1
00:00:15,122 --> 00:00:25,200
<font color=#0080FF><b>ترجمة
::morro2000::</b></font>

2
00:00:47,712 --> 00:00:51,556
مدرعة نقل السجناء

3
00:00:53,182 --> 00:00:55,965
لقد قبضنا على المجرم

4
00:00:55,965 --> 00:00:59,040
نحن نعيد السجين الآن

5
00:00:59,619 --> 00:01:02,369
"سجن دينزالي"

6
00:01:41,685 --> 00:01:43,044
لبستُ خاتم الحظ

7
00:01:43,850 --> 00:01:45,360
أشعر بأمان الآن

8
00:01:45,395 --> 00:01:47,188
إستعدوا سوف نشتبك

9
00:02:30,859 --> 00:02:31,558
تمسّكوا

10
00:03:43,980 --> 00:03:44,896
هيا بنا

11
00:03:59,061 --> 00:04:00,003
لِم التأخير؟

12
00:04:00,538 --> 00:04:02,095
لا شيء، نحن في طريقنا

13
00:04:02,930 --> 00:04:04,053
هيا بنا

14
00:04:21,893 --> 00:04:23,604
صاحبك لا يتحرك

15
00:05:21,989 --> 00:05:24,000
(دوك)

16
00:05:25,620 --> 00:05:28,221
لننسى أمر هذا المجنون-
أنا لن أتركه-

17
00:05:32,270 --> 00:05:33,392
(دوك)

18
00:05:34,999 --> 00:05:36,000
تحرك

19
00:05:48,174 --> 00:05:52,999
<b><font color=#FF8000>المستهلكون 3</font></b>

20
00:06:18,218 --> 00:06:21,481
أتيت لتنقذني
بعد 8 سنوات

21
00:06:22,571 --> 00:06:23,776
ما المشكله؟

22
00:06:24,619 --> 00:06:27,401
أنت كنت في سجن عمليات خاصه مجهول
ويعتبر غير موجود رسمياً

23
00:06:27,955 --> 00:06:30,178
(لقد حصلت على الموقع من رجل يدعى (تشيرش

24
00:06:30,958 --> 00:06:32,297
عميل للمنظمة

25
00:06:32,332 --> 00:06:33,203
ماذا؟

26
00:06:34,082 --> 00:06:36,291
لا تقلق، منظمة رسمية

27
00:06:36,326 --> 00:06:38,021
شكراً لك يا رجل

28
00:06:39,247 --> 00:06:40,242
يا لها من مضيعة للحياة

29
00:06:40,731 --> 00:06:42,272
تقوم بخطأ واحد لعين

30
00:06:42,351 --> 00:06:43,356
لم يكن خطأً

31
00:06:44,000 --> 00:06:47,205
لقد كان غباءً، سوف أقطعك إلى أجزاء إذا فعلت هذا بي

32
00:06:47,240 --> 00:06:48,684
لن تجرو

33
00:06:49,642 --> 00:06:50,621
أتريد أن تشكر الرجال؟

34
00:06:50,656 --> 00:06:53,606
الرجال؟
أين هم؟

35
00:06:53,641 --> 00:06:56,205
(هامر)، (جوزمان)-
ماتوا -

36
00:06:57,424 --> 00:06:58,496
ماتوا؟

37
00:06:58,531 --> 00:07:00,083
نعم

38
00:07:04,884 --> 00:07:05,684
تباً

39
00:07:20,289 --> 00:07:21,935
سمعت بأنك قتلت أناس أكثر ممن قتلهم الطاعون

40
00:07:22,473 --> 00:07:23,406
ماذا في ذلك؟

41
00:07:23,441 --> 00:07:25,332
ألهذا يسمونك ب"دكتور الموت"؟

42
00:07:26,386 --> 00:07:27,300
لقد كنت مسعفاً

43
00:07:29,206 --> 00:07:30,604
هذا كان منذ وقت طويل

44
00:07:31,474 --> 00:07:32,955
إذا، لماذا تم سجنك؟

45
00:07:34,957 --> 00:07:36,604
التهرب من دفع الضرائب

46
00:07:40,032 --> 00:07:42,344
إذن، أنتم من تبقى من المستهلكون

47
00:07:42,379 --> 00:07:44,135
نحن كذلك

48
00:07:44,170 --> 00:07:45,929
لقد بدأنا 5 أشخاص

49
00:07:45,964 --> 00:07:47,364
ووصلنا إلى 22 شخص

50
00:07:51,269 --> 00:07:53,369
أرى أن (بارني) ما يزال يعلِّق سلاسل الأسماء

51
00:07:55,452 --> 00:07:58,084
هل تسمع الطقطقة التي تصدرها السلاسل

52
00:07:58,119 --> 00:08:02,043
إنها تذكرنا أن إخوتنا ما زالوا هنا

53
00:08:03,766 --> 00:08:05,780
في مكان ما

54
00:08:07,104 --> 00:08:08,066
هيا أيها المحارب

55
00:08:09,490 --> 00:08:12,055
أنت كبير على إستخدام السكين

56
00:08:13,072 --> 00:08:15,755
سوف تكون سلسلتك هناك قريباً

57
00:08:15,790 --> 00:08:17,927
تطقطق ايضاً

58
00:08:19,264 --> 00:08:22,311
تطقطق...وتطقطق وتطقطق

59
00:08:27,904 --> 00:08:29,407
قم بشحذها عندما تنتهي

60
00:08:45,694 --> 00:08:47,442
صديقك غريب الأطوار

61
00:08:47,477 --> 00:08:50,250
يا (كريسميس)، لقد كان في حفره طوال 8 أعوام

62
00:08:50,285 --> 00:08:51,445
كيف أصبح محظوظاً؟

63
00:08:51,480 --> 00:08:57,345
لقد حاولوا الإيقاع به لأجل إغتيال سياسي مقابل بعض النقود
"في مكان يدعى "سوازيلاند

64
00:08:57,380 --> 00:08:58,552
وأفسد الأمر

65
00:08:59,706 --> 00:09:00,979
تدمير ذاتي

66
00:09:01,014 --> 00:09:03,063
شي من هذا القبيل،طوال هذه السنوات لا يزال مسعفاً جيداً

67
00:09:03,898 --> 00:09:05,096
لست بحاجة للفحص

68
00:09:05,231 --> 00:09:07,038
لم أنت ساخر هكذا؟ -
أنت متعاطف؟ -

69
00:09:07,573 --> 00:09:09,049
متعاطف؟ -
بسرية يا غبي -

70
00:09:10,695 --> 00:09:12,632
أقصد، لماذا عبرت بي نصف الكوكب؟

71
00:09:12,637 --> 00:09:15,688
لإنقاذ هذا المسعف العبقري

72
00:09:15,723 --> 00:09:16,913
كما تصفه

73
00:09:17,373 --> 00:09:18,145
لماذا؟

74
00:09:18,180 --> 00:09:20,612
لأنه من المستهلكون

75
00:09:20,647 --> 00:09:21,247
بالله عليك

76
00:09:21,282 --> 00:09:22,582
هو واحد منا

77
00:09:22,617 --> 00:09:23,529
إذن هو واحد من الأوائل

78
00:09:23,564 --> 00:09:24,690
دعني أخبرك شيئاً

79
00:09:24,725 --> 00:09:26,871
عندما تحتجز لسنوات

80
00:09:27,546 --> 00:09:29,201
سوف آتي وأنقذك

81
00:09:29,236 --> 00:09:30,681
شكراً يا بطل

82
00:09:31,914 --> 00:09:32,902
لكنني أشك بهذا

83
00:09:32,937 --> 00:09:34,588
وأعرف أنك ستفعل نفس الشيء لي

84
00:09:34,623 --> 00:09:36,090
أأنت واثق؟

85
00:09:36,125 --> 00:09:37,624
أتريد المراهنه؟

86
00:09:37,659 --> 00:09:38,693
تماماً

87
00:09:42,655 --> 00:09:44,236
(مرحباً (دوك

88
00:09:46,901 --> 00:09:47,886
ما هو اسمك؟

89
00:09:47,921 --> 00:09:49,542
(كريسميس)

90
00:09:50,630 --> 00:09:51,675
أهذا حقيقي؟

91
00:09:51,957 --> 00:09:53,159
أصيل

92
00:09:53,461 --> 00:09:54,485
هل هذا حقيقي أيضاً؟

93
00:09:55,257 --> 00:09:59,792
لا, أنا أمضي ثلاثة ساعات كل صباح
لأرسم هذا بحبر أسود

94
00:10:00,552 --> 00:10:02,016
هذا حقيقي

95
00:10:02,624 --> 00:10:03,610
أصيل

96
00:10:04,326 --> 00:10:04,920
أصلي

97
00:10:05,215 --> 00:10:06,091
أنظر لهذا

98
00:10:11,368 --> 00:10:12,668
إنه غير متوازن قليلاً

99
00:10:15,111 --> 00:10:16,636
أنت تستخدم السكاكين؟

100
00:10:16,671 --> 00:10:19,098
الأفضل، على الإطلاق

101
00:10:19,863 --> 00:10:21,484
(أنا كنت رجل السكاكين قبل (كريسميس

102
00:10:22,149 --> 00:10:23,270
أليس هذا صحيحا يا (بارني)؟

103
00:10:23,305 --> 00:10:24,676
إن كان هذا ما تظنه

104
00:10:24,711 --> 00:10:27,664
لقد كنت أتلعّب بالسكاكين وأنت ما زلت ترضع
من والدك

105
00:10:27,699 --> 00:10:29,633
وتحاول أن تتعلم كيف تأكل بالملعقة

106
00:10:29,668 --> 00:10:31,136
نعم

107
00:10:31,547 --> 00:10:33,984
هل هناك أي سر تحاول أن تخبرني
به سيد متعاطف؟

108
00:10:34,366 --> 00:10:35,917
لا تزعجني

109
00:10:35,952 --> 00:10:37,520
لا أستطيع الإنتظار من الوصول للوطن

110
00:10:38,021 --> 00:10:39,733
آكل طعام لذيذ

111
00:10:40,120 --> 00:10:41,557
أرتدي ثياب جيدة

112
00:10:41,592 --> 00:10:43,599
أقود سيارتي البونتياك 49

113
00:10:43,634 --> 00:10:46,415
سأظل أقودها حتى ينفجر المحرك

114
00:10:47,969 --> 00:10:49,518
لم تخبره، أليس كذلك؟

115
00:10:50,436 --> 00:10:50,989
يخبرني ماذا؟

116
00:10:52,093 --> 00:10:53,142
لن نذهب للوطن

117
00:10:53,387 --> 00:10:57,519
سوف نقوم بإيقاف تاجر أسلحة يدعى (فيكتور مينز) من تهريب
شحنة من القنابل الحرارية

118
00:10:57,554 --> 00:10:59,417
هيا يا رجل

119
00:10:59,452 --> 00:11:01,039
إنها مهمة خطيرة

120
00:11:01,112 --> 00:11:01,878
إنها أمور روتينية

121
00:11:01,913 --> 00:11:04,069
لم لا تقلني في طريقك للعودة

122
00:11:04,304 --> 00:11:05,045
ينقصنا رجل واحد

123
00:11:05,780 --> 00:11:07,649
أنتم تعلمون أنني أحب حضور الحفلات
معكم يا شباب

124
00:11:07,992 --> 00:11:11,001
ولكن، ليست معي أدواتي

125
00:11:19,151 --> 00:11:20,063
!هذه أدواتي

126
00:11:20,098 --> 00:11:20,977
إنها أدواتك

127
00:11:23,821 --> 00:11:28,540
دوك)، هل شكرت الرجال لمساعدتك؟)

128
00:11:31,015 --> 00:11:32,487
قل شيئاً

129
00:11:39,018 --> 00:11:40,183
إسمعوا

130
00:11:42,267 --> 00:11:45,534
لقد مر وقت طويل منذ أن كان لدي سبب لقول شكراً

131
00:11:46,382 --> 00:11:48,039
لذا أردت فقط

132
00:11:49,088 --> 00:11:50,850
أنتم تعلمون

133
00:11:50,885 --> 00:11:52,782
إنه يجمع قواه

134
00:11:58,656 --> 00:11:59,465
شكراً لكم

135
00:12:00,900 --> 00:12:02,076
الصراحة ثقيلة

136
00:12:02,304 --> 00:12:03,270
أظن أنني سوف أبكي

137
00:12:03,305 --> 00:12:04,025
أتعرف ماذا؟ هذا يكفي

138
00:12:07,276 --> 00:12:08,078
توقف عن السخرية

139
00:12:08,613 --> 00:12:11,037
(كان ذلك رائعاً (دوك

140
00:12:11,072 --> 00:12:12,722
أنت لم تتحدث لوقت طويل

141
00:12:12,757 --> 00:12:14,090
أنت تملك الموهبة

142
00:12:14,125 --> 00:12:15,450
إنه مثل قيادة الدراجة

143
00:12:15,485 --> 00:12:17,068
أظن أن (تشيرش) هو الأفضل

144
00:12:17,103 --> 00:12:18,759
أعتقد أنني أوضحت وجهة نظري

145
00:12:18,794 --> 00:12:20,784
أثرت فيك أيضاً

146
00:12:21,188 --> 00:12:23,381
كنت مذهلاً

147
00:12:26,190 --> 00:12:28,266
دوك)، من الرائع أنك عدت)

148
00:12:30,626 --> 00:12:33,158
ليس هناك مكان أفضل للتواجد فيه

149
00:12:41,000 --> 00:12:42,888
"مقديشو-الصومال"

150
00:13:05,337 --> 00:13:07,069
لقد ظهرتم في الوقت المناسب أيها الفتية

151
00:13:11,095 --> 00:13:11,937
قارب جميل

152
00:13:11,972 --> 00:13:13,456
شكراً سيداتي، لقد بنيته بنفسي

153
00:13:14,969 --> 00:13:16,554
هناك ثلاثة مثله يحرسون الميناء

154
00:13:16,589 --> 00:13:18,736
هناك فرق مكونة من شخصين كل 400 م

155
00:13:18,936 --> 00:13:20,138
عمل رائع

156
00:13:20,173 --> 00:13:22,175
قدرتك على قيادتك للطائرة لا تجعل منك أذكى مني

157
00:13:22,210 --> 00:13:23,965
بألتاكيد تفعل

158
00:13:25,195 --> 00:13:27,313
إذن أنت السبب أنني عالق في هذه القذارة

159
00:13:27,348 --> 00:13:28,393
قذاره؟

160
00:13:29,579 --> 00:13:31,028
يبدو أنه ليس لديك أية فكرة

161
00:13:32,328 --> 00:13:33,437
نعم

162
00:13:35,617 --> 00:13:36,576
ما هذه بحق الجحيم؟

163
00:13:36,611 --> 00:13:38,715
هذه العاهرة التي سوف تحل جميع مشاكلك

164
00:13:38,750 --> 00:13:40,407
أجل، ربما في 10 ثواني

165
00:13:40,442 --> 00:13:43,994
حتى تنتهي ذخيرتها-
أذن أنت لديك هذه المشكلة أيضاً؟-

166
00:13:46,947 --> 00:13:48,423
أنت من جلبت هذا لنفسك

167
00:13:50,044 --> 00:13:51,213
حان وقت التحرك، هيا هيا

168
00:14:04,294 --> 00:14:05,207
حظاً موفقاً

169
00:15:01,342 --> 00:15:02,047
كل شي كان تحت السيطرة

170
00:15:02,782 --> 00:15:04,012
أجل، يبدو كذلك

171
00:15:09,535 --> 00:15:10,100
أين كنت؟

172
00:15:10,135 --> 00:15:11,745
كان لدي موعد لدى الطبيب

173
00:15:14,022 --> 00:15:15,572
سألحق بكم لاحقاً يا شباب

174
00:15:17,255 --> 00:15:17,882
ما الذي سيفعله؟

175
00:15:29,373 --> 00:15:30,711
إحذر فوقك

176
00:15:53,775 --> 00:15:55,275
دوك)، تحرك)

177
00:16:31,184 --> 00:16:32,975
هذا محزن، لقد هجم علي بسكين

178
00:16:34,834 --> 00:16:35,420
إنه بارع

179
00:16:35,455 --> 00:16:36,475
ليس كثيراً

180
00:16:41,573 --> 00:16:42,699
يجب أن ترى هذا

181
00:16:42,734 --> 00:16:43,792
ماذا؟

182
00:16:43,827 --> 00:16:44,850
سأريك

183
00:17:18,333 --> 00:17:18,928
تباً

184
00:17:18,963 --> 00:17:19,985
إنه فعلاً بارع

185
00:17:20,020 --> 00:17:20,784
قلها مجدداً وسأطلق النار عليك

186
00:17:24,088 --> 00:17:25,054
أدخلوا

187
00:17:41,206 --> 00:17:42,287
أين القنبلة؟

188
00:17:42,322 --> 00:17:43,553
ستكون هناك

189
00:17:45,769 --> 00:17:47,811
بارني) يبدو أن الهدف قد وصل)

190
00:17:49,384 --> 00:17:50,997
ذاك (ميز)، لنتخلص منه بسرعة

191
00:17:53,559 --> 00:17:54,969
بارني)، سوف أنزلكم أرضاً)

192
00:18:11,980 --> 00:18:13,103
غير معقول

193
00:18:13,138 --> 00:18:14,119
ما هو؟

194
00:18:14,154 --> 00:18:15,624
هل سنطلق عليه النار أم ماذا؟

195
00:18:15,659 --> 00:18:17,340
ما الذي يأخركم؟

196
00:18:17,375 --> 00:18:18,563
إنه ميت

197
00:18:18,598 --> 00:18:20,848
من الميت؟

198
00:18:23,769 --> 00:18:24,757
(ستونبانكس)

199
00:18:28,770 --> 00:18:30,358
(ستونباكس)

200
00:18:39,051 --> 00:18:40,567
هيا، أدخلوا..أدخلوا

201
00:18:40,602 --> 00:18:42,686
هيا، تحركوا
تحرك تحرك تحرك

202
00:19:02,951 --> 00:19:03,790
جانر)، تحرك)

203
00:19:04,632 --> 00:19:06,035
حان وقت جز العشب

204
00:19:21,435 --> 00:19:22,206
أخبرتك

205
00:19:22,241 --> 00:19:23,188
عشر ثواني

206
00:19:30,719 --> 00:19:31,322
تمسكوا

207
00:19:31,357 --> 00:19:32,513
وجدت لكم وسيلة نقل

208
00:19:39,689 --> 00:19:40,712
حان وقت الرحيل

209
00:19:56,362 --> 00:19:57,123
هيا هيا هيا

210
00:20:03,277 --> 00:20:04,520
كم سنتلقى مقابل هذا؟ -
ليس كافياً -

211
00:20:20,728 --> 00:20:21,325
إنعطف يميناً

212
00:20:50,582 --> 00:20:51,812
لن نستطيع المرور

213
00:20:51,847 --> 00:20:52,789
دائماً سلبي

214
00:21:04,928 --> 00:21:06,083
أشعر بدوار

215
00:21:09,785 --> 00:21:10,948
(تمسك يا (دوك

216
00:21:25,866 --> 00:21:26,390
أُخرج

217
00:21:37,514 --> 00:21:38,313
هيا

218
00:21:49,248 --> 00:21:49,936
(سيزر)

219
00:21:49,971 --> 00:21:51,345
نحن متجهون نحوكم، أين أنتم؟

220
00:21:51,380 --> 00:21:53,805
في هذا النهر القذر، خلفكم

221
00:21:55,908 --> 00:21:57,599
حاول التقرُّب بقدر المستطاع

222
00:22:02,774 --> 00:22:04,092
(إحجز مكان ل (سيزر

223
00:22:04,527 --> 00:22:07,002
حرّك مؤخرتك

224
00:22:11,137 --> 00:22:11,867
من هذا؟

225
00:22:11,902 --> 00:22:13,697
رجل أسود ضخم على قارب

226
00:22:27,249 --> 00:22:28,651
تمسك تمسك، لقد تمكّنت منه

227
00:22:35,017 --> 00:22:36,388
أانت بخير؟-
أجل-

228
00:22:42,724 --> 00:22:43,739
توقف

229
00:23:28,903 --> 00:23:31,049
قذيفة قادمة

230
00:23:32,304 --> 00:23:33,283
تحركوا

231
00:23:33,318 --> 00:23:34,481
تحركوا

232
00:23:34,516 --> 00:23:36,018
نحن نمسكك يا رجل، تحرك

233
00:24:21,490 --> 00:24:22,471
تمسك

234
00:26:11,446 --> 00:26:12,997
ربما هذا سيجلب لك الحظ الجيد

235
00:26:41,287 --> 00:26:42,316
هل سينجو؟

236
00:26:42,351 --> 00:26:43,653
لا أعرف

237
00:26:43,688 --> 00:26:44,527
من قام بهذا؟

238
00:26:45,739 --> 00:26:46,930
(ستونبانكس)

239
00:26:48,580 --> 00:26:49,532
لقد ظننتُ أنك قتلته

240
00:26:50,240 --> 00:26:51,474
وأنا أيضاً

241
00:26:52,788 --> 00:26:54,473
لقد أطلق النار على (سيزر) لينتقم مني

242
00:26:56,131 --> 00:26:58,035
أتعلم، سوف أترك هذا العمل

243
00:26:59,012 --> 00:27:00,422
وأنت يجب عليك أيضاً

244
00:27:02,605 --> 00:27:03,644
ليس بعد

245
00:27:04,195 --> 00:27:05,461
مهلاً

246
00:27:05,676 --> 00:27:07,083
(إذا إحتجت أي مساعدة ضد (ستونبانكس

247
00:27:27,475 --> 00:27:29,408
(من المفترض أن أقابل شخصاً يدعى (تشيرش

248
00:27:29,443 --> 00:27:30,563
أعلم من تكون

249
00:27:30,598 --> 00:27:32,145
إذن من تكون؟

250
00:27:32,180 --> 00:27:34,292
(ضابط العمليات (درامر

251
00:27:35,560 --> 00:27:37,952
لا تقلق حيال (تشيرش) بعد الأن

252
00:27:39,008 --> 00:27:40,825
..هو

253
00:27:40,923 --> 00:27:42,334
أصبح خارج الصورة

254
00:27:44,285 --> 00:27:45,341
(ياللهول يا (روس

255
00:27:45,376 --> 00:27:47,075
يا لها من فوضى

256
00:27:48,271 --> 00:27:49,371
لقد أعطيناك كل شيء

257
00:27:49,406 --> 00:27:53,453
الوصول للهدف، كل المعلومات التي طلبتها

258
00:27:53,488 --> 00:27:57,187
وأعطيناك الصلاحيات

259
00:27:58,277 --> 00:27:59,831
ولكن هدفي هرب

260
00:27:59,866 --> 00:28:01,088
هل أنا مخطئ؟

261
00:28:01,523 --> 00:28:02,573
هل فوّت شيئاً؟

262
00:28:02,608 --> 00:28:07,045
نعم،(تشيرش) قال أن الهدف يدعى
(فيكتور مينز)

263
00:28:07,180 --> 00:28:08,052
و؟ -
كان مخطئاً -

264
00:28:08,887 --> 00:28:11,567
(اسمه الحقيقي (كونراد ستونبانكس

265
00:28:13,747 --> 00:28:16,872
(نحن نعرفه فقط باسم (فيكتور مينز

266
00:28:17,714 --> 00:28:22,566
تاجر أسلحه،جنى المليارات من بيعه الأسلحة للمجانين القوّاد العسكريين
في أفريقياء والشرق الأوسط

267
00:28:22,601 --> 00:28:26,506
جيشه من المرتزقة مسؤول شخصياً

268
00:28:26,541 --> 00:28:30,233
في تعذيب وقتل

269
00:28:30,268 --> 00:28:32,753
إثنان من أفضل الرجال الذين عرفتهم في فرنسا

270
00:28:33,839 --> 00:28:35,805
أنا لا أكترث لاسمه الحقيقي

271
00:28:36,706 --> 00:28:37,761
أنا لا أحبه

272
00:28:38,484 --> 00:28:40,214
أريده مثل ما أنت تريده

273
00:28:41,481 --> 00:28:43,867
هذا حصل أثناء نوبتي

274
00:28:43,902 --> 00:28:48,824
لقد أخفقت، وأنا على علم بهذا

275
00:28:52,274 --> 00:28:53,611
سوف أعثر عليه

276
00:28:53,646 --> 00:28:54,622
مجدداً

277
00:28:55,920 --> 00:28:56,970
لديك فرصة واحدة أخرى

278
00:29:00,348 --> 00:29:02,074
(سررت برؤيتك أخيراً (بارني

279
00:29:06,246 --> 00:29:10,825
رجالك في حالة يرثى عليها، ما الذي ستفعله بالفريق؟

280
00:29:10,860 --> 00:29:12,977
لا تقلق، سوف أهتم بهذا

281
00:29:16,216 --> 00:29:17,802
اهدأ

282
00:29:19,934 --> 00:29:21,277
سوف تتسبب لنفسك بسكتة

283
00:29:23,892 --> 00:29:25,266
ما بال هؤلاء الرجال؟

284
00:29:25,523 --> 00:29:26,821
أتمانع

285
00:29:30,052 --> 00:29:34,817
"موسكو-روسيا"

286
00:29:52,595 --> 00:29:53,411
مرحباً

287
00:30:00,364 --> 00:30:04,075
هل تظن أن الرسّام عندما رسمها، كان يعلم أنها ستصبح
بهذا الثمن السخيف؟

288
00:30:05,943 --> 00:30:10,190
أقصد ما هذه؟مجرد طلاء،فرشاة وإطار رخيص
ما المهم فيها؟

289
00:30:15,111 --> 00:30:16,411
إنها مقرفة

290
00:30:16,446 --> 00:30:17,498
بكم تريدها؟

291
00:30:17,533 --> 00:30:18,831
ثلاثة ملايين

292
00:30:20,018 --> 00:30:21,368
تم

293
00:30:22,464 --> 00:30:23,291
تم

294
00:30:29,771 --> 00:30:30,551
أتعلمون شيئاً

295
00:30:30,586 --> 00:30:33,371
من الصعب قول هذا من مرة واحدة

296
00:30:34,802 --> 00:30:36,285
ولكن،كنتم أنتم الأفضل

297
00:30:37,513 --> 00:30:38,495
ربما ما زلتم

298
00:30:40,613 --> 00:30:42,154
لكن لا شي يدوم للأبد

299
00:30:46,909 --> 00:30:48,544
من الصعب أن تسمعوا هذا

300
00:30:51,752 --> 00:30:53,577
لم نعد جزء من المستقبل

301
00:30:53,612 --> 00:30:55,273
لسوء حظنا

302
00:30:55,308 --> 00:30:57,026
أصبحنا جزء من الماضي

303
00:31:01,427 --> 00:31:04,527
أنت..أذن.. سوف تترك هذا الأمر

304
00:31:06,731 --> 00:31:07,915
كما أرى الوضع

305
00:31:08,115 --> 00:31:09,042
إذا ظللنا على هذه الحال

306
00:31:10,993 --> 00:31:13,342
سوف تكون النهاية

307
00:31:14,219 --> 00:31:16,291
لجميعنا

308
00:31:19,385 --> 00:31:22,151
في حفرة في الأرض ولا أحد يهتم بذلك

309
00:31:25,040 --> 00:31:28,394
الآن، إذا كانت هكذا سوف تكون نهايتي
أستطيع التعايش مع هذا

310
00:31:30,887 --> 00:31:31,759
بالنسبة لي

311
00:31:34,337 --> 00:31:36,052
ولكن ما لا أستطيع العيش معه

312
00:31:37,303 --> 00:31:38,864
ولن أعيش معه

313
00:31:41,994 --> 00:31:43,471
هو أن أجركم معي

314
00:31:43,506 --> 00:31:45,618
ما الذي تقوله؟
إنه واجبنا

315
00:31:46,491 --> 00:31:47,900
أنا أغيّر الأمور الآن

316
00:31:50,256 --> 00:31:51,802
أنت

317
00:31:52,884 --> 00:31:53,948
أنا

318
00:31:55,686 --> 00:31:57,030
كلنا

319
00:32:00,246 --> 00:32:01,568
انتهى الأمر

320
00:32:02,452 --> 00:32:03,588
انتهينا

321
00:32:03,688 --> 00:32:06,127
! انتهينا
لقد أطلقت سراحي

322
00:32:06,327 --> 00:32:07,195
وحررتني

323
00:32:07,230 --> 00:32:09,063
سوف تنجو

324
00:32:09,298 --> 00:32:11,587
كلكم ستفعلون

325
00:32:13,528 --> 00:32:15,394
عيشوا حياتكم بينما تستطيعون

326
00:32:20,308 --> 00:32:21,371
إلى أين أنت ذاهب يا (بارني)؟

327
00:32:33,103 --> 00:32:35,493
أتظن أنك ستنسحب بهذه السهولة

328
00:32:35,528 --> 00:32:37,071
لقد فعلت للتو

329
00:32:37,106 --> 00:32:38,547
الأمور لا تجري بهذه الطريقة

330
00:32:38,582 --> 00:32:39,856
ماذا؟

331
00:32:39,891 --> 00:32:41,330
لقد عبرنا معاً الوحل

332
00:32:41,365 --> 00:32:42,840
القذارة والدماء

333
00:32:42,875 --> 00:32:45,026
وقد أنقذتك في مرات عديدة لا أستطيع إحصائها

334
00:32:47,731 --> 00:32:50,467
(أنت تدين لي بإنتقام من ذلك السافل الذي أسقط (سيزر

335
00:32:52,606 --> 00:32:54,131
لن نفعل هذا

336
00:33:00,678 --> 00:33:01,447
عندما انضممت

337
00:33:03,874 --> 00:33:05,099
انضممت لأكمل لآخر المشوار

338
00:33:07,209 --> 00:33:08,096
أنا أعرف ذلك

339
00:33:10,914 --> 00:33:12,070
لكن المشوار انتهى

340
00:34:01,128 --> 00:34:04,664
"لاس فيجاس، نيفادا"

341
00:34:33,260 --> 00:34:34,775
(بونابارت)

342
00:34:34,810 --> 00:34:36,421
(آسف حيال (سيزر

343
00:34:36,456 --> 00:34:39,071
أتمنى أن يتعافى بسرعة، إنه أنسان صالح
والصالحون أمثاله قليلون

344
00:34:39,106 --> 00:34:39,842
نعم

345
00:34:40,738 --> 00:34:41,807
و ها نحن هنا من جديد

346
00:34:41,842 --> 00:34:42,716
ما الذي تحتاجه؟

347
00:34:42,751 --> 00:34:43,945
فريق جديد

348
00:34:43,980 --> 00:34:45,912
لقد تركت القدامى

349
00:34:45,947 --> 00:34:47,954
مرحباً بك في القرن الواحد والعشرين

350
00:34:49,329 --> 00:34:50,527
ما الذي تبحث عنه؟

351
00:34:50,562 --> 00:34:53,831
شباب، جائعون، ومستعدون لتلقي رصاصة

352
00:34:54,725 --> 00:34:56,041
(سوف أسعى خلف (ستونبانكس

353
00:34:56,076 --> 00:34:56,679
ستونبانكس)؟)

354
00:34:57,770 --> 00:35:01,531
لنرى، يبدو أنك لست الوحيد الذي يتلعثم
ستونبانكس) ميت يا صاحبي، أسطورة)

355
00:35:01,883 --> 00:35:02,589
لا ، هو ليس كذلك

356
00:35:05,692 --> 00:35:06,913
هذا ليس جيداً

357
00:35:07,806 --> 00:35:09,872
إذا كان نصف ما كان عليه في السابق فأربعة أو خمسة رجال
لن يقدروا عليه

358
00:35:09,907 --> 00:35:11,219
سوف تحتاج إلى خمسين شخصاً

359
00:35:11,221 --> 00:35:12,547
يجب أن نتحرك بسرعة، الوقت ينفد

360
00:35:12,582 --> 00:35:14,976
سوف أبحث بسرعة ولكن لن أستطيع أن أضمن لك الأفضل

361
00:35:15,124 --> 00:35:16,580
فقط أحضر لي فريقاً لأني لا أهتم

362
00:35:17,283 --> 00:35:17,996
ماذا؟

363
00:35:18,171 --> 00:35:19,385
ألا توجد طريقة أخرى؟

364
00:35:19,845 --> 00:35:20,939
غير ممكن

365
00:35:22,492 --> 00:35:23,544
حسناً

366
00:35:23,894 --> 00:35:25,503
سوف أرى بعض المرشحين

367
00:35:26,311 --> 00:35:28,088
معظمهم في النهاية سوف يقتلون أنفسهم

368
00:35:29,318 --> 00:35:29,920
انتظر؟

369
00:35:30,722 --> 00:35:31,951
ماذا عن هذين الرجلين؟
هل هم مناسبين؟

370
00:35:32,463 --> 00:35:33,740
إنهم جبناء

371
00:35:39,499 --> 00:35:40,852
"جراند تيتون، وايومنج"

372
00:35:41,052 --> 00:35:43,055
اسمه (ثورن)، خبير قرصنة

373
00:35:43,090 --> 00:35:44,353
قائد طيارات بدون طيار

374
00:35:44,388 --> 00:35:47,016
سجن ل 18 شهر بسبب تمكنه من إختراق أنظمة
التشغيل المركزية في سياتل

375
00:35:47,108 --> 00:35:49,045
لقد أطفأ الكهرباء عن المدينة كلها لثلاثة أيام

376
00:35:49,080 --> 00:35:50,522
لماذا فعل هذا ؟

377
00:35:50,557 --> 00:35:51,784
لأنه يستطيع

378
00:35:54,284 --> 00:35:54,841
ماذا؟

379
00:35:56,065 --> 00:35:57,892
أنا لا أبحث عن موظف في مكتب

380
00:35:58,500 --> 00:35:59,545
هذا ليس هو

381
00:36:01,118 --> 00:36:02,644
ذلك هو

382
00:36:06,890 --> 00:36:10,232
شخص آخر يتمنى الموت
إنه يشبهك كثيراً

383
00:36:13,203 --> 00:36:14,283
يمكنني فعل هذا

384
00:36:22,353 --> 00:36:23,153
أتعلم ماذا؟

385
00:36:23,188 --> 00:36:24,382
سوف أقولها؟

386
00:36:24,417 --> 00:36:26,170
أنا أملكك

387
00:36:37,307 --> 00:36:39,377
لا تستطيع فعل هذا -
لا -

388
00:36:39,412 --> 00:36:41,586
أحتاج إلى الكثير لفعلها

389
00:36:41,786 --> 00:36:43,938
نعم نعم، هذا صحيح

390
00:36:46,673 --> 00:36:50,228
دائماً على الطريق اللعين ذاهب إلى مكان ما لا تهتم حياله

391
00:36:50,263 --> 00:36:51,527
الأمور لا تزال قائمة

392
00:36:51,562 --> 00:36:52,784
نعم، لدي زوجتين سابقتين

393
00:36:52,819 --> 00:36:54,892
و ثلاثة أبناء وخسرت كل أموالي بسبب الخلافات

394
00:37:00,481 --> 00:37:03,014
لم أغلقت الطيار الآلي؟ -
أنا لم ألمس الطيار الآلي -

395
00:37:03,449 --> 00:37:04,500
أنت هو الطيّار

396
00:37:05,310 --> 00:37:06,031
هل ما زلنا على المسار؟

397
00:37:08,211 --> 00:37:10,141
أين نحن بحق الجحيم؟
انتظر لحظة

398
00:37:11,125 --> 00:37:13,068
هل ذلك الدب الأكبر؟

399
00:37:13,574 --> 00:37:15,021
يجب أن نستدير

400
00:37:16,325 --> 00:37:17,355
"نيويورك"

401
00:37:17,393 --> 00:37:20,703
المرشح التالي خبير في المجال الطيران والمعارك قصيرة المدى

402
00:37:22,978 --> 00:37:23,758
(لونا)

403
00:37:23,793 --> 00:37:24,754
مرحباً

404
00:37:24,789 --> 00:37:26,972
(سيدتي الشابة، قابلي صديقي المقرب (بارني روس

405
00:37:27,265 --> 00:37:29,002
(بارني روس)،(لونا) .. (لونا)،(بارني روس)

406
00:37:29,245 --> 00:37:30,191
(سررت بمعرفتك سيد (روس

407
00:37:30,357 --> 00:37:32,289
أيها السادة اتبعوني لو سمحتم، الطاولة جاهزة

408
00:37:32,324 --> 00:37:34,106
هيا، ابتهج قليلاً

409
00:37:35,054 --> 00:37:36,003
إذن (لونا)، كيف حالك؟

410
00:37:36,038 --> 00:37:37,770
ما زلت أنا

411
00:37:37,805 --> 00:37:40,831
ما الذي تفعله؟
أتبحث عن المشاكل؟

412
00:37:42,027 --> 00:37:43,274
إعذروني قليلاً

413
00:37:44,636 --> 00:37:46,072
إذن ما الذي نفعله هنا؟

414
00:37:46,107 --> 00:37:47,097
تناول شراباً

415
00:37:47,907 --> 00:37:49,069
أين مرشحك؟

416
00:37:49,104 --> 00:37:52,508
هناك، صاحبة الثوب الأحمر التي على وشك أن تقطّع
الرجال إلى نصفين

417
00:37:56,622 --> 00:37:59,044
المضيفة؟ -
ليست المضيفة؟ -

418
00:37:59,419 --> 00:38:00,779
إنها الحارسة

419
00:38:21,448 --> 00:38:22,531
أستطيع فعل ذلك

420
00:38:22,566 --> 00:38:24,042
لم لا تلبس ثوب أحمر وتحاول

421
00:38:28,112 --> 00:38:28,983
الرجال

422
00:38:32,904 --> 00:38:33,959
إنها ماهرة

423
00:38:34,465 --> 00:38:35,864
يجب أن تراها بدون الكعب العالي

424
00:38:38,196 --> 00:38:42,000
"أباتشي جانكشين- أريزونا"

425
00:38:44,146 --> 00:38:45,655
متى قمت لآخر مرة بفحص طبي؟

426
00:38:45,937 --> 00:38:47,492
لا أعلم، منذ فترة طويلة

427
00:38:47,527 --> 00:38:49,600
ألديك إرتفاع الكوليسترول، البلاك(المادة الصفراء على الأسنان)
والأمور الأخرى

428
00:38:49,635 --> 00:38:50,583
أجل، الكثير منه

429
00:38:50,618 --> 00:38:51,918
بإستثنائي أنا

430
00:38:53,927 --> 00:38:55,187
لقد وجدوا ورم في رئتي

431
00:38:57,053 --> 00:38:58,526
شديد السواد، كما قالوا

432
00:38:59,920 --> 00:39:01,063
لماذا لم أتوقع حصول هذا؟

433
00:39:04,641 --> 00:39:06,053
إذن، ما الذي ستفعله؟

434
00:39:06,831 --> 00:39:09,044
أحاول كسب الكثير من المال، في أقل مدة ممكنة

435
00:39:09,079 --> 00:39:11,747
لأولادي، كما تعلم
الذين لم أتكلم معهم أبداً

436
00:39:11,782 --> 00:39:14,107
أريد إحداث إنطباع جيد فيهم قبل أن أموت

437
00:39:16,957 --> 00:39:18,329
شي محزن، أليس كذلك؟

438
00:39:18,364 --> 00:39:20,305
أجل إنه شي محزن، أنا آسف

439
00:39:21,071 --> 00:39:22,634
لا هذه تراهات، أنا بخير -
ماذا؟ -

440
00:39:23,190 --> 00:39:24,719
فقط كنت أتحقق إنك ما زلت بشراً

441
00:39:29,972 --> 00:39:31,479
لقد أثّرت فيك الحيلة، أليس كذلك؟

442
00:39:31,514 --> 00:39:32,955
أجل فعلت، عليك اللعنة

443
00:39:32,990 --> 00:39:35,416
ذلك لا يمكن أن يحدث مجدداً، لن أثق فيك مجدداً

444
00:39:35,451 --> 00:39:37,567
هذا الفتى سريع يحب الحركة

445
00:39:37,602 --> 00:39:41,550
كان ملفه أمامي، أنا لا أحب رمي الأشياء القديمة

446
00:39:41,585 --> 00:39:44,051
لكن هذا الرجل بمؤهلاته لا يمكن تفويته

447
00:39:45,599 --> 00:39:47,006
هل رأيتم الأولمبي؟

448
00:39:49,251 --> 00:39:51,541
(فيليب)

449
00:39:58,922 --> 00:40:00,081
(يبدو بارعاً يا (بونابارت

450
00:40:01,127 --> 00:40:02,041
ليس سيئاً

451
00:40:02,076 --> 00:40:04,052
أنت محق

452
00:40:10,201 --> 00:40:11,299
اللعنة

453
00:40:17,202 --> 00:40:17,862
(فيليب سيلفا)

454
00:40:17,897 --> 00:40:19,223
(قابل (بارني روس

455
00:40:22,510 --> 00:40:25,475
!(جالجو)
لقد أعطيتني سيرة مزيفة أخرى

456
00:40:25,510 --> 00:40:29,481
سيد (روس)، أستطيع فعل ما تريد، أي شي تريده

457
00:40:29,516 --> 00:40:31,765
أنا بصحة أفضل مما أبدو عليه، أقوى مما أبدو عليه

458
00:40:31,800 --> 00:40:33,066
أسرع مما أبدو عليه

459
00:40:33,101 --> 00:40:35,950
في الواقع، تبا
لقد ولدت في 1984م؟

460
00:40:35,985 --> 00:40:37,039
بالطبع لا

461
00:40:37,074 --> 00:40:39,074
لكنني أشعر وكأنني ولدت في 1984م

462
00:40:39,109 --> 00:40:40,905
لا تضيّع الوقت، نحن راحلون

463
00:40:40,940 --> 00:40:42,494
(سيد (روس) ...  سيد (روس

464
00:40:42,529 --> 00:40:44,122
أرجوك

465
00:40:44,157 --> 00:40:48,235
..كأنـ
كأنني أكتشفت ينبوع الشباب

466
00:40:48,270 --> 00:40:51,475
لا أقصد ينبوع الشباب

467
00:40:51,510 --> 00:40:53,575
بونسدي ليون) أكتشف الينبوع)

468
00:40:53,610 --> 00:40:54,841
بالمناسبة

469
00:40:54,876 --> 00:40:58,223
هو إسباني عظيم ، مثلي أنا

470
00:40:58,258 --> 00:41:00,461
(سيد (روس

471
00:41:00,496 --> 00:41:04,071
العقل يتحكم بالعمر

472
00:41:05,672 --> 00:41:08,097
أنت تصبح عجوزاً عندما تستسلم

473
00:41:08,132 --> 00:41:11,272
عندما تستسلم، أنا لم أفعل، ليس بعد

474
00:41:11,307 --> 00:41:12,955
جالجو)، هذا الهراء يجب أن يتوقف)
يجب أن نذهب

475
00:41:12,990 --> 00:41:14,426
هذه المرة الثالثة هذا الشهر

476
00:41:14,461 --> 00:41:16,255
حقاً, إمضي قدماً

477
00:41:16,290 --> 00:41:18,080
ما خطب هذا الرجل؟

478
00:41:18,115 --> 00:41:19,631
أشعر بالأسى حياله

479
00:41:19,666 --> 00:41:20,931
فريقه السابق تخلى عنه

480
00:41:20,966 --> 00:41:23,319
في تلك الأيام لم تكن تستطيع القبض عليه

481
00:41:23,354 --> 00:41:26,210
سريع جداً، ربما أسرع منك -
مستحيل -

482
00:41:26,245 --> 00:41:27,095
ربما

483
00:41:27,130 --> 00:41:28,675
ولكن، ما الذي يمكنني قوله

484
00:41:28,710 --> 00:41:30,183
إنها لعبة للشباب فقط

485
00:41:32,131 --> 00:41:33,582
أنا بحاجة إلى عمل

486
00:41:35,319 --> 00:41:39,739
كل ما أعرفه هو القتل، وأجيده بأحتراف أيضاً

487
00:41:40,667 --> 00:41:42,515
اللعنة

488
00:41:49,647 --> 00:41:51,822
"قاعدة إدوارد الجوية-كاليفورنيا"

489
00:41:51,990 --> 00:41:54,029
ما قصة هذا الشخص؟ -
عثرت عليه في و.م.ب.م.د -

490
00:41:54,119 --> 00:41:57,144
و.م.ب.م.د؟ -
تبدو مثل قرية في جنوب أفريقيا -

491
00:41:57,670 --> 00:41:59,986
وكالة مشاريع البحوث المتقدمة الدفاعية

492
00:42:00,021 --> 00:42:03,389
حيث يرسلون العسكريين أصحاب العقول المتفتحة
لتطوير الأسلحة المتقدمة

493
00:42:04,234 --> 00:42:05,191
إبحث عنها في جوجل

494
00:42:05,391 --> 00:42:07,055
أنا لا أبحث عن مهووس أسلحه

495
00:42:08,579 --> 00:42:10,058
إذن أتينا إلى المكان المناسب

496
00:42:14,812 --> 00:42:15,561
(يا (مارليتو

497
00:42:23,962 --> 00:42:25,551
(مارس)، أريدك أن تقابل (بارني روس)

498
00:42:25,586 --> 00:42:28,084
كرامي محترف، (مارس) هو الأفضل هنا

499
00:42:28,119 --> 00:42:29,246
كما تقول

500
00:42:30,121 --> 00:42:30,963
ما قولك أنت؟

501
00:42:30,998 --> 00:42:33,801
لدي هنا بندقية هجوم إكس-25

502
00:42:33,836 --> 00:42:36,685
ذات تصويب بالليزر،عيار 25ملم متفجر

503
00:42:36,720 --> 00:42:39,221
يمكن برجمته للإنفجار فوق أو خلف العدو

504
00:42:49,452 --> 00:42:50,189
سوف يفي بالغرض

505
00:42:53,794 --> 00:42:57,981
"خواريز-المكسيك"
(آخر مرشح، (جون سمايلي
الأفضل هنا

506
00:42:58,016 --> 00:43:01,095
يمتلك الكثير من المهارات، جندي مارينز، عميل خاص

507
00:43:01,530 --> 00:43:03,587
لكن فيه عيب -
ما هو؟ -

508
00:43:03,787 --> 00:43:07,045
هو ليس تقليدياً ولا يلتزم بالأوامر

509
00:43:09,502 --> 00:43:11,574
يحب السباحة هناك في التراب أيضاً

510
00:43:41,870 --> 00:43:45,518
آسف (بارني) لتضييع وقتك، هو لم يصبح الشخص
الذي كنت أظنه

511
00:43:45,553 --> 00:43:46,770
لا

512
00:43:46,805 --> 00:43:47,802
أريد مقابلته

513
00:43:56,334 --> 00:43:57,077
(جون)

514
00:43:57,112 --> 00:43:59,007
(تعرّف على (بارني روس

515
00:44:00,865 --> 00:44:03,057
لم تقم بالكثير لتبهرنا هناك اليوم، أليس كذلك؟

516
00:44:03,792 --> 00:44:06,078
أنت إتصلت بي، أنا لم أتصل بك

517
00:44:06,113 --> 00:44:08,017
هل خسرت من أجل المال؟

518
00:44:09,948 --> 00:44:12,159
أو ربما تحب أن تتعرض للضرب أمام الغرباء

519
00:44:22,247 --> 00:44:23,697
ماذا تريدون مني؟

520
00:44:25,125 --> 00:44:26,354
هل تهرب من شيء؟

521
00:44:27,332 --> 00:44:28,809
أنا لا أعرفك

522
00:44:28,844 --> 00:44:30,017
لكنني أعرفك

523
00:44:30,052 --> 00:44:31,003
حقاً؟ -
أجل -

524
00:44:31,038 --> 00:44:31,737
كيف ذلك

525
00:44:31,772 --> 00:44:35,153
ربما هو يظن أنك تمتلك الإمكانيات، ونحن وقتنا ضيّق
أليس كذلك؟

526
00:44:35,188 --> 00:44:36,557
هذا صحيح

527
00:44:36,592 --> 00:44:38,009
ما مشكلتك؟

528
00:44:38,044 --> 00:44:41,630
مشكلتي إنك تتقلب في التراب مقابل بعض الفكة

529
00:44:42,965 --> 00:44:45,353
أعرف أنك خسرت بعض الأصدقاء في الصحراء

530
00:44:45,388 --> 00:44:47,599
لقد ماتوا، وأنت لا

531
00:44:47,634 --> 00:44:48,723
و تلوم نفسك على هذا

532
00:44:49,771 --> 00:44:51,077
لقد كنت هناك

533
00:44:51,112 --> 00:44:52,662
هو كان هناك

534
00:44:52,697 --> 00:44:54,521
كلنا كنا هناك

535
00:44:55,749 --> 00:44:57,751
أنت لا تعرفني بعد

536
00:44:57,786 --> 00:44:59,457
لكني أعرف نوعك

537
00:45:08,740 --> 00:45:10,284
بونابارت)، أنت محق)

538
00:45:12,435 --> 00:45:13,456
لقد أضعت وقتي

539
00:45:25,799 --> 00:45:26,932
إنتظر، أنت لم تضيّع وقتك

540
00:45:43,762 --> 00:45:46,930
إن كنا سنسعى خلف (ستونبانكس)،
يجب أن نتحدث عن الأموال الآن

541
00:45:46,965 --> 00:45:49,260
كالعادة النسبة هي 10 % ولكن

542
00:45:49,295 --> 00:45:55,800
مع وجود (ستونبانكس) في المعادلة
يجب أن أحصل على فائذة... الآن إن أمكن

543
00:45:57,514 --> 00:46:00,779
أقصد، ليس لأنك غير مناسب لهذا
فقط، إذا لم تمانع

544
00:46:00,814 --> 00:46:02,079
أنا لا أمانع

545
00:46:02,614 --> 00:46:05,024
من الواضح أنك لا تثق في

546
00:46:05,359 --> 00:46:07,465
لا أثق فيك

547
00:46:36,181 --> 00:46:37,794
كيف كانت إجازتك؟

548
00:46:37,829 --> 00:46:39,280
أمستعد للعودة إلى العمل

549
00:46:39,315 --> 00:46:40,684
هل عثرت عليه؟

550
00:46:40,719 --> 00:46:44,194
هو في "بوخارست"، يقوم بعقد صفقة أسلحة مع
رئيس عصابة ألباني

551
00:46:44,229 --> 00:46:46,787
لديك 36 ساعة، تلك هي فرصتك الوحيدة

552
00:46:47,176 --> 00:46:48,862
بعد ذلك سوف نفقده

553
00:46:48,897 --> 00:46:50,927
ستجد هنا خرائط جوية

554
00:46:50,962 --> 00:46:53,139
واحداثيات عن موقعه

555
00:46:54,787 --> 00:46:56,228
رجل مثير للإهتمام

556
00:46:57,343 --> 00:46:58,932
(صديقك (ستونبانكس

557
00:46:58,967 --> 00:47:00,090
...لن يعجبك هذا، ولكن

558
00:47:00,825 --> 00:47:02,066
يريدونه حياً

559
00:47:02,301 --> 00:47:04,035
هل تمازحني؟

560
00:47:04,270 --> 00:47:06,040
يريدون محاكمته

561
00:47:08,113 --> 00:47:09,068
في جرائم حرب

562
00:47:09,303 --> 00:47:12,496
سوف تعطون الرجل فرصة للدفاع عن نفسه في المحكمة؟

563
00:47:12,531 --> 00:47:13,376
ليس قراري أنا

564
00:47:15,935 --> 00:47:17,885
لا، ليس قرارك

565
00:47:18,070 --> 00:47:20,241
هكذا ستجري الأمور -
عظيم -

566
00:47:20,441 --> 00:47:23,925
الوكالة لديها منزل آمن هناك؟

567
00:47:25,016 --> 00:47:26,406
سوف تحتاجه

568
00:47:27,597 --> 00:47:29,098
لا تعبث بالمكان

569
00:48:14,894 --> 00:48:15,798
سمعت أنك حصلت على عمل

570
00:48:15,833 --> 00:48:16,886
هذا صحيح

571
00:48:18,049 --> 00:48:19,533
من هؤلاء؟

572
00:48:19,568 --> 00:48:20,863
إنهم برفقتي

573
00:48:24,522 --> 00:48:25,567
ونحن لسنا كذلك؟

574
00:48:25,754 --> 00:48:28,385
جانر) لقد أخبرتك كل شي، لقد أخبرتك في الحانة)

575
00:48:28,420 --> 00:48:29,440
وتوقف عن الشرب كثيراً

576
00:48:31,299 --> 00:48:32,632
سوف تعرض نفسك للقتل

577
00:48:32,832 --> 00:48:34,359
مع هؤلاء الجنود الصغار

578
00:48:36,603 --> 00:48:38,364
قوموا بعمل خدمة لنا جميعاً وأخرجوا من هنا بحق الجحيم

579
00:48:41,711 --> 00:48:42,871
سوف ننطلق في العاشرة

580
00:48:45,926 --> 00:48:47,231
تعالوا

581
00:48:53,837 --> 00:48:55,380
إذا أراد الرجال القتال

582
00:48:55,415 --> 00:48:57,032
لماذا لا تسمح لهم بذلك

583
00:48:57,566 --> 00:49:00,603
أحقاً تقوم بالتدخين بجانب هذه المواد المشتعلة

584
00:49:08,125 --> 00:49:09,086
هواة

585
00:49:09,806 --> 00:49:11,771
الهواة أوغاد

586
00:49:12,267 --> 00:49:13,658
من تدعوه بالوغد، أيها العجوز؟

587
00:49:14,515 --> 00:49:17,261
هذا العجوز على وشك أن يكسر رقبتك

588
00:49:19,863 --> 00:49:21,647
ما هذه؟ هل هذه لعبتك؟

589
00:49:21,682 --> 00:49:23,230
يا فتى؟

590
00:49:24,230 --> 00:49:25,510
هل تريد الرقص أيها الضخم؟

591
00:49:28,048 --> 00:49:29,137
إنه مجرد عمل

592
00:49:31,817 --> 00:49:33,139
هيا, لننطلق

593
00:49:34,303 --> 00:49:36,337
تحاول أن تكون صلباً أيها السيد

594
00:49:39,500 --> 00:49:40,735
أنت صغير وغبي

595
00:49:48,618 --> 00:49:50,323
تطقطق وتطقطق

596
00:49:52,499 --> 00:49:53,344
إحتفظ بها

597
00:49:54,754 --> 00:49:55,809
سوف تحتاجها

598
00:50:06,447 --> 00:50:08,055
لم أعتقد بأنك سوف تطلب خدمة

599
00:50:08,490 --> 00:50:10,539
لست سعيداً حيال هذا أيضاً

600
00:50:47,217 --> 00:50:48,271
ألديك دقيقه؟

601
00:50:51,557 --> 00:50:52,620
ماذا تريد؟

602
00:50:52,655 --> 00:50:55,326
أخبرني عن الرجل الذي نسعى خلفه

603
00:50:56,075 --> 00:50:58,294
هذا غير مهم، لقد أستأجرتكم فقط للقيام بعمل

604
00:51:00,480 --> 00:51:02,051
ماذا عن أخباري لماذا نفعل هذا العمل؟

605
00:51:06,988 --> 00:51:09,003
لأنني سوف أدفع لكم

606
00:51:12,302 --> 00:51:14,311
لماذا نسعى خلف (ستونبانكس)؟

607
00:51:14,346 --> 00:51:16,993
تملك صعوبة في تلقي الأوامر أليس كذلك؟

608
00:51:17,028 --> 00:51:18,827
إذا لم أكن أعلم من يكونوا، فنعم

609
00:51:23,317 --> 00:51:24,982
أعلم أنك لا تهتم بنا أبداً

610
00:51:25,017 --> 00:51:26,357
أفهم هذا

611
00:51:26,889 --> 00:51:30,859
أخبرني فقط لماذا تريد هذا الرجل بهذه الشدّة؟

612
00:53:30,686 --> 00:53:32,156
ثلاثون ثانية للإسقاط

613
00:53:32,191 --> 00:53:33,324
عُلم

614
00:53:34,727 --> 00:53:35,479
لنذهب

615
00:53:40,660 --> 00:53:41,814
يمكنني الإعتناء بنفسي

616
00:53:41,849 --> 00:53:43,718
عشرون ثانية للإسقاط

617
00:53:49,057 --> 00:53:50,470
عشر ثواني

618
00:53:51,628 --> 00:53:53,003
لنقم بهذا

619
00:54:12,012 --> 00:54:16,423
"بوخارست، رومانيا"

620
00:54:49,985 --> 00:54:51,354
لنبدأ

621
00:55:02,118 --> 00:55:03,769
هذا الرجل يمتلك عضلات أكثر من ملك مخدرات

622
00:55:03,804 --> 00:55:05,093
ربما هو ذاهب لمؤتمر أو شي ما

623
00:55:05,528 --> 00:55:07,026
ما الذي تشربه (بارني)؟
هل تشرب لاتية أو ماذا؟

624
00:55:07,561 --> 00:55:08,016
إبق متيقضاً

625
00:55:09,483 --> 00:55:10,216
تحرك

626
00:55:10,251 --> 00:55:12,997
(يجب أن تفكر بالأمر مجدداً قبل حدوث شي سيد (مينز

627
00:55:13,032 --> 00:55:15,286
أعدك أنه لن يحدث شي مجدداً

628
00:55:15,321 --> 00:55:16,624
حرّك السياره -
أنا أتحدث اليك -

629
00:55:30,832 --> 00:55:32,273
أيها الغبي

630
00:55:38,673 --> 00:55:39,896
(قيادة بارعة (مارس

631
00:55:39,931 --> 00:55:41,160
أداء جيد

632
00:55:41,195 --> 00:55:42,714
أجل، جيد جداً

633
00:55:42,749 --> 00:55:44,376
لو أصابني كنت سأركل مؤخرته

634
00:55:44,411 --> 00:55:45,439
أصدقها

635
00:55:45,474 --> 00:55:46,525
حصلت عليها

636
00:55:55,391 --> 00:55:57,351
يا رجل، هذا الرجل محمي أكثر من الرئيس

637
00:55:57,386 --> 00:55:59,212
أجل، ومقره يبدو مثل حصن 5 نجوم

638
00:55:59,247 --> 00:56:00,034
أسمعوا لن نهجم عليه هناك

639
00:56:00,869 --> 00:56:03,061
أراهن أن الفندق مليء بالنزلاء

640
00:56:03,296 --> 00:56:04,012
إذن أين سنهجم عليه؟

641
00:56:04,347 --> 00:56:05,007
في الإجتماع

642
00:56:05,642 --> 00:56:07,049
سنهجم عليه من الأربع جهات

643
00:56:07,784 --> 00:56:08,983
وبقسوة أيضاً

644
00:56:10,285 --> 00:56:11,130
حسناً، إذن

645
00:56:11,165 --> 00:56:15,969
إذن الخطة كيف؟ سنطرق الباب ونبداء في نثر الرصاص؟

646
00:56:16,004 --> 00:56:16,984
إنها خطة عظيمة

647
00:56:17,019 --> 00:56:18,281
إذا كنا في 1985م

648
00:56:18,316 --> 00:56:19,542
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

649
00:56:20,956 --> 00:56:21,829
لقد سمعتني

650
00:56:26,502 --> 00:56:27,529
لديك خطة أفضل؟

651
00:56:27,564 --> 00:56:28,513
أفضل بكثير

652
00:56:28,548 --> 00:56:29,752
دعنا نسمعها

653
00:56:29,787 --> 00:56:31,471
ثورن)، دورك)

654
00:56:33,131 --> 00:56:34,331
حسناً، خطتي

655
00:56:37,073 --> 00:56:37,955
من الافضل أن يكون هذا جيداً

656
00:56:37,990 --> 00:56:39,853
أولاً سوف أخترق السيرفر الأمني الرئيسي

657
00:56:39,888 --> 00:56:43,015
أتجنب الليزرات الكاشفة للحركة و الحساسات الحيوية

658
00:56:44,111 --> 00:56:46,981
أغلق الكاميرات وشاشات المراقبة

659
00:56:48,079 --> 00:56:49,104
ثم سنصبح بالداخل

660
00:56:50,888 --> 00:56:52,006
مثل لعب الأطفال

661
00:56:53,033 --> 00:56:53,872
بهذه السهولة؟

662
00:56:54,169 --> 00:56:55,215
بهذه السهولة

663
00:56:55,415 --> 00:56:56,665
بهذه السهولة

664
00:56:56,666 --> 00:56:58,728
بالضبط، كذلك

665
00:57:04,917 --> 00:57:06,498
من الأفضل أن تكون محقا

666
00:57:09,428 --> 00:57:10,503
لننطلق

667
00:57:38,764 --> 00:57:39,989
إذن لم تركت فريقك؟

668
00:57:43,011 --> 00:57:45,897
إن بقيت هكذا وقتاً طويلاً ستعرفين إنك تستحقينه، إنه الوقت

669
00:57:45,932 --> 00:57:48,147
لم يبدو سعداء جداً حيال هذا

670
00:57:49,021 --> 00:57:51,554
إذا كنت تريدين الإنضمام إلى عمل العائلة

671
00:57:54,370 --> 00:57:55,918
إنه العمل الغير مناسب لكِ

672
00:57:57,305 --> 00:57:59,122
هناك عائلات من نوع آخر

673
00:58:01,086 --> 00:58:02,560
وعندما أصبح في خطر

674
00:58:03,575 --> 00:58:05,098
أجد عائلتي هي التي تقاتل بجانبي

675
00:58:12,513 --> 00:58:13,496
هل فهمت قصدي

676
00:58:14,761 --> 00:58:15,921
نعم، لقد فهمتك

677
00:58:31,813 --> 00:58:33,263
في الوقت المناسب

678
00:58:37,621 --> 00:58:38,716
السيدات أولاً

679
00:58:38,751 --> 00:58:40,127
إذن تقدم أنت

680
00:58:40,162 --> 00:58:41,307
فلتصمتي وإنزلي للمجارير

681
00:59:54,800 --> 00:59:58,210
سيداتي و سادتي, نملك رسمياً عيون مراقبة من السماء

682
00:59:58,245 --> 00:59:59,220
عُلم هذا

683
00:59:59,255 --> 01:00:00,027
لنبدأ

684
01:00:00,662 --> 01:00:01,968
إعتقدت بأنك لن تطلب أبداً

685
01:00:42,992 --> 01:00:43,513
تستطيع العبور

686
01:00:46,038 --> 01:00:46,994
حظاً موفقاً يا رفاق

687
01:01:07,750 --> 01:01:08,393
تباً

688
01:01:08,628 --> 01:01:09,368
ماذا حصل؟

689
01:01:09,403 --> 01:01:11,259
المشتري، لقد أتى مبكراً

690
01:01:11,860 --> 01:01:12,816
زاد مستوى التهديد

691
01:01:28,229 --> 01:01:29,213
وصلت مبكراً

692
01:01:31,501 --> 01:01:32,659
ما رأيك؟

693
01:01:34,040 --> 01:01:35,622
لا بأس

694
01:01:45,574 --> 01:01:46,961
عندما ذبح قابيل أخاه

695
01:01:47,910 --> 01:01:50,197
نفاه الله من الحضارة

696
01:01:50,232 --> 01:01:52,689
لكن قبل ذلك، وضع عليه علامة

697
01:01:54,407 --> 01:01:56,042
كانت علامة قاتل، ولكن

698
01:01:57,093 --> 01:01:59,519
لكي تحميه من الصيادين

699
01:02:02,155 --> 01:02:03,096
هذا ليس عمل فني بالأشعة السينية

700
01:02:04,656 --> 01:02:05,048
فقط أصباغ

701
01:02:05,883 --> 01:02:06,580
جيد جداً

702
01:02:09,604 --> 01:02:10,724
تفضل

703
01:02:11,340 --> 01:02:12,524
(غابيل)

704
01:02:13,121 --> 01:02:13,654
تشرفت

705
01:02:13,689 --> 01:02:14,424
كالعادة

706
01:02:17,866 --> 01:02:21,552
هل تستطيع الحصول على الأسلحة النووية؟

707
01:02:26,615 --> 01:02:27,459
ربما أستطيع

708
01:02:28,342 --> 01:02:31,860
لكن بالعادة أجد بأن الناس عاطفيين بعض الشيء حيال إمتلاكها

709
01:02:33,094 --> 01:02:35,625
و أنا أكره أن تقتل بقية زبائني عن طريق الخطأ

710
01:02:36,323 --> 01:02:37,483
أو عن قصد

711
01:02:39,841 --> 01:02:41,011
خذوا أماكنكم

712
01:02:43,311 --> 01:02:44,403
إننا في أماكننا

713
01:02:45,069 --> 01:02:45,951
إستعداد

714
01:02:45,986 --> 01:02:47,391
سوف أدفع لك ما تريد

715
01:02:48,678 --> 01:02:49,522
دعني أفكر بالامر

716
01:02:52,899 --> 01:02:53,854
لقد بدأنا

717
01:03:10,375 --> 01:03:11,814
ستونبانكس) يتحرك، إنتبهوا)

718
01:03:16,437 --> 01:03:17,479
مثل الفأر الصغير

719
01:03:24,708 --> 01:03:25,689
حاول مرة أخرى

720
01:03:28,013 --> 01:03:29,103
أفتح يا سمسم

721
01:03:31,633 --> 01:03:32,582
هيا, هيا

722
01:03:33,862 --> 01:03:35,717
تحرك

723
01:03:46,920 --> 01:03:48,017
هيا

724
01:03:52,101 --> 01:03:53,373
بارني روس) يرسل تحياته)

725
01:04:01,443 --> 01:04:02,534
عمل رائع

726
01:04:05,573 --> 01:04:06,936
ترينش)، حول)

727
01:04:08,967 --> 01:04:09,673
أنا أنتظر

728
01:04:09,808 --> 01:04:11,360
تم تأمين الهدف

729
01:04:11,395 --> 01:04:12,843
إسرع

730
01:04:12,878 --> 01:04:13,791
أشعر بالملل

731
01:04:23,360 --> 01:04:25,561
لم لا تضع رصاصة في رأسه، وتنهي الأمر بسرعة

732
01:04:36,849 --> 01:04:37,901
لقد قلت بأنك سوف تأخذه سالماً

733
01:04:41,347 --> 01:04:42,085
صباح الخير

734
01:04:47,943 --> 01:04:49,184
هؤلاء هم طلابك؟

735
01:04:49,878 --> 01:04:51,992
مرحباً أيها الفتية، ماذا تعلمتم الليلة؟

736
01:04:52,581 --> 01:04:54,137
ماذا حدث لفريقك السابق؟

737
01:04:55,009 --> 01:04:56,033
هذا صحيح

738
01:04:56,766 --> 01:05:00,072
لقد أقحموا أنفسهم بشؤون الآخرين وتعرضوا لجروح خطيرة

739
01:05:00,607 --> 01:05:02,999
والآن يمكن التخلي عنهم

740
01:05:04,223 --> 01:05:05,067
هل سمعتوا هذا أيها الفتية؟

741
01:05:05,102 --> 01:05:07,477
قوموا بأخذ الملاحظات، لأن هذا ما ستفعلونه الآن

742
01:05:07,812 --> 01:05:09,069
دعني أغلق فمه

743
01:05:09,404 --> 01:05:12,863
أنت تتحدث بقوة لشخص عاجز، وهذا جيد لك؟ -
أهو كذلك؟ -

744
01:05:13,677 --> 01:05:17,004
لم لا تحرر وثاقي وسوف أقطعك وأستخرج لك قلبك

745
01:05:19,118 --> 01:05:20,496
(بارني)

746
01:05:22,075 --> 01:05:24,641
لماذا لا ننهي هذا الأمر؟ ما رأيك؟

747
01:05:24,676 --> 01:05:29,109
نخلط الأمور، إما أن أكسر لك عمودك الفقري أو تكسر خاصتي

748
01:05:29,144 --> 01:05:31,007
تعرف، إجعلها سريعة

749
01:05:32,663 --> 01:05:34,384
هو يظن أني أمزح، لأني لا أمزح

750
01:05:34,419 --> 01:05:35,961
يجب أن تراني عندما أكون غاضباً

751
01:05:35,996 --> 01:05:37,567
سوف تنبهر بشدة

752
01:05:37,602 --> 01:05:39,161
وتموت بشدة

753
01:05:41,161 --> 01:05:41,827
لذا تعال يا صديقي

754
01:05:42,908 --> 01:05:44,626
أي شيء تريده أن يكون خارج صدرك

755
01:05:46,905 --> 01:05:47,803
هيا، قل شيئاً

756
01:05:47,838 --> 01:05:49,312
أنا مستمع جيد

757
01:05:52,192 --> 01:05:54,334
هل سوف تعيدني إلى فريقك السابق؟

758
01:05:54,369 --> 01:05:55,981
ترمي بي في النار

759
01:05:56,750 --> 01:05:57,835
أمر قَبلي

760
01:06:01,149 --> 01:06:05,084
عندما نتوقف، أريد أن أكسِّر كل العظام في جسمك

761
01:06:05,519 --> 01:06:08,027
وأترك الباقي للمحاكمة

762
01:06:10,287 --> 01:06:13,896
المحاكمة، وأخيراً حصلت على الإهتمام

763
01:06:13,931 --> 01:06:15,799
أنا مجرم حرب

764
01:06:15,834 --> 01:06:16,882
إستمر بالضحك

765
01:06:19,026 --> 01:06:20,825
هل تظن أنه

766
01:06:20,860 --> 01:06:24,059
يمكنك أن تسلمني كطرد؟

767
01:06:30,171 --> 01:06:32,097
لقد كنا مقربين

768
01:06:32,132 --> 01:06:34,514
لقد بدأنا فريق المستهلكون معاً

769
01:06:34,549 --> 01:06:36,126
أنظروا لدي العلامة أيضاً

770
01:06:38,161 --> 01:06:41,352
إنها باهتة قليلة، ولكننا إنتهينا

771
01:06:41,387 --> 01:06:42,505
لقد أصبحت فاسداً

772
01:06:42,540 --> 01:06:45,767
إنه عمل فاسد يا (بارني)، لا تدّعي أنك لست كذلك

773
01:06:46,002 --> 01:06:49,146
الشرير ينجو، هذه هي القواعد، والتي لم أضعها أنا

774
01:06:50,068 --> 01:06:53,193
لقد كان يعمل (بارني) مقابل مبلغ صغير من النقود

775
01:06:53,228 --> 01:06:54,639
كموظف

776
01:06:54,674 --> 01:06:58,746
و كونك قائد هو أمر مغري بعض الشيء، ولكن هذا المبدأ
أستعصى عليك بطريقة ما

777
01:06:58,781 --> 01:07:01,769
بالإضافة إنك تمتلك ضمير حي

778
01:07:01,804 --> 01:07:03,729
يا إلهي كم تعيقك هذه الأمور

779
01:07:03,764 --> 01:07:05,101
هو يظن أنه الشخص الصالح

780
01:07:05,136 --> 01:07:06,044
إستمر بالتحدث كونك تستطيع

781
01:07:06,579 --> 01:07:09,066
بالتأكيد, لديك ضمير يجعلك ضعيفاً

782
01:07:09,101 --> 01:07:11,316
النجاح الحقيقي

783
01:07:11,351 --> 01:07:14,302
هو أن تكون قادراً على فعل الأمور التي لا يستطيع الآخرين فعلها

784
01:07:14,620 --> 01:07:16,316
ليس الجميع مرضى مثلك

785
01:07:17,275 --> 01:07:18,357
ولكنك كذلك

786
01:07:19,302 --> 01:07:20,683
هل قتلت اليوم أحداً يا (بارني)؟

787
01:07:20,697 --> 01:07:22,732
أفسدت الأمور؟

788
01:07:23,530 --> 01:07:25,538
ماذا عنكم أيها الفتية؟ هل قتلتوا أحداً؟

789
01:07:26,171 --> 01:07:29,403
قبل أن تبدأوا جميعاً بجمع الحجارة ورمي بها في المحكمة

790
01:07:30,691 --> 01:07:33,004
يجب أن تفحصوا أيديكم أن تكون خالية من الدماء

791
01:07:35,761 --> 01:07:37,100
خرجت عن الموضوع، أين كنت؟

792
01:07:37,135 --> 01:07:39,202
نعم، العمل مثير أليس كذلك؟

793
01:07:39,237 --> 01:07:41,771
طائرات وصواريخ وأسلحة

794
01:07:41,806 --> 01:07:43,943
ولكن، فجأة

795
01:07:43,978 --> 01:07:45,034
يظهر منافس

796
01:07:45,069 --> 01:07:47,076
إذا كان من الممكن أن تدعوا الحكومة الأمريكية منافساً

797
01:07:47,111 --> 01:07:51,114
تؤجر فريقي، (بارني) والمجموعة ضدي

798
01:07:51,606 --> 01:07:54,694
الأمور أصبحت قذرة بسرعة والكثير من الناس ماتوا

799
01:07:54,729 --> 01:07:56,404
ثلاثة أخوة مقربين

800
01:07:56,439 --> 01:07:58,521
أغلق فمك -
ثلاثة من المستهلكون -

801
01:07:58,556 --> 01:08:01,857
إخوتنا، أكلنا معاً وقاتلنا معاً ونزفنا معاً، أصبحوا أموات

802
01:08:02,619 --> 01:08:06,072
أطلق ثلاث رصاصات في صدري، أحمد الله أني كنت أرتدي واقية للرصاص، حتى
إنني شعرت بأني ميت

803
01:08:07,007 --> 01:08:12,027
وخرج هو بدون أصابات والجميع أموات
لأنك لم تستطع البقاء بعيداً عن عملي

804
01:08:12,062 --> 01:08:14,282
إخرس

805
01:08:14,317 --> 01:08:15,838
هيا، أفعلها

806
01:08:15,873 --> 01:08:16,972
إفعلها -
هذا ما يريده -

807
01:08:32,893 --> 01:08:34,115
من الصعب تصديق هذا

808
01:08:34,150 --> 01:08:35,642
لا أصدق أنك نسيت

809
01:08:35,677 --> 01:08:36,808
ماذا؟

810
01:08:36,843 --> 01:08:40,378
أنه من الصعب أن تهزم العدو وهو يعيش داخل رأسك

811
01:08:41,843 --> 01:08:43,476
أترى، لقد قيدتني

812
01:08:43,511 --> 01:08:44,923
مثل الحيوان

813
01:08:44,958 --> 01:08:47,770
تتركني هكذا للذبح، لقد أهنتني و ذليتني

814
01:08:48,610 --> 01:08:50,197
والآن عندما يحين الوقت لأقتلك

815
01:08:50,232 --> 01:08:53,677
وسوف يحين
لن أستخدم سلاحاً، سوف أستخدم يداي

816
01:08:53,712 --> 01:08:56,663
لأني أريدك أن تشعر بما أشعر به الآن

817
01:09:00,389 --> 01:09:01,095
لأننا كنا أخوة

818
01:09:07,105 --> 01:09:07,656
ما هذا؟

819
01:09:07,691 --> 01:09:10,644
إنه جهاز تعقب

820
01:09:10,679 --> 01:09:11,879
ما رأيك بهذا؟

821
01:10:33,342 --> 01:10:34,497
مهلاً

822
01:10:36,018 --> 01:10:37,209
ربما سنحتاجهم

823
01:10:38,048 --> 01:10:39,345
أريد جثته، أعثروا عليه

824
01:12:02,989 --> 01:12:04,589
ماذا حدث؟

825
01:12:04,590 --> 01:12:06,026
تمت مهاجمتنا

826
01:12:08,111 --> 01:12:09,004
لقد ساءت الأمور كثيراً

827
01:12:10,959 --> 01:12:12,172
لقد وصلك هذا، قبل 10 دقائق

828
01:12:15,653 --> 01:12:17,443
(مرحباً (بارني

829
01:12:17,478 --> 01:12:20,396
البحث أنتهى، أظن أنك ما زلت موجوداً

830
01:12:20,431 --> 01:12:24,438
كان يجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة لأنها كانت فرصتك الوحيدة
ولقد ضاعت

831
01:12:24,473 --> 01:12:26,583
لدي شي لأريك أياه

832
01:12:26,584 --> 01:12:31,584
لدينا هاربو، جراكو، جومو وشيكا

833
01:12:32,285 --> 01:12:33,885
نعم، نعم، نعم

834
01:12:33,486 --> 01:12:35,486
أنت، إضغط عليها قليلاً

835
01:12:39,187 --> 01:12:42,988
شخصياً، أنا أعتبر هذه أضراراً جانبيةً ولا أهتم لذلك

836
01:12:43,188 --> 01:12:45,141
ولكنني أعرفك

837
01:12:46,707 --> 01:12:49,969
لديك 48 ساعة قبل أن أقتلهم
إذا كنت تريدهم؟

838
01:12:50,004 --> 01:12:51,310
تعال وخذهم

839
01:12:52,643 --> 01:12:53,488
ما الذي ستفعله؟

840
01:13:23,139 --> 01:13:24,846
تبدون متوترين قليلاً يا أولاد

841
01:13:26,140 --> 01:13:29,962
(هذا ما سيحصل لكم عندما تكونوا بيادق في لعبة (بارني

842
01:13:31,366 --> 01:13:32,632
ذلك الحبل يبدو مرتخياً

843
01:13:38,994 --> 01:13:40,744
تعرفون أني أشعر بالأسى حيالكم

844
01:13:41,482 --> 01:13:43,028
لا أهتم بما تشعر به

845
01:13:43,063 --> 01:13:44,995
أنا أفعل، لدي إبنه

846
01:13:45,030 --> 01:13:47,038
لدي مشاعر على أية حال

847
01:13:47,073 --> 01:13:50,508
تعلمون عندما قامت وكالة الأستخبارات المركزية، سوف
أفترض أنكم تعملون معهم

848
01:13:50,543 --> 01:13:52,354
هل هذا صحيح؟

849
01:13:54,602 --> 01:13:56,189
أنا أراهن أنكم لا تعرفون مع من تعملون

850
01:13:57,193 --> 01:13:58,508
(ولكن بالنسبة ل(بارني

851
01:13:59,270 --> 01:14:00,749
هل تعرفون لمصلحة من يعمل؟

852
01:14:02,875 --> 01:14:04,001
هل يعرف هو لمصلحة من يعمل؟

853
01:14:04,036 --> 01:14:05,092
إنه أمر محيّر للغاية

854
01:14:05,627 --> 01:14:09,107
على كل حال، عندما تريد وكالة الأستخبارات المركزية
القيام بالأعمال الخطيرة

855
01:14:09,142 --> 01:14:10,679
في الأماكن الخطيرة

856
01:14:10,714 --> 01:14:12,643
يتصلون بنا
عندما لا يريدون أن تتسخ أيديهم بالدماء

857
01:14:13,844 --> 01:14:15,150
يتصلون بنا

858
01:14:15,185 --> 01:14:18,641
أجل، ننحن ننظف لهم أي مكان يسبب خطر لهم

859
01:14:18,676 --> 01:14:22,904
نحن نكشف لهم الأشرار لكي يتولوا أمرهم ويظهروا كالأبطال

860
01:14:28,275 --> 01:14:29,227
لقد قتلنا الكثير

861
01:14:30,593 --> 01:14:32,421
ولكننا أنقذنا أكثر

862
01:14:33,249 --> 01:14:36,984
مما يمكنكم تخيله

863
01:14:37,019 --> 01:14:40,801
وفجأة الرجال على التلة لا يريدون ترك آثار

864
01:14:41,454 --> 01:14:42,762
حاولوا أن يدفنونني

865
01:14:44,203 --> 01:14:45,571
أنا كنت أمريكياً

866
01:14:45,606 --> 01:14:47,304
أعمل لدى أمريكا

867
01:14:48,462 --> 01:14:49,149
كنت

868
01:14:51,216 --> 01:14:52,736
يقضون على رجالهم

869
01:14:54,736 --> 01:14:55,950
الدرس الذي أريد إخباركم به

870
01:14:57,136 --> 01:15:00,300
لا تقوموا بعمل لصالح الحكومة

871
01:15:02,664 --> 01:15:04,053
سوف أُخلِّصكم من هذه الكربة

872
01:15:05,604 --> 01:15:06,021
لن تعملوا لصالحها أبداً

873
01:15:20,133 --> 01:15:21,364
إذاً سوف تحضر فريقك القديم؟

874
01:15:21,399 --> 01:15:22,592
لا،لن أفعل هذا أبداً

875
01:15:23,106 --> 01:15:24,849
كبرياءك سوف يتسبب بقتلك

876
01:15:25,090 --> 01:15:26,182
الأفضل أن أموت أنا على أن يموتوا هم

877
01:15:27,238 --> 01:15:28,861
أذن سوف تعود هناك؟ -
نعم -

878
01:15:28,896 --> 01:15:30,338
وحيداً -
نعم -

879
01:15:31,466 --> 01:15:32,557
أنت غبي

880
01:15:33,156 --> 01:15:34,527
شكراً لقدومك

881
01:15:36,004 --> 01:15:37,521
أعتقد بأن معروفي لك قد انتهى

882
01:15:41,559 --> 01:15:43,284
لكنك لا تزال غبياً

883
01:16:11,408 --> 01:16:12,544
كيف عثرت علي؟

884
01:16:14,057 --> 01:16:15,424
الناس يتحدثون

885
01:16:15,459 --> 01:16:16,333
وأنا أستمع

886
01:16:16,368 --> 01:16:18,126
لديك مهمة

887
01:16:18,161 --> 01:16:19,673
أستطيع المساعدة

888
01:16:19,708 --> 01:16:22,302
(اسمي (جالجو

889
01:16:22,337 --> 01:16:23,982
دعني أخبرك عن نفسي

890
01:16:24,017 --> 01:16:26,378
أنا بارع، جداً

891
01:16:26,413 --> 01:16:27,677
في المعارك

892
01:16:27,712 --> 01:16:29,822
لدي ذاكرة سليمة، لا أخاف أبداً

893
01:16:29,857 --> 01:16:32,671
أريد أن أصبح صديقك

894
01:16:32,706 --> 01:16:34,320
لا أحتاج لأصدقاء

895
01:16:35,372 --> 01:16:36,645
بلى تحتاج

896
01:16:37,756 --> 01:16:38,679
الكل محتاج لأصدقاء

897
01:16:38,879 --> 01:16:43,218
أنا لا أملك أصدقاء لذلك أعرف هذا

898
01:16:43,253 --> 01:16:45,717
بالإضافة إلى مشاكلي مع الصداقة

899
01:16:45,752 --> 01:16:48,388
ما أحتاجه الآن هو شي لأقوم به

900
01:16:49,248 --> 01:16:50,993
ليس أي شيء لكن

901
01:16:52,157 --> 01:16:53,706
ما ولدت للقيام به

902
01:16:53,741 --> 01:16:55,539
من المؤسف، ولكنها رحلة بلا رجعة

903
01:16:55,574 --> 01:16:57,396
إعذرني سيدي ولكن

904
01:16:58,210 --> 01:16:59,507
رحلة بلا رجعة

905
01:16:59,542 --> 01:17:01,013
أحسن من لا شي

906
01:17:02,173 --> 01:17:04,066
هذه الطريقة التي أعيش بها حياتي الآن

907
01:17:10,765 --> 01:17:11,629
ساعدني على حمل الصندوق

908
01:17:14,257 --> 01:17:15,628
أنا آسف

909
01:17:17,926 --> 01:17:19,495
(إلى الطائرة (جوجو

910
01:17:19,530 --> 01:17:22,898
إلى الطائرة. بالتأكيد
(ولكن اسمي ليس (جوجو)، إنه (جالجو

911
01:17:24,092 --> 01:17:25,850
!(جالجو)-
جوجو) تبدو كأنها عاهرة باريسية)-

912
01:17:39,177 --> 01:17:41,245
أنا هو نجل الموت

913
01:17:42,016 --> 01:17:44,868
هذا اسم أغنية حربية أسبانية

914
01:17:44,903 --> 01:17:46,982
تلك التي أعتدنا غنائها عندما كنا ذاهبين في
مهمة إلى كرواتيا

915
01:17:47,017 --> 01:17:49,442
(هناك قابلت (مينجو

916
01:17:50,606 --> 01:17:52,531
أفضل مصوّب

917
01:17:53,825 --> 01:17:55,914
شخص موهوب للغاية

918
01:17:55,949 --> 01:17:57,992
يستطيع أن يشتم الكمين

919
01:17:58,027 --> 01:17:59,646
في الحرب يكون واسع الحيلة

920
01:17:59,681 --> 01:18:01,051
الخبره تجري في عروقه

921
01:18:01,686 --> 01:18:04,021
لقد علقنا مرة واحدة وتبقى لدي رصاصتان

922
01:18:04,956 --> 01:18:06,015
نظرت إلى هناك

923
01:18:06,959 --> 01:18:08,096
لا أحد يتعرق

924
01:18:13,353 --> 01:18:14,599
أجل

925
01:18:15,332 --> 01:18:16,491
هل أستطيع مساعدتك هناك؟

926
01:18:16,771 --> 01:18:17,835
أنت ميكانيكي الآن؟

927
01:18:17,870 --> 01:18:20,829
بالتأكيد أنا ميكانيكي، أنا أي شي
تحتاجني أن أكونه سيدي

928
01:18:20,864 --> 01:18:22,695
حسناً, فقط أٌصمت

929
01:18:23,553 --> 01:18:24,243
أجل, سيدي

930
01:18:24,278 --> 01:18:25,185
(تايجر)

931
01:18:25,220 --> 01:18:26,727
هذا القناص الذي أعرفه

932
01:18:26,762 --> 01:18:28,446
أعني, هذا الرجل يعرف كل شيء

933
01:18:28,481 --> 01:18:30,661
سرعة الرياح, درجة الحرارة

934
01:18:30,696 --> 01:18:33,404
الضغط الجوي

935
01:18:33,439 --> 01:18:35,866
أتعرف ما هو أهم شي برأيه؟

936
01:18:35,901 --> 01:18:36,812
لا

937
01:18:37,162 --> 01:18:38,385
الصبر

938
01:18:38,739 --> 01:18:39,516
حقاً؟

939
01:18:39,551 --> 01:18:40,674
أجل, هو قال هذا

940
01:18:40,709 --> 01:18:45,290
هذا الشي رائحته جيدة, ما هو؟
كيروسين؟جازولين؟

941
01:18:45,336 --> 01:18:47,825
وقود الطائرات

942
01:18:49,319 --> 01:18:50,774
إنه جيد

943
01:18:52,939 --> 01:18:56,869
(أفضل عضو في الفريق، كان يدعى (توريس

944
01:18:56,904 --> 01:18:58,214
سحقاً

945
01:18:58,249 --> 01:19:00,466
لن تصدق ما الذي يقدر أن يفعله هذا الرجل

946
01:19:00,501 --> 01:19:02,599
لا يصدق

947
01:19:02,799 --> 01:19:03,554
أنا أقول لك يا رجل

948
01:19:03,589 --> 01:19:04,066
(جالجو)-
أجل, سيدي -

949
01:19:04,501 --> 01:19:06,430
أعتقد بأنني اعرف لم تخلى عنك فريقك

950
01:19:08,914 --> 01:19:09,644
تعرف؟

951
01:19:09,679 --> 01:19:11,505
حقاً؟

952
01:19:14,401 --> 01:19:15,064
أجل

953
01:19:25,118 --> 01:19:26,442
فرصتك الأخيرة

954
01:19:26,477 --> 01:19:28,033
هل أنت واثق بأنك تريد القيام بهذا؟

955
01:19:29,719 --> 01:19:30,944
أحب السفر

956
01:19:30,979 --> 01:19:31,895
جيد

957
01:19:47,060 --> 01:19:48,498
من هؤلاء الأشخاص؟

958
01:19:48,533 --> 01:19:49,939
فريقي القديم

959
01:20:00,758 --> 01:20:02,025
ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟

960
01:20:03,436 --> 01:20:06,086
أنت غبي للغاية بحيث أنك سوف تقحم نفسك
في الفوضى

961
01:20:06,737 --> 01:20:09,073
ونحن الأشخاص المجانين الوحيدين المستعدين
لإخراجك منها

962
01:20:12,404 --> 01:20:13,152
تعالوا

963
01:20:13,187 --> 01:20:14,559
سنتأخر عن الحرب

964
01:20:22,642 --> 01:20:25,661
ربما عليك أن تترك هذا المقعد، (كريسميس) قادم

965
01:20:26,399 --> 01:20:27,421
ولكننا في يونيو

966
01:20:27,456 --> 01:20:29,283
جالجو)، أترك المقعد الآن)

967
01:20:30,345 --> 01:20:31,256
أجل سيدي

968
01:20:32,578 --> 01:20:34,372
قبعتي

969
01:20:42,460 --> 01:20:42,986
أشعر بالفضول

970
01:20:43,021 --> 01:20:43,520
ماذا؟

971
01:20:43,555 --> 01:20:45,591
متى أصبح الأنتحار هوايتك؟

972
01:20:45,626 --> 01:20:47,067
لدي الإرادة

973
01:20:48,174 --> 01:20:50,087
أنت تعلم أنني ربما الصديق المقرب الوحيد الذي لديك

974
01:20:50,122 --> 01:20:51,325
لدي العديد من الأصدقاء

975
01:20:51,360 --> 01:20:53,475
عندما تدخل مكاناً، الناس تهرب منك

976
01:20:56,041 --> 01:20:57,450
(لقد إفتقدتك يا (كريسميس

977
01:20:57,485 --> 01:20:59,498
أنا أيضاً إفتقدتك أيها الوغد المخبول

978
01:20:59,533 --> 01:21:01,048
تستطيع أن تسحب كلمة مخبول

979
01:21:04,213 --> 01:21:05,599
هيكل صلب

980
01:21:05,854 --> 01:21:08,004
يطير بنا من مكان لآخر

981
01:21:08,039 --> 01:21:09,081
بسرعة كبيرة

982
01:21:09,516 --> 01:21:10,426
فكروا بالأمر

983
01:21:10,461 --> 01:21:15,045
لو الإله...لو الإله... أرادنا أن نطير

984
01:21:16,034 --> 01:21:17,738
لأعطانا ريشاً

985
01:21:17,773 --> 01:21:19,349
هل تمتلك ريشاً؟

986
01:21:19,384 --> 01:21:20,400
هل تمتلك ريشاً؟

987
01:21:20,435 --> 01:21:23,526
أنا لا أمتلك ريشاً -
سوف تكون رحلة طويلة للغاية يا رفاق -

988
01:21:23,561 --> 01:21:24,755
سوف تكون كذلك

989
01:21:24,790 --> 01:21:27,252
سوف تكون رحلة طويلة، لكن لا تقلقوا

990
01:21:27,287 --> 01:21:30,593
أنا هنا، لأنني لا أستطيع النوم في الطائرة

991
01:21:31,806 --> 01:21:32,317
أجل

992
01:21:32,503 --> 01:21:35,097
أردت أخبارك يا
بارني) أنت تتجه تحو عاصفة سيئة)

993
01:21:35,132 --> 01:21:38,960
وكالة الأمن القومي تعقبت إشارات وترددات على  هواتف أصدقائك

994
01:21:38,995 --> 01:21:41,403
هذا الوغد لا يحاول حتى إخفائها

995
01:21:41,438 --> 01:21:42,211
إلى أين يأخذهم؟

996
01:21:42,246 --> 01:21:43,650
"هم في "أزمنستان

997
01:21:43,685 --> 01:21:45,440
مكان آخر لشهر العسل

998
01:21:45,815 --> 01:21:46,631
من هذا؟

999
01:21:46,666 --> 01:21:48,041
(لي كريسميس)

1000
01:21:48,076 --> 01:21:50,012
ليس بعيداً جداً

1001
01:21:50,047 --> 01:21:52,826
مجمّع (ستونبانكس) موجود حيث يدرب جنوده الحمقى

1002
01:21:52,861 --> 01:21:55,081
إنه مكان محصّن بشدة

1003
01:21:55,116 --> 01:21:56,518
ماذا عن الجيش المحلي؟

1004
01:21:56,553 --> 01:21:58,684
لا أفهم أي كلمة يقولها هذا الرجل

1005
01:21:58,719 --> 01:22:00,022
حالة الجيش المحلي

1006
01:22:00,657 --> 01:22:02,059
قليل وفاسد

1007
01:22:02,794 --> 01:22:05,989
ستونبانكس) يمتلك جميع الضباط )

1008
01:22:06,024 --> 01:22:09,505
إنه يدير جميع عملياته في ذلك المكان القذر من الدولة منذ سنوات

1009
01:22:09,540 --> 01:22:10,810
تريد نصيحة؟

1010
01:22:10,845 --> 01:22:14,070
ما هي النصيحة؟ -
أي لغة لعينة هذه؟ -

1011
01:22:14,104 --> 01:22:15,821
أنهم لا يعلمونك هذا في المسرح أيضاً

1012
01:22:16,200 --> 01:22:16,939
أنظر من يتكلم

1013
01:22:17,139 --> 01:22:18,451
ما هي النصيحة؟

1014
01:22:18,486 --> 01:22:20,027
إنسى كل ما تفكر به

1015
01:22:20,062 --> 01:22:21,361
تذكّر إتفاقنا

1016
01:22:21,396 --> 01:22:22,623
نريده حياً

1017
01:22:22,658 --> 01:22:25,675
لكي يستطيع الدفاع عن نفسه في المحكمة والفوز لأسباب تقنية؟

1018
01:22:25,710 --> 01:22:28,083
(هذه هي الأوامر (بارني

1019
01:22:29,298 --> 01:22:31,114
لقد كسرت الهاتف -
لدي واحد آخر -

1020
01:22:34,246 --> 01:22:35,691
أتعتقد بأننا سنعود من هذه؟

1021
01:22:35,726 --> 01:22:37,437
(لم يكن عليك الحضور يا (كريسميس

1022
01:22:37,472 --> 01:22:39,338
بالطبع كان علي

1023
01:22:41,356 --> 01:22:42,939
الحمقى يحتاجون أصدقاء

1024
01:22:49,513 --> 01:22:50,392
أيها السادة

1025
01:22:50,427 --> 01:22:51,625
هناك تغيير بالخطة

1026
01:23:08,886 --> 01:23:09,615
أهذا هو؟

1027
01:23:09,650 --> 01:23:11,127
أهذا هو فريق الإخلاء؟

1028
01:23:11,338 --> 01:23:12,322
كان لدي وقت قصير

1029
01:23:12,357 --> 01:23:13,519
أجل

1030
01:23:13,554 --> 01:23:14,501
قصير جداً

1031
01:23:15,553 --> 01:23:16,440
أين هو فريقك؟

1032
01:23:16,475 --> 01:23:18,023
أيها الرقيب (درامر)؟

1033
01:23:18,058 --> 01:23:20,137
لا فريق، هذه مهمة سرية

1034
01:23:21,371 --> 01:23:22,636
أنا لست هنا حتى

1035
01:23:24,292 --> 01:23:25,164
لا أحد هنا

1036
01:23:27,074 --> 01:23:28,613
إعتقدت بأن (تشيرش) هو الوغد

1037
01:23:40,042 --> 01:23:43,542
الهستيريا تمنحك القوة، مبدأ غريب جداً

1038
01:23:44,143 --> 01:23:47,095
أقصد، إذا كانت عندك قوة هستيرية

1039
01:23:47,130 --> 01:23:48,608
لست بحاجة للذهاب للصالة

1040
01:23:48,643 --> 01:23:51,530
أنت قوي، بالفطرة

1041
01:23:51,565 --> 01:23:55,388
الهستيريا مبدأ كان يطبّق على النساء

1042
01:23:55,423 --> 01:23:58,515
في القرن 19

1043
01:23:58,550 --> 01:24:00,270
تعرف ما أعنيه

1044
01:24:00,305 --> 01:24:02,908
حسناً، هذا مكان مثير للاهتمام

1045
01:24:02,943 --> 01:24:03,844
لقد سبب لي الصداع

1046
01:24:03,979 --> 01:24:05,017
سمعت ذلك

1047
01:24:05,352 --> 01:24:06,076
هل فهمت؟

1048
01:24:07,700 --> 01:24:08,403
أنظر إلى الجانب المشرق

1049
01:24:08,438 --> 01:24:10,868
إذا نفد منك الرصاص، تستطيع التحدث معه حتى الموت

1050
01:24:10,903 --> 01:24:12,172
لك ذلك

1051
01:24:13,447 --> 01:24:14,533
الرجل الطويل لا يحبني

1052
01:24:14,568 --> 01:24:15,628
هو لا يحب أحداً

1053
01:24:15,663 --> 01:24:17,196
ماذا قلت؟ -
إنه معجب بك -

1054
01:24:28,546 --> 01:24:29,499
ما ذلك الشي بحق الجحيم؟

1055
01:24:30,171 --> 01:24:31,364
ماذا؟

1056
01:24:31,399 --> 01:24:32,907
ذلك الكمبيوتر المربوط حول معصمك

1057
01:24:33,939 --> 01:24:34,662
لا شيء

1058
01:24:34,898 --> 01:24:36,991
هو نفس الذي تراقب به الأولاد

1059
01:24:37,026 --> 01:24:38,547
لا، أمتلك هذا منذ فترة

1060
01:24:50,021 --> 01:24:51,638
لماذا تركك فريقك؟

1061
01:24:55,664 --> 01:24:56,692
هذا ليس مهماً الآن

1062
01:24:56,727 --> 01:24:58,239
أريد أن أعرف مع من أعمل

1063
01:25:02,771 --> 01:25:04,023
لم يعودوا يعملون في هذا المجال بعد الآن

1064
01:25:08,405 --> 01:25:09,060
إذاً

1065
01:25:10,537 --> 01:25:11,661
...هذا

1066
01:25:15,637 --> 01:25:16,558
إذاً لماذا تركك فريقك؟

1067
01:25:16,893 --> 01:25:18,454
لم يفعلوا

1068
01:25:28,906 --> 01:25:30,763
"بنغازي"

1069
01:25:31,909 --> 01:25:34,685
لم أكن جندياً هناك، كنا

1070
01:25:35,546 --> 01:25:38,146
...نقوم بإنقاذ رهينه، شي مثل

1071
01:25:39,408 --> 01:25:41,486
ما نقوم به هنا

1072
01:25:44,705 --> 01:25:46,801
كان يوماً جميلاً

1073
01:25:48,816 --> 01:25:50,160
بلا مشاكل

1074
01:25:51,685 --> 01:25:53,497
ثم ساءت الأمور

1075
01:25:55,242 --> 01:25:56,694
تعرضنا للهجوم وعلقنا

1076
01:25:58,111 --> 01:26:00,386
إنتظرنا الدعم، لم يأتي أحد

1077
01:26:06,992 --> 01:26:09,138
هلك الجميع

1078
01:26:11,731 --> 01:26:13,065
عداي أنا

1079
01:26:14,583 --> 01:26:15,427
(جالجو)

1080
01:26:16,446 --> 01:26:18,344
توريس) و(تايجر) كانوا محقين)

1081
01:26:22,567 --> 01:26:24,360
لقد كنت تستمع

1082
01:26:24,395 --> 01:26:26,483
أجل، لقد كنت أستمع

1083
01:26:29,111 --> 01:26:30,338
شكراً لك

1084
01:27:09,352 --> 01:27:10,650
ما رأيك؟

1085
01:27:12,980 --> 01:27:14,414
أظن أننا يجب أن ننهي هذا الأمر

1086
01:27:44,129 --> 01:27:45,505
أربع إشارات

1087
01:27:46,416 --> 01:27:47,655
في الطابق الثامن

1088
01:27:47,690 --> 01:27:49,267
هذا كله خطأ

1089
01:27:50,286 --> 01:27:51,446
لا أحب هذا

1090
01:27:51,481 --> 01:27:53,444
أنت تعلم أنه يرانا الآن

1091
01:27:53,843 --> 01:27:55,131
هل أقترح لكم شيئاً؟

1092
01:27:55,361 --> 01:27:56,847
لا -
لا، لاحقاً -

1093
01:27:57,067 --> 01:27:58,340
هذا ما ظننته

1094
01:27:58,375 --> 01:27:59,778
لا بأس

1095
01:29:05,644 --> 01:29:06,051
هيا

1096
01:29:38,598 --> 01:29:39,309
إكسره

1097
01:29:47,812 --> 01:29:48,755
سحقاً

1098
01:29:51,910 --> 01:29:52,756
(مرحباً (بارني

1099
01:29:55,506 --> 01:29:56,633
عرفت بأنك لا تستطيع البقاء بعيداً

1100
01:29:57,517 --> 01:29:59,551
لكنني مرتاح لقدوم شخص لأخذ الأولاد

1101
01:30:00,506 --> 01:30:03,563
أنت أدخلتهم هناك، الآن حاول إخراجهم

1102
01:30:04,792 --> 01:30:06,008
لكن لسوء الحظ بالنسبة لك

1103
01:30:06,208 --> 01:30:09,472
المجمّع بأكمله ملغّم بقنابل ال سي 4

1104
01:30:10,763 --> 01:30:15,673
يحتاج الجندي العادي 90 ثانية للخروج من هناك، لديكم فقط 45 ثانية

1105
01:30:29,739 --> 01:30:31,462
لقد حوّل هذا المكان إلى قنبلة كبيرة

1106
01:30:34,347 --> 01:30:35,465
ربما لا

1107
01:30:36,266 --> 01:30:37,266
أنت

1108
01:30:40,941 --> 01:30:42,809
مشحونة 9%، لماذا لم تشحنها؟

1109
01:30:42,844 --> 01:30:45,206
أعذرني ولكن ما الذي تفعله؟

1110
01:30:45,241 --> 01:30:47,733
أجرب رمز ما, يجب أن يقوم بتعطيل الإشارة

1111
01:30:47,768 --> 01:30:48,708
لم لم تفكر بهذا؟

1112
01:30:48,743 --> 01:30:50,155
أنا أستخدمه لفحص الطقس

1113
01:30:50,190 --> 01:30:51,808
هلا صمتّم و تركتموه يقوم بعمله؟

1114
01:30:51,843 --> 01:30:52,919
أأنت واثق بأنك تعرف هذا؟

1115
01:30:52,954 --> 01:30:54,285
أستطيع أن أقوم بهذا، أستطيع أن أقوم بهذا

1116
01:30:59,952 --> 01:31:02,062
هيا يا رجل

1117
01:31:02,197 --> 01:31:03,248
هيا يا رجل

1118
01:31:03,283 --> 01:31:04,550
هيا, هيا

1119
01:31:04,585 --> 01:31:06,757
هيا

1120
01:31:06,792 --> 01:31:08,164
بسرعه

1121
01:31:10,660 --> 01:31:12,078
(أنت بارع، بسرعه يا (ثورن

1122
01:31:14,398 --> 01:31:15,557
ركز، ركز

1123
01:31:15,592 --> 01:31:17,668
نجحت

1124
01:31:17,703 --> 01:31:20,267
عمل جيداً يا فتى

1125
01:31:25,295 --> 01:31:27,472
لقد خسرنا الإتصال، الإشارة محجوبة

1126
01:31:27,507 --> 01:31:29,186
أرسل الرجال

1127
01:31:31,912 --> 01:31:34,869
تبقى من البطارية 8%، إذا نفدت سوف نخسر الإتصال

1128
01:31:34,904 --> 01:31:36,909
هذا يعطينا 25 دقيقة على الأكثر

1129
01:31:40,348 --> 01:31:42,803
لا تفرحوا كثيراً، المصيبة قادمة

1130
01:31:43,427 --> 01:31:45,041
ماذا؟ -
مصيبة عظيمة -

1131
01:31:58,558 --> 01:31:59,534
أنت محظوظ مجدداً

1132
01:31:59,569 --> 01:32:03,006
حاول ان تستمتع بالمنظر لأنه قريباً المبنى الذي تقف عليه

1133
01:32:03,541 --> 01:32:06,044
سيكون محاصراً من قبل الجيش الأزمنستاني

1134
01:32:07,992 --> 01:32:10,659
كيف سمحتم لهم بالقبض عليكم أيها الحمقى؟ -
إخرس -

1135
01:32:17,837 --> 01:32:19,004
تراجع

1136
01:32:20,960 --> 01:32:24,236
هذه ليست مصادفه
لسنا عالقين هنا

1137
01:32:24,271 --> 01:32:27,546
هذا تماماً ما كان يعرف بأنه سيحدث

1138
01:32:27,581 --> 01:32:30,155
نحن, ننقلب على بعضنا البعض

1139
01:32:31,146 --> 01:32:32,769
هذا سينتهي الآن

1140
01:32:34,389 --> 01:32:35,052
نستطيع القيام بهذا

1141
01:32:36,277 --> 01:32:38,915
فقط إذا قمنا به معاً

1142
01:32:38,950 --> 01:32:41,545
إن عملنا كفريق

1143
01:32:43,295 --> 01:32:45,264
قد نخرج من هذا المأزق أحياء

1144
01:32:47,591 --> 01:32:51,034
الأن هل تريد أن يحدث هذا؟

1145
01:32:52,441 --> 01:32:53,365
بكل بساطة

1146
01:32:54,221 --> 01:32:55,256
هل معكم أسلحة؟

1147
01:32:55,291 --> 01:32:58,320
إليكم الخطة, سوف ننقسم إلى مجموعات صغيرة

1148
01:32:58,355 --> 01:32:59,939
و نخرج من الطابق الأرضي

1149
01:32:59,974 --> 01:33:00,020
إستعدوا

1150
01:33:00,855 --> 01:33:01,765
هيا

1151
01:33:25,277 --> 01:33:27,799
(ثورن)، أنت إبقى معي -
أنت خذ (جالجو) -

1152
01:33:28,134 --> 01:33:28,735
لا أريده

1153
01:33:28,770 --> 01:33:30,770
ماذا..ماذا؟

1154
01:33:48,375 --> 01:33:49,529
لا تتوقفوا

1155
01:33:49,564 --> 01:33:51,040
واحد هنا والآخر هناك

1156
01:34:03,987 --> 01:34:05,072
إنهم كثيرون

1157
01:34:05,107 --> 01:34:07,029
إنهم هنا، أقتلوهم

1158
01:34:24,898 --> 01:34:26,545
هذا يكفي، أقصفوهم

1159
01:34:33,437 --> 01:34:34,285
قذيفة قادمه

1160
01:34:44,337 --> 01:34:46,628
إصعد إلى المصعد
عليك حماية مشوش الإشارة

1161
01:35:05,329 --> 01:35:06,490
إعتقدت بأنك تستطيع القتال

1162
01:35:56,260 --> 01:35:58,066
يا إلهي, هل أنت بخير؟

1163
01:35:58,101 --> 01:35:59,394
لا تقلق أنا أحب هذا

1164
01:35:59,429 --> 01:36:01,021
جيد، إستمر بالتحرك

1165
01:36:49,595 --> 01:36:51,101
اهدأ

1166
01:36:51,489 --> 01:36:53,095
أخبرتك، ستتسبب لنفسك بسكتة

1167
01:36:53,917 --> 01:36:54,586
!(درامر)

1168
01:36:54,854 --> 01:36:56,572
لديك مشكلة مع الدبابات

1169
01:36:56,607 --> 01:36:57,904
إفعل شيئاً حيالها

1170
01:36:57,939 --> 01:36:58,821
أعمل على هذا

1171
01:37:01,666 --> 01:37:02,019
ترينش)، إلى يمينك)

1172
01:37:08,512 --> 01:37:09,089
هذا مؤلم

1173
01:37:13,832 --> 01:37:15,480
درامر) قد وصل)

1174
01:37:40,196 --> 01:37:40,851
لنذهب

1175
01:37:42,754 --> 01:37:44,723
حان وقت القصف أيها الفتية

1176
01:37:54,750 --> 01:37:55,901
إنتبه من المروحيات

1177
01:37:55,936 --> 01:37:57,135
هذا سيء

1178
01:37:57,670 --> 01:37:58,933
تمسكوا

1179
01:38:20,768 --> 01:38:22,420
هذا غير معقول

1180
01:38:22,455 --> 01:38:23,512
تريد أن تفعل شيئاً؟

1181
01:38:51,674 --> 01:38:53,602
أنزلني، أنزلني

1182
01:38:54,716 --> 01:38:55,694
تباً

1183
01:39:06,277 --> 01:39:07,076
مرحباً

1184
01:39:15,370 --> 01:39:16,963
أقرب

1185
01:39:18,221 --> 01:39:19,324
أقرب

1186
01:39:22,977 --> 01:39:24,349
يانج)، أطلق النار)

1187
01:39:30,573 --> 01:39:31,559
التالي

1188
01:39:38,634 --> 01:39:39,899
اسمك (لونا) صحيح؟

1189
01:39:39,934 --> 01:39:42,365
لونا) معناها قمر)

1190
01:39:43,561 --> 01:39:46,088
هادئه، غامضه وساحره مثلك

1191
01:39:50,556 --> 01:39:52,951
هل تريد أن تمسكي سلاحي؟

1192
01:39:54,574 --> 01:39:55,910
وداعاً يا حلوة

1193
01:40:01,587 --> 01:40:03,061
إنه هناك

1194
01:40:20,150 --> 01:40:21,200
هيا, قد هذا الشي

1195
01:40:30,071 --> 01:40:31,611
هذه من أجل (سيزر) أيها الوغد

1196
01:40:34,512 --> 01:40:35,070
أجل

1197
01:40:35,105 --> 01:40:36,658
اللعنة هذا رائع

1198
01:40:47,564 --> 01:40:49,325
كل شي كان تحت السيطرة

1199
01:40:49,360 --> 01:40:50,489
أجل، يبدو كذلك

1200
01:41:03,990 --> 01:41:04,890
هيا

1201
01:42:14,094 --> 01:42:16,310
هذه أسعد لحظة في حياتي

1202
01:42:34,045 --> 01:42:35,339
تطقطق وتطقطق

1203
01:42:39,160 --> 01:42:40,918
إنتهيت هنا؟

1204
01:43:05,190 --> 01:43:06,042
الرجال

1205
01:43:08,416 --> 01:43:10,382
لن تصدقي هذا -
يا إلهي -

1206
01:43:10,417 --> 01:43:12,175
لقد كنت أفكر فيك طوال الوقت

1207
01:43:12,210 --> 01:43:13,648
أثناء القتال -
لنذهب وحسب -

1208
01:43:17,935 --> 01:43:18,997
هيا

1209
01:43:20,439 --> 01:43:21,916
تمسكوا

1210
01:43:24,942 --> 01:43:26,273
أين تعلمت الطيران؟

1211
01:43:26,474 --> 01:43:27,974
"طهران"

1212
01:43:41,044 --> 01:43:42,656
إحذروا، وصلت التعزيزات

1213
01:43:53,490 --> 01:43:54,322
تباً

1214
01:44:01,312 --> 01:44:04,014
يا (درامر)، هناك موجة أخرى من الجنود قادمة

1215
01:44:05,220 --> 01:44:06,380
الطريقة الوحيدة للخروج هي من الأعلى

1216
01:44:06,580 --> 01:44:07,744
أنا في طريقي

1217
01:44:07,944 --> 01:44:09,042
الإخلاء خلال 5 دقائق

1218
01:44:09,677 --> 01:44:10,918
عُلم

1219
01:44:10,953 --> 01:44:12,429
ليصعد الجميع  إلى السطح الآن

1220
01:44:12,964 --> 01:44:14,293
عُلم

1221
01:44:20,638 --> 01:44:23,061
ترينش)، (يانج)، هيا أُخلوا السطح)

1222
01:44:23,096 --> 01:44:24,473
لنذهب

1223
01:44:41,259 --> 01:44:42,637
تباً

1224
01:45:18,229 --> 01:45:20,056
دائماً بهذه السهوله؟ -
تقريباً -

1225
01:45:20,091 --> 01:45:22,445
كم سيكون صعباً أن تقتل عشر رجال؟

1226
01:45:22,480 --> 01:45:24,177
هل تقدر أن تجرحهم ولو قليلاً؟

1227
01:45:24,717 --> 01:45:26,000
راقب بإنتباه

1228
01:45:26,035 --> 01:45:27,121
ومجدداً

1229
01:45:28,843 --> 01:45:29,756
أي أحد آخر؟

1230
01:45:30,373 --> 01:45:31,904
مجموعة بلا فائدة

1231
01:45:33,855 --> 01:45:36,075
تريد القيام بشي بطريقة صحيحة

1232
01:45:51,631 --> 01:45:53,492
هل وجدت موقفاً هنا؟

1233
01:45:55,607 --> 01:45:57,048
أجل، إنه هنا

1234
01:45:57,083 --> 01:45:58,202
هيا هيا

1235
01:46:06,858 --> 01:46:07,664
إستمر

1236
01:46:07,699 --> 01:46:09,052
هيا يا رجال, تحركوا

1237
01:46:31,641 --> 01:46:33,185
يا (درامر)، نحن عالقون

1238
01:46:33,220 --> 01:46:34,655
توقف عن الثرثرة

1239
01:46:38,549 --> 01:46:39,623
صباح الخير

1240
01:46:39,658 --> 01:46:41,384
لنصعد إلى المروحية

1241
01:46:41,419 --> 01:46:42,641
لنذهب

1242
01:46:42,676 --> 01:46:44,157
هيا هيا تحركوا

1243
01:46:48,415 --> 01:46:49,785
يجب أن نذهب

1244
01:46:52,177 --> 01:46:53,238
يانج)؟ )-
على الرحب والسعة -

1245
01:46:53,438 --> 01:46:54,657
أنت تعمل مع (ترينش)؟

1246
01:46:54,757 --> 01:46:56,796
أجل، إنه يدفع لي المزيد من النقود

1247
01:46:59,125 --> 01:47:01,290
من أنت بحق الجحيم -
أنا الشخص الذي أنقذ مؤخرتك للتو -

1248
01:47:06,033 --> 01:47:07,064
تبقى 2% من البطارية

1249
01:47:12,045 --> 01:47:13,492
بارني)، ستغادر بسرعة؟)

1250
01:47:13,527 --> 01:47:14,966
هيا, لننتهي من هذا

1251
01:47:20,910 --> 01:47:21,797
كيف تشعر؟

1252
01:47:29,517 --> 01:47:31,056
هيا, قف, سوف تشعر بتحسن

1253
01:47:36,941 --> 01:47:37,744
بارني)، أين أنت؟)

1254
01:47:43,025 --> 01:47:45,418
إخلع الدرع، أريدك أن تشعر بهذا

1255
01:47:45,419 --> 01:47:47,524
بارني) يجب أن نذهب)

1256
01:47:50,904 --> 01:47:53,998
ولا تفكر حتى بإستخدام السلاح الذي في الخلف

1257
01:47:57,422 --> 01:47:58,616
هيا

1258
01:47:59,977 --> 01:48:01,055
هكذا

1259
01:48:08,688 --> 01:48:10,648
لا نحتاج لهذا، أليس كذلك؟

1260
01:48:19,168 --> 01:48:20,292
هيا

1261
01:48:21,579 --> 01:48:23,407
بارني) يجب أن نذهب)

1262
01:48:35,562 --> 01:48:37,498
تبقى 1% من البطارية

1263
01:48:37,533 --> 01:48:38,792
(هيا (بارني

1264
01:49:17,080 --> 01:49:19,742
ماذا عن المحاكمة

1265
01:49:24,768 --> 01:49:26,524
أنا المحاكمة

1266
01:49:26,559 --> 01:49:28,844
نفدت البطارية

1267
01:49:32,627 --> 01:49:34,131
يجب أن نذهب

1268
01:49:34,166 --> 01:49:36,096
لا تفعل، إنتظر إنتظر

1269
01:49:36,131 --> 01:49:38,353
لا أستطيع الإنتظار

1270
01:49:46,854 --> 01:49:47,854
هيا

1271
01:49:49,055 --> 01:49:51,055
تحرك بارني هيا

1272
01:49:57,417 --> 01:49:58,817
بحق الجحيم

1273
01:49:59,118 --> 01:50:00,003
(أنت تدين لي يا (بارني

1274
01:50:02,127 --> 01:50:03,719
(بارني)

1275
01:50:46,372 --> 01:50:47,064
إرفعوني

1276
01:50:47,099 --> 01:50:49,665
هل ستطردنا مجدداً يا (بارني)؟

1277
01:50:49,700 --> 01:50:51,774
هيا

1278
01:50:51,809 --> 01:50:53,061
لا أستطيع سماعك يا رجل

1279
01:50:53,096 --> 01:50:54,955
سوف أقتلك

1280
01:50:58,152 --> 01:51:00,084
حسناً، أنا آسف

1281
01:51:00,219 --> 01:51:02,088
إرفعوني أيها الحمقى -
لا ترفعوه -

1282
01:51:22,030 --> 01:51:24,658
(نخب (سيزر

1283
01:51:26,455 --> 01:51:27,545
(سيزر)

1284
01:51:34,115 --> 01:51:34,811
(يا (بارني

1285
01:51:34,846 --> 01:51:35,516
أجل

1286
01:51:35,982 --> 01:51:37,841
لا أظن أنني أحتاج لهذا بعد الآن

1287
01:51:38,366 --> 01:51:40,092
هل تريد إسترجاع حظك؟

1288
01:51:45,981 --> 01:51:47,031
أتمنى أنني لم أوسِعه

1289
01:51:47,066 --> 01:51:48,494
أظن أنك أوسعتَه

1290
01:51:49,647 --> 01:51:51,435
من الرائع أنك عدت لنا -
من الرائع إني عدت -

1291
01:51:51,736 --> 01:51:53,136
لا تخيفنا هكذا بعد اليوم

1292
01:51:52,970 --> 01:51:55,552
(يحيا (سيزر

1293
01:52:02,910 --> 01:52:04,067
لم تحضره إلى المحكمة

1294
01:52:06,067 --> 01:52:07,093
(أتعلم يا (درامر

1295
01:52:08,197 --> 01:52:09,569
العمل معك ليس سيئاً للغاية

1296
01:52:13,221 --> 01:52:15,406
لم أحظى بهذا المرح منذ سنوات

1297
01:52:15,953 --> 01:52:17,357
المتعة مهمة

1298
01:52:20,874 --> 01:52:22,233
هؤلاء الرجال مجانين

1299
01:52:22,268 --> 01:52:26,080
لقد إجتمعت قوتنا

1300
01:52:26,115 --> 01:52:28,255
أجل، أنتم كذلك

1301
01:52:28,290 --> 01:52:31,883
هيا، يجب أن تكون هناك خطة

1302
01:52:31,918 --> 01:52:34,836
إنه الوشم القديم -
الوشم رائع -

1303
01:52:34,871 --> 01:52:36,204
لنشرب نخب هذا

1304
01:52:38,806 --> 01:52:40,946
أنا واثق أنني فعلت الكفاية

1305
01:52:40,981 --> 01:52:43,852
وإنني أستحق أن أعطى وزني ذهباً

1306
01:52:43,887 --> 01:52:48,288
هل هذا صحيح؟ بما إنني مجنون مثلك

1307
01:52:49,414 --> 01:52:51,386
أنا واثق أنني مفيد لكم

1308
01:52:51,421 --> 01:52:52,676
(جالجو) -
نعم سيدي -

1309
01:52:58,935 --> 01:53:00,028
مرحباً بك معنا

1310
01:53:00,063 --> 01:53:01,016
شكراً يا إلهي

1311
01:53:01,851 --> 01:53:04,140
لأنني أنفقت الكثير على هذا

1312
01:53:04,175 --> 01:53:05,098
هل فهمت قصدي

1313
01:53:05,133 --> 01:53:07,015
أنا سعيد جداً

1314
01:53:08,049 --> 01:53:09,043
بارني)، شكراً لك)

1315
01:53:09,378 --> 01:53:11,700
لا، لا، لا، لا

1316
01:53:11,894 --> 01:53:14,423
بدون عناق -
بدون عناق -

1317
01:53:35,950 --> 01:53:37,398
أفضل رميتان من ثلاث

1318
01:53:38,662 --> 01:53:40,762
مرحباً -
مرحباً -

1319
01:53:40,763 --> 01:53:41,923
أردت فقط أن أقول لك شكراً-

1320
01:53:43,086 --> 01:53:43,795
على ماذا؟

1321
01:53:43,830 --> 01:53:45,728
لإهتمامك -
هيا -

1322
01:53:48,358 --> 01:53:50,852
فقط إن كنت أصغر ب 30 عاماً -
سوف أخاف منك -

1323
01:53:51,692 --> 01:53:52,736
نخبك

1324
01:53:54,930 --> 01:53:57,878
يا (يانج)، يبدو أنك كبرت قليلاً

1325
01:53:57,913 --> 01:53:59,622
طويلون القامة لا يعيشون كثيراً

1326
01:54:01,575 --> 01:54:03,034
إذن أنت تعمل لدى (ترانش) الآن

1327
01:54:05,062 --> 01:54:06,413
وأنت، ظننت أنك تقاعدت

1328
01:54:06,448 --> 01:54:07,074
لقد كذبت

1329
01:54:07,609 --> 01:54:08,004
جيد

1330
01:54:16,201 --> 01:54:17,463
هل تريدون غرفة أنتما الاثنان؟

1331
01:54:23,355 --> 01:54:24,457
غيّور

1332
01:54:24,492 --> 01:54:27,450
لقد بدأنا هذا الأمر معاً
وسوف نتركه معاً

1333
01:54:27,485 --> 01:54:29,037
بكل تأكيد

1334
01:54:29,072 --> 01:54:30,555
نخبكم

1335
01:54:35,285 --> 01:54:37,596
بالنسبة لشخص عنيد لا يطيع الأوامر مثلك

1336
01:54:37,631 --> 01:54:38,967
لقد أحسنت صنعاً هناك

1337
01:54:39,681 --> 01:54:40,363
متأكد؟

1338
01:54:41,064 --> 01:54:42,479
أذن متى أتولى القيادة؟

1339
01:54:43,618 --> 01:54:45,360
إستمر بالشرب

1340
01:54:46,198 --> 01:54:47,182
(يا (سمايلي

1341
01:54:47,956 --> 01:54:49,372
تعال هنا

1342
01:54:50,876 --> 01:54:52,128
أحسنت صنعاً

1343
01:55:30,283 --> 01:55:33,411
أنت تبدو كأب فخور ومخبول

1344
01:55:34,220 --> 01:55:36,049
تستطيع أن تسحب كلمة مخبول

1345
01:55:37,966 --> 01:55:39,230
ذلك كان مديحاً

