1
00:00:01,898 --> 00:00:10,444
تُرجم سماعياً :قمر عليوي
kmoonlight@windowslive.com
تعديل التوقيت بواسطة 
ShadowFang

1
00:00:36,480 --> 00:00:40,490
<i>"....لست متأكداً حتى من اننا على الهواء...إنها سلسلة من الانفجارات"</i>

2
00:00:41,290 --> 00:00:45,310
<i>"هذه حادثة عظيمة...إعلان الطوارئ تعد حادثة عظيمة"</i>

3
00:00:49,510 --> 00:00:52,670
<i>"!!إلى الآن يبدو الأمر كهجوم عظيم وهائل"</i>

4
00:00:53,520 --> 00:00:56,390
<i>"هامبورغ تعلن حالة الطوارئ"</i>

5
00:00:57,040 --> 00:01:02,550
<i>"....لقد خسرنا ملايين الضحايا ومع ذلك"_
"..إخلاء أعضاء الحكومة الرسميين ما يزال مستمراً"_</i>

6
00:01:07,370 --> 00:01:10,550
<i>_الميمكس" تخترق الدفاعات الفرنسية"_</i>

7
00:01:12,010 --> 00:01:16,570
<i>إن لم نذهب لإيقافهم في فرنسا
سنضطر لمواجهتهم في شوارع لندن ثم نيويورك فطوكيو</i>

8
00:01:17,120 --> 00:01:19,480
مصير الإنسانية بكامله على المحك

9
00:01:19,890 --> 00:01:21,790
<i>"انتصار في فيردان"
بعد خمس سنوات وأخبراً حظينا بانتصار</i>

10
00:01:22,330 --> 00:01:24,560
"هذه الصور مباشرة من "فيردان

11
00:01:25,050 --> 00:01:28,950
...إننا نشهد انتصاراً مذهلاً هنا اليوم, هيئة الدفاع ترى

12
00:01:30,810 --> 00:01:33,000
"غين بريغهام" : استراتيجية جديدة ستتبع عملية "فيردان"

13
00:01:33,670 --> 00:01:39,640
كيف ستقنع الشعب أن هذه حرب يمكن الفوز بها؟_
هذا غزو فضائي وحرب عالمية مع تكنولوجيا "البزة" الحديثة_

14
00:01:40,090 --> 00:01:44,840
والقليل من التدريب قدرنا على خلق جنود خارقون
..."انظرى نتائج مهمة "ملاك فيردان

15
00:01:45,360 --> 00:01:47,120
"يدعونها "ملاك فيردان

16
00:01:47,650 --> 00:01:51,360
ما ترونه الآن هو أمل جديد للفوز بهذه الحرب

17
00:01:51,860 --> 00:01:57,610
مع تقنية "البزة" الحديثة والقليل من التدريب
"رينا فرتاسكي" قامت بقتل مئات من "الميمكس"

18
00:02:02,420 --> 00:02:07,330
بهذه القنية الحديثة......الشئ الوحيد
الذي ينقصنا هو ....أنت

19
00:02:08,020 --> 00:02:12,020
أصبحت قادرة على قتل مئات
! من "الميمكس" في يومها الأول في المواجهة

20
00:02:12,420 --> 00:02:14,950
"نخيلوا جيشاً من "ريتا فرتاسكي

21
00:02:15,360 --> 00:02:18,890
تمكنا من صدهم عند القنوات المائية البريطانية
ولكن إلى متى يمكننا الصمود؟

22
00:02:21,590 --> 00:02:25,730
انضمت 17 دولة هئية الدفاع المتحدة,التي
.تأمل بالفوز بهذه الحرب

23
00:02:26,180 --> 00:02:29,570
لقد تمكنا من حصارهم, بهذه التقنية الحديثة
.سنهزمهم

24
00:02:29,970 --> 00:02:37,980
.عملية"داونفول"ستكون الأكبر في تاريخ البشرية
سننتصر...نحن نقاتل هذا ما نفعله

25
00:03:01,830 --> 00:03:05,300
"لندن"

26
00:03:46,340 --> 00:03:49,040
سيقابلك الجنرال الآن

27
00:03:49,510 --> 00:03:51,550
.شكراً

28
00:03:51,740 --> 00:03:53,340
"عملية "داونفول

29
00:03:54,000 --> 00:03:59,430
الفكرة الأساسية الهجوم من فرنسا,والمتوسط
اسكندنافيا,سنترك الضغط من الجهة الشرقية

30
00:03:59,900 --> 00:04:03,950
للروس والصينيون ليدفعوا بالعدو إلى الخلف
ونلتقى جميعنا في الوسط

31
00:04:04,410 --> 00:04:07,630
.مدمرين هؤلاء "الميمكس" على طول الطريق

32
00:04:08,180 --> 00:04:10,750
العديد من الجنود الأوفياء سيموتون غداً أيها الرائد

33
00:04:11,260 --> 00:04:16,520
وحين ينقشع ضباب الحرب وتبدأ أكياس الجثث تُرسل إلى الأهالي
ويبحثون عن أحد يلومونه..أحد مثلي أنا

34
00:04:17,050 --> 00:04:20,010
.في الحقيقة أفضل سيناريو مختلف

35
00:04:22,160 --> 00:04:25,100
.ربما مذكراتك ككتاب الأكثر مبيعاً

36
00:04:26,340 --> 00:04:28,820
.أو ربما سياسي ما

37
00:04:30,020 --> 00:04:34,160
.أفضل ما يخطر لي هو منطق القدر الواضح

38
00:04:34,730 --> 00:04:40,300
لقد خُلقت لأخدمكم...الناس
.يحبون هذا النوع من الكلام

39
00:04:40,870 --> 00:04:44,680
لقد أخطأت فهمي أيها الرائد
.لا أريدك أن تجمل موقفي بل أريدك أن توقف الغزو

40
00:04:45,300 --> 00:04:47,860
.حسنا
.ستبحر من الشاطئ بعد ساعة

41
00:04:50,540 --> 00:04:53,050
.ستكون على الشاطئ مع الدفعة الأولى

42
00:04:54,510 --> 00:05:01,840
.عذراً, الدفعة الأولى..تعني الخطوط الامامية_
.فرنسا, الأقمار الصناعية أظهرت أعداد قليلة تتحرك على السواحل_

43
00:05:02,600 --> 00:05:06,750
القليل من المقاومة
.شئ مثير لتخبره به أحفادك يوماً ما

44
00:05:07,350 --> 00:05:12,960
!أقدر ثقتك جنرال, لكنني أفعل ما أفعله لأتفادي فعل هذا

45
00:05:15,970 --> 00:05:19,650
كنت في الجامعة مع بدء الحرب

46
00:05:22,700 --> 00:05:27,460
.وها أنا ذا,أنا أفعل ما أفعله.. وأنت أفعل ما تفعله

47
00:05:28,760 --> 00:05:33,200
.لكنني ,لست جندياً حقيقةً

48
00:05:33,980 --> 00:05:41,160
.لا بالطبع لست كذلك لذلك أُرسلك مع الآلاف من الرجال والنساء من الجنود_
.إنه شرف لي جنرال لكنني مضطر للرفض

49
00:05:42,020 --> 00:05:46,360
.لا يمكنني احتمال منظر الدماء, حتى لوكان من جرح ورقة

50
00:05:53,100 --> 00:05:59,850
بجلوسي هنا وتفكيري بالأمر
.خطرلي عدة أسماء يمكنني أن أوصي بهم لك

51
00:06:00,880 --> 00:06:04,810
.إنه ليس عرضاً أيها الرائد , إنه أمر_

52
00:06:05,710 --> 00:06:13,450
..جنرال أنا ضابط في الجيش الأميركي..ليس لديك الصلاحية حتى ل_
.لقد تحدثت مع مديرك التنفيذي, بت الآن تحت إمرتي_

53
00:06:14,980 --> 00:06:20,400
.ستحتفظ برتبتك بالطبع
.سكرتيرتي ستوضح كافة التفاصيل

54
00:06:22,260 --> 00:06:27,220
.ابذل جهدك أيها الرائد
.حظاً موفقاً, يمكنك الانصراف

55
00:06:41,140 --> 00:06:43,160
جنرال

56
00:06:45,070 --> 00:06:49,700
لقد ألهمت ملايين من الأشخاص
... لينضموا لجيشك

57
00:06:52,070 --> 00:06:58,120
وحين أكياس الجثث تعود لأوطانها
ويبحثون عن أحد يلومونه..هل تعتقد أن الأمر صعب علي

58
00:06:59,420 --> 00:07:03,510
.أن أقنع الناس بأن يلومونك انت

59
00:07:04,630 --> 00:07:09,100
.اتخيل أن الجنرال يفضل تفادي هذا

60
00:07:10,250 --> 00:07:13,340
أتبتزني أيها الرائد؟_

61
00:07:14,200 --> 00:07:20,950
أفضل ألا أكون أمثل فيلماً مُرعباً غداً
...على ذلك الشاطئ

62
00:07:33,220 --> 00:07:36,290
.لن تفعل

63
00:07:37,370 --> 00:07:41,660
.سعيد أننا حللنا هذا الأمر
...اعذرني جنرال علي

64
00:07:46,550 --> 00:07:48,120
.شكراً

65
00:07:49,320 --> 00:07:51,640
.اعتقلوا هذا الرجل

66
00:07:52,100 --> 00:07:53,940
ماذا؟_

67
00:08:46,650 --> 00:08:49,340
!قف أيها المجند

68
00:08:51,390 --> 00:08:54,040
.هذه ليست الطريقة التي تخاطب بها ضابطاً
.أيها الرقيب

69
00:08:54,620 --> 00:08:58,840
هذه الطريقة التي أخاطب بها كسول متلاكئ
!قبل أن أحطمه بقدمي أيها المجند

70
00:08:59,370 --> 00:09:01,270
.انتظر لحظة ,أيها الرقيب

71
00:09:02,110 --> 00:09:06,130
أيمكنني مساعدتك ,سيدي؟_
أين أنا أيها الرقيب؟_

72
00:09:06,210 --> 00:09:10,530
."مقر عمليات "هيثرو_
.لقد وصلت إلى هنا مع المجندين الحديثين

73
00:09:10,970 --> 00:09:15,190
هل أبدو لك كمجند حديث؟_
.لا سيدي. لا تبدو كذلك_

74
00:09:15,770 --> 00:09:23,970
...اسمي الرائد "ويليم كايج" أنا ضابط أميركي_
.ضابط؟يمرحلة التدريب؟ لا يوجد ضباط هنا سأتولى هذا الأمر أيها الرقيب_

75
00:09:24,530 --> 00:09:30,930
كيف أصبحت بمرحلة التدريب بحق الجحيم؟_
ما السبب؟ لعبة قمار؟ حفل توديع العزوبية؟

76
00:09:31,460 --> 00:09:37,350
الأمر سيان بالنسبة لك أيها الرقيب, أفضل توضيح هذا
..لقيادتي العليا في واشنطن, لذا خذني إلى هاتف

77
00:09:37,910 --> 00:09:46,020
ألم تعلم؟إننا نجمع قواتنا إننا نتهيأ لهجوم على الغُزات
.هذه القاعدة بكاملها في حالة إغلاق تام ,لا مكالمات هاتفية

78
00:09:46,770 --> 00:09:49,850
.لا إرسال ولا استقبال

79
00:09:50,930 --> 00:09:53,220
تُدعى "فيريل"؟_
.هذا صحيح_

80
00:09:53,710 --> 00:09:55,850
".الرقيب الأعلى "فيريل_
الرقيب الأعلى "فيريل" أنت أميريكي؟_

81
00:09:56,300 --> 00:10:03,450
.بل أنا من كنتاكي_
.حسنا...انظر إلي وانظر أين أنا_

82
00:10:08,070 --> 00:10:15,630
أليس واضحاً أنني لا أنتمي هنا؟_
رجاءاً أيها الرقيب,لابد من طريقة اتصل بها هاتفياً

83
00:10:21,080 --> 00:10:24,540
.سأتدبر أمرك,سيدي_
.شكرا_

84
00:10:25,060 --> 00:10:26,880
.من هنا_

85
00:10:31,410 --> 00:10:34,850
من أين أنت من كنتاكي أيها الرقيب؟_
من بلدة صغيرة "سانتسهيل" هل سمعت بها؟_

86
00:10:35,260 --> 00:10:37,320
.لقد سمعت الآن_
ماذا عنك من أين أنت؟_

87
00:10:37,760 --> 00:10:39,380
.كرابيري , نيوجيرسي_

88
00:10:42,420 --> 00:10:45,360
لم يدعوها كرابيري؟_
لم يدعوها "ساينتسهيل"؟_

89
00:10:45,910 --> 00:10:48,160
.لم أسأل ولا يهمني_

90
00:10:51,420 --> 00:10:53,610
.من بعدك_

91
00:10:57,280 --> 00:11:01,000
لن تأحذني لهاتف أليس كذلك أيها الرقيب؟
.لا لن أفعل_

92
00:11:01,630 --> 00:11:08,460
.الشئ الوحيد الصحيح الذي أخبرتني به إلى الآن هو اسمك_
...يقولون هنا أنك فار من الخدمة_

93
00:11:09,610 --> 00:11:15,270
مكتوب ايضاً أنك قاومت ضابطاً عندما أمسكك
كما يقولون أنك ستحاول إجراء مكالمة هاتفية خارجية

94
00:11:15,790 --> 00:11:20,020
مما سيخل بأمن هذه العملية, ثم ستفعل أي شئ
للتهرب من المشاركة بالمعركة غداً

95
00:11:21,030 --> 00:11:25,760
.لكن هذا لن يحدث , ابداً
."أيها المجند "كايج

96
00:11:37,340 --> 00:11:41,880
.الشائعات أمر سئ جداً
لن تخدع هؤلاء الرجال لقد وصلوا لنفس النتيجة

97
00:11:42,470 --> 00:11:47,880
أنك جبان وكاذب وفضلت حياتك عن حياتهم
الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند

98
00:11:48,490 --> 00:11:52,930
أمل أن تستعيد مجدك في المعركة
...القتال خير مُبريئ

99
00:12:04,790 --> 00:12:10,440
"انتباه, هذا هنا هو المجند "كايج
"المجند "كايج" الكتيبة "جايه

100
00:12:10,990 --> 00:12:15,370
أليس هذا زي ضابط؟_
.لم قد تقيد ضابط بالقيود؟_

101
00:12:17,400 --> 00:12:24,440
.أرى أن الجميع يحظى بنهار خصب
أتعلمون أشعر بالفخر لمعرفتي أن جنوداً منكم

102
00:12:25,790 --> 00:12:33,670
"سيتسرحون غداً,"رأس الحربة
...حد الليل",  يا للعنة"

103
00:12:36,080 --> 00:12:39,860
أيها المجند ما رأي بالمقامرة في المهجع؟_
."تكرهه أيها الرقيب "فاريل_

104
00:12:40,430 --> 00:12:44,920
نانس" لم أكرهه؟"_
.لأنه يحمل فكرة أن معركتنا ليس بأيدينا_

105
00:12:45,680 --> 00:12:51,820
وما هو موقفي من منظور الحظ؟_
.في الفوضى والانتظام نحن أسياد مصيرنا

106
00:12:54,820 --> 00:12:59,550
قد يبدو هذا مثيراً للسخرية
.لكن ثق بي, ستتأقلم

107
00:13:03,010 --> 00:13:09,910
.الجندي "كايج" فار من الخدمة
.سأجعلكم جميعاً مسؤولون عن أن يخدم مدته

108
00:13:10,600 --> 00:13:13,360
.سيصبح جاهزاً للقتال في الساعة 6 من صباح الغد_
جاهز للقتال؟_

109
00:13:13,880 --> 00:13:18,220
المجند "كايج" متوهم بأنه لا ينتمي إلي  هنا
.لنخلصه من هذا الوهم

110
00:13:18,820 --> 00:13:25,490
.إن حاول الهرب لكم حرية إعادته لحد لا يقف  فيه على قدميه مجدداً_
!أيها الرقيب, عليك أن تنصت إلي لن أصبح جاهزاً للقتال أبداً_

111
00:13:26,070 --> 00:13:29,440
.أن أحسدك "كايج" فصباح الغد ستتعمد
....من جديد

112
00:13:32,450 --> 00:13:34,770
"تدريب بعد 10 دقائق"

113
00:13:44,270 --> 00:13:47,540
.لست في زيك الرسمي, أيها المجند

114
00:13:56,460 --> 00:14:03,040
إنه عهد جديد أيها الرجال
.القدر ينادي, العالم يتوقع شيئاً واحدا مننا أننا سننتصر

115
00:14:36,060 --> 00:14:38,210
"متفجرات"

116
00:14:42,260 --> 00:14:44,650
"الجهة الأمامية باتجاه العدو"

117
00:14:52,150 --> 00:14:55,090
!"بحق الآلهة "كيُمل_
.إنها حرية

118
00:14:58,640 --> 00:15:01,760
.حسنا لنحضّرك, سأجهز بزّتك لك

119
00:15:02,240 --> 00:15:06,580
..ما هذا الصوت هذا ال
.اسمع لم أرتدي واحدة من هذه من قبل

120
00:15:07,380 --> 00:15:11,460
هناك أشياء لم أفعلها من قبل
لكن حين يأتي اليوم سأفعلها

121
00:15:13,370 --> 00:15:15,340
"كيُمل"_
"ادعى "غريف_

122
00:15:16,070 --> 00:15:22,720
غريف"فكر بالأمر قد أؤذي أحدهم بهذه"_
.لن تفعل وزر الأمان مفعّل_

123
00:15:25,430 --> 00:15:29,360
أين زر الأمان؟_
.هذا ما أعنيه _

124
00:15:39,020 --> 00:15:41,030
حان الوقت

125
00:16:06,400 --> 00:16:08,920
!!يا للهول كل هذا المعدن

126
00:16:12,980 --> 00:16:14,480
"غريف"_
.نعم أيها الرقيب_

127
00:16:14,980 --> 00:16:17,250
."اعتني ب"كايج_
ماذا؟ طوال النهار؟_

128
00:16:17,790 --> 00:16:20,420
.قد لاتضطر لفعلها لكل هذا الوقت_

129
00:17:00,870 --> 00:17:03,560
!"كايج"_
!"كايج"_

130
00:17:28,210 --> 00:17:34,380
خسرنا ألمانيا وكذلك فرنسا إن خسرنا اليوم ايضاً
..لن نكون قد اقتربنا بما يكفي

131
00:17:38,210 --> 00:17:44,270
.دقيقتان للإنزال
.لا داعي لأن تخافوا وتذكروا لا توجد شجاعة من دون خوف

132
00:17:47,560 --> 00:17:51,240
هاي, أنت يا شريكي
. أظن أن هناك خطب ما ببزّتك

133
00:17:52,620 --> 00:17:57,030
.نعم هناك رجل ميت في داخلها

134
00:17:57,620 --> 00:18:00,440
.اعتني بنفسك أيها المجند_

135
00:18:01,000 --> 00:18:03,740
. لن يفعل أحد غيرك_

136
00:18:04,190 --> 00:18:06,480
.دقيقة واحدة للإنزال

137
00:18:12,030 --> 00:18:14,790
.هاي_
ماذا؟_

138
00:18:16,980 --> 00:18:20,220
كيف أزيل قفل الأمان عن سلاحي؟_
ماذا؟_

139
00:18:20,740 --> 00:18:24,610
كيف أزيل.... قفل الأمان ...عن ....؟_
.يا إلهي

140
00:18:30,720 --> 00:18:35,830
.استعدوا
.ثلاثون ثانية للإسقاط , عند إشارتي

141
00:18:36,590 --> 00:18:40,210
تجهزوا ..للخروج فعلوا أدوات الإنزال
...تذكروا

142
00:18:51,810 --> 00:18:54,790
!أنزلوا...اسقطوا
انطلقوا

143
00:19:03,200 --> 00:19:06,780
!كايج" انزل وإلا ستموت"

144
00:21:05,380 --> 00:21:08,740
نحتاااااج لل..مسااااعدة
.......نحتت...تااااج

145
00:22:16,640 --> 00:22:19,900
.المجند "كايج"أنت تسير بالاتجاه الخاطئ

146
00:22:24,400 --> 00:22:27,680
ما الذي يحدث؟
!لا يفترض أنهم يعلمون حتى بقدومنا

147
00:22:28,170 --> 00:22:30,510
!هذه مذبحة يا رجل
!مذبحة

148
00:22:30,970 --> 00:22:33,280
تماسكوا
قفوا على أقدامكم أيه الرجال

149
00:22:34,570 --> 00:22:36,070
..شكلوا صفاً

150
00:22:36,570 --> 00:22:38,690
.نانس" اعطني تقريرا سريعاً"
...الأمان_

151
00:22:39,140 --> 00:22:41,050
... !!قفل الأمان_
.غريف" , فورد" توجهوا إلى هنا"_

152
00:22:42,950 --> 00:22:44,950
كيف أزيل قفل الأمان؟

153
00:22:46,040 --> 00:22:47,390
."أنا انتظرك "نانس_

154
00:22:47,930 --> 00:22:51,480
!أرى الأعداء على بعد 500 متر ويقتربون بسرعة_
!أبناء اللعينة_

155
00:23:01,080 --> 00:23:04,100
ها هم قادمون...أشرار كالجحيم
...كثيرون كالعشب

156
00:23:04,590 --> 00:23:06,400
...انتظروا إلى أن يصلوا إلينا

157
00:24:21,920 --> 00:24:24,420
....أعد التعبئة

158
00:24:28,150 --> 00:24:30,540
<i>".هذه الجهة باتجاه العدو"</i>

159
00:24:56,750 --> 00:24:59,330
!قف على قدميك أيها الجندي

160
00:25:03,580 --> 00:25:06,360
!اصطف الآن قبل أن أحطمك بقدمي أيها المجند

161
00:25:06,840 --> 00:25:08,960
.توقف للحظة أيها الرقيب_

162
00:25:11,440 --> 00:25:14,090
أيمكنني مساعدتك ,سيدي؟_

163
00:25:14,710 --> 00:25:18,420
."الرقيب "فيريل_
.هذا هو اسمي_

164
00:25:22,840 --> 00:25:26,950
ما كان السبب؟
لعبة قمار؟ حفل توديع عزوبية؟

165
00:25:27,520 --> 00:25:29,190
...لست متأكداً_

166
00:25:30,180 --> 00:25:34,370
.هذا الأمر يحدث
.سأتدبر أمرك ,سيدي_

167
00:25:35,520 --> 00:25:38,250
.دعني آخذ هذه عنك

168
00:25:39,340 --> 00:25:41,010
في أي يوم نحن؟_

169
00:25:41,570 --> 00:25:43,360
...بالنسبة لك...

170
00:25:44,680 --> 00:25:46,840
.إنه يوم الحساب

171
00:25:47,500 --> 00:25:49,650
.الخبر السار أنه هناك أملاً لك أيها المجند

172
00:25:50,300 --> 00:25:54,070
أمل أن تستعيد مجدك في المعركة
...القتال خير مُبريئ

173
00:25:55,180 --> 00:25:58,310
.....

174
00:26:00,170 --> 00:26:04,020
هل قاطعتني لتوك أيها المجند؟_

175
00:26:10,640 --> 00:26:14,590
.أيها الرقيب لن تصدق ما سأخبرك به_
.لا لن أصدق_

176
00:26:15,300 --> 00:26:17,650
الآن أين كنا؟_

177
00:26:25,050 --> 00:26:28,010
المكان الوحيد الذي يتشارك فيه جميع الرجال نفس المصير

178
00:26:28,640 --> 00:26:32,360
..تغاضياً عن قذارة المكان الذي جاؤوا منه

179
00:26:33,730 --> 00:26:38,300
<i>"انتباه, هذا هنا هو المجند "كايج
</i>

180
00:26:39,340 --> 00:26:42,210
<i>"المجند "كايج" الكتيبة "جايه</i>

181
00:26:42,860 --> 00:26:45,600
<i>أليس هذا زي ضابط؟_
.لم قد تقيد ضابطاً_</i>

182
00:26:46,260 --> 00:26:51,100
<i>.أرى أن الجميع يحظى بنهار خصب
أتعلمون أشعر بالفخر لمعرفتي أن جنوداً منكم</i>

183
00:26:51,990 --> 00:26:57,010
<i>"سيتسرحون غداً,"رأس الحربة
...حد الليل",  يا للعنة"</i>

184
00:26:57,810 --> 00:27:02,140
<i>أيها المجند "كيُمل" ما رأي بالمقامرة في المهجع؟_
."تكرهه أيها الرقيب "فاريل_</i>

185
00:27:02,670 --> 00:27:07,030
<i>نانس" لم أكرهه؟"_
.لأنه يحمل فكرة أن معركتنا ليس بأيدينا_</i>

186
00:27:07,790 --> 00:27:14,550
<i>وما هو موقفي من منظور الحظ؟_
.في الفوضى والانتظام نحن أسياد مصيرنا</i>

187
00:27:17,130 --> 00:27:22,520
<i>قد يبدو هذا مثيراً للسخرية
.لكن ثق بي, ستتأقلم</i>

188
00:27:23,800 --> 00:27:26,820
!"بحق الآلهة "كيُمل_
.إنها حرية

189
00:27:27,350 --> 00:27:30,310
.حسنا لنحضّرك, سأجهز بزّتك لك

190
00:27:35,820 --> 00:27:37,910
!!ما مشكلتك يا رجل_

191
00:27:38,330 --> 00:27:42,970
ألم تلبس واحدة من هذه من قبل؟_
...ربما فعلت_

192
00:27:43,970 --> 00:27:47,600
أتعلم ما هو قفل الأمان؟_
.لست متأكداً_

193
00:27:48,620 --> 00:27:50,840
...جيد

194
00:27:54,390 --> 00:28:00,730
<i>.دقيقتان للإنزال
.لا داعي لأن تخافوا وتذكروا لا توجد شجاعة من دون خوف</i>

195
00:28:01,450 --> 00:28:05,900
<i>هاي, أنت يا شريكي
. أظن أن هناك خطب ما ببزّتك</i>

196
00:28:06,880 --> 00:28:10,420
<i>.نعم هناك رجل ميت في داخلها</i>

197
00:28:12,340 --> 00:28:15,300
<i>.اعتني بنفسك أيها المجند_
</i>

198
00:28:15,800 --> 00:28:17,290
. لن يفعل أحد غيرك_
. لن يفعل أحد غيرك_

199
00:28:26,130 --> 00:28:27,500
<i>., عند إشارتي</i>

200
00:28:28,030 --> 00:28:31,620
<i>تجهزوا ..للخروج فعلوا أدوات الإنزال
...ثلاثون ثانية...تذكروا</i>

201
00:28:31,650 --> 00:28:33,240
!هاي

202
00:29:08,040 --> 00:29:10,000
!!!خلفك_

203
00:29:50,710 --> 00:29:52,830
!!قذيفة قادمة

204
00:29:54,880 --> 00:29:58,020
...أنا مصاب, لقد أصبت_

205
00:29:58,770 --> 00:30:00,360
ما مدى إصابتي؟

206
00:30:03,100 --> 00:30:04,760
هل يوجد الكثير من الدماء؟

207
00:30:15,580 --> 00:30:17,410
...هل أخذتي لتوكِ

208
00:30:18,020 --> 00:30:20,500
بطاريتي؟

209
00:30:22,790 --> 00:30:24,740
!!!لا لاااا, لا يا للهول

210
00:30:31,310 --> 00:30:32,990
!قف أيها المجند

211
00:30:33,350 --> 00:30:35,140
!!!"أيها الرقيب "فيريل

212
00:30:35,510 --> 00:30:37,620
!!!"أيها الرقيب "فيريل_
هل يمكنني مساعدتك ,سيدي؟_

213
00:30:38,020 --> 00:30:42,390
أدعى "الرائد بيل كايج"لأسباب تتعلق الجيش الأميريكي
...سواء كنت في حفلة توديع عزوبية أو لعبة قمار

214
00:30:43,260 --> 00:30:45,720
لديك أمر في جيبك الأيسر يقول "أنني مجند فار من الخدمة

215
00:30:46,190 --> 00:30:50,830
.لكن ما لا بقوله الخطاب أنك الرقيب الأول "فيريل" من ساينتسهيل كنتاكي

216
00:30:51,360 --> 00:30:57,100
وإن أعطيتني ثلاثون ثانية اشرح لك كيف أعلم كل هذا
قد تحفظ أرواح كل جندي في هذه القاعدة

217
00:30:58,320 --> 00:31:03,270
!!!عليك أن تنصت إلي إنهم يعلمون بقدومنا
!!إنهم يترقبوننا ...لقد كنت هناك

218
00:31:03,810 --> 00:31:06,950
!لقد رأيته بعيناي ...جميعكم ستموتون
!أنتم هالكون

219
00:31:07,520 --> 00:31:09,040
حسنا ,حسنا

220
00:31:11,060 --> 00:31:13,720
هذه الكتيبة "جاي" صحيح؟_
.هذه الكتيبة "جاي" صحيح_

221
00:31:14,200 --> 00:31:16,560
...لا يجدر بي أن أعلم هذا لكن ,حسناً_

222
00:31:17,290 --> 00:31:18,810
هل قابلني أحدكم من قبل؟_

223
00:31:19,250 --> 00:31:21,420
.أيها الحقير أنا لا اعرفك_
!!!!تماماً_

224
00:31:21,770 --> 00:31:25,390
صحيح, اشكرك
"اسمك "نانس" وأنت "بيبل" لا بل "كيمُل

225
00:31:25,840 --> 00:31:27,920
.أنت تقاتل بكافة أعضاءك , حرفياً

226
00:31:28,460 --> 00:31:30,760
"فورد" , "سكينر", "غريف"

227
00:31:31,410 --> 00:31:32,310
...أنت

228
00:31:33,570 --> 00:31:35,360
..لا يتحدث كثيراً

229
00:31:35,790 --> 00:31:38,460
..هناك لعبة قمار تحت السرير_
.شكراً جزيلاً أيها الحقير_

230
00:31:38,930 --> 00:31:41,930
كيمُل" حصل على تسلسل من السباتي لا بل الكبة"_

231
00:31:43,720 --> 00:31:47,580
وأنت ستجبرهم على تناول تلك البطاقات
ألست مُحقاً؟

232
00:31:53,460 --> 00:31:57,960
..ما سأخبركم به يبدو جنونياً
.لكنه حقيقي

233
00:31:59,440 --> 00:32:02,280
.وعليكم أن تنصتوا إلى

234
00:32:03,320 --> 00:32:07,100
.حياتكم تعتمد على هذا

235
00:32:10,790 --> 00:32:12,070
.دقيقة واحدة

236
00:32:19,950 --> 00:32:21,830
ماذا يقول؟_

237
00:32:22,660 --> 00:32:24,910
ماذا يقول؟_

238
00:32:34,410 --> 00:32:35,970
.عند إشارتي

239
00:32:37,890 --> 00:32:40,740
!!هذه السفينة على وشك أن تنفجر

240
00:33:34,920 --> 00:33:37,050
أنا آسف. آسف لأنني أنقذتك

241
00:33:37,590 --> 00:33:40,320
يتم ذبحنا هنا
وعليكٍ إخراجنا من هذا الشاطئ

242
00:33:45,700 --> 00:33:48,460
.علينا الذهاب
هذه المركبة على وشك الانفجار

243
00:33:48,870 --> 00:33:50,740
علينا الذهاب الآن

244
00:33:51,150 --> 00:33:52,290
انتظري

245
00:33:58,280 --> 00:33:59,720
.هيا

246
00:34:10,170 --> 00:34:12,300
.هيا

247
00:34:14,830 --> 00:34:16,390
.هيا

248
00:34:16,860 --> 00:34:18,640
هذه المركبة على وشك الانفجار

249
00:34:19,400 --> 00:34:20,540
ماذا تفعلين؟

250
00:34:21,160 --> 00:34:22,840
.جدني حين تستيقظ

251
00:34:23,540 --> 00:34:26,960
ماذا؟_
.ابحث عني حين تستيقظ

252
00:34:29,350 --> 00:34:32,230
!قف على قدميك أيها الجندي

253
00:34:35,260 --> 00:34:38,290
!اصطف الآن قبل أن أحطمك بقدمي أيها المجند

254
00:34:38,990 --> 00:34:40,920
الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند

255
00:34:41,330 --> 00:34:42,490
...القتال خير مُبريئ

256
00:34:45,150 --> 00:34:48,060
المكان الوحيد الذي يتشارك ....فيه جميع
.... الرجال

257
00:34:53,440 --> 00:34:57,260
"أيها الفرقة هذا هنا هو المجند "كايج_
"المجند "كايج" ولابد أنكم الفرقة "جاي_

258
00:35:00,310 --> 00:35:01,120
<i>أليس هذا زي ضابط؟_
</i>

259
00:35:01,650 --> 00:35:03,250
.....قد يكون_
.قد يكون كفن ضابط_

260
00:35:06,290 --> 00:35:10,050
المفاتيح الآن...الجيب اليساري
.على الاغلب

261
00:35:14,590 --> 00:35:20,050
<i>.الجندي "كايج" فار من الخدمة
.سأجعلكم جميعاً مسؤولون عن أن يخدم مدته</i>

262
00:35:20,950 --> 00:35:25,000
<i>.سيصبح جاهزاً للقتال في الساعة 6 من صباح الغد_
</i>

263
00:35:25,570 --> 00:35:29,100
<i>المجند "كايج" متوهم بأنه لا ينتمي إلي  هنا
.لنخلصه من هذا الوهم</i>

264
00:35:29,610 --> 00:35:34,140
..إن حاول الهرب_
.لا , لا لن أحاول الهرب منكم,فليس هناك فرصة

265
00:35:35,900 --> 00:35:38,040
"شكراً أيها الرقيب "فيريل

266
00:35:49,850 --> 00:35:52,350
ما التالي ؟
بعض التدريبات؟

267
00:35:52,920 --> 00:35:55,060
"تدريب بعد 10 دقائق"

268
00:36:08,210 --> 00:36:10,210
.ستكون غداً معركتي العشرون_

269
00:36:10,730 --> 00:36:12,780
!لايمكن أن تكن قد خضت عشرون معركة_
.بلا فعلت_

270
00:36:13,440 --> 00:36:18,100
.ستتخلى عن سلاحك لحظة وصولنا إلى الشاطئ غداً_
.لم لا تغلقا فمكما كلاكما_

271
00:36:18,780 --> 00:36:22,280
.مضحكة جداً يا فتاة لكنني سأسجل رقماً قياسياً غداً_

272
00:36:26,480 --> 00:36:28,590
.حرك نفسك

273
00:36:29,380 --> 00:36:32,100
.تحرك أنت أيها الرقيب_
.توقفوا_

274
00:36:34,290 --> 00:36:36,110
...انبطح ونفذ_

275
00:36:37,990 --> 00:36:40,230
خمسون تمريناً أيها الرقيب؟_

276
00:36:40,820 --> 00:36:43,490
.هذا صحيح
.خمسون

277
00:36:44,630 --> 00:36:49,800
أنتم ايضاً انبطحوا ونفذوا خمسون تمرينا
"كما المجند  "كايج

278
00:36:50,840 --> 00:36:52,010
. شكراً أيها الرقيب

279
00:37:06,560 --> 00:37:08,670
بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟

280
00:37:09,250 --> 00:37:11,120
الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند

281
00:37:12,610 --> 00:37:14,400
...القتال خير مُبريئ

282
00:38:03,320 --> 00:38:05,240
عذراً
"أيتها الرقيب "فارتاسكي

283
00:38:08,930 --> 00:38:12,930
عذراً
!"أيتها الرقيب "فارتاسكي

284
00:38:33,730 --> 00:38:36,490
نعم؟
من قال أنه بإمكانك مُحادثتي؟

285
00:38:37,710 --> 00:38:42,530
هناك شئ على وجهي أيها الجندي؟_
.أنت من قال...أنت من أمرني بهذا غداً عند الشاطئ_

286
00:38:43,380 --> 00:38:50,380
غداً ...عند الشاطئ
.سنلتقي...قلتي أن أجدك حين استيقظ

287
00:38:54,180 --> 00:38:57,670
.أنتِ علمتي بما يحدث لي
.تعال معي_

288
00:39:00,370 --> 00:39:05,560
.لا تتحدث بهذا الأمر مع أي أحد غيري_
أفضل سيناريو قد تجد نفسك في مشفى مجانين

289
00:39:06,540 --> 00:39:10,420
وأسوء سيناريو أن يحتفظوا بك للدراسة, اتفقنا؟_
.نعم_

290
00:39:11,120 --> 00:39:14,080
أول مرة مِت فيها ما الذي حدث؟قتلت "ميميك"؟_
.نعم_

291
00:39:14,730 --> 00:39:19,520
.اوصفه_
.كان مختلف, أكبر وأزرق اللون_

292
00:39:20,370 --> 00:39:22,060
.وغطاك بدماؤه_

293
00:39:23,070 --> 00:39:25,000
. هذا صحيح_

294
00:39:25,540 --> 00:39:29,520
.يعلمون اننا قادمون,على الشاطئ غداً_
إنه كمين أليس كذلك؟

295
00:39:30,700 --> 00:39:33,950
كيف تعرفين هذا؟_
انتظري

296
00:39:35,220 --> 00:39:36,840
انتظري

297
00:39:38,050 --> 00:39:40,770
هلّا شرحتي لي رجاءاً ما الذي يحدث؟_

298
00:39:41,350 --> 00:39:45,300
.ما حدث لك , حدث لي
امتلكته ثم فقدته, حسنا؟

299
00:39:46,010 --> 00:39:48,590
هذا عظيم, اذاً هناك علاج, كيف اتخلص من هذا الشئ؟_

300
00:39:49,140 --> 00:39:50,440
.هذا يعتمد

301
00:39:51,170 --> 00:39:52,910
على ماذا بالظبط؟_

302
00:39:53,430 --> 00:39:55,790
.فوزنا بالحرب

303
00:39:56,270 --> 00:39:57,000
.هيا

304
00:40:34,400 --> 00:40:38,080
.ما هذا, ماذا تفعلين عليكِ إعطائي إنذاراً
من هذا؟

305
00:40:38,970 --> 00:40:42,060
"هذا أنا, قبل "فيردان_
. سيساعدنا

306
00:40:47,130 --> 00:40:48,880
...ماذا..تعنين أنه

307
00:40:49,660 --> 00:40:50,880
.نعم

308
00:40:52,740 --> 00:40:55,560
متى مات ,أين؟_
.على الشاطئ, غداً_

309
00:40:57,680 --> 00:41:01,150
كم اصبعاً أُخفي؟_
وكيف لي أن أعلم هذا؟_

310
00:41:02,950 --> 00:41:04,410
حسناً
متأكد؟

311
00:41:05,520 --> 00:41:07,530
هذه المرة الأولى التي نجري بها هذا النقاش؟

312
00:41:08,070 --> 00:41:09,870
.يجب أن نجرب هذه عليه_

313
00:41:10,320 --> 00:41:12,050
ما هذه بحق الجحيم؟_
.هذه لا تعمل_

314
00:41:13,390 --> 00:41:15,440
هل راودته الرؤيا بعد؟_
أيّة رؤيا؟_

315
00:41:15,610 --> 00:41:16,960
في هذه المرحلة من الوقت_
نعم_

316
00:41:17,350 --> 00:41:21,470
الوقت؟انا آسف لكن من هذا؟_
من أنت؟

317
00:41:21,510 --> 00:41:27,890
.أنا الدكتور "كاليتر" عالم فيزيائي بيولوجي_
.إنه الشخص الوحيد الآخر الذي يصدق ما يحدث لك_

318
00:41:28,340 --> 00:41:32,620
.لا يستوعب أحد بيولوجية الميمكس مثله_
.هو أعلى محلل في هذا المجال

319
00:41:33,080 --> 00:41:37,270
حسناً كنت كذلك إلى أن التقيت بها والآن أصبحت ميكانيكي
.يصلح الدرات

320
00:41:39,750 --> 00:41:40,970
.أره

321
00:41:49,700 --> 00:41:52,380
بادئ ذي بدء
لسنا نقاتل جيشاً

322
00:41:53,040 --> 00:41:55,620
عليك أن تفكر بالأمر كمنظمة واحدة

323
00:41:57,620 --> 00:42:03,950
هؤلاء المجموعات يتحركون بمحموعات مغلقة_
.الألفا كالذي قتلته أنت, نادرون جداً_

324
00:42:04,630 --> 00:42:10,320
إنهم كنسبة واحد في كل ستة مليون
إنهم كمركز جهاز العصبي للعدو

325
00:42:10,920 --> 00:42:16,280
لكن هذا إنه كالدماغ
يتحكم بهم جميعاً

326
00:42:16,720 --> 00:42:19,180
هذا الأوميغا

327
00:42:19,630 --> 00:42:22,670
له القدرة على التلاعب بالزمن

328
00:42:23,140 --> 00:42:27,930
حين يُقتل ألفا
رد فعل أوتوماتيكي يتم تفعيله

329
00:42:28,490 --> 00:42:36,410
الأوميغا تعيد اليوم من أوله
هذه المرة يمكنها  معرفة ما الذي سيحدث مثلك تماماً

330
00:42:36,960 --> 00:42:42,580
يعلم تماماً ما الذي سنفعله قبل أن نفعله
والعدو الذي يعلم المستقبل لا يمكن هزيمته

331
00:42:45,220 --> 00:42:49,280
"اذا كان هذا صحيحاً كيف فزتي في حرب "فيردان؟_
.لقد سمحو لنا بأن نفوز_

332
00:42:49,940 --> 00:42:55,760
هذا الشئ يريدنا أن نعتقد أنه بإمكاننا الفوز
يريدنا ان نضع كامل قوتنا في مواجهة الغزو

333
00:42:56,250 --> 00:43:00,280
.عملية "داونفول" ليست معركة نصرنا بل هي للعدو_

334
00:43:00,940 --> 00:43:07,150
عليك أن تستوعب أن هذه... منظمة
سيطرة على العالم كاملة وممتازة

335
00:43:08,180 --> 00:43:13,570
على حد علمنا هناك ملايين من تلك الكويكبات
...تحوم حولنا في الفضاء كالفيروس

336
00:43:14,810 --> 00:43:22,240
وهي في انتظار أن تحط على كوكبنا في الظروف المؤاتية
..كل ما يحتاجونه هو أن نقم بالهجوم و

337
00:43:22,890 --> 00:43:26,870
ولن يبقى هناك شيئاً ليوقف الميمك منالسيطرة على بقية العالم

338
00:43:27,380 --> 00:43:31,290
إلا إن غيرت أنت هذه النتيجة_
أنا؟_

339
00:43:31,820 --> 00:43:39,420
حين قتلت ذاك الألفا دخلت ضمن نظام العدو العصبي_
كايج" لقد امتلكت قدرة الأوميغا على إعادة الزمن"_

340
00:43:41,690 --> 00:43:47,590
كيف يمكن هذا؟_
.ربما نقطة ضعف نظامهم الوحيدة...هي البشرية_

341
00:43:48,510 --> 00:43:54,630
تغاضياً عن هذا
"أنت تتحكم بهذه القدرة الآن,تماماً مثلما فعلت انا في "فيردان

342
00:43:55,090 --> 00:43:58,010
اذاً أنا من أعيد تكرار اليوم؟_

343
00:44:00,940 --> 00:44:03,820
.حسناً_
كيف اتحكم به؟

344
00:44:05,120 --> 00:44:08,520
.عليك أن تموت_
.كل يوم_

345
00:44:09,280 --> 00:44:12,000
.إلى أن ندمر الأوميغا

346
00:44:23,860 --> 00:44:25,770
أولاً

347
00:44:26,130 --> 00:44:27,110
!هذا عرض تقديمي مذهل

348
00:44:27,720 --> 00:44:29,750
!رائع

349
00:44:30,430 --> 00:44:33,790
أعرف الجنرال
.يجب أن نخبره بهذا الأمر

350
00:44:34,290 --> 00:44:38,590
...أخبره بكل ما أخبرتني به_
"ذهبت لمقابلته بنفسي "كايج_

351
00:44:39,060 --> 00:44:43,750
عدة مرات
مشفى الأمراض العقلية قسم المختلين , تذكُر؟

352
00:44:47,750 --> 00:44:51,540
ماذا تتوقعون مني أن أفعل؟_

353
00:44:52,800 --> 00:44:54,890
هل رأيت أي شئ غريب؟_

354
00:44:56,030 --> 00:44:57,640
هل يهزأ بي؟

355
00:44:58,100 --> 00:45:02,210
.رؤيا_
رؤيا, هل راودتك أيّة رؤيا تشبه هذا؟_

356
00:45:02,770 --> 00:45:07,500
الأوميغا ترسلها حين تفقد السيطرة على قدرتها
حتى الآن إنها عقلياً تبحث عنك لتجدك

357
00:45:07,990 --> 00:45:12,540
حين تقترب من إيجادكك ستراودك الرؤيا
.ستبدأ برؤية هذا

358
00:45:13,080 --> 00:45:15,990
.سترى حتى أين يكون

359
00:45:16,810 --> 00:45:19,840
وأنتِ راودتكِ هذه الرؤيا؟_
.نعم_

360
00:45:22,360 --> 00:45:27,270
في نهاية الأمر رأيتيه أعني
رأيته في الحقيقة ,صحيح؟

361
00:45:29,580 --> 00:45:32,040
.لم أره بلحمه أمامي

362
00:45:35,650 --> 00:45:42,030
اذاً هذا  كله  مجرد...نظرية؟
لستم واثقون أن هذا الشئ موجود أساساً؟

363
00:45:43,120 --> 00:45:48,080
.
الرؤيا أرتني أنه في "فيردان" لقد راودتني الرؤيا

364
00:45:49,180 --> 00:45:53,070
.أنا...لكنني فقدت قدرتي قبل أن أتمكن من الوصول إليه

365
00:45:53,580 --> 00:45:58,250
.وفيما سيطرنا على "فيردان" كانت الأوميغا قد اختفت

366
00:46:01,770 --> 00:46:08,520
حسنا اذا كل ما على فعله هو إيقاظ تلك الرؤيا
.وأخبركم بمكان وجود هذه الأوميغا

367
00:46:09,640 --> 00:46:16,180
.لا "كايج" عليك أخذي إلى هناك
.وأنا سأقتله

368
00:46:16,790 --> 00:46:19,080
آخذك إليه؟_

369
00:46:20,200 --> 00:46:22,830
.لست مدرباً حتى على القتال

370
00:47:00,310 --> 00:47:02,200
"أنت بخير "كايج؟_

371
00:47:02,610 --> 00:47:04,790
.أعتقد أنني كسرت شيئاً ما_
ماذا؟_

372
00:47:05,950 --> 00:47:07,680
.ظهري_

373
00:47:08,600 --> 00:47:10,830
.الشئ الوحيد الذي أشعر به هو شفتاي

374
00:47:11,950 --> 00:47:16,550
اسمعني جيداً هذه القاعدة مهمة
بل هذه هي القاعدة الوحيدة

375
00:47:17,420 --> 00:47:21,120
.إن أُصبت في أرض المعركة ...فلتحرص أن تموت

376
00:47:21,610 --> 00:47:26,560
لم؟_
.آخر مرة أصبت فيها في المعركة

377
00:47:27,230 --> 00:47:32,860
كنت أنزف... لكن ليس بالسرعة الكافية
استيقظت في مشفى ميداني مع ثلاثة أكياس من دماء أحد غيري

378
00:47:33,380 --> 00:47:38,350
.واستُقسيت
فقدت القدرة, هل تفهم؟

379
00:47:39,570 --> 00:47:42,350
من الأفضل أن نعيد من جديد ألا تظن هذا؟_
ماذا؟_

380
00:47:46,450 --> 00:47:53,470
"لا يعلم أحد ماذا حل بالمجند "كايج
سكيني" أيها اللعين كان بجانبك وتخبرني أنك لا تعلم إلى أين ذهب؟"

381
00:47:53,940 --> 00:47:57,020
.لا أيها الرقيب_
.حسنا_

382
00:47:57,530 --> 00:47:59,490
.لننفذ خمسون جديدة

383
00:48:00,970 --> 00:48:06,330
لا انتظري ادعى"بيل كايج" أنا
.التقيتك على الشاطئ....سألتقيكِ على الشاطئ , غداً

384
00:48:06,770 --> 00:48:08,480
.أملك ما كنتِ تملكين

385
00:48:14,170 --> 00:48:16,410
.حسناً لنجرب مجدداً

386
00:48:19,210 --> 00:48:21,230
ليس لديك الوقت لتفكر

387
00:48:21,750 --> 00:48:26,280
....تذكر
لا يكفي أن تعلم أين سيكونون, عليك أن تعلم كيف تقتلهم

388
00:48:31,810 --> 00:48:35,710
!!انتظري,انتظري اسمعي
!!اسمعي

389
00:48:36,290 --> 00:48:38,810
حسناً...افعليها

390
00:48:39,400 --> 00:48:41,170
!قف أيها المجند

391
00:48:45,190 --> 00:48:47,740
!توقفي ..انتظري انتظري انتظري

392
00:48:48,420 --> 00:48:50,460
...انتظري لحظة

393
00:48:52,920 --> 00:49:01,000
كنت أفكر هذا الشئ في دمائي
ربما هناك طريقة ما لأنقله إليكِ

394
00:49:01,670 --> 00:49:03,980
جربت كل شئ . لا ينجح الأمر

395
00:49:04,730 --> 00:49:06,720
..اعني

396
00:49:08,530 --> 00:49:09,680
...هل

397
00:49:10,320 --> 00:49:12,190
.جربتِ كافة الاختيارات

398
00:49:12,600 --> 00:49:14,960
تعني الجنس؟
.تعم جربته

399
00:49:15,390 --> 00:49:17,690
.حسناً

400
00:49:20,000 --> 00:49:21,520
!إلى يسارك

401
00:49:25,200 --> 00:49:26,960
ابقَ متنبهاً

402
00:49:29,540 --> 00:49:30,890
مجدداً

403
00:49:31,280 --> 00:49:32,250
مجدداً

404
00:49:32,630 --> 00:49:33,810
مجدداً

405
00:49:36,580 --> 00:49:37,840
مجدداً

406
00:49:57,250 --> 00:50:00,140
أنت بخير"كايج"؟_
....نعم , نعم أنا بخير_

407
00:50:00,540 --> 00:50:04,270
قدماك مكسورتان_
!لا , لازلت أشعر بأصابع قدمي_

408
00:50:26,860 --> 00:50:28,420
"ريتا" , "ريتا"

409
00:50:28,770 --> 00:50:30,900
ماذا تفعلين هنا من هذا الرجل؟_

410
00:50:31,350 --> 00:50:33,460
"إنه أنا قبل "فيردان_
"إنه أنا قبل "فيردان_

411
00:50:34,000 --> 00:50:35,740
...ماذا تعنين أنه_
.نعم ,, نعم_

412
00:50:36,110 --> 00:50:38,170
متى مات وأين؟_
.على الشاطئ غداً_

413
00:50:38,500 --> 00:50:44,080
أنا "كايج" انت الدكتور "كارتر" لقد أجرينا هذا النقاش من قبل
لديك اصبعان خلف ظهرك لقد راودتني الرؤيا

414
00:50:44,500 --> 00:50:46,070
.رأيت الأوميغا

415
00:50:51,380 --> 00:50:56,670
...إنها المرحلةالأخيرة من اللعبة غداً لذا
أيمكننا المتابعة الآن؟

416
00:50:57,130 --> 00:51:03,620
حسناً أين؟_
هناك سد في الجبال’ رأيت كتابة ألمانية_

417
00:51:04,050 --> 00:51:10,000
أيمكنك معرفة أين هذا؟_
هناك عدة أماكن تطابق هذه المواصفات سأرى ما يمكنني فعله_

418
00:51:10,810 --> 00:51:13,760
التدريب انتهى
أراك غداً

419
00:51:14,370 --> 00:51:17,280
.لا نعلم حتى إلى أين سنذهب_
.رأينا ما يكفي _

420
00:51:17,720 --> 00:51:20,600
في الوقت الحالي  عليك إيجاد طريقة لإخراجنا من ذاك الشاطئ

421
00:51:42,490 --> 00:51:45,950
ما التالي إلى أين سنذهب؟_
أي اتجاه ركز أي اتجاه؟

422
00:51:46,380 --> 00:51:48,330
.أنا أفكر أنا أفكر_
.حسناً

423
00:51:50,120 --> 00:51:55,050
إلى أي مدى نصل؟_
...من الصعب القول إنه_

424
00:51:57,210 --> 00:51:59,440
..انتظري , انتظري

425
00:51:59,800 --> 00:52:01,340
!حسناً, انطلقي

426
00:52:01,940 --> 00:52:03,660
!ابن اللعينة

427
00:52:03,670 --> 00:52:07,560
خطوة لليسار ثم تجنبيه لأخذ العلم فقط_
حسناً سأخطو لليسار ثم اتجنبه من يميني_

428
00:52:07,940 --> 00:52:11,380
خطوة لليسار , تفاديه من اليمين_
خطوة لليسار , تفاديه من اليمين, التزمي بدقة بالتعليمات_

429
00:52:11,730 --> 00:52:14,220
!خطوة لليسار , تفاديه من اليمين_
....تابع

430
00:52:16,190 --> 00:52:18,050
..انتظري

431
00:52:18,520 --> 00:52:20,950
.تذكرى توجهي للأمام مباشرة ثم انظري ليمينك

432
00:52:28,450 --> 00:52:34,070
.لست دقيقاً بما يكفي, عليك أن تكون دقيقاً وإلا سأموت_
.."حسنا, لكن ..,إنه "ريتا

433
00:52:42,090 --> 00:52:44,290
...ثم سأخطو لليسار حيث سأجد ميمك أمامي وسأقتله

434
00:52:54,180 --> 00:52:59,590
انفجار ثم سأركض ثلاثون خطوة باتجاه الغرب ثم انخفض لأتجنب هجمة
....ثم التفت إلى اليسار

435
00:53:08,920 --> 00:53:11,500
هناك شئ على وجهي؟_

436
00:53:22,260 --> 00:53:24,600
!كايج", لقد بحثنا عنك في كافة الأرجاء "

437
00:53:25,840 --> 00:53:27,340
!"كايج"

438
00:53:29,200 --> 00:53:30,670
يا رفاق...يا رفاق

439
00:53:31,130 --> 00:53:32,280
....أيمكننا

440
00:53:33,420 --> 00:53:35,050
.ألا نفعل هذا اليوم

441
00:53:35,480 --> 00:53:38,440
عمّا تتحدث؟_
!!سأحطمك كالرصاصة

442
00:53:41,910 --> 00:53:44,150
.حسناً "سكينر" , شاهد هذا_

443
00:53:45,690 --> 00:53:48,190
.سأغلق عيناي ايضاً
جاهز؟

444
00:53:57,580 --> 00:53:59,480
لم أمانع التمرينات الإضافية

445
00:54:09,170 --> 00:54:11,160
!إنه يوم جديد أيها الرجال

446
00:54:11,580 --> 00:54:12,940
....القدر ينادينا

447
00:54:13,350 --> 00:54:15,330
العالم يتوقع شيئاً واحداً منا

448
00:54:15,730 --> 00:54:17,320
...أن نفوز

449
00:54:31,790 --> 00:54:36,370
<i> الحالة المباشرة لقواتنا على الخطوط الأمامية
" تكبدنا خسائر كبيرة"</i>

450
00:54:36,990 --> 00:54:41,110
حان وقت أن نري هذه الأشياء مدى قوتنا_
والدي كان طياراً في معركة بريطانيا_

451
00:54:41,950 --> 00:54:46,200
.ثلاثة سنوات قبل أن ينضم الأميركان للحرب, لم يُهزم يوماً_

452
00:54:49,030 --> 00:54:51,490
العم "جورج" حط على شواطئ النورمندي_
نعم_

453
00:54:52,010 --> 00:54:54,720
.بالنسبة لي انتهت الحرب في ذاك اليوم

454
00:54:55,220 --> 00:54:58,010
ماذا يريدون منا بكل الأحوال؟_
إنه واضح أليس كذلك؟_

455
00:54:58,410 --> 00:54:59,670
الأملاح المعدنية_
الأملاح المعدنية؟_

456
00:55:00,110 --> 00:55:02,300
.نعم الأملاح المعدنية_
...بل بريدون الأوكسجين_

457
00:55:02,770 --> 00:55:03,730
الأوكسجين؟_
...فكر بالأمر_

458
00:55:04,240 --> 00:55:06,850
ما الفرق؟_
إنهم هنا وهم يفوزون

459
00:55:07,000 --> 00:55:12,050
.مهما كان ما يريدونه, سيحصلون عليه_
ألا يجب أن تكون أنت هناك؟_

460
00:55:12,540 --> 00:55:15,960
لقد ذهبت إلى هناك
أكثر مما فعل أي شخص

461
00:55:16,650 --> 00:55:21,320
...بل في الحقيقة , عادة أكون ميتاً بمثل هذا الوقت

462
00:55:23,230 --> 00:55:25,110
!جبان

463
00:55:29,000 --> 00:55:31,090
...لقد انقطع التيار الكهربائي

464
00:56:38,850 --> 00:56:41,870
لقد وجدت الأوميغا , وجدتها
لابد أن تكون هنا

465
00:56:42,330 --> 00:56:44,920
سد مائي في ألمانيا
إنه يطابق الوصف تماماً

466
00:56:45,320 --> 00:56:47,640
نعم لقد وجدته....مرة أخرى

467
00:56:48,150 --> 00:56:51,270
.ماذا يغير هذا
لن نصل إليه أبداً

468
00:56:53,190 --> 00:56:57,030
مهما كان ما نفعله
أو مهما خططنا بحذر

469
00:56:58,610 --> 00:57:00,710
لم نتمكن من مغادرة الشاطئ

470
00:57:11,440 --> 00:57:17,480
.يمكنك أن تفعل هذا....يمكنك
تابع قدومك إلى هنا كل يوم وسأقوم بتدريبك

471
00:57:19,990 --> 00:57:22,790
....لقد فعلتي بالفعل

472
00:57:41,120 --> 00:57:43,360
"كم يبعدون "نانس؟_
!!!...خمسمائة متر ويقتربون_

473
00:57:45,090 --> 00:57:46,490
.....ماذا بحق ال_

474
00:57:55,030 --> 00:57:56,830
<i>.أعد التعبئة</i>

475
00:58:07,890 --> 00:58:09,210
ما التالي؟

476
00:58:11,180 --> 00:58:14,040
نتسلق أعلى ..تلك التلة

477
00:58:15,950 --> 00:58:20,640
أيها الرقيب....الشاب الجديد
ماذا كان اسمه؟

478
00:58:24,400 --> 00:58:26,840
نحتاج إلى عربة لتنقلنا_

479
00:58:27,340 --> 00:58:30,830
وأين المشكلة؟_
المشكلة هي الكمين الذي ينتظرنا في الأسفل_

480
00:58:31,300 --> 00:58:34,730
.يقتلونا قبل أن نجد سيارة تعمل
حسناً, اذا ما الخطة الحالية؟_

481
00:58:35,170 --> 00:58:38,910
السيارتان اللتان لم تجربيهما هما الميني فان
والدفع الرباعي الخضراء

482
00:58:39,480 --> 00:58:44,980
سأتوجه للسيارة رباعية الدفع وأجدب الميمكس باتجاهي
وانتي ستتجهين للميني فان , تشغلينها وتنطلقين

483
00:58:45,350 --> 00:58:46,890
.لا تنتظريني_
.حسناً_

484
00:58:48,040 --> 00:58:54,620
لكن...لا تنسي أن تفصلي العربة الملحقة بالسيارة قبل أن تنطلقي
ستكونين على عجلة وأنت بغنى عن الوزن الزائد

485
00:59:20,540 --> 00:59:21,570
....هيا

486
00:59:43,940 --> 00:59:45,320
.لا أرى شيئاً

487
00:59:59,970 --> 01:00:02,880
<i>"أنتم داخل السيارة الرجاء إغلاق الأبواب والقاء في الداخل"</i>

488
01:00:11,910 --> 01:00:16,140
<i>"العدو وصل إلى لندن , أكرر لندن تحت الهجوم"</i>

489
01:00:21,670 --> 01:00:25,810
.قيادة جيدة_
نسيت أن أفصل العربة الملحقة_

490
01:01:10,720 --> 01:01:14,980
.أنت لا تتحدثين كثيراً
.لا أحبذه _

491
01:01:15,370 --> 01:01:18,510
التحدث؟_
.لا أحبذ التحدث ,صحيح_

492
01:01:20,160 --> 01:01:22,890
.لكنك في النهاية تتحدثين معي_

493
01:01:24,360 --> 01:01:28,280
إنه تقريبا الوقت الذي تخبريني به عن عائلتك
كيف فقدتي أخاكِ

494
01:01:34,710 --> 01:01:37,440
.وتخبريي باسمك الأوسط

495
01:01:37,710 --> 01:01:39,670
"بايت"

496
01:01:41,200 --> 01:01:49,590
.هذا ليس اسمي الأوسط_
بالمناسبة وجدت أخاكٍ في الأرشيف

497
01:01:52,820 --> 01:01:55,060
.ربما اخترعته كله لأبقيك صامتاً

498
01:01:55,610 --> 01:01:58,490
.لكنكِ تتحدثين إلي_
كايج" لا احتاج أن اتعرف عليك أكثر"_

499
01:01:59,420 --> 01:02:02,010
وإن علمت مصلحتك لما أردت أن تتعرف علي ايضاً

500
01:02:02,400 --> 01:02:05,280
إنها الطريقة الوحيدة لننجز هذا الأمر

501
01:02:05,800 --> 01:02:07,960
بيتر هاندريج" ألم تتعرفي عليه جيداً؟"_

502
01:02:08,380 --> 01:02:11,000
كيف تعرف هذا الاسم؟_
.أنتِ ذكرته_

503
01:02:11,410 --> 01:02:13,480
.هذا ليس ممكناً_
اذا كيف علمت باسمه؟_

504
01:02:13,870 --> 01:02:17,470
متى ذكرته أمامك وبأي ظروف؟_

505
01:02:17,890 --> 01:02:21,720
أهو السبب في عدم رغبت بالتحدث إلي؟_

506
01:02:23,630 --> 01:02:26,660
...لن أذكر اسمه مجدداً

507
01:02:27,290 --> 01:02:30,450
لم...أتحبينه....؟_
.إنه ميت_

508
01:02:33,240 --> 01:02:38,780
وقد رأيته يموت أكثر من ثلاثمئة مرة
واذكر كل تفصيل اذكر كل شئ

509
01:02:39,230 --> 01:02:42,560
لذا لا احتاج أن اتحدث عن الأمر

510
01:02:46,510 --> 01:02:50,550
.آسف
....إنها مجرد حرب_

511
01:03:19,930 --> 01:03:22,030
"البطارية فارغة"

512
01:03:53,190 --> 01:03:55,160
.لا يوجد شئ هنا لنتابع طريقنا

513
01:04:18,630 --> 01:04:20,540
.علينا إيجاد المفاتيح

514
01:04:21,130 --> 01:04:24,460
.لنجد البنزين_
.لم نقود سيارة فيما يمكننا الطيران_

515
01:04:25,120 --> 01:04:27,730
بهذا الشئ؟_
دعني أحزر , تخاف من المرتفعات؟_

516
01:04:28,400 --> 01:04:31,700
... أنا أخاف من التحطم
.ولا يخجلني الاعتراف هذا

517
01:04:32,080 --> 01:04:34,290
.ستكون بخير, ستتعلم

518
01:04:35,840 --> 01:04:38,760
ما الأمر؟_
.لا شئ أنا بخير_

519
01:04:39,110 --> 01:04:41,610
ماذا هناك؟_
.لا شئ_

520
01:04:41,960 --> 01:04:42,860
"ريتا"

521
01:04:45,820 --> 01:04:47,720
.دعيني أرى

522
01:05:07,310 --> 01:05:11,820
.علينا إيجاد مفاتيح المروحية_
. إنهم هنا في مكان ما_

523
01:05:12,470 --> 01:05:17,800
.هذا المنزل مليئ بالبنزين , لقد وجدت الكثير_
."سنطير "كايج_

524
01:05:22,010 --> 01:05:27,430
....لنفترض أننا وجدنا المفاتيح
.وأقلعنا بتلك الطائرة

525
01:05:27,960 --> 01:05:30,250
...ستظلم خلال ساعات قليلة

526
01:05:34,830 --> 01:05:37,340
ربما من الأفضل أن نعود للمزرعة

527
01:05:37,880 --> 01:05:42,540
.الاستراحة قليلاُ...نقضي الليل هناك

528
01:05:43,240 --> 01:05:48,540
.ونعود إلى هنا في الصباح
...ونتعانق بجانب النار ونفتح زجاجة نبيذ_

529
01:05:50,150 --> 01:05:53,190
.علينا أن نعيد من البداية
.وصلنا لطريق مسدود

530
01:05:53,760 --> 01:05:55,620
!!انتظري لحظة_
.إن الأمر نفسه بالنسبة لك_

531
01:05:56,190 --> 01:05:58,260
.أنا تعبة ومتألمة...أتمنى لو يتوقف هذا كله

532
01:05:58,680 --> 01:06:01,140
ساقترح عليكِ أمراً
...ارتاحي لعدة دقائق , القهوة جاهزة

533
01:06:01,570 --> 01:06:04,900
...سأبحث عن المفاتيح , هذا تقدم
.عشر دقائق_

534
01:06:04,000 --> 01:06:06,190
.حسناً
.ثم سأقتلك_

535
01:06:06,780 --> 01:06:08,560
اتفقنا

536
01:06:10,340 --> 01:06:13,350
.لا أصدق أنك وجدت قهوة

537
01:06:14,120 --> 01:06:16,150
.شكراً لك

538
01:06:18,560 --> 01:06:21,410
سكر, صحيح؟_
.نعم_

539
01:06:26,800 --> 01:06:30,720
.شكراُ لك_
.انتظري , ثلاثة ,تحبينها بثلاثة_

540
01:06:43,920 --> 01:06:47,470
.هناك قميص هناك من قياسك_

541
01:06:54,590 --> 01:06:57,730
كم مرة جئنا إلى هنا؟_

542
01:07:02,850 --> 01:07:05,260
كم مرة؟

543
01:07:05,750 --> 01:07:07,960
أين المفاتيح؟

544
01:07:08,450 --> 01:07:10,740
أين المفاتيح اللعينة؟ _
....حسناً_

545
01:07:12,960 --> 01:07:18,760
!يمكنك الطيران بها أليس كذلك؟_
.لا , أعني نعم يمكنني الإقلاع ...مازلت أتدرب على النزول_

546
01:07:19,180 --> 01:07:24,610
!ماذا نفعل هنا أنت تضيع الوقت_
...ريتا" إن شغلتي ذاك المحرك ستموتين"_

547
01:07:27,380 --> 01:07:33,520
.هذه أبعد نقطة تصلين إليها
,,,مهما فعلت, هذا ما سيحدث في النهاية

548
01:07:42,050 --> 01:07:47,470
هنالك ميميك على بعد عشرون ياردة
.سيهجم حين تشغلين المحرك

549
01:07:48,700 --> 01:07:53,620
!"احضر سلاحك واصعد إلى الطائرة "كايج_
...هناك المزيد في ذاك الحقل هناك_

550
01:07:55,880 --> 01:07:58,250
.لن ينجونا أحد منا_
!اصعد_

551
01:07:58,670 --> 01:08:04,120
كل ما جربناه هو محاولة المتابعة لنعد إلى المزرعة
هناك مآوى وهناك طعام انتظري هناك إلى أن أعود

552
01:08:04,700 --> 01:08:08,750
.ستكونين بأمان_
.أنا جندية, لقد تطوعت لن انسحب_

553
01:08:09,210 --> 01:08:12,300
!ستموتين هنا
....في هذا المكان

554
01:08:13,760 --> 01:08:18,550
...لا يمكنني انقاذك
.وإن تابعت وقتلت الأوميغا ستبقين ميتة

555
01:08:19,360 --> 01:08:22,670
.للأبد
لم يهمك ما سيحدث لي؟_

556
01:08:26,460 --> 01:08:30,470
....أتمنى
..لو أنني لم أتعرف عليكِ

557
01:08:31,920 --> 01:08:34,200
.لكنني فعلت

558
01:10:04,980 --> 01:10:07,380
....اسمي الأوسط

559
01:10:07,820 --> 01:10:10,780
...."إنه "روز

560
01:10:29,080 --> 01:10:32,610
<i>!!!قف على قدميك أيها المجند</i>

561
01:10:42,150 --> 01:10:46,140
<i> هنالك أمل لك أيها المجند
أمل أن تستعيد مجدك في المعركة
</i>

562
01:10:47,170 --> 01:10:49,180
<i>...القتال خير مُبريئ</i>

563
01:11:04,070 --> 01:11:05,450
نعم؟_

564
01:11:06,210 --> 01:11:09,120
من قال أن بإمكانك مخاطبتي؟

565
01:11:11,770 --> 01:11:14,790
ألدي شيئاً على وجهي أيها الجندي؟_

566
01:11:17,340 --> 01:11:20,260
.عذراً على إزعاجك أيتها الرقيب_

567
01:11:41,540 --> 01:11:44,410
.لنجهزك لهذه الحفلة

568
01:11:46,670 --> 01:11:48,260
أين خوذتك؟_

569
01:11:49,460 --> 01:11:51,060
..لا احتاجها

570
01:11:51,530 --> 01:11:53,450
.إنها مصدر إلهاء

571
01:11:55,410 --> 01:11:58,650
هل كنت تشرب؟_
احتاج إلى خمس مخازن اضافية من 556_

572
01:11:59,090 --> 01:12:01,860
ثمان قنابل يدوية
وبطارية إضافية

573
01:12:05,340 --> 01:12:07,600
.احضرها

574
01:12:14,840 --> 01:12:16,350
...يا صديقي

575
01:12:16,780 --> 01:12:18,960
.هناك خطب ما في بزّتك

576
01:12:19,670 --> 01:12:22,250
.هناك رجل ميت فيها

577
01:14:29,240 --> 01:14:31,260
أين هي؟

578
01:15:25,790 --> 01:15:28,510
.ليست  هناك_
ماذا تعني أن الأوميغا ليست هناك؟_

579
01:15:29,020 --> 01:15:34,080
.أظن أنها لم تكن هناك يوماً_
...الرؤيا كانت مصيدة ,لقد علموا بقدومنا لقد نصبوا لنا كميناً_

580
01:15:35,400 --> 01:15:40,800
.تماما كما كانت رؤياكِ مكيدة في فيردان_
.كان بمقدوره قتلي لكنه لم يفعل_

581
01:15:41,240 --> 01:15:44,320
.كان يسعى خلف دمائي_
....اذاً قد عرفوا من انت_

582
01:15:45,420 --> 01:15:50,060
.يريدون استعادة قدرتهم_
وسينالونها بطريقة أو بأخرى إلا إن وجدنا الأوميغا_

583
01:15:50,760 --> 01:15:54,640
.لا يوجد طريقة أخرى لقد انتهى أمرنا_
.لا, لم ينتهي أمرنا_

584
01:15:55,110 --> 01:15:58,330
...لا تعمل , لا يمكنني جعلها تعمل_
.لقد صممت نموذج  مبدئي في المركز الرئيسي_

585
01:15:58,750 --> 01:16:01,650
.صحيح وتم طردي بسببه , شكراً جزيلاً لكِ_
ما هذا الشئ بكلا الأحوال؟_

586
01:16:02,020 --> 01:16:09,530
إنه جهاز نقل استجابة تدخله في الألف فيصله بالأوميغا
هذه الفكرة بالشكل العام لكن لا يمكنني صناعته

587
01:16:10,010 --> 01:16:12,580
ليس بهذه الأدوات التي لدي

588
01:16:13,530 --> 01:16:15,320
كيف نحضر لك ما تحتاجه؟_

589
01:16:15,740 --> 01:16:20,720
لنرى, حين كنت في المقر الرئيسي صنعت واحداً
كنت جاهزاً لاختباره حين أعلمت رؤسائي بأمره

590
01:16:21,220 --> 01:16:23,950
.خسرت عملي
.ظنوا أنه مجنوناً_

591
01:16:24,320 --> 01:16:29,120
.اذا كل ما علينا فعله هو الذهاب إلى المركز الرئيسي_
..سيتم اعتقالك على بعد عشرة أقدام من البوابة الرئيسية_

592
01:16:29,530 --> 01:16:32,780
زنزانة المختلون عقلياً أتذكر؟
انتظروا انتظروا ...ألم تنسوا شيئاً؟

593
01:16:33,150 --> 01:16:37,210
.جهاز النقل يحتاج إلى ألفا على قيد الحياة ليعمل
لا نحتاج واحداً_

594
01:16:37,660 --> 01:16:40,000
... لديناما هو أفضل منه

595
01:16:42,890 --> 01:16:44,830
حين يخرج الوفد الصيني

596
01:16:44,030 --> 01:16:45,760
هذه هي لحظتنا

597
01:16:47,780 --> 01:16:50,070
الرجل ذو العصبة الصفراء دائماً يتعرف عليكٍ

598
01:16:50,470 --> 01:16:54,190
لذا ابقي متوارية وابقي على يميني

599
01:17:00,360 --> 01:17:01,810
تم  بنجاح

600
01:17:06,800 --> 01:17:08,510
3.2.1

601
01:17:21,450 --> 01:17:22,800
!استديري

602
01:17:23,620 --> 01:17:25,520
... تابعي السير للأمام

603
01:17:29,190 --> 01:17:31,850
طلبت ألا يتم ازعاجي..من الأفضل أن يكون أمراً متأزماً

604
01:17:32,250 --> 01:17:34,920
مصير البشرية, متأزم بما فيه الكفاية

605
01:17:35,580 --> 01:17:37,050
لا أصدق ما آراه

606
01:17:37,450 --> 01:17:38,870
...حصتك من حدث حياتي

607
01:17:39,310 --> 01:17:42,340
اجلس "جاك" وابتعد عن المكتب

608
01:17:42,820 --> 01:17:45,100
.سآخذها على محمل الجد لوكنت مكانك

609
01:17:46,240 --> 01:17:52,750
سأقر لك أيها الرايد , عندما غادرت مكتبي هذا الصباح
.لم أتوقع رؤيتك مجدداً

610
01:17:53,550 --> 01:17:58,290
سأخبرك بقصة جنرال, في البداية ستبدو
. سخيفة, لكن كلما تعمقت أكثر كلما باتت عقلانية أكثر

611
01:17:58,760 --> 01:18:01,630
.أخبرهم أنك ستتصل بهم لاحقاُ_
أخبر من؟_

612
01:18:02,030 --> 01:18:05,180
.الجنرال الأعلى "بومر" سيخبرك بتأخر طائرته , بسبب أحوال جوية سيئة_

613
01:18:06,600 --> 01:18:07,770
.نعم

614
01:18:10,750 --> 01:18:12,990
.شكراً "بومر" ساتصل بك لاحقاً

615
01:18:15,450 --> 01:18:21,030
الغزو غداً يحضر مذبحة سأموت بعد خمس دقائق من وصولي
لذلك الشاطئ أنا وجميع الجنود الذين سترسلهم

616
01:18:21,440 --> 01:18:24,890
هذا لأن العدو يعلم بقدومنا
كيف أعرف هذا؟

617
01:18:25,300 --> 01:18:29,990
قبل أن أموت قتلت "ميميك" لكنه مختلف
نقل شيئاً إلى في دمائي

618
01:18:30,410 --> 01:18:37,030
انا قادر على أن أعيد يومي مراراً وتكراراً
مثلهم تماماً, ومثل الجنرال "فيرتاسكي" فعلت

619
01:18:37,490 --> 01:18:41,560
.أخبر سكرتيرتك أن الأمور بخير_
عذراً؟_

620
01:18:44,150 --> 01:18:47,910
عفواً جنرال..ظننتك وحدك_
.الأمور بخير_

621
01:18:48,360 --> 01:18:50,160
.......تحمل معها أوامر من

622
01:18:55,190 --> 01:18:58,380
اسمك "آيريس" وعيد مولدك في السابع عشر من سبتمبر

623
01:18:58,850 --> 01:19:03,380
قام الجنرال بالتوصية بابنك ليتجند
في استراليا أبعد ما يمكن عن الاشتباكات

624
01:19:04,290 --> 01:19:08,420
.أخبري الجنرال أن الغداء تم إلغاؤه والمكالمة وردتك لتوها

625
01:19:09,130 --> 01:19:11,060
.الغداء تم إلغاؤه

626
01:19:11,500 --> 01:19:13,930
.شكراً "آيريس" كان هذا كل شئ

627
01:19:26,080 --> 01:19:27,340
..لنذهب

628
01:19:28,290 --> 01:19:29,780
...لحظة ..دعينا

629
01:19:28,820 --> 01:19:32,830
فقط ..لا تطلقي عليه النار مرة أخرى , حسناً؟

630
01:19:35,180 --> 01:19:38,510
..جنرال هذه ليست المرة التي نجري فيها هذا النقاش

631
01:19:40,140 --> 01:19:42,560
.لأنك....عنيد

632
01:19:43,080 --> 01:19:49,940
.أنت لا تصدقني حين أخبرك أن الدكتور "كارتر" كان على حق
.أن العدو قادر على التلاعب بالزمن ودفاعنا سيفشل

633
01:19:50,350 --> 01:19:52,710
مهما أرسلت من جنود

634
01:19:53,160 --> 01:19:58,440
الطريقة الوحيدة للفوز في هذه الحرب
.هي بإيجاد مصدر طاقتهم وقتله

635
01:19:58,840 --> 01:20:03,640
...والشئ الوحيد الذي سيجده موجود في هذه الخزنة هناك

636
01:20:04,360 --> 01:20:14,060
كل مرة أجرينا فيها هذا النقاش أنت ترفض
قبول فكرة أن العدو يجتاز دفاعاتنا ونخسر كل شئ

637
01:20:20,770 --> 01:20:26,770
..لنفترض للحظة, لا يمكنني أن أفسر ما قلته منطقياً

638
01:20:31,420 --> 01:20:36,850
الدكتور "كارتر" أخبرني أن هذا الجهاز يتطلب ميميك حيّاً
ليعمل فما فائدته لك؟

639
01:20:38,210 --> 01:20:42,970
.هذا شأني_
!على العكس, بناء على ما قلته هذا شأن العالم أجمع_

640
01:20:43,520 --> 01:20:46,840
.إنه كذلك إن صدقت كل ما أخبرتك به

641
01:20:48,090 --> 01:20:49,900
...ستتعقب ذلك ال_
.الأوميغا_

642
01:20:50,240 --> 01:20:52,270
وتمحيه من الوجود_

643
01:21:12,300 --> 01:21:16,040
ماذا سنفعل الآن؟_
!لا أعلم , لم نصل لهذا الحد من قبل_

644
01:21:23,730 --> 01:21:25,130
.هذا كان سهلاً_

645
01:21:39,830 --> 01:21:42,220
ماذا يتوجب أن أفعل بهذه؟_
...أغرزها في قدمك_

646
01:21:42,730 --> 01:21:44,820
!افعلها

647
01:22:02,160 --> 01:22:05,030
<i>"!ماذا يحدث ؟ تحدث إلي"</i>

648
01:22:05,870 --> 01:22:08,390
...إنه يأخذني إلى هناك_

649
01:22:09,230 --> 01:22:10,660
<i>"ماذا ترى؟"</i>

650
01:22:12,420 --> 01:22:13,970
."إنه "اللوفر_

651
01:22:14,330 --> 01:22:15,670
<i>"أين؟"</i>

652
01:22:16,150 --> 01:22:18,860
...أنا بداخله الآن , إنه مغمور بالماء_

653
01:22:19,350 --> 01:22:22,710
.أنا أنزل للأسفل يبدو كموقف سيارات تحت المتحف_

654
01:22:30,790 --> 01:22:32,650
!إنه في باريس

655
01:23:33,320 --> 01:23:34,540
!ماذا فعلتم؟

656
01:23:34,930 --> 01:23:38,190
!!!ماذا فعلتم؟_

657
01:23:38,620 --> 01:23:40,990
.ستكون بخير , لقد احتجت لبعض الدماء فقط

658
01:23:41,390 --> 01:23:44,960
.لا تعرفين ماذا فعلتِ لتوك_
.ليس مسموحاً لي أن اتحدث إليك_

659
01:23:48,540 --> 01:23:51,730
الرائدة "فرتاوسكي" هل هي على قيد الحياة؟
"الرائدة "فرتاوسكي

660
01:23:52,650 --> 01:23:55,800
.ارجوكِ...لاتفعلي هذا

661
01:23:58,370 --> 01:24:00,640
.ارجوكِ , أخبريني_

662
01:24:01,040 --> 01:24:02,900
آسفة

663
01:24:39,240 --> 01:24:43,680
لقد حررت نفسي من هذه الأشياء خلال ثلاث دقائق "كايج" ما مشكلتك؟_

664
01:24:44,350 --> 01:24:47,440
.ظننتك ميتة_

665
01:24:47,850 --> 01:24:49,210
.ليس بعد_

666
01:24:52,110 --> 01:24:54,310
.آسفة "كايج"_
!...لا, انتظري , انتظري_

667
01:24:54,690 --> 01:24:57,680
...لقد فقدتها, فقدتها_
...لقد نقلوا لي دماً

668
01:25:01,680 --> 01:25:04,310
.فقدت القدرة

669
01:25:05,060 --> 01:25:08,720
.أشعر بها, لايمكنني إعادة الوقت بعد الآن_

670
01:25:25,220 --> 01:25:28,700
علينا أن نقتل الأوميغا
قبل أن يبدأ الغزو

671
01:25:29,090 --> 01:25:31,480
..هذا يعني خلال أقل من ثلاث ساعات

672
01:25:31,850 --> 01:25:36,540
.نحتاج إلى طائرة لنصل إلى باريس بسرعة_
.والمزيد من الجنود ايضاً_

673
01:25:36,980 --> 01:25:39,780
من سيكون غبياً بما يكفي ليرافقنا إلى باريس؟_

674
01:25:46,390 --> 01:25:48,370
!"كايج"
!"كايج"

675
01:25:48,780 --> 01:25:50,450
..يا رفاق_
...كنا نبحث في كل مكان عنك_

676
01:25:50,890 --> 01:25:53,530
..انصتوا_
..سأقتلك لما فعلته بنا_

677
01:25:54,370 --> 01:25:57,420
..فقط انصتوا, هذه قصة تريدون سماعها_

678
01:25:57,880 --> 01:26:01,140
..ستبدو سخيفة في البداية, لكن كلما تعمقت أكثر كلما ظهرت واقعيتها_

679
01:26:02,190 --> 01:26:03,470
!!حقاً_

680
01:26:06,250 --> 01:26:09,660
!"ثم يخبرني أن أستاذي في الصف الثاني الابتدائي كان يدعى "كوتاليو

681
01:26:12,670 --> 01:26:13,850
!اخرس

682
01:26:15,490 --> 01:26:20,630
!أقول لكم هذا إنه يعرف كل شئ....عنا جميعنا_
..هذا هراء_

683
01:26:21,120 --> 01:26:30,030
"حقاً, يقول أنك خدعتنا جميعاً أنت لا تدعى "فورد
فورد كان صديقك مات في الحرب وأنت أخذت مكانه

684
01:26:30,570 --> 01:26:34,500
وترسل المال إلى أهله_
..يا لك من لعين_

685
01:26:34,930 --> 01:26:39,280
كايج "يقول أن العدو يعرفنا ايضاً"_
!وينتظرونا على الشاطئ.....وجميعنا سنموت

686
01:26:39,640 --> 01:26:46,150
!العملية برمّتها عبارة عن مذبحة_
.هذا جيد المزيد من الثقة والتشجيع للغد صديقي_

687
01:26:46,640 --> 01:26:50,130
لكن يمكننا تغير هذا , صحيح؟_
لابد من وجود شئ يمكننا أن تفعله

688
01:26:50,510 --> 01:26:53,420
..لابد من وجود طريقة لنفوز_

689
01:26:53,990 --> 01:27:00,260
.هنالك فرصة...فرصة صغيرة
وهي تتطلب مجيئكم معي حالاً

690
01:27:01,180 --> 01:27:10,270
اسمع يا رجل, لا  أهتم بما تعرفه عنا جميعاً
..لقد التقيناك لتونا لم قد نلحقه إلى معركة؟

691
01:27:15,670 --> 01:27:20,180
لا أتوقع منكم أن تتبعوني....بل أتوقع منكم أن
.تتبعوها هي

692
01:27:24,730 --> 01:27:28,920
...هذه الحاصلة على أربع ميداليات_
..كتيبة "جاي" هذه ريتا فارتاوسكي_

693
01:27:29,560 --> 01:27:33,950
...المعروفة ايضا باسم_
نعم , نعم ملاك فيردان_

694
01:27:44,850 --> 01:27:46,050
.حسنا

695
01:27:55,660 --> 01:27:58,760
<i>".يوم جديد يا رجال ..القدر ينادي"</i>

696
01:27:59,180 --> 01:28:02,460
العالم يتوقع شيئاً واحداً من أن نفوز

697
01:28:02,870 --> 01:28:06,600
كونوا متأكدين أن العدو سيكون ممتناً
لكم إن لم تقدموا مئة بالمئة مما لديكم اليوم

698
01:28:07,000 --> 01:28:08,490
!ايتها الكتيبة

699
01:28:10,660 --> 01:28:12,860
أين الكتيبة "جاي"؟_

700
01:28:31,420 --> 01:28:36,230
..اذاً هذه الأوميغا تتحكم بالوقت_
!سندمرها ونتابع_

701
01:28:38,180 --> 01:28:42,080
ويحرسها ألفا_
فقط اقتله حسناَ؟_

702
01:28:42,470 --> 01:28:48,900
لا , سمعتم ما قاله "كايج" لا تقتلوا ألفا_
.إن قتلنا ألفا الأوميغا ستعيد هذا اليوم من أوله

703
01:28:49,740 --> 01:28:56,390
.لن نتذكر أننا تحدثنا هذا النقاش حتى ,سيعلمون بقدومنا_
اذاً ماذا على أن أفعل إن حاول ألفا قتلي؟_

704
01:28:56,750 --> 01:28:59,380
.ضحي بواحدة لأجل الفريق

705
01:29:01,680 --> 01:29:08,290
حين نهبط أرضاً لن يكون هنالك وقت قبل أن يدركوا وجودنا
.سنحتاج إلى أحد يراقب من هنا

706
01:29:10,400 --> 01:29:13,220
"سآتي معكم "كايج_

707
01:29:23,410 --> 01:29:25,850
<i>"ستون ثانية على الوصول"</i>

708
01:29:56,370 --> 01:29:58,710
ماذا سنفعل؟_
.اسقطوا للأسفل_

709
01:29:59,960 --> 01:30:02,400
!!افلتوا..افلتوا

710
01:30:04,840 --> 01:30:05,760
.افلتي_

711
01:30:06,120 --> 01:30:08,550
!أنت لست مربوطاً بحبل

712
01:32:25,340 --> 01:32:27,570
ما الذي آخرك؟_

713
01:32:29,910 --> 01:32:32,960
هل من أحد آخر؟_

714
01:32:36,420 --> 01:32:42,120
تنقصنا ذخيرة فورد أنت خارج
غريف لديه نصف مخزن فقط وبالكاد يمكنه التحرك

715
01:32:47,520 --> 01:32:50,030
لم أمر بهذا اليوم من قبل ولا اعلم ما الذي سيحدث

716
01:32:50,460 --> 01:32:53,420
لا يهم ...ما يهم هو أن ننهي هذا

717
01:32:53,880 --> 01:33:00,930
...ماذا؟ غريف لا يمكنه السير وفقدنا ثلاث رجال_
يداهمنا الوقت اجمعوا ذخيرتكم_

718
01:33:02,450 --> 01:33:07,210
لابد أن هناك آلاف الميميكس ينتظروننا
كي لا نصل للهرم ماذا سنفعل نتجه إليهم مباشرةً؟

719
01:33:07,570 --> 01:33:11,150
.إن بقينا هنا سنموت_
.لن نصل إليه أبداً_

720
01:33:12,090 --> 01:33:13,870
.يمكننا

721
01:33:15,540 --> 01:33:17,600
.بهذه

722
01:33:18,140 --> 01:33:20,640
.هذه المركبة لن تطير أبداً_

723
01:33:21,080 --> 01:33:26,030
.مامن داع للطيران..نحتاجها أن توصلنا إلى هناك ..بسرعة_

724
01:33:26,640 --> 01:33:30,130
.إن كانت المحركات لا تزال تعمل ستوصلنا

725
01:33:31,840 --> 01:33:34,960
"سكينر"
.أخلى ممراً

726
01:33:40,080 --> 01:33:42,130
جربها مجدداً_
.لا , لا تعمل_

727
01:33:42,540 --> 01:33:44,810
"حالة المحركات "منخفضة_

728
01:34:01,940 --> 01:34:05,410
.لن أكون ذي فائدة هناك يا صديقي_

729
01:34:05,850 --> 01:34:08,040
.سأكسبكم بعض الوقت

730
01:34:12,050 --> 01:34:16,580
.عادت الطاقة سننجح

731
01:34:17,060 --> 01:34:20,090
!هيا يا رجل علينا الذهاب

732
01:34:20,960 --> 01:34:23,730
.لا تنتظرونا_
.سكينر,غريف هيا _

733
01:34:24,070 --> 01:34:27,970
نحن جاهزون للذهاب أين هم؟_
أين سكينر وغريف؟_

734
01:34:28,370 --> 01:34:30,210
.لن يأتوا_

735
01:34:46,110 --> 01:34:52,290
.اراك في الحياة القادمة

736
01:34:59,630 --> 01:35:03,360
..علينا  الذهاب
!علينا الذهاب الآن

737
01:35:05,470 --> 01:35:08,420
"إنهم قادمون "كايج

738
01:35:10,700 --> 01:35:13,090
!!.....هيا

739
01:35:13,510 --> 01:35:15,520
<i>أعد التعبئة
أعد التعبئة</i>

740
01:35:57,770 --> 01:36:02,760
عليكِ تولي القيادة

741
01:36:56,120 --> 01:36:59,110
!!"ريتا"

742
01:37:00,350 --> 01:37:03,670
...ادفعيها أكثر

743
01:37:42,390 --> 01:37:46,960
مررنا بما هو أسوء

744
01:38:25,650 --> 01:38:28,240
.إنها هنا

745
01:38:28,460 --> 01:38:30,290
أعلم أنها هنا

746
01:38:56,830 --> 01:39:00,500
"هذا "ألفا

747
01:39:00,660 --> 01:39:04,560
سأجذب ذاك الشئ بعيداً
وانتِ ستقتلين الأوميغا

748
01:39:06,200 --> 01:39:10,120
لا , لن تستطع اجتياز عشرة أقدام قبل أن يقتلك ذاك الشئ_

749
01:39:10,200 --> 01:39:12,360
.يمكنني فعلها_
.خذ القنابل

750
01:39:13,410 --> 01:39:20,210
.يمكنني فعلها_
استمع إلى, استمع لن يخرج أيّ منا من هنا على قيد الحياة_

751
01:39:42,470 --> 01:39:47,300
شكراً لك... لإيصالي إلى هذا الحد

752
01:39:52,490 --> 01:39:57,360
أنت رجل جيد"كايج" أتمنى لو انني عرفتك أكثر

753
01:43:27,930 --> 01:43:32,840
أهلاً بك في لندن أيها الرائد

754
01:43:48,080 --> 01:43:53,580
قبل بزوغ الفجر هذا اليوم
تم التقاط كم كبير من الطاقة في باريس

755
01:43:55,680 --> 01:44:02,000
لا نعلم ماذا يعني هذا بالتحديد لكن نتيجة انفجار هذه
الطاقة كانت فقدان الأعداء القوة على القتال بشكل كامل

756
01:44:03,930 --> 01:44:07,880
القوات الروسية والصينية تنتقل الآن
عبر أوروبا من دون أي مقاومة

757
01:44:09,790 --> 01:44:16,340
غداً سنتقدم على الجبهة الشرقية الأمامية
نؤمن باننا نتجه لنحقق الفوز ..لأنفسنا

758
01:44:16,480 --> 01:44:21,190
ولأحبتنا...ولبلادنا ..وللجنس البشري

759
01:44:23,980 --> 01:44:25,970
أنا محارب_
ماذا يفعل المحارب؟_

760
01:44:25,920 --> 01:44:27,430
<i>.يقتل_
ماذا تريدون أن تفعلوا؟_</i>

761
01:44:27,550 --> 01:44:27,920
<i>.نقتل_</i>

762
01:44:28,080 --> 01:44:32,770
.لم تخض عشرون معركة_
.بلا فعلت_

763
01:44:33,530 --> 01:44:37,490
!"ما رأيكما أن تحصلا لأنفسكما على كوبين من "أخرسا_

764
01:44:37,580 --> 01:44:39,540
.دمك خفيف يا فتاة لكنني سأسجل رقماً قياسياً غداً

765
01:44:55,750 --> 01:44:58,980
!انتباه

766
01:45:36,200 --> 01:45:41,380
نعم؟
ماذا تريد؟

769
01:45:49,000 --> 01:45:55,200
تُرجم سماعياً :قمر عليوي
kmoonlight@windowslive.com
تعديل التوقيت بواسطة 
ShadowFang

770
01:45:55,300 --> 01:46:06,902
Facebook /مركز النخيل
دمشق - البحصة - خلف فندق فينيسيا ت:2247151
