1
00:00:00,180 --> 00:00:04,550
" الـــصـــاعـــقـــــة "

2
00:00:07,280 --> 00:00:12,950
ربما لأن هذا العالم يحتاج بطلاً

3
00:00:13,580 --> 00:00:19,550
بعض يتشوق بأن يكون بطلاً لمدة لحظة

4
00:00:19,780 --> 00:00:26,850
بعض يريد أن يتباهى, وآخرون يفضلون
أن يكونوا أشخاص عاديون

5
00:00:26,980 --> 00:00:31,550
من أي نوع أنت؟

6
00:00:31,680 --> 00:00:39,550
كل شخص لديه احلامه الخاصة

7
00:00:39,780 --> 00:00:43,250
ويمكن أن تتحقق

8
00:00:43,380 --> 00:00:46,350
أنت لديك مجدك

9
00:00:46,580 --> 00:00:50,050
بالرغم من أنك لست بحاجة
 بأن تسبب ضجة عالمية

10
00:00:50,180 --> 00:00:52,450
أنت لديك مجدك

11
00:00:52,580 --> 00:00:56,450
حتى إذا كنت بطل للحظة

12
00:00:56,580 --> 00:00:59,450
أنت صالح للقيام بهذا

13
00:00:59,580 --> 00:01:04,950
مهما كنت تفعل أو حيثما كنت تذهب

14
00:01:16,480 --> 00:01:22,450
ربما لأن هذا العالم يحتاج بطلاً

15
00:01:23,180 --> 00:01:28,350
بعض يتشوق بأن يكون بطلاً لمدة لحظة

16
00:01:29,580 --> 00:01:36,150
بعض يريد أن يتباهى, وآخرون يفضلون
أن يكونوا أشخاص عاديون

17
00:01:36,280 --> 00:01:40,550
من أي نوع أنت؟

18
00:01:41,380 --> 00:01:48,850
كل شخص لديه أحلامه الخاصة

19
00:01:48,980 --> 00:01:52,450
ويمكن أن تتحقق

20
00:01:52,680 --> 00:01:55,450
أنت لديك مجدك

21
00:01:56,080 --> 00:01:59,450
بالرغم من أنك لست بحاجة
بأن تسبب ضجة عالمية

22
00:01:59,680 --> 00:02:02,350
أنت لديك مجدك

23
00:02:02,480 --> 00:02:05,450
حتى إذا كنت بطل للحظة

24
00:02:05,680 --> 00:02:09,050
أنت صالح للقيام بهذا

25
00:02:09,180 --> 00:02:14,450
مهما كنت تفعل أو حيثما كنت تذهب

25
00:02:15,180 --> 00:02:35,450
ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــة
*** ((ADIGA)) ***

25
00:02:36,180 --> 00:02:55,450
ترقبوا أجمل الأفلام المفقودة
وبالجودة العالية 

25
00:02:56,180 --> 00:03:05,450
MOB : 079-9871651

26
00:03:08,780 --> 00:03:09,639
سيدتي

27
00:03:11,180 --> 00:03:14,439
جاكي ), مبروك على تخرجك )
(يقولون أنك ستعود إلى (هونج كونج

28
00:03:14,580 --> 00:03:15,939
سوف أعود الاسبوع القادم

29
00:03:16,180 --> 00:03:17,139
هل أستطيع مساعدتك ؟

30
00:03:17,380 --> 00:03:18,839
أنني أبحث عن حلقي

31
00:03:32,280 --> 00:03:33,839
!لقد وجدته

32
00:03:52,040 --> 00:03:53,332
هل أنت بخير؟

33
00:03:53,440 --> 00:03:55,899
أجل, أنا بخير

34
00:04:33,280 --> 00:04:34,116
كيف كان الأمر؟

35
00:04:34,280 --> 00:04:37,116
أحتاج إلى الممارسة أكثر

36
00:04:40,880 --> 00:04:41,816
"يا"بيتي

37
00:04:42,280 --> 00:04:42,716
تعال هنا

38
00:04:43,180 --> 00:04:44,816
مرحبا ، (كوجار) ماذا هناك ؟

39
00:04:46,160 --> 00:04:48,151
هل حصلت على أي أخبار من "توني"؟

40
00:04:48,680 --> 00:04:51,877
لا, كنت اراقب الأحوال هناك
لكن لم أجد شيء بعد

41
00:04:52,120 --> 00:04:53,711
ماذا عن "فيرجل"؟

42
00:04:54,080 --> 00:04:55,014
لا

43
00:04:58,340 --> 00:05:01,874
كوجار ), نحن هناك نفعل افضل ما لدينا )

44
00:05:04,120 --> 00:05:07,011
أتريد أن تأخذ جولة بسيارتي؟

45
00:05:07,400 --> 00:05:09,756
أجل, احب ذلك

46
00:05:09,920 --> 00:05:10,970
حسنا..هيا بنا

47
00:05:12,020 --> 00:05:13,875
كوجار ), أقسم بالله إني لا أعرف مكانهم )

48
00:05:14,020 --> 00:05:16,193
!"لقد رأيتك بالأمس تغادر منزل"توني

49
00:05:16,360 --> 00:05:19,040
لقد ترك المدينة..وأنت رتبت ذلك

50
00:05:19,200 --> 00:05:22,025
"أنت ترتكب خطأ فادح أيها الملازم "تيم فيكتور

51
00:05:22,260 --> 00:05:24,773
" وداعاً يا سيد " العميل السري

52
00:05:25,020 --> 00:05:28,479
(كوجار )

53
00:05:28,620 --> 00:05:30,992
( كوجار ) , ( كوجار )

54
00:05:31,080 --> 00:05:32,558
لا

55
00:05:32,680 --> 00:05:35,117
لا

56
00:05:44,880 --> 00:05:49,560
" لوس أنجلوس " , " أمريكا "

57
00:05:52,895 --> 00:05:54,238
كوجار ), لا أحب ذلك )

58
00:05:54,500 --> 00:05:56,593
ألا تحبين الإثارة؟

59
00:06:10,940 --> 00:06:12,428
سمعت أن هناك مذبحة

60
00:06:12,640 --> 00:06:15,128
أجل, إنها فظيعة! من الذي فعلها؟

61
00:06:15,240 --> 00:06:17,128
أسرع, هل ستفعل ذلك؟

62
00:06:17,240 --> 00:06:18,428
أين الأغراض؟

63
00:06:18,495 --> 00:06:19,553
هنا

64
00:06:22,240 --> 00:06:24,428
!أنت مجنون

65
00:06:34,240 --> 00:06:35,628
إذاً أين سنذهب الإسبوع القادم؟

66
00:06:35,740 --> 00:06:36,128
( هونج كونج )

67
00:06:36,240 --> 00:06:39,428
عظيم! إذاً يمكنني أن أفعل بعض التسوق

68
00:06:40,140 --> 00:06:41,228
وأنا يمكنني أن أقوم ببعض السباقات

69
00:06:41,340 --> 00:06:44,428
( هونج كونج )

70
00:06:57,040 --> 00:06:58,128
حسناً

71
00:07:08,640 --> 00:07:10,628
إنه مغرور

72
00:07:12,240 --> 00:07:13,628
هل يمكنني مساعدتك؟

73
00:07:24,340 --> 00:07:27,728
!جيد

74
00:07:29,040 --> 00:07:30,328
هل تعيدون تشكيل السيارات؟

75
00:07:30,440 --> 00:07:32,428
أجل. أي مدمار تستخدمه دائماً؟

76
00:07:32,640 --> 00:07:33,428
" باتايا " أم " ماكاو " ؟

77
00:07:33,540 --> 00:07:35,428
آأخذ طريق سي من تينج و تشونج شايو الشرقي

78
00:07:35,520 --> 00:07:39,276
وطريق جبل يانج مينج من حين لآخر

79
00:07:39,320 --> 00:07:41,276
آسف, نحن لا نعيد تشكيل هذه النوعية

80
00:07:41,320 --> 00:07:42,776
ألا يمكنك تولي الأمر؟

81
00:07:42,920 --> 00:07:44,276
إذا كان لا يمكنك, أحضر شخصً
يمكنه ذلك ليتحدث معي

82
00:07:44,420 --> 00:07:45,276
( تشانج )

83
00:07:45,400 --> 00:07:46,376
ما الأمر؟

84
00:07:46,500 --> 00:07:46,876
( جاكي )

85
00:07:46,999 --> 00:07:48,376
جيد, تولى أنت الأمر

86
00:07:48,500 --> 00:07:49,976
خزان سيارتي مسدود قليلاً

87
00:07:50,000 --> 00:07:51,376
هناك مشكلة بفرامل العجلة الأمامية

88
00:07:51,470 --> 00:07:52,376
هذه العجلة مخدوشة وتحتاج للإستبدال

89
00:07:52,500 --> 00:07:53,776
وتعال هنا, تعال

90
00:07:53,999 --> 00:07:55,776
غير أنبوب العادم بواحد أكبر منه

91
00:07:55,900 --> 00:07:57,776
الأكبر أفضل

92
00:08:00,400 --> 00:08:02,576
لماذا تقف عندك؟ هل أنت تقلل من شأني؟

93
00:08:02,600 --> 00:08:03,976
إني اتحدث إليك, أريد أن أعيد تشكيلها

94
00:08:04,100 --> 00:08:06,876
أنا أضع مال في جيبك, مفهوم
هل أنت أصم؟

95
00:08:07,100 --> 00:08:09,776
!لست راغب بذلك

96
00:08:11,600 --> 00:08:13,576
آسف, إذاً أنت لن تعيد تشكيلها

97
00:08:13,600 --> 00:08:14,500
سوف أذهب لمكان آخر

98
00:08:14,600 --> 00:08:15,500
آسف على المقاطعة

99
00:08:15,700 --> 00:08:17,176
اركب, من هنا

100
00:08:17,300 --> 00:08:18,876
آسف, لكن لا عليك

101
00:08:19,100 --> 00:08:21,176
شخصً ما سيفعلها إذا كان
فقط لدي مال

102
00:08:21,300 --> 00:08:23,376
إنتهى الامر, الوداع

103
00:08:28,401 --> 00:08:30,462
أين اخواتي؟ -
إنهم في الطريق -

104
00:08:39,600 --> 00:08:41,800
ماذا؟ ستأكلين ثانية؟

105
00:08:41,893 --> 00:08:44,893
أنتي لا تهتمي بشيء سوى الاكل طوال اليوم

106
00:08:47,200 --> 00:08:49,893
أنتِ جميلة

107
00:08:50,000 --> 00:08:52,493
هيا, دعيني افتحه لكِ

108
00:08:52,600 --> 00:08:54,193
ما إسمك؟

109
00:08:54,300 --> 00:08:57,593
تفضلي إجلسي وأشربي شيئاً

110
00:08:57,700 --> 00:08:58,186
وداعاً

111
00:08:59,059 --> 00:09:00,368
قلت أنك لن تأكليه

112
00:09:00,700 --> 00:09:03,052
إذاً لماذا أشتريت الكثير من أجل الأكل؟

113
00:09:03,315 --> 00:09:04,704
لا تأكلي, يجب أن تخفضي وزنكِ

114
00:09:04,983 --> 00:09:05,935
ماذا بك ؟

115
00:09:14,555 --> 00:09:15,512
ما الذي فعلته؟

116
00:09:15,350 --> 00:09:16,607
كانت هناك بعوضة يا سيدتي

117
00:09:17,956 --> 00:09:20,554
طائر -
أجل -

118
00:09:21,056 --> 00:09:22,898
أنت رائع! هل أنت جديد هنا؟

119
00:09:22,940 --> 00:09:23,598
ماذا؟

120
00:09:23,640 --> 00:09:25,598
كيف تجرؤ على لمس تلك الفتاة؟

121
00:09:25,640 --> 00:09:27,198
هل هي تكهربت؟

122
00:09:27,240 --> 00:09:29,198
لا, إنه الحريق

123
00:09:29,240 --> 00:09:30,898
حريق ماذا ؟

124
00:09:31,240 --> 00:09:34,798
هذا هو الحريق , أنت سوف تحرق يا صديقي

125
00:09:34,840 --> 00:09:35,998
خذ حذرك

126
00:09:40,440 --> 00:09:41,598
لماذا أنت قذر هكذا؟

127
00:09:59,340 --> 00:10:00,698
من الذي لمس أختي؟

128
00:10:00,760 --> 00:10:03,252
أنا كنت احدق فقط

129
00:10:03,660 --> 00:10:04,599
بأي يد لمستها؟

130
00:10:07,860 --> 00:10:08,552
بهذه

131
00:10:08,660 --> 00:10:09,552
ضعها على المنضدة

132
00:10:11,560 --> 00:10:12,552
كم عدد اللمسات؟

133
00:10:12,660 --> 00:10:14,452
واحدة

134
00:10:16,360 --> 00:10:17,552
لا تفعلها المرة القادمة

135
00:10:20,060 --> 00:10:21,052
ماذا حدث؟

136
00:10:20,160 --> 00:10:21,552
لا بأس, لا بأس

137
00:10:22,160 --> 00:10:23,252
هل أنت كنت تحدق فقط؟

138
00:10:23,360 --> 00:10:25,552
!أجل. لا

139
00:10:26,160 --> 00:10:26,952
كن مودباً

140
00:10:27,160 --> 00:10:27,552
حاضر

141
00:10:27,660 --> 00:10:29,658
لا تحدق كثيراً -
حسناً ، حسناً -

142
00:10:32,160 --> 00:10:33,852
ماذا حدث يا ( جاكي )؟

143
00:10:34,160 --> 00:10:36,252
لا بأس, نحن نصطاد فئران

144
00:10:36,360 --> 00:10:38,819
أبيك يقول لك أن تجلب رجال
اكثر من أجل عملية الليلة

145
00:10:39,384 --> 00:10:39,899
حسناً

146
00:10:40,139 --> 00:10:42,199
أيها الكلب المجنون, هل أنت تتبول؟

147
00:10:42,360 --> 00:10:43,552
لا

148
00:10:44,160 --> 00:10:45,252
هذا فأر كبير جداً

149
00:10:45,560 --> 00:10:47,252
آراك الليلة

150
00:11:18,524 --> 00:11:19,152
أذهب

151
00:11:30,207 --> 00:11:30,841
حسناً

152
00:11:31,260 --> 00:11:32,552
لماذا يوجد هذا المنظر المزدحم هنا؟

153
00:11:32,660 --> 00:11:34,552
...( مراسلة مركز ( هونج كونج ) ( أيمي أي بي

154
00:11:34,660 --> 00:11:35,332
!إقطع, إقطع

155
00:11:36,361 --> 00:11:36,997
لماذا؟

156
00:11:37,950 --> 00:11:38,316
إقطع

157
00:11:38,483 --> 00:11:39,246
ما العيب؟

158
00:11:39,406 --> 00:11:40,316
أترون تلك السيارة التي هناك؟

159
00:11:40,691 --> 00:11:41,128
أجل

160
00:11:41,163 --> 00:11:42,852
ليست ثابتة, اخبروه أن يفعلها ثانية

161
00:11:43,160 --> 00:11:45,052
كف عن الإزعاج! اتعتقده تمثيل؟

162
00:11:45,160 --> 00:11:48,014
مرة آخرى, مرة آخرى, أتمزح ؟ أسرع

163
00:11:50,160 --> 00:11:52,602
!بسرعة, قد تعطينا تذكرة

164
00:11:53,260 --> 00:11:54,352
نحن مستعجلون

165
00:11:54,520 --> 00:11:57,811
خذي تاكسي إذاً , سيارتك لا يمكنها الذهاب

166
00:11:58,020 --> 00:11:58,836
لماذا؟

167
00:11:58,960 --> 00:12:01,172
أشك أن إعادة تشكيلها غير قانوني

168
00:12:01,360 --> 00:12:04,176
ماذا؟ هل رأيتني وأنا أفعلها؟

169
00:12:04,220 --> 00:12:06,599
كفوا عن هذا, ملك السيارات هنا, إسألوه

170
00:12:07,220 --> 00:12:08,076
( عم ( تونج

171
00:12:08,140 --> 00:12:09,345
لماذا يوجد هذا المنظر المزدحم يا سيدي؟

172
00:12:09,480 --> 00:12:10,017
إنتهى دورك

173
00:12:10,160 --> 00:12:12,252
جاكي ), ابدأ العمل )

174
00:12:12,360 --> 00:12:13,353
( جاكي )

175
00:12:13,460 --> 00:12:13,816
( بيل )

176
00:12:14,754 --> 00:12:17,238
صدمة إرتفاع قابلة للتعديل, إسحبوها

177
00:12:17,660 --> 00:12:18,609
جاكي ), إخلعها )

178
00:12:19,060 --> 00:12:20,719
النسخة الأصلية يا سيدي

179
00:12:21,100 --> 00:12:23,359
اتسمي عجلة كبيرة  مثقوبة الأقراص نسخة أصلية؟

180
00:12:24,276 --> 00:12:24,893
إخلعها

181
00:12:25,092 --> 00:12:26,124
إنها الأصلية يا سيدي

182
00:12:26,720 --> 00:12:28,636
إنها غطاء محرك مقفول , إخلعه

183
00:12:29,520 --> 00:12:30,236
مينج ) , تعال )

184
00:12:32,320 --> 00:12:34,636
أتسمي هذا  عيار " 008أر "  ؟

185
00:12:34,820 --> 00:12:35,636
إخلعها

186
00:12:35,720 --> 00:12:36,636
هونج ), جاء دورك )

187
00:12:37,420 --> 00:12:39,436
ما أنبوب العادم هذا , هل هو للشوي ؟

188
00:12:39,520 --> 00:12:41,636
إخلعه -
إخلعه -

189
00:12:49,720 --> 00:12:50,636
!توقف

190
00:12:50,720 --> 00:12:51,636
!اذهبوا خلفه

191
00:12:54,820 --> 00:12:55,436
تلك السيارة سريعة للغاية

192
00:12:55,520 --> 00:12:57,132
ليس لديها رخصة

193
00:12:57,220 --> 00:12:58,632
هذا ليس من شأنك ؟ عد لعملك

194
00:12:58,720 --> 00:12:59,832
اصمت

195
00:13:00,000 --> 00:13:01,200
تلك السيارات تعمل جيداً

196
00:13:02,820 --> 00:13:05,632
أن ربطة عنقك مائلة  ، هكذا أفضل

197
00:13:05,720 --> 00:13:07,232
ما الذي تفعله؟

198
00:13:07,320 --> 00:13:08,632
أصور الشرطية

199
00:13:09,020 --> 00:13:11,532
لما لا تصور السيارة التي حطمت الحاجز ؟

200
00:13:11,620 --> 00:13:13,632
لقد حطمت , هيا بنا

201
00:13:14,420 --> 00:13:17,632
فريق (إيه), هل تسمعني؟

202
00:13:18,020 --> 00:13:18,642
تحركوا بسرعة

203
00:13:18,720 --> 00:13:20,032
أنتما الإثنان أذهبوا هناك

204
00:13:20,720 --> 00:13:21,632
لا تتدعوه يهرب

205
00:13:21,720 --> 00:13:22,632
!صورها

206
00:13:26,783 --> 00:13:28,249
الهدف هنا, إذهبوا خلفه

207
00:13:29,164 --> 00:13:30,471
!تحركوا بسرعة, لا تتدعوه يهرب

208
00:13:43,113 --> 00:13:45,632
!إتصلوا بسيارة إسعاف حالاً

209
00:13:47,120 --> 00:13:48,132
هل صورتها؟

210
00:13:48,920 --> 00:13:49,832
هل صورتها؟

211
00:13:50,220 --> 00:13:51,632
اجل, اجل

212
00:13:57,800 --> 00:14:00,000
فرمل, فرمل

213
00:14:02,820 --> 00:14:04,779
!يالها من لفة رائعة

214
00:14:04,820 --> 00:14:05,879
فرمل

215
00:14:06,820 --> 00:14:10,479
لما لا تفرمل؟  لقد تأخرت

216
00:14:14,420 --> 00:14:15,779
كيف تقود؟

217
00:14:16,120 --> 00:14:17,779
لقد إنتهي الأمر الآن

218
00:14:18,120 --> 00:14:19,179
حسناً , هل الجميع موجود هنا ؟

219
00:14:19,220 --> 00:14:20,200
أجل

220
00:14:20,320 --> 00:14:22,779
جوي ), دعني أقوم بالمقدمة )

221
00:14:23,120 --> 00:14:25,479
إنه السيد ( ستيف كانون ) من الشرطة الدولية

222
00:14:25,520 --> 00:14:27,579
سوف يطلعك على عملية الليلة

223
00:14:29,716 --> 00:14:31,479
هذا هو الشخص الذي
كان يقود السيارة السوداء

224
00:14:32,120 --> 00:14:33,479
( اسمه ( وارنر كوجمان

225
00:14:33,520 --> 00:14:35,079
( المعروف بـ( كوجار

226
00:14:36,024 --> 00:14:37,779
المشتبه به له علاقة
بتحطيم سيارة الشرطي

227
00:14:38,220 --> 00:14:39,779
إنه قاتل

228
00:14:39,820 --> 00:14:41,679
إنه متسابق درجة أولى

229
00:14:43,820 --> 00:14:44,888
هل يمكنكِ أن تفعليها؟

230
00:14:44,999 --> 00:14:45,579
لا, إنها صعبة جداً

231
00:14:48,592 --> 00:14:50,473
ديريها قليلاً

232
00:14:50,560 --> 00:14:51,701
هل يمكنكِ أن تفعليها؟

233
00:14:58,661 --> 00:15:00,128
عم ( تونج ), هناك إتصال عاجل من قسم الشرطة

234
00:15:01,239 --> 00:15:02,752
أبي, هناك إتصال من قسم الشرطة

235
00:15:03,389 --> 00:15:04,182
أعلم

236
00:15:06,640 --> 00:15:08,000
ببطء

237
00:15:08,414 --> 00:15:10,492
لا يمكنك فعلها
انسوا ذلك

238
00:15:14,040 --> 00:15:15,777
ما رأيك بهذه؟

239
00:15:17,140 --> 00:15:19,777
شاهدوا كيف أفعلها

240
00:15:35,699 --> 00:15:37,800
لقد قلت أنك تستطيع أن تفعلها. إنك تمزح

241
00:15:37,961 --> 00:15:38,865
أنا جدي

242
00:15:39,840 --> 00:15:40,877
!جيد

243
00:15:51,771 --> 00:15:53,107
!مذهل

244
00:15:53,428 --> 00:15:54,462
ادخلي

245
00:15:55,545 --> 00:15:56,064
إنها واقفة

246
00:15:57,000 --> 00:15:58,680
اخرجي

247
00:16:02,140 --> 00:16:03,776
ادخلي

248
00:16:08,047 --> 00:16:10,596
جاكي ), دعنا ننتظر السيارة السوداء الليلة, هل ستأتي؟ )

249
00:16:10,660 --> 00:16:11,896
حسناً

250
00:16:13,260 --> 00:16:15,896
إنتباه: تلك السيارة ليست هدفنا

251
00:16:16,260 --> 00:16:17,596
أعلم

252
00:16:17,640 --> 00:16:20,596
صوت سيارة " ألجي تي أر " يمكن
أن يميز عن أي شبيها لها

253
00:16:21,160 --> 00:16:23,396
كو), هذه سيارة, خمن ما نوعها)

254
00:16:23,460 --> 00:16:24,196
حسناً

255
00:16:26,160 --> 00:16:27,999
" سيليكا "

256
00:16:28,160 --> 00:16:29,000
لا

257
00:16:29,860 --> 00:16:31,596
" جي تي أو "

258
00:16:31,860 --> 00:16:33,596
أوه

259
00:16:33,660 --> 00:16:34,596
" بورش "

260
00:16:35,560 --> 00:16:37,596
شاحنة بإنبوب عادم مكسور

261
00:16:37,560 --> 00:16:41,200
خذ وقتك كي تعرفها

262
00:16:44,260 --> 00:16:45,452
أيمكنك أن تشغل مقطع الفيديو هذا؟

263
00:16:45,520 --> 00:16:49,133
سيدتي, نحن مراسلون حربيون نستعمل
أجهزة عالية التقنية

264
00:16:49,280 --> 00:16:50,897
عدتك مجرد أداة منزلية

265
00:16:51,000 --> 00:16:53,433
لا أستطيع أن احمل أداة ضخمة من أجل التصوير

266
00:16:53,520 --> 00:16:56,833
حسناً, لماذا تلبسين هذه التنورة القصيرة
من أجل التصوير ؟

267
00:16:57,000 --> 00:16:57,900
لم تكن فكرتي الخاصة

268
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
الرئيس يريد الموضة

269
00:17:00,100 --> 00:17:01,533
بمرور الوقت سوف نصبح بالملابس الداخلية

270
00:17:01,720 --> 00:17:03,533
تبدين مستمتعة بهذا

271
00:17:03,620 --> 00:17:05,133
هل سنبدأ العمل؟

272
00:17:05,220 --> 00:17:06,133
حسناً

273
00:17:07,220 --> 00:17:10,000
سيداتي سادتي, إنها الآن الساعة 2:20 صباحاً

274
00:17:10,111 --> 00:17:12,000
( أنا ( إيمي أي بي ) من مركز ( هونج كونج

275
00:17:12,111 --> 00:17:15,133
منذ بضعة أيام إكتشفنا سيارة سوداء مسرعة وبدون رخصة

276
00:17:15,220 --> 00:17:18,000
بضعة أشخاص غامضون ظهروا منذ عدة ليالي

277
00:17:18,120 --> 00:17:19,533
وأيضاً ظهر أشخاص سيارة السحب

278
00:17:19,620 --> 00:17:21,333
إنهم ظلوا منتظرون, لماذا؟

279
00:17:21,420 --> 00:17:22,933
دعونا نذهب ونسألهم

280
00:17:24,320 --> 00:17:27,133
...هل لي أن أسأل عن سبب إنتظاركم

281
00:17:27,360 --> 00:17:28,319
ماذا تفعل؟

282
00:17:28,460 --> 00:17:29,552
لا, أنا أود أن اقوم بمقابلة معك

283
00:17:29,660 --> 00:17:30,319
لا تصورون

284
00:17:31,000 --> 00:17:34,400
محطات التلفزيون لديها ميادين, فلن تكون سهل التمييز

285
00:17:34,511 --> 00:17:36,819
لا تصدقه, لا يستطيعون أن يغطوا علي وجهك

286
00:17:36,960 --> 00:17:39,719
لا تقلق, فقط غطي نفسك

287
00:17:41,260 --> 00:17:42,419
ليس لدي شيء لأقوله

288
00:17:43,160 --> 00:17:44,219
حسناً, شكراً لك

289
00:17:49,360 --> 00:17:51,119
لقد أخبرتك أن تصور؟ لماذا ركزت ذلك الشيء عليه؟

290
00:17:51,260 --> 00:17:51,999
إنه لم يكن سيتكلم

291
00:17:52,999 --> 00:17:54,319
والآن , من سيتولي أمر اللقاء ؟

292
00:17:54,460 --> 00:17:56,319
حسناً, قومي باللقاء معي

293
00:17:56,460 --> 00:17:58,719
على الأقل مظهري جيداً, أليس كذلك ؟

294
00:18:09,008 --> 00:18:10,519
تلك السيارتين ليسوا هدفنا

295
00:18:11,860 --> 00:18:13,234
لا سيارة منهم هدفنا

296
00:18:13,486 --> 00:18:15,514
انتظرنا ثلاث ليالي بدون أي نتائج

297
00:18:24,140 --> 00:18:25,791
إيه ) و ( بي ) و ( سي ), إحزموا )

298
00:18:26,600 --> 00:18:27,791
إيه ) و ( بي ) و ( سي ), إحزموا )

299
00:18:28,800 --> 00:18:30,791
إيه ) و ( بي ) و ( سي ), إحزموا )

300
00:18:31,357 --> 00:18:33,132
فريق ( إيه ), لقد سمعتك. الجميع يستعد

301
00:18:33,292 --> 00:18:34,443
حاضر سيدي

302
00:18:36,247 --> 00:18:37,884
فريق ( سي ), لقد سمعتك

303
00:18:44,785 --> 00:18:46,648
جاكي ) , كيف حالك ؟ ) -
بخير -

304
00:18:50,180 --> 00:18:51,935
إستيقظ -
ماذا ؟ -

305
00:18:52,135 --> 00:18:54,716
لا, إحزم الأشياء وإرجع للخف لتنام

306
00:18:55,880 --> 00:18:57,116
أبي, هل لا يوجد نتائج مجدداً؟

307
00:18:57,280 --> 00:18:58,116
إرجع للوراء

308
00:19:01,380 --> 00:19:02,916
ليلة أخرى

309
00:19:05,780 --> 00:19:07,862
ما الذي حدث ؟ -
هزة أرضية -

310
00:19:08,062 --> 00:19:09,498
هزة أرضية؟

311
00:19:09,533 --> 00:19:12,616
الشباب لا يقودون بشكل صحيح هذه الأيام

312
00:19:22,180 --> 00:19:23,816
هل عرفت ما هي المشكلة ؟

313
00:19:23,980 --> 00:19:25,116
كيف لي أن أعرف؟

314
00:19:25,380 --> 00:19:26,616
ما الذي تفحصه إذاً؟

315
00:19:26,740 --> 00:19:29,876
أفعل مثل كل شخص لديه تلك المشكلة

316
00:19:36,440 --> 00:19:37,576
سيارة السحب

317
00:19:38,240 --> 00:19:39,876
!إنه سائق سيارة السحب

318
00:19:46,840 --> 00:19:48,000
ما الأمر الآن؟

319
00:19:48,240 --> 00:19:50,576
لابد أن البنزبن قد إنتهى
إذا كان مقياس الوقود سليم

320
00:19:51,092 --> 00:19:52,176
دعه يأخذ البنزبن الإحتياطي التابع لنا

321
00:19:53,131 --> 00:19:56,285
وماذا إذا نسيت إملأوها بنزين في محطة البنزين

322
00:19:56,540 --> 00:19:58,776
لا تستعجلينني, لا تستمري بإستعجالي

323
00:19:58,840 --> 00:20:01,800
هل نسيت عقلك عندما خرجت من بيتك؟

324
00:20:01,999 --> 00:20:03,900
ألا تعرف خطورة قيادة السيارة
هكذا في محطة البنزين؟

325
00:20:04,000 --> 00:20:06,576
أنت أسرعت في الخروج بدون أن تنظر يمين وشمال

326
00:20:06,640 --> 00:20:08,876
كان يمكن أن تقتل العديد من الأبرياء بهذه الطريقة

327
00:20:10,140 --> 00:20:12,176
جميع السيارات يحتاجون للملأ ماعدا السيارة الكهربائية

328
00:20:12,240 --> 00:20:15,876
يبدو الأمر فقط أنك نسيت عقلك, فهمت؟

329
00:20:16,000 --> 00:20:16,500
أجل, فهمت

330
00:20:16,600 --> 00:20:17,200
كم الثمن؟

331
00:20:17,300 --> 00:20:21,633
لا تهتم بالمال بالنسبة لي, أنا موظف حكومي
اهتم بذلك معهم فقط

332
00:20:22,540 --> 00:20:24,476
يا صاح, كم الثمن؟

333
00:20:24,540 --> 00:20:25,876
لا تستعجل

334
00:20:26,000 --> 00:20:28,476
إنها ليست بدون زيت إذا لم تشتغل الآن

335
00:20:28,540 --> 00:20:31,476
إنها مشكلة في السيارة, أتفهم؟

336
00:20:31,540 --> 00:20:34,476
وتحتاج أن تذهب إلى ميكانيكي سيارات , أتفهم ؟

337
00:20:34,540 --> 00:20:35,345
أفهم

338
00:20:35,474 --> 00:20:36,812
كم الثمن؟

339
00:20:36,999 --> 00:20:37,797
إنها تعمل

340
00:20:42,834 --> 00:20:43,833
!إتصلوا بالشرطة

341
00:20:47,880 --> 00:20:48,633
تلك السيارة

342
00:20:48,780 --> 00:20:49,633
!هذه السيارة ملكي

343
00:20:49,780 --> 00:20:51,433
!إتصل بالشرطة بسرعة

344
00:20:51,580 --> 00:20:54,433
!تلك الفتاة ملكي أيضاً

345
00:20:54,580 --> 00:20:55,633
هل هذا إبنك ؟

346
00:21:24,180 --> 00:21:25,133
!احترس

347
00:21:40,909 --> 00:21:41,833
أين السيارة ؟

348
00:21:54,712 --> 00:21:55,426
هل معك هاتف ؟

349
00:21:55,461 --> 00:21:56,233
أجل

350
00:21:56,380 --> 00:21:57,033
أعطني إياه

351
00:21:59,689 --> 00:22:02,719
لا أستطيع أن امسكه لأنك تقود بتلك السرعة -
كيف سألحقه إذاً ؟-

352
00:22:12,180 --> 00:22:13,133
!إتصلي بالشرطة

353
00:22:17,080 --> 00:22:18,233
قالوا أنهم وصلوها بوحدة ضد السباق

354
00:22:18,380 --> 00:22:19,233
!إنخفضي

355
00:22:20,417 --> 00:22:21,633
!إنخفضي

356
00:22:36,674 --> 00:22:38,921
!أسرعي -
مازلت لم أتصل -

357
00:23:10,727 --> 00:23:11,833
انتبه ، انتبه

358
00:23:22,462 --> 00:23:23,633
اهتم بي

359
00:23:29,880 --> 00:23:32,433
إحترس ، اللعنة عليك

360
00:23:45,037 --> 00:23:45,751
مهلاً

361
00:23:45,913 --> 00:23:47,221
إنه سأل أين يضع الحاجز

362
00:23:48,135 --> 00:23:48,968
كيف لي أن أعرف ؟

363
00:23:49,723 --> 00:23:50,446
كيف لي أن أعرف ؟

364
00:23:51,043 --> 00:23:51,955
( طريق ( مينج كم ) , ( يون لونج

365
00:23:52,592 --> 00:23:53,346
( طريق  ( مينج كم ), ( يون لونج

366
00:23:55,488 --> 00:23:56,533
لقد عبرناه

367
00:23:58,480 --> 00:23:59,433
ما الوضع الآن ؟

368
00:23:59,580 --> 00:24:00,833
فقط يقوم بما أخبرتك به

369
00:24:00,999 --> 00:24:02,668
فقط قم بما أخبرتك به

370
00:24:25,299 --> 00:24:26,668
!إنها شاحنة, أبطأ السرعة

371
00:24:51,999 --> 00:24:54,168
أخبر الرجال بعدم إطلاق النار إلا في حالة الطواريء

372
00:24:54,299 --> 00:24:55,268
حاضر سيدي

373
00:24:58,541 --> 00:25:00,991
!جاكي ), لقد رتبنا كل شيء, كن جاهزاً )

374
00:25:05,999 --> 00:25:06,868
!تمسكي

375
00:25:16,999 --> 00:25:18,000
نحن نفقده

376
00:25:19,999 --> 00:25:22,668
سوف يواصل بالتأكيد إذا لم يكن مجنوناً

377
00:25:24,350 --> 00:25:24,668
سوف يواصل بالتأكيد

378
00:25:58,809 --> 00:25:59,999
!أجلسي جيداً

379
00:26:30,435 --> 00:26:32,212
!ساعدني, ساعدني

380
00:26:32,999 --> 00:26:35,668
!لا تتحرك

381
00:26:51,660 --> 00:26:52,806
( أيها المنتج, أنا ( إيمي

382
00:26:52,841 --> 00:26:54,468
نحن نقاد الآن حسب تقدير الجمهور

383
00:26:54,599 --> 00:26:56,468
لقد تتبعت هذا الشجاع سائق سيارة السحب

384
00:26:56,599 --> 00:26:57,368
هي والسيارة السوداء يتنافسون في السرعة

385
00:26:57,499 --> 00:26:59,368
كنت شاهدة على العملية بأكملها

386
00:26:59,499 --> 00:27:00,468
أحسنت ! هل صورتيها ؟

387
00:27:00,599 --> 00:27:02,668
صورتها؟  لم أصورها

388
00:27:02,740 --> 00:27:05,676
!لم تصوريها ؟ وتكلمييني بهذا الهراء

389
00:27:06,305 --> 00:27:06,676
أنا لم أكن أصور

390
00:27:06,740 --> 00:27:09,576
لكن يمكنني أن أنشرها , وبشكل رائع

391
00:27:09,640 --> 00:27:11,276
كتغطية احداث مباشرة

392
00:27:11,902 --> 00:27:14,276
يمكنني أن أنشرها أيضاً , وبشكل أفضل
أنا كنت معلق سباق خيول

393
00:27:14,905 --> 00:27:16,676
لا تخبري الآخرين بما في قسم أخبارنا

394
00:27:19,355 --> 00:27:21,376
سيدتي, البيان الذي أعطيتيه

395
00:27:21,440 --> 00:27:24,676
انظري عليه, إذا كان بخير, وقعي عليه

396
00:27:26,040 --> 00:27:27,176
لا تقلق, سوف اخرجك من هنا قريباً

397
00:27:42,948 --> 00:27:46,876
يا أنت. أنت رائع! أريدك أن تسابقني

398
00:27:49,340 --> 00:27:52,476
في أي مكان تحبه, على المضمار أو خارجه

399
00:27:52,540 --> 00:27:59,036
سأجهزك من كل شيء, مال, سيارة, حدد أنت

400
00:27:59,624 --> 00:28:02,676
أنا لست متسابق. سوف تذهب إلى السجن على أية حال

401
00:28:03,840 --> 00:28:05,676
جواز سفر عميلي أصلي

402
00:28:05,840 --> 00:28:07,176
أتمازحينني ؟

403
00:28:07,603 --> 00:28:08,676
إنه جواز سفر ليبي

404
00:28:08,740 --> 00:28:10,176
ماذا إذاً ؟ إنه شرعي

405
00:28:10,240 --> 00:28:12,676
( وقال أن هذا الرجل ليس ( وارنر كوجمان

406
00:28:13,421 --> 00:28:14,676
( هذا الرجل الذي يجلس هنا أنه ( وارنر كوجمان

407
00:28:14,840 --> 00:28:15,676
أعرف ذلك

408
00:28:15,740 --> 00:28:17,676
لديك ثمانية وأربعون ساعة لكي تثبت ذلك

409
00:28:17,780 --> 00:28:19,531
ثمانية وأربعون ساعة ليسوا كافيون

410
00:28:19,642 --> 00:28:22,160
أحتاج على الأقل ثلاثة أيام لكي أحضر
المعلومات من الشرطة الدولية

411
00:28:22,407 --> 00:28:24,591
لا, 48 يعني 48

412
00:28:24,688 --> 00:28:26,391
ولديك ثلاث ساعات مضوا

413
00:28:26,488 --> 00:28:29,497
حسناً, والآن جاوبني على كل سؤال واحد فقط

414
00:28:30,153 --> 00:28:32,591
هل هذا الرجل كان يجلس في
السيارة التي ضربت الشرطي؟

415
00:28:33,364 --> 00:28:34,391
إنه يرشد الشاهد

416
00:28:34,588 --> 00:28:36,591
حسناً, سوف أجعلها بسيطة جداً

417
00:28:36,888 --> 00:28:39,391
هل هذا الرجل هو الذي ضرب الشرطي؟

418
00:28:41,585 --> 00:28:42,391
لا أعرف

419
00:28:42,488 --> 00:28:43,391
ما هذه المزحة؟

420
00:28:43,488 --> 00:28:45,391
عميلي ليس مذنباً

421
00:28:45,488 --> 00:28:46,491
أنت تعرف الموضوع جيداً

422
00:28:46,588 --> 00:28:46,791
يجب أن تتركه

423
00:28:46,880 --> 00:28:49,839
اصمتوا! من هو المسؤول هنا؟

424
00:29:27,457 --> 00:29:30,739
وهذا, كأس البطولة البرتغالية
( لقد كسبها في سباق الجائزة الكبرى ( غراند بري

425
00:29:30,880 --> 00:29:33,639
صوريها إذاً, خذ هذه

426
00:29:33,780 --> 00:29:35,439
أختي, هل لدينا أي شيء آخر لنصوره؟

427
00:29:35,580 --> 00:29:38,439
اجل, صورة أخي بينما كان طفل عاري

428
00:29:38,580 --> 00:29:40,439
حقاً؟

429
00:29:40,580 --> 00:29:41,539
ماذا تفعلين يا أختي؟

430
00:29:44,880 --> 00:29:46,039
ماذا حل بكم؟

431
00:29:50,151 --> 00:29:52,139
تدخلون الغرباء من أجل اللقاءات وآبانا خارج المنزل

432
00:29:52,818 --> 00:29:55,039
جاكي ), هل رجعت؟ أنق نفسك من أجل اللقاء )

433
00:29:55,180 --> 00:29:57,939
سيد ( لام ), صورني أولاً, فأنا مستعجل

434
00:29:58,780 --> 00:29:59,839
كيف أصبحت ملقباً بملك السيارات؟

435
00:29:59,980 --> 00:30:00,539
!أسرعي يا اختي, أسرعي

436
00:30:00,680 --> 00:30:04,139
( دعني أبدأ من عصر الحاكم ( ديفيد ترينتش

437
00:30:06,100 --> 00:30:09,439
لم أتخيل أنك بهذه المهاراة

438
00:30:10,180 --> 00:30:13,393
(اخبرني عن أعمالك البطولية في ( اليابان

439
00:30:14,855 --> 00:30:15,859
لم يكن لدي أعمال بطولية هناك

440
00:30:17,703 --> 00:30:19,739
لا تقلق, سوف أعطيك رواية جيدة عنك

441
00:30:20,180 --> 00:30:22,739
سوف أوصفك كمتسابق السيارات الأسرع الخارق

442
00:30:22,880 --> 00:30:24,139
أنا لست متسابق السيارات الأسرع

443
00:30:24,870 --> 00:30:26,839
لا تقلق, لا احد سيتفحص ذلك على أية حال

444
00:30:26,999 --> 00:30:29,439
المشاهدون هم حثالة اصناف المشاهير

445
00:30:30,280 --> 00:30:32,539
أرفض اللقاء

446
00:30:34,180 --> 00:30:36,997
فهمت, لن ألوي ذراعك

447
00:30:42,260 --> 00:30:44,197
لكن أناسك كانوا سيريدون ذلك

448
00:30:45,380 --> 00:30:47,497
أختي, اقرعي الطبل كما وعدتينني

449
00:30:54,780 --> 00:30:56,297
أختي, إنتبهي

450
00:30:56,399 --> 00:30:57,497
عودي بسرعة

451
00:30:57,580 --> 00:30:58,797
أعلم

452
00:31:38,880 --> 00:31:39,497
ما الذي تفعلونه؟

453
00:31:39,580 --> 00:31:40,430
أين ( جاكي )؟

454
00:31:40,580 --> 00:31:41,430
بالأعلى , لماذا تريدونه؟

455
00:31:41,580 --> 00:31:42,430
!ليس من شأنك

456
00:31:42,580 --> 00:31:43,730
ابدأ العمل يا صاح

457
00:31:46,801 --> 00:31:47,567
!أنزل

458
00:31:47,696 --> 00:31:48,230
ماذا تفعلون؟

459
00:31:48,380 --> 00:31:49,730
!كفوا عن هذا

460
00:32:21,169 --> 00:32:21,830
هل أنت ( جاكي ) ؟

461
00:32:23,125 --> 00:32:23,730
ومن أنا إذاً ؟

462
00:32:24,880 --> 00:32:25,630
...شخصاً ما

463
00:32:26,509 --> 00:32:27,830
تكلم, يمكنك أن تتكلم الآن

464
00:32:28,180 --> 00:32:30,730
شخصاً ما أخبرني أن اخبرك بأن لا تخبر الشرطة

465
00:32:30,880 --> 00:32:32,730
وتنسى فقط ما رأيته

466
00:32:37,780 --> 00:32:40,830
إنه أسلوب الضغط, بعض الأشياء تحتاج القليل من الضغط

467
00:32:46,180 --> 00:32:48,830
هذا سيساعدك  في تقليل الضغط, خذهم

468
00:33:38,857 --> 00:33:39,456
دعوني عليه

469
00:35:44,979 --> 00:35:47,730
أليس الوقت متأخراً بالنسبة إليك كي تخرج الآن -
إنصرفوا -

470
00:36:07,880 --> 00:36:09,230
وقع على هذه , ويمكنك الذهاب

471
00:36:14,095 --> 00:36:15,230
وداعاً يا جميلتي

472
00:36:22,992 --> 00:36:23,730
تمهل

473
00:36:25,080 --> 00:36:26,930
( لدي شاهد, سيد ( تشان

474
00:36:28,433 --> 00:36:30,130
( يوم السبت الماضِ, في خليج ( ساي شا

475
00:36:30,280 --> 00:36:32,230
رأيته في سيارة ( جي تي أر ) يضرب شرطي اوقعه ميتاً

476
00:36:32,845 --> 00:36:34,236
هل يمكنك أن تثبت إنه هو؟

477
00:36:35,227 --> 00:36:35,730
أجل

478
00:36:35,880 --> 00:36:37,230
أنت رهن الإعتقال

479
00:36:37,380 --> 00:36:39,530
!ماذا تفعلون؟ إنه يكذب

480
00:36:44,373 --> 00:36:45,226
هل يمكنك أن تخبرنا عن الذي حدث؟

481
00:36:45,353 --> 00:36:48,327
سيدتي, لدينا شاهد يشهد
أنه ضرب شرطي وأوقعه ميتاً

482
00:36:48,380 --> 00:36:49,268
لا ، لا -
طاب يومك -

483
00:36:49,380 --> 00:36:50,268
شكراً جزيلاً

484
00:36:50,380 --> 00:36:51,848
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

485
00:36:52,287 --> 00:36:54,979
حسناً يا شباب
استمعوا, إتصلوا بالمقر العام بسرعة

486
00:36:55,258 --> 00:36:58,472
سيد ( تشان ), أنت كاذب ممتاز

487
00:36:58,672 --> 00:37:01,225
اتصلوا بالمباحث الفدرالية والشرطة الدولية
اتصلوا بالشرطة الدولية أولاً

488
00:37:01,583 --> 00:37:03,903
نحـن عـوضـنـاك
من كل شيء, لقد امنا كل شيء

489
00:37:03,938 --> 00:37:05,568
يمكنك الذهاب الآن, لا تقلق من أي شيء

490
00:37:05,680 --> 00:37:07,820
دعوني أتصل بهم أولاً

491
00:37:13,474 --> 00:37:16,550
إيمي ), لقد ألتقطنا الكثير من الصور هذا اليوم )
لماذا يوجد صور قليلة الآن ؟

492
00:37:17,080 --> 00:37:18,668
لا أعرف, سوف أصنع لك ألبوم صور لاحقاً

493
00:37:18,780 --> 00:37:19,968
شكراً لك

494
00:37:20,680 --> 00:37:22,968
لم يسبق وكنت جيداً هكذا في حياتي

495
00:37:23,080 --> 00:37:25,168
والدتك كانت ستكون فخورة بك
إذا كانت على قيد الحياة

496
00:37:25,380 --> 00:37:28,268
إيمي ), إنك لا تتصرفين كنجمة سينمائية )

497
00:37:28,380 --> 00:37:29,968
أنا لست نجمة

498
00:37:30,080 --> 00:37:31,968
أنا فنانة فقط

499
00:37:32,018 --> 00:37:33,916
إذا لم أخفي تلك الثرثرة

500
00:37:34,019 --> 00:37:35,019
لن يمكنني حتى أن أكون فنانة

501
00:37:35,272 --> 00:37:37,952
أنت مصورة جيدة, يمكنك أن تكوني مراسلة

502
00:37:38,024 --> 00:37:40,921
أتمنى أن استطيع   , لكن كل المراسلون الآن خريجي كلية

503
00:37:41,060 --> 00:37:43,955
ما تفعلينه ليس بشيء مختلف عن الأخبار

504
00:37:44,095 --> 00:37:47,292
صحيح, أخبار هذه الأيام تبدو مثل الثرثرة

505
00:37:47,630 --> 00:37:49,331
لكن ما زال هناك بعض الإختلاف

506
00:37:50,633 --> 00:37:52,225
تناولي طعامك , ولا تتكلمين كثيراً

507
00:37:53,140 --> 00:37:54,858
جناح دجاجتي ليس جيداً , لا أستطيع أن آكله

508
00:37:58,095 --> 00:37:58,532
هيا

509
00:37:58,732 --> 00:37:59,929
لا تصورين

510
00:38:00,071 --> 00:38:01,965
إنها حلوى

511
00:38:02,242 --> 00:38:02,941
لن آآخذها

512
00:38:03,644 --> 00:38:03,984
أعطني هذه الحلوى

513
00:38:04,144 --> 00:38:04,796
وأنا أريدها أيضاً

514
00:38:05,523 --> 00:38:06,781
( إيمي )

515
00:38:06,852 --> 00:38:08,644
هل يمكنك أن تجعلي إبنتاي نجمتان؟

516
00:38:08,788 --> 00:38:09,680
!رائع

517
00:38:09,788 --> 00:38:11,680
يا أبي, أنت سمعتها

518
00:38:11,788 --> 00:38:13,980
الآن حتى المذيعون يجب أن يكونوا
متخرجون من كلية

519
00:38:14,088 --> 00:38:16,680
الأن ذاكروا بشدة. تحلمون بالنجومية؟

520
00:38:16,788 --> 00:38:18,780
ليس الآن, بل عندما يكبرون

521
00:38:31,788 --> 00:38:33,280
ما الذي حصلت عليه؟

522
00:38:33,788 --> 00:38:35,380
لا شيء

523
00:38:36,088 --> 00:38:37,980
أمتأكدة ؟ لقد تأخرت لمدة أربع ساعات

524
00:38:38,788 --> 00:38:41,280
أخبرتك أن لا تضيعي وقتك مع هذا الشاب

525
00:38:42,588 --> 00:38:44,980
لن أضيعه

526
00:38:45,249 --> 00:38:47,047
سوف أجعل منه بطل المدينة

527
00:38:52,385 --> 00:38:55,182
التجرتة 1, 2, 3. 1, 2, 3

528
00:38:56,115 --> 00:38:57,251
الصوت عالي و واضح

529
00:38:58,056 --> 00:38:59,651
ستيف ), وثائقك وصلت للتو )

530
00:38:59,791 --> 00:39:01,085
جيد

531
00:39:13,295 --> 00:39:14,887
حسناً

532
00:39:37,213 --> 00:39:40,187
إثنان في غرفة التحكم و ثلاثة في الممر

533
00:39:46,601 --> 00:39:48,387
إذا اردتي ان ترحلي, اضغط على الزر الأحمر

534
00:39:52,627 --> 00:39:53,687
اصبت الهدف

535
00:39:53,795 --> 00:39:54,887
!وقت العرض

536
00:40:27,241 --> 00:40:28,207
توقف ، ماذا معك؟

537
00:40:40,892 --> 00:40:41,887
أخرجوا

538
00:40:43,795 --> 00:40:44,887
مرحباً يا حبيبتي

539
00:41:14,395 --> 00:41:15,687
اركضي ، هيا

540
00:42:48,195 --> 00:42:49,687
!سأقتلك

541
00:42:53,995 --> 00:42:55,287
!اركضوا بسرعة

542
00:43:01,395 --> 00:43:03,487
هيا ، هيا

543
00:43:06,702 --> 00:43:07,887
!اقتلوه

544
00:43:20,295 --> 00:43:21,887
!تباً

545
00:44:19,082 --> 00:44:21,887
كوجار ), لما لا نقتلهم ونذهب من هنا )

546
00:44:23,642 --> 00:44:30,262
هل سمعت عن لعبة القط و الفأر؟

547
00:44:31,010 --> 00:44:32,160
كما تريد

548
00:45:06,637 --> 00:45:07,431
ماذا يحدث ؟

549
00:45:27,738 --> 00:45:28,379
( جاكي )

550
00:45:42,610 --> 00:45:43,608
أبي, ماذا حدث؟

551
00:45:43,710 --> 00:45:45,808
!أخيك يوجد بها

552
00:46:01,010 --> 00:46:03,608
( جاكي )

553
00:46:14,610 --> 00:46:15,608
جاكي ), تمسك بها )

554
00:46:50,310 --> 00:46:51,608
( جاكي )

555
00:46:52,610 --> 00:46:53,608
تعالوا معي

556
00:47:08,391 --> 00:47:09,108
( جاكي )

557
00:47:10,610 --> 00:47:12,108
ما الذي تفعلونه؟

558
00:47:16,411 --> 00:47:17,708
( جاكي )

559
00:47:24,610 --> 00:47:25,608
!تراجعوا بسرعة

560
00:47:45,610 --> 00:47:47,608
لا تخافي يا ابنتي

561
00:47:56,626 --> 00:47:57,818
!سوف أقتلكم

562
00:48:04,871 --> 00:48:05,822
هيا

563
00:48:19,729 --> 00:48:21,365
!ساعدني يا أبي

564
00:48:23,675 --> 00:48:26,165
لا تخافي

565
00:50:11,937 --> 00:50:13,048
ابنتي

566
00:50:13,049 --> 00:50:14,049
اختاه

567
00:50:44,311 --> 00:50:45,699
أبي ، دعها

568
00:51:03,405 --> 00:51:04,753
!أبي, ساعدني بسرعة

569
00:52:15,361 --> 00:52:16,312
!أبي

570
00:52:26,809 --> 00:52:29,476
أنت ، هل تشعر بالراحة ؟

571
00:52:29,833 --> 00:52:31,170
أنا أشعر بالنشوة

572
00:52:33,270 --> 00:52:34,770
أريدك أن تسابقني

573
00:52:35,731 --> 00:52:37,170
وأعدك أنك سوف تفعل ذلك

574
00:52:42,680 --> 00:52:46,770
وتذكر, هذا السر بيني وبينك

575
00:52:48,755 --> 00:52:49,770
(سآراك في ( اليابان

576
00:52:54,663 --> 00:52:57,211
!أبي

577
00:53:03,119 --> 00:53:05,511
!افسحوا الطريق

578
00:53:09,719 --> 00:53:11,011
!أبي

579
00:53:11,819 --> 00:53:13,711
إهدأ, لا تغضب

580
00:53:16,719 --> 00:53:19,311
!افسحوا الطريق

581
00:53:20,119 --> 00:53:23,111
علاقتك جيدة معه , أدعي أنك
إبنة عمه والتقطي مقطع فيديو معه

582
00:53:23,239 --> 00:53:23,737
!مجنون

583
00:53:23,839 --> 00:53:25,337
هيا

584
00:53:26,539 --> 00:53:28,037
كو), ماذا حدث؟)

585
00:53:28,139 --> 00:53:30,737
لا أعرف ، أتمنى ألا تكون جريمة قتل

586
00:53:31,239 --> 00:53:33,237
أرخي عضلاتك قليلاً, إتفقنا؟

587
00:53:33,389 --> 00:53:37,580
أرخيها قليلاً , مرة أخرى

588
00:53:37,724 --> 00:53:39,123
لا أستطيع معالجتك على طريقتك هذه

589
00:53:39,224 --> 00:53:41,123
!أسترخي

590
00:53:42,224 --> 00:53:44,823
أسترخي,  هيا

591
00:53:45,200 --> 00:53:46,923
آسف على ما حدث

592
00:53:48,424 --> 00:53:49,523
هل هذا الرجل هو الذي فعلها ؟

593
00:53:52,024 --> 00:53:53,533
إنهم مجرد حيوانات

594
00:53:54,224 --> 00:53:56,123
شيء واحد لا أستطيع فهمه

595
00:53:56,224 --> 00:53:59,223
لقد حطموا منزلك, وقتلوا إثنان من رجالي

596
00:53:59,324 --> 00:54:01,623
لكن لم يقتلونك

597
00:54:01,824 --> 00:54:05,123
هل لديكم بعض الإتفاقيات , أم ماذا ؟

598
00:54:06,824 --> 00:54:08,323
تباً

599
00:54:08,524 --> 00:54:09,923
ما الذي تفعله ؟

600
00:54:11,224 --> 00:54:12,323
ماذا تعني ؟

601
00:54:12,424 --> 00:54:13,723
ليس بشيء معين

602
00:54:14,424 --> 00:54:16,022
!أنت أناني

603
00:54:16,133 --> 00:54:17,295
ألا تراعي شعوري ؟

604
00:54:17,304 --> 00:54:18,842
لا احب أن أراك هكذا

605
00:54:19,716 --> 00:54:20,800
وكذلك أنا

606
00:54:20,900 --> 00:54:23,300
لكي تنال هدفك , جلبتني إلى تلك الحالة

607
00:54:23,404 --> 00:54:24,698
ولا تعيرني أي إهتمام

608
00:54:24,798 --> 00:54:25,577
لقد كنت مهتم بك دائماً

609
00:54:25,677 --> 00:54:26,400
!لا أريد إهتمامك

610
00:54:26,500 --> 00:54:27,698
هذا يكفي

611
00:54:27,819 --> 00:54:29,708
أنت تريدني فقط أن أفعل ما تريده أنت

612
00:54:29,886 --> 00:54:31,180
هذا أو ذلك مثل ما تريده

613
00:54:31,259 --> 00:54:31,854
!لقد دمرتني

614
00:54:31,951 --> 00:54:32,501
!توقف

615
00:54:32,621 --> 00:54:33,638
!لقد دمرتني

616
00:54:33,773 --> 00:54:37,264
بيان رسمي سيهيء لاحقاً

617
00:54:37,476 --> 00:54:38,266
سيدتي, ما الذي تفعلينه؟

618
00:54:38,383 --> 00:54:39,384
أنا إبنة عمه

619
00:54:39,454 --> 00:54:44,453
لقد دمرت عائلي بالكامل بما فيهم أختي وأبي

620
00:54:45,634 --> 00:54:46,334
!أقتلني

621
00:54:48,104 --> 00:54:50,398
!أقتلني, أطلق النار

622
00:54:53,351 --> 00:54:57,146
آسف, آسف

623
00:55:07,151 --> 00:55:08,946
آسف, آسف

624
00:55:15,251 --> 00:55:18,246
جاكي ), إهدأ, لا بأس )

625
00:55:18,751 --> 00:55:23,446
إهدأ, إهدأ, سوف تكون بخير

626
00:55:24,517 --> 00:55:25,746
هون عليك, إهدأ

627
00:55:26,959 --> 00:55:29,546
إهدأ, إهدأ

628
00:55:29,651 --> 00:55:33,246
( الجرعة ستجعلك على ما يرام, إهدأ يا ( جاكي

629
00:55:33,451 --> 00:55:34,011
حسناً

630
00:55:36,451 --> 00:55:37,346
شكراً

631
00:55:37,465 --> 00:55:38,363
مرحباً

632
00:55:47,393 --> 00:55:49,863
إيمي ), ماذا تفعلين ؟ أنا سعيد برؤيتك ثانية ؟ )

633
00:55:49,965 --> 00:55:51,663
لا ، ماذا تفعل هنا ؟

634
00:55:51,765 --> 00:55:53,863
جاكي ) قال لنا أن نحضر دفتر الحسابات )
جاري الإيداع

635
00:55:54,265 --> 00:55:55,863
حتى إذا حصلنا على الآلاف

636
00:55:55,965 --> 00:55:57,663
ذلك لن يغطي هذا الضوء العلوي

637
00:55:57,781 --> 00:55:59,178
هل أنت جدي؟

638
00:55:59,349 --> 00:56:01,688
لقد حصلت عليها, 109$, 700

639
00:56:01,847 --> 00:56:04,949
!لا يكفون لسباق السيارات

640
00:56:05,151 --> 00:56:06,749
سباق السيارات ؟  أي سباق سيارات ؟

641
00:56:06,851 --> 00:56:09,149
جاكي ) مجبر أن يذهب لسباق سيارات )

642
00:56:09,451 --> 00:56:10,949
أين ( جاكي ) ؟

643
00:56:15,170 --> 00:56:16,349
...لماذا لا يوجد إشارة من شقيقة

644
00:56:16,600 --> 00:56:18,249
أصمت

645
00:56:29,051 --> 00:56:31,249
من اللطيف جداً أن تتنفس هذا الهواء النقي هنا

646
00:56:32,651 --> 00:56:35,349
لقد قم بزيارتك أنت والعم في المستشفى
وأحضرت لكم الفواكة الطازجة

647
00:56:35,500 --> 00:56:38,049
ولكنك قد خرجت

648
00:56:38,651 --> 00:56:41,411
إذا كنت فارغ لمدة دقيقة, لكنت سأرافقك بزيارة العم

649
00:56:47,651 --> 00:56:50,149
أنظر بنفسك, أنا لم أجلب معي
أي كاميرة فيديو

650
00:56:49,744 --> 00:56:51,640
ولا حتى ورقة أو قلم

651
00:56:51,780 --> 00:56:54,177
أنا لا أستضيفك , فقط تكلم معي

652
00:56:54,280 --> 00:56:56,177
أنت تجعلني أشعر أنني حمقاء

653
00:56:56,680 --> 00:56:58,177
ما الذي تريديني أن أقوله ؟

654
00:56:58,280 --> 00:56:59,577
بأي طريقة أستطيع مساعدتك بها ؟

655
00:56:59,680 --> 00:57:01,377
لا يوجد طريقة

656
00:57:01,200 --> 00:57:02,877
تستخدمين كاميرة فيديو أم قلم ؟

657
00:57:02,980 --> 00:57:03,977
لا يوجد لدي أية تعليقات

658
00:57:05,780 --> 00:57:08,777
لا يمكنني مساعدتك ولكن
يمكنني مساعدة أخواتك

659
00:57:09,063 --> 00:57:10,858
إنهم أخواتي

660
00:57:11,063 --> 00:57:13,058
إنهم أخواتي

661
00:57:14,063 --> 00:57:15,958
!أنت تؤلمني بشدة

662
00:57:34,263 --> 00:57:36,958
أنا قلقة عليك

663
00:57:38,063 --> 00:57:40,058
لابد من شيء خطايء سيحدث
إذا ذهبت لسباق السيارات الآن

664
00:57:40,563 --> 00:57:44,458
بما أنه أمر في غاية الخطورة, إحذر

665
00:57:44,763 --> 00:57:47,058
دعني أقوم بأي شيء يفيدك

666
00:57:47,163 --> 00:57:48,958
أعرف أني لا أستطيع مساعدتك في الأشياء الكبيرة

667
00:57:49,063 --> 00:57:51,258
لكني أستطيع تحمل الأشياء التافهة

668
00:57:51,463 --> 00:57:54,258
أنتم رجال كبار تذهبون لأعمالكم الكبيرة

669
00:57:54,363 --> 00:57:57,158
وتتركوننا نحن النساء الصغيرات لمعالجة الشؤون البسيطة

670
00:58:11,763 --> 00:58:12,758
الجو بارد

671
00:58:39,563 --> 00:58:40,758
مجموعة واحدة من المكابس

672
00:58:40,863 --> 00:58:41,658
( إس بي سي )

673
00:58:41,763 --> 00:58:43,058
( إس بي سي )

674
00:58:43,163 --> 00:58:43,858
عداد النفاث

675
00:58:43,963 --> 00:58:45,058
عداد

676
00:58:46,263 --> 00:58:46,958
هل من شيء آخر؟

677
00:58:47,107 --> 00:58:47,700
لا

678
00:58:47,807 --> 00:58:48,200
لا

679
00:58:48,307 --> 00:58:48,699
شكراً

680
00:58:49,707 --> 00:58:50,700
ماذا لديكم هنا؟

681
00:58:50,807 --> 00:58:51,999
...مخفف للصدمات

682
00:58:53,607 --> 00:58:53,799
هنا

683
00:58:53,899 --> 00:58:55,899
قرص متدرب

684
00:58:56,007 --> 00:58:57,799
مجموعة من إسطوانات الفرامل

685
00:58:57,841 --> 00:59:00,240
...إسطوانات الفرامل

686
00:59:00,350 --> 00:59:01,210
هنا

687
00:59:01,380 --> 00:59:02,778
أخبرها عن الرقم

688
00:59:02,880 --> 00:59:03,278
شكراً

689
00:59:03,380 --> 00:59:05,278
( إم زي60036 )

690
00:59:05,480 --> 00:59:08,078
( إم زي60036 )

691
00:59:10,680 --> 00:59:11,778
هل أنت إشتريتها في ( شين زين )؟

692
00:59:11,880 --> 00:59:13,278
لما لا تذهبي أنت وتشتريها ؟

693
00:59:20,542 --> 00:59:21,978
سين ), هذه لك )

694
00:59:22,080 --> 00:59:22,978
أريد كوكا كولا

695
00:59:23,220 --> 00:59:24,610
كنت سأعطيها لك إذا كانت معي

696
00:59:24,720 --> 00:59:25,910
شكراً لك

697
00:59:27,720 --> 00:59:29,310
كو), احضر مفك) -
أجل -

698
00:59:29,720 --> 00:59:30,710
خذ

699
00:59:32,320 --> 00:59:33,810
أمسك

700
00:59:35,520 --> 00:59:36,910
جاكي) , أشرب)

701
00:59:41,920 --> 00:59:43,710
!أعيدها لي

702
00:59:43,820 --> 00:59:44,710
!أريد أن أشرب أيضاً

703
00:59:44,820 --> 00:59:46,710
اشرب بنزينك الخاص بك

704
00:59:48,018 --> 00:59:49,775
سأشربها أنا

705
01:00:03,529 --> 01:00:06,142
يكون الرجل ذكي في هذه الأوقات

706
01:00:10,916 --> 01:00:11,613
ذكي كيف ؟

707
01:00:12,616 --> 01:00:16,113
يكون الرجل ذكي عندما يخصص نفسه لشيء واحد

708
01:00:16,416 --> 01:00:20,113
أنا أكون ذكي أيضاً عندما أخصص معدتي للطعام

709
01:00:20,904 --> 01:00:22,613
كالخنزير

710
01:00:36,916 --> 01:00:39,513
أين سنجرب سيارة مثل هذه
بشكل قانوني في (هونج كونج) ؟

711
01:00:39,616 --> 01:00:41,613
السيارات السريعة ضد القانون

712
01:00:42,716 --> 01:00:43,613
لدي فكرة

713
01:00:44,016 --> 01:00:45,613
" طريق السريع "

714
01:00:51,216 --> 01:00:51,758
( أيها المفتش ( تشانج

715
01:00:52,155 --> 01:00:53,266
لا تتسابق

716
01:00:53,389 --> 01:00:54,298
شكراً سيدي

717
01:00:54,716 --> 01:00:55,613
الكل يستعد

718
01:01:15,116 --> 01:01:16,613
الفريق الأول جاهز

719
01:01:17,797 --> 01:01:19,013
الفريق الثاني جاهز

720
01:01:19,116 --> 01:01:20,613
الفريق الثالث جاهز

721
01:01:20,716 --> 01:01:21,913
كن مستعداً لكي تبدأ

722
01:01:49,716 --> 01:01:50,613
الطريق مغلق , إذهب من هناك

723
01:02:32,216 --> 01:02:34,613
أيها النقيب ، سوف تمر سيارة

724
01:02:34,816 --> 01:02:35,713
لا بأس ، أوقفها

725
01:02:38,616 --> 01:02:40,613
لا أستطيع, إنها سيارة المحافظ

726
01:02:42,016 --> 01:02:45,113
ماذا؟ إتصل بالفريق الثالث بسرعة

727
01:03:03,600 --> 01:03:05,582
توقف ، توقف

728
01:03:21,616 --> 01:03:22,613
!هناك مشكلة, أذهبوا

729
01:03:26,340 --> 01:03:28,613
رقبتي -
إنتبه -

730
01:03:35,616 --> 01:03:38,113
( جاكي ) ، ( جاكي )

731
01:03:39,616 --> 01:03:40,613
ماذا تفعلين؟

732
01:03:40,757 --> 01:03:43,951
أعرف أن كل متسابق سيارات
يجب أن يلبسها طبقاُ لقواعد اللجنة

733
01:03:45,011 --> 01:03:47,116
لقد قمت بملء البيانات من أجلك

734
01:03:49,626 --> 01:03:51,716
هل هناك شيء آخر لا تعرفينه عني ؟

735
01:03:51,826 --> 01:03:54,916
شيء لا أعرفه ؟  هل يمكنك أن تبتسم أم لا ؟

736
01:04:09,161 --> 01:04:11,896
"( طريق سباق ( سينداي هيلند ), ( اليابان"

737
01:04:16,426 --> 01:04:18,916
ما الخطب ؟ مازال لم يصل

738
01:04:27,226 --> 01:04:31,916
ما الخطب؟ بطيئ جداً! ما هذه المزحة ؟

739
01:04:35,426 --> 01:04:38,916
أنظر, كيف سيدخل السباق بمثل هذا الأداء السيء ؟

740
01:04:39,477 --> 01:04:40,716
جاكي ) الآن متوتر إلى حد ما )

741
01:04:40,826 --> 01:04:44,716
هل سيستطيع أن  يتغلب على قاتل
السباق العالمي ( كوجار) ؟

742
01:04:45,726 --> 01:04:49,216
ما الخطب ؟  لقد بدلت البطرية للتو

743
01:04:56,988 --> 01:04:57,980
لحسن الحظ

744
01:05:02,523 --> 01:05:04,221
أين صورتها ؟

745
01:05:30,912 --> 01:05:31,665
المعذرة

746
01:05:32,498 --> 01:05:34,401
أرجو المعذرة

747
01:05:38,360 --> 01:05:39,921
!توقفي

748
01:06:19,223 --> 01:06:22,921
مرحباً
( من فضلك أريد التحدث إلى السيد ( جاكي تشان

749
01:06:23,023 --> 01:06:23,921
جاكي) ، مرحباً)

750
01:06:26,151 --> 01:06:28,077
لقد أصلحنا سيارة السباق

751
01:06:28,323 --> 01:06:29,921
جيد , هيا بنا

752
01:06:35,023 --> 01:06:36,921
مرحباً

753
01:07:25,723 --> 01:07:27,921
جاكي) , (جاكي) , تعال هنا )

754
01:07:28,523 --> 01:07:29,321
ما الأمر ؟

755
01:07:29,523 --> 01:07:30,921
لقد رأيتهم يدخلون من باب الحمام

756
01:07:40,650 --> 01:07:42,721
جاكي ), إنتظرني )

757
01:07:45,272 --> 01:07:47,921
إنه للرجال فقط , إنتظريني بالخارج

758
01:07:57,523 --> 01:07:59,721
مرحباً ، يا سيدي

759
01:08:11,523 --> 01:08:12,721
ما سبب وجودك هنا؟

760
01:08:12,823 --> 01:08:13,821
أين أخواتي ؟

761
01:08:13,923 --> 01:08:16,521
كيف لي أن أعرف ؟
فأنا لست نسيبك

762
01:08:16,623 --> 01:08:18,621
أين أخواتي ؟

763
01:08:18,723 --> 01:08:19,921
أيها الوغد

764
01:08:32,223 --> 01:08:34,221
هذا المكان هو حمام

765
01:08:34,323 --> 01:08:35,921
إذا كنت تريد أن تجد أخواتك

766
01:08:36,023 --> 01:08:38,721
إذهب إلى الملتقيات مثل الكاريوكي أو الحانة

767
01:08:38,823 --> 01:08:39,721
أنا فقط أريد معرفة مكان أخواتي

768
01:08:39,823 --> 01:08:40,921
!إخرس

769
01:08:43,523 --> 01:08:46,721
إذا كنت تريد القتال, شخصاً ما هنا
سيتولى أمرك

770
01:08:46,823 --> 01:08:50,121
الأمر كله يتوقف على شجاعتك

771
01:09:07,742 --> 01:09:09,303
لا تطاردوه

772
01:09:12,712 --> 01:09:17,403
لا تستطيعون حتى معالجة هذه
!الأمور التافهة, جميعكم بلهاء

773
01:09:21,712 --> 01:09:25,003
إنك محظوظ اليوم , سوف أنسى الأمر

774
01:09:25,112 --> 01:09:28,003
بطريقة ما , عليك أن يجب  عليك أن تزحف إلى الخارج
بسيقان مكسورة

775
01:09:29,403 --> 01:09:30,103
والآن أخرج

776
01:09:45,112 --> 01:09:47,003
لا تثير المشاكل هنا ، أنني أحذرك

777
01:09:47,212 --> 01:09:49,703
وإلا سأكون سيء جداً معك

778
01:09:57,957 --> 01:09:58,703
أين كنت ؟

779
01:09:58,812 --> 01:10:00,603
...في الحمام

780
01:10:02,771 --> 01:10:05,768
لا تأخذ هذا الشيء أعيده هنا

781
01:10:06,171 --> 01:10:07,868
هل تسمعني؟

782
01:10:08,071 --> 01:10:08,568
إنتظريني عند المدخل

783
01:10:08,771 --> 01:10:09,668
ما الذي تنوي عليه؟

784
01:10:09,771 --> 01:10:11,068
لا تسألينني كثيراً

785
01:10:15,093 --> 01:10:19,549
أيها السيدات والسادة ، أرجو أن ترحلوا حالاً
يوجد حالة طارئة هنا ، أرحلو حالاً

786
01:10:23,971 --> 01:10:25,268
!توقف, أعيده لنا

787
01:10:36,271 --> 01:10:37,968
!ابتعدوا

788
01:10:58,771 --> 01:11:00,268
إذاً أنت تفضل القتال

789
01:11:30,155 --> 01:11:32,868
ماذا إذا كان يحب مفارقة الحياة ؟

790
01:11:32,971 --> 01:11:34,268
إعتبره منفي

791
01:11:35,071 --> 01:11:36,268
!لا تدعوه يخرج حياً

792
01:11:36,933 --> 01:11:37,768
حسناً

793
01:16:20,671 --> 01:16:21,768
لا تصعد

794
01:17:13,924 --> 01:17:14,768
!ممنوع الدخول, اخرجوا

795
01:17:16,041 --> 01:17:17,268
دعني أدخل

796
01:17:28,271 --> 01:17:31,970
أنت يعجبني أسلوبك

797
01:17:35,287 --> 01:17:37,968
هذه واحدة  من أخواتك

798
01:17:38,071 --> 01:17:42,268
سوف آراك في السباق

799
01:17:44,871 --> 01:17:46,668
أختي

800
01:17:51,971 --> 01:17:55,268
تذكر, لا مزيد من الخداع

801
01:17:57,971 --> 01:17:59,768
أختي

802
01:17:59,871 --> 01:18:01,268
!دعوها تذهب

803
01:18:06,971 --> 01:18:08,508
...لذا لا يوجد متسابق

804
01:18:08,867 --> 01:18:11,068
( بإسم ( وارنر كوجار

805
01:18:11,171 --> 01:18:12,968
( ولا حتى ( كوجار

806
01:18:13,071 --> 01:18:15,268
لابد أنه موجود

807
01:18:20,370 --> 01:18:21,968
أيها الرئيس , توقيته ليس جيد

808
01:18:22,071 --> 01:18:23,268
هذا جيد

809
01:18:23,471 --> 01:18:26,668
ما الذي تفعله ؟  أهذه مزحة دولية ؟

810
01:18:26,871 --> 01:18:29,268
(إذا كان يوجد وقت, فيستحسن أن تعود إلى ( هونج كونج

811
01:18:29,671 --> 01:18:30,268
آسف

812
01:18:30,804 --> 01:18:34,900
اليوم هو آخر يوم في المسابقة
أنظر إلى ما عليك فعله

813
01:18:40,971 --> 01:18:43,268
( جاكي )

814
01:18:45,250 --> 01:18:47,014
أريد التحدث معك

815
01:18:58,924 --> 01:19:00,522
أين أختك؟

816
01:19:00,664 --> 01:19:01,761
هناك

817
01:19:01,966 --> 01:19:03,764
لا, الأخرى

818
01:19:03,966 --> 01:19:04,764
إنها مسافرة

819
01:19:04,966 --> 01:19:06,764
أنت تكذب ، أين هي ؟

820
01:19:07,672 --> 01:19:08,664
هذا ليس من شأنك

821
01:19:08,766 --> 01:19:10,764
أنا فقط أحاول أن أساعدك

822
01:19:10,966 --> 01:19:14,364
لا أريد مساعدتك , من فضلك دعني وشأني

823
01:19:16,966 --> 01:19:18,064
أسمع ، سوف تندم جداً على ذلك

824
01:19:18,512 --> 01:19:20,764
!كن جاهزاً للقيادة, أسرع

825
01:19:23,456 --> 01:19:24,964
الدقيقة تسع وثلاثون ثانية

826
01:19:25,096 --> 01:19:27,331
إذا استطعت أن تنجح تلك المرة
قد تظل في السباق

827
01:19:27,576 --> 01:19:28,405
أعلم

828
01:19:28,796 --> 01:19:31,088
اصعد

829
01:20:09,246 --> 01:20:10,288
تسع وثلاثون ثانية

830
01:20:22,975 --> 01:20:25,088
( جاكي )

831
01:20:25,396 --> 01:20:29,088
( جاكي )

832
01:20:29,796 --> 01:20:31,088
!أسرعوا

833
01:20:49,796 --> 01:20:52,088
!إنه مجرد حادث

834
01:20:56,575 --> 01:20:58,388
لا بأس, لا تقلقي

835
01:21:04,697 --> 01:21:07,887
هل أنت بخير ؟ 

836
01:21:24,697 --> 01:21:28,287
آسف, لم أعد أستطيع مساعدتك

837
01:21:30,551 --> 01:21:32,387
يجب أن أرحل

838
01:21:35,697 --> 01:21:38,387
سيدي, شكراً على توجيهك

839
01:21:39,397 --> 01:21:41,887
يوجد هنا كاميرة فيديو

840
01:21:45,497 --> 01:21:48,387
إنها ما زالت تعمل

841
01:21:48,497 --> 01:21:48,887
لمن هذه الكاميرا ؟

842
01:21:49,506 --> 01:21:50,287
إنها لي

843
01:21:50,797 --> 01:21:53,997
الآن قد فهمت لماذا صرفت مالاً عليها
تريدين فقط الحصول على تغطية الأحداث

844
01:21:54,138 --> 01:21:55,887
وأنا أعتبرتك صديقة لنا

845
01:21:56,097 --> 01:21:57,889
لقد إستعملت أموالي الخاصة لشراء السيارة

846
01:21:58,168 --> 01:22:00,287
أنا أيضاً رأيتك تصوريها

847
01:22:00,729 --> 01:22:02,928
( لقد إستغلتنا يا ( جاكي

848
01:22:03,129 --> 01:22:04,628
(لم يكن يجب أن يثق بها (جاكي

849
01:22:04,729 --> 01:22:05,828
بدون مقابل

850
01:22:05,929 --> 01:22:06,928
!إهدأو

851
01:22:09,129 --> 01:22:11,928
اصمتوا , هل ستصمتون ؟

852
01:23:04,007 --> 01:23:06,728
جاكي) , هنالك أوراق يجب أن توقع عليها بالخارج)

853
01:23:13,529 --> 01:23:16,928
ألا ترى ؟ هذه جميعها من أجلك

854
01:23:29,829 --> 01:23:33,928
محركك وإطاراتك الإحتياطية

855
01:23:34,029 --> 01:23:35,728
وهذه سياراتك

856
01:23:52,529 --> 01:23:55,528
في حال تحطم أحد السيارات 
توجد السيارة الأخرى

857
01:23:59,337 --> 01:24:01,528
شكراً جزيلاً لك

858
01:24:02,552 --> 01:24:04,228
لا تشكرني ، أنا ليس لدي المقدرة على شراء كل هذا 

859
01:24:04,924 --> 01:24:06,628
إشكرها هي

860
01:24:18,767 --> 01:24:19,709
سيدتي

861
01:24:19,831 --> 01:24:20,928
أنا لا أعرف سبب إحتياجك لهذه السيارة

862
01:24:21,029 --> 01:24:23,628
ولكني جلبت فريقي بأكمله معي

863
01:24:23,949 --> 01:24:24,504
شكراً جزيلاً لك

864
01:24:25,154 --> 01:24:26,259
لا حاجة لأسفك

865
01:24:26,458 --> 01:24:29,628
مع ذلك, لقد نسيت أن أعتذر لك 
عندما جرحت يدك

866
01:24:35,393 --> 01:24:36,928
الوقت إنتهى

867
01:24:37,352 --> 01:24:37,745
شكراً

868
01:24:37,745 --> 01:24:39,361
!أسرع, أسرع

869
01:24:43,987 --> 01:24:44,782
هذه الفتاة جميلة

870
01:24:44,888 --> 01:24:46,682
( أنت وقح , إنها صديقة ( جاكي

871
01:24:46,788 --> 01:24:48,682
!كف عن الحلم

872
01:24:58,876 --> 01:25:04,509
مرحباً بكم في منافسة سباق سينداي العالمي لعام 1995

873
01:25:35,380 --> 01:25:37,435
حاول أن تجهد الإطار عندما تجرب المضمار

874
01:25:37,635 --> 01:25:38,467
حسناً

875
01:26:09,988 --> 01:26:11,182
أيها السيدات والسادة

876
01:26:11,288 --> 01:26:14,782
سيبدء سباق سينداي الجائزة كبرى (غراند بري) لعام 1995

877
01:26:14,888 --> 01:26:17,782
هيا, دعونا ننزل إلى المضمار للإنضمام إلى الصحافة

878
01:26:17,878 --> 01:26:18,782
من أجل التصوير كتذكار

879
01:26:19,314 --> 01:26:20,378
كيف تبدو السيارة ؟

880
01:26:20,578 --> 01:26:21,253
جيدة جداً

881
01:26:21,677 --> 01:26:23,282
إفحصه عن قرب ثانية

882
01:26:27,896 --> 01:26:28,927
أقتلوا تلك الفتاة

883
01:27:03,141 --> 01:27:06,718
يا أختي , أعطيها لأخيك من أجلي

884
01:27:11,575 --> 01:27:14,118
إيمي ), تريدني أن أعطيك هذه )

885
01:27:20,224 --> 01:27:24,118
أخي , أنت سوف تهزمه , اليس كذلك ؟

886
01:27:27,918 --> 01:27:33,118
خمس دقائق على وقت السباق 
 نطلب من الجمهور العودة إلى مقاعدهم

887
01:27:41,718 --> 01:27:47,218
أربع دقائق على وقت السباق , أرجوا من
المراسلون والإختصاصيون أن يخلوا المضمار

888
01:27:48,259 --> 01:27:52,650
ثلاث دقائق على السباق, حان
الآن وقت رحيل الملكات عن المضمار

889
01:27:53,533 --> 01:27:55,750
استعدوا أيها المتسابقون

890
01:27:56,475 --> 01:27:57,750
لماذا أنت مكتئب ؟

891
01:28:08,843 --> 01:28:10,750
دقيقتان على وقت السباق

892
01:28:25,559 --> 01:28:26,750
ما الذي يدور في عقلك ؟

893
01:28:26,859 --> 01:28:29,750
ألا تعرف أن هذا أصعب مضمار سباق في (اليابان) ؟

894
01:28:29,859 --> 01:28:31,750
لابد الآن أن تنطلق

895
01:28:31,859 --> 01:28:33,750
مهما كان الحزن في بالك

896
01:28:33,859 --> 01:28:35,750
أنت متسابق

897
01:28:35,872 --> 01:28:39,167
لابد أن تركز ، أتفهم ؟ 

898
01:28:40,066 --> 01:28:40,834
حسناً

899
01:28:41,037 --> 01:28:42,209
دقيقة واحد لكي تنطلقوا

900
01:28:44,157 --> 01:28:45,667
!هيا

901
01:29:01,138 --> 01:29:03,604
باقي ثلاثون ثانية على الضوء الأخضر

902
01:29:03,765 --> 01:29:06,046
أيها السادة شغلوا محركاتكم

903
01:31:33,534 --> 01:31:34,173
استعدوا لتغير الإطار

904
01:31:34,249 --> 01:31:35,414
حسناً

905
01:31:50,160 --> 01:31:53,149
هيا

906
01:32:09,351 --> 01:32:09,849
!توقف

907
01:32:09,960 --> 01:32:11,149
!( لقد عاد ( جاكي

908
01:32:21,550 --> 01:32:22,223
ابتعدي عن السيارة 

909
01:32:22,350 --> 01:32:23,302
ما الذي تفعلينه؟

910
01:32:28,968 --> 01:32:31,045
لا يجب أن تقتربي من السيارة 
الآن سيخالف بسببك

911
01:32:31,394 --> 01:32:32,741
اسأليننا إذا كنت لا تعرفين

912
01:32:37,612 --> 01:32:40,823
توقف, سوف تتأخر مدة 30 ثانية لمخالفة القاعدة

913
01:32:42,123 --> 01:32:42,720
!اللعنة

914
01:32:46,099 --> 01:32:48,891
آسفة, أنا حقاً لا أعرف 

915
01:33:26,119 --> 01:33:27,291
يجب أن تذهبوا من هنا 

916
01:33:30,099 --> 01:33:30,991
ارحلوا , جميعكم

917
01:33:59,008 --> 01:34:00,514
سيارة أخي سريعة جداً

918
01:34:01,333 --> 01:34:02,688
لم تصل للمركز السادس بعد

919
01:35:55,496 --> 01:35:58,056
" أنا أحبك "

920
01:36:10,034 --> 01:36:12,266
لماذا عدت إلى هنا 

921
01:36:12,314 --> 01:36:14,376
آسفة, سوف أذهب

922
01:36:14,449 --> 01:36:16,724
هل أنت هنا للسباق أم لمغازلة الفتيات ؟

923
01:36:16,879 --> 01:36:18,723
آسف يا سيدي 

924
01:37:23,256 --> 01:37:23,944
!أخي بالمركز الثاني

925
01:37:25,769 --> 01:37:26,859
!جاكي ) هو المتألق )

926
01:37:26,960 --> 01:37:31,059
!( هيا يا ( جاكي

927
01:37:49,450 --> 01:37:50,959
هيا

928
01:39:01,939 --> 01:39:04,842
!تباً

929
01:39:49,201 --> 01:39:50,174
!جاكي ) بالمركز الثاني )

930
01:40:13,670 --> 01:40:14,527
!جاكي ) أصبح المركز الأول )

931
01:40:14,688 --> 01:40:15,878
أعلم

932
01:40:26,415 --> 01:40:27,723
"آخر دورتان"

933
01:40:40,429 --> 01:40:41,142
"الدورة الأخيرة"

934
01:42:01,966 --> 01:42:03,419
!( هيا يا ( جاكي

935
01:42:03,698 --> 01:42:04,927
!( أسرع يا ( جاكي

936
01:42:53,561 --> 01:42:55,991
!( هيا يا ( جاكي

937
01:43:30,523 --> 01:43:31,492
أيها الزعيم ، ماذا يحدث ؟ 

938
01:43:31,613 --> 01:43:32,565
!اقبضوا عليه

939
01:43:37,991 --> 01:43:40,191
!لا تتدعوه يهرب

940
01:43:47,985 --> 01:43:49,191
أين أختي ؟

941
01:43:51,517 --> 01:43:53,191
!أرجع لي أختي

942
01:45:08,468 --> 01:45:10,717
لن أتركك تعيش إذا لمست شعرة منها

943
01:45:30,626 --> 01:45:31,523
أخي

944
01:45:34,290 --> 01:45:35,857
هل أنت بخير ؟ 

945
01:45:36,813 --> 01:45:37,951
إنها بكامل صحتها

946
01:45:39,062 --> 01:45:39,685
شكراً لك

947
01:45:45,111 --> 01:45:45,937
كم تسرني رؤيتك ثانية

948
01:45:47,102 --> 01:45:47,742
اللعنة عليك

949
01:45:52,836 --> 01:46:20,137
ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــة
*** ((ADIGA)) ***

949
01:46:21,836 --> 01:46:33,836
ترقبوا أجمل الأفلام المفقودة
وبالجودة العالية 

949
01:46:34,836 --> 01:46:55,137
MOB : 079-9871651