور بخير_

622
01:18:49,760 --> 01:18:51,560
.......تحمل معها أوامر من

623
01:18:56,590 --> 01:18:59,780
اسمك "آيريس" وعيد مولدك في السابع عشر من سبتمبر

624
01:19:00,250 --> 01:19:04,780
قام الجنرال بالتوصية بابنك ليتجند
في استراليا أبعد ما يمكن عن الاشتباكات

625
01:19:05,690 --> 01:19:09,820
.أخبري الجنرال أن الغداء تم إلغاؤه والمكالمة وردتك لتوها

626
01:19:10,530 --> 01:19:12,460
.الغداء تم إلغاؤه

627
01:19:12,900 --> 01:19:15,330
.شكراً "آيريس" كان هذا كل شئ

628
01:19:27,480 --> 01:19:28,740
..لنذهب

629
01:19:29,690 --> 01:19:31,180
...لحظة ..دعينا

630
01:19:30,220 --> 01:19:34,230
فقط ..لا تطلقي عليه النار مرة أخرى , حسناً؟

631
01:19:36,580 --> 01:19:39,910
..جنرال هذه ليست المرة التي نجري فيها هذا النقاش

632
01:19:41,540 --> 01:19:43,960
.لأنك....عنيد

633
01:19:44,480 --> 01:19:51,340
.أنت لا تصدقني حين أخبرك أن الدكتور "كارتر" كان على حق
.أن العدو قادر على التلاعب بالزمن ودفاعنا سيفشل

634
01:19:51,750 --> 01:19:54,110
مهما أرسلت من جنود

635
01:19:54,560 --> 01:19:59,840
الطريقة الوحيدة للفوز في هذه الحرب
.هي بإيجاد مصدر طاقتهم وقتله

636
01:20:00,240 --> 01:20:05,040
...والشئ الوحيد الذي سيجده موجود في هذه الخزنة هناك

637
01:20:05,760 --> 01:20:15,460
كل مرة أجرينا فيها هذا النقاش أنت ترفض
قبول فكرة أن العدو يجتاز دفاعاتنا ونخسر كل شئ

638
01:20:22,170 --> 01:20:28,170
..لنفترض للحظة, لا يمكنني أن أفسر ما قلته منطقياً

639
01:20:32,820 --> 01:20:38,250
الدكتور "كارتر" أخبرني أن هذا الجهاز يتطلب ميميك حيّاً
ليعمل فما فائدته لك؟

640
01:20:39,610 --> 01:20:44,370
.هذا شأني_
!على العكس, بناء على ما قلته هذا شأن العالم أجمع_

641
01:20:44,920 --> 01:20:48,240
.إنه كذلك إن صدقت كل ما أخبرتك به

642
01:20:49,490 --> 01:20:51,300
...ستتعقب ذلك ال_
.الأوميغا_

643
01:20:51,640 --> 01:20:53,670
وتمحيه من الوجود_

644
01:21:13,700 --> 01:21:17,440
ماذا سنفعل الآن؟_
!لا أعلم , لم نصل لهذا الحد من قبل_

645
01:21:25,130 --> 01:21:26,530
.هذا كان سهلاً_

646
01:21:41,230 --> 01:21:43,620
ماذا يتوجب أن أفعل بهذه؟_
...أغرزها في قدمك_

647
01:21:44,130 --> 01:21:46,220
!افعلها

648
01:22:03,560 --> 01:22:06,430
<i>"!ماذا يحدث ؟ تحدث إلي"</i>

649
01:22:07,270 --> 01:22:09,790
...إنه يأخذني إلى هناك_

650
01:22:10,630 --> 01:22:12,060
<i>"ماذا ترى؟"</i>

651
01:22:13,820 --> 01:22:15,370
."إنه "اللوفر_

652
01:22:15,730 --> 01:22:17,070
<i>"أين؟"</i>

653
01:22:17,550 --> 01:22:20,260
...أنا بداخله الآن , إنه مغمور بالماء_

654
01:22:20,750 --> 01:22:24,110
.أنا أنزل للأسفل يبدو كموقف سيارات تحت المتحف_

655
01:22:32,190 --> 01:22:34,050
!إنه في باريس

656
01:23:34,720 --> 01:23:35,940
!ماذا فعلتم؟

657
01:23:36,330 --> 01:23:39,590
!!!ماذا فعلتم؟_

658
01:23:40,020 --> 01:23:42,390
.ستكون بخير , لقد احتجت لبعض الدماء فقط

659
01:23:42,790 --> 01:23:46,360
.لا تعرفين ماذا فعلتِ لتوك_
.ليس مسموحاً لي أن اتحدث إليك_

