1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} تعديل الترجمة و التوقيت
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} H.Weshahy

2
00:00:13,713 --> 00:00:16,200
أنا مستيقظ

3
00:00:19,000 --> 00:00:22,900
فيليب" ، أنها السابعة هل أنت مستيقظا؟"

4
00:00:22,355 --> 00:00:26,000
مستيقظ وعلى استعداد ليوم جديد

5
00:00:26,000 --> 00:00:28,761
يا له من صباح جميل !

6
00:00:28,661 --> 00:00:30,963
أوه يا له من يوم جميل !

7
00:01:01,400 --> 00:01:05,300
لا أستطيع ان أجد جواربى -
أنهم في حذائك -

8
00:01:05,200 --> 00:01:08,068
أين حذائي؟ -
أنهم عند قدميك -

9
00:01:08,068 --> 00:01:09,802
شكرا لك

10
00:01:15,400 --> 00:01:19,200
"شكرا لك ، "ويبر

11
00:01:23,000 --> 00:01:24,900
"صباح جميل  ، "ويبو

12
00:01:25,000 --> 00:01:27,100
مرحبا

13
00:01:30,300 --> 00:01:33,200
هل رأيت الصحيفة هذا الصباح؟ -
نعم ، لقد فعلت -

14
00:01:33,200 --> 00:01:35,300
أنت تعرف ، إذا كان بإمكاني حل
كل هذه المركبات شبه المستقرة

15
00:01:35,300 --> 00:01:37,300
أستطيع انقاذ الكلية

16
00:01:37,300 --> 00:01:39,600
مصدر جديد للطاقة
سوف يكون ثروة

17
00:01:39,600 --> 00:01:42,900
من الافضل أن تسرع
القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية

18
00:01:42,800 --> 00:01:46,300
"لا تقلق , "ويبو
أننى أقتربت كثيراً

19
00:01:46,300 --> 00:01:48,400
هل أرى جدولى ، من فضلك؟

20
00:01:48,400 --> 00:01:51,500
بعد المدرسة هناك شيء

21
00:01:51,600 --> 00:01:53,400
اعرف ان هناك. ما هو؟

22
00:01:53,500 --> 00:01:55,700
هذا هو الجدول كامل -
دعنا نرى -

23
00:01:55,800 --> 00:01:57,700
إلا إذا كنت لم تقول لي شيئا

24
00:01:57,700 --> 00:01:59,800
ما هو؟ هناك شيء
هناك شيء

25
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
ما هو؟

26
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
أنه له علاقة بالأبيض

27
00:02:03,900 --> 00:02:06,500
ما هو؟ وأنا أعلم أنه شيء مهم
أنا أعرف ذلك

28
00:02:06,500 --> 00:02:09,200
حسناً ، أنا لا أعرف. أنا آسف
وأنا أعلم أنه محبط جداً ، أليس كذلك؟

29
00:02:09,300 --> 00:02:11,700
أنا أكره ذلك تماما
أتمنى أن أستطيع مساعدتك

30
00:02:11,800 --> 00:02:14,800
ولكن لا استطيع -
حلاقة الشعر -

31
00:02:21,700 --> 00:02:23,600
لا يمكنهم فقط
إغلاق المدرسة

32
00:02:23,600 --> 00:02:26,400
"خارج إتحاد "إيفى
أعطينى أسم  كلية خاصة

33
00:02:26,500 --> 00:02:29,800
أو جامعة ليست
في ورطة مالية

34
00:02:29,700 --> 00:02:32,400
أوه ، حسناً , اسم آخر

35
00:02:32,400 --> 00:02:37,200
ألا تعتقدى أنه غالى؟ -
لا , انه أنيق -

36
00:02:37,200 --> 00:02:40,800
وهذه فكرة رائعة للذهاب
مع عرس كبير هذه المرة

37
00:02:40,800 --> 00:02:44,000
هل ضغطى على الأستاذ للظهور

38
00:02:43,900 --> 00:02:46,300
إذا نسي هذا المرة
انها عليه

39
00:02:46,300 --> 00:02:48,900
حسنا ، في هذه الحالة
مرة واحدة لها ما يبررها

40
00:02:48,900 --> 00:02:54,100
والثانية غير متفهم
..ولكن الثالثة

41
00:02:55,241 --> 00:02:56,208
سأعبر بينكم

42
00:02:56,209 --> 00:02:57,342
شكرا لكم

43
00:03:07,700 --> 00:03:10,100
صباح الخير أو مساء الخير
أيا كان الحال

44
00:03:10,200 --> 00:03:13,800
لدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم
لذلك اسمحوا الدخول من دون تأخير

45
00:03:13,700 --> 00:03:17,200
شكراً
لمن قدم لي لوحة الفاكهة

46
00:03:17,200 --> 00:03:19,300
والحيوان الميت

47
00:03:19,300 --> 00:03:21,200
لكنها لا تحسب
كرصيد أضافى

48
00:03:21,200 --> 00:03:24,000
آخر مرة كنا نتحدث عن
قانون نيوتن للجاذبية

49
00:03:23,900 --> 00:03:28,400
"G" للمراجعة : رآينا
"E=MC2" فى معادلة "C" مثل

50
00:03:28,400 --> 00:03:31,500
أنه ثابت ، ثابت الكون بقدر أيّ شئ
هو ثابت في هذا الكون

51
00:03:31,500 --> 00:03:33,900
انها تنص على أن قوة
....الجذب بين جسمين

52
00:03:33,900 --> 00:03:36,700
في تناسب مباشر
مع حاصل ضرب كتلتهما

53
00:03:36,700 --> 00:03:38,900
وفي تناسب عكسي مع مربع
المسافة بينهما

54
00:03:39,000 --> 00:03:44,400
مثال على ذلك: اسمحوا لى جعل
"M2" السيدة العارية "M1" الرجل العاري

55
00:03:44,200 --> 00:03:46,500
الآن ، وفقا لهذه الصيغة
.....قواهم الجذابة

56
00:03:46,600 --> 00:03:49,300
تريد تقليل المسافة الى صفر

57
00:03:49,200 --> 00:03:52,100
لماذا لا يستطيعوا؟

58
00:03:52,100 --> 00:03:54,100
! الأرض

59
00:03:54,100 --> 00:03:58,100
لذا، جوهريه ذلك
....هى الجاذبية وهذه

60
00:03:58,100 --> 00:04:02,000
"هى "د.ريتشارد يحب الرسم

61
00:04:01,900 --> 00:04:04,300
هذا ليس فصلى ، أليس كذلك؟

62
00:04:12,900 --> 00:04:16,700
فيليب" هنا"

63
00:04:17,023 --> 00:04:19,858
"سارة"
آسف للغاية

64
00:04:19,859 --> 00:04:22,300
انها قوة الدفع الخاصة بها

65
00:04:22,300 --> 00:04:26,000
هل لي أن أجلس هنا؟
شكرا لك

66
00:04:26,000 --> 00:04:30,802
"مرحبا ، "ساره
يا لها من مفاجأة رائعة

67
00:04:30,870 --> 00:04:33,972
"مرحبا ، "روثي -
"مارثا" -

68
00:04:34,040 --> 00:04:36,408
مارثا" ماذا؟" -
"مارثا". أنا "مارثا" -

69
00:04:36,476 --> 00:04:39,111
أنتى "مارثا" , أنا أستاذ

70
00:04:39,178 --> 00:04:42,447
نعم ، أنا أعرف -
كنت فقط سأذهب ، كما تعلمون -

71
00:04:42,447 --> 00:04:44,416
تقدير غدائى ، وتناول بعض الاختبارات
والأمل بما هو أفضل

72
00:04:44,484 --> 00:04:48,020
كيف تتحمل هذا؟ -
"حسنا ، مثل أي شخص آخر ، "روثي -

73
00:04:49,956 --> 00:04:52,758
كنت أتحدث
عن حماستك

74
00:04:52,825 --> 00:04:55,794
حماسة؟ -
حفل الزفاف -

75
00:04:55,862 --> 00:04:57,796
مبروك

76
00:04:57,864 --> 00:04:59,197
لا

77
00:05:01,067 --> 00:05:03,535
حفل زفاف ! "سارة" وأنا
حفل الزفاف

78
00:05:03,603 --> 00:05:05,871
أننى أتتطلع لذلك
أليس كذلك، عزيزتى؟

79
00:05:05,938 --> 00:05:08,740
أنه اليوم -
هل أنت متأكدة؟ -

80
00:05:09,776 --> 00:05:12,711
العرس اليوم. حسناً؟ -
أصدقك -

81
00:05:14,080 --> 00:05:16,248
الساعة السادسة و النصف في كنيسة المشيخية
في شارع "بيتش"

82
00:05:16,316 --> 00:05:20,052
لقد كنت هناك -
كان لدينا تدريب هناك الليلة الماضية -

83
00:05:20,620 --> 00:05:24,690
هذا صحيح ، بالفعل
ومضت بشكل جيد؟

84
00:05:24,757 --> 00:05:26,958
نعم ، فعلت ، ولكن لا تحسب -
جيد -

85
00:05:27,026 --> 00:05:30,562
لا؟ -
....العرس يحسب وأريدك أن توعدنى -

86
00:05:30,562 --> 00:05:32,531
بكل شيء بيننا
يجب أن تكون هناك ، حسناً؟

87
00:05:32,598 --> 00:05:34,566
أفضل أن أموت
على ان أخيب ظنك بى

88
00:05:34,634 --> 00:05:40,305
حسناً ، هذا سيكون نتاج
المرات السابقة وأنا أحاول الزواج بك

89
00:05:40,373 --> 00:05:41,440
أتصور ذلك

90
00:05:41,507 --> 00:05:43,408
أنا أعرف أننى أحبك

91
00:05:43,476 --> 00:05:46,978
ولكنى غير متأكدة
أنك يمكنك أن تحبني

92
00:05:48,081 --> 00:05:49,281
هذا سخيف

93
00:05:49,349 --> 00:05:51,650
أحبك من كل قلبي

94
00:05:51,718 --> 00:05:54,619
مع كل خلية ، مع كل
جزيء ، مع كل ذرة

95
00:05:54,687 --> 00:05:56,922
أحبك على المستوى ما تحت الذري

96
00:05:56,989 --> 00:06:00,625
أثبت ذلك لى
اللية فى السادسة و النصف

97
00:06:00,693 --> 00:06:02,227
أثبت ماذا , عزيزتى؟

98
00:06:05,298 --> 00:06:07,566
أنك تحبنى -
أحبك -

99
00:06:09,569 --> 00:06:12,204
السادسة و النصف -
حظا سعيدا -

100
00:06:13,272 --> 00:06:15,173
"شكرا لك , "بيتي

101
00:06:15,241 --> 00:06:17,509
أعرف أنني لا يجب
....أن آتى ، ولكن

102
00:06:17,577 --> 00:06:21,346
أننى متيمة به
أيتها الآنسة الغنية

103
00:06:21,414 --> 00:06:23,081
وهذه هى الحقيقة

104
00:06:23,149 --> 00:06:25,517
أريد أن يكون عنده ما يريد

105
00:06:25,585 --> 00:06:28,086
حتى لو كان يعنى
أنت بدلاً منى

106
00:06:28,154 --> 00:06:31,656
لا ، لا أنت تحبينه
لا تتخلى عنه

107
00:06:35,962 --> 00:06:38,397
أننى أشاهد شيء

108
00:06:39,599 --> 00:06:42,467
"ويبر" -
لماذا لا تكون هادئة؟ -

109
00:06:42,535 --> 00:06:45,237
أننى أشاهد التلفزيون

110
00:06:45,304 --> 00:06:46,872
تحلى بعض الأخلاق

111
00:06:48,007 --> 00:06:50,642
لكنة لا يحبنى
أيتها الآنسة الغنية

112
00:06:50,710 --> 00:06:53,178
أخبرينى عن هذا

113
00:07:14,167 --> 00:07:16,201
"مرحبا ، "فيل

114
00:07:16,269 --> 00:07:18,837
ماذا تعمل؟

115
00:07:18,905 --> 00:07:20,672
لا تتذكر؟

116
00:07:22,175 --> 00:07:23,642
أنا أفهم

117
00:07:23,709 --> 00:07:26,344
انها وصمة العار
انهم سيغلقون كليتك

118
00:07:26,412 --> 00:07:28,880
قرأت عن ذلك في الصحيفة

119
00:07:28,948 --> 00:07:32,284
لم ينتهى بعد -
"نحن جيدين في "روتلاند -

120
00:07:32,351 --> 00:07:33,685
لا مثل هذه المشاكل المالية

121
00:07:33,753 --> 00:07:37,022
هل لا تزال تعمل على
المركب الاخف من الهواء؟

122
00:07:37,089 --> 00:07:38,156
أنه
.....مركب كيميائى دافع و

123
00:07:38,224 --> 00:07:41,693
لا أريد أن أكون وقحاً
ويلسون" ، ولكن.....يجب أن أذهب"

124
00:07:41,761 --> 00:07:44,296
لا تبدو سعيداً جداً
"لرؤيتي ، "فيل

125
00:07:44,363 --> 00:07:46,431
لست كذلك -
حسناً -

126
00:07:46,499 --> 00:07:50,135
كل السنين التى عرفنا
بها بعض ، الدراسة ، والعمل معاً

127
00:07:50,203 --> 00:07:55,140
ماذا حدث بيننا ، "فيل"؟ -
"حسناً ، أنا فقط تعبت من سرقة أفكاري ، "ويلسون -

128
00:07:55,208 --> 00:07:59,544
وماذا فعلت بهم؟
ستخطئ فى وضعهم

129
00:07:59,612 --> 00:08:01,246
تنساهم , تضيعهم

130
00:08:01,314 --> 00:08:04,349
ليس هناك أي شك انك
الأذكى بيننا

131
00:08:04,417 --> 00:08:06,852
لديك عبقرية للعلوم
أعترف ذلك

132
00:08:06,919 --> 00:08:09,521
أنه فقط علم
الحياة اليومية الذى تجنبتة

133
00:08:09,589 --> 00:08:13,992
لقد سمعت أن النحاس النفسى من قبل
عفواً . هذا متطاير

134
00:08:14,060 --> 00:08:17,329
لا يمكننى ان انكر أننى أكرهك
لتألقك

135
00:08:17,396 --> 00:08:18,563
أنا تافة , فاسد

136
00:08:18,631 --> 00:08:22,801
من المحتمل أن أصبح مجنون بسبب المحاولات
للتنافس معك في الفكر الصافى

137
00:08:22,869 --> 00:08:25,837
ولكن ،لست
"مخترع مثلك ، "فيل

138
00:08:25,905 --> 00:08:27,005
أنا مجرد وصلة

139
00:08:27,073 --> 00:08:29,908
و فى النهاية , استفدت من أفكارك

140
00:08:29,976 --> 00:08:32,711
لماذا أنت هنا؟ -
حسناً ، لكى أكون صادق -

141
00:08:32,788 --> 00:08:35,380
أننى هنا نهاية هذا الاسبوع
......لسرقة خطيبتك

142
00:08:35,488 --> 00:08:37,148
و أتزوجها

143
00:08:37,216 --> 00:08:40,285
حسناً ، أعتقد أنك ستكون
خائب الامل

144
00:08:40,353 --> 00:08:42,921
سأراك فى الفرح

145
00:08:46,926 --> 00:08:49,327
أنها معوجة قليلاً

146
00:08:49,395 --> 00:08:51,463
نعم , ها هى -
ويبو"؟" -

147
00:08:51,531 --> 00:08:53,632
حفل الزفاف لم يكن فى جدولى

148
00:08:53,699 --> 00:08:56,301
لا؟ -
لماذا تم حذف هذه المعلومة؟ -

149
00:08:58,471 --> 00:08:59,871
أنا لا أعرف حقا

150
00:08:59,939 --> 00:09:02,908
هل لديك فيروس آخر؟ -
أنت تعرف ، والآن ذكرته -

151
00:09:02,975 --> 00:09:05,844
أشعر أننى محموم قليلاً -
حقا؟ -

152
00:09:05,912 --> 00:09:08,146
"أنت ساخن قليلاً. قول "آه

153
00:09:17,957 --> 00:09:19,391
نعم

154
00:09:20,493 --> 00:09:23,795
ساخن. بارد. ساخن. هذا هو

155
00:09:23,863 --> 00:09:25,363
الهيدروكربونات تمنع
"أزدواج ال"كوبر

156
00:09:25,431 --> 00:09:28,066
ولكن اذا ذهبت من الساخن
للبرد بسرعة كبيرة

157
00:09:28,134 --> 00:09:32,170
"نحصل على "البوليمرات الموصلة
وإكمال الكرة شبه المستقرة

158
00:09:33,393 --> 00:09:34,573
ها هى

159
00:09:34,640 --> 00:09:37,142
الآن أنها تعمل . نعم

160
00:09:38,210 --> 00:09:40,211
ولكن , ماذا عن الفرح؟

161
00:09:41,180 --> 00:09:42,948
"عذرا ، "سارة

162
00:09:48,521 --> 00:09:52,223
هل أتصل بالكنيسة
أخبرهم أنك ستتأخر؟

163
00:10:00,433 --> 00:10:01,466
حسناً

164
00:10:03,369 --> 00:10:04,769
تحقق من كل الانظمة

165
00:10:04,837 --> 00:10:07,539
3, 4, 5...

166
00:10:07,607 --> 00:10:09,007
جيد جداً

167
00:10:09,075 --> 00:10:15,146
تتدفق من المكثف
لمفاعل الضغط

168
00:10:15,214 --> 00:10:16,181
نعم

169
00:10:21,120 --> 00:10:23,421
نعم , أنه جاهز

170
00:10:28,060 --> 00:10:29,127
الحافز العضوى

171
00:10:30,896 --> 00:10:33,098
.....الطرف الموجب

172
00:10:33,165 --> 00:10:36,668
والطرف السالب

173
00:10:36,736 --> 00:10:38,269
لمسة صغيرة من الكهرباء

174
00:10:58,858 --> 00:10:59,758
يا له من إنفجار

175
00:10:59,825 --> 00:11:03,028
نعم. لمسة صغيرة
من الكهرباء

176
00:11:04,130 --> 00:11:05,330
هذا لا يساعد

177
00:11:16,075 --> 00:11:19,611
هذا ليس جيد -
لا , يا سيدي -
ويبو"؟" -

178
00:11:19,679 --> 00:11:21,846
ماذا؟ -
احضر مكنسة -
هذا سيساعد -

179
00:11:58,784 --> 00:12:00,552
سنتين

180
00:13:45,925 --> 00:13:47,559
أنك مصاب بالبرد

181
00:13:47,626 --> 00:13:49,861
انها 77 درجة كلفينية

182
00:13:49,929 --> 00:13:52,196
هذا بارد جداً

183
00:13:53,432 --> 00:13:54,732
أنظر , هيا

184
00:13:56,669 --> 00:13:58,236
حسناً
دعنا نجرب و نصفك

185
00:13:58,304 --> 00:14:02,907
"أنت "إيثيلين مقوى
نعم

186
00:14:02,975 --> 00:14:04,042
لزوجتك عالية جداً

187
00:14:04,109 --> 00:14:05,910
ولكن يمكن أن تكون
مرحلة مؤقتة

188
00:14:05,978 --> 00:14:07,779
حسناً ، دعنا نرى

189
00:14:09,515 --> 00:14:10,815
قابل للتقلب

190
00:14:17,723 --> 00:14:19,490
حساس للغاية

191
00:14:24,063 --> 00:14:27,665
قابل للطى
يسهل خداعك

192
00:14:28,734 --> 00:14:30,869
حسناً. دعنا نرى

193
00:14:30,936 --> 00:14:34,472
.....أنتظر لحظة , حسناً . و

194
00:14:35,541 --> 00:14:38,009
قابل للتمدد

195
00:14:44,683 --> 00:14:45,817
مرن

196
00:14:45,885 --> 00:14:48,753
دعنا نرى فقط
كم أنت مرن , حسناً

197
00:15:01,700 --> 00:15:03,635
"أنا ملك "الهاكى سيك

198
00:15:16,916 --> 00:15:19,083
برافو , مرة ثانية

199
00:15:20,452 --> 00:15:22,487
"ويبو" -
نعم , يا سيدي؟ -

200
00:15:22,554 --> 00:15:25,189
التقط صورة -
حسنا. نظرة على هذا . إبتسم -

201
00:15:50,950 --> 00:15:53,184
ويبو" , أنه مذهل" -
أستاذ؟ عفواً -

202
00:15:53,252 --> 00:15:55,620
أنه معجزة , أنه -
أستاذ ، لقد ذهب -

203
00:16:01,593 --> 00:16:05,730
أستاذ ، أعتقد أنك أعطيته
حرية أكثر من اللازم

204
00:16:06,999 --> 00:16:08,166
! لا !لا

205
00:16:16,108 --> 00:16:17,976
ليس هناك شئ
لتخاف منه

206
00:16:18,043 --> 00:16:21,112
كيف يمكن أي شيء
الدخول من نافذتك؟

207
00:16:21,180 --> 00:16:22,513
أنها مغلقة ، حسناً؟

208
00:17:38,323 --> 00:17:42,226
ويبو" , أمسكته"

209
00:17:42,294 --> 00:17:44,929
عظيم. الآن ماذا
ستفعل معه؟

210
00:17:44,997 --> 00:17:46,631
لديه قصور ذاتي مدهش

211
00:17:46,698 --> 00:17:49,367
ربما , أنه سعيدا لرؤيتك

212
00:17:50,402 --> 00:17:51,335
ويبو"؟" -
نعم؟ -

213
00:17:51,403 --> 00:17:55,306
هل تعرف ما هذا؟ -
الطائر المطاط؟ -

214
00:17:55,374 --> 00:17:58,509
نعم. هذا هو

215
00:17:58,577 --> 00:18:00,278
انه طائر مطاط

216
00:18:01,413 --> 00:18:02,780
"انه "فلابر

217
00:18:12,991 --> 00:18:16,561
شكرا لكم على الانتظار فترة طويلة -
نعم , سيدتى -

218
00:18:23,535 --> 00:18:25,236
"انا أسف "سارة

219
00:18:26,672 --> 00:18:29,807
أتقول لي
"إنك أخبرتنى بذلك"؟

220
00:18:29,875 --> 00:18:33,144
لا لا
سأوصلك للمنزل -

221
00:18:33,212 --> 00:18:34,278
شكرا لك -

222
00:18:38,417 --> 00:18:39,450
ها أنت

223
00:18:42,187 --> 00:18:43,054
أحترسى . أمسكى ثوبك

224
00:18:43,122 --> 00:18:44,856
امسكته . شكرا لك

225
00:18:52,364 --> 00:18:56,701
"أنه آمن بشكل مثالى , "ويبو
.....أنه مجرد نظير مشع عادي

226
00:18:58,137 --> 00:19:01,639
الذي يزيله "ويبر" الآن
من وحدة الإحتواء الرئيسية

227
00:19:03,375 --> 00:19:05,109
"جيد جداً ، "ويبر

228
00:19:06,178 --> 00:19:08,513
ثم ضع النظير المشع

229
00:19:08,580 --> 00:19:11,015
بعناية وراء الدرفة المنزلقة

230
00:19:12,684 --> 00:19:15,553
الدرفة المنزلقة
تعمل تماماً مثل الكاميرا

231
00:19:15,621 --> 00:19:17,822
"تنظم تدفق أشعة "جاما

232
00:19:17,890 --> 00:19:22,093
بدلا من بلايين الجزيئات العشوائية
عندك جدول دقيق من الطاقة

233
00:19:22,161 --> 00:19:26,497
الآن نضع بعناية
آلية الدرفة المنزلقة

234
00:19:26,565 --> 00:19:29,100
"تحت "فلابر

235
00:19:29,168 --> 00:19:32,837
أننى أحترق هنا
"ويبو"

236
00:19:34,039 --> 00:19:36,307
أشعة "جاما" تسبب الانحطاط
"الشبة مستقر على "فلابر

237
00:19:36,375 --> 00:19:39,377
حسناً -
التي تصدر كميات هائلة من الطاقة -

238
00:19:39,444 --> 00:19:40,912
"وهذا ما يحث "فلابر -
بالطبع -

239
00:19:40,979 --> 00:19:44,348
الآن سنفعلها بهذه الطريقة
أعتقد , أنها علميه أكثر

240
00:19:44,416 --> 00:19:45,983
من إسقاطه أو ركله

241
00:19:46,051 --> 00:19:48,319
أو قصفه بومضات فوتون المصباح

242
00:19:48,387 --> 00:19:50,988
بالتأكيد -
....أعتقد -

243
00:19:52,024 --> 00:19:53,658
من خلال التحكم في
"تدفق أشعة "جاما

244
00:19:53,725 --> 00:19:58,529
"يمكننا السيطرة على حركة "فلابر

245
00:19:58,597 --> 00:20:02,533
"قاطع أصابع "ويبو -
هنا الامل -
حظ سعيداً

246
00:20:10,242 --> 00:20:12,176
أنها تعمل

247
00:20:16,248 --> 00:20:18,849
الهبوط، بشكل تدريجي

248
00:20:22,154 --> 00:20:25,223
العودة مرة أخرى. نعم

249
00:20:29,595 --> 00:20:30,861
زفافى

250
00:20:32,764 --> 00:20:35,299
"يجب أن أذهب "ويبو -
ولكنك لم تنهى التجربة بعد -

251
00:20:35,367 --> 00:20:38,135
إنك بدأت الان
لا يمكنك التوقف في الوسط

252
00:20:38,203 --> 00:20:40,504
الزفاف . لا أستطيع
"أن أفوت هذا "ويبو

253
00:20:40,572 --> 00:20:42,773
أنا مدرك للوقت
شكرا لك

254
00:20:42,841 --> 00:20:46,377
لكن أيامك خاطئة
سأتزوج يوم الجمعة فى السادسة والنصف

255
00:20:46,445 --> 00:20:49,213
لا , لا . لن تفعل؟ -
لما لا ؟ -

256
00:20:49,281 --> 00:20:52,316
"لأنك لن تتزوج "فيليب

257
00:20:52,384 --> 00:20:55,386
نعم ،سأتزوج -
لقد فوت الزفاف -

258
00:20:55,454 --> 00:20:58,623
أنها السادسة و النصف صباحاً

259
00:20:58,690 --> 00:21:01,792
لا , لا

260
00:21:01,860 --> 00:21:04,128
نعم. أنا آسف

261
00:21:09,334 --> 00:21:11,936
أنه؟ -
نعم -

262
00:21:14,206 --> 00:21:15,606
"سارة"

263
00:21:43,502 --> 00:21:45,469
سارة"؟"

264
00:21:50,275 --> 00:21:53,611
لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا

265
00:21:53,679 --> 00:21:56,113
بعد ما فعلته بي الليلة الماضية

266
00:21:56,181 --> 00:21:58,549
هل تسمحى لي أن أشرح؟

267
00:21:58,617 --> 00:22:03,254
لا , ليس هناك أي شيء لتوضيح ذلك
لم تكن هناك

268
00:22:03,322 --> 00:22:07,058
للمرة الثالثة تركتنى أقف عند مذبح الكنيسة

269
00:22:08,760 --> 00:22:10,761
آسف من كل قلبى

270
00:22:10,829 --> 00:22:14,131
"لكن من فضلك أستمعى لي ، "سارة
من فضلك. أنت تعرفينى

271
00:22:14,199 --> 00:22:16,934
أنت تعرفى كيف أحيانا أستطيع
أن أثبت على فكرة؟

272
00:22:17,002 --> 00:22:20,504
لا أريد الاستماع لهذا -
سارة "، يجب أن تستمعى لهذا" -

273
00:22:20,572 --> 00:22:24,408
سارة" ، هذا هو سبب"
عدم حضورى اللية الماضية

274
00:22:25,477 --> 00:22:27,078
"أنه "فلابر

275
00:22:28,814 --> 00:22:30,815
"فلابر" أنه مركب شبه مستقر "سارة"

276
00:22:30,882 --> 00:22:34,118
على حسب علمى ، إذا قمت بتطبيق
كمية صغيرة من الطاقة

277
00:22:35,921 --> 00:22:37,955
أنها تحرر كمية هائلة من الطاقة

278
00:22:38,023 --> 00:22:39,957
"لكن التأثير الكلى وقتى ,"سارة

279
00:22:40,025 --> 00:22:43,828
في اللحظة التي توقفين تطبيق الطاقة
"فإنها ترجع إلى حالة "شبه البلازما

280
00:22:43,895 --> 00:22:47,898
أليس رائعاً , "سارة"؟ -
"ما الرائع ، "فيليب -

281
00:22:47,966 --> 00:22:49,600
هو أنني وقعت فى حبك

282
00:22:49,668 --> 00:22:51,802
أنت كسرت قلبي

283
00:22:51,870 --> 00:22:55,106
بحيث تستطيع البقاء في المنزل
وتصنع بعض "غو" الخضراء

284
00:22:55,173 --> 00:22:57,575
سارة" ، أكثر من ذلك بكثير"

285
00:22:57,642 --> 00:22:59,543
فلابر " يمكن ان ينقذ الكلية
اسمحى لي أن أثبت هذا

286
00:23:00,645 --> 00:23:03,914
لا ، لا ، لا -
أعطيني دقيقة واحدة ، حسناً؟ -

287
00:23:05,650 --> 00:23:08,419
سأضع "فلابر" في جيبي الخلفي

288
00:23:08,487 --> 00:23:11,756
عندما أخرج من هذه النافذة
سوف أسقط على الأرض

289
00:23:11,823 --> 00:23:15,659
عندما أسقط على الأرض ، "فلابر" سوف
يعيدنى هنا سالم . شاهدى

290
00:23:15,660 --> 00:23:17,094
شاهدى

291
00:23:23,935 --> 00:23:27,538
يا حبى -
هل أنت مجنون؟ -

292
00:23:27,606 --> 00:23:31,342
سأعود مرة أخرى -
"فيليب" -

293
00:23:36,415 --> 00:23:38,516
فيليب" ، هل أصبت؟"

294
00:23:38,583 --> 00:23:40,818
فقط لفخري

295
00:23:40,886 --> 00:23:44,989
حسنا ، إذا كنت تعتقد إنك ستحصل على تعاطفي
أنت تهدر وقتك

296
00:23:46,024 --> 00:23:47,491
أنتهىنا

297
00:23:49,494 --> 00:23:50,761
"سارة"

298
00:24:10,015 --> 00:24:12,416
جونير" بالمنزل"

299
00:24:15,153 --> 00:24:19,423
أبي؟ أبي

300
00:24:20,992 --> 00:24:22,460
أبي؟

301
00:24:26,164 --> 00:24:30,734
شخص ما في مؤسستك
ثمل وقت كبير

302
00:24:30,802 --> 00:24:33,037
أصبحت لاعب فى فريق السلة

303
00:24:33,104 --> 00:24:37,908
أنا فاشل فى الكيمياء
أنا تحت إختبار أكاديمي

304
00:24:39,010 --> 00:24:42,146
كيف حدث هذا؟ -
"A" من المقترض ان أحصل على -

305
00:24:42,214 --> 00:24:44,114
على الأقل ، هذا ما قلتة -
.....السبب الوحيد -

306
00:24:44,182 --> 00:24:47,551
أقرضت هذا المجنون المعتوه
.....مال كلية

307
00:24:47,619 --> 00:24:52,122
"A" حتى يتمكن من الحصول على
"وينتقل إلى مدرسة "هارفارد

308
00:24:52,190 --> 00:24:53,958
هذا ليس من المفترض أن يحدث -
نعم يا سيدى -

309
00:24:54,025 --> 00:24:58,262
"تحدثنا إلى هذا الرجل "براينيارد
أستاذ الكيمياء

310
00:24:58,330 --> 00:25:00,798
والآن ، إنه لم
يفهمنا ، أو نسي

311
00:25:00,866 --> 00:25:04,001
عرف الولد ، أننا لدينا
مشاكل الإقناع ، يا سيدي

312
00:25:04,069 --> 00:25:08,105
لدي طلب علمى
أيها المغفل

313
00:25:08,173 --> 00:25:09,940
أهدأ

314
00:25:10,008 --> 00:25:13,544
"F" يجب أن نغير
"A" نضع مكانها

315
00:25:13,612 --> 00:25:17,381
لن تنفع , هذا الرجل؟
لا يعيش فى عالمنا الحقيقى

316
00:25:17,449 --> 00:25:20,451
لديه مبادئ -
......أعطيه أى شيء -

317
00:25:20,519 --> 00:25:23,053
يمكننا أستخدام العنف
ليغير درجات الفتى

318
00:25:23,121 --> 00:25:24,889
عندما يقول رجل أنه لديه المبادئ
.....ما يعني انه

319
00:25:24,956 --> 00:25:29,260
لا يمكن شرؤها بثمن رخيص

320
00:26:03,795 --> 00:26:07,031
إضافة 500 ملليغرام

321
00:26:07,098 --> 00:26:09,133
من "فلابر" المبلور
لكريم اليد الشائع

322
00:26:09,200 --> 00:26:10,734
تحريك المخلوط

323
00:26:10,743 --> 00:26:20,911
حسنا

324
00:26:23,114 --> 00:26:25,249
أنا فقط بحاجة لأختبار كروي واحد

325
00:26:28,787 --> 00:26:30,087
رائع

326
00:26:30,155 --> 00:26:33,324
الآن ، الجزء الثانى

327
00:26:37,429 --> 00:26:40,197
"تطبيق مخلوط "فلابر

328
00:26:40,265 --> 00:26:44,802
على كرة الغولف

329
00:26:46,171 --> 00:26:49,440
حسناً. جيد جداً

330
00:26:49,507 --> 00:26:52,376
بانتظام على كامل السطح

331
00:26:52,444 --> 00:26:55,713
الأختبار الحركى الأول

332
00:27:11,630 --> 00:27:13,297
هل أنت بخير؟

333
00:27:15,300 --> 00:27:17,067
حسناً

334
00:27:17,135 --> 00:27:20,904
"تطبيق الطلاء الخفيف ل"فلابر

335
00:27:20,972 --> 00:27:23,107
على سطح الكرة البولينج

336
00:27:23,174 --> 00:27:24,808
حسناً

337
00:27:24,876 --> 00:27:28,012
جيد جداً

338
00:27:29,314 --> 00:27:32,116
في الرأس مباشرة -
تلك كرة الغولف كانت تتحرك حقاً -

339
00:27:32,183 --> 00:27:33,951
كيف يفعل ذلك؟ -
لا أعرف -

340
00:27:34,019 --> 00:27:36,820
اختبار الطاقة الحركية رقم آثنين

341
00:27:36,888 --> 00:27:40,591
السيطرة على قوة الدفع الأفقية

342
00:27:40,659 --> 00:27:43,160
تبدأ الآن

343
00:27:58,643 --> 00:28:02,112
هذه بالتأكيد تطبيقات
في مجال الرياضة

344
00:28:02,180 --> 00:28:04,515
نعم

345
00:28:22,534 --> 00:28:24,201
ماذا؟

346
00:28:34,054 --> 00:28:35,979
فلابر" السائل"

347
00:28:36,047 --> 00:28:40,017
مع قضيب الرش

348
00:28:40,985 --> 00:28:43,153
أنه مسدود

349
00:28:51,763 --> 00:28:54,698
هل رأيت ما يكفي؟ -
كثيراً -

350
00:28:56,634 --> 00:29:01,171
حسناً ، بعد سقوط كرة البولينج
نسرع للسيارة

351
00:29:02,607 --> 00:29:05,309
أنتظر دقيقة
يمكنك تعديله

352
00:29:09,047 --> 00:29:10,347
اذهب

353
00:29:11,349 --> 00:29:15,586
اللعنة

354
00:29:44,149 --> 00:29:46,450
نعم , "ويبو"؟ -
نعم يا سيدي؟ -

355
00:29:46,518 --> 00:29:49,119
أنه سيعمل -
آمل ذلك -

356
00:29:49,187 --> 00:29:51,955
والآن ، اسمح لي أريك كيف ذلك

357
00:29:52,023 --> 00:29:55,492
أوصلت دواسة البنزين بدرفة منزلقة

358
00:29:55,560 --> 00:29:58,695
لو ضغطت على دواسة البنزين
"انها تطلق أشعة "جاما

359
00:29:58,763 --> 00:30:00,764
وهذا يزيد من قوة الدفع

360
00:30:00,832 --> 00:30:03,534
أستمع إلى نقنقة طفل

361
00:30:03,601 --> 00:30:08,338
الآن ، عجلة القيادة
تتحكم فى الحركة الجانبية

362
00:30:08,406 --> 00:30:09,706
إذا أدرتها يميناً

363
00:30:09,774 --> 00:30:11,742
حسناً -
تتحرك يميناً -

364
00:30:11,810 --> 00:30:15,145
تتحرك يميناً -
أدر العجلة يساراً ، يتتحرك يساراً

365
00:30:15,213 --> 00:30:17,981
لذلك ، لديه وظائف كثيرة مثل
....تغيير آلي طبيعي

366
00:30:18,049 --> 00:30:24,588
انه بهذه السهولة. انظر , "ويبو"؟ -
أستاذ -

367
00:30:24,656 --> 00:30:25,689
ويبو"؟" -
ساعدنى , دعنى أخرج -

368
00:30:25,757 --> 00:30:29,059
"ويبو" -
أستاذ -

369
00:30:29,127 --> 00:30:30,394
ماذا كنت تفعل هناك؟

370
00:30:30,461 --> 00:30:33,997
أغازل المولد -
آمل أنك لم تلمس شئ -

371
00:30:34,065 --> 00:30:37,201
هذا ليس وقت للعب
نحن سنقوم بعمل إنجاز كبير

372
00:30:40,605 --> 00:30:41,471
حسنا ، ها نحن

373
00:30:41,539 --> 00:30:42,906
نعم. أعتقد أننا مستعدون

374
00:30:44,475 --> 00:30:46,844
ويبو"؟" -
نعم؟ -

375
00:30:46,911 --> 00:30:50,147
ما رأيك أن نأخذها لجولة؟

376
00:30:50,215 --> 00:30:53,483
طير بي إلى القمر -
هذه هى الروح -

377
00:30:53,551 --> 00:30:56,587
"سنطير إلى منزل "سارة
ونترك هذه الصغيرة على السطح

378
00:30:56,654 --> 00:30:58,755
وربما بعد ذلك تغير من رأيها

379
00:30:58,823 --> 00:31:01,391
أتعلم ، ربما يجب
أن تذهب بدوني

380
00:31:01,459 --> 00:31:04,194
لماذا؟ -
لأنه سيحدث لى غثيان -

381
00:31:04,262 --> 00:31:06,196
هيا , انك لن تحرق الشرائح -
لا؟ -

382
00:31:06,264 --> 00:31:08,565
ليس لديك معدة -
لدي بوصلة جيروسكوبية غير قابل للهضم -

383
00:31:08,633 --> 00:31:12,836
الآن تخلص من ذلك. هذا ليس
"عن السيارات. هذا عن "سارة

384
00:31:12,904 --> 00:31:16,206
الآن , تعال هنا -
لا -

385
00:31:16,274 --> 00:31:18,876
الان -
حسناً -

386
00:31:20,545 --> 00:31:23,313
نحن الان بخير

387
00:31:23,381 --> 00:31:26,116
الخروج الى العالم -
حسناً ، ها نحن -

388
00:31:26,184 --> 00:31:30,254
انظر لهذا , دعنا نرى
ماذا تفعل هذه الصغيرة

389
00:31:32,457 --> 00:31:34,958
أنها تعمل

390
00:31:35,026 --> 00:31:36,960
نعم ، بالفعل -
انا طائر -

391
00:31:39,631 --> 00:31:43,133
أتعرف ماذا يعني هذا , "ويبو"؟ -
ماذا؟ -

392
00:31:43,201 --> 00:31:46,637
لن أشترى إطارات مرة أخرى

393
00:31:46,704 --> 00:31:47,971
دعنا نرى ما فى الراديو
"ويبو"

394
00:32:05,690 --> 00:32:07,190
يميناً

395
00:32:08,626 --> 00:32:10,627
نعم

396
00:32:18,303 --> 00:32:19,636
نحن بخير

397
00:32:24,242 --> 00:32:28,879
لا بأس , رأيتة -
لا أعتقد ذلك -

398
00:32:28,947 --> 00:32:30,614
ويبو " ليس هناك شيء يدعو للقلق"

399
00:32:39,524 --> 00:32:41,291
هيا. بهدوء

400
00:32:45,797 --> 00:32:47,364
آسف
أول مرة نطير

401
00:33:08,720 --> 00:33:10,087
أنا آسف جداً

402
00:33:11,656 --> 00:33:12,956
"تماسك , "ويبو

403
00:33:34,545 --> 00:33:36,646
نعم

404
00:33:42,587 --> 00:33:44,921
ويبو " , أصعد"

405
00:33:44,989 --> 00:33:48,959
من فضلك. يجب أن ترى هذا

406
00:33:50,161 --> 00:33:52,596
هذا ما تسمونه السماء؟

407
00:33:52,663 --> 00:33:56,366
تقريبا. أنظر لهذا

408
00:33:56,434 --> 00:34:00,504
العالم كله أسفلنا

409
00:34:00,571 --> 00:34:01,605
أنها جميلة -
العزلة هنا -

410
00:34:01,672 --> 00:34:04,241
السكون

411
00:34:06,811 --> 00:34:07,778
الصمت

412
00:34:14,852 --> 00:34:18,688
غباء منى ان غلقة
تشغيله مرة أخرى

413
00:34:18,756 --> 00:34:21,825
من المحتمل الدرفة سدت
"نحن بخير , "ويبو

414
00:34:26,697 --> 00:34:30,000
بدء التشغيل
من فضلك , أعملى

415
00:34:36,541 --> 00:34:38,108
اهجروا السفينة !
اهجروا السفينة !

416
00:34:42,580 --> 00:34:44,881
نعم

417
00:34:49,687 --> 00:34:52,322
من دواعي سروري
لقضاء بعض الوقت معك

418
00:34:52,390 --> 00:34:54,724
"بدون "براينيارد
يحوم فوقنا

419
00:34:56,461 --> 00:34:59,963
المزيد من الخمر؟ -
لا لا ، شكرا لك -

420
00:35:00,031 --> 00:35:01,231
أود أن أقول ليلة سعيدة

421
00:35:01,000 --> 00:35:04,300
لدي يوم حافل غدا

422
00:35:09,200 --> 00:35:13,510
روتلاند" تموت وتحصل عليك"

423
00:35:12,400 --> 00:35:16,100
سنكون معاً مع الوقت

424
00:35:23,321 --> 00:35:24,421
سارة"؟"

425
00:35:37,034 --> 00:35:38,768
"أنا آسفه ، "ويلسون

426
00:35:41,772 --> 00:35:43,707
لا عليك , لدينا الكثير من الوقت

427
00:35:43,774 --> 00:35:46,610
"أستمع ، أنا ذاهبة إلى "روتلاند
يوم الخميس للمباراة

428
00:35:46,677 --> 00:35:51,915
سأراك هناك -
هل اجري حجز عشاء؟ -

429
00:35:51,983 --> 00:35:54,618
"أذا خسرت "روتلاند
سأدفع أنا

430
00:35:55,987 --> 00:35:58,121
حسنا. إذا فاز فريقك
يمكنك شراء لي العشاء

431
00:35:58,189 --> 00:36:01,491
إذا خسر فريقك  ، نذهب إلى
الجبال في عطلة نهاية الأسبوع

432
00:36:07,899 --> 00:36:13,136
هل أتفقنا؟ -
سأفكر فى هذا -

433
00:36:17,175 --> 00:36:20,210
لا أستطيع ان أخسر
أنها لى

434
00:36:20,278 --> 00:36:22,612
"سيد " أيزك

435
00:36:25,416 --> 00:36:28,118
خارجاً

436
00:36:31,923 --> 00:36:34,491
حسناً

437
00:36:34,559 --> 00:36:38,328
مرة أخرى. ماذا حدث؟

438
00:36:38,396 --> 00:36:41,831
أحضر كرة الغولف
ووضع عليها كريم

439
00:36:41,899 --> 00:36:45,535
وبعد ذلك كرة الغولف
.....اقلعت و

440
00:36:45,603 --> 00:36:47,270
صدمت "سميث" فى رأسه

441
00:36:47,338 --> 00:36:48,672
عدة مرات

442
00:36:49,840 --> 00:36:53,610
أنا صدمت بكرة البولينج -
مرارا وتكرارا -

443
00:36:53,678 --> 00:36:57,914
هل كنت تشرب؟ -
لا -

444
00:36:57,982 --> 00:37:00,984
اثنان من بيرة على العشاء
تناول "ويسون" النبيذ الأبيض

445
00:37:01,052 --> 00:37:03,453
مع العشاء -
حسناً -

446
00:37:03,521 --> 00:37:06,156
هذه الاشياء التى يملكها , سيدى
....أنها

447
00:37:06,224 --> 00:37:10,860
لا أعرف ما هى . لا أعرف
...من أين تاتى , لكن

448
00:37:23,274 --> 00:37:26,443
أتمنى أن أجعلك تشعر أفضل

449
00:37:28,779 --> 00:37:30,447
و أنا كذلك

450
00:37:30,514 --> 00:37:32,582
حسنا ، ربما انا على الطراز القديم
.....لكنني أعتقد

451
00:37:32,650 --> 00:37:36,052
ينبغي على المرأة حب رجل
لما هو

452
00:37:36,120 --> 00:37:39,122
وليس من أجل ما
ما تريدة هى أن يكون

453
00:37:39,190 --> 00:37:42,292
شكراً لك على مشاعرك
....ويبو" , لكن"

454
00:37:42,360 --> 00:37:46,263
هذه حقا ليست منطقة أنك مؤهّل لعرض المنظور على

455
00:37:39,100 --> 00:37:50,000
حسنا ، ليس لدى اكثر من
ابتسامة ، ولكن لدي دماغ

456
00:37:50,067 --> 00:37:53,303
يجب أن أتعامل مع هذا وحدى

457
00:37:53,371 --> 00:37:55,038
أنها مسألة للإنسان

458
00:37:55,106 --> 00:37:57,073
ليس لأجهزة الكمبيوتر

459
00:37:57,141 --> 00:37:59,342
أنما للناس

460
00:38:00,478 --> 00:38:03,647
"ليلة سعيدة , "ويبو -
ليلة سعيدة ، أستاذ -

461
00:40:03,834 --> 00:40:06,536
وجدتها -
لا -

462
00:40:09,039 --> 00:40:12,609
يجب أن أغلق هذا الشئ
هذا محرج جداً

463
00:40:12,676 --> 00:40:15,545
ويبو" , حلمت حلم مدهش"

464
00:40:18,816 --> 00:40:20,850
"ويبو"

465
00:40:20,918 --> 00:40:22,218
"ويبو"

466
00:40:22,286 --> 00:40:23,853
ويبو" أستيقظ"

467
00:40:28,225 --> 00:40:32,295
لقد حليت كل مشاكلنا -
أنا منصت -

468
00:40:32,363 --> 00:40:35,965
فلابر" سيذهب لمباراة كرة السلة"

469
00:40:37,034 --> 00:40:54,851
كرة السلة؟ -
نعم -

470
00:41:12,169 --> 00:41:13,470
إختبار

471
00:41:33,290 --> 00:41:35,959
تطبيق طبقة رقيقة
من "فلابر" السائل

472
00:41:36,026 --> 00:41:38,595
على السطح الجلدى لكرة السلة

473
00:41:40,698 --> 00:41:42,098
التطبيق أكتمل

474
00:42:08,893 --> 00:42:10,126
نقطتين

475
00:42:25,643 --> 00:42:27,944
"B" تنفيذ خطة

476
00:42:28,012 --> 00:42:31,581
ضيق جداً. مشددة

477
00:42:33,417 --> 00:42:35,585
وأحذر

478
00:42:42,693 --> 00:42:44,394
تجربة "فلابر" الثانوية

479
00:42:44,461 --> 00:42:48,831
"عناصر التحكم : حبل "بنجي

480
00:42:48,899 --> 00:42:51,100
ثلاثة الى واحد نسبة مرونة
خمسين رطل ثقلاً

481
00:42:51,168 --> 00:42:53,336
تبدأ الآن

482
00:42:53,404 --> 00:42:55,138
تمنى لي حظاً سعيداً

483
00:43:03,080 --> 00:43:04,113
نعم

484
00:43:09,853 --> 00:43:10,920
حصلت عليه

485
00:43:15,893 --> 00:43:18,227
"بنجى"

486
00:43:21,131 --> 00:43:22,532
ساعدونى

487
00:43:38,949 --> 00:43:40,917
أنها تعمل

488
00:43:42,686 --> 00:43:43,820
نعم

489
00:43:44,855 --> 00:43:46,322
أنهاء الأختبار

490
00:43:54,598 --> 00:43:59,035
هل وضعت "فلابر" بالكامل
على كل مسمار قبل أن تدهنها؟

491
00:43:59,103 --> 00:44:01,738
"عفوا ، "دارث فادر
لكن ماذا قلت؟

492
00:44:01,805 --> 00:44:06,342
هل ثبت 15% من محلول "فلابر" على
كل مسمار قبل ان يدهنها "ويبر"؟

493
00:44:06,410 --> 00:44:08,544
نعم ، أنا إيجابى -
ممتاز -

494
00:44:08,612 --> 00:44:11,648
وكم المدة التي يستغرقها
الطلاء حتى ينشف؟

495
00:44:11,715 --> 00:44:13,416
ثلاثين دقيقة -
كن حذراً قليلاً -

496
00:44:13,484 --> 00:44:16,586
"إذا بدأ "فلابر
العمل على الفور

497
00:44:16,654 --> 00:44:20,490
أليس هذا غش؟ -
لا ، انه ليس غشاً , أنه تعادل -

498
00:44:20,557 --> 00:44:23,059
انت رأيت الفريق
يجب أن يكون لديهم تلفزيون خاصة بهم

499
00:44:23,127 --> 00:44:25,495
هيا , يجب أن نفوز بهذه المبارة

500
00:44:25,562 --> 00:44:28,398
"يجب أن أثبت ل"سارة
ان "فلابر" يعمل حقاً

501
00:44:28,465 --> 00:44:32,635
يجب أن افعل هذا
"رغم أنف "ويلسون كروفت

502
00:44:32,703 --> 00:44:34,637
لا تخذلنى

503
00:44:44,748 --> 00:44:46,349
"ويبو" -
نعم؟ -

504
00:44:46,417 --> 00:44:50,019
طالما أنا بالخارج , أنت المسؤل حسناً؟ -
حسناً -

505
00:44:50,087 --> 00:44:52,455
لا مكالمات هاتفية لروسيا مرة أخرى -
"أعتقد ان هذا كان "ويبر -

506
00:44:52,523 --> 00:44:56,059
"أحرص على أن يبقى "فلابر
فى الخزان

507
00:44:56,126 --> 00:44:58,895
فهمت ذلك -
تحت أى ظروف لا تفرج عنه -

508
00:44:58,962 --> 00:45:01,130
طبعا -
لأنك تعرف ما سيحدث -

509
00:45:02,166 --> 00:45:04,133
هل تفهم؟ -
نعم ، يا سيدي ، أنا أفهم -

510
00:45:04,201 --> 00:45:07,570
وعد؟ -
لا تخف -

511
00:45:07,638 --> 00:45:09,338
هذه فتاتى

512
00:45:11,075 --> 00:45:14,711
"هيا " ميدفيلد

513
00:45:14,778 --> 00:45:17,447
حسناً

514
00:45:17,514 --> 00:45:19,716
مساء الخير للجميع
"ومرحبا بكم في ساحة "روتلاند

515
00:45:19,783 --> 00:45:23,986
"للمرة 86 "روتلاند رينجرز
" و "سناجب ميدفيلد

516
00:45:24,054 --> 00:45:25,421
روتلاند" ، اذا كان بامكانهم"
....البقاء مستيقظين , يمكنهم

517
00:45:25,489 --> 00:45:28,991
إخماد "السناجب" هنا في هذه الليلة

518
00:45:29,059 --> 00:45:33,996
"حسناً ، "سناجب
أستمعوا , الأن

519
00:45:34,064 --> 00:45:38,768
حسناً ، ربما "روتلاند" لديها الأرتفاع والوصول

520
00:45:38,836 --> 00:45:41,304
الوزن والقوة

521
00:45:41,371 --> 00:45:43,239
خفة الحركة والسرعة والموهبة

522
00:45:43,307 --> 00:45:46,409
لديهم ميزة في الهجوم

523
00:45:46,477 --> 00:45:48,778
والدفاع

524
00:45:48,846 --> 00:45:52,048
بالتأكيد ، لديهم أفضل مدرباً

525
00:45:52,116 --> 00:45:54,383
أفضل تدريباً

526
00:45:54,451 --> 00:45:59,422
ورغبتهم في الفوز
لا مثيل لها

527
00:45:59,490 --> 00:46:05,628
انهم لم يهزموا
في اخر
108مباراة

528
00:46:05,696 --> 00:46:11,167
لكن هذا لا يعنى أننا لا يمكن
أن نهزمهم , أليس كذلك؟

529
00:46:32,389 --> 00:46:33,523
"روت لاند" !

530
00:46:33,590 --> 00:46:35,158
" رنجيرز" !

531
00:46:35,225 --> 00:46:36,359
"روت لاند " !

532
00:46:51,408 --> 00:46:56,312
حسناً , "فلابر" أنه الوقت
حيث أنا , أنت نتعرف على بعضنا البعض

533
00:47:04,955 --> 00:47:07,757
هدف أخر سهل
"ل"روتلاند رينجرز

534
00:47:07,825 --> 00:47:12,929
عززو أمرهم فى الشوط الأول

535
00:47:18,235 --> 00:47:20,770
"مساء الخير ، "سارة -
عفوا؟ -

536
00:47:20,838 --> 00:47:22,505
يا لها من مصادفة

537
00:47:35,986 --> 00:47:38,154
خذ هذا

538
00:47:38,222 --> 00:47:40,389
ليس الآن ، "هربى" ليس الآن

539
00:47:40,457 --> 00:47:42,625
"هيا " ميدفيلد

540
00:47:46,096 --> 00:47:48,865
"عذرا ، "ويلسون

541
00:47:56,106 --> 00:47:58,574
"راهن على عشرة ألاف على "روتلاند

542
00:48:02,379 --> 00:48:05,648
هل هناك مشكلة ، "بينيت"؟
انت تراهن ضد فريقي؟

543
00:48:05,716 --> 00:48:09,752
أنه ليس فريقك. هم
طردوك ، أتتذكر ذلك؟

544
00:48:14,191 --> 00:48:16,626
هذا مؤلم

545
00:48:16,693 --> 00:48:19,662
أنه أرتكب خطأ
وركلة هكذا

546
00:48:26,536 --> 00:48:30,706
"فلابر"؟  , "فلابر"
أين أنت؟

547
00:50:31,261 --> 00:50:34,230
"أهلا بكم من جديد إلى ساحة "روتلاند
للشوط الثانى

548
00:50:46,009 --> 00:50:48,044
هيا يا أولاد
توقعوا ما هو غير متوقع

549
00:50:48,111 --> 00:50:50,413
دايل" , هيا الآن يا بني"
يمكنك ان تفعل ذلك

550
00:50:50,480 --> 00:50:54,083
هيا ، "بروس" , ها نحن
ويرنر" ، كن سنجاب محلق"

551
00:50:54,151 --> 00:50:56,619
بروك" ، المستحيل ممكناً"
"هيا ، "لورانس

552
00:51:07,264 --> 00:51:08,597
وقت العرض

553
00:52:00,117 --> 00:52:02,485
هذا جيد جداً

554
00:52:02,552 --> 00:52:07,089
نعم , هل رأيت ذلك؟
هل رأيت ذلك يا أبي؟ نعم

555
00:52:18,368 --> 00:52:19,835
فعلناها

556
00:52:23,974 --> 00:52:27,176
هل أنت أعمى؟ انهم يفعلون
شيء غير قانوني

557
00:52:27,244 --> 00:52:30,880
أيها المدرب ، لا يوجد فى الكتاب
شئ عن القفز عالياً جداً

558
00:52:30,947 --> 00:52:32,681
أجلس الآن

559
00:52:33,917 --> 00:52:38,254
يبدو أنك ستقضى عطلة نهاية
"الأسبوع وحيداً فى الجبال , "كروفت

560
00:52:54,804 --> 00:52:56,705
هل رأيت ذلك ، "كروفت"؟

561
00:53:03,747 --> 00:53:06,182
"دايل"

562
00:53:09,519 --> 00:53:10,653
نعم

563
00:53:33,310 --> 00:53:35,077
لا

564
00:53:38,381 --> 00:53:41,550
دايل" لا المسامير"

565
00:53:41,618 --> 00:53:44,587
أنا لا أعرف -
حسنا" ، الآن ، هذه اللعبة لم تنته بعد -

566
00:53:44,654 --> 00:53:46,622
أنت فقط خذ الكرة
أحرز هدف

567
00:53:46,690 --> 00:53:48,824
عفوا ، يا أولاد
المعلم قادم

568
00:53:48,892 --> 00:53:52,361
أيها المدرب ، أعرف القليل عن
كرة السلة ، ولكنني أعرف الكيمياء

569
00:53:52,429 --> 00:53:55,331
وأعتقد أن "دايل" لديه
مشكلة ، ليس مع الدوافع

570
00:53:55,398 --> 00:53:58,267
لكن مع نوع من الشئ اللاصق
في أسفل حذائه

571
00:53:58,335 --> 00:54:00,703
هل لديك أي كحول إيثيلي؟ -
ماذا؟ -

572
00:54:00,770 --> 00:54:03,839
"عفوا. مرحبا ، "دايل -
"مرحبا ، أستاذ "براينيارد -

573
00:54:03,907 --> 00:54:06,208
هل لى أن ارى نعلك؟

574
00:54:06,276 --> 00:54:07,309
أقصد ، الجزء السفلي من حذائك

575
00:54:10,180 --> 00:54:13,716
الآن ، هذه المبارة لم تنتهى بعد
أبقى ذقنك عالية و مستوى طاقتك العالى

576
00:54:13,783 --> 00:54:14,950
أتعرف لماذا "دايل"؟

577
00:54:19,589 --> 00:54:23,259
أحصل على الكرة
أقفز بكل روحك

578
00:54:23,326 --> 00:54:25,761
لكن انا عند النهاية , سيدى

579
00:54:25,829 --> 00:54:28,330
أقفز أو أطردك

580
00:54:28,398 --> 00:54:30,566
ماذا؟ -
أنك سمعتنى -

581
00:54:30,634 --> 00:54:33,569
أقفز أو أطردك خارج
قسمى للأبد

582
00:54:34,638 --> 00:54:36,772
حسناً

583
00:54:39,876 --> 00:54:42,077
أعتفد هذا قاسى قليلاً

584
00:54:42,145 --> 00:54:43,712
أقفز

585
00:54:45,915 --> 00:54:49,351
سناجب ميدفيلد" تحاول"
لأكمال هذه العودة المدهشة

586
00:54:49,419 --> 00:54:54,156
رائع , أصبروا ,"روتلاند" لديكم الكثير من الوقت -
روتلاند" متقدمة والوقت سينتهى" -

587
00:54:54,224 --> 00:54:56,759
هذه القوارض قاتلت قلوبهم الصغيرة
فى هذه الليلة

588
00:54:56,826 --> 00:55:00,496
"لكن يبدو ان ال"سناجب
ستضع زوج من المكسرات

589
00:55:03,400 --> 00:55:06,302
أقفز ، "دايل" أقفز

590
00:55:06,369 --> 00:55:10,839
جيبنر" يرتفع فى الهواء"
ويسرق الكرة

591
00:55:10,907 --> 00:55:13,842
"أنظروا له ,هيا "جيبنر
بأجنحة على حذائة ,ينتقل للضفة الاخرى

592
00:55:13,910 --> 00:55:16,145
انه سينهى هذا
انه يغطس , أنه بداخل السلة

593
00:55:16,212 --> 00:55:20,749
"وتقهر "ميدفيلد" "روتلاند
"بطريقة لعب لا تصدق بواسطة "دايل جيبنر

594
00:55:20,817 --> 00:55:23,519
وتحصل ال"سناجب" على المكسرات -

595
00:55:23,586 --> 00:55:26,021
لقد ربحنا -
لقد قمنا بها -

596
00:55:26,089 --> 00:55:29,224
لقد قمنا بها -
فاول , فاول -

597
00:55:29,292 --> 00:55:31,360
منذ متى و القواعد
تسمح للاعب الدخول مع الكرة السلة

598
00:55:31,428 --> 00:55:34,229
أنا لا أعرف. هيا
أنا مدينه لك بعشاء

599
00:55:35,699 --> 00:55:39,635
سارة"؟" -
"ليلة سعيدة ، "فيليب -
ليلة سعيدة

600
00:55:43,306 --> 00:55:46,108
براينيارد" لديه شئ"
يفعله بهذا

601
00:55:46,176 --> 00:55:50,145
انه نفس الشئ الذى رأيناه
اللية الأخرى فى منزلة

602
00:55:50,213 --> 00:55:51,947
صحيح

603
00:55:54,351 --> 00:55:59,088
أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد
أن فريقك غش

604
00:55:59,115 --> 00:56:01,090
أنت فقط خاسر منزعج

605
00:56:01,157 --> 00:56:05,494
سارة "، أيمكننى التحدث معك"
للحظة واحدة؟ وحدك؟

606
00:56:05,562 --> 00:56:08,297
ما تريد أن تقوله
يمكنك ان تقوله لنا

607
00:56:08,365 --> 00:56:09,798
اذا تذكرت

608
00:56:09,866 --> 00:56:13,736
سارة"؟"

609
00:56:13,803 --> 00:56:16,004
"فلابر" -
فلابر"؟" -

610
00:56:16,072 --> 00:56:18,741
يبدو كأنه شامبو للأطفال

611
00:56:22,112 --> 00:56:24,713
فلابر" هو من فاز بالمبارة"

612
00:56:24,781 --> 00:56:26,949
هذا البالية الجوى المدهش

613
00:56:27,016 --> 00:56:29,451
"لأننى وضعت "فلابر
على أحذية الأولاد

614
00:56:29,519 --> 00:56:32,087
القليل على الجزء السفلي

615
00:56:32,155 --> 00:56:34,890
انت رائع

616
00:56:39,929 --> 00:56:41,630
سارة"؟"

617
00:56:41,698 --> 00:56:44,600
"مساء الخير ، "فيليب

618
00:56:44,667 --> 00:56:45,768
أنتبه لنفسك

619
00:56:48,638 --> 00:56:51,373
الآن ماذا علينا أن نفعل
لتعرف هذا؟

620
00:56:51,441 --> 00:56:53,709
أنه أنتهى ، "فيليب". خسرت

621
00:56:53,777 --> 00:56:55,978
"عد للبيت , ألعب مع "رابر

622
00:56:55,979 --> 00:57:24,500
Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} تعديل الترجمة و التوقيت
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} H.Weshahy

623
00:57:25,608 --> 00:57:29,178
أي نوع من السيارات
براينيارد" يملكها"

624
00:57:29,245 --> 00:57:31,580
تي-بيرد" القديمة. لماذا؟"

625
00:57:31,648 --> 00:57:35,017
رأيتها للتو -
ماذا فى ذلك؟ -

626
00:57:35,084 --> 00:57:38,287
كانت تطير

627
00:57:39,856 --> 00:57:42,958
أنك سمعتنى. طائرة

628
00:57:51,134 --> 00:57:53,936
من فاز؟ -
نحن -

629
00:57:55,238 --> 00:57:57,005
أستاذ

630
00:57:57,073 --> 00:57:59,675
لماذا انت حزين؟

631
00:58:01,911 --> 00:58:07,916
أعتقد أنك تعرف لماذا -
هل هذا بسبب "سارة"؟ -

632
00:58:09,686 --> 00:58:13,021
أتمنى أن أفهم البشر

633
00:58:13,089 --> 00:58:16,258
أتمنى أن أفهم النساء

634
00:58:16,326 --> 00:58:20,462
أتمنى أن أفهم العواطف والمشاعر
كنت أتمنى أن أفهم أى من هذا

635
00:58:20,530 --> 00:58:23,732
إذا فعلت ، لن أضطر إلى قضاء
حياتي كلها في المعمل

636
00:58:23,800 --> 00:58:26,401
في محاولة لمعرفة
كيف يعمل العالم

637
00:58:26,469 --> 00:58:29,972
وأود أن أخرج للعالم
في محاولة لمعرفة لماذا يعمل

638
00:58:33,243 --> 00:58:35,310
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

639
00:58:37,247 --> 00:58:41,350
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

640
00:58:41,417 --> 00:58:45,187
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

641
00:58:45,255 --> 00:58:47,656
"الحقيقة هي , "ويبو

642
00:58:47,724 --> 00:58:51,727
انا لست شارد الذهن لاننى
.....أنانى أو مجنون أو

643
00:58:51,794 --> 00:58:54,496
أو متهور

644
00:58:54,564 --> 00:58:57,833
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

645
00:58:57,901 --> 00:58:59,768
أستاذ

646
00:58:59,836 --> 00:59:03,710
هذا لم يعد يهم

647
00:59:04,407 --> 00:59:07,175
لأننى ليس لدى فرص أخرى معها

648
00:59:07,243 --> 00:59:11,580
هذا ليس صحيحاً . هناك دائماً فرصة أخرى
أعني أنك لا تعلم ، أليس كذلك؟

649
00:59:11,648 --> 00:59:14,616
ربما كان جيداً
أنه أنتهى

650
00:59:15,885 --> 00:59:17,386
لماذا؟ -
يجب أن تمضى فى حياتها -

651
00:59:17,453 --> 00:59:19,788
انا لست الشخص المناسب لها

652
00:59:19,856 --> 00:59:22,424
لكن كنت تعلم هذا , أليس كذلك
ويبو"؟"

653
00:59:22,492 --> 00:59:24,860
أنت لم تريد أبدا أن أتزوجها

654
00:59:24,928 --> 00:59:30,666
حسناً ، كنت محق
لم أكن الشخص المناسب لها

655
00:59:30,733 --> 00:59:33,735
"أنت الوحيد لى , "ويبو

656
00:59:33,803 --> 00:59:36,605
فقط نحن الاثنين

657
00:59:36,673 --> 00:59:38,574
و"فلابر" يجعلنا ثلاثة

658
00:59:40,610 --> 00:59:43,979
"ليلة سعيدة ، "ويبو -
ليلة سعيدة -

659
00:59:44,047 --> 00:59:47,416
أستاذ

660
00:59:52,121 --> 00:59:54,790
وهذه هى الحقيقة

661
00:59:54,857 --> 00:59:57,459
اريده ان يحصل على ما يريد

662
00:59:57,527 --> 01:00:00,762
حتى لو كان يعني أنت
بدلا مني

663
01:00:00,763 --> 01:00:34,700
Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} تعديل الترجمة و التوقيت
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} H.Weshahy

664
01:00:35,732 --> 01:00:38,867
سارة"؟ "سارة" ، أنه أنا"

665
01:00:38,935 --> 01:00:42,371
ويبو"؟" -
هل يمكن ان أدخل؟ -

666
01:00:42,438 --> 01:00:44,706
أسف , لأيقاظك بهذه الطريقة

667
01:00:44,774 --> 01:00:46,975
لكن لا يمكننى قرع الجرس

668
01:00:48,945 --> 01:00:51,847
هل كل شيء بخير مع "فيليب"؟ -
نعم -

669
01:00:51,914 --> 01:00:54,583
ليست حالة طوارئ تقليدية

670
01:00:54,651 --> 01:00:57,886
فيليب" سيغضب جداً"
أذا علم أننى غادرت

671
01:00:57,954 --> 01:01:00,622
لكن , يجب ان أريك شئ

672
01:01:00,690 --> 01:01:03,325
هل لديك دقيقة؟

673
01:01:03,393 --> 01:01:04,626
أستمعى

674
01:01:04,694 --> 01:01:08,063
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

675
01:01:09,899 --> 01:01:13,535
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

676
01:01:13,603 --> 01:01:17,673
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

677
01:01:17,740 --> 01:01:21,109
"الحقيقة هي , "ويبو
انا لست شارد الذهن لاننى أنانى

678
01:01:21,177 --> 01:01:25,147
أو مجنون أو متهور

679
01:01:25,214 --> 01:01:29,284
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

680
01:01:36,325 --> 01:01:39,294
وسيكون هذا سرنا الصغير

681
01:01:51,040 --> 01:01:53,075
"فيليب"

682
01:02:02,522 --> 01:02:03,985
سارة"؟"

683
01:02:03,986 --> 01:02:25,800
Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} تعديل الترجمة و التوقيت
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} H.Weshahy

684
01:02:26,075 --> 01:02:29,711
هذا هو
هذا هو الحل

685
01:02:29,779 --> 01:02:31,580
هذا هو كيف سننقذ المدرسة

686
01:02:31,647 --> 01:02:34,616
"هذا ما قلته , "فلابر

687
01:02:36,052 --> 01:02:38,453
رأيت ما فعلته في المباراة -
نعم -

688
01:02:38,521 --> 01:02:40,122
تخيلى خط الأحذية
يمكننا تطويرة

689
01:02:40,189 --> 01:02:43,692
"لا ، لا ، لا ، "فيليب
ليست الأحذية

690
01:02:43,760 --> 01:02:46,228
لا , انظر

691
01:02:46,295 --> 01:02:47,596
هذا الطيران

692
01:02:47,663 --> 01:02:49,831
الطيران؟ -
نعم -

693
01:02:49,899 --> 01:02:52,334
بالطبع -
السفر الجوى -

694
01:02:52,401 --> 01:02:53,668
سارة !

695
01:02:53,736 --> 01:02:54,736
السفر الجوي

696
01:02:54,804 --> 01:02:56,505
نعم

697
01:02:56,752 --> 01:03:00,142
من الافضل بيع هذا لشركات السيارات -
"فيليب" -

698
01:03:00,143 --> 01:03:16,500
Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} تعديل الترجمة و التوقيت
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} H.Weshahy

699
01:03:17,093 --> 01:03:18,426
"دكتورة "رينولدز

700
01:03:18,494 --> 01:03:22,097
أستاذ , انه من دواعى سرورى
مقابلتك أخيراً

701
01:03:22,165 --> 01:03:26,034
أعتقد أنك تعرف ابني

702
01:03:26,102 --> 01:03:29,104
واعتاد أن يلعب كرة السلة
"ل"ميدفيلد

703
01:03:30,339 --> 01:03:32,107
سيارة جميلة القديمة

704
01:03:32,175 --> 01:03:35,110
تمانع لو ألقي نظرة
تحت غطاء محرك السيارة؟

705
01:03:36,312 --> 01:03:37,579
نعم ، أفعل

706
01:03:38,948 --> 01:03:43,018
لا أقدر هذا أيها السادة
أنكم تعبثون بممتلكاتى

707
01:03:43,085 --> 01:03:47,122
كنت أتوقع شيئا
أكثر تعقيدا

708
01:03:47,190 --> 01:03:50,926
هناك الكثير من المال
في اكتشافك

709
01:03:50,993 --> 01:03:54,362
ربما نتمكن من عقد اتفاق

710
01:03:55,832 --> 01:03:59,100
أي اكتشاف أقوم به سوف ينتمي
"لكلية "ميدفيلد

711
01:03:59,168 --> 01:04:02,237
في نهاية هذا الترم
"لن يكون هناك كلية "ميدفيلد

712
01:04:02,305 --> 01:04:06,274
سنرى هذا -
يمكنك ان تجنى الكثير من المال -

713
01:04:08,177 --> 01:04:12,314
إذا كنا مهتمين بالحصول على المال
لما نظل معلمين

714
01:04:12,381 --> 01:04:15,317
أتعتقد انك قادر على بيع هذا
لما أنت مدين به لى

715
01:04:15,384 --> 01:04:17,953
بحلول نهاية هذا الترم؟

716
01:04:18,020 --> 01:04:19,521
نحن.....سنفعل

717
01:04:19,589 --> 01:04:21,756
سأنسى الدين في الوقت الحالي

718
01:04:22,959 --> 01:04:25,727
لا , لن أبيع

719
01:04:25,795 --> 01:04:29,631
عندما أغادر
سأخذ عرضى معى

720
01:04:29,699 --> 01:04:32,133
نحن نفهم ذلك

721
01:04:32,201 --> 01:04:35,070
حظاً سعيداً

722
01:04:36,000 --> 01:04:39,500
Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} تعديل الترجمة و التوقيت
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} H.Weshahy

723
01:04:40,676 --> 01:04:42,777
راقب ظهرك ، أيها الذكى

724
01:04:42,845 --> 01:04:44,980
حركة سيئة ، أستاذ

725
01:04:57,960 --> 01:05:00,395
صباح الخير

726
01:05:03,866 --> 01:05:05,567
"عفوا ، سيد "سيلدون

727
01:05:05,635 --> 01:05:08,937
هل ترغب في رؤية "فيليب براينيارد"؟

728
01:05:09,005 --> 01:05:13,541
من؟ -
أنه الأستاذ الجامعى الذى تحدثت معه -

729
01:05:13,609 --> 01:05:15,644
حول تصميم سيارة جديدة

730
01:05:15,711 --> 01:05:19,047
قولى له أننى مشغول
أشكريه على أهتمامه

731
01:05:19,115 --> 01:05:22,217
أرسلى له قبعة -
حسنا ، أنه هنا -

732
01:05:22,285 --> 01:05:24,352
انه بالخارج

733
01:05:54,016 --> 01:05:56,518
"مساء الخير ، "ويبر

734
01:06:11,100 --> 01:06:12,600
ماذا؟

735
01:06:37,994 --> 01:06:39,260
واحد أحمق

736
01:06:41,364 --> 01:06:43,164
اثنين من الحمقى

737
01:07:08,858 --> 01:07:10,392
ماذا؟

738
01:07:10,459 --> 01:07:14,295
أعتقد أننى وجدته -
وجدته , حسناً -

739
01:07:20,302 --> 01:07:22,837
ماذا كان ذلك؟ -
خذ الثانية -

740
01:07:57,573 --> 01:08:00,408
قبلني ، أيها الصبي الكبير

741
01:08:13,923 --> 01:08:16,458
هل قضيت عليه؟

742
01:08:16,525 --> 01:08:17,659
نعم

743
01:08:31,340 --> 01:08:34,476
لم أرى مثل هذا العدد
من الأصفار من قبل

744
01:08:34,543 --> 01:08:37,145
عندما رأو أننا نطير
لم ينتظروا حتى يوقعوا لنا الشيك

745
01:08:37,213 --> 01:08:40,482
هذا سينقذ المدرسة
"فيليب"

746
01:08:56,966 --> 01:08:57,031
ويبو"؟"

747
01:09:04,106 --> 01:09:05,507
ويبو"؟"

748
01:09:13,949 --> 01:09:15,016
"اخذوا "فلابر

749
01:09:16,285 --> 01:09:18,786
ويبو"؟"

750
01:09:29,632 --> 01:09:32,834
تسريب فى سائل البطارية

751
01:09:34,203 --> 01:09:36,871
ويبو" ,أنه أنا"

752
01:09:40,242 --> 01:09:44,579
هل لديك إشارة؟
هل لديك إشارة صوتية؟

753
01:09:46,048 --> 01:09:47,482
"انه أنا الأستاذ "براينيارد

754
01:09:47,550 --> 01:09:49,951
ركز , "ويبو"؟

755
01:09:50,019 --> 01:09:52,420
أيمكنك ان تراني؟

756
01:09:55,090 --> 01:09:56,491
انها ترانى

757
01:09:59,662 --> 01:10:02,430
"ويبو"

758
01:10:02,498 --> 01:10:05,300
كل شئ سيكون بخير
أريد نوع من حبل الامتداد

759
01:10:05,367 --> 01:10:08,403
شيء حتى أتمكن من إعادة شحنها

760
01:10:08,470 --> 01:10:11,206
يجب ان أحملها بسرعة

761
01:10:11,273 --> 01:10:13,541
ويبو"؟"

762
01:10:13,609 --> 01:10:15,743
كل شئ سيكون بخير

763
01:10:15,811 --> 01:10:19,514
ويبو " , هل تسمعني؟"

764
01:10:23,252 --> 01:10:25,820
كل شئ سيصبح على ما يرام

765
01:10:25,888 --> 01:10:29,924
انها مثل ذاك الوقت عندما أصدمت بالجدار
عندما صنعتك اول مرة

766
01:10:29,992 --> 01:10:32,994
سنصعد فوق و نضعك على الشاحن

767
01:10:35,231 --> 01:10:38,700
......أنها تفقد

768
01:10:38,767 --> 01:10:42,070
أنها تفقد طاقة
كل شئ سيصبح على ما يرام

769
01:10:42,137 --> 01:10:44,505
يجب أن نصل لى محطة الأرساء

770
01:10:44,573 --> 01:10:46,674
حتى أستطيع إجراء بعض الإصلاحات

771
01:11:00,756 --> 01:11:02,657
وداعا , يا صديقي

772
01:11:40,829 --> 01:11:44,632
أنا لا أعرف ماذا أفعل معها

773
01:11:44,700 --> 01:11:48,803
ماذا يحدث لروح
آلة ، "سارة"؟

774
01:11:53,409 --> 01:11:55,910
أيمكنك أصلاحها؟

775
01:11:55,978 --> 01:11:58,613
أستطيع إجراء إصلاحات

776
01:11:58,681 --> 01:12:02,150
ولكن لا يمكنني أبدا اعادتها
للحياة كما كانت

777
01:12:02,217 --> 01:12:05,153
انها انتهت

778
01:12:05,220 --> 01:12:09,023
لم اكن اعلم ابدا ما كان عليه في البداية
كان نوع من حادث خطير

779
01:12:09,091 --> 01:12:13,995
ظللت أحاول إعادة إنشائها
وعزلها ، ومعرفة ما تكون

780
01:12:14,063 --> 01:12:15,630
لم أستطيع

781
01:12:18,100 --> 01:12:20,535
ماذا كانت تلك الكلمة
التى أظهرتها؟

782
01:12:20,602 --> 01:12:23,838
على الشاشة في النهاية؟

783
01:12:23,906 --> 01:12:26,574
ربما يكون اسم الملف

784
01:12:26,642 --> 01:12:28,810
لماذا كانت تعرضه؟

785
01:12:28,877 --> 01:12:30,111
كانت تحطمت  , وتحمل معلومات عشوائية

786
01:12:30,179 --> 01:12:34,315
أنا لا أعرف -
ماذا كانت تلك الكلمة؟ -

787
01:12:36,785 --> 01:12:39,087
هل تستطيع أن تتذكر؟

788
01:12:39,154 --> 01:12:41,756
لا

789
01:12:41,824 --> 01:12:44,859
حاول -
أنا -

790
01:12:50,132 --> 01:12:51,599
"S" بدأت مع

791
01:12:59,575 --> 01:13:04,178
"مرحبا ، "فيليب" أنه انا "ويبو

792
01:13:04,246 --> 01:13:06,814
إذا كنت إنسان ، هذا هو

793
01:13:06,882 --> 01:13:10,952
إذا كنت تشاهد هذا
اننى لم أعد هنا

794
01:13:11,019 --> 01:13:15,890
وآمل ان رحيلى لم
يسبب لك أى أزعاج

795
01:13:15,958 --> 01:13:18,960
"فيليب"

796
01:13:19,027 --> 01:13:23,531
تصميم كامل لى فى هذا الملف

797
01:13:23,599 --> 01:13:26,267
انت لم تنسى هذا
لم أريه لك أبدا

798
01:13:28,237 --> 01:13:30,438
إجريت بعض التغييرات

799
01:13:30,506 --> 01:13:34,075
أزالت بعض من عيوبى

800
01:13:34,143 --> 01:13:37,945
أضافت قليلاً منك

801
01:13:39,748 --> 01:13:43,148
أرجو أنك تستطيع ان تحب أبنتى

802
01:13:43,252 --> 01:13:46,087
بقدر ما كنت أحبك

803
01:14:35,137 --> 01:14:38,172
مفاجأة ، مفاجأة

804
01:14:38,240 --> 01:14:41,843
"أستاذ "براينيارد
"دكتورة "رينولدز

805
01:14:41,910 --> 01:14:44,712
مساء الخير. أجلسا

806
01:14:46,782 --> 01:14:49,250
.....تبدو

807
01:14:49,318 --> 01:14:53,721
مرهق -
نعم , مرهق -

808
01:14:53,789 --> 01:14:55,590
أتيت لسداد القرض؟

809
01:14:55,657 --> 01:15:00,127
لا -
أعلم انك لن تفعل , كنت أمزح -

810
01:15:00,195 --> 01:15:02,563
"أننى هنا لأبيع لك "فلابر

811
01:15:02,631 --> 01:15:05,132
كنت فى بيتك مؤخرا؟

812
01:15:05,200 --> 01:15:09,971
نعم -
هل أنا فعلا بحاجة لشرائه؟ -

813
01:15:11,340 --> 01:15:13,774
"فلابر"
مادة خيالية جداً

814
01:15:13,842 --> 01:15:17,812
من الصعب جدا التعامل معها
هل حاولت أن تفعل أي شيء معها؟

815
01:15:17,880 --> 01:15:22,216
رجلى يعمل على هذا
لن تكن هناك مشكلة

816
01:15:22,284 --> 01:15:25,786
حسناً ، يمكننى ان أسهلها عليك كثيراً

817
01:15:25,854 --> 01:15:28,689
إذا أعطيت لنا 30 يوما
لتمديد القرض

818
01:15:28,757 --> 01:15:30,791
سأقول لك كل شيء
....أعلمه

819
01:15:30,859 --> 01:15:32,727
"وسأجعلك متعامل جيد مع "فلابر

820
01:15:32,794 --> 01:15:35,796
سأعطيك 30 يوما

821
01:15:35,864 --> 01:15:39,166
وبعد ذلك
تعطيني عامين

822
01:15:39,234 --> 01:15:43,337
كل ما تجنية فى العامين التالين لى

823
01:15:43,405 --> 01:15:45,573
هذا ليس عدلاً

824
01:15:45,641 --> 01:15:48,276
تسوقى في مكان آخر ، أيتها سيدة

825
01:15:49,745 --> 01:15:51,379
سارة" ، سأفعل ذلك"

826
01:15:54,182 --> 01:15:59,954
هل لى أن أرى "فلابر"؟ -
هل تأخذ هذه الناس الجيدة إلى المكتبة؟ -

827
01:16:40,896 --> 01:16:44,765
ستتمتع بهذا
أستاذ؟

828
01:16:46,935 --> 01:16:48,402
حصلت علي القليل من المساعدة

829
01:16:49,972 --> 01:16:56,444
طيور الحب -
ويلسون" . عار عليك" -

830
01:16:56,511 --> 01:16:59,914
مرحبا -
أخيراً ستتخلى عن التدريس -

831
01:16:59,982 --> 01:17:04,885
كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة
لتحويل صناعة الطاقة؟

832
01:17:04,953 --> 01:17:08,322
"فلابر" , مثير جداً , "فيل"

833
01:17:08,390 --> 01:17:10,424
سئ للغاية أنه غير مستقر

834
01:17:10,492 --> 01:17:15,396
كنت أبحث فقط عن الصيغة
مزيج خطير

835
01:17:15,464 --> 01:17:18,899
عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه
أنه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة

836
01:17:18,967 --> 01:17:21,202
"مهلاً "أينشتين

837
01:17:21,269 --> 01:17:23,304
"شتاين" -
أيا كان -

838
01:17:26,408 --> 01:17:32,279
ما هذا؟ -
حسنا ، انه كريم اليد يعمل كعامل فصل -

839
01:17:32,347 --> 01:17:33,781
حسناً

840
01:17:36,818 --> 01:17:39,987
"حتى أتمكن من التعامل مع "فلابر

841
01:17:40,055 --> 01:17:42,289
لا بأس -


842
01:17:42,357 --> 01:17:46,394
وهي ستساعدني
أفركيه على يديك

843
01:17:54,803 --> 01:17:56,470
انه........

844
01:18:00,375 --> 01:18:01,642
مسدس رش المياه

845
01:18:02,644 --> 01:18:07,815
لماذا؟ -
لأخفاض درجة حرارة الخزان -

846
01:18:07,883 --> 01:18:09,116
أتركه له

847
01:18:11,887 --> 01:18:14,321
لا ، لا. أعطيه له

848
01:18:14,389 --> 01:18:15,823
لا ،لا ،لا

849
01:18:15,891 --> 01:18:17,458
أعطيه له

850
01:18:17,526 --> 01:18:19,293
أوقف هذا و أعطيه له

851
01:18:20,762 --> 01:18:24,365
وضعه في يده و أعطيه له

852
01:18:24,433 --> 01:18:25,833
لا ، لا ، لا ، لا ، لا
أعطيه المسدس

853
01:18:32,374 --> 01:18:34,608
شكرا لك -
على الرحب و السعة -

854
01:18:59,367 --> 01:19:02,703
أنت بخير؟ أنه أنا

855
01:19:07,876 --> 01:19:09,844
ها نحن

856
01:19:20,856 --> 01:19:22,423
"أفعلها من أجل "ويبو

857
01:19:23,692 --> 01:19:24,925
أحترس

858
01:19:36,471 --> 01:19:37,538
امسكوه

859
01:19:45,514 --> 01:19:46,914
سارة"؟ أذاهبة لمكان ما؟"

860
01:19:46,982 --> 01:19:48,382
"ويلسون"

861
01:19:58,927 --> 01:20:00,561
يسار ، يسار ، يسار
يمين ، يمين ، يسار

862
01:20:06,468 --> 01:20:09,170
"سارة" -
امسكها -

863
01:20:09,237 --> 01:20:10,604
أقفزى -

864
01:20:10,672 --> 01:20:12,373
"أنا قادم ، "سارة

865
01:20:13,341 --> 01:20:14,441
اقفز

866
01:20:15,410 --> 01:20:17,478
أيها المتكتل

867
01:20:30,559 --> 01:20:35,462
هيا -
دعنا نذهب ، أيها الذكي -

868
01:20:45,006 --> 01:20:46,540
فيليب" ، أحترس"

869
01:20:57,652 --> 01:20:59,153
"سارة"

870
01:21:01,456 --> 01:21:03,591
احصلى عليه -
"هذا من اجل "ويبو -

871
01:22:19,000 --> 01:22:20,167
جميلة

872
01:22:22,537 --> 01:22:27,374
 شخصين أخيرا توافقا معا
في إطار الزواج المقدس

873
01:22:27,442 --> 01:22:33,547
ونشهد بهذا أمام الله وهذه الصحبة

874
01:22:33,615 --> 01:22:36,951
أعلنكما ، صدقوا أو لا تصدقوا

875
01:22:37,018 --> 01:22:40,154
أن تكونوا زوج و زوجة معا

876
01:22:40,221 --> 01:22:44,358
يمكنك الآن تقبيل شاشة الفيديو

877
01:22:51,933 --> 01:22:53,534
"أحبك , "سارة

878
01:22:55,303 --> 01:22:56,370
أحبك

879
01:23:02,077 --> 01:23:07,381
سأقابلك فى الاستقبال. أوشكت
على الأنتهاء. هذا سيكون رائع

880
01:23:07,449 --> 01:23:09,683
فيليب" ، توخي الحذر"

881
01:23:09,751 --> 01:23:13,354
لا تقلقى . هذه المواد الكيميائية
متوافقة تماماً

882
01:23:13,421 --> 01:23:17,524
ليس هناك أي فرصة
لأى شئ أن يكون خطأ

883
01:23:34,275 --> 01:23:37,211
نحن على بعد  30,000 قدم
في الهواء

884
01:23:37,278 --> 01:23:40,681
ليس هناك وحوش أو أشرار
فى هذا الأرتفاع ، حسناً؟

885
01:23:40,749 --> 01:23:43,484
يمكنك أن تنظر من النافذة

886
01:24:02,070 --> 01:24:07,941
أمي. أمي
فلابر" ذهب"
عد هنا

887
01:24:13,148 --> 01:24:15,783
عندما نصل الى الفندق
لا أهتم لما تقوله

888
01:24:15,850 --> 01:24:18,218
لن أتقاسم غرفة معه
أنظرا إليه

889
01:24:18,286 --> 01:24:20,954
 انه متعاظم
انه يثب طول الوقت

890
01:24:21,022 --> 01:24:22,656
يصدر الصرير

891
01:24:22,724 --> 01:24:25,292
"أعني ، انه "شبه بلازما

892
01:24:25,360 --> 01:24:28,062
اذا كان الجو حار في هاواي
أتمنى أنه يذوب

893
01:24:28,070 --> 01:24:43,999
Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} تعديل الترجمة و التوقيت
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} H.Weshahy

