[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8q-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8q,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.16,0:00:40.36,8q,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:01:03.16,0:01:05.36,8q,,0,0,0,,{\c&H80FFFF&}.أثينا - اليونان - 1962{\c} Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:06.86,8q,,0,0,0,,.ألقوا نظرة على هذا المنظر Dialogue: 0,0:01:06.86,0:01:08.50,8q,,0,0,0,,منظر مُذهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:09.50,0:01:15.44,8q,,0,0,0,,لكن كان هُنا على تل "أكروبوليس" الذي كان\N،)البعض يظن أن (ثيسيوس) والد الملك (إيجوس Dialogue: 0,0:01:15.44,0:01:19.44,8q,,0,0,0,,.نظر إلى البحر وهو ينتظر عودة ابنه Dialogue: 0,0:01:19.44,0:01:23.24,8q,,0,0,0,,كما ترون، أن (ثيسيوس) وعد والده\N،"إذا هزم وحوش "المينوتار Dialogue: 0,0:01:23.24,0:01:26.25,8q,,0,0,0,,سوف يرفع الشراع الأبيض\N.على سفينته كتقديراً له Dialogue: 0,0:01:26.25,0:01:28.48,8q,,0,0,0,,،لكنه كان متحمس جداً للعودة إلى الديار Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:31.65,8q,,0,0,0,,لهذا نسى الوعد وواصل رحلته بنفس\N.الشراع الأسود الذي بدأ الرحلة بهِ Dialogue: 0,0:01:31.65,0:01:33.69,8q,,0,0,0,,،حسناً، لظنه أن ابنه قد مات Dialogue: 0,0:01:33.69,0:01:37.92,8q,,0,0,0,,قام الملك المفجوع برمي\N.نفسه على الصخور بالأسفل Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:41.93,8q,,0,0,0,,إنها ضحية آخرى من حيل القاسية\N.التي تلعبها الآلهه على البشر Dialogue: 0,0:01:41.93,0:01:45.17,8q,,0,0,0,,حسناً، أمل أيتها السيدات بأن\N،أحضرن معكن مناديلكن Dialogue: 0,0:01:45.17,0:01:48.24,8q,,0,0,0,,لأن الشيء التالي الذي على وشك أن ترونه\N.عرف عنه إنه يُسبب البكاء عند رؤيته أول مرة Dialogue: 0,0:01:48.20,0:01:49.64,8q,,0,0,0,,.أتبعوني Dialogue: 0,0:01:50.91,0:01:53.51,8q,,0,0,0,,،لقد شيد في عام 438 قبل الميلاد Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:55.24,8q,,0,0,0,,."البارثينون" Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:59.92,8q,,0,0,0,,،"إنها مُشتقة من الكلمة اليونانية "بارثيناس\N."والتي تعني "العذارى Dialogue: 0,0:02:00.92,0:02:03.72,8q,,0,0,0,,اليونانيون القدامى كانوا خبراء\N.في الحيل Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:09.39,8q,,0,0,0,,بالرغم أن قاعدة "بارثينون" تبدو للعين\N.مُجردة كما تراها، لكن بالواقع إنها متقوسة Dialogue: 0,0:02:09.39,0:02:13.96,8q,,0,0,0,,بالواقع، إذا ترك أحدهم قبعته على\N،أحد جوانب درجات سلم المعبد Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:16.46,8q,,0,0,0,,سوف تختفي تماماً عندما تنظر\N.إليها من الجانب الآخر Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:19.57,8q,,0,0,0,,ـ إنّك تؤلف هذا الكلام من عندك\Nـ أوه، هُناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:20.73,8q,,0,0,0,,ـ أوه\Nـ هل تودين المحاولة؟ Dialogue: 0,0:02:20.73,0:02:22.44,8q,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:02:22.44,0:02:26.00,8q,,0,0,0,,حسناً، عليكِ الذهاب إلى الأسفل\N.هُناك وأنا سأضع القبعة هُنا تماماً Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:27.57,8q,,0,0,0,,.هيّا، أنطلقي Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:31.31,8q,,0,0,0,,.إني أسمع هذا Dialogue: 0,0:02:31.31,0:02:33.48,8q,,0,0,0,,ـ هل هذه المسافية كافية؟\Nـ هذا مثالي Dialogue: 0,0:02:35.48,0:02:37.72,8q,,0,0,0,,.أوه، يا إلهي، إنّك مُحق Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:39.42,8q,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:39.42,0:02:41.35,8q,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:02:41.36,0:02:43.46,8q,,0,0,0,,.رباه Dialogue: 0,0:02:43.46,0:02:46.56,8q,,0,0,0,,.هُناك كثير من السذج في العالم Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:49.72,8q,,0,0,0,,ـ هيّا، يا عزيزتي\Nـ أنا قادمة نحوك Dialogue: 0,0:02:57.16,0:03:00.12,8q,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آمل أن أستلم رسالة منك، إننا جميعاً\N.متضايقون لعدم تواجدك في جنازة والدك{\c} Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:12.72,8q,,0,0,0,,.أوه، حسناً Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:25.47,8q,,0,0,0,,.يا إلهي، الجو حار للغاية Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:29.60,8q,,0,0,0,,.أجل\Nهل سئمتِ من "البارثينون"؟ Dialogue: 0,0:03:31.20,0:03:34.04,8q,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا، كلا\Nـ هيّا، يجب علينا إنهاء الزجاجة Dialogue: 0,0:03:34.04,0:03:36.48,8q,,0,0,0,,كان من المُفترض أن أقابل\N.رفاقي منذُ ساعة Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:39.69,8q,,0,0,0,,.أوه، أخبريهم بإنّكِ ضليتِ الطريق وحسب\N.إني مرشد سياحي فظيع Dialogue: 0,0:03:41.05,0:03:43.28,8q,,0,0,0,,ـ دعني أتولى دفع الحساب\Nـ كلا، كلا، أنا من أتولى هذا Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:44.48,8q,,0,0,0,,ـ أنا أتولى هذا\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:03:44.49,0:03:46.69,8q,,0,0,0,,.من دواعي سروري Dialogue: 0,0:03:46.69,0:03:50.03,8q,,0,0,0,,ـ بالواقع، هل لديكِ عملات نقدية صغيرة؟\N... ـ أوه Dialogue: 0,0:03:51.03,0:03:52.63,8q,,0,0,0,,ـ أو قروش؟\Nـ أظن ذلك Dialogue: 0,0:03:52.63,0:03:55.43,8q,,0,0,0,,ـ هلا ألقِ نظرة؟\Nـ أجل، بالواقع، أنا لستُ واثقة Dialogue: 0,0:03:55.43,0:03:57.70,8q,,0,0,0,,،حسناً، هُناك أربعة دراخما Dialogue: 0,0:03:57.70,0:04:03.74,8q,,0,0,0,,،لذا، أذا أخذت 15 دولار\N.سأعطيكِ 200 دراخما Dialogue: 0,0:04:03.74,0:04:05.64,8q,,0,0,0,,ـ هل هذا مُناسباً؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:04:05.64,0:04:07.81,8q,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:04:12.05,0:04:13.62,8q,,0,0,0,,.إنها قصة حقيقية Dialogue: 0,0:04:17.62,0:04:19.72,8q,,0,0,0,,إنها جميلة للغاية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:19.72,0:04:23.06,8q,,0,0,0,,أوه، كلا، لقد أنظر إلى الرجل\N.الذي برفقتها Dialogue: 0,0:04:23.06,0:04:25.79,8q,,0,0,0,,.إنه يذّكرني بوالدي قليلاً Dialogue: 0,0:04:25.79,0:04:28.70,8q,,0,0,0,,يقول إنه يتوجب علينا الذهاب\N.إلى سوق الحرة يوم الأحد Dialogue: 0,0:04:28.70,0:04:30.73,8q,,0,0,0,,.يُمكن أن يكون أقل إزدحاماً Dialogue: 0,0:04:30.73,0:04:35.87,8q,,0,0,0,,لا تنظري الآن، ثمة شاب هُناك يرتدي\N... قميصاً رمادياً يجلس مع فتاة Dialogue: 0,0:04:35.87,0:04:37.55,8q,,0,0,0,,.ترتدي فستان مخطط بالأبيض والأزرق Dialogue: 0,0:04:40.96,0:04:44.44,8q,,0,0,0,,لقد كان في "بارثينون" فيما مضى\N.اليوم يحدق نحوي Dialogue: 0,0:04:44.44,0:04:46.88,8q,,0,0,0,,.وهو يحدق عليّ الآن Dialogue: 0,0:04:46.88,0:04:49.89,8q,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:04:58.13,0:04:59.50,8q,,0,0,0,,.الآن، أنا فضولية Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:18.58,8q,,0,0,0,,.معذرةً، لا أتكلم اليونانية Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:21.11,8q,,0,0,0,,ـ ثمة أحداً ما في الداخل\Nـ أأنت أمريكي؟ Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:23.15,8q,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ من أين؟ Dialogue: 0,0:05:23.15,0:05:25.55,8q,,0,0,0,,"ـ أنا من "ترنتون\Nـ "نيو جرسي"؟ Dialogue: 0,0:05:25.55,0:05:26.75,8q,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:31.66,8q,,0,0,0,,ـ حسبتك من اليونان\Nـ حسبتكِ من اليونان Dialogue: 0,0:05:31.66,0:05:33.83,8q,,0,0,0,,ما الذي تفعله في "أثينا"؟ Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:36.56,8q,,0,0,0,,.أنا مُرشد سياحي\Nهل تودين واحداً؟ Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:46.64,8q,,0,0,0,,إنه مُرشد سياحي أمريكي، لقد كان\N."هُنا لعام وقبل هذا ذهب إلى "يال Dialogue: 0,0:05:46.64,0:05:49.14,8q,,0,0,0,,ـ هل تصدقينه؟\Nـ بوسعك أن تسأله بنفسك Dialogue: 0,0:05:49.14,0:05:51.67,8q,,0,0,0,,إنه سوف يُصطحبنا لرؤية سوق\N.الحُرة يوم الأحد Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:55.58,8q,,0,0,0,,.(ريدال) Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:57.68,8q,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:05:57.68,0:06:00.69,8q,,0,0,0,,."إذاً، (كوليت) أخبرتني بإنّك ذهبت إلى "يال Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:02.62,8q,,0,0,0,,ـ أجل، سيدي\Nـ أي إختصاص درست؟ Dialogue: 0,0:06:02.62,0:06:05.49,8q,,0,0,0,,.علم الإقتصاد Dialogue: 0,0:06:05.49,0:06:07.49,8q,,0,0,0,,.إنه تدريب جيد لمرشد سياحي Dialogue: 0,0:06:07.49,0:06:09.90,8q,,0,0,0,,.أجل، إذا لم يكن مُخططاً له في البداية Dialogue: 0,0:06:09.90,0:06:13.50,8q,,0,0,0,,والدي كانت لديه وظيفة مُنظمة\N.. في مكتب محاماة أحد رفاقه Dialogue: 0,0:06:13.50,0:06:15.54,8q,,0,0,0,,.وأنت هربت بأسرع ما يُمكنك Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:17.77,8q,,0,0,0,,.