1
00:00:03,035 --> 00:00:28,035
alrmothe:تعديل

2
00:01:42,562 --> 00:01:45,772
هذا هو يا (سبندل)، الضوء

3
00:01:56,482 --> 00:01:58,492
!أنت

4
00:01:58,609 --> 00:02:01,062
ماذا؟ -
ماذا تعني؟ -

5
00:02:01,529 --> 00:02:03,593
ماذا تفعل؟

6
00:02:03,789 --> 00:02:07,552
،هذه غرفة النوم
اخلد إلى النوم

7
00:02:07,668 --> 00:02:09,462
لا تجعلني أصعد إليك

8
00:02:09,719 --> 00:02:14,483
آسف جداً، لكن علي الحصول
على المكون النهائي لخلطتي

9
00:02:14,680 --> 00:02:16,360
...ما الأهم

10
00:02:16,577 --> 00:02:22,450
إكمال عمل حياتي
...لإنقاذ المستعمرة

11
00:02:22,617 --> 00:02:24,410
بما فيها أنتم يا جماعة

12
00:02:24,697 --> 00:02:26,584
أم نومكم؟

13
00:02:26,742 --> 00:02:29,398
النوم، أختار النوم -
أجل، الخيار الثاني -

14
00:02:29,665 --> 00:02:32,707
حسناً، سأحاول العمل في هدوء

15
00:02:32,954 --> 00:02:34,694
انطلق

16
00:02:37,196 --> 00:02:40,843
!طفح الكيل، أنا صاعد

17
00:02:42,248 --> 00:02:44,096
البلورات النارية

18
00:02:44,992 --> 00:02:48,476
أخيراً، المكون النهائي

19
00:02:52,897 --> 00:02:55,149
أنا في عطلة

20
00:02:58,110 --> 00:03:00,738
لا، توقفوا -
وقت الدفع -

21
00:03:00,955 --> 00:03:02,782
وقت الدفع

22
00:03:07,153 --> 00:03:08,621
!إنه المدمر

23
00:03:14,380 --> 00:03:16,212
الوتد الذري

24
00:03:17,081 --> 00:03:18,589
والإنفصال النظيف

25
00:03:18,756 --> 00:03:20,967
وتد مثالي -
حسناً -

26
00:03:21,243 --> 00:03:23,461
هيا، ليس لدي لباس تحتي

27
00:03:23,570 --> 00:03:26,263
وماذا أنت فاعلاً؟
لا شيء

28
00:03:26,472 --> 00:03:31,310
لأني كبير وأنت صغير

29
00:03:31,527 --> 00:03:36,365
لأنه كبير وأنت صغير

30
00:03:36,732 --> 00:03:39,443
كف عن تكرار أقوالي

31
00:03:39,610 --> 00:03:41,612
لزيادة التوكيد يا صاح

32
00:03:41,891 --> 00:03:44,573
لماذا القسوة؟

33
00:04:01,632 --> 00:04:02,758
المدمر

34
00:04:17,011 --> 00:04:18,107
زوك)؟)

35
00:04:19,150 --> 00:04:20,776
!أمطار

36
00:04:20,973 --> 00:04:22,987
(زوك) -
هوفا)، رجاء، اقصدي الأعشاب) -

37
00:04:23,255 --> 00:04:24,572
الوضع خطير هنا

38
00:04:24,739 --> 00:04:27,241
ولكني لطالما أردت
رؤية بشرياً عن كثب

39
00:04:27,408 --> 00:04:29,744
،سمعت أنهم يتكلمون
مثلنا

40
00:04:29,910 --> 00:04:32,580
لا يشبهوننا في شيء

41
00:04:38,239 --> 00:04:41,339
ماذا أنتم فاعلون أيها النمل؟
لا شيء

42
00:04:41,505 --> 00:04:45,051
لأني كبير وأنتم صغار

43
00:04:45,347 --> 00:04:50,181
،ابتعد أيها الوحش
وإلا إستعملت قواي لأدمرك

44
00:04:53,517 --> 00:04:56,979
،القوى التي لم أكملها بعد
!اركضي

45
00:05:05,247 --> 00:05:06,489
مرحباً

46
00:05:06,716 --> 00:05:10,034
لن نلحق بك الأذى

47
00:05:10,321 --> 00:05:11,535
عظيم -
!الحذاء -

48
00:05:11,712 --> 00:05:13,412
!الحذاء

49
00:05:19,782 --> 00:05:23,047
رجاء، اذهب بسلام -
!حذار -

50
00:05:27,336 --> 00:05:31,681
هل أنتِ بخير؟ -
أحسب أنه لم يسمعني -

51
00:05:32,775 --> 00:05:34,600
(لوكاس)

52
00:05:34,777 --> 00:05:37,061
فستق، حان وقت الدخول

53
00:05:44,000 --> 00:05:46,112
فستق

54
00:05:46,821 --> 00:05:49,232
أظنني قادرة على الوصول إليه

55
00:05:49,388 --> 00:05:53,142
ما رأيك؟ -
مدمر -

56
00:05:53,436 --> 00:05:57,265
(تيفاني)، (لوكاس)
سنرحل الآن

57
00:05:57,945 --> 00:06:00,584
لوكاس)؟ كل الأرقام فوق الثلاجة)

58
00:06:03,021 --> 00:06:04,297
(لوكاس)

59
00:06:05,011 --> 00:06:08,801
ماذا تفعل هنا؟
لم لا ترد؟

60
00:06:09,302 --> 00:06:11,429
هل أنت بخير يا عزيزي؟ -
أنا بخير -

61
00:06:11,595 --> 00:06:14,974
كنت ألعب مع أصدقائي -
لا أعرف -

62
00:06:15,141 --> 00:06:18,769
ربما ليس علينا قضاء العطلة -
هيا، إنه عيد زواجنا -

63
00:06:18,978 --> 00:06:20,730
(سنذهب إلى (بيركو فلارتا

64
00:06:20,786 --> 00:06:25,610
وسأقضي وقتاً ممتعاً
مع زوجتي الحبيبة

65
00:06:26,269 --> 00:06:28,821
لا تلغيا عطلتكما بسببي

66
00:06:28,988 --> 00:06:32,950
بوسعي حل مشاكلي -
أية مشاكل؟ -

67
00:06:33,159 --> 00:06:36,020
هل لهذا علاقة بسبب عدم عثوري
على ملابسك التحتية؟

68
00:06:36,289 --> 00:06:37,438
!كلا

69
00:06:37,635 --> 00:06:40,666
التبول في السرير لا يدعو
للخجل يا فستق

70
00:06:40,833 --> 00:06:42,752
!ماذا؟ كفى يا أمي

71
00:06:42,918 --> 00:06:45,963
مشكلتي الوحيدة هي معاملتك
لي كالطفل

72
00:06:46,589 --> 00:06:49,592
فستق -
وكفي عن مناداتي بذلك -

73
00:06:49,759 --> 00:06:52,386
اذهبي ودعيني وشأني

74
00:06:56,946 --> 00:06:59,687
أنا (زوك)، أنادي العناصر

75
00:06:59,834 --> 00:07:04,690
الريح التي تهب، المطر الذي
يهطل، النار التي تحرق

76
00:07:04,777 --> 00:07:08,800
امنحي قواكِ العظيمة
وحولي خلطتي

77
00:07:09,006 --> 00:07:10,988
انطلق

78
00:07:14,413 --> 00:07:16,577
أحسنت يا عزيزي

79
00:07:16,714 --> 00:07:20,247
،أعجبني الضباب
وأنت (سبندل)؟

80
00:07:20,801 --> 00:07:22,166
...وأنتِ

81
00:07:22,283 --> 00:07:24,210
،أيتها الصخرة
اللعنة على أبنائك

82
00:07:24,637 --> 00:07:27,004
ليس لدى الصخور أبناء يا عزيزي

83
00:07:28,130 --> 00:07:31,509
لن يكون لها الآن -
حسناً، ما الأمر؟ -

84
00:07:31,676 --> 00:07:33,970
هوفا)، ينبغي للخلطة)
أن تغير الألوان

85
00:07:34,136 --> 00:07:37,598
إنها لا تغير الألوان

86
00:07:37,765 --> 00:07:40,059
،ناديت العناصر
الريح، المطر... إلخ

87
00:07:40,226 --> 00:07:42,770
حولي خلطتي، وانطلق

88
00:07:45,690 --> 00:07:48,067
انطلق، انطلق

89
00:07:49,295 --> 00:07:51,963
ربما تنطقها بشكل خاطئ؟ -
كيف أنطقها بشكل خاطئ؟ -

90
00:07:52,211 --> 00:07:55,271
أنا مخترعها -
ارتح قليلاً -

91
00:07:55,338 --> 00:07:57,465
...هوفا)، لعلك لم تلاحظي)

92
00:07:57,643 --> 00:08:01,636
،ولكننا كدنا نُسحق اليوم
والمستعمرة في حالة فوضى

93
00:08:01,844 --> 00:08:05,932
وأنا على وشك إيجاد حل
لمشكلة البشر

94
00:08:06,098 --> 00:08:08,643
...وتخبرينني أني بحاجة إلى
هوفا)، ماذا تفعلين؟)

95
00:08:08,921 --> 00:08:10,881
لست أفعل شيئاً -
مهلاً -

96
00:08:11,350 --> 00:08:12,925
أسير نحوك بهدوء

97
00:08:13,212 --> 00:08:15,344
لا شيء يدعو للخوف -
...(مهلاً (هوفا -

98
00:08:15,511 --> 00:08:17,972
أسير نحوك فحسب -
مهلاً (هوفا)، لا -

99
00:08:18,139 --> 00:08:20,391
هل تدغدغ؟
ماذا عن هذه؟

100
00:08:20,750 --> 00:08:22,218
علام تضحكان؟

101
00:08:22,335 --> 00:08:24,729
لا تجعليني أخضعك للسحر

102
00:08:24,937 --> 00:08:29,108
يسعدني أنكما وجدتما
شيئاً يضحككما

103
00:08:30,568 --> 00:08:32,737
رئيس المجلس -
أهلاً -

104
00:08:32,925 --> 00:08:36,282
...كم لطيف منك أن
لم نتوقع ذلك

105
00:08:36,449 --> 00:08:39,076
سامحني، كنت أعمل على تجربة

106
00:08:39,285 --> 00:08:41,454
أجل، كما أرى

107
00:08:41,621 --> 00:08:45,207
كنا... بماذا أخدمك؟

108
00:08:45,374 --> 00:08:48,586
زوك)، أصبحت هجمات المدمر)
متكررة

109
00:08:48,794 --> 00:08:51,547
إحتياطي الغذاء لدينا
إنخفض بشكل شديد

110
00:08:51,694 --> 00:08:56,385
يأمل المجلس أن تتوصل إلى حل

111
00:08:57,315 --> 00:09:00,014
المقاومة، علينا أن نردع المدمر

112
00:09:00,141 --> 00:09:02,475
لكن آلاف النملات
ستموت دون فائدة

113
00:09:02,642 --> 00:09:06,395
،لعلنا إن إستطعنا التواصل
لنتكلم فقط مع البشري

114
00:09:06,562 --> 00:09:10,107
!ما أروعها فكرة
لنجري محادثة لطيفة

115
00:09:10,326 --> 00:09:13,511
مرحباً أيها المدمر "
...تبدو متعباً

116
00:09:13,538 --> 00:09:16,238
" لم لا تريح قدمك على صديقتي

117
00:09:16,447 --> 00:09:17,557
حسناً

118
00:09:17,623 --> 00:09:20,226
أحياناً تكون غليظاً

119
00:09:20,473 --> 00:09:25,623
زوك)، إن الحرب مع البشر)
ستكون أمر محال

120
00:09:26,081 --> 00:09:30,294
الساحر لا يعرف هذه الكلمة

121
00:09:32,377 --> 00:09:34,540
وداعاً عائلتي

122
00:09:34,775 --> 00:09:38,052
لا يهم -
(وداعاً (تيف) و(لوكاس -

123
00:09:38,219 --> 00:09:40,638
أحبكما

124
00:09:42,473 --> 00:09:44,300
أطيعا جدتكما

125
00:09:44,557 --> 00:09:47,019
حسناً، إمرحا

126
00:09:47,026 --> 00:09:50,398
،لا تقلقا
كل الأمور تحت السيطرة

127
00:09:55,653 --> 00:09:57,613
المساعدة، رجاء

128
00:09:57,822 --> 00:10:00,408
أعتقد أنه دورك

129
00:10:00,574 --> 00:10:02,535
أسناني على العشب

130
00:10:03,771 --> 00:10:07,957
...جدتي، تفضلي
ماذا تفعلين؟

131
00:10:08,124 --> 00:10:12,211
الوقاية ضد تدخل الغرباء

132
00:10:12,638 --> 00:10:14,380
شكراً

133
00:10:15,977 --> 00:10:18,301
عشب لعين

134
00:10:18,447 --> 00:10:22,888
،أترى هذا؟ تيار هوائي
الغرباء يكرهون ذلك

135
00:10:23,609 --> 00:10:28,269
يفقدهم صوابهم، ولو حاولوا فصل
...الكهرباء بمنتصف الليل

136
00:10:29,976 --> 00:10:32,982
هذه الجميلة ستوقظني

137
00:10:33,149 --> 00:10:37,320
علينا التأهب، أخبر أصدقاءك -
ليس لدي أصدقاء -

138
00:10:37,486 --> 00:10:39,757
من سيعتني بك حين يتقدم
بك العمر؟

139
00:10:39,824 --> 00:10:44,118
،وتسقط أسنانك
وأولئك الغرباء يلاحقونك

140
00:10:44,305 --> 00:10:47,913
(لوكاس) -
سأعتني بنفسي -

141
00:10:49,285 --> 00:10:52,501
طابت ليلتك جدتي -
نوم هانئ -

142
00:10:52,668 --> 00:10:54,712
...لا تدع البق يقرصك

143
00:10:54,879 --> 00:10:58,049
،أو تزحف إلى أذنك
وتفقس البيض في دماغك

144
00:11:12,505 --> 00:11:16,400
ارقص البوكا -
ارقص أيها القرد -

145
00:11:17,026 --> 00:11:18,736
فكر سريعاً

146
00:11:40,675 --> 00:11:42,385
انطلق

147
00:11:47,418 --> 00:11:50,268
(زوك)، ليس أمام (سبندل)

148
00:11:51,624 --> 00:11:53,229
آسف

149
00:11:54,272 --> 00:11:57,942
لا بد أن شيئاً فاتني

150
00:11:58,276 --> 00:12:00,278
مهلاً، شق

151
00:12:00,486 --> 00:12:03,572
،هذا هو السبب
البلورات غير مكتملة

152
00:12:03,669 --> 00:12:06,159
لنطليه بالمركب اللزج

153
00:12:06,256 --> 00:12:08,886
سبندل)، الصمغ)

154
00:12:17,295 --> 00:12:18,504
انطلق

155
00:12:23,801 --> 00:12:28,514
،لقد نجحت
!إكتملت الخلطة

156
00:12:29,056 --> 00:12:33,811
،تحيا الأم
!أجل! أجل

157
00:12:33,978 --> 00:12:35,396
!لا

158
00:12:36,956 --> 00:12:40,318
(زوك) -
هوفا)، تماسكي) -

159
00:12:40,776 --> 00:12:44,322
،سبندل)، احضر الخلطة)
بسرعة

160
00:13:14,352 --> 00:13:16,437
مرحباً

161
00:13:18,023 --> 00:13:23,235
كنت بمثل عمرك حينما أغرقت
مستعمرتي الأولى

162
00:13:23,529 --> 00:13:27,990
!كم كانت أياماً جميلة

163
00:13:29,068 --> 00:13:32,170
من أنت؟ -
(ستان بيلز) -

164
00:13:32,388 --> 00:13:34,246
(بيلز لمكافحة الحشرات)

165
00:13:34,391 --> 00:13:38,542
مبيد، مدمر، حلال للمشاكل

166
00:13:38,709 --> 00:13:41,279
لا بد أنك إبن (نيكل)، صحيح؟

167
00:13:41,377 --> 00:13:43,589
...أبوك، طلب خدماتي

168
00:13:43,706 --> 00:13:46,384
لكنه نسي توقيع العقد
قبل رحيله

169
00:13:46,522 --> 00:13:49,553
بسبب إنشغالاته، هذا يحدث

170
00:13:49,650 --> 00:13:52,765
...فأخبرني أن أتكلم معك

171
00:13:53,165 --> 00:13:55,835
(لوكاس) -
(أجل، (لوكاس -

172
00:13:56,082 --> 00:13:59,855
(قال "اجعل إبني (لوكاس
...يوقّع العقد بدلاً مني

173
00:13:59,922 --> 00:14:04,068
،لو نسيت ذلك قبل رحيلي
"إنه راشداً الآن

174
00:14:04,235 --> 00:14:06,237
كلماته بالتحديد

175
00:14:07,323 --> 00:14:10,283
لا أعرف، هل تحمل
أي شهادات تعريف؟

176
00:14:10,850 --> 00:14:12,868
شهادات؟

177
00:14:13,015 --> 00:14:14,787
هاك واحدة

178
00:14:16,664 --> 00:14:18,958
لا أعتقد أن علي ذلك

179
00:14:20,001 --> 00:14:24,171
لا تعتقد؟

180
00:14:24,338 --> 00:14:27,883
من يفكر لك؟ أمك؟

181
00:14:28,050 --> 00:14:30,511
أمي، أمي، ماذا أفعل؟

182
00:14:30,678 --> 00:14:33,556
،أنا ولد صغير
أعجز عن التفكير بنفسي

183
00:14:33,723 --> 00:14:35,474
رجاء، حميني

184
00:14:35,641 --> 00:14:39,770
نظفيني

185
00:14:40,896 --> 00:14:44,942
ناولني العقد اللعين -
أحسنت، قرار صائب جداً -

186
00:14:45,151 --> 00:14:47,570
تمتع بعالم خالٍ من الحشرات

187
00:14:47,957 --> 00:14:51,682
،وقّع هنا فحسب
وأترك الإبادة لي

188
00:14:51,889 --> 00:14:53,868
تلك من تأليفي

189
00:15:08,382 --> 00:15:10,926
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

190
00:15:11,093 --> 00:15:14,138
سبندل)؟)

191
00:15:15,714 --> 00:15:18,576
(سبندل)
لقد أنقذتها

192
00:15:19,975 --> 00:15:20,811
تعال

193
00:15:20,978 --> 00:15:23,940
سيأكل أحدهم الحلوى الليلة

194
00:15:24,148 --> 00:15:26,275
حسناً -
(زوك) -

195
00:15:28,965 --> 00:15:31,364
سبندل)، الضوء)

196
00:15:38,391 --> 00:15:41,540
ساعدينا يا أمنا -
لا -

197
00:15:41,707 --> 00:15:45,461
،أن يهاجمونا دون مبرر
...دون سبب

198
00:15:45,608 --> 00:15:49,840
،لمجرد أنهم قادرين
هذه همجية

199
00:15:50,633 --> 00:15:53,010
لكن ماذا عسانا فاعلين؟

200
00:15:53,469 --> 00:15:55,680
لقد ضعنا

201
00:15:56,232 --> 00:15:59,225
كلا، بل نجونا

202
00:15:59,392 --> 00:16:02,520
هذا خلاصنا

203
00:16:02,748 --> 00:16:04,855
خلطة؟

204
00:16:05,022 --> 00:16:09,568
ما مفعولها بالتحديد؟

205
00:18:02,306 --> 00:18:05,643
أيها البشري، تعال معنا

206
00:18:11,399 --> 00:18:13,651
اخرج، اخرج

207
00:18:13,818 --> 00:18:16,946
معي مروحة، أنا عاصفة

208
00:18:17,905 --> 00:18:19,615
أنا عاصفة

209
00:18:23,536 --> 00:18:25,454
مرحباً

210
00:18:25,621 --> 00:18:27,498
مرحباً

211
00:18:28,374 --> 00:18:32,295
مرحباً

212
00:18:34,505 --> 00:18:38,050
تكبير، تكبير

213
00:18:38,923 --> 00:18:40,245
!توقفوا

214
00:18:40,452 --> 00:18:44,515
ماذا تفعل خارج الفراش
صغيري (لوكاس)؟

215
00:18:55,234 --> 00:18:58,070
من أنتم؟ وماذا فعلتم بي؟
!اتركوني

216
00:19:27,610 --> 00:19:29,393
توقفوا

217
00:19:45,618 --> 00:19:48,955
!انزلوني! توقفوا

218
00:19:54,043 --> 00:19:55,252
!انزلوني

219
00:20:01,269 --> 00:20:02,927
ما هذا؟
رائحته كريهة

220
00:20:03,164 --> 00:20:06,430
إنه البشري -
إنه فستق، المدمر -

221
00:20:08,766 --> 00:20:10,643
ويحي

222
00:20:10,810 --> 00:20:13,938
حسناً يا فستق، من هذا الطريق -
إنه صغير -

223
00:20:14,105 --> 00:20:15,439
ما هذا؟ -
المسه -

224
00:20:15,648 --> 00:20:16,607
لا تلمسه

225
00:20:16,816 --> 00:20:19,777
غزه -
إنه ناعم للغاية -

226
00:20:19,944 --> 00:20:24,323
هيكله العظمي بالداخل -
أهو مقلوب؟ -

227
00:20:31,163 --> 00:20:33,916
إلى أين تأخذوني؟
!النجدة

228
00:20:35,793 --> 00:20:38,796
من أنتم؟ وماذا فعلتم بي؟
!اتركوني

229
00:20:41,620 --> 00:20:42,842
...أيها البشري

230
00:20:43,604 --> 00:20:46,596
أنت مطلوب من قِبل المجلس

231
00:20:46,662 --> 00:20:50,558
لتخضع للحكم لإرتكاب جرائم
ضد المستعمرة

232
00:20:50,745 --> 00:20:51,976
اقرأ التهم

233
00:20:52,810 --> 00:20:55,104
...هذا الوحش البشري المدمر "

234
00:20:55,271 --> 00:20:58,608
...(من الآن، سنسمه (فستق المدمر

235
00:20:58,774 --> 00:21:01,485
...بعندٍ وحقد مدبّر

236
00:21:01,652 --> 00:21:04,322
...قد هدم مخازن الغذاء

237
00:21:04,488 --> 00:21:06,866
...وأغرق كل غرف التفقيس

238
00:21:07,033 --> 00:21:12,663
وأغرق المستعمرة
" بالمطر الأصفر المفزع

239
00:21:12,830 --> 00:21:14,832
يجب أن أذهب

240
00:21:16,208 --> 00:21:19,503
...الحكم على البشري

241
00:21:19,670 --> 00:21:22,340
ستتخذه الملكة بنفسها

242
00:21:31,369 --> 00:21:35,144
...تحيتي يا أطفالي

243
00:21:35,371 --> 00:21:39,690
ولضيفنا الغير معتاد

244
00:21:39,857 --> 00:21:45,112
البشري الذي هدد
وجود مستعمرتنا

245
00:21:45,259 --> 00:21:48,140
!مهلاً، مهلاً
وقت مستقطع

246
00:21:48,327 --> 00:21:52,662
وكيف لي معرفة أن للنمل مشاعر
وعائلات ومحاكمات؟

247
00:21:52,828 --> 00:21:56,582
إنكم مجرد نمل غبي -
!دمروا المدمر -

248
00:21:56,749 --> 00:21:59,335
ارموه في الحفرة -
دعونا نأكله -

249
00:21:59,502 --> 00:22:03,214
لسنا همج غير عاقلين

250
00:22:03,422 --> 00:22:05,549
يجب تعليم هذا البشري

251
00:22:05,716 --> 00:22:07,301
ومن ثم نأكله -
أجل -

252
00:22:07,508 --> 00:22:10,513
!نأكله! نأكله

253
00:22:10,930 --> 00:22:13,516
نظام

254
00:22:13,933 --> 00:22:16,060
توقفوا

255
00:22:16,249 --> 00:22:19,897
الليلة لدينا خيار

256
00:22:20,034 --> 00:22:25,444
يمكننا قتل هذا البشري
ونحقق الأمان اليوم

257
00:22:25,581 --> 00:22:30,408
أو يمكننا تغيير
...طبيعة البشر

258
00:22:30,574 --> 00:22:36,247
وربما تأمين مستقبلاً
أكثر إشراقاً لجميع النمل

259
00:22:36,414 --> 00:22:41,502
لذا فحكمي على البشري
...هو العيش والعمل في المستعمرة

260
00:22:41,669 --> 00:22:46,757
،ليتعلم أساليبنا
عليه أن يصبح نملة

261
00:22:47,508 --> 00:22:50,928
ماذا؟ -
لا أيتها الملكة -

262
00:22:51,345 --> 00:22:55,474
ماذا لو لم يصبح نملة؟

263
00:22:55,641 --> 00:22:57,935
أعني، بربكم

264
00:22:58,352 --> 00:23:00,980
ذاك سيكون مؤسفاً

265
00:23:01,897 --> 00:23:04,942
لكن من سيعلمه أساليبنا؟

266
00:23:06,110 --> 00:23:08,571
أنا -
هوفا)؟) -

267
00:23:08,779 --> 00:23:10,239
إتفقنا

268
00:23:10,406 --> 00:23:13,451
لنواصل عملنا

269
00:23:14,744 --> 00:23:17,246
أهذا كل شيء؟
إلى متى سأبقى بهذا النحو؟

270
00:23:17,413 --> 00:23:18,664
أريد العودة إلى البيت

271
00:23:18,831 --> 00:23:20,625
مهلاً، هذا غير إنساني

272
00:23:21,667 --> 00:23:24,253
صدقت

273
00:23:27,173 --> 00:23:29,300
مرحباً، فستق

274
00:23:30,134 --> 00:23:32,136
المدمر؟

275
00:23:32,553 --> 00:23:34,931
أهلاً، علينا الذهاب

276
00:23:35,556 --> 00:23:38,017
حان الوقت لتبدأ التدريب

277
00:23:38,935 --> 00:23:40,853
أين أنت؟

278
00:23:45,358 --> 00:23:46,484
حسناً، الخطة بسيطة

279
00:23:46,651 --> 00:23:49,695
،علي أن أركض خلف الحراس
ثم أهرب من جبل النمل

280
00:23:49,862 --> 00:23:52,865
ولن يأكلني أحد -
أهلاً بك -

281
00:23:53,032 --> 00:23:55,368
أتعرف، ثمة ملايين الأسئلة

282
00:23:55,534 --> 00:23:58,537
متى فقست؟
وهل أنت ذكر أم أنثى؟

283
00:23:59,080 --> 00:24:00,665
وكيف تستطيع التمييز؟

284
00:24:00,873 --> 00:24:03,668
أهكذا كيف؟

285
00:24:03,876 --> 00:24:08,172
كفى عن إختلاس النظر
وإلا سحقتك

286
00:24:08,339 --> 00:24:12,093
،لما فعلت ذلك
أنا صديقتك الوحيدة

287
00:24:12,260 --> 00:24:13,386
ستأكليني

288
00:24:13,803 --> 00:24:17,014
...بالمناسبة، تبدو ناعماً وطرياً

289
00:24:17,223 --> 00:24:19,684
ولكني وعدت الملكة
بألا أفعل

290
00:24:21,102 --> 00:24:22,353
أتقسمين على قلبك؟

291
00:24:22,520 --> 00:24:24,146
حسناً

292
00:24:24,313 --> 00:24:26,315
أقسم على قلبي
بألا آكلك

293
00:24:27,066 --> 00:24:29,235
قلت على قلبك
لا عقبك

294
00:24:29,402 --> 00:24:31,195
لقد فعلت

295
00:24:31,404 --> 00:24:33,614
أترى، مرة أخرى

296
00:24:33,781 --> 00:24:35,032
عادات غريبة

297
00:24:35,408 --> 00:24:36,909
ما زلت لن أذهب

298
00:24:37,076 --> 00:24:39,996
...فستق، يلزمك أن -
إسمي (لوكاس)، لا فستق -

299
00:24:40,162 --> 00:24:41,872
(لوكاس)

300
00:24:42,081 --> 00:24:45,084
حسناً، لقد سمعت الملكة

301
00:24:45,221 --> 00:24:47,962
،عليك أن تصبح نملة
لو أردت العودة لبيتك

302
00:24:48,109 --> 00:24:49,889
وكيف أفعل ذلك؟

303
00:24:50,026 --> 00:24:52,758
عليك أن تجد مكانك في المستعمرة

304
00:25:03,185 --> 00:25:06,772
لوكاس)، هل لديك أية مهارات خاصة؟)

305
00:25:06,939 --> 00:25:09,442
يمكنني إستخراج الحليب
من أنف أختي

306
00:25:09,609 --> 00:25:13,404
حسناً، دعنا نحاول العلف

307
00:25:13,531 --> 00:25:15,531
المعلمة صديقة لي

308
00:25:15,580 --> 00:25:17,767
أنا واثقة من أنها ستود المساعدة

309
00:25:17,974 --> 00:25:20,244
فستق؟ المدمر؟

310
00:25:20,311 --> 00:25:22,538
أضطررت للخروج من عشي بسببك

311
00:25:22,655 --> 00:25:24,290
فقدت كل شيء

312
00:25:24,457 --> 00:25:26,751
إستغرقت الصباح كله لأعيد البناء

313
00:25:26,917 --> 00:25:31,589
هوفا)، لا تخبريني أنك تشرفين)
...على هذا... هذا

314
00:25:32,131 --> 00:25:33,883
(إسمه (لوكاس

315
00:25:35,771 --> 00:25:39,221
لماذا يغطي نفسه بالنفايات؟
أهو مجنون؟ لأني لا أعلّم المجانين

316
00:25:39,388 --> 00:25:42,934
كلا، إنه يسمي هذه النفايات
بالملابس

317
00:25:43,100 --> 00:25:45,102
يحبون تغطية أجسادهم

318
00:25:45,978 --> 00:25:47,980
إنه ذكر

319
00:25:48,911 --> 00:25:51,901
(حسناً (لوكاس
أنت مع الفريق الأزرق

320
00:25:52,268 --> 00:25:53,836
هذا ليس عدل -
اصمتوا -

321
00:25:54,003 --> 00:25:56,147
اسكتوا

322
00:25:56,153 --> 00:25:58,741
بئساً

323
00:25:58,958 --> 00:26:03,245
،شأن جميع الأمور في المستعمرة
العلف هو عمل جماعي

324
00:26:03,412 --> 00:26:09,460
في هذا الإختبار، على كل فريق التصرف
...كوحدة واحدة لتفادي العقبات

325
00:26:09,627 --> 00:26:13,339
استعيدوا الصخرة الحلوة
وعودوا إلى العش

326
00:26:13,506 --> 00:26:16,592
لا نملة تتخلف

327
00:26:16,679 --> 00:26:18,344
الفريق العائد أولاً هو الفائز

328
00:26:18,511 --> 00:26:20,513
هل من أسئلة؟

329
00:26:24,558 --> 00:26:27,144
أهلاً عزيزتي -
(فوغاكس) -

330
00:26:27,353 --> 00:26:31,315
،أليس صحيحاً أن النمل الكشافة
...مثلي

331
00:26:31,524 --> 00:26:35,945
ينعمون بحياة مثيرة
ومليئة بالمغامرات؟

332
00:26:36,445 --> 00:26:39,949
!(فوغاكس) -
...بينما المعلفون، مثلكم -

333
00:26:40,116 --> 00:26:43,327
يمشون حاملين الأعواد فحسب؟

334
00:26:45,705 --> 00:26:46,956
هل من أسئلة؟

335
00:26:47,123 --> 00:26:49,292
سيدي؟ -
ذو الفك الأعوج -

336
00:26:49,458 --> 00:26:50,960
ما نوع المغامرات؟

337
00:26:51,368 --> 00:26:53,504
يسعدني طرحك لهذا السؤال

338
00:26:53,733 --> 00:26:57,091
(فوغاكس) -
تجمعوا أيها الكشافة الصغار -

339
00:26:57,258 --> 00:27:02,805
ضمن رحلاتي، سافرت إلى ما بعد
الصخر المستوي العظيم

340
00:27:04,307 --> 00:27:05,850
أتعني الشارع؟

341
00:27:06,392 --> 00:27:09,186
كلا، بل الصخر المستوي العظيم

342
00:27:09,353 --> 00:27:14,358
حيث يتجول البشر في شرانقهم
المعدنية العملاقة

343
00:27:14,775 --> 00:27:16,027
السيارات

344
00:27:16,902 --> 00:27:18,195
هل دعوتك؟

345
00:27:18,362 --> 00:27:20,615
من دعى مفسد الحفلات هذا؟

346
00:27:20,781 --> 00:27:22,658
فوغاكس)، أعرفك بالمدمر)

347
00:27:22,825 --> 00:27:24,201
المدمر؟

348
00:27:31,500 --> 00:27:34,503
...هل هناك أية

349
00:27:36,714 --> 00:27:40,051
هل من أسئلة أخرى
بشأن مهمتكم؟

350
00:27:40,217 --> 00:27:43,054
ما هو الصخر الحلو؟

351
00:27:43,262 --> 00:27:44,764
امضوا

352
00:27:51,520 --> 00:27:52,980
الجسر -
لنتراكم -

353
00:27:53,147 --> 00:27:54,607
الجسر

354
00:27:54,774 --> 00:27:55,983
هيا، فستق

355
00:27:56,150 --> 00:27:59,278
يمكنني الإعتماد على نفسي

356
00:28:03,074 --> 00:28:05,534
جماعة، أعتقد أنه مات

357
00:28:06,118 --> 00:28:08,079
لم أمت

358
00:28:08,454 --> 00:28:10,873
السلم

359
00:28:11,290 --> 00:28:13,584
هيا، تماسكوا

360
00:28:13,793 --> 00:28:15,753
لست بحاجة لمساعدتكم

361
00:28:15,920 --> 00:28:17,964
!تلزمني مساعدتكم

362
00:28:18,130 --> 00:28:20,341
إلى اللقاء أيها الخاسرون

363
00:28:20,925 --> 00:28:22,677
اسرعوا

364
00:28:26,821 --> 00:28:28,015
اسرع أيها البشري

365
00:28:28,142 --> 00:28:29,392
ستتسبب في خسارتنا

366
00:28:29,558 --> 00:28:31,811
لدي ساقين فقط

367
00:28:32,979 --> 00:28:35,106
انطلق يا ذا الساقين

368
00:28:35,314 --> 00:28:36,607
(انطلق (لوكاس

369
00:28:36,774 --> 00:28:39,068
الينبوع

370
00:28:42,655 --> 00:28:44,615
وقت مستقطع

371
00:28:44,824 --> 00:28:46,742
لست قادراً على فعل ذلك

372
00:28:46,909 --> 00:28:48,077
حسناً

373
00:28:50,329 --> 00:28:53,416
اتركوني -
تماسكوا -

374
00:28:53,833 --> 00:28:55,459
سأتقيأ

375
00:28:55,668 --> 00:28:57,295
لا تفلت

376
00:28:57,461 --> 00:28:59,630
إني أفلت -
لا تفلت -

377
00:29:02,842 --> 00:29:03,843
لقد أفلت

378
00:29:10,182 --> 00:29:12,893
حبة هلام؟ -
(حسناً (لوكاس -

379
00:29:13,060 --> 00:29:14,812
أحسنت تفكيراً

380
00:29:15,563 --> 00:29:17,356
رمية بارعة

381
00:29:25,615 --> 00:29:28,284
(أحسنت (لوكاس -
أنت الرابح، فستق -

382
00:29:28,451 --> 00:29:31,537
إننا نخسر، لننطلق -
(أحسنت (لوكاس -

383
00:29:31,704 --> 00:29:33,331
هل ربحنا؟ -
تقريباً -

384
00:29:33,497 --> 00:29:36,417
علينا أن نصل بالصخرة الحلوة
إلى خط النهاية

385
00:29:36,584 --> 00:29:37,793
هيا بنا

386
00:29:39,170 --> 00:29:41,505
أسرع، فستق

387
00:29:41,881 --> 00:29:44,634
حسناً

388
00:29:44,800 --> 00:29:46,677
،(اسرع (لوكاس
تسلق الحائط

389
00:29:46,886 --> 00:29:48,137
تسلق بسرعة، فستق

390
00:29:48,304 --> 00:29:49,513
لقد لحقوا بنا

391
00:29:49,931 --> 00:29:51,557
وداعاً يا فاشل

392
00:29:51,724 --> 00:29:53,309
تسلق الحائط

393
00:29:54,518 --> 00:29:56,312
هيا، تسلق الحائط

394
00:29:56,479 --> 00:29:58,105
هيا

395
00:29:58,814 --> 00:30:01,025
،دعكم من الأمر
إنها لعبة غبية

396
00:30:01,651 --> 00:30:03,194
السلم

397
00:30:03,402 --> 00:30:07,323
هيا بنا

398
00:30:07,531 --> 00:30:09,492
لقد وصلنا

399
00:30:09,659 --> 00:30:11,077
الأحمر يربح

400
00:30:13,412 --> 00:30:14,914
الفريق الأحمر هو الفائز

401
00:30:15,289 --> 00:30:18,125
لقد نجحنا

402
00:30:20,586 --> 00:30:22,838
شكراً على المحاولة

403
00:30:34,600 --> 00:30:36,602
(أبليت حسناً (لوكاس

404
00:30:36,769 --> 00:30:39,230
عليك إكتشاف النملة بداخلك

405
00:30:39,397 --> 00:30:41,732
بدايةً بتصور نفسك
بستة سيقان

406
00:30:41,941 --> 00:30:44,026
...ومن ثم -
كيف سيعيدني هذا إلى البيت؟ -

407
00:30:44,193 --> 00:30:46,696
،انظري إلي
لست نملة غبية

408
00:30:46,862 --> 00:30:50,700
لوكاس)، كونك نملة هو أكثر)
...من الحصول على ستة سيقان

409
00:30:50,866 --> 00:30:54,245
أو رفع عشرات أضعاف وزنك
...أو السير على الحائط

410
00:30:54,412 --> 00:30:57,915
،بل كونك جزءاً من مستعمرة
عدم التفكير بنفسك أولاً

411
00:30:58,124 --> 00:31:00,418
احذر -
لا تلمسيني -

412
00:31:00,584 --> 00:31:02,628
أحاول مساعدتك

413
00:31:02,795 --> 00:31:04,171
أتحسب أن هذا سهلاً علي؟

414
00:31:04,338 --> 00:31:06,591
أن أكون مساعدة المدمر؟

415
00:31:06,757 --> 00:31:10,595
،إذاً لتهتمي بنفسك
وأهتم بنفسي

416
00:31:11,012 --> 00:31:12,680
...(لوكاس)

417
00:31:12,847 --> 00:31:14,473
ليست هذه طبيعة النمل

418
00:31:14,640 --> 00:31:17,893
هوفا)، هذه طبيعتي)

419
00:31:18,060 --> 00:31:20,813
...حسناً، لو إستطعت

420
00:31:22,607 --> 00:31:23,774
إستطعتِ ماذا؟

421
00:31:24,275 --> 00:31:27,403
آلو؟ إلى السيدة النملة

422
00:31:27,570 --> 00:31:29,905
كنتِ بمنتصف التصرف كأمي

423
00:31:30,364 --> 00:31:32,783
!إنهم قادمون، انطلق

424
00:31:33,826 --> 00:31:35,828
ما الخطب؟

425
00:31:41,917 --> 00:31:44,587
إنهم يلاحقون القطيع -
أي قطيع؟ -

426
00:31:46,964 --> 00:31:48,424
على رسلك يا فتاة

427
00:31:48,633 --> 00:31:50,343
على رسلك

428
00:31:57,099 --> 00:31:59,101
اخبروا الملكة أني أحبها

429
00:32:00,770 --> 00:32:02,271
لقد حوصرنا

430
00:32:06,025 --> 00:32:10,404
،هيا يا إخواني
من أجل الملكة والمستعمرة

431
00:32:18,287 --> 00:32:20,164
صل إلى العشب

432
00:32:20,706 --> 00:32:21,999
تشكيل الهجوم

433
00:32:22,416 --> 00:32:24,168
ارفعوها

434
00:32:26,712 --> 00:32:29,715
نيران العدو -
احذر لجناحك -

435
00:32:29,882 --> 00:32:32,009
هذه تؤلم -
رمية بارعة -

436
00:32:33,678 --> 00:32:35,054
حان دوري

437
00:32:35,513 --> 00:32:37,348
شكراً -
أين (هوفا)؟ -

438
00:32:37,515 --> 00:32:39,225
لا أعرف

439
00:32:39,433 --> 00:32:40,977
هيا

440
00:32:41,394 --> 00:32:44,021
اتخذوا مواقعكم، استعدوا

441
00:32:45,898 --> 00:32:47,525
اطلقوا

442
00:32:56,325 --> 00:32:59,036
،توقفوا ارجوكم
كنت أنفذ الأوامر فحسب

443
00:33:00,496 --> 00:33:01,706
من يريد سحراً؟

444
00:33:01,872 --> 00:33:03,541
انطلق

445
00:33:08,671 --> 00:33:10,089
تبدو شهياً

446
00:33:10,256 --> 00:33:11,674
اتركه لشأنه

447
00:33:14,594 --> 00:33:16,846
هوفا)؟)
افسحوا لي الطريق

448
00:33:17,013 --> 00:33:18,180
تحركوا

449
00:33:18,347 --> 00:33:20,725
(هوفا) -
اسرعوا -

450
00:33:20,891 --> 00:33:22,268
الجميع إلى العشب

451
00:33:22,810 --> 00:33:24,854
لا تقف ساكناً، ساعدها

452
00:33:25,855 --> 00:33:27,648
لوكاس)، اهرب)

453
00:33:27,815 --> 00:33:29,025
ماذا تفعلين؟

454
00:33:33,571 --> 00:33:35,031
الجميع إلى العشب

455
00:33:59,805 --> 00:34:01,724
...أين أنت

456
00:34:01,891 --> 00:34:03,768
أيتها الحشرة الصغيرة؟

457
00:34:24,246 --> 00:34:26,624
بسرعة، اشتعلي

458
00:34:29,168 --> 00:34:31,462
اشتعلي

459
00:34:42,014 --> 00:34:43,140
هوفا)، انبطحي)

460
00:34:44,183 --> 00:34:45,810
(زوك)

461
00:34:50,856 --> 00:34:53,067
!لا

462
00:34:54,527 --> 00:34:55,987
توقف

463
00:35:06,080 --> 00:35:07,373
!إنفجار في الممر

464
00:35:16,424 --> 00:35:18,634
ما كان ذلك؟ -
إنه وقت السباحة -

465
00:35:18,801 --> 00:35:19,885
تراجعوا

466
00:35:31,897 --> 00:35:33,024
إنهم يرحلون

467
00:35:33,232 --> 00:35:34,525
لقد إنتصرنا

468
00:35:37,987 --> 00:35:40,489
رحبوا بالمدمر

469
00:35:40,656 --> 00:35:42,074
!فستق! فستق

470
00:35:42,241 --> 00:35:43,701
ذكي، عبقري

471
00:35:43,868 --> 00:35:45,328
...أعني، (لوكاس) فعل إنفجاراً

472
00:35:45,536 --> 00:35:47,997
ثم رحلوا جميعاً

473
00:35:48,164 --> 00:35:50,416
الآن أعرف لما يسمونك فستق

474
00:35:50,583 --> 00:35:53,920
عقله بحجم الفستق

475
00:35:54,086 --> 00:35:55,755
لوكاس) المدمر)

476
00:35:56,172 --> 00:35:58,841
سحبت كل تفكير راودني عنك

477
00:35:59,008 --> 00:36:00,509
لقد أنقذتنا

478
00:36:00,927 --> 00:36:03,012
(شكراً (لوكاس

479
00:36:03,179 --> 00:36:05,890
أجل، عفواً

480
00:36:07,141 --> 00:36:09,018
لقد أنقذنا

481
00:36:09,185 --> 00:36:13,064
واضحاً أني كنت غبياً

482
00:36:13,230 --> 00:36:15,733
شكراً للمدمر

483
00:36:15,942 --> 00:36:18,235
افيقوا، بل أنقذ نفسه

484
00:36:19,278 --> 00:36:20,446
...بقيتنا

485
00:36:21,322 --> 00:36:23,574
كنا في الطريق

486
00:36:24,033 --> 00:36:26,202
زوك)، هل أنت بخير؟)

487
00:36:26,369 --> 00:36:27,828
...لست -
ماذا حدث لك؟ -

488
00:36:27,995 --> 00:36:29,538
أنا بخير، على ما يرام

489
00:36:29,705 --> 00:36:31,958
أنت مصاب -
إنه لا شيء -

490
00:36:32,124 --> 00:36:33,960
هل لديك أي مرطب؟

491
00:36:34,126 --> 00:36:37,380
لقد أصيب (لوكاس) بلسعة، المسكين

492
00:36:38,297 --> 00:36:41,133
هذا هو عدونا

493
00:36:41,550 --> 00:36:45,096
،إنهم لا ينقذون النمل
بل يقتلون النمل

494
00:36:45,263 --> 00:36:47,723
كاد أن يقتلني

495
00:36:48,724 --> 00:36:50,893
أم أن ذلك لا يهمك؟

496
00:37:00,444 --> 00:37:03,906
،أنا أحبه، وأنت تحبه
وجميعنا نحب المنّ

497
00:37:04,115 --> 00:37:05,574
العشاء جاهزاً

498
00:37:05,783 --> 00:37:07,243
وأنا الحلوى

499
00:37:07,410 --> 00:37:09,996
وأنا متبعة حمية غذائية

500
00:37:10,162 --> 00:37:12,498
أتعرفين، هذا يناسبك

501
00:37:12,665 --> 00:37:14,417
علام تعمل (لوكاس)؟

502
00:37:14,583 --> 00:37:15,585
نظارات

503
00:37:18,087 --> 00:37:20,923
هذا حلو المذاق

504
00:37:22,883 --> 00:37:26,345
،لوكاس)، عليك تذوقه)
إنه طيب

505
00:37:28,097 --> 00:37:29,265
تفضل

506
00:37:34,729 --> 00:37:36,022
هذا رائع

507
00:37:36,188 --> 00:37:38,691
يشبه مذاق علك التفاح

508
00:37:45,281 --> 00:37:47,700
،لقد نفدت بسرعة
أتريد طبقاً آخر؟

509
00:37:47,867 --> 00:37:49,368
أجل، تابعوا

510
00:38:05,468 --> 00:38:07,553
تناولها وهي ساخنة

511
00:38:09,388 --> 00:38:12,642
يا للعجب، لم أعرف بأن البشر
تتغير ألوانهم

512
00:38:12,808 --> 00:38:14,685
كُل -
...لعل صغيرنا -

513
00:38:14,852 --> 00:38:17,271
تناول الكثير منها

514
00:38:22,360 --> 00:38:23,986
خذ، تناول هذه

515
00:38:24,153 --> 00:38:25,529
ستشعرك بتحسن

516
00:38:26,864 --> 00:38:29,033
ما مصدرها؟

517
00:38:29,659 --> 00:38:30,952
(هذا جذر (ألكا

518
00:38:31,118 --> 00:38:35,164
إكتشف (زوك) قوته لطرد الشر
وللشفاء

519
00:38:36,290 --> 00:38:38,376
إنه ساحر عظيم

520
00:38:38,584 --> 00:38:40,586
أجل، إنه يكرهني

521
00:38:40,753 --> 00:38:42,296
هذا صحيح، أليس كذلك؟

522
00:38:42,463 --> 00:38:44,173
أعني، يكرهك بشدة

523
00:38:44,340 --> 00:38:47,051
إنه لأمر مدهش
مدى كراهيته لك

524
00:38:47,218 --> 00:38:48,469
حسناً، أنا آسف

525
00:38:48,636 --> 00:38:51,803
أجل، (زوك) يحمل مشاعر
غاضبة، ولا سيما نحو البشر

526
00:38:51,850 --> 00:38:54,100
ولكنه نملة حقيقية

527
00:38:54,517 --> 00:38:57,520
،صلب من الخارج
ولكن طيب من الداخل

528
00:38:57,937 --> 00:39:00,439
(امهله بعض الوقت (لوكاس

529
00:39:18,749 --> 00:39:20,209
تحيا الأم

530
00:39:21,419 --> 00:39:23,421
تحيا الأم

531
00:39:24,839 --> 00:39:26,424
شكراً

532
00:39:26,632 --> 00:39:29,135
من تلك الأم التي تتكلمون
عنها دائماً؟

533
00:39:29,302 --> 00:39:30,386
أهي الملكة؟

534
00:39:30,553 --> 00:39:32,805
كلا، بل النملة الأم

535
00:39:33,222 --> 00:39:34,807
ملكة الملكات

536
00:39:34,974 --> 00:39:37,768
لقد أنجبت المستعمرة الأولى

537
00:39:37,977 --> 00:39:40,688
لكل النمل

538
00:39:40,855 --> 00:39:44,317
هيا، حان الوقت لترى

539
00:39:59,498 --> 00:40:03,836
هذه غرفة العصور

540
00:40:07,173 --> 00:40:08,674
ما هذه؟

541
00:40:09,008 --> 00:40:12,553
،هذه حكاية مستعمرتنا
تاريخنا

542
00:40:12,720 --> 00:40:15,014
إنها رائعة

543
00:40:26,400 --> 00:40:29,779
هذه صورة النملة الأم

544
00:40:32,698 --> 00:40:35,826
...يقال بأنها ستعود بيومٍ ما

545
00:40:35,993 --> 00:40:39,830
وسيسقط المنّ من السماء
كالأمطار

546
00:40:40,039 --> 00:40:43,376
ولن نشعر بالجوع مجدداً

547
00:40:43,542 --> 00:40:46,212
أتريدون حقاً أن تسقط الكرات
الباردة من السماء؟

548
00:40:46,379 --> 00:40:50,049
أجل، سيكون ذلك يوماً مباركاً

549
00:40:50,508 --> 00:40:53,344
آسف، إن ذلك شديد الجمال

550
00:40:53,803 --> 00:40:56,472
ما هذه؟

551
00:40:56,639 --> 00:40:58,349
إنها صورة الشيطان

552
00:40:59,058 --> 00:41:00,977
الخانق

553
00:41:01,352 --> 00:41:04,438
إنها قديمة، رُسمت قبل زماننا

554
00:41:04,605 --> 00:41:10,027
،لا أحد يعرف ماهيتها بالتحديد
عدا الموت الذي يتبعها

555
00:41:10,194 --> 00:41:13,406
أعتقد أنها مجرد حكاية لإخافة
المشاغبين ليحسنوا التصرف

556
00:41:14,699 --> 00:41:17,410
كلا، المبيد

557
00:41:17,576 --> 00:41:18,869
يجب أن ألغيه

558
00:41:19,078 --> 00:41:20,496
يجب أن أعود للبيت الآن

559
00:41:20,663 --> 00:41:22,039
لكنك لم تصبح نملة بعد

560
00:41:22,415 --> 00:41:24,417
فقط زيارة صغيرة -
لا مجال يا ذا الساقين -

561
00:41:24,584 --> 00:41:26,586
عش البشر ممنوع تماماً

562
00:41:27,670 --> 00:41:29,088
...حسناً

563
00:41:29,922 --> 00:41:32,008
المستعمرة بحاجة للغذاء، صحيح؟

564
00:41:32,174 --> 00:41:33,676
الغذاء؟

565
00:41:33,884 --> 00:41:36,679
،أجل، صخور حلوة
بيتي مليء بها

566
00:41:36,846 --> 00:41:40,308
بشتى الألوان والنكهات -
شتى النكهات؟ -

567
00:41:40,474 --> 00:41:41,726
حتى الخضراء؟

568
00:41:41,934 --> 00:41:44,437
سيلزمك كشاف

569
00:41:44,604 --> 00:41:46,522
...لا مجال لأن تذهب

570
00:41:46,689 --> 00:41:49,191
أنا معكما -
هيا -

571
00:41:50,276 --> 00:41:52,570
يفضل أن تكون هناك حمراء

572
00:41:56,115 --> 00:41:58,326
هذا عش كبير

573
00:41:58,492 --> 00:42:01,245
لا بد أن ملايين البشر
قد بنوه

574
00:42:01,454 --> 00:42:03,623
ما هذا؟ -
إنه الباب -

575
00:42:03,789 --> 00:42:06,292
باب؟ رائع

576
00:42:06,709 --> 00:42:08,920
هل جميع ضيوفكم يمرون
أسفل هذا الباب؟

577
00:42:09,128 --> 00:42:12,924
حسناً، أنتم أول أصدقاء
أحظى بهم

578
00:42:13,132 --> 00:42:14,842
نحن أول الأصدقاء؟

579
00:42:15,009 --> 00:42:17,762
كريلا)، نحن أول من يمر)
أسفل الباب

580
00:42:17,929 --> 00:42:20,056
رائع

581
00:42:20,222 --> 00:42:23,643
كل ذلك مصنوع من فضلاتكم

582
00:42:23,976 --> 00:42:25,102
جميل

583
00:42:26,437 --> 00:42:29,815
لماذا وضعت أمي سجادة كثيفة؟

584
00:42:29,982 --> 00:42:32,735
سنستغرق أيام حتى نصل إلى المطبخ

585
00:42:32,902 --> 00:42:36,405
هذا مؤسف جداً

586
00:42:36,572 --> 00:42:40,368
علينا العودة قبل أن نتورط

587
00:42:42,912 --> 00:42:44,121
لا

588
00:42:45,331 --> 00:42:46,999
مهلاً

589
00:42:51,212 --> 00:42:52,463
هيا

590
00:42:52,672 --> 00:42:54,465
هذا يدعي الطيران الشراعي

591
00:42:56,092 --> 00:42:58,970
هل فعلت ذلك من قبل؟

592
00:42:59,178 --> 00:43:00,388
لقد لعبت لعبة الفيديو

593
00:43:00,554 --> 00:43:03,099
،حين ألقي الأمر
يقفز الجميع

594
00:43:07,311 --> 00:43:08,813
الآن

595
00:43:11,983 --> 00:43:14,151
آسف، أكانت ذلك هو الأمر؟

596
00:43:14,360 --> 00:43:16,487
قادم -
احذر -

597
00:43:16,696 --> 00:43:19,699
من أجل الملكة والمستعمرة

598
00:43:19,865 --> 00:43:21,951
يا إلهي

599
00:43:27,373 --> 00:43:31,586
هل ننزل؟ -
رائع، أجل -

600
00:43:33,629 --> 00:43:35,798
،(هذه (هاواي
ذهبنا إلى هناك الصيف الماضي

601
00:43:35,965 --> 00:43:39,302
،بها براكين، ومسارح
وألواح تزلج

602
00:43:39,468 --> 00:43:41,053
وقد إصطدت سمكة

603
00:43:42,430 --> 00:43:45,141
،وهذه الأهرام
ليس الأهرام الحقيقية

604
00:43:45,308 --> 00:43:48,144
،الحقيقية أكبر بكثير
تقول جدتي أن الغرباء بنوها

605
00:43:48,311 --> 00:43:49,645
جدتي

606
00:43:59,322 --> 00:44:01,157
أهؤلاء زملاءك في العش؟

607
00:44:01,574 --> 00:44:04,035
أجل، هذه عائلتي

608
00:44:04,201 --> 00:44:05,328
أيهم الملكة؟

609
00:44:05,494 --> 00:44:08,205
أختي تحسب نفسها الملكة

610
00:44:09,248 --> 00:44:10,541
ما الخطب؟

611
00:44:10,708 --> 00:44:13,878
...لا شيء، ولكن

612
00:44:15,212 --> 00:44:18,215
،وجب أن أودع أمي
هذا ما في الأمر

613
00:44:18,883 --> 00:44:21,719
أكون مغفلاً أحياناً

614
00:44:22,553 --> 00:44:25,014
لوكاس)، وجهك يسرّب) -
يسرّب؟ -

615
00:44:25,222 --> 00:44:28,059
لا بأس

616
00:44:28,267 --> 00:44:30,519
أهذا ما يفعله البشر عندما يحزنون؟

617
00:44:30,686 --> 00:44:32,188
يسرب وجههم؟

618
00:44:32,730 --> 00:44:36,317
،حينما تحزن النملة
تفعل هذا

619
00:44:56,128 --> 00:44:59,090
...لوكاس)، هذا... هذا)

620
00:44:59,298 --> 00:45:01,259
!هذا جميل

621
00:45:02,635 --> 00:45:05,263
،أيها الصخر الجميل
تعال إلى بابا

622
00:45:22,734 --> 00:45:23,573
الحمراء

623
00:45:23,942 --> 00:45:26,909
ماذا تفعل؟
لما لا تأخذ الحمراء؟

624
00:45:27,076 --> 00:45:30,246
الجواب بسيط يا عزيزتي

625
00:45:30,413 --> 00:45:31,789
لأني أكره الحمراء

626
00:45:31,998 --> 00:45:34,083
وأنا أحبها

627
00:45:34,250 --> 00:45:35,751
اكرها -
!أحبها -

628
00:45:35,918 --> 00:45:37,628
أكرهها -
أحبها -

629
00:45:37,795 --> 00:45:40,631
اعترفي، ترينني جذاباً -
ماذا؟ -

630
00:45:40,798 --> 00:45:43,509
كيف تشاكسينني بكلامك المعسول

631
00:45:43,676 --> 00:45:45,970
أتريد بعض الكلام المعسول؟

632
00:45:46,137 --> 00:45:48,389
سأسمعك بعض الكلام المعسول

633
00:45:48,556 --> 00:45:50,975
احضر بعض الصخور الحمراء
قبل أن أنزع هذه

634
00:45:51,183 --> 00:45:52,768
أحتاج إلى هذه

635
00:45:54,645 --> 00:45:56,188
ماذا نفعل؟

636
00:45:56,355 --> 00:45:58,190
لا شيء

637
00:46:18,377 --> 00:46:21,172
!جدتي، لقد عدت -
ما هذا؟ -

638
00:46:22,048 --> 00:46:24,300
(تيفاني) -
ما هو الـ(تيفاني)؟ -

639
00:46:24,467 --> 00:46:25,843
!اسرع -
حسناً -

640
00:46:26,052 --> 00:46:27,678
!اتركوا الحمراء

641
00:46:27,887 --> 00:46:29,639
!(فوغاكس)

642
00:46:31,557 --> 00:46:33,851
أيها الأحمق، هل أنت هنا؟

643
00:46:34,060 --> 00:46:35,811
مرحباً

644
00:46:38,105 --> 00:46:42,068
الصبي وألعابة اللعينة

645
00:46:46,155 --> 00:46:47,657
ماذا يفعل؟

646
00:46:47,865 --> 00:46:50,159
يقفز، للرقص والمرح

647
00:46:50,326 --> 00:46:52,328
،هذا شيء خاص بالكشافة
لن تفهميه

648
00:46:52,703 --> 00:46:54,622
حسناً، مرة أخيرة

649
00:46:54,789 --> 00:46:55,831
أحتاج إلى سبعة

650
00:46:59,418 --> 00:47:03,047
آلو، كيف حالك؟ -
أهلاً -

651
00:47:03,214 --> 00:47:05,132
مملكة البيتزا"، يحيا الملك"

652
00:47:05,299 --> 00:47:09,095
أتريد تجربة وجبتنا الجديدة
بالصلصة المنعشة؟

653
00:47:09,470 --> 00:47:11,639
(معك (لوكاس نيكيل

654
00:47:11,806 --> 00:47:13,933
!أريد إلغاء طلبي

655
00:47:16,852 --> 00:47:17,853
ماذا؟

656
00:47:18,062 --> 00:47:19,397
لا تريد أن تطلب؟

657
00:47:21,691 --> 00:47:23,859
!رجاء، الغي العقد

658
00:47:24,026 --> 00:47:28,781
!لا مبيد -
لا طماطم إضافية، حسناً -

659
00:47:30,616 --> 00:47:32,827
أجل، لا مبيد

660
00:47:32,994 --> 00:47:34,954
أنا ألغي العقد

661
00:47:35,121 --> 00:47:38,082
ماذا؟ تريد الإلغاء؟

662
00:47:38,249 --> 00:47:39,208
من معي؟

663
00:47:39,417 --> 00:47:41,252
أهذا أنت يا (بيل)؟

664
00:47:41,460 --> 00:47:44,630
نلت مني يا رجل

665
00:47:46,507 --> 00:47:47,758
لقد إرتحت

666
00:47:47,885 --> 00:47:51,129
حسناً (لوكاس)، لست أفهم
معظم ما حدث الآن

667
00:47:51,237 --> 00:47:53,097
ما هو المبيد؟

668
00:47:53,264 --> 00:47:57,143
،لا تقلقي
كل الأمور على ما يرام

669
00:48:04,567 --> 00:48:06,235
!اختبئوا

670
00:48:09,530 --> 00:48:12,366
معك (تيف)، أهلاً أمي

671
00:48:12,533 --> 00:48:15,786
،كل الأمور على ما يرام
لوكاس) يتصرف بغباء)

672
00:48:17,496 --> 00:48:18,789
...إنه بغرفته

673
00:48:18,956 --> 00:48:20,666
يمارس تلك اللعب الغبية -
!لا -

674
00:48:21,334 --> 00:48:23,794
حسناً يا أمي

675
00:48:24,211 --> 00:48:29,258
،سأغلق السماعة أيضاً
إلى اللقاء

676
00:48:35,014 --> 00:48:36,974
(لا بد أنك الملكة (تيفاني

677
00:48:37,141 --> 00:48:38,684
...اسمحي لي بتقديم

678
00:48:51,322 --> 00:48:53,032
تذكر تدريباتك

679
00:48:55,451 --> 00:48:57,453
!أمي

680
00:48:59,789 --> 00:49:03,209
نأسف، إتصالك غير ممكن الآن

681
00:49:03,376 --> 00:49:05,002
آلو؟

682
00:49:06,003 --> 00:49:08,506
!تيفاني)، لا)
(ستسحقين (لوكاس

683
00:49:08,673 --> 00:49:10,967
،آلو، لم ينكمش أحد
إلى اللقاء

684
00:49:11,133 --> 00:49:12,385
عم تتكلمين؟

685
00:49:12,551 --> 00:49:15,304
لوكاس)! اتركوه)
أنتم تريدونني

686
00:49:15,471 --> 00:49:21,227
،عد، خذوني بدلاً منه
!(لوكاس)

687
00:49:24,063 --> 00:49:27,108
(اعيدوا (لوكاس
!أيها الغرباء الحمقى

688
00:49:27,275 --> 00:49:29,277
(لوكاس)

689
00:49:29,443 --> 00:49:30,861
حسناً جدتي -
(لوكاس) -

690
00:49:31,028 --> 00:49:34,198
لنبحث لكِ عن أسنان أخرى

691
00:49:52,883 --> 00:49:56,304
هوفا)، أين أنتِ؟)

692
00:50:07,481 --> 00:50:11,527
هوفا)، هل أنتِ بخير؟)

693
00:50:12,111 --> 00:50:14,447
،طبعاً إننا بخير
ولم لا نكون؟

694
00:50:14,614 --> 00:50:17,533
إننا على ما يرام، أيها الطائش

695
00:50:18,367 --> 00:50:20,328
مهلاً، مهلاً

696
00:50:20,494 --> 00:50:22,663
زوك)، احزر ماذا فعلنا؟)

697
00:50:22,830 --> 00:50:24,916
،(ذهبنا إلى (هاواي
ورأينا الأهرامات

698
00:50:25,082 --> 00:50:26,500
وحلقنا دون أجنحة

699
00:50:26,667 --> 00:50:28,252
في البداية كنا خائفين

700
00:50:28,461 --> 00:50:29,962
ثم إعتدنا الأمر

701
00:50:30,129 --> 00:50:33,466
،طبعاً كانوا خائفين
...فتوليت القيادة، ثم

702
00:50:33,633 --> 00:50:36,093
كنا بداخل عش البشريين

703
00:50:36,260 --> 00:50:39,263
عش البشريين؟ هذا ممنوع

704
00:50:39,472 --> 00:50:40,556
صحيح

705
00:50:40,723 --> 00:50:43,559
لكن العش كان مليئاً
بالصخور الحلوة

706
00:50:43,726 --> 00:50:45,227
الكثير منها

707
00:50:45,394 --> 00:50:49,482
،ثم بدأت الملكة (تيفاني) بمطاردتنا
...وهاجمتنا أسنان ضخمة طائرة

708
00:50:49,649 --> 00:50:52,443
،ثم، ها نحن هنا
يوم حافل، طابت ليلتك

709
00:50:52,610 --> 00:50:56,072
ومن أخبركم بأمر تلك
الصخور الحلوة؟

710
00:50:56,238 --> 00:50:59,450
لوكاس) طبعاً) -
حقاً؟ -

711
00:51:02,119 --> 00:51:04,121
مرحباً، كيف حالك؟

712
00:51:05,665 --> 00:51:08,459
بخير -
حسناً -

713
00:51:08,668 --> 00:51:10,461
جيداً أنك بخير

714
00:51:10,628 --> 00:51:15,299
أردت أن أريك شيئاً
لو لا تمانع

715
00:51:16,384 --> 00:51:18,386
أتعرف ما هذه؟

716
00:51:18,678 --> 00:51:22,473
هذه الخلطة التي ستعيدك
كبيراً كما كنت

717
00:51:22,807 --> 00:51:26,686
أريدك أن تمعن النظر إليها

718
00:51:27,144 --> 00:51:29,939
لأن هذه آخر مرة ستراها

719
00:51:31,148 --> 00:51:32,608
ماذا تعني؟

720
00:51:32,775 --> 00:51:37,029
أعني، أنه لا مجال
لأن أعيدك كبيراً مجدداً

721
00:51:38,823 --> 00:51:43,744
أبداً، أنت تشكل تهديداً
لكل نملة بالمستعمرة

722
00:51:43,911 --> 00:51:45,830
(ولا سيما (هوفا

723
00:51:45,997 --> 00:51:48,457
ولكني لن أفعل شيئاً
(يؤذي (هوفا

724
00:51:48,624 --> 00:51:51,669
...أريد فقط

725
00:51:51,877 --> 00:51:53,838
أريد فقط العودة للبيت

726
00:51:54,005 --> 00:51:55,631
...حسناً، لو كنت بمكانك

727
00:51:55,798 --> 00:52:01,095
،لبحثت عن المساعدة في مكان آخر
لأنه لا شيء لك هنا

728
00:52:03,431 --> 00:52:04,807
لا شيء

729
00:52:16,736 --> 00:52:18,696
الألم! لا يحتمل

730
00:52:18,904 --> 00:52:20,364
!انهوا بؤسي

731
00:52:20,573 --> 00:52:22,241
ابق ثابتاً أيها الضعيف

732
00:52:22,408 --> 00:52:24,744
لم ألمسك حتى

733
00:52:25,912 --> 00:52:27,872
عامليني برفق

734
00:52:37,089 --> 00:52:39,550
أين (لوكاس)؟ -
أليس معكم؟ -

735
00:52:39,800 --> 00:52:45,014
لا -
لوكاس)، هذا غريب) -

736
00:52:45,306 --> 00:52:48,768
على الأرجح أنه يدمر مستعمرة
مسكينة أخرى

737
00:52:48,935 --> 00:52:50,937
تعرفين طبيعتهم، مدمرون

738
00:52:51,646 --> 00:52:53,022
زوك)، ماذا فعلت؟)

739
00:52:53,189 --> 00:52:56,359
أنا؟ ماذا فعلت؟ -
أين هو؟ -

740
00:52:56,525 --> 00:52:57,944
لقد رحل

741
00:52:58,110 --> 00:53:01,197
(قادكم إلى فخ (هوفا -
ما كان من فخ -

742
00:53:01,405 --> 00:53:04,575
،بل قادنا إلى الغذاء
...كان يحاول حمايتنا من

743
00:53:04,784 --> 00:53:07,203
مم؟ مم؟ -
من شيء ما -

744
00:53:07,370 --> 00:53:08,829
!بلى، شيء ما

745
00:53:08,996 --> 00:53:11,040
وكان قلقي بلا داع

746
00:53:11,249 --> 00:53:12,875
(لقد أعماكِ (هوفا

747
00:53:13,042 --> 00:53:15,294
بل أنت الأعمى

748
00:53:15,461 --> 00:53:18,714
كراهيتك للبشر قد إستحوذت عليك

749
00:53:18,881 --> 00:53:22,093
لا ترى سوى ما تريد رؤيته -
بربك -

750
00:53:22,426 --> 00:53:26,264
،زوك)، أرى صغيراً)
...بشري يتعلم أساليبنا

751
00:53:26,430 --> 00:53:30,101
،يصبح جزءاً من هذه المستعمرة
يصبح نملة

752
00:53:30,434 --> 00:53:32,728
محال -
(اصغ إلى نفسك (زوك -

753
00:53:32,895 --> 00:53:36,482
"الساحر لا يعرف هذه الكلمة"
ماذا أنت الآن؟

754
00:53:36,774 --> 00:53:39,235
بالتأكيد لست النملة التي أحببت

755
00:53:39,610 --> 00:53:41,112
!(هوفا)

756
00:53:41,279 --> 00:53:43,990
،فعلت ذلك من أجلك
من أجل المستعمرة

757
00:53:44,156 --> 00:53:46,325
بل فعلته لنفسك

758
00:53:46,951 --> 00:53:48,661
...هوفا)، أنا)

759
00:53:50,871 --> 00:53:52,748
لن ينجو من الليل وحده

760
00:53:52,915 --> 00:53:54,917
فوغاكس)، ساقك مكسورة)

761
00:53:55,126 --> 00:53:57,461
أجل، لكن لدي 5 سيقان صحاح

762
00:53:57,628 --> 00:53:59,547
صحاح جداً

763
00:53:59,714 --> 00:54:03,259
أعتقد أنه كان يحاول
إنقاذنا من شيء ما

764
00:54:03,467 --> 00:54:05,469
(إلى اللقاء (زوك

765
00:54:28,117 --> 00:54:30,119
ربما (زوك) على حق

766
00:54:30,411 --> 00:54:33,331
الآن لن أعود بيتي أبداً

767
00:54:35,625 --> 00:54:38,461
أمسية جميلة، هه؟

768
00:54:38,628 --> 00:54:39,629
أتسمح لي؟

769
00:54:40,504 --> 00:54:41,631
طبعاً، تفضل

770
00:54:41,839 --> 00:54:45,801
شكراً، أحب الماء! أنا خنفساء تحب
الماء، ولكن لست خنفساء مائية

771
00:54:45,968 --> 00:54:48,638
...أليس هذا مضحكاً؟ خنفساء

772
00:55:25,925 --> 00:55:27,426
(مرحباً (لوكاس

773
00:55:28,469 --> 00:55:31,973
هل يعرف أحد معنى تلك الكلمة؟

774
00:55:32,682 --> 00:55:35,059
أظنني فهمت معناها

775
00:55:36,102 --> 00:55:37,186
!ضفدع

776
00:55:40,731 --> 00:55:42,024
!من هنا

777
00:55:49,031 --> 00:55:50,700
لا تتركني ثانيةً

778
00:55:50,866 --> 00:55:53,202
...لكن (زوك) أخبرني -
(أنت صغيري أنا، لا (زوك -

779
00:55:56,789 --> 00:55:58,291
لوكاس)، هيا)

780
00:56:04,255 --> 00:56:07,883
،تسلق! يمكنك ذلك
ركز فحسب

781
00:56:09,010 --> 00:56:10,761
أنا نملة

782
00:56:10,928 --> 00:56:14,015
لقد نجح -
انظروا، أنا نملة -

783
00:56:14,181 --> 00:56:17,059
لم ينجح

784
00:56:24,775 --> 00:56:26,777
!مد يدك

785
00:56:28,613 --> 00:56:30,406
هوفا)؟)

786
00:56:32,450 --> 00:56:34,452
!(لوكاس)

787
00:56:48,382 --> 00:56:51,677
،وصلنا مباشرةً إلى حنجرة الرجل
أليس كذلك؟

788
00:56:51,844 --> 00:56:53,554
،أيها الظريف
أنت واقف على جناحي

789
00:56:53,721 --> 00:56:55,681
آسف

790
00:56:55,848 --> 00:56:57,308
ما عملكما إذاً؟

791
00:56:57,475 --> 00:57:00,519
أنا حشرة سراج الليل، أضيء

792
00:57:00,686 --> 00:57:01,896
!رائع

793
00:57:02,063 --> 00:57:04,565
،بدأت حقاً تثير غضبي
...هلا

794
00:57:09,278 --> 00:57:11,739
يا للقرف

795
00:57:11,989 --> 00:57:14,742
هلا توقفت عن الأكل أيها السمين؟

796
00:57:14,909 --> 00:57:16,869
،أنا مقيد هنا
!ما من براح هنا

797
00:57:17,036 --> 00:57:21,791
لا تقلق، أخشى أننا سننتقل
في الوقت المناسب

798
00:57:21,958 --> 00:57:23,584
دائماً سلبي

799
00:57:23,751 --> 00:57:27,129
...لما لا تكون أكثر
!(ليني)

800
00:57:27,505 --> 00:57:28,965
هذا ما كنت أتكلم عنه

801
00:57:29,131 --> 00:57:32,426
ليني) دائماً مبتسم)

802
00:57:35,137 --> 00:57:36,973
!اخرجني

803
00:57:37,139 --> 00:57:40,142
!لا أريد أن أصبح فطراً -
فطر! هذا رائع -

804
00:57:40,351 --> 00:57:41,936
هذا مضحك

805
00:57:42,103 --> 00:57:44,188
ثمة الكثير من ذلك

806
00:57:44,355 --> 00:57:46,232
أهلاً، ما إسمك؟

807
00:57:46,399 --> 00:57:48,484
ها هو مجدداً

808
00:57:49,777 --> 00:57:51,862
!توقف! عد

809
00:57:52,029 --> 00:57:53,447
!(هوفا) -
!لا -

810
00:57:53,614 --> 00:57:56,158
هوفا)، لقد رحل)

811
00:57:57,326 --> 00:57:59,537
!ضفدع، ها أنا

812
00:57:59,704 --> 00:58:00,913
!(زوك) -
!(زوك) -

813
00:58:01,080 --> 00:58:03,249
أنا لذيذ، كلني

814
00:58:03,416 --> 00:58:05,543
زوك)، هل أنت مجنون؟)

815
00:58:05,710 --> 00:58:08,337
إنه مجنون -
أيها الضفدع -

816
00:58:10,381 --> 00:58:13,342
ما من علاقة تستحق ذلك

817
00:58:18,389 --> 00:58:22,018
طبعاً، ولم لا؟
!اظهر

818
00:58:22,226 --> 00:58:25,563
أهلاً بك في الجنة -
زوك)، كيف جئت هنا؟) -

819
00:58:25,730 --> 00:58:27,940
حتماً لم أدخل من الباب الخلفي

820
00:58:28,107 --> 00:58:30,735
مرحباً، تصرف على راحتك

821
00:58:30,901 --> 00:58:32,403
من هذا؟ نملتك

822
00:58:32,570 --> 00:58:35,364
زوك)، هل جننت؟)
أنت بداخل ضفدع بحق السماء

823
00:58:35,531 --> 00:58:37,366
ماذا تفعل؟ هذا محال

824
00:58:37,533 --> 00:58:40,244
(اصغ إلى نفسك (زوك "
،الساحر لا يعرف هذه الكلمة

825
00:58:40,411 --> 00:58:42,705
" فماذا أنت الآن؟

826
00:58:44,749 --> 00:58:46,083
غريب

827
00:58:46,918 --> 00:58:48,628
ماذا يعجبها فيك؟

828
00:58:48,794 --> 00:58:51,714
ماذا يعجبها فيك؟ -
بالضبط -

829
00:58:55,676 --> 00:58:57,261
ليس أنا

830
00:58:57,637 --> 00:59:00,932
...هل هذا -
جذر (ألكا)، أجل -

831
00:59:04,060 --> 00:59:05,269
ويحي

832
00:59:08,689 --> 00:59:10,608
عليك أن تترك هذا

833
00:59:10,775 --> 00:59:13,653
لتأخذه أنت؟
لا أعتقد ذلك

834
00:59:13,819 --> 00:59:16,781
لنرفع أيدينا

835
00:59:21,827 --> 00:59:23,621
!كان ذلك رائعاً

836
00:59:23,788 --> 00:59:26,624
!جميعنا مدينون لك بالشكر

837
00:59:27,041 --> 00:59:30,294
!أنا طليق! أنا طليق

838
00:59:31,587 --> 00:59:34,090
بئساً

839
00:59:36,926 --> 00:59:40,221
زوك)، شكراً)
لكن لما فعلت ذلك؟

840
00:59:40,388 --> 00:59:43,808
النملة تضحي بنفسها
في سبيل صديقها

841
00:59:43,975 --> 00:59:47,270
ظننت أنك تكرهني -
لم أقم بذلك من أجلك -

842
01:00:02,493 --> 01:00:04,829
علينا أن نخيم هنا الليلة

843
01:00:04,996 --> 01:00:07,582
،(هيا (فوغاكس
دعنا نعلف بعض الغذاء

844
01:00:07,748 --> 01:00:10,668
عذراً، لا أعلف

845
01:00:10,835 --> 01:00:13,254
أنا أكشف عن الطعام

846
01:00:13,421 --> 01:00:14,880
حسناً، هيا بنا

847
01:00:15,214 --> 01:00:17,133
(زوك)، ابق مع (لوكاس)

848
01:00:17,300 --> 01:00:18,843
لقد عانى الكثير اليوم

849
01:00:19,010 --> 01:00:21,929
لا تطلبي مني ذلك -
إنه ليس كما تعتقد -

850
01:00:22,096 --> 01:00:23,931
ثمة طيبة بداخله

851
01:00:24,098 --> 01:00:26,851
ثمة نملة بداخله

852
01:00:27,351 --> 01:00:30,104
أترى، إنها يحاول حقاً

853
01:00:30,271 --> 01:00:31,981
هيا، يمكنك ذلك

854
01:00:32,231 --> 01:00:36,402
ركز -
3 .. 2 .. 1 -

855
01:00:36,611 --> 01:00:40,823
تصرف كالنملة، نملة

856
01:00:41,991 --> 01:00:44,201
حسناً

857
01:00:45,870 --> 01:00:47,705
تباً

858
01:00:57,006 --> 01:00:58,299
هذا غريب

859
01:00:58,466 --> 01:01:01,761
السماء تبدو كما هي

860
01:01:01,928 --> 01:01:04,347
عدا ذلك، فكل شيء مختلف

861
01:01:04,513 --> 01:01:07,725
،ولكنها نفس السماء
نفس النجوم

862
01:01:10,227 --> 01:01:12,063
لم تفعل ذلك دائماً؟

863
01:01:12,229 --> 01:01:16,692
هل أنت مريض؟ -
ماذا؟ تعني التثاؤب -

864
01:01:16,859 --> 01:01:20,196
أنا تعب فحسب -
توقف، هذا مقزز -

865
01:01:20,446 --> 01:01:25,493
ألا يتثاءب النمل؟ -
طبعاً لا، شكراً -

866
01:01:27,578 --> 01:01:31,916
هل مدينتك، أشبه بالعش؟

867
01:01:32,083 --> 01:01:34,794
أجل، نوعاً ما

868
01:01:34,961 --> 01:01:37,672
والبشر الذين يعيشون هناك
،هل جميعهم أخوة

869
01:01:37,838 --> 01:01:40,800
ويعملون معاً لرفعة مستعمرتهم؟

870
01:01:41,175 --> 01:01:43,261
ليس تماماً

871
01:01:43,427 --> 01:01:48,307
إن الأمر أشبه
بأن كل شخص يعمل لصالحه

872
01:01:48,599 --> 01:01:50,935
لكن تلك بدائية

873
01:01:51,102 --> 01:01:52,645
كيف يُنجز أي شيء؟

874
01:01:52,937 --> 01:01:54,772
بعض الناس يعملون معاً

875
01:01:54,939 --> 01:01:56,816
البعض، لم لا الجميع؟

876
01:01:57,316 --> 01:02:00,486
أعتقد أن السبب هو إختلافاتهم

877
01:02:00,653 --> 01:02:03,239
لكن الإختلافات هي ما تجعل
المستعمرة قوية

878
01:02:03,447 --> 01:02:07,118
،العلافون، الكشافة، اليعاسيب
،الأمهات

879
01:02:07,285 --> 01:02:10,538
،جميعهم مختلف
لكن لكلٍ دور أساسي في الجماعة

880
01:02:10,705 --> 01:02:13,165
من هنا حيث يستمد النمل قوته

881
01:02:14,500 --> 01:02:16,586
إختلافي يسبب لي الضرب فقط

882
01:02:16,794 --> 01:02:19,463
وما السبب؟ -
لا أعرف -

883
01:02:19,964 --> 01:02:23,467
بعض الناس يضربون الأشخاص
الذين لا يفهمونهم

884
01:02:23,634 --> 01:02:27,388
كما تحب أنت ضرب النمل

885
01:02:28,222 --> 01:02:31,392
أظنني لم أفكر فيما كنت أفعله

886
01:02:31,559 --> 01:02:33,978
صادف أن يحدث ذلك كثيراً

887
01:02:36,731 --> 01:02:40,776
أحسب أني أحياناً
أتصرف بدون تفكير

888
01:02:42,612 --> 01:02:46,824
،ربما من هذه الزاوية
كلانا متشابه

889
01:02:49,827 --> 01:02:52,121
(طابت ليلتك (لوكاس

890
01:02:52,288 --> 01:02:53,956
(طابت ليلتك (زوك

891
01:03:34,413 --> 01:03:36,374
ما الأمر؟ -
انظروا -

892
01:03:36,540 --> 01:03:38,584
ما الأمر؟ -
!أراها -

893
01:03:38,751 --> 01:03:40,544
من هي؟ -
النملة الأم -

894
01:03:40,711 --> 01:03:43,005
!إنها قادمة! إنها هنا

895
01:03:45,549 --> 01:03:48,052
!انظروا

896
01:03:52,807 --> 01:03:54,350
وما أدراك؟

897
01:03:55,142 --> 01:03:56,936
هذا حقيقي

898
01:03:59,897 --> 01:04:01,232
لا

899
01:04:11,117 --> 01:04:12,910
الخانق

900
01:04:13,077 --> 01:04:15,663
ولكني ألغيت العقد

901
01:04:17,039 --> 01:04:18,791
!تحيا الأم

902
01:04:18,958 --> 01:04:20,793
!تحيا الأم -
لقد جائت أخيراً -

903
01:04:21,085 --> 01:04:24,547
ليهدأ الجميع

904
01:04:28,926 --> 01:04:32,305
!انصتوا! ليست النملة الأم

905
01:04:32,471 --> 01:04:35,766
بل الخانق -
هذا صحيح -

906
01:04:36,392 --> 01:04:38,769
جاء ليبيد المستعمرة بأكملها

907
01:04:39,228 --> 01:04:40,813
كيف يمكننا المقاومة؟

908
01:04:41,230 --> 01:04:42,732
إن سحره قوياً

909
01:04:45,276 --> 01:04:46,736
الرشاشات

910
01:04:48,279 --> 01:04:49,947
البخاخات

911
01:04:50,489 --> 01:04:51,949
هذه المادة المطلوبة

912
01:04:52,116 --> 01:04:53,826
السم

913
01:04:54,911 --> 01:04:56,245
مفرقعات الكبريت

914
01:05:02,960 --> 01:05:06,589
وكيف تعرف عن هذا الكائن؟

915
01:05:06,964 --> 01:05:08,883
...لأني

916
01:05:09,800 --> 01:05:12,261
لأني أحضرته إلى هنا -
!(لوكاس) -

917
01:05:12,470 --> 01:05:13,596
كنت أعرف، وحذرتكم

918
01:05:13,804 --> 01:05:17,558
الحرس، ابعدوا هذا البشري -
هيا أيها الطفل -

919
01:05:17,725 --> 01:05:19,977
!(هوفا) -
!(لوكاس) -

920
01:05:21,854 --> 01:05:24,482
مهلاً، الخلطة

921
01:05:24,649 --> 01:05:30,112
(هذا المطلوب! لقد صغرتني (زوك
يمكنك تصغير الخانق

922
01:05:30,780 --> 01:05:33,532
يمكننا تحميل هذه الأشياء

923
01:05:33,699 --> 01:05:35,159
ونطلقها في أذنه

924
01:05:36,327 --> 01:05:38,788
أجل، ربما

925
01:05:38,955 --> 01:05:41,749
ولكنه يعلونا كالشجرة

926
01:05:41,916 --> 01:05:43,501
كيف نقترب منه؟

927
01:05:43,668 --> 01:05:45,211
واتتني فكرة

928
01:05:45,378 --> 01:05:50,299
زوك)، هل ستثق في البشري؟)

929
01:05:59,308 --> 01:06:01,519
مرحباً

930
01:06:01,686 --> 01:06:03,646
يلزمنا التكلم معكم

931
01:06:04,522 --> 01:06:06,774
اظهروا أنفسكم

932
01:06:07,692 --> 01:06:11,028
نحن بالأسفل، مرحباً

933
01:06:18,202 --> 01:06:22,540
حسناً، تماماً في وقت الغداء

934
01:06:22,707 --> 01:06:24,417
مرحباً -
مهلاً -

935
01:06:24,584 --> 01:06:27,169
انصت، لقد أتينا بسلام

936
01:06:27,378 --> 01:06:31,549
،إن المبيد هنا
ومعه غيوم مميتة ستهلكنا جميعاً

937
01:06:31,716 --> 01:06:34,010
إلا إذا تحالفنا لنردعه

938
01:06:34,468 --> 01:06:36,971
غيوم مميتة، هه؟

939
01:06:37,138 --> 01:06:39,682
حسناً، لنأكل

940
01:06:41,767 --> 01:06:43,227
قف ورائي

941
01:06:55,823 --> 01:07:01,245
العش الشرقي، أُبيد تماماً

942
01:07:01,662 --> 01:07:03,915
الغيوم في طريقها

943
01:07:04,290 --> 01:07:07,168
!الغيوم

944
01:07:19,472 --> 01:07:22,767
فيما تفكران؟

945
01:07:28,648 --> 01:07:31,734
تذكر، لديك فرصة واحدة لإصابته

946
01:07:31,943 --> 01:07:36,155
لا تطلق حتى ترى
السائل بأذنيه

947
01:07:36,322 --> 01:07:38,950
مفهوم -
أمستعد (لوكاس)؟ -

948
01:07:39,116 --> 01:07:42,495
وقت الذهاب -
!توقفي، توقفي -

949
01:07:42,662 --> 01:07:46,165
زوك)، هل لي بإستبدالها؟)
إنها مصابة

950
01:07:46,499 --> 01:07:49,085
حسناً، اجروا الإحماء

951
01:07:54,715 --> 01:07:57,343
لنحلّق

952
01:08:16,696 --> 01:08:20,032
،هذا يبدو ممتعاً
هلا نقدم المساعدة؟

953
01:08:20,199 --> 01:08:23,869
حسناً، أعيش لأسبوعين فقط
بأي حال

954
01:08:24,036 --> 01:08:26,330
أحسنت

955
01:08:34,880 --> 01:08:38,050
!الإشارة الأولى، هجوم

956
01:08:43,306 --> 01:08:46,684
أتريدون المرح؟
هيا، هيا

957
01:08:46,851 --> 01:08:48,352
!هيا

958
01:08:48,519 --> 01:08:50,021
سأتقدم

959
01:08:59,697 --> 01:09:03,034
،لا يمكنني الوصول
إنه يضع درعاً

960
01:09:03,451 --> 01:09:05,703
!تباً، سماعات

961
01:09:29,101 --> 01:09:32,271
!من أجل الملكة والمستعمرة

962
01:09:34,482 --> 01:09:35,733
أجل

963
01:09:37,610 --> 01:09:39,862
لماذا توقفتِ؟

964
01:09:40,446 --> 01:09:44,533
هذا يؤلم، رجاء، توقفي

965
01:09:44,700 --> 01:09:46,202
إلى اللقاء

966
01:09:53,417 --> 01:09:57,088
،يجب أن نهبط عليه
جدوا طريقة للهبوط

967
01:10:01,467 --> 01:10:04,804
!إنه يعيد التحميل
هذه فرصتنا

968
01:10:09,558 --> 01:10:11,435
!انسحبوا

969
01:10:14,772 --> 01:10:16,524
!(زوك)

970
01:10:26,951 --> 01:10:30,288
أهلاً بك في فروة الرأس -
أهلاً -

971
01:10:30,454 --> 01:10:32,790
تناول قطعة -
إستمتع -

972
01:10:34,959 --> 01:10:36,419
!أصابع

973
01:10:36,627 --> 01:10:38,713
سيحك ثانيةً

974
01:10:39,171 --> 01:10:42,258
!إلى الأبط

975
01:10:49,056 --> 01:10:51,976
!دع أصدقائي وشأنهم

976
01:10:58,232 --> 01:11:00,276
لا تدخل إصبعك في أنفك

977
01:11:06,157 --> 01:11:09,035
أتريد توصيلة؟ -
شكراً -

978
01:11:27,845 --> 01:11:29,805
لا

979
01:11:30,765 --> 01:11:33,935
هوفا)، هل أنتِ بخير؟)

980
01:11:34,101 --> 01:11:35,645
ماذا؟

981
01:11:37,313 --> 01:11:39,065
ليل غابر

982
01:11:40,107 --> 01:11:41,359
!اهربوا

983
01:11:45,571 --> 01:11:48,866
!انهضي
!علينا الذهاب

984
01:11:49,075 --> 01:11:50,701
لقد إنتهيت أيتها النملة

985
01:11:57,041 --> 01:11:59,710
!اهرب! أهرب

986
01:12:01,545 --> 01:12:03,839
لوكاس)، امضي)

987
01:12:04,006 --> 01:12:06,092
انقذ نفسك

988
01:12:19,563 --> 01:12:22,525
هذه ليست طبيعة النمل

989
01:12:25,736 --> 01:12:27,196
اسرع

990
01:12:42,587 --> 01:12:44,714
!(لوكاس)؟ (لوكاس)

991
01:12:48,634 --> 01:12:50,344
!(لوكاس)

992
01:12:56,434 --> 01:12:58,436
!لقد نجحت

993
01:12:59,478 --> 01:13:01,689
الآن، هذه نملة

994
01:13:01,856 --> 01:13:03,107
آسف

995
01:13:03,566 --> 01:13:05,818
شكراً يا فتى

996
01:13:15,286 --> 01:13:17,246
!أجل

997
01:13:18,122 --> 01:13:21,334
أسلحتنا غير مؤثرة -
يلزمنا فقط رمية صائبة -

998
01:13:25,004 --> 01:13:27,965
مهلاً، رمية

999
01:13:30,176 --> 01:13:33,179
حسناً، ماذا الآن؟

1000
01:13:33,346 --> 01:13:37,350
لا أعرف لأني لم أهاجم
من قبل

1001
01:13:37,516 --> 01:13:39,602
أليس هذا مضحكاً؟ -
جداً -

1002
01:13:39,977 --> 01:13:42,605
،انظر
ثمة طريق للدخول

1003
01:13:45,608 --> 01:13:49,487
استمتع بعالم خالٍ من الحشرات

1004
01:13:50,196 --> 01:13:54,033
،(اتصل بـ(بيلز لمكافحة الحشرات
واترك الإبادة لي

1005
01:13:59,872 --> 01:14:04,377
أشعر أن علينا مهاجمة
شيء هنا

1006
01:14:05,378 --> 01:14:08,089
هذا يبدو حساساً

1007
01:14:08,256 --> 01:14:10,675
رائع

1008
01:14:15,012 --> 01:14:17,848
انظر، هذا هو المخرج

1009
01:14:18,349 --> 01:14:21,060
لنعطي هذا البشري
قبلة وداعية

1010
01:14:23,688 --> 01:14:25,481
!(استعد يا سيد (بيلز

1011
01:14:51,257 --> 01:14:53,843
لا، لا

1012
01:14:54,051 --> 01:14:56,429
ابتعدوا عني

1013
01:15:03,894 --> 01:15:05,479
لا يمكنكم إبادتي

1014
01:15:05,646 --> 01:15:09,108
(أنا (ستان بيلز

1015
01:15:09,275 --> 01:15:11,027
!لا، لا

1016
01:15:13,070 --> 01:15:15,740
!تحيا الأم

1017
01:15:22,121 --> 01:15:24,624
!(لوكاس)! (لوكاس)

1018
01:15:32,715 --> 01:15:37,720
هذا اليوم لم أعد أرى
...بشري بين النمل

1019
01:15:37,929 --> 01:15:41,891
وإنماً مستعمرة واحدة

1020
01:15:42,058 --> 01:15:45,019
لا مزيد من (لوكاس) المدمر

1021
01:15:45,186 --> 01:15:48,564
وإنما (روكاي) النملة

1022
01:15:51,901 --> 01:15:54,278
مرحباً بك في المستعمرة

1023
01:15:55,613 --> 01:15:58,699
أليس هذا رائعاً؟

1024
01:15:59,575 --> 01:16:01,869
روكاي)؟) -
إنه إسم نملة -

1025
01:16:02,036 --> 01:16:03,454
إسم ساحر

1026
01:16:03,955 --> 01:16:08,292
روكاي) قد ظفر بحريته)

1027
01:16:08,793 --> 01:16:12,004
ونحن ظفرنا بصديق

1028
01:16:12,421 --> 01:16:15,341
تذكرنا

1029
01:16:18,594 --> 01:16:19,804
...(لوكاس)

1030
01:16:20,805 --> 01:16:24,100
(أقصد (روكاي
...بعدما تعود

1031
01:16:24,267 --> 01:16:27,979
لو سنحت لك الفرصة، ماذا لو أسقطت
لنا بعض الصخر الحلو بين وقت والآخر؟

1032
01:16:28,145 --> 01:16:31,274
الحمراء، المفضلة

1033
01:16:31,482 --> 01:16:34,694
الحمراء؟
حسبت أنك تكرهها

1034
01:16:34,860 --> 01:16:39,657
فعلاً، ولكني بدأت أحبها

1035
01:16:40,741 --> 01:16:43,619
سأشتاق إليك
يا ذا الساقين

1036
01:16:43,786 --> 01:16:46,581
ندعو بشرياً بالصديق

1037
01:16:46,747 --> 01:16:49,458
حسبت ذلك محالاً
حتى أتيت

1038
01:16:49,625 --> 01:16:52,378
،(لكن (زوك
الساحر لا يعرف هذه الكلمة

1039
01:16:53,045 --> 01:16:54,797
صحيح

1040
01:16:55,214 --> 01:16:56,591
خذ

1041
01:16:57,675 --> 01:17:00,761
اشربه بعد الخروج من هنا

1042
01:17:00,928 --> 01:17:03,848
ما زلت أعتقد أنه وجب علي أكلك
بينما سنحت لي الفرصة

1043
01:17:04,015 --> 01:17:05,808
أنا ناعم وطري

1044
01:17:05,975 --> 01:17:08,853
ولكني وعدت الملكة بألا أفعل

1045
01:17:09,520 --> 01:17:11,022
(سأشتاق إليكِ (هوفا

1046
01:17:11,188 --> 01:17:13,816
(سنشتاق إليك أيضاً (روكاي

1047
01:17:13,983 --> 01:17:15,484
نقسم على قلوبنا

1048
01:17:15,860 --> 01:17:18,487
!نقسم على قلوبنا

1049
01:17:28,205 --> 01:17:31,334
!لقد عاد

1050
01:17:31,500 --> 01:17:37,673
،إنه يرتدي حلة عيد ميلاده
!عيد ميلاد سعيد

1051
01:17:39,508 --> 01:17:41,260
أمسكت بكِ هذه المرة

1052
01:17:49,518 --> 01:17:51,938
،(أهلاً (تيف
هل كل الأمور على ما يرام؟

1053
01:17:52,104 --> 01:17:53,356
أين (لوكاس)؟

1054
01:17:53,522 --> 01:17:57,026
،ما زال داخل غرفته
مختبئاً من المجتمع

1055
01:17:57,360 --> 01:17:59,070
!أهلاً أمي

1056
01:17:59,237 --> 01:18:02,865
لوكاس) ما الأمر؟) -
نسيت أن أودعك -

1057
01:18:03,407 --> 01:18:05,368
وداعاً

1058
01:18:05,534 --> 01:18:09,038
،وداعاً، فستق، آسفة
لا يجب أن أناديك بهذا الإسم

1059
01:18:09,205 --> 01:18:11,874
لا بأس، لا أمانع

1060
01:18:15,419 --> 01:18:18,172
هذه الحقائب ثقيلة
يا عزيزتي

1061
01:18:18,339 --> 01:18:19,799
هلا فتحتِ المدخل؟

1062
01:18:19,966 --> 01:18:22,260
لا أفهم قصدك يا عزيزي

1063
01:18:22,426 --> 01:18:24,971
المدخل -
ما المدخل؟ -

1064
01:18:25,137 --> 01:18:28,432
!الباب -
الباب، فهمت -

1065
01:18:30,476 --> 01:18:34,146
يا مغفل، أين كنت؟
كنا نبحث عنك

1066
01:18:34,313 --> 01:18:39,777
أحسب أن أحداً متأخر عن الدفع -
أجل، الدفع -

1067
01:18:39,944 --> 01:18:41,153
قال الدفع

1068
01:18:41,320 --> 01:18:45,825
كف عن تكرار كل ما أقول، مفهوم؟

1069
01:18:45,992 --> 01:18:49,954
أكف عن تكرار كل ما تقول، مفهوم

1070
01:18:50,121 --> 01:18:52,790
!طفح الكيل
ما رأيك لو أبرحتك ضرباً؟

1071
01:18:52,957 --> 01:18:56,085
ما رأيك لو تتركه وشأنه؟
ما بالك بحق الجحيم؟

1072
01:18:56,586 --> 01:18:59,880
ما رأيك لو ترغمني على ذلك؟

1073
01:19:00,047 --> 01:19:04,552
بلى، لا تستطيع

1074
01:19:04,719 --> 01:19:08,806
لأنني كبير وأنت صغير

1075
01:19:09,140 --> 01:19:14,770
،أجل، أنا صغير، جميعنا صغار
لكن معاً، نصبح كبار

1076
01:19:14,937 --> 01:19:18,316
أتظن أن هولاء الحمقى
سينضمون معك ضدي؟

1077
01:19:18,482 --> 01:19:23,029
،بوسعي أن أفعل ما أريد معهم
وليس بيدهم شيء حيال ذلك

1078
01:19:23,362 --> 01:19:27,158
وهذا يشملك أيضاً، يا مغفل

1079
01:19:27,742 --> 01:19:29,702
!وقت الدفع

1080
01:19:31,537 --> 01:19:35,499
!قلت وقت الدفع

1081
01:19:36,334 --> 01:19:40,880
لقد سمعتموه -
!وقت الدفع -

1082
01:19:43,132 --> 01:19:47,219
!لا تضربوني، أمي

1083
01:19:48,262 --> 01:19:50,348
أتريدون الدخول واللعب؟

1084
01:19:50,514 --> 01:19:52,850
(أجل، هيا (لوكاس

1085
01:19:53,017 --> 01:19:55,770
،سألحق بكم
ينبغي أن أفعل شيئاً أولاً

1086
01:19:55,937 --> 01:19:58,773
حسناً

1087
01:20:01,943 --> 01:20:04,654
إنهم يكبرون بسرعة

1088
01:20:05,780 --> 01:20:07,823
ماذا؟ -
انظري ماذا لدي؟ -

1089
01:20:07,990 --> 01:20:09,242
(لا (زوك

1090
01:20:09,408 --> 01:20:13,412
زوك)، لا، مهلاً، توقف)

1091
01:20:13,621 --> 01:20:15,164
هيا

1092
01:20:16,040 --> 01:20:18,834
توقف! أنا جادة

1093
01:20:23,798 --> 01:20:25,258
!صخور حلوة

1094
01:20:30,513 --> 01:29:03,526
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل

