[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8U-furigana,Arial Rounded MT Bold,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8U,Arial Rounded MT Bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.13,0:00:24.79,8U,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:00:26.13,0:00:32.09,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| الحدود ||{\c} Dialogue: 0,0:02:35.63,0:02:39.79,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أخرجنا هذا الصباح الجميل\N.من أجل الترحيب بكِ{\c} Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:49.36,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لفد جئنا جميعاً بكل فرح\N.وسرور لكي نهنئكِ{\c} Dialogue: 0,0:02:51.59,0:02:57.01,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الشمس تبدأ بالشروق ونور\N.النهار يُنير فوقنا{\c} Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:04.22,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إنها تشرق في الصباح\N.ونحن نرى الفجر بالفعل{\c} Dialogue: 0,0:03:15.43,0:03:17.15,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عيد ميلاد سعيد، يا أمي{\c} Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:22.69,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألِمَ أرعبتكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:39.29,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. جدي{\c} Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:41.75,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا تضع النبيذ هُناك؟{\c} Dialogue: 0,0:03:42.95,0:03:44.46,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكي يكون لذيذاً{\c} Dialogue: 0,0:03:45.10,0:03:46.22,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مثل جدتكِ{\c} Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:48.77,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقف عن وضع النبيذ في\N.اللحم، أيها العجوز{\c} Dialogue: 0,0:03:47.69,0:03:49.16,8U,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:50.69,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أدلفي للداخل، يا (أنجليكا{\c} Dialogue: 0,0:03:50.92,0:03:52.50,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قبل أن يفسدكِ هذا العجوز{\c} Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:54.86,8U,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:03:54.87,0:03:55.88,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الخطب؟{\c} Dialogue: 0,0:03:59.89,0:04:00.93,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متى سوف ترحل؟{\c} Dialogue: 0,0:04:02.25,0:04:03.37,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مباشرةً بعد الإفطار{\c} Dialogue: 0,0:04:05.31,0:04:06.86,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أتمنى لو كان بمقدوري الذهاب معه{\c} Dialogue: 0,0:04:07.06,0:04:08.06,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنتِ مجنونة؟{\c} Dialogue: 0,0:04:08.61,0:04:10.96,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنجليكا) لن تتمكن من عبور تلك)\N.. الصحراء أبداً{\c} Dialogue: 0,0:04:11.01,0:04:14.36,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،وإذا حاولتِ قطع كُل تلك المسافة\N.سوف يؤذي الطفلة{\c} Dialogue: 0,0:04:15.18,0:04:17.25,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا لو رحل ولم يعد مُجدداً؟{\c} Dialogue: 0,0:04:17.61,0:04:19.37,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، لن يرحل بعيداً في هذه المرة{\c} Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:21.98,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه ذاهب للحصول على وظيفة\N.جيدة{\c} Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:24.38,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه سيجني الكثير من المال{\c} Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:27.22,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنتِ و(أنجليكا) ستنضمان معه{\c} Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:30.10,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وبعدها سيولد الطفل أثناء ذلك{\c} Dialogue: 0,0:04:31.06,0:04:32.20,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كُل شيء سيكون مثالياً{\c} Dialogue: 0,0:04:33.77,0:04:35.31,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف تكونين واثقة هكذا؟{\c} Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:39.63,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لأني تكلمتُ بالفعل مع الرب حيال هذا\N.وأنا والرب نحظى ببعض التفاهم{\c} Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:41.26,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أوه، حسناً، هذا جيد{\c} Dialogue: 0,0:04:42.66,0:04:44.54,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تسخرين، أيتها الفتاة الصغيرة{\c} Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:50.07,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذا لم تطلبين من الرب ما أنتِ\Nبحاجة إليه، فكيف ستحصلين عليه؟{\c} Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:56.06,8U,,0,0,0,,.. أمي Dialogue: 0,0:04:56.24,0:04:57.52,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تطلبين من الرب؟{\c} Dialogue: 0,0:04:58.39,0:05:00.18,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لأزور أحفادي{\c} Dialogue: 0,0:05:01.05,0:05:02.06,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.في امريكا{\c} Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:27.85,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،مع فائق أحترامي، يا سيدي\N،فإنّك مازلت لم تخبرني{\c} Dialogue: 0,0:05:28.57,0:05:31.27,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا عليّ أن أصطحب هذا\Nالرجل؟{\c} Dialogue: 0,0:05:36.26,0:05:40.64,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،والده كان يشبه والدك\N.إنه كان صديق مقرب ليّ{\c} Dialogue: 0,0:05:42.03,0:05:45.40,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ذات مرة، كنتُ في موقف سيء\N.أسوء مما أنت عليه الآن{\c} Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:49.33,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فقام والد (خوزيه) بمساعدتي{\c} Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:53.74,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد طلب مني أن أساعده\N.لكي يعبر الحدود{\c} Dialogue: 0,0:05:57.11,0:06:00.57,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لهذا قلتُ لو إني أطلب منك\N.لو كان بمقدوره السفر معك{\c} Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:07.54,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه ليس من الجيد أن تكون\N.في الصحراء لوحدك{\c} Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:13.26,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعلم إنّك مُحق{\c} Dialogue: 0,0:06:17.13,0:06:20.48,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لا تقلق يا (ميغيل)، بيننا نحن الأثنين{\c} Dialogue: 0,0:06:21.41,0:06:26.64,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قريباً سيكون لدينا ما يكفي لكي\N.تتمكن عائلتك من لّم شملها مُجدداً{\c} Dialogue: 0,0:06:31.79,0:06:32.79,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،تّذكر{\c} Dialogue: 0,0:06:33.74,0:06:36.22,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لطالما الرجل يملك يديه{\c} Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:40.41,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فبوسعه أن يكسب لقمة العيش{\c} Dialogue: 0,0:06:45.68,0:06:46.77,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه شيء صحيح{\c} Dialogue: 0,0:07:06.62,0:07:07.89,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّكِ تبلين بلاءً حسنٌ{\c} Dialogue: 0,0:08:55.13,0:08:58.77,8U,,0,0,0,,أأنتِ ذاهبة في نزهة؟ Dialogue: 0,0:08:58.77,0:09:00.47,8U,,0,0,0,,.يبدو هكذا Dialogue: 0,0:09:00.47,0:09:05.07,8U,,0,0,0,,هل تريدين رفقة؟ Dialogue: 0,0:09:05.07,0:09:06.71,8U,,0,0,0,,.ركبتك ليست على ما يُرام Dialogue: 0,0:09:06.71,0:09:08.58,8U,,0,0,0,,.إذاً، سأخذ الموسع Dialogue: 0,0:09:08.58,0:09:11.24,8U,,0,0,0,,."هذا الشيء يرعب "شادو\N.إنّك تعرف هذا جيداً Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:16.85,8U,,0,0,0,,.تلك الأسطبلات بحاجة لبعض التنظيف Dialogue: 0,0:09:16.85,0:09:18.75,8U,,0,0,0,,إلا أن كنت تود أن تدفع\Nلأحدهم ليفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:18.75,0:09:22.52,8U,,0,0,0,,.كلا، سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:09:22.52,0:09:24.99,8U,,0,0,0,,أي طريق سوف تسلكينه؟ Dialogue: 0,0:09:24.99,0:09:27.53,8U,,0,0,0,,.بمحاذاة الوادي Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:29.76,8U,,0,0,0,,لماذا دوماً تسلكين هذا الطريق اللعين؟ Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:32.93,8U,,0,0,0,,ـ لأنه أفضل طريق\Nـ أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:09:32.94,0:09:36.10,8U,,0,0,0,,لهذا لا يُمكننا إبقاء المكسيكيين\N.بعيداً عنه Dialogue: 0,0:09:42.61,0:09:48.45,8U,,0,0,0,,،إذا أريتُ أي مكسيكي للعين\N.سأرسل له تحياتك Dialogue: 0,0:09:52.92,0:09:54.72,8U,,0,0,0,,هل أخذتِ اللاسلكي معكِ؟ Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:56.62,8U,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:09:56.63,0:10:00.43,8U,,0,0,0,,.لا تترك فنجان القهوة هُناك Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:18.61,8U,,0,0,0,,!سُحقاً، يا صاح\Nما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:10:18.61,0:10:20.68,8U,,0,0,0,,ـ سنذهب للتصويب اليوم\Nـ لتذهبوا Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:22.18,8U,,0,0,0,,.تعال معنا، أيها المغفل Dialogue: 0,0:10:22.18,0:10:25.29,8U,,0,0,0,,لا أود التصويب على شجر الصبّار\N.معكما اليوم أيها الشاذين Dialogue: 0,0:10:25.29,0:10:27.32,8U,,0,0,0,,.إننا لن نصوب على الصبّار اليوم Dialogue: 0,0:10:33.03,0:10:37.30,8U,,0,0,0,,ـ هيّا\Nـ أيها الداعر Dialogue: 0,0:11:35.64,0:11:36.65,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هلم بنا{\c} Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:39.65,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعطني شارباً{\c} Dialogue: 0,0:11:40.67,0:11:42.52,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد أخبرتك أن تحضر المزيد معك{\c} Dialogue: 0,0:11:43.47,0:11:45.01,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعطني المزيد وحسب{\c} Dialogue: 0,0:11:47.23,0:11:50.54,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إسمع يا فتى، هل تعلم أن الناس\Nتموت هُنا عندما لا يكون لديها ماء؟{\c} Dialogue: 0,0:11:51.48,0:11:53.47,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لذا، يُستحسن أن تعطيني شراباً{\c} Dialogue: 0,0:11:56.20,0:11:57.20,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا{\c} Dialogue: 0,0:11:58.91,0:11:59.92,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجوك{\c} Dialogue: 0,0:12:15.31,0:12:16.32,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعطني المزيد{\c} Dialogue: 0,0:12:16.52,0:12:17.52,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا كُل شيء{\c} Dialogue: 0,0:12:32.72,0:12:33.73,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك غبي{\c} Dialogue: 0,0:12:35.11,0:12:36.13,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:12:36.97,0:12:38.48,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سوف تشعر في العطش لاحقاً{\c} Dialogue: 0,0:12:40.20,0:12:44.33,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن في أمريكا، يا رفيقي، وأنا ضمآن\N.الآن، ويجب أن أروي ضمأي الآن{\c} Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:50.29,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا فعلت هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:52.23,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:12:52.28,0:12:53.91,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ترمي نفايتك على الأرض{\c} Dialogue: 0,0:12:55.22,0:12:57.72,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أملئها ببعض الماء وسأقوم\N.يحملها، يا رفيقي{\c} Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:11.07,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إلى أين ذاهب، يا رجل؟{\c} Dialogue: 0,0:13:44.72,0:13:45.74,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صباح الخير{\c} Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.33,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا سنفعل بحق الجحيم؟\Nـ أهدأ{\c} Dialogue: 0,0:13:50.19,0:13:52.79,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تباً، هل ستطلق النار علينا؟\Nـ أهدأ{\c} Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:54.56,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريدان ماء؟{\c} Dialogue: 0,0:13:58.06,0:13:59.13,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.على مهلك{\c} Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:00.40,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تهذب{\c} Dialogue: 0,0:14:04.31,0:14:07.17,8U,,0,0,0,,.شكراً لكِ جزيلاً Dialogue: 0,0:14:07.18,0:14:09.31,8U,,0,0,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:14:09.31,0:14:11.55,8U,,0,0,0,,ما اسمه؟ Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:13.38,8U,,0,0,0,,هل تتكلم الإنجليزية؟ Dialogue: 0,0:14:16.95,0:14:18.79,8U,,0,0,0,,."أسمه "شادو Dialogue: 0,0:14:18.79,0:14:20.49,8U,,0,0,0,,."شادو" Dialogue: 0,0:14:20.49,0:14:22.29,8U,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:14:25.69,0:14:29.04,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل جئتم إلى هُنا باحثين عن\Nعمل أم عابرين سبيل؟{\c} Dialogue: 0,0:14:29.96,0:14:31.80,8U,,0,0,0,,.أجل، أجل، عمل Dialogue: 0,0:14:31.98,0:14:37.94,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بوسعي أن أفعل أي شيء، أنا نجار، ولدينا\N،خبرة في رعاية الماشية، والرسم، والخراسة{\c} Dialogue: 0,0:14:40.28,0:14:41.30,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تفهمين؟{\c} Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:45.44,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، فأني تعلمتُ البعض من كلامكم{\c} Dialogue: 0,0:14:47.28,0:14:50.32,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يبدو إنّك معتاد على العمل بجد{\c} Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:53.34,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، إننا نعمل بجد في كُل\N.يوم، يا سيدتي{\c} Dialogue: 0,0:14:56.59,0:15:00.74,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا أتبعت هذا الطريق مباشرةً\N.بالنهاية ستصل إلى الطريق السريع{\c} Dialogue: 0,0:15:03.34,0:15:08.62,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فتجد هُناك شاحنة من أجل الرجال\N.الذين لديهم الرغبة بالعمل بجد كُل يوم{\c} Dialogue: 0,0:15:13.90,0:15:17.56,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنتِ واثقة إنه ليس هُناك أيّ\Nعمل نفعله لكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:15:18.08,0:15:20.35,8U,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:15:21.21,0:15:23.88,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن زوجي يحب أن يعمل الأشياء\N.بطريقته الخاصة{\c} Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:28.11,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه مثلك{\c} Dialogue: 0,0:15:29.39,0:15:30.97,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يعمل بجد في كُل يوم{\c} Dialogue: 0,0:15:31.97,0:15:33.42,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يبدو إنه رجل صالح{\c} Dialogue: 0,0:15:34.99,0:15:36.23,8U,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:36.48,0:15:37.84,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه رجل صالح{\c} Dialogue: 0,0:15:39.78,0:15:41.14,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ورجل محظوظ{\c} Dialogue: 0,0:15:46.61,0:15:48.56,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه أرضنا التي أنتم عليها الآن{\c} Dialogue: 0,0:15:50.90,0:15:52.49,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستكونون بخير حتى غد{\c} Dialogue: 0,0:15:53.45,0:15:54.45,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خذوا هذه{\c} Dialogue: 0,0:15:59.49,0:16:01.89,8U,,0,0,0,,.أجل، أرجوكِ Dialogue: 0,0:16:01.89,0:16:03.56,8U,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:16:04.53,0:16:06.19,8U,,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:16:06.34,0:16:08.36,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا آسفة لدي واحدة فقط{\c} Dialogue: 0,0:16:08.51,0:16:09.56,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا عليكِ{\c} Dialogue: 0,0:16:09.57,0:16:12.47,8U,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:16:16.90,0:16:19.67,8U,,0,0,0,,!طاب يومكِ Dialogue: 0,0:16:20.67,0:16:22.18,8U,,0,0,0,,.طاب يومك Dialogue: 0,0:16:23.45,0:16:24.55,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رجل محظوظ"؟"{\c} Dialogue: 0,0:16:25.74,0:16:26.80,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كُن محترماً{\c} Dialogue: 0,0:16:28.64,0:16:29.71,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا فعلتُ؟{\c} Dialogue: 0,0:16:29.85,0:16:31.03,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليكن لديك بعض الإحترام{\c} Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:18.17,8U,,0,0,0,,.لا تمزح Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:21.60,8U,,0,0,0,,!يا رفاق! تعالوا إلى هُنا Dialogue: 0,0:17:21.60,0:17:24.71,8U,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:17:24.71,0:17:27.11,8U,,0,0,0,,ثمة بعض المكسيكيين هُناك\N.بمحاذاة الوادٍ Dialogue: 0,0:17:27.11,0:17:29.08,8U,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:17:29.08,0:17:30.54,8U,,0,0,0,,.هُناك بالقرب من الشجرة Dialogue: 0,0:17:30.55,0:17:32.65,8U,,0,0,0,,.أنا لا أراهم Dialogue: 0,0:17:32.65,0:17:34.91,8U,,0,0,0,,.إستخدم منظارك، يا رفيقي Dialogue: 0,0:17:40.05,0:17:41.66,8U,,0,0,0,,.حسناً، أجل، لقد رأيتهم Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:43.42,8U,,0,0,0,,.أجل، إنهم غير شرعيون تماماً Dialogue: 0,0:17:43.43,0:17:45.16,8U,,0,0,0,,كيف تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:45.16,0:17:46.76,8U,,0,0,0,,.(بربك، يا (شون Dialogue: 0,0:17:46.76,0:17:50.13,8U,,0,0,0,,هل تظن إنهم هُنا من أجل التجوّل؟ Dialogue: 0,0:17:50.13,0:17:52.23,8U,,0,0,0,,.أعطني البندقية Dialogue: 0,0:17:52.23,0:17:55.60,8U,,0,0,0,,كلا، يا رفيقي، لا يُمكنك أن تطلق\N.النار على هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:17:55.60,0:17:59.31,8U,,0,0,0,,كنتُ أعلم جيداً إنكما أيها\N!المخنثان ستفسدا خطتي Dialogue: 0,0:17:59.31,0:18:02.11,8U,,0,0,0,,إسمعوا، كما أخبرتكم، إننا فقط\N.سنخيفهم Dialogue: 0,0:18:02.11,0:18:04.21,8U,,0,0,0,,.لا نطلق النار عليهم، بل بالقرب منهم Dialogue: 0,0:18:04.21,0:18:06.11,8U,,0,0,0,,ـ الآن، أعطني البندقية\Nـ عليك اللعنة Dialogue: 0,0:18:06.11,0:18:08.25,8U,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:18:08.25,0:18:10.65,8U,,0,0,0,,.سأستخدم هذه الخردة Dialogue: 0,0:18:10.65,0:18:13.39,8U,,0,0,0,,.آمل بأن لا أخفق وأصيب أحد منهما Dialogue: 0,0:18:14.39,0:18:16.02,8U,,0,0,0,,.إنّك مغفل Dialogue: 0,0:18:16.02,0:18:18.06,8U,,0,0,0,,.أحرص على إنّك تصوب بعيداً عنهم Dialogue: 0,0:18:18.06,0:18:20.53,8U,,0,0,0,,.أجل، بلا شك Dialogue: 0,0:18:24.30,0:18:27.40,8U,,0,0,0,,.. سأخيفهم وحسب Dialogue: 0,0:18:27.40,0:18:29.44,8U,,0,0,0,,Back across the line. Dialogue: 0,0:18:33.72,0:18:34.83,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما كان هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:18:39.72,0:18:40.83,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها إطلاقات نارية{\c} Dialogue: 0,0:19:04.44,0:19:05.84,8U,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:19:05.84,0:19:07.27,8U,,0,0,0,,براد)، ماذا هذا بحق الجحيم؟) Dialogue: 0,0:19:07.28,0:19:08.51,8U,,0,0,0,,!الرصاصة الأخيرة كانت وشيكة للغاية Dialogue: 0,0:19:08.51,0:19:10.18,8U,,0,0,0,,!(لم أصبه، يا (شون Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:13.25,8U,,0,0,0,,بالإضافة، الهدف من ذلك هو\N.فقط إخافتهم Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:17.82,8U,,0,0,0,,.براد)، تفقد هذا)\Nهل ترى تلك الجرة من الماء؟ Dialogue: 0,0:19:17.82,0:19:19.69,8U,,0,0,0,,.أجل، رأيتها Dialogue: 0,0:19:19.69,0:19:21.52,8U,,0,0,0,,،عليك أن تصيبها\N.