1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
<font color=orange>Tucker and Dale vs Evil (2010)
transace30
قام بإعادة الترجمة وإعادة ضبط التوقيت
الأستاذ / أحـمــد وحـيــد

2
00:00:09,455 --> 00:00:11,746
هل أنت واثقة أننا يجب أن نفعل ذلك؟
لا زال هذا مشهد الجريمة

3
00:00:11,793 --> 00:00:15,045
تشجع يا (بيلي). تم تسميتها صحافة التحري لسبب
محدد

4
00:00:15,092 --> 00:00:18,134
نعم، لكن ألا نحتاج لرخصة أو تصريح صحفي

5
00:00:18,181 --> 00:00:20,263
تصريح صحفي لهذا

6
00:00:20,509 --> 00:00:23,684
أتدر؟ الشرطة قد فاتها شيء ما
متأكدة من ذلك

7
00:00:23,691 --> 00:00:24,686
ما قولك (بيلي)؟

8
00:00:24,692 --> 00:00:27,187
ألن تكون جائزة (بيبودي) مناسبة للـ ...؟

9
00:00:54,000 --> 00:00:57,125
ـ تشاك، أسرع يا رجل
ـ نعم أسرع

10
00:00:57,172 --> 00:01:00,382
لا، إنها سيارة أبي، لو أسرعت
سيقتلني

11
00:01:00,629 --> 00:01:02,211
اللعنة

12
00:01:02,767 --> 00:01:04,306
يا الهي، كان ذلك قريبا

13
00:01:04,354 --> 00:01:05,851
أوغاد حمقى

14
00:01:05,898 --> 00:01:08,939
نحن في بلاد القرويين الآن
اصرخ كالخنزير

15
00:01:10,574 --> 00:01:13,407
تشاد، لا يعني أنهم ليس من
جامعتك أنهم أوغاد

16
00:01:13,496 --> 00:01:14,591
نعم، كذلك. أما أن تكوني من
(أوميجا بيتا)

17
00:01:14,597 --> 00:01:17,892
أو أنت وغد

18
00:01:17,962 --> 00:01:20,212
(أوميجا بيتا! أوميجا بيتا)

19
00:01:20,258 --> 00:01:23,259
عظيم، أنا في شاحنة مليئة
بالحمقى

20
00:01:23,306 --> 00:01:26,516
لا.. لو كنا حمقى بحق، لما فكرنا
بإحضار هذا

21
00:01:27,147 --> 00:01:29,730
حسنا، إعتقادي صحيح.. أنت
عبقري

22
00:01:29,777 --> 00:01:32,361
تشاك، إسرع يا رجل، سيتجاوزونا

23
00:01:32,408 --> 00:01:33,780
يا للمسيح، لا

24
00:01:43,345 --> 00:01:46,054
أرأيتم الطريقة التي ينظران
إلينا

25
00:01:46,560 --> 00:01:48,517
مرحبا، يا جماعة

26
00:01:50,275 --> 00:01:51,856
نسينا البيرة

27
00:01:51,902 --> 00:01:53,609
لا

28
00:02:28,641 --> 00:02:30,946
أمتأكدون من أن لديكم كل ما تحتاجونه ؟

29
00:02:30,952 --> 00:02:33,347
...لأنه متي وصلتم لهناك

30
00:02:41,332 --> 00:02:43,039
آي مساعدة؟

31
00:02:44,380 --> 00:02:46,754
نعم، أين البيرة لديكم؟

32
00:02:48,429 --> 00:02:49,635
البيرة في الخلف

33
00:02:56,194 --> 00:02:57,900
أرأيت الطريقة التي ينظران إلينا..؟

34
00:03:01,538 --> 00:03:03,082
إقرأ القائمة مرة أخرى لأتأكد فحسب

35
00:03:03,100 --> 00:03:08,880
حسنا، لدينا مسامير ثلاثة أرباع إنش
,و منشار خشب

36
00:03:08,926 --> 00:03:12,429
و علاّقات حديد، و  منجل للتعشيب

37
00:03:12,476 --> 00:03:14,266
...تشاد، هل نحتاج إلي

38
00:03:14,354 --> 00:03:16,854
...منشار يدوي قاطع-
تشاد؟-

39
00:03:16,942 --> 00:03:19,192
...واقيات ذكرية مُلَيَنة-
تشاد؟-

40
00:03:19,280 --> 00:03:20,694
...مثقاب يدوي

41
00:03:24,833 --> 00:03:29,545
مناديل حريمي, حجارة
...ومنشار مُثمَن

42
00:03:30,468 --> 00:03:32,175
! يا إلهي-
.إنها أنا-

43
00:03:32,222 --> 00:03:36,643
لنخرج من هنا، هذا المكان مخيف جدا

44
00:03:43,618 --> 00:03:47,247
أنت (دايل) أنحتاج شيئا آخرا؟-
بيض محفوظ، ست باوندات-

45
00:03:49,547 --> 00:03:53,048
اللعنة (توكر) هل رأيت في حياتك
شيء كهذا؟

46
00:03:54,305 --> 00:03:57,224
لا شيء مميز لديهم

47
00:03:57,271 --> 00:04:01,607
إنهم مجرد فتياتك الجامعيات العاديون-
لا شئ عادٍ بشأن هذا-

48
00:04:01,654 --> 00:04:03,235
أتعلم (دايل)؟

49
00:04:03,282 --> 00:04:05,740
أنها إنسانة، لما لا تذهب
هناك و تحدث معها ؟

50
00:04:05,787 --> 00:04:09,164
أتحدث معها؟ ماذا سأقول بحق
الجحيم؟

51
00:04:09,210 --> 00:04:10,265
لا أعلم

52
00:04:10,971 --> 00:04:14,466
إخبرها أنه لديك مسكن للترفيه
ربما يبهرها

53
00:04:14,511 --> 00:04:17,180
هل أنت مجنون (توكر)؟ هؤلاء
فتيات جامعة

54
00:04:17,226 --> 00:04:20,644
ربما تربوا في مساكن للترفيه
بينما رجل مثلي يُصلح حماماتهم

55
00:04:20,691 --> 00:04:23,858
يجب أن تؤمن بنفسك
فبمقدور الفتيات إكتشاف الخطر

56
00:04:23,905 --> 00:04:26,822
أنت رجل جميل الطلة

57
00:04:26,869 --> 00:04:28,284
نوعا ما

58
00:04:28,331 --> 00:04:29,661
لديك قلب طيب

59
00:04:29,708 --> 00:04:31,290
أجل

60
00:04:31,337 --> 00:04:34,838
أعني, أن لدينا ميزتين هنا
الآن، إذهب لهناك

61
00:04:34,927 --> 00:04:36,883
ما أسوأ ما قد يحدث؟

62
00:04:39,895 --> 00:04:40,934
أتدر؟

63
00:04:42,525 --> 00:04:45,984
انت محق (توك) سأفعل ذلك -
حسناً-

64
00:04:46,031 --> 00:04:48,405
سأفعلها الآن-
حسناً,إنتظر-

65
00:04:48,452 --> 00:04:52,915
مهما قلت إضحك و إبتسم

66
00:04:52,962 --> 00:04:54,501
إنها تُظهر الثقة

67
00:04:54,548 --> 00:04:57,757
أبتسم و أضحك
حسنا

68
00:04:58,722 --> 00:04:59,803
إفعلها-
حسناً-

69
00:05:15,505 --> 00:05:18,505
يا شباب...أذاهبون للتخييم؟

70
00:05:21,975 --> 00:05:26,855
أنت! أنت، إسمع لا نريد أي
مشاكل فحسب, حسنا؟

71
00:05:26,902 --> 00:05:28,692
إبتعد وحسب

72
00:05:28,739 --> 00:05:30,195
حسنا، أرجو المعذرة-
إبتعد -

73
00:05:32,996 --> 00:05:34,119
إركبوا الشاحنة

74
00:05:37,047 --> 00:05:39,796
شاحنة جميلة

75
00:05:49,153 --> 00:05:52,821
(لقد أخبرتك يا(توكر
أنا صفر مع السيدات

76
00:05:54,622 --> 00:05:56,079
هم يكرهون وجهي

77
00:05:56,626 --> 00:05:57,998
لا عليك

78
00:06:04,924 --> 00:06:09,095
حسنا، أنا ليس مثلك يا (توكر) . لا أستطيع
التحدث مع الفتيات بطريقتك

79
00:06:09,142 --> 00:06:11,641
لا أحد يستطيع

80
00:06:11,688 --> 00:06:15,815
أعني أنني دائما ما أبدو أحمقا
و يداي تتجمد, وأتصرف كأحمق بدين

81
00:06:15,862 --> 00:06:19,573
أتعلم ما هي مشكلتك؟
لديك عقدة النقص

82
00:06:19,620 --> 00:06:21,160
لا، ليس لدي ذلك

83
00:06:21,207 --> 00:06:22,871
أجل, أجل-
لا-

84
00:06:22,918 --> 00:06:26,211
سأقول لك شيئا، الحياة قصيرة، يجب
أن تركض خلف ما تريد

85
00:06:27,635 --> 00:06:31,012
لأني متأكد كالجحيم أن الحياة
لن تأت بسهولة

86
00:06:31,059 --> 00:06:32,681
نعم صحيح، اعتقد ذلك-
تباً-

87
00:06:32,729 --> 00:06:35,187
ماذا تفعل؟-
اللعنة، اللعنة، اللعنة، لدينا شرطي-

88
00:06:35,234 --> 00:06:36,773
فهمت

89
00:06:36,820 --> 00:06:40,030
لدي خرقة, حرك ذراعك
لقد سكبت الجعة علي منفرجك

90
00:06:40,118 --> 00:06:42,033
حسناً ,إنه يتوقف

91
00:06:42,715 --> 00:06:44,046
إنهض يا دايل-
لا أستطيع-

92
00:06:44,092 --> 00:06:46,759
(ـ إنه قادم يا (دايل
ـ لقد علق قميصي

93
00:06:46,806 --> 00:06:48,137
إنهض-
...إن يدي عالقة ب-

94
00:06:48,184 --> 00:06:50,768
إسحبها، للخارج إذاً
لقد خرج من سيارته

95
00:06:50,814 --> 00:06:52,604
هل هو خارج السيارة؟
إنه قادم

96
00:06:52,651 --> 00:06:54,399
(تاكر)-
خذها-

97
00:06:59,205 --> 00:07:00,619
أجل

98
00:07:03,129 --> 00:07:05,128
مرحبا أيها الضابط؟-
مرحبا-

99
00:07:05,175 --> 00:07:08,760
إنه يوم جميل، أليس كذلك؟

100
00:07:08,807 --> 00:07:09,845
الرخصة لو سمحت

101
00:07:10,686 --> 00:07:14,730
فقدت محفظتي قبل إسبوعين
و واحدة جديدة في البريد

102
00:07:17,323 --> 00:07:18,862
رخصة مؤقتة

103
00:07:18,910 --> 00:07:20,533
أين متجهان؟

104
00:07:20,579 --> 00:07:23,832
لمنتجعنا، أعلى
(بحيرة موريس)

105
00:07:25,506 --> 00:07:27,880
أنفقت كل مالي من
اجل ذلك

106
00:07:27,927 --> 00:07:30,029
أنا و (دايل) ذاهبان
لإصلاحه

107
00:07:30,035 --> 00:07:31,460
و نصطاد قليلا

108
00:07:31,475 --> 00:07:34,393
نصطاد-
لقد كان يصيب الأهداف مع السيدات مؤخراً-

109
00:07:34,440 --> 00:07:37,316
أعتقد أن بعض من وقت الرجال
ربما يكون جيداً له

110
00:07:38,239 --> 00:07:40,745
لا يوجد شئ هنا

111
00:07:40,751 --> 00:07:44,746
سوي آلم ومعاناه
بمعدل لا يمكنكما تخيله

112
00:07:48,634 --> 00:07:50,966
أوقفتكم لأن لديكم ضوء جانبي
مكسور

113
00:07:51,014 --> 00:07:52,678
نعم سيدي

114
00:07:53,894 --> 00:07:55,516
...و أرى أن

115
00:07:57,860 --> 00:07:59,107
تصلحوا ذلك...

116
00:07:59,196 --> 00:08:01,111
كان ذلك مفيدا جدا

117
00:08:07,629 --> 00:08:10,880
كان هذا موتراً-
هذا الرجل غريب-

118
00:08:10,927 --> 00:08:12,174
ها هو يذهب..

119
00:08:13,056 --> 00:08:14,345
مع السلامة

120
00:08:15,352 --> 00:08:18,102
يا الهي، هل نظرت إليه؟
أتعرف ما هي مشكلته؟

121
00:08:18,148 --> 00:08:21,109
إنه رجل غيور لأنه ليس بإمكانه
تحمل نفقات مكان خاص به

122
00:08:21,155 --> 00:08:23,405
...حسناً

123
00:08:24,649 --> 00:08:26,911
في صحة الحياة الجميلة ؟

124
00:08:28,627 --> 00:08:31,294
اجل-
للحياة الجميلة، يا رجل-

125
00:08:46,579 --> 00:08:50,414
أعني, ما هي الطفيليات ؟
! أنظر لتلك الشاحنة الصغيرة هناك

126
00:08:50,462 --> 00:08:53,254
ـ أعلم، أعلم
ـ هل هي ملكنا؟

127
00:08:53,301 --> 00:08:55,258
عجباً، هناك واحدة أخرى

128
00:09:12,629 --> 00:09:14,545
يا إلهي

129
00:09:16,303 --> 00:09:17,759
إنه رائع

130
00:09:17,807 --> 00:09:20,640
ـ و قد قالوا أنه يحتاج صيانة؟
ـ نعم

131
00:09:21,897 --> 00:09:24,523
ـ لنتفحصه من الداخل
ـ نعم

132
00:09:24,569 --> 00:09:27,779
لا أصدق أنه لنا
يا إلهي

133
00:09:35,842 --> 00:09:39,050
إنه متسخ قليلا، هذا كل شيء-
إنه قصر-

134
00:09:50,077 --> 00:09:54,079
من كان يسكن هنا، لا بد وأن
يكون عالم آثار أو شيء من هذا القبيل

135
00:09:54,126 --> 00:09:56,876
نعم، عالم آثـ ... نعم

136
00:09:56,922 --> 00:10:00,091
لا بد أنه من مدمني
الأخبار أيضا

137
00:10:06,065 --> 00:10:12,156
مستودع (تشابي شيلي) للكلاب؟ إشتر ثلاثة و
احصل على اثنتين مجاناً. لا تاريخ إنتهاء

138
00:10:12,203 --> 00:10:15,454
رائع

139
00:10:15,501 --> 00:10:19,462
توكر) انظر لديهم لعبة المربعات المفضلة أيضا)

140
00:10:19,509 --> 00:10:23,220
دعني أخبرك شيئا يا
(دايل)

141
00:10:23,266 --> 00:10:26,810
لا يمكنني تصديق أنني أقف في
منزل الترفيه الخاص بي الآن

