1
00:01:18,040 --> 00:01:23,000
<b>|| المٌتجــول ||</b>

2
00:01:27,601 --> 00:01:32,201
<b>"أستراليا، بعد 10 سنوات من الإنهيار الإقتصادي"</b>

3
00:04:01,841 --> 00:04:03,475
!لن نعود، لقد مات

4
00:04:03,477 --> 00:04:07,011
ماذا تعني بمات؟ كان مازال
يتحرك، رأيته يتحرك

5
00:04:07,013 --> 00:04:08,413
!لقد قتلنا أشخاص

6
00:04:08,415 --> 00:04:10,748
ماذا تعني؟
!استدر بالسيارة اللعينة

7
00:04:10,750 --> 00:04:14,886
لقد مات! ما المفترض أن نفعل؟ -
!اللعنة، كان ذلك لا يستحق تركي إياه هناك -

8
00:04:14,888 --> 00:04:19,724
!لقد قتلنا أناس هناك -
اللعنة!، أتوسل إليك، إنه شقيقي -

9
00:04:19,826 --> 00:04:22,621
لقد قلت أن هذا سيحدث -
!(سحقاً لك يا (أرشي -

10
00:04:22,629 --> 00:04:25,696
لا يمكنك الذهاب لأي
مكان بدون أخيك

11
00:04:25,698 --> 00:04:30,501
،وكدتُ أن  أتسبب بتفجبر رأسي
لأنه طفل لعين لا يستطيع الإعتناء بنفسه

12
00:04:30,503 --> 00:04:33,437
!تباً لك -
!لا تتحرك -

13
00:04:33,439 --> 00:04:38,576
!اللعنة -
وبعد ذلك، أنظر ماذا حدث له -

14
00:04:38,744 --> 00:04:41,445
.لا أستطيع تحمل المسئولية عن هذا

15
00:04:41,447 --> 00:04:45,480
،لو كان رجلاً يعتني بنفسه
.لقبل الأمر الآن

16
00:04:45,485 --> 00:04:47,950
كرر ما قلت مجدداً -
لقد سمعتني، وتعرف هذا -

17
00:04:47,987 --> 00:04:49,687
(سحقاً لك يا (أرشي
!كرر ما قلت

18
00:04:49,689 --> 00:04:52,902
لو كان رجلاً لما بكى على
.ما حدث، وقبله كما هو

19
00:04:52,925 --> 00:04:54,592
.قُل هذا مرة أخيرة

20
00:04:54,926 --> 00:04:55,993
.لقد قُلتها مرتين

21
00:04:55,995 --> 00:04:57,662
(مرة أخيرة يا (أرشي

22
00:04:57,664 --> 00:04:59,964
سأقولها مراراً وتكراراً
،بنفس الطريقة

23
00:04:59,966 --> 00:05:01,432
وستكون تلك المرة
.الثالثة التي أقولها

24
00:05:39,438 --> 00:05:40,838
!تباً

25
00:06:38,664 --> 00:06:41,766
.هيّا بنا، لنذهب

26
00:06:41,768 --> 00:06:43,000
!هيّا

27
00:08:29,007 --> 00:08:30,074
من هذا؟

28
00:08:34,980 --> 00:08:37,882
هذه شاحنتنا يا رجل
ماذا؟ -

29
00:09:01,139 --> 00:09:03,307
ماذا يفعل؟ -
!يا للهول -

30
00:09:39,945 --> 00:09:41,345
!تباً

31
00:09:52,791 --> 00:09:54,925
!اللعنة

32
00:09:58,096 --> 00:09:59,163
!اللعنة

33
00:10:14,779 --> 00:10:17,903
هل إستسلم؟ -
لم يستسلم -

34
00:10:19,317 --> 00:10:23,905
ماذا يفعل؟

35
00:10:32,364 --> 00:10:34,765
.سيستمر في تتبعنا يا رجل

36
00:10:35,800 --> 00:10:43,300
حسنُ، حسنُ
.تباً لك، سحقاً لك

37
00:11:21,346 --> 00:11:23,947
إنه يتحرك

38
00:12:05,423 --> 00:12:09,193
ما خطبك يا أخي؟

39
00:12:12,330 --> 00:12:15,199
لقد قلت، ما خطبك يا أخي؟

40
00:12:16,801 --> 00:12:21,009
أريد إستعادة سيارتي -
أجل، أفهم الآن -

41
00:12:22,140 --> 00:12:24,041
.لن تستعيدها

42
00:12:25,210 --> 00:12:26,844
.أريد إستعادة سيارتي

43
00:12:27,378 --> 00:12:30,340
،إذا لم تعطني إياها
سأعود لتلك الشاحنة

44
00:12:30,349 --> 00:12:32,049
.وسأظل ورائكم حتى تفعلوا ..

45
00:12:34,386 --> 00:12:38,055
وما الذي يجعلك تعتقد
أنني لن أقتلك هنا؟

46
00:12:40,024 --> 00:12:42,960
.لا شيء يجعلني أفكر في هذا

47
00:12:42,962 --> 00:12:44,862
.. بحقك، أيها

48
00:13:56,167 --> 00:13:58,268
<i>.المنطقة واحد، المكان آمن، حول</i>

49
00:17:23,241 --> 00:17:25,142
هل تريد أي شيء؟

50
00:17:27,345 --> 00:17:31,481
أبحث عن سيارتي
.وبداخلها 3 رجال

51
00:17:31,483 --> 00:17:34,317
.لم تتوقف هنا

52
00:17:34,319 --> 00:17:39,506
إنهم بحاجة لوقود -
ليس لدي أي وقود -

53
00:17:39,525 --> 00:17:42,059
هل رأيتها؟

54
00:17:42,061 --> 00:17:45,729
لم أرّ سيارة داخلها 3 رجال
هل تريد شِراء شيء؟

55
00:17:45,731 --> 00:17:49,366
لدي أشياء معلبة وبعض
.إكسسوارات السيارات وأمور أخرى

56
00:18:49,393 --> 00:18:53,430
أبحث عن سيارة
.بداخلها 3 رجال

57
00:18:53,432 --> 00:18:57,700
هل رأيتها؟ -
كلا -

58
00:18:57,736 --> 00:19:00,909
هل رآها أحد؟ -
لا أعرف -

59
00:19:01,272 --> 00:19:04,806
من قد يعرف؟ -
ربما جدتي -

60
00:19:04,877 --> 00:19:09,700
أين هي؟ -
هُناك -

61
00:19:33,305 --> 00:19:37,741
أبحث عن سيارتي
وبداخلها 3 رجال

62
00:19:37,743 --> 00:19:40,443
هل عبرت من هنا؟

63
00:19:42,313 --> 00:19:47,304
ما اسمك؟ -
هل رأيتيها؟ -

64
00:19:47,352 --> 00:19:52,415
ما اسمك؟ -
هل رأيتيها؟ -

65
00:19:53,359 --> 00:19:55,592
هل تريد شيء ما؟

66
00:19:57,361 --> 00:20:00,864
أتريد أن تنام مع الولد؟

67
00:20:00,866 --> 00:20:02,566
لدي فتى هنا
.يمكنك النوم معه

68
00:20:05,203 --> 00:20:08,772
.إنه ناعم مثل بِطانة ذراعك

69
00:20:35,766 --> 00:20:38,501
.توقفا عن الهمس

70
00:20:45,910 --> 00:20:47,544
أريد شراء مسدس

71
00:20:49,481 --> 00:20:52,949
توقفا عن الهمس
.وإلا سأقتلكما

72
00:20:52,951 --> 00:20:56,401
هل تفهمان؟ -
أريد مسدس -

73
00:20:59,257 --> 00:21:00,557
!اللعنة

74
00:21:00,559 --> 00:21:02,592
!تباً لهذا

75
00:21:20,511 --> 00:21:22,479
أيها الوغد

76
00:21:25,783 --> 00:21:27,817
!أصمت

77
00:21:34,660 --> 00:21:36,926
رباه، لا

78
00:21:42,500 --> 00:21:43,700
.. كلا

79
00:21:52,576 --> 00:21:54,311
هل لديك مسدسات؟

80
00:21:54,313 --> 00:21:56,546
وما الذي أفعله هنا؟

81
00:21:57,581 --> 00:21:59,983
لقد سمعتك
وعرفت ماذا تريد

82
00:22:02,586 --> 00:22:04,821
.أيها الوغد المجنون

83
00:22:07,925 --> 00:22:09,859
حاذر

84
00:22:11,362 --> 00:22:15,765
،كل واحد بـ300 دولار
هذا بـ300 وذاك بـ300

85
00:22:15,767 --> 00:22:19,636
وهذا بـ300 ولا أقبل
سوى الدولار الأميركي

86
00:22:19,638 --> 00:22:21,571
.لا أملك 300 دولار

87
00:22:21,573 --> 00:22:24,374
.إنه بـ300 دولار أميركي

88
00:22:24,376 --> 00:22:25,875
هل يمكنك بيع هذا بأقل؟

89
00:22:26,544 --> 00:22:29,905
لقد أخبرتك بتكلفته -
لا أملك 300 دولار أميركي -

90
00:22:29,948 --> 00:22:31,948
إنه بـ300 وإذا لم يكن
لديك المال، فارحل

91
00:23:19,997 --> 00:23:23,700
أنا أبحث عن سيارتي؟
هل رأيتيها؟

92
00:23:24,602 --> 00:23:26,603
أخبرني باسمك، أريد معرفته

93
00:23:26,605 --> 00:23:28,738
أجيبي على سؤالي -
أجب على سؤالي -

94
00:23:28,740 --> 00:23:33,443
أجيبي على سؤالي
فلن أقوله مرة أخرى

95
00:23:33,445 --> 00:23:34,611
.حسنُ

96
00:23:35,913 --> 00:23:38,982
"سأناديك بـ"حبيبي

97
00:23:38,984 --> 00:23:40,650
.. حبيبي

98
00:23:41,952 --> 00:23:43,520
،كان هناك سيارة

99
00:23:43,522 --> 00:23:50,493
وبداخلها 3 رجال وفعلت
.ما يفعله معظم السيارات

100
00:23:50,495 --> 00:23:52,729
.تأتي من إتجاه وترحل من الآخر

101
00:23:54,598 --> 00:23:57,801
.هذا كل ما أستطيع إخبارك به

102
00:23:57,803 --> 00:24:03,740
التفاصيل التي أستطيع قولها
.لك هي ما يخص هذا المكان

103
00:24:04,141 --> 00:24:06,910
أستطيع إخبارك ماذا كانوا يشربوا

104
00:24:06,912 --> 00:24:09,012
سأخبرك برائحتهم

105
00:24:09,747 --> 00:24:13,683
أستطيع إخبارك ما قالوا
لو كانوا قالوا أي شيء

106
00:24:14,752 --> 00:24:17,821
.ولو كنت سمعت ما قالوه ..

107
00:24:17,823 --> 00:24:19,856
ماذا قالوا؟

108
00:24:21,192 --> 00:24:24,661
لم يقولوا أي شيء
.لأنهم لم يتوقفوا هنا

109
00:24:28,732 --> 00:24:32,235
لابد أنك تحب تلك
السيارة يا عزيزي

110
00:24:32,670 --> 00:24:37,040
يا له من شيء يٌتعب عليه
.في هذه الأيام وهذا العمر

111
00:24:41,545 --> 00:24:45,682
ما الذي يجعلك تحب
تلك السيارة كثيراً؟

112
00:24:47,151 --> 00:24:50,153
هل يمكنك إخباري؟

113
00:24:53,624 --> 00:24:55,825
ما اسمك يا عزيزي؟

114
00:25:04,568 --> 00:25:05,902
.لا تكن سخيفاً

115
00:25:06,670 --> 00:25:10,206
.والآن تتصرف بوقاحة

116
00:25:49,647 --> 00:25:51,781
ماذا تفعل بتلك السيارة؟

117
00:25:52,883 --> 00:25:56,701
.إنها سيارة أخي -
من هو أخيك؟ -

118
00:25:59,657 --> 00:26:03,204
أين هو؟
أين هو (هنري)؟

119
00:26:04,261 --> 00:26:06,896
من أخيك؟ وأين هو؟

120
00:26:10,167 --> 00:26:13,736
.ستخبرني أين هو وإلا سأقتلك

121
00:26:13,738 --> 00:26:15,805
أين هو؟

122
00:26:22,980 --> 00:26:27,600
،لا يوجد هنا أطباء، أنا تقريباً
.الشخص الأكثر نفعاً في هذه البلدة

123
00:26:27,619 --> 00:26:31,354
هذا لو كان لديك أدنى فكرة
.عن مدى بُعد الطبيب من هذه البلدة

124
00:26:31,356 --> 00:26:35,203
أهناك طبيب في مكانِ آخر؟ -
اشتري شيء -

125
00:26:35,293 --> 00:26:40,196
،لقد أخبرتك بما لدي
لدي معلبات وشراب وأشياء

126
00:26:40,698 --> 00:26:44,000
.علي فعل هذا كل يوم -
أرجوك -

127
00:26:44,002 --> 00:26:45,735
.أنا لا أمزح

128
00:26:45,903 --> 00:26:48,771
"يمكنك قول "أرجوك
كما تريد ولكنني لا أمزح

129
00:26:48,773 --> 00:26:52,342
والآن اختار لنفسك
.شيء من على الرف

130
00:26:57,748 --> 00:26:59,849
.ادفع بنساً

131
00:27:15,799 --> 00:27:18,968
،هناك طبيب في تلك التلال
اذهب شرقاً

132
00:27:18,970 --> 00:27:21,203
واتبع الطريق الذي يبدو انه
.يذهل للتلال وسوف تصل

133
00:27:22,480 --> 00:27:26,502
هناك ثلاجة صفراء كبيرة موضوع
"أمامه ومكتوب عليها "آل بيبلز

134
00:28:53,120 --> 00:28:55,719
.أخرج مسدسك من سروالك

135
00:28:55,720 --> 00:28:57,679
هناك فيت في
السيارة بحاجة للمساعدة

136
00:28:57,680 --> 00:29:01,862
أخرج المسدس من بنطالك
وضعه على الأرض

137
00:29:10,480 --> 00:29:13,206
إنه بحاجة للمساعدة

138
00:29:47,400 --> 00:29:50,341
هل هذا الرجل صديقك؟

139
00:29:59,000 --> 00:30:04,700
كم تُريدين على فعلك هذا؟ -
لا أريد مالك -

140
00:30:05,080 --> 00:30:10,911
.لقد عشت حياة جيدة بدون المال

141
00:32:31,320 --> 00:32:34,679
علي أن أحبس هؤلاء
،الرفاق هنا لوقت طويل

142
00:32:34,680 --> 00:32:39,146
.لأن الناس تأكلهم الآن ..

143
00:32:48,520 --> 00:32:53,309
.. لقد جائوا إلي، حيث تركهم أصحابهم

144
00:32:53,360 --> 00:32:57,119
وطلبوا مني أن أعتني
،بهم بينما يذهبون لمكان ما

145
00:32:57,120 --> 00:33:02,399
أو لأنهم سيذهبون لمكانِ
،ما أو سيفعلون شيء ما

146
00:33:02,400 --> 00:33:06,821
.ولم يعود أي منهم حتى الآن ..

147
00:33:10,000 --> 00:33:14,591
أعتقد أنهم رحلوا
.باحثين عن المال

148
00:33:29,120 --> 00:33:35,304
أتريد أن ألقي نظرة
على جروحك؟

149
00:33:41,080 --> 00:33:44,386
.كلا

150
00:34:27,400 --> 00:34:30,068
.مرحبا

151
00:34:31,960 --> 00:34:34,742
كيف حالك؟

152
00:34:35,760 --> 00:34:37,461
.أنا بخير

153
00:34:38,200 --> 00:34:44,748
هل يمكنك الجلوس
بينما ألقي نظرة عليك؟

154
00:35:00,400 --> 00:35:03,023
.إنها تؤلم

155
00:35:03,480 --> 00:35:06,479
هل تمانع بأن تُبعد يدك؟

156
00:35:06,480 --> 00:35:10,662
.لا تبدو بحالة سيئة

157
00:35:11,320 --> 00:35:16,901
تبدو جيدة، عليك أن
تجعلها نظيفة فحسب

158
00:35:27,880 --> 00:35:32,221
أخبرني أين أخيك

159
00:35:34,720 --> 00:35:36,865
.سأخذك إليه

160
00:35:38,240 --> 00:35:41,386
.أخبرني أين أخيك

161
00:35:45,520 --> 00:35:49,747
،لقد ذهب جنوباً بعيد جداً عن هنا
سأخذك إليه، أعدك

162
00:35:50,720 --> 00:35:55,061
.سوف أحضر لك قميصك

163
00:35:58,040 --> 00:36:00,071
انهض، سنرحل

164
00:36:02,040 --> 00:36:06,631
ربما يجب أن نعرف
.ماذا ستقول السيدة

165
00:36:07,040 --> 00:36:09,559
.انهض

166
00:36:21,120 --> 00:36:24,559
ما كان ذلك الصوت؟ -
هناك سيارة قادمة -

167
00:36:24,560 --> 00:36:27,909
أية سيارة؟ -
لا أعرف -

168
00:36:29,920 --> 00:36:32,239
.هاتان سياراتان

169
00:36:32,240 --> 00:36:36,919
كم من الوقت سيصلون هنا؟ -
دقيقة، ربما -

170
00:36:36,920 --> 00:36:40,519
من يكون؟ -
أحضري بندقيتك -

171
00:36:40,520 --> 00:36:43,268
هل تعرفهم؟ -
اذهبي وأحضري بُندقيتك -

172
00:37:10,840 --> 00:37:13,304
.أخبرني ماذا يحدث

173
00:37:25,320 --> 00:37:27,670
من هؤلاء الناس؟

174
00:37:54,520 --> 00:37:56,426
.انهض، سوف نرحل

175
00:38:21,000 --> 00:38:23,031
.انهض

176
00:39:31,720 --> 00:39:34,969
أين نحن؟

177
00:39:51,040 --> 00:39:53,647
.أنا جائع

178
00:40:46,000 --> 00:40:48,907
هل أذهب وأحضر بعض الطعام؟

179
00:40:53,160 --> 00:40:56,227
.سوف تبدأ التحدث معي

180
00:40:57,280 --> 00:40:58,399
ماذا؟

181
00:40:58,400 --> 00:41:02,786
"لا تقل لي "ماذا
أين نذهب؟

182
00:41:04,640 --> 00:41:06,999
لا يمكنني إخبارك
بأكثر مما قُلت لك

183
00:41:07,000 --> 00:41:10,709
،لا أكترث بما أخبرتني بالفعل
!لذا ابدأ بالتكلم معي الآن

184
00:41:10,720 --> 00:41:12,799
!لا تفعل

185
00:41:12,800 --> 00:41:14,919
هل تعرف أين نحن حتى؟

186
00:41:14,920 --> 00:41:17,679
ماذا؟ -
أين نحن؟ -

187
00:41:17,680 --> 00:41:20,309
أين نحن؟ -
لا أعرف -

188
00:41:20,360 --> 00:41:23,609
لا تعرف؟ فكيف
ستصل إذن حيث تُريد

189
00:41:23,680 --> 00:41:26,584
إذا لم تكن تعرف
أين تكون؟

190
00:41:37,800 --> 00:41:42,585
هل تفهم حتى ما قلته
أيها المعاق ذهنياً؟

191
00:41:46,800 --> 00:41:49,027
.(نحن ذاهبان لـ(كارلون

192
00:41:52,880 --> 00:41:55,499
!(نحن ذاهبين إلى (كارلون

193
00:43:21,480 --> 00:43:24,519
لقد سألت السيدة للتو
(كيف نذهب إلى (كارلون

194
00:43:24,520 --> 00:43:29,639
كنت سأذهب هناك
.. على أي حال وأنت سمعتني

195
00:43:29,640 --> 00:43:35,039
وكنت ستسألها ما قلته
.لها، وتعرف ماذا قلت على أي حال

196
00:43:35,040 --> 00:43:38,027
.وكنت سأخبرك على أي حال

197
00:43:40,000 --> 00:43:43,783
.أنت تريد أن تعرف بشدة

198
00:43:45,320 --> 00:43:48,359
ولكنك لا تعرف بالضبط أين
(نحن ذاهبين في (كارلون

199
00:43:48,360 --> 00:43:52,542
.لذا مازلت أنا من يتحكم هنا ..

200
00:43:56,480 --> 00:43:58,279
لا تعرف أين سنذهب
في (كارلون) بالضبط

201
00:43:58,280 --> 00:44:00,709
.لذا عليك أن تأخذني معك ..

202
00:44:04,680 --> 00:44:06,799
سأخذك معي لأنني
(إن وصلت لـ(كارلون

203
00:44:06,800 --> 00:44:09,901
،ولم يكن شقيقك هناك
.سوف أقطع حلقك

204
00:44:18,840 --> 00:44:23,670
لماذا تريد أخي بشدة؟

205
00:44:25,360 --> 00:44:28,666
من أنت؟

206
00:44:31,000 --> 00:44:35,199
أنا (راي)، أهذا ما تقصده؟

207
00:44:35,200 --> 00:44:38,380
لماذا أنت هنا؟

208
00:44:43,040 --> 00:44:47,439
أنا وأخي ذهبنا للمناجم
مثل أي أحد

209
00:44:47,440 --> 00:44:51,462
ولماذا أخيك في (كارلون)؟

210
00:44:52,040 --> 00:44:54,559
.هذا المكان الذي سيذهب إليه

211
00:44:54,560 --> 00:44:58,787
لماذا أنت هنا وشقيقك في (كارلون)؟

212
00:45:02,240 --> 00:45:06,023
.تحتم عليهم الذهاب مُسرعين

213
00:45:07,520 --> 00:45:09,984
لماذا؟

214
00:45:11,240 --> 00:45:15,911
لماذا تحتم عليه الذهاب مسرعاً؟

215
00:45:18,600 --> 00:45:22,463
.لا أعرف، لا يمكنني التحدث

216
00:45:22,920 --> 00:45:27,944
لماذا تحتم على أخيك
أن يذهب لـ(كارلون) مُسرعاً؟

217
00:45:31,440 --> 00:45:33,710
.لا يمكنني التحدث عن هذا

218
00:45:34,200 --> 00:45:35,599
.. حسنُ، أياً كان ما يفعله

219
00:45:35,600 --> 00:45:39,383
فتركوك هنا لتموت
.بينما فعلها هو ورحل

220
00:45:40,680 --> 00:45:44,559
لم يحدث الأمر هكذا -
حقاً؟ -

221
00:45:44,560 --> 00:45:47,991
كيف حدث إذن؟

222
00:45:51,080 --> 00:45:55,510
،لا أستطيع التحدث أكثر من هذا
.أوقف سؤالك عن كل شيء

223
00:45:59,640 --> 00:46:01,799
لأني أؤمن بالرب وأعرف
،أن (هنري) يؤمن به أيضاً

224
00:46:01,800 --> 00:46:07,109
(ولا يريد أن يراني (هنري
.مصاب بأي أذى، أنا أصدق هذا

225
00:46:07,600 --> 00:46:12,146
هل نظرت إلى الأذى الذي
لحق بك ومكان (هنري) الآن؟

226
00:46:16,240 --> 00:46:21,309
.إنه ينتظرني -
إنه لا ينتظرك -

227
00:46:23,280 --> 00:46:28,109
.أجل، إنه كذلك -
كلا، لا ينتظرك -

228
00:46:28,480 --> 00:46:31,290
،سأخبرك بما منحك الرب

229
00:46:33,000 --> 00:46:35,382
لقد وضع رصاصة بداخلك

230
00:46:36,200 --> 00:46:40,871
.وتخلى عنك لي وأنا لا أكترث بك

231
00:46:42,000 --> 00:46:46,679
.أنا لا أهتم حتى لو توفيت غداً

232
00:46:46,680 --> 00:46:49,639
،الرب أعطاك أخاً لا ينتظرك

233
00:46:49,640 --> 00:46:53,525
.لقد أعطاك أخ لا يفكر فيك الآن حتى

234
00:46:56,000 --> 00:47:00,350
أنتم أخوة فقط لأنكما خرجتما
.من نفس رحم أم واحدة

235
00:47:04,920 --> 00:47:10,809
الشيء الوحيد الذي له معنى الآن
.أنني هنا وهو ليس هنا

236
00:47:15,360 --> 00:47:21,439
،أخوك تركك لتموت
هذا ما يفعله الناس

237
00:47:23,120 --> 00:47:27,082
لم تتعلم القتال، وموتك
.سيحلُ بك في أقرب وقت

238
00:49:15,000 --> 00:49:18,199
<i>هنا "5-11" المرور
"يريد الوحدة "2-11</i>

239
00:49:18,200 --> 00:49:20,902
<i>يفترض أن نكون آمنين
.أو سنكون قريباً</i>

240
00:52:09,400 --> 00:52:11,679
<i>(4-3-7 إيكو)</i>

241
00:52:11,680 --> 00:52:13,639
(4-3-7 إيكو)، هنا (كي كي)
هل تسمعني؟

242
00:52:21,040 --> 00:52:23,265
!توقف عن إطلاق النار

243
00:52:33,320 --> 00:52:35,909
.أردت أن أقاتل فحسب

244
00:52:36,600 --> 00:52:39,382
.أردت قتاله فحسب

245
00:52:40,423 --> 00:52:41,557
فلنذهب

246
00:52:43,727 --> 00:52:45,527
هيّا

247
00:55:49,946 --> 00:55:53,715
<i>تلك قالت السيدة أننا نستطيع الوصول
إلى هناك في 8 ساعات منذ زمن</i>

248
00:55:53,717 --> 00:55:57,052
<i> لكن الآن سيستغرق وقتاً أطول لأن
.الطرق القديمة لم تعد موجودة</i>

249
00:55:57,820 --> 00:56:01,690
وجميع الطرق وعرة الآن
فلا يمكنك أن تقود بسرعة عبرهم

250
00:56:08,431 --> 00:56:13,906
،لقد قالت 8 أو 9 ساعات
لم تكن متأكدة كم بالضبط

251
00:56:13,937 --> 00:56:16,304
لقد بدت مرتبكة عندما قالت ذلك

252
00:56:17,273 --> 00:56:18,974
ولماذا سيبقى هناك؟

253
00:56:22,812 --> 00:56:25,280
عليه أن ينتظر أسبوعين لقدوم أحد

254
00:56:25,948 --> 00:56:29,985
،يوجد رجل سيقابله هناك
سيستغرق الأمر أسبوعين

255
00:56:31,154 --> 00:56:33,255
أتعلم هذا؟ أم هذا ما أخبرك به؟

256
00:56:38,794 --> 00:56:40,361
لا يمكن الوثوق في أخوك

257
00:56:40,363 --> 00:56:44,199
هل أنت تعرف هذا الكلام؟
أم هو من أخبرك إياه؟

258
00:56:51,440 --> 00:56:52,774
كلا الأمرين

259
00:57:05,721 --> 00:57:10,558
أتعمل في المناجم؟ -
كلا -

260
00:57:13,229 --> 00:57:14,862
ماذا تعمل إذن؟

261
00:57:18,801 --> 00:57:21,469
كنتُ مُزارعاً، والآن أنا هنا

262
00:57:26,942 --> 00:57:30,211
كيف تعلمت أن تطلق النار
بهذا الشكل، هل بسبب الجيش؟

263
00:57:43,559 --> 00:57:46,628
،عندما كنتُ صغيراً نشأتُ في مزرعة

264
00:57:46,630 --> 00:57:51,299
،كان لدينا جيران، رجل عجوز وزوجته
(فيرنا) و(كلاري)

265
00:57:51,301 --> 00:57:56,403
،وإحدى الفتيان مع أخته
،وعاشوا بتلك الأرض الشديدة الخضار

266
00:57:56,406 --> 00:58:00,041
لدرجة أنك لا تميز ما يزرعونه من شدّة الخضار

267
00:58:01,810 --> 00:58:05,346
،وكان لدى (كلاري) ثماني جرارات
ولم يكن يعمل إحداها بشكل جيد

268
00:58:05,348 --> 00:58:09,717
ففي كل صباح كان يدفعهم من الهضبة
حتى يعمل واحد منهم

269
00:58:09,719 --> 00:58:13,288
ثم يستخدم ذلك الجرار حتى يسحب
الباقي إلى الأعلى

270
00:58:14,590 --> 00:58:16,524
.كان يفعل ذلك كل يوم

271
00:58:18,527 --> 00:58:23,665
وعندما ماتوا، أتت عائلتهم
،والتي لم نقابلها من قبل وقامت بإخلاء المنزل

272
00:58:24,800 --> 00:58:30,438
وعثروا على تلك الأشياء
الغريبة في المنزل

273
00:58:31,907 --> 00:58:33,374
..حوالي

274
00:58:35,344 --> 00:58:36,811
..حوالي خمسين

275
00:58:40,683 --> 00:58:42,717
"صمام راديو ثرموني"

276
00:58:43,852 --> 00:58:47,322
كالصمامات القديمة التي كانوا يستعملونها
،في المذياعات القديمة

277
00:58:48,624 --> 00:58:50,958
،وهرم من اليقطين

278
00:58:52,461 --> 00:58:56,431
،وحوالي 5 آلاف عصا بهذا الطول

279
00:58:56,632 --> 00:59:02,670
وكل واحدة منها ملفوفة بجريدة
ومربوطة من نهاياتها بخيوط كبس

280
00:59:09,678 --> 00:59:16,851
لماذا تُخبرني بهذا؟ -
لقد تذكرته فحسب -

281
00:59:17,753 --> 00:59:19,620
.ويثير إهتمامي

282
00:59:23,759 --> 00:59:26,727
ليس من الضروري لجميع
الأمور أن يكون لها سبباً

283
00:59:49,752 --> 00:59:54,455
أحاول ألا أفكر بتلك الفتاة الصغيرة
.. التي ماتت، ولكن لا يمكنني

284
00:59:58,160 --> 00:59:59,727
.ليس عليك التفكير

285
01:00:03,132 --> 01:00:04,599
لكن لا يُمكنني

286
01:00:06,135 --> 01:00:08,836
.ليس عليك أن تتوقف عن التفكير بها

287
01:00:11,974 --> 01:00:16,043
يجب ألا تتوقف عن التفكير
بأمر روح شخص قد قبضتها

288
01:00:16,045 --> 01:00:18,713
.إنه الثمن الذي تدفعه لقيامك بذلك

289
01:02:10,959 --> 01:02:14,727
لا تتحرك، يا عزيزي
فلنبدأ بالجفون

290
01:02:16,198 --> 01:02:19,700
أريدك أن ترقد على ظهرك
وتضع يداك خلفك

291
01:02:19,702 --> 01:02:21,302
.وافعل ببطيء

292
01:02:23,772 --> 01:02:25,139
!والآن

293
01:03:57,866 --> 01:04:00,901
<i> متى ستتفوه بشيء أيها الجبان؟</i>

294
01:04:05,040 --> 01:04:06,674
<i> لقد انتهى الأمر</i>

295
01:04:07,676 --> 01:04:09,210
إنتهى بالنسبة لك

296
01:04:11,913 --> 01:04:16,684
أعلم ذلك -
جيد -

297
01:04:18,754 --> 01:04:23,891
أتعلم ذلك أنت أيضاً؟ -
أجل، أيها القوي، أخبرتك بذلك -

298
01:04:26,795 --> 01:04:29,363
أتعلم أن الأمر قد انتهى
بالنسبة لك أنت أيضاً؟

299
01:04:32,034 --> 01:04:35,369
ما تظن أنه قد إنتهى بالنسبة لي
فهو مُنتهي منذ مُدّة بعيدة

300
01:04:35,371 --> 01:04:37,238
.أنا أسأل عنك

301
01:04:38,941 --> 01:04:42,743
أتهددني؟ -
لا -

302
01:04:44,246 --> 01:04:47,948
التهديد معناه أن هناك
أمر ما زال لم يحدث

303
01:04:58,794 --> 01:05:01,062
ماذا ستفعل بي؟

304
01:05:07,969 --> 01:05:09,937
(ستذهب إلى (سيدني

305
01:05:12,841 --> 01:05:15,042
لما لا تُرديني وحسب؟

306
01:05:22,284 --> 01:05:24,118
لما لا تفعل ذلك؟

307
01:05:24,920 --> 01:05:27,488
هذا ما يفعله الجميع

308
01:05:29,992 --> 01:05:35,262
(لأنه بإرسالك إلى (سيدني
سيكون سبباً مقنعاً ليستمروا بالدفع لنا

309
01:05:36,765 --> 01:05:43,771
،لو أردينا كل مُغفل نود فعل ذلك به
فسوف يتسائلون ماذا نفعل في هذا المكان

310
01:05:47,075 --> 01:05:49,910
أترّ، لا أكترث لك شخصياً

311
01:05:49,912 --> 01:05:53,047
(لا يهمني لو ذهبت إلى (سيدني
،وإن سمحوا لك بالذهاب

312
01:05:53,049 --> 01:05:54,915
،أو إن قمت بدفع الرشاوي للخروج
أو مهما كان ما يفعلونه هناك هذه الأيام

313
01:05:54,917 --> 01:05:56,951
.لا أكترث بذلك

314
01:05:58,019 --> 01:05:59,954
.أفعل هذا الأمر من أجلي

315
01:06:00,922 --> 01:06:03,023
تفعل ماذا من أجل نفسك؟

316
01:06:07,028 --> 01:06:09,130
تفعل ماذا من أجلك؟

317
01:06:15,270 --> 01:06:17,071
.. لقد قتلتُ زوجتي

318
01:06:18,941 --> 01:06:24,278
لقد لحقتُ الرجل إلى منزله ورأيته
يضع أصابعه داخل جسمها وقتلتهم سوياً

319
01:06:24,280 --> 01:06:26,380
.ولم يلاحقني أحد

320
01:06:27,149 --> 01:06:28,916
.كان منذ 10 سنوات

321
01:06:31,553 --> 01:06:34,054
لم أضطر لأن
أُفسر ما قمتُ به

322
01:06:36,158 --> 01:06:39,860
،لم أضطر بأن أكذب على أحد
ولا أركض وأختبئ

323
01:06:39,862 --> 01:06:45,430
،دفنتهم في حفرة واتجهت للمنزل
ولم يلاحقني أحد

324
01:06:46,935 --> 01:06:50,070
.وذلك يؤلمني أكثر من تحطيم قلبي

325
01:06:52,974 --> 01:06:55,042
.لن يكون الأمر ذو أهمية

326
01:06:59,047 --> 01:07:03,184
أن يكون بإمكانك فعل مثل هذا
الأمر دون أن يلاحقك أحد

327
01:07:06,555 --> 01:07:10,424
عندما تقوم بفعل كهذا
فمن المفترض أن يعني شيئاً

328
01:07:13,228 --> 01:07:15,996
.لكن الأمر لم يعد مهماً

329
01:07:21,069 --> 01:07:22,336
حسنٌ، يا بطل

330
01:07:25,340 --> 01:07:29,476
(ما فعلتهُ في بلدة (آبو
هو الأمر الوحيد الذي يعنينا

331
01:07:32,581 --> 01:07:36,116
يُمكنك أن تكذب وتعترف كما تشاء

332
01:07:37,452 --> 01:07:41,088
بماذا تشعر عندما
تستيقظ في الصباح؟

333
01:07:42,257 --> 01:07:44,625
عندما تُلامس قدمك الأرض؟

334
01:07:46,294 --> 01:07:51,365
أو قبل ذلك، عندما تكون مستلقياً
وتفكر بقدميك على وشك ملامسة الأرض

335
01:07:52,133 --> 01:07:54,602
ما هو شعورك عندها؟

336
01:07:59,107 --> 01:08:02,576
أتفهم ما أقوله؟ -
لا يا صاحبي. لا أفهم -

337
01:08:03,179 --> 01:08:08,148
حقاً؟ -
لا أدري ماذا تقول -

338
01:08:20,363 --> 01:08:21,996
أهذا كل مافي الأمر؟

339
01:08:24,332 --> 01:08:25,499
كان ذلك سهلاً

340
01:08:26,334 --> 01:08:28,936
هل أُرديّه مرة أخرى
لنتأكد من موته؟

341
01:08:30,038 --> 01:08:31,205
لا

342
01:08:31,207 --> 01:08:35,342
كان ذلك سهلاً. تواجد ثلاثة منهم

343
01:08:36,011 --> 01:08:38,345
!ظننتُ أن الأمر سيكون أصعب

344
01:08:40,181 --> 01:08:41,682
أأنت مربوط؟

345
01:08:59,601 --> 01:09:04,138
.لقد تسللت نحو هذان الإثنان
كانا يقفان هناك فحسب

346
01:09:08,576 --> 01:09:10,477
أتيت من هذا الباب

347
01:09:21,589 --> 01:09:24,658
لقد حفرت حفرة
وزحفت من أسفل السياج

348
01:09:32,267 --> 01:09:34,335
.فلنحضر العربة التي هناك

349
01:09:39,240 --> 01:09:40,975
هيّا يا رجل

350
01:10:27,222 --> 01:10:29,490
أتريدني أن أقود قليلاً؟

351
01:10:30,592 --> 01:10:31,792
لا

352
01:10:48,176 --> 01:10:53,313
أشعر بالراحة أيضاً عندما
أجلس مع أحد دون أن أتحدث معه

353
01:10:54,315 --> 01:10:55,382
.. أجل

354
01:10:59,487 --> 01:11:03,357
أحب أن أجلس دون أن أتحدث

355
01:11:04,592 --> 01:11:07,594
أشعر بالراحة بذلك، أتفهمني؟

356
01:11:17,238 --> 01:11:19,606
.جانب ظهري يؤلمني بشدة

357
01:11:22,277 --> 01:11:24,411
بدأ ذلك يؤلمني

358
01:11:26,314 --> 01:11:29,283
ربما علي أن أفعل
شيئاً بخصوص ذلك

359
01:12:17,732 --> 01:12:19,366
.لا يبدو سيئاً

360
01:12:23,404 --> 01:12:25,772
.فلنعد وضع الضمادة

361
01:12:30,178 --> 01:12:31,778
.أظن أنها قد كُسرت يا رجل

362
01:13:28,803 --> 01:13:30,370
هل لديك أي وقود؟

363
01:13:30,372 --> 01:13:33,473
مقابل خمسين دولار -
خمسون دولار أسترالي؟ -

364
01:13:33,475 --> 01:13:36,610
دولار أميركي -
لستُ أملك ذلك -

365
01:13:36,612 --> 01:13:38,545
أقبل عُملة أمريكية فقط

366
01:13:39,681 --> 01:13:43,483
ما مشكلة العملة الأسترالية؟ -
إما أن تقبل أو ترفض -

367
01:13:43,485 --> 01:13:48,522
إنها مجرد ورق. ليس لها قيمة -
أجل، لا يهمني يا صاح -

368
01:13:48,524 --> 01:13:50,824
!إنها قطعة ورق لعينة

369
01:13:51,426 --> 01:13:53,360
إما أن تقبل أو ترفض

370
01:13:53,362 --> 01:13:56,897
كم تحتاج، يا رجل؟ -
خمسون دولار أميركي -

371
01:14:01,536 --> 01:14:04,404
هل لديك رصاص عيار 38؟ -
أجل -

372
01:14:04,406 --> 01:14:06,473
أعطني عُلبة

373
01:14:07,642 --> 01:14:10,744
وعلبة رصاص 9 مليميتر لصديقي

374
01:14:18,987 --> 01:14:20,687
.شكراً جزيلاً لك

375
01:15:21,983 --> 01:15:23,717
ها هو المنزل

376
01:15:24,919 --> 01:15:30,023
جميع المنازل فارغة. لم يعد يقطنها أحد

377
01:15:32,627 --> 01:15:34,661
أهم لوحدهم هناك؟

378
01:15:37,365 --> 01:15:38,598
الآن هم كذلك

379
01:15:38,600 --> 01:15:43,704
،حتى يأتي بقية الناس
ولكن لن يحدث ذلك إلا بعد أسبوع أو أكثر

380
01:15:44,105 --> 01:15:47,841
وذلك منزل (غوردن)، لكنه كبير بالسن

381
01:15:47,843 --> 01:15:49,376
كبير جداً

382
01:15:50,545 --> 01:15:56,583
أتعرفه؟ -
أجل -

383
01:16:03,024 --> 01:16:07,961
،سنذهب في الصباح
سيكون ذلك أقل عناء

384
01:18:29,670 --> 01:18:31,605
سوف أقتله

385
01:18:38,646 --> 01:18:40,747
(سوف أقتل (هنري

386
01:18:45,720 --> 01:18:46,987
إذهب إلى النوم

387
01:18:50,825 --> 01:18:54,060
،هناك أموال في الداخل أيضاً
يمكننا أخذها إذا شئنا

388
01:19:02,670 --> 01:19:03,937
إذهب إلى النوم

389
01:22:12,393 --> 01:22:14,127
ماذا تفعل؟

390
01:22:21,936 --> 01:22:23,470
ماذا تفعل؟

391
01:23:00,908 --> 01:23:02,375
إنتظر هنا

392
01:23:59,834 --> 01:24:01,234
إنهم نائمون

393
01:24:08,876 --> 01:24:11,945
.هناك إثنان في الغرفة الخلفية
سأتولى أمرهم

394
01:24:13,214 --> 01:24:16,082
هناك إثنان في الغرفة
التي من الجانب الآخر

395
01:24:18,085 --> 01:24:21,955
،إذا توليت أمرهم
فسوف نحضرهم للغرفة الأمامية

396
01:24:21,957 --> 01:24:23,890
موافق؟ ولكن لا تطلق النار

397
01:24:24,158 --> 01:24:25,558
اتفقنا؟

398
01:25:52,079 --> 01:25:53,980
لا تتفوه بكلمة

399
01:25:54,415 --> 01:25:57,283
ارفع رأسك عن الوسادة ببطئ

400
01:26:00,721 --> 01:26:02,255
ما هذا بحق الجحيم؟

401
01:26:06,327 --> 01:26:08,261
إنزع غِطائك

402
01:26:21,742 --> 01:26:23,509
.انهضوا أنتما الإثنان

403
01:26:58,278 --> 01:26:59,512
(هنري)

404
01:27:01,448 --> 01:27:02,682
(هنري)

405
01:27:07,154 --> 01:27:08,554
هنري)، استيقظ)

406
01:27:13,394 --> 01:27:14,527
راي)؟)

407
01:27:17,564 --> 01:27:19,098
عليك أن تنهض

408
01:27:20,334 --> 01:27:22,135
راي)، ماذا بحق الجحيم؟)

409
01:27:23,337 --> 01:27:24,737
(أنت أيضاً يا (غوردن

410
01:27:25,305 --> 01:27:28,374
عليك أن تنهض. انهضوا كلامكما عن السرير

411
01:27:29,610 --> 01:27:32,311
ماذا تفعل؟ توقف عن توجيه
ذلك السلاح نحوي

412
01:27:32,613 --> 01:27:35,548
.لا تدعني أكرر ما أقوله
عليكم النهوض من السرير

413
01:27:38,552 --> 01:27:41,254
.اجلسوا

414
01:27:46,693 --> 01:27:48,428
.اجلسوا على أيديكم

415
01:27:53,467 --> 01:27:54,600
ماذا يحدث هناك؟

416
01:27:56,336 --> 01:27:57,770
أترّ يا (هنري)؟

417
01:27:58,238 --> 01:28:00,306
عليك أن تنهض عن السرير

418
01:28:00,308 --> 01:28:02,341
راي)، من هناك؟)

419
01:28:03,644 --> 01:28:05,745
لا يريد أن ينهض عن السرير

420
01:28:07,347 --> 01:28:08,815
(أخفض سلاحك يا (راي

421
01:28:11,385 --> 01:28:12,518
أنت أخفض سلاحك

422
01:28:12,520 --> 01:28:15,288
راي)، أخفض سلاحك. لستُ أُلاعبك)

423
01:28:16,323 --> 01:28:18,291
لماذا تفعل هذا الأمر؟

424
01:28:24,465 --> 01:28:28,301
لماذا تركتني هُناك؟ -
أين؟ -

425
01:28:31,138 --> 01:28:36,375
تعرف أين، في الشارع عندما أصبت -
راي)، ظننا أنك مُت) -

426
01:28:36,377 --> 01:28:37,477
.. كلا

427
01:28:37,479 --> 01:28:40,713
لكنني لم أكن. لم أكن ميتاً وتركتني هناك

428
01:28:40,715 --> 01:28:44,350
.لقد ظننتك قد مُت
!أخفض سلاحك اللعين الآن

429
01:28:45,385 --> 01:28:49,706
.أخفض سلاحك أنت -
ماذا يحدث؟ -

430
01:28:51,792 --> 01:28:55,294
أريد أن أتبول -
لا تتحرك -

431
01:28:58,665 --> 01:29:01,367
.ظننتك أخي يا رجل

432
01:29:01,369 --> 01:29:05,204
!(اللعنة، (راي
!أنا حقاً أخوك. أخفض سلاحك الآن

433
01:29:06,874 --> 01:29:08,341
ظننتُك أخي

434
01:29:08,343 --> 01:29:11,711
،راي)، إذا لم تخفض سِلاحك)
سوف أرديك

435
01:29:11,912 --> 01:29:13,513
هل تفهم؟ لستُ أكذب

436
01:29:13,515 --> 01:29:17,283
.كان من المفترض أن تكون أخي
هذا ما قلته لوالدي

437
01:29:17,285 --> 01:29:19,352
!راي)، أخفض سلاحك)

438
01:29:21,622 --> 01:29:25,191
ظننتُك أخي، ولكن تركتني هناك -
ماذا يحدث هناك؟ -

439
01:30:43,837 --> 01:30:46,339
ماذا فعلت بأخي؟

440
01:30:57,784 --> 01:30:59,385
أجبني

441
01:30:59,886 --> 01:31:02,388
ماذا فعلت بأخي؟

442
01:31:05,325 --> 01:31:06,993
لم أفعل شيء

443
01:31:08,829 --> 01:31:10,696
.بل فعلت

444
01:31:14,768 --> 01:31:16,736
ماذا فعلت به؟

445
01:37:22,037 --> 01:38:47,737
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - أنس مراد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub

