1
00:00:03,000 --> 00:00:13,302
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:35,719 --> 00:00:42,265
-- صائــد الغـــزلان --

3
00:03:15,904 --> 00:03:18,201
لأسفل

4
00:04:28,297 --> 00:04:30,230
كيف حالك؟

5
00:04:30,299 --> 00:04:35,066
إحذر يا أكسل
سنتصل به بعد الليلة

6
00:04:35,805 --> 00:04:38,004
ــ بالطبع
ــ لا بأس

7
00:04:39,406 --> 00:04:41,411
ستيف، بما أنك ستلتحق بالجيش

8
00:04:41,467 --> 00:04:43,406
فلما لا ترد لي الـ20 دولار خاصتي؟

9
00:04:52,329 --> 00:04:54,590
إعتنِ بنفسك يا مايك

10
00:04:54,660 --> 00:04:56,589
أراكم لاحقاً يا رجال

11
00:04:56,666 --> 00:04:59,465
ــ فريدي
ــ أهلاً يا مايك، أحسن التصرف

12
00:04:59,801 --> 00:05:02,630
ــ أسمعت عن الروماني السعيد؟
ــ أجل

13
00:05:02,702 --> 00:05:05,368
ــ كان سعيداً جداً
ــ هيا بنا، هيا بنا

14
00:05:05,443 --> 00:05:07,536
أين ستان؟
مرحباً يا ستان

15
00:05:07,614 --> 00:05:09,547
ــ أراك لاحقاً
ــ إعتنِ بنفسك

16
00:05:09,614 --> 00:05:11,708
راسلنا

17
00:05:11,786 --> 00:05:13,719
ــ إعتنِ بنفسك، حسناً؟
ــ إلى اللقاء

18
00:05:13,789 --> 00:05:16,052
هون عليك يا مايك

19
00:05:16,125 --> 00:05:19,390
اعتنِ بنفسك، حظاً موفقاً

20
00:05:19,461 --> 00:05:23,898
مهلاً، اعتنِ بنفسك، حظاً موفقاً

21
00:05:23,968 --> 00:05:26,231
ــ أقتل بعضهم من أجلي
ــ سأفعل، وسأبتعد عن المشاكل

22
00:05:26,304 --> 00:05:28,237
مرحباً أيها القاتل الصغير

23
00:05:28,307 --> 00:05:30,740
ستيف، أهلاً بك

24
00:05:32,212 --> 00:05:33,905
ــ أكسل، ها هو ستان
ــ ستانلي

25
00:05:35,215 --> 00:05:38,183
ــ ستانلي أيها الوغد
ــ ستان

26
00:05:38,253 --> 00:05:41,654
ستان، لا فائدة

27
00:05:41,724 --> 00:05:44,157
هلم بك، أنت وسيم الآن

28
00:05:44,227 --> 00:05:46,251
ما زلت قبيحاً يا ستان

29
00:05:46,331 --> 00:05:48,264
حظاً موفقاً بالجيش يا رجل

30
00:05:48,333 --> 00:05:50,266
أحضر ستانلي يا أكسل

31
00:05:50,336 --> 00:05:52,269
هيا، هيا

32
00:05:53,339 --> 00:05:55,272
لنخرج من هنا بحق الجحيم

33
00:05:55,341 --> 00:05:58,332
هيا يا ستان، هيا بنا

34
00:06:00,915 --> 00:06:04,715
ناضج جداً، ناضج جداً
أحسن التصرف يا ستاتش

35
00:06:04,786 --> 00:06:07,219
على رسلك

36
00:06:07,290 --> 00:06:10,919
!أنظروا إلى ذلك
ما هذا بحق الجحيم؟

37
00:06:10,995 --> 00:06:12,928
أين؟ ها هي

38
00:06:14,332 --> 00:06:18,268
اللعنة، أتعرفون ما هذه؟
هذه كلاب الشمس

39
00:06:18,337 --> 00:06:23,206
ــ ما معنى ذلك؟
ــ أن الذئب العظيم قد بارك الصياد

40
00:06:23,277 --> 00:06:26,906
ــ عم تتحدث بحق الجحيم؟
ــ إنه قول هندي مأثور

41
00:06:26,982 --> 00:06:29,472
أنت مليء بالهراءات

42
00:06:29,551 --> 00:06:32,816
ستانلي، هل سأكذب عليك في شيء كهذا؟

43
00:06:32,889 --> 00:06:34,822
أتعرف يا مايك

44
00:06:34,891 --> 00:06:37,654
أحياناً قد لا يفهمك إلا طبيبك

45
00:06:37,728 --> 00:06:39,661
هذه نبوءة، أتعرفون ذلك؟

46
00:06:39,731 --> 00:06:43,167
لن نتمكن من ممارسة الصيد اللعين الليلة

47
00:06:43,236 --> 00:06:46,398
مايك، لا أعرف من أين تأتي
بهذه الهراءات

48
00:06:46,473 --> 00:06:48,667
مهلاً

49
00:06:48,743 --> 00:06:52,042
ماذا؟ أتفكر في ممارسة صيد الغزلان الليلة؟

50
00:06:52,114 --> 00:06:55,276
ليس الليلة، سأتزوج الليلة

51
00:06:55,352 --> 00:06:57,444
أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟

52
00:06:57,521 --> 00:07:00,114
سنساعدك أولاً في الزواج من أنجيلا

53
00:07:02,193 --> 00:07:04,126
أنتم مجانين

54
00:07:04,196 --> 00:07:06,129
ــ جميعكم مجانين
ــ إنتهى الأمر

55
00:07:06,198 --> 00:07:09,132
أنت ستتزوج ونحن المجانين؟

56
00:07:09,202 --> 00:07:11,965
لا بأس، لا بأس

57
00:07:12,039 --> 00:07:15,634
سنكون معك، جميعنا
أليس كذلك؟

58
00:07:15,711 --> 00:07:18,144
ــ بالطبع
ــ بالطبع يا رجل

59
00:07:18,214 --> 00:07:20,408
هيا، هيا يا رفاق

60
00:07:20,484 --> 00:07:23,247
ــ سأدفع أنا الشراب الأول
ــ أصغ يا ستيفن

61
00:07:23,320 --> 00:07:26,585
إن إحتجت لأي مساعدة
فلا تتردد في الإتصال بي

62
00:07:26,658 --> 00:07:30,094
ستانلي، أحياناً مزاحك لا يكون مضحكاً

63
00:07:30,163 --> 00:07:32,596
ــ هيا يا ستيفن
ــ أصابعي

64
00:07:32,666 --> 00:07:34,633
شفتان أخرتان

65
00:07:34,702 --> 00:07:36,635
بالتأكيد يا دافيد

66
00:07:36,705 --> 00:07:39,798
ــ يا لك من شاعر يا أكسل
ــ أتفق معك كلياً

67
00:07:39,874 --> 00:07:41,898
ــ إركب السيارة
ــ هيا، هيا

68
00:07:47,184 --> 00:07:49,117
أقبل

69
00:07:51,189 --> 00:07:53,122
أقبل

70
00:07:55,695 --> 00:07:57,628
أقبل

71
00:08:08,879 --> 00:08:11,813
يا إلهي

72
00:08:23,381 --> 00:08:26,042
ما زلت لا أصدق ذلك

73
00:08:26,118 --> 00:08:29,383
إبني الوحيد مع فتاة غريبة

74
00:08:29,456 --> 00:08:33,893
وليست نحيفة، أتفهم ما أقصد؟
ليست فتاة نحيفة

75
00:08:33,961 --> 00:08:38,398
وليس هذا فقط
بل سيذهب إلى فيتنام

76
00:08:39,802 --> 00:08:42,156
لست أفهم يا أبتاه

77
00:08:44,041 --> 00:08:49,638
لم أعد أفهم شيئاً
لا شيء

78
00:08:52,384 --> 00:08:54,578
لماذا؟

79
00:08:54,654 --> 00:08:57,987
لماذا؟

80
00:08:58,059 --> 00:09:02,826
هل يمكنك أن تفسر لي؟
هل يمكن لأحد أن يفسر لي؟

81
00:09:30,132 --> 00:09:32,656
ــ تجاوزه
ــ لا يمكنك أن تفعلها

82
00:09:32,736 --> 00:09:34,327
أسكت

83
00:09:34,405 --> 00:09:36,895
ــ إنها سيارتك الضعيفة أمام الشاحنة
ــ هل اليوم هو يوم سعدك؟

84
00:09:36,975 --> 00:09:38,908
لا يمكنك أن تفعلها

85
00:09:55,399 --> 00:09:58,333
تدين له بثمن النافذة

86
00:09:58,402 --> 00:10:01,336
مايك، مايك الرهيب

87
00:10:01,406 --> 00:10:03,498
ــ أكسل
ــ تفضل سيارتك

88
00:10:03,576 --> 00:10:05,509
أتمنى أنه لم يصب شيئاً

89
00:10:05,578 --> 00:10:08,011
لم أرد إستغلالك

90
00:10:08,081 --> 00:10:10,378
كانت فرصة ضعيفة امام أمر مؤكد

91
00:10:10,451 --> 00:10:12,384
ــ لا يوجد أمر مؤكد
ــ أجل

92
00:10:12,453 --> 00:10:14,386
هل رأيت ذلك؟

93
00:10:14,456 --> 00:10:16,389
كيف حالك؟

94
00:10:19,129 --> 00:10:21,062
لا تأخذ نقود أي أحد

95
00:10:21,131 --> 00:10:24,099
لا تأخذ نقودي
خذ نقوده

96
00:10:31,944 --> 00:10:34,138
أبلغ جميع أصدقائي
بتحياتي الحارة

97
00:10:34,214 --> 00:10:36,773
جون

98
00:10:41,156 --> 00:10:45,957
"أراهن بـ100 دولار على أن "النسور
لن يصلوا إلى الـ50 في الشوط القادم

99
00:10:46,030 --> 00:10:48,429
وبكم سيربح الـ"ستيلرز"؟ بـ20

100
00:10:48,500 --> 00:10:52,732
"أراهن بـ20 أخرى على أن لاعب "النسور
الخلفي يرتدي زياً نسائياً

101
00:10:54,975 --> 00:10:57,943
أسحبوا نقودكم
الشراب محاناً

102
00:11:20,440 --> 00:11:23,374
ــ هل تبلل ردائي
ــ لا أدري

103
00:11:33,457 --> 00:11:35,890
هيا يا إيمي

104
00:11:39,965 --> 00:11:41,898
هيا

105
00:11:44,137 --> 00:11:48,073
جو، يمكننا أن نضع بعض الأعلام

106
00:11:51,647 --> 00:11:53,580
ألا بأس بذلك؟

107
00:11:53,650 --> 00:11:56,083
ــ من الأفضل أن نرفعها قليلاً، أليس كذلك؟
ــ للأعلى

108
00:11:56,152 --> 00:11:59,588
كلا، كلا، للأسفل

109
00:11:59,657 --> 00:12:02,591
يا له من قالب حلوى جميل؟

110
00:12:06,266 --> 00:12:08,199
تستحقون شراباً

111
00:12:11,272 --> 00:12:13,762
يا له من قالب حلوى جميل

112
00:12:13,843 --> 00:12:15,776
تفضلي

113
00:12:15,845 --> 00:12:18,039
لم أنساكِ

114
00:12:18,114 --> 00:12:20,104
لدي واحداً لكِ أيضاً

115
00:12:46,384 --> 00:12:49,820
إذهب إلى الجحيم

116
00:12:51,891 --> 00:12:55,918
أنا الذي وضعت لكل سيارة في هذه البلدة
إطاراً مستوياً

117
00:12:55,996 --> 00:12:58,930
ــ كل سيارة لعينة
ــ أبي

118
00:12:59,000 --> 00:13:00,933
سأفعلها

119
00:13:02,771 --> 00:13:06,707
أنا أعني كل ما أقول
أيتها الفتاة

120
00:13:06,776 --> 00:13:08,709
هيا

121
00:13:08,779 --> 00:13:12,510
ــ الجميع .. كالبحر
ــ يا إلهي

122
00:13:12,584 --> 00:13:15,381
محيط من الإطارات المستوية

123
00:13:16,622 --> 00:13:18,555
ــ ساقطة لعينة
ــ لا

124
00:13:19,793 --> 00:13:21,726
جميعهن ساقطات

125
00:13:24,166 --> 00:13:26,099
ــ أكرههن
ــ أبي

126
00:13:26,168 --> 00:13:29,695
ــ أبي، لا، هذه أنا
ــ ساقطات

127
00:13:29,772 --> 00:13:33,765
أعطيتهم جميعاً إطارات مستوية

128
00:14:27,413 --> 00:14:30,678
حان دوري، صحيح؟

129
00:14:30,751 --> 00:14:33,412
هيا يا جون

130
00:14:33,488 --> 00:14:35,421
أمسح الطاولة

131
00:14:35,490 --> 00:14:39,586
هذه هي، هذه حقاً هي

132
00:14:39,662 --> 00:14:42,755
أعني

133
00:14:42,832 --> 00:14:44,765
ها أنا

134
00:14:51,510 --> 00:14:55,207
لن تنفعك إن إسترخيت

135
00:15:51,120 --> 00:15:53,849
أيها الوغد

136
00:15:53,923 --> 00:15:56,857
أوغاد

137
00:15:59,864 --> 00:16:01,797
أنت

138
00:16:03,923 --> 00:16:07,586
يا إلهي

139
00:16:14,436 --> 00:16:16,369
يا إلهي

140
00:16:16,439 --> 00:16:18,668
تفعل ذلك بأمك

141
00:16:18,741 --> 00:16:23,508
التي تصلي من أجلك
طوال حياتها

142
00:16:23,581 --> 00:16:25,946
هل قلبك قاس ومتصلب إلى هذا الحد؟

143
00:16:26,017 --> 00:16:29,612
تتزوج هذه الفتاة وتتركها معي

144
00:16:29,689 --> 00:16:32,350
وتذهب مع هؤلاء الحمقى
إلى فيتنام

145
00:16:32,425 --> 00:16:34,517
هراء

146
00:16:36,864 --> 00:16:39,957
رحلة واحدة، رحلة واحدة إلى هناك

147
00:16:40,035 --> 00:16:43,971
وبعدها سأعود
رحلة واحدة

148
00:16:44,040 --> 00:16:45,973
أنا أحب أنجيلا

149
00:16:47,712 --> 00:16:49,645
وهي تحبني

150
00:16:53,052 --> 00:16:55,713
البس وشاحاً اليوم

151
00:16:55,789 --> 00:16:59,225
لا أحد يرتدي وشاحاً مع بدلة رسمية

152
00:16:59,293 --> 00:17:03,491
لن أرتدي وشاحاً مع بدلة رسمية

153
00:17:54,631 --> 00:17:57,690
ــ أتحاول أن تبدو كأمير؟
ــ ماذا تقصد بـ"أحاول"؟

154
00:17:59,403 --> 00:18:01,267
كان عليك أن تفعل ذلك
منذ وقت طويل

155
00:18:01,339 --> 00:18:04,171
ــ كي تكسب بعض الوقت
ــ أعرف

156
00:18:04,243 --> 00:18:07,610
ــ إذاً، لما لم تفعلها؟
ــ لأنني نسيت

157
00:18:09,983 --> 00:18:14,386
بربك

158
00:18:14,456 --> 00:18:17,322
زواج ستيفين بعد ساعتين

159
00:18:17,393 --> 00:18:20,589
ونحن نتحدث عن الصيد للمرة الأخيرة
قبل الإلتحاق بالجيش

160
00:18:20,664 --> 00:18:25,294
الأمر برمته غير معقول

161
00:18:25,369 --> 00:18:27,859
سأخبرك بشيء واحد

162
00:18:27,940 --> 00:18:30,737
لو أدركت أن حياتي لا بد أن تنتهي في الجبال

163
00:18:30,810 --> 00:18:32,743
فلا بأس

164
00:18:32,813 --> 00:18:35,645
لكن يجب أن تعرف

165
00:18:35,716 --> 00:18:37,649
ماذا؟

166
00:18:38,720 --> 00:18:40,653
طلقة واحدة؟

167
00:18:42,525 --> 00:18:44,890
طلقتان للجبناء

168
00:18:44,961 --> 00:18:47,258
لم أعد أفكر في الطلقة الواحدة
بهذا القدر يا مايك

169
00:18:47,331 --> 00:18:49,924
يجب أن تفكر في الطلقة الواحدة
طلقة واحدة هي كل ما يتطلبه الأمر

170
00:18:50,001 --> 00:18:51,934
الغزال يجب أن يسقط بطلقة واحدة

171
00:18:52,003 --> 00:18:54,937
حاولت أن أخبر الناس بذلك
لكنهم لا يصغون

172
00:18:59,914 --> 00:19:02,347
ــ هل حقاً تفكر في فيتنام؟
ــ أجل

173
00:19:04,753 --> 00:19:06,686
لا أدري، أعتقد ذلك

174
00:19:06,756 --> 00:19:10,317
أفكر في الغزال
والذهاب إلى فيتنام

175
00:19:10,394 --> 00:19:13,830
أحب الأشجار، أتعرف؟

176
00:19:13,899 --> 00:19:17,892
أحب أشكال الأشجار في الجبال
بجميع أنواعها

177
00:19:21,240 --> 00:19:23,173
طبيعة الأشجار

178
00:19:25,547 --> 00:19:27,912
أبدو كأني مجنوناً، صحيح؟

179
00:19:29,585 --> 00:19:33,146
أخبرك يا نيك أنك الوحيد الذي أمارس
الصيد معه، أتعرف؟

180
00:19:33,223 --> 00:19:36,350
أحب الرجل السريع ذو التحرك السريع
لن أمارس الصيد مع حمقى

181
00:19:36,427 --> 00:19:38,587
ــ من الحمقى؟
ــ من الحمقى؟

182
00:19:38,664 --> 00:19:40,790
من الحمقى برأيك؟

183
00:19:40,867 --> 00:19:43,835
جميعهم مجموعة من الحمقى

184
00:19:43,903 --> 00:19:48,135
أحبهم، إنهم رفاق عظماء
لكن بدونك، سأمارس الصيد وحدي

185
00:19:48,210 --> 00:19:51,771
ــ حقيقةً، هذا ما سيحدث
ــ أنت مجنون لعين

186
00:19:51,847 --> 00:19:55,806
أتعرف ذلك يا مايك؟
أنت معتوه، مجنون كلياً

187
00:19:55,885 --> 00:19:57,818
أنا لا أحب المفاجآت فحسب

188
00:20:01,359 --> 00:20:04,521
ــ هذا الشيء اللعين لا ينفتح
ــ أركله

189
00:20:04,597 --> 00:20:06,689
توقف، توقف، ليس بهذا النحو

190
00:20:06,765 --> 00:20:09,392
أنظر، أنظر

191
00:20:09,469 --> 00:20:11,663
ــ أرأيت ذلك؟
ــ ممتاز

192
00:20:14,042 --> 00:20:16,601
غير معقول

193
00:20:16,679 --> 00:20:21,207
الآن أعرف أنك لم تعد
"تراهن ضد الـ"ستيلرز

194
00:20:21,285 --> 00:20:24,550
أتعرف، أنا أحب سيارة مايك

195
00:20:24,623 --> 00:20:26,647
بعض السيارات، تجلس بهم وحسب

196
00:20:26,725 --> 00:20:30,320
لا تعرف في سيارة كهذه
إلي أين ستهذب بحق الجحيم

197
00:20:30,396 --> 00:20:34,059
أجل، تشعرني بالأمان

198
00:20:37,906 --> 00:20:39,839
ماذا يفعل؟

199
00:20:39,909 --> 00:20:43,902
أكسل ينحني لسيارة مايك

200
00:20:46,317 --> 00:20:50,185
أكسل، أخرج من عندك

201
00:20:53,526 --> 00:20:57,018
إنهض، إنهض
ماذا تفعل؟

202
00:20:57,097 --> 00:21:00,555
ــ تفضل، ضع هذه على البدلة
ــ البدلة اللعينة

203
00:21:00,634 --> 00:21:03,534
بدلة تم إرتدائها مليون مرة

204
00:21:03,605 --> 00:21:06,904
من أين أتيت بها؟
هذا ليس مضحكاً

205
00:21:06,976 --> 00:21:10,309
ــ أنا جميل، أليس كذلك؟ أنا جميل
ــ كلا، لست كذلك

206
00:21:10,380 --> 00:21:12,313
ــ أنت مستعد
ــ شكراً يا إيمي

207
00:21:20,460 --> 00:21:23,223
لا يمكنك حتى أن تنهض يا أكسل

208
00:21:23,297 --> 00:21:26,994
ــ أكسل، إنهض، لا يمكنك حتى أن تنهض
ــ جميلة

209
00:21:32,376 --> 00:21:35,401
ليندا، ما الأمر؟
كنت سأمر لأصطحبِك

210
00:21:35,479 --> 00:21:37,537
مرحباً

211
00:21:37,614 --> 00:21:40,047
ــ ما الأمر؟
ــ لقد ضربني

212
00:21:42,154 --> 00:21:46,921
مهلاً، مهلاً
أريد أن أسألِك عن شيء

213
00:21:46,994 --> 00:21:48,927
تمهلي لدقيقة، تباً

214
00:21:48,997 --> 00:21:51,430
ــ نيك
ــ لا تديري لي ظهرِك، ما هذا الذي بوجهِك؟

215
00:21:51,500 --> 00:21:55,869
نيكي، أنت ومايكل ستسافران
بعد يومين

216
00:21:55,939 --> 00:21:59,135
كنت أتسائل إن كان بالإمكان
أن أستخدم الشقة لأقيم بها

217
00:21:59,210 --> 00:22:03,169
ــ بالطبع
ــ سأدفع لكما

218
00:22:03,248 --> 00:22:06,182
ــ وكنت أفكر
ــ عم تتحدثين؟

219
00:22:10,624 --> 00:22:13,057
أريد أن أدفع لكما يا نيك

220
00:22:13,127 --> 00:22:17,461
هذا أنا من تتحدثين معه

221
00:22:17,533 --> 00:22:22,129
منذ متى تعرفينني؟

222
00:22:22,205 --> 00:22:24,399
ماذا؟

223
00:22:24,475 --> 00:22:26,408
لا أعرف

224
00:24:21,825 --> 00:24:24,759
هل تقبل يا ستيفن بإرادة حرة
وبنية كاملة

225
00:24:24,829 --> 00:24:27,023
أن تتخذ هذه المرأة أنجيلا
كزوجة لك

226
00:24:27,099 --> 00:24:28,759
وأن تعتني بها؟

227
00:24:28,834 --> 00:24:29,959
أقبل

228
00:24:30,036 --> 00:24:35,474
ــ وألا تعد نفسك بأي عروس أخرى؟
ــ لن أفعل

229
00:24:35,542 --> 00:24:38,101
هل تقبلي يا أنجيلا بإرادة حرة
وبنية كاملة

230
00:24:38,179 --> 00:24:40,874
أن تتخذي هذا الرجل ستيفن
كزوج لكِ

231
00:24:40,950 --> 00:24:42,780
وأن تعتني به؟

232
00:24:42,852 --> 00:24:44,182
أقبل

233
00:24:44,254 --> 00:24:48,691
ــ وألا تعدي نفسِك بأي رجل أخر؟
ــ لن أفعل

234
00:24:51,704 --> 00:24:54,900
بوركتما من ممكلة الأب والإبن

235
00:24:54,974 --> 00:24:56,907
والروح القدس

236
00:24:56,977 --> 00:25:01,880
الآن وأبداً، وإلى أمد طويل

237
00:25:01,950 --> 00:25:07,855
آمين

238
00:26:49,522 --> 00:26:54,687
تضرعوا، تضرعوا إلى الله

239
00:26:54,760 --> 00:26:59,197
تضرعوا، تضرعوا إلى الله

240
00:26:59,267 --> 00:27:03,795
وسيرينا رحمته

241
00:27:03,873 --> 00:27:10,643
على أرواحنا

242
00:31:32,783 --> 00:31:34,716
ماذا يجري؟

243
00:31:34,785 --> 00:31:37,582
بدولار، قد تحصل على سيغار

244
00:31:37,655 --> 00:31:40,988
وترقص مع العروس الجميلة

245
00:31:41,060 --> 00:31:42,993
تفضلا

246
00:31:44,064 --> 00:31:45,997
الطريق أمامكما

247
00:31:56,080 --> 00:31:59,516
هيا، هيا

248
00:32:59,497 --> 00:33:01,361
هلا أعرتموني إنتباهكم
أيها السيدات والسادة؟

249
00:33:01,433 --> 00:33:05,369
أرجوكم، الهدوء
الهدوء

250
00:33:10,445 --> 00:33:13,710
شكرا، هلا أعرتموني إنتباهكم
من فضلكم؟

251
00:33:13,783 --> 00:33:15,875
لدي إعلان هام جداً

252
00:33:15,952 --> 00:33:19,615
أياً كان من لديه

253
00:33:19,690 --> 00:33:23,524
أياً كان من معه الوشاح الأبيض
هلا يتقدم إلى هنا؟

254
00:33:23,595 --> 00:33:26,529
الطريق مسدود

255
00:33:29,302 --> 00:33:32,236
أياً كان من معه الوشاح الأبيض

256
00:33:34,308 --> 00:33:36,241
الطريق مسدود

257
00:33:37,312 --> 00:33:39,245
الوشاح الأبيض

258
00:33:45,657 --> 00:33:48,022
أيها السيدات والسادة

259
00:33:48,093 --> 00:33:50,856
أنجيلا وستيفن يودان الترحيب بكم

260
00:33:50,929 --> 00:33:53,488
ويقدمان لكم حفل زفافهما

261
00:33:53,566 --> 00:33:55,999
وخاصة لمايكل ونيك

262
00:33:56,069 --> 00:33:58,866
الذان سيذهبان أيضاً إلى فيتنام مع ستيفن

263
00:33:58,940 --> 00:34:02,535
ليخدموا وطنهم بشرف

264
00:34:16,262 --> 00:34:19,061
مايكل، مايكل

265
00:34:59,683 --> 00:35:01,616
هلا رقصت معي؟

266
00:35:04,357 --> 00:35:08,794
الإثنين، يوم الإثنين هو اليوم المناسب
الإثنين

267
00:35:08,862 --> 00:35:12,798
أشكرِك لكونِك وصيفتي

268
00:35:17,974 --> 00:35:19,907
أرقصا، أرقصا

269
00:35:19,977 --> 00:35:21,910
تريدني أن

270
00:35:21,979 --> 00:35:26,143
أيها المجنون، أتريدني أن أرقص
يا نيكي؟

271
00:35:26,219 --> 00:35:29,153
مايكل، مايكل

272
00:35:35,396 --> 00:35:37,329
يا إلهي

273
00:35:37,399 --> 00:35:39,332
معذرةً

274
00:35:40,503 --> 00:35:42,436
نيك، نيك، أتعرف؟

275
00:35:42,506 --> 00:35:44,439
أتعرف، كنت لأذهب معكم

276
00:35:44,508 --> 00:35:47,032
لولا ركبتي

277
00:35:47,111 --> 00:35:49,544
هل تعرف ذلك؟

278
00:35:49,615 --> 00:35:51,548
مهلاً

279
00:36:48,690 --> 00:36:52,126
لست أبرع راقصاً بالعالم

280
00:36:53,195 --> 00:36:55,128
ــ لا بأس بك
ــ كلا

281
00:36:55,198 --> 00:36:58,793
لا، أنت مرِح جداً

282
00:37:00,472 --> 00:37:03,406
أتريدين بيرة أو ما شابه؟

283
00:37:03,476 --> 00:37:06,843
ــ أتردين بيرة أو ما شابه؟
ــ لا بأس، بالطبع

284
00:37:06,914 --> 00:37:09,746
ــ أي نوع من البيرة تودين؟
ــ ماذا؟ لا أعرف

285
00:37:09,818 --> 00:37:13,254
ــ أي نوع من البيرة تودين؟
ــ لا أبالي، أي نوع

286
00:37:13,322 --> 00:37:15,755
"ــ سأحضر لكِ "رولينغ راك
ــ حسناً

287
00:37:15,825 --> 00:37:19,090
ــ إنها بيرة جيدة، من أفضل الأنواع
ــ حسناً، حسناً

288
00:37:19,161 --> 00:37:21,492
ــ "رولينغ راك"؟
ــ أجل

289
00:37:21,565 --> 00:37:23,498
سأعود بعد قليل

290
00:37:37,019 --> 00:37:38,952
أتريدين المجيء؟

291
00:37:51,237 --> 00:37:53,170
جيري

292
00:37:53,239 --> 00:37:55,798
ــ آسف
ــ لا بأس

293
00:37:55,876 --> 00:37:58,810
جيري، أعطنا كأسين
"من الـ"رولينغ راكم

294
00:37:58,880 --> 00:38:01,746
وأعطنا الـ"كيسلر" أيضاً

295
00:38:01,817 --> 00:38:04,250
لا بأس، إنه حفل زفاف

296
00:38:04,320 --> 00:38:08,256
يجب أن ننطلق ونمرح

297
00:38:09,827 --> 00:38:11,760
هل حقاً تحبين نيك كثيراً؟

298
00:38:14,834 --> 00:38:16,767
أجل

299
00:38:47,676 --> 00:38:50,975
أكسل

300
00:38:51,047 --> 00:38:53,879
أنزلني، ماذا تفعل؟

301
00:38:53,951 --> 00:38:56,316
أكسل، النجدة

302
00:39:08,001 --> 00:39:11,937
أكسل، لا
أنزلني

303
00:39:12,006 --> 00:39:14,098
ــ ماذا تفعل يا أكسل؟
ــ سأقبلِك

304
00:39:14,176 --> 00:39:18,613
توقف، توقف، سأطعنك

305
00:39:18,682 --> 00:39:21,013
ــ أتريدين العراك أم المضاجعة؟
ــ أكسل

306
00:39:25,757 --> 00:39:30,194
أود أن أرقص مع السيدة
إن كنت لا تمانع

307
00:39:37,273 --> 00:39:39,706
أتعرفينه منذ مدة طويلة؟

308
00:39:51,690 --> 00:39:54,624
هذا أكبر قدر من المرح
حظيت به منذ شهور

309
00:40:05,476 --> 00:40:09,167
أترى ما يفعله هذا الوغد؟

310
00:40:12,472 --> 00:40:14,905
يضع يده على مؤخرتها

311
00:40:14,975 --> 00:40:19,036
...إنه مجرد... إنه مجرد

312
00:40:19,113 --> 00:40:22,776
ــ إنه مجرد حفل زفاف
ــ ماذا تقصد بـ"مجرد حفل زفاف"؟

313
00:40:22,851 --> 00:40:26,287
!هذا الرجل... أنظر
!لقد فعلها مجدداً

314
00:40:26,356 --> 00:40:30,793
ــ يجب أن أحضر مسدسي من معطفي
ــ إذهب، أحضر مسدسك

315
00:40:57,463 --> 00:41:00,397
إهدأ، إهدأ

316
00:41:18,623 --> 00:41:20,647
لقد ضربتني

317
00:41:20,726 --> 00:41:23,159
لقد لكمتني، إنها تؤلم

318
00:41:27,434 --> 00:41:29,367
هل تشعرين بتحسن؟

319
00:41:49,496 --> 00:41:51,429
سأركل مؤخرة ذلك الوغد

320
00:41:53,168 --> 00:41:55,567
ــ ستان قد فقد صوابه
ــ لما؟ ماذا حدث؟

321
00:41:55,638 --> 00:41:57,571
ــ ستان فقد صوابه
ــ ماذا حدث؟

322
00:41:57,640 --> 00:41:59,573
إنه من جنود المشاة الأميركية

323
00:41:59,642 --> 00:42:03,578
لا مزاح

324
00:42:03,647 --> 00:42:06,240
جيري، جيري، أعطِ الرجل شراباً

325
00:42:06,317 --> 00:42:10,048
أعطهِ شراباً

326
00:42:10,122 --> 00:42:12,589
ــ سيدي، سيدي
ــ سيدي

327
00:42:22,371 --> 00:42:24,304
لا تختلق أية مشاكل

328
00:42:24,373 --> 00:42:28,104
أريد أن أتحدث مع الرجل
سأقف هنا وحسب

329
00:42:28,179 --> 00:42:30,305
سيدي، أنا مايك فرونسكي

330
00:42:33,384 --> 00:42:38,321
ــ هذا نيك، وهذا ستيفن العريس
ــ أنا الإشبين

331
00:42:40,160 --> 00:42:42,093
سنسافر جواً يا سيدي
كيف يكون الأمر؟

332
00:42:42,163 --> 00:42:44,096
ــ آمل أن يرسلوننا إلى حيث يتطاير الرصاص
ــ هذا صحيح

333
00:42:44,165 --> 00:42:47,601
ــ ليس هناك ما هو أسوأ من القتال، صحيح؟
ــ هذا صحيح

334
00:42:47,670 --> 00:42:49,603
سحقاً

335
00:42:50,707 --> 00:42:53,106
ــ سحقاً؟ ماذا قال؟
ــ سحقاً

336
00:42:53,177 --> 00:42:56,111
أظنه قال: سحقاً

337
00:42:56,181 --> 00:42:59,548
كيف الوضع هناك؟

338
00:42:59,619 --> 00:43:02,884
أيمكنك أن تخبرنا بأي شيء؟

339
00:43:02,956 --> 00:43:04,889
سحقاً

340
00:43:06,127 --> 00:43:09,061
حسناً، سحقاً

341
00:43:09,130 --> 00:43:11,097
سحقاً له

342
00:43:16,139 --> 00:43:18,106
سحقاً

343
00:43:18,176 --> 00:43:20,609
كفى يا مايكل

344
00:43:20,679 --> 00:43:23,112
سحقاً لمن؟

345
00:43:24,918 --> 00:43:26,851
سحقاً لمن؟

346
00:43:28,355 --> 00:43:30,413
ــ من هو بحق الجحيم؟
ــ من يعرف؟

347
00:43:30,492 --> 00:43:32,618
يبدو أنه غريباً

348
00:43:32,694 --> 00:43:35,628
أعطه شراباً آخراً يا جيري، نفس الشراب

349
00:43:35,698 --> 00:43:38,461
سحقاً

350
00:43:38,535 --> 00:43:40,661
سحقاً لك

351
00:44:09,909 --> 00:44:12,308
ستيفن

352
00:45:10,152 --> 00:45:13,588
أمسكتها

353
00:45:20,031 --> 00:45:21,964
هل تقبلين الزواج بي؟

354
00:45:23,870 --> 00:45:25,803
أجل

355
00:45:26,874 --> 00:45:28,807
حقاً؟

356
00:45:28,875 --> 00:45:30,808
أجل

357
00:45:30,878 --> 00:45:34,780
أقصد إن عدنا

358
00:45:34,850 --> 00:45:37,283
أقصد حينما نعود

359
00:45:37,354 --> 00:45:39,287
لا أعرف ماذا أقصد بحق الجحيم

360
00:45:39,356 --> 00:45:42,985
أعتقد أنك تقول ما يجول بخاطرك

361
00:45:43,061 --> 00:45:44,994
أنجيلا وستيفن

362
00:45:48,267 --> 00:45:50,200
إن لم تسكبا شيئاً

363
00:45:50,270 --> 00:45:53,204
فهذا فأل حسن
لما تبقى من حياتكما

364
00:48:17,025 --> 00:48:19,458
لا تبالي بما قاله ستان
تجاهله وحسب

365
00:48:19,528 --> 00:48:22,164
ــ إنه يثرثر كثيراً
ــ صحيح

366
00:48:22,299 --> 00:48:24,163
هذا يكفي

367
00:48:24,234 --> 00:48:26,167
هيا

368
00:48:26,237 --> 00:48:29,171
لم أفعلها قط مع أنجيلا يا نيكي

369
00:48:33,079 --> 00:48:35,012
عظيم، هذا عظيم

370
00:48:36,917 --> 00:48:39,350
هذا آخر أسراري الحقيقية

371
00:48:39,421 --> 00:48:42,116
إنه لا شيء، لا شيء
تجاهل الأمر

372
00:48:42,191 --> 00:48:45,125
أنجيلا، أنجيلا

373
00:48:47,999 --> 00:48:49,932
أنجيلا

374
00:48:50,001 --> 00:48:51,934
ماذا سأفعل حينما تنجب الطفل؟

375
00:48:52,004 --> 00:48:53,937
ــ هذا دور أنجيلا
ــ هذا صحيح

376
00:48:54,006 --> 00:48:55,939
ــ إبتهج وحسب
ــ أبتهج وحسب؟

377
00:48:56,009 --> 00:48:57,976
كن سعيداً

378
00:48:58,044 --> 00:49:00,910
لا نريد أن نراكِ ثانيةً

379
00:49:00,982 --> 00:49:02,915
أنظروا إلى هذا المعتوه

380
00:49:04,386 --> 00:49:07,218
لقاؤنا يوم الإثنين عند القطار

381
00:49:07,289 --> 00:49:10,781
قد بحذر

382
00:49:10,861 --> 00:49:15,230
ــ لم تعرف ذلك عن أنجيلا، صحيح؟
ــ هذا هراء

383
00:49:15,300 --> 00:49:17,665
ــ إنه هراء
ــ إنه هراء، هراء

384
00:49:17,737 --> 00:49:19,670
ــ لقد تأكدت من الأمر
ــ هراء

385
00:49:19,739 --> 00:49:21,672
ــ لقد تأكدت من الأمر
ــ أنت مليء بالهراءات

386
00:49:21,742 --> 00:49:24,835
ــ أتريد أن تراهن؟
ــ هراء

387
00:49:24,912 --> 00:49:26,936
ــ إذهب إلى الجحيم يا ستان
ــ إذهب إلى الجحيم

388
00:49:27,016 --> 00:49:28,949
ــ تباً لك
ــ إنضج

389
00:49:31,021 --> 00:49:34,923
لا بأس

390
00:49:47,074 --> 00:49:50,510
مايكل، مايكل، ماذا تفعل؟

391
00:49:50,578 --> 00:49:54,708
ــ مايك، مايك
ــ مايكل

392
00:49:54,784 --> 00:49:59,050
مايكل، ماذا تفعل بحق الجحيم؟

393
00:49:59,122 --> 00:50:02,181
مايكل

394
00:50:02,260 --> 00:50:05,490
مايكل، ماذا تفعل بحق الجحيم؟
مايكل

395
00:50:05,564 --> 00:50:09,000
سحقاً

396
00:50:09,068 --> 00:50:13,835
مايكل، عد إلى هنا
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

397
00:50:13,908 --> 00:50:16,068
مايكل، ماذا تفعل بحق الجحيم؟

398
00:50:16,144 --> 00:50:18,077
ــ مايك
ــ مايكل، عد إلى هنا

399
00:50:18,146 --> 00:50:20,079
تعال يا مايكل

400
00:50:20,149 --> 00:50:22,582
تعرف أننا نحبك، عد إلى هنا

401
00:50:22,653 --> 00:50:27,386
مايك، يجب أن أتحدث معك

402
00:50:36,170 --> 00:50:38,399
مايك

403
00:51:12,150 --> 00:51:14,083
تباً

404
00:51:16,488 --> 00:51:19,081
لا بد أني فقدت صوابي

405
00:51:19,158 --> 00:51:22,092
لا بد أني فقدت صوابي

406
00:51:26,400 --> 00:51:29,266
لا أدري، الأمور تسير بسرعة

407
00:51:29,337 --> 00:51:32,305
رباه

408
00:51:32,375 --> 00:51:34,308
نيك

409
00:51:36,380 --> 00:51:38,677
أتظننا سنعود أبداً؟

410
00:51:38,750 --> 00:51:40,683
ــ من فيتنام؟
ــ أجل

411
00:51:44,191 --> 00:51:46,454
أتعرف شيئاً؟

412
00:51:46,526 --> 00:51:51,793
كل شيء... موجود هنا

413
00:51:51,866 --> 00:51:53,799
أعشق هذا المكان اللعين

414
00:51:53,869 --> 00:51:55,893
ــ أنت مجنون يا رجل
ــ أعرف أن هذا يبدو جنوناً

415
00:51:55,971 --> 00:52:00,101
إن حدث أي شيء يا مايك
لا تتركني هناك

416
00:52:00,177 --> 00:52:02,906
...عليك أن... عليك
لا تتركني وحسب

417
00:52:02,981 --> 00:52:06,917
عليك أن تعدني بذلك يا مايك

418
00:52:06,986 --> 00:52:09,419
يا رجل، عليك أن... عليك أن

419
00:52:09,489 --> 00:52:12,754
عليك أن تعدني

420
00:52:12,827 --> 00:52:14,919
ــ نيكي
ــ ماذا؟

421
00:52:14,996 --> 00:52:18,762
ــ لك هذا يا صديقي
ــ أتعدني؟

422
00:53:00,541 --> 00:53:03,509
صيحوا، جيرونيمو، جيرونيمو

423
00:53:03,578 --> 00:53:06,671
إنه حرير، تفحصوا ستائركم
وأنظروا حولكم

424
00:53:06,748 --> 00:53:09,875
الجو مليء بالجنود
إستعدوا للمعركة

425
00:53:09,953 --> 00:53:13,218
حتى نعود، علينا أن نقتل الأشرار

426
00:53:13,290 --> 00:53:16,782
ــ صيحوا، جيرونيمو، جيرونيمو
ــ أغنية النسور الصارخة الطائرة

427
00:53:16,861 --> 00:53:19,886
الطريق صعب لتحقيق المجد
لكننا مستعدون، وها نحن

428
00:53:19,966 --> 00:53:21,830
ــ صيحوا، جيرونيمو
ــ الأوغاد الصارخون

429
00:53:21,902 --> 00:53:24,995
جيرونيمو، إحذروا من الأسفل

430
00:53:25,073 --> 00:53:28,440
ــ إحذروا من الأسفل
ــ دعوني أكون حراً

431
00:53:28,510 --> 00:53:31,843
ــ دعوني أكون حراً
ــ لا أذكر باقي الكلمات

432
00:53:31,915 --> 00:53:33,848
دعوني أكون حراً

433
00:53:33,918 --> 00:53:38,685
ــ ستكون دائماً سعيداً معي
ــ إحذري أيتها الدجاجة

434
00:53:53,743 --> 00:53:55,676
رباه

435
00:53:55,745 --> 00:53:57,678
الجو بارد

436
00:54:00,184 --> 00:54:02,617
ستة وثلاثون كأساً من البيرة

437
00:54:02,687 --> 00:54:05,917
ــ ماذا؟
ــ هيا

438
00:54:05,991 --> 00:54:08,049
حسناً، لن أتأخر

439
00:54:08,128 --> 00:54:10,061
مهلاً، مهلاً

440
00:54:14,302 --> 00:54:19,239
هل تبولت يوماً وشربت البيرة
في آن واحد؟

441
00:54:27,252 --> 00:54:30,015
بالكاد أستطيع أن أفعلها

442
00:54:30,089 --> 00:54:32,022
مهلا، إنتظروا
تباً

443
00:54:35,563 --> 00:54:37,496
أيها الأوغاد

444
00:54:38,934 --> 00:54:40,867
أيها الملاعين

445
00:55:16,582 --> 00:55:19,516
ــ هل أنتم ذاهبون إلى نفس طريقي؟
ــ إركب

446
00:55:25,593 --> 00:55:27,526
تباً

447
00:55:30,833 --> 00:55:32,857
هذا ليس مضحكاً

448
00:55:52,327 --> 00:55:54,260
لا مزاح لعين

449
00:55:56,265 --> 00:55:59,256
هيا، أركب، لن نمزح

450
00:56:00,805 --> 00:56:02,738
حسناً؟ لن نمازحك

451
00:56:31,043 --> 00:56:34,034
ــ أخرجوني، أخرجوني
ــ هيا، أخرج

452
00:56:38,619 --> 00:56:40,552
ليس هذا هو المكان، بالتأكيد

453
00:56:40,622 --> 00:56:42,555
ــ لقد غيروه
ــ لا مزاح

454
00:56:42,625 --> 00:56:44,558
بطريقة ما غيروه

455
00:56:44,627 --> 00:56:49,121
ــ وكأن هذا يحدث كل عام
ــ أنت مليء بالهراءات يا ستانلي

456
00:56:49,200 --> 00:56:51,895
ــ من المليء بالهراءات؟
ــ أنت مليء بالهراءات

457
00:56:51,971 --> 00:56:55,600
ــ أنت دائماً مليء بالهراءات
ــ أنا جائع

458
00:56:55,675 --> 00:56:58,507
كُل هذا

459
00:56:58,579 --> 00:57:00,910
نيك، دعني أطرح عليك سؤالاً
لما لا أراك تأكل أبداً؟

460
00:57:00,982 --> 00:57:03,677
أحب أن أبقى جائعاً
يجعلني متأهباً

461
00:57:03,752 --> 00:57:07,654
ــ هذا ليس طبيعياً، هيا يا جون
ــ توقف، هذا يخصني

462
00:57:07,723 --> 00:57:10,418
ــ أتريدها إلى هذا الحد؟
ــ أنت محق

463
00:57:10,493 --> 00:57:14,987
ــ أعطني الكعكة يا مايك
ــ هل أنتم مجموعة من المتسولين؟

464
00:57:22,442 --> 00:57:25,308
ــ هذا خردل
ــ ماذا؟

465
00:57:25,380 --> 00:57:29,214
إنه يمزج الكعكة مع الخردل

466
00:57:29,285 --> 00:57:31,775
تتحدث كأنك شرطي مرور لعين

467
00:57:31,855 --> 00:57:34,982
ــ اللعنة
ــ هيا، ناولني البيرة يا مايك

468
00:57:35,059 --> 00:57:38,221
ــ هيا، هيا
ــ لا أصدق أيها الرجال

469
00:57:38,297 --> 00:57:40,890
ــ ماذا أفعل معكم بحق الجحيم؟
ــ ليس هذا هو المكان

470
00:57:40,966 --> 00:57:43,661
لقد غيروه
بطريقة ما غيروه

471
00:57:43,735 --> 00:57:47,899
ــ لا يمكنك أن تفعل شيئاً لوحدك
ــ بالفعل

472
00:57:47,975 --> 00:57:52,571
لقد نسينا أن نشرب نخب ستيفن وأنجيلا

473
00:57:52,647 --> 00:57:54,739
ستيفن وأنجيلا

474
00:58:01,459 --> 00:58:05,418
ماذا؟

475
00:58:05,497 --> 00:58:08,933
لا تجعلوني أضحك أثناء الأكل

476
00:58:09,002 --> 00:58:11,595
لا يمكنني أن أصحبكم لأي مكان
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

477
00:58:11,672 --> 00:58:14,003
أبعد يدك اللعينة عن الخبز

478
00:58:14,076 --> 00:58:16,441
يمكنك أن تأنقهم جيداً
لكن لا يمكنك أن تصحبهم لأي مكان

479
00:58:16,511 --> 00:58:18,444
هيا، هيا

480
00:58:18,513 --> 00:58:21,379
ماذا تفعلون؟
كان هذا يخصني أيها الحمقى

481
00:58:26,524 --> 00:58:29,424
أيها الحمقى

482
00:58:32,933 --> 00:58:35,730
أتعرف يا أكسل
طريقتك في الكلام رائعة

483
00:58:35,803 --> 00:58:37,736
ــ بالتأكيد
ــ إحترس للسيارة

484
00:58:37,805 --> 00:58:41,400
إحترس للبندقية
أعطني حقيبتي

485
00:58:44,147 --> 00:58:46,080
الجو يزداد برداً، صحيح؟

486
00:58:47,485 --> 00:58:50,419
مايك، ألديك أي جوارب صوفية إضافية؟

487
00:58:57,063 --> 00:59:00,328
مايك، ألديك أي جوارب صوفية إضافية؟

488
00:59:01,568 --> 00:59:03,501
لا عليك، أنا لدي

489
00:59:04,873 --> 00:59:06,806
أين حذائي بحق الجحيم؟

490
00:59:09,813 --> 00:59:12,280
هل من أحد رآى حذائي؟

491
00:59:12,350 --> 00:59:15,808
أحد ما أخذ حذائي
لقد أشتريته خصيصاً

492
00:59:17,523 --> 00:59:21,516
حسناً، حسناً أيها الرجال
أياً كان من أخذ حذائي، ليعيده الآن

493
00:59:21,595 --> 00:59:25,190
لدي حذاء لك يا ستان
في مؤخرتك

494
00:59:25,267 --> 00:59:27,200
مايك

495
00:59:29,504 --> 00:59:32,438
مايك، أعرني حذائك

496
00:59:32,508 --> 00:59:35,442
ــ الزوج الإضافي
ــ لا يا ستان

497
00:59:35,512 --> 00:59:37,445
لا؟

498
00:59:39,350 --> 00:59:43,047
ــ ماذا تقصد بـ"لا"؟
"ــ كما قلت، "لا" تعني "لا

499
00:59:45,125 --> 00:59:48,287
يا لك من صديق لعين
أنت صديق لعين، هل تعرف ذلك؟

500
00:59:48,362 --> 00:59:51,353
عليك أن تتعلم يا ستان
كلما أتيت إلى هنا، تنسى شيئاً ما

501
00:59:51,433 --> 00:59:54,960
ربما يتعمد ذلك

502
00:59:58,943 --> 01:00:02,105
كلما أتى إلى هنا
تارة ليس معه سكينه، وتارة ليس معه المعطف

503
01:00:02,179 --> 01:00:04,510
ليس لديه بنطال
ليس لديه حذاء

504
01:00:04,583 --> 01:00:08,019
كل ما لديه هو ذلك المسدس اللعين
الذي يحمله مثل جون واين

505
01:00:08,087 --> 01:00:10,020
هذا لن يساعدك

506
01:00:10,090 --> 01:00:12,819
ما الأمر يا مايك؟
أعطه الحذاء

507
01:00:12,893 --> 01:00:16,761
كلا، لن أعطيه الحذاء
ليس ثانيةً، الأمر منتهي

508
01:00:16,832 --> 01:00:20,859
أنت وغد لعين
هل تعرف ذلك؟

509
01:00:20,937 --> 01:00:22,927
ستانلي، أترى هذا؟
هذا هو هذا

510
01:00:23,007 --> 01:00:26,100
هذا ليس شيئاً آخر
هذا هو هذا

511
01:00:26,178 --> 01:00:29,112
،من الآن فصاعداً
لتعتمد على نفسك

512
01:00:32,820 --> 01:00:34,753
ساعدتك ملايين المرات

513
01:00:34,822 --> 01:00:37,756
ساعدتك ملايين المرات

514
01:00:37,825 --> 01:00:40,094
لا أدري كم من مرة
ساعدتك مع الفتيات

515
01:00:40,230 --> 01:00:42,823
ولم يحدث شيئاً قط، إطلاقاً

516
01:00:42,900 --> 01:00:46,130
أتعرف ما مشكلتك يا مايك؟
لا أحد يعرف أبداً عم تتحدث

517
01:00:46,204 --> 01:00:50,140
هذا هو هذا"، ما معنى ذلك بحق الجحيم؟"
"هذا هو هذا"

518
01:00:50,209 --> 01:00:53,143
هل هو نذل
أم يحاول أن يبدو نذلاً؟

519
01:00:53,213 --> 01:00:56,204
أسكت يا ستان
أنت تعديت حدودك

520
01:00:56,284 --> 01:00:59,617
إنتبه لهذا المسدس يا ستان
إنتبه لهذا المسدس

521
01:00:59,688 --> 01:01:03,556
أتعرف بم أظن؟
هناك أوقات قد أقسم بها أنك نذل

522
01:01:03,627 --> 01:01:05,560
بربكم يا رفاق

523
01:01:05,630 --> 01:01:08,689
الأسبوع الماضي، لولاي لما حظى بتلك
النادلة حمراء الشعر في بولدمور

524
01:01:08,767 --> 01:01:11,064
وأنظروا ماذا يفعل

525
01:01:11,135 --> 01:01:13,568
لا شيء، هذا ما يفعله

526
01:01:13,639 --> 01:01:16,698
أسكت يا ستان
أسكت

527
01:01:16,776 --> 01:01:21,236
أسكت، خذ حذاء مايكل وأسكت

528
01:01:21,315 --> 01:01:24,181
وإلا سأعود لبيتي
سأعود لبيتي حالاً

529
01:01:24,252 --> 01:01:28,586
إبتعد عن أغراضي
ماذا تفعل؟

530
01:01:30,661 --> 01:01:32,992
ستاش

531
01:01:33,064 --> 01:01:34,997
قلت لا

532
01:01:39,906 --> 01:01:42,669
ماذا؟
هل ستقتلني؟

533
01:01:43,744 --> 01:01:45,904
تفضل

534
01:02:05,038 --> 01:02:06,971
ما خطبك؟

535
01:02:07,041 --> 01:02:09,736
ستان

536
01:05:23,191 --> 01:05:26,159
إحذر يا مايك

537
01:05:31,669 --> 01:05:35,264
مرحباً يا أنجيلا

538
01:05:38,144 --> 01:05:42,046
عودوا لبيوتكم أيها الأوغاد

539
01:10:37,591 --> 01:10:40,992
غير معقول

540
01:11:28,389 --> 01:11:30,686
يا إلهي، لا أصدق

541
01:11:31,760 --> 01:11:33,693
ــ مايك
ــ مايك

542
01:11:33,763 --> 01:11:36,424
يا إلهي

543
01:11:36,500 --> 01:11:38,831
لقد وصلوا

544
01:13:31,513 --> 01:13:34,481
ستيفن، هوّن عليك، ستيفي

545
01:13:34,550 --> 01:13:37,484
ستيفي، إهدأ

546
01:13:45,899 --> 01:13:47,832
فكر في شيء آخر

547
01:13:47,901 --> 01:13:49,925
أخبر نفسك بأن تفكر في شيء آخر

548
01:13:55,311 --> 01:13:58,211
نحن لا ننتمي إلى هنا

549
01:14:18,040 --> 01:14:21,236
ستكون الأمور على ما يرام
ستكون الأمور على ما يرام

550
01:14:21,311 --> 01:14:25,042
ــ أنا بخير
ــ ستكون الأمور على ما يرام

551
01:14:42,337 --> 01:14:44,270
أنا بخير

552
01:14:44,340 --> 01:14:48,106
حسناً، إهدأ وحسب

553
01:14:48,178 --> 01:14:50,111
لا بأس، لا بأس

554
01:14:50,181 --> 01:14:52,114
لا بأس، لا بأس

555
01:14:52,183 --> 01:14:54,116
هون عليك
ستيفي، هون عليك

556
01:14:58,058 --> 01:14:59,991
مايك؟

557
01:15:04,066 --> 01:15:06,385
أيها الفتى

558
01:15:06,936 --> 01:15:10,633
هيا، هيا

559
01:15:10,707 --> 01:15:13,834
أنا بخير

560
01:15:40,312 --> 01:15:44,646
إهدأ، لا بأس

561
01:15:44,716 --> 01:15:47,275
لا بأس، إثبت، إثبت

562
01:15:47,353 --> 01:15:49,445
أنا هنا، أنا هنا

563
01:15:49,523 --> 01:15:52,822
هيا، أحسنت، أحسنت

564
01:15:52,894 --> 01:15:55,487
مايك

565
01:15:57,667 --> 01:16:00,294
لا تخف

566
01:16:00,370 --> 01:16:02,701
لا تخف، لا تخف

567
01:16:02,774 --> 01:16:04,741
فكر في شيء آخر

568
01:16:04,810 --> 01:16:08,439
فكر في الوطن، فكر في الوطن

569
01:16:52,253 --> 01:16:55,780
ــ هيا
ــ سيقتلونني يا مايك

570
01:16:57,697 --> 01:16:59,816
أصغِ يا نيكي

571
01:16:57,860 --> 01:16:59,793
ستيفي، عليك أن تفعلها

572
01:16:59,863 --> 01:17:02,524
إن لم تفعلها
سيلقوا بك في الحفرة

573
01:17:02,599 --> 01:17:04,532
وإن ألقوا بك في الحفرة
ستموت

574
01:17:04,602 --> 01:17:07,798
هيا، عليك أن تفعلها
يمكنك أن تفعلها

575
01:17:07,873 --> 01:17:10,602
يمكنك أن تفعلها يا ستيفي
يمكنك أن تفعلها

576
01:17:16,184 --> 01:17:18,117
أنظر إلى عيني

577
01:17:18,186 --> 01:17:20,119
ستيفي
ستيفي، أنظر إلي

578
01:17:20,189 --> 01:17:22,816
ــ مايك
ــ إفعلها

579
01:17:22,893 --> 01:17:26,192
هيا، أرهم أنك شجاع

580
01:17:26,264 --> 01:17:28,163
تباً لكم

581
01:17:28,231 --> 01:17:31,222
هيا، أقتلوني، هيا

582
01:17:34,306 --> 01:17:36,739
هيا

583
01:17:41,048 --> 01:17:42,981
هيا، هيا يا ستيفي

584
01:17:43,051 --> 01:17:45,678
هيا، أرهم أنك شجاع

585
01:17:45,755 --> 01:17:47,984
هيا

586
01:18:03,743 --> 01:18:07,008
أنظر إلي يا ستيفي
لقد فعلتها

587
01:18:10,586 --> 01:18:12,519
ستيفي

588
01:18:12,589 --> 01:18:15,614
لقد أثبت شجاعتك لهؤلاء الحمقى
أثبت لهم

589
01:18:27,842 --> 01:18:31,072
لا تقلق يا فتى

590
01:18:31,146 --> 01:18:33,113
لقد فعلتها

591
01:18:49,702 --> 01:18:54,401
ــ مايكل، مايكل
ــ ستيفي

592
01:19:01,551 --> 01:19:04,816
مايكل

593
01:19:04,889 --> 01:19:07,015
مايكل

594
01:19:12,399 --> 01:19:14,958
ستيفي، لا تقلق يا ستيفي

595
01:19:15,035 --> 01:19:17,832
مايك

596
01:19:17,905 --> 01:19:19,838
مايك

597
01:19:19,908 --> 01:19:21,772
يا إلهي

598
01:19:21,843 --> 01:19:24,640
مايكل، توجد جرذان هنا

599
01:19:44,640 --> 01:19:46,698
نيكي

600
01:19:56,121 --> 01:19:58,588
أيها اللعين

601
01:19:59,726 --> 01:20:01,920
أيها اللعين

602
01:20:05,967 --> 01:20:08,662
الأمر يتوقف علينا الآن
أنا وأنت فقط

603
01:20:08,738 --> 01:20:11,103
ماذا عن ستيفن؟

604
01:20:11,173 --> 01:20:13,732
إنساه

605
01:20:13,810 --> 01:20:17,040
ــ أنساه؟
ــ لن ينجو

606
01:20:17,115 --> 01:20:19,674
ماذا تظن نفسك؟

607
01:20:21,788 --> 01:20:23,778
أنظر إليه، إنه مصدوم

608
01:20:23,856 --> 01:20:26,221
لن يفيق، إنه يحلم

609
01:20:26,292 --> 01:20:28,225
مايك، ماذا تقول؟

610
01:20:28,295 --> 01:20:30,228
أقول بأن ننساه يا نيك

611
01:20:30,297 --> 01:20:32,230
أخرجه من تفكيرك

612
01:20:32,300 --> 01:20:34,733
وإلا سنضيع نحن أيضاً

613
01:20:42,280 --> 01:20:44,213
يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات

614
01:20:44,283 --> 01:20:46,216
ــ ماذا؟
ــ المزيد من الطلقات

615
01:20:48,555 --> 01:20:52,548
يجب أن أضع المزيد من الطلقات في المسدس

616
01:20:52,627 --> 01:20:55,060
ــ ماذا؟
ــ يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات

617
01:20:55,130 --> 01:20:57,222
ــ المزيد من الطلقات بالمسدس؟
ــ المزيد من الطلقات بالمسدس

618
01:20:57,300 --> 01:21:00,268
كم طلقة أخرى؟

619
01:21:00,336 --> 01:21:02,599
ثلاث

620
01:21:10,249 --> 01:21:12,773
هذا يعني بأن علينا
أن نلعب ضد بعضنا البعض

621
01:21:12,852 --> 01:21:15,285
ــ المزيد من الرصاص ضد بعضنا البعض
ــ يجب أن نفعلها

622
01:21:15,355 --> 01:21:18,847
ــ ماذا؟ هل أنت مجنون؟
ــ إنها الطريقة الوحيدة يا نيكي

623
01:21:21,363 --> 01:21:24,331
،سأختار اللحظة
سيتواصل اللعب حتى أتحرك

624
01:21:24,401 --> 01:21:26,994
حينما يأتي دوري
سأذهب إلى أقرب الحراس

625
01:21:27,071 --> 01:21:29,265
وآخذ مسدسه، وأضرب الوغد

626
01:21:29,340 --> 01:21:32,331
ــ لست مستعداً لذلك
ــ عليك أن تصغي إلي

627
01:21:32,411 --> 01:21:34,605
أتريد أن تبقى هنا وتموت؟

628
01:21:36,049 --> 01:21:39,108
هيا، القرار يعود إليك

629
01:21:39,186 --> 01:21:41,119
ــ الآن، القرار يعود إليك
ــ لا

630
01:21:41,188 --> 01:21:43,121
ــ لا
ــ أصغ، أنا في مواجهته

631
01:21:43,191 --> 01:21:45,454
مواجهة

632
01:21:45,527 --> 01:21:50,624
ــ مواجهة
ــ إبتعد، إبتعد

633
01:21:50,701 --> 01:21:52,634
أنا وهو
أنا في مواجهته

634
01:21:53,705 --> 01:21:56,264
مايكل

635
01:21:56,342 --> 01:21:58,332
مايكل

636
01:22:34,591 --> 01:22:38,220
هيا، أولئك الأوغاد

637
01:22:38,296 --> 01:22:40,422
أولئك الأوغاد، هيا يا نيكي
هيا يا نيكي

638
01:22:40,498 --> 01:22:43,398
سنكون بخير
سنكون بخير

639
01:22:43,467 --> 01:22:45,764
هيا، هيا يا نيكي

640
01:23:02,326 --> 01:23:04,793
سأفعلها بثلاث طلقات
ثلاث

641
01:23:04,862 --> 01:23:06,886
ثلاث، سأفعلها بثلاث

642
01:23:06,966 --> 01:23:08,933
واحد، إثنان، ثلاثة
ثلاثة

643
01:23:19,380 --> 01:23:21,438
ثلاثة، ثلاثة

644
01:23:27,291 --> 01:23:29,952
ثلاثة

645
01:23:27,291 --> 01:23:29,952
ثلاثة

646
01:23:33,065 --> 01:23:36,660
لا تقلق، بعد خمس دقائق
سنخرج من هنا

647
01:23:36,737 --> 01:23:38,670
سنخرج من هنا

648
01:23:40,641 --> 01:23:42,574
أجل

649
01:23:48,752 --> 01:23:50,685
الآن، لدينا مباراة

650
01:23:50,755 --> 01:23:52,688
أنا وأنت، أنا وأنت

651
01:23:52,757 --> 01:23:54,690
الآن، لدينا مباراة

652
01:24:14,951 --> 01:24:17,180
حسناً، حسناً

653
01:24:17,255 --> 01:24:19,245
أتريد أن ترى، حسناً

654
01:24:23,096 --> 01:24:25,029
ها أنا

655
01:24:35,912 --> 01:24:38,607
لا للمزيد، لا للمزيد

656
01:24:43,755 --> 01:24:45,688
سوف أخرجنا من هنا

657
01:24:45,758 --> 01:24:47,691
لديك مكان لطلقة فارغة في المسدس

658
01:24:47,761 --> 01:24:49,728
لديك مكان لطلقة فارغة في المسدس

659
01:24:49,796 --> 01:24:52,821
هيا

660
01:24:58,341 --> 01:25:00,274
تباً

661
01:25:00,343 --> 01:25:02,276
ستكون الأمور على ما يرام يا نيكي

662
01:25:02,345 --> 01:25:04,312
هيا، أطلق يا نيكي

663
01:25:04,381 --> 01:25:06,848
تباً لك أيها اللعين

664
01:25:06,917 --> 01:25:10,216
أيها اللعين

665
01:25:10,289 --> 01:25:12,313
لا، لا، لا يا نيكي

666
01:25:12,391 --> 01:25:14,915
أهيا الوغد

667
01:25:14,995 --> 01:25:17,895
ستموت أيها اللعين

668
01:25:17,966 --> 01:25:19,933
سوف تموت

669
01:25:21,937 --> 01:25:23,870
هيا، هيا يا نيكي

670
01:25:23,940 --> 01:25:27,170
إفعلها وحسب، إفعلها
إفعلها

671
01:25:27,245 --> 01:25:29,178
هيا

672
01:25:34,687 --> 01:25:36,620
لقد فعلتها، فعلتها

673
01:25:41,929 --> 01:25:43,862
لا بأس يا نيكي

674
01:25:43,932 --> 01:25:45,865
لا بأس، سنريهم

675
01:25:48,604 --> 01:25:51,299
أحسنت يا نيكي

676
01:25:55,246 --> 01:25:59,273
حسناً، حسناً

677
01:26:37,560 --> 01:26:39,959
هيا يا نيكي
هيا

678
01:26:40,030 --> 01:26:41,963
هيا يا نيكي

679
01:26:42,033 --> 01:26:44,592
هيا

680
01:26:44,670 --> 01:26:47,661
هيا يا نيكي، تباً

681
01:26:47,740 --> 01:26:49,673
هيا

682
01:26:53,147 --> 01:26:55,080
تباً

683
01:26:58,721 --> 01:27:01,314
ساعدني على النهوض

684
01:27:03,260 --> 01:27:05,193
ستيف

685
01:27:08,400 --> 01:27:10,333
إنهض، إنهض

686
01:27:10,403 --> 01:27:12,336
إنهض

687
01:27:16,110 --> 01:27:18,475
مايكل، مايكل

688
01:27:20,048 --> 01:27:21,912
مايكل

689
01:27:25,855 --> 01:27:27,788
ستيفي، هيا
هيا يا ستيف

690
01:27:27,858 --> 01:27:29,791
سنسبح قليلاً

691
01:27:29,860 --> 01:27:32,020
ستيفي

692
01:27:32,096 --> 01:27:34,029
هيا، هيا

693
01:27:37,137 --> 01:27:39,297
نحن لا ننتمي إلى هذه الأدغال يا مايكل

694
01:27:42,643 --> 01:27:45,406
تقدم، تقدم، هيا

695
01:27:45,480 --> 01:27:50,383
ــ تقدم وحسب
ــ هناك جرذان في هذه المياه

696
01:27:53,024 --> 01:27:54,957
إنتظر هناك

697
01:27:55,026 --> 01:27:56,959
إنتظر

698
01:28:12,315 --> 01:28:14,544
ــ مايكل
ــ لا بأس يا صديقي

699
01:28:20,993 --> 01:28:22,857
مايك

700
01:28:28,670 --> 01:28:31,399
نيكي

701
01:28:53,134 --> 01:28:56,570
مايك

702
01:28:56,638 --> 01:28:58,628
أريد أن أعود للوطن يا مايك

703
01:30:01,821 --> 01:30:03,754
ما هذا الصوت؟

704
01:30:05,292 --> 01:30:07,782
ما هذا الصوت يا مايكل؟

705
01:30:20,445 --> 01:30:24,541
هيا، هيا

706
01:31:35,541 --> 01:31:37,701
مايك، مايك

707
01:31:37,777 --> 01:31:40,768
تماسك يا مايكل
لا تسقط

708
01:31:42,350 --> 01:31:44,442
مايك

709
01:31:49,292 --> 01:31:52,226
لا يا مايك

710
01:32:30,145 --> 01:32:33,238
ستيفي

711
01:32:55,344 --> 01:32:57,743
إصطدمت ببعض الصخور يا مايكل

712
01:32:57,813 --> 01:32:59,746
إصطدمت ببعض الصخور

713
01:32:59,816 --> 01:33:01,749
ــ هل أنت بخير؟
ــ مايكل

714
01:33:01,819 --> 01:33:04,252
ــ حسناً
...ــ ساقاي

715
01:33:06,324 --> 01:33:08,257
هيا، هيا

716
01:33:09,662 --> 01:33:12,892
هيا يا ستيفي

717
01:33:12,965 --> 01:33:14,898
هيا

718
01:33:19,140 --> 01:33:21,073
مايك

719
01:33:21,143 --> 01:33:23,201
إصطدمت ببعض الصخور

720
01:33:24,280 --> 01:33:26,213
لا بأس

721
01:33:26,282 --> 01:33:28,215
حسناً

722
01:33:31,590 --> 01:33:33,523
إنتهينا

723
01:33:33,593 --> 01:33:35,992
ــ إنتهينا
ــ هذا يكفي

724
01:33:38,065 --> 01:33:41,398
لا أشعر بساقيّ

725
01:33:42,570 --> 01:33:44,935
لا بأس، هيا

726
01:33:53,985 --> 01:33:56,418
إسحب نفسك لأعلى

727
01:34:13,277 --> 01:34:17,270
لا بأس، لا بأس

728
01:34:17,348 --> 01:34:19,406
صه، صه

729
01:36:37,518 --> 01:36:40,449
"مستشفى الجيش الأمريكي بمدينة سايغون"

730
01:36:42,258 --> 01:36:44,191
مرحباً

731
01:36:48,866 --> 01:36:50,799
مرحباً

732
01:38:05,102 --> 01:38:08,161
هل أنت نيكونار شيفوتريفيتش؟

733
01:38:10,376 --> 01:38:12,900
هل تفهمني يا نيكونار؟

734
01:38:16,184 --> 01:38:18,208
معذرةً؟

735
01:38:18,286 --> 01:38:20,549
ــ هل أنت شيفوتريفيتش؟ هل أنت واثق؟
ــ أجل

736
01:38:20,623 --> 01:38:24,582
شيفوتريفيتش، هل هو إسم روسي؟

737
01:38:27,898 --> 01:38:30,866
كلا، إنه أمريكي

738
01:38:30,935 --> 01:38:33,164
حسناً، دعني أرى بطاقة تعريفك

739
01:38:35,407 --> 01:38:39,343
ــ هل هذه تخصك؟
ــ بل تخصه

740
01:38:39,413 --> 01:38:45,249
ــ ما إسم والديك؟
...ــ لو و

741
01:38:45,320 --> 01:38:48,687
إسم أمي

742
01:38:48,759 --> 01:38:53,128
إيفا

743
01:38:53,198 --> 01:38:56,257
وما تاريخ ولادة أبويك؟

744
01:39:03,510 --> 01:39:08,447
...ماذا

745
01:39:41,492 --> 01:39:45,519
يجب أن نخرجه من هنا

746
01:40:13,834 --> 01:40:15,767
بالطبع

747
01:40:17,505 --> 01:40:20,029
عذراً

748
01:40:21,910 --> 01:40:26,313
بعض الضجيج

749
01:40:26,384 --> 01:40:28,908
مرحباً

750
01:40:29,988 --> 01:40:34,288
أريد الاتصال بالولايات المتحدة

751
01:40:35,863 --> 01:40:38,888
كليرتون، بينسلفانيا

752
01:40:41,169 --> 01:40:46,106
...ك... ل... ي

753
01:40:46,175 --> 01:40:48,938
ر... ت... و... ن

754
01:40:49,012 --> 01:40:52,641
بينسلفانيا، أجل

755
01:40:52,717 --> 01:40:56,346
أجل، حسناً

756
01:41:00,293 --> 01:41:02,726
لا عليك

757
01:41:02,797 --> 01:41:05,731
لا شيء، لا شيء، لا عليك

758
01:41:16,311 --> 01:41:17,916
تراجع يا جاك

759
01:41:19,852 --> 01:41:21,819
إفعل ذلك وحسب

760
01:42:07,746 --> 01:42:09,736
مايك؟

761
01:42:09,815 --> 01:42:11,748
كيف حالك؟

762
01:42:11,818 --> 01:42:13,751
مايك

763
01:42:16,591 --> 01:42:20,652
مايك
مهلاً يا مايك

764
01:42:20,730 --> 01:42:23,892
آسف، ظننتك شخصاً آخر

765
01:43:14,999 --> 01:43:17,933
ــ كيف حالك؟
ــ بخير

766
01:43:20,239 --> 01:43:26,007
رأيتك وأنت قادم

767
01:43:26,080 --> 01:43:30,016
لسنا كفتيات الولايات المتحدة الأمريكية

768
01:43:30,085 --> 01:43:32,143
سأفقدك صوابك

769
01:43:32,221 --> 01:43:35,622
سأفقدك صوابك

770
01:43:38,396 --> 01:43:42,162
ــ كلا، لا أريد
ــ تعال

771
01:44:03,260 --> 01:44:05,193
تعال للداخل

772
01:44:14,709 --> 01:44:19,043
بما تريد أن تناديني الآن؟

773
01:44:19,113 --> 01:44:22,640
بما تريد مناداتي؟

774
01:44:22,718 --> 01:44:25,379
ــ ليندا
ــ ليندا، كما في الوطن

775
01:44:25,455 --> 01:44:28,548
لا، لا، شكراً

776
01:44:28,626 --> 01:44:31,856
عد إلى هنا، عد إلى هنا

777
01:44:31,930 --> 01:44:36,526
ــ نادني... نادني بليندا
ــ أنظري

778
01:44:36,603 --> 01:44:39,771
فيلة

779
01:44:39,907 --> 01:44:42,340
يجب أن أشتري فيلاً

780
01:44:42,409 --> 01:44:44,933
لا

781
01:44:45,013 --> 01:44:47,480
لا يمكنني البقاء بغرفة مع طفل يبكي

782
01:44:47,550 --> 01:44:49,676
ــ هيا
ــ لا، لا

783
01:44:49,753 --> 01:44:53,746
لما لا تدفع أولاً؟
تباً لك

784
01:45:04,771 --> 01:45:07,331
الثلج يثلج

785
01:45:07,408 --> 01:45:09,899
المطر يمطر

786
01:45:09,978 --> 01:45:12,469
الرياح تهب

787
01:45:14,050 --> 01:45:16,541
المطر يمطر

788
01:45:16,620 --> 01:45:19,384
الثلج يثلج

789
01:45:19,458 --> 01:45:21,483
الرياح تهب

790
01:46:13,175 --> 01:46:14,870
تبدو منزعجاً

791
01:46:29,959 --> 01:46:32,189
هل يفعلونها مقابل النقود بالداخل؟

792
01:46:32,262 --> 01:46:35,163
أحياناً يربحون أموالاً طائلة

793
01:46:35,234 --> 01:46:37,929
لا يمكنني أن أمارس هذا النوع
من الألعاب بنفسي

794
01:46:38,003 --> 01:46:40,460
لكنني دائماً... كيف أقولها؟

795
01:46:40,540 --> 01:46:46,203
أبحث عن المختلفين والنادرين

796
01:46:49,981 --> 01:46:51,744
أتريد تناول الشمبانيا؟

797
01:46:53,787 --> 01:46:55,586
لا ترفض

798
01:46:56,656 --> 01:47:00,387
حينما يرفض الرجل الشمبانيا
فإنه يرفض الحياة

799
01:47:05,000 --> 01:47:07,627
ارأيت هذا من قبل؟

800
01:47:11,805 --> 01:47:13,136
بالشمال

801
01:47:13,207 --> 01:47:15,538
أجل، بالطبع

802
01:47:15,609 --> 01:47:18,545
ــ علي أن أذهب
ــ لكن عليك أن تدخل

803
01:47:20,615 --> 01:47:22,276
أنا أصرّ

804
01:47:25,554 --> 01:47:28,647
هل هناك ما تخافه بعد الحرب؟
الحرب مزحة

805
01:47:28,726 --> 01:47:32,320
ــ شيء سخيف
ــ أنا ذاهب لوطني أيها الرجل

806
01:47:32,396 --> 01:47:35,387
من الطبيعي أني أدفع للاعبيني

807
01:47:35,465 --> 01:47:37,592
نقداً، بالدولار

808
01:47:37,850 --> 01:47:42,539
أياً كان، هل تفضل المارك الألماني
أو ربما الفرنك السويسري؟

809
01:47:42,609 --> 01:47:44,667
بالطبع هذا يمكن تنظيمه

810
01:47:44,743 --> 01:47:48,644
ــ بوسعي أن أنظم كل شيء
ــ أنت تتحدث مع الشخص الغير مناسب يا رجل

811
01:47:48,713 --> 01:47:50,146
ــ لكن عليك أن تدخل
ــ لا تفعل ذلك

812
01:47:50,217 --> 01:47:52,878
لكني أصرّ

813
01:49:11,072 --> 01:49:12,766
نيك

814
01:49:34,631 --> 01:49:35,756
نيك

815
01:50:01,325 --> 01:50:04,316
نيك، نيك

816
01:50:06,697 --> 01:50:11,066
ــ أصغِ، إن كنت شجاعاً ومحظوظاً
ــ نيك

817
01:50:11,135 --> 01:50:14,194
قد أجعلك بغاية الثراء

818
01:50:49,711 --> 01:50:53,306
يا للهول، هلا نظرت إلى ذلك؟

819
01:50:53,750 --> 01:50:55,246
"مرحباً بعودتك يا مايكل"

820
01:50:55,251 --> 01:50:58,117
ــ واصل القيادة، واصل القيادة وحسب
ــ أنت قلت عند شارع لوغان

821
01:50:59,187 --> 01:50:59,780
ــ أريدك أن تواصل القيادة
ــ ها هي المقطورة

822
01:50:59,856 --> 01:51:03,121
إنتظروا حتى يصل مايكل

823
01:51:03,193 --> 01:51:06,492
هذا هو، هذا مايكل

824
01:51:06,664 --> 01:51:07,724
حسناً

825
01:51:07,800 --> 01:51:11,793
أيها الجميع، إبقوا بأماكنكم
سأحضره أنا

826
01:51:12,970 --> 01:51:16,099
ثلاثة هتافات للأحمر والأبيض والأزرق

827
01:51:29,989 --> 01:51:33,822
ــ سيارة الأجرة لم تتوقف
ــ ما الأمر؟

828
01:51:36,663 --> 01:51:40,532
لا أطيق الإنتظار لرؤيته

829
01:51:40,601 --> 01:51:44,298
ــ ماذا حدث؟
ــ ماذا حدث؟ ظننته هو

830
01:51:44,372 --> 01:51:50,276
إذاً، قد تتأخر طائرته، هون عليك يا أكسل
أنت تصيب الجميع بالتوتر

831
01:51:53,149 --> 01:51:55,078
هل أنتِ بخير؟

832
01:52:01,425 --> 01:52:04,587
أعرف أن نيك سيعود قريباً

833
01:52:04,661 --> 01:52:08,961
أعرف نيك، سيعود قريباً أيضاً

834
01:52:09,033 --> 01:52:12,400
ــ صحيح يا أكسل؟
ــ بالطبع

835
01:52:12,471 --> 01:52:17,033
ــ إذهب مباشرة إلى الطريق السريع
ــ كما تريد يا رجل

836
01:55:28,324 --> 01:55:38,163
"مرحباً بعودتك يا مايكل"

837
01:56:01,703 --> 01:56:03,563
الباب مفتوح

838
01:56:17,654 --> 01:56:21,081
هل نسيت شيئاً؟
مايكل؟

839
01:56:21,559 --> 01:56:26,427
مايكل

840
01:56:26,499 --> 01:56:30,697
مايكل، مايكل

841
01:56:30,770 --> 01:56:33,067
يا إلهي

842
01:56:33,140 --> 01:56:36,667
يا إلهي

843
01:56:36,743 --> 01:56:39,973
تبدين جميلة

844
01:56:40,046 --> 01:56:43,812
دعني آخذ معطفك

845
01:56:43,884 --> 01:56:48,513
الجميع كانوا هنا
يفتقدونك كثيراً

846
01:56:48,588 --> 01:56:53,355
كم سيغضبون حينما يعرفون
بأنهم فوّتوا قدومك

847
01:56:57,199 --> 01:56:59,132
مرحباً بعودتك

848
01:57:04,841 --> 01:57:07,274
أتعرف؟ كنت آمل

849
01:57:07,342 --> 01:57:12,608
كنت آمل بطريقة ما يا مايكل
أن يعود نيك معك

850
01:57:13,682 --> 01:57:17,176
لا، لا

851
01:57:25,530 --> 01:57:27,763
هل سمعتِ أي شيء عن نيك؟

852
01:57:30,001 --> 01:57:32,127
لا

853
01:57:35,040 --> 01:57:37,269
لا شيء، إنه
"غائب بدون إذن"

854
01:57:37,342 --> 01:57:40,275
هذا كل ما نعرفه

855
01:57:41,513 --> 01:57:42,795
سيعود

856
01:57:43,516 --> 01:57:46,782
لم يكتب لي، لم يتصل بي

857
01:57:47,654 --> 01:57:48,912
ربما كنتِ بالخارج

858
01:57:51,058 --> 01:57:53,025
أجل، ربما

859
01:57:58,499 --> 01:58:00,591
إذاً كيف حالك على أية حال؟

860
01:58:00,668 --> 01:58:03,500
أنا بخير، وأنتِ؟

861
01:58:03,572 --> 01:58:07,030
أنا؟
أنا بخير

862
01:58:07,109 --> 01:58:09,133
أنا بخير، أخرج كثيراً كما تعرف

863
01:58:09,211 --> 01:58:14,011
ما زلت أعمل بالسوق
هناك الملايين من الأشياء لأقوم بها

864
01:58:14,083 --> 01:58:17,450
أواثق بأنك بخير؟

865
01:58:17,520 --> 01:58:20,921
ــ أجل، أنا بخير
ــ ماذا عن إصابتك؟

866
01:58:20,991 --> 01:58:25,859
إنها لا شيء، مجرد أشياء طفيفة
ليس إلا

867
01:58:25,930 --> 01:58:29,889
...ــ سمعنا
ــ ليس صحيحاً، الكثير لم يصب بشيء

868
01:58:34,272 --> 01:58:37,730
طرزت لنيك هذه السترة

869
01:58:43,682 --> 01:58:47,015
لا أذكر المقاس بالتحديد

870
01:58:47,085 --> 01:58:50,247
لكن أعتقد أنها نفس مقاسك

871
01:58:53,126 --> 01:58:57,994
لا، كبيرة جداً، يا للهول

872
01:58:58,065 --> 01:59:01,295
يمكنني أن أعدله

873
01:59:01,368 --> 01:59:04,165
ثمة شيء وحيد عن الصوف
...يسهل

874
01:59:07,308 --> 01:59:09,241
تعديله

875
01:59:09,311 --> 01:59:11,744
يا إلهي

876
01:59:14,583 --> 01:59:16,777
لا بأس

877
01:59:16,851 --> 01:59:18,784
لا بأس

878
01:59:22,525 --> 01:59:24,458
لا بأس

879
01:59:24,527 --> 01:59:29,157
ــ كيف عملك؟
ــ رائع، بخير

880
01:59:29,232 --> 01:59:32,394
مرة أو مرتين
أوشكنا أن نغلق

881
01:59:32,469 --> 01:59:34,402
يجب ن أذهب للعمل الآن

882
01:59:36,206 --> 01:59:38,366
ــ عليكِ أن تذهبي الآن؟
ــ أجل

883
01:59:38,443 --> 01:59:42,176
أتمانعين أن أصطحبِك إلى العمل؟

884
01:59:44,749 --> 01:59:49,776
مايكي، أنت غريب للغاية

885
01:59:49,855 --> 01:59:52,982
لطالما كنت لطيفاً

886
01:59:53,058 --> 01:59:55,321
حسناً

887
02:00:00,166 --> 02:00:02,258
ــ الجو بارد بالخارج
ــ أجل

888
02:00:02,335 --> 02:00:05,269
لم أعتد على ذلك

889
02:00:05,338 --> 02:00:08,865
أنا سعيدة جداً أنك حي

890
02:00:08,942 --> 02:00:11,910
أنا في غاية السعادة

891
02:00:13,347 --> 02:00:15,837
لا أعرف حقيقة شعوري

892
02:00:45,016 --> 02:00:47,575
ــ مرحباً يا جاك
ــ كيف حالك؟

893
02:01:08,608 --> 02:01:12,044
...ليندا، أردت أن أخبرك

894
02:01:12,112 --> 02:01:14,602
كم أنا آسفاً بشأن نيك

895
02:01:14,681 --> 02:01:19,141
أعرف كم تحبينه

896
02:01:19,219 --> 02:01:22,950
أعرف أنه لن يكون المثل

897
02:01:23,023 --> 02:01:26,322
أردت أن أخبرك بذلك وحسب

898
02:01:26,394 --> 02:01:30,626
لا أعرف، ربما لا تودين التحدث
عن الأمر

899
02:01:45,460 --> 02:01:49,863
كيف حالك أيتها الجميلة؟

900
02:01:49,932 --> 02:01:54,369
فتى جديد، قوي للغاية

901
02:01:55,504 --> 02:01:57,937
لا بأس

902
02:01:59,007 --> 02:02:01,907
مايك

903
02:02:01,977 --> 02:02:05,640
لما لا تدخل معي؟
لتلقي التحية وحسب

904
02:02:05,714 --> 02:02:09,343
أرجوك يا مايك
أعرف أنهم يريدون رؤيتك

905
02:02:09,420 --> 02:02:11,512
للحظات فقط، حسناً؟

906
02:02:11,588 --> 02:02:15,820
!أنظروا من هنا
إنه مايكل، أيها الجميع

907
02:02:17,394 --> 02:02:21,421
ــ مايكل، قرأت عنك في الجريدة
ــ هيلين

908
02:02:21,499 --> 02:02:24,467
مايكل يا عزيزي

909
02:02:24,536 --> 02:02:27,163
ــ ألا يبدو رائعاً يا جاني؟
ــ مرحباً يا مايكل

910
02:02:27,239 --> 02:02:29,297
ــ مايك
ــ كم تبدو جميلاً

911
02:02:29,374 --> 02:02:33,640
ــ تبدو بخير يا مايك، مرحباً بعودتك
ــ نحن سعداء بعودتك

912
02:02:33,713 --> 02:02:37,342
ــ أنظروا إلى الميداليات
ــ تهانينا

913
02:02:37,416 --> 02:02:40,852
ــ إنها كثيرة
ــ مايكل

914
02:02:40,920 --> 02:02:45,653
ــ هيا يا هيلين
ــ جاني، دعيني لشأني

915
02:02:45,726 --> 02:02:48,888
لقد إنتصرنا هناك يا مايك
إنتصرنا

916
02:02:48,962 --> 02:02:53,989
ــ علي أن أذهب للعمل
ــ سعدنا برؤيتك

917
02:02:54,067 --> 02:02:57,468
ــ إلى اللقاء يا مايكل
ــ تعال لرؤيتنا

918
02:02:57,539 --> 02:02:59,377
إلى اللقاء

919
02:03:00,293 --> 02:03:02,976
ــ هل يمكن أن أراكِ لاحقاً؟
ــ حسناً

920
02:03:02,977 --> 02:03:05,274
ــ بعد العمل؟
ــ أجل، أين؟

921
02:03:05,347 --> 02:03:08,577
ــ بالبيت
ــ بالبيت؟ حسناً

922
02:03:39,283 --> 02:03:41,750
ــ كأساً واحداً من البيرة عند جون
ــ واحد فقط؟

923
02:03:41,819 --> 02:03:43,945
هيا، سأشتري لك البيرة

924
02:03:44,022 --> 02:03:45,955
حسناً، كاساً واحداً

925
02:03:46,023 --> 02:03:48,320
ستاش، أكسل

926
02:03:51,296 --> 02:03:54,458
ــ أنظروا، مايكل
ــ كيف حالك؟

927
02:03:54,534 --> 02:03:57,331
كيف حالك يا رجل؟
أين كنت؟

928
02:03:57,403 --> 02:03:59,233
ــ أين كنت؟
ــ ماذا تقصد بأين كنت، أين كنت أنت؟

929
02:03:59,305 --> 02:04:01,568
هيئنا لك كل شيء، البيرة والطعام

930
02:04:03,133 --> 02:04:04,681
لقد تأخرت

931
02:04:06,480 --> 02:04:09,243
شيئاً ما

932
02:04:10,317 --> 02:04:13,342
ــ لديك شارب
ــ أجل

933
02:04:13,421 --> 02:04:15,445
يبدو جيداً

934
02:04:15,522 --> 02:04:18,923
ــ يبدو لطيفاً
ــ أجل

935
02:04:18,993 --> 02:04:22,394
هيا، نحن ذاهبون إلى جون

936
02:04:22,464 --> 02:04:25,991
كيف كانت أحوالكم؟

937
02:04:26,068 --> 02:04:28,467
نتسكع هنا وهناك، تعرف

938
02:04:28,536 --> 02:04:30,696
كيف الأمر حينما تتعرض لإطلاق النار؟

939
02:04:30,773 --> 02:04:33,832
...لا

940
02:04:33,909 --> 02:04:36,536
لا تولم
إن كان هذا ما تريد معرفته

941
02:04:36,613 --> 02:04:39,445
كيف أبليت؟
أكنت بخير؟

942
02:04:39,516 --> 02:04:42,245
أجل

943
02:04:42,319 --> 02:04:45,948
كل شيء كما تركته
لم يتغير شيء

944
02:04:46,024 --> 02:04:49,790
أزداد حماقةً
وأكسل إزداد بدانة عن أي وقت مضى

945
02:04:51,861 --> 02:04:55,493
ستان، لما لا تريه ذلك المسدس؟

946
02:04:55,567 --> 02:04:58,034
هون عليك

947
02:04:58,102 --> 02:05:00,365
ذلك الشيء الصغير التافه الذي تحمله
أنظر إليه

948
02:05:00,439 --> 02:05:02,804
ــ أنظر إليه
ــ ما فائدته؟

949
02:05:02,875 --> 02:05:05,308
ــ نفس فائدة المسدس الآخر
ــ وماذا كانت فائدته؟

950
02:05:05,378 --> 02:05:07,607
ــ إنه دائم القلق
ــ إنس الأمر

951
02:05:07,680 --> 02:05:09,806
دعونا نتناول شراباً

952
02:05:11,885 --> 02:05:16,549
أنظروا ماذا وجدت

953
02:05:16,623 --> 02:05:18,647
مايكي

954
02:05:18,726 --> 02:05:22,457
دعوا هذا الرجل يمر، دعوه يمر

955
02:05:24,999 --> 02:05:28,092
مرحباً جون، تسعدني رؤيتك

956
02:05:28,170 --> 02:05:32,197
رباه

957
02:05:32,274 --> 02:05:34,241
تعال معنا إلى الخلف

958
02:05:34,309 --> 02:05:36,708
إلى الخلف، هيا

959
02:05:36,778 --> 02:05:40,839
إلى الخلف، هيا

960
02:05:43,986 --> 02:05:45,976
ماذا يجري هنا؟

961
02:05:46,055 --> 02:05:49,285
ــ تباً
ــ ستاش، ضع الكؤوس هنا

962
02:05:49,359 --> 02:05:53,159
ــ البنية اللون؟
ــ أجل، البنية اللون

963
02:05:53,229 --> 02:05:56,687
تباً، ماذا كنت تفعل؟

964
02:05:56,768 --> 02:05:59,133
كسبت الحرب وحدك؟

965
02:05:59,203 --> 02:06:01,136
ــ أنظروا لهذه الأغراض
ــ لا مساعدة منك

966
02:06:01,206 --> 02:06:02,968
ها نحن

967
02:06:03,040 --> 02:06:07,739
نخبك يا مايك

968
02:06:14,954 --> 02:06:18,013
مهلاً، مهلاً
نخب نيك وستيفن

969
02:06:18,090 --> 02:06:21,183
ــ نخب نيك وستيفن
ــ نيك وستيفن

970
02:06:33,040 --> 02:06:35,667
تبدو رائعاً

971
02:06:39,715 --> 02:06:41,978
كيف حال أنجيلا؟

972
02:06:47,122 --> 02:06:51,582
ــ ليست بحال جيدة يا مايك، أسوأ منذ أن تكلمت معه
ــ تكلمت مع من؟

973
02:06:51,660 --> 02:06:53,251
ستيفن

974
02:06:53,329 --> 02:06:56,765
تكلمت مع ستيف؟
لم أعرف أنه عاد

975
02:06:56,833 --> 02:06:59,926
ــ لم تعرف أنه عاد؟
ــ يا إلهي

976
02:07:00,003 --> 02:07:03,370
كلا، لم أعرف أنه عاد
هل عاد؟

977
02:07:03,441 --> 02:07:06,808
...ــ لم تعرف... لم تعرف
ــ أين هو؟ أين هو؟

978
02:07:06,877 --> 02:07:08,366
ــ أخبره يا جون
ــ هيا

979
02:07:08,447 --> 02:07:09,811
أين هو؟

980
02:07:09,880 --> 02:07:11,938
ــ لا أدري
ــ أجبني، أين هو؟

981
02:07:12,017 --> 02:07:15,418
ــ أخبرني بمكانه وحسب
ــ لا أعرف مكانه يا مايك

982
02:07:15,487 --> 02:07:19,321
ــ أنجيلا لا تريد إخبارنا
ــ ماذا تعني؟

983
02:07:19,391 --> 02:07:21,358
لا تريد أن تتحدث مع أي أحد

984
02:07:21,427 --> 02:07:23,792
ــ هل هذا صحيح؟
ــ أجل

985
02:08:00,070 --> 02:08:02,196
أنجيلا

986
02:08:04,140 --> 02:08:08,167
سمعت أن ستيفن حياً
أين هو؟

987
02:08:12,983 --> 02:08:15,007
أين ستيفن؟

988
02:08:17,388 --> 02:08:21,552
أين هو؟
أخبريني بمكانه وحسب

989
02:08:24,396 --> 02:08:26,386
أنجيلا، أين ستيف؟

990
02:08:26,465 --> 02:08:31,129
أخبريني بمكانه وحسب

991
02:08:33,106 --> 02:08:36,701
أين هو؟

992
02:08:36,776 --> 02:08:38,640
أين هو؟

993
02:08:38,711 --> 02:08:42,203
أرجوكِ

994
02:08:42,283 --> 02:08:45,513
يجب أن تخبريني، أين هو؟

995
02:08:45,586 --> 02:08:48,885
هل تعرفين؟
أين هو؟

996
02:09:19,623 --> 02:09:21,783
اعتني بنفسك

997
02:10:09,600 --> 02:10:12,500
مايكل

998
02:10:12,571 --> 02:10:14,561
أنا هنا

999
02:10:14,639 --> 02:10:17,163
ــ ماذا تفعل؟
ــ لا شيء

1000
02:10:17,243 --> 02:10:19,574
أعد أغراضي، كنت على وشك الرحيل

1001
02:10:19,644 --> 02:10:21,577
ــ ماذا؟
ــ كنت على وشك الرحيل

1002
02:10:21,647 --> 02:10:24,740
لا تذهب، لدي كل هذا الطعام

1003
02:10:24,817 --> 02:10:27,250
سأحضر لك عشاءاً جميلاً

1004
02:10:27,321 --> 02:10:30,813
ــ لا أستطيع
ــ مايك

1005
02:10:36,364 --> 02:10:38,456
لما لا نذهب إلى السرير؟

1006
02:10:42,537 --> 02:10:45,942
ألا يمكننا أن نريح بعضنا البعض؟

1007
02:10:46,642 --> 02:10:50,806
كلا، لا أستطيع، ليس هنا
يجب أن أخرج من هنا

1008
02:10:50,880 --> 02:10:53,439
آسف، يجب أن أخرج

1009
02:10:53,516 --> 02:10:55,710
سوف .. لا أعرف

1010
02:10:55,786 --> 02:11:00,086
اشعر بأني بعيد جداً
أراكِ لاحقاً

1011
02:11:35,395 --> 02:11:39,263
ينتابني شعور غريب

1012
02:11:39,332 --> 02:11:41,629
أن آتي إلى نزل

1013
02:11:41,702 --> 02:11:43,635
أتفهم قصدي يا مايكل؟

1014
02:11:43,704 --> 02:11:45,933
مايك

1015
02:12:42,101 --> 02:12:44,728
هيا

1016
02:12:44,804 --> 02:12:48,672
يجب أن أسقطهم جميعاً

1017
02:13:13,969 --> 02:13:16,630
مايكل، إنه مجاناً

1018
02:13:16,706 --> 02:13:19,173
لا، شكراً

1019
02:13:31,088 --> 02:13:34,546
كيف تشعر؟
هل أنت بخير؟

1020
02:13:34,626 --> 02:13:37,822
ــ أواثق؟
ــ أجل

1021
02:13:42,467 --> 02:13:46,597
حسناً

1022
02:13:46,672 --> 02:13:49,139
ليندا

1023
02:13:49,208 --> 02:13:53,338
ــ ما رأيك بها يا مايك؟
ــ لا أعرف

1024
02:13:53,412 --> 02:13:57,371
ــ هيا، أخبرني
ــ لا أعرف يا ستاش

1025
02:13:57,451 --> 02:14:01,785
هل هي جميلة؟

1026
02:14:01,855 --> 02:14:04,823
هل هي جميلة؟

1027
02:14:08,096 --> 02:14:10,063
ــ أتريد الحقيقة؟
ــ أجل

1028
02:14:10,131 --> 02:14:11,563
لا

1029
02:14:11,632 --> 02:14:14,065
لا؟

1030
02:14:14,136 --> 02:14:18,129
ــ لا
ــ حسناً، أتعتقد أنها ذكية؟

1031
02:14:18,207 --> 02:14:23,303
ــ لا
ــ وأنا أيضاً

1032
02:14:29,219 --> 02:14:31,948
لا أظنها ذكية أيضاً

1033
02:14:32,022 --> 02:14:37,049
ــ ماذا يعجبك بها؟
ــ لا أدري، لذلك أتيت لأسألك

1034
02:14:37,128 --> 02:14:40,620
ــ ربما هي ماهرة في السرير
ــ لما لا تسألها عن ذلك؟

1035
02:15:06,493 --> 02:15:09,359
أين كرتي اللعينة؟

1036
02:15:11,465 --> 02:15:14,627
إلى أين يذهب؟

1037
02:15:14,701 --> 02:15:17,225
أكسل، أكسل

1038
02:15:22,410 --> 02:15:24,343
مايكل

1039
02:15:28,384 --> 02:15:31,443
ماذا يجري بحق الجحيم؟

1040
02:15:31,520 --> 02:15:35,820
نزلت الماكينة بينما كان يبحث عن الكرة

1041
02:15:39,329 --> 02:15:42,525
لا شيء يعمل بهذا المكان

1042
02:15:42,599 --> 02:15:45,066
نحن ننظفك هنا

1043
02:15:45,136 --> 02:15:47,603
إحترس لمرفقك، حسناً

1044
02:15:47,672 --> 02:15:49,605
حسناً

1045
02:15:49,674 --> 02:15:52,403
هل أنت بخير يا رجل؟

1046
02:15:52,477 --> 02:15:55,070
تباً

1047
02:15:57,215 --> 02:15:59,808
ماذا تريدون أن تفعلوا الآن؟

1048
02:15:59,884 --> 02:16:02,818
ــ سنذهب للصيد، صحيح؟
ــ من سألك؟

1049
02:16:02,888 --> 02:16:05,617
ــ من سألك أنت؟
ــ كنت أسأل مايك

1050
02:16:05,691 --> 02:16:08,591
ــ إنه ذاهب
ــ أجل، مايكل ذاهب

1051
02:16:08,661 --> 02:16:12,654
ــ لكن لا نساء
ــ تماماً كالايام الخوالي، هل أنا محق؟

1052
02:16:12,732 --> 02:16:16,896
ــ كالأيام الخوالي؟
ــ بالطبع

1053
02:17:49,004 --> 02:17:51,164
هل تمازحني يا أكسل؟

1054
02:17:51,241 --> 02:17:56,303
المرة الأربعون
كنا على وشك صيدها

1055
02:17:56,379 --> 02:17:58,676
ليتني كنت بمكانك

1056
02:18:08,425 --> 02:18:12,828
نل منه يا أكسل

1057
02:18:14,499 --> 02:18:16,432
سحقاً لكم أيها الرفاق

1058
02:18:36,355 --> 02:18:40,985
ــ كم حلوة المذاق
ــ بالفعل

1059
02:18:41,061 --> 02:18:44,963
يا إلهي، ما هذا؟

1060
02:18:49,370 --> 02:18:53,636
جون، أكسل، لدي واحداً

1061
02:18:56,545 --> 02:19:00,276
يا رفاق، لدي واحداً

1062
02:19:47,833 --> 02:19:48,766
حسناً؟

1063
02:20:18,368 --> 02:20:23,498
حسناً

1064
02:20:24,776 --> 02:20:29,270
حسناً

1065
02:20:38,264 --> 02:20:41,164
ماذا يفعل هنا هذا المسدس
الصغير اللعين؟

1066
02:20:44,604 --> 02:20:46,537
في حالة الضرورة

1067
02:20:46,607 --> 02:20:49,598
الضرورة؟
أي ضرورة؟

1068
02:20:49,677 --> 02:20:54,113
في حالة أن تخونك إحدى صديقاتك؟

1069
02:20:55,449 --> 02:20:57,848
قل هذا مرة أخرى

1070
02:20:57,919 --> 02:21:01,514
قلها، هيا، قلها

1071
02:21:01,590 --> 02:21:04,683
ستانلي، أنت مليء بالهراءات

1072
02:21:04,759 --> 02:21:06,521
جرب، جربني

1073
02:21:06,596 --> 02:21:08,529
ــ قلها
ــ أنت أحمق

1074
02:21:08,597 --> 02:21:12,033
إهدأ يا مايك

1075
02:21:12,101 --> 02:21:14,534
ــ إهدأ يا مايك
ــ لما فعلت ذلك؟

1076
02:21:14,604 --> 02:21:17,538
ماذا؟ أظننته كان محشوّاً
أعطنيه

1077
02:21:22,613 --> 02:21:25,046
لا تفعل

1078
02:21:31,122 --> 02:21:35,058
أتريد أن تلعب
حسناً، سألعب معك

1079
02:21:39,265 --> 02:21:41,198
كيف تشعر الآن؟

1080
02:21:44,503 --> 02:21:46,493
أيها القوي

1081
02:23:10,765 --> 02:23:12,732
مرحباً يا مايكل

1082
02:23:12,800 --> 02:23:14,892
ــ ليندا في الخلف
ــ في الخلف؟

1083
02:23:14,969 --> 02:23:17,903
ــ أجل، كيف كان الصيد؟
ــ كان جيداً، شكراً

1084
02:23:29,352 --> 02:23:31,546
ليندا، ما الأمر؟

1085
02:23:34,890 --> 02:23:36,880
لا أدري

1086
02:23:39,462 --> 02:23:42,021
ما الأمر؟

1087
02:23:42,099 --> 02:23:44,157
لا شيء، لا أدري

1088
02:23:49,073 --> 02:23:51,006
لا بد أن هناك شيئاً

1089
02:23:55,213 --> 02:23:57,146
معي السيارة بالخارج

1090
02:23:57,215 --> 02:23:59,580
لا ضرورة

1091
02:24:00,886 --> 02:24:02,819
أواثقة؟

1092
02:24:02,889 --> 02:24:05,379
أنا بخير، فقط دعني لوحدي، حسناً؟

1093
02:24:07,460 --> 02:24:09,393
حقاً

1094
02:24:24,446 --> 02:24:27,380
تمتع بليلتك

1095
02:24:27,449 --> 02:24:30,281
طابت ليلتك، أراك غداً

1096
02:24:35,591 --> 02:24:37,751
تعالي معي، سأوصلك للبيت

1097
02:24:40,430 --> 02:24:42,556
كلا، أظنني سأذهب معه

1098
02:24:42,631 --> 02:24:44,564
ــ حسنا؟ شكرا
ــ حسناً

1099
02:24:53,811 --> 02:24:57,577
هل أنتِ بخير؟

1100
02:24:59,951 --> 02:25:02,885
هل فكرت يوماً أن الحياة
ستتغير بهذا الشكل؟

1101
02:25:05,823 --> 02:25:07,756
لا

1102
02:27:47,486 --> 02:27:51,252
لدينا "بينغو"، أخيراً جاء جوني

1103
02:27:51,323 --> 02:27:53,654
أين أنت يا جوني؟

1104
02:27:53,726 --> 02:27:55,659
ها أنت

1105
02:27:55,728 --> 02:27:58,161
ــ ب. 15  ، ي. 16
ــ صحيح

1106
02:27:58,232 --> 02:28:00,165
ــ صحيح
ــ ن. 33

1107
02:28:00,233 --> 02:28:02,200
ــ صحيح
ــ ج. 60

1108
02:28:02,269 --> 02:28:04,998
أجل، هذا فائز

1109
02:28:05,072 --> 02:28:07,437
إبتعد عن طريقي يا أيفان ستيفان

1110
02:28:07,508 --> 02:28:09,805
لا أستطيع أن أرى نفسي أدخن

1111
02:28:09,877 --> 02:28:12,401
والرقم القادم هو: ي. 16

1112
02:28:12,480 --> 02:28:16,109
ليته كان 1 بدلاً من 16

1113
02:28:16,184 --> 02:28:18,117
ي. 18

1114
02:28:18,187 --> 02:28:20,120
ثم تصبح رجلاً

1115
02:28:20,188 --> 02:28:22,678
هيا بنا يا رجال
ج. 60

1116
02:28:22,758 --> 02:28:25,123
وأولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

1117
02:28:25,194 --> 02:28:28,026
ارجوك يا صديقي، ساعدهم أيضاً

1118
02:28:28,098 --> 02:28:30,031
هلا رقصتم معي؟

1119
02:28:30,099 --> 02:28:32,896
ج. 47

1120
02:28:32,969 --> 02:28:37,030
لكني ما زلت راضياً بما لدي

1121
02:28:37,108 --> 02:28:39,075
لقد عشت حياة رائعة

1122
02:28:39,076 --> 02:28:40,781
فكروا ملياً يا أصدقائي

1123
02:28:41,279 --> 02:28:44,179
وسأعطيكم
و. 61

1124
02:28:48,553 --> 02:28:51,077
مرحباً، كيف حالك؟

1125
02:28:51,156 --> 02:28:53,089
مرحباً

1126
02:28:55,594 --> 02:28:58,562
ستيفن، هناك مكالمة هاتفية لك

1127
02:28:58,630 --> 02:29:00,563
ربما تكون أنجيلا

1128
02:29:28,930 --> 02:29:31,955
ــ مرحباً
ــ ستيفي، هذا أنا، مايكل

1129
02:29:32,033 --> 02:29:34,626
مايكل؟

1130
02:29:34,703 --> 02:29:36,636
مايكل؟

1131
02:29:41,878 --> 02:29:44,402
كيف الحال؟

1132
02:29:44,480 --> 02:29:48,246
أنا بخير، دعك مني
كيف حالك أنت؟

1133
02:29:48,318 --> 02:29:50,842
بخير

1134
02:29:50,921 --> 02:29:52,945
بخير

1135
02:29:53,024 --> 02:29:55,184
...ماذا

1136
02:29:55,260 --> 02:29:58,525
ما هذا الضجيج؟
ماذا؟

1137
02:29:58,596 --> 02:30:01,564
الكرسي المتحرك

1138
02:30:01,634 --> 02:30:04,193
ماذا؟

1139
02:30:07,006 --> 02:30:08,939
ستيفي، متى ستخرج؟

1140
02:30:09,008 --> 02:30:13,035
سأمكث هنا لمدة يا مايك

1141
02:30:13,112 --> 02:30:15,443
ــ لماذا؟
ــ المكان رائع

1142
02:30:15,515 --> 02:30:17,448
ماذا؟

1143
02:30:17,516 --> 02:30:19,847
إنه أشبه بمصيف

1144
02:30:19,920 --> 02:30:24,448
أتعرف؟ لديهم كرة السلة، والبولينغ

1145
02:30:24,525 --> 02:30:27,618
ماذا؟

1146
02:30:27,695 --> 02:30:30,891
الأميرة غرايس جائت لزيارتنا منذ أيام

1147
02:30:30,966 --> 02:30:33,058
مايكل

1148
02:30:35,137 --> 02:30:38,333
مايكل

1149
02:30:38,407 --> 02:30:41,239
ستيف، ستيفي

1150
02:30:41,310 --> 02:30:43,243
يجب أن أذهب يا مايك

1151
02:30:43,312 --> 02:30:45,245
يجب أن أذهب

1152
02:30:45,315 --> 02:30:47,248
حظر التجول يا رجل

1153
02:30:47,317 --> 02:30:49,250
ستيفي

1154
02:30:49,319 --> 02:30:51,252
ستيف

1155
02:31:38,538 --> 02:31:40,471
"مستشفى المحاربين"

1156
02:31:56,426 --> 02:31:59,121
مايكل

1157
02:32:04,301 --> 02:32:06,962
مايك، كيف حالك؟

1158
02:32:12,410 --> 02:32:14,343
مرحباً

1159
02:32:14,412 --> 02:32:16,345
مرحباً

1160
02:32:16,414 --> 02:32:19,348
ــ لقد نجونا، نجونا
ــ أجل

1161
02:32:19,418 --> 02:32:21,476
ــ أجل
ــ أجل، هكذا الأمر

1162
02:32:21,553 --> 02:32:24,487
لا أريد العودة للبيت

1163
02:32:24,557 --> 02:32:27,491
ــ أعرف، أعرف
ــ حسناً، حسناً

1164
02:32:27,559 --> 02:32:29,492
أجل، حسناً

1165
02:32:29,562 --> 02:32:32,530
حقاً

1166
02:32:33,599 --> 02:32:35,998
ــ تبدو بخير
ــ أجل

1167
02:32:36,069 --> 02:32:40,096
ــ أتمارس الصيد؟
ــ الصيد؟ أجل

1168
02:32:40,173 --> 02:32:42,106
ــ هل أصبت أحدهم؟
ــ لا، أجل .. لا، لا

1169
02:32:42,176 --> 02:32:45,167
ــ لم تصب أي غزال؟
ــ لم أصب أي شيء

1170
02:32:45,245 --> 02:32:47,337
لا

1171
02:32:47,415 --> 02:32:50,714
كنت أشاهد الغزال الجميل حتى فلت مني

1172
02:32:52,787 --> 02:32:55,050
أنجيلا لم ترسلك؟

1173
02:32:55,123 --> 02:32:58,182
ــ لم ترسلك إلى هنا؟
ــ أنجيلا؟ لا، لا

1174
02:32:58,260 --> 02:33:02,390
حسناً، أريد أن أريك شيئاً

1175
02:33:02,465 --> 02:33:04,557
ــ ما هو؟
ــ لدي شيئاً هنا

1176
02:33:05,901 --> 02:33:07,834
تعال معي لدقيقة

1177
02:33:07,903 --> 02:33:09,836
إنه شيء يجب أن تراه

1178
02:33:09,906 --> 02:33:11,896
أجل

1179
02:33:11,975 --> 02:33:15,502
أنجيلا، تواصل إرسال الجوارب

1180
02:33:15,579 --> 02:33:18,672
ليست مجرد جوارب
يجب أن ترى يا مايك

1181
02:33:18,749 --> 02:33:21,239
هذا يأتي كل شهر من سايغون

1182
02:33:21,319 --> 02:33:23,252
لست أفهم

1183
02:33:23,321 --> 02:33:25,254
لست أفهم

1184
02:33:25,323 --> 02:33:27,722
هذا المكان سيسقط في أي يوم

1185
02:33:31,963 --> 02:33:33,896
إنه نيكي يا ستيف

1186
02:33:34,967 --> 02:33:37,901
هل نيكي حياً؟

1187
02:33:37,970 --> 02:33:39,903
مايك

1188
02:33:40,974 --> 02:33:42,907
ماذا قلت؟

1189
02:33:42,976 --> 02:33:45,671
كيف عرفت؟

1190
02:33:47,747 --> 02:33:50,874
هذا المكان سيتعرض لعاصفة رهيبة

1191
02:33:50,950 --> 02:33:54,647
من أين لرجل مثل نيك بكل هذا المال؟

1192
02:33:54,722 --> 02:33:57,281
لا أدري، ربما من لعب الورق

1193
02:33:57,358 --> 02:34:00,258
أصغِ يا ستيف
سأعيدك للبيت

1194
02:34:00,327 --> 02:34:03,318
ــ تباً، لقد وعدتني يا مايك
ــ علي أن أعيدك للبيت

1195
02:34:03,398 --> 02:34:05,991
ــ لا يمكنك أن تبقى هنا
ــ لست مستعداً

1196
02:34:06,067 --> 02:34:08,000
ــ هيا، هيا
ــ إنتظر

1197
02:34:08,069 --> 02:34:10,434
ــ سأعيدك للبيت
ــ تباً يا رجل

1198
02:34:10,505 --> 02:34:13,166
لقد وعدتني يا رجل، لست مستعداً

1199
02:34:13,242 --> 02:34:16,176
مايكل

1200
02:34:16,245 --> 02:34:19,947
آسف، أنت تفعل ما يمليه عليك قلبك

1201
02:35:01,460 --> 02:35:03,393
أفسحوا الطريق

1202
02:35:06,631 --> 02:35:08,564
أفسحوا الطريق

1203
02:35:14,574 --> 02:35:16,507
أفسحوا الطريق

1204
02:37:05,996 --> 02:37:10,695
أين تذهب؟ أين تذهب؟
هل تأتي معي؟

1205
02:38:15,173 --> 02:38:17,106
ليس وقتاً مناسباً للتنزه

1206
02:38:17,174 --> 02:38:19,107
يجدر بك الرحيل الآن

1207
02:38:19,177 --> 02:38:21,144
ــ هل تذكرني؟
ــ لا أفهم الإنكليزية

1208
02:38:21,211 --> 02:38:23,144
هل تذكرني؟

1209
02:38:23,214 --> 02:38:26,148
لا أفهم الإنكليزية
معذرةً، علي أن أذهب

1210
02:38:26,217 --> 02:38:29,310
هل تذكر نيك؟
أتذكر نيك؟

1211
02:38:31,323 --> 02:38:33,517
ــ أين هو؟
ــ لا أدري

1212
02:38:33,592 --> 02:38:35,525
حقاً لا أدري

1213
02:38:35,594 --> 02:38:37,527
إختفى منذ وقت طويل

1214
02:38:40,265 --> 02:38:42,198
ــ تمهل لدقيقة
ــ عم تبحث؟

1215
02:38:42,268 --> 02:38:44,201
لم يعد هنا ما تراه

1216
02:38:44,271 --> 02:38:46,204
ــ أترى هذه؟
ــ ماذا تريد؟

1217
02:38:46,272 --> 02:38:48,671
أريد مباراة

1218
02:38:48,743 --> 02:38:50,676
هذا لك

1219
02:38:52,780 --> 02:38:54,713
الأمر خطير جداً الآن

1220
02:38:54,782 --> 02:38:57,716
الأمر أصبح خطيراً لممارسة هذه اللعبة

1221
02:38:59,787 --> 02:39:02,448
ماذا تظن؟
أتظنني خائفاً منك؟

1222
02:39:04,860 --> 02:39:07,225
أريد أن ألعب ضد الأمريكي

1223
02:39:07,296 --> 02:39:10,128
سأواجهه، أكبر المراهنات

1224
02:39:15,071 --> 02:39:18,198
أظنني مجنوناً مثلك

1225
02:39:18,274 --> 02:39:20,207
حسناً

1226
02:39:21,745 --> 02:39:24,178
كيف أعرف أنك تعرف مكانه؟

1227
02:39:24,248 --> 02:39:27,513
لأني أعرف، ليس إلا

1228
02:39:27,584 --> 02:39:30,245
لكن يجب أن نذهب من خلال النهر

1229
02:39:43,502 --> 02:39:46,801
فقط لأني أشعر بالراحة
حين أرتدي البدلات البيضاء

1230
02:40:45,961 --> 02:40:47,384
لقد إقتربنا

1231
02:40:48,574 --> 02:40:51,639
أتريد أن تغير رأيك؟
ما زال هناك وقت

1232
02:40:51,711 --> 02:40:54,645
لنذهب بأقصى سرعة

1233
02:41:11,065 --> 02:41:12,998
هيا، إتبعني

1234
02:41:13,066 --> 02:41:15,329
ماذا تنتظر؟
هيا

1235
02:41:27,516 --> 02:41:30,450
إنتظر هنا

1236
02:41:52,711 --> 02:41:54,644
يقول بأن علينا أن ندفع للدخول

1237
02:41:54,712 --> 02:41:56,645
ــ كم؟
ــ ألف دولار

1238
02:41:57,716 --> 02:42:00,149
أخبره أني سأصعد

1239
02:42:32,954 --> 02:42:35,615
يقول بأن الأمريكي الشهير بالداخل

1240
02:42:35,691 --> 02:42:38,591
عليك أن تعطيه 500 دولار أخرى
من أجل هذه المعلومات

1241
02:42:38,661 --> 02:42:40,544
إستغلال

1242
02:42:46,151 --> 02:42:48,914
أشعر بالإشمئزار حين أرى وغداً مثلك

1243
02:42:48,988 --> 02:42:52,287
ماذا أفعل في هذا البلد؟

1244
02:42:52,358 --> 02:42:55,349
هذا غير معقول

1245
02:42:55,429 --> 02:42:57,555
هيا، هيا

1246
02:44:21,121 --> 02:44:23,054
ــ أين نيك؟
ــ لا أدري

1247
02:44:23,124 --> 02:44:25,057
ماذا تقصد بأنك لا تدري؟
أين هو؟

1248
02:44:25,126 --> 02:44:27,059
يجب أن أسأل الزعيم

1249
02:44:38,007 --> 02:44:40,668
نيك

1250
02:44:40,743 --> 02:44:43,370
هل أنت بخير؟
نيك، هذا أنا

1251
02:44:43,447 --> 02:44:45,573
نيك

1252
02:44:47,651 --> 02:44:49,584
ماذا تفعل؟

1253
02:44:49,653 --> 02:44:51,586
ماذا تفعل؟

1254
02:44:51,656 --> 02:44:53,953
نيك، ماذا تفعل؟
نيكولاس

1255
02:44:54,024 --> 02:44:56,753
ما الأمر؟
إبتعد من هنا، إبتعد

1256
02:44:56,828 --> 02:44:58,761
هيا

1257
02:44:58,830 --> 02:45:02,095
تعرفني، أنا مايك

1258
02:45:02,167 --> 02:45:04,930
ــ قل: "أنت مايك"، قلها
ــ أنت مايك

1259
02:45:05,003 --> 02:45:06,936
"ــ قل: "أنت مايك
ــ أنت مايك

1260
02:45:07,005 --> 02:45:09,939
مايك من؟
مايك من؟

1261
02:45:10,008 --> 02:45:12,373
ــ مايك من؟
ــ مايك من؟ لا أعرف

1262
02:45:18,318 --> 02:45:22,015
نيكولاس، قطعت 12 ألف ميلاً لأحضرك

1263
02:45:22,089 --> 02:45:24,215
...لا تفعل هذا بي، سوف

1264
02:45:24,291 --> 02:45:26,258
لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك

1265
02:45:26,327 --> 02:45:28,260
لا تفعل ذلك
ما خطبك؟

1266
02:45:28,329 --> 02:45:30,262
ألا تعرفني؟

1267
02:45:30,332 --> 02:45:33,198
ألا تعرفني؟

1268
02:45:35,804 --> 02:45:39,296
نيكي، أحبك، أنت صديقي
ماذا تفعل؟

1269
02:45:50,987 --> 02:45:54,252
لا تفعل هذا بي

1270
02:45:57,227 --> 02:45:59,194
هل سمعت ما قلته؟

1271
02:45:59,263 --> 02:46:01,856
أشركني في اللعبة اللعينة

1272
02:46:07,872 --> 02:46:11,068
مرحباً، صديقي الأمريكي

1273
02:46:11,142 --> 02:46:13,939
يريد أن يواجه لاعبكم

1274
02:46:14,013 --> 02:46:17,449
إنه شجاع جداً، ومستعد أن يلعب حالاً
حسناً؟

1275
02:46:20,619 --> 02:46:22,552
كم المبلغ؟

1276
02:46:22,622 --> 02:46:24,885
كم المبلغ؟
هذا المبلغ

1277
02:46:31,665 --> 02:46:33,598
تفضل، أحصه

1278
02:46:33,667 --> 02:46:35,600
أحصه، هل يكفي هذا المبلغ؟

1279
02:46:43,945 --> 02:46:46,276
لما لا؟
لما لا؟

1280
02:46:46,348 --> 02:46:48,508
ليس كافياً؟

1281
02:46:48,584 --> 02:46:50,517
لا يريد هذا المال

1282
02:46:50,586 --> 02:46:52,519
لا يريد المال؟
تفضل، خذه

1283
02:46:52,588 --> 02:46:54,521
خذ هذا أيضاً، هيا، أخبره

1284
02:46:54,591 --> 02:46:56,683
هل هذا يكفي؟

1285
02:47:45,912 --> 02:47:49,575
ليس لدينا المزيد من الوقت
ليس لدينا المزيد من الوقت يا نيك

1286
02:48:16,280 --> 02:48:18,213
لا تفعلها

1287
02:48:31,896 --> 02:48:33,829
ماذا تريد؟

1288
02:48:57,157 --> 02:49:00,182
هل هذا ما تريد؟

1289
02:49:00,261 --> 02:49:02,490
هل هذا ما تريد؟

1290
02:49:12,441 --> 02:49:14,874
أحبك يا نيك

1291
02:49:28,059 --> 02:49:29,992
لا تفعلها

1292
02:49:49,348 --> 02:49:52,282
هيا يا نيكي، لنعد للوطن

1293
02:49:52,352 --> 02:49:54,615
لنعد للوطن، الوطن

1294
02:49:57,457 --> 02:49:59,583
تحدث معي

1295
02:49:59,660 --> 02:50:02,059
نيكولاس، تحدث معي

1296
02:50:06,867 --> 02:50:09,460
نيكي، نيكي

1297
02:50:09,538 --> 02:50:13,235
إنتظر يا نيك
ماذا فعلت بذراعيك؟

1298
02:50:13,308 --> 02:50:17,267
نيكي، هل تذكر كل الأشكال
المختلفة للأشجار؟

1299
02:50:17,345 --> 02:50:20,313
أتذكر؟

1300
02:50:20,383 --> 02:50:23,112
الجبال، هل تذكر كل ذلك؟

1301
02:50:23,186 --> 02:50:26,815
ــ طلقة واحدة
ــ طلقة واحدة، طلقة واحدة

1302
02:50:29,493 --> 02:50:31,619
أجل

1303
02:50:36,099 --> 02:50:39,067
نيكي، نيك، نيك

1304
02:50:39,137 --> 02:50:42,971
نيك، نيك

1305
02:50:43,041 --> 02:50:46,602
نيك، نيك

1306
02:50:46,678 --> 02:50:48,645
نيكي، نيكي

1307
02:50:48,714 --> 02:50:51,979
لا، نيك

1308
02:50:52,051 --> 02:50:55,851
لا، لا
نيكي، لا يمكنك

1309
02:51:06,600 --> 02:51:08,533
يبدو أن هذا هو الجزء الأخير

1310
02:51:08,602 --> 02:51:11,468
في تاريخ التدخل الأمريكي في فيتنام

1311
02:51:11,539 --> 02:51:14,166
وأيضاً هي أكبر مظاهرة شعبية

1312
02:51:14,241 --> 02:51:16,970
في تاريخ أمريكا نفسها

1313
02:51:17,044 --> 02:51:19,307
هيلاري براون من أخبار
"أ. ب. ت"

1314
02:51:19,380 --> 02:51:22,212
على متن حاملة طائرات الهجوم
الباخرة الأمريكية هانكوك

1315
02:51:22,284 --> 02:51:25,181
في بحر جنوب الصين

1316
02:52:43,367 --> 02:52:48,133
لعل روحه

1317
02:52:48,205 --> 02:52:50,399
تسكن بسلام

1318
02:52:50,475 --> 02:52:59,907
في الجنة

1319
02:53:55,947 --> 02:53:57,971
سأحضر هذه الطاولة

1320
02:54:05,891 --> 02:54:07,824
أكسل، أحضر هاتين الطاولتين
إلى هنا

1321
02:54:07,894 --> 02:54:10,225
سأحضرهما أنا

1322
02:54:10,296 --> 02:54:14,164
الجميع يتصرف كأنه ببيته
القهوة جاهزة

1323
02:55:06,558 --> 02:55:09,458
ــ الكؤوس، أنا سأحضر الكؤوس
ــ سأساعدك في ذلك

1324
02:55:09,528 --> 02:55:12,018
سأساعدكما أيضاً يا جون

1325
02:55:31,085 --> 02:55:34,612
هناك العديد من الكؤوس

1326
02:55:34,689 --> 02:55:36,622
كيف تريدون البيض؟

1327
02:55:36,691 --> 02:55:39,386
مقلي يا جون؟

1328
02:55:40,596 --> 02:55:42,529
النخب، النخب

1329
02:56:12,930 --> 02:56:15,454
إحذري يا ليندا، إنه ساخن

1330
02:56:17,502 --> 02:56:20,629
أكسل، ماذا عن بعض البيرة؟

1331
02:56:25,077 --> 02:56:27,670
سأبدأ بإعداد البيض

1332
02:56:27,747 --> 02:56:29,680
ــ سأساعدك في إعداد البيض
ــ لا يا ليندا، ليندا

1333
02:56:29,750 --> 02:56:33,743
أجلسي، أجلسي
صبي القهوة

1334
02:57:06,423 --> 02:57:09,084
كان يوماً معتماً

1335
02:57:50,438 --> 02:57:52,632
قف بجانبها

1336
02:57:52,706 --> 02:57:56,335
وأرشدها

1337
02:58:25,642 --> 02:58:30,908
اللهم بارك أمريكا

1338
02:58:30,982 --> 02:58:35,419
الأرض التي أحبها

1339
02:58:35,486 --> 02:58:38,477
قف بجانبها

1340
02:58:38,556 --> 02:58:40,614
وأرشدها

1341
02:58:40,692 --> 02:58:42,625
في الليالي

1342
02:58:42,695 --> 02:58:46,825
بنورك

1343
02:58:46,900 --> 02:58:49,697
من الجبال

1344
02:58:49,769 --> 02:58:52,737
إلى المروج

1345
02:58:52,806 --> 02:58:55,603
إلى المحيط

1346
02:58:55,676 --> 02:58:58,701
بالنور الأبيض الساطع

1347
02:58:58,779 --> 02:59:03,273
اللهم بارك أمريكا

1348
02:59:03,350 --> 02:59:09,949
وطني الجميل

1349
02:59:10,025 --> 02:59:14,724
اللهم بارك أمريكا

1350
02:59:14,797 --> 02:59:21,361
وطني الجميل

1351
02:59:30,746 --> 02:59:34,567
ــ نخب نيك
ــ نخب نيك

1352
02:59:34,703 --> 02:59:36,932
نيك

1353
02:59:37,004 --> 02:59:39,198
نيك

1354
02:59:40,005 --> 03:02:43,217
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