142
00:10:26,856 --> 00:10:29,063
أتعلم شيئاً ؟

143
00:10:30,028 --> 00:10:32,487
الأحلام فعلا تتحقق

144
00:10:32,534 --> 00:10:33,781
إنتبه

145
00:10:35,289 --> 00:10:38,206
أعتقد أنه يجب علينا اصلاح ذلك

146
00:10:38,253 --> 00:10:40,502
نعم، فكرة جيدة

147
00:10:42,679 --> 00:10:44,051
يإمكانك القيام الآن

148
00:10:44,724 --> 00:10:47,641
ألديكم حلم في لعق الشيء، و لم
تفعلوه أبدا؟

149
00:10:47,688 --> 00:10:49,227
نعم-
حقا؟-

150
00:10:49,274 --> 00:10:50,437
هل أنت جاد؟

151
00:10:50,484 --> 00:10:52,944
أتريدون سماع قصص مخيفة؟

152
00:10:52,991 --> 00:10:55,239
لا، اللعنة لا

153
00:10:55,286 --> 00:10:57,118
مطلقا-
هذا ليس مضحكا-

154
00:10:57,164 --> 00:11:00,207
يا لك من كاذب-
حدثت مع إبناء عمي، حسب إعتقادي-

155
00:11:00,254 --> 00:11:04,424
هل تريدون أيها الأوغاد سماع قصة حقيقية؟

156
00:11:07,017 --> 00:11:12,814
القصة حدثت هنا في هذه الغابات

157
00:11:15,074 --> 00:11:17,282
قبل عشرين عاما من الآن

158
00:11:23,173 --> 00:11:25,047
(مذبحة يوم الذكرى)

159
00:11:25,845 --> 00:11:30,515
مجموعة من فتية الكلية، مثلنا تماما

160
00:11:30,562 --> 00:11:33,270
أتوا هنا ليستمتعوا

161
00:11:34,319 --> 00:11:35,836
لكنهم لم يعلموا

162
00:11:36,442 --> 00:11:40,837
أنهم لم يكونوا الوحيدين في هذه الغابة

163
00:12:04,962 --> 00:12:09,300
أيها الرجل؟ ماذا بحق الجحيم تفعل؟
ـ نعم، أعد تشغيل ذلك

164
00:12:09,346 --> 00:12:11,596
لا، لا، هذا جميل، أعجبني

165
00:12:52,136 --> 00:12:54,887
فقط شخص واحد نجا ليحكي
القصة

166
00:12:56,228 --> 00:12:58,435
و البقية إختفوا فحسب

167
00:12:59,734 --> 00:13:02,652
و جثثهم مدفونة أسفلنا

168
00:13:05,204 --> 00:13:08,413
أنتم، هناك بحيرة بالجوار

169
00:13:08,459 --> 00:13:10,542
من يريد أن يسبح عاريا؟

170
00:13:10,588 --> 00:13:13,088
أنا-
رائع-

171
00:13:13,135 --> 00:13:16,470
حسناً-
أنا لن أتعري-

172
00:13:25,576 --> 00:13:27,617
(هذا جيد.. (توكي

173
00:13:27,664 --> 00:13:29,454
خذها إنها لك

174
00:13:30,836 --> 00:13:33,127
لذلك لن يمكنك التقدم بالحياة

175
00:13:33,174 --> 00:13:35,883
لأنك لا تدافع عن نفسك

176
00:13:37,850 --> 00:13:40,726
لا تفكر بتاتا فيها

177
00:13:40,773 --> 00:13:43,230
لكن توك قلت....؟-
هل تمازحني؟-

178
00:13:43,903 --> 00:13:45,443
هل أنت جاد؟

179
00:13:47,409 --> 00:13:48,449
ماذا قلت لتوي؟

180
00:13:48,496 --> 00:13:52,164
قلت أنه يجب أن أُفضل نفسي-
قلت: لا تفكر فيها مطلقا-

181
00:13:52,211 --> 00:13:53,834
هذا آخر ما قلته

182
00:14:01,104 --> 00:14:02,142
مرحبا؟

183
00:14:03,358 --> 00:14:05,649
أحدكم هناك؟

184
00:14:06,321 --> 00:14:07,652
يا شباب؟

185
00:14:13,878 --> 00:14:16,753
يا إلهي، (تشاد) ماذا تفعل بحق الجحيم؟

186
00:14:16,800 --> 00:14:19,800
أنت مجرد وغد-
حسنا، كان الأمر مضحكا-

187
00:14:19,848 --> 00:14:21,304
لا، لم يكن كذلك

188
00:14:21,351 --> 00:14:23,851
لا تقلقي، إنه أنا فحسب

189
00:14:23,897 --> 00:14:25,813
أنت أفزعتني بشدة

190
00:14:27,571 --> 00:14:29,778
عزيزتي، توقفي عن التمثيل الآن

191
00:14:30,618 --> 00:14:33,828
آي تمثيل؟-
في كونك أفضل من الجميع...؟ -

192
00:14:35,252 --> 00:14:37,209
أنا ليس...؟-
نعم، أنت كذلك، هذا عادي-

193
00:14:37,256 --> 00:14:40,424
لأني فهمت الأمر.. أعني

194
00:14:41,221 --> 00:14:44,223
أنت أفضل من الجميع

195
00:14:45,773 --> 00:14:47,521
أنت و أنا
(آلي)

196
00:14:47,568 --> 00:14:51,236
مختلفون عن الآخرين
أتفهمي ماذا أعني؟

197
00:14:51,283 --> 00:14:54,368
أنا لا أفـ ...؟

198
00:14:56,543 --> 00:15:00,212
أقول... أنني سعيد لأن لدينا هذه الفرصة
لنعرف بعضنا البعض أكثر

199
00:15:03,306 --> 00:15:05,056
تشاد أنت سكران ؟

200
00:15:05,103 --> 00:15:08,520
هذا شيء جميل، كنت دائما أملي

201
00:15:10,112 --> 00:15:11,609
حسناً

202
00:15:11,656 --> 00:15:13,947
توقف-
لماذا؟-

203
00:15:13,993 --> 00:15:15,699
لماذا؟ لماذا اتوقف؟-

204
00:15:16,582 --> 00:15:18,415
نحن مناسبون لبعضنا البعض

205
00:15:20,507 --> 00:15:24,175
لنتحدث عن ذلك لاحقا، الآن
سأحاول اللحاق بهم

206
00:15:24,264 --> 00:15:26,262
هيا (آلي)، هيا

207
00:15:28,772 --> 00:15:31,606
! هذا بارد جداً
! ها نحن ذا

208
00:15:33,615 --> 00:15:35,447
لم كل ذلك؟

209
00:15:37,372 --> 00:15:40,290
لا أعلم، أعتقد أنه يجب أن نذهب لنرى

210
00:15:40,336 --> 00:15:42,502
لا، لا، (تاك)، أتعلم؟

211
00:15:42,549 --> 00:15:45,424
إعتقادي
أنه يُفضل أن لن يرونا مجددا

212
00:15:45,472 --> 00:15:49,183
لا يمكنني، أريد رأيتهم-
لا، لا-

213
00:15:50,189 --> 00:15:51,854
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

214
00:15:54,948 --> 00:15:56,028
(اللعنة (دايل-
ماذا ؟-

215
00:15:56,074 --> 00:15:58,617
لن أذهب معك مرة أخرى على القارب

216
00:15:58,705 --> 00:16:00,496
أنت، إصمت

217
00:16:03,042 --> 00:16:05,004
! أنا أعشق التخييم

218
00:16:07,138 --> 00:16:08,552
إنظر

219
00:16:19,411 --> 00:16:20,492
توكر؟-
إصمت-

220
00:16:25,298 --> 00:16:27,756
اللعنة، (دايل) ماذا دهاك؟

221
00:16:27,803 --> 00:16:29,426
أنا؟ ماذا فعلت؟

222
00:16:29,473 --> 00:16:32,724
عندما ترى فتاة جامعة تستجم
نصف عارية

223
00:16:32,771 --> 00:16:37,191
لا يجب عليك مناداة إسمي-
حسنا، كنا نسترق النظر ناحيتهم-

224
00:16:37,238 --> 00:16:39,904
أنت بائس، أتعلم ذلك؟ أنت بائس

225
00:16:42,707 --> 00:16:43,997
لم تخرج بعد؟

226
00:16:45,796 --> 00:16:47,587
يا إلهي

227
00:16:49,344 --> 00:16:52,762
مرحبا؟
أيتها السيدة؟

228
00:16:53,978 --> 00:16:55,603
أيتها السيدة؟

229
00:16:55,649 --> 00:16:59,526
أين نذهبت يا (توك)؟

230
00:17:02,328 --> 00:17:06,290
تاك، ساعدني في حملها للقارب
هيا

231
00:17:07,129 --> 00:17:08,585
ساعدني

232
00:17:08,632 --> 00:17:11,174
لا

233
00:17:11,221 --> 00:17:14,179
لدينا صديقتكم-
يا الهي-

234
00:17:14,226 --> 00:17:17,811
!أمسكوا آليسون! هيا

235
00:17:19,695 --> 00:17:20,943
مهلاً

236
00:17:21,833 --> 00:17:22,828
أنقذنا صديقتكم

237
00:17:22,834 --> 00:17:24,829
لماذا تهربون
بحق الجحيم؟ أنتم؟

238
00:17:24,913 --> 00:17:27,108
لا يهم يا تاكر يجب أن نعيدها للكوخ

239
00:17:27,114 --> 00:17:28,109
هيا, لنذهب

240
00:17:28,796 --> 00:17:31,380
اللعنة-
يا إلهي-

241
00:17:32,302 --> 00:17:34,844
اللعنة

242
00:17:35,642 --> 00:17:37,599
(تشاد، تشاد)

243
00:17:37,646 --> 00:17:39,813
القرا... القرويون... ؟

244
00:17:39,859 --> 00:17:42,067
آي قرويين؟-
القرويون من المتجر...؟-

245
00:17:42,114 --> 00:17:44,028
أمسكوا بـ آليسون

246
00:18:28,787 --> 00:18:30,869
يا إلهي, لا

247
00:18:30,916 --> 00:18:35,169
لا، لا، أرجوك، لا، لا-
لا تبكي-

248
00:18:35,216 --> 00:18:36,588
! أرجوك لا تقطعني

249
00:18:37,930 --> 00:18:43,142
إنها فطائر، أتكرهين الفطائر؟
سأحضر لك شيء آخر

250
00:18:43,189 --> 00:18:45,231
لا تحب الفطائر

251
00:18:45,319 --> 00:18:47,112
كان عليك أن تسئلها إن
كانت تحب الفطائر

252
00:18:47,118 --> 00:18:48,413
! أيها الغبي البدين

253
00:18:50,328 --> 00:18:52,160
فطائر؟

254
00:18:55,254 --> 00:18:56,419
(آليسون)

255
00:18:56,465 --> 00:18:58,631
لا أفهم، أين أخذاها؟

256
00:18:58,678 --> 00:19:02,346
ربما أخذوها للمشفى-
لم تخمن الأمر؟ أليس كذلك؟-

257
00:19:02,393 --> 00:19:04,392
(شاك)
إخبرهم ما رأيت

258
00:19:04,439 --> 00:19:07,858
كانت معتمة تماما، لكن أحدهم قد
بدى كأنه...؟

259
00:19:07,904 --> 00:19:09,819
يأكل وجهها

260
00:19:11,035 --> 00:19:12,867
هذا مقرف للغاية

261
00:19:12,913 --> 00:19:15,038
أيها الشباب؟ لا تكونوا سخيفين
لما لا نذهب للشرطة؟

262
00:19:15,084 --> 00:19:16,707
و ماذا؟ نترك (آليسون) معهم؟

263
00:19:16,754 --> 00:19:18,712
لو أكلوها بالفعل، ما الفرق في ذلك؟

264
00:19:18,759 --> 00:19:22,093
لسنا بحاجة للشرطة
نستطيع التعامل مع الأمر بأنفسنا

265
00:19:22,182 --> 00:19:24,525
لم لا أذهب أنا ؟
أعني أنها شاحنة والدي

266
00:19:24,531 --> 00:19:26,246
لقد أخبرني
أن لا أترك لأحداً آخر قيادتها

267
00:19:26,272 --> 00:19:28,146
حسنا، لو أردت الذهاب(تشاك)؟ إذهب فحسب

268
00:19:28,234 --> 00:19:31,110
حسنا. سأعود بعد قليل, أقسم

269
00:19:31,742 --> 00:19:34,575
هذا هراء.. لم يذهب؟

270
00:19:42,805 --> 00:19:45,722
يا جماعة. يجب أن تأتوا لتروا هذا

271
00:19:49,651 --> 00:19:51,651
ما هذا المكان؟

272
00:19:51,698 --> 00:19:55,157
إنه مجرد كوخ. لا يعني أنهم قتلة مجانين

273
00:19:55,204 --> 00:19:58,287
حسنا؟ لم لا تذهب و تتحدث معهم؟

274
00:19:58,334 --> 00:20:00,291
صحيح.. ربما سأذهب

275
00:20:03,962 --> 00:20:05,335
قلتُ لربما

276
00:20:25,637 --> 00:20:26,926
ها نحن أولاء

277
00:20:27,532 --> 00:20:30,927
أرجو أن لا تقولي أنك تكرهين البيض و اللحم المقدد

278
00:20:33,652 --> 00:20:35,903
ماذا أفعل هنا؟

279
00:20:35,949 --> 00:20:39,201
ألا تتذكرين؟ حسنا

280
00:20:39,247 --> 00:20:41,872
حسنا، أنا و توكر

281
00:20:41,919 --> 00:20:44,210
...(أقصد أنا و (توكر

282
00:20:44,965 --> 00:20:45,963
حسناً

283
00:20:46,052 --> 00:20:51,808
توكر و أنا.. أحضرناك هنا ليلة أمس-
لماذا؟-

284
00:20:51,854 --> 00:20:54,730
لأنك، كنت ذاهبة للسباحة مع أصدقائك

285
00:20:54,777 --> 00:20:57,694
و بعد ذلك تسلقت الصخور و تزحلقت و سقطت

286
00:20:57,741 --> 00:21:00,199
و صدم رأسك في الماء

287
00:21:00,246 --> 00:21:02,703
و بعدها، قفزت أنا بالماء و أنقذتك

288
00:21:03,877 --> 00:21:08,298
إنتظر كنتم... تتجسسون علينا ؟-
لا، لا. ماذا؟  أبدا-

289
00:21:08,345 --> 00:21:10,553
أقسم بالله، لا, لم نكن نتجسس

290
00:21:10,599 --> 00:21:13,307
كنا فقط نصطاد, حسناً؟
لم نرى أقصد

291
00:21:13,354 --> 00:21:16,272
أنا لم أر شيء.... لربما توكر رأى القليل

292
00:21:16,318 --> 00:21:17,816
أين أصدقائي؟

293
00:21:17,863 --> 00:21:21,950
هربوا للغابة-
هل تركوني فحسب؟-

294
00:21:21,997 --> 00:21:24,287
نعم, لكن لا تغضبي منهم

295
00:21:24,334 --> 00:21:27,501
بعض الناس لا
يتصرفون جيدا خلال الأزمات

296
00:21:27,548 --> 00:21:30,425
و لذلك قمت أنا و (توكر) بإحضارك هنا

297
00:21:30,472 --> 00:21:33,263
متمنيين أن يأتوا و يأخذوك
في الصباح

298
00:21:35,314 --> 00:21:38,272
لم يكن لدي آي ملابس
للفتيات.. لذلك

299
00:21:38,319 --> 00:21:40,193
...حسنا. أنا

300
00:21:40,239 --> 00:21:42,656
لم يكن لدي أبدا
آي حس أزياء على آي حال

301
00:21:42,703 --> 00:21:45,077
و أنا أيضا-
أجل-

302
00:21:46,877 --> 00:21:48,972
إنه (دانغرز)، كلبي

303
00:21:48,978 --> 00:21:51,758
يبدو شريرا، لكنه أليف للغاية

304
00:21:51,805 --> 00:21:53,928
بإمكانك التربيت عليه من حول أنفه

305
00:21:54,684 --> 00:21:56,098
يسيل لعابه-
أعلم ذلك-

306
00:21:57,064 --> 00:22:01,149
على آي حال...آسف، آسف بشأن الفوضى

307
00:22:01,197 --> 00:22:04,281
لتوه (توكر) إشترى هذا المكان

308
00:22:05,455 --> 00:22:08,873
أنا متأكد أنه لا يبدو مناسبا
لفتاة عالية المقام مثلك