سوف يرعبهم Dialogue: 0,0:19:21.52,0:19:23.26,8U,,0,0,0,,بالإضافة، لن يكون لديهم أيّ\Nمياه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:23.26,0:19:26.13,8U,,0,0,0,,وبعدها سوف يركضون للوراء\N.ويرجعون أدراجهم Dialogue: 0,0:19:26.13,0:19:28.20,8U,,0,0,0,,.عبقري Dialogue: 0,0:19:28.20,0:19:29.66,8U,,0,0,0,,.أعطني رصاصة 06، يا رفيقي Dialogue: 0,0:19:29.66,0:19:32.03,8U,,0,0,0,,.دعني ألقِ نظرة على هذا Dialogue: 0,0:19:37.50,0:19:39.24,8U,,0,0,0,,أأنت مُختل؟ Dialogue: 0,0:19:39.24,0:19:40.54,8U,,0,0,0,,.الجرة بقربهم تماماً Dialogue: 0,0:19:40.54,0:19:42.44,8U,,0,0,0,,!فبمقدوركم أن تخفق في التصويب Dialogue: 0,0:19:42.44,0:19:45.61,8U,,0,0,0,,لن نستخدم بندقية والدي\N.لنصيب هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:19:45.61,0:19:47.21,8U,,0,0,0,,.أوه، مهلاً، لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,0:19:47.22,0:19:50.78,8U,,0,0,0,,إسمع، لِمَ لا ترينا أنا و(كيف) ما\Nهي المسافة الآمنة للتصويب؟ Dialogue: 0,0:19:50.79,0:19:52.62,8U,,0,0,0,,.ثمة منظار القاتل على البندقية Dialogue: 0,0:19:52.62,0:19:55.22,8U,,0,0,0,,ـ لن نطلق النار عليهم\N(ـ هيّا، يا (شون Dialogue: 0,0:19:55.22,0:19:57.42,8U,,0,0,0,,.بوسعك أن تصيب أي شيء Dialogue: 0,0:20:02.80,0:20:03.85,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين هو؟{\c} Dialogue: 0,0:20:04.00,0:20:05.04,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أعلم{\c} Dialogue: 0,0:20:09.50,0:20:11.04,8U,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:14.68,8U,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ سُحقاً Dialogue: 0,0:20:14.68,0:20:17.58,8U,,0,0,0,,.. ـ سُحقاً\N!ـ (شون)، كان عليك أن تنتبه لسيدة، يا رجل Dialogue: 0,0:20:17.58,0:20:19.15,8U,,0,0,0,,!أوه، سُحقاً Dialogue: 0,0:20:19.15,0:20:21.38,8U,,0,0,0,,لماذا أصبتها بحق الجحيم، يا صاح؟ Dialogue: 0,0:20:21.38,0:20:22.72,8U,,0,0,0,,!لم أصبها، أيها المُغفل Dialogue: 0,0:20:22.72,0:20:25.52,8U,,0,0,0,,!لقد جائت من الوادي\N!كنتُ أحاول أن أخيف المكسيكي Dialogue: 0,0:20:31.16,0:20:32.43,8U,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ إنها تتحرك Dialogue: 0,0:20:32.43,0:20:33.89,8U,,0,0,0,,.إنها تتحرك، أنظر Dialogue: 0,0:20:33.90,0:20:36.80,8U,,0,0,0,,ـ هل تقسم بالرب؟\Nـ أقسم بالرب، ألقِ نظرة وحسب Dialogue: 0,0:20:41.80,0:20:44.34,8U,,0,0,0,,ماذا سوف نفعل؟ Dialogue: 0,0:20:44.34,0:20:46.27,8U,,0,0,0,,.يجب علينا الرحيل من هُنا Dialogue: 0,0:20:46.27,0:20:48.34,8U,,0,0,0,,ماذا؟\N!لا يُمكننا تركها هُناك وحسب Dialogue: 0,0:20:48.34,0:20:49.74,8U,,0,0,0,,هل تود النزول إلى هُناك، يا (شون)؟ Dialogue: 0,0:20:49.74,0:20:53.58,8U,,0,0,0,,عندما نعود، سوف نتصل بالطوارئ\N.من تلفون العملة أو ما شابة Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:56.82,8U,,0,0,0,,!بالإضافة، سوف يُساعدها المكسيكي Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:09.13,8U,,0,0,0,,.. أوه Dialogue: 0,0:21:11.33,0:21:12.53,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّكِ مُصابة{\c} Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:15.20,8U,,0,0,0,,أوه، ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:21:16.14,0:21:17.60,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّكِ بحاجة لمُساعدة، يا سيدتي{\c} Dialogue: 0,0:21:17.60,0:21:20.87,8U,,0,0,0,,أين (روي)؟\N!(روي) Dialogue: 0,0:21:21.16,0:21:22.63,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أهدئي، يا سيدتي{\c} Dialogue: 0,0:21:23.24,0:21:25.48,8U,,0,0,0,,حصاني؟ Dialogue: 0,0:21:25.93,0:21:26.94,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا عليكِ{\c} Dialogue: 0,0:21:29.35,0:21:31.52,8U,,0,0,0,,.أحضر حصاني Dialogue: 0,0:21:31.52,0:21:33.65,8U,,0,0,0,,!(خوزيه) Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:35.22,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها بحاجة لحصانها{\c} Dialogue: 0,0:21:34.99,0:21:38.36,8U,,0,0,0,,.حصاني Dialogue: 0,0:21:38.36,0:21:40.29,8U,,0,0,0,,.سأحضر الحصان Dialogue: 0,0:21:40.30,0:21:41.96,8U,,0,0,0,,.أحضر حصاني Dialogue: 0,0:21:44.40,0:21:48.13,8U,,0,0,0,,شادو"؟" Dialogue: 0,0:21:49.30,0:21:52.51,8U,,0,0,0,,."أوه، "شادو Dialogue: 0,0:22:03.69,0:22:06.19,8U,,0,0,0,,ـ الحصان بحوزتي\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:22:11.73,0:22:13.79,8U,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:22:13.80,0:22:15.83,8U,,0,0,0,,!أنت\Nما الذي تفعله بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:22:15.83,0:22:18.60,8U,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:22:19.40,0:22:21.73,8U,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:22:24.27,0:22:27.71,8U,,0,0,0,,.(روي) Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:35.85,8U,,0,0,0,,(ـ (ليفي\Nـ لا بأس Dialogue: 0,0:23:02.71,0:23:04.88,8U,,0,0,0,,ماذا سوف نفعل؟\N!والدي سيقتلني Dialogue: 0,0:23:04.88,0:23:07.48,8U,,0,0,0,,يا صاح، والدك لن يعرف أمر\N.إلا إن كنت خائفاً هكذا Dialogue: 0,0:23:07.48,0:23:09.78,8U,,0,0,0,,إنها كانت تبدو في حالة سيئة\N.للغاية، يا صاح. ربما إنه أصابها Dialogue: 0,0:23:09.78,0:23:11.59,8U,,0,0,0,,!لم أصبها، أيها الداعر\N!كنتُ أصوب على الأرض Dialogue: 0,0:23:11.59,0:23:16.82,8U,,0,0,0,,أخرس يا (كيفن)! إسمعوا، علينا أن\N!نقسم لا نخبر أي أحد بشأن هذا. أي أحد Dialogue: 0,0:23:16.82,0:23:19.43,8U,,0,0,0,,،لأن إذا عرف أحد ما هذا الأمر\N!سنكون في مأزق Dialogue: 0,0:23:19.43,0:23:20.89,8U,,0,0,0,,.أنا لستُ كذلك\N!لم أصبها حتى Dialogue: 0,0:23:20.90,0:23:22.66,8U,,0,0,0,,.لا يُهم، أيها الغبي Dialogue: 0,0:23:22.66,0:23:24.40,8U,,0,0,0,,.إنّك جزء في الجريمة Dialogue: 0,0:23:24.40,0:23:25.87,8U,,0,0,0,,.شون) من أطلق عليها) Dialogue: 0,0:23:25.87,0:23:28.63,8U,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,0:23:52.76,0:23:56.03,8U,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,0:24:18.95,0:24:20.42,8U,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:24:27.16,0:24:31.73,8U,,0,0,0,,.علينا أن نسألك بعض الأسئلة Dialogue: 0,0:24:31.73,0:24:33.57,8U,,0,0,0,,.لاحقاً\N.أعني، في الغد Dialogue: 0,0:24:33.57,0:24:35.47,8U,,0,0,0,,.حسناً، سأقلك إلى المنزل Dialogue: 0,0:24:35.47,0:24:40.71,8U,,0,0,0,,.(كلا، سأركب حصان (ليفي Dialogue: 0,0:24:40.71,0:24:43.41,8U,,0,0,0,,.روي)، يُمكننا إعادة الحصان إلى الإسطبل) Dialogue: 0,0:24:43.41,0:24:47.18,8U,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:25:56.48,0:25:59.45,8U,,0,0,0,,أيها العم (روي)؟ Dialogue: 0,0:27:06.62,0:27:08.82,8U,,0,0,0,,.(آسف للغاية، يا (روي Dialogue: 0,0:27:13.06,0:27:18.26,8U,,0,0,0,,روي)، لقد أشار الشريف إنهم)\Nسيأتون في الصباح وفكرتُ Dialogue: 0,0:27:18.27,0:27:20.20,8U,,0,0,0,,.يُمكننا البقاء معك الليلة Dialogue: 0,0:27:20.20,0:27:23.84,8U,,0,0,0,,.إن كان هذا يُناسبك Dialogue: 0,0:28:45.65,0:28:49.19,8U,,0,0,0,,!أمي\N.لا أعرف كيف أنجز هذا Dialogue: 0,0:28:50.29,0:28:52.93,8U,,0,0,0,,.أنقلي الرقم واحد Dialogue: 0,0:28:52.93,0:28:55.09,8U,,0,0,0,,.لقد فعلتيها Dialogue: 0,0:28:56.20,0:28:59.37,8U,,0,0,0,,!ديف)، ثمة أحدهم يطرق الباب) Dialogue: 0,0:28:59.37,0:29:01.74,8U,,0,0,0,,ديف)؟) Dialogue: 0,0:29:01.74,0:29:05.00,8U,,0,0,0,,!سأجيب أنا Dialogue: 0,0:29:05.01,0:29:07.04,8U,,0,0,0,,كارلي)؟) Dialogue: 0,0:29:12.38,0:29:16.12,8U,,0,0,0,,.(كارلي) Dialogue: 0,0:29:16.12,0:29:18.52,8U,,0,0,0,,هل يُمكنني مُساعدتكم؟ Dialogue: 0,0:29:21.22,0:29:23.76,8U,,0,0,0,,ديف)؟) Dialogue: 0,0:29:23.76,0:29:24.99,8U,,0,0,0,,!ـ أنت\N!ـ أوه Dialogue: 0,0:29:24.99,0:29:28.36,8U,,0,0,0,,!مهلاً\Nما الذي تفعله بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:29:32.33,0:29:35.40,8U,,0,0,0,,.كارلي)، تعالي إلى هُنا) Dialogue: 0,0:29:37.77,0:29:39.14,8U,,0,0,0,,.لا بأس، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:29:39.14,0:29:42.44,8U,,0,0,0,,.تعالي إلى هُنا Dialogue: 0,0:29:43.84,0:29:46.68,8U,,0,0,0,,.أفعلها Dialogue: 0,0:30:22.46,0:30:23.56,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا آسف{\c} Dialogue: 0,0:34:19.69,0:34:22.45,8U,,0,0,0,,!(ميغيل) Dialogue: 0,0:34:23.42,0:34:24.46,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنت أيها المكسيكيّ{\c} Dialogue: 0,0:34:24.62,0:34:26.67,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنت، أيها مكسيكيّ، هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:34:30.52,0:34:32.46,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أين حصلت على هذه الشاحنة؟{\c} Dialogue: 0,0:34:33.94,0:34:35.63,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أصعد، هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:34:37.53,0:34:39.76,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا عائد للمكسيك؟{\c} Dialogue: 0,0:34:42.14,0:34:43.15,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، أنا لستُ كذلك{\c} Dialogue: 0,0:34:43.95,0:34:46.15,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، بالفعل\N.إنّك متوجه نحو المكسيك{\c} Dialogue: 0,0:34:50.11,0:34:51.22,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد كنتُ أبحث عنك{\c} Dialogue: 0,0:34:52.88,0:34:54.07,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، أصعد{\c} Dialogue: 0,0:35:16.30,0:35:19.29,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا فتى، الناس تموت هُنا عندما\N.لا يملكون المياه{\c} Dialogue: 0,0:35:26.00,0:35:27.29,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تفقد هذا، يا رفيقي{\c} Dialogue: 0,0:35:27.74,0:35:30.55,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إنها رخصة قيادة أمريكية\N.وصور وكُل شيء{\c} Dialogue: 0,0:35:38.29,0:35:39.75,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل سرقت كُل هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:35:41.82,0:35:43.18,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أذيت أحدهم؟{\c} Dialogue: 0,0:35:47.10,0:35:49.96,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الخطب، يا رفيقي؟\N.يبدو كأن لديهم الكثير{\c} Dialogue: 0,0:35:51.55,0:35:52.56,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أوقف الشاحنة{\c} Dialogue: 0,0:35:53.87,0:35:55.92,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أهدأ، يا رفيقي\N.سيكون الأمر على ما يُرام{\c} Dialogue: 0,0:35:55.99,0:35:56.99,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أوقف الشاحنة{\c} Dialogue: 0,0:35:58.23,0:36:00.36,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أوقف الشاحنة اللعينة{\c} Dialogue: 0,0:36:05.19,0:36:06.27,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك مُختل{\c} Dialogue: 0,0:36:40.86,0:36:43.60,8U,,0,0,0,,.أنزل النافذة لو سمحت، يا سيدي Dialogue: 0,0:36:43.60,0:36:46.03,8U,,0,0,0,,.أنزل النافذة لو سمحت، يا سيدي Dialogue: 0,0:36:48.64,0:36:51.87,8U,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:36:51.87,0:36:53.87,8U,,0,0,0,,سيدي، هلا أغلقت المذياع، لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:36:55.34,0:36:58.68,8U,,0,0,0,,.أغلق الموسيقى لو سمحت، يا سيدي Dialogue: 0,0:37:00.48,0:37:05.05,8U,,0,0,0,,هل بمقدوري أن أرى رخصتك، أوراق\Nالتسجيل ودليل التأمين، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:37:08.25,0:37:11.59,8U,,0,0,0,,سيدي، أريدك أن تخرج الرخصة\N.من محفظتك Dialogue: 0,0:37:14.46,0:37:18.26,8U,,0,0,0,,.أجل\N.أخرج الرخصة من المحفظة، لو سمحت Dialogue: 0,0:37:18.27,0:37:20.10,8U,,0,0,0,,.أجل، أخرجها Dialogue: 0,0:37:27.37,0:37:30.18,8U,,0,0,0,,سأحتاج إلى أوراق التسجيل\N،ودليل التأمين الخاصة بك أيضاً Dialogue: 0,0:37:30.18,0:37:33.08,8U,,0,0,0,,.(يا سيد (هنري Dialogue: 0,0:37:39.35,0:37:41.59,8U,,0,0,0,,هل تتكلم الإنجليزية؟ Dialogue: 0,0:37:44.96,0:37:48.89,8U,,0,0,0,,لقد قتلت زوجة المأمور السابق لمقاطعة\N،ميديو" (روي مكناري) في هجوم" Dialogue: 0,0:37:48.90,0:37:51.40,8U,,0,0,0,,.ربما أثناء محاولة سرقة حصانها Dialogue: 0,0:37:51.40,0:37:54.43,8U,,0,0,0,,مكتب الشريف يبحث على الرجل\N،الذي ينحدر من المكسيك Dialogue: 0,0:37:54.43,0:37:57.44,8U,,0,0,0,,الذي يعتبر غير موثق رسمياً\N.وهرب من موقع الجريمة Dialogue: 0,0:37:57.44,0:37:59.81,8U,,0,0,0,,سنعلمكم بتفاصيل إضافية\N.عندما يظهر للعيان Dialogue: 0,0:37:59.81,0:38:01.71,8U,,0,0,0,,،أي أحد لديه معلومات بخصوص المأساة Dialogue: 0,0:38:01.71,0:38:05.34,8U,,0,0,0,,الرجاء الإتصال بمكتب مأمور\N."مقاطعة "ميديو Dialogue: 0,0:38:05.35,0:38:08.61,8U,,0,0,0,,.. (ـ مهلاً، (فلورا\Nـ لقد شأهدنا هذا Dialogue: 0,0:38:25.60,0:38:29.34,8U,,0,0,0,,أجل، فقط حرك الفأرة، وأضع السهم\N.الصغير على الصورة Dialogue: 0,0:38:29.34,0:38:33.51,8U,,0,0,0,,.وبوسعك الضغط عليها\N.أنزلها للأسفل Dialogue: 0,0:38:33.51,0:38:36.24,8U,,0,0,0,,.(أعرف كيف أستخدم الحاسوب، يا (راندل Dialogue: 0,0:38:36.24,0:38:38.31,8U,,0,0,0,,.أجل، بالتأكيد Dialogue: 0,0:38:38.31,0:38:42.08,8U,,0,0,0,,أعني، إنه نفس الشيء القديم الذي\N.واجهناه عندما كنت في الوظيفة Dialogue: 0,0:38:45.65,0:38:48.92,8U,,0,0,0,,.حسناً، لتعلمني يالتطوارات Dialogue: 0,0:39:12.65,0:39:14.41,8U,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:39:14.41,0:39:16.55,8U,,0,0,0,,.اليوم سأعطيكم الحصة الدراسية Dialogue: 0,0:39:16.55,0:39:18.88,8U,,0,0,0,,.السيدة (إدوارد) تعرضت لظرف عائلي طارئ Dialogue: 0,0:39:18.89,0:39:20.72,8U,,0,0,0,,أنت، هل سمعت ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:39:20.72,0:39:22.69,8U,,0,0,0,,معض المهاجرين الغير شرعيين\N.(قتلوا السيدة (مكناري Dialogue: 0,0:39:22.69,0:39:24.39,8U,,0,0,0,,سيدة (مكناري)؟ Dialogue: 0,0:39:24.39,0:39:28.66,8U,,0,0,0,,لقد كانت تتجول في مزرعتها، وحاولوا\N.أن يسرقوا حصانها وقاموا بقتلها Dialogue: 0,0:39:28.66,0:39:31.56,8U,,0,0,0,,،أيتها السيدة الشابة في المقدمة\N.الرجاء، أستديري Dialogue: 0,0:39:31.57,0:39:34.83,8U,,0,0,0,,.يجب أن أذهب لدورة المياه Dialogue: 0,0:40:45.26,0:40:46.31,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا هو{\c} Dialogue: 0,0:40:47.90,0:40:48.91,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت واثق؟{\c} Dialogue: 0,0:40:49.54,0:40:51.54,8U,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:40:51.55,0:40:53.28,8U,,0,0,0,,.يقول مُتأكد Dialogue: 0,0:40:55.41,0:40:57.38,8U,,0,0,0,,.روي) هُنا) Dialogue: 0,0:40:57.38,0:40:59.82,8U,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً، بالله عليك، الآن Dialogue: 0,0:41:01.09,0:41:03.09,8U,,0,0,0,,.هيّا، تراجع Dialogue: 0,0:41:03.09,0:41:06.79,8U,,0,0,0,,.هذا ليس الرجل الذي رأيته Dialogue: 0,0:41:08.76,0:41:10.83,8U,,0,0,0,,أأنت واثق؟ Dialogue: 0,0:41:10.83,0:41:12.43,8U,,0,0,0,,.أجل، أنا واثق Dialogue: 0,0:41:12.43,0:41:14.97,8U,,0,0,0,,.حسناً، ربما كانوا اثنان Dialogue: 0,0:41:14.97,0:41:17.00,8U,,0,0,0,,لماذا تقول هذا؟ Dialogue: 0,0:41:17.00,0:41:21.04,8U,,0,0,0,,حسناً، لقد قبضنا عليها في\N.. شاحنة مسروقة و Dialogue: 0,0:41:21.04,0:41:23.41,8U,,0,0,0,,أحد الأشياء التي عثرنا عليها\N.في الشاحنة كانت هذه Dialogue: 0,0:41:23.41,0:41:25.64,8U,,0,0,0,,هل تعرف هذه؟ Dialogue: 0,0:41:25.65,0:41:27.95,8U,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:41:31.55,0:41:34.89,8U,,0,0,0,,،بمجرد أخبرنام بما حصل\N.بدأ يتكلم بسرعة Dialogue: 0,0:41:34.89,0:41:38.89,8U,,0,0,0,,لقد أخبرنا بإنه ورجل آخر الذي كان\N،يسافر معه ألتقيا بامرأة تركب حصاناً Dialogue: 0,0:41:38.89,0:41:40.53,8U,,0,0,0,,.وأعطته هذه البطانية Dialogue: 0,0:41:40.53,0:41:43.13,8U,,0,0,0,,،ويقول ثمة أحدهم أطلق النار عليه Dialogue: 0,0:41:43.13,0:41:45.20,8U,,0,0,0,,والسيدة سقطت من على حصانها\N.وضربت رأسها Dialogue: 0,0:41:45.20,0:41:46.93,8U,,0,0,0,,.إنها مجموعة من هُراء Dialogue: 0,0:41:46.93,0:41:49.74,8U,,0,0,0,,،أعلم، إني أخبرك بما قاله الرجل Dialogue: 0,0:41:49.74,0:41:51.54,8U,,0,0,0,,.وسأبقيك على تواصل كما وعدتك Dialogue: 0,0:41:51.54,0:41:54.54,8U,,0,0,0,,كان يجب أن أطلق النار على\N.الداعر عندما سنحت ليّ الفرصة Dialogue: 0,0:41:54.54,0:41:59.58,8U,,0,0,0,,لقد رأيتك تحمل سلاح عندما\N.وصلنا إلى هُناك Dialogue: 0,0:41:59.58,0:42:01.45,8U,,0,0,0,,هل أطلقت النار عليهما، يا (روي)؟ Dialogue: 0,0:42:01.45,0:42:02.68,8U,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ أأنت واثق؟ Dialogue: 0,0:42:02.68,0:42:04.92,8U,,0,0,0,,.أجل، واثق Dialogue: 0,0:42:04.92,0:42:06.92,8U,,0,0,0,,.لقد كان هُناك إطلاق نار Dialogue: 0,0:42:06.92,0:42:11.06,8U,,0,0,0,,ـ لقد كان هُناك إطلاق نار؟\Nـ أجل، إطلاق نار بواسطة بندقية Dialogue: 0,0:42:11.06,0:42:12.99,8U,,0,0,0,,.لهذا السبب ذهبتُ إلى هُناك أولاً Dialogue: 0,0:42:12.99,0:42:15.03,8U,,0,0,0,,حسناً، لماذا لم تخبرني بذلك من قبل؟ Dialogue: 0,0:42:15.03,0:42:16.96,8U,,0,0,0,,.هذا مهم للغاية Dialogue: 0,0:42:16.96,0:42:19.67,8U,,0,0,0,,.. لا أعلم، لقد Dialogue: 0,0:42:19.67,0:42:23.54,8U,,0,0,0,,.. تباً (راندل)، أعني، لقد كُنا Dialogue: 0,0:42:23.54,0:42:25.50,8U,,0,0,0,,.حسناً، شيء آخر Dialogue: 0,0:42:25.51,0:42:29.64,8U,,0,0,0,,الآن، رجلنا تعرف على نفس\N.الرجل تعرفت عليه في الصور Dialogue: 0,0:42:29.64,0:42:32.88,8U,,0,0,0,,ـ هل تعرف عليه؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:43:00.17,0:43:02.58,8U,,0,0,0,,(ـ مرحباً، (ماثيو\Nـ كيف الحال، يا (مارثا)؟ Dialogue: 0,0:43:02.58,0:43:04.54,8U,,0,0,0,,.بخير Dialogue: 0,0:43:04.54,0:43:06.21,8U,,0,0,0,,.ثمة نبيذ تفاح لذيذ جاهز لك Dialogue: 0,0:43:06.21,0:43:10.35,8U,,0,0,0,,ـ لهذا السبب هُنا\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:43:30.17,0:43:31.80,8U,,0,0,0,,ـ تفضل\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:43:31.81,0:43:33.24,8U,,0,0,0,,ـ لك ذلك\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:43:33.24,0:43:36.01,8U,,0,0,0,,ـ أرسل تحياتي لزوجتك\Nـ سأفعل Dialogue: 0,0:43:59.96,0:44:04.81,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لدينا شاهد يقول إنّك حاولت\N.سرقة حصانها{\c} Dialogue: 0,0:44:07.88,0:44:10.09,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، لقد سقطت\N.وضربت رأسها{\c} Dialogue: 0,0:44:11.97,0:44:15.11,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الشاهد يقول إنّك كنت تحمل\N.لجام الحصان بيدك{\c} Dialogue: 0,0:44:15.96,0:44:17.41,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أجل، هذا صحيح، لكن{\c} Dialogue: 0,0:44:21.76,0:44:25.89,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل السيدة قالت هذا؟\Nإني كنتُ أحاول سرقة حصانها؟{\c} Dialogue: 0,0:44:26.54,0:44:28.15,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(السيدة ماتت، يا (ميغيل{\c} Dialogue: 0,0:44:29.83,0:44:30.40,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألِمَ يخبروك؟{\c} Dialogue: 0,0:44:30.41,0:44:33.93,8U,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:44:34.48,0:44:36.31,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لغتي الإنجليزية ليست جيدة{\c} Dialogue: 0,0:44:37.06,0:44:38.28,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... لا أظن{\c} Dialogue: 0,0:44:41.40,0:44:42.65,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها تعرضت للأذى{\c} Dialogue: 0,0:44:44.19,0:44:46.22,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(نحن لن نعيدك إلى المكسيك، يا (ميغيل{\c} Dialogue: 0,0:44:46.82,0:44:49.85,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك متهم بجريمة قتل من الدرجة الأولى\Nهل تفهم؟{\c} Dialogue: 0,0:44:50.22,0:44:55.89,8U,,0,0,0,,.كلا، أوه Dialogue: 0,0:44:55.89,0:44:59.02,8U,,0,0,0,,أأنت واثق إنه الرجل الذي\Nكان واقف بالقرب من (ليفي)؟ Dialogue: 0,0:44:59.03,0:45:01.33,8U,,0,0,0,,.أجل، هذا هو Dialogue: 0,0:45:01.33,0:45:03.83,8U,,0,0,0,,.حسناً، إذاً قبضنا على رجلنا المنشود Dialogue: 0,0:45:06.40,0:45:09.30,8U,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:09.30,0:45:11.00,8U,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:45:11.00,0:45:12.87,8U,,0,0,0,,.(بحقك، يا (روي Dialogue: 0,0:45:12.87,0:45:16.34,8U,,0,0,0,,كم عدد المرات التي نقف أنا وأنت\Nهُنا ونراقب هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:45:16.34,0:45:20.85,8U,,0,0,0,,عندما يكذبون تماماً ونعيدهم إلى\Nبلادهم بالضرب والتوبيخ؟ Dialogue: 0,0:45:20.85,0:45:23.85,8U,,0,0,0,,.الكثير Dialogue: 0,0:45:23.85,0:45:25.95,8U,,0,0,0,,،أدرك أن هذا ليس مريحاً تماماً Dialogue: 0,0:45:25.95,0:45:27.95,8U,,0,0,0,,،ولن يعيد (ليفي) للحياة Dialogue: 0,0:45:27.95,0:45:32.42,8U,,0,0,0,,.لكننا قبضنا عليه وسينال عقابه Dialogue: 0,0:45:32.43,0:45:35.36,8U,,0,0,0,,هل قاموا رجالك بتفحص المكان؟ Dialogue: 0,0:45:35.36,0:45:36.90,8U,,0,0,0,,،أجل، لكنهم لم يجدوا أيّ شيء Dialogue: 0,0:45:36.90,0:45:40.83,8U,,0,0,0,,لكن الآن أعلم إنّك سمعت ذلك الإطلاق النار\N.أيضاً، وسأطلب منهم أن يقوموا بتفتيش آخر Dialogue: 0,0:45:40.83,0:45:43.87,8U,,0,0,0,,أجل، لكن متى؟\N.لقد أخبرتك البارحة Dialogue: 0,0:45:43.87,0:45:47.67,8U,,0,0,0,,،تيرنس) يتولى عملية النقل)\N.و(ماثيو) و(لويس) سوف ينشغلان قريباً Dialogue: 0,0:45:49.88,0:45:54.88,8U,,0,0,0,,.هذه الظهيرة أو في صباح غداً، لاحقاً Dialogue: 0,0:45:54.88,0:45:59.75,8U,,0,0,0,,ـ سأرحل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:45:59.75,0:46:01.29,8U,,0,0,0,,.(روي) Dialogue: 0,0:46:04.36,0:46:06.52,8U,,0,0,0,,.لقد تمكنا منه Dialogue: 0,0:46:24.71,0:46:25.82,8U,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:46:27.07,0:46:28.08,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(معكِ (ميغيل{\c} Dialogue: 0,0:46:28.47,0:46:32.79,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحباً (ميغيل)، لقد تأخرت\N.إننا بدأنا نقلق{\c} Dialogue: 0,0:46:33.57,0:46:35.06,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(تمهل، سأنادي على (بولينا{\c} Dialogue: 0,0:46:35.25,0:46:36.72,8U,,0,0,0,,!(بولينا) Dialogue: 0,0:46:36.95,0:46:38.07,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، كلا، أنتظري{\c} Dialogue: 0,0:47:20.42,0:47:21.89,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أريد صودا فراولة، رجاءً{\c} Dialogue: 0,0:47:36.35,0:47:37.93,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حال العمل؟{\c} Dialogue: 0,0:47:49.97,0:47:50.97,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لديكِ نقود؟{\c} Dialogue: 0,0:47:59.01,0:48:00.02,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:48:12.03,0:48:13.14,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحباً{\c} Dialogue: 0,0:48:21.52,0:48:22.53,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:49:04.10,0:49:05.43,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الأجر، أيتها الصغيرة{\c} Dialogue: 0,0:49:22.12,0:49:23.12,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:49:24.42,0:49:26.39,8U,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:49:27.19,0:49:29.14,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا نريد أن نبقى في الصحراء\N.هذه الليلة{\c} Dialogue: 0,0:49:30.06,0:49:32.09,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما يظهر المفزع{\c} Dialogue: 0,0:50:08.73,0:50:09.96,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، واصلوا{\c} Dialogue: 0,0:50:17.23,0:50:19.23,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متى سوف نعبر الحدود؟{\c} Dialogue: 0,0:50:19.64,0:50:20.70,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد فعلتِ هذا للتو{\c} Dialogue: 0,0:50:22.15,0:50:24.75,8U,,0,0,0,,.هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:51:08.87,0:51:10.12,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حالك، يا أخي؟{\c} Dialogue: 0,0:52:03.05,0:52:04.34,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أبقوا حيث أنتم{\c} Dialogue: 0,0:52:06.62,0:52:07.73,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.المتخلفين الأوغاد{\c} Dialogue: 0,0:52:17.40,0:52:20.66,8U,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:52:35.92,0:52:36.96,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أريد المزيد{\c} Dialogue: 0,0:52:37.79,0:52:39.14,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا لم يكن الإتفاق{\c} Dialogue: 0,0:52:39.47,0:52:40.49,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أريد المزيد{\c} Dialogue: 0,0:52:53.64,0:52:55.00,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، ليصعد الجميع إلى الشاحنة{\c} Dialogue: 0,0:52:58.14,0:53:02.34,8U,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:53:02.34,0:53:05.98,8U,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:53:06.58,0:53:08.15,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ستصعدين في الشاحنة الآخرى{\c} Dialogue: 0,0:53:08.78,0:53:09.91,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، أيتها الصغيرة{\c} Dialogue: 0,0:53:22.66,0:53:24.43,8U,,0,0,0,,!كلا! كلا Dialogue: 0,0:53:24.43,0:53:27.80,8U,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:53:40.20,0:53:42.06,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يُمكنك الصراخ كما تودين{\c} Dialogue: 0,0:53:42.14,0:53:44.32,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لكن إذا لم تتوقفي عن المقاومة{\c} Dialogue: 0,0:53:44.38,0:53:45.39,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأقتلكِ{\c} Dialogue: 0,0:53:46.15,0:53:48.25,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبعدها سأترككِ هُنا من أجل\N.الذئاب اللعينة لتأكلكِ{\c} Dialogue: 0,0:53:49.54,0:53:50.95,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فهمتي، أيتها الصغيرة الجميلة؟{\c} Dialogue: 0,0:54:00.77,0:54:02.87,8U,,0,0,0,,.(مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا Dialogue: 0,0:54:02.87,0:54:05.90,8U,,0,0,0,,.أترك رسالة بعد سماع الصافرة Dialogue: 0,0:54:05.91,0:54:07.94,8U,,0,0,0,,.(مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا Dialogue: 0,0:54:07.94,0:54:11.58,8U,,0,0,0,,.أترك رسالة بعد سماع الصافرة Dialogue: 0,0:54:11.58,0:54:13.68,8U,,0,0,0,,.(مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا Dialogue: 0,0:54:13.68,0:54:16.82,8U,,0,0,0,,.أترك رسالة بعد سماع الصافرة Dialogue: 0,0:54:16.82,0:54:19.18,8U,,0,0,0,,.(مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا Dialogue: 0,0:54:19.19,0:54:22.95,8U,,0,0,0,,.أترك رسالة بعد سماع الصافرة Dialogue: 0,0:54:35.26,0:54:36.37,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنتظروا هُنا{\c} Dialogue: 0,0:54:37.64,0:54:39.06,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأوافيكم بالحال{\c} Dialogue: 0,0:54:47.16,0:54:48.41,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب أن نخرج{\c} Dialogue: 0,0:54:48.47,0:54:49.47,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد وصلنا{\c} Dialogue: 0,0:54:50.19,0:54:51.87,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم نعد بحاجة لهؤلاء الخنازير\N.بعد الآن{\c} Dialogue: 0,0:54:51.94,0:54:52.97,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تحركوا، هيّا{\c} Dialogue: 0,0:54:53.71,0:54:54.78,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إبتعد عن الطريق{\c} Dialogue: 0,0:55:00.29,0:55:02.63,8U,,0,0,0,,!أنتم Dialogue: 0,0:55:02.67,0:55:03.71,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.توقفوا{\c} Dialogue: 0,0:55:06.64,0:55:07.75,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أيها الحثالة{\c} Dialogue: 0,0:55:12.97,0:55:14.52,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنّهما غبيان، هل فهمتم؟{\c} Dialogue: 0,0:55:14.98,0:55:16.34,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سوف يقبض عليهما{\c} Dialogue: 0,0:55:17.52,0:55:19.32,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يُستحسن أن لا تحاولوا الهرب{\c} Dialogue: 0,0:55:20.33,0:55:21.38,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أبقوا هُنا{\c} Dialogue: 0,0:55:59.85,0:56:02.15,8U,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:56:31.40,0:56:33.71,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد وضع جميع الحقائب هُنا\N.في المُنتصف{\c} Dialogue: 0,0:56:34.63,0:56:35.63,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الحقائب{\c} Dialogue: 0,0:56:43.11,0:56:44.11,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. الآن{\c} Dialogue: 0,0:56:45.11,0:56:46.29,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أخلعوا ملابسكم{\c} Dialogue: 0,0:56:48.26,0:56:49.98,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وأرموها هُنا، أيها الأوغاد{\c} Dialogue: 0,0:56:51.59,0:56:52.61,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الملابس{\c} Dialogue: 0,0:56:54.16,0:56:55.87,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، الملابس اللعينة{\c} Dialogue: 0,0:57:00.60,0:57:01.89,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وأنتِ أيضاً، أخلعي ملابسكِ{\c} Dialogue: 0,0:57:02.22,0:57:03.28,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تحركِ{\c} Dialogue: 0,0:57:07.49,0:57:08.99,8U,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:57:08.99,0:57:10.19,8U,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:57:12.73,0:57:14.63,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.توقفي عن الأنين مثل العاهرة{\c} Dialogue: 0,0:57:16.52,0:57:19.32,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدكِ أن تخلعين ملابسكِ\N.مثل الجميع{\c} Dialogue: 0,0:57:19.43,0:57:20.45,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا حبلى{\c} Dialogue: 0,0:57:24.37,0:57:25.39,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تهانينا{\c} Dialogue: 0,0:57:27.75,0:57:29.14,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذاً، من أجل طفلكِ{\c} Dialogue: 0,0:57:30.05,0:57:32.05,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أخلعي ملابسكِ اللعينة{\c} Dialogue: 0,0:57:33.51,0:57:35.48,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجعي إلى هُناك أيتها العجوز الشمطاء{\c} Dialogue: 0,0:57:35.61,0:57:37.08,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأساعدها في فهم الأمر{\c} Dialogue: 0,0:57:40.84,0:57:41.89,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، أسرعي{\c} Dialogue: 0,0:57:45.76,0:57:47.79,8U,,0,0,0,,.صه، صه Dialogue: 0,0:58:16.00,0:58:17.11,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. حسناً، أيتها الصغيرة{\c} Dialogue: 0,0:58:17.52,0:58:19.86,8U,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:58:22.66,0:58:24.69,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هو الرقم الذي يتصل بعائلتكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:58:38.61,0:58:39.98,8U,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:58:40.04,0:58:41.65,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً، كيف حالك، يا سيدي؟{\c} Dialogue: 0,0:58:42.26,0:58:44.83,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مَن المُتصل؟\Nـ صديق{\c} Dialogue: 0,0:58:45.89,0:58:47.12,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أنا هُنا بجوار (بولينا{\c} Dialogue: 0,0:58:47.48,0:58:48.97,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بولينا). أوه، هذا خبر جيد){\c} Dialogue: 0,0:58:51.08,0:58:52.13,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(إنها (بولينا{\c} Dialogue: 0,0:58:53.17,0:58:54.46,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يُمكنني التكلم معها؟{\c} Dialogue: 0,0:58:59.66,0:59:00.66,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً؟{\c} Dialogue: 0,0:59:00.79,0:59:01.81,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بولينا)؟){\c} Dialogue: 0,0:59:02.36,0:59:03.37,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... أبي{\c} Dialogue: 0,0:59:05.67,0:59:07.32,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا بحاجة للمساعدة، أرجوك{\c} Dialogue: 0,0:59:08.38,0:59:12.06,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إسمع سيدي، هُناك بعض عقابات\N.مع ابنتك بسبب حملها{\c} Dialogue: 0,0:59:14.78,0:59:18.67,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أضطرنا أن نقوم ببعض التدخلات\N.. الطبية الجدية وأصبح{\c} Dialogue: 0,0:59:20.47,0:59:22.43,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.على عاتقها دين كبير{\c} Dialogue: 0,0:59:23.33,0:59:25.39,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب أن نعوض مقابل هذه النفقات الباهظة{\c} Dialogue: 0,0:59:25.94,0:59:26.94,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أجل{\c} Dialogue: 0,0:59:29.03,0:59:30.38,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كم تُكلف الفواتير؟{\c} Dialogue: 0,0:59:34.28,0:59:35.31,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعطيني قلم{\c} Dialogue: 0,0:59:48.52,0:59:49.55,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، لقد كتبتها{\c} Dialogue: 0,0:59:53.64,0:59:54.69,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مفهوم{\c} Dialogue: 0,0:59:56.47,0:59:57.47,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،الرجاء{\c} Dialogue: 0,0:59:57.67,0:59:59.42,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أود التكلم مع ابنتي{\c} Dialogue: 0,1:00:01.08,1:00:04.56,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مرحباً؟\Nـ ما الذي يجري؟{\c} Dialogue: 0,1:00:05.90,1:00:06.95,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين (بولينا)؟{\c} Dialogue: 0,1:00:07.03,1:00:09.11,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل كُل شيء بخير معها؟\Nهل تمكنت من العبور؟{\c} Dialogue: 0,1:00:11.84,1:00:13.17,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنهم يريدون المزيد من النقود{\c} Dialogue: 0,1:00:15.27,1:00:16.31,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نقود؟{\c} Dialogue: 0,1:00:18.96,1:00:20.46,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد أعطيناهم كُل النقود{\c} Dialogue: 0,1:00:20.74,1:00:21.75,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم يتبقى منه شيئاً{\c} Dialogue: 0,1:00:22.57,1:00:24.14,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إننا بحاجة للمزيد{\c} Dialogue: 0,1:00:30.75,1:00:31.78,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن التالي؟{\c} Dialogue: 0,1:00:41.63,1:00:44.27,8U,,0,0,0,,.(مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا Dialogue: 0,1:00:44.27,1:00:45.77,8U,,0,0,0,,.أترك رسالة بعد سماع الصافرة Dialogue: 0,1:00:47.57,1:00:50.34,8U,,0,0,0,,مرحباً، إني أتصل من خدمة\N،الجنازات العائلية Dialogue: 0,1:00:50.34,1:00:52.61,8U,,0,0,0,,أردنا أن نعلمك إننا أكملنا\N،إجراءات الجنازة Dialogue: 0,1:00:52.61,1:00:58.78,8U,,0,0,0,,وبوسعك أن تأخذ الرماد في\N.الوقت الذي يُناسبك Dialogue: 0,1:01:13.16,1:01:17.10,8U,,0,0,0,,العم (روي)؟ Dialogue: 0,1:01:32.05,1:01:33.22,8U,,0,0,0,,أأنت ذاهب في نزهة؟ Dialogue: 0,1:01:33.22,1:01:35.25,8U,,0,0,0,,.يبدو هكذا Dialogue: 0,1:01:35.25,1:01:39.62,8U,,0,0,0,,هل تريد رفقة؟ Dialogue: 0,1:01:39.63,1:01:40.39,8U,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:01:45.86,1:01:47.90,8U,,0,0,0,,.كلا، لا أريد Dialogue: 0,1:01:47.90,1:01:51.80,8U,,0,0,0,,.(لكن شكراً لكِ، (كاي Dialogue: 0,1:01:51.80,1:01:58.07,8U,,0,0,0,,.شكراً على العرض Dialogue: 0,1:02:00.91,1:02:04.75,8U,,0,0,0,,،إذا رجعت الفرس مبتلاً\N.سأريك العين الحمراء مني Dialogue: 0,1:02:04.75,1:02:06.42,8U,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,1:02:06.42,1:02:11.49,8U,,0,0,0,,.أجل، سيدتي Dialogue: 0,1:04:57.22,1:04:58.24,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خذي{\c} Dialogue: 0,1:05:00.15,1:05:01.45,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تتجادلين معي{\c} Dialogue: 0,1:05:03.40,1:05:05.11,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّكِ بحاجة لهذا من أجل الطفل{\c} Dialogue: 0,1:07:29.48,1:07:31.11,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ما كان عليك إخباره{\c} Dialogue: 0,1:08:42.35,1:08:43.48,8U,,0,0,0,,ما الذي تفعله هُنا بالأعلى؟ Dialogue: 0,1:08:43.48,1:08:48.79,8U,,0,0,0,,.هُنا حيث كان المصوب يطلق النار Dialogue: 0,1:08:48.79,1:08:51.26,8U,,0,0,0,,.هذا أكثر من 800 ياردة Dialogue: 0,1:08:51.26,1:08:52.59,8U,,0,0,0,,أأنت واثق إنها قادمة من هُنا؟ Dialogue: 0,1:08:52.59,1:08:54.29,8U,,0,0,0,,،لقد رأيته من ذلك التل هُناك Dialogue: 0,1:08:54.29,1:08:58.73,8U,,0,0,0,,فوق طريق المحاذاة للوادٍ حيث\N.(قتلت (ليفي Dialogue: 0,1:08:58.73,1:09:02.50,8U,,0,0,0,,.حيث وجدتُ هذه Dialogue: 0,1:09:02.50,1:09:06.64,8U,,0,0,0,,.. (ـ (روي\Nـ وجدتُ هذه الرصاصات هُناك على الطريق Dialogue: 0,1:09:06.64,1:09:10.07,8U,,0,0,0,,ربما عليك أن تتطابق هذه الرصاصات\N.مع تلك الموجودة في الجثة هُناك Dialogue: 0,1:09:10.08,1:09:12.44,8U,,0,0,0,,.. روي)، كما تعلم، ما كان عليك) Dialogue: 0,1:09:12.44,1:09:15.81,8U,,0,0,0,,.ما كان عليك أن تحرك هذه الرصاصات\N.ولا كان عليك التواجد هُنا بالأعلى Dialogue: 0,1:09:15.81,1:09:18.32,8U,,0,0,0,,.(هذه أرضي، يا (راندل Dialogue: 0,1:09:18.32,1:09:22.49,8U,,0,0,0,,.حسناً، أحدهم يقوم بعملك لصالحك Dialogue: 0,1:09:22.49,1:09:25.19,8U,,0,0,0,,.تفقدهم\N.قد تحتوي على البصمات Dialogue: 0,1:09:25.19,1:09:29.86,8U,,0,0,0,,لابُد أن المصوب قام بإعادة\N.تعبأ سلاحه Dialogue: 0,1:09:29.86,1:09:33.20,8U,,0,0,0,,هل لديك أي أوصاف على الشاحنة؟ Dialogue: 0,1:09:33.20,1:09:35.23,8U,,0,0,0,,.كلا، إنها نوعاً ما سيارة دفع رباعي Dialogue: 0,1:09:35.23,1:09:36.77,8U,,0,0,0,,.خضراء Dialogue: 0,1:09:40.77,1:09:43.47,8U,,0,0,0,,ليس الجميع بالجوار بمقدوره\N.أن يصوب هكذا Dialogue: 0,1:09:43.48,1:09:46.88,8U,,0,0,0,,أجل، لكن هُناك الكثير من الناس\N.(الغاضبين لما حصل لـ (ليفي)، يا (روي Dialogue: 0,1:09:46.88,1:09:49.55,8U,,0,0,0,,حسناً، هؤلاء الناس ليس لديهم\N،أي علاقة بالتواجد على أرضي Dialogue: 0,1:09:49.55,1:09:50.88,8U,,0,0,0,,.أكثر من المكسيكيين Dialogue: 0,1:09:50.88,1:09:56.45,8U,,0,0,0,,.(راندل)، أريد التكلم مع (راميريز) Dialogue: 0,1:09:56.45,1:09:58.12,8U,,0,0,0,,.كما تعلم، لا يُمكنني السماح بهذا Dialogue: 0,1:09:58.12,1:09:59.56,8U,,0,0,0,,.إنّك الآن رجل مدني رسمي Dialogue: 0,1:09:59.56,1:10:03.63,8U,,0,0,0,,،بالإضافة، إنّك زوج الضحية\N.والرجل يعتبر مشتبه رئيسي Dialogue: 0,1:10:03.63,1:10:05.90,8U,,0,0,0,,.. ـ كيف سيكون\Nـ قضيتُ 25 عاماً أجلس Dialogue: 0,1:10:05.90,1:10:08.20,8U,,0,0,0,,على نفس المقعد الذي\N،تجلس عليه الآن Dialogue: 0,1:10:08.20,1:10:09.87,8U,,0,0,0,,.المقعد الذي وضعتك عليه Dialogue: 0,1:10:09.87,1:10:13.44,8U,,0,0,0,,وأعرف أفضل من أي أحد آخر هُناك الكثير\N،من الأشياء لا يُمكنها فعلها كمأمور Dialogue: 0,1:10:13.44,1:10:18.54,8U,,0,0,0,,لكن السماح ليّ بالتكلم مع\N.راميريز) ليس واحدة منهم) Dialogue: 0,1:10:55.18,1:10:58.95,8U,,0,0,0,,.. يتوجب عليّ Dialogue: 0,1:11:10.19,1:11:13.96,8U,,0,0,0,,.أمامك فقط 5 دقائق Dialogue: 0,1:11:28.58,1:11:31.18,8U,,0,0,0,,.(سُحقاً، (راي Dialogue: 0,1:11:32.01,1:11:34.55,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تتذكرني؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,1:11:34.85,1:11:36.03,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي حصل هُناك؟{\c} Dialogue: 0,1:11:40.35,1:11:41.37,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أريد الحقيقة{\c} Dialogue: 0,1:11:48.09,1:11:49.36,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ثمة أحدهم يطلق النار علينا{\c} Dialogue: 0,1:11:51.44,1:11:55.17,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والسيدة رجعت إلينا وإطلاق\N.النار قد أفزع حصانها{\c} Dialogue: 0,1:11:57.87,1:11:59.85,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،عندما حصل ذلك\N.إنها سقطت من الحصان{\c} Dialogue: 0,1:12:01.73,1:12:03.49,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وضربت رأسها بالحجارة{\c} Dialogue: 0,1:12:04.64,1:12:05.64,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه هي الحقيقة{\c} Dialogue: 0,1:12:07.05,1:12:08.66,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سواء صدقتني أم لا{\c} Dialogue: 0,1:12:09.34,1:12:10.36,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها الحقيقة{\c} Dialogue: 0,1:12:13.25,1:12:14.61,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم أؤذي تلك الامرأة{\c} Dialogue: 0,1:12:16.42,1:12:17.53,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها كانت عطوفة معنا{\c} Dialogue: 0,1:12:20.04,1:12:21.19,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... لقد أعطتنا مياه{\c} Dialogue: 0,1:12:22.29,1:12:23.31,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وبطانية{\c} Dialogue: 0,1:12:23.97,1:12:26.77,8U,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:12:26.77,1:12:29.77,8U,,0,0,0,,.هذا واضح Dialogue: 0,1:12:31.29,1:12:33.34,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل رأيت مَن كان يطلق النار عليك؟{\c} Dialogue: 0,1:12:36.38,1:12:38.58,8U,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:12:38.44,1:12:39.48,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل رأيت سيارة؟{\c} Dialogue: 0,1:12:39.62,1:12:41.35,8U,,0,0,0,,ـ سيارة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:12:41.35,1:12:42.69,8U,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:12:42.48,1:12:43.50,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا شيء؟{\c} Dialogue: 0,1:12:49.99,1:12:51.13,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل كانت زوجتك؟{\c} Dialogue: 0,1:13:00.92,1:13:01.99,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد تكلمت عنك{\c} Dialogue: 0,1:13:08.72,1:13:12.03,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سألتها إن كان لديها أي عمل لنا{\c} Dialogue: 0,1:13:13.28,1:13:14.31,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قالت لا يوجد{\c} Dialogue: 0,1:13:15.23,1:13:17.69,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها قالت إنّك تقوم بالأعمال\N.بطريقتك الخاصة{\c} Dialogue: 0,1:13:19.20,1:13:21.41,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وقالت إنّك تعمل بجد في كُل يوم{\c} Dialogue: 0,1:13:24.59,1:13:25.61,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،وأيضاً قالت{\c} Dialogue: 0,1:13:27.47,1:13:28.92,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك رجل صالح للغاية{\c} Dialogue: 0,1:13:39.33,1:13:40.58,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرف أشخاصاً هُنا؟{\c} Dialogue: 0,1:13:41.32,1:13:42.32,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عائلة؟{\c} Dialogue: 0,1:13:43.79,1:13:44.80,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. زوجتي{\c} Dialogue: 0,1:13:47.20,1:13:48.25,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. إنها هُنا{\c} Dialogue: 0,1:13:51.20,1:13:52.23,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين هي الآن؟{\c} Dialogue: 0,1:13:55.29,1:13:56.37,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أعلم{\c} Dialogue: 0,1:13:59.53,1:14:02.57,8U,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:14:02.57,1:14:04.37,8U,,0,0,0,,.أنا آسفة جداً على التأخير Dialogue: 0,1:14:04.37,1:14:05.64,8U,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,1:14:05.64,1:14:06.94,8U,,0,0,0,,.لقد وصلنا إلى هُنا منذُ بضعة دقائق Dialogue: 0,1:14:06.94,1:14:08.84,8U,,0,0,0,,(ـ أنا (مارلي\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:14:08.84,1:14:10.37,8U,,0,0,0,,ما رأيك في واجهة المنزل؟ Dialogue: 0,1:14:10.38,1:14:11.38,8U,,0,0,0,,ـ والحي؟\Nـ جيد Dialogue: 0,1:14:11.38,1:14:13.01,8U,,0,0,0,,ـ جيد\Nـ جيد Dialogue: 0,1:14:13.01,1:14:15.55,8U,,0,0,0,,،لدي شفرة لفتح المرآب\Nوبوسعي فتح الباب الأمامية Dialogue: 0,1:14:15.55,1:14:17.95,8U,,0,0,0,,لذا سأسمح لي بالدخول وبعدها\N.سأدعكم تدخلون Dialogue: 0,1:14:19.55,1:14:22.75,8U,,0,0,0,,.ها هو Dialogue: 0,1:14:30.39,1:14:31.40,8U,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,1:14:31.40,1:14:35.60,8U,,0,0,0,,.. أوه، يا Dialogue: 0,1:14:47.01,1:14:51.85,8U,,0,0,0,,!(شون) Dialogue: 0,1:14:51.85,1:14:54.69,8U,,0,0,0,,!(شون) Dialogue: 0,1:14:54.69,1:14:57.12,8U,,0,0,0,,!(شون لويس بات) Dialogue: 0,1:14:57.12,1:14:58.69,8U,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:14:58.69,1:15:01.49,8U,,0,0,0,,!والدك يريد رؤيتك في المرآب Dialogue: 0,1:15:01.49,1:15:04.86,8U,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:15:04.86,1:15:07.43,8U,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:15:07.43,1:15:10.07,8U,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:15:10.07,1:15:12.17,8U,,0,0,0,,.لكنه قال الآن Dialogue: 0,1:15:29.75,1:15:33.72,8U,,0,0,0,,هذه كانت موجودة في التلة\N.(الجنوبية لأرض (روي مكناري Dialogue: 0,1:15:33.73,1:15:38.20,8U,,0,0,0,,.وعدد رصاصتي من 30 إلى 60 Dialogue: 0,1:15:38.20,1:15:40.80,8U,,0,0,0,,.ولم أخرج للصيد هُناك، يا بُني Dialogue: 0,1:15:40.80,1:15:43.57,8U,,0,0,0,,بالإضافة، إنني أجمع بقايا الرصاص\N.التي اضربها Dialogue: 0,1:15:43.57,1:15:53.91,8U,,0,0,0,,،كذلك إني واضح علامة عليهم\N.لكي أتعرف على التي تعود ليّ Dialogue: 0,1:15:56.48,1:16:00.25,8U,,0,0,0,,.تلك الرصاصات ليّ Dialogue: 0,1:16:10.26,1:16:15.03,8U,,0,0,0,,هل تعرف كيف وصلوا تلك\Nالرصاصات هُناك، يا بُني؟ Dialogue: 0,1:16:15.03,1:16:16.27,8U,,0,0,0,,بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:16:16.27,1:16:17.90,8U,,0,0,0,,هل كانت هذه فكرتك الغبية؟ Dialogue: 0,1:16:17.90,1:16:19.80,8U,,0,0,0,,!لا تدير ظهرك عليّ Dialogue: 0,1:16:19.80,1:16:24.07,8U,,0,0,0,,.دعيني أتكلم\N.دعيني أتكلم معه Dialogue: 0,1:16:40.53,1:16:42.93,8U,,0,0,0,,.حسناً، الأولاد قالوا قصص مختلفة Dialogue: 0,1:16:42.93,1:16:44.93,8U,,0,0,0,,أثنان منهم يقول إنهم كانوا\N،يطلقون النار Dialogue: 0,1:16:44.93,1:16:48.70,8U,,0,0,0,,على المكسيكين لأنهم كانوا يضربوا\N.ليفي) ويحاولون سرقة حصانها) Dialogue: 0,1:16:48.70,1:16:52.80,8U,,0,0,0,,.أنت تعرف جيداً لم يكن الأمر هكذا Dialogue: 0,1:16:52.80,1:16:55.11,8U,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:16:55.11,1:16:57.94,8U,,0,0,0,,أعني، إنّك ظننت أن المكسيكين\N.كانا يضربا (ليفي) أيضاً Dialogue: 0,1:16:57.94,1:17:01.71,8U,,0,0,0,,لقد جلستُ هُنا وأستمعتُ إليك\N،تخبرني عندما توقفت فجأةً Dialogue: 0,1:17:01.71,1:17:03.91,8U,,0,0,0,,بأن المكسيكين كانا يحاولان سرقة\N.(حصان (ليفي Dialogue: 0,1:17:03.92,1:17:08.95,8U,,0,0,0,,... (ـ (راندل\Nـ هذا ما قلته تماماً Dialogue: 0,1:17:08.95,1:17:11.29,8U,,0,0,0,,ماذا لدينا هُنا بحق؟ Dialogue: 0,1:17:11.29,1:17:16.09,8U,,0,0,0,,روي)، الآن إننا نعلم جيداً أن الأولاد)\N.كانوا يطلقون النار على المكسيكين Dialogue: 0,1:17:16.09,1:17:18.96,8U,,0,0,0,,.ليفي)، لم تمت لأنها أصيبت بطلق ناري) Dialogue: 0,1:17:18.96,1:17:22.90,8U,,0,0,0,,.هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,1:17:24.57,1:17:28.20,8U,,0,0,0,,.إنه ابني، بحق السماء Dialogue: 0,1:17:29.04,1:17:32.51,8U,,0,0,0,,.و(ليفي) كانت زوجتي Dialogue: 0,1:17:38.75,1:17:41.02,8U,,0,0,0,,مَن كان الرامي؟ Dialogue: 0,1:17:41.02,1:17:43.59,8U,,0,0,0,,،حسناً، الأولاد يقولون قصص مُختلفة Dialogue: 0,1:17:43.59,1:17:45.89,8U,,0,0,0,,لكنهم يحاولوا أن يضعوا اللوم\N.. على بعضهم البعض Dialogue: 0,1:17:45.89,1:17:50.93,8U,,0,0,0,,.(راندل) Dialogue: 0,1:17:50.93,1:17:54.86,8U,,0,0,0,,مَن كان الرامي؟ Dialogue: 0,1:17:56.67,1:17:59.00,8U,,0,0,0,,.(شون) Dialogue: 0,1:17:59.00,1:18:05.27,8U,,0,0,0,,.(الرامي كان (شون Dialogue: 0,1:18:11.21,1:18:12.88,8U,,0,0,0,,فلورا)، هل يُمكنكِ الإنتظار؟) Dialogue: 0,1:18:12.88,1:18:14.69,8U,,0,0,0,,فكرتُ فقط أيها الشريفان ربما\N،تريدان أن تعرفا Dialogue: 0,1:18:14.69,1:18:16.72,8U,,0,0,0,,بشأن سيدة أتصلت هُنا للتو\N،وقالت إنها وجدت Dialogue: 0,1:18:16.72,1:18:19.29,8U,,0,0,0,,مجموعة من المهاجرين الغير شرعيين\N."يختبئون في مرآب بـ "فونيكس Dialogue: 0,1:18:19.29,1:18:23.06,8U,,0,0,0,,وقالت أن أحد المهاجرين طلب منها\N.الإتصال هُنا من أجلها Dialogue: 0,1:18:23.06,1:18:27.00,8U,,0,0,0,,.(قالت أن الامرأة زوجة (ميغيل راميريز Dialogue: 0,1:19:07.77,1:19:11.41,8U,,0,0,0,,ميلينا راميريز)؟) Dialogue: 0,1:20:21.77,1:20:22.85,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنتِ جائعة؟{\c} Dialogue: 0,1:20:25.95,1:20:26.96,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}صمآنة؟{\c} Dialogue: 0,1:20:28.35,1:20:33.46,8U,,0,0,0,,حقاً؟\Nماذا عنكِ يا (فلورا)؟ Dialogue: 0,1:20:48.18,1:20:49.43,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّكِ في مأمن الآن{\c} Dialogue: 0,1:20:53.49,1:20:55.12,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن يؤذيكِ أحد{\c} Dialogue: 0,1:21:00.77,1:21:01.90,8U,,0,0,0,,إلى أين تأخذني؟ Dialogue: 0,1:21:09.83,1:21:11.49,8U,,0,0,0,,.يا إلهي\N.سأعاود الإتصال بعد دقيقة Dialogue: 0,1:21:11.50,1:21:13.00,8U,,0,0,0,,!(روي) Dialogue: 0,1:21:13.00,1:21:14.16,8U,,0,0,0,,.روي)، لا يُمكنك إدخالها هُناك) Dialogue: 0,1:21:14.17,1:21:17.13,8U,,0,0,0,,حسناً، توقفنا أنا و(فلورا) هُنا\N.من أجل نقضي حاجتنا Dialogue: 0,1:21:17.13,1:21:19.10,8U,,0,0,0,,!توقف\N!لا يُمكنك إدخالها هُناك Dialogue: 0,1:21:19.10,1:21:20.44,8U,,0,0,0,,.كلا، لا تفعل Dialogue: 0,1:21:20.44,1:21:21.94,8U,,0,0,0,,.آنسة (فلورا)، لا يمكنها الدخول إلى هُناك Dialogue: 0,1:21:21.94,1:21:23.04,8U,,0,0,0,,.لا يُمكنك الدخول إلى هُناك Dialogue: 0,1:21:23.04,1:21:24.44,8U,,0,0,0,,أين الأولاد؟ Dialogue: 0,1:21:24.44,1:21:25.94,8U,,0,0,0,,أين (شون)؟ Dialogue: 0,1:21:25.94,1:21:28.08,8U,,0,0,0,,(هل هُناك أي أحد ماعدا (راميريز\Nمتهم حتى الآن؟ Dialogue: 0,1:21:44.09,1:21:46.03,8U,,0,0,0,,إنّك تعلم أن الأولاد لا يُمكنهم\N.مغادرة المكان لتجنب العقاب Dialogue: 0,1:21:46.03,1:21:47.56,8U,,0,0,0,,الآن، أطلقوا سراحهم تحت\N.وصاية أبائهم Dialogue: 0,1:21:47.57,1:21:51.60,8U,,0,0,0,,حسناً، هذه فكرة غبية من عندك وتعهد\N،أبائهم بأن أولادهم يتسكعون بالخارج Dialogue: 0,1:21:51.60,1:21:55.14,8U,,0,0,0,,.يطلقون النار على الناس Dialogue: 0,1:22:02.44,1:22:03.47,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:22:04.39,1:22:05.41,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حصل؟{\c} Dialogue: 0,1:22:07.12,1:22:08.14,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بسبب الذئب{\c} Dialogue: 0,1:22:10.09,1:22:11.14,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، دعيني أرى{\c} Dialogue: 0,1:22:17.27,1:22:18.29,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حصل؟{\c} Dialogue: 0,1:22:27.13,1:22:28.28,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد أعتدوا عليّ{\c} Dialogue: 0,1:22:33.38,1:22:36.30,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لقد حاولتُ إيقافهم\N.لكني لم أتمكن{\c} Dialogue: 0,1:22:38.62,1:22:39.65,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا عليكِ{\c} Dialogue: 0,1:22:42.20,1:22:44.96,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لقد حاولتُ إيقافهم\N.لكني لم أتمكن{\c} Dialogue: 0,1:22:57.03,1:22:59.54,8U,,0,0,0,,.. ـ كلا، عليك إخبارهم\Nـ هل تكلمت مع المدعي العام بعد؟ Dialogue: 0,1:22:59.54,1:23:01.20,8U,,0,0,0,,هل أخبرته ما الذي يجري هُنا؟ Dialogue: 0,1:23:01.21,1:23:03.57,8U,,0,0,0,,هل أخبرته بشأن تورط ابنك؟ Dialogue: 0,1:23:03.57,1:23:05.44,8U,,0,0,0,,هل أخبرته؟ Dialogue: 0,1:23:07.52,1:23:10.20,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا آسفة، حسناً، هذا كُل الوقت\N.الذي بوسعكم أخذه{\c} Dialogue: 0,1:23:10.20,1:23:11.51,8U,,0,0,0,,... ـ كلا، كلا\N{\c&H00FFFF&}ـ هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,1:23:12.63,1:23:13.78,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجوكِ، لحظة واحدة{\c} Dialogue: 0,1:23:15.81,1:23:16.81,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا أحبكِ{\c} Dialogue: 0,1:23:18.24,1:23:20.61,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أهتم لأي شيء\N.أنا أحبكِ{\c} Dialogue: 0,1:23:24.09,1:23:28.36,8U,,0,0,0,,أذهب وأتصل بهِ وأخبره كيف\N!حاولت التلاعب بالدليل Dialogue: 0,1:24:50.65,1:24:53.12,8U,,0,0,0,,ـ مرحباً سيدي\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:24:53.12,1:24:58.22,8U,,0,0,0,,أشكرك على إحضار ابنتي\N.إلى المنزل Dialogue: 0,1:25:03.68,1:25:06.48,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الرجاء، هل يُمكنني أن أقدم لكم\Nأي شيء تأكله قبل أن ترحلوا؟{\c} Dialogue: 0,1:25:06.95,1:25:08.89,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك سخية للغاية لكن علينا المغادرة الآن{\c} Dialogue: 0,1:25:09.05,1:25:10.31,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قهوة على الأقل؟{\c} Dialogue: 0,1:25:11.24,1:25:12.85,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لكِ جزيلاً\N.ربما في وقت لاحق{\c} Dialogue: 0,1:25:13.08,1:25:14.15,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليبارككم الرب{\c} Dialogue: 0,1:25:14.74,1:25:17.47,8U,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:25:17.62,1:25:18.65,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تتكلم الإسبانية؟{\c} Dialogue: 0,1:25:19.12,1:25:21.07,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، لكن تكلم ببطء من فضلك{\c} Dialogue: 0,1:25:21.93,1:25:23.27,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعرف زوج ابنتي؟{\c} Dialogue: 0,1:25:25.22,1:25:26.52,8U,,0,0,0,,.زوج ابنته Dialogue: 0,1:25:26.52,1:25:29.95,8U,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:25:29.88,1:25:31.72,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل إننا نفعل ما بوسعنا\N.من أجله{\c} Dialogue: 0,1:25:38.09,1:25:39.90,8U,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:25:39.95,1:25:41.73,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لك جزيلاً{\c} Dialogue: 0,1:26:24.64,1:26:26.88,8U,,0,0,0,,ـ مساء الخير\Nـ مساء الخير Dialogue: 0,1:26:26.88,1:26:28.11,8U,,0,0,0,,المواطنة؟ Dialogue: 0,1:26:28.11,1:26:29.31,8U,,0,0,0,,.أمريكان Dialogue: 0,1:26:29.31,1:26:30.58,8U,,0,0,0,,هل لديكم هوية؟ Dialogue: 0,1:26:30.58,1:26:32.68,8U,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:26:32.68,1:26:33.88,8U,,0,0,0,,روي)؟) Dialogue: 0,1:26:33.88,1:26:35.45,8U,,0,0,0,,.(إدوارد) Dialogue: 0,1:26:35.45,1:26:37.12,8U,,0,0,0,,مرحباً، (فلورا)، كيف الحال؟ Dialogue: 0,1:26:37.12,1:26:39.66,8U,,0,0,0,,.(سررتُ برؤيتك، يا (إدوارد Dialogue: 0,1:26:39.66,1:26:41.16,8U,,0,0,0,,.(إستمع، يا (روي Dialogue: 0,1:26:41.16,1:26:45.56,8U,,0,0,0,,.(أنا آسف للغاية لما حصل لـ (ليفي Dialogue: 0,1:26:45.56,1:26:46.80,8U,,0,0,0,,ما الذي تفعله في المكسيك؟ Dialogue: 0,1:26:46.80,1:26:50.50,8U,,0,0,0,,.أوصل صديق Dialogue: 0,1:26:50.50,1:26:53.40,8U,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:26:53.40,1:26:56.37,8U,,0,0,0,,.حسناً، سررتُ برؤيتكما Dialogue: 0,1:26:56.37,1:26:57.67,8U,,0,0,0,,.ونحن كذلك Dialogue: 0,1:27:16.59,1:27:19.80,8U,,0,0,0,,لا يُمكنك القدوم إلى هُنا وأخباري\N.أن (راميريز) غير مُلام على ذلك Dialogue: 0,1:27:19.80,1:27:24.33,8U,,0,0,0,,أعني، لا شيء من هذا كان سيحصل إن\N.لم يكن تواجد هؤلاء المكسيكين على أرضك Dialogue: 0,1:27:24.34,1:27:28.74,8U,,0,0,0,,لا شيء من هذا كان سيحصل إن\N.غيرت تركيب غلق سلاحك Dialogue: 0,1:27:35.88,1:27:37.81,8U,,0,0,0,,حسناً، لكن يجب عليك أن\N.تفعل شيء واحد لأجلي Dialogue: 0,1:27:37.82,1:27:40.65,8U,,0,0,0,,هؤلاء الأولاد يجب أن يدفعوا\N.(ثمن ما فعلوه، يا (راندل Dialogue: 0,1:27:40.65,1:27:42.35,8U,,0,0,0,,.و(شون) أيضاً Dialogue: 0,1:27:42.35,1:27:44.25,8U,,0,0,0,,،أعلم هذا وأعرف يجب عليه دفع الثمن Dialogue: 0,1:27:44.26,1:27:45.66,8U,,0,0,0,,.وسيعيش مع هذا الأمر لبقية حياته Dialogue: 0,1:27:45.66,1:27:48.69,8U,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,1:27:48.69,1:27:58.50,8U,,0,0,0,,كُل ما أطلبه منك أن تقول شيئاً\N.لمصلحته في تقديم الشهادة Dialogue: 0,1:27:58.50,1:28:03.61,8U,,0,0,0,,.أطلب منك بصفتي أب له، وصديق لك Dialogue: 0,1:28:06.34,1:28:09.98,8U,,0,0,0,,.لقد كانت حادثة Dialogue: 0,1:28:09.98,1:28:13.92,8U,,0,0,0,,.. (راندال) Dialogue: 0,1:28:13.92,1:28:19.62,8U,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة التي تناسبني هي\N.إذا تكلم الحقيقة بشأن ما حصل هُناك Dialogue: 0,1:28:19.62,1:28:21.52,8U,,0,0,0,,.سيفعل ذلك Dialogue: 0,1:28:21.53,1:28:25.43,8U,,0,0,0,,.كما تعلم، كونه مغفل ليس لديه عذراً Dialogue: 0,1:28:25.43,1:28:31.23,8U,,0,0,0,,.أعرف ذلك Dialogue: 0,1:28:31.24,1:28:33.67,8U,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:29:12.68,1:29:15.41,8U,,0,0,0,,هل هذا ملكك؟ Dialogue: 0,1:29:15.41,1:29:20.55,8U,,0,0,0,,.لي ولزوجتي Dialogue: 0,1:29:22.75,1:29:24.65,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. زوجتك تقول عنك{\c} Dialogue: 0,1:29:30.44,1:29:31.63,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مربي خيال{\c} Dialogue: 0,1:29:34.30,1:29:37.13,8U,,0,0,0,,ـ مربي خيال\Nـ أوه، أجل Dialogue: 0,1:29:39.07,1:29:40.44,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."هذا الحصان لي، يدعى "روني{\c} Dialogue: 0,1:29:43.04,1:29:44.34,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أخرجه كثيراً{\c} Dialogue: 0,1:29:45.93,1:29:47.09,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(وهذا حصان (ليفي{\c} Dialogue: 0,1:29:48.68,1:29:50.91,8U,,0,0,0,,."شادو" Dialogue: 0,1:29:50.73,1:29:51.89,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أتذّكره{\c} Dialogue: 0,1:29:56.67,1:29:58.08,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،مع فائق أحترامي يا سيدي{\c} Dialogue: 0,1:30:00.30,1:30:01.85,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. زوجتك تقود حصانها{\c} Dialogue: 0,1:30:03.51,1:30:04.57,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ببراعة{\c} Dialogue: 0,1:30:05.33,1:30:08.40,8U,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:30:08.40,1:30:12.63,8U,,0,0,0,,.ليفي) كانت تحب فرسها) Dialogue: 0,1:30:37.48,1:30:39.18,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الإسطبل بحاجة للتنظيف{\c} Dialogue: 0,1:30:43.93,1:30:46.05,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه ليس جيداً من أجل حوافرها\N.بالتواجد هُنا{\c} Dialogue: 0,1:32:18.84,1:32:20.23,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستذهب في نزهة؟{\c} Dialogue: 0,1:32:20.82,1:32:21.88,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يبدو كذلك{\c} Dialogue: 0,1:32:26.59,1:32:28.34,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تود مرافقتي؟{\c} Dialogue: 0,1:32:43.02,1:32:45.29,8U,,0,0,0,,!"هيّا، يا "فيلي Dialogue: 0,1:33:15.07,1:33:17.39,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا السياج لقد سقط وتم\N... المرور من خلاله{\c} Dialogue: 0,1:33:19.92,1:33:21.79,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد سئمتُ من إصلاحه{\c} Dialogue: 0,1:33:22.65,1:33:24.00,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكني لم أتخلى عن ذلك{\c} Dialogue: 0,1:33:25.78,1:33:26.94,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أليك عرضي{\c} Dialogue: 0,1:33:27.93,1:33:30.09,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأدفع لك مقابل وقتك وأدواتك{\c} Dialogue: 0,1:33:33.09,1:33:35.08,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا أصلحت هذا السياج{\c} Dialogue: 0,1:33:37.42,1:33:38.47,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سيكون على فترات منتظمة{\c} Dialogue: 0,1:33:39.68,1:33:41.80,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يُمكنك أن تعمل على السياج\N.من جانبك{\c} Dialogue: 0,1:33:44.79,1:33:46.89,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستكون بحاجة لإستخدام بعض\N.المواد{\c} Dialogue: 0,1:33:48.73,1:33:52.39,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.خذ هذه النقود\N.لتستفاد منها{\c} Dialogue: 0,1:33:53.17,1:33:54.28,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ولكي تبدأ العمل{\c} Dialogue: 0,1:33:57.77,1:34:01.27,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنلتقي هُنا في كُل يوم\N.. خميس وبنفس الوقت{\c} Dialogue: 0,1:34:04.07,1:34:06.72,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وسنتكلم بشأن الأقسام التي\N.بحاجة للتصليح{\c} Dialogue: 0,1:34:07.57,1:34:09.67,8U,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:34:09.67,1:34:12.11,8U,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:34:12.17,1:34:14.61,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يُمكنك الذهاب وتعبر من خلال\N.هذا الطريق{\c} Dialogue: 0,1:34:16.81,1:34:19.11,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والد زوجتك سيكون في إنتظارك\N.عند الطريق{\c} Dialogue: 0,1:34:21.62,1:34:23.22,8U,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:34:26.52,1:34:27.68,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا حصاني{\c} Dialogue: 0,1:34:29.03,1:34:33.13,8U,,0,0,0,,أحل، يُفضل أن تترجل وتذهب\N.من هُنا، يا سيدي Dialogue: 0,1:34:33.90,1:34:37.17,8U,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,1:34:46.77,1:34:48.60,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً، هل سأراك الخميس القادم؟{\c} Dialogue: 0,1:34:48.64,1:34:51.05,8U,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:34:51.05,1:34:52.91,8U,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:34:52.98,1:34:54.18,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لك جزيلاً{\c} Dialogue: 0,1:34:54.21,1:34:55.29,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(إلى اللقاء، يا (ميغيل{\c} Dialogue: 0,1:34:55.32,1:34:58.09,8U,,0,0,0,,.إلى اللقاء Dialogue: 0,1:34:56.67,1:34:58.09,8U,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حظاً طيباً{\c} Dialogue: 0,1:37:25.17,1:38:58.09,8U,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}