660
01:23:49,940 --> 01:23:53,130
الرائدة "فرتاوسكي" هل هي على قيد الحياة؟
"الرائدة "فرتاوسكي

661
01:23:54,050 --> 01:23:57,200
.ارجوكِ...لاتفعلي هذا

662
01:23:59,770 --> 01:24:02,040
.ارجوكِ , أخبريني_

663
01:24:02,440 --> 01:24:04,300
آسفة

664
01:24:40,640 --> 01:24:45,080
لقد حررت نفسي من هذه الأشياء خلال ثلاث دقائق "كايج" ما مشكلتك؟_

665
01:24:45,750 --> 01:24:48,840
.ظننتك ميتة_

666
01:24:49,250 --> 01:24:50,610
.ليس بعد_

667
01:24:53,510 --> 01:24:55,710
.آسفة "كايج"_
!...لا, انتظري , انتظري_

668
01:24:56,090 --> 01:24:59,080
...لقد فقدتها, فقدتها_
...لقد نقلوا لي دماً

669
01:25:03,080 --> 01:25:05,710
.فقدت القدرة

670
01:25:06,460 --> 01:25:10,120
.أشعر بها, لايمكنني إعادة الوقت بعد الآن_

671
01:25:26,620 --> 01:25:30,100
علينا أن نقتل الأوميغا
قبل أن يبدأ الغزو

672
01:25:30,490 --> 01:25:32,880
..هذا يعني خلال أقل من ثلاث ساعات

673
01:25:33,250 --> 01:25:37,940
.نحتاج إلى طائرة لنصل إلى باريس بسرعة_
.والمزيد من الجنود ايضاً_

674
01:25:38,380 --> 01:25:41,180
من سيكون غبياً بما يكفي ليرافقنا إلى باريس؟_

675
01:25:47,790 --> 01:25:49,770
!"كايج"
!"كايج"

676
01:25:50,180 --> 01:25:51,850
..يا رفاق_
...كنا نبحث في كل مكان عنك_

677
01:25:52,290 --> 01:25:54,930
..انصتوا_
..سأقتلك لما فعلته بنا_

678
01:25:55,770 --> 01:25:58,820
..فقط انصتوا, هذه قصة تريدون سماعها_

679
01:25:59,280 --> 01:26:02,540
..ستبدو سخيفة في البداية, لكن كلما تعمقت أكثر كلما ظهرت واقعيتها_

680
01:26:03,590 --> 01:26:04,870
!!حقاً_

681
01:26:07,650 --> 01:26:11,060
!"ثم يخبرني أن أستاذي في الصف الثاني الابتدائي كان يدعى "كوتاليو

682
01:26:14,070 --> 01:26:15,250
!اخرس

683
01:26:16,890 --> 01:26:22,030
!أقول لكم هذا إنه يعرف كل شئ....عنا جميعنا_
..هذا هراء_

684
01:26:22,520 --> 01:26:31,430
"حقاً, يقول أنك خدعتنا جميعاً أنت لا تدعى "فورد
فورد كان صديقك مات في الحرب وأنت أخذت مكانه

685
01:26:31,970 --> 01:26:35,900
وترسل المال إلى أهله_
..يا لك من لعين_

686
01:26:36,330 --> 01:26:40,680
كايج "يقول أن العدو يعرفنا ايضاً"_
!وينتظرونا على الشاطئ.....وجميعنا سنموت

687
01:26:41,040 --> 01:26:47,550
!العملية برمّتها عبارة عن مذبحة_
.هذا جيد المزيد من الثقة والتشجيع للغد صديقي_

688
01:26:48,040 --> 01:26:51,530
لكن يمكننا تغير هذا , صحيح؟_
لابد من وجود شئ يمكننا أن تفعله

689
01:26:51,910 --> 01:26:54,820
..لابد من وجود طريقة لنفوز_

690
01:26:55,390 --> 01:27:01,660
.هنالك فرصة...فرصة صغيرة
وهي تتطلب مجيئكم معي حالاً

691
01:27:02,580 --> 01:27:11,670
اسمع يا رجل, لا  أهتم بما تعرفه عنا جميعاً
..لقد التقيناك لتونا لم قد نلحقه إلى معركة؟

692
01:27:17,070 --> 01:27:21,580
لا أتوقع منكم أن تتبعوني....بل أتوقع منكم أن
.تتبعوها هي

693
01:27:26,130 --> 01:27:30,320
...هذه الحاصلة على أربع ميداليات_
..كتيبة "جاي" هذه ريتا فارتاوسكي_

694
01:27:30,960 --> 01:27:35,350
...المعروفة ايضا باسم_
نعم , نعم ملاك فيردان_

695
01:27:46,250 --> 01:27:47,450
.حسنا

696
01:27:57,060 --> 01:28:00,160
<i>".يوم جديد يا رجال ..القدر ينادي"</i>

697
01:28:00,580 --> 01:28:03,860
العالم يتوقع شيئاً واحداً من أن نفوز

698
01:28:04,270 --> 01:28:08,000
كونوا متأكدين أن العدو سيكون ممتناً
لكم إن لم تقدموا مئة بالمئة مما لديكم اليوم

699
01:28:08,400 --> 01:28:09,890
!ايتها الكتيبة

700
01:28:12,060 --> 01:28:14,260
أين الكتيبة "جاي"؟_

701
01:28:32,820 --> 01:28:37,630
..اذاً هذه الأوميغا تتحكم بالوقت_
!سندمرها ونتابع_

702
01:28:39,580 --> 01:28:43,480
ويحرسها ألفا_
فقط اقتله حسناَ؟_

703
01:28:43,870 --> 01:28:50,300
لا , سمعتم ما قاله "كايج" لا تقتلوا ألفا_
.إن قتلنا ألفا الأوميغا ستعيد هذا اليوم من أوله

704
01:28:51,140 --> 01:28:57,790
.لن نتذكر أننا تحدثنا هذا النقاش حتى ,سيعلمون بقدومنا_
اذاً ماذا على أن أفعل إن حاول ألفا قتلي؟_

705
01:28:58,150 --> 01:29:00,780
.ضحي بواحدة لأجل الفريق

706
01:29:03,080 --> 01:29:09,690
حين نهبط أرضاً لن يكون هنالك وقت قبل أن يدركوا وجودنا
.سنحتاج إلى أحد يراقب من هنا

707
01:29:11,800 --> 01:29:14,620
"سآتي معكم "كايج_

708
01:29:24,810 --> 01:29:27,250
<i>"ستون ثانية على الوصول"</i>

709
01:29:57,770 --> 01:30:00,110
ماذا سنفعل؟_
.اسقطوا للأسفل_

710
01:30:01,360 --> 01:30:03,800
!!افلتوا..افلتوا

711
01:30:06,240 --> 01:30:07,160
.افلتي_

712
01:30:07,520 --> 01:30:09,950
!أنت لست مربوطاً بحبل

713
01:32:26,740 --> 01:32:28,970
ما الذي آخرك؟_

714
01:32:31,310 --> 01:32:34,360
هل من أحد آخر؟_

715
01:32:37,820 --> 01:32:43,520
تنقصنا ذخيرة فورد أنت خارج
غريف لديه نصف مخزن فقط وبالكاد يمكنه التحرك

716
01:32:48,920 --> 01:32:51,430
لم أمر بهذا اليوم من قبل ولا اعلم ما الذي سيحدث

717
01:32:51,860 --> 01:32:54,820
لا يهم ...ما يهم هو أن ننهي هذا

718
01:32:55,280 --> 01:33:02,330
...ماذا؟ غريف لا يمكنه السير وفقدنا ثلاث رجال_
يداهمنا الوقت اجمعوا ذخيرتكم_

719
01:33:03,850 --> 01:33:08,610
لابد أن هناك آلاف الميميكس ينتظروننا
كي لا نصل للهرم ماذا سنفعل نتجه إليهم مباشرةً؟

720
01:33:08,970 --> 01:33:12,550
.إن بقينا هنا سنموت_
.لن نصل إليه أبداً_

721
01:33:13,490 --> 01:33:15,270
.يمكننا

722
01:33:16,940 --> 01:33:19,000
.بهذه

723
01:33:19,540 --> 01:33:22,040
.هذه المركبة لن تطير أبداً_

724
01:33:22,480 --> 01:33:27,430
.مامن داع للطيران..نحتاجها أن توصلنا إلى هناك ..بسرعة_

725
01:33:28,040 --> 01:33:31,530
.إن كانت المحركات لا تزال تعمل ستوصلنا

726
01:33:33,240 --> 01:33:36,360
"سكينر"
.أخلى ممراً

727
01:33:41,480 --> 01:33:43,530
جربها مجدداً_
.لا , لا تعمل_

728
01:33:43,940 --> 01:33:46,210
"حالة المحركات "منخفضة_

729
01:34:03,340 --> 01:34:06,810
.لن أكون ذي فائدة هناك يا صديقي_

730
01:34:07,250 --> 01:34:09,440
.سأكسبكم بعض الوقت

731
01:34:13,450 --> 01:34:17,980
.عادت الطاقة سننجح

732
01:34:18,460 --> 01:34:21,490
!هيا يا رجل علينا الذهاب

733
01:34:22,360 --> 01:34:25,130
.لا تنتظرونا_
.سكينر,غريف هيا _

734
01:34:25,470 --> 01:34:29,370
نحن جاهزون للذهاب أين هم؟_
أين سكينر وغريف؟_

735
01:34:29,770 --> 01:34:31,610
.لن يأتوا_

736
01:34:47,510 --> 01:34:53,690
.اراك في الحياة القادمة

737
01:35:01,030 --> 01:35:04,760
..علينا  الذهاب
!علينا الذهاب الآن

738
01:35:06,870 --> 01:35:09,820
"إنهم قادمون "كايج

739
01:35:12,100 --> 01:35:14,490
!!.....هيا

740
01:35:14,910 --> 01:35:16,920
<i>أعد التعبئة
أعد التعبئة</i>

741
01:35:59,170 --> 01:36:04,160
عليكِ تولي القيادة

742
01:36:57,520 --> 01:37:00,510
!!"ريتا"

743
01:37:01,750 --> 01:37:05,070
...ادفعيها أكثر

744
01:37:43,790 --> 01:37:48,360
مررنا بما هو أسوء

745
01:38:27,050 --> 01:38:29,640
.إنها هنا

746
01:38:29,860 --> 01:38:31,690
أعلم أنها هنا

747
01:38:58,230 --> 01:39:01,900
"هذا "ألفا

748
01:39:02,060 --> 01:39:05,960
سأجذب ذاك الشئ بعيداً
وانتِ ستقتلين الأوميغا

749
01:39:07,600 --> 01:39:11,520
لا , لن تستطع اجتياز عشرة أقدام قبل أن يقتلك ذاك الشئ_

750
01:39:11,600 --> 01:39:13,760
.يمكنني فعلها_
.خذ القنابل

751
01:39:14,810 --> 01:39:21,610
.يمكنني فعلها_
استمع إلى, استمع لن يخرج أيّ منا من هنا على قيد الحياة_

752
01:39:43,870 --> 01:39:48,700
شكراً لك... لإيصالي إلى هذا الحد

753
01:39:53,890 --> 01:39:58,760
أنت رجل جيد"كايج" أتمنى لو انني عرفتك أكثر

754
01:43:29,330 --> 01:43:34,240
أهلاً بك في لندن أيها الرائد

755
01:43:49,480 --> 01:43:54,980
قبل بزوغ الفجر هذا اليوم
تم التقاط كم كبير من الطاقة في باريس

756
01:43:57,080 --> 01:44:03,400
لا نعلم ماذا يعني هذا بالتحديد لكن نتيجة انفجار هذه
الطاقة كانت فقدان الأعداء القوة على القتال بشكل كامل

757
01:44:05,330 --> 01:44:09,280
القوات الروسية والصينية تنتقل الآن
عبر أوروبا من دون أي مقاومة

758
01:44:11,190 --> 01:44:17,740
غداً سنتقدم على الجبهة الشرقية الأمامية
نؤمن باننا نتجه لنحقق الفوز ..لأنفسنا

759
01:44:17,880 --> 01:44:22,590
ولأحبتنا...ولبلادنا ..وللجنس البشري

760
01:44:25,380 --> 01:44:27,370
أنا محارب_
ماذا يفعل المحارب؟_

761
01:44:27,320 --> 01:44:28,830
<i>.يقتل_
ماذا تريدون أن تفعلوا؟_</i>

762
01:44:28,950 --> 01:44:29,320
<i>.نقتل_</i>

763
01:44:29,480 --> 01:44:34,170
.لم تخض عشرون معركة_
.بلا فعلت_

764
01:44:34,930 --> 01:44:38,890
!"ما رأيكما أن تحصلا لأنفسكما على كوبين من "أخرسا_

765
01:44:38,980 --> 01:44:40,940
.دمك خفيف يا فتاة لكنني سأسجل رقماً قياسياً غداً

766
01:44:57,150 --> 01:45:00,380
!انتباه

767
01:45:37,600 --> 01:45:42,780
نعم؟
ماذا تريد؟

768
01:45:50,400 --> 01:45:56,600
تُرجم سماعياً :قمر عليوي
kmoonlight@windowslive.com
تعديل التوقيت بواسطة
MR.ZAZA