شيئاً كهذا\Nماذا تعمل لكسب لقمة عيشك، سيدي؟ Dialogue: 0,0:06:17.77,0:06:19.57,8q,,0,0,0,,.(أدعوني بـ (تشيستر Dialogue: 0,0:06:19.57,0:06:22.51,8q,,0,0,0,,،إني أهتم بشراء مذخرات الناس Dialogue: 0,0:06:22.51,0:06:24.61,8q,,0,0,0,,.أغلبها إستثمارات ذات خسائر قليلة\Nكم سعرها؟ Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:26.22,8q,,0,0,0,,.عشرون دراخما Dialogue: 0,0:06:28.22,0:06:29.95,8q,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:38.76,8q,,0,0,0,,ـ سرقة\Nـ يجب عليك أنّ تعمل بجد، مع ذلك Dialogue: 0,0:06:38.76,0:06:40.00,8q,,0,0,0,,.إنّ كنت تود أن تكون كبيراً Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.53,8q,,0,0,0,,.عزيزي، أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:06:42.53,0:06:45.66,8q,,0,0,0,,ـ إنه جميل، أليس كذلك؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:06:45.67,0:06:47.50,8q,,0,0,0,,.بالواقع، إنه تصميم كريتي Dialogue: 0,0:06:47.50,0:06:50.50,8q,,0,0,0,,هل ترين كيف الثعبانين يتوجهان\Nنحو بعضهما الآخر لكن لا يرتبطان؟ Dialogue: 0,0:06:50.50,0:06:52.87,8q,,0,0,0,,.هذا يُمثل الخلود Dialogue: 0,0:06:52.87,0:06:55.47,8q,,0,0,0,,.الناس ترتديه من أجل سحر الحماية Dialogue: 0,0:06:55.48,0:06:57.81,8q,,0,0,0,,ـ أوه\Nـ هل أعجبكِ، عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:06:57.81,0:07:00.71,8q,,0,0,0,,ـ لقد أحببته\Nـ حسناً، لنشتريه إذاً Dialogue: 0,0:07:00.71,0:07:03.22,8q,,0,0,0,,كم يُكلف؟ Dialogue: 0,0:07:05.72,0:07:07.22,8q,,0,0,0,,.ألفين دراخما Dialogue: 0,0:07:11.52,0:07:14.69,8q,,0,0,0,,حسناً، إنه 1500 دراخما والذي\N.تقريباً 50 دولار Dialogue: 0,0:07:14.69,0:07:16.56,8q,,0,0,0,,ـ 50 دولار؟\Nـ صفقة جيدة Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:18.63,8q,,0,0,0,,هل يقبل نقود بالدولار؟ Dialogue: 0,0:07:18.63,0:07:22.84,8q,,0,0,0,,حسناً، يُمكنك أن تعطيني دولارات\N.وأنا سأعطيه دراخما Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:26.77,8q,,0,0,0,,.حسناً، يبدو عادلاً تماماً Dialogue: 0,0:07:27.77,0:07:29.71,8q,,0,0,0,,.شكراً لك، عزيزي Dialogue: 0,0:07:29.71,0:07:31.84,8q,,0,0,0,,ـ إنه يبدو جميلاً عليكِ\Nـ إنه مُذهل Dialogue: 0,0:07:31.85,0:07:34.81,8q,,0,0,0,,حسناً، لِمَ لا تنضم معنا في العشاء؟ Dialogue: 0,0:07:34.81,0:07:38.52,8q,,0,0,0,,ـ هل تود ذلك؟\Nـ بالتأكيد، أجل، أود ذلك Dialogue: 0,0:07:38.52,0:07:43.82,8q,,0,0,0,,ـ لكني تعرفتُ على صديقة مؤخراً\Nـ بوسعها القدوم أيضاً Dialogue: 0,0:07:43.82,0:07:48.03,8q,,0,0,0,,ـ عزيزي، هذا مُحرجاً\N.. ـ كلا، لقد أصبح سيئاً جداً Dialogue: 0,0:07:48.03,0:07:52.86,8q,,0,0,0,,عندما بدأنا نحصي عدد البارسيين الذين\N،يهينوننا. لقد حصلنا على 15 واحد بالليلة Dialogue: 0,0:07:52.87,0:07:55.84,8q,,0,0,0,,ـ وتسعة في نفس المطعم\Nـ هل هذه كانت مرتكم الأولى هُناك؟ Dialogue: 0,0:07:55.84,0:07:58.27,8q,,0,0,0,,."تشيستر) ساعد في تحرير "باريس) Dialogue: 0,0:07:58.27,0:07:59.57,8q,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ كله بمفردي Dialogue: 0,0:07:59.57,0:08:03.58,8q,,0,0,0,,ـ هل خضت الحرب؟\Nـ فقط في نهايتها Dialogue: 0,0:08:03.58,0:08:05.65,8q,,0,0,0,,في أيّ مكان؟ Dialogue: 0,0:08:07.65,0:08:11.08,8q,,0,0,0,,.نورماندي"، "يرداين" وبضعة أماكن آخرى" Dialogue: 0,0:08:11.08,0:08:13.99,8q,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:08:14.99,0:08:16.72,8q,,0,0,0,,.ياله من مكان الذي أخترته Dialogue: 0,0:08:16.72,0:08:19.72,8q,,0,0,0,,لقد أصبح على غرار هذا بعد\N.المقاهي العثمانية القديمة Dialogue: 0,0:08:19.73,0:08:21.66,8q,,0,0,0,,إنه مرشد رائع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:21.66,0:08:23.30,8q,,0,0,0,,ـ مُذهل\Nـ إنه يعرف كُل شيء Dialogue: 0,0:08:23.30,0:08:25.57,8q,,0,0,0,,.حتى إنه كاتب مميز Dialogue: 0,0:08:25.57,0:08:27.73,8q,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:27.73,0:08:30.70,8q,,0,0,0,,ـ ماذا يكتب؟\Nـ أغلب القصائد الجميلة Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:33.04,8q,,0,0,0,,.سيكون مشهوراً في يوماً ما Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:35.04,8q,,0,0,0,,هل تكتب قصائد سعيدة أم حزينة؟ Dialogue: 0,0:08:35.04,0:08:40.78,8q,,0,0,0,,ـ إنها قصائد غير منشورة، في الغالب\Nـ واثقة إنّك ستجد كثير من الإلهام في اليونان Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:49.35,8q,,0,0,0,,هل كان موعدكِ الأول البارحة؟ Dialogue: 0,0:08:49.36,0:08:51.69,8q,,0,0,0,,ـ قبل يوم من ذلك\Nـ أوه، قبل يوم Dialogue: 0,0:08:54.79,0:08:57.63,8q,,0,0,0,,.هذا عرض الصوت والضوء Dialogue: 0,0:08:57.63,0:09:01.03,8q,,0,0,0,,بوسعي أن أجلب لكم تذّاكر إن كنت مهتماً\N.في ليلة غد، وعلى أفضل مقاعد مكان Dialogue: 0,0:09:01.03,0:09:03.77,8q,,0,0,0,,.. شكراً، لكن لسوء الحظ Dialogue: 0,0:09:03.77,0:09:06.67,8q,,0,0,0,,ـ إننا راحلون غداً\Nـ أوه، حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:06.67,0:09:11.64,8q,,0,0,0,,"أجل، أردتُ أن أشوف (كوليت) "روما\N.. و"فينيسيا" قبل أن نعود لأمريكا، لذا Dialogue: 0,0:09:11.64,0:09:13.75,8q,,0,0,0,,ماذا عنك؟\Nهل لديك أي خطط عن العودة إلى ديار قريباً؟ Dialogue: 0,0:09:14.01,0:09:18.95,8q,,0,0,0,,أجل، لحداً ما، عندما يكون بحوزتي\N.نقود Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:20.55,8q,,0,0,0,,.لا يبدو إنّك في عجلة من أمرك Dialogue: 0,0:09:20.55,0:09:25.76,8q,,0,0,0,,،)شكراً لإهتمامك في هذا. حسناً (تشيستر\N.يتوجب عليّ أن أعرف ما أود فعله أولاً Dialogue: 0,0:09:25.76,0:09:27.69,8q,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:09:27.69,0:09:29.73,8q,,0,0,0,,.هذا أفضل شيء لمن في عمرك Dialogue: 0,0:09:29.73,0:09:32.36,8q,,0,0,0,,.فالمفاجأت تأتي إليك من كُل مكان Dialogue: 0,0:09:32.37,0:09:34.00,8q,,0,0,0,,.أجل، أظن ذلك Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.37,8q,,0,0,0,,هل تعرف إنها كانت تحظى\Nبشعر مثل شعر الرئيس (فان بيرن)؟ Dialogue: 0,0:09:37.37,0:09:40.81,8q,,0,0,0,,ـ مَن هذه؟\N(ـ صديقتك (لوران Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:44.11,8q,,0,0,0,,.لقد تعرفتُ عليها منذُ وقت قصير Dialogue: 0,0:09:44.11,0:09:47.12,8q,,0,0,0,,هل كان الرئيس السابع أم الثامن؟ Dialogue: 0,0:09:51.12,0:09:53.79,8q,,0,0,0,,ـ لقد كان الثامن\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:53.79,0:09:55.79,8q,,0,0,0,,... ـ كلا، أنا فقط\Nـ أعلم، أعلم Dialogue: 0,0:09:55.79,0:10:02.66,8q,,0,0,0,,إستمع، لقد تزوجتُ مرتين، وفي كلتا\N.المرتين من نساء جميلات بدون مالاً Dialogue: 0,0:10:02.66,0:10:06.87,8q,,0,0,0,,أقول هذا لأني أحب (كوليت) وأنا\N.سكران قليلاً Dialogue: 0,0:10:06.87,0:10:09.73,8q,,0,0,0,,.لكن يُمكنهم أن يكونوا عبء عليّ Dialogue: 0,0:10:09.74,0:10:12.87,8q,,0,0,0,,.أجل، لا أظن إنها بذلك الإهتمام Dialogue: 0,0:10:12.87,0:10:14.81,8q,,0,0,0,,ـ حقاً؟ يا سيدات\Nـ كلا، لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:10:14.81,0:10:18.68,8q,,0,0,0,,ـ ما الذي تنمان عليه؟\Nـ ليس من شأنك Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:20.95,8q,,0,0,0,,ـ هل ترى؟\Nـ لا عليك، لا عليك Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:24.22,8q,,0,0,0,,ـ كان من الرائع جداً مقابلتكِ\Nـ كان من الرائع جداً مقابلتكِ Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:26.15,8q,,0,0,0,,ـ شكراً على العشاء\Nـ إلى اللقاء Dialogue: 0,0:10:26.15,0:10:28.42,8q,,0,0,0,,.شكراً لإهتمامك بنّا Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:31.19,8q,,0,0,0,,ـ أتمنى لكِ حظاً طيباً في دراستكِ\Nـ من دواعي سروري Dialogue: 0,0:10:31.19,0:10:34.06,8q,,0,0,0,,حسناً، أمل أن نلتقي مُجدداً\N.في يوماً ما Dialogue: 0,0:10:34.06,0:10:35.16,8q,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:10:37.16,0:10:41.20,8q,,0,0,0,,"ـ أستمتعا برحلتكما في "ر وما\Nـ حسناً، سنحاول Dialogue: 0,0:10:41.20,0:10:43.97,8q,,0,0,0,,.شكراً لكم جزيلاً\N.طابت ليلتك، بُني Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:45.44,8q,,0,0,0,,ـ طابت ليلتكم\Nـ طابت ليلتكم Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:46.98,8q,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,0:10:51.98,0:10:54.81,8q,,0,0,0,,ـ ما رأيك؟\Nـ إنها جميلة للغاية Dialogue: 0,0:10:54.82,0:10:56.82,8q,,0,0,0,,.إنني ما كنتُ لأثق بهِ في أي شيء Dialogue: 0,0:10:56.82,0:11:02.79,8q,,0,0,0,,ـ لقد حسبتُ إنه كان مثير للإهتمام جداً\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:11:02.79,0:11:06.99,8q,,0,0,0,,ـ هذا لأنه لم يبعد عيناه عليكِ طوال الليلة\Nـ كلا Dialogue: 0,0:11:06.99,0:11:09.26,8q,,0,0,0,,هل لا يزال يذّكرك بوالدك؟ Dialogue: 0,0:11:09.26,0:11:14.07,8q,,0,0,0,,.إنه سهل المنال جداً لتكلم معه Dialogue: 0,0:11:14.07,0:11:17.17,8q,,0,0,0,,إلى أين ستأخذنا في يومنا الأخير؟ Dialogue: 0,0:11:18.17,0:11:19.17,8q,,0,0,0,,."سونيون" Dialogue: 0,0:11:21.07,0:11:23.91,8q,,0,0,0,,.أتمنى لو كنا نبقى أطول فترة Dialogue: 0,0:11:26.91,0:11:30.95,8q,,0,0,0,,.أوه، إنها نست سوارها Dialogue: 0,0:11:33.12,0:11:35.15,8q,,0,0,0,,هل كُل شيء بخير عندكِ؟ Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:36.99,8q,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:11:38.99,0:11:41.83,8q,,0,0,0,,.الآن إننا نتكلم Dialogue: 0,0:11:45.23,0:11:48.27,8q,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:11:55.24,0:11:59.52,8q,,0,0,0,,.بالله عليكِ\N.أنت أبتعد من هُنا Dialogue: 0,0:12:10.52,0:12:13.83,8q,,0,0,0,,!لا نريد شيء، شكراً لك Dialogue: 0,0:12:19.97,0:12:22.30,8q,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:12:22.30,0:12:24.17,8q,,0,0,0,,.أغرب من هُنا Dialogue: 0,0:12:27.57,0:12:30.88,8q,,0,0,0,,."فقط ضع لافتة "عدم الإزعاج Dialogue: 0,0:12:30.88,0:12:32.11,8q,,0,0,0,,.كلا، شكراً لك Dialogue: 0,0:12:32.11,0:12:33.18,8q,,0,0,0,,أأنت سيد (دونليفي)؟ Dialogue: 0,0:12:36.18,0:12:39.32,8q,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ أليس اسمك (دونليفي)؟ Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:41.63,8q,,0,0,0,,.كلا، كلا\N.أظن إنّك عرجت للغرفة الخاطئة Dialogue: 0,0:12:44.26,0:12:46.03,8q,,0,0,0,,ماذا عن سيد (ماكفارلاند)؟ Dialogue: 0,0:12:53.03,0:12:55.20,8q,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ هل ليّ بالدخول؟ Dialogue: 0,0:12:55.20,0:12:58.14,8q,,0,0,0,,هل بوسعي أن أسألك عن كُل هذا؟ Dialogue: 0,0:12:58.14,0:13:00.31,8q,,0,0,0,,ـ سوق الأسهم المالية\Nـ أسهم النفط الكندية Dialogue: 0,0:13:00.31,0:13:02.17,8q,,0,0,0,,.أوه، فهمت Dialogue: 0,0:13:02.17,0:13:05.98,8q,,0,0,0,,.تمهل لحظة\N.سأجلب معطفي وننزل للأسفل Dialogue: 0,0:13:05.98,0:13:07.77,8q,,0,0,0,,.بوسعنا التكلم عن هذا هُنا Dialogue: 0,0:13:10.35,0:13:12.12,8q,,0,0,0,,.كلا، دعنا نذهب للحانة وحسب Dialogue: 0,0:13:12.12,0:13:13.70,8q,,0,0,0,,.سيكون رائعاً لو تكلمنا هُناك Dialogue: 0,0:13:17.99,0:13:20.19,8q,,0,0,0,,آسف عن إقحام نفسي عليكِ\N.هكذا، يا سيدتي Dialogue: 0,0:13:20.19,0:13:22.40,8q,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:13:32.40,0:13:34.41,8q,,0,0,0,,أأنت واثق لا تريدني أن أنتظر؟ Dialogue: 0,0:13:34.41,0:13:36.98,8q,,0,0,0,,الأمر بخير، فقط عليكِ العودة\Nإلى الفندق، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:13:36.98,0:13:38.50,8q,,0,0,0,,.سأتصل بكِ في الصباح Dialogue: 0,0:13:39.01,0:13:40.99,8q,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ وداعاً Dialogue: 0,0:13:46.99,0:13:52.96,8q,,0,0,0,,إنّك أدرت شركة سّمسرة تدعى\N."دونليفي & والترز" في "نيويورك" Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:54.13,8q,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:54.13,0:13:55.23,8q,,0,0,0,,أأنت من السفارة؟ Dialogue: 0,0:13:57.10,0:13:59.43,8q,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:13:59.43,0:14:05.98,8q,,0,0,0,,إني ممثل عن بعض الزبائن الغير سعداء\N.للغاية الذين أستثمروا نقودهم معك Dialogue: 0,0:14:10.58,0:14:13.24,8q,,0,0,0,,يتوجب عليك أن تكون حذر للغاية\N.مع مَن تتعامل معهم Dialogue: 0,0:14:13.25,0:14:18.12,8q,,0,0,0,,إستمع، أنا آسف لكون زبائنك غاضبون لكن\N.لا يُمكنني فعل شيء إذا الأسواق إنهارت Dialogue: 0,0:14:18.12,0:14:19.39,8q,,0,0,0,,.هذا فندق رائع Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:25.09,8q,,0,0,0,,تماماً مثل جميع الفنادق الآخرى\N.التي تمكث فيها Dialogue: 0,0:14:25.09,0:14:28.41,8q,,0,0,0,,لقد كنتُ أتبع أثرك حول جميع\N.(أرجاء أوروبا، يا سيد (ماكقارلاند Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.26,8q,,0,0,0,,.لقد كنت تنفق كثير من النقود هُناك Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:34.47,8q,,0,0,0,,ـ كم تستغرق الرحلة إلى "مايسيني"؟\Nـ يوم كامل، يا سيدتي Dialogue: 0,0:14:37.47,0:14:39.97,8q,,0,0,0,,إنه شعار البحرية "مُخلص دوماً"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:45.14,8q,,0,0,0,,أأنت من البحرية؟ Dialogue: 0,0:14:45.14,0:14:50.38,8q,,0,0,0,,ـ كلا، في جيش المُشاة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:50.38,0:14:52.45,8q,,0,0,0,,إنه ممتع، هل تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:52.45,0:14:55.49,8q,,0,0,0,,،طوال هذا الوقت هُنا أثناء الحرب Dialogue: 0,0:14:55.49,0:14:58.12,8q,,0,0,0,,.لا أكترث لأوروبا Dialogue: 0,0:14:58.12,0:14:59.99,8q,,0,0,0,,.رغم ذلك ها أنا هُنا مُجدداً Dialogue: 0,0:15:03.73,0:15:05.00,8q,,0,0,0,,: لك الإتفاق Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.32,8q,,0,0,0,,يُمكنني أن أهتم بشكل أقل\N.حيال مُستثمريك الآخرين Dialogue: 0,0:15:10.10,0:15:12.17,8q,,0,0,0,,،إذا عوضت زبائني Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:16.08,8q,,0,0,0,,سأعود للديار بأحضان عائلتي وأتركك\N.أنت وزوجتك المحبوبة بمفردكما Dialogue: 0,0:15:16.08,0:15:18.48,8q,,0,0,0,,.زوجتي ليس لها علاقة يهذا Dialogue: 0,0:15:18.48,0:15:24.48,8q,,0,0,0,,،إسمع، لِمَ لا ننزل ونحتسي شراباً Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:27.42,8q,,0,0,0,,ونرى ما إذا يُمكننا تسوية الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:30.42,0:15:33.32,8q,,0,0,0,,لسوء الحظ، ليس لدي الصلاحية\N.لتفاوض معك Dialogue: 0,0:15:35.23,0:15:39.53,8q,,0,0,0,,ـ أنا فقط هُنا من أجل المال\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:40.53,0:15:44.07,8q,,0,0,0,,.حسناً، دعني أذهب وأجلبك إياه Dialogue: 0,0:15:47.21,0:15:49.14,8q,,0,0,0,,تشيستر)؟) Dialogue: 0,0:15:53.75,0:15:56.35,8q,,0,0,0,,ـ (تشيستر)؟\N!ـ لا تدخلي Dialogue: 0,0:15:57.35,0:15:59.08,8q,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:15:59.09,0:16:01.19,8q,,0,0,0,,إني أريد إستعادة شيئاً يعود\N،لرفاق ليّ Dialogue: 0,0:16:01.19,0:16:03.46,8q,,0,0,0,,(ـ آل (مكفارلاند\Nـ إنهم في غرفة 505 Dialogue: 0,0:16:03.46,0:16:05.49,8q,,0,0,0,,.غرفة 505، حسناً Dialogue: 0,0:16:05.49,0:16:08.33,8q,,0,0,0,,ـ هل هُناك هاتف يُمكنني إستخدامه؟\Nـ هاتف الفندق هُناك تماماً Dialogue: 0,0:16:08.33,0:16:09.40,8q,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:31.78,8q,,0,0,0,,!لا تردي Dialogue: 0,0:16:31.78,0:16:34.52,8q,,0,0,0,,ـ ماذا يحدث؟\Nـ إنه بخير، لقد سقط Dialogue: 0,0:16:34.52,0:16:39.39,8q,,0,0,0,,.لقد صدم رأسه بشدّة\N.يجب أن أخذه للأسفل وأطلب المُساعدة Dialogue: 0,0:16:39.39,0:16:41.55,8q,,0,0,0,,حسبتُ إنّك قلت لا أحد سوف\N.يلاحقنا Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:51.31,8q,,0,0,0,,!أفتحي الباب Dialogue: 0,0:16:53.31,0:16:56.84,8q,,0,0,0,,،أرتدي ملابسكِ وأبدأي بحزم أشيائنا\N.سوف نخرج من هُنا بالفور Dialogue: 0,0:17:25.84,0:17:27.44,8q,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:17:32.11,0:17:33.48,8q,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:17:53.33,0:17:57.51,8q,,0,0,0,,هل يُمكنك أن تساعدني في\Nفتح باب غرفة هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:18:05.51,0:18:08.41,8q,,0,0,0,,ـ ماذا حدث؟\Nـ إنه ثمل للغاية، هذا ما حدث Dialogue: 0,0:18:08.41,0:18:10.48,8q,,0,0,0,,.لقد وجدته في الرواق Dialogue: 0,0:18:16.92,0:18:18.46,8q,,0,0,0,,.مساء الخير Dialogue: 0,0:18:20.46,0:18:21.46,8q,,0,0,0,,.مساء الخير Dialogue: 0,0:18:24.20,0:18:26.67,8q,,0,0,0,,.على رسلك، هكذا Dialogue: 0,0:18:27.67,0:18:28.93,8q,,0,0,0,,.رباه Dialogue: 0,0:18:28.94,0:18:30.60,8q,,0,0,0,,ـ هل هو بخير؟\Nـ سيكون بخير Dialogue: 0,0:18:30.60,0:18:34.21,8q,,0,0,0,,سوف يعاني من تأثير الثمالة\N.غداً مع ذلك Dialogue: 0,0:18:34.21,0:18:36.94,8q,,0,0,0,,مَن يكون؟ Dialogue: 0,0:18:38.65,0:18:41.38,8q,,0,0,0,,.ليس لدي فكرة Dialogue: 0,0:18:42.38,0:18:44.45,8q,,0,0,0,,.إنه سكير ما Dialogue: 0,0:18:44.45,0:18:50.26,8q,,0,0,0,,،لقد حاول ضرب (كوليت) في المصعد\N.وبعدها لحقنا إلى الغرفة، فأنا ضربته Dialogue: 0,0:18:54.26,0:18:55.68,8q,,0,0,0,,.لندعه ينال قسطاً من النوم Dialogue: 0,0:19:02.67,0:19:04.64,8q,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:19:06.64,0:19:09.27,8q,,0,0,0,,.لقد نست زوجتك هذا في سيارة الأجرة Dialogue: 0,0:19:09.27,0:19:10.55,8q,,0,0,0,,.وجئتُ لإعادته Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:16.42,8q,,0,0,0,,.. الحقيقة هي Dialogue: 0,0:19:19.42,0:19:21.22,8q,,0,0,0,,.إني مُدين لبعض الناس بالمال Dialogue: 0,0:19:21.22,0:19:24.32,8q,,0,0,0,,.وإنهم أرسلوه ليُهددني بالسلاح Dialogue: 0,0:19:25.32,0:19:27.53,8q,,0,0,0,,.أنظر Dialogue: 0,0:19:28.53,0:19:31.76,8q,,0,0,0,,.لا أعلم ما الذي أفعله\N... أعني، لا أعلم Dialogue: 0,0:19:32.76,0:19:35.53,8q,,0,0,0,,إن كان هُنا بمفرده أو ثمة شخص\N.آخر في الرواق Dialogue: 0,0:19:35.53,0:19:40.24,8q,,0,0,0,,جُل ما أعرفه هو يتوجب علينا أن نغادر\N.هذا الفندق قبل أن يستيقظ هذا الرجل Dialogue: 0,0:19:43.24,0:19:44.75,8q,,0,0,0,,هل يُمكنك مُساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:19:53.75,0:19:55.64,8q,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:20:16.28,0:20:17.64,8q,,0,0,0,,.آسف، إنه ليس مكانٍ جيد Dialogue: 0,0:20:19.01,0:20:21.48,8q,,0,0,0,,.إنه مثالي\N."أشعر وكأني في "نيويورك Dialogue: 0,0:20:23.48,0:20:24.48,8q,,0,0,0,,أوه، هل هذا أنت؟ Dialogue: 0,0:20:26.02,0:20:27.52,8q,,0,0,0,,.أجل، مع والدي Dialogue: 0,0:20:27.52,0:20:28.82,8q,,0,0,0,,هل عاد للديار؟ Dialogue: 0,0:20:28.82,0:20:30.45,8q,,0,0,0,,.لقد مات منذُ شهر Dialogue: 0,0:20:33.39,0:20:34.74,8q,,0,0,0,,.آسفة لسماع هذا Dialogue: 0,0:20:49.78,0:20:53.74,8q,,0,0,0,,إذاً، هل عرفت مَن يكون حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:20:53.75,0:20:55.45,8q,,0,0,0,,.متحري خاص Dialogue: 0,0:20:56.25,0:21:00.05,8q,,0,0,0,,لقد تعرضتُ لمشاكل مع مؤسسة\N.للقمار هُناك في الديار Dialogue: 0,0:21:00.05,0:21:05.09,8q,,0,0,0,,عملتُ بعض الإستثمارات لهم\N.التي لم تجدي نفعاً Dialogue: 0,0:21:05.09,0:21:07.06,8q,,0,0,0,,.أرسلوا هذا الرجل ليسعى ورائنا Dialogue: 0,0:21:08.86,0:21:10.63,8q,,0,0,0,,.الرب يعلم مَن يكون الآخر Dialogue: 0,0:21:10.63,0:21:13.50,8q,,0,0,0,,حسناً، المطار سوف يفتح\N.بعد بضعة ساعات Dialogue: 0,0:21:13.50,0:21:15.60,8q,,0,0,0,,.عليك المُغادرة قبل أن يستيقظ هذا الرجل Dialogue: 0,0:21:16.87,0:21:19.37,8q,,0,0,0,,الفندق أخذ جوازات سفرنا عندما\N.حجزنا بهِ Dialogue: 0,0:21:19.37,0:21:21.84,8q,,0,0,0,,ـ أليس بحوزتكم جوازات سفر؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:21:22.50,0:21:26.96,8q,,0,0,0,,حسناً، يُمكنني أن أحاول جلبهم لك\N.لكن لا أظن إنهم سيعطوني إياهم Dialogue: 0,0:21:26.96,0:21:28.78,8q,,0,0,0,,.كلا، لن يكون آمناً بأي حال Dialogue: 0,0:21:28.78,0:21:30.82,8q,,0,0,0,,ربما يكون هُناك العديد منهم\N.في إنتظارنا Dialogue: 0,0:21:32.82,0:21:35.69,8q,,0,0,0,,.لا أعلم\N.يجب أن أخرج (كوليت) من هُنا Dialogue: 0,0:21:35.69,0:21:39.53,8q,,0,0,0,,،إننا بحاجة لجوازات سفر\N.وهويات جديدة Dialogue: 0,0:21:41.53,0:21:44.63,8q,,0,0,0,,لدي صديق الذي أشتري\N،منه سجائر أمريكية Dialogue: 0,0:21:44.63,0:21:47.57,8q,,0,0,0,,ربما يعرف أحد الذي بمقدوره\N.أن يساعدك Dialogue: 0,0:22:11.72,0:22:13.39,8q,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:14.93,8q,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:22:19.93,0:22:22.17,8q,,0,0,0,,.سوف يُساعدنا Dialogue: 0,0:22:23.17,0:22:25.54,8q,,0,0,0,,.سنرحل من هُنا قريباً Dialogue: 0,0:22:25.54,0:22:27.91,8q,,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:22:28.91,0:22:30.15,8q,,0,0,0,,.سوف نرى ذلك Dialogue: 0,0:22:33.15,0:22:34.85,8q,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:22:51.63,0:22:53.90,8q,,0,0,0,,تشيستر)؟) Dialogue: 0,0:22:55.90,0:22:57.98,8q,,0,0,0,,.يجب أن نرحل Dialogue: 0,0:23:10.78,0:23:17.66,8q,,0,0,0,,حسناً، بمقدور رفيقي أن يوفر جوازات\N.سفر جديدة مقابل ألف دولار لكُل واحد Dialogue: 0,0:23:20.66,0:23:22.53,8q,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:23:22.53,0:23:24.93,8q,,0,0,0,,،نصف المبلغ الآن Dialogue: 0,0:23:24.93,0:23:26.67,8q,,0,0,0,,والآخر عند التسليم أم ...؟ Dialogue: 0,0:23:31.74,0:23:33.94,8q,,0,0,0,,.. (ـ (نيكو\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:23:33.94,0:23:36.81,8q,,0,0,0,,متى سوف تكون الجوازات جاهزة؟ Dialogue: 0,0:23:36.81,0:23:38.78,8q,,0,0,0,,.خلال 5 أيام Dialogue: 0,0:23:38.78,0:23:40.48,8q,,0,0,0,,ـ كلا، كلا\Nـ ربما أربعة Dialogue: 0,0:23:40.48,0:23:42.48,8q,,0,0,0,,.لا يُمكننا المكوث في "أثينا" مُدة أطول Dialogue: 0,0:23:52.82,0:23:57.70,8q,,0,0,0,,مقابل ألف دولار آخرى، يُمكنه أن\N."يُوصل الجوازات إلى "كريت Dialogue: 0,0:23:57.70,0:23:59.97,8q,,0,0,0,,ـ "كريت"؟\Nـ أجل، لا أحد سوف يبحث عنك هناك Dialogue: 0,0:23:59.97,0:24:04.84,8q,,0,0,0,,.حسناً، أعني، إني لا أعرف "كريت" جيداً Dialogue: 0,0:24:04.84,0:24:07.77,8q,,0,0,0,,.. إين سوف Dialogue: 0,0:24:09.51,0:24:11.98,8q,,0,0,0,,.أنا أمزح وحسب\Nماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:24:11.98,0:24:13.06,8q,,0,0,0,,ما الخطب؟\N.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:24:13.06,0:24:14.98,8q,,0,0,0,,.يجب أن أتي معك Dialogue: 0,0:24:14.98,0:24:16.92,8q,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ يجب أن أتي معك Dialogue: 0,0:24:16.92,0:24:19.55,8q,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا\Nـ إنّك لا تعرف الطريق جيداً Dialogue: 0,0:24:19.55,0:24:20.59,8q,,0,0,0,,.بوسعي الذهاب معك Dialogue: 0,0:24:23.59,0:24:24.83,8q,,0,0,0,,هل تود فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:24:26.83,0:24:28.63,8q,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:24:28.63,0:24:30.53,8q,,0,0,0,,.أنا بالتأكيد أجعل هذا يستحق من وقتك Dialogue: 0,0:24:30.53,0:24:32.56,8q,,0,0,0,,.لا بأس، الأمر ليس له علاقة بالمال Dialogue: 0,0:24:32.56,0:24:34.30,8q,,0,0,0,,... كلا، أعلم، لكنك تستحق Dialogue: 0,0:24:34.30,0:24:36.67,8q,,0,0,0,,.عليك أن تدفع له 1500 دولار آخرى Dialogue: 0,0:24:37.67,0:24:40.27,8q,,0,0,0,,ألف وخمسائة دولار آخرى؟ Dialogue: 0,0:24:42.27,0:24:43.29,8q,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:24:59.29,0:25:01.45,8q,,0,0,0,,هل أعطيته أي نقود مقابل ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:03.09,0:25:04.09,8q,,0,0,0,,.عرضتُ ذلك عليه Dialogue: 0,0:25:05.00,0:25:08.83,8q,,0,0,0,,.حسناً، كان عليك أن تصرّ\N.ربما يكون سعيداً لقبول هذا Dialogue: 0,0:25:08.83,0:25:12.91,8q,,0,0,0,,.ثقي بي، إنه بخير Dialogue: 0,0:25:13.91,0:25:15.57,8q,,0,0,0,,ماذا يُفترض هذا يعني؟ Dialogue: 0,0:25:15.57,0:25:17.78,8q,,0,0,0,,.يعني إنه حصل على عمولته بالفعل Dialogue: 0,0:25:17.78,0:25:19.72,8q,,0,0,0,,لماذا برأيك يُساعدنا ماعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:20.01,0:25:21.88,8q,,0,0,0,,.واثقة أن الأمر ليس علاقة بالمال Dialogue: 0,0:25:21.88,0:25:26.79,8q,,0,0,0,,كلا؟\N.أظن إنه علاقة بكِ أيضاً Dialogue: 0,0:25:27.79,0:25:32.09,8q,,0,0,0,,في كلتا الحالتين، إننا بحاجة إليه\N.على الأقل لبضعة أيام Dialogue: 0,0:25:32.09,0:25:34.93,8q,,0,0,0,,ـ مرحباً، يا رفيقي\Nـ قهوة باردة والجعة الدافئة Dialogue: 0,0:25:34.93,0:25:36.83,8q,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:25:39.43,0:25:41.80,8q,,0,0,0,,ـ شكراً\Nـ هل هُناك خبر ملفت في الصحف؟ Dialogue: 0,0:25:41.80,0:25:44.43,8q,,0,0,0,,معاودة الصراع بين اليونان\N.وتركيا مُجدداً Dialogue: 0,0:26:02.70,0:26:06.69,8q,,0,0,0,,يا عزيزتي، هل تمانعين لو تدخلين\Nوترين ما الذي جعله يتأخر طويلاً؟ Dialogue: 0,0:26:08.69,0:26:09.69,8q,,0,0,0,,أرجوكِ؟ Dialogue: 0,0:26:39.13,0:26:42.73,8q,,0,0,0,,ـ ماذا لدينا؟\Nـ حسناً، لا يُمكننا الحجز بدون الجوازات الثلاثة Dialogue: 0,0:26:42.73,0:26:44.70,8q,,0,0,0,,ـ لِمَ لا؟\Nـ إنه فرض قانوني Dialogue: 0,0:26:44.70,0:26:46.70,8q,,0,0,0,,من الواضح، إنه نفس الشيء في\N."أي مكان في بلدة "آركليون Dialogue: 0,0:26:46.70,0:26:50.40,8q,,0,0,0,,،لكن إذا ذهبنا إلى بلدة أصغر\N.سيكونوا أكثر تساهلاً في القوانين Dialogue: 0,0:26:50.40,0:26:52.84,8q,,0,0,0,,ـ إلى نذهب برأيك؟\N"ـ في بلدة "غانيا Dialogue: 0,0:26:52.84,0:26:56.71,8q,,0,0,0,,إنه بالقرب من الساحل وهُناك حافلة\N.التي تغادر في بداية الصباح Dialogue: 0,0:26:56.71,0:26:57.81,8q,,0,0,0,,ـ في الصباح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:26:58.01,0:27:01.45,8q,,0,0,0,,.يُمكننا البقاء هُنا\N.الجو دافئ ما يكفي Dialogue: 0,0:27:01.45,0:27:03.40,8q,,0,0,0,,.ويُمكنكم أن تتركوا حقائبكم هُنا Dialogue: 0,0:27:04.02,0:27:05.92,8q,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:27:05.92,0:27:07.69,8q,,0,0,0,,.أظن سأجلبهم معي Dialogue: 0,0:27:13.69,0:27:19.86,8q,,0,0,0,,والدي تعرض لنوبة قلبية عندما عدتُ للمنزل\N."وقال :"نيويورك أدارت ظهرها على الرب Dialogue: 0,0:27:19.86,0:27:22.43,8q,,0,0,0,,."وعليكِ أن تكونين حذر للغاية، أيتها السيدة الشابة" Dialogue: 0,0:27:22.44,0:27:24.44,8q,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:27:26.44,0:27:29.11,8q,,0,0,0,,.. "تافيرنا أستريون"\Nماذا تعني "أستريون"؟ Dialogue: 0,0:27:29.11,0:27:31.44,8q,,0,0,0,,."أستريو" هو "المينوتار" Dialogue: 0,0:27:31.44,0:27:37.05,8q,,0,0,0,,.لذا، "أستريون" قد يكون الجد Dialogue: 0,0:27:37.05,0:27:39.92,8q,,0,0,0,,.بالواقع، إنه نفس الاسم\N... "أستريو"، "أستريون" Dialogue: 0,0:27:39.92,0:27:42.79,8q,,0,0,0,,.إنه فقط فرق في اللفظ\N.أعني إنه نفسى المعنى Dialogue: 0,0:27:42.79,0:27:44.99,8q,,0,0,0,,.لكنه يبدو شيء مشوش Dialogue: 0,0:27:44.99,0:27:46.09,8q,,0,0,0,,مَن يعلم؟ Dialogue: 0,0:27:48.09,0:27:51.03,8q,,0,0,0,,ـ أين كنتِ تسكنين؟\Nـ في شارع هادسون - 11 Dialogue: 0,0:27:51.03,0:27:55.83,8q,,0,0,0,,.. ـ لقد شاركت الشعة مع ثلاثة\Nـ أشعر بالأرق، لا أعلم إن كنتُ أصدم طويلاً Dialogue: 0,0:27:55.83,0:27:58.91,8q,,0,0,0,,.حسناً، أطلب بعض من القهوة Dialogue: 0,0:28:00.91,0:28:02.85,8q,,0,0,0,,.أظن سأطلب مشروب "سكوتش" آخر Dialogue: 0,0:28:06.18,0:28:07.81,8q,,0,0,0,,إذاً، كيف تعرفتما على بعضكما؟ Dialogue: 0,0:28:09.48,0:28:12.48,8q,,0,0,0,,.لقد ذهبتُ لأحد حفلاته مع صديقتي Dialogue: 0,0:28:12.49,0:28:14.22,8q,,0,0,0,,لقد كان شيئاً لم يسبق وأن\N.رأيته في حياتي Dialogue: 0,0:28:14.22,0:28:19.16,8q,,0,0,0,,"لقد كانت هُناك "الشامبانيا" و"الكافيار\N.والأثرياء في كُل مكان Dialogue: 0,0:28:19.16,0:28:20.86,8q,,0,0,0,,!أيها الساقي Dialogue: 0,0:28:21.63,0:28:24.77,8q,,0,0,0,,ـ هل ليّ بسيجارة، من فضلك؟\Nـ أريد ويسكي Dialogue: 0,0:28:26.77,0:28:28.83,8q,,0,0,0,,.وأنا ويسكي Dialogue: 0,0:28:29.83,0:28:31.00,8q,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:28:31.00,0:28:32.06,8q,,0,0,0,,ـ معذرةً\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:28:34.04,0:28:35.31,8q,,0,0,0,,... إنّك لابُد Dialogue: 0,0:28:37.31,0:28:39.98,8q,,0,0,0,,بارع للغاية في اللغات لتتعلم\N.اللغة اليونانية بُسرعة Dialogue: 0,0:28:39.98,0:28:44.22,8q,,0,0,0,,كانت لدي بداية لأن والدي جعلنا أنا\N،وشقيقاتي أن نتعلم لغات مُختلفة Dialogue: 0,0:28:44.22,0:28:48.32,8q,,0,0,0,,منذُ بمقدورنا أن نتكلم عملياً، لذا كُل\N... شهر تكون هُناك لغة مُختلفة Dialogue: 0,0:28:48.32,0:28:52.06,8q,,0,0,0,,ـ الفرنسية وثم الإيطالية وثم الروسية\Nـ الروسية؟ Dialogue: 0,0:28:52.06,0:28:54.53,8q,,0,0,0,,هل يُمكنني أن أحتفظ الزجاجة؟ Dialogue: 0,0:28:54.53,0:29:00.10,8q,,0,0,0,,وعندما كان يسمعنا نتكلم الإنجليزية، كُنا\N.نتعرض للإنتقاد، فكان هُناك جدول في القاعة Dialogue: 0,0:29:00.10,0:29:02.87,8q,,0,0,0,,وحتى والدتي المسكينة كانت\N.خاضعة لهذا الجدول Dialogue: 0,0:29:03.87,0:29:05.34,8q,,0,0,0,,وماذا كان يعمل والدك؟ Dialogue: 0,0:29:08.01,0:29:11.04,8q,,0,0,0,,لقد كان أستاذ بعلم الآثار في\N."جامعة "هارفارد Dialogue: 0,0:29:11.04,0:29:12.54,8q,,0,0,0,,ـ ياللروعة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:29:12.54,0:29:14.21,8q,,0,0,0,,.بالتأكيد كان يُخال ذلك Dialogue: 0,0:29:14.21,0:29:15.28,8q,,0,0,0,,وأنت خلاف ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:18.28,0:29:21.25,8q,,0,0,0,,إسمع، والدي كان يقود شاحنة\N.من أجل كسب لقمة العيش Dialogue: 0,0:29:21.25,0:29:24.25,8q,,0,0,0,,إنها لم يعلمنّا اللغة الإنجليزية\N.. جيداً، ولم يهتم بالفرنسية Dialogue: 0,0:29:24.26,0:29:26.99,8q,,0,0,0,,.أو الروسية Dialogue: 0,0:29:27.99,0:29:30.06,8q,,0,0,0,,.مُثير للإعجاب Dialogue: 0,0:29:30.06,0:29:31.90,8q,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أجل Dialogue: 0,0:29:33.90,0:29:35.23,8q,,0,0,0,,.إنه كذلك Dialogue: 0,0:29:35.23,0:29:36.23,8q,,0,0,0,,.أود أن أرقص Dialogue: 0,0:29:37.00,0:29:40.87,8q,,0,0,0,,.حسناً\Nهل ليّ أن أنهي "سكوتش" أولاً؟ Dialogue: 0,0:29:40.87,0:29:42.31,8q,,0,0,0,,ماذا عنك يا (ريدال)؟ Dialogue: 0,0:29:46.31,0:29:47.31,8q,,0,0,0,,.كما يحلو لك Dialogue: 0,0:30:26.05,0:30:29.65,8q,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:30:29.66,0:30:31.18,8q,,0,0,0,,ـ دعني أساعدك\N!ـ سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:30:39.00,0:30:40.10,8q,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:30:42.10,0:30:47.24,8q,,0,0,0,,ـ أود الجلوس هُنا وإنهاء سيجارتي وحسب\Nـ أأنت واثق إنّك بخير؟ Dialogue: 0,0:30:47.24,0:30:49.91,8q,,0,0,0,,!توقفي عن سؤالي بهذا Dialogue: 0,0:30:52.91,0:30:56.25,8q,,0,0,0,,.الحافلة ستغادر بعد بضعة ساعات\N.. لذا علينا Dialogue: 0,0:30:56.25,0:30:58.35,8q,,0,0,0,,.الذهاب إلى هُناك Dialogue: 0,0:30:58.35,0:31:00.03,8q,,0,0,0,,.أذهبا، سألتحق بكما Dialogue: 0,0:31:14.03,0:31:16.13,8q,,0,0,0,,.. ـ آمل\Nـ هل تعرف شيئاً؟ Dialogue: 0,0:31:16.14,0:31:18.44,8q,,0,0,0,,.(إنصرف وحسب، يا (فيدال Dialogue: 0,0:31:18.44,0:31:20.25,8q,,0,0,0,,.إنصرف Dialogue: 0,0:31:35.02,0:31:36.71,8q,,0,0,0,,.أراهن إنّك تتمنى لو ما ألتقيت بنا Dialogue: 0,0:31:37.02,0:31:39.29,8q,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:31:39.29,0:31:40.29,8q,,0,0,0,,.كلا، أنا سعيد لفعل هذا Dialogue: 0,0:31:51.10,0:31:52.71,8q,,0,0,0,,.إنه غاضب من نفسه Dialogue: 0,0:31:53.71,0:31:55.31,8q,,0,0,0,,.وليس منك Dialogue: 0,0:32:06.32,0:32:08.12,8q,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:32:14.53,0:32:16.24,8q,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:33:28.50,0:33:30.80,8q,,0,0,0,,.أريد قهوة، من فضلك Dialogue: 0,0:33:30.80,0:33:32.37,8q,,0,0,0,,قهوة؟ Dialogue: 0,0:33:32.37,0:33:36.14,8q,,0,0,0,,.وواحدة من هذه Dialogue: 0,0:33:36.14,0:33:39.30,8q,,0,0,0,,ـ كعك؟\Nـ أجل، كعك Dialogue: 0,0:34:00.30,0:34:02.17,8q,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:34:08.24,0:34:11.55,8q,,0,0,0,,.لقد أحضرتُ لكِ كعك يوناني Dialogue: 0,0:34:14.55,0:34:16.12,8q,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:34:22.12,0:34:23.36,8q,,0,0,0,,.مذاقه لذيذ Dialogue: 0,0:34:29.36,0:34:34.55,8q,,0,0,0,,سمعتُ البحر عندما أستيقظتُ وظننتُ\N."إننا في منزل الشاطئ بـ "لونغ آيلاند Dialogue: 0,0:34:38.64,0:34:40.64,8q,,0,0,0,,.أنتِ Dialogue: 0,0:34:40.64,0:34:42.67,8q,,0,0,0,,،عندما نحصل على جوازات سفر جديدة Dialogue: 0,0:34:42.67,0:34:45.88,8q,,0,0,0,,سأرتب هذه الأمور مع هؤلاء\N."الرجال في "نيويورك Dialogue: 0,0:34:45.88,0:34:48.21,8q,,0,0,0,,.سنعود للديار قريباً Dialogue: 0,0:34:48.21,0:34:49.68,8q,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:34:49.68,0:34:51.45,8q,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:34:51.45,0:34:56.21,8q,,0,0,0,,يجب أن نرحل الآن إن كُنا\N.نود أن نلتحق بالحافلة Dialogue: 0,0:35:35.66,0:35:37.39,8q,,0,0,0,,ـ شكراً\Nـ مهلاً، (ريدال)؟ Dialogue: 0,0:35:37.40,0:35:39.33,8q,,0,0,0,,إلى متى سنتوقف هُنا؟ Dialogue: 0,0:35:39.33,0:35:42.54,8q,,0,0,0,,لا أعلم، إنه يعتمد عن مدة\N.تناول سائق الحافلة لطعامه Dialogue: 0,0:35:51.64,0:35:54.31,8q,,0,0,0,,هل يُمكنني أن أجلب لك شيئاً؟ Dialogue: 0,0:35:57.58,0:36:00.28,8q,,0,0,0,,.أجل، جعة ستكون مناسبة Dialogue: 0,0:36:00.28,0:36:01.75,8q,,0,0,0,,.حسناً، لك ذلك Dialogue: 0,0:36:01.75,0:36:03.45,8q,,0,0,0,,مهلاً، (ريدال)؟ Dialogue: 0,0:36:07.36,0:36:10.30,8q,,0,0,0,,.أود أن أعتذر بشأن البارحة\N.لقد كنتُ مشوشاً Dialogue: 0,0:36:12.30,0:36:15.70,8q,,0,0,0,,أخبرتني (كوليت) أن والدك توفى\N.مؤخراً، لا أعلم Dialogue: 0,0:36:16.70,0:36:18.28,8q,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:37:56.80,0:37:59.44,8q,,0,0,0,,.لقد مات\N.إنه موجود على جميع الصحف Dialogue: 0,0:37:59.44,0:38:02.51,8q,,0,0,0,,.عليك أن تُسلم نفسك\N.إنه كان دفاع عن النفس Dialogue: 0,0:38:02.51,0:38:04.51,8q,,0,0,0,,هل ذّكروا أي مشتبه بهم؟ Dialogue: 0,0:38:06.31,0:38:08.68,8q,,0,0,0,,.كلا، لكن لديهم جوازات سفركم Dialogue: 0,0:38:08.68,0:38:11.45,8q,,0,0,0,,.إنها مُجرد حسبة وقت\N... إذا سلمت نفسك Dialogue: 0,0:38:11.45,0:38:13.89,8q,,0,0,0,,.سيقبضون عليك كشريك في الجريمة Dialogue: 0,0:38:15.89,0:38:19.56,8q,,0,0,0,,الشهود رأونا كِلنا مع الجثة\N.في رواق الفندق Dialogue: 0,0:38:19.56,0:38:21.76,8q,,0,0,0,,.وإنّك رتبت جوازات سفر مُزيفة لنا Dialogue: 0,0:38:21.76,0:38:23.86,8q,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا\N"ـ ورافقتنا إلى "كريت Dialogue: 0,0:38:23.86,0:38:27.70,8q,,0,0,0,,والآن ماذا تحمل؟\Nألف دولار إضافية من نقودي لأجلك؟ Dialogue: 0,0:38:27.70,0:38:29.53,8q,,0,0,0,,.كنتُ أحاول مُساعدتك Dialogue: 0,0:38:29.53,0:38:33.80,8q,,0,0,0,,.أعلم\N.أعلم إنّك كذلك Dialogue: 0,0:38:33.80,0:38:35.38,8q,,0,0,0,,هل كنت تعلم إنه ميتاً؟ Dialogue: 0,0:38:40.48,0:38:44.01,8q,,0,0,0,,.كوليت) لا تعلم)\N.أفضل إذا إنها لا تعرف بذلك Dialogue: 0,0:39:12.74,0:39:15.85,8q,,0,0,0,,أنا أخيراً أشعر بمزاج جيد\N.وأنتما الآن عبوسان Dialogue: 0,0:39:16.85,0:39:18.88,8q,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:39:19.88,0:39:23.19,8q,,0,0,0,,ـ أنا مرهق قليلاً وحسب\Nـ أراهن بوسعي أن أجعلك تضحك Dialogue: 0,0:39:36.65,0:39:38.70,8q,,0,0,0,,.أنهي شرابك "أوزو" وسأحاول فعل هذا مُجدداً Dialogue: 0,0:39:38.70,0:39:42.64,8q,,0,0,0,,."إنه "أوزا\N.أ - و - ز - ا، إنها أربعة أحرف Dialogue: 0,0:39:42.64,0:39:44.91,8q,,0,0,0,,.أن مذاقه كالبنزين بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:39:46.67,0:39:48.78,8q,,0,0,0,,هل تودين الإنضمام لتناول\Nبعض المحار، يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:39:48.78,0:39:51.45,8q,,0,0,0,,الدليل يقول إنها فكرة سيئة\N.تناول المحار هُنا Dialogue: 0,0:39:51.45,0:39:53.85,8q,,0,0,0,,اليونان فقط يعدون هذا الطعام\N،لآلاف الأعوام Dialogue: 0,0:39:53.85,0:39:56.79,8q,,0,0,0,,وأنا واثق أن دليلكِ المحدد بالتفكير\N.على الأرجح مُحق Dialogue: 0,0:39:56.79,0:40:00.66,8q,,0,0,0,,يُستحسن تناول المحار من مطبخ\N... في "نيويورك" قذر Dialogue: 0,0:40:00.66,0:40:02.79,8q,,0,0,0,,أفضل من تناوله هُنا حيث\N.يصطادونه أمام أعينكِ Dialogue: 0,0:40:02.79,0:40:04.89,8q,,0,0,0,,ـ أتمنى لو كنتُ في "نيويورك" الآن\Nـ لا تقلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:40:04.90,0:40:06.80,8q,,0,0,0,,."بالطبع لا يُمكننا العودة غلى "نيويورك Dialogue: 0,0:40:07.00,0:40:09.53,8q,,0,0,0,,لا يُمكننا الذهاب إلى أيّ مكان في\N،أمريكا بسبب أعمال (تشيستر) الغامرة Dialogue: 0,0:40:09.53,0:40:11.67,8q,,0,0,0,,ـ التي كانت ذات نجاح عظيم\Nـ ثلاثتنا هُنا على الطاولة Dialogue: 0,0:40:11.67,0:40:14.50,8q,,0,0,0,,وواثق أن (ريدال) لا يود سماع أنينكِ\N.بشأن إشتياقكِ للعودة إلى الديار Dialogue: 0,0:40:14.51,0:40:18.84,8q,,0,0,0,,ـ حسناً، لماذا لا تتساهل معها؟\Nـ مَن، زوجتي؟ Dialogue: 0,0:40:18.84,0:40:21.01,8q,,0,0,0,,ـ لا تكبر الأمر\Nـ كلا، دعيه يتكلم Dialogue: 0,0:40:22.01,0:40:23.59,8q,,0,0,0,,.دعينا نسمع ما يدور في باله Dialogue: 0,0:40:34.23,0:40:37.69,8q,,0,0,0,,ـ أياك وأن تتكلم معي هكذا مُجدداً\Nـ أو ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:40:47.61,0:40:49.24,8q,,0,0,0,,هل يُمكننا التكلم بشأن؟ Dialogue: 0,0:40:49.24,0:40:52.98,8q,,0,0,0,,.لقد كُنا نتجادل بالفعل\N.ليس هُناك شيء لنتكلم بشأنه Dialogue: 0,0:40:56.98,0:40:58.98,8q,,0,0,0,,أأنتِ واثقة؟ Dialogue: 0,0:40:59.98,0:41:02.56,8q,,0,0,0,,هل هُناك علامة سوداء آخرى ضدي؟ Dialogue: 0,0:41:08.19,0:41:13.06,8q,,0,0,0,,إسمعي، لقد غضبتُ لأني لا أريدكِ أن\N.تناقشين عملي أمامه، قد يستغل هذا ضدنا Dialogue: 0,0:41:13.06,0:41:15.03,8q,,0,0,0,,.أوه، هذا شيء سخيف Dialogue: 0,0:41:15.03,0:41:18.94,8q,,0,0,0,,حقاً؟\N.إنه لم يفعل شيئاً سوى الكذب علينا Dialogue: 0,0:41:19.89,0:41:22.57,8q,,0,0,0,,أعني هل صدقتِ أيّ من هُراء\Nهارفارد" أو "يال"؟" Dialogue: 0,0:41:22.57,0:41:23.63,8q,,0,0,0,,.لا يهمني هذا تماماً Dialogue: 0,0:41:24.01,0:41:26.71,8q,,0,0,0,,.إنه لا يبدو إننا كُنا صريحين معه Dialogue: 0,0:41:27.44,0:41:28.81,8q,,0,0,0,,لماذا تدافعين عنه؟ Dialogue: 0,0:41:29.01,0:41:31.69,8q,,0,0,0,,.لأني معجبة بهِ Dialogue: 0,0:41:33.69,0:41:36.29,8q,,0,0,0,,.وأقدر ما يفعله لنا Dialogue: 0,0:41:40.29,0:41:42.69,8q,,0,0,0,,.إنّكِ معجبة بهِ Dialogue: 0,0:41:43.69,0:41:46.30,8q,,0,0,0,,.لا أعني ذلك تماماً Dialogue: 0,0:42:28.84,0:42:30.14,8q,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:42:30.14,0:42:31.68,8q,,0,0,0,,.هذا أنا Dialogue: 0,0:42:34.68,0:42:36.61,8q,,0,0,0,,.لحظة واحدة Dialogue: 0,0:42:45.66,0:42:47.62,8q,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:42:47.63,0:42:51.13,8q,,0,0,0,,فكرتُ فقط أن أتمشى بالجوار، لكني\N.لا أعلم ما الذي أراه في هذه البلدة Dialogue: 0,0:42:51.13,0:42:53.70,8q,,0,0,0,,.رؤية الحطام Dialogue: 0,0:42:56.77,0:42:58.70,8q,,0,0,0,,.غرفتك أصغر من غرفتنا Dialogue: 0,0:42:58.70,0:43:00.23,8q,,0,0,0,,.حسناً، هُناك فقط واحدة ليّ Dialogue: 0,0:43:01.01,0:43:05.04,8q,,0,0,0,,هل هُناك أيّ شيء مثير للإهتمام\Nيحدث خارج هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:43:05.04,0:43:07.78,8q,,0,0,0,,.كرة القدم Dialogue: 0,0:43:07.78,0:43:09.98,8q,,0,0,0,,ـ أين (تشيستر)؟\Nـ لقد كان مستيقظاً طوال الليل Dialogue: 0,0:43:09.98,0:43:12.88,8q,,0,0,0,,.لذا تناول حبة نوم Dialogue: 0,0:43:15.05,0:43:17.72,8q,,0,0,0,,هل لديك مّذكرة؟ Dialogue: 0,0:43:17.72,0:43:20.39,8q,,0,0,0,,.أجل، إنه مُجرد ملاحظات عن عملي Dialogue: 0,0:43:20.39,0:43:22.96,8q,,0,0,0,,وهل هُناك أي ملاحظات عني\Nوعن (تشيستر)؟ Dialogue: 0,0:43:23.96,0:43:26.41,8q,,0,0,0,,.ربما هُناك سطر أو سطرين Dialogue: 0,0:43:37.41,0:43:39.15,8q,,0,0,0,,ها ستأتي معي؟ Dialogue: 0,0:43:43.71,0:43:45.88,8q,,0,0,0,,.لنتمشى Dialogue: 0,0:43:45.88,0:43:48.22,8q,,0,0,0,,.بالتأكيد، أجل، سأتي معكِ Dialogue: 0,0:43:51.22,0:43:53.70,8q,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:44:03.87,0:44:05.71,8q,,0,0,0,,عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:45:34.86,0:45:37.79,8q,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:45:37.80,0:45:39.56,8q,,0,0,0,,.لا أعلم أين أنا تماماً Dialogue: 0,0:45:39.56,0:45:42.20,8q,,0,0,0,,كيف أصل إلى منتصف البلدة؟ Dialogue: 0,0:45:42.20,0:45:45.14,8q,,0,0,0,,منتصف البلدة؟ Dialogue: 0,0:45:45.14,0:45:47.18,8q,,0,0,0,,كما تعلمين، حيث تتقابل الناس؟ Dialogue: 0,0:45:51.18,0:45:53.54,8q,,0,0,0,,ـ هل لديكِ ويسكي؟\Nـ ويسكي Dialogue: 0,0:46:01.15,0:46:03.47,8q,,0,0,0,,أخبر السائق إنني أود التجول\N.في الجوار وحسب Dialogue: 0,0:46:03.47,0:46:04.89,8q,,0,0,0,,ـ إني أبحث عن زوجتي\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:46:04.89,0:46:06.22,8q,,0,0,0,,.زوجتك، بالطبع، أجل Dialogue: 0,0:46:06.22,0:46:08.16,8q,,0,0,0,,ـ أصعد\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:46:08.16,0:46:09.89,8q,,0,0,0,,.أوه، يا رفيقي، أدفع الحساب أولاً Dialogue: 0,0:46:09.89,0:46:11.60,8q,,0,0,0,,ـ أدفع أولاً؟\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:46:11.60,0:46:13.86,8q,,0,0,0,,ـ كم يكون؟\Nـ سأريك Dialogue: 0,0:46:13.86,0:46:16.30,8q,,0,0,0,,ـ إلى أين تذهب؟\Nـ إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:46:16.30,0:46:18.42,8q,,0,0,0,,.. ـ لا أعلم أين أذهب، فقط أخبره\Nـ خمسون دولار Dialogue: 0,0:46:18.42,0:46:20.57,8q,,0,0,0,,.خمسون دولار، حسناً\N.شكراً Dialogue: 0,0:46:20.57,0:46:22.85,8q,,0,0,0,,ـ أصعد\Nـ هل تفهم إني أريد التجول بالجوار؟ Dialogue: 0,0:46:22.85,0:46:24.17,8q,,0,0,0,,.أتمنى لك حظاً طيباً مع زوجتك Dialogue: 0,0:46:30.28,0:46:32.32,8q,,0,0,0,,.تمهل، توقف، توقف Dialogue: 0,0:46:32.32,0:46:33.32,8q,,0,0,0,,.توقف، توقف Dialogue: 0,0:46:39.19,0:46:42.06,8q,,0,0,0,,!(كوليت) Dialogue: 0,0:46:42.06,0:46:44.60,8q,,0,0,0,,!(كوليت) Dialogue: 0,0:46:46.60,0:46:49.10,8q,,0,0,0,,.أوه، أنا آسف Dialogue: 0,0:46:49.10,0:46:50.40,8q,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:46:52.40,0:46:54.27,8q,,0,0,0,,!أيها الداعر Dialogue: 0,0:47:01.05,0:47:03.18,8q,,0,0,0,,!لقد ضربني Dialogue: 0,0:47:04.18,0:47:06.62,8q,,0,0,0,,.توقف، توقف، الشرطة هُنا Dialogue: 0,0:47:06.62,0:47:08.36,8q,,0,0,0,,!هيّا، أرحل من هُنا Dialogue: 0,0:47:16.27,0:47:17.80,8q,,0,0,0,,.لقد ضربني الداعر Dialogue: 0,0:47:18.00,0:47:19.43,8q,,0,0,0,,.صه، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:47:19.43,0:47:21.31,8q,,0,0,0,,ـ أين كنتِ بحق الجحيم، بأي حال؟\Nـ أحذر Dialogue: 0,0:47:21.31,0:47:23.63,8q,,0,0,0,,ـ أين كنتما؟\Nـ صه، أرجوك أهدأ Dialogue: 0,0:47:23.63,0:47:25.33,8q,,0,0,0,,ـ هل نمتِ معه؟\Nـ صه، كلا Dialogue: 0,0:47:25.34,0:47:27.44,8q,,0,0,0,,هل ترين ماذا فعل؟\N.. إنه يُحاول تفريقنا Dialogue: 0,0:47:27.44,0:47:29.44,8q,,0,0,0,,!ـ طوال هذه الرحلة\Nـ كلا! أهدأ Dialogue: 0,0:47:29.44,0:47:32.24,8q,,0,0,0,,لقد أخبركِ، أليس كذلك؟\Nهل أخبركِ؟ Dialogue: 0,0:47:32.24,0:47:34.31,8q,,0,0,0,,ـ عمّ أنت تتحدث؟\N... ـ لقد كان Dialogue: 0,0:47:34.31,0:47:36.95,8q,,0,0,0,,ـ أخبريني ماذا؟\N!ـ الرجل الذي ضرب رأسه Dialogue: 0,0:47:36.95,0:47:39.69,8q,,0,0,0,,،إتفقنا؟ كان بحوزته سلاح\Nماذا من المفترض أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:47:40.69,0:47:43.63,8q,,0,0,0,,.كنتُ أحاول حمايتكِ Dialogue: 0,0:47:45.29,0:47:47.66,8q,,0,0,0,,.أنسي هذا Dialogue: 0,0:48:11.18,0:48:12.68,8q,,0,0,0,,لماذا لم تخبرني بهذا؟ Dialogue: 0,0:48:12.68,0:48:14.42,8q,,0,0,0,,.لقد طلب مني أن لا أقول أي شيء Dialogue: 0,0:48:14.42,0:48:17.49,8q,,0,0,0,,ـ لقد ظن أن هذا يُخيفكِ\N!ـ لقد قتل أحد Dialogue: 0,0:48:18.49,0:48:20.29,8q,,0,0,0,,لماذا تكذب لأجله؟ Dialogue: 0,0:48:20.29,0:48:22.26,8q,,0,0,0,,.لم أفعل هذا لأجله Dialogue: 0,0:48:25.26,0:48:27.74,8q,,0,0,0,,.ما كان عليك فعل هذا لأحد منّا Dialogue: 0,0:48:34.74,0:48:37.71,8q,,0,0,0,,.. هؤلاء الأشخاص الذين يسعون ورائه\Nماذا فعل لهم؟ Dialogue: 0,0:48:39.71,0:48:41.45,8q,,0,0,0,,.أحتال عليهم Dialogue: 0,0:48:43.45,0:48:46.24,8q,,0,0,0,,.لقد باع لهم أسهم نفط لا وجود لها Dialogue: 0,0:48:49.02,0:48:51.72,8q,,0,0,0,,.لهم والمئات من الأشخاص الآخرين Dialogue: 0,0:48:52.72,0:48:54.19,8q,,0,0,0,,كيف علمتِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:48:56.19,0:48:58.21,8q,,0,0,0,,.إنه زوجي Dialogue: 0,0:49:07.21,0:49:11.24,8q,,0,0,0,,،سأتصل بصديقي في الصباح\N.لأرى إن كانت الجوازات جاهزة Dialogue: 0,0:49:12.24,0:49:13.75,8q,,0,0,0,,وثم ماذا بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:49:14.75,0:49:18.05,8q,,0,0,0,,نختبأ في مكانٍ ما؟\Nنغيّر اسمائنا؟ Dialogue: 0,0:49:18.05,0:49:20.19,8q,,0,0,0,,.لا أطيق العيش هكذا بعد Dialogue: 0,0:49:22.19,0:49:23.55,8q,,0,0,0,,ماذا تريديني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:49:25.46,0:49:27.49,8q,,0,0,0,,.أريد فقط العودة للديار Dialogue: 0,0:49:40.80,0:49:43.28,8q,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:49:56.29,0:49:59.59,8q,,0,0,0,,أظن من الأفضل أنت و(كوليت) لا\N.تجلسا بالقرب من بعضكما Dialogue: 0,0:49:59.59,0:50:02.12,8q,,0,0,0,,لِمَ لا أنا وأنت نجلس معاً؟ Dialogue: 0,0:50:02.13,0:50:04.10,8q,,0,0,0,,هل تمانعين، يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:51:41.19,0:51:43.66,8q,,0,0,0,,ـ سُحقاً\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:51:44.66,0:51:45.66,8q,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:51:50.60,0:51:52.48,8q,,0,0,0,,.أوه، بحق السماء Dialogue: 0,0:51:59.48,0:52:00.51,8q,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:52:00.51,0:52:02.71,8q,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:52:02.71,0:52:05.52,8q,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري بحق الجحيم؟\Nـ تظن إنهم تعرفوا عليها Dialogue: 0,0:52:05.52,0:52:07.35,8q,,0,0,0,,.لا أحد تّعرف عليكِ Dialogue: 0,0:52:07.35,0:52:09.72,8q,,0,0,0,,ـ تقول إنهم تعرفوا عليها\N!ـ أرجعي إلى الحافلة Dialogue: 0,0:52:09.72,0:52:12.92,8q,,0,0,0,,!ـ كلا! أبعد يديك عني\N!ـ هيّا بنا! أرجعي للحافلة Dialogue: 0,0:52:12.92,0:52:15.69,8q,,0,0,0,,!هذا كله خطأك\N.لا تضع اللوم عليّ Dialogue: 0,0:52:16.69,0:52:18.53,8q,,0,0,0,,... ـ إستمع\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:52:38.72,0:52:41.42,8q,,0,0,0,,ـ أنا آسف\Nـ لا تلمسني Dialogue: 0,0:53:49.55,0:53:51.35,8q,,0,0,0,,.عليك أن تنال قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:53:51.36,0:53:52.36,8q,,0,0,0,,.أنت من عليك فعل هذا Dialogue: 0,0:53:54.06,0:53:55.38,8q,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:54:14.38,0:54:16.06,8q,,0,0,0,,.سألقِ نظرة بالجوار Dialogue: 0,0:54:50.68,0:54:52.88,8q,,0,0,0,,.هيّا، أستيقظ، لنذهب Dialogue: 0,0:54:56.55,0:54:59.52,8q,,0,0,0,,.هيّا، أستيقظي، عزيزتي\N.لنذهب Dialogue: 0,0:54:59.52,0:55:01.73,8q,,0,0,0,,.لأبعدكِ عن المطر\N.يجب أن نذهب Dialogue: 0,0:55:31.72,0:55:33.62,8q,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:55:33.62,0:55:35.62,8q,,0,0,0,,سأذهب لأرى إن كان هُناك مكانِ ما\N.لنرتاح فيه Dialogue: 0,0:55:35.63,0:55:37.89,8q,,0,0,0,,.سأوافيكم بالحال Dialogue: 0,0:56:05.89,0:56:09.46,8q,,0,0,0,,.(كوليت) Dialogue: 0,0:56:09.46,0:56:12.93,8q,,0,0,0,,تشيستر)؟) Dialogue: 0,0:56:12.93,0:56:16.60,8q,,0,0,0,,!(ـ (تشيستر\Nـ سأذهب لأتفقده، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:56:16.60,0:56:19.19,8q,,0,0,0,,.أبقي هُنا Dialogue: 0,0:56:40.19,0:56:41.87,8q,,0,0,0,,تشيستر)؟) Dialogue: 0,0:56:49.87,0:56:51.53,8q,,0,0,0,,تشيستر)؟) Dialogue: 0,0:57:43.72,0:57:46.86,8q,,0,0,0,,ريدال)؟) Dialogue: 0,0:57:52.86,0:57:54.94,8q,,0,0,0,,هل وجدته؟ Dialogue: 0,0:57:57.94,0:58:01.74,8q,,0,0,0,,ـ أين (ريدال)؟\N(ـ أنسي أمر (ريدال Dialogue: 0,0:58:01.74,0:58:03.71,8q,,0,0,0,,ماذا فعلت له؟ Dialogue: 0,0:58:04.71,0:58:06.28,8q,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:58:06.28,0:58:07.68,8q,,0,0,0,,.هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:58:07.68,0:58:10.28,8q,,0,0,0,,ـ أخبرني\N!ـ إنه بخير Dialogue: 0,0:58:10.28,0:58:12.85,8q,,0,0,0,,ـ أين هو؟\Nـ لسنا بحاجة إليه Dialogue: 0,0:58:12.85,0:58:15.29,8q,,0,0,0,,.إسمعي، أنا آسف\N.أعلم إني أفسدتُ الأمور Dialogue: 0,0:58:15.29,0:58:17.79,8q,,0,0,0,,.سأعوضكِ، بوسعنا أن نبدأ من جديد Dialogue: 0,0:58:17.79,0:58:19.69,8q,,0,0,0,,ـ لقد فات الآوان\N!ـ لا تقولي هذا Dialogue: 0,0:58:19.69,0:58:21.56,8q,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:58:23.03,0:58:24.03,8q,,0,0,0,,!(كوليت) Dialogue: 0,0:58:56.33,0:58:58.73,8q,,0,0,0,,.أوه، كلا Dialogue: 0,0:58:58.73,0:59:01.66,8q,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:59:01.67,0:59:04.37,8q,,0,0,0,,!كلا، كلا\N!يا إلهي، كلا Dialogue: 0,0:59:04.37,0:59:05.97,8q,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:59:09.67,0:59:11.81,8q,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:59:59.79,1:00:00.79,8q,,0,0,0,,أين (ريدال)؟ Dialogue: 0,1:00:02.86,1:00:04.66,8q,,0,0,0,,.لقد هرب مع زوجتي Dialogue: 0,1:00:06.66,1:00:08.00,8q,,0,0,0,,هل جلبت جواز سفري؟ Dialogue: 0,1:00:16.84,1:00:19.98,8q,,0,0,0,,.لك 2500 دولار آخرى، كما أتفقنا Dialogue: 0,1:00:33.19,1:00:36.03,8q,,0,0,0,,هل تقرأ الصحف؟ Dialogue: 0,1:00:37.03,1:00:39.06,8q,,0,0,0,,.قد تكون مُشكلة بالنسبة ليّ Dialogue: 0,1:00:39.06,1:00:40.06,8q,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:00:43.03,1:00:46.18,8q,,0,0,0,,لكنها تكون المُشكلة أكبر\N.إذا قبض عليّ Dialogue: 0,1:01:41.76,1:01:43.25,8q,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:05:11.70,1:05:14.30,8q,,0,0,0,,.الحقيقة هي إننا نكون مع بعضنا Dialogue: 0,1:05:14.30,1:05:17.17,8q,,0,0,0,,.إذا قبض عليّ، سأخذك معي Dialogue: 0,1:05:17.17,1:05:20.18,8q,,0,0,0,,.وإذا قبض عليك، ستأخذني معك Dialogue: 0,1:05:20.18,1:05:23.75,8q,,0,0,0,,أظن إنّك فكرت بشأن هذا وإلا\N.غير ذلك إنّك ذهبت للشرطة Dialogue: 0,1:05:23.75,1:05:26.12,8q,,0,0,0,,.ليس لديك أي فكرة عما أفكر بهِ Dialogue: 0,1:05:27.72,1:05:32.19,8q,,0,0,0,,أعلم إنّك لم تكن هُنا لو مكان\N.هُناك القليل من السرقة في عروقك Dialogue: 0,1:05:32.19,1:05:34.26,8q,,0,0,0,,كم تُريد؟ Dialogue: 0,1:05:34.26,1:05:36.06,8q,,0,0,0,,.لا أعلم\N.كنت زوجها Dialogue: 0,1:05:36.06,1:05:37.90,8q,,0,0,0,,لذا، كم برأيك يستحق ثمنها؟ Dialogue: 0,1:05:45.74,1:05:47.77,8q,,0,0,0,,.سأعطيك 5 آلاف دولار Dialogue: 0,1:05:47.77,1:05:51.75,8q,,0,0,0,,أوه، أراهن أن لديك الكثير من\N.ذلك المبلغ في حقيبتك Dialogue: 0,1:06:01.75,1:06:04.06,8q,,0,0,0,,.عشرة آلاف، هذا كُل شيء Dialogue: 0,1:06:06.06,1:06:07.46,8q,,0,0,0,,.لا أريد نقودك Dialogue: 0,1:06:09.46,1:06:11.36,8q,,0,0,0,,.لقد أردتُ زوجتك Dialogue: 0,1:06:22.47,1:06:27.11,8q,,0,0,0,,!أياك وأن تذّك زوجتي مُجدداً Dialogue: 0,1:08:50.25,1:08:52.52,8q,,0,0,0,,إلى هُناك؟\N.حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:08:54.52,1:08:56.43,8q,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:09:24.52,1:09:25.52,8q,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,1:09:29.26,1:09:31.36,8q,,0,0,0,,.هيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:09:35.36,1:09:36.63,8q,,0,0,0,,هل تعيش في "كريت"؟ Dialogue: 0,1:09:36.63,1:09:38.63,8q,,0,0,0,,.كلا، أنا أمريكي Dialogue: 0,1:09:38.64,1:09:40.71,8q,,0,0,0,,هل مُسافر بمفردك؟ Dialogue: 0,1:09:42.71,1:09:45.78,8q,,0,0,0,,.. كلا، كلا، أنا Dialogue: 0,1:09:53.72,1:09:55.68,8q,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,1:10:10.73,1:10:13.50,8q,,0,0,0,,ـ أجل؟\Nـ هل هذا ابنك؟ Dialogue: 0,1:10:13.50,1:10:15.01,8q,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,1:10:16.01,1:10:18.41,8q,,0,0,0,,أبي، إنه يود أن يعرف ما إن\N.كنت مُسافراً بمفردي Dialogue: 0,1:10:20.41,1:10:22.41,8q,,0,0,0,,.. أجل سيدي، أنا Dialogue: 0,1:10:22.41,1:10:25.39,8q,,0,0,0,,.لقد كنا في طابورين منفصلين Dialogue: 0,1:10:30.39,1:10:31.83,8q,,0,0,0,,هل هناك مُشكلة؟ Dialogue: 0,1:10:36.83,1:10:38.66,8q,,0,0,0,,.كلا، يُمكنم الذهاب Dialogue: 0,1:10:38.66,1:10:40.50,8q,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:10:40.50,1:10:42.63,8q,,0,0,0,,.شكراً لك، سيدي Dialogue: 0,1:10:44.63,1:10:47.07,8q,,0,0,0,,.لا تفعل أي شيء غبي Dialogue: 0,1:10:47.07,1:10:49.38,8q,,0,0,0,,.أبعد يديك عني Dialogue: 0,1:10:52.38,1:10:54.04,8q,,0,0,0,,الآن ماذا؟ Dialogue: 0,1:10:54.04,1:10:56.72,8q,,0,0,0,,ـ أنا ذاهب إلى المطار\Nـ وأنا كذلك\N. Dialogue: 0,1:11:15.44,1:11:16.87,8q,,0,0,0,,هل يتحدثون بشأنها؟ Dialogue: 0,1:11:16.87,1:11:18.57,8q,,0,0,0,,ـ ماذا يتحدثون؟\N!ـ صه Dialogue: 0,1:11:23.57,1:11:25.67,8q,,0,0,0,,.يظنون إنها تعرضت للسرقة Dialogue: 0,1:11:25.68,1:11:28.78,8q,,0,0,0,,.لم يجدوا أيّ شيء عنها Dialogue: 0,1:11:28.78,1:11:31.75,8q,,0,0,0,,ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,1:11:36.75,1:11:38.54,8q,,0,0,0,,،مَن الذي يقومون بوصفه\Nأنت أم أنا؟ Dialogue: 0,1:12:13.66,1:12:15.46,8q,,0,0,0,,ـ هل تتكلمين الإنجليزية؟\Nـ أجل، سيدي Dialogue: 0,1:12:18.46,1:12:20.13,8q,,0,0,0,,ـ ما اسمكِ؟\N(ـ (كينثيا Dialogue: 0,1:12:20.13,1:12:23.43,8q,,0,0,0,,كينثيا)؟)\N.اسم جميل للغاية Dialogue: 0,1:12:25.47,1:12:27.60,8q,,0,0,0,,.(أنا (بوبي ويديكان Dialogue: 0,1:12:27.60,1:12:29.41,8q,,0,0,0,,.. إننا Dialogue: 0,1:12:29.41,1:12:31.87,8q,,0,0,0,,إننا نود مقعدين على الطائرة\N."الذاهبة إلى "فرانكفورت Dialogue: 0,1:12:31.88,1:12:33.48,8q,,0,0,0,,.دعني أتفقد ذلك، سيدي Dialogue: 0,1:12:43.89,1:12:46.26,8q,,0,0,0,,،أذهب وأجلس هُناك\N.سأهتم بأمر التذاكر Dialogue: 0,1:12:46.92,1:12:48.17,8q,,0,0,0,,.أعطني جواز سفرك Dialogue: 0,1:12:55.17,1:12:56.67,8q,,0,0,0,,.لحظة واحدة، سيدي Dialogue: 0,1:13:37.67,1:13:39.67,8q,,0,0,0,,فرانكفورت"، صحيح؟" Dialogue: 0,1:13:39.68,1:13:42.85,8q,,0,0,0,,أجل، ألم يعلمك والدك اللغة الألمانية؟ Dialogue: 0,1:13:45.85,1:13:50.92,8q,,0,0,0,,كما تعلم، لقد رأيتُ صورتك أنت\N.ووالدك في كتاب شعرك الصغير Dialogue: 0,1:13:53.92,1:13:55.99,8q,,0,0,0,,.يبدو إنه كان يهتم بك كثيراً Dialogue: 0,1:13:55.99,1:13:57.80,8q,,0,0,0,,.يمكن أن تكون المظاهر خداعة Dialogue: 0,1:13:59.80,1:14:03.93,8q,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:14:05.93,1:14:08.84,8q,,0,0,0,,لماذا لم تذهب إلى الجنازة؟ Dialogue: 0,1:14:09.84,1:14:11.89,8q,,0,0,0,,.لأنه ما أراد مني التواجد هُناك Dialogue: 0,1:14:15.01,1:14:19.71,8q,,0,0,0,,المُشكلة هي إننا نتوقع الكثير\N.منهم Dialogue: 0,1:14:19.72,1:14:23.92,8q,,0,0,0,,.عندما كنتُ طفلاً، أنظر لوالدي كأنه رب Dialogue: 0,1:14:23.92,1:14:25.02,8q,,0,0,0,,.. وبعدما تكبر Dialogue: 0,1:14:26.02,1:14:29.69,8q,,0,0,0,,.إنهم يخيبون أملك في كُل يوم Dialogue: 0,1:14:35.77,1:14:37.60,8q,,0,0,0,,إلى أين ذاهب؟ Dialogue: 0,1:14:37.60,1:14:41.54,8q,,0,0,0,,.سأحضر شراباً\Nهل تريد شيئاً؟ Dialogue: 0,1:14:41.54,1:14:43.76,8q,,0,0,0,,ـ هل تريد قهوة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:16:22.37,1:16:25.97,8q,,0,0,0,,أهلاً بكم على متن طائرة\N."أو - أي - 180 المتوجه إلى "أسطنبول Dialogue: 0,1:16:25.97,1:16:32.78,8q,,0,0,0,,أبلغني كابتننا بأن وقت رحلتنا\N.يستغرق تقريباً ساعة ونصف Dialogue: 0,1:16:36.17,1:16:39.18,8q,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أسطنبول - تركيا{\c} Dialogue: 0,1:16:43.17,1:16:45.18,8q,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بعد عشرة أيام{\c} Dialogue: 0,1:17:32.18,1:17:35.25,8q,,0,0,0,,أظن كان يجب عليك قتلي\Nعندما سنحت لك الفرصة؟ Dialogue: 0,1:17:38.25,1:17:41.45,8q,,0,0,0,,ـ من أين تتصل؟\Nـ هُناك عبر الجسر Dialogue: 0,1:17:41.45,1:17:43.75,8q,,0,0,0,,كيف وجدتني؟ Dialogue: 0,1:17:43.75,1:17:45.89,8q,,0,0,0,,.سألتُ الفتاة عند منضدة التذكر Dialogue: 0,1:17:45.89,1:17:49.49,8q,,0,0,0,,كينثيا)، أليست كذلك؟) Dialogue: 0,1:17:49.49,1:17:53.03,8q,,0,0,0,,وبعدها أتصلتُ في كل فندق\N.(بشأن حجز باسم سيد (ويديكان Dialogue: 0,1:17:56.03,1:17:59.77,8q,,0,0,0,,.. أريد النقود كلها Dialogue: 0,1:17:59.77,1:18:01.90,8q,,0,0,0,,وإلا سأعطي القوات الفيدرالية\N.هويتك الجديدة Dialogue: 0,1:18:01.90,1:18:05.81,8q,,0,0,0,,إستمع، لِم لا تأتي إلى هُنا\N.ونحتسي شيئاً ونتكلم حيال ذلك Dialogue: 0,1:18:06.01,1:18:11.24,8q,,0,0,0,,لا أظن ذلك، قابلني عند مقهى "سلطان" بالقرب\N.من فرع المجوهرات في السوق الكبير بعد 20 دقيقة Dialogue: 0,1:18:12.01,1:18:15.12,8q,,0,0,0,,ما كان عليك أن تحاول تلفيق\N.تهمة قتلها عليّ Dialogue: 0,1:18:26.06,1:18:27.75,8q,,0,0,0,,،سنحتاج إلى إعتراف Dialogue: 0,1:18:29.23,1:18:31.20,8q,,0,0,0,,ـ أو سيلغى الإتفاق\Nـ أجل، أعلم Dialogue: 0,1:19:34.20,1:19:36.56,8q,,0,0,0,,هل تود شيئاً لتشربه؟ Dialogue: 0,1:19:36.57,1:19:38.57,8q,,0,0,0,,.أخشى إنهم لا يقدمون الكحول هُنا Dialogue: 0,1:19:40.20,1:19:43.37,8q,,0,0,0,,.سأطلب أياً كان تطلبه أنت Dialogue: 0,1:19:46.38,1:19:48.53,8q,,0,0,0,,.أرى أن والدك علمك اللغة التركية أيضاً Dialogue: 0,1:19:51.11,1:19:54.42,8q,,0,0,0,,،ربما تجد صعوبة في تصديق هذا\N.لكني أشتقتُ إلى صحبتك Dialogue: 0,1:19:54.83,1:19:58.89,8q,,0,0,0,,إنّك الشخص الوحيد المتبقي في العالم\N.الذي يُمكنني أن أحظى بحوار صريح معه Dialogue: 0,1:20:01.19,1:20:05.19,8q,,0,0,0,,هل النقود معك؟ Dialogue: 0,1:20:05.19,1:20:07.30,8q,,0,0,0,,.عشرة آلاف، كل ما لدي Dialogue: 0,1:20:07.30,1:20:08.35,8q,,0,0,0,,.كلا، 10 آلاف لا تكفي Dialogue: 0,1:20:12.87,1:20:15.27,8q,,0,0,0,,.عليك أن تدفع ليّ\N،عندما تقابلنا أول مرة Dialogue: 0,1:20:15.27,1:20:17.37,8q,,0,0,0,,.كنت تأخذ القروش من فتيات الجامعة Dialogue: 0,1:20:17.37,1:20:21.08,8q,,0,0,0,,.. والآن أنظر إلى نفسك\N.مُجرم حقيقي Dialogue: 0,1:20:21.08,1:20:22.66,8q,,0,0,0,,.هُناك شيء آخر أريده Dialogue: 0,1:20:26.22,1:20:28.40,8q,,0,0,0,,.(أريد صورة (كوليت Dialogue: 0,1:20:48.40,1:20:50.64,8q,,0,0,0,,.أختر واحدة Dialogue: 0,1:20:58.08,1:20:59.95,8q,,0,0,0,,هل هذا اسمها الحقيقي حتى؟ Dialogue: 0,1:21:00.95,1:21:01.95,8q,,0,0,0,,كوليت)؟) Dialogue: 0,1:21:05.69,1:21:08.12,8q,,0,0,0,,لماذا تحاول تلفيق التهمة عليّ؟ Dialogue: 0,1:21:08.12,1:21:09.93,8q,,0,0,0,,هل حقاً تسأل عن هذا؟ Dialogue: 0,1:21:10.93,1:21:12.46,8q,,0,0,0,,هل لأنها معجبة بي؟ Dialogue: 0,1:21:15.46,1:21:17.17,8q,,0,0,0,,.إنّك تعرف إنني نمتُ معها Dialogue: 0,1:21:22.17,1:21:23.24,8q,,0,0,0,,.إنها أرادت مني فعل هذا Dialogue: 0,1:21:27.24,1:21:29.11,8q,,0,0,0,,.إنها أرادت الهروب Dialogue: 0,1:21:29.11,1:21:30.71,8q,,0,0,0,,،إنك كُل ما كنت تعني لها Dialogue: 0,1:21:30.71,1:21:32.28,8q,,0,0,0,,،مُجرد فتى ساذج Dialogue: 0,1:21:32.28,1:21:35.35,8q,,0,0,0,,ـ كانت لتنساك في دقيقة\Nـ إذاً، لماذا قتلتها؟ Dialogue: 0,1:21:35.35,1:21:37.35,8q,,0,0,0,,إنها كانت شيء الوحيد الذي\N.كنتُ أهتم بشأنه Dialogue: 0,1:21:38.35,1:21:39.99,8q,,0,0,0,,الآن لماذا أود قتلها؟ Dialogue: 0,1:21:43.29,1:21:48.20,8q,,0,0,0,,لا أتوقع إنّك تفهم الأمر الآن، لكن في\N،يوماً ما ستستيقظ وتنظر إلى المرآة Dialogue: 0,1:21:48.20,1:21:51.62,8q,,0,0,0,,سوف تجد أحداً الذي لا يختلف\N.تماماً عنيّ Dialogue: 0,1:21:53.03,1:21:58.24,8q,,0,0,0,,وستدرك كُل أمل وحلم حظيت بهِ\N.يبدأ ينسال من أصابعك Dialogue: 0,1:21:58.24,1:22:03.18,8q,,0,0,0,,وكُل ما تحظى بهِ إن كنت محظوظاً\N.هو شخص مثلها Dialogue: 0,1:22:03.18,1:22:05.72,8q,,0,0,0,,.هذا كُل ما سلبته مني Dialogue: 0,1:22:06.72,1:22:08.72,8q,,0,0,0,,هذا ما سلبته منك؟ Dialogue: 0,1:22:08.72,1:22:11.32,8q,,0,0,0,,.لقد حاولت قتلي Dialogue: 0,1:22:12.32,1:22:14.19,8q,,0,0,0,,.وقتلتها Dialogue: 0,1:22:14.19,1:22:15.19,8q,,0,0,0,,.أعترف بذلك Dialogue: 0,1:22:20.13,1:22:21.76,8q,,0,0,0,,.أعترف بذلك Dialogue: 0,1:22:50.26,1:22:54.55,8q,,0,0,0,,.دعنى نتمشى\N.لا أريد أعطائك النقود هُنا Dialogue: 0,1:23:15.55,1:23:18.12,8q,,0,0,0,,.مرحباً، سيدي Dialogue: 0,1:23:20.12,1:23:21.26,8q,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:26:23.51,1:26:25.71,8q,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,1:26:55.60,1:26:57.58,8q,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,1:27:01.58,1:27:04.34,8q,,0,0,0,,.كلا، مهلاً، مهلاً\N.دعني أتكلم معه Dialogue: 0,1:27:04.35,1:27:06.38,8q,,0,0,0,,!دعني أتكلم معه Dialogue: 0,1:27:37.61,1:27:40.52,8q,,0,0,0,,هل ترتدي جهاز تنصت؟ Dialogue: 0,1:27:49.79,1:27:51.39,8q,,0,0,0,,.. اسمي Dialogue: 0,1:27:52.39,1:27:54.40,8q,,0,0,0,,.(تشيستر ماكفارلاند) Dialogue: 0,1:27:56.40,1:27:58.47,8q,,0,0,0,,،مُذنب في عملية أحتيال Dialogue: 0,1:27:58.47,1:28:02.64,8q,,0,0,0,,.وتدمير أرواح لعديد من الرجال Dialogue: 0,1:28:03.64,1:28:05.84,8q,,0,0,0,,.. ومسؤول Dialogue: 0,1:28:07.84,1:28:11.12,8q,,0,0,0,,.. عن موت المحقق الخاص Dialogue: 0,1:28:16.12,1:28:18.59,8q,,0,0,0,,.وموت زوجتي Dialogue: 0,1:28:22.12,1:28:27.50,8q,,0,0,0,,.و(ريدال كينر) ليس له علاقة بهذا Dialogue: 0,1:28:31.50,1:28:32.50,8q,,0,0,0,,.لقد لفقتُ التهم عليه Dialogue: 0,1:28:44.11,1:28:47.92,8q,,0,0,0,,.آسف لأني خيبتُ أملك Dialogue: 0,1:29:22.75,1:29:26.19,8q,,0,0,0,,.سفارتنا سترتب إجراءات عودتك للوطن Dialogue: 0,1:29:28.19,1:29:29.50,8q,,0,0,0,,.أنت حر للذهاب إلى الديار Dialogue: 0,1:29:33.50,1:29:35.76,8q,,0,0,0,,أين سوف يدفن؟ Dialogue: 0,1:29:35.76,1:29:38.63,8q,,0,0,0,,لم نتمكن من التوصل إلى أي\N،أقرباء له Dialogue: 0,1:29:38.63,1:29:40.54,8q,,0,0,0,,.لذا، سوف يدفن هُنا Dialogue: 0,1:29:40.54,1:29:41.77,8q,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:29:44.77,1:29:46.51,8q,,0,0,0,,.فكرتُ بأن أحضر جنازته Dialogue: 0,1:29:53.07,1:29:55.01,8q,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(تشيستر ماكفارلاند)\N.من 1914 إلى 1962{\c} Dialogue: 0,1:30:56.77,1:31:46.51,8q,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}