1
00:00:04,193 --> 00:00:37,129
<font color=#0080ff>ترجمة وتعديل</font>
<font color=#ffff00>|| أمجاد عبد الله & صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>
<font color=#00ff00>تعديل التوقيت بواسطة</font>
.<font color=#FDD017>ShadowFang</font>.

2
00:00:42,292 --> 00:00:47,128
.حسناً، هذا يحدث
.إنه تلقائي

3
00:00:47,130 --> 00:00:49,497
مَن رأى قدوم هذا؟
.لم أكن إنه قادم

4
00:00:49,499 --> 00:00:51,833
.حسناً، حسناً، حسناً، لنفعلها

5
00:00:51,835 --> 00:00:54,302
.حسناً، إنه يحدث
.إنه يحدث تماماً

6
00:00:54,304 --> 00:00:55,470
!ياللروعة

7
00:00:55,472 --> 00:00:58,506
.ياله من سادي
.أوه، أجل، حسناً

8
00:00:58,508 --> 00:01:00,475
.إنه تلقائي للغاية

9
00:01:00,477 --> 00:01:01,709
.. إننا نمارس الجنس منذُ دقيقة

10
00:01:01,711 --> 00:01:03,178
مَن يعلم ماذا سوف سيحدث في القادم؟

11
00:01:03,180 --> 00:01:04,579
مَن يعلم ماذا سوف نفعل
خلال 10 دقائق؟

12
00:01:04,581 --> 00:01:07,115
ـ حسناً
!ـ هذا جنون

13
00:01:07,117 --> 00:01:09,684
لم يسبق وأن مارست الجنس على
.كرسي غرفة الطعام في حياتي

14
00:01:09,686 --> 00:01:11,386
.هذا مُذهل

15
00:01:11,388 --> 00:01:12,687
.يالكِ من مُثيرة للغاية، يا عاهرة

16
00:01:12,689 --> 00:01:14,656
"ـ لا تناديني بـ "العاهرة
ـ حسناً، أنا آسف

17
00:01:14,658 --> 00:01:17,158
.يالكِ من مُثيرة للغاية، حبيبتي
.حسناً

18
00:01:19,328 --> 00:01:22,330
عزيزي؟
عزيزي؟

19
00:01:22,332 --> 00:01:23,198
.إنها تنظر إلينا مُباشرةً

20
00:01:23,200 --> 00:01:26,768
ـ مرحباً، عزيزتي
ـ إنها تعلم ما يحصل

21
00:01:26,770 --> 00:01:28,870
.إنها تعلم ما يحصل تماماً

22
00:01:28,872 --> 00:01:30,872
.لا يُمكنها أن ترى أيّ شيء
.إنها فقط ترى أشكال وحسب

23
00:01:30,874 --> 00:01:33,775
إنها ترى أشكال مُضاجعة بعضنا
... البعض، هذا ما تراه. بوسعها

24
00:01:33,777 --> 00:01:35,643
.إنها بخير
.إنها ترى أشكال وحسب

25
00:01:35,645 --> 00:01:36,544
.كإنها ترى الكرات المطاطية

26
00:01:36,546 --> 00:01:38,313
.إنها ترى خصيتاي المطاطية

27
00:01:38,315 --> 00:01:40,181
ـ إنها بخير
ـ هل تعرفين شيئاً؟

28
00:01:40,183 --> 00:01:41,282
.دعيني أستديرها للجهة الآخرى

29
00:01:41,284 --> 00:01:43,618
.حسناً، حسناً

30
00:01:43,620 --> 00:01:45,887
.مرحباً، حلوتي
.مرحباً، أيتها الفتاة الصغيرة

31
00:01:45,889 --> 00:01:49,390
.يجب أن أديركِ إلى الجهة الآخرى الآن
.يجب عليكِ أن تنظرين إلى الحائط الآن

32
00:01:49,392 --> 00:01:50,725
.هيّا بنا

33
00:01:50,727 --> 00:01:52,826
.حسناً، ها أنتِ ذا
.أحبكِ، يا حلوتي، حسناً

34
00:01:54,162 --> 00:01:56,230
!حسناً
.لنفعلها

35
00:01:56,232 --> 00:01:57,364
.لقد عدنا
.لقد عدنا إلى العمل

36
00:01:57,366 --> 00:01:58,432
.حسناً، حسناً

37
00:01:58,434 --> 00:02:01,702
.لقد عدنا
.إنه يحدث، حسناً

38
00:02:03,172 --> 00:02:06,706
.يا إلهي
.إنها مستمرة بالنظر إلى الوراء

39
00:02:06,708 --> 00:02:08,908
.أنظري إلى ذلك الإتجاة وحسب
.فقط أديري رأسكِ

40
00:02:08,910 --> 00:02:10,209
.لماذا إنها ... حسناً

41
00:02:10,211 --> 00:02:12,778
ـ أظن إننا أنتهينا
ـ مازلنا نفعل هذا

42
00:02:12,780 --> 00:02:15,414
.أوه، أنا آسف
.حسناً، مازلنا نفعل هذا

43
00:02:15,416 --> 00:02:17,550
.مرحباً

44
00:02:17,552 --> 00:02:19,886
ـ ما الذي تفعلينه في عربتكِ؟
ـ هذا لن يحدث أبداً

45
00:02:19,888 --> 00:02:21,754
ـ نحن سننهي هذا
ـ نحن سننهي هذا

46
00:02:21,756 --> 00:02:23,556
.لمعلوماتك، بوسعنا فعل هذا في أي غرفة

47
00:02:23,558 --> 00:02:25,591
.وفي هذا المرة، سأقوم بالقذف المني

48
00:02:25,593 --> 00:02:28,761
بمجرد لدينا منزل وطفلة، لا يعني
.إننا أصبحنا كبار في العمر

49
00:02:28,763 --> 00:02:30,429
.كلا
.تباً للكبار

50
00:02:30,431 --> 00:02:31,864
الكبار لا يمارسون الجنس
.كالذي نقوم بهِ

51
00:02:31,866 --> 00:02:33,766
.عزيزي، كنتُ وشيكة من النشوة الجنسية

52
00:02:33,768 --> 00:02:35,268
.إنه أشبه بالعائلة المثالية

53
00:02:35,270 --> 00:02:40,573
أعلم! كم هو المنزل رائع مع
.كُل بنس وضعنا فيه

54
00:02:40,575 --> 00:02:41,807
.إذاً، على الأقل إنه يبدو هكذا

55
00:02:41,809 --> 00:02:43,409
إنه شرعي، صحيح؟

56
00:02:43,411 --> 00:02:44,777
ـ مرحباً أيها الجيران
ـ مرحباً

57
00:02:46,580 --> 00:02:48,581
ـ مهلاً
ـ أوه، إنهم زوج شاذ

58
00:02:48,583 --> 00:02:50,449
ـ هُناك زوج شاذ
ـ زوج شاذ

59
00:02:50,451 --> 00:02:52,451
ـ إنهم يبدو زوج لطفاء
ـ إنهم سعداء للغاية

60
00:02:52,453 --> 00:02:54,187
!ـ هذا رائع
!ـ إنه رائع للغاية

61
00:02:54,189 --> 00:02:55,821
.أجل كذلك
.حسناً، إنه شيء رائع ثاني

62
00:02:55,823 --> 00:02:58,925
"الشيء الأول الرائع، هو أن مطعم "تاكو بيل
.يفتح قريب منهم. هذا سيكون رائع للغاية

63
00:02:58,927 --> 00:03:00,793
!ـ مرحباً
!ـ مرحباً

64
00:03:00,795 --> 00:03:03,763
.مرحباً
.إنه حي رائع للغاية

65
00:03:05,666 --> 00:03:07,399
ـ إنها أستيقظت
ـ حقاً؟

66
00:03:07,401 --> 00:03:08,967
ـ إنها أستيقظت
ـ حسناً

67
00:03:08,969 --> 00:03:10,335
ـ حسناً
ـ إلى اللقاء

68
00:03:10,337 --> 00:03:11,503
.حسناً، وداعاً، أحبك

69
00:03:11,505 --> 00:03:12,370
.أحبكِ، إلى اللقاء
.أتمنى لكِ يوماً طيباً

70
00:03:12,372 --> 00:03:15,240
هل يُمكنني القدوم؟
.إني أمزج

71
00:03:15,242 --> 00:03:17,242
!كلا، سنحظى بيوماً رائعاً
!حسناً، وداعاً

72
00:03:17,577 --> 00:03:18,643
!أحبكِ

73
00:03:20,313 --> 00:03:21,913
.(هجوم (ماك

74
00:03:21,915 --> 00:03:24,349
!ـ مرحباً
ـ مرحباً، ها هو ذا

75
00:03:24,351 --> 00:03:27,485
ـ مرحباً
ـ أريد ملف (مانلدسون) بحلول الساعة الرابعة

76
00:03:27,487 --> 00:03:29,254
.حسناً، أجل

77
00:03:29,256 --> 00:03:32,324
وهذا ليس أخيك، بل مديرك الذي
.يتكلم معك

78
00:03:32,326 --> 00:03:33,692
.سأرسله لك بحلول الساعة الثالثة
ما رأيك؟

79
00:03:33,694 --> 00:03:35,427
!(ـ (ماك
ـ حسناً

80
00:03:35,429 --> 00:03:37,429
!(ـ (ماك
ـ ماذا؟

81
00:03:37,431 --> 00:03:38,863
.أنتظر، مهلاً

82
00:03:40,567 --> 00:03:41,700
!حسناً

83
00:03:43,569 --> 00:03:45,537
.يا إلهي، لم ينتهي بعد

84
00:03:45,539 --> 00:03:49,774
يتوجب علينا أن نعمل على ذلك
.الشيء الذي تناقشنا عنه

85
00:03:49,776 --> 00:03:51,876
ـ أيّ شيء؟
ـ ما الذي يجري؟

86
00:03:51,878 --> 00:03:55,480
.يجب علينا أن نعمل على ذلك الملف المُشترك

87
00:03:55,482 --> 00:03:58,016
ـ بالطبع، الملف المُشترك
ـ هل تعملون على ملف مُشترك؟

88
00:03:58,018 --> 00:04:00,952
ـ نحن نعمل بجد عليه
ـ أجل، إنه ملف صعب

89
00:04:00,954 --> 00:04:02,821
ـ إنه سميك للغاية
ـ إنه ملف كبير

90
00:04:02,823 --> 00:04:04,756
ـ إنه ملف سمين للغاية
ـ إنه مُعقد للغاية

91
00:04:04,758 --> 00:04:09,327
أجل، يتوجب علينا تحضير
."الملف لشركة " تي أتش إي

92
00:04:09,329 --> 00:04:10,795
.حسناً

93
00:04:10,797 --> 00:04:11,997
.لأننا نعمل في وقت واحد

94
00:04:13,866 --> 00:04:15,800
ـ كيف حال (ستيلا)؟
ـ إنها طفلة جميلة

95
00:04:15,802 --> 00:04:17,635
.إنها رائعة

96
00:04:17,637 --> 00:04:19,637
أظن إنني أدركتُ في أول 6 أشهر
.من الولادة، كُل شيء كان سيء

97
00:04:19,639 --> 00:04:21,305
ـ كُل شيء يتغير كلياً
ـ أجل

98
00:04:21,307 --> 00:04:25,007
!كما تقول، أن حياتي أنتهت
!كُل شيء مُختلف، ولم أعد أفعل أي شيء

99
00:04:25,009 --> 00:04:28,379
لكن الآن، أدرك بأن كل شيء
.سيعود إلى الوضع الطبيعي

100
00:04:28,381 --> 00:04:30,581
ـ أأنت واثق بشأن هذا؟
ـ إنها يُمكنها أن تبدأ بالشرب قريباً

101
00:04:30,583 --> 00:04:32,950
إنهم يصنعون تلك الأشرطة التي
.تختبر حليب الثدي لمعرفة الكحول

102
00:04:32,952 --> 00:04:34,718
هل زوجتك تضعهم على ثديها؟

103
00:04:34,720 --> 00:04:36,654
.أجل، إنها تضعها على ثديها
.ثديها أصبحت كبيرة جداً الآن

104
00:04:36,656 --> 00:04:38,355
ـ حقاً؟
ـ لكن لا يُمكنني لمسهم

105
00:04:38,357 --> 00:04:39,890
،إنها حتى لا تسمح ليّ برؤيتهم
.ياله من أمر سيء للغاية

106
00:04:39,892 --> 00:04:42,693
ـ ماذا؟
ـ عندما نمارس الجنس، إنها ترتدي فانيلا

107
00:04:42,695 --> 00:04:44,495
.(كأني أمارس الجنس مع (توني سوبرانو

108
00:04:44,497 --> 00:04:45,596
ـ كأنك تضاجع وحدة متزوجة في هذا الحالة
ـ أجل، الوضع سيء

109
00:04:45,598 --> 00:04:48,699
إنّك الشخص الوحيد من أصدقائنا
.يحظى بمنزل وطفلة

110
00:04:48,701 --> 00:04:50,668
.أجل

111
00:04:50,670 --> 00:04:53,304
كأنك تبدو أكبر بـ 10 أعوام من
الجميع، هل تعلم؟

112
00:04:53,306 --> 00:04:57,975
ـ إنّك رجل مُطلق
ـ المقصد إنه يتعلق بوقت المرح، هل تعرف ما أقصده؟

113
00:04:57,977 --> 00:05:01,045
.. ـ عندما تواعد الفتيات
!ـ أجل؟   ـ سحقاً

114
00:05:01,047 --> 00:05:04,948
كما ترى، إننا فوتنا كُل ذلك المتعلق
بالتقنية الجنسية، هل تعرف ما أقصده؟

115
00:05:04,950 --> 00:05:09,720
الآن يحظن بكتب جنسية ومضاجعة
... الأصدقاء و

116
00:05:09,722 --> 00:05:12,756
... "وهناك شيء يدعى "تحديد الجنس

117
00:05:12,758 --> 00:05:14,825
وهو هاتفك يرن عندما أحدهم
.يشعر بالإثارة الجنسية بقربك

118
00:05:14,827 --> 00:05:16,527
.إنه رائع نوعاً ما

119
00:05:16,529 --> 00:05:18,829
إنه أغلبهم يكون رجال، لكني
.سأجد الفتاة الجميلة قريباً

120
00:05:20,632 --> 00:05:21,532
.حان دورك

121
00:05:21,534 --> 00:05:22,833
!أوه، أوه، أوه

122
00:05:22,835 --> 00:05:23,967
.مرحباً

123
00:05:23,969 --> 00:05:25,035
ما الذي تفعلونه هُنا بالخارج، يا رفاق؟

124
00:05:29,708 --> 00:05:31,374
ـ مرحباً، يا فتيات
ـ مرحباً

125
00:05:31,376 --> 00:05:33,042
ـ كيف الحال، يا عزيزتي؟
ـ بخير

126
00:05:33,044 --> 00:05:34,544
ماذا يحدث؟

127
00:05:34,546 --> 00:05:35,978
.ها أنت ذا

128
00:05:35,980 --> 00:05:37,780
.إنها متحمسة لرؤيتك

129
00:05:37,782 --> 00:05:39,716
.مهلاً، مهلاً

130
00:05:44,121 --> 00:05:46,522
.يا إلهي، تربية الأطفال سهلة
!أنظري إلى هذا

131
00:05:46,524 --> 00:05:47,724
.أجل، ساعتين باليوم

132
00:05:47,726 --> 00:05:49,826
.أجل

133
00:05:49,828 --> 00:05:53,496
.هذا الشيء ممتع ورائع للغاية

134
00:05:53,498 --> 00:05:54,931
يجب علينا وضع واحدة مثل
.هذه فوق سريرنا

135
00:05:54,933 --> 00:05:56,132
!أوه

136
00:06:01,605 --> 00:06:03,639
ـ مرحباً؟
!ـ مرحباً

137
00:06:03,641 --> 00:06:05,975
.يا إلهي
.يجب عليكم الخروج معي يا رفاق

138
00:06:05,977 --> 00:06:09,019
ـ لم أراكم منذ فترة طويلة
ـ أجل، ما الذي يجري؟

139
00:06:09,011 --> 00:06:11,414
حسناً، رفاقي قادمون إلى حفلة
.رويالتون) الليلة)

140
00:06:11,416 --> 00:06:15,383
.ـ وثمة إشاعة بأن "برنس" سوف يغني
ـ يجب عليّ أن أخرج من هذا المنزل

141
00:06:15,385 --> 00:06:17,720
.(ولم أخرج منذُ أن تطلقنا أنا و(جيمي

142
00:06:17,722 --> 00:06:20,590
.وأنا بحاجة إليكم هُناك
أرجوكم؟

143
00:06:20,592 --> 00:06:22,058
كيف عسانا فعل هذا؟
هل نتصل بجليسة الأطفال؟

144
00:06:22,060 --> 00:06:23,393
.لا أعرف بشأن هذا
.. فقط

145
00:06:23,395 --> 00:06:24,794
... ـ إنه الوقت متأخر، حسناً
ـ حسناً

146
00:06:24,796 --> 00:06:25,962
لماذا لا تتركوها عند محطة الأطفاء؟

147
00:06:25,964 --> 00:06:28,898
عمّ أنتِ تتحدثين؟
.هذا لا يجدي نفعاً

148
00:06:28,900 --> 00:06:31,434
ـ ترك الطفلة هُناك
ـ حسناً، كلا

149
00:06:31,436 --> 00:06:34,804
أنا أمزح، ماذا سيحدث للطفلة؟
يبدو كأنكم تفقدون حسة الدعابة؟

150
00:06:34,806 --> 00:06:39,609
ـ ماذا تفعلين؟
ـ إني أستخدم صندوق المكياج لوضع المكياج على وجهي

151
00:06:39,611 --> 00:06:44,012
ـ إنّكِ لا تنظرين نحونا
ـ كلا، مَن ينظر على الأخرين عند وضع المكياج؟

152
00:06:44,014 --> 00:06:47,048
لماذا لا تخرجون، يا رفاق؟
هل (جيمي) عندكم؟ (جيمي)؟

153
00:06:47,050 --> 00:06:48,784
.كلا، (جيمي) ليس هُنا

154
00:06:48,786 --> 00:06:50,452
.. ـ ليس لدينا جليسة أطفال، لذا
ـ أجل

155
00:06:50,454 --> 00:06:52,988
.مرحباً
.أحضروها معكم وحسب

156
00:06:54,158 --> 00:06:57,692
... كلا

157
00:06:57,694 --> 00:06:59,694
أجل؟

158
00:06:59,696 --> 00:07:01,163
.كلا
أجل؟

159
00:07:01,165 --> 00:07:02,764
ماذا تفعلين؟
ماذا تفكرين؟

160
00:07:03,733 --> 00:07:05,000
!لنفعلها وحسب

161
00:07:05,002 --> 00:07:08,203
هذا يُمكن أن يكون المدخل إلى حياة
.جديدة، حيث سوف نحظى بيها

162
00:07:08,205 --> 00:07:09,905
ـ لدينا وقت للمرح وطفلة
!ـ هذا رائع

163
00:07:09,907 --> 00:07:12,707
ـ هذه هي اللحظة، لنفعلها، حسناً
!ـ أريد الخروج الآن

164
00:07:12,709 --> 00:07:15,444
.ـ حسناً، هيّا بنا، أيتها الدجاجة الصغيرة
!ـ هيّا

165
00:07:15,446 --> 00:07:17,212
ـ إنه هذيان الطفلة الأول
ـ إنه هذيان الطفلة الأول

166
00:07:17,214 --> 00:07:18,780
.هذيان الطفلة الأول

167
00:07:18,782 --> 00:07:20,549
.هذيان الطفلة الأول

168
00:07:20,551 --> 00:07:21,650
.هذيان الطفلة الأول

169
00:07:27,924 --> 00:07:29,191
!ـ إنه هذيان الطفلة الأول
!ـ إنه هذيان الطفلة الأول

170
00:07:31,528 --> 00:07:34,062
!مهلاً، تباً! كيس حفاظات الطفلة
.من الضروري إعادة تجهيزها

171
00:07:34,064 --> 00:07:35,062
.حسناً

172
00:07:35,064 --> 00:07:37,933
هل تعرف ماذا؟ إنها بحاجة لملابس
.إضافية في حالة إن تغوطت على نفسها

173
00:07:37,935 --> 00:07:40,034
.ـ أظن من الأفضل أن أجلب محفز حليب الثدي
ـ محفز الثدي؟    ـ أجل

174
00:07:40,036 --> 00:07:43,638
.إنها تريد قلادتكِ، أعطيني إياها
.الآن، أذهبِ وأحضري المحفز

175
00:07:43,640 --> 00:07:44,806
.يجب علينا أن نحضر البراد

176
00:07:44,808 --> 00:07:48,944
،ها نحن ذا. مهلاً، إذا أحضرنا الأرجوحة
.فنحضر معنا العربة أيضاً

177
00:07:48,946 --> 00:07:50,612
.لدينا مجال
.أظن لدينا مجال

178
00:07:50,614 --> 00:07:51,980
ـ مرهم الأطفال
ـ لا أعرف مكانه

179
00:07:51,982 --> 00:07:54,649
ـ الملهاة، الملهاة، الملهاة
ـ لا أعرف مكان ملهاة الطقل

180
00:07:54,651 --> 00:07:56,150
.الملهاة هُناك
.جلبتها

181
00:08:00,189 --> 00:08:01,722
ـ لقد غرقنا في النوم
ـ هيّا بنا

182
00:08:01,724 --> 00:08:02,823
ـ حسناً، هيّا بنا
ـ سنذهب الآن

183
00:08:02,825 --> 00:08:05,226
.مهلاً
.تباً! مقطع فيديو آخر

184
00:08:05,228 --> 00:08:08,496
.أفضل ليلة على الإطلاق

185
00:08:08,498 --> 00:08:10,264
.أنظروا كم من الطعام أنا أعددته

186
00:08:10,266 --> 00:08:12,733
.أنا حتى لستُ جائعة
.إنه مبذّر للغاية

187
00:08:12,735 --> 00:08:13,968
.لقد فوتنا الحفلة

188
00:08:14,836 --> 00:08:15,936
.تباً، لا تضربيني

189
00:08:15,938 --> 00:08:18,906
ـ أنا متعبة للغاية
ـ أعلم، لننال قسطاً من النوم وحسب

190
00:08:21,009 --> 00:08:23,043
.غداً يكون يوم جديد

191
00:08:23,979 --> 00:08:25,546
.أحبكِ

192
00:08:27,916 --> 00:08:29,850
ـ طابت ليلتكِ
ـ طابت ليلتك

193
00:08:36,825 --> 00:08:38,225
.معذرةً، أنا آسف

194
00:08:42,197 --> 00:08:44,965
.إنها حقاً رائعة للغاية
.مذاقها يشبه الفانيلا تقريباً

