﻿1
00:00:48,287 --> 00:00:51,398
غير عاديّة أبنائي.

2
00:00:51,548 --> 00:00:54,025 
على عكس أي شيء في العالم
هو

3
00:00:54,190 --> 00:00:56,571
الخضوع إلى عظمة.

4
00:00:56,675 --> 00:00:59,921
الموجهة إلى حماية الشعب
من نيويورك.

5
00:01:01,730 --> 00:01:04,208 
داكنة تهب الأقدام فقط.

6
00:01:05,023 --> 00:01:09,459
منظمة اجرامية تدعى
سفح عشيرة.

7
00:01:09,459 --> 00:01:13,596
بهذا الاسم. لأنهم خطوة الأقدام
على الناس في المدينة..

8
00:01:13,657 --> 00:01:15,403
 ..دون.

9
00:01:15,704 --> 00:01:18,526
مما أدى
لتمزيق الأوراق ...

10
00:01:18,606 --> 00:01:22,976
 ..سيأتي إليك مع شراسة.
قدم له سوف يفوق عدد العشائر في.

11
00:01:23,040 --> 00:01:27,079
شخص من نيويورك وسوف تعتبركم
أملهم الوحيد.

12
00:01:30,912 --> 00:01:35,082 
تركزت الأنظار.
الخرافي مقفل.

13
00:01:35,779 --> 00:01:37,379
يمثل انخفاض.

14
00:01:38,552 --> 00:01:39,656 
ونبدا.

15
00:01:41,958 --> 00:01:44,304 
مع الخوادم النصلية.

16
00:01:44,666 --> 00:01:46,483
توجيه مسار.

17
00:01:47,357 --> 00:01:50,833 
أعلم أنك حريصة
على الإجابة التي تدعو.

18
00:01:50,841 --> 00:01:53,428 
ولكن التدريب لم يكتمل بعد
.

19
00:01:54,881 --> 00:01:57,810 
على العالم دون أن
يظل المنزل.


21
00:02:01,206 --> 00:02:02,579
يجب أن يثق بي ...

22
00:02:03,142 --> 00:02:04,410 
الصبر.

23
00:02:04,420 --> 00:02:05,944 
الصبر.

24
00:02:06,992 --> 00:02:09,796
أنت غير جاهزة بعد
أن يذهب فوق سطح الأرض.

25
00:02:09,928 --> 00:02:12,198 
ولكن أعتقد
أن يأتي يوم فيه ...

26
00:02:12,482 --> 00:02:14,674 
و في إلى الشوارع ...

27
00:02:15,744 --> 00:02:16,871 
السيد rivetti

28
00:02:17,079 --> 00:02:21,912
- السيد rivetti. - كنت أكثر
الانسان المستمرة لي في حياتي ..

29
00:02:21,925 --> 00:02:22,282
- أولا - .
- والله

30
00:02:22,295 --> 00:02:24,649
أيضا.
لقد قلت كل شيء على رجال الشرطة.

31
00:02:24,675 --> 00:02:27,418
- طيب ؟ - ربما هناك
تفاصيل نسيت اقول ان الشرطة.

32
00:02:27,457 --> 00:02:29,292
لا. لا ننسى
شيء من هذا القبيل.

33
00:02:29,311 --> 00:02:31,318 
بسرقة العديد
من الرجال عند الطلب (VoD).

34
00:02:31,374 --> 00:02:33,243
من القوات على الأرض
تحت تهديد السلاح.

35
00:02:33,317 --> 00:02:38,123
باستخدام المواد الكيميائية بدقة.
benzocaine والقضاء.

36
00:02:38,177 --> 00:02:40,832
بعد شراء هذه الأشياء.
حتى في السوق السوداء.

37
00:02:40,856 --> 00:02:42,679
الانتظار قلت
إزالة العامل ..

38
00:02:42,693 --> 00:02:45,320
..used في الأبحاث الجينية.
هل هناك أي شخص ..

39
00:02:45,347 --> 00:02:47,502
اونيل !!
إننا نعيش في 30 دقيقة!

40
00:02:47,532 --> 00:02:48,238
!

41
00:02:48,261 --> 00:02:50,325
- وبالنسبة لإصابتي، فإنا بخير ؟
- لا رقم سأعود مرة أخرى.

42
00:02:50,341 --> 00:02:52,007
يرجى الذهاب إلى أي مكان.
سأعود مرة أخرى.

43
00:02:52,260 --> 00:02:53,546
،
كنت قتلى.

44
00:02:53,571 --> 00:02:54,727
أعمل .

45
00:02:54,740 --> 00:02:57,131
أن ما دفع عملك ؟ لقد
دفع العمل الفعلي الخاص بك.

46
00:02:57,152 --> 00:02:59,472
شوف لك لا أعتقد أن كل مجرم
في هذه المدينة ..

47
00:02:59,512 --> 00:03:00,991
..لا تحاول
هذه الأقدام العشيرة ؟

48
00:03:00,999 --> 00:03:03,572
أعرف أن. ولكن هناك
زاوية جديدة على هذا السلام وكثرة ..

49
00:03:03,596 --> 00:03:07,239
..هذا يقترب.
أنا فقط بحاجة إلى بضعة من ..

50
00:03:08,651 --> 00:03:12,556
وهذا شيء ما جيد.
نحن جيدة.

51
00:03:12,941 --> 00:03:13,916
في خمسة ..

52
00:03:13,992 --> 00:03:15,225
أربعة ..

53
00:03:17,671 --> 00:03:20,195
مرحبا شباب هذا هو نيسان/أبريل أونيل
من القناة 6 الأخبار ..

54
00:03:20,221 --> 00:03:22,163
..و أنا هنا في
مدينة نيويورك.

55
00:03:22,183 --> 00:03:25,113
في اليوم الأول من فصل الربيع ،
وأنت تعرف ماذا يعني ..

56
00:03:25,124 --> 00:03:27,582
في الوقت لحلاقة شهياً
الوزن الشتاء.

57
00:03:27,620 --> 00:03:28,746
و هنا معي اليوم ..

58
00:03:28,753 --> 00:03:31,547
..للنجما مدرب اللياقة البدنية
هارلي باسترناك . Hi هارلي .

59
00:03:31,563 --> 00:03:34,319
صباح نيسان/أبريل. 20 سنة,
بحثت المملكة الحيوانية.

60
00:03:34,357 --> 00:03:37,439
هناك دهون الخنازير توجد الدهون الأبقار
لا توجد الدهون الطيور.

61
00:03:37,467 --> 00:03:40,655
طيب. أريدك أن تصور
مثيرة Seagull.

62
00:03:40,708 --> 00:03:43,491
حتى نحن يجلس القرفصاء ،
و يرفع الجناح الخاص بك.

63
00:03:43,530 --> 00:03:45,426
الحق هناك
اهتمام كامل.

64
00:03:45,987 --> 00:03:48,690
صورة كنت تعيش وأنت
في الهواء الطلق، أو كنت مسافراً.

65
00:03:48,730 --> 00:03:49,976
كنت الترحيل.

66
00:03:50,016 --> 00:03:52,799
أربع سنوات من الصحفي في المدرسة
حتى يمكنها القيام بذلك.

67
00:03:52,838 --> 00:03:56,674
أربع سنوات من حياتي ..
حرج جدا.

68
00:03:56,723 --> 00:03:58,011
شوف أونيل
الحصول عليه.

69
00:03:58,024 --> 00:03:59,347
فأنت تريد أن
الصحفي خطيرة.

70
00:03:59,374 --> 00:04:01,824
خطوة أراك في
هذه المنطقة في رواياتهم .

71
00:04:01,881 --> 00:04:03,579
ولكن فقط طيب ..

72
00:04:03,629 --> 00:04:06,912
..الناس شيء
أخف قليلا قليلا.

73
00:04:06,965 --> 00:04:08,846
- الصقيع ؟ - تعلم كيف
تحصل على القهوة ..

74
00:04:08,872 --> 00:04:09,686
..مثلما صنع الشاي والقهوة.

75
00:04:09,726 --> 00:04:11,847
ومن وضع فروست على أنها
لطيفة نوعاً ما.

76
00:04:11,874 --> 00:04:14,435
- فيرنون هذا.
- نعم, والصقيع .

77
00:04:14,492 --> 00:04:15,941
في الحصول على هذه النقطة.
هو ..

78
00:04:15,981 --> 00:04:18,042
من نيس. من مذاق جيد.
من الحلوى.

79
00:04:18,056 --> 00:04:20,481
سمع عبارة،
"اسمحوا لي أن أخذ الحلوى من طفل ؟

80
00:04:20,521 --> 00:04:22,305
لان الطفل
يحب الحلوى.

81
00:04:22,347 --> 00:04:25,183
من نيس في إعطاء الناس
شيء مثل هذا ، لطيفة.

82
00:04:25,209 --> 00:04:26,537
ينظرون إليك و
قالوا ..

83
00:04:26,563 --> 00:04:28,276
" WOW هناك لطيفة.
هناك ..

84
00:04:28,770 --> 00:04:30,597
..الحلوى".
المهم ..

85
00:04:30,862 --> 00:04:32,146
أعتقد أنها ..

86
00:04:32,169 --> 00:04:35,161
يجب أن يكافأ.
لا تعاقب نفسك ، وبالنسبة لإصابتي، فإنا بخير ؟

87
00:04:35,176 --> 00:04:37,169
وأنا السلام وكثرة .. أستعد
مكافأة لك .

88
00:04:37,651 --> 00:04:40,513
سابقى قليلا في مطعم
وسط المدينة. vibing جدا ..

89
00:04:40,539 --> 00:04:41,636
بعد تناول الطعام هناك
كل عام.

90
00:04:41,662 --> 00:04:43,847
رقم اعرف فقط .. أنا
لا أقول إلى أربعة.

91
00:04:43,873 --> 00:04:45,024
نحن مجرد appeti ..

92
00:04:45,037 --> 00:04:47,235
لي الصراخ . أراكم
في المكتب Vern.

93
00:04:47,261 --> 00:04:48,755
أنا نراك
في المكتب.

94
00:05:03,618 --> 00:05:05,760
وأردت متابعة
السيد rivaldy

95
00:05:05,776 --> 00:05:07,516
أن تحدثني ..
كيف تعرف عدد ؟

96
00:05:07,582 --> 00:05:09,246
- لو طلب أحد أكثر
.. - هيه ..

97
00:05:09,286 --> 00:05:11,950
- لقد قلت لك كل شئ
عن هذه الجريمة. - الانتظار الانتظار.

98
00:05:11,973 --> 00:05:13,844
طيب هل تريد
معرفة أي شيء آخر ..

99
00:05:13,870 --> 00:05:15,171
..يمكن أن تتراجع
إلى قفص الاتهام.

100
00:05:15,198 --> 00:05:18,053
في رؤية الأولاد هناك. هناك أمل في
أي شيء آخر في الحاجة إلى معرفة، طيب.

101
00:05:18,066 --> 00:05:20,540
و يا لا لي .
مسح رقمي ، طيب ؟

102
00:05:37,158 --> 00:05:37,695
.

103
00:05:37,762 --> 00:05:42,070
. و لا لي .
نقل لي أحد .

104
00:05:42,128 --> 00:05:44,733
التحرك !
هذا. الآن !

105
00:05:59,190 --> 00:05:59,896 
قناة.

106
00:05:59,949 --> 00:06:02,452
المسيح المسيح من نيسان/أبريل.
أنا في قفص الاتهام.

107
00:06:02,495 --> 00:06:04,868
ونحن في الشرق مساء اليوم الفاصل
اونيل. مهما كان لديك ..

108
00:06:04,896 --> 00:06:06,526
..انتظر غدا.
- أحتاج الكاميرا ...

109
00:06:21,825 --> 00:06:23,909 
الخروج من الطريق.

110
00:06:26,592 --> 00:06:27,592 
اللعنة!

111
00:06:35,200 --> 00:06:36,991
التحرك، يرجى الانتقال.

112
00:06:57,803 --> 00:06:59,398
لدينا شركة !

113
00:07:10,277 --> 00:07:12,681
تراجع !
تراجع !

114
00:07:13,483 --> 00:07:15,102 
الخروج من هنا !
تأتي!

115
00:07:59,540 --> 00:08:01,292
تايلور.
تايلور.

116
00:08:01,316 --> 00:08:02,057
مرحبًا، أنا تخطي..

117
00:08:02,083 --> 00:08:04,773
لديك أي فكرة ما ذهبت
. أنا ثورة.

118
00:08:04,799 --> 00:08:06,315
أنا رأيت الأقدام.

119
00:08:06,331 --> 00:08:08,990
- هل أنت طيب ؟ - لقد كان
لي ركوب الدراجة في قفص الاتهام ..

120
00:08:09,014 --> 00:08:12,600
و في ليلة مظلمة بالفعل.
و هناك سفح القبيلة في كل مكان.

121
00:08:12,641 --> 00:08:14,561
من مكان
وجود هؤلاء الأشخاص ..

122
00:08:14,569 --> 00:08:16,077
مستشهدة بعدة صد
عليها ..

123
00:08:16,103 --> 00:08:19,237
وقد ترك خلفه الرمز ،
وأعلم أن رأيته من قبل

124
00:08:19,261 --> 00:08:21,641
لا استطيع تذكر فيها،
ولكن هناك ..

125
00:08:21,673 --> 00:08:24,294
..صد مستشهدة بعدة
الأقدام.

126
00:08:24,341 --> 00:08:27,293
هناك الحارس في
هذه المدينة ولا أحد يعرف.

127
00:08:27,301 --> 00:08:28,477
ولكن لا .

128
00:08:28,762 --> 00:08:29,778
أعرف.

129
00:08:30,032 --> 00:08:31,850
الآن حكايتي .

130
00:08:32,048 --> 00:08:35,706
لا أكثر الصقيع"
والفوم بالنسبة لي.

131
00:08:38,127 --> 00:08:38,936
ما ؟

132
00:08:40,602 --> 00:08:41,523
لا تبالي .

133
00:08:44,166 --> 00:08:45,062 
طيب.

134
00:08:45,094 --> 00:08:47,443
علينا قائمة الليلة.
الذي حصلت عليه ؟

135
00:08:47,467 --> 00:08:50,586
- أفضت اليه توصية، تطورا كبيرا على
الانتخابات التابع في مانهاتن. - لا !

136
00:08:50,667 --> 00:08:51,801
لدي شيء.

137
00:08:51,833 --> 00:08:54,936
قوة تتحدث مع الاعتماد
على انخفاض طفيف في ..

138
00:08:54,952 --> 00:08:56,110
قدم المتعلقة بالجريمة.

139
00:08:56,126 --> 00:08:58,483
- أحب أن. الاستمرار في
ذلك. - نعم يا سيدتي .

140
00:09:00,245 --> 00:09:01,921
قامت بإعداد سندوتشات مغلفة لنا لتناولها، اونيل.
سأتحدث لكم على ذلك.

141
00:09:01,973 --> 00:09:04,478
لا أعرف لي متخطيا
حدود بلادي ..

142
00:09:04,491 --> 00:09:06,290
..هنا، بل لقد
تم جمع على ..

143
00:09:06,303 --> 00:09:07,374
سماع ما
أقول ؟

144
00:09:07,400 --> 00:09:09,518
بالفعل كل من هنا
للاستماع إلى ما أنا أريد أن أقول.

145
00:09:09,558 --> 00:09:13,827
وقد شهدت محاولة
سرقة قدم عشيرة ..

146
00:09:13,840 --> 00:09:15,620
..في قفص الاتهام في بروكلين
الليلة الماضية.

147
00:09:15,631 --> 00:09:17,700
. هذا هو صوت
طلقات الرصاص.

148
00:09:17,727 --> 00:09:19,911
ولكن هناك أي تقرير عن
أي أنشطة الأقدام العشائر.

149
00:09:19,937 --> 00:09:22,151
بسبب ما تحاول أن
لا توقف.

150
00:09:22,204 --> 00:09:23,505
ماذا تفعل
في بروكلين، على أي حال.

151
00:09:23,518 --> 00:09:25,101
هناك الترامبولين
الاتفاقية؟

152
00:09:25,128 --> 00:09:28,651
في بروكلين لأن الأول كان لا
يجلس خلف مكتبي.

153
00:09:28,698 --> 00:09:29,974
طب الأطفال.

154
00:09:31,175 --> 00:09:32,183
الذين أوقفتهم؟

155
00:09:33,452 --> 00:09:37,337
أيضا، يوجد هذا .. الرجل.
لم أكن أراه بوضوح ..

156
00:09:37,350 --> 00:09:40,365
..لكنه كان ذراع التأرجح في
العملاقة contenna الشحن.

157
00:09:40,391 --> 00:09:43,081
ثم إقصاء هؤلاء الرّجال في ..
في النهر.

158
00:09:43,094 --> 00:09:46,552
هناك الحارس الذي صد
مستشهدة بعدة الأقدام.

159
00:09:46,563 --> 00:09:48,476
أن قصة كبيرة هنا.

160
00:09:48,516 --> 00:09:49,174
أونيل .

161
00:09:49,206 --> 00:09:51,221
أعتقد فأنت سوبرمان .
أن يبرد.

162
00:09:53,395 --> 00:09:55,395
الاهلية.
رأيت له.

163
00:09:55,411 --> 00:09:57,183
أونيل .
سأقوم الآن تحمل ..

164
00:09:57,244 --> 00:10:01,521
..لن نأتي هنا
لنا هذه القصة رائعة ..

165
00:10:01,556 --> 00:10:03,315
- ..دون شيء .
- دليل ؟

166
00:10:04,484 --> 00:10:08,312
أخذت هذه الصورة من
الشحن contennas.

167
00:10:09,526 --> 00:10:12,132
بالفعل التفكير أن
يكون بطاقة.

168
00:10:13,486 --> 00:10:15,840
وهذا شيء اونيل.
إنه لا شيء.

169
00:10:15,919 --> 00:10:17,495
ذلك بالضبط.

170
00:10:17,518 --> 00:10:21,952
شخص يوقف الأقدام
السرقة و القذيفة لم يتضح.

171
00:10:21,978 --> 00:10:23,333
هناك شيئا.

172
00:10:23,643 --> 00:10:25,619
قامت بإعداد سندوتشات مغلفة لنا لتناولها،
الحصول عليه.

173
00:10:25,683 --> 00:10:28,955
تريد مني أن أضع
شيئا في كل ليلة .

174
00:10:29,021 --> 00:10:31,958
- بالطبع لا. - أنت تعرف، سأقوم الآن
تتظاهر بأنها لم يكن لدينا هذه المحادثة.

175
00:10:31,997 --> 00:10:33,602
أنا مسح من الاعتبار.

176
00:10:33,629 --> 00:10:35,838
وبقية من الولايات المتحدة
ستكون العودة إلى العمل.

177
00:10:35,851 --> 00:10:38,475
- هيا بنا . - طيب ونحن جاهزون
مع بالفندق أكّدوا قصة.

178
00:10:38,811 --> 00:10:41,118 
نحييكم نحييكم في
صباح 6 قناة الأخبار.

179
00:10:41,184 --> 00:10:44,689 
التنمية الجديدة في الكشف عن
سانتا فى الشغب أن أقول لك.

180
00:10:44,714 --> 00:10:45,543
ولكن ..

181
00:10:45,569 --> 00:10:48,859
..بعد استعراض هذه المدينة ارتفاع
الجريمة ليبحث مع الشرطة ..

182
00:10:48,885 --> 00:10:51,924
دان قاطع عضو المجلس،
مع طلب مجلس المدينة

183
00:10:51,960 --> 00:10:53,757
 ..مجددا على
التزام مدينة

184
00:10:53,783 --> 00:10:56,119 
على مكافحة الجريمة
المنظمة ...

185
00:10:56,145 --> 00:10:57,721
 ..تطلق على نفسها،
قدم عشيرة.

186
00:10:57,802 --> 00:11:00,426 
بذلك على التل
على العقد الجديد ...

187
00:11:00,479 --> 00:11:02,132
 ..مع إريك يقيل من
صناعة أكياس.

188
00:11:02,172 --> 00:11:05,219
باستخدام الأكياس الباحث
و تقنيات الأمان ..

189
00:11:05,476 --> 00:11:07,552
هذه المدينة
فرص تحسن كبير ..

190
00:11:07,578 --> 00:11:09,822
..على
الأقدام إلى العدالة.

191
00:11:32,175 --> 00:11:33,183
تبدأ !

192
00:11:46,643 --> 00:11:48,381 
رجالك ضعيفة!

193
00:11:49,157 --> 00:11:51,555
أن السبب في فشل
في البعثات الخاصة بك.

194
00:11:56,126 --> 00:11:57,729
نقوم بعملنا
في قفص الاتهام.

195
00:11:57,760 --> 00:12:00,574
الحارس يظهر في
قفص الاتهام شريدر الرئيسية.

196
00:12:03,079 --> 00:12:05,637
في قد تم تدريبهم في
هذه الحالات الطارئة.

197
00:12:09,397 --> 00:12:11,500
ونحن لم ترى مثل هذا العدو.

198
00:12:13,198 --> 00:12:15,421
حجمها.
عن مثلما تختلف قوة معالجتها.

199
00:12:16,976 --> 00:12:17,984
لا إنسانية.

200
00:12:22,024 --> 00:12:24,970
لا اعتقد في القصص الخيالية.

201
00:12:27,206 --> 00:12:30,465
من المجتمع تريد
تقليل الأقدام العشيرة.

202
00:12:30,984 --> 00:12:31,992
.

203
00:12:32,881 --> 00:12:34,714
ولكن على الأقدام.

204
00:12:35,539 --> 00:12:38,206
سيرتفع مرة أخرى.

205
00:12:39,897 --> 00:12:43,372
اعتقال الحارس
كيف سوء .

206
00:12:43,397 --> 00:12:46,000
استخدام الأبرياء في بيت.

207
00:12:47,308 --> 00:12:52,617
لا أحد سيوقفنا في سعينا
إلى استعادة الفوز.

208
00:12:53,387 --> 00:12:54,929
ونحن سوف تمتلك هذه المدينة.

209
00:13:00,562 --> 00:13:01,848
السيدات والسادة.

210
00:13:01,856 --> 00:13:05,646
يرجى الانضمام لي في الترحيب
تتحدث ومانح كبير ..

211
00:13:05,662 --> 00:13:06,990
إيريك يقيل .

212
00:13:08,457 --> 00:13:09,274
شكرا.

213
00:13:11,108 --> 00:13:13,076
رجاء رجاء
رجاء.

214
00:13:14,139 --> 00:13:15,657
الجلوس.
الجلوس.

215
00:13:15,968 --> 00:13:17,123
اقول ..

216
00:13:18,294 --> 00:13:21,086
من الرائع أن نرى العديد من الناس
الى هنا مساء اليوم.

217
00:13:21,095 --> 00:13:23,748
وخاصة في حي
بشدة ..

218
00:13:23,774 --> 00:13:25,541
من العشيرة الآن.

219
00:13:25,619 --> 00:13:26,627
قبل سنوات ..

220
00:13:26,960 --> 00:13:28,904
حياتي stratched من المأساة.

221
00:13:29,111 --> 00:13:32,230
كنت شاب يعمل
مع فريق عالمي.

222
00:13:32,896 --> 00:13:34,603
في محور البحث.

223
00:13:36,253 --> 00:13:37,991
لنا laboratary لهجوم.

224
00:13:38,332 --> 00:13:40,006
النار على سرقة ..

225
00:13:40,348 --> 00:13:43,064
من الجبناء الذين يسمون أنفسهم
على الأقدام.

226
00:13:43,262 --> 00:13:45,048
العديد من الموظفين ..

227
00:13:48,071 --> 00:13:49,555
..فقدوا حياتهم .

228
00:13:50,270 --> 00:13:52,197
و هذا هو ..

229
00:13:52,682 --> 00:13:53,770
..في الذاكرة.

230
00:13:55,056 --> 00:13:59,584
صناعة اكياس اكياس biomite
الروبوتية، وتعزل بناء ..

231
00:13:59,841 --> 00:14:03,499
ستبقى على
هذه المدينة من نيويورك ..

232
00:14:03,508 --> 00:14:04,959
مدينتنا ..

233
00:14:05,984 --> 00:14:06,872
صندوق الأمانات.

234
00:14:10,444 --> 00:14:13,174
شخص ما كلما تحيط
الشعلة إلى هذه المدينة ..

235
00:14:14,937 --> 00:14:17,126
سأكون هناك في
اخماد الحريق.

236
00:14:18,365 --> 00:14:19,790
وأن وعد.

237
00:14:19,857 --> 00:14:20,785
شكرا.

238
00:14:21,340 --> 00:14:22,110
شكرا.

239
00:14:35,149 --> 00:14:37,641
السيد.
نيسان/أبريل أونيل .

240
00:14:37,823 --> 00:14:40,175
- في تكريم والدي.
- قامت بإعداد سندوتشات مغلفة لنا لتناولها.

241
00:14:41,024 --> 00:14:44,611
- لا اصدق . ما رأيتك
منذ .. - النار قبل 15 عاما.

242
00:14:45,356 --> 00:14:47,611
- منذ وقت طويل.
- نعم.

243
00:14:48,354 --> 00:14:51,196
فقط أريد أن أخبركم
رددوا معي .

244
00:14:51,275 --> 00:14:52,949
وآمل يوما،

245
00:14:52,975 --> 00:14:55,323
إلى المساهمة في هذه المدينة
في الطريقة التي تعملون

246
00:14:55,349 --> 00:14:57,288
، يبدو أنك لا
جيد جدا.

247
00:14:57,314 --> 00:14:58,844
6 قناة
رائعة جدا، نيسان/أبريل.

248
00:15:00,095 --> 00:15:03,182
شكرا. إنه ..
لا بالضبط ..

249
00:15:03,825 --> 00:15:06,111
... كل شيء توقعته
.

250
00:15:06,502 --> 00:15:08,892
طالما كنت صحيحة
مع نفسك ..

251
00:15:08,959 --> 00:15:10,995
..أبوك فخورة
بك .

252
00:15:12,056 --> 00:15:15,632
السيد ساكس علينا
أن البلدة في 7.

253
00:15:16,714 --> 00:15:18,079
أراكم على التلفزيون.

254
00:15:28,248 --> 00:15:30,338
إيريك يقيل كان ملهما.

255
00:15:30,952 --> 00:15:33,637
أعرف هذه القصة
فعلا.

256
00:15:36,243 --> 00:15:39,700
من البطل ؟

257
00:15:42,346 --> 00:15:43,192
أين هم ؟

258
00:15:47,544 --> 00:15:48,739
أونيل ، أين أنت ؟

259
00:15:48,752 --> 00:15:50,381
- ابريل !
- يا ما أنت من ؟

260
00:15:50,407 --> 00:15:51,336
أين أنت ؟

261
00:15:56,272 --> 00:16:00,112
survailance هنا يظهر بسبب
نشاط العشائر الأقدام الثقيلة في الشارع ..

262
00:16:00,124 --> 00:16:01,169
اتخذوها الرهينتين ...

263
00:16:01,236 --> 00:16:03,803
ولكن تعلمون نحن لا
نفترض على الأرض.

264
00:16:03,894 --> 00:16:07,124
فعلنا ذلك من قبل. بدأنا
شيئا يجب أن ينتهي.

265
00:16:07,143 --> 00:16:08,151
هذا جنون .

266
00:16:08,505 --> 00:16:11,315
أن القط يلعب
chopstick مع chopstick.

267
00:16:11,381 --> 00:16:12,669
في أن يكون أبله .

268
00:16:13,619 --> 00:16:16,095
طيب ماتيجي الروك أند رول
.

269
00:16:38,685 --> 00:16:39,804
!


270
00:16:53,587 --> 00:16:55,458
لن نفعل ذلك؟
لا!

271
00:17:11,729 --> 00:17:12,378
لا !

272
00:17:18,052 --> 00:17:19,005
التحرك !

273
00:17:27,815 --> 00:17:28,542
القنبلة.

274
00:17:32,365 --> 00:17:34,127
- ، هناك!
- لا تتحرك.

275
00:17:41,179 --> 00:17:42,608
نعرف كنت هناك !

276
00:17:44,782 --> 00:17:47,817
في لا يستسلمون نبدأ
تنفيذ الرهائن.

277
00:17:48,662 --> 00:17:49,817
لا تتحرك !

278
00:17:58,034 --> 00:17:59,287
لا't ينظرون!

279
00:18:00,024 --> 00:18:01,822
لا، لا أن.

280
00:18:05,349 --> 00:18:06,357
!

281
00:18:06,476 --> 00:18:07,484
الوقوف !

282
00:18:36,658 --> 00:18:37,267
الجيد!

283
00:18:53,370 --> 00:18:55,606
- بهذه الطريقة !
- ترى أن ليو؟

284
00:18:55,632 --> 00:18:58,172 
- سنجده هنا.
- هناك نوع من المسخ!

285
00:18:58,198 --> 00:19:00,460 
- نعم، لديك من الاولاد !
- من؟

286
00:19:00,484 --> 00:19:02,632 
استيقظ!
مجانية لهم!

287
00:19:10,626 --> 00:19:11,962
انتقل روح اذهب!

288
00:19:34,233 --> 00:19:36,793
- فعلا جيد ! -
ما تفعل ، donnie !

289
00:19:38,357 --> 00:19:40,730
ننساها .
اعتقد ان علينا جميعا.

290
00:19:49,029 --> 00:19:52,013
أن ما أتحدث عنه !
مثل الظل في الليل.

291
00:19:52,041 --> 00:19:53,497
تماما غير مرئي.

292
00:19:58,751 --> 00:20:00,878
- ما هذا ؟
- إنها فلاش الكاميرا.

293
00:20:00,893 --> 00:20:04,187
ونحن نعرف انه فلاش الكاميرا.
من إطلاق فلاش الكاميرا ؟

294
00:20:04,202 --> 00:20:06,472
نحن يمكن أن تنفذ
أو قتل.

295
00:20:06,497 --> 00:20:07,139
ما؟

296
00:20:07,178 --> 00:20:09,381 
- النوع .. - وكيف
يمكن أن المسار؟

297
00:20:09,411 --> 00:20:12,228
- لدي هذا الرجل.
- لا لا ، رقم !

298
00:20:24,474 --> 00:20:26,013
تعطيني الكاميرا.

299
00:20:26,206 --> 00:20:29,056
يا انه يقوم
باتمان الصوت.

300
00:20:35,602 --> 00:20:38,547
يا , الحار، يمكن أن أشعر
شل تشديد.

301
00:20:38,578 --> 00:20:39,855
نسمعك .

302
00:20:41,635 --> 00:20:43,174
إذا كنت لا تعطيني
الكاميرا ..

303
00:20:44,507 --> 00:20:46,332
- سأقتله ...
- كفى !

304
00:20:48,833 --> 00:20:50,936
- تتراجع رالف .
- ففى، طيب.

305
00:20:51,761 --> 00:20:53,770
فقط باتمان شاهد مرة !

306
00:20:54,823 --> 00:20:57,061
سيدتي الرئيسة،
السلام عليكم.

307
00:20:57,070 --> 00:20:58,349
أعتذر .

308
00:20:59,468 --> 00:21:02,706
collagues لي هنا
أن يرجى.

309
00:21:03,206 --> 00:21:03,952
وتسقط .

310
00:21:04,960 --> 00:21:08,881
وأرجو ..
تسليم الكاميرا ؟

311
00:21:09,704 --> 00:21:11,902
لا لا رقم
قف . باردة.

312
00:21:11,934 --> 00:21:15,148
مجرد قناع من ؟
لا تذعر.

313
00:21:15,992 --> 00:21:16,801
الحق؟

314
00:21:20,230 --> 00:21:22,158
يا اعتقد انه يعمل بشكل جيد.

315
00:21:24,015 --> 00:21:27,229
- استقرار. - لماذا لا نزال
ننتظر منها بعد.

316
00:21:28,316 --> 00:21:31,748
ابحث في هذا الكتكوت على
الحلم ساخن ثم جعل المدينة بأكملها ..

317
00:21:31,915 --> 00:21:32,873 
سيدتي .
سيدتي.

318
00:21:32,999 --> 00:21:35,737
هل تسمعني ؟
هل تعرف مدينة أنت ؟

319
00:21:35,790 --> 00:21:37,417
هل تعرف أين أنت؟

320
00:21:37,425 --> 00:21:40,075
هل رأيت الفيديو حيث
القط يلعب عيدان الطعام ..

321
00:21:40,091 --> 00:21:42,329
- ..مع عيدان الطعام ؟
- نحن بحاجة الى التركيز هنا.

322
00:21:42,345 --> 00:21:45,027 
يا شباب رجاء. .
أعطني بعض الهواء.

323
00:21:45,309 --> 00:21:46,317
من أنت ؟

324
00:21:46,722 --> 00:21:49,563
أيضا.
أفضت اليه توصية ..

325
00:21:49,579 --> 00:21:50,713
..نحن النينجا .

326
00:21:50,729 --> 00:21:53,307
- نحن لنواتج طفرية !
- من الناحية الفنية نحن السلاحف.

327
00:21:53,323 --> 00:21:57,632
نحن المراهقين. ولكن نحن
لا يزال لدينا محادثات الكبار.

328
00:21:58,855 --> 00:21:59,371
وتسقط .

329
00:22:01,515 --> 00:22:02,507
أجملك أيها القارئ ..

330
00:22:03,569 --> 00:22:06,380
النينجا ..
المتردية ..

331
00:22:06,405 --> 00:22:09,743
السلحفاة ..
المراهقين ؟

332
00:22:09,792 --> 00:22:12,577
عند وضع مثل هذا يبدو
مثيرا للسخرية !

333
00:22:12,635 --> 00:22:14,912
. تبحث في مثل
نحن لهواة !

334
00:22:14,960 --> 00:22:17,253
أراهن أن السبب في
الصور، أليس كذلك؟

335
00:22:17,294 --> 00:22:19,841
- لتظهر لأصدقائك؟
- هذا شيء جيد.

336
00:22:20,239 --> 00:22:22,329
- وهي ساخنة الأصدقاء.
- تبحث عن هذا ؟

337
00:22:22,356 --> 00:22:25,120
لا .
لا لا رقم يرجى.

338
00:22:25,160 --> 00:22:27,578
كم مرة يجب أن أخبرك
؟

339
00:22:27,593 --> 00:22:29,714
ونحن لا تكسر الأشياء.
نركز عليها.

340
00:22:29,814 --> 00:22:31,989
donnie القضاء بالفعل
على الهاتف.

341
00:22:32,015 --> 00:22:33,457
حل المشكلة.
القلق.

342
00:22:33,468 --> 00:22:35,663
- هل في مشكلة.
- كنت اعتقد ..

343
00:22:35,679 --> 00:22:37,131
whoo والتوتر
.

344
00:22:37,139 --> 00:22:39,878
من 20 دقائق
أنتم هذه الحجة.

345
00:22:39,910 --> 00:22:42,718
ليوناردو، إذا أريد أن يكون الواجب
الرئيسي ونحن الصراخ والصخب.

346
00:22:43,000 --> 00:22:44,008
Leonardo.

347
00:22:48,262 --> 00:22:50,793
لا أقول كلمة عن هذا
إلى أي شخص.

348
00:22:50,968 --> 00:22:51,976
إذا ..

349
00:22:52,603 --> 00:22:54,039
..سوف.

350
00:22:54,373 --> 00:22:56,246
ابريل أونيل .

351
00:22:58,214 --> 00:23:00,127
نحن على هذه الخطوة .

352
00:23:01,794 --> 00:23:02,991
رافائيل؟

353
00:23:07,999 --> 00:23:11,626
yeahh. نجد في.

354
00:23:12,174 --> 00:23:13,190
اونيل.

355
00:23:15,508 --> 00:23:18,722
أنا آسف, جاء ذلك عبر
سوبر المروع، طيب. فقط ..

356
00:23:19,174 --> 00:23:20,286
نجد ولكن !

357
00:23:25,642 --> 00:23:27,102 
لكم Bro!

358
00:23:27,182 --> 00:23:30,682 
لم ترى يا شباب ؟
وتحدث تماما إلى فتاة!

359
00:23:30,710 --> 00:23:31,102
 اخرس!

360
00:23:59,396 --> 00:24:01,253
arghh، mikey.
كان ذلك ؟

361
00:24:01,293 --> 00:24:02,492
ههههه .
بالبيبروني وشطائر.

362
00:24:03,023 --> 00:24:05,325
أعرف أن أعرف اسم تلك.
أعرف هذا ..

363
00:24:05,897 --> 00:24:08,119
رفائيل، micheangelo.
ليوناردو ..

364
00:24:33,024 --> 00:24:35,761 
مساء الخير.
هذا هو نيسان/أبريل أونيل.

365
00:24:35,777 --> 00:24:37,737
الصعود أبي في التمرين المعملي.

366
00:24:37,746 --> 00:24:39,500
وأعلم أنه صوت ممل جدا ..

367
00:24:39,526 --> 00:24:42,072
ولكن الواقع أنه لا
شيء رائع جدًا.

368
00:24:42,516 --> 00:24:44,190
لمحاولة وضع الكاميرا، نيسان/أبريل.

369
00:24:44,206 --> 00:24:45,667
 أوووه يا أبي


370
00:24:49,237 --> 00:24:51,803
والآن ..
انا.

371
00:24:52,298 --> 00:24:53,802 
شيء مذهل.

372
00:24:53,876 --> 00:24:58,074
لنفترض أن يكون من مختلف
كوكب في الفضاء الخارجي.

373
00:24:58,100 --> 00:24:59,276
هنا.

374
00:25:01,476 --> 00:25:04,893 
السيد ساكس ما هي التجربة
تفعلون هنا؟

375
00:25:05,502 --> 00:25:09,748
من مسألة شديدة التعقيد.
نحاول تغيير العالم.

376
00:25:10,325 --> 00:25:11,931
ابحث في الكاميرا.

377
00:25:12,214 --> 00:25:13,901 
منشقة Hello.

378
00:25:17,840 --> 00:25:21,425 
هناك السلاحف الصغيرة.
ليوناردو ...

379
00:25:21,794 --> 00:25:26,350 
رفائيل، michelango
Donatello, و"

380
00:25:28,381 --> 00:25:30,410
نيسان/أبريل، أريد أن أراك.

381
00:25:36,706 --> 00:25:37,553
عرفت .

382
00:25:41,565 --> 00:25:44,744
الحارس رأيته .
رأيتهم . رأيتهم .

383
00:25:45,115 --> 00:25:48,210
لقد تعرف باسمها. عندما كنت
طفلة كانت أهتم .

384
00:25:48,223 --> 00:25:50,872
كانت طفولتي .
وقد سمى ..

385
00:25:50,896 --> 00:25:52,761
..النهضة الإيطالية.

386
00:25:54,961 --> 00:25:56,810
أمّ أرجو العودة للوطن.

387
00:26:00,296 --> 00:26:02,484
- كنت انظر له ؟
- لا أرى له.

388
00:26:02,833 --> 00:26:06,476
- donnie. - اضطرابات
indicater بصير هو 34% ..

389
00:26:06,502 --> 00:26:10,881
- هناك 64% أنه لا ..
- Shhh ..

390
00:26:11,823 --> 00:26:12,682
اتبعني .

391
00:26:13,389 --> 00:26:14,397
تماما !

392
00:26:25,119 --> 00:26:26,127
حتى يا شباب ..

393
00:26:26,420 --> 00:26:29,268
إذا لم يكن بالفعل
ومن الواضح أن منحنى.

394
00:26:31,094 --> 00:26:31,902
Shhh ..

395
00:26:32,214 --> 00:26:35,246
الرئيسية إذا كان الصيد المنشقة،
سوف تعود بنا إلى حاشي .

396
00:26:35,401 --> 00:26:37,038
وأنا لم أكن أعود حاشي !

397
00:26:37,064 --> 00:26:40,454
- كل مرة نحن في هاشي،
بسبب ! - Bro ..

398
00:26:40,502 --> 00:26:43,272
..لا يجب أن نقلق علي
جر عليك بعد الان !

399
00:26:43,286 --> 00:26:44,608
ما يفترض أن يعني ؟

400
00:26:44,653 --> 00:26:47,709
فأنا في بلدي،
أول فرصة.

401
00:26:47,748 --> 00:26:49,856
أريدك للانتهاء الهيب هوب
ألبوم عيد الميلاد اهزمه يا أخي !

402
00:26:49,895 --> 00:26:51,359
- أنت رجل التهويل !
- Shhh ..

403
00:26:51,412 --> 00:26:54,825
- عليك ..
- ففى، اسكت ! Shhh ..

404
00:26:56,655 --> 00:26:58,115
في بصق في عيني !

405
00:26:58,710 --> 00:27:02,030
يرجى عدم الذهاب إلى أي مكان آخر.
ونحن جميعا نعمل جميعا !

406
00:27:02,254 --> 00:27:05,130
- آسف الخلاف في عينك اهزمه يا أخي.
- يا شباب يا شباب.

407
00:27:06,655 --> 00:27:08,396
ونحن نعتقد أن الصراخ ..

408
00:27:14,777 --> 00:27:17,303
- أين كنت ؟
- كنا ..

409
00:27:18,499 --> 00:27:20,099
نسيت أغطس البدن !

410
00:27:21,044 --> 00:27:23,808
أنا تماما تتجه ببطء !
mikey النوم ..

411
00:27:23,835 --> 00:27:26,234
..والمشي
أنه بريء تماما !

412
00:27:28,111 --> 00:27:32,049
يكفي ! عصيت أمري .
لماذا لم تذهب فوق الأرض ؟

413
00:27:32,075 --> 00:27:33,058
ما حدث ؟

414
00:27:35,364 --> 00:27:36,584
جيدا جدا.

415
00:27:36,611 --> 00:27:39,323
إذا كنت تفعل ذلك،
ستكون ..

416
00:27:39,640 --> 00:27:42,118
- ..على حاشي !
- awwhh ..

417
00:27:53,004 --> 00:27:56,461
- اونيل. ما هو مهم جدا
ان يحصل هنا ؟ - طيب .

418
00:27:56,524 --> 00:27:57,784
- هل أنت مستعد ؟
- نعم. - طيب .

419
00:27:58,182 --> 00:27:59,915
- تعلم كل قصة viilante.
- نعم.

420
00:28:00,000 --> 00:28:02,095
ولكني لا نوع من
أدلة.

421
00:28:02,108 --> 00:28:03,696
- حتى انا بس بدا الجنون.
- نعم !

422
00:28:03,736 --> 00:28:06,204
طيب رأيته مرة أخرى.
كما لا تجد له مرة أخرى ..

423
00:28:06,211 --> 00:28:09,238
..رأيت".  لأن هناك أربعة ..
الحرّاس. وكذلك هناك أربعة.

424
00:28:09,251 --> 00:28:11,266
وأنا إرسال تقارير خاصة
، الآن.

425
00:28:11,293 --> 00:28:12,574
ما؟

426
00:28:12,931 --> 00:28:13,939
أوريك .

427
00:28:15,730 --> 00:28:18,056
- ماذا ؟
- مثل هذا.

428
00:28:18,357 --> 00:28:19,365
من السلاحف ؟

429
00:28:19,552 --> 00:28:23,459
هذه لا تشبه السلاحف.
لانها السلاحف.

430
00:28:23,507 --> 00:28:26,911
أنهم على ستة أقدام ،
و يتحدثون الإنجليزية.

431
00:28:29,226 --> 00:28:32,855
- يا الله . - كنت مستيقظا طوال الليل ..
يرجى النظر كنت مستيقظا طوال الليل.

432
00:28:32,908 --> 00:28:35,876
جوجل كل الأقدام على الجريمة
خلال 3 أشهر.

433
00:28:35,902 --> 00:28:38,529
..و هذا الرمز في
كل واحدة.

434
00:28:38,555 --> 00:28:40,245
شوف كل واحد منها
.

435
00:28:40,259 --> 00:28:42,526
هذه.
هنا هنا هنا.

436
00:28:42,565 --> 00:28:45,145
وهو
رمز اليابانية القديمة التي تعني.

437
00:28:46,756 --> 00:28:49,460
لا أستطيع أن أحضرت
لي بذلك.

438
00:28:49,513 --> 00:28:50,871
هو .. هو ..
ومن هنا.

439
00:28:51,563 --> 00:28:52,936
هذا هو والدي في التمرين المعملي.

440
00:28:53,130 --> 00:28:56,268
هذا هو نفس المعمل الذي تجري فيه
هذه الأشياء ولدوا أو ..

441
00:28:56,294 --> 00:28:57,605
..أو خلق
أو يتغير .

442
00:28:57,632 --> 00:28:59,684
لا أعرف المصطلحات.
ولكن زيادة Wiil إلى إعاقة في الرجاء ..

443
00:28:59,748 --> 00:29:01,836
البحث في ما أنا فيه ،
والاستماع إلي.

444
00:29:01,862 --> 00:29:04,262
من كل متصل. السلاحف
هي الحرّاس.

445
00:29:04,330 --> 00:29:06,703
و قامت
هذه السلاحف.

446
00:29:06,746 --> 00:29:10,745
بعض الجبن ، صلصة الطماطم .
كل الأشياء المفضلة.

447
00:29:10,785 --> 00:29:13,920 
أكلها. تأكد من
اقفال. كنت لا ...

448
00:29:13,947 --> 00:29:16,835
فقط تريد أن تكون واضحة. أنت الآن بتقول
لي ..

449
00:29:16,914 --> 00:29:20,808
هناك أربعة ستة أقدام
يتحدث السلاحف ..

450
00:29:20,848 --> 00:29:23,830
..السير نحو مدينة نيويورك،
لم ير ولكن ؟

451
00:29:23,867 --> 00:29:26,817
- هذا ما أنا أقول لك.
- لا لا يفهمون .. ما ..

452
00:29:26,845 --> 00:29:29,698
ما ، هل هناك أي شيء آخر يمكننا
أن نعرف عنهم ؟

453
00:29:29,960 --> 00:29:32,458
- إنهم النينجا .
- أنا آسف ما؟

454
00:29:33,198 --> 00:29:35,494
- إنهم النينجا .
- طيب الخروج.

455
00:29:40,602 --> 00:29:41,263 
اونيل!

456
00:29:46,617 --> 00:29:47,691
قد لا يكون أسوأ؟

457
00:29:47,722 --> 00:29:50,232
تلقيت أطلقت فيرنون.
لا يمكن أن تكون أسوأ مما هي عليه.

458
00:29:50,444 --> 00:29:53,989
ربما بطريقة جيدة. ربما يجب أن
تأخذ وقتك للعناية بنفسك.

459
00:29:54,254 --> 00:29:55,603
تعداد الخطوات.
أعطيك.

460
00:29:55,709 --> 00:29:59,589
لا أود الذهاب إلى إيريك يقيل" الدولة.
أنا لا مع قصتي.

461
00:29:59,947 --> 00:30:01,751
في لم يكن سيئ.

462
00:30:01,753 --> 00:30:04,827
آخرون مع كل من
الصحفيين كبيرة أن تعمل مع

463
00:30:04,841 --> 00:30:06,018
لم تكن سيئة للغاية؟

464
00:30:06,031 --> 00:30:08,681
- مختلف.
- كيف هو مختلف ؟

465
00:30:09,171 --> 00:30:11,419
وقد بدأ بالضبط
اين انا ؟

466
00:30:18,119 --> 00:30:20,716
أنا القيادة على القناة
الجديدة 6 فان على الأكياس على الحوزة.

467
00:30:20,769 --> 00:30:22,158
آخر كنت
تفعل ذلك.

468
00:30:22,202 --> 00:30:24,508
اليوم. و أ ..
أشكر اللطيف.

469
00:30:24,579 --> 00:30:26,881
ربما يوما ما كنت
ستتبع تشكرني .

470
00:30:31,814 --> 00:30:33,433
فلماذا هل تريد أن
تذهب في اكياس'؟

471
00:30:33,433 --> 00:30:35,336
أبي كان يعمل له.

472
00:30:35,603 --> 00:30:37,851
وهو الشخص الوحيد الذي
سيكون قادرا على قول لي ..

473
00:30:37,877 --> 00:30:38,979
..لست مجنون.

474
00:30:39,048 --> 00:30:40,056
مجنون نحو ما؟

475
00:30:40,103 --> 00:30:42,444
- أعلم أنك سوف يضحك لي أيضا.
- يالله اونيل.

476
00:30:42,730 --> 00:30:44,394
هذا هو مكان.

477
00:30:44,444 --> 00:30:46,764
من حكم منطقة خالية.

478
00:30:46,804 --> 00:30:49,595
- مثل بارد و سلامة.
- وعد ؟

479
00:30:50,032 --> 00:30:52,524
إلا أنك
توحي بغير ذلك.

480
00:30:56,794 --> 00:31:00,357
لا نعرف
كيف هو في حاشي .

481
00:31:00,413 --> 00:31:03,846
هل أنت متأكد من
أنك تريد أن تقول لي ..

482
00:31:03,872 --> 00:31:05,965
..حيث كنت الليلة الماضية؟

483
00:31:06,230 --> 00:31:07,878
كيف تعرف بوت !

484
00:31:09,079 --> 00:31:11,643
لم أكن .
من donnie .

485
00:31:14,061 --> 00:31:16,605
مازلت ضرب هذا.
لم استطع التنفس.

486
00:31:23,243 --> 00:31:25,616
يا شباب أنا في المنطقة !

487
00:31:25,880 --> 00:31:28,332
هناك بالفعل ما
يمكن أن تكسر لي الآن !

488
00:31:29,508 --> 00:31:31,264
لديه حيلة جديدة.

489
00:31:31,290 --> 00:31:34,877
. يمكنك
تحدي الجبن البيتزا.

490
00:31:35,349 --> 00:31:37,132
ولكن هذا ..

491
00:31:37,349 --> 00:31:39,629
الجبن مانغا قد
يفكر ..

492
00:31:39,655 --> 00:31:41,615
..رأيك بالموقف
منذ عدة قرون.

493
00:31:41,754 --> 00:31:44,616
Da Vinci على التحفة الفنية
.

494
00:31:44,682 --> 00:31:46,706
الأول يقدم لكم ..

495
00:31:50,887 --> 00:31:53,818 
الجبن البيتزا.

496
00:31:57,698 --> 00:31:59,687
من غير ممكن.

497
00:31:59,689 --> 00:32:01,122
mikey.
إنه فخ.

498
00:32:01,136 --> 00:32:04,508
بيتزا مع مجموعة متنوعة من الجبن
اللذيذة على استحالة .

499
00:32:04,536 --> 00:32:06,691
لي قائمة المكونات ؟

500
00:32:06,802 --> 00:32:08,597
- رقم
- Cheddar.

501
00:32:09,302 --> 00:32:12,764
- سويسرية وبروفولون وشيدر وخس وطماطم . - mikey،
لا يمكنك القيام بذلك ! - Asiago.

502
00:32:13,664 --> 00:32:15,071
Bellagio.

503
00:32:15,103 --> 00:32:16,290
لم أستطع الذهاب
مع هذا.

504
00:32:16,306 --> 00:32:18,625
جبنة الموزاريلا، بطبيعة الحال.

505
00:32:19,610 --> 00:32:21,092
طيب طيب طيب .

506
00:32:21,250 --> 00:32:23,490
تركنا وكر لان
الاقدام قد أخذ الرهائن ..

507
00:32:24,760 --> 00:32:27,750
..هذا عين فتاة ابريل
اونيل الذى الصورة ..

508
00:32:27,789 --> 00:32:29,066
... ولكن نحن نهتم !

509
00:32:29,246 --> 00:32:30,254
أبله !

510
00:32:30,418 --> 00:32:34,496
يا رقم أسوء
مخاوف في تحقيقها.

511
00:32:34,536 --> 00:32:36,446
لا تقلق.
donnie مسح الصورة.

512
00:32:36,499 --> 00:32:37,882
لسنا في خطر.

513
00:32:38,000 --> 00:32:42,044
رقم ابريل أونيل
الذي هو في خطر.

514
00:32:42,468 --> 00:32:45,311
بالفتاة .
لها هنا.

515
00:32:45,390 --> 00:32:47,843
- ولكن sensei قلت لا تتجاوز ..
- العثور على فتاة !

516
00:32:47,913 --> 00:32:49,148
بالفتاة .

517
00:32:55,294 --> 00:32:58,037 
أن ما قلت ثومبسون،
وقالت إنها أطلقت لي.

518
00:32:58,841 --> 00:33:01,266
حتى إنهم الأجانب؟

519
00:33:01,984 --> 00:33:05,573
لا غبي .
إنهم والزواحف.

520
00:33:06,683 --> 00:33:08,923
شخص للمساعدة.
أعتقد.

521
00:33:10,589 --> 00:33:13,393
- دائماً في
عرض ساخن. - طيب .

522
00:33:13,433 --> 00:33:14,729
، ليس هذا
الجنون. أولا - .

523
00:33:15,696 --> 00:33:18,156
مملكة الحيوان كاملة
من ..

524
00:33:18,584 --> 00:33:20,501
مخلوق غير طبيعية.

525
00:33:25,659 --> 00:33:27,968
- شكرا فيرنون.
- نعم ، لا مشكلة.

526
00:33:28,996 --> 00:33:32,877
لا أفضل من ترك
فتاة جميلة في البيت رجل غني.

527
00:33:41,264 --> 00:33:43,825
مرحبًا، نيسان/أبريل اونيل هنا
انظر إريك يقيل .

528
00:33:58,040 --> 00:33:59,531
ابريل الوصول إلى إسعاد لي.

529
00:33:59,558 --> 00:34:01,362
انا آسف على ازعاجك فانه
مثل هذا السيد.

530
00:34:01,375 --> 00:34:02,985
لا لا رقم
رجاء، رجاء.

531
00:34:03,428 --> 00:34:04,275
شكرا.

532
00:34:04,301 --> 00:34:05,739
أعمل على رواية .

533
00:34:05,739 --> 00:34:08,240
ولدي قصة وجود
هذا الحارس هنا ..

534
00:34:08,266 --> 00:34:09,779
..صد مستشهدة بعدة
الأقدام.

535
00:34:09,804 --> 00:34:12,150
أعتقد أن أبي
قد خلقت لهم.

536
00:34:14,278 --> 00:34:15,114
لست ..

537
00:34:15,235 --> 00:34:18,586
- ..بالتأكيد. - أرجوك أخبرني ما
الذي تعرفه عن مشروع النهضة .

538
00:34:26,521 --> 00:34:27,529
من حلم .

539
00:34:28,941 --> 00:34:32,090
- حلم في أبوك .
- ما هو القصد

540
00:34:32,421 --> 00:34:33,429
أن المستحيل.

541
00:34:34,349 --> 00:34:38,256
فقدنا كل البحث في النار
كل speciment كل شيء.

542
00:34:39,392 --> 00:34:42,968
لقد أمضى 15 عاما
حاول أن تتكرر هذه النتيجة.

543
00:34:42,968 --> 00:34:45,176
لم يفقد
كل شيء في النار .

544
00:34:57,151 --> 00:35:01,322
- هذا لا يمكن أن يكون حقيقيا. - هو.
رأيت كل أربعة منهم.

545
00:35:02,770 --> 00:35:05,182
هل تريد أن تعرف
عن مشروع النهضة ؟

546
00:35:05,921 --> 00:35:07,801
- نعم.
- تعال معي .

547
00:35:08,449 --> 00:35:12,643
ولدت في اليابان. في قاعدة عسكرية
في أوكيناوا.

548
00:35:13,502 --> 00:35:14,988
والدي يريد ترك بعد ذلك.

549
00:35:16,373 --> 00:35:17,381
ثم نعود .

550
00:35:18,151 --> 00:35:20,135
وقد يدخلها
في أرض جديدة.

551
00:35:22,106 --> 00:35:26,778
. أنا اليأس واليأس
. مع جناحه .

552
00:35:27,476 --> 00:35:28,539
وقد أنقذني .

553
00:35:29,159 --> 00:35:31,976
علمني الدرس الأول
بعد أن تقاسم مع والدك .

554
00:35:32,040 --> 00:35:33,771
القرن التاسع، اليابان.

555
00:35:34,413 --> 00:35:38,518
شر حكم امراء الحرب على الأرض.
سمم مياه الشرب.

556
00:35:38,881 --> 00:35:40,542
على عصور الظلام .

557
00:35:40,595 --> 00:35:43,254
آلاف القتلى و
المصابين بالاستمرار.

558
00:35:43,444 --> 00:35:47,139
لا خلاف على الأقدام.
ما يريدون القيام به.

559
00:35:47,349 --> 00:35:48,357
يوم واحد ..

560
00:35:49,206 --> 00:35:51,790
بطل ارتفعت.
تربية روح.

561
00:35:51,881 --> 00:35:55,102
اكتشف عالمك الى
امراء حرب.

562
00:35:55,659 --> 00:35:56,667
من العلاج.

563
00:35:57,794 --> 00:35:58,802
جميع هذه الشرور.

564
00:36:00,071 --> 00:36:02,880
أبوك أنا محاولة
إعادة هذا العلاج.

565
00:36:02,992 --> 00:36:04,300
لدينا mutagen.

566
00:36:04,812 --> 00:36:07,476
قادرة على حفز
عملية الإصلاح.

567
00:36:07,976 --> 00:36:09,515
من الأشياء ستحب.

568
00:36:11,343 --> 00:36:12,740
ما سوف ننال به ؟

569
00:36:16,960 --> 00:36:18,649
تخيل مدينة نيويورك ..

570
00:36:20,825 --> 00:36:22,833
في ضحية attact الكيميائية.

571
00:36:22,859 --> 00:36:26,032
هذا mutagen سوف تكون قادرة
على عكس ذلك.

572
00:36:26,929 --> 00:36:30,476
من إنقاذ هذه المدينة، ووفر
على الناس. هذه ..

573
00:36:30,714 --> 00:36:34,929
..اختبار المواضيع. هذه السلاحف
في دمائهم ..

574
00:36:34,992 --> 00:36:38,661
..آخر
mutagen الثمينة هذه.

575
00:36:38,714 --> 00:36:40,790
كما قلت لك قبل قليل ..

576
00:36:42,719 --> 00:36:43,902
... واعتقد اننا لا.

577
00:36:44,780 --> 00:36:47,120
اعتقد انهم لقوا مصرعهم فى الحريق.
كيف ..

578
00:36:48,508 --> 00:36:49,820
كيف أنهم يعيشون ؟

579
00:36:50,261 --> 00:36:51,488
فأنا حفظها.

580
00:36:54,111 --> 00:36:55,292
من المساق.

581
00:36:56,656 --> 00:36:57,664
نيسان/أبريل.

582
00:36:57,881 --> 00:37:00,810
على mutagen تمتلك
الصلاحيات.

583
00:37:02,127 --> 00:37:04,262
تتجاوز capabality.

584
00:37:05,548 --> 00:37:07,886
مهما كانت الموارد التي تحتاجها ..

585
00:37:08,967 --> 00:37:10,077
..أنا هنا.

586
00:37:11,794 --> 00:37:13,547
يتيح لك العمل معا.
نجد لهم.

587
00:37:14,571 --> 00:37:16,639
من خلال إنسان
الى بطلهم .

588
00:37:18,722 --> 00:37:19,944
بالتأكيد.

589
00:37:33,734 --> 00:37:35,599 
بام !
لقد مرت.

590
00:37:35,639 --> 00:37:38,430
لي Donatello. تذكرني ؟
السلاحف. طيب.

591
00:37:38,468 --> 00:37:40,655
لكن عني . قلنا
لك أننا سنجد في.

592
00:37:40,695 --> 00:37:42,545
سننتظر هنا.
لا تأتي وحدها.

593
00:37:42,613 --> 00:37:46,401
أو .. وإلا نحن وبكل وضوح .. يجب أن
يعاقب عليها. الأشياء.

594
00:38:00,056 --> 00:38:01,063
Hello.

595
00:38:03,619 --> 00:38:05,206
قلت لي أن آتي إلى هنا.

596
00:38:06,089 --> 00:38:09,436
الأول لم يحقق أي شخص.
فعلت بالضبط ما .. arghh ..

597
00:38:09,449 --> 00:38:11,513
طيب.
هل ابريل أونيل؟

598
00:38:12,086 --> 00:38:16,175
بدء مسح السجل. المسح
الضوئي الضوئي. SCAN (البحث المتواصل عن المحطات.

599
00:38:16,198 --> 00:38:19,351
- وقالت، في تقريرها. الرجال من.
- طبعا donnie لها.

600
00:38:19,417 --> 00:38:22,618
هيه والله أنكم
.

601
00:38:22,658 --> 00:38:27,028
هيه اذا شخص مهم نريد
أن يعرض على هذا.

602
00:38:28,127 --> 00:38:32,187
- نعم. اهلا بنت
- أين نحن ؟

603
00:38:32,226 --> 00:38:35,777
- نعم ، الهجوم.
- hardwork، الاكاديمية الامتحان.

604
00:38:35,809 --> 00:38:38,873 
- الجيل القادم ؟
- دراسة غريبة فتاة ويتساءل.

605
00:38:39,663 --> 00:38:44,042
- نحن في مجاري ؟ - رقم .
- ومن الناحية العملية، نعم.

606
00:38:44,677 --> 00:38:45,549
من المجاري.

607
00:38:46,621 --> 00:38:49,153
جئت هنا، نيسان/أبريل.

608
00:38:55,246 --> 00:38:57,314
- تنفجر ؟
- انها تعرف اسمه .

609
00:38:57,339 --> 00:38:58,963
يا هل يخبرها
باسمه ؟

610
00:38:59,003 --> 00:39:00,842
لا إنسانية.
إنها جيدي.

611
00:39:03,548 --> 00:39:04,556
تأتي cloder.

612
00:39:12,129 --> 00:39:13,783
من فترة طويلة.

613
00:39:17,905 --> 00:39:20,873
دائماً ما أبيك الحجم.

614
00:39:23,542 --> 00:39:26,405
- أنا لا أفهم .
- لا تخافوا.

615
00:39:27,246 --> 00:39:29,225
جميع سوف يكون واضحا.

616
00:39:30,056 --> 00:39:31,381
هذا مجنون .

617
00:39:59,952 --> 00:40:01,606
لماذا جئتم ؟

618
00:40:02,675 --> 00:40:03,955
الطلاب.

619
00:40:07,658 --> 00:40:08,983
هناك معجزة.

620
00:40:12,443 --> 00:40:16,458
الحارس الذي كان
يسبب لنا المتاعب ..

621
00:40:17,882 --> 00:40:19,779
إنهم اختبار الموضوع.

622
00:40:21,857 --> 00:40:26,734
تلك eenie meeni السلاحف مربع
اعتقدنا فقدناها في الحريق ..

623
00:40:28,939 --> 00:40:31,431
إنهم أحياء
شريدر الرئيسية.

624
00:40:32,206 --> 00:40:34,349
و لقد نمت
في شيء ..

625
00:40:35,793 --> 00:40:36,579
..قوية.

626
00:40:39,158 --> 00:40:41,841
لن يكون من السهل القبض عليهم.
لكن اذا استطعنا ..

627
00:40:42,753 --> 00:40:46,492
..يمكننا وأخيرا تنفيذ الخطة
قد منذ سنوات عديدة.

628
00:40:46,738 --> 00:40:49,666
قدم عشيرة قوية جدا.

629
00:40:49,693 --> 00:40:51,982
و سيكون لديك المال.

630
00:40:52,032 --> 00:40:53,687
المدينة سيكون حليفنا.

631
00:40:57,437 --> 00:40:58,740
العثور عليها !

632
00:40:59,761 --> 00:41:02,365
أونيل في daughther هو
أحد الذين تم العثور عليهم.

633
00:41:02,421 --> 00:41:05,427
أن يكون أحد
الذين سيكون لهم الولايات المتحدة.

634
00:41:12,539 --> 00:41:15,341
هناك.

635
00:41:26,421 --> 00:41:28,714
الاستماع عن كثب، نيسان/أبريل.

636
00:41:29,444 --> 00:41:33,889
لا أتذكر الوقت
قبل أن تعيش في المختبر.

637
00:41:34,285 --> 00:41:37,610
المشؤوم
بدأت الليلة مثل أي شخص آخر.

638
00:41:37,721 --> 00:41:40,546
ساكس قدم لنا .

639
00:41:40,595 --> 00:41:44,304
أبوك من
علامات الحيوية قوية.

640
00:41:44,873 --> 00:41:49,405
و دائما تقدم لنا
معاملة خاصة.

641
00:41:49,651 --> 00:41:54,722
بعد الإخوة ذهبت إلى النوم سمعت
أصواتاً عالية ..

642
00:42:00,689 --> 00:42:05,038
من رائحة الدخان.
انذارات .

643
00:42:05,069 --> 00:42:07,118
أبوك قد
اكتشفت الحقيقة ..

644
00:42:07,126 --> 00:42:09,926
..خلف رجل كان يعمل
.

645
00:42:09,965 --> 00:42:13,988
ان اضرم النار في التمرين المعملي.
انفاسه الاخيرة اتخذ ..

646
00:42:14,004 --> 00:42:16,908
..تحاول تدمير آلة تقطيع الورق.

647
00:42:17,210 --> 00:42:21,456
كنت مرعوبة . لكنك
فيما يبدو.

648
00:42:25,333 --> 00:42:27,333
و قادت الولايات المتحدة.

649
00:42:28,952 --> 00:42:31,229
أي صوت.

650
00:42:32,372 --> 00:42:35,675
ولكن أشكر لك الآن، نيسان/أبريل.

651
00:42:41,278 --> 00:42:44,817
وتجولنا في البالوعة حتى
وجدت هذا المكان.

652
00:42:45,856 --> 00:42:48,105
ثم أن
mutagen ..

653
00:42:48,144 --> 00:42:50,221
الذي حقن
دمائنا ..

654
00:42:50,248 --> 00:42:53,950
..بدأت في تغيير
شكل المعجزة .

655
00:42:54,329 --> 00:42:57,535
رأيت كيف أحب أبي.

656
00:42:57,836 --> 00:43:02,089
وأنا علمت أن
نفس الحب إلى السلاحف.

657
00:43:02,310 --> 00:43:07,254
أصبحت والدهم وأصبحوا
أبنائي.

658
00:43:08,571 --> 00:43:13,322
مثل جميع الأطفال إلى
تشتت من الثقافة الشعبية.

659
00:43:13,516 --> 00:43:17,484
و عرفته يوما يريدون
استكشاف العالم.

660
00:43:27,865 --> 00:43:29,468
التي سوف تكون موضع سخرية.

661
00:43:32,040 --> 00:43:34,793
بحاجة إلى تعلم كيفية
حماية أنفسهم ..

662
00:43:34,817 --> 00:43:36,873
..ذهنيا وبدنيا.

663
00:43:37,309 --> 00:43:39,245
يا هل تريد أن
تلعب دورا buck-buck ؟

664
00:43:39,629 --> 00:43:43,391
- . - اثنين.
- ثلاثة.

665
00:43:43,960 --> 00:43:45,316
ما تفعلون
، رالف؟

666
00:43:45,342 --> 00:43:47,186
، لا يمكنني أن
ركلة جزاء على نفسي .

667
00:44:02,675 --> 00:44:05,473
ثم وجدت على الطريق.

668
00:44:07,281 --> 00:44:12,309
أولا، أود تعليم نفسي
بالفن القديم ninjutsu.

669
00:44:20,857 --> 00:44:26,380
الإخوة يتبعه ،
فقال العجيبة.

670
00:44:43,056 --> 00:44:45,704
الهدايا أحاسيسهم أيضا.

671
00:44:46,513 --> 00:44:51,163
كانوا يعيشون التنفس و
حلم من الفنون القتالية

672
00:45:04,539 --> 00:45:06,968
ثم .

673
00:45:08,824 --> 00:45:12,380
قطنة يبدو جميلاً
مع الشفرة.

674
00:45:12,404 --> 00:45:14,458
من سلاح.

675
00:45:21,908 --> 00:45:26,733
وكل شىء ، و
كل شيء يصبح ..

676
00:45:27,565 --> 00:45:31,993
..بفضل شجاعة
أبديتموه ..

677
00:45:32,018 --> 00:45:34,153
... مساء ذلك اليوم المشؤوم.

678
00:45:35,896 --> 00:45:37,322
لطيف.

679
00:45:38,865 --> 00:45:40,571
كنت مجرد فتاة صغيرة.

680
00:45:41,794 --> 00:45:44,658
و لنا حرية ..

681
00:45:44,674 --> 00:45:47,936
- ..مكان الآخرين فى
أقفاص . - انتظر لحظة يا أبي .

682
00:45:48,048 --> 00:45:50,858
كل هذه السنوات لنا ،
ونحن قد تم انقاذهم من النار ..

683
00:45:50,884 --> 00:45:53,873
..كبير روح الوصاية.
على hogosha.

684
00:45:53,992 --> 00:45:59,245
هذا الحق.
و هذا هو hogosha.

685
00:46:00,499 --> 00:46:01,665
ما؟

686
00:46:13,523 --> 00:46:16,237
قصة حصلت على المروحة، hogosha.

687
00:46:20,179 --> 00:46:23,599
ولحسن الحظ، والمهندسين
تم تحقيق تقدم كبير.

688
00:46:23,778 --> 00:46:26,217
seniorama صقل الروبوتية.

689
00:46:26,412 --> 00:46:28,151
نطلق عليها في المستوى التالي.

690
00:46:28,198 --> 00:46:31,023
سد الفجوة بين
التقليد القديم ..

691
00:46:32,242 --> 00:46:33,338
metamorpha ..

692
00:46:38,654 --> 00:46:42,014
لدينا حساء السلاحف
على العشاء.

693
00:46:44,437 --> 00:46:45,828
لماذا احضرتموني الى هنا ؟

694
00:46:45,865 --> 00:46:48,818
الذي قلت
عن وجودنا.

695
00:46:49,579 --> 00:46:51,277
لا صدقني .

696
00:46:52,008 --> 00:46:53,801
إلا إيريك يقيل .

697
00:46:55,158 --> 00:46:56,523
كيس.

698
00:46:57,587 --> 00:46:59,166
مثلما يخشى.

699
00:47:00,500 --> 00:47:02,801
كيس لا صديق.

700
00:47:04,222 --> 00:47:08,341
روحه قد سمم من تأثير
الظلام الرئيسية.

701
00:47:09,468 --> 00:47:10,678
آلة تمزيق الاوراق.

702
00:47:11,627 --> 00:47:15,444
تقريباً شريدر
جمع اكياس في اليابان.

703
00:47:15,683 --> 00:47:17,531
إنه مثل أبيه .

704
00:47:17,556 --> 00:47:20,024
يقيل لن تفعل شيئا.

705
00:47:21,794 --> 00:47:23,532
آلة تمزيق الاكياس ؟

706
00:47:23,571 --> 00:47:26,658
- فلماذا لا نمزق بها ؟
- بالطبع .

707
00:47:26,666 --> 00:47:29,444
آلة تمزيق الاوراق هي المهرة.

708
00:47:29,468 --> 00:47:32,015
من القسوة هو الوصول.

709
00:47:32,206 --> 00:47:34,825
بعد مراهق.

710
00:47:36,801 --> 00:47:40,674
mutagen في دمك ذو قيمة كبيرة
.

711
00:47:42,039 --> 00:47:45,372
الآن أن يقيل قد وجدد
أن كنت حيا ..

712
00:47:46,935 --> 00:47:50,664
بضعة أشياء تجلب التهديد إلى الولايات المتحدة.

713
00:47:51,173 --> 00:47:52,196
يا رقم

714
00:47:55,780 --> 00:47:57,037
، بأن اليرقة!

715
00:47:58,818 --> 00:47:59,863
،!

716
00:48:06,370 --> 00:48:09,015
- خرق أو انتهاك.
- نحن تحت attact.

717
00:48:12,732 --> 00:48:16,548
يا رقم لدينا المتعدون، الناقضون للمعاهدة.
مروحة الغرفة مع هذا الجدار.

718
00:48:16,570 --> 00:48:19,777
mikey ، لا تخاف . donnie على.
إننا يجب أن تستمر. !

719
00:48:20,364 --> 00:48:21,800
الجميع بإطلاق النار.

720
00:48:23,975 --> 00:48:26,099
سيراً على الأقدام في حفرة
لا attact !

721
00:48:29,711 --> 00:48:32,886
النار. المسار فقط.
ان احياء.

722
00:48:33,113 --> 00:48:35,279
لا نعود !

723
00:48:38,957 --> 00:48:39,592 
donnie!

724
00:49:01,651 --> 00:49:03,785
- اسمحوا لي!
- يا إلهيّ, أيها الرّجل ذلك سيترك هذا رائع.

725
00:49:03,817 --> 00:49:07,586
- أعتقد عيني الظلام. - فضلا
عن الطقس في الجلد .

726
00:49:18,647 --> 00:49:21,875
ماذا هوه ؟ يا ترى
يمكن أن يكون لديك كل هذا هوه ؟

727
00:49:26,312 --> 00:49:28,992
في ذلك.
تعال إلى لا.

728
00:49:37,467 --> 00:49:39,146
- ونحن سوف ننال خرق المروحة
. - أين ؟

729
00:49:39,147 --> 00:49:40,373
في مروحة الغرفة.

730
00:49:40,397 --> 00:49:42,294
دائما قل لي ماذا
تفعل.

731
00:49:43,103 --> 00:49:44,039
فقط !

732
00:49:44,344 --> 00:49:46,802
mikey، يجب الحصول على
ابريل هنا الآن !

733
00:49:52,117 --> 00:49:53,352
ابريل تأتي معي .

734
00:49:53,418 --> 00:49:55,689
لي الصراخ مكان آمن يمكنك إخفاء.
و إذا كنت عطشان ..

735
00:49:55,716 --> 00:49:58,135
سرية حصلت على كمية من البرتقال
سحق خلف الثلاجة.

736
00:49:58,629 --> 00:49:59,859
لا يقول رالف .

737
00:50:08,563 --> 00:50:10,878
آلة تقطيع الورق.

738
00:50:15,404 --> 00:50:17,446
كل هذه السنوات ..

739
00:50:17,472 --> 00:50:22,267
لقد حاولت recreat
للشفاء ، و لك ..

740
00:50:22,293 --> 00:50:25,002
..قمت بتسليمها إلي.

741
00:50:27,429 --> 00:50:31,135
لن تضع يدك من أبنائي.

742
00:50:37,134 --> 00:50:38,558
أبناءكم ؟

743
00:50:42,127 --> 00:50:43,621
تعتقد أنّك أبوهم ؟

744
00:50:50,042 --> 00:50:52,806
جيد جدا الفئران.

745
00:52:06,796 --> 00:52:08,014
sensei !

746
00:52:17,681 --> 00:52:18,607
سنكون هناك !

747
00:52:21,913 --> 00:52:22,319
يا رقم

748
00:52:40,265 --> 00:52:42,950
- في غبي فتاة صغيرة.
- نيسان/ابريل !

749
00:53:04,250 --> 00:53:07,141
- sensei !
- لا ابني الإقامة !

750
00:53:16,510 --> 00:53:17,779
sensei !

751
00:53:23,465 --> 00:53:24,113
sensei !

752
00:53:24,186 --> 00:53:28,551
- داد داد . ماذا تفعل ؟
- إخفاء !

753
00:53:30,135 --> 00:53:32,918
- لا !
- وفر على نفسك !

754
00:53:59,846 --> 00:54:02,483
الأطفال.
انخفاض للاسلحة.

755
00:54:02,510 --> 00:54:03,846
أو ..

756
00:54:03,982 --> 00:54:07,034
..والده
سيموت .

757
00:54:30,271 --> 00:54:33,023
لا !

758
00:54:51,389 --> 00:54:54,087
- أين 4؟
- لقد مات.

759
00:54:54,865 --> 00:54:56,447
تدمير هذا المكان.

760
00:55:04,171 --> 00:55:06,000
- نقل !
- arrghhh !

761
00:55:08,078 --> 00:55:09,094
ما الخطأ ؟

762
00:56:00,938 --> 00:56:02,062
الشظايا.

763
00:56:33,238 --> 00:56:34,375
sensei.

764
00:56:40,203 --> 00:56:42,007
يسمح لك ان الشرق الغرفة.

765
00:56:49,547 --> 00:56:51,320
السلاحف هنا
أنا جاهزة.

766
00:56:51,412 --> 00:56:55,353
السلحفاة speciments سوف يكون
هنا في 5 دقائق.

767
00:56:57,563 --> 00:56:59,336
وحدة جاهزة تلوث.

768
00:57:00,032 --> 00:57:04,031
داخل هذه السلاحف هو أثمن
مجمع على الأرض.

769
00:57:05,849 --> 00:57:06,857
mutagen.

770
00:57:07,471 --> 00:57:10,756
ونحن سوف أفرغ كل ما
في الحصول على الدم .

771
00:57:10,849 --> 00:57:12,272
حتى إذا كان يقتل منهم.

772
00:57:14,142 --> 00:57:16,735
الحصول على مجموعة الإسعافات الأولية.
الجرف.

773
00:57:19,963 --> 00:57:20,531
طيب.

774
00:57:27,778 --> 00:57:29,650
رالف ..
رفائيل.

775
00:57:30,734 --> 00:57:31,750
أنا هنا.

776
00:57:33,661 --> 00:57:37,008
عليك حفظ الإخوان .
و ..

777
00:57:37,113 --> 00:57:38,886
..وقف آلة تقطيع الورق.

778
00:57:39,460 --> 00:57:40,468
نعم sensei.

779
00:57:45,999 --> 00:57:46,639
يا رقم

780
00:57:48,517 --> 00:57:49,873
نوع Tracker.

781
00:57:49,901 --> 00:57:51,135
من Donatello.

782
00:57:52,333 --> 00:57:54,124
الذهاب خطوة
.

783
00:57:54,922 --> 00:57:56,607
هيا حفظ إخوتي !

784
00:58:10,629 --> 00:58:11,581
علينا رحلة.

785
00:58:19,786 --> 00:58:21,317
اونيل.

786
00:58:21,405 --> 00:58:22,413
فيرنون أحتاج إليك لي.

787
00:58:22,675 --> 00:58:24,624
سأنتظرك في 10 دقيقة
.

788
00:58:24,971 --> 00:58:27,903
- ننتظر ما؟ - لا أستطيع أن أتحدث إليك
على الهاتف ..

789
00:58:27,969 --> 00:58:29,246
وعد لي سيكون هناك.

790
00:58:29,270 --> 00:58:31,074
ما تتحدث عنه.
في الدعوة ..

791
00:58:38,150 --> 00:58:38,736
طيب.

792
00:58:38,785 --> 00:58:40,136
وسأجتمع الآن.

793
00:58:42,159 --> 00:58:43,575
ما ستحصل عليها.

794
00:58:53,925 --> 00:58:57,269
- ما هات ؟
- ما هو ، مع أن القبعة .. ؟

795
00:58:57,295 --> 00:58:59,196
شيئا كثيرا .
مجرد أخرق ..

796
00:58:59,532 --> 00:59:01,680
ما لذهبنا؟
نحن رئيس Downtown؟

797
00:59:01,692 --> 00:59:04,712
إيريك يقيل ورجاله بعد
خطف الحارس السلاحف.

798
00:59:04,738 --> 00:59:05,978
ونحتاج إلى
حفظها.

799
00:59:06,018 --> 00:59:07,472
نحتاج إلى الذهاب.
يالله Vern.

800
00:59:07,659 --> 00:59:10,873
سليم.
السلاحف. نسيت .

801
00:59:11,565 --> 00:59:13,924
هذا السيئ إلى مؤخرة قرد.
اونيل ..

802
00:59:14,613 --> 00:59:18,277
بصحبته كل البالغين.
كلانا مظهر جيد جدا.

803
00:59:18,278 --> 00:59:22,048
في .. أفضل .. ربما ..
أولا - . أولا - . المهم ..

804
00:59:22,175 --> 00:59:25,050
ونحن لا نحتاج إلى اجتراح الأعذار
تعيش مع بعضها البعض.

805
00:59:25,050 --> 00:59:27,251
هل تريد قضاء الوقت معي .
الحصول عليه. أود ..

806
00:59:27,264 --> 00:59:29,407
نحن بحاجة إلى الوصول إلى الأكياس على
العقارات الآن Vern.

807
00:59:29,446 --> 00:59:32,132
أن ما أتحدث عنه اونيل.
تقيل على الحوزة مع الحارس

808
00:59:32,167 --> 00:59:33,203
!

809
00:59:39,516 --> 00:59:40,903
كنت أتحدث السلاحف.

810
00:59:41,722 --> 00:59:45,166
نعم نعم أنا أتحدث السلاحف.
و كنت رجعيّ الانسان.

811
00:59:45,497 --> 00:59:47,823
الآن أن لدينا من
ضرب !

812
00:59:52,076 --> 00:59:54,748
اللعنة.
لقد كان الإنسان قبل رجعيّ . ولكن ..

813
00:59:55,092 --> 00:59:55,925
أنا آسف ..

814
00:59:57,161 --> 00:59:59,105
كيف يمكنك الحصول عليه ..
كيف لك في ..

815
01:00:19,057 --> 01:00:19,824
قامت بإعداد سندوتشات مغلفة لنا لتناولها اللورد .

816
01:00:23,356 --> 01:00:26,119
لا يصدق.
ولكن الرجل ينظر إليك .

817
01:00:27,426 --> 01:00:29,252
أنا بجد الرجال إلى
تأثر.

818
01:00:30,310 --> 01:00:31,567
هذا .. فقط
..

819
01:00:34,689 --> 01:00:35,456
WOW !

820
01:00:36,976 --> 01:00:38,819
وإذا بيفهم استخدام أرنب ..

821
01:00:38,986 --> 01:00:40,631
..هل يمكنك تخيل ذلك الرجل ؟

822
01:00:40,841 --> 01:00:42,843
كل ما نحاول القيام به هو خلق ..

823
01:00:43,254 --> 01:00:44,992
..الامصال.

824
01:00:46,651 --> 01:00:47,439
على ما؟

825
01:00:49,960 --> 01:00:51,817
أقول مرة أخرى. أرجو
سماع صوتك .

826
01:00:52,206 --> 01:00:53,404
على ما؟!

827
01:00:55,238 --> 01:00:57,902
، urmm ..
لدينا هذه الخطة.

828
01:00:59,190 --> 01:01:02,118
اننا مستعدون
لوضع جديد ..

829
01:01:02,651 --> 01:01:03,454
..اليوم.

830
01:01:05,190 --> 01:01:06,610
أوريك .
karai.

831
01:01:06,610 --> 01:01:08,701
أفضت اليه توصية ..
.

832
01:01:10,385 --> 01:01:11,179
.

833
01:01:12,965 --> 01:01:14,512
في معرفة المبنى;
يقيل Tower؟

834
01:01:14,722 --> 01:01:17,028
لدي أن قباب كبيرة.

835
01:01:17,505 --> 01:01:22,232
قباب مليئة
طن من المواد الكيميائية والسمية )التكسينية( وتدمير تلك.

836
01:01:24,621 --> 01:01:25,465
الأشياء السيئة.

837
01:01:26,614 --> 01:01:27,642
هذا النوع من سوء .

838
01:01:31,724 --> 01:01:33,441 
خلال ساعات قليلة، ماكينة تقطيع الأوراق ...

839
01:01:33,480 --> 01:01:38,263 
... سوف يطلق العنان كل هذه الأشياء
، على كامل المدينة.

840
01:01:38,276 --> 01:01:42,317
طبيب الاولى شكل
الحكومة العالمية الأساسية.

841
01:01:42,527 --> 01:01:47,461
30 يوما، مدينة نيويورك
منطقة حجر صحى.

842
01:01:49,081 --> 01:01:52,104
، حيث
إن الشركة .

843
01:01:54,349 --> 01:01:56,007
سأقتله انقاذ الجميع.

844
01:01:56,603 --> 01:01:57,772
مع مضاد.

845
01:01:58,262 --> 01:02:02,246
أن من mutagen هذا
هو تدفق الدم خلال إقامتك.

846
01:02:03,494 --> 01:02:07,449
بتولي ثم ترسل
صناعة أكياس بياض.

847
01:02:08,494 --> 01:02:09,603
و سأقوم الآن أن البلدان الغنية.

848
01:02:09,714 --> 01:02:11,986
مثل
الغني الغبي .

849
01:02:13,515 --> 01:02:17,250
قوة آلة تقطيع الورق على هذه المدينة
للعيش تحت سيادة.

850
01:02:20,492 --> 01:02:21,978
ونحن سوف يكون بمشيئة الله .

851
01:02:26,548 --> 01:02:30,245
نعم، فكرت ، فكرت
بذلك. أن يصبح نينجا ولكن ...

852
01:02:30,316 --> 01:02:32,173
قيل لي عن اليوجا.
هو مثل ..

853
01:02:32,205 --> 01:02:34,726
uhh نقطة لدي ..

854
01:02:34,740 --> 01:02:36,473
- بوابة الحق؟
- هناك.

855
01:02:39,354 --> 01:02:42,701
هذه هي القناة 6.

856
01:02:42,754 --> 01:02:43,604
قلت رام البوابة !

857
01:02:44,844 --> 01:02:46,859
طيب. واسمحوا لنا هل هذه الشاحنة
في !!

858
01:02:51,603 --> 01:02:53,685
SH * قامت بإعداد سندوتشات مغلفة لنا لتناولها.

859
01:03:13,888 --> 01:03:14,810
اتبعني !

860
01:03:19,541 --> 01:03:22,592
سآخذ هذه الحاوية إلى نيويورك
إلى سحب mutagen.

861
01:03:22,618 --> 01:03:24,659
تأكد من تجفيف
جميع دمائهم.

862
01:03:41,627 --> 01:03:43,545
يا الخروج من هنا !

863
01:03:46,246 --> 01:03:47,254
ليو !

864
01:03:54,161 --> 01:03:55,299
هيه فترة طويلة ..

865
01:04:01,150 --> 01:04:02,267
.

866
01:04:03,761 --> 01:04:05,300
أنكم إلينا.

867
01:04:06,998 --> 01:04:09,776
4 علبة
لك.

868
01:04:20,596 --> 01:04:22,192
أن القاسية.

869
01:04:42,327 --> 01:04:45,594
من الفئران لم
يعلم جيدا.

870
01:04:46,753 --> 01:04:48,722
رفائيل !

871
01:04:48,762 --> 01:04:51,968
- ..
- التركيز علي.

872
01:04:57,787 --> 01:05:01,879
ثلاثة .. السلاحف الأربعة،
مكافحة الروبوت .

873
01:05:02,475 --> 01:05:03,333
لماذا لا؟

874
01:05:10,341 --> 01:05:11,333
donnie !

875
01:05:15,436 --> 01:05:17,780
donnie !
ماذا أفعل ؟

876
01:05:18,933 --> 01:05:19,475
ما؟

877
01:05:20,175 --> 01:05:21,247
الأدرينالين.

878
01:05:23,032 --> 01:05:24,055
الأدرينالين.

879
01:05:27,340 --> 01:05:28,539
طيب.

880
01:05:31,273 --> 01:05:33,164
SH * T .
ما يجب القيام به.

881
01:05:50,236 --> 01:05:51,921
على !!

882
01:05:57,780 --> 01:05:59,169
من العمل.

883
01:06:10,780 --> 01:06:12,288
أعتقد أن علينا التحرك.

884
01:06:26,515 --> 01:06:30,004
- أشعر حقا جيد الآن.
- أشعر مثل الحلم .

885
01:06:32,495 --> 01:06:34,201
الباب مفتوح.
الباب.

886
01:06:37,662 --> 01:06:38,562
هل وبالنسبة لإصابتي، فإنا بخير ؟

887
01:06:42,455 --> 01:06:43,130
.

888
01:06:43,649 --> 01:06:45,748
- .
- إلى أين ؟

889
01:06:45,773 --> 01:06:47,423
- جوال برج.
- مدينة نيويورك! تايمز سكوير !

890
01:06:47,437 --> 01:06:49,955
- اكياس على المقود السامة.
نتصوره في جميع أنحاء المدينة.

891
01:06:50,378 --> 01:06:53,337
انه بيع الترياق المضاد.
من mutagen في دمنا.

892
01:06:53,363 --> 01:06:55,330
- ذلك الصراخ الآن.
- جيد.

893
01:06:55,383 --> 01:06:57,657
- دعونا من sensei.
- طيب نحن.

894
01:06:57,682 --> 01:07:00,967 
شخص.
أنظر يا شباب!

895
01:07:04,685 --> 01:07:06,272
ونحن يجب أن تتحرك هيا
!

896
01:07:07,918 --> 01:07:09,338
تصل السرعة !

897
01:07:09,430 --> 01:07:11,379
الانتظار 10 دقيقة؟ لدينا
90 دقائق.

898
01:07:11,433 --> 01:07:12,834
أنه هنا donnie.

899
01:07:19,250 --> 01:07:21,049
يا إلهي .
كانوا مسلحين !

900
01:07:21,371 --> 01:07:23,011
خفض .
تبقى !

901
01:07:30,846 --> 01:07:34,383
- هل أنتم طيب ؟
- نحن الدروع. - حلو .

902
01:07:34,415 --> 01:07:36,327
رجل طيب اسمحوا
المعركة !

903
01:07:37,743 --> 01:07:39,375
- هل محرك الشاحنة.
- نعم.

904
01:07:40,049 --> 01:07:41,524
تشغيل Raph.
جاهزة ؟

905
01:08:02,664 --> 01:08:03,423
!

906
01:08:05,283 --> 01:08:08,674
شخص في الشاحنة !
إننا يجب أن تذهب روح . الانتقال !

907
01:08:08,999 --> 01:08:10,657
الادميرال فيرن تعلم كيفية
هذا الحق؟

908
01:08:10,673 --> 01:08:12,849
نعم، نعم. من بعد ما
كنت اعتقد .

909
01:08:12,929 --> 01:08:17,333


910
01:08:17,890 --> 01:08:19,654
- !
- أنا على ذلك.

911
01:08:20,057 --> 01:08:21,288
يالله !

912
01:08:21,328 --> 01:08:23,762
رأيت أن في استخدام المقعد الخلفي
بالسيارة، يتحدث السلاحف.

913
01:08:32,766 --> 01:08:34,265
ياللا نروح .
الانتقال !

914
01:08:39,445 --> 01:08:42,100
- التحقق بشكل مائل. على 12.
- نسخة منه.

915
01:08:42,132 --> 01:08:45,448
لي أن أشك في.
آسف على ذلك.

916
01:08:45,461 --> 01:08:47,961
أنا لا أصدق أن في غير مجنون .
أنا مجنون.

917
01:08:54,544 --> 01:08:56,247
donnie كيف كان
المسار؟

918
01:08:56,274 --> 01:08:59,736
- إيه طيب يا شباب ! - ما هو
أفضل طريق إلى مانهاتن.

919
01:08:59,768 --> 01:09:01,258
في
الإقامة على هذا الطريق.

920
01:09:01,284 --> 01:09:02,966
يمكن هناك.
بعيداً عن التل.

921
01:09:02,966 --> 01:09:04,935
بالتأكيد مثل
25 ميل ؟

922
01:09:04,948 --> 01:09:08,796
- mikey خليهم يعرفون
هناك. - أنا عليه !

923
01:09:10,852 --> 01:09:12,479 
owhh، بنا ولا تسالي ياللسخرية!

924
01:09:36,317 --> 01:09:38,954
- Vern، أو، الادميرال فيرن !
- أنا على ذلك.

925
01:09:42,393 --> 01:09:44,543
- إلى الأطراف.
- رجل جيد سوف يفوز !

926
01:09:45,290 --> 01:09:48,425
- نعم لا رقم اذهب!
ليو،! - ما !

927
01:09:58,929 --> 01:10:02,135
- مدى بالطبع نحن ؟
- بالفعل نحن على الاختصار.

928
01:10:02,159 --> 01:10:05,365
كل ما نريده هو الاستمرار.
على التوالي.

929
01:10:06,068 --> 01:10:12,700
يا نظرة فقط .. .. في .. هذا ..
سوف .. مجنون ..

930
01:10:12,726 --> 01:10:14,609
ماذا نينجا الأطفال !

931
01:10:42,513 --> 01:10:44,783
الرّجال ليو في ورطة !

932
01:10:44,823 --> 01:10:47,122
برنامجي على الهراء فقط
دون لي.

933
01:10:47,148 --> 01:10:49,151
اسمحوا لي أن أفضل
وبروفولون وشيدر وخس وطماطم وبصل .

934
01:10:56,158 --> 01:10:58,751
انتظر ليو.
هل فقط.

935
01:11:01,859 --> 01:11:03,870
أردت دائما أن تجرب هذا !

936
01:11:18,986 --> 01:11:22,018
لدينا لك أخي .
شاحنة 1 2 إلى

937
01:11:24,836 --> 01:11:27,166
- mikey !! - طيب
من هنا.

938
01:11:27,192 --> 01:11:29,434
وأرى من هنا !

939
01:11:35,212 --> 01:11:37,029
نعم السائق !

940
01:11:49,929 --> 01:11:51,402
أونيل ماذا تفعل ؟

941
01:11:53,159 --> 01:11:55,783
نعم هذا جيد. تأكد من حصولك على
كل شيء.

942
01:12:06,428 --> 01:12:07,632
Vern !!

943
01:12:09,047 --> 01:12:10,965
-  لمساعدة! - أونيل !
- Vern!

944
01:12:15,560 --> 01:12:17,264
من avalance !

945
01:12:29,039 --> 01:12:31,554
-، ليو استيقظ !
- نعم إيقاظ.

946
01:12:34,771 --> 01:12:38,171
آلة تقطيع الورق في الطائرة على بعد 20 دقائق
من مدينة نيويورك.

947
01:12:38,444 --> 01:12:40,221
بفضل الشاحنة
دودج الصديق.

948
01:12:40,247 --> 01:12:41,922
في ذلك إلى
ويتير بالقرب.

949
01:12:42,537 --> 01:12:44,902
الشكل لي سيئ. واسمحوا
لي أن أخمن أنك لا تريد ان تعرف ..

950
01:12:44,910 --> 01:12:47,261
500 أن انخفاض
خلال 50 ثانية.

951
01:12:47,267 --> 01:12:48,314
أنت تقول هذا ..

952
01:12:50,471 --> 01:12:52,196
ونحن يجب أن احصل على سحب
من هنا.

953
01:12:52,384 --> 01:12:53,413
يد.

954
01:12:55,194 --> 01:12:57,209
لا تنسى أن الرّجال.

955
01:13:04,546 --> 01:13:07,753
مرحبا تغيير الخطة.
يا على ..

956
01:13:07,779 --> 01:13:08,580
الرجال !

957
01:13:17,183 --> 01:13:19,013
4 ثوان، نحن
.

958
01:13:19,035 --> 01:13:21,476
هيه donnie. بالمطلوب.
flickshot شيء.

959
01:13:21,500 --> 01:13:23,727
لا على
النار قليلا.

960
01:13:23,767 --> 01:13:25,780
مهما !

961
01:13:37,920 --> 01:13:39,005
رام !

962
01:13:51,537 --> 01:13:54,103
- هل اتفقنا?
- نعم امسك الكبل !

963
01:13:55,981 --> 01:13:56,788
حصلت عليها !

964
01:14:01,947 --> 01:14:03,217
,
عقد !

965
01:14:07,102 --> 01:14:07,731
ليو !

966
01:14:09,981 --> 01:14:11,423
لا لا رقم
لا !

967
01:14:14,968 --> 01:14:17,042
يا رقم
نيسان/أبريل.

968
01:14:18,290 --> 01:14:19,357
إنهم الشباب !

969
01:14:19,405 --> 01:14:22,170
- جميلة جدا.
- لا ، أيها الأبله !

970
01:14:27,902 --> 01:14:29,965
اتمنى لك نبض حصلنا على
ذلك.

971
01:14:30,037 --> 01:14:33,547
أيها الرجال. ومن العجيب أن.
سنأخذ جولة

972
01:14:33,573 --> 01:14:35,469
قليلة، يرجى !

973
01:14:35,675 --> 01:14:38,661
غنيمة الصراخ والصخب.
آلة تقطيع الورق فوق مدينة نيويورك!

974
01:14:40,820 --> 01:14:43,352
sensei mutagen، 4
دقائق.

975
01:14:44,952 --> 01:14:46,712
الانتقال إلى الأمام، كما كان مقررا"

976
01:15:10,002 --> 01:15:11,409
يرجى إبقاء
الساقين والذراعين ..

977
01:15:11,448 --> 01:15:13,023
..داخل القذيفة
في كل مرة.

978
01:15:13,410 --> 01:15:16,245
الفضائي آلة تقطيع الورق الى
أعلى من برج جوال

979
01:15:16,258 --> 01:15:18,173
رجل عن
و أصدقاء.

980
01:15:18,186 --> 01:15:20,276
- على امتداد
المدينة ! - نحن بحاجة إلى ...

981
01:15:35,562 --> 01:15:38,723
طيب الاستماع . إننا يجب أن تجد
المصعد للحصول على السطح.

982
01:15:38,763 --> 01:15:41,083
أنتم اخرجوا من هنا.
الوصول إلى مسافة آمنة.

983
01:15:41,122 --> 01:15:42,829
لا لا رقم
يمكننا ابحث يقيل ..

984
01:15:42,855 --> 01:15:45,545
..على يدنا على mutagen
خطة طوارئ. فقط ..

985
01:15:45,697 --> 01:15:47,265
... في حالة يعني

986
01:15:47,627 --> 01:15:50,753
- وهو ثقة كاملة.
- إذا كنا لا ترجع ..

987
01:15:50,899 --> 01:15:54,041
..جعل mutagen لتمزيق.
يمكن أن ينقذ الحياة .

988
01:15:54,278 --> 01:15:58,909
كيس مختبر فى الطابق 36.
لقد تم تعطيل نظام الأمان.

989
01:15:59,151 --> 01:16:02,341
قامت بإعداد سندوتشات مغلفة لنا لتناولها، أه ..
حظا سعيدا.

990
01:16:03,659 --> 01:16:05,770
إذا لم تذكر
لي عودة، نيسان/أبريل.

991
01:16:06,675 --> 01:16:07,764
يمكنك دائما عني ..

992
01:16:09,198 --> 01:16:10,206
..هنا.

993
01:16:12,618 --> 01:16:14,303
كنت معقدة,

994
01:16:34,368 --> 01:16:36,815
- المصعد هو فقط حول هذه الكلمة.
- طيب يا شباب . الاستماع.

995
01:16:36,828 --> 01:16:38,905
سوف تتمسك خطتي
لن تفشل.

996
01:16:38,931 --> 01:16:41,595
- تحترق إصابة ..
- قف ..

997
01:17:00,103 --> 01:17:03,846
- لا مصعد.
- كلا .

998
01:17:06,403 --> 01:17:09,147
أول فيروس ملء
مع مضاد.

999
01:17:10,377 --> 01:17:13,076
بدء السم
تعليق.

1000
01:17:33,889 --> 01:17:35,256
اصحبت mikey !

1001
01:17:38,616 --> 01:17:40,521
اصحبت mikey، mikey,
الانتعاش.

1002
01:18:08,339 --> 01:18:09,688
جاهزة،
تقف !

1003
01:18:14,516 --> 01:18:17,468
يا mikey. تذكر ما
أبي أقول عندما كان المزاح ؟

1004
01:18:17,555 --> 01:18:20,048
- إذا كنت لا ترى مرة أخرى ..
- ننسى ذلك.

1005
01:18:20,180 --> 01:18:21,664
نسيت ما أنا هل.

1006
01:18:21,695 --> 01:18:23,778
- مغادرة المنزل خلال 3 سنوات.
- ما الرجال ..

1007
01:18:23,778 --> 01:18:26,463
cowabunga !

1008
01:18:46,556 --> 01:18:49,929
نعم لقد حصلت على الحالة.
يسقط في فتاة !

1009
01:19:06,515 --> 01:19:08,623
لدي هذا يا شباب .
مرة أخرى !

1010
01:19:29,455 --> 01:19:33,301
خطيرة في البلدين.
كنت محبوب . بالفعل.

1011
01:19:33,341 --> 01:19:35,650
أود فقط،
والعدالة الأسهم الخاصة بك!

1012
01:19:46,031 --> 01:19:47,438
الرّجال ، سيأتي.

1013
01:19:48,862 --> 01:19:49,576
الرجال !

1014
01:19:51,309 --> 01:19:52,301
donnie !

1015
01:19:56,568 --> 01:19:57,817 
على ليو!

1016
01:20:02,000 --> 01:20:04,271
افهم الفتاة
مع والدي .

1017
01:20:04,297 --> 01:20:06,170
لا، لكني
لا يمكن وقفه.

1018
01:20:07,111 --> 01:20:09,391
هذا هو التاريخ.
يعيد نفسه.

1019
01:20:09,431 --> 01:20:12,711
أبوك دخل لي، نيسان/أبريل.
مثلك.

1020
01:20:12,751 --> 01:20:15,057
اتخذت بعض الرصاصة الأخيرة
على أن عليه.

1021
01:20:16,095 --> 01:20:17,706
في قتل والدي ؟

1022
01:21:15,693 --> 01:21:19,177
يكفي !
Renaissance.

1023
01:21:19,838 --> 01:21:22,154
نحصل على الكثير من الأطفال
هناك !

1024
01:21:22,190 --> 01:21:25,397
لاننا حصلنا على 50 ثانية
قبل السم .

1025
01:21:25,520 --> 01:21:28,594
يا من يريد لعب
باك باك ؟

1026
01:21:28,606 --> 01:21:31,654
- باك باك ؟ - باك باك ؟
أخبرني عن طراز Telecel.

1027
01:21:31,680 --> 01:21:34,449
- بعض الناس يسمونها
جوني على روك - الانتظار ..

1028
01:21:35,626 --> 01:21:37,967
نعم، يتيح لك تشغيل
باك باك.

1029
01:21:38,704 --> 01:21:40,212
- قامت بإعداد سندوتشات مغلفة لنا لتناولها، لماذا لا نحن ...
- رقم

1030
01:21:41,402 --> 01:21:43,056
نحن يمكن أن يعيش مع هذا.

1031
01:21:44,008 --> 01:21:45,331
لا.

1032
01:21:57,091 --> 01:21:57,885
أونيل !

1033
01:23:00,843 --> 01:23:02,647
cowabunga !

1034
01:23:05,667 --> 01:23:06,532
هل أنت طيب ؟

1035
01:23:06,598 --> 01:23:09,181
يسمح لك ، اذهب واحصل على بعض المساعدة
في mutagen معك.

1036
01:23:09,221 --> 01:23:11,157
فقط!

1037
01:23:14,984 --> 01:23:17,423
يوم سعيد في حياة
الرجل من العمل.

1038
01:23:17,462 --> 01:23:19,751
من .. أوش .. لا رقم
أنا لن.

1039
01:23:21,011 --> 01:23:23,776
- في معرفة كيفية استخدام هذا الأمر؟
- بسيط الكمبيوتر للواجهة.

1040
01:23:23,965 --> 01:23:26,977
أو ما عليك سوى الاتصال في 15 سنة، يعني
قرأت في رأيي ولكن

1041
01:23:27,096 --> 01:23:28,039 
- ..هذا النوع من شيء ...

1042
01:23:34,645 --> 01:23:37,074
من هناك. لا أعرف من أين
موقف. ولكن المعرض ..

1043
01:23:42,264 --> 01:23:43,269
سأشتري بعض الوقت.

1044
01:23:53,730 --> 01:23:55,917
والسمية وتدمير تلك التخلص في 5 ..

1045
01:23:56,683 --> 01:23:59,515
4 ... 3 ...

1046
01:24:04,705 --> 01:24:06,531
بام ! تعطيل النظام.

1047
01:24:06,570 --> 01:24:07,901
مرحى .
نحن لا نحب الشراء.

1048
01:24:07,927 --> 01:24:09,604
لدينا سوبر الجميع !

1049
01:24:26,835 --> 01:24:27,880
!

1050
01:24:31,121 --> 01:24:32,073
على !

1051
01:24:32,231 --> 01:24:33,713
الضغط عليه
باستمرار !

1052
01:24:37,236 --> 01:24:42,593
هذا قباب انخفاض مزيج السم
مع زيادة خطر.

1053
01:24:42,612 --> 01:24:44,873
ما هو غريب علينا
وقف هذا يحدث ؟

1054
01:24:44,939 --> 01:24:50,261
- أفضت اليه توصية .. 0.00000000000003 %.
- أسمع !

1055
01:24:50,314 --> 01:24:54,084
شخص.
مهما !

1056
01:24:59,110 --> 01:25:01,584 
- ليو ..
- قلت لا احد يتحرك!

1057
01:25:02,012 --> 01:25:03,969
في !
لن أذهب !

1058
01:25:09,846 --> 01:25:11,111
آلة تقطيع الورق !

1059
01:25:13,020 --> 01:25:14,501
من كل ذلك.

1060
01:25:19,912 --> 01:25:22,734
أن أمتلك ...

1061
01:25:22,838 --> 01:25:24,509
,
عقد !

1062
01:25:46,038 --> 01:25:46,731
مساعدة !

1063
01:26:05,933 --> 01:26:08,446
ابريل !
يالله يا شباب !

1064
01:26:21,457 --> 01:26:22,496
ابريل !

1065
01:26:26,476 --> 01:26:27,416
أنا معك ، رالف !

1066
01:26:29,082 --> 01:26:32,667
-, عقد فى نيسان/ابريل.
- arrgghh !

1067
01:26:33,208 --> 01:26:34,285
أنا معك .

1068
01:26:43,629 --> 01:26:46,836
- إفتح لي.
- الوزن !

1069
01:27:15,944 --> 01:27:17,351
أن قباب !

1070
01:27:40,176 --> 01:27:42,099
اعتقد هذا هو الرجال !

1071
01:27:42,177 --> 01:27:44,268
هل توجد
أي شيء تريد ؟

1072
01:27:47,826 --> 01:27:50,978
donnie؟ أنا أحد الذين يأكل
يرش على بوب الحلويات ..

1073
01:27:51,004 --> 01:27:53,491
..كل صباح تضع
في الصندوق !

1074
01:27:56,826 --> 01:27:59,302
لي حتى لا يفهم
إنهاء فقدت !

1075
01:28:04,164 --> 01:28:04,958
رالف؟!

1076
01:28:06,333 --> 01:28:08,344
بس أه أه ..

1077
01:28:08,795 --> 01:28:12,367
إذا كان هذا الأخير معا لحظة بس
أنتم معرفة ..

1078
01:28:12,407 --> 01:28:13,320
أنا آسف.

1079
01:28:13,783 --> 01:28:16,971
أنا آسف لأنني ما
عليك ! urghh ..

1080
01:28:17,050 --> 01:28:20,064
كل مرة أنا دفعت لك.
أولا - . لقد هدد في.

1081
01:28:20,116 --> 01:28:22,681
لقد صحت فيهم انت دفعتك
تتجاوز قدراتك ..

1082
01:28:22,693 --> 01:28:26,313
..لأن اعتقد فيك !
أعتقد في كل واحد منكم !

1083
01:28:26,526 --> 01:28:30,996
أعتقد في روحك و ذكاءك
و المحتملة !

1084
01:28:31,420 --> 01:28:35,996
كل مرة تحدثت عن مهرب
من لأنني أخاف !

1085
01:28:36,102 --> 01:28:39,414
ولكنني لم أعتقد أنه كان جيد بما فيه الكفاية
في الوقوف إلى جانبك ..

1086
01:28:39,454 --> 01:28:42,403
..لك الاخوة
و أقول لك ..

1087
01:28:42,446 --> 01:28:43,769
أحبك !

1088
01:28:44,779 --> 01:28:46,921
أحب أيها الرجال!

1089
01:28:48,337 --> 01:28:48,870
رالف !

1090
01:28:50,714 --> 01:28:51,722
نحن .

1091
01:28:53,210 --> 01:28:54,109
في البكاء ؟

1092
01:28:57,337 --> 01:29:00,445
لا تعزفها. إنها
لا غبار عليها هنا.

1093
01:29:26,881 --> 01:29:30,166
طيب خليني ضخ هذا الآن
في مجرى الدم .

1094
01:29:31,349 --> 01:29:33,619
- سيد منشقة؟
- لا شيء يحدث.

1095
01:29:33,825 --> 01:29:35,441
لماذا لم تعمل بعد ؟

1096
01:29:38,921 --> 01:29:42,616
- mikey. - هوه؟
- mikey.

1097
01:29:46,770 --> 01:29:48,304
ماذا يقول ؟
ماذا يقول ؟

1098
01:29:48,413 --> 01:29:51,315
يقول,يرجى الحصول على الركبتين
خارج صدري'.

1099
01:29:53,068 --> 01:29:53,875
sensei !

1100
01:29:54,859 --> 01:29:57,513
- وأنت على قيد الحياة !
ولذلك، أعمالها.

1101
01:29:57,540 --> 01:29:58,668
أنا آسف.

1102
01:29:59,532 --> 01:30:02,381
- هذا كان خطأ مني .
- كنت على حق.

1103
01:30:03,167 --> 01:30:05,846
- نحن لم نكن مستعدين.
- رقم

1104
01:30:06,302 --> 01:30:11,036
وقد كنت مستعدا ..
لك.

1105
01:30:11,320 --> 01:30:13,957
كل المطلوب هو
اكتشاف ..

1106
01:30:13,983 --> 01:30:18,075
... القوة الحقيقية تكمن في
الاعتقاد في بعضها البعض.

1107
01:30:34,675 --> 01:30:38,569
هناك .
نيويورك سلاحا سريا.

1108
01:30:39,023 --> 01:30:40,566
كيف ذراعك ، فيرنون.

1109
01:30:40,913 --> 01:30:44,870
، يكون اختيار الحرب،
لا بأس ما أختار.

1110
01:30:45,365 --> 01:30:46,645
في الحصول على سيارة جديدة ؟

1111
01:30:46,783 --> 01:30:49,960
نعم ! في شكل
مروحة جديدة للعمل.

1112
01:30:50,310 --> 01:30:52,667
جميلة حلوة ههه ؟
حتى ترتفع قليلاً نوعاً ما.

1113
01:30:52,833 --> 01:30:56,060 
صورة جديدة
لي عجلة العمل السيارة ..

1114
01:30:56,245 --> 01:30:58,949
6 ثم قناة أعطيني. هذا
الحلو الجميل دمية خدش في.

1115
01:30:58,989 --> 01:31:00,889
لكنني قد بيفهم الصفر مرتين.

1116
01:31:01,143 --> 01:31:03,663
ذلك أن لماذا
اتصل بي هنا اليوم؟

1117
01:31:03,929 --> 01:31:05,984
- التحدث عن سيارة جديدة ؟

1118
01:31:06,037 --> 01:31:09,322
أعرف أن لك بالضبط لا
مروحة من مطعم نوع من الفتاة .

1119
01:31:09,375 --> 01:31:12,029
حتى أخذت لك داهية الدماغ
و جيرة سيئة ..

1120
01:31:12,055 --> 01:31:13,598
..أنا وأنت فقط
بسرعة أكبر.

1121
01:31:14,464 --> 01:31:15,557
أريد أصبحت ..

1122
01:31:20,576 --> 01:31:22,754
mikey جي في المنزل.

1123
01:31:26,634 --> 01:31:28,286
ماذا كنتم
به هنا ؟

1124
01:31:28,333 --> 01:31:30,514
ونحن نفكر أننا
مدينون لك بالشكر ..

1125
01:31:30,659 --> 01:31:32,094
..لحفظ سرية.

1126
01:31:34,770 --> 01:31:37,756
ستحصل على الكثير من الهدايا
من الناس.

1127
01:31:37,944 --> 01:31:39,449
ونحن apreciate.

1128
01:31:39,683 --> 01:31:41,865
نعم. هذا ما
أسر، رالف .

1129
01:31:45,045 --> 01:31:46,822
بذلك القيادة الآن أيها الرجال ؟

1130
01:31:46,836 --> 01:31:48,759
نعم الرجل كنت قد أخذت
هذا الأشرار.

1131
01:31:48,785 --> 01:31:51,435
الحصول على بلازما 42 بوصة
مع الاتّحاد القوميّ لكرة السّلّة.

1132
01:31:51,515 --> 01:31:54,967
حلاقة وماكينة ثلج.
الرقمية 7.1 surround sound.

1133
01:31:55,135 --> 01:31:56,718
فحص القواعد Bro !

1134
01:32:00,616 --> 01:32:01,634
أه آه !

1135
01:32:22,452 --> 01:32:25,920
سوء. ما زالت تتبدى
من الأزرار.

1136
01:32:25,946 --> 01:32:27,851
ان كان المفضلة الجديدة
.

1137
01:32:28,183 --> 01:32:30,290
بس .. لقد انتهيت للتو
!

1138
01:32:30,341 --> 01:32:31,918
نحن الأفضل من
هنا.

1139
01:32:32,611 --> 01:32:33,904
لن تركب ؟

1140
01:32:35,066 --> 01:32:37,343
في معرفة ما اعتقد ؟
لذهبنا المترو.

1141
01:32:37,478 --> 01:32:39,724
معلهش يا جماعة. لذهبنا
المترو.

1142
01:32:40,603 --> 01:32:41,611
أنت متأكد ؟

1143
01:32:41,643 --> 01:32:44,060
استمتعت فعلا الأغنية جميلة كل
الانتظار.

1144
01:32:44,119 --> 01:32:46,837
الخاصة بنت
بالنسبة لنا.

1145
01:32:46,904 --> 01:32:47,914
- ، mikey.
- نعم ، أنا جيد.

1146
01:32:47,927 --> 01:32:49,334 
أسرع،
وعد.

1147
01:33:01,092 --> 01:33:02,302 
أسكت mikey!