309
00:22:08,962 --> 00:22:13,591
لكنه حلم بالنسبة لنا
أن يكون لدينا منزل للترفيه

310
00:22:14,557 --> 00:22:16,304
لكن على آي حال

311
00:22:17,603 --> 00:22:20,229
يجب أن ترتاحي, حسناً ؟

312
00:22:20,276 --> 00:22:22,775
مهلاً , ما إسمك؟

313
00:22:24,534 --> 00:22:27,410
إسمي (دايل) توكر

314
00:22:28,332 --> 00:22:30,874
إسمي؟ إسمي دايل-
أنا آليسون-

315
00:22:30,921 --> 00:22:33,086
لكن أصدقائي يدعونني
(آلي)

316
00:22:33,133 --> 00:22:37,137
حسنا، يسعدني جدا مقابلتك يا آلي..سون

317
00:22:37,184 --> 00:22:40,350
إذن، لو احتجت آي شيء
ناديني فحسب

318
00:22:40,397 --> 00:22:42,354
سأكون هنا بالغرفة الصغيرة

319
00:22:45,072 --> 00:22:46,697
دايل؟-
نعم-

320
00:22:47,662 --> 00:22:49,911
ألديك آي شيء للتسلية هنا؟

321
00:22:50,000 --> 00:22:51,539
أتحبين لعبة المربعات؟

322
00:22:53,715 --> 00:22:55,588
ما نوع الذي لديك؟

323
00:22:56,803 --> 00:23:00,097
لدي هذه، إنها المفضلة بالنسبة لي

324
00:23:03,067 --> 00:23:04,981
هيا، أربعة من سبعة

325
00:23:05,028 --> 00:23:06,818
مستحيل، يا صديق.. لقد خسرت

326
00:23:07,616 --> 00:23:10,660
إخرس و إذهب فحسب أيها الجبان

327
00:23:23,982 --> 00:23:25,939
روميو الملعون

328
00:23:27,990 --> 00:23:30,029
حسناً

329
00:23:46,666 --> 00:23:47,847
يا للمسيح

330
00:24:05,479 --> 00:24:07,728
إهربوا، إهربوا من أجل حياتكم

331
00:25:06,429 --> 00:25:08,345
ها نحن ذا, الرقم الكبير خمسة

332
00:25:08,391 --> 00:25:10,975
5,4,3,2,1

333
00:25:11,022 --> 00:25:12,729
حسناً, إضربني

334
00:25:14,195 --> 00:25:16,527
من كان الرئيس الخامس للولايات المتحدة؟

335
00:25:16,574 --> 00:25:18,405
سهل للغاية إنه جيمس مونرو

336
00:25:19,789 --> 00:25:23,082
صحيح مجددا.. يا إلهي، أنت تغلبني

337
00:25:23,128 --> 00:25:25,536
أعلم، أنا آسف حيال ذلك

338
00:25:25,624 --> 00:25:28,542
لدي ذلك العقل الغريب، حيث أنني أحمق تماما

339
00:25:28,630 --> 00:25:32,258
لكنني أتذكر كل شيء تعلمته
يبدو ذكيا جدا بالنسبة لي-

340
00:25:32,346 --> 00:25:36,683
لا، صدقيني، أنا أحمق بالكاد إجتزت المرحلة الثالثة

341
00:25:36,730 --> 00:25:38,811
ذلك لا يعني آي شيء

342
00:25:38,858 --> 00:25:42,612
هناك إختلاف بين التعليم
و الثقافة

343
00:25:45,914 --> 00:25:47,996
حقاً ؟

344
00:25:48,920 --> 00:25:53,758
ما هي دراستك في الكلية؟

345
00:25:53,804 --> 00:25:56,012
أنا أحصل على درجة البكالوريوس في علم النفس

346
00:25:56,059 --> 00:25:58,433
إنه درا...؟ إنه إذن...؟

347
00:25:59,523 --> 00:26:03,025
ما نوع العمل الذي سيكون بعد ذلك؟

348
00:26:03,072 --> 00:26:05,112
حسنا... لا أعلم

349
00:26:06,579 --> 00:26:08,535
لدي تلك الأحلام الغبية

350
00:26:08,624 --> 00:26:10,164
الأحلام ليست غبية

351
00:26:11,922 --> 00:26:17,845
أعتقد أن الكثير من المشاكل الكبيرة في العالم

352
00:26:17,892 --> 00:26:20,183
تحدث بسبب فقدان التواصل أتدر؟

353
00:26:20,230 --> 00:26:21,310
ـ نعم
...وأنا كنت-

354
00:26:21,357 --> 00:26:24,733
أخال دوماً اني سأكون
طبيبة نفسية رائعة

355
00:26:24,780 --> 00:26:26,279
لا، لا تفعلي-

356
00:26:26,325 --> 00:26:30,370
والداي يقولا نفس الشيء. لربما يجب أن أنسي الأمر

357
00:26:30,417 --> 00:26:34,711
لا، لا، يجب أن تقومي بما تريدين
الأمر أن تلك العّارضة الخشبية ترتجف قليلا

358
00:26:34,757 --> 00:26:37,593
أجل, يمكنك فقط دفع الأمر قليلاً بعد

359
00:26:37,639 --> 00:26:39,137
مرحبا

360
00:26:39,183 --> 00:26:41,766
يا الهي (توك)، ماذا حدث لوجهك؟

361
00:26:41,813 --> 00:26:44,104
دخلت بالمنشار لعش نحل

362
00:26:45,092 --> 00:26:46,283
لماذا؟

363
00:26:46,290 --> 00:26:49,040
لم أقصد ذلك، أيها الأحمق

364
00:26:49,050 --> 00:26:52,287
لربما تجنبته، لو ساعدتني

365
00:26:55,256 --> 00:26:56,503
أجل

366
00:26:57,927 --> 00:27:00,219
أتينا هنا لنعمل

367
00:27:00,266 --> 00:27:02,482
ليس لنجلس هنا و نلعب المربعات

368
00:27:02,490 --> 00:27:05,486
إنه ذنبي ...أنا جعلته يلعب

369
00:27:05,492 --> 00:27:08,234
هذا ليس صحيحا، إنه ذنبي أنا

370
00:27:08,281 --> 00:27:11,951
ما رأيك بأن آت و أزيل الشوك من وجهك

371
00:27:11,997 --> 00:27:13,870
و أساعدك بما تريد ؟

372
00:27:13,917 --> 00:27:16,913
حسناً, أود ذلك.. شكرا-
حسنا-

373
00:27:16,998 --> 00:27:20,174
سأساعدك لديك الكثير من القرصات

374
00:27:20,221 --> 00:27:23,097
كن حذرا.. كن حذرا-
سأفعلها-

375
00:27:23,143 --> 00:27:24,307
مرحباً

376
00:27:24,396 --> 00:27:26,061
رأيت صديق لك في الخارج

377
00:27:28,404 --> 00:27:33,032
لا بد أن لديه حساسية للنحل، لأنه كان
يركض بجنون

378
00:27:33,121 --> 00:27:36,915
ربما يتوجب أن أذهب لأجدهم-
لا، لا تفعلي -

379
00:27:36,962 --> 00:27:40,630
يجب أن ترتاحي
لذا سنذهب لنبحث عن أصدقائك

380
00:27:40,677 --> 00:27:43,929
لكنني لا أستطيع أن...؟-
لا، حسنا؟ -

381
00:27:43,976 --> 00:27:45,851
سنذهب لنبحث عن أصدقائك
أنت ارتاحي

382
00:27:45,857 --> 00:27:47,382
(توكر و دايل)
سيقومون بالعمل

383
00:27:47,399 --> 00:27:48,896
أليس كذلك، (توكر)؟

384
00:27:50,779 --> 00:27:52,110
أجل-
أجل-

385
00:27:52,158 --> 00:27:55,042
أجل, أجل-
أجل, رجل طيب, حسناً-

386
00:27:56,091 --> 00:27:59,584
دايل، كن حذرا فحسب.. حسنا؟

387
00:27:59,630 --> 00:28:01,880
أصدقائي ربما يكونوا متسرعين بأحكامهم

388
00:28:01,926 --> 00:28:04,384
حسنا، سأدع (توكر) يتوكل بالحديث

389
00:28:04,431 --> 00:28:06,427
بإمكانه إقناع آي شخص
أليس كذلك يا (تاكر) ؟

390
00:28:06,450 --> 00:28:07,916
شخص إجتماعي حق

391
00:28:09,816 --> 00:28:12,269
حسنا، ها نحن ذاهبون.. إرتاحي فحسب

392
00:28:12,275 --> 00:28:13,470
خذي قسطا من الراحة

393
00:28:20,963 --> 00:28:22,707
لقد قتلوه

394
00:28:22,713 --> 00:28:24,708
و تركوا الجثة هنا كرسالة

395
00:28:24,714 --> 00:28:27,867
نعم، إبتعدوا عن غابتنا

396
00:28:28,043 --> 00:28:29,468
لا أصدق أن ذلك يحدث

397
00:28:29,814 --> 00:28:34,192
هلا تركتيه؟  هذا الشيء، حسنا؟
لا يعمل هنا

398
00:28:35,200 --> 00:28:37,865
يجب أن نصل للطريق و نحاول
الركوب للخروج من هنا

399
00:28:37,912 --> 00:28:41,581
لا نحتاج للركوب لنخرج من هنا
ألم تفهموا الأمر؟

400
00:28:41,628 --> 00:28:44,963
هذه هو الأمر نحن أو هم

401
00:28:45,009 --> 00:28:47,926
البقاء للأفضل

402
00:28:50,394 --> 00:28:52,227
ماذا تفعل أيها الرجل؟

403
00:28:52,315 --> 00:28:53,404
كان ذلك وجهي

404
00:28:53,413 --> 00:28:56,067
لديك مشاكل خطيرة، أتعلم ذلك؟

405
00:28:56,114 --> 00:28:59,866
بسرعة، أحدهم قادم-
اللعنة، اللعنة-

406
00:28:59,913 --> 00:29:03,499
والإجابة كانت, المثلث متساوي الساقين
أتعلم ماذا يكون ؟

407
00:29:03,546 --> 00:29:05,544
إنه مثلث ؟
أجل

408
00:29:05,591 --> 00:29:07,715
أنا أقول لك (توكر) يجب أن تفتخر بي

409
00:29:07,762 --> 00:29:11,264
فتاة جامعة ذكية و أنا قد تغلبت عليها بشدة

410
00:29:11,811 --> 00:29:13,018
دايل-
أجل ؟-

411
00:29:13,065 --> 00:29:15,856
أنت تغلب الجميع.. إنها
مشكلة ما في عقلك

412
00:29:15,903 --> 00:29:17,525
نعم. لطالما أخبرتني ذلك

413
00:29:17,572 --> 00:29:18,567
أنا أقول لك

414
00:29:18,573 --> 00:29:20,658
عندما نعود سأجهز عليها سريعاً

415
00:29:20,664 --> 00:29:22,059
وبعدها نعود للعمل. حسناً ؟

416
00:29:22,082 --> 00:29:24,164
سيقومون بقتلها

417
00:29:24,979 --> 00:29:29,423
أنت، إنظر، كان أحد ما هنا
أجل, إنه فأس-

418
00:29:31,349 --> 00:29:32,346
يا فتية الكلية

419
00:29:34,146 --> 00:29:38,316
يا فتية الكلية-
قلها مجددا، بصوت أعلى-

420
00:29:38,363 --> 00:29:41,906
يا فتية الكلية -
يا فتية الكلية-

421
00:29:42,753 --> 00:29:45,205
يا فتية الكلية

422
00:29:45,252 --> 00:29:46,791
لا أستطيع رؤيتهم

423
00:29:47,965 --> 00:29:49,754
لا بد أنهم هربوا

424
00:29:50,177 --> 00:29:52,276
...حسناً

425
00:29:52,282 --> 00:29:55,077
ربما يجب ترك رسالة في حال عادوا أدراجهم

426
00:29:55,092 --> 00:29:56,560
حسناً, بماذا ؟

427
00:29:57,050 --> 00:30:00,651
ربما تنفع هذه-
حسنا. أرجو أن تسرع-

428
00:30:00,698 --> 00:30:05,326
وجهي يحرقني كما البواسير الآن-
لا تبدو على ما يرام-

429
00:30:05,373 --> 00:30:07,497
كن حذرا؟-
كل ما سأفعله هو غرز الفأس-

430
00:30:31,381 --> 00:30:34,466
لقد أخذت مصل القمل

431
00:30:34,513 --> 00:30:36,562
...أتعتقد أن تلك الفتاة مثيرة

432
00:30:36,609 --> 00:30:39,184
دايل) ؟)-
نعم ؟-

433
00:30:40,149 --> 00:30:43,442
هل وجدتم أصدقائي؟

434
00:30:45,242 --> 00:30:47,616
ماذا؟-
ماذا؟-

435
00:30:47,704 --> 00:30:50,288
ماذا؟ أصدقائك. لا، لا، تركنا لهم رسالة

436
00:30:50,307 --> 00:30:52,373
سيكونون هنا في آي لحظة

437
00:30:54,903 --> 00:30:58,512
ماذا تفعل؟-
أنا أقوم بحفر مرحاض.. أقصد -

438
00:30:58,559 --> 00:31:00,683
أحفر حفرة للغائط، إنها للتخلص
من قذارة المنزل

439
00:31:00,729 --> 00:31:03,438
...إنها حفرة, لغائط, حمام

440
00:31:03,485 --> 00:31:06,152
مرحاض خارج المنزل-
مرحاض خارج المنزل -

441
00:31:07,408 --> 00:31:09,534
أتمانع المساعدة؟-
لا، لا-

442
00:31:09,581 --> 00:31:13,167
إنه ليس بالعمل المناسب لفتاة مثلك

443
00:31:14,966 --> 00:31:18,092
أنا تربيت في مزرعة كان الأمر أما
أن أساعدهم أو أخرج عنهم

444
00:31:18,139 --> 00:31:19,511
إنها قاعدة جيدة

445
00:31:19,558 --> 00:31:22,099
لقد فعلت ذلك من قبل، صدق أو لا تصدق

446
00:31:22,146 --> 00:31:23,186
أجل

447
00:31:29,368 --> 00:31:32,059
هل ستساعدني أم ستظل تحدق بي وحسب ؟

448
00:31:32,065 --> 00:31:35,250
لا، سأساعد-
لا أستطيع فعل ذلك بمفردي-

449
00:31:35,339 --> 00:31:36,794
أجل, أجل

450
00:31:38,345 --> 00:31:40,594
قمت بعمل جيد-
شكرا لك-

451
00:31:50,693 --> 00:31:53,661
هذا جنون.. إنه يجعلها تحفر
قبرها بيديها

452
00:31:53,707 --> 00:31:55,372
ليس لدينا الكثير من الوقت

453
00:31:56,180 --> 00:31:58,763
هل الجميع يحمل سلاحه ؟-
جاهزون-

454
00:31:58,809 --> 00:32:01,511
أنتم، إذهبوا من الخلف و إدفعوا الشاب
في قطّاعة الخشب

455
00:32:01,517 --> 00:32:02,912
و أنت توكل بالرجل الضخم

456
00:32:06,950 --> 00:32:08,991
أنا سأبقى هنا

457
00:32:13,379 --> 00:32:15,086
حسنا، المزيد من الحفر و سننتهي

458
00:32:16,093 --> 00:32:17,412
هيا، إخرجي

459
00:32:18,518 --> 00:32:19,513
هيا

460
00:32:22,221 --> 00:32:23,719
الآن

461
00:32:24,642 --> 00:32:25,931
ماذا ؟

462
00:32:27,480 --> 00:32:29,897
إنظري، أصدقائك هنا.. مرحبا

463
00:32:30,913 --> 00:32:32,485
(دايل)

464
00:32:37,834 --> 00:32:41,253
يا إلهي

465
00:33:19,156 --> 00:33:20,529
هل أنت بخير؟

466
00:33:26,045 --> 00:33:27,341
(أليسون)
قولي شيئا

467
00:33:28,307 --> 00:33:31,725
توكر-
يا الهي-

468
00:33:31,813 --> 00:33:33,937
أنت لن تصدق ما الذي حدث لك؟

469
00:33:35,237 --> 00:33:37,445
هل أنت بخير؟-
ماذا حدث لي؟-

470
00:33:38,452 --> 00:33:42,997
فتيً ما  دفع نفسه في قطّاعة الخشب مباشرة

471
00:33:43,044 --> 00:33:45,501
ماذا؟-
قفز للقطّاعة مباشرة-

472
00:33:45,549 --> 00:33:47,344
من حذائه و بنطاله يبدو

473
00:33:47,350 --> 00:33:49,645
كأنه أحد فتية الكلية

474
00:33:49,656 --> 00:33:50,762
ماذا حدث لها بحق الجحيم؟

475
00:33:50,808 --> 00:33:53,893
سقطت في حفرة المرحاض بجانبي

476
00:33:53,939 --> 00:33:55,771
هل هذه دمائك؟-
ماذا ؟ لا-

477
00:33:55,817 --> 00:33:57,653
لا، إنها دماء فتى الكلية

478
00:33:57,659 --> 00:33:59,294
أحد هؤلاء الملاعين أتى  خلسة

479
00:33:59,300 --> 00:34:01,774
راشقاً نفسه برمح ومات
مستنداً علي

480
00:34:01,781 --> 00:34:03,536
اللعنة-
أعلم-

481
00:34:03,583 --> 00:34:04,830
إهدأ، لا تبكي... إهدأ

482
00:34:04,877 --> 00:34:05,916
إهدأ-
حسناً-

483
00:34:05,962 --> 00:34:07,958
تماسك-

484
00:34:10,722 --> 00:34:14,140
حسنا..أعلم ما في الأمر

485
00:34:14,187 --> 00:34:17,187
ماذا؟-
إنهم جماعة منتحرين-

486
00:34:17,275 --> 00:34:19,275
هم ماذا ؟-
إنهم فتية يأتون لهنا-

487
00:34:19,322 --> 00:34:23,157
ويقتلون أنفسهم بأرجاء الغابة-
يا إلهي, هذا يبدو معقولاً-

488
00:34:23,204 --> 00:34:25,830
اللعنة، يجب أن نُخفي كل الأشياء الحادة

489
00:34:25,876 --> 00:34:27,376
أتدر ماذا أيضا (توكر)؟

490
00:34:27,382 --> 00:34:28,917
أعتقد أنهم يحاولون قتلها أيضا

491
00:34:28,923 --> 00:34:30,881
.. فكر في الأمر

492
00:34:30,928 --> 00:34:34,847
لذلك تصرفوا بغرابة عندما أنقذناها
لأنهم أرادوها ميتة

493
00:34:36,146 --> 00:34:39,480
لماذا؟-
لا أعلم-

494
00:34:39,527 --> 00:34:41,322
من الجيد أن لا تكون تعلم، و لا أنا أيضا

495
00:34:41,328 --> 00:34:43,223
لأنا لو علمنا سيضطروا لقتلنا أيضا

496
00:34:43,229 --> 00:34:44,741
حقاً , إنها نقطة مهمة

497
00:34:44,788 --> 00:34:47,329
حسنا، و ماذا بعد؟ ماذا سنفعل....؟

498
00:34:47,376 --> 00:34:49,751
أنذهب للشرطة؟

499
00:34:49,839 --> 00:34:51,546
تتصل على الشرطة؟-
نعم-

500
00:34:52,636 --> 00:34:55,386
و ماذا تخبرهم؟-
أخبرهم بما حدث-

501
00:34:55,433 --> 00:34:57,682
فكرة جيدة يا دايل

502
00:34:57,771 --> 00:35:01,982
مرحبا أيها الضابط
لقد كان يومنا رهيباً

503
00:35:02,029 --> 00:35:05,364
كنا نعمل حول البيت عندما

504
00:35:05,411 --> 00:35:07,744
بدأ الشباب قتل أنفسهم على أرضي

505
00:35:07,791 --> 00:35:09,538
لكن هذا ما حدث، توكر

506
00:35:09,585 --> 00:35:12,753
سيكون أحمق تماما من يُصدق هذا يا
(دايل)

507
00:35:12,800 --> 00:35:14,612
بغض النظر مما حدث

508
00:35:14,618 --> 00:35:16,913
لكن المهم، كيف يبدو ما حدث

509
00:35:17,059 --> 00:35:21,186
و ما حدث يبدو بشع للغاية

510
00:35:21,233 --> 00:35:23,023
إذن، ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

511
00:35:24,364 --> 00:35:26,321
يجب أن ننظف تلك الفوضى

512
00:35:27,161 --> 00:35:29,619
الآن-
حسنا-

513
00:35:33,172 --> 00:35:35,631
(يجب أن لا تدخني (كلوي

514
00:35:35,719 --> 00:35:36,716
إنه ضار بالنسبة لك

515
00:35:36,805 --> 00:35:38,762
والموت ليس جيداً بالنسبة لك ايضاً

516
00:35:38,809 --> 00:35:41,684
لكن لا يبدو أن هذا يمنع أحداً من الموت

517
00:35:41,730 --> 00:35:43,357
يجب أن نذهب من هنا

518
00:35:43,363 --> 00:35:45,358
ماذا بحق الجحيم نحن فاعلون هنا؟

519
00:35:45,405 --> 00:35:47,195
كيف سنخرج من هنا؟

520
00:35:47,242 --> 00:35:49,700
والغبي هنا قد أرسل (تشاك) بالشاحنة

521
00:35:49,746 --> 00:35:51,202
إذن يجب أن نمشي

522
00:35:51,249 --> 00:35:52,757
أربعون ميلا؟

523
00:35:52,763 --> 00:35:54,697
ربما كان عليك التفكير بذلك قبل
إرتداء حذاء كعب عالي ؟

524
00:35:54,703 --> 00:35:56,379
هلا صمتم؟

525
00:35:56,426 --> 00:35:58,359
إسمعوني، يجب أن نعمل
معا، حسنا؟

526
00:35:58,406 --> 00:35:59,901
لم يكن علينا القدوم هنا

527
00:35:59,907 --> 00:36:01,502
من صاحب تلك الفكرة الغبية؟

528
00:36:01,603 --> 00:36:02,641
(تشاد)

529
00:36:06,278 --> 00:36:09,697
أنتم مجموعة من الجبناء، أتعلمون ذلك؟

530
00:36:09,744 --> 00:36:13,662
أعني، بضعة قتلة

531
00:36:13,751 --> 00:36:15,917
ويصبح الجميع مرتعبين

532
00:36:17,132 --> 00:36:19,382
هل تعلمو كم أنتم محظوظين؟ أتعلمون؟

533
00:36:20,929 --> 00:36:23,431
عن ماذا تتحدث، يا رجل؟

534
00:36:23,479 --> 00:36:27,481
كم من الناس، حسب إعتقادكم
حظوا بفرصة كهذه؟

535
00:36:28,446 --> 00:36:31,824
الفرصة لنموت؟-
الفرصة لنعيش-

536
00:36:31,870 --> 00:36:36,373
لنتحرر من الأشخاص الذين يأمروك
بأن تفعل و أن لا تفعل

537
00:36:36,419 --> 00:36:39,921
لا قوانين هنا، نحن و هم فحسب

538
00:36:40,845 --> 00:36:44,305
و لو إعتقدت أنك لا تستطيع التعامل مع ذلك

539
00:36:46,106 --> 00:36:47,562
فلربما تستحق الموت

540
00:36:50,990 --> 00:36:52,697
هذا جنون

541
00:36:54,121 --> 00:36:57,581
هل سمعتم ذلك؟

542
00:36:57,669 --> 00:37:00,336
تشاك أحضر الشرطة
هيا، هيا، لنذهب

543
00:37:00,383 --> 00:37:02,966
لا، لستم بحاجة للشرطة الملعونة

544
00:37:03,013 --> 00:37:05,263
الشرطة لا يمكنها مساعدتنا

545
00:37:07,689 --> 00:37:10,314
أيها الحمقي ألا تعرفون أي شيء ؟

546
00:37:11,404 --> 00:37:12,443
اللعنة

547
00:37:17,249 --> 00:37:21,043
لا تقلق.. أصدقاءك بخير

548
00:37:21,089 --> 00:37:23,589
إنه مجرد سوء فهم بسيط ، هذا
كل شيء

549
00:37:23,636 --> 00:37:25,344
يا الهي, إحذر

550
00:37:25,390 --> 00:37:27,597
ساعدنا، ساعدنا-
كلوي ؟-

551
00:37:27,644 --> 00:37:28,892
إنهم أموات-

552
00:37:28,939 --> 00:37:30,353
لقد ماتوا

553
00:37:30,399 --> 00:37:32,189
على رسلك

554
00:37:32,277 --> 00:37:34,485
لقد قتلوهم-
حسنا-

555
00:37:34,532 --> 00:37:35,633
إبقى هادئة

556
00:37:35,639 --> 00:37:38,934
حسناً, لما لا تجلسوا في الخلف

557
00:37:38,940 --> 00:37:40,535
بينما نذهب لنلقي نظرة ؟

558
00:37:43,925 --> 00:37:46,216
أغبياء، ملاعين

559
00:37:53,440 --> 00:37:55,651
لا أتحمل هذا الشيء

560
00:37:55,698 --> 00:37:58,950
لكنه محشور بشدة هناك

561
00:38:01,001 --> 00:38:03,959
يجدر بالمحل ألا يحاسبني علي هذا-
ـ نعم

562
00:38:04,006 --> 00:38:04,901
حسناً, أنظر

563
00:38:04,907 --> 00:38:07,802
إسمعني، سأحركها من هذا الجانب و أنت
تسحب بعد عدد ثلاثة

564
00:38:07,814 --> 00:38:08,414
حسناً

565
00:38:08,374 --> 00:38:09,569
ـ حسناً؟
ـ أجل

566
00:38:09,934 --> 00:38:13,102
واحد... إثنان... ثلاثة

567
00:38:14,610 --> 00:38:17,605
يا الهي، (توكر) إرفعه عني

568
00:38:17,611 --> 00:38:18,606
حسناً, ساعدني علي رفعه

569
00:38:18,617 --> 00:38:21,785
إرفعه عني، إبتعد عن وجهي

570
00:38:23,293 --> 00:38:24,665
تباً, سأعطس

571
00:38:25,965 --> 00:38:27,922
أنت بخير، بخير، بخير

572
00:38:27,968 --> 00:38:30,761
إمسك القدم، إمسكها

573
00:38:30,807 --> 00:38:32,014
لنحمله ناحية الشاحنة

574
00:38:34,189 --> 00:38:36,773
يا الهي... يا الهي

575
00:38:36,819 --> 00:38:39,027
ثقيل بالنسبة لنصف رجل-
يا إلهي-

576
00:38:45,586 --> 00:38:47,502
اللعنة

577
00:38:52,683 --> 00:38:54,641
ـ دعني أتحدث
ـ فكرة جيدة

578
00:38:56,942 --> 00:38:58,398
إبقوا يقظين

579
00:39:00,740 --> 00:39:02,405
سأتعامل مع ذلك

580
00:39:03,870 --> 00:39:06,372
مرحبا-
مرحبا أيها الضابط-

581
00:39:06,419 --> 00:39:08,417
ـ سعداء لرؤيتك مجددا
ـ نعم

582
00:39:10,843 --> 00:39:14,136
كان لدينا يوما عصيبا-
نعم عصيبا-

583
00:39:14,182 --> 00:39:17,685
...ها نحن نقوم بــ-
أجل-

584
00:39:17,732 --> 00:39:19,981
ـ كنا نقوم بأعمالنا فحسب
ـ نعم

585
00:39:20,028 --> 00:39:23,029
ـ نفعل بعض التصليحات في بيتنا الجديد
ـ بيتنا الجديد

586
00:39:23,075 --> 00:39:25,282
و فجأة، و من حيث لا ندري

587
00:39:25,329 --> 00:39:30,126
هؤلاء الفتية بدأو قتل بعضهم
البعض، على أرضي

588
00:39:30,173 --> 00:39:33,673
نعم، هذا الفتى، ألقى بنفسه في
قطّاعة الخشب

589
00:39:33,763 --> 00:39:35,010
و هناك واحد آخر هناك

590
00:39:35,057 --> 00:39:40,145
الذي غرز رمحا في حنجرته

591
00:39:40,233 --> 00:39:41,397
إخترقته مباشرةً

592
00:39:41,444 --> 00:39:44,319
لا أدر ما مقدار خبرتك في أمر كهذا؟

593
00:39:44,366 --> 00:39:47,825
لكننا خفنا بشدة
خفنا بشدة-

594
00:39:55,971 --> 00:39:59,066
لا بد أنكم تعتقدون أنني أحمق

595
00:39:59,072 --> 00:40:00,847
لأصدق قصة كهذه

596
00:40:00,856 --> 00:40:02,480
لا، لا-
لا-

597
00:40:02,527 --> 00:40:05,861
لا يا سيدي-
ليس أحمقا. إنه فقط ..منفتح العقل-

598
00:40:05,908 --> 00:40:10,286
وضحوا الأمر، لأني لدي مشاكل
في فهم الأمر

599
00:40:11,920 --> 00:40:14,712
ماذا؟-
قلتم أنكم كنتم تعملون-

600
00:40:14,758 --> 00:40:16,431
...عندما ....أتى هذا الفتى

601
00:40:16,437 --> 00:40:20,972
راكضا و حشر رأسه في القطّاعة؟...

602
00:40:20,978 --> 00:40:23,020
هذه هي الحقيقة-
هذه هي الحقيقة-

603
00:40:23,066 --> 00:40:28,905
و أعتقد أنهم ربما يحاولون قتل الفتاة
الموجودة لدينا بالداخل

604
00:40:28,952 --> 00:40:30,408
آي فتاة؟-
أتدر؟-

605
00:40:30,455 --> 00:40:33,874
... لربما تستطيه هي أن تشرح الأمر كله فقط لو

606
00:40:33,920 --> 00:40:36,838
لو لم أفقدها الوعي
بضربها بمعول

607
00:40:36,885 --> 00:40:39,342
...كان هذا-
حادثاً-

608
00:40:39,389 --> 00:40:40,470
نعم حادث

609
00:40:40,516 --> 00:40:44,811
ألديكم فتاة في الداخل... وتقول أنها
غائبة عن الوعي؟

610
00:40:44,858 --> 00:40:47,942
نعم، إنها في غرفة نومي-
...هذا-

611
00:40:52,372 --> 00:40:54,080
لذا يُستحسن أن أرى ما فعلتم بها

612
00:40:54,126 --> 00:40:57,294
من هنا. دعنا نريه-
حسناً, سأضع تلك القدم أرضاً-

613
00:40:57,341 --> 00:40:59,924
فكرة رائعة. لما لا تذهب وتريه ؟

614
00:41:01,014 --> 00:41:02,470
مهلاً لحظة، إلي أين هو ذاهب؟

615
00:41:03,519 --> 00:41:06,228
لا تذهب هناك-
من هنا، أيها الضابط-

616
00:41:10,658 --> 00:41:12,364
ماذا يفعل؟

617
00:41:13,204 --> 00:41:14,953
لم لم يقبض عليهم؟

618
00:41:22,264 --> 00:41:25,139
عينيها تستجيب للضوء بتساويٍ

619
00:41:27,482 --> 00:41:29,982
على الأقل ليست ميتة-
الحمد لله-

620
00:41:30,028 --> 00:41:32,023
أخبرتكم يا شباب، أن تبتعدوا عن هذا المكان

621
00:41:32,029 --> 00:41:34,624
لكنكم لم تستمعوا، أليس كذلك؟

622
00:41:34,654 --> 00:41:37,830
الآن أنتم تبدوان كقاتلان مجنونين رهيبين

623
00:41:37,919 --> 00:41:39,960
لكنكم ستكونوا محظوظين لو
حصلتم على ذلك

624
00:41:40,048 --> 00:41:44,217
أيها الضابط، أنبدو لك كقتلة مجانين؟

625
00:41:46,310 --> 00:41:49,270
حسنا، من الصعب قول ذلك

626
00:41:50,026 --> 00:41:52,025
المظاهر تخدع أحيانا

627
00:41:52,071 --> 00:41:53,444
لا تفعل

628
00:41:56,705 --> 00:41:59,038
أيها الضابط، هل أنت بخير ؟

629
00:42:01,632 --> 00:42:03,087
اللعنة

630
00:42:03,134 --> 00:42:05,801
هيا ! ما الذي يحدث ؟

631
00:42:05,847 --> 00:42:09,140
كيف يتمكن من السير, يا (تاك) ؟-
يبدو أن سيسير هكذا-

632
00:42:09,187 --> 00:42:10,727
سيكون علي ما يرام

633
00:42:16,702 --> 00:42:18,408
لا تقلقوا، تمكنت من الأمر

634
00:42:20,876 --> 00:42:22,960
...هنا الضا...الضابــ

635
00:42:24,634 --> 00:42:26,675
يا إلهي لقد قتلوه

636
00:42:26,721 --> 00:42:28,679
إفتح الباب

637
00:42:29,694 --> 00:42:33,605
اللعنة يا (تاكر) أخبرتك أنه علينا إصلاح ذلك الكشاف

638
00:42:33,652 --> 00:42:36,187
لا تحملني مسؤولية هذا، أتفهم؟

639
00:42:36,193 --> 00:42:37,518
إنه ذنبك

640
00:42:37,534 --> 00:42:41,035
أنت كنت تلعبت مع الفتاة
و ذهبت أنا للعمل

641
00:42:48,764 --> 00:42:50,721
إفتح الباب اللعين

642
00:42:50,767 --> 00:42:54,603
لو أنك لم تلعب تلك اللعبة
مع الفتاة بالداخل

643
00:42:54,692 --> 00:42:57,610
لكان لدي وقت لأصلاح الكشاف

644
00:42:57,698 --> 00:42:58,778
إرفع يديك

645
00:42:58,867 --> 00:43:00,991
عليكم اللعنة، أيها الأوغاد-
لا، لا، لا-

646
00:43:03,292 --> 00:43:05,583
يجب أن تغلق الأمان على الجانب

647
00:43:08,260 --> 00:43:09,424
...لا تفعل ذلك

648
00:43:09,471 --> 00:43:11,929
يا إلهي

649
00:43:13,478 --> 00:43:16,019
يجب أن تكون أكثر حذرا

650
00:43:22,371 --> 00:43:24,745
لا أعتقد أنه فهم

651
00:43:27,380 --> 00:43:29,338
يجب أن تغلق الأمان) ؟)

652
00:43:30,219 --> 00:43:31,231
أتعلم يا (دايل) ؟

653
00:43:31,237 --> 00:43:34,132
، شيئاً من هذا لم يكن ليحدث
لولا وجودك

654
00:43:34,978 --> 00:43:36,393
ماذا؟-
هذا صحيح-

655
00:43:36,439 --> 00:43:39,858
لأنك كان يجب أن تكون كريماً
"(إن الفتاة تغرق  يا (تاكر"

656
00:43:39,947 --> 00:43:44,617
(لننقذها، لننقذها)-
على الأقل لا زالت على قيد الحياة-

657
00:43:44,664 --> 00:43:47,747
لا تلق اللوم كله عليها

658
00:43:47,794 --> 00:43:51,130
أنا لا ألقي اللوم عليها، أنا ألقي اللوم عليك أنت

659
00:43:51,176 --> 00:43:52,716
أتعلم يا (تاكر) ؟

660
00:43:52,762 --> 00:43:56,807
لم يكن ليحدث آي شيء من ذلك
لو لم نذهب للصيد

661
00:43:56,854 --> 00:43:59,604
لم يكن ذلك خيارا-
أنا حتى لا أحب الصيد-

662
00:43:59,650 --> 00:44:01,149
ألا تحب ...؟

663
00:44:03,366 --> 00:44:06,826
ماذا تقصد بأنك لا تحب الصيد؟-
...أقصد-

664
00:44:06,873 --> 00:44:09,039
أنا  ...أحبه حسناً

665
00:44:09,085 --> 00:44:11,376
أتعلم...أنا آسف

666
00:44:11,423 --> 00:44:13,559
أنا آسف توكر، هل جرحت مشاعرك ؟

667
00:44:14,165 --> 00:44:15,560
أنا آسف

668
00:44:16,893 --> 00:44:19,016
أجل لقد فعلت

669
00:44:20,106 --> 00:44:21,480
توقف عن هذا

670
00:44:24,991 --> 00:44:26,281
(توكر)

671
00:44:27,497 --> 00:44:28,994
أين (جانقرز)؟

672
00:44:32,381 --> 00:44:34,004
تباً-
إنتظر هنا-

673
00:44:35,053 --> 00:44:36,175
اللعنة

674
00:44:37,516 --> 00:44:39,138
تباً

675
00:44:40,772 --> 00:44:43,355
أيها الأخرق، إنه دورك

676
00:44:43,402 --> 00:44:45,025
إبن العاهرة

677
00:44:45,072 --> 00:44:47,530
إنه كلبي-
تباً-

678
00:44:48,476 --> 00:44:49,784
يجب أن نفعل شيئا

679
00:44:49,831 --> 00:44:53,416
هل أحضرت مسدس المسامير هنا؟-
نعم، لماذا؟-

680
00:44:54,966 --> 00:44:57,174
ـ إبقى منخفضا، إبقى منحفظا
ـ حافظ على قبعتك

681
00:45:05,277 --> 00:45:07,068
حسناً

682
00:45:08,075 --> 00:45:10,241
غطني-
...ماذا-

683
00:45:10,288 --> 00:45:12,411
لم أطلق النار على أحد من قبل

684
00:45:13,376 --> 00:45:17,379
لو ساعدك ذلك، إضغظ بأصبعك قليلا

685
00:45:20,182 --> 00:45:23,433
آسف, آسف

686
00:45:23,480 --> 00:45:25,561
حاول تشتيت إنتباههم

687
00:45:26,944 --> 00:45:28,943
و سأخرح من الباب الخلفي

688
00:45:28,990 --> 00:45:31,323
...(و, (دايل -
. أجل -

689
00:45:31,370 --> 00:45:32,533
حاول أن لا تطلق النار عليَّ

690
00:45:33,916 --> 00:45:35,539
حسنا، سأحاول-
حسناً-

691
00:45:35,586 --> 00:45:39,380
لماذا تأخروا هكذا؟-
لا أعلم-

692
00:45:41,973 --> 00:45:44,515
أيها الفتيان، أتريدون قليلا من هذا؟

693
00:46:05,978 --> 00:46:09,354
هل أعجبكم هذا يا فتية الكلية؟
كيف هو الطعم

694
00:46:09,401 --> 00:46:13,154
لدي الكثير منهم، أيها  المجانين

695
00:46:17,917 --> 00:46:19,291
اللعنة

696
00:46:27,687 --> 00:46:31,230
يا للمسيح (دايل) تروى قليلا

697
00:46:31,277 --> 00:46:32,358
أيها القروي

698
00:46:33,531 --> 00:46:37,117
لو أطلقت النار مجددا
سيموت كلبك

699
00:46:37,998 --> 00:46:41,918
لو قتلتم كلبي، أُقسم أني
سوف أستاء كثيراً

700
00:46:41,964 --> 00:46:43,253
إذاً إخرج الفتاة

701
00:46:47,517 --> 00:46:50,184
سأقتل كلبك

702
00:46:50,231 --> 00:46:51,770
سأجن حقاً

703
00:46:51,817 --> 00:46:53,356
سأجن حقاً للغاية

704
00:46:54,530 --> 00:46:55,975
إذهب لبيتك، إذهب

705
00:46:55,981 --> 00:46:58,376
لا, أنت ذاهب بالإتجاه
الخاطئ, أيها الأحمق

706
00:47:05,217 --> 00:47:07,551
إنه يوم جميل للركض، أليس كذلك؟

707
00:48:09,383 --> 00:48:11,132
يا إلهي، لا

708
00:48:19,820 --> 00:48:21,109
هل إنتهينا بعد؟

709
00:48:21,197 --> 00:48:24,575
لا أدري, يا (ناعومي)، هل تمت تغطيته ؟
فربما يكون لدينا فرصة واحدة فقط

710
00:48:24,663 --> 00:48:27,163
حسناً... الشرك جاهز

711
00:48:28,880 --> 00:48:31,713
مهلاً...إنه مستيقظ

712
00:48:35,392 --> 00:48:37,725
ماذا بكم بحق الجحيم، أيها الفتية؟

713
00:48:37,771 --> 00:48:40,354
ماذا بنا ؟

714
00:48:40,401 --> 00:48:41,565
قم بتثبيته-
أجل-

715
00:48:41,612 --> 00:48:43,611
...إنتظر. توقف

716
00:48:46,873 --> 00:48:49,206
لم أقف بذلك القرب من شر مطلق من قبل

717
00:48:54,803 --> 00:48:59,099
رائحته نتنة نوعاً ما -
...يُفترض أن يكون ذو حماية علي مدار اليوم -

718
00:48:59,188 --> 00:49:00,727
...حسناً! لا تفعلــ

719
00:49:00,815 --> 00:49:05,528
أعلم أنكم تلهون، لكنني ليس مدمنا مثلكم

720
00:49:05,616 --> 00:49:08,368
إنه وقت دفع الدين، أيها القروي

721
00:49:09,165 --> 00:49:13,877
وقت دفع الدين...حسناً, إسمع
اتركتوني أذهب..اتركتوني أذهب

722
00:49:13,924 --> 00:49:15,798
سأذهب... لثلاجتي

723
00:49:16,596 --> 00:49:19,430
لدي من 10 ـ 12 صندوق بيرة هناك

724
00:49:19,477 --> 00:49:23,104
إنها لكم
إنهم بالثلج الآن يا رجل

725
00:49:24,152 --> 00:49:26,360
هذا لأجل مايك-
لا-

726
00:49:30,038 --> 00:49:32,914
أيها الأخرق

727
00:49:40,142 --> 00:49:41,599
دايل) ؟) -
أليسون) ؟) -

728
00:49:42,396 --> 00:49:44,270
كيف تشعرين؟

729
00:49:46,112 --> 00:49:48,695
أشعر بدوار -
أجل -

730
00:49:53,083 --> 00:49:54,415
ماذا... ؟

731
00:49:54,462 --> 00:49:56,251
ماذا حدث؟

732
00:49:58,177 --> 00:49:59,341
حسنا...؟

733
00:50:00,806 --> 00:50:03,056
لا يمكنني الحديث

734
00:50:06,401 --> 00:50:07,857
كان الأمر فظيعا للغاية

735
00:50:09,866 --> 00:50:12,324
يا الهي، أنا مُحرج.. أنا آسف

736
00:50:12,371 --> 00:50:15,121
لا يمكنني البكاء أمام فتاة, اللعنة -
. لا بأس -

737
00:50:15,168 --> 00:50:17,459
من الجيد البكاء أحيانا

738
00:50:17,506 --> 00:50:19,546
... لا بأس, فقط

739
00:50:19,593 --> 00:50:21,299
دعها تنهمر, حسناً, إتفقنا ؟

740
00:50:24,602 --> 00:50:27,270
ها أنت ذا. هذا يُشعِر بالتحسن

741
00:50:31,324 --> 00:50:32,738
هيا, فقط خذ نفساً عميقا

742
00:50:37,545 --> 00:50:39,836
... ها أنت ذا, الآن

743
00:50:41,176 --> 00:50:42,632
الآن اخبرني بما حدث

744
00:50:44,265 --> 00:50:47,309
حسنا، من الصعب قول ذلك

745
00:50:50,612 --> 00:50:51,859
... أصدقائك

746
00:50:53,033 --> 00:50:55,699
هل أحد من أصدقائك يتعاطى أدوية؟

747
00:50:56,539 --> 00:50:59,290
لماذا؟-
أعتقد أنهم نسوا تناولها-

748
00:51:01,299 --> 00:51:04,215
عم تتحدث ؟
ماذا...أين هم ؟

749
00:51:04,304 --> 00:51:08,265
هناك في الخارج، يريدون قتل
صديقي المقرب وكلبي

750
00:51:08,312 --> 00:51:10,854
لا أعلم عن ماذا تتحدث -
أنا أعلم -

751
00:51:10,901 --> 00:51:13,442
هذا لا معني له
فهذه هي الحقيقة

752
00:51:13,489 --> 00:51:16,740
يبدو كأن أصدقائك قرروا أن يصبحوا
مجانين في نفس الوقت

753
00:51:16,787 --> 00:51:21,123
آخر ما أتذكر، أنني رأيت
(تشاد)

754
00:51:21,170 --> 00:51:25,757
... و بعدها (تود) كان يركض ناحيتنا, و

755
00:51:27,599 --> 00:51:29,848
يا إلهي-
أعلم-

756
00:51:29,895 --> 00:51:32,187
في البداية إعتقدت أنهم يحاولون قتلك

757
00:51:32,234 --> 00:51:37,446
و بعدها بدأو قتل أنفسهم
و بعدها حاولو قتلنا

758
00:51:37,493 --> 00:51:39,701
و الآن يلاحقون كلبي

759
00:51:39,789 --> 00:51:41,245
(جانجرز)

760
00:51:41,333 --> 00:51:43,458
أعتقد أنهم قد قتلوه

761
00:51:43,505 --> 00:51:46,923
لا.. يبدو أن هناك مشكلة ما
أصدقائي لم يؤذوا أحد

762
00:51:47,012 --> 00:51:48,719
يا للمسيح
إنهم هنا

763
00:51:48,765 --> 00:51:51,974
لن يتوقفوا حتي يقتلونا جميعا... إختبئي

764
00:51:52,021 --> 00:51:54,605
دايل)، لا بأس, لا أحد يريد قتلك)

765
00:51:54,652 --> 00:51:57,152
موت أيها القروي -
يبدو أن أحدا ما يريد ذلك -

766
00:51:57,198 --> 00:51:59,614
سأذهب و أتحدث معهم، حسنا؟
إبق مكانك

767
00:51:59,661 --> 00:52:02,786
ماذا ؟  لا، لا -
إن الأمر كله سوء فهم كبير -

768
00:52:02,834 --> 00:52:04,750
و سنصلحه الآن، حسنا؟

769
00:52:04,796 --> 00:52:08,339
لا (آليسون) لا تذهبي للخارج
فأنتِ لا تعرفين كيف هو الوضع بالخارج

770
00:52:12,394 --> 00:52:13,432
يا إلهي

771
00:52:20,409 --> 00:52:22,200
(آليسون)

772
00:52:42,744 --> 00:52:44,576
هل رأيتيهم ؟

773
00:52:46,668 --> 00:52:49,001
ـ لا
لا ؟ -

774
00:52:52,931 --> 00:52:54,971
(هذا من قميص (تكر

775
00:52:57,105 --> 00:52:59,147
ما هذا ؟

776
00:52:59,193 --> 00:53:00,607
يا الهي

777
00:53:00,654 --> 00:53:03,404
يا إلهي لقد قطعوا أصابعه
الخاصة بلعبة البولينج

778
00:53:05,831 --> 00:53:07,495
هناك رسالة هناك

779
00:53:19,607 --> 00:53:23,568
الآن لدينا صديقك "
" حاول أن تأخذه

780
00:53:25,535 --> 00:53:28,745
كم كانت مدة غيابي عن الوعي يا (دايل) ؟

781
00:53:29,459 --> 00:53:30,874
بضعة ساعات

782
00:53:30,921 --> 00:53:32,628
... لا يمكنني فهم ما

783
00:53:32,674 --> 00:53:34,172
(يجب أن أذهب و أُساعد (توكر

784
00:53:34,219 --> 00:53:35,634
اللعنة

785
00:53:37,016 --> 00:53:39,307
صديقي الحميم بحاجةٍ إليَ
سوف أنال من هؤلاء الفتية

786
00:53:39,395 --> 00:53:43,524
إنتظر، لا نريد تصعيد الأمور-
لا نريد تصعيد الأمور؟-

787
00:53:43,570 --> 00:53:46,237
لا, لابد أنهم إعتقدوا أنكم ستأذوني

788
00:53:46,284 --> 00:53:48,282
و لم سيعتقدوا ذلك؟

789
00:53:50,583 --> 00:53:52,666
لا أعلم

790
00:53:53,464 --> 00:53:54,838
أعتقد أنك تعلمين

791
00:53:54,884 --> 00:53:59,429
عندما رأيناكم أول مرة في ذلك المتجر

792
00:54:01,396 --> 00:54:03,979
إعتقدنا أنكم

793
00:54:04,025 --> 00:54:05,942
مخيفين قليلا

794
00:54:05,989 --> 00:54:09,157
كنت متوترا، لا أعلم كيف أتحدث
مع الفتيات

795
00:54:09,203 --> 00:54:11,160
أعلم ذلك الآن، لكن ليس في ذلك الحين

796
00:54:11,206 --> 00:54:13,414
هل إعتقدت أنني مخبول؟

797
00:54:14,254 --> 00:54:16,254
فقط أسأنا الحكم عليك يا دايل

798
00:54:18,430 --> 00:54:19,886
أنا آسفة للغاية

799
00:54:19,932 --> 00:54:21,722
لا تتأسفي، كان خطأي

800
00:54:22,770 --> 00:54:26,606
كان يجب على شاب مثلي
أن يتأكد لو تحدث مع فتاة مثلك

801
00:54:26,695 --> 00:54:28,277
سيموت
أحدهم بالتأكيد

802
00:54:29,242 --> 00:54:31,575
دايل، الأمر ليس هكذا

803
00:54:31,622 --> 00:54:34,121
لو رأيت أصدقائك

804
00:54:34,168 --> 00:54:37,001
إخبريهم أنني لم أنوي إيذاء أحد

805
00:54:38,176 --> 00:54:40,717
دايل، توقف
إنتظر

806
00:54:40,764 --> 00:54:41,969
لا تذهب هناك

807
00:54:45,606 --> 00:54:47,522
اللعنة

808
00:54:47,568 --> 00:54:48,983
(توكر)

809
00:54:51,451 --> 00:54:53,700
توكر، هل أنت هناك؟

810
00:55:01,053 --> 00:55:02,050
توك؟

811
00:55:23,263 --> 00:55:25,429
اللعنة، فتية الكلية الأغبياء

812
00:55:30,318 --> 00:55:31,523
(توكر)

813
00:55:31,570 --> 00:55:34,196
(دايل)-
أنا قادم إليك.. صديق-

814
00:55:35,662 --> 00:55:37,076
(توكر)

815
00:55:37,123 --> 00:55:39,079
أجل

816
00:55:39,126 --> 00:55:40,750
(توكر)

817
00:55:42,299 --> 00:55:44,090
(دايل)-
مهلاً-

818
00:55:45,096 --> 00:55:46,553
(توكر)-
دايل، إنه شَرك-

819
00:55:47,267 --> 00:55:49,141
ماذا؟-
إنه شَرك-

820
00:55:49,230 --> 00:55:50,560
ماذا؟

821
00:55:51,609 --> 00:55:53,023
! لا, لا, (تاك), لا

822
00:55:53,070 --> 00:55:54,525
لا أريد أن أموت، أرجوك

823
00:55:55,408 --> 00:55:58,451
! (يا إلهي! (توكر

824
00:55:58,498 --> 00:55:59,912
(دايل)

825
00:56:06,806 --> 00:56:08,136
لم أعتقد أني قد أقول هذا

826
00:56:08,183 --> 00:56:09,973
لكني مسرور أني لستُ
مُعلقاً كالدُب

827
00:56:10,019 --> 00:56:13,187
مضحك

828
00:56:16,908 --> 00:56:18,532
(دايل)

829
00:56:18,579 --> 00:56:22,163
ذاك الفتي, لديه مشاكل كبيرة

830
00:56:22,252 --> 00:56:24,543
أعلم. لنزلك من هناك

831
00:56:24,631 --> 00:56:26,671
إنتظر

832
00:56:26,718 --> 00:56:28,092
أرجو المعذرة حيال ذلك

833
00:56:28,180 --> 00:56:29,845
هذه الإجازة مقرفة

834
00:56:31,394 --> 00:56:33,059
هيا، لنذهب

835
00:56:52,185 --> 00:56:54,016
إنظر إلى ذلك

836
00:56:55,065 --> 00:56:59,485
هنا.. حيث الشر يعيش-
لنتمنى أن تكون (آليسون) على قيد الحياة-

837
00:57:01,954 --> 00:57:03,201
(آليسون)

838
00:57:03,247 --> 00:57:04,787
(آليسون)-
تشاد؟-

839
00:57:06,045 --> 00:57:07,668
تشاد؟-
إصمتي-

840
00:57:07,714 --> 00:57:08,920
ماذا تفعلون يا شباب ؟

841
00:57:09,008 --> 00:57:10,840
! نحن ننقذك, أيتها الحمقاء
هيا, لنذهب

842
00:57:10,887 --> 00:57:14,097
لما تهمسان؟
فلا أحد هنا

843
00:57:19,946 --> 00:57:21,861
هذا المكان مخيف فعلا

844
00:57:21,908 --> 00:57:24,575
ماذا فعلوا بك (آلي)؟

845
00:57:24,622 --> 00:57:26,788
لم يفعلوا آي شيء بي

846
00:57:26,835 --> 00:57:29,084
تشاد، الأمر كله كان سوء
فهم كبير

847
00:57:29,131 --> 00:57:33,174
يجب أن نحرق هذا المكان كلياً
ندمره كلياً

848
00:57:33,221 --> 00:57:35,638
ماذا؟ لا، لا.. تشاد

849
00:57:36,270 --> 00:57:37,726
(توقف يا (تشاد

850
00:57:38,649 --> 00:57:40,565
(لا، توقف يا (تشاد
! (لا, يا (تشاد

851
00:57:42,114 --> 00:57:45,700
لا يمكنك فعل ذلك، إنه منزل
العطلات الخاص بهم

852
00:57:45,747 --> 00:57:47,619
يجب أن تستمعا لي، حسنا؟

853
00:57:47,667 --> 00:57:50,253
(توكر و دايل)
لم يريدا إيذاء أحد

854
00:57:50,659 --> 00:57:52,154
إنهم لطيفون حقا

855
00:57:52,300 --> 00:57:54,299
...ليس لديك أدني فكرة

856
00:57:54,346 --> 00:57:57,981
عما نحن فيه, هل تدركين يا (أليسون) ؟

857
00:57:58,128 --> 00:57:59,518
لا

858
00:58:01,193 --> 00:58:04,026
هذان المخبولان شريران

859
00:58:04,908 --> 00:58:07,868
و يستحقون كل شيء قادم إليهم

860
00:58:07,915 --> 00:58:10,080
حسنا، إهدأ.. إتفقنا ؟

861
00:58:10,126 --> 00:58:13,586
و سأشرح الأمر كله
إنه سوء فهم كبير

862
00:58:13,633 --> 00:58:16,592
(توكر و دايل)
عاملاني بلطف طوال الوقت

863
00:58:16,639 --> 00:58:19,891
ـ بينما كنتم ترهبونهم
ـ لكنهم بدأو الأمر

864
00:58:19,938 --> 00:58:23,021
بدأو بماذا؟ إنقاذ حياتي؟

865
00:58:24,112 --> 00:58:27,947
إنتظري، أتذكر قراءة ذلك في
صف علم النفس

866
00:58:28,035 --> 00:58:29,660
(تسمى (متلازمة ستوكهولم

867
00:58:29,707 --> 00:58:33,023
الضحية المخطوفة
تقع في حب خاطفيها

868
00:58:35,592 --> 00:58:37,006
هل أحببته ؟

869
00:58:37,053 --> 00:58:39,386
لا؟  ماذا؟

870
00:58:39,433 --> 00:58:43,269
تشاد، لا....ماذا؟-
...إخبريني-

871
00:58:43,315 --> 00:58:48,069
أنك لا تحبين ذلك المجنون
(يا (أليسون

872
00:58:49,494 --> 00:58:51,326
كيف لكي أن تحبيه ؟

873
00:58:53,001 --> 00:58:55,333
أرجوك (تشاد) أنت لا تفهم

874
00:58:55,380 --> 00:58:58,214
أتحبينه أم لا؟

875
00:58:58,261 --> 00:59:00,051
ماذا دهاك؟-
أخبريني-

876
00:59:01,099 --> 00:59:02,002
مهلك

877
00:59:03,708 --> 00:59:05,299
أترك الفتاة

878
00:59:07,446 --> 00:59:11,281
هل أنت بخير (آلي)؟-
آلي؟ هل قلت لتوك آلي؟-

879
00:59:11,369 --> 00:59:12,364
إنتظر, إنتظر

880
00:59:12,770 --> 00:59:15,965
إنتظروا لحظة و لنتحدث
في الأمر، حسنا؟

881
00:59:16,144 --> 00:59:17,919
لا أحد يريد إيذاء أحد

882
00:59:17,965 --> 00:59:20,131
ربما  خدعتني

883
00:59:20,178 --> 00:59:22,719
اخرس، أيها القروي -
إخرس أيها الغبي -

884
00:59:22,767 --> 00:59:25,726
إنتظروا, ما رأيكم لو حضرت بعض الشاي

885
00:59:25,773 --> 00:59:28,648
و نجلس
و نتحدث في الأمر ؟

886
00:59:28,694 --> 00:59:33,240
فكرة جيدة، سأقدم الشطائر

887
00:59:34,372 --> 00:59:35,996
سأحضر البيرة

888
00:59:36,043 --> 00:59:39,753
تشاد، إجلس هنا، حسنا؟

889
00:59:39,800 --> 00:59:42,007
بهذا الكرسي

890
00:59:42,096 --> 00:59:43,677
(وانت, يا (دايل

891
00:59:44,642 --> 00:59:46,433
إجلس هنا

892
00:59:53,952 --> 00:59:56,453
حسناً, لا بأس
...الآن

893
00:59:57,334 --> 00:59:58,874
سأحضر الشاي

894
01:00:02,218 --> 01:00:05,636
هل هذا بابونج؟ لا أشربه بسبب
حالة الربو لدي

895
01:00:05,683 --> 01:00:07,306
إنه شاي إيريل جراي

896
01:00:07,352 --> 01:00:09,478
أحب شاي إيريل جري، إنه رائع

897
01:00:11,987 --> 01:00:16,574
.هاكم ما سنفعله
أريد من كل جانب أن يحكي روايته

898
01:00:16,621 --> 01:00:23,128
و عندما تستمع للشخص الآخر، أريدك أن
ترى نفسك في موقفه

899
01:00:23,175 --> 01:00:24,255
حسناً ؟

900
01:00:26,807 --> 01:00:27,929
حسناً

901
01:00:28,017 --> 01:00:30,476
من المهم التواصل
مع مشاعرنا

902
01:00:30,565 --> 01:00:34,442
و نتفهم الموقف من منظور
الشخص الآخر قبل آي تطور يحدث

903
01:00:37,452 --> 01:00:38,491
حسناً

904
01:00:38,872 --> 01:00:40,412
تشاد، لما لا  تبدأ ؟

905
01:00:42,003 --> 01:00:45,839
و من أين أبدأ؟-
من حيث تريد-

906
01:00:46,762 --> 01:00:48,636
منذ وقت طويل

907
01:00:48,683 --> 01:00:51,935
قبل أن أولد-
لا تعود للخلف كثيرا-

908
01:00:51,982 --> 01:00:53,688
هذا مهم

909
01:00:56,656 --> 01:01:00,534
حيث أن والدّاي تم مهاجمتهم بواسطة
قروي مثله تماما

910
01:01:02,378 --> 01:01:04,052
كان الأمر منذ 20 عاما

911
01:01:05,299 --> 01:01:07,088
(ذكرى يوم المذبحة)

912
01:01:08,850 --> 01:01:12,557
قتلوا الجميع بوحشية،من أجل
المتعة فحسب

913
01:01:13,388 --> 01:01:16,190
أمي هربت بحياتها

914
01:01:16,236 --> 01:01:17,692
لكنهم أمسكوا بها

915
01:01:26,632 --> 01:01:28,671
كان أبي لا حول له

916
01:01:28,718 --> 01:01:32,387
و لم يكن يعلم أنها كانت حاملا بي

917
01:01:34,855 --> 01:01:36,687
و أُجبروه على المشاهده

918
01:01:37,945 --> 01:01:39,985
بينما هم يعذبونها

919
01:01:43,455 --> 01:01:46,121
لكن أمي قاومت

920
01:01:47,255 --> 01:01:49,212
و تمكنت من الهرب

921
01:01:50,386 --> 01:01:52,718
لكن أبي لم يكن محظوظا بما يكفي

922
01:01:57,608 --> 01:01:59,941
لم يتم إيجاد جثته أبدا

923
01:02:07,293 --> 01:02:09,501
و عندما ولدت

924
01:02:09,548 --> 01:02:12,339
تم حجز والدتي في مصحة عقلية

925
01:02:13,305 --> 01:02:16,639
و سمعت هذه القصة من جدتي

926
01:02:23,491 --> 01:02:25,866
حسناً

927
01:02:27,832 --> 01:02:30,207
شكرا لك لمشاركتنا يا
(تشاد)

928
01:02:44,448 --> 01:02:47,366
لا، لن أذهب هناك-
مهلاً, مهلاً, مهلاً-

929
01:02:47,412 --> 01:02:51,039
لقد قال تشاد أنهم
إن غابوا أكثر من ربع الساعة

930
01:02:51,086 --> 01:02:52,876
فسنقتحم المكان بالأسلحة

931
01:02:52,923 --> 01:02:57,760
لكنك لا تملك سلاحاً حتي-
اللعنة عليكي يا إمرأة، لا تجادليني-

932
01:03:07,535 --> 01:03:09,224
هل يشربون شاي؟

933
01:03:09,730 --> 01:03:12,925
أنا بحاجة ماسة لفنجان شاي الآن

934
01:03:14,339 --> 01:03:15,628
! لا

935
01:03:15,675 --> 01:03:16,964
لا، مستحيل

936
01:03:17,012 --> 01:03:19,176
لقد وقعوا في فخ

937
01:03:19,223 --> 01:03:21,639
أجل

938
01:03:21,686 --> 01:03:24,687
هيا، يجب أن نفعل شيئ

939
01:03:28,158 --> 01:03:29,238
دورك الآن

940
01:03:30,454 --> 01:03:32,870
حسناً

941
01:03:34,127 --> 01:03:35,499
أولا

942
01:03:37,301 --> 01:03:41,136
أنا آسف للغاية
لأن عائلتك تعرضت لمذبحة

943
01:03:42,226 --> 01:03:43,474
.. إنه شئٌ فظيع

944
01:03:43,604 --> 01:03:47,983
ثانيا: لا علاقة لي بذاك
الأمر, إتفقنا ؟

945
01:03:48,030 --> 01:03:51,990
أعني، كان عمري حينها
... ست سنوات, لذا

946
01:03:52,079 --> 01:03:55,330
ربما ليس أنت، لكن بالتأكيد من نوعك

947
01:03:55,377 --> 01:03:59,964
من نوعي؟ لا أعرف كيف أؤذي
سمكة. أبإمكاني ذلك يا تاكر؟

948
01:04:00,011 --> 01:04:03,345
هذا صحيح
لا يستطيع إيذاء سمكة

949
01:04:03,393 --> 01:04:05,265
لا يمكنني فعلا

950
01:04:05,312 --> 01:04:09,883
حسنا، و قد عبرتم عن رواياتكم

951
01:04:09,900 --> 01:04:11,904
كيف تشعر؟

952
01:04:11,951 --> 01:04:14,742
أشعر بتحسن . أشعر

953
01:04:14,789 --> 01:04:16,955
أشعر بالخفة..أجل, هذا
شعورٌ رائع

954
01:04:17,962 --> 01:04:21,506
رائع، نحن نتقدم فعلا

955
01:04:23,180 --> 01:04:25,555
وقت العرض، أيها المجانين

956
01:04:26,228 --> 01:04:28,436
جاسون، لا تفعل

957
01:04:30,862 --> 01:04:31,900
يا للهول

958
01:04:35,370 --> 01:04:38,288
اللعنة عزيزتي، لما لم تنخفضي؟
لما لم تنخفض؟

959
01:04:39,503 --> 01:04:41,001
تشاد

960
01:04:41,674 --> 01:04:43,006
نل منه يا تاكر

961
01:04:44,972 --> 01:04:46,011
دايل

962
01:04:48,730 --> 01:04:50,728
عودوا للجحيم حيث تنتموا.. أيها المجانين

963
01:04:51,318 --> 01:04:53,233
اللعنة

964
01:04:53,280 --> 01:04:55,529
اللعنة يا
تشاد، ماذا دهاك...؟

965
01:04:55,576 --> 01:04:57,158
إهدأ، إنها ساقك فحسب-
توقف وتدحرج -

966
01:04:57,205 --> 01:04:58,994
أنا أحترق -
لا، لا تستخدمي ذلك -

967
01:05:04,928 --> 01:05:06,175
توقف, إنبطح وتدحرج

968
01:05:07,725 --> 01:05:09,598
إبتعد عنه-
دُس عليها -

969
01:05:16,382 --> 01:05:18,073
إنه يتخبط

970
01:05:18,120 --> 01:05:19,409
هذا مقرف

971
01:05:22,253 --> 01:05:24,460
اللعنة-
كنت أعلم أنه يجب أن ننقل ذلك-

972
01:05:29,350 --> 01:05:31,014
(آلي)
اركضي, اركضي

973
01:05:31,061 --> 01:05:32,100
هيا, لنذهب

974
01:05:33,849 --> 01:05:35,314
ساعدني

975
01:05:35,361 --> 01:05:37,403
إبتعدي أيتها العاهرة القذرة

976
01:05:47,759 --> 01:05:49,217
كوخي

977
01:05:50,182 --> 01:05:51,722
كوخك

978
01:05:52,770 --> 01:05:54,310
أنا طبيبة نفسية مريعة

979
01:05:54,398 --> 01:05:57,482
ماذا؟ لا، لا ليس صحيحاً
لا تقولي ذلك

980
01:05:57,529 --> 01:05:59,905
أعتقد أنكِ أبليتي جيداً هناك

981
01:05:59,951 --> 01:06:02,074
بحق؟-
أجل, أجل-

982
01:06:03,832 --> 01:06:06,124
أعتقد أننا كنا
علي وشك إنهياراً عصبياً

983
01:06:07,548 --> 01:06:09,254
شكراً, يا دايل
هذا لطيف للغاية

984
01:06:09,301 --> 01:06:11,468
يا جماعة ؟ -
أجل -

985
01:06:15,397 --> 01:06:17,687
أعتقد أنه علينا الذهاب للسيارة الآن

986
01:06:17,735 --> 01:06:19,725
إنتظر، لربما يجب مساعدته

987
01:06:23,470 --> 01:06:25,169
لا يهم، لنذهب

988
01:06:25,616 --> 01:06:26,789
للسيارة

989
01:06:27,236 --> 01:06:29,126
تاكر, تاكر

990
01:06:30,885 --> 01:06:32,592
إنه قادم

991
01:06:32,931 --> 01:06:37,184
هيا، هيا-
هيا-

992
01:06:37,231 --> 01:06:39,814
لا تغرقها-
أتريد أن تقود بنفسك؟-

993
01:06:39,861 --> 01:06:41,818
لنذهب يا شباب-
كن حذراً بشأن هذا-

994
01:06:41,865 --> 01:06:43,990
إنه الشيء الوحيد المتبقي لي

995
01:06:45,747 --> 01:06:46,786
إذهب

996
01:06:53,266 --> 01:06:55,461
فتية الكلية المجانين لن يلحقونا الآن

997
01:06:55,508 --> 01:06:57,047
إنتبه يا ديل

998
01:07:12,331 --> 01:07:14,455
جانجرز, ليس الآن يا فتي

999
01:07:14,544 --> 01:07:17,504
مهلاً, يا جانجرز

1000
01:07:19,345 --> 01:07:21,094
جانجرز

1001
01:07:22,643 --> 01:07:23,807
(آلي)

1002
01:07:24,689 --> 01:07:26,228
(آليسون)

1003
01:07:27,486 --> 01:07:29,402
جانجرز...آليسون

1004
01:07:30,366 --> 01:07:31,613
لقد ذهبت

1005
01:07:31,661 --> 01:07:34,327
اللعنة، توكر

1006
01:07:37,971 --> 01:07:40,882
ماذا حدث (توكر)؟
ماذا حدث؟

1007
01:07:42,097 --> 01:07:44,054
لقد أخذها

1008
01:07:44,101 --> 01:07:45,975
حاولت إيقافه

1009
01:07:46,022 --> 01:07:49,524
هوّن عليك

1010
01:07:49,571 --> 01:07:50,860
سأخبرك شيئا يا دايل

1011
01:07:50,948 --> 01:07:53,490
سيمر وقت طويل قبل
أن أذهب في إجازة مرة أخرى

1012
01:07:53,578 --> 01:07:57,455
اللعنة, تاكر كان الأمر كله خطأي

1013
01:07:58,879 --> 01:08:00,295
إنظر لنفسك

1014
01:08:00,342 --> 01:08:04,094
كان لا بد أن لا أتحدث مع أليسون
لقد كنت محقاً

1015
01:08:04,140 --> 01:08:06,264
الناس أمثالي و أمثالها
لا ينسجمون أبدا

1016
01:08:06,311 --> 01:08:08,476
ليس صحيحا-
بل صحيح-

1017
01:08:08,524 --> 01:08:11,274
لم يجدر بي المجئ
معك إلي هنا

1018
01:08:11,321 --> 01:08:13,487
إسمعني

1019
01:08:16,247 --> 01:08:18,454
أتتذكر عندما كنا أطفالا؟

1020
01:08:19,628 --> 01:08:21,920
عندما كنا نذهب لصيد الضفاضع؟

1021
01:08:21,967 --> 01:08:23,965
نعم، أعتقد ذلك

1022
01:08:25,223 --> 01:08:29,392
أتتذكر كيف كنا نتنافس
من يستطيع صيد العدد الأكبر؟

1023
01:08:29,438 --> 01:08:32,773
نعم، لكن لا أعتقد أنه الوقت
المناسب للحديث عن ذلك

1024
01:08:32,820 --> 01:08:37,575
كنت أقول لك أنني كنت أتركك
تهزمني لأني كنت أشعر بالحزن عليك

1025
01:08:37,621 --> 01:08:40,538
أتذكر أنك كنت تجعلني
ألعقها جميعها أيضاً

1026
01:08:40,585 --> 01:08:42,709
كانت تجعلني أشعر أني أحمقا

1027
01:08:42,755 --> 01:08:45,089
.. حسناً, الأمر هو كالتالي

1028
01:08:46,513 --> 01:08:48,429
لم أكن أجعلك تصطاد أكثر مني

1029
01:08:49,394 --> 01:08:51,810
كنت تفوز.. كنت أكثر صيدا مني

1030
01:08:51,857 --> 01:08:53,898
هيا يا تاكر-
هذه هي الحقيقة-

1031
01:08:53,944 --> 01:08:59,283
ما أحاول قوله أنك أفضل مما تعتقد

1032
01:09:00,415 --> 01:09:02,789
إسمعني، تلك الفتاة رأت ذلك

1033
01:09:03,838 --> 01:09:07,508
لقد رأيت كيف نظرتم لبعضكم البعض

1034
01:09:10,100 --> 01:09:11,724
أعتقد أنها

1035
01:09:12,814 --> 01:09:14,729
ترى حقيقة ما أنت عليه

1036
01:09:16,321 --> 01:09:18,612
من يدري، لربما ينتهى كل شيء

1037
01:09:19,827 --> 01:09:21,117
...بإمكانكما

1038
01:09:22,082 --> 01:09:24,331
أن تخرجا سوياً ربما

1039
01:09:24,378 --> 01:09:28,465
أشك في ذلك-
اللعنة، إن هذ ماا أتحدث عنه-

1040
01:09:28,512 --> 01:09:30,301
لا أريد المزيد من السلبية

1041
01:09:31,684 --> 01:09:33,182
ـ حسنا
ـ توقف عن ذلك

1042
01:09:33,229 --> 01:09:35,603
ـ حسنا
أنت رجل طيب -

1043
01:09:36,569 --> 01:09:37,899
...أنت ذكي

1044
01:09:38,949 --> 01:09:40,446
و قوي

1045
01:09:41,495 --> 01:09:43,828
و ليس قبيحا كما تعتقد

1046
01:09:43,875 --> 01:09:48,043
شكرا (توكر) هذا يعني لكي الكثير

1047
01:09:48,090 --> 01:09:50,800
الحياة قصيرة-
أعلم ذلك-

1048
01:09:52,516 --> 01:09:55,976
يجب أن تركض خلف ما تريد
اركض خلفها يا دايل

1049
01:09:56,064 --> 01:09:58,814
إنها تحتاجك الآن أكثر
من آي وقت آخر

1050
01:09:58,861 --> 01:10:03,282
بالأخص، لأنك غالبا ما تسقط
وترتطم رأسها و تفقد الوعي

1051
01:10:03,329 --> 01:10:07,247
لكن لا أعلم أين أخذها؟-
جانقرز يعلم-

1052
01:10:09,925 --> 01:10:13,761
حسنا.. لكن لن أتركك هنا-
لا, لا, لا-

1053
01:10:13,807 --> 01:10:16,474
سأكون بخير, إذهب

1054
01:10:22,240 --> 01:10:24,949
أصدقاء للأبد-
أصدقاء للأبد-

1055
01:10:27,416 --> 01:10:28,580
يا إلهي

1056
01:10:28,669 --> 01:10:30,292
ـ لا؟ يا الهي
ـ آسف، آسف

1057
01:10:30,339 --> 01:10:31,962
حسناً

1058
01:10:34,555 --> 01:10:36,179
هذا يؤلم بشدة

1059
01:10:36,268 --> 01:10:38,517
أعلم, لتتنفس فقط

1060
01:10:38,563 --> 01:10:40,019
من فمك

1061
01:10:40,066 --> 01:10:41,982
إذهب من أجلها، إذهب من أجلها

1062
01:10:43,656 --> 01:10:45,489
إفعل لي معروفا-
آي شيء-

1063
01:10:45,536 --> 01:10:48,619
إركل مؤخرة صبي الكلية ذاك
من أجلي، هل ستفعل؟

1064
01:10:48,666 --> 01:10:52,251
سأضع حذائي في
حنجرته.. إبق هنا، حسنا؟

1065
01:10:52,298 --> 01:10:53,796
هيا (جانقرز)، لنذهب

1066
01:11:14,799 --> 01:11:16,965
فتى مطيع، جانقرز
مطيع

1067
01:11:17,054 --> 01:11:20,681
حسنا، سأذهب وحدي الآن، حسنا؟

1068
01:11:20,728 --> 01:11:23,854
لا تقلق بشأني، أعلم ما أفعله

1069
01:11:23,901 --> 01:11:25,900
تقريبا... حسنا، إبق هنا

1070
01:11:30,915 --> 01:11:32,537
ماذا بك؟

1071
01:11:32,584 --> 01:11:35,000
ماذا بي؟

1072
01:11:35,047 --> 01:11:39,509
هل لديك أدنى فكرة عما ممرت به
و أنا أحاول إنقاذك؟

1073
01:11:39,555 --> 01:11:40,595
لا

1074
01:11:41,560 --> 01:11:43,558
أصبحت تتصرفين معي
كالقرويين يا أليسون

1075
01:11:44,816 --> 01:11:46,898
الآن، أنا أنوي مسامحتك

1076
01:11:46,945 --> 01:11:48,986
لكن يجب أن تتوسلي

1077
01:11:49,993 --> 01:11:51,074
تشاد

1078
01:11:56,588 --> 01:11:59,339
لم تكن تلك قبلة إعتذار لطيفة

1079
01:11:59,386 --> 01:12:02,053
أتعلمين, أنتي تتصنعينها
يا آللي

1080
01:12:02,100 --> 01:12:04,141
يُفترض أن تكوني أكثر عاطفيةً

1081
01:12:04,187 --> 01:12:05,768
تشاد أرجوك-
تلك بداية-

1082
01:12:05,815 --> 01:12:07,396
أرجوك-
أنت تزدادين دفئاً-

1083
01:12:07,443 --> 01:12:08,774
توقف فحسب

1084
01:12:08,821 --> 01:12:11,320
لا، لن أتوقف

1085
01:12:11,367 --> 01:12:13,408
لتوي بدأت

1086
01:12:37,335 --> 01:12:40,920
أتريد قروي قاتل ؟
سأريك القروي القاتل

1087
01:13:03,217 --> 01:13:04,966
آلي، آلي، إنه أنا
فحسب

1088
01:13:05,012 --> 01:13:06,427
لا بأس-
دايل ؟-

1089
01:13:06,473 --> 01:13:08,181
أجل -
ماذا ترتدي ؟ -

1090
01:13:08,228 --> 01:13:11,562
فقط أردت أن أبدو ودوداً
هل أنا كذلك؟

1091
01:13:12,402 --> 01:13:14,443
نعم-
جميل-

1092
01:13:15,908 --> 01:13:18,910
دايل، ألا تريد مساعدتي؟

1093
01:13:18,999 --> 01:13:20,705
بلى, تمسكِ، أنا قادم

1094
01:13:22,045 --> 01:13:23,168
تمسكِ

1095
01:13:25,677 --> 01:13:28,970
حسنا، ماذا لدينا هنا؟-
شكرا لمجيئك من أجلي-

1096
01:13:29,017 --> 01:13:32,269
ليس بالأمر الصعب، كنت في جولة
في المنطقة

1097
01:13:39,829 --> 01:13:41,662
كم هذا لطيف

1098
01:13:41,709 --> 01:13:46,546
القروي المتخلف
يحاول إنقاذ فتاة أحلامه

1099
01:13:46,593 --> 01:13:47,924
أي نوع من العقد تلك ؟

1100
01:13:47,970 --> 01:13:50,720
أتعتقد أنك ستفوز؟ لكنك مخطئ

1101
01:13:51,686 --> 01:13:54,436
حان وقت وداع الفتاة

1102
01:13:54,525 --> 01:13:56,649
كان يجب أن لا تخونيني، يا أليسون

1103
01:14:01,121 --> 01:14:03,371
لا، لا، يا إلهي .. لا

1104
01:14:03,417 --> 01:14:05,040
ـ دايل! دايل ؟
ـ حسنا، حسنا

1105
01:14:09,011 --> 01:14:10,300
ـ حسنا، حسنا
ـ دايل

1106
01:14:10,347 --> 01:14:13,305
إنتظر! حسناً, ينزل الأرنب من تحت الشجرة
...ثم يستدير من حول الشجرة

1107
01:14:13,352 --> 01:14:15,394
! هيا يا دايل -
! حسناً! يا إلهي, حسناً -

1108
01:14:25,251 --> 01:14:27,125
هذا فعلا سيئ للغاية

1109
01:14:27,172 --> 01:14:31,717
هل أنت بخير؟
لانني لم أقصد....؟

1110
01:14:36,940 --> 01:14:37,937
(دايل)

1111
01:14:57,438 --> 01:14:59,771
(دايل)

1112
01:15:05,161 --> 01:15:06,575
(دايل)

1113
01:15:18,562 --> 01:15:20,812
الآن هو دورك لتشعر بآلامي

1114
01:15:22,027 --> 01:15:23,483
هيا أيها المُخنث

1115
01:15:46,575 --> 01:15:50,619
دايل، تعال من هنا -
هيا, لنخرج من هنا -

1116
01:15:52,962 --> 01:15:55,880
هيا, هيا. هاك, هيا

1117
01:15:55,968 --> 01:15:59,177
إذهبي للأعلى، هيا
هيا, بسرعة, بسرعة

1118
01:16:01,394 --> 01:16:03,311
دايل، خذ -
أعطيني ذلك -

1119
01:16:04,693 --> 01:16:06,024
ضع بضعة صناديق هناك

1120
01:16:06,071 --> 01:16:09,656
يا للمسيح، إن ذاك الفتى
صلب كالصخر

1121
01:16:09,702 --> 01:16:11,743
هل أنت بخير؟-
أجل, أنا بخير-

1122
01:16:11,790 --> 01:16:15,334
حسناً, حسناً -
يبدو المكان خالٍ منذ فترة -

1123
01:16:15,381 --> 01:16:18,339
إن ما نحتاجه هو أن نجد سلاحا ما

1124
01:16:18,386 --> 01:16:21,804
شيء ضخم و حاد
لأستطيع طعنه

1125
01:16:21,850 --> 01:16:23,266
سُحقاً

1126
01:16:23,312 --> 01:16:26,564
مهلاً, هذا قد ينفع, صحيح ؟

1127
01:16:26,610 --> 01:16:27,649
أو لا

1128
01:16:35,210 --> 01:16:37,334
يا الهي , دايل ؟

1129
01:16:37,381 --> 01:16:39,547
ماذا؟ -
تعال و إنظر لذلك -

1130
01:16:42,766 --> 01:16:43,805
إنظر

1131
01:16:43,852 --> 01:16:45,934
ماذا؟-
هل يبدو هذا مألوفاً؟ -

1132
01:16:45,981 --> 01:16:49,734
مهلاً, أليس هو المأمور الميت هناك ؟ -
لا, تلك الصورة -

1133
01:16:49,780 --> 01:16:53,073
أنظر للرجل بالوسط -
أجل -

1134
01:16:53,120 --> 01:16:56,287
يشبه فتى الكلية المحروق هناك

1135
01:16:56,334 --> 01:16:58,124
أجل -
هذا غريب -

1136
01:16:58,171 --> 01:17:02,884
ومكتوبٌ هنا أن الناجية الوحيدة
قادت الشرطة للقاتل النهاري

1137
01:17:02,930 --> 01:17:06,641
الناجية صرّحت بأنه تم تعذيبها و إغتصابها

1138
01:17:06,687 --> 01:17:09,396
وهي الآن تخضع للعلاج النفسي

1139
01:17:11,530 --> 01:17:14,615
فكر في الأمر. لقد قال أن والدته
...محتجزه ووالده

1140
01:17:14,662 --> 01:17:16,827
وجثة والده لم يتم إيجادها

1141
01:17:18,585 --> 01:17:20,335
أعتقد أننا وجدناه

1142
01:17:20,423 --> 01:17:22,546
سُحقاً

1143
01:17:22,593 --> 01:17:24,634
يا للهول

1144
01:17:24,681 --> 01:17:26,262
تشاد

1145
01:17:28,479 --> 01:17:30,561
وقت موتك أيها المسخ -
إنتظر -

1146
01:17:30,608 --> 01:17:31,940
إنتظر فقط، إنتظر

1147
01:17:31,987 --> 01:17:33,694
إنتظر يا تشاد, إنتظر

1148
01:17:34,408 --> 01:17:36,073
أنت قروي أيضا-
إخرس-

1149
01:17:36,120 --> 01:17:37,742
! لا ! انظر

1150
01:17:37,789 --> 01:17:39,830
هذا هو والدك الحقيقي، هناك

1151
01:17:41,045 --> 01:17:42,752
! لا, لا

1152
01:17:42,799 --> 01:17:44,840
هذا صحيح، يا تشاد
أنت نصف قروي

1153
01:17:47,600 --> 01:17:49,140
لا يمكن

1154
01:17:52,275 --> 01:17:54,317
كذبوا على

1155
01:17:55,824 --> 01:17:57,865
كيف أمكنهم...؟

1156
01:17:57,911 --> 01:17:59,827
ربما لم يريدوا لك أن تعرف الحقيقة

1157
01:17:59,915 --> 01:18:01,705
لا توجد حقيقة

1158
01:18:02,378 --> 01:18:05,004
كل شيء كذب

1159
01:18:08,807 --> 01:18:11,223
ماذا فعلت؟-
زهرة (الشيح) البابونج-

1160
01:18:11,270 --> 01:18:13,561
ماذا ؟ -
مكون من مكونات شاي البابونج -

1161
01:18:13,608 --> 01:18:18,071
يسبب حساسية مفرطة
للناس المصابين بذلك النوع من الحساسية

1162
01:18:18,117 --> 01:18:20,033
كما قلت, أنا أتذكر أشياء غريبة

1163
01:18:20,080 --> 01:18:23,080
سيكون بخير، فور أن
نُحضر له جهاز الإشتنشاق

1164
01:18:30,391 --> 01:18:31,972
أو لا

1165
01:18:41,913 --> 01:18:44,538
حسناً, ها نحن ذا
و، جاهزة ؟

1166
01:18:44,584 --> 01:18:47,836
إنتظر، هل أسناني نظيفة ؟-
نعم نظيفة-

1167
01:18:47,882 --> 01:18:50,425
حسنا، ثانية واحدة -
وها نحن ذا -

1168
01:18:53,936 --> 01:18:58,148
الفوضي والإرتياب بسبب أحداث
الليلة الماضية

1169
01:18:58,194 --> 01:18:59,901
لا تزال قيد التحقيق

1170
01:18:59,948 --> 01:19:02,657
ما يبدو كأنه إنتحار جماعي مأساوي

1171
01:19:02,704 --> 01:19:06,164
لمجموعة من الطلاب غير سويين عقليا

1172
01:19:06,210 --> 01:19:11,340
و ربما يكون بسبب رجل قاتل مخبول عقليا
حيث جثته لم يتم إيجادها بعد

1173
01:19:11,387 --> 01:19:15,222
... حدثت جرائم القتل في -
! مرحباً هناك -

1174
01:19:16,773 --> 01:19:20,148
مرحباً, يا صاح. كيف حالك ؟ -
...أشعر -

1175
01:19:20,863 --> 01:19:22,612
أشعر بأنني منتشي، بسبب الأدوية

1176
01:19:22,700 --> 01:19:24,866
نعم، يبدو الأمر ذلك

1177
01:19:25,581 --> 01:19:27,412
لقد وجدوا أصابعي

1178
01:19:28,377 --> 01:19:29,792
إنظر

1179
01:19:29,838 --> 01:19:31,879
. أجل -
...عليّ إخبارك -

1180
01:19:33,221 --> 01:19:35,428
لا أذكر أن ذاك الإصبع كان يبدو هكذا

1181
01:19:35,475 --> 01:19:37,682
هل يبدو غريباً  في نظرك ؟

1182
01:19:37,729 --> 01:19:39,102
لا، لا حقاً

1183
01:19:40,610 --> 01:19:43,069
إنه يبدو طبيعياً. إنه جيد

1184
01:19:43,116 --> 01:19:45,030
بالمناسبة، إشتريت لك شيئا

1185
01:19:45,077 --> 01:19:47,159
اغمض عينيك, حسناً ؟ -
. حسناً -

1186
01:19:47,206 --> 01:19:48,787
حسناً, إفتحها

1187
01:19:51,506 --> 01:19:53,713
يا صديقي ؟ -
إنها (بي بي آر) يا صديق -

1188
01:19:53,760 --> 01:19:56,845
إنه رائع للغاية

1189
01:19:56,933 --> 01:19:58,557
إنها باردة أيضاً, كما يُفترض بها أن تكون

1190
01:19:58,603 --> 01:19:59,976
وأنظر ماذا أحضرت أيضاً

1191
01:20:00,064 --> 01:20:02,814
قشة مِعوجة, نوعك المفضل

1192
01:20:02,902 --> 01:20:04,901
ها أنت ذا

1193
01:20:07,328 --> 01:20:10,496
لا تختنق. سأدعك ترتاح
إستمتع بها, حسناً ؟

1194
01:20:10,543 --> 01:20:13,418
تجرعها كلها. وعندما سأعود
سأحضر المزيد

1195
01:20:13,465 --> 01:20:14,795
دايل؟-
أجل؟-

1196
01:20:15,552 --> 01:20:17,009
هل سالتها ؟

1197
01:20:18,475 --> 01:20:22,478
طلبت منها ماذا؟-
هل طلبت الخروج معها؟-

1198
01:20:22,524 --> 01:20:25,274
حسناً

1199
01:20:26,781 --> 01:20:30,367
أردت ذلك، لكنني لم أجد الفرصة المواتية... لذا

1200
01:20:30,414 --> 01:20:31,453
دايل

1201
01:20:31,500 --> 01:20:34,626
أنت ميؤوس منك، أتعلم ذلك؟
ميؤوس منك

1202
01:20:34,672 --> 01:20:38,885
ربما تكون محقا في ذلك

1203
01:20:39,849 --> 01:20:41,096
بإستثناء

1204
01:20:41,185 --> 01:20:45,480
أنها قالت لي أنها لاعبة
بولنج جيدة, لذا

1205
01:20:45,527 --> 01:20:46,565
سنلعب البولينج

1206
01:20:49,034 --> 01:20:51,659
أيها الوغد -
سأهرب من هنا -

1207
01:20:56,506 --> 01:20:58,463
أجل

1208
01:20:58,510 --> 01:21:02,973
دايل دوبسون, أنت رجل محظوظ
أعتقد أنه حظ المبتدئين فحسب

1209
01:21:03,019 --> 01:21:06,437
لدى تلك الفتاة... أصابع رائعة
للبولينج

1210
01:21:06,484 --> 01:21:09,777
أعلم.. إسمع سأقول لك شيئ، حسنا؟

1211
01:21:09,824 --> 01:21:12,658
الحياة قصيرة (بي جي) لذا
يجب أن تركض خلف ما تريد

1212
01:21:12,705 --> 01:21:15,538
لأنها بالتأكيد لن تأت إليك بسهولة

1213
01:21:15,585 --> 01:21:18,127
أتدري شيئاً؟  أنت محق-
أعلم ذلك-

1214
01:21:18,215 --> 01:21:21,048
سأتحدث معها -
حسناً, إسمع -

1215
01:21:21,137 --> 01:21:23,679
لا تكن متوترا
كن نفسك فحسب, إتفقنا ؟

1216
01:21:23,767 --> 01:21:24,973
أجل

1217
01:21:25,020 --> 01:21:26,935
لقد نلت منها, هيا يا صاح

1218
01:21:28,610 --> 01:21:29,648
مهلاً

1219
01:21:29,695 --> 01:21:32,404
أنا جيدة حقا في هذا، أليس كذلك؟-
أجل، كان ذلك رائعاً -

1220
01:21:32,451 --> 01:21:36,913
إسمعيني (آلي) أتمنى أن لا يكون
الأمر غبيا أو ما شابه

1221
01:21:36,959 --> 01:21:39,042
لكن لدي شيء لك

1222
01:21:40,090 --> 01:21:42,590
دايل، هذا لطيف جد
لم يكن عليك أن تفعل

1223
01:21:42,637 --> 01:21:43,927
أعلم, لقد أردت ذلك

1224
01:21:45,017 --> 01:21:46,807
يا الهي

1225
01:21:46,854 --> 01:21:50,731
أتعلمين ما ذلك؟-
نعم إنها... خوذة-

1226
01:21:50,778 --> 01:21:52,359
إنها خوذة لونها بمبي

1227
01:21:52,405 --> 01:21:56,075
أتدرين، ستكون أجمل لو إرتديتها
طوال الوقت من الآن فصاعدا

1228
01:21:56,164 --> 01:21:58,120
حسنا، شكرا لك

1229
01:21:58,167 --> 01:21:59,623
إنها رائعة

1230
01:22:01,298 --> 01:22:03,046
إسمعي دايل

1231
01:22:03,134 --> 01:22:06,220
انا أشعر بالأسف عما حدث

1232
01:22:06,267 --> 01:22:08,849
ما تعنين، لأجل ماذا؟
حظيت بوقت رائع

1233
01:22:08,896 --> 01:22:12,941
بالتأكيد، بإستثناء كل ما ....؟

1234
01:22:12,988 --> 01:22:16,029
أن الناس كانوا يموتون أو ينزفون
ذلك ليس بالشيء الممتع

1235
01:22:17,037 --> 01:22:19,161
لكنني، كما تعلمين
تمتعت بكل لحظة بجانبك

1236
01:22:19,208 --> 01:22:21,916
دايل؟-
دعيني أقول أنني-

1237
01:22:21,963 --> 01:22:26,550
لا أعلم إن كنا سنقضي وقتا ممتعا
كذلك معا مجددا

1238
01:22:26,597 --> 01:22:28,221
أريدك أن تعرفي أن ....؟

1239
01:22:30,187 --> 01:22:31,811
أشعر نفس الشعور

1240
01:22:34,069 --> 01:22:36,110
حقا؟-
حقا-

1241
01:22:38,244 --> 01:22:39,868
(بي جي)

1242
01:22:41,543 --> 01:22:44,209
يا الهي، هلا ساعدناها؟

1243
01:22:44,256 --> 01:22:45,337
تباً , لا

1244
01:22:50,685 --> 01:22:51,724
لا يهم

1245
01:22:53,000 --> 01:22:58,000
<font color=orange>Tucker and Dale vs Evil (2010)
transace30
قام بإعادة الترجمة وإعادة ضبط التوقيت

