1
00:00:50,800 --> 00:01:45,300
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">

2
00:02:10,900 --> 00:02:13,000
<font color="#ffff00">الشرطة تطارد المُسلح بعد تبادل
.إطلاق النار قي تافرين - شارع 3</font>

3
00:02:13,700 --> 00:02:15,500
<font color="#ffff00">خمسة قتلى حصيلة إطلاق النار
.الإنتقام المزعوم</font>

4
00:02:15,700 --> 00:02:17,500
<font color="#ffff00">(رجل العصابات المشبوه (عمر قيصر
.تحت التحقيق</font>

5
00:02:18,700 --> 00:02:20,500
<font color="#ffff00">.خمسة قتلى آخرون في الحي الفرنسي</font>

6
00:02:20,700 --> 00:02:22,500
<font color="#ffff00">تم العثور على الشاهد الرئيسي
.مقتولاً</font>

7
00:02:23,700 --> 00:02:25,800
<font color="#ffff00">

8
00:02:27,700 --> 00:02:29,500
<font color="#ffff00">الشرطة تبحث عن المُشتبهين
.بهم في حرب العصابات المُستمرة</font>

9
00:02:29,700 --> 00:02:32,100
<font color="#ffff00">إدعاءات إطلاق النار الإنتقام
.أطالت حياة بعض السياح</font>

10
00:02:33,700 --> 00:02:36,100
<font color="#ffff00">أهتزت منطقة المتنزة بإنفجار
.سيارة مفخخة</font>

11
00:02:36,700 --> 00:02:39,300
<font color="#ffff00">إطلاق نار في منطقة ورد - 9
.أدى بحياة أربعة شبان</font>

12
00:02:40,700 --> 00:02:42,900
<font color="#ffff00">.تمت تبرئة (عمر قيصر) من جميع التُهم</font>

13
00:02:43,700 --> 00:02:45,900
<font color="#ffff00">.تصاعد وتيرة العنف حول حرب المخدرات</font>

14
00:02:47,700 --> 00:02:50,600
<font color="#ffff00">إرتباط مُسلح مجهول بعدد من
.عمليات إطلاق نار حول المدينة</font>

15
00:02:53,700 --> 00:02:56,100
<font color="#ffff00">تشتبه الشرطة عن عملية غدر بشأن
.حرق المبنى الذي قتل مُساعد المدعي</font>

16
00:02:56,700 --> 00:02:58,600
<font color="#ffff00">يعلن المُحافظ عن تشكيل قوة
.مُشتركة لقمع العنف</font>

17
00:02:59,700 --> 00:03:02,200
<font color="#ffff00">قتل والد أمام ابنه في مدينة
."نيو أولينز"</font>

18
00:03:02,700 --> 00:03:04,500
<font color="#ffff00">.نشر صور دليل مقتل القاضي المحلي</font>

19
00:03:05,700 --> 00:03:07,600
<font color="#ffff00">إطلاق نار في نادي ليلي ناتج
.عن عملية غش في المخدرات</font>

20
00:03:09,700 --> 00:03:12,200
<font color="#ffff00">"تزايد حالات القتل في "نيو أورلينز
.بشكل كبير خلال فترة أربعة أعوام</font>

21
00:03:12,700 --> 00:03:18,600
<font color="#ffff00">أن عملية العنف الرابع من يونيو
.تقود إلى جريمة القتل رقم 200</font>

22
00:05:14,900 --> 00:05:16,200
.أجل، سيدتي

23
00:05:16,200 --> 00:05:18,000
.(شكراً لكِ، (بات

24
00:05:31,700 --> 00:05:33,000
.مرحباً

25
00:05:33,000 --> 00:05:34,600
.مرحباً، أبي

26
00:05:34,600 --> 00:05:35,700
أين أنتِ؟

27
00:05:35,600 --> 00:05:37,400
.إنّكِ لستِ في المنزل

28
00:05:37,400 --> 00:05:39,900
.كلا، أنا في منزل صديقي

29
00:05:40,000 --> 00:05:42,100
.. إني أتصل من هاتفي، لذا

30
00:05:43,300 --> 00:05:45,100
كيف تسير الأمور؟

31
00:05:45,100 --> 00:05:47,200
.جيدة، الأمور على ما يُرام

32
00:05:47,100 --> 00:05:49,400
.. فقط، كما تعلم، أنا مُرهقة و

33
00:05:49,400 --> 00:05:50,600
.أرى ذلك

34
00:05:50,700 --> 00:05:52,200
.الكثير من العمل

35
00:05:52,200 --> 00:05:53,300
.الكثير من قراءة الكتب

36
00:05:53,300 --> 00:05:55,700
.أجل

37
00:05:55,700 --> 00:05:57,600
!أوه

38
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
.بطعم "شيكاغو"، إنها بيتزا توصيل ساخنة

39
00:06:00,000 --> 00:06:02,300
هل تريدين لقمة
.إنّكِ تريدين واحدة

40
00:06:02,400 --> 00:06:05,000
ـ أوه، يا إلهي
ـ لقمة واحدة صغيرة

41
00:06:05,000 --> 00:06:07,100
.إني أفتقد هذا المكان كثيراً

42
00:06:07,100 --> 00:06:09,400
.توقف، توقف

43
00:06:09,300 --> 00:06:11,000
.سأقلكِ من المطار

44
00:06:11,000 --> 00:06:13,100
وسنذهب مباشرةً إلى هُناك عندما
.تأتين في عطلة نهاية الأسبوع

45
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
.رائع

46
00:06:14,600 --> 00:06:17,300
ماذا عن الإمتحانات النهائية؟
جيدة أم سيئة؟

47
00:06:17,300 --> 00:06:19,600
.الإمتحانات بخير
.ليس هُناك ضغط كبير

48
00:06:19,500 --> 00:06:23,100
.لكنها كانت جيدة

49
00:06:25,300 --> 00:06:26,600
ما الخطب؟

50
00:06:26,600 --> 00:06:28,200
كلا، ماذا؟
ماذا تعني؟

51
00:06:28,200 --> 00:06:33,600
.أوه، لا شيء، إنّكِ فقط تبدأين كئيبة قليلاً

52
00:06:33,600 --> 00:06:36,300
لا أعلم، ربما لأني مُصابة بالانفلونزا
.أو ما شابه

53
00:06:36,300 --> 00:06:39,400
ـ لا أعلم
ـ ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

54
00:06:41,100 --> 00:06:43,900
.. يتوجب عليّ الرحيل

55
00:06:44,000 --> 00:06:47,200
،لدي إمتحان غداً
.لذا يجب أن أذهب الآن

56
00:06:47,200 --> 00:06:49,500
.حسناً

57
00:06:49,500 --> 00:06:52,400
.أجل، لا أريد أن أشغلكِ عن دراستكِ

58
00:06:52,300 --> 00:06:54,300
.. أبي

59
00:06:57,800 --> 00:07:01,100
.لا يسعني الإنتظار للإسبوع القادم

60
00:07:01,000 --> 00:07:03,100
.وأنا كذلك

61
00:07:04,400 --> 00:07:06,600
.أشتاق لك

62
00:07:06,600 --> 00:07:08,100
.وأنا كذلك

63
00:07:08,100 --> 00:07:09,800
.أعتني بنفسكِ

64
00:07:12,100 --> 00:07:13,200
.وداعاً

65
00:08:22,600 --> 00:08:24,300
ماذا؟

66
00:08:48,700 --> 00:08:51,200
أجل؟

67
00:08:51,200 --> 00:08:54,200
مرحباً، مَن أنت؟

68
00:08:54,200 --> 00:08:56,800
مَن أنت؟
.أنت من يتصل بيّ

69
00:08:56,800 --> 00:08:58,500
.(أنا والد (بيث

70
00:08:58,500 --> 00:09:01,900
.(إني أبحث عن (بيث
هل هي هُناك؟

71
00:09:01,900 --> 00:09:04,600
.تباً، هذا ليس هاتفي حتى

72
00:09:24,900 --> 00:09:28,600
.(مرحباً، إنّك وصلت لهاتف (بيث
.تعرف ما يتوجب عليك فعله

73
00:09:29,800 --> 00:09:31,800
.مرحباً، (بيث)، أنا والدكِ

74
00:09:31,800 --> 00:09:34,200
،لقد أتصلتُ للتو بهاتفكِ

75
00:09:34,200 --> 00:09:36,600
.ولا أعلم، ثمة أحدهم رد عليه

76
00:09:36,600 --> 00:09:37,900
،ولم يكن يبدو يعرفكِ
.. لذا، كنتُ أتسائـل

77
00:09:37,900 --> 00:09:40,800
هل فقدتِ هاتفكِ أو ما شابة؟

78
00:09:40,900 --> 00:09:43,400
لكن إذا فقدتِ هاتفكِ، فإنّكِ ربما
.لا تتلقين هذه الرسالة

79
00:09:43,300 --> 00:09:44,700
.على أي حال، أتصلي بي

80
00:09:44,700 --> 00:09:50,500
وأيضاً، تلقيتُ ملاحظة من المدرسة
،بشأن شيئاً، لكن ... كما تعلمين

81
00:09:50,500 --> 00:09:52,700
.. سنتكلم بشأنه لاحــ

82
00:09:54,000 --> 00:09:55,700
.أتصلي بي وحسب

83
00:09:55,700 --> 00:09:57,300
.حسناً، إلى اللقاء

84
00:10:04,600 --> 00:10:08,700
.مرحباً، معكِ والدكِ
.أتصلي بي مُجدداً وحسب

85
00:10:08,700 --> 00:10:10,900
،لا أريد أزعاجكِ وحسب

86
00:10:10,900 --> 00:10:12,700
.لا أعلم، أتصلي بي وحسب

87
00:10:12,800 --> 00:10:14,700
.شكراً

88
00:10:23,300 --> 00:10:25,400
.(معك (ويستوود بالمز

89
00:10:25,300 --> 00:10:27,200
.(أجل، معك (بول برينان

90
00:10:27,200 --> 00:10:28,900
.(ابنتي هي (بيث برينان

91
00:10:28,900 --> 00:10:32,200
.(أتصلتُ مسبقاً وتكلمتُ مع (جوستن

92
00:10:32,200 --> 00:10:34,000
.والذي كان عليه أن يتفقد أمرها

93
00:10:34,100 --> 00:10:36,400
وحاولتُ الإتصال، لكن لم تكن
.هُناك إجابة

94
00:10:36,300 --> 00:10:39,500
.لا يبدو أنه كان هُناك أحد منذُ فترة

95
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
.حسناً

96
00:10:43,700 --> 00:10:45,700
.شكراً لك

97
00:12:28,000 --> 00:12:30,500
ـ ها قد وصلت
ـ حسناً

98
00:12:39,700 --> 00:12:41,500
.دعني أسألك شيئاً

99
00:12:41,500 --> 00:12:45,100
هل رأيت تلك الفتاتين هُنا الليلة؟

100
00:12:45,000 --> 00:12:46,100
.لا يُمكنني أن أؤكد لك، يا رجل

101
00:12:46,100 --> 00:12:48,400
لان بعد فترة من الزمن، جميع الفتيات
.الوافدات إلى هُنا يصبحن متشابهات عندي

102
00:12:48,400 --> 00:12:50,500
.حسناً

103
00:13:10,700 --> 00:13:14,700
معذرةً، أتسائل لو كان بمقدوركِ
.مساعدتي للحظة

104
00:13:14,700 --> 00:13:16,500
ماذا تشرب؟

105
00:13:16,500 --> 00:13:20,100
.. كلا، كلا، أنا فقط أبحث عن ابنتي

106
00:13:20,000 --> 00:13:22,100
.التي هُنا في الملابس المقلمة

107
00:13:22,200 --> 00:13:24,700
،حسناً، كما تقول العلامة
هل تود جعة أو جرعة من الويسكي؟

108
00:13:24,700 --> 00:13:27,500
... كلا، أنا فقط

109
00:13:27,500 --> 00:13:29,200
هل رأيتِ أياً من هاتين الفتاتين
هُنا الليل؟

110
00:13:29,100 --> 00:13:33,200
.حسناً، تفضل
.ستكون تكلفتها 4 دولارات

111
00:13:33,300 --> 00:13:35,900
ما رأيكِ بهذا؟

112
00:13:35,900 --> 00:13:39,700
عليكِ فقط أن تأخذين هذه فئة 20 دولار
.وتنظرين إلى الصورة وتعطيني إجابة

113
00:13:40,200 --> 00:13:44,000
آسفة يا صاح، لم أرى أياً
.منهما الليلة

114
00:13:44,100 --> 00:13:47,000
.حظاً موفقاً بهذا

115
00:13:47,000 --> 00:13:48,800
هل ليّ بقنينة ماء، لو سمحتِ؟

116
00:13:50,900 --> 00:13:52,600
.قنينة ماء

117
00:13:55,800 --> 00:13:57,200
.شكراً لكِ

118
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
.تفضل

119
00:14:02,100 --> 00:14:03,700
.شكراً لكِ

120
00:14:10,300 --> 00:14:12,200
.ولا أريد أن أخسره

121
00:14:12,100 --> 00:14:13,700
.لا تكن متهوراً

122
00:14:13,800 --> 00:14:16,900
ـ لنذهب إلى الحانة التالية
ـ أجل

123
00:14:16,900 --> 00:14:18,700
.هيّا بنا
.سيكون رائعاً

124
00:14:18,700 --> 00:14:19,900
.معذرةً

125
00:14:19,900 --> 00:14:20,900
.لستُ مهتماً

126
00:14:20,900 --> 00:14:22,200
.أمهلني لحظة واحدة وحسب

127
00:14:22,100 --> 00:14:25,500
.(يا آنسة، أنا والد (بيث

128
00:14:25,600 --> 00:14:28,800
ـ حقاً؟
ـ (نيك)، لا بأس

129
00:14:28,800 --> 00:14:30,600
من أين لك هذه الصورة؟

130
00:14:30,600 --> 00:14:32,700
،من شقتها
،التي كنتُ أتصل بها لأسبوع

131
00:14:32,600 --> 00:14:34,000
،ولم أتلقى أي إجابة
.. لذا، كنتُ فقط أتسائل

132
00:14:34,100 --> 00:14:36,700
.أوه، إنّك فتشت حاجاتها

133
00:14:36,700 --> 00:14:38,300
.حسناً، كنتُ قلقاً بشأنها

134
00:14:38,300 --> 00:14:41,600
.لا أعرف مكانها

135
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
ـ هل يُمكننا الخروج من هُنا؟
ـ أجل

136
00:14:43,100 --> 00:14:44,600
ـ أجل، هذا المكان سيء
ـ أجل

137
00:14:45,800 --> 00:14:46,900
.. دعيني أسألكِ شيء واحد

138
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
!ـ أنت، مهلاً
!ـ مهلاً

139
00:14:47,900 --> 00:14:49,200
!دعها وشأنها، أيها المغفل

140
00:14:49,200 --> 00:14:50,600
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

141
00:14:50,600 --> 00:14:51,300
!مهلاً، مهلاً! هذا يكفي

142
00:14:51,300 --> 00:14:53,300
.هذا يكفي
.. على الجميع

143
00:14:54,900 --> 00:14:56,600
!مهلاً، مهلاً
!هيّا

144
00:14:56,600 --> 00:14:58,100
هل بوسعكِ مُساعدتي؟

145
00:14:58,100 --> 00:14:59,700
.إنها فقط 5 دقائق

146
00:14:59,700 --> 00:15:00,800
.هذا كُل ما أريده

147
00:15:02,700 --> 00:15:05,700
،أنتم يا رفاق، أذهبوا الآن
.سألتقي بكم لاحقاً

148
00:15:05,700 --> 00:15:07,200
.هذا هُراء

149
00:15:07,200 --> 00:15:08,900
.قلتُ سأقابلكم لاحقاً

150
00:15:08,900 --> 00:15:10,600
.أياً كان

151
00:15:12,700 --> 00:15:13,800
أأنت بخير؟

152
00:15:13,900 --> 00:15:15,700
.أنا بخير

153
00:15:15,700 --> 00:15:17,400
.إنها فقط بضعة أسئلة

154
00:15:17,400 --> 00:15:18,900
.لقد أخبرتك للتو، لا أعرف مكانها

155
00:15:18,900 --> 00:15:20,700
أنتِ صديقتها، صحيح؟

156
00:15:20,700 --> 00:15:24,100
.إذاً، إنّكِ تعرفينها
... ولديكِ أدنى فكرة عن مكانها وأي شيء

157
00:15:24,100 --> 00:15:26,900
.إنها خمسة دقائق
.أمنحيني خمسة دقائق

158
00:15:29,700 --> 00:15:30,800
.أنا جائعة

159
00:15:38,800 --> 00:15:40,700
.إذاً، إنّك لم تسمع منها خبر

160
00:15:40,700 --> 00:15:42,400
.الناس تتغير
.إننا في الكلية

161
00:15:42,400 --> 00:15:45,300
.لديها الكثير من التسلية
.. إنه حقاً

162
00:15:45,300 --> 00:15:46,700
.إني أفهم هذا

163
00:15:46,900 --> 00:15:49,800
،لكني فقط لا أعرف مكانها
.وهذا ما لم يحدث في السابق

164
00:15:49,700 --> 00:15:51,000
أنت صديقتها وتخبريني بإنّكِ
.لا تعرفين مكانها

165
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
.لذا، أيّ مُساعدة بوسعكِ منحها ليّ

166
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
.أنا لستُ شخص سيء

167
00:15:56,000 --> 00:15:59,100
حسناً، إني أفعل مثل أيّ شخص
.آخر بعمري

168
00:15:59,100 --> 00:16:01,800
.أحب التسكع والإحتفال
.وأود أن أحظى بوقت رائع

169
00:16:01,800 --> 00:16:03,300
.لأني أعمل بجد

170
00:16:03,300 --> 00:16:04,400
أما (بيث)؟

171
00:16:04,400 --> 00:16:05,800
.إنها لم تعد تذهب إلى الكلية

172
00:16:05,800 --> 00:16:08,400
.إنها تفعل أشياء سيئة أنا لا أحبها

173
00:16:08,500 --> 00:16:10,000
ماذا يعني هذا؟

174
00:16:09,900 --> 00:16:11,700
.لا أعلم

175
00:16:11,700 --> 00:16:13,800
.. إنّك تعلمين، لقد قلتِ
ماذا يعني هذا؟

176
00:16:13,800 --> 00:16:15,700
،إذاً، قبل شهر

177
00:16:15,700 --> 00:16:19,100
ذهبنا إلى مدينة "نيو أورلينز" وأنتهى بينا
.(المطاف بمقابلة ذلك الشاب الذي يدعى (إيدي

178
00:16:19,200 --> 00:16:24,300
يُخال نفسه قوي لأنه يوزع المخدرات
،في كُل مكان وربما الجميع هُنا يعرفه

179
00:16:24,200 --> 00:16:26,800
لأنهم يذهبون إليه لشراء
.بعض القذارة منه

180
00:16:26,800 --> 00:16:30,900
.لكنها أغرمت بهِ

181
00:16:32,300 --> 00:16:35,100
قالت إنها سترحل معه الأسبوع
،الماضي وترجع يوم الأحد

182
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
.ولكني لم أسمع أي خبر منها

183
00:16:36,100 --> 00:16:38,400
هل تعرفين ذلك الشاب؟

184
00:16:38,400 --> 00:16:40,100
.الجميع يعرفه

185
00:16:40,200 --> 00:16:41,400
أجل، لكن هل تعرفين أين يعمل؟

186
00:16:41,500 --> 00:16:43,500
هل تعرفين أين يعيش؟
أين يتعامل أو ما شابة؟

187
00:16:43,500 --> 00:16:45,700
."لقد أخبرتك، مدينة "نيو أورلينز
ألِمَ تكن تستمع؟

188
00:16:45,700 --> 00:16:48,700
.نيو أورلينز" مدينة كبيرة"
هل تعرفين أين يُمكنكِ إيجاده؟

189
00:16:48,700 --> 00:16:52,400
.أجل
.إني أعرف أشخاص يعرفونه

190
00:16:54,900 --> 00:16:57,800
هل بوسعكِ أيصالي إليهم الآن؟
.سأعطيك بعض المال

191
00:16:57,800 --> 00:16:59,400
.لا أعلم

192
00:16:59,400 --> 00:17:00,900
.إن كان يُمكنك أن تلاحظ، إني ثملة بالواقع

193
00:17:01,000 --> 00:17:02,400
ـ سأقود سيارتكِ
ـ لا يُمكنني القيادة

194
00:17:02,400 --> 00:17:05,300
.سأعطيك 500 دولار
.نقود السيارة وترشديني لمكانه

195
00:17:05,200 --> 00:17:06,800
.لا يهم متما نصل إلى هُناك

196
00:17:06,800 --> 00:17:08,300
.بوسعكِ العودة مباشرةً
.هذا كُل ما أطلبه

197
00:17:08,300 --> 00:17:09,500
مهلاً، هل يمكنك أن تعيد كلامك للتو؟

198
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
.. ـ إنّكِ
ـ هل قلت 500 دولار؟

199
00:17:11,600 --> 00:17:13,400
.أجل

200
00:17:14,800 --> 00:17:15,900
هل تعبث معي؟

201
00:17:15,900 --> 00:17:17,800
.كلا

202
00:17:21,000 --> 00:17:23,100
.أعني، إنه منتصف الليل

203
00:17:23,100 --> 00:17:24,300
.نذهب الآن

204
00:17:26,700 --> 00:17:28,500
.شكراً لكِ
!الحساب

205
00:17:50,300 --> 00:17:51,900
هل يُمكنني أن أسألك شيئاً؟

206
00:17:53,500 --> 00:17:56,400
ـ تفضلي
،)ـ إنّك كنت قلق للغاية على (بيث

207
00:17:56,400 --> 00:17:58,600
لماذا لا تتصل بالشرطة وحسب؟

208
00:17:58,500 --> 00:18:02,900
لأنهم لن يفعلوا أي شيء خلال 48
.ساعة مالم أبلغ عن فقدانها

209
00:18:03,000 --> 00:18:06,100
وحتى ذلك، إنهم لن يعطوا للأمر
.أيّ أولوية

210
00:18:06,100 --> 00:18:09,200
.إنهم يخالوا إنها مراهقة هربت بعيداً

211
00:18:10,000 --> 00:18:13,200
،إنها تكون هكذا حداً ما
.إذا فكرت بشأن هذا

212
00:18:18,100 --> 00:18:19,800
.إنها ليست (بيث) التي أعرفها

213
00:18:21,400 --> 00:18:24,000
كم عدد الفتيات باسم (بيث) تظن هُناك؟

214
00:18:25,900 --> 00:18:27,400
.واحدة

215
00:18:45,200 --> 00:18:47,100
هل تعرف ماذا أظن؟

216
00:18:48,300 --> 00:18:50,200
.أظن إنه الأمر كله خطأك

217
00:18:50,200 --> 00:18:51,700
.إنّك مبتذل

218
00:18:51,600 --> 00:18:55,600
كأنك أحد هؤلاء الأباء صعبين المراس
.الذين لا يفهمون أبنائهم وحسب

219
00:18:55,700 --> 00:18:59,500
،كأنك تمتع أحدهم من فعل أيّ شيء
.الذي يود بشدة أن يجربه

220
00:18:59,500 --> 00:19:04,700
إذاً، أقتراحكِ هو يجب أن أشجعها
،على الشرب وتعاطي المخدرات

221
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
.وربما أشاطرها هذا

222
00:19:06,700 --> 00:19:08,500
هل هذا ما يفعله والدكِ؟

223
00:19:08,500 --> 00:19:11,000
.كلا، هذا ليس ما أقصده

224
00:19:11,000 --> 00:19:14,100
ما أقصده هو يجب عليك أن
.تتركها تعيش حياتها المراهقة

225
00:19:14,000 --> 00:19:16,900
.كما تعلم، إنه من الطبيعي تجربة الأمور

226
00:19:18,000 --> 00:19:22,600
وما سمعته إنّك تبقيها محجوزة
.وبالكاد تسمح لها بالخروج من المنزل

227
00:19:22,500 --> 00:19:25,000
ماذا تتوقع ذا؟

228
00:19:25,000 --> 00:19:26,300
هل هذا ما قالته؟

229
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
.بحقك

230
00:19:28,400 --> 00:19:31,000
،لا يُمكنك أن تبقى طفلاً محجوزاً

231
00:19:31,000 --> 00:19:35,700
لأنه في النهاية سوف يخرج للعالم الحقيقي
،ويبدأ بتجربة كُل الأمور التي يفتقدها

232
00:19:35,600 --> 00:19:37,300
.وبعدها يصبح مجنوناً

233
00:19:37,400 --> 00:19:41,300
.كما تعلم، إنه يحاول تعويض ما فاته من وقت

234
00:19:41,300 --> 00:19:43,100
.إنّك مُزعج للغاية

235
00:20:21,000 --> 00:20:23,100
هل تخالين أن (إيدي) سيكون هُناك؟

236
00:20:23,100 --> 00:20:25,600
.هُناك حيث إلتقينا بهِ

237
00:20:25,600 --> 00:20:29,600
عندما نصل إلى هُناك، أريدكِ
.أن تبقين بعيدة قليلاً عني

238
00:20:29,600 --> 00:20:34,800
في هذه المدينة، سيكون أفضلك لكِ
.إن لا يدركوا الناس إننا معاً

239
00:20:34,800 --> 00:20:36,300
عمّ أنت تتحدث؟

240
00:20:36,300 --> 00:20:38,200
.فقط عليكِ الوثوق بي

241
00:20:42,300 --> 00:20:45,300
فقط سأذهب لأجد مكان هادئ
.وأجلس فيه

242
00:20:45,300 --> 00:20:48,800
،وأقضي بضعة دقائق هُناك
.. وبعدها ألحقيني و

243
00:20:48,700 --> 00:20:51,100
.وتصرفي على طبيعتكِ

244
00:20:51,200 --> 00:20:54,500
،)إذا رأيتِ ذلك الرجل (إيدي
.فقط دعيني أعلم بطريقةً ما

245
00:20:54,500 --> 00:20:59,300
،فقط حاولي أخباري بشأنه
ويجب أن لا يكون واضحاً عليكِ، إتفقنا؟

246
00:20:59,200 --> 00:21:00,700
.حسناً

247
00:22:38,400 --> 00:22:40,300
بيث)؟)

248
00:22:47,800 --> 00:22:49,400
هل تود أن ترقص؟

249
00:22:49,400 --> 00:22:51,800
هل هو موجود هُنا؟

250
00:22:51,800 --> 00:22:53,500
.هيّا

251
00:22:53,500 --> 00:22:56,600
.أقسم، لا أحد يلاحظ إننا معاً

252
00:22:56,700 --> 00:22:58,900
إنه مُجرد عجوز مخيف مع
.فتاته الشابة

253
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
.على رسلكِ

254
00:23:00,900 --> 00:23:03,000
هل هو موجود هُنا؟

255
00:23:03,000 --> 00:23:05,200
.كلا

256
00:23:08,600 --> 00:23:09,800
ماذا تريدين؟

257
00:23:11,200 --> 00:23:14,400
.أنا فقط أن أحظى ببعض المتعة

258
00:23:14,400 --> 00:23:17,600
.أوه، إني أشعر بالإرتياح الآن

259
00:23:17,700 --> 00:23:19,400
.عليك أن تحاول فعل هذا في يوماً ما

260
00:23:23,200 --> 00:23:24,800
.إني أعرف مكانٍ يمكننا الذهاب إليه

261
00:23:24,800 --> 00:23:26,300
كهذا؟

262
00:23:26,300 --> 00:23:28,400
.أجل

263
00:23:28,500 --> 00:23:30,900
.إنه فقط المكان الوحيد الغير متحفظ

264
00:23:42,500 --> 00:23:44,000
هلا تهدأ، يا رجل؟

265
00:23:44,000 --> 00:23:44,800
كم يبعد هذا المكان؟

266
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
.لا أعلم، إنه نهاية القطاع

267
00:23:46,500 --> 00:23:48,300
ـ بحوالي 10 أو 15 دقيقة
ـ هيّا، من فضلكِ

268
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
.لنذهب، هيّا

269
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

270
00:23:52,500 --> 00:23:54,400
هل ترى ذلك الرجل بسترة "كامو"؟

271
00:23:54,400 --> 00:23:56,000
ـ هيّا، أجلب الفتيات، يا صاح
ـ هل هذا هو؟

272
00:23:56,000 --> 00:23:58,300
.كلا، لكني أراهم يتسكون هُنا كثيراً

273
00:23:58,400 --> 00:24:00,400
ـ حسناً، رائع
ـ أنتظري هُنا

274
00:24:00,400 --> 00:24:01,500
.حسناً، يا رجل، هُنا تماماً
.سأكون هُناك

275
00:24:01,500 --> 00:24:04,600
.(مرحباً، إني أبحث عن (إيدي

276
00:24:04,500 --> 00:24:06,300
هل أعرفك؟

277
00:24:06,300 --> 00:24:08,600
،فقط أخبرني عن مكانه
.لدي شيئاً ما له

278
00:24:08,600 --> 00:24:10,500
،إن كنت كذلك
.فإنّك تعرف أين تجده

279
00:24:10,600 --> 00:24:11,800
.أرحل من هُنا

280
00:24:11,800 --> 00:24:13,800
.ليس إلا تخبرني عن مكانه

281
00:24:13,700 --> 00:24:15,000
.أرحل من هُنا، يا صاح

282
00:24:15,000 --> 00:24:16,700
Uhh!

283
00:24:16,700 --> 00:24:18,000
!نل منه

284
00:24:19,900 --> 00:24:23,000
!تراجعوا

285
00:24:23,000 --> 00:24:26,600
،إذا سبق وأن رأيتك هُنا مُجدداً
.ستكون في عداد الأموات

286
00:24:26,500 --> 00:24:28,400
.أيها الداعر المختل

287
00:24:33,100 --> 00:24:34,400
.لن تذهب لأيّ مكان

288
00:24:34,300 --> 00:24:36,000
.هذا يُناسبني

289
00:24:36,000 --> 00:24:39,800
بوسعنا فعل هذا طوال اليوم
.إن كان هذا ما يهمك

290
00:25:03,800 --> 00:25:07,100
سُحقاً، ما كان هذا؟

291
00:25:07,000 --> 00:25:08,400
أأنت بخير؟

292
00:25:10,400 --> 00:25:12,400
.أبحثِ عن رقمه

293
00:25:12,500 --> 00:25:14,600
،وأرسلي له رسالة
.وأسأليه عن مكانه

294
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
حسناً، ماذا لم أتلقى منه
الرد لساعات؟

295
00:25:17,900 --> 00:25:19,900
.لهذا السبب تحتاجيني

296
00:25:26,500 --> 00:25:30,500
مهلاً، مهلاً، ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

297
00:25:30,400 --> 00:25:31,500
!بصراحة

298
00:25:31,500 --> 00:25:34,100
ماذا حصل للتو بحق الجحيم؟

299
00:25:34,200 --> 00:25:37,500
هل بوسعك أخذي للمنزل؟
.اريد العودة للمنزل

300
00:25:37,500 --> 00:25:40,100
،سنذهب إلى ذلك المكان الآن
.حيثُ بوسعكِ أن ترتاحين قليلاً

301
00:25:40,000 --> 00:25:41,500
.عليكِ أن تهدأين

302
00:25:41,500 --> 00:25:43,400
حسناً، في مقياس من
،واحد إلى العشرة

303
00:25:43,500 --> 00:25:49,000
،العشرة تكون، لا أعلم، شيء رائع
،والرقم واحد يكون مجرد قذارة

304
00:25:49,100 --> 00:25:50,900
لذا، ما مدى اللطافة التي نتحدث عنها؟

305
00:25:50,800 --> 00:25:56,500
ـ ربما ثلاثة
!ـ ثلاثة؟ إنه يبدو على بعد خطوتين عن القذارة

306
00:25:59,900 --> 00:26:02,000
هل يُمكننا أن نتمشى؟

307
00:26:01,900 --> 00:26:04,700
بصدق، هل سوف نمث هُنا؟

308
00:26:04,800 --> 00:26:06,700
.. أوه، يا

309
00:26:06,700 --> 00:26:08,900
أتعلم، هُناك أماكن ليست باهظة
،الثمن للغاية

310
00:26:08,900 --> 00:26:10,600
ويُمكنهم أن يغسلوا أغطيتهم، صحيح؟

311
00:26:10,600 --> 00:26:12,800
.ليس اليوم، إننا وصلنا هُنا

312
00:26:12,700 --> 00:26:14,900
،إني أعرف أشخاص
.لذا بوسعي أن أوفر لنا غرفة في مكانٍ ما

313
00:26:15,000 --> 00:26:19,000
.أوه، أنا واثق إنّكِ كذلك
.لكن لدينا غرفة

314
00:26:28,600 --> 00:26:31,700
حسناً، الآن هذا المكان الذي نمكث به
وهل تود أن تخبرني ما الذي يجري؟

315
00:26:31,700 --> 00:26:33,600
.علينا أن ننال قسطاً من النوم

316
00:26:33,500 --> 00:26:35,700
.هذا ليس ما أتكلم عنه

317
00:26:37,500 --> 00:26:41,800
،إنّك لا تود الذهاب إلى الشرطة
.ولا تريد أن يرونا معاً

318
00:26:41,800 --> 00:26:44,600
وأصطحبتني إلى هذا المكان السيء
.في منتصف مكان مجهول

319
00:26:44,500 --> 00:26:46,400
إنّك تضرب هؤلاء الرجال وكأن لم
.يحدث أي شيء

320
00:26:46,500 --> 00:26:49,000
.أنا بحاجة لبعض الإجابات

321
00:26:49,000 --> 00:26:52,100
.أنا لستُ في وضع أقدم الإجابات الآن

322
00:26:52,100 --> 00:26:55,100
ـ لننال قسطاً من النوم
ـ لا عليك، أنا مرهقة وحسب

323
00:26:57,600 --> 00:26:59,800
.(شكراً لك، يا والد (بيث

324
00:27:03,300 --> 00:27:06,300
أوه، هل بوسعك أن تقلني إلى
المنزل، لو سمحت؟

325
00:27:06,200 --> 00:27:07,900
لا يُمكنني التصديق إنني أنخرطتُ
.في هذه القذارة

326
00:27:08,000 --> 00:27:09,100
.أوه، يا إلهي

327
00:27:09,100 --> 00:27:12,600
.إني أعاني من صداع رأس شديد
.هذا شيء سخيف

328
00:27:13,600 --> 00:27:15,500
.أنا مرهقة وحسب

329
00:27:15,400 --> 00:27:18,900
هلا تقلني إلى المنزل؟
.هذا ليس ما أردتُ الإنخراط بهِ

330
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
لا أعلم لماذا لم تدعني أراسل
.هذا الرجل وحسب

331
00:27:21,000 --> 00:27:22,600
.إني أذهب وأحتفل هُناك طوال الوقت

332
00:27:22,600 --> 00:27:25,600
حيث بمقدورنا أن نمكث
... في مكان جيد للغاية

333
00:27:25,600 --> 00:27:29,000
.. أسرة نظيفة وحمامات ساخنة و

334
00:28:26,300 --> 00:28:28,200
.أنا آسفة

335
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
مَن أنت؟

336
00:28:33,900 --> 00:28:35,800
.(والد (بيث

337
00:28:52,600 --> 00:28:56,400
ـ هل هذا يؤلم؟
ـ أجل

338
00:29:03,700 --> 00:29:05,700
هل لازلت تؤلمك؟

339
00:29:05,700 --> 00:29:07,800
.قليلاً

340
00:29:13,000 --> 00:29:15,100
كيف ماتت زوجتك؟

341
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
.سرطان الدم

342
00:29:19,200 --> 00:29:21,900
.بيث) لم تتكلم بشأن هذا الأمر)

343
00:29:24,100 --> 00:29:26,500
.إنّها كانت تتذكرك أنت

344
00:29:27,700 --> 00:29:29,200
.إنها كانت تشتاق إليك

345
00:29:32,800 --> 00:29:35,200
حسناً، واثق إنّكِ ساعدتيها بشأن
حنينها للأسرة، صحيح؟

346
00:29:35,200 --> 00:29:36,400
.أجل

347
00:29:38,200 --> 00:29:40,700
وعرفتيها على أشخاص طيبون؟

348
00:29:42,100 --> 00:29:45,000
مثل الأشخاص الذين يعطوكِ
،مخدرات

349
00:29:45,100 --> 00:29:48,300
في مقابل الحصول على غرفة
حمام مريحة للغاية؟

350
00:29:49,200 --> 00:29:51,300
.إني دوماً أدعو رفاقي للإحتفال

351
00:29:51,300 --> 00:29:52,700
.أوه

352
00:30:06,100 --> 00:30:07,500
هل هذا هو؟

353
00:30:11,200 --> 00:30:13,100
.أجل

354
00:30:15,400 --> 00:30:17,800
."إنه في حانةً ما تدعى "إكسايت

355
00:30:32,300 --> 00:30:35,000
إنه يجلس في الطاولة
.التي في الطابق الثاني

356
00:30:35,000 --> 00:30:38,600
لا يُمكنك أن لا تعرفه، لأنه
.يجلس بين فتاتين

357
00:30:40,200 --> 00:30:43,800
ـ ما هذا؟
ـ أليس كافياً؟

358
00:30:43,800 --> 00:30:45,900
هل تريدني أن أرحل؟

359
00:30:45,900 --> 00:30:48,800
.لدينا إتفاق

360
00:30:48,900 --> 00:30:52,300
لكن ماذا عن (بيث)؟

361
00:30:52,200 --> 00:30:55,100
إني لم أقطع كُل هذه المسافة
.لكي لا أعرف

362
00:30:55,100 --> 00:30:57,900
.أريدكِ أن ترحلين

363
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
!أوه، اللعنة

364
00:31:02,900 --> 00:31:04,300
هل تريد مشروب "بلاك جاك"، سيد (رايلي)؟

365
00:31:04,300 --> 00:31:06,000
.(أجل، هذا جيد، يا (كارل
.شكراً

366
00:31:06,000 --> 00:31:07,900
هل يُمكنني أن أحضر لك أي شيء آخر؟

367
00:31:08,000 --> 00:31:10,900
.كلا، هذا جيد
.أترك الزجاجة وحسب

368
00:31:24,500 --> 00:31:27,400
.أيها الداعر

369
00:31:28,700 --> 00:31:33,100
ـ (كارل)، أحضر كأس آخر
ـ لك ذلك، أيها الرئيس

370
00:31:52,400 --> 00:31:54,500
هل تُمانع لو جلست؟

371
00:31:54,500 --> 00:31:56,600
معذرةً؟

372
00:31:56,500 --> 00:31:58,900
هل تُمانع لو جلست؟

373
00:31:58,900 --> 00:32:00,600
مَن أنت بحق الجحيم؟

374
00:32:00,700 --> 00:32:04,900
.إني أبحث عن ابنتي
 .(اسمها (بيث

375
00:32:04,900 --> 00:32:06,200
.(بيث برينان)

376
00:32:08,100 --> 00:32:10,500
.آسف يا صاح، لم أسمع عنها أبداً

377
00:32:10,600 --> 00:32:13,600
،لكن ثمة نادي عبر الشارع

378
00:32:13,600 --> 00:32:17,000
.وربما إنها ترقص حول العمود الآن

379
00:32:16,900 --> 00:32:18,300
.لذا، أغرب من هُنا

380
00:32:19,900 --> 00:32:22,900
.أيتها السيدات، الرجاء أعذرونا للحظة

381
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
.لن يذهبن لأي مكان
.بل أنت من سوف يغادر

382
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
.بصدق
مَن يخال هذا الرجل نفسه بحق الجحيم؟

383
00:32:29,900 --> 00:32:33,100
ليس لدي أهتماماً أياً كان
.يتعلق بعملك

384
00:32:33,200 --> 00:32:36,200
.ولا أهتم كيف تعرف ابنتي

385
00:32:36,200 --> 00:32:41,500
،بالواقع، لقلة المعرفة بيننا
.يُستحسن عليك أن تخبرني

386
00:32:41,500 --> 00:32:46,000
لكني أريد وبحاجة أن أعرف
.مكانها الآن

387
00:32:46,000 --> 00:32:48,700
لا أحد منا يغادر هذه الطاولة
.لحين أن تخبرني

388
00:32:48,700 --> 00:32:51,000
هل هذا حقيقي؟

389
00:32:52,500 --> 00:32:56,000
لماذا لا ترحلن يا فتيات؟

390
00:32:56,000 --> 00:32:58,600
ـ ما خطبك، يا صاح؟
(ـ أخرس، (إيدي

391
00:32:59,900 --> 00:33:01,900
!هيّا، أرحلوا

392
00:33:10,100 --> 00:33:13,100
آمل لك من أعماق قلبك أن
.تسامح صديقي الشاب هُنا

393
00:33:13,100 --> 00:33:16,000
.إنّك تعرف كيف يتصرفوا الصغار هذه الأيام

394
00:33:16,000 --> 00:33:19,100
يتفاخرون بأنفسهم ويثرثرون عندما
.لا يعرفون أي شيء

395
00:33:19,100 --> 00:33:21,000
.لكنه ليس فتى سيء

396
00:33:20,900 --> 00:33:26,100
بالواقع، إنه فتى جيد وأود
.رؤيته أن يعيش طويلاً

397
00:33:36,400 --> 00:33:38,500
إنّك لا تعرفني، أليس كذلك؟

398
00:33:38,500 --> 00:33:40,800
.كلا، لا يُمكنني قول ذلك

399
00:33:40,800 --> 00:33:44,300
"لقد كنتُ في حانة "ستيوارت
.عندما قتلت الرجال السبعة

400
00:33:45,600 --> 00:33:47,600
.لم يسبق وأن رأيت شيء كهذا من قبل

401
00:33:47,600 --> 00:33:50,300
هُناك أسلحة تطلق النار في
.جميع أرجاء المكان

402
00:33:54,600 --> 00:33:59,200
في كُل مرة نطلق النار، نخفقك
.كأنك مصنوع من الهواء أو ما شابة

403
00:33:59,200 --> 00:34:01,100
.مثل الشبح

404
00:34:06,700 --> 00:34:09,300
وبعدها بدأت الجثث تسقط
.على الأرض

405
00:34:09,300 --> 00:34:12,200
.سبعة منهم سقطوا من حولك

406
00:34:12,200 --> 00:34:13,500
.سقطتُ أيضاً، لكني لم أصاب

407
00:34:13,500 --> 00:34:15,100
.ليس بعد

408
00:34:16,700 --> 00:34:18,400
ألا تتذّكر هذا؟

409
00:34:19,800 --> 00:34:22,300
بعدها بدأت تسير عبر الغرفة
،نحوي

410
00:34:22,300 --> 00:34:24,600
،وأنت تتخطى الجثث

411
00:34:24,600 --> 00:34:26,600
،متوجه نحوي تماماً
.. كأن بمقدورك أن

412
00:34:26,600 --> 00:34:29,200
تشم رائحة شخص لا يزال على
.قيد الحياة في الغرفة

413
00:34:29,200 --> 00:34:32,600
.لقد وجهت سلاحك نحو رأسي تماماً

414
00:34:36,400 --> 00:34:38,400
.وكنتُ أنتظرك تضغط على الزناد

415
00:34:38,400 --> 00:34:39,600
.غلقتُ عيناي

416
00:34:43,400 --> 00:34:45,300
.لكن ذلك المسدس لم يطلق النار

417
00:34:47,500 --> 00:34:49,700
لكن في الوقت الذي حظيتُ
،بالجرأ على فتح عيناي

418
00:34:49,700 --> 00:34:51,700
.إنّك رحلت من المكان

419
00:34:57,400 --> 00:34:59,800
،حسناً

420
00:34:59,700 --> 00:35:01,800
.أعتدتُ الشرب حينها

421
00:35:07,400 --> 00:35:09,900
حسناً، ربما إنّك سمحت ليّ
،أن عيش 20 سنة آخرى

422
00:35:09,900 --> 00:35:15,200
وأجلس في الحانة وأتمكن من إخبار
.أبن أخي ليخبرك عن أياً كان تريده

423
00:35:19,200 --> 00:35:21,700
،لا أعرف مكانها يا صاح
.أقسم لك

424
00:35:22,200 --> 00:35:26,800
.لقد كُنا نتسكع معاً لبعض الوقت
.. وهي بدأت تتعاطى منتج قوي

425
00:35:26,800 --> 00:35:29,300
.هيروين
.لكني لا أفعل هكذا قذارة

426
00:35:29,400 --> 00:35:30,500
.هذا ليس ما أفعله

427
00:35:30,400 --> 00:35:31,700
أين هي؟

428
00:35:31,700 --> 00:35:34,300
."آخر ما أعرفه، إنها كانت مع "فارمسي = صيدلية

429
00:35:35,300 --> 00:35:37,300
هل تركتها في الصيدلية؟

430
00:35:37,300 --> 00:35:41,400
فارمسي" هو تاجر مخدرات"
.(قذر اسمه (توني مارتينيز

431
00:35:41,400 --> 00:35:44,800
أجل، إنه يعمل في مستودع
.على الجانب الشرقي للبلدة

432
00:35:44,800 --> 00:35:48,200
ـ أين؟
ـ شارع 23 - أطلنطك

433
00:35:52,300 --> 00:35:56,500
إني أقدر لو إنكما تبقون
.هذا الحوار سراً

434
00:35:56,500 --> 00:35:58,200
.لك كلمتي

435
00:36:00,300 --> 00:36:03,700
.. "أوه، في حانة "ستيوارت

436
00:36:03,600 --> 00:36:06,200
.لم يتبقى ليّ ذخير وقتها

437
00:36:12,600 --> 00:36:15,000
.أوه، هذا الرجل يخيفني للغاية، يا صاح

438
00:36:21,000 --> 00:36:24,700
بيث) صديقتي، إتفقنا؟)
.لن أركب السيارة وأرحل

439
00:36:24,600 --> 00:36:26,600
أي جزء من كلامي لم تفهمينه؟

440
00:36:26,600 --> 00:36:28,500
ألست سعيداً بوجوي هُنا؟

441
00:36:28,500 --> 00:36:29,600
ـ دعيني أتولى القيادة
ـ ماذا ستفعل؟

442
00:36:29,600 --> 00:36:32,000
.سأتولى القيادة، تنحي جانباً

443
00:36:32,100 --> 00:36:33,100
ـ هل ستطلب سيارة أجرة؟
ـ هيّا بنا

444
00:36:33,100 --> 00:36:34,300
.هيّا، هيّا

445
00:36:45,600 --> 00:36:47,700
.هيّا، لنذهب

446
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
.ذكرني مُجدداً من يكون هذا الرجل

447
00:37:04,100 --> 00:37:07,400
مُلاكم سابق، لقد كان يتحدث
.من وراء ظهرك

448
00:37:07,300 --> 00:37:10,800
.يجعل نفسه كأنه شخص له علاقة بك

449
00:37:10,800 --> 00:37:14,900
وسمعتُ أن هُناك نائب محلي
.لديه مصلحة شخصية معه

450
00:37:15,000 --> 00:37:16,100
.حسناً

451
00:37:16,100 --> 00:37:18,400
.دوني) المولع بالموسيقى)

452
00:37:18,300 --> 00:37:21,300
كيف لك أن تنسى هذا الاسم؟

453
00:37:21,300 --> 00:37:23,700
.الجميع يقول عنك داعر

454
00:37:23,800 --> 00:37:27,500
والآن إنّك تخلق المتاعب ليّ
.ولعائلتي

455
00:37:27,500 --> 00:37:31,400
إنّك تقطع وعوداً لا توفي بها
.لعائلتي ورفاقي

456
00:37:31,300 --> 00:37:33,300
.تقترض نقوداً لا يُمكنك تسديدها

457
00:37:35,500 --> 00:37:38,600
.هُنا لا يُمكنك أن تفلت بقذارتك

458
00:37:40,000 --> 00:37:42,800
.لا تقل أي شيء بعد

459
00:37:42,800 --> 00:37:46,900
بوسعك أن تفعل كُل هذا الهراء
،"في "لوس أنجلوس" و"نيويورك

460
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
.لكن لا يُمكنك فعلها هُنا
.ليس في مدينتي

461
00:37:51,900 --> 00:37:54,400
هل تظن هذا سوف يبهر أحداً ما؟

462
00:37:54,400 --> 00:37:59,800
.دوني)، لا يوجد شيء أهم من اسمك)

463
00:37:59,900 --> 00:38:02,000
.وأنت كنتُ تستغل اسمي

464
00:38:01,900 --> 00:38:06,800
لقد خدعتني وذهبت من وراء ظهري
.(أخذت شيئاً لا يعود لك، يا (دوني

465
00:38:09,000 --> 00:38:11,500
.أنا لن أغفر لك

466
00:38:11,400 --> 00:38:14,500
.فقط الله من يغفر لك

467
00:38:14,500 --> 00:38:16,000
.(وداعاً، (دوني

468
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
.إنه بالتأكيد هو

469
00:38:40,000 --> 00:38:42,500
لقد مر 20 عام منذُ أن تمت
.رؤيته في المدينة

470
00:38:42,500 --> 00:38:44,000
كيف لك أن تكون واثقاً للغاية؟

471
00:38:43,900 --> 00:38:47,400
لقد لفت نظر (رايلي) عندما
.دخل إلى الحانة

472
00:38:47,500 --> 00:38:49,500
.أجلبه ليّ

473
00:38:49,500 --> 00:38:51,200
الآن، هل تفهم؟

474
00:38:51,200 --> 00:38:53,900
.إننا نتعقبه الآن

475
00:38:55,100 --> 00:38:58,400
أيها الرئيس، أعلم إنّك لا تود
،سماع هذا

476
00:38:58,500 --> 00:39:02,000
لكنك ستدفع ليّ الكثير من المال
.لأعطيك مشورة صادقة

477
00:39:03,000 --> 00:39:05,200
.أترك هذا الأمر

478
00:39:05,100 --> 00:39:06,800
أترك ماذا؟

479
00:39:06,800 --> 00:39:08,900
عمّ أنت تتحدث؟

480
00:39:09,000 --> 00:39:11,900
هل تخالني أترك الأمر؟

481
00:39:11,900 --> 00:39:14,100
.أحضر بعض الرجال، الآن

482
00:39:14,100 --> 00:39:16,600
.أحضر أفضل ما يُمكنك

483
00:39:17,900 --> 00:39:21,400
،إذا كان "الأمير" هُنا
.أجلبه إليّ

484
00:39:32,900 --> 00:39:35,700
.أقترب منه بقدر ما يُمكنك

485
00:39:35,700 --> 00:39:40,000
،)إذاً، يا والد (بيث
إلى أين نحن ذاهبون؟

486
00:39:40,000 --> 00:39:41,200
.سأخذكِ إلى المنزل

487
00:39:41,200 --> 00:39:43,500
.. ستذهبين إلى المحطة

488
00:39:43,500 --> 00:39:45,800
... ـ أنا لا
ـ لأن هذا أفضل للجميع

489
00:39:45,800 --> 00:39:47,600
.لا أريد الرحيل

490
00:39:50,500 --> 00:39:53,200
.لن اذهب

491
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
!توقف جانباً

492
00:40:07,800 --> 00:40:08,900
!أخفضي رأسكِ

493
00:40:29,900 --> 00:40:30,900
.ستكونين بخير

494
00:41:05,800 --> 00:41:07,800
.أبقى منخفضة

495
00:41:48,200 --> 00:41:49,600
.أبقي في السيارة

496
00:42:01,400 --> 00:42:03,000
لصالح مَن تعمل؟

497
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
.تباً لك

498
00:42:05,400 --> 00:42:07,200
لصالح مَن تعمل؟

499
00:42:07,300 --> 00:42:08,800
مَن أرسلك؟

500
00:42:09,800 --> 00:42:11,200
!ـ أفتح فمك
!ـ كلا، كلا

501
00:42:11,200 --> 00:42:12,900
.ها أنت ذا

502
00:42:12,900 --> 00:42:15,700
مَن أرسلك؟

503
00:42:15,700 --> 00:42:18,400
.سأفجر عيناك الآن
مَن أرسلك؟

504
00:42:18,400 --> 00:42:20,200
.(عمر)

505
00:42:21,400 --> 00:42:23,400
.(عمر)

506
00:42:25,800 --> 00:42:27,400
،حسناً، أخبر (عمر) اللعين

507
00:42:27,500 --> 00:42:31,800
،بإني سأعبر
.ويُستحسن أن يدعني أفعل ذلك

508
00:42:31,700 --> 00:42:32,800
هل تتذّكر هذا؟

509
00:43:12,000 --> 00:43:14,800
.(مات (ويلسون

510
00:43:14,700 --> 00:43:19,200
،و(جو) في المشفى
.لكن لا يبدو إنه سينجو

511
00:43:19,300 --> 00:43:22,200
.لقد أخبرتك أن تُكلف أفضل رجال عندك

512
00:43:22,200 --> 00:43:24,000
،بوسعنا فعل هذا

513
00:43:23,900 --> 00:43:26,900
.لكن ليس لدينا الكثير لنواصل عليه

514
00:43:26,900 --> 00:43:29,800
.الرجل في الحانة لا يريد أن يتكلم

515
00:43:29,900 --> 00:43:32,900
.إنه هُنا يبحث عن فتاة مُدمنة

516
00:43:32,900 --> 00:43:35,900
.هذا كُل ما نعرفه

517
00:43:35,800 --> 00:43:37,900
.لا يُهمني ما قد يتطلب الأمر

518
00:43:38,800 --> 00:43:41,800
،أشعر كأني مُقصر في واجبي

519
00:43:44,200 --> 00:43:46,800
.إذا لم أبقى في منصبي

520
00:43:49,100 --> 00:43:50,900
منصبك؟

521
00:43:52,800 --> 00:43:57,100
الأشخاص الذين يعانون من بتر الأطراف
،لا يزالوا يشعرون بالألم فيها

522
00:43:57,000 --> 00:43:58,900
.على رغم من إنها ليست موجودة

523
00:44:02,900 --> 00:44:08,400
،ذلك الألم الذي أشعر بهِ
.. في كُل مرة أنظر، أعني

524
00:44:12,000 --> 00:44:14,300
.أرى وجهه

525
00:44:14,300 --> 00:44:19,100
أشعر بذلك الألم عندما أنظر إليه
.وهو يعاود النظر نحوي

526
00:44:22,900 --> 00:44:25,200
.لدينا الفرصة لنيل منه

527
00:44:25,200 --> 00:44:27,400
.الآن

528
00:44:27,300 --> 00:44:29,400
.هيّا لننال منه

529
00:44:36,800 --> 00:44:38,200
.فقط خذي نفساً

530
00:44:38,100 --> 00:44:40,000
.ستكونين بخير

531
00:44:40,000 --> 00:44:41,900
كيف من المفترض بحق الجحيم
أن أكون بخير؟

532
00:44:41,900 --> 00:44:43,700
.. أنا فقط

533
00:44:43,800 --> 00:44:46,200
.شاهدتك تقتل شخصاً ما

534
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
،في لحظة كنتُ في حفلة الكلية

535
00:44:49,900 --> 00:44:53,700
وفي آخرى وجدتُ نفسي في
.نيو أورلينز" أتعرض لإطلاق نار"

536
00:44:53,800 --> 00:44:55,900
!أنا بحاجة لبعض الإجابات

537
00:44:55,900 --> 00:44:58,100
لماذا يسعون وراءك؟
لماذا؟

538
00:44:58,200 --> 00:44:59,600
ماذا تُريدِ ؟ -
منْ هم ؟ -

539
00:44:59,500 --> 00:45:01,000
ماذا لديكِ هُنا ؟ -
ماذا تُريدِ ؟ -

540
00:45:01,000 --> 00:45:02,300
ماذا لديكِ هُنا ؟ -
.أنا لا أريد أي شيء -

541
00:45:02,300 --> 00:45:04,200
هل تريدين بعض الدواء ؟
هل تريدين بعض المخدرات ؟

542
00:45:04,300 --> 00:45:06,200
أتريدين بعض الخمر ؟ -
.كلا، أريِد الحقيقة -

543
00:45:06,200 --> 00:45:09,000
هل تريدين مُخدرات ؟ ماذا تُريدين ؟ -
.أنظر إلي، إنظر إلي -

544
00:45:09,000 --> 00:45:10,600
.أنت مدين ليّ

545
00:45:10,500 --> 00:45:14,200
أيُمكنكِ أن تهدئي ؟ -
.كلا، أريد الحقيقة -

546
00:45:14,300 --> 00:45:18,700
لمَ يطاردون بعض الرجال
ميكانيكي منْ ولاية "مسيسبي" ؟

547
00:45:18,700 --> 00:45:21,700
وماذا يُريدين منك ؟

548
00:45:21,600 --> 00:45:24,000
منْ أنت ؟

549
00:45:24,000 --> 00:45:26,400
."أنا لستُ ميكانيكي مِن الــ"ميسيسبي

550
00:45:27,900 --> 00:45:30,100
.لقد ولدتُ على بعد مَبنيين من هُنا

551
00:45:30,100 --> 00:45:34,700
.يُمكنك رؤية بعض الحثالة والمساكن

552
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
.لم أكن ميكانيكي، بل كنُت حقير

553
00:45:39,000 --> 00:45:41,200
.أتجول في الشوارع

554
00:45:41,200 --> 00:45:44,300
وذهبت إلى المحطة التي يمكنني منها
.أن أذهب إلى السجن أو الجيش

555
00:45:44,200 --> 00:45:47,100
.وبالطبع ذهبت إلى الجيش

556
00:45:47,200 --> 00:45:51,000
.بعد شهر، كونت الكثير من الأعداء

557
00:45:52,500 --> 00:45:55,700
.وكنت بارعاً

558
00:45:55,600 --> 00:45:57,400
لما هم يلاحقونا الآن ؟

559
00:45:57,500 --> 00:45:59,200
.لآنني ذهبت وعُدت

560
00:45:59,200 --> 00:46:03,000
.وأنا عُدت لماذا ؟ عُدت لهذا

561
00:46:03,000 --> 00:46:05,600
.وكانت لي فُرصه وحيدة من خلالها

562
00:46:05,500 --> 00:46:07,500
أستطيع الخروج من هنا، وبالطبع أستغليت
.تلك الفُرصة

563
00:46:07,600 --> 00:46:09,500
.وأخذت التي بعدها أيضاً

564
00:46:09,500 --> 00:46:12,700
.والتالية والتالية وكُنت دائماً هكذا

565
00:46:12,700 --> 00:46:15,500
.وهو لاشيء و كاذب

566
00:46:15,900 --> 00:46:18,600
ماذا يُريدون منك ؟

567
00:46:18,700 --> 00:46:21,900
...لقد فعلت شيئاً منذ عشرين سنة

568
00:46:23,100 --> 00:46:25,500
لأجل ماذا ؟ ماذا ؟

569
00:46:26,700 --> 00:46:28,500
ماذا ؟

570
00:46:33,100 --> 00:46:35,500
.لقد كان يحاول السيطرة على المدينة

571
00:46:35,500 --> 00:46:38,400
.ولايهم من يتخلص منه

572
00:46:38,400 --> 00:46:41,700
.وهناك الكثير والكثير

573
00:46:41,700 --> 00:46:45,100
... العُنف وصل إلى مرحلة

574
00:46:45,100 --> 00:46:47,100
.الذي كان يجب إيقافه

575
00:46:47,000 --> 00:46:49,300
بنهاية اليوم، هل تعرفين من سيكون هُنا؟

576
00:46:49,400 --> 00:46:52,000
.كان بحاجه لإيقافه -
.أنت، يا أبي -

577
00:46:52,000 --> 00:46:54,300
أحبكِ، هل أنتِ بخير ؟

578
00:46:54,300 --> 00:46:56,300
.أجل، نوعاً ما

579
00:46:56,300 --> 00:46:57,600
.أنا أفتقدكِ

580
00:46:57,600 --> 00:46:58,800
.تعالي إلى هنا

581
00:46:58,700 --> 00:47:01,500
.عزيزتي

582
00:47:02,800 --> 00:47:04,200
.تعالي إلى هنا

583
00:47:04,200 --> 00:47:05,400
هيّا، هل تذهبين إلى والدتكِ ؟

584
00:47:05,400 --> 00:47:07,200
.حسناً

585
00:47:07,200 --> 00:47:09,100
.إنظري ماذا لدّي

586
00:47:09,000 --> 00:47:10,600
ماذا لدّيك ؟

587
00:47:10,700 --> 00:47:14,000
.هذا هدّيه لكِ بمناسه يومكِ الأول بالمدرسة

588
00:47:14,000 --> 00:47:16,100
شُكراً لك -
.لا تفتحيها إلا عند وصولكِ للصف -

589
00:47:17,500 --> 00:47:19,600
.هيا يا (سيلي)، لكي لا نتأخر

590
00:47:19,500 --> 00:47:21,200
.إنها لا تُريد أن تتأخر -
.إلى اللقاء، يا عزيزتي -

591
00:47:21,300 --> 00:47:24,000
.إلى اللقاء، يا أبي

592
00:47:24,000 --> 00:47:25,800
سأخذ سيارتك، إتفقنا ؟

593
00:47:25,800 --> 00:47:29,300
.حسناً، حسناً

594
00:47:29,300 --> 00:47:31,600
.راشيل)، أنتظري أنتظري)

595
00:47:31,600 --> 00:47:34,600
.أريد أن أخذ لكم صورة

596
00:47:34,600 --> 00:47:37,100
.أبتسموا

597
00:47:37,100 --> 00:47:38,100
.أحبكم

598
00:47:38,100 --> 00:47:40,200
.أحبكِ، إلى اللقاء، يا عزيزتي

599
00:47:40,200 --> 00:47:41,700
.أستمتعي بالمدرسة

600
00:47:42,800 --> 00:47:45,300
.ها أنتِ ذا

601
00:47:45,300 --> 00:47:47,800
.وحاولت أن أوقفها، ولكن كان ذلك متأخراً

602
00:47:47,800 --> 00:47:49,700
.مُتأخراً جداً

603
00:47:49,700 --> 00:47:52,100
.لقد فات الآوان بالنسبة ليّ ولها

604
00:48:21,500 --> 00:48:26,300
.ولن أستطيع أن أنسي ذلك الموقف أبداً

605
00:48:26,300 --> 00:48:29,300
.ليس لأنني أستحق الشفقة لذلك

606
00:48:29,300 --> 00:48:30,800
.السبب إني لا أستحقها

607
00:48:30,800 --> 00:48:33,900
.إنها الحقيقة فَحسب

608
00:48:34,000 --> 00:48:35,600
.لذا، دفعني للهرب إلى هُنا

609
00:48:35,500 --> 00:48:37,700
.وتركتُ كُل شيء

610
00:48:40,900 --> 00:48:43,900
،وأستفقت في مكانٍ مجهولاً

611
00:48:44,000 --> 00:48:47,000
.مع زُجاجه لعينة

612
00:48:46,900 --> 00:48:50,900
.وحيثُ دخلت (آنا ماري) ورفعتني

613
00:48:50,900 --> 00:48:53,500
.أغرمت بي بشكل غبي

614
00:48:54,600 --> 00:48:57,800
.وأخذتي 12 خطوة إلى المذبح

615
00:48:59,700 --> 00:49:01,600
.و(بيث) كانت حادثة

616
00:49:01,600 --> 00:49:02,900
.حادثة سعيدة

617
00:49:02,900 --> 00:49:03,900
.حادثه مُباركة

618
00:49:03,900 --> 00:49:05,400
.لكن لا يُمكنني أن أتوقعها

619
00:49:05,500 --> 00:49:06,900
ما الذي سأفعله بطِفل ؟

620
00:49:06,800 --> 00:49:09,600
أأستطيع رعاية طفل بأدواتي ؟

621
00:49:17,800 --> 00:49:20,900
.سيقتلون (بيث) إذا لم أستطيع أخراجها

622
00:49:20,900 --> 00:49:22,900
ماذا ؟

623
00:49:22,900 --> 00:49:26,700
.إنهم يحاولون قتلي، وسيقتلونكِ

624
00:49:26,800 --> 00:49:28,800
.لذا، أريدكِ أن تصغي إلي

625
00:49:28,700 --> 00:49:30,700
.وتثقين بي

626
00:49:30,700 --> 00:49:33,400
.لكن لا يتوجب عليكِ محبتي

627
00:49:33,400 --> 00:49:34,900
هل تفهمينني ؟

628
00:49:36,500 --> 00:49:39,800
.وسأخرجكِ من هُنا

629
00:49:47,100 --> 00:49:49,400
.أنا أقدر ذلك حقاً

630
00:49:49,400 --> 00:49:51,800
.شكراً

631
00:49:53,200 --> 00:49:55,200
إلى أين نذهب ؟

632
00:49:55,200 --> 00:49:56,300
.سأترككِ مع صديق ليّ

633
00:49:56,300 --> 00:49:57,600
.في مكانٍ آمن لفترة من الزمن

634
00:49:57,700 --> 00:50:00,000
.(سأحضركِ عندما أستعيد (بيث

635
00:50:00,000 --> 00:50:02,400
حسناً، أين ستتركني بالتحديد ؟

636
00:50:02,300 --> 00:50:04,000
.(سأعيدكِ عندما أستعيّد (بيث

637
00:50:04,000 --> 00:50:06,900
.إنه شخصاً أثق به

638
00:50:06,900 --> 00:50:09,800
أنتظر لحظه، ما الذي تفعله ؟

639
00:50:11,000 --> 00:50:13,700
هل سنسرق السيارة ؟

640
00:50:55,700 --> 00:50:57,800
.(أنا هُنا من أجل (سام

641
00:50:59,600 --> 00:51:01,800
.إنهم في طريقهم للأعلى

642
00:51:10,400 --> 00:51:13,500
.يا إلهي

643
00:51:20,000 --> 00:51:22,400
.سُررت برؤيتكِ

644
00:51:22,500 --> 00:51:23,700
.تفضل

645
00:51:23,700 --> 00:51:25,000
كيف حالك ؟

646
00:51:26,100 --> 00:51:27,600
.لا أعرف

647
00:51:32,000 --> 00:51:35,000
.ياللروعة، هذا مثير للإعجاب

648
00:51:35,000 --> 00:51:36,800
.أجل

649
00:51:36,800 --> 00:51:38,800
.حقاً

650
00:51:40,000 --> 00:51:42,700
ماذا تُريد يا (بول) ؟

651
00:51:44,600 --> 00:51:46,400
.يجب عليّ إستعادة إبنتي

652
00:51:46,400 --> 00:51:48,700
مَن ؟ -
.إبنتي -

653
00:51:48,600 --> 00:51:50,800
.لقد إختفت، وأنا هنا لأستعادتها

654
00:51:50,800 --> 00:51:53,400
.إنها أنخرطت في أعمال سيئه

655
00:51:53,500 --> 00:51:55,100
أنخرطت بماذا ؟

656
00:51:55,100 --> 00:51:57,500
.(شخصاً ما يُدعي (فارمسي

657
00:51:57,500 --> 00:51:58,600
.اللعنة

658
00:51:58,600 --> 00:52:01,000
هل تعرفه ؟ -
.أجل -

659
00:52:00,900 --> 00:52:03,300
.إنه مجنون

660
00:52:04,500 --> 00:52:06,500
هل يُمكنك مُساعدتي ؟

661
00:52:06,500 --> 00:52:08,000
.لا أستطيع فعل ذلك

662
00:52:08,000 --> 00:52:10,700
.(لا أستيطع فعل هذه الأشياء بعد الآن، يا (بول

663
00:52:10,600 --> 00:52:13,100
.الأمر ليس شخصياً

664
00:52:13,200 --> 00:52:15,900
.ليس عليك مغادرة هذه الغُرفة

665
00:52:15,900 --> 00:52:19,700
.سأعتني بالأمر

666
00:52:19,700 --> 00:52:21,400
ما الذي تطلبه مني لأفعله ؟

667
00:52:21,300 --> 00:52:23,100
...أنا أريد بعض الوقت، ومكان آمن

668
00:52:23,200 --> 00:52:25,200
.لــ (أنجيلا) لتمكث بهِ

669
00:52:25,200 --> 00:52:27,500
.(أمنحني بعض الوقت لأستعيد (بيث

670
00:52:27,500 --> 00:52:29,400
.ومن ثم أريد وسيلة آمنه لأخرج منْ هُنا

671
00:52:29,500 --> 00:52:30,900
.نظيفة

672
00:52:33,000 --> 00:52:34,700
هل (بيث) إبنتك ؟ -
.أجل -

673
00:52:34,800 --> 00:52:37,500
وهل هذه (أنجيلا) ؟ -
.أجل -

674
00:52:37,500 --> 00:52:39,800
لا أحد يتأذي ؟

675
00:52:39,800 --> 00:52:41,500
.نظيف

676
00:52:41,500 --> 00:52:43,600
.تباً

677
00:52:44,200 --> 00:52:45,900
.رباه

678
00:52:50,900 --> 00:52:55,500
هل تعرف ماذا سيحصل إذا أنتشر
خبر بإني أصبحت معك مُجدداً؟

679
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
.صحيح؟ تعلم ذلك

680
00:52:57,000 --> 00:52:59,300
.أجل، أعلم

681
00:53:00,800 --> 00:53:03,700
..إذا فعلت لك هذا، فلن أراك

682
00:53:03,600 --> 00:53:05,900
بالمدينة بعد الآن، صحيح ؟

683
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
لن تعود أبداً ؟

684
00:53:08,000 --> 00:53:11,500
.لن تراني بأي مكان مجدداً، يا صديقي

685
00:53:12,300 --> 00:53:15,700
كيف حال ذراعك ؟

686
00:53:15,700 --> 00:53:17,000
.أنا بخير الآن

687
00:53:17,000 --> 00:53:20,000
.إيها، المجنون الداعر

688
00:53:22,600 --> 00:53:24,900
.توخى الحذر هُناك

689
00:53:25,200 --> 00:53:28,100
هُناك الكثير من الأشخاص القدامى
،الذين تعرفهم

690
00:53:28,200 --> 00:53:30,100
.لايمُكنك أن تثق بهم بعد الآن

691
00:53:30,100 --> 00:53:31,700
.(لم أفعل هكذا شيء أيداً، يا (سام

692
00:53:35,200 --> 00:53:37,600
.سننتظر هُنا إذاً

693
00:53:46,400 --> 00:53:48,200
.تفضلي

694
00:53:53,200 --> 00:53:55,500
.مرحباً -
تفضلي -

695
00:53:57,000 --> 00:53:58,200
هل تريدين شراب أو ما شابة ؟

696
00:53:58,300 --> 00:53:59,600
هل تريدين شيئاً لتأكلينه ؟

697
00:53:59,600 --> 00:54:02,200
.يبدو الشراب جيّداً، أجل

698
00:54:05,000 --> 00:54:07,100
ماذا تُريدين ؟
.لديكِ كُل شيء

699
00:54:07,100 --> 00:54:08,700
هل لديك "ويسكي" ؟

700
00:54:08,700 --> 00:54:11,000
."سأحضر لكِ "ويسكي

701
00:54:12,300 --> 00:54:13,700
هل هو خليلكِ ؟

702
00:54:15,000 --> 00:54:16,700
.كلا

703
00:54:16,700 --> 00:54:19,700
.إنه والد صديقتي

704
00:54:19,700 --> 00:54:22,700
إذاً، هل سترسل شخص آخر ليساعده ؟

705
00:54:22,700 --> 00:54:24,600
.كلا

706
00:54:24,600 --> 00:54:26,100
.لن أرسل أي أحد

707
00:54:26,100 --> 00:54:29,100
.شكراً -
.إنه لا يحتاج إلى أيّ مُساعدة -

708
00:54:29,900 --> 00:54:33,000
أنتِ لاتعرفينه جيداً، صحيح ؟

709
00:54:33,000 --> 00:54:34,800
.ليس تماماً

710
00:54:34,800 --> 00:54:36,700
أتعرفين ما هو جنوب "غاريستون" ؟

711
00:54:36,700 --> 00:54:38,300
.كلا -
كلا ؟ -

712
00:54:38,300 --> 00:54:40,000
."شارع "غاريستون

713
00:54:40,000 --> 00:54:42,300
."يسمى قديماً بـ"جدار هادريان

714
00:54:42,300 --> 00:54:44,000
.أنا لا أعرفه ما هو

715
00:54:44,000 --> 00:54:47,100
...عندما كانت السُلطه بيد روما

716
00:54:47,400 --> 00:54:50,600
كما تعلمين، العالم كُله يخضع لها، صحيح ؟

717
00:54:50,700 --> 00:54:53,400
.كُل شيء

718
00:54:53,300 --> 00:54:54,700
."ما عدا "إسكُتلندا

719
00:54:54,700 --> 00:54:58,000
.لقد كانت مُشكلة

720
00:54:58,000 --> 00:55:00,500
.وهذا ما دفع (فوكين) للجنون

721
00:55:01,800 --> 00:55:05,000
.حتى مع تلك السُلطة

722
00:55:05,000 --> 00:55:08,400
.إنهم لا يستحقون العناء للذهاب إلى هُناك

723
00:55:09,900 --> 00:55:14,700
."لذا، شيد الأمبراطور (هادريان) جدار حول "إسكتلندا

724
00:55:14,700 --> 00:55:17,700
.وقام بمحاصرتهم

725
00:55:17,700 --> 00:55:21,700
.ومنحهم مملكة لأنفسهم

726
00:55:21,800 --> 00:55:25,200
.(جنوب "غاريستون" أصبحت منطقة (بول

727
00:55:26,200 --> 00:55:29,700
حيث بمملكته الصغيرة أستطاع
.أن يفعل ما يحلو له

728
00:55:30,700 --> 00:55:32,700
.ولا أحد يجرؤ للذهاب إلى هُناك

729
00:55:32,800 --> 00:55:36,100
.أنتِ لاتعرفين اسمه حتى

730
00:55:36,000 --> 00:55:37,900
."يُدعى "الأمير

731
00:55:37,900 --> 00:55:40,500
الأمير" ؟"

732
00:55:43,700 --> 00:55:47,300
.من الأفضل لكِ أن تبتعدي عنه

733
00:56:17,900 --> 00:56:19,800
كيف ليّ أن أخدمك ؟

734
00:56:19,800 --> 00:56:21,400
.(إني أبحث عن (بيغ مايك

735
00:56:23,900 --> 00:56:25,900
.والدي توفى قبل بضعة أعوام

736
00:56:25,900 --> 00:56:29,000
كيف ليّ أن أخدمك ؟

737
00:56:28,900 --> 00:56:31,300
.تعزياتي لك

738
00:56:31,300 --> 00:56:33,100
.آسف لسماع ما حصل لأبيك

739
00:56:33,100 --> 00:56:35,900
.بأيّ حال، لقد تركت شيئاً هُنا مُنذ فتره

740
00:56:36,000 --> 00:56:37,900
.وأحتاج إليه الآن

741
00:56:37,900 --> 00:56:39,200
.أجل

742
00:56:39,100 --> 00:56:40,500
.لنرى

743
00:56:40,500 --> 00:56:43,000
.لا أكترث كم تظن نفسك سريعاً

744
00:56:43,000 --> 00:56:46,800
.بهذا المدى لن أخفق الهدف

745
00:56:52,800 --> 00:56:55,300
.من الأفضل أن تتأكد من ذلك

746
00:56:55,400 --> 00:56:58,900
.الآن، قبل وفاة والدي

747
00:56:58,900 --> 00:57:00,900
.أخبرني ثلاثة أشياء

748
00:57:00,800 --> 00:57:03,500
أن لا أضع بضاعة بـ 10 باوند في
حقيبه  5 باوند

749
00:57:03,500 --> 00:57:06,200
وإن لا أخذ بطاقة الإئتمان عندما
.يكون بحوزتك مال

750
00:57:06,300 --> 00:57:08,500
،وإذا جاء رجلٌ من خلال ذلك الباب

751
00:57:08,500 --> 00:57:11,600
،ولدّيه وشم مثل الذي بيدك

752
00:57:11,500 --> 00:57:14,400
يا إبني، من الأفضل لك أن تستعد"
،في سحب الزناد

753
00:57:14,400 --> 00:57:17,300
لأن ذلك الرجلٌ "

754
00:57:17,400 --> 00:57:20,300
."يجلب الجحيم معه أينما ذهب

755
00:57:20,300 --> 00:57:24,200
لقد ساعدني (بيغ مايك) للهرب
.من المدنية منذ 20 عاماً

756
00:57:24,100 --> 00:57:27,300
 أعطاني إسماً و هوية جديدة

757
00:57:27,400 --> 00:57:29,000
.وتركت له شيئاً

758
00:57:29,000 --> 00:57:30,900
.كان لدينا اتفاق

759
00:57:30,900 --> 00:57:32,600
.وأنا هُنا لأخذه

760
00:57:32,500 --> 00:57:36,200
.وسأخذه

761
00:57:37,500 --> 00:57:39,500
.لقد كان صديقي

762
00:57:39,500 --> 00:57:41,500
هل هذا صحيح ؟

763
00:57:41,500 --> 00:57:46,600
جيمسون)، مكعب ثلج واحد)
.مع حلوى واحدة بالكرز

764
00:57:48,600 --> 00:57:51,100
.كان والدي محب للحلوى كثيراً

765
00:57:51,100 --> 00:57:53,500
.آسف بشأن هذا

766
00:57:53,400 --> 00:57:56,800
.ولكن المكان هُنا ليس آمناً

767
00:57:56,800 --> 00:58:00,300
.ما تبحث عنه يوجد بالخلف

768
00:58:04,400 --> 00:58:07,200
هل هذا ما تبحث عنه ؟

769
00:58:07,200 --> 00:58:09,800
.يبدو هُناك فيضان يملئ هذه الحقيبة

770
00:58:11,500 --> 00:58:13,600
.يا إلهي

771
00:58:13,600 --> 00:58:16,400
.بوسعي أن أنظفهم لك

772
00:58:16,300 --> 00:58:18,800
.ضع عليهم بعض الزيت

773
00:58:18,900 --> 00:58:20,900
لا أظن أن لفائف كسرت أيّ
.واحد منهم

774
00:58:20,900 --> 00:58:22,700
.ربما يتطلب مني بضعة أيام

775
00:58:22,700 --> 00:58:25,400
.ليس لدي مُتسع من وقت

776
00:58:27,200 --> 00:58:30,900
.لم يكُن لأبي الكثير من الأصدقاء

777
00:58:32,100 --> 00:58:34,300
...لذا

778
00:58:37,100 --> 00:58:39,600
.يُمكنك أختيار أيّ من منهم

779
00:58:39,700 --> 00:58:42,700
.(أعتبرها هديه منْ (بيغ مايك

780
00:58:42,700 --> 00:58:46,300
إنها أسلحه التي لا يُمكن تعقبها في
.هذا الجانب من "كالفورنيا" الشيوعية

781
00:58:46,300 --> 00:58:49,500
.أحتاج إلى رصاص ذات رؤس زئبق

782
00:58:49,400 --> 00:58:53,100
"لدي رصاص "بلاك تيلون"، "بلاس بي
."و"هالوبوينت

783
00:58:53,200 --> 00:58:54,500
كم سوف تحتاج؟

784
00:58:57,200 --> 00:58:59,100
كم لدّيك ؟

785
00:59:28,700 --> 00:59:30,500
كيف الحال ؟

786
00:59:32,200 --> 00:59:34,100
ما الذي تفعله ؟

787
00:59:34,100 --> 00:59:36,300
.(أنا هنا لرؤية (توني

788
00:59:36,300 --> 00:59:40,500
أوه، لابُد إنّك أختلطت بالعنوان
.لأنه لا يوجد اسم (توني) هُنا

789
00:59:40,500 --> 00:59:42,100
.إسمع، لا تضيع وقتي

790
00:59:42,000 --> 00:59:44,400
.(توني) هو رئيسك، (فارمسي)
.أحمل بعض المعلومات له

791
00:59:44,500 --> 00:59:48,500
ـ هل لديك موعد؟
ـ كلا، لكنه لديه

792
00:59:49,100 --> 00:59:50,600
ماذا من المُفترض هذا يعني؟

793
00:59:50,600 --> 00:59:53,000
يعني إذا لم أتحدث معه خلال
،الدقيقتين القادمتين

794
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
،سوف يجد نفسه ميتاً

795
00:59:55,000 --> 00:59:57,800
.وسوف نحملك الأمر

796
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
هل ستقبل هذا، أيها البطل الخجول؟

797
01:00:02,000 --> 01:00:04,600
،حسناً، أيها الوسيم
.أرفع يداك إلى الأعلى

798
01:00:04,600 --> 01:00:06,200
.إلى الأعلى، هيّا

799
01:00:06,200 --> 01:00:08,400
ما هذا؟
ماذا لديك هُنا؟

800
01:00:08,400 --> 01:00:10,500
ماذا يبدو لك؟
.أشياء سيئة

801
01:00:10,500 --> 01:00:12,500
.هذا مؤكد، أيها العجوز

802
01:00:12,500 --> 01:00:14,100
.بوسعك إستعادته عند خروجك من هُنا

803
01:00:14,100 --> 01:00:15,600
.أجل، سأفعل

804
01:00:15,600 --> 01:00:18,600
.تعال إلى الداخل

805
01:00:30,600 --> 01:00:34,100
.أجل، أنا أحضره الآن

806
01:00:48,100 --> 01:00:49,400
.هيّا

807
01:00:58,100 --> 01:01:00,800
ما خطبك، يا رجل ؟

808
01:01:14,300 --> 01:01:15,500
هل هذا هو الرجل ؟

809
01:01:15,500 --> 01:01:17,100
.هذا هو

810
01:01:17,200 --> 01:01:18,500
.تفضل بالجلوس

811
01:01:18,400 --> 01:01:21,800
.كلا، لن أبقى طويلاً

812
01:01:21,800 --> 01:01:24,400
.أياً كان يجعلك سعيداً، يا صاح

813
01:01:24,400 --> 01:01:26,200
جيمي) أخبرني بإنّك تحمل)
.بعض المعلومات إليّ

814
01:01:26,200 --> 01:01:30,300
نوعاً من التلميح الذي سوف
.ينقذ حياتي

815
01:01:30,300 --> 01:01:33,400
ـ بالواقع، لدي تلميح
ـ أخبرني ما لديك

816
01:01:33,400 --> 01:01:35,500
إنه بخصوص الفتاة التي كنت
.تعيش معها

817
01:01:35,500 --> 01:01:38,800
ـ أنا أعيش مع كثير من الفتيات
ـ حسناً، هذا جيد

818
01:01:38,900 --> 01:01:41,600
إذاً إنّك لن تفقدها عندما أخرجها
.من هُنا

819
01:01:41,500 --> 01:01:47,200
.اسمها (بيث)، (بيث برينان)، ابنتي

820
01:01:48,900 --> 01:01:51,700
.وسوف تغادر معي الليلة

821
01:01:52,500 --> 01:01:56,200
لماذا لا نتحدث عن العاهرات، بأي حال؟
.أظن هذه كانت مسألة حياة وموت

822
01:01:56,200 --> 01:02:02,000
،إنها كذلك بالنسبة لك
.إذا لم تدعني أخذها من هُنا الآن

823
01:02:03,600 --> 01:02:05,600
.إنّك أفسدت كُل هذا، يا صاح

824
01:02:05,600 --> 01:02:07,800
.مخطأ تماماً

825
01:02:07,800 --> 01:02:11,700
.كما ترى، إنها ليست زنزانة سجن

826
01:02:11,700 --> 01:02:14,600
.خصوصاً إبنتك الصغيرة

827
01:02:18,200 --> 01:02:24,000
،أعني، إنها أرادت التواجد هُنا بشدة
.بالواقع، إنها توسلت إليّ لكي تبقى

828
01:02:25,100 --> 01:02:27,600
.تباً، بوسعك إلقاء نظرة بنفسك

829
01:02:33,400 --> 01:02:36,300
.إنها مازلت تستعيد وعيها قليلاً

830
01:02:42,300 --> 01:02:46,300
كما تعلم، إني لم أفعل أيّ شيء
.بها لم تطلبه مني أن أفعله

831
01:02:46,200 --> 01:02:47,900
إنّك تعرف كيف يتصرفون الصغار
.هذه الأيام

832
01:02:47,900 --> 01:02:53,400
إنهم يحظون بالمرح والمخدرات
.ويريدون المزيد والمزيد من ذلك

833
01:02:53,500 --> 01:02:56,400
.يتوجب عليّ فعل هذا

834
01:02:56,300 --> 01:03:00,700
.لأني الداعر الذي يرغب بالإلتزام وحسب

835
01:03:02,300 --> 01:03:04,500
.. حسناً

836
01:03:04,600 --> 01:03:08,900
يُستحسن أن تكون الداعر الذي يلتزم
،من خلال أبقاء مؤخرتك على تلك الأريكة

837
01:03:08,800 --> 01:03:10,800
،بينما أخرج برفقتها من هُنا الآن

838
01:03:10,800 --> 01:03:13,600
لأنك لن تذوق النفس إذا فعلت
.خلاف ذلك

839
01:03:13,700 --> 01:03:16,700
.حسناً، هذا غير ممكناً

840
01:03:18,300 --> 01:03:20,400
.كما ترى، لقد تلقيتُ مكالمة من رجلي

841
01:03:20,400 --> 01:03:22,000
.(عمر)

842
01:03:22,100 --> 01:03:23,700
.أجل، هذا صحيح

843
01:03:23,700 --> 01:03:25,900
.أخبرني بأنك ستظهر

844
01:03:25,900 --> 01:03:29,000
وطلب أن أبقيك هُنا بلا حراك
.لحين قدومه

845
01:03:28,900 --> 01:03:30,700
.والفتاة ايضاً

846
01:03:30,700 --> 01:03:34,800
.لأنه يخطط لشيء خاص لأبنتك

847
01:03:59,700 --> 01:04:00,900
.أغلقي عيناكِ، يا عزيزتي، ها نحن ذا

848
01:04:00,900 --> 01:04:03,300
.تمسكي بي

849
01:04:03,300 --> 01:04:04,300
.وأبقي عينيك مغلقه

850
01:04:09,500 --> 01:04:13,700
.لا تفتحي عينيكِ

851
01:04:46,800 --> 01:04:48,200
.كلا، إننا لم نفعل أي شيء

852
01:04:48,200 --> 01:04:50,800
.أقسم لك

853
01:06:19,900 --> 01:06:23,200
.أخبرناك  بأن تبقيهم بلا حراك

854
01:06:23,200 --> 01:06:25,700
أين هم ؟

855
01:06:30,800 --> 01:06:36,100
.لقد رحلوا

856
01:06:58,800 --> 01:07:00,700
.إنظر إلى هذا

857
01:07:00,700 --> 01:07:02,300
.لقد مضى عليك 12 عاماً

858
01:07:02,300 --> 01:07:03,600
.أجل

859
01:07:03,600 --> 01:07:05,900
.ونحتفل هُنا

860
01:07:05,900 --> 01:07:07,200
أأنت مُستعد ؟

861
01:07:07,200 --> 01:07:09,900
.أجل، تماسك

862
01:07:09,900 --> 01:07:13,600
إنّك لا تُريد أن تضيع الأشياء الجيدة
.على إصابة سيئة

863
01:07:26,500 --> 01:07:30,100
كم تحتاج من الوقت لأخراجنا من هُنا ؟

864
01:07:30,100 --> 01:07:31,700
.أنا أعمل على الأمر

865
01:07:31,700 --> 01:07:33,700
كم؟

866
01:07:33,800 --> 01:07:35,400
.سأتولى ذلك

867
01:07:35,800 --> 01:07:38,100
.لا تقلق

868
01:07:38,100 --> 01:07:40,400
.حسناً

869
01:07:41,600 --> 01:07:42,600
هل أنتشر الخبر حتى الآن؟

870
01:07:42,600 --> 01:07:45,500
.الكُل يعلم بعودتك

871
01:07:46,300 --> 01:07:48,400
.علمتُ بأن هذا سيحصل

872
01:07:49,300 --> 01:07:52,100
.سررت لأنه نجح

873
01:07:58,200 --> 01:08:00,800
.لقد وجدناه

874
01:08:00,800 --> 01:08:04,500
الرجل المصاب بإطلاق نار قد
.ظهر هذا الصباح في المنزل

875
01:08:04,600 --> 01:08:08,200
.وبرفقته فتاة التي بدت في حالة نشوة

876
01:08:10,200 --> 01:08:13,300
إنه من المنطقي أن يذهبوا
.إلى (سام) لطلب الملاذ

877
01:08:14,200 --> 01:08:16,300
.أبلغ الجميع الآن

878
01:08:16,400 --> 01:08:19,100
.ولا تتجاوز حدودي

879
01:08:29,400 --> 01:08:31,800
.مرحباً

880
01:08:33,200 --> 01:08:35,200
.تبدين جميلة

881
01:08:35,400 --> 01:08:37,300
.تبدين في حالة مُزريه

882
01:08:39,400 --> 01:08:42,000
كيف تشعرين؟

883
01:08:44,700 --> 01:08:46,700
.لقد نامت مجدداً

884
01:08:46,800 --> 01:08:49,000
.لذا، يجب أن تشعر بالتحسن

885
01:08:49,000 --> 01:08:50,400
.سيسوء الأمر

886
01:08:50,300 --> 01:08:52,100
.حسناً، سأذهب لأجلب بعض الصودا

887
01:08:52,100 --> 01:08:54,100
هل تُريد أي شيء ؟ -
.كلا -

888
01:08:54,100 --> 01:08:56,800
.ولكن أريدكِ أن تستعدي للرحيل

889
01:08:56,900 --> 01:08:58,900
علينا الرحيل، إتفقنا ؟

890
01:08:58,900 --> 01:09:00,500
.أجل، حسناً

891
01:09:00,400 --> 01:09:02,600
.أجل

892
01:09:12,100 --> 01:09:14,700
.أنتِ

893
01:09:14,700 --> 01:09:17,400
.أنا بخير

894
01:09:17,400 --> 01:09:19,600
.أعلم ذلك

895
01:09:21,400 --> 01:09:23,800
سأعيدكِ إلى منزل فَحسب، إتفقنا ؟

896
01:09:23,800 --> 01:09:26,900
.لا أظن بأنني سأستطيع فعل ذلك

897
01:09:26,900 --> 01:09:29,100
.بالطبع تستطيعين

898
01:09:29,200 --> 01:09:31,800
.كُل شيء تغير

899
01:09:31,800 --> 01:09:33,800
.ليس كذلك

900
01:09:35,100 --> 01:09:38,400
أنت السبب الوحيد الذي
.(يجعلني أحيا لأجله، يا (بيث

901
01:09:39,100 --> 01:09:42,800
.أنا لا أعرف ما هو المنزل بعد الآن

902
01:09:44,200 --> 01:09:48,800
.سنجده

903
01:10:32,400 --> 01:10:37,600
.أنشر الرجال بالجوار
.وأنت فقط تعال معي

904
01:11:00,900 --> 01:11:02,200
سأراك قريباً، إتفقنا ؟

905
01:11:04,000 --> 01:11:06,600
حسناً -
.قولي لها طابت ليلتكِ -

906
01:11:07,600 --> 01:11:10,600
.آمل أن تأتوا معي، يا رفاق

907
01:11:10,500 --> 01:11:12,300
.لا أستطيع حمايتكما

908
01:11:12,300 --> 01:11:14,600
.أنا أتفهم

909
01:11:17,000 --> 01:11:20,100
حسناً، هل ستتصل بي حالما
تصلوا إلى المنزل بسلام؟

910
01:11:20,000 --> 01:11:21,800
.أجل

911
01:11:21,800 --> 01:11:24,000
.لا تضغط عليها

912
01:11:24,100 --> 01:11:25,100
.لن أفعل

913
01:11:25,200 --> 01:11:26,300
.هيّا بنا، يا رفاق

914
01:11:26,300 --> 01:11:28,700
.أنتظري عند الركن من أجل التعقب

915
01:11:42,200 --> 01:11:44,700
.حظاً موفقاً، يا رفيقي

916
01:11:52,900 --> 01:11:55,500
.ربـاه

917
01:11:55,600 --> 01:11:58,700
.قلبي يخفق بسرعه

918
01:12:01,700 --> 01:12:04,600
هذه سيجارة "مونتي كريستو" لا
تجدي نفعاً، أليس كذلك؟

919
01:12:04,500 --> 01:12:06,600
.كلا

920
01:12:06,700 --> 01:12:08,700
."إنه الـ "أدرينالين

921
01:12:08,700 --> 01:12:10,200
.أجل

922
01:12:10,200 --> 01:12:12,400
.هُناك شيء واحد أفتقده

923
01:12:22,500 --> 01:12:24,300
.لا تدع أي أحدٍ يدخل

924
01:12:24,200 --> 01:12:26,300
.لك ذلك

925
01:12:29,400 --> 01:12:31,700
أأتتذكر تِلك الحانة التي في الشارع الثالث ؟

926
01:12:31,700 --> 01:12:34,800
هل تتذكر (فوكين) اللعين ؟

927
01:12:36,700 --> 01:12:39,100
.الذي أصابك بذراعك

928
01:12:39,100 --> 01:12:41,700
.رباه، كنا بمأزق

929
01:12:43,000 --> 01:12:45,300
.أنا لا أعرف كيف خرجنا من هُناك أحياء

930
01:12:45,300 --> 01:12:47,600
هل تعتقد أنه كان المال يا (سام) ؟

931
01:12:47,600 --> 01:12:49,600
هل هذا كُل ما في الأمر ؟

932
01:12:49,600 --> 01:12:52,200
هذا ما نعتقده، صحيح ؟

933
01:13:00,400 --> 01:13:01,500
.تحركوا

934
01:13:01,500 --> 01:13:03,400
.تلقينا ذلك

935
01:13:14,500 --> 01:13:16,400
.أخرجها من هنا، هيّا

936
01:13:32,200 --> 01:13:35,700
.إنه يحمل مُسدس، يحمل مُسدس

937
01:15:14,900 --> 01:15:17,300
.لم يتأذى أحد

938
01:15:17,200 --> 01:15:18,300
.أيها الداعر

939
01:15:25,000 --> 01:15:26,900
.أصعدي

940
01:15:29,200 --> 01:15:31,600
.فقط أبقيهم بعيدين بقدر ما يُمكنك

941
01:15:31,600 --> 01:15:34,600
.أبقيهم بعيديت

942
01:15:51,700 --> 01:15:54,600
.لدّي إبنتي

943
01:15:54,600 --> 01:15:56,800
...كُل ما تحتاجه

944
01:15:57,500 --> 01:15:59,800
.فهو لك

945
01:16:08,000 --> 01:16:09,400
.حسناً

946
01:16:37,400 --> 01:16:40,800
.أغلق الباب بعد خروجك

947
01:16:42,600 --> 01:16:44,400
...أرجوك، انا

948
01:16:44,400 --> 01:16:47,300
.أريد أن أذهب إلى المنزل فحسب

949
01:16:47,300 --> 01:16:48,700
أين منزلكِ ؟

950
01:16:48,800 --> 01:16:51,400
"بونتو..." "بانتوتوك"

951
01:16:51,400 --> 01:16:53,600
ماذا ؟ -
."بانتوتوك" -

952
01:16:53,500 --> 01:16:54,600
أيّ "بانتوتوك" ؟

953
01:16:54,600 --> 01:16:58,200
"بانتوتوك"، في ولاية "ميسسبي"

954
01:16:58,300 --> 01:17:00,100
.لقد عمّلت مع والدكِ

955
01:17:00,100 --> 01:17:01,800
.ونعرف بعضناً

956
01:17:01,800 --> 01:17:03,600
ماذا ؟

957
01:17:03,500 --> 01:17:06,000
.لقد أخذ مني كُل شيء

958
01:17:06,000 --> 01:17:08,800
.والدكِ فعل ذلك

959
01:17:10,100 --> 01:17:11,700
.كُل شيء

960
01:17:13,300 --> 01:17:21,800
ولكن أنا وأنتِ يُمكننا أن نسأله عن
.السبب عندما يأتي إلى هُنا لرؤيتكِ

961
01:17:22,700 --> 01:17:26,100
.أنا وأنتِ سنجلس هُنا وننتظر قدومه

962
01:17:26,000 --> 01:17:29,200
لماذا ؟

963
01:17:29,300 --> 01:17:32,900
.عزيزتي، توقفِ عنْ الحك

964
01:17:34,100 --> 01:17:36,500
.أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث

965
01:17:36,400 --> 01:17:39,000
.أرجوك دعنّي أذهب إلى المنزل

966
01:17:44,800 --> 01:17:49,400
،إصغي إلي، عندما نصل إلى هُناك
.ستكون 11 دقيقة قبل ظهور فريق الرد

967
01:17:49,300 --> 01:17:51,700
،إذا لم نخرج من هُناك حينها
.فيتوجب عليكِ الرحيل

968
01:17:51,800 --> 01:17:53,600
وتركبي سيارتكِ وتنطلقين
ولا تنظري إلى الخلف

969
01:17:53,600 --> 01:17:55,700
.ولا تعودي أبداً -
.حسناً -

970
01:17:55,700 --> 01:17:57,000
هل تفهمينني ؟

971
01:17:57,000 --> 01:17:59,400
.أجل

972
01:17:59,300 --> 01:18:02,600
هل هي بخير ؟

973
01:18:02,700 --> 01:18:05,500
.أجل

974
01:19:51,800 --> 01:19:53,500
.إنه هُنا

975
01:19:59,200 --> 01:20:01,500
.لنذهب، هيّا بنا، إنهضي

976
01:20:01,500 --> 01:20:03,400
.يجب أن نذهب

977
01:21:54,300 --> 01:21:56,200
(بول)

978
01:21:59,000 --> 01:22:00,900
."قُولِي "مرحباً يا أبي أنا خائفة

979
01:22:00,900 --> 01:22:02,900
.أبي، أبي

980
01:22:03,000 --> 01:22:04,800
.بصوت عالٍ -
.أبي -

981
01:22:04,700 --> 01:22:06,400
.أبي

982
01:22:06,400 --> 01:22:07,800
.أجل -
.أبي  -

983
01:22:07,800 --> 01:22:09,300
.هذا صحيح، أبي

984
01:22:09,300 --> 01:22:10,700
هل هذا ما تُريده ؟

985
01:22:10,700 --> 01:22:13,100
 .كلا -
هل هذا يكفي ؟ -

986
01:22:13,200 --> 01:22:16,300
.دعها وشأنها، وسأتركك تعيش

987
01:22:17,000 --> 01:22:18,400
.لن تراني مجدداً

988
01:22:18,400 --> 01:22:21,300
.هذا يكفي بعد الآن

989
01:22:21,300 --> 01:22:23,800
.أنت تُريدني ؟ تعال ونِل مني

990
01:22:23,900 --> 01:22:30,800
أريد أن أريك ما معني خسارة الشيء
.الوحيد الذي تُحبه في حياتك

991
01:22:30,700 --> 01:22:32,400
أأنت مُستعد ؟

992
01:22:32,400 --> 01:22:33,900
.لقد إخترنا هذه الحياة

993
01:22:34,000 --> 01:22:36,300
.لقد إخترنا هذه الحياة

994
01:22:36,300 --> 01:22:38,000
.وهذا هو الثمن

995
01:22:37,900 --> 01:22:41,300
ماذا عن زوجتي وإبنتي ؟

996
01:22:41,300 --> 01:22:43,700
ما ذنبهم ؟

997
01:22:43,800 --> 01:22:44,900
مـاذا ؟

998
01:22:44,900 --> 01:22:46,100
.أرجوك لا تفعل هذا

999
01:22:46,100 --> 01:22:47,900
.إنها أضرار الحرب الجانبية

1000
01:22:47,800 --> 01:22:49,400
..وأنت

1001
01:22:49,400 --> 01:22:52,100
...ستخسر الشيء الوحيد الذي

1002
01:22:52,100 --> 01:22:55,300
.تُحبه في حياتك كُلها

1003
01:22:55,400 --> 01:22:57,000
.قُولي وداعاً

1004
01:22:57,000 --> 01:22:59,200
.أخبريه بأنكِ تُحبيه

1005
01:22:59,100 --> 01:23:01,000
...كلا، لاتفعـ -
.أخبريه -

1006
01:23:01,000 --> 01:23:03,000
.أرجوك لا تفعل هذا -
.أخبريه -

1007
01:23:03,000 --> 01:23:05,200
.قولي له أحبك، يا أبي

1008
01:23:07,800 --> 01:23:09,600
.سأعطيكِ فُرصة أخيرة

1009
01:23:09,500 --> 01:23:12,400
.كلا، أرجوك

1010
01:23:37,500 --> 01:23:41,300
.أتمنى لكِ وقتاً طيباً

1011
01:24:22,100 --> 01:24:25,000
.إصمْتِ الآن

1012
01:24:48,300 --> 01:24:50,100
إنظري إليه ؟ إنظري إليه ؟

1013
01:24:50,200 --> 01:24:52,400
.هيّــا، هيّــا

1014
01:24:52,400 --> 01:24:54,000
.حسناً، حسناً

1015
01:24:54,000 --> 01:24:55,400
.فتاة مُطيعة

1016
01:24:55,400 --> 01:24:57,600
.أنتِ شُجاعة للغاية

1017
01:24:57,500 --> 01:24:59,900
إنظري إليه ؟

1018
01:25:05,200 --> 01:25:07,600
.ها هو، يا أبي

1019
01:25:07,500 --> 01:25:10,900
مرحباً أبي
.قولي مرحباً أبي

1020
01:25:14,700 --> 01:25:16,100
.واحد

1021
01:25:16,100 --> 01:25:17,900
.اثنان

1022
01:25:21,600 --> 01:25:24,500
.إصمْتِ، إصمْتِ

1023
01:25:29,400 --> 01:25:31,600
.صوّب الآن

1024
01:25:34,100 --> 01:25:36,300
.صوّب الآن

1025
01:26:33,200 --> 01:26:35,600
.لنذهب إلى المنزل

1026
01:27:48,100 --> 01:29:35,500
             <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">