195
00:08:44,967 --> 00:08:46,233
.إنها رائعة

196
00:08:46,235 --> 00:08:48,569
يا حلوتي، ماذا لديكِ هناك؟

197
00:08:48,571 --> 00:08:50,004
.شاحنة بالجوار
.شاحنة بالجوار

198
00:08:50,006 --> 00:08:51,805
ـ هناك شاحنة بالجوار
ـ عجباه

199
00:08:51,807 --> 00:08:53,207
ـ مَن تظنين ... هيّا
!ـ يا إلهي

200
00:08:53,209 --> 00:08:54,308
.أنظري، أنظري

201
00:08:55,777 --> 00:08:57,011
ماذا لدينا؟

202
00:08:57,812 --> 00:09:00,247
زوج شاذ؟
زوج شاذ؟

203
00:09:00,249 --> 00:09:01,982
ما هذا؟
ماذا يفعلون؟

204
00:09:03,586 --> 00:09:04,685
ومن هؤلاء الأولاد بالقميص
الوردي؟

205
00:09:06,121 --> 00:09:08,555
هل هذا نادي الأخوة؟

206
00:09:09,323 --> 00:09:13,726
.أجل، إنها أحرف يونانية كبيرة
.تبدو إنها تعني نادي الأخوة

207
00:09:14,828 --> 00:09:16,262
.أوه، يا إلهي
.أنظري إلى هذا الرجل

208
00:09:16,264 --> 00:09:18,298
إنه أكثر رجل مُثير سبق وأن
.رأيته في حياتي

209
00:09:18,300 --> 00:09:21,000
إنه يبدو رجل شاذ تم تصميمه
.في المصنع

210
00:09:22,002 --> 00:09:23,336
.أنظر إلى ذراعيه

211
00:09:23,338 --> 00:09:25,705
.يا إلهي
.إنهما يبدوان قضيبين كبيرين ممتلىء بالعروق

212
00:09:25,707 --> 00:09:26,940
.إنه كعرض أبراز العضلات

213
00:09:26,942 --> 00:09:28,741
.أنظر إلى تلك الشقراء

214
00:09:28,743 --> 00:09:31,777
... ـ لا أرى أي واحد أنتِ تقصد
ـ إلا تعرف ما الذي أقصده؟

215
00:09:31,779 --> 00:09:34,914
تقصدين ذلك الأشقر بالاكمام الحمراء؟
.إنه رجل وسيم للغاية

216
00:09:34,916 --> 00:09:36,983
ـ ماذا سوف نفعل؟
ـ حسناً، أعلم ما سوف نفعله

217
00:09:36,985 --> 00:09:39,352
.إنهم سوف يسببون ضوضاء، بوضوح
.وسيقومون حفلة كبيرة

218
00:09:39,354 --> 00:09:41,254
!عزيزي، هذا كابوس لعين

219
00:09:41,256 --> 00:09:44,857
أتفق معكِ، يجب علينا الذهاب إلى هُناك
.ونخبرهم بأن لا يفعلوا ذلك الآن

220
00:09:44,859 --> 00:09:48,593
حالما ينتقلون إلى هُنا، يجب أن يعرفوا
.بأن لا يفعلوا هذه القذارة في هذا الحي

221
00:09:48,595 --> 00:09:50,863
،ونحن بالغين وعندنا طفلة
،لذا، يجب أن يحسنوا التصرف

222
00:09:50,865 --> 00:09:52,765
ـ يجب أن يحسنوا التصرف معنا، إتفقنا؟
ـ أجل، أجل

223
00:09:52,767 --> 00:09:54,767
.لكن ... حسناً، مهلاً
.ربما لا نتصرف بتعصب، رغم ذلك

224
00:09:54,769 --> 00:09:56,235
.ربما يجب علينا أن نتصرف بهدوء

225
00:09:56,237 --> 00:09:58,171
.ـ ونتكلم معهم مثل النبلاء
ـ أجل، أجل

226
00:09:58,173 --> 00:10:00,038
.تماماً، يجب أن نكون هادئيين
.وننضم إليهم

227
00:10:00,040 --> 00:10:01,173
.أوه، وننضم معهم

228
00:10:01,175 --> 00:10:02,875
ـ ونتعاطى معهم المخدرات
ـ نعطي هذا لهم

229
00:10:02,877 --> 00:10:04,944
... إننا نبدو هادئيين، ويخالونا

230
00:10:04,946 --> 00:10:06,346
ـ أصدقاء
ـ أوه، يعجبون بنا

231
00:10:06,348 --> 00:10:09,047
ـ هذا يُمكن أن نكون نحن بعد بضعة أعوام
ـ أجل، أحترم ذلك

232
00:10:09,049 --> 00:10:10,616
ـ وسوف يريدون منا أن نكون أصدقائهم
ـ أجل

233
00:10:10,618 --> 00:10:13,085
: ونحن نقول لهم
."بالمناسبة، أخفضوا الصوت"

234
00:10:13,087 --> 00:10:14,786
.بالضبط
... لا نقولها هكذا، إننا فقط

235
00:10:14,788 --> 00:10:16,722
ـ كلا، بالطبع لا
.. ـ سأقولها، كأننا فقط

236
00:10:16,724 --> 00:10:19,824
."كما تعلم : "أخفضوا الصوت

237
00:10:19,826 --> 00:10:21,258
.إنّكِ تفعليها بشكل غريب قليلاً
.أفعليها مُجدداً

238
00:10:21,260 --> 00:10:23,961
ـ سأفعلها بشكل عرضي
ـ بشكل عرضي وحسب

239
00:10:23,963 --> 00:10:25,396
: مثلاً، كما تعلم
."إن كان بمقدوركم أن تخفضوا الصوت"

240
00:10:25,398 --> 00:10:27,031
!ـ قوليها بشكل طبيعي وحسب
!ـ بوسعي تولي هذا

241
00:10:27,033 --> 00:10:29,232
ـ إنه شيء مهم، إنها عبارة رئيسية
!ـ أنت أفعلها، أنت أفعلها

242
00:10:29,234 --> 00:10:32,003
.حسناً، أنظري، سأفعلها هكذا

243
00:10:32,005 --> 00:10:33,938
."أخفضوا الصوت"

244
00:10:33,940 --> 00:10:35,940
."أخفضوا الصوت"

245
00:10:35,942 --> 00:10:37,041
!أرفعوها
!هيّا

246
00:10:37,043 --> 00:10:38,309
!هيّا

247
00:10:56,962 --> 00:10:58,663
كيف الحال؟

248
00:10:58,665 --> 00:11:00,831
ـ مرحباً! كيف الحال؟
!ـ مرحباً

249
00:11:00,833 --> 00:11:02,033
ـ أأنتم جيرنا الجدد؟
!ـ نحن جيرانكم الجدد

250
00:11:02,035 --> 00:11:03,200
!أجل

251
00:11:03,202 --> 00:11:04,735
!حسناً

252
00:11:04,737 --> 00:11:06,203
كيف الحال؟

253
00:11:06,205 --> 00:11:09,006
.(أنا (تيدي)، وهذا (بيت

254
00:11:12,811 --> 00:11:15,980
كيف الحال؟
ومَن هذه السيدة الصغيرة؟

255
00:11:15,982 --> 00:11:18,349
.أوه، هذا جميل للغاية
.لم يسبق لأحد وأن أعرفها إنها فتاة

256
00:11:18,351 --> 00:11:21,152
ماذا؟ بالطبع إنها فتاة، لأنكِ
.كالأميرة الصغيرة

257
00:11:21,154 --> 00:11:22,053
.إنّكِ أميرة صغيرة

258
00:11:22,055 --> 00:11:23,354
... إنّكِ

259
00:11:23,356 --> 00:11:25,456
.أوه، إنها عصرت أنفها الصغير

260
00:11:25,458 --> 00:11:27,224
.جميلة للغاية

261
00:11:28,026 --> 00:11:29,093
ما اسمها؟

262
00:11:29,095 --> 00:11:30,428
(ـ (ستيلا
ـ (ستيلا)، أجل

263
00:11:30,430 --> 00:11:32,862
.إنه أفضل اسم على الإطلاق
هل تمزحين؟

264
00:11:32,864 --> 00:11:35,999
ـ إنها مغازلة صغيرة
ـ مثل والدتها، أراهن

265
00:11:37,369 --> 00:11:38,835
.رائع

266
00:11:38,837 --> 00:11:43,707
بأية حال، أردنا فقط أن نبلغكم يا رفاق، في
.هذا الحي، لا نمتنع عن تدخين الحشيش

267
00:11:43,709 --> 00:11:45,075
ـ ماذا؟
ـ هل تعرفون ما أقصده؟

268
00:11:45,077 --> 00:11:46,142
!مُحال

269
00:11:46,144 --> 00:11:48,044
.إنه مُجاز، لجميعكم

270
00:11:48,046 --> 00:11:50,447
.شكراً لك، يا رفاق

271
00:11:50,449 --> 00:11:52,215
أيضاً، إن كان بمقدوركم في
... بعض الأحيان

272
00:11:52,217 --> 00:11:53,850
!تخفضوا الصوت

273
00:11:54,452 --> 00:11:56,252
.حسناً

274
00:11:56,254 --> 00:11:57,987
حسناً، أعني، إن كنتم بحاجة
،إلى أي شيء

275
00:11:57,989 --> 00:12:00,356
أو إننا نحدث ضوضاء، كُل ما عليكم
.(أن تتكلموا معي أو مع (بيت

276
00:12:00,358 --> 00:12:01,891
ـ سوف نهتم بالأمر
ـ مثلنا تماماً

277
00:12:01,893 --> 00:12:03,493
ـ أعني، إننا نحدث ضوضاء كبيرة هُناك
ـ أجل، أجل

278
00:12:03,495 --> 00:12:05,195
"عندما تبدأ مسلسلة "صراع العروش
.إننا نحدث ضوضاء

279
00:12:05,197 --> 00:12:09,065
.... وعندما يظهر (كاليسي)، أنا أقول
.أجل، إنه جنون

280
00:12:12,269 --> 00:12:13,436
ـ حسناً
.. ـ حسناً

281
00:12:13,438 --> 00:12:14,738
ـ مُذهل
ـ رائع

282
00:12:14,740 --> 00:12:15,905
.حسناً

283
00:12:15,907 --> 00:12:17,006
ـ نحن بخير
ـ رائع

284
00:12:17,008 --> 00:12:18,842
!ـ لاحقاً
!ـ نراكم، يا رفاق

285
00:12:18,844 --> 00:12:20,443
ـ حسناً، حسناً
ـ رائع

286
00:12:22,046 --> 00:12:23,313
.أهلاً بكم في الحي

287
00:12:23,315 --> 00:12:25,148
.أتمنى لكم وقتاً طيباً

288
00:12:25,150 --> 00:12:26,483
!(وداعاً، (ستيلا

289
00:12:29,820 --> 00:12:34,991
.. "ـ والآن، كرئيس "دلتا ساي
.. ـ ونائب الرئيس، إننا ندعوا

290
00:12:34,993 --> 00:12:38,428
لإجراء لقائنا الأول الرسمي
.في هذا المنزل الجديد

291
00:12:38,430 --> 00:12:40,363
!الشهامة فوق الجميع

292
00:12:40,365 --> 00:12:45,934
،"تماماً مثل فرقة "سكوني كوك
.هذه السنة ستكون أسطورية

293
00:12:47,805 --> 00:12:49,004
،لا أعلم إن كنتم مدركين ذلك يا رفاق

294
00:12:49,006 --> 00:12:54,276
لكن فرفة "دلتا ساي" ببساطة مسؤولة
.عن أكثر اللحظات الملحمية في التأريخ

295
00:12:55,846 --> 00:12:57,479
.أيها السادة، أنظروا إلى الجدار

296
00:12:58,548 --> 00:13:01,483
.أرجعوا بالذاكرة للوراء معي إلى 1930

297
00:13:03,185 --> 00:13:07,156
كلفوا فرقة "دلتا ساي" في تمثيل
."مسرحية "القيصر جوليوس

298
00:13:07,158 --> 00:13:10,392
قامت فتاة بين الجمهور بشكل
.غير متوفع إعطاء جعة لأحد أخواننا

299
00:13:12,061 --> 00:13:16,899
،وبعد إحتساء رشفة مصيرية واحدة
!حفلة "توغا" أشتعلت

300
00:13:16,901 --> 00:13:18,167
.(ثبت هذا الساق جيداً، يا (بيت

301
00:13:21,504 --> 00:13:23,472
.وفي عام 1971

302
00:13:23,474 --> 00:13:27,075
الولايات المتحدة لعبت كرة
.الطاولة ضد الصين

303
00:13:27,077 --> 00:13:31,914
أثناء ذلك، أرجعوا إلى "دلتا ساي"، إنهم
.كانوا يلعبون كرة الطاولة فيما بينهم

304
00:13:31,916 --> 00:13:35,050
والكرة تغيرت مسارها ووقعت
،في كأس جعة أخينا

305
00:13:36,019 --> 00:13:38,420
.وهو قام بشربها وحسب

306
00:13:43,861 --> 00:13:46,061
!إني أمنحكم جعة كرة الطاولة

307
00:13:54,204 --> 00:13:58,372
!السنة كانت 1985

308
00:13:58,374 --> 00:14:04,278
سيباستان كريمنغتون) وأخوانه كانوا)
.يحتسون الخمر منذُ طلوع الفجر

309
00:14:04,280 --> 00:14:07,982
سيباستان) يعلم بأنه أبدأ يتقيأ)
.ولكنه يريد مواصلة الإحتفال

310
00:14:07,984 --> 00:14:10,317
ماذا سوف يفعل؟
هل سيتقيأ أم سيشرب؟

311
00:14:10,319 --> 00:14:12,385
لماذا لا نفعل كِلا الأمرين؟

312
00:14:12,387 --> 00:14:16,423
!لذا أمنحكم الحذاء ولمّ الشمل

313
00:14:25,967 --> 00:14:28,335
.إذاً، هُناك الكثير من إختراعات الإحتفال

314
00:14:28,337 --> 00:14:31,571
.وهُناك الكثير من إكتشافات الإحتفال

315
00:14:31,573 --> 00:14:34,241
كيف علينا أن نواكب تطورات العصر؟

316
00:14:34,243 --> 00:14:37,277
(ـ أخبرهم، يا (تيدي
ـ سأخبركم كيف

317
00:14:37,279 --> 00:14:39,412
هل رأيتم هُناك مكان فارغ
في الجدار؟

318
00:14:40,248 --> 00:14:43,450
.لنملئه بالأحلام

319
00:14:43,452 --> 00:14:48,088
سوف ننهي هذا العام بأكثر حفلة
.أسطورية في تاريخ

320
00:14:49,423 --> 00:14:52,559
أنا أتكلم عن أكبر من حفلة
.المتنزهات العام الماضي

321
00:14:52,561 --> 00:14:54,961
!كلا، كلا، كلا

322
00:14:54,963 --> 00:14:57,230
.يبدو كأنه عمل بطولي مُحال

323
00:14:57,232 --> 00:15:01,534
،ولكن عندما نفعلها
،سوف توضع صورنا على هذا الجدار

324
00:15:01,536 --> 00:15:03,937
!في وسط بقية هؤلاء الأساطير

325
00:15:05,674 --> 00:15:09,909
بيت)، هل تود أن تخبرنا عن صيفك)
الأول في فرقة "دلتا"؟

326
00:15:09,911 --> 00:15:11,410
.والداي تطلقا

327
00:15:11,412 --> 00:15:13,479
ـ وأين ذهبت؟
ـ إلى هُنا

328
00:15:13,481 --> 00:15:14,647
ـ وماذا حصل؟
ـ لقد بكيتُ

329
00:15:14,649 --> 00:15:17,650
ـ لماذا بكيت؟
ـ لأني شعرتُ بالأمان

330
00:15:17,652 --> 00:15:20,953
.لأني في وسط أخوتي

331
00:15:20,955 --> 00:15:24,290
.أخوة لديهم صلة تتجاوز الصداقة

332
00:15:24,292 --> 00:15:28,427
!نحن عائلة وقدر لكم، ولن ننفصل أبداً

333
00:15:28,429 --> 00:15:29,995
ـ كلا، لن ننفصل
ـ لن ننفصل

334
00:15:29,997 --> 00:15:31,964
،لنؤمن في حياة الحب

335
00:15:31,966 --> 00:15:34,466
،لنسير في طريق الشرف

336
00:15:34,468 --> 00:15:36,435
.ولنخدم نور الحقيقة

337
00:15:36,437 --> 00:15:39,672
،هذه هي الحياة، وهذا الطريق
."وهذا نور فرقة "دلتا ساي

338
00:15:39,674 --> 00:15:42,374
.وهذا مذهب أخوتنا

339
00:15:42,376 --> 00:15:46,278
هل بوسعك أن تأخذني للأعلى؟

340
00:15:46,280 --> 00:15:48,213
."دلتا ساي"

341
00:15:48,215 --> 00:15:49,949
."دلتا ساي"

342
00:15:49,951 --> 00:15:52,284
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

343
00:15:52,286 --> 00:15:53,953
."دلتا ساي"

344
00:15:53,955 --> 00:15:56,455
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

345
00:15:56,457 --> 00:15:58,090
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

346
00:15:59,226 --> 00:16:00,726
!يا إلهي
ما هذا بحق الجحيم؟

347
00:16:01,562 --> 00:16:04,163
ـ إنها ضوضاء جداً
.(ـ إنهم سوف يوقظون (ستيلا

348
00:16:04,165 --> 00:16:05,364
ماذا برأيك يجب أن نفعل؟

349
00:16:05,366 --> 00:16:07,666
ـ يجب أن نتصل بالشرطة
ـ كلا، كلا، كلا، كلا

350
00:16:07,668 --> 00:16:09,201
.لا يُمكننا فعل هذا

351
00:16:09,203 --> 00:16:11,570
يجب أن نذهب إلى هُناك، إتفقنا؟
.ونتكلم معهم

352
00:16:11,572 --> 00:16:13,672
إنهم سيستمعون إلينا، إذا ظنوا
إننا هادئيين، هل تعرفين ذلك؟

353
00:16:13,674 --> 00:16:15,674
.حسناً، أجل، حسناً

354
00:16:15,676 --> 00:16:17,209
.حسناً

355
00:16:17,211 --> 00:16:18,377
.أحضري معكِ جهاز مراقب الطفلة

356
00:16:19,546 --> 00:16:22,146
.(مرحباً، (ماك)، (كيلي
كيف الحال؟

357
00:16:22,148 --> 00:16:26,150
إننا نكره أن نكون كذلك، لكن
... لو لم تمانعوا فقط أن

358
00:16:26,152 --> 00:16:27,285
.تخفضوا الصوت وحسب

359
00:16:27,287 --> 00:16:28,186
ـ قليلاً وحسب
ـ قليلاً

360
00:16:28,188 --> 00:16:29,454
تقصد الموسيقى؟

361
00:16:29,456 --> 00:16:30,555
ـ أجل، أجل
ـ أجل، أخفضها قليلاً

362
00:16:30,557 --> 00:16:32,156
.أولاً، إنه خطأي

363
00:16:32,158 --> 00:16:33,725
!أنتم يا رفاق! أخفظوا الموسيقى

364
00:16:33,727 --> 00:16:35,626
!لدينا جيران متضايقون، بحق السماء

365
00:16:35,628 --> 00:16:37,028
ـ هيّا
ـ شكراً لك

366
00:16:37,030 --> 00:16:39,397
.إنها أنبوبة تدخين كبيرة
هل هذه أنبوبة ذو طابقين؟

367
00:16:39,399 --> 00:16:40,398
.إني حقاً أقدر زيارتكم، يا رفاق

368
00:16:40,400 --> 00:16:41,666
.إنه كان خارج عن السيطرة

369
00:16:41,668 --> 00:16:43,735
.رائع، يا رجل
.حسناً، شكراً جزيلاً لك

370
00:16:43,737 --> 00:16:45,069
.هذا كُل ما أردناه

371
00:16:45,071 --> 00:16:46,471
ـ رائع
ـ رائع

372
00:16:47,239 --> 00:16:48,639
.أراكم بالجوار، يا رفاق

373
00:16:48,641 --> 00:16:51,109
.حسناً، شكراً، يا رجل
.أتمنى لك وقتاً رائع

374
00:16:51,111 --> 00:16:52,176
ـ جميل
ـ أجل

375
00:16:54,747 --> 00:16:56,581
أظن يتوجب علينا أن ندعوا
.الكبار إلى هُنا

376
00:16:56,583 --> 00:16:58,049
.إنهم كبار وفظيعون

377
00:16:58,051 --> 00:17:00,752
أعني، أجل، إني أحب طفلتهما
.لكن هذا ليس مكانٍ مُناسب للطفلة

378
00:17:00,754 --> 00:17:04,355
.إنهم بمقدورهم أن يعيقونا
.يجب علينا ضمهم بصفنا

379
00:17:04,357 --> 00:17:06,324
،إن أحسنا التصرف معهم الآن
.سيحسنون التصرف معنا

380
00:17:07,226 --> 00:17:09,427
!ـ مهلاً، أنتظروا
!ـ مهلاً، ها هم هُناك

381
00:17:09,429 --> 00:17:12,063
ـ إلى أين ذاهبون؟
ـ هل تودون الدخول، يا رفاق؟

382
00:17:12,065 --> 00:17:14,399
.إنّكِ لا تريدنا أن نرجع
.أعني، كلا، ربما لا يُمكننا

383
00:17:14,401 --> 00:17:15,500
.كلا، كلا، كلا

384
00:17:15,502 --> 00:17:16,567
أأنتم جادون؟

385
00:17:16,569 --> 00:17:18,336
.أظن يجب عليكم فعل ذلك
.هيّا

386
00:17:18,338 --> 00:17:20,438
... ـ كلا، لدينا طفلة، لذا
ـ لدينا طفلة، لا يُمكننا

387
00:17:20,440 --> 00:17:21,706
.هيّا، إنه الأمر بسرعة

388
00:17:21,708 --> 00:17:23,374
.لديكم جهاز مراقبة الطفل هُناك

389
00:17:23,376 --> 00:17:24,342
ـ أجل
ـ بالفعل، إنه يعمل

390
00:17:24,344 --> 00:17:25,643
.إنه يعمل بشكل جيد

391
00:17:25,645 --> 00:17:27,211
.منزلكم يبعد 10 أقدام، هيّا

392
00:17:27,213 --> 00:17:30,148
ـ مُجرد نزهة صغيرة، ربما
ـ مُجرد نزهة

393
00:17:30,150 --> 00:17:32,583
ـ مُجرد نزهة صغيرة، رائع
!ـ أوه، إنه مُثير للغاية

394
00:17:32,585 --> 00:17:34,484
!أوه، أجل
!المشروم السحري

395
00:17:35,253 --> 00:17:36,553
.رويدك

396
00:17:36,555 --> 00:17:41,525
لقد كنتُ أتناول المشروم قبل
.أن يتواجد الأنترنت اللعين

397
00:17:43,227 --> 00:17:46,730
!ـ إنه هاتف غريب
ـ كلا، إنه جهاز مراقبة طفلتي

398
00:17:46,732 --> 00:17:48,131
،عليكم أن تلقوا نظرة
.بوسعكم رؤيتها

399
00:17:49,500 --> 00:17:51,601
!"بيكابوو"

400
00:17:53,638 --> 00:17:54,838
.لقد إنتهى

401
00:17:56,574 --> 00:17:58,108
!"ـ "بيكابوو
!ـ أوه

402
00:18:00,746 --> 00:18:02,345
.أوه، كلا، كلا
.الجهاز لا يعمل

403
00:18:02,347 --> 00:18:04,481
.يتوجب أن أرجع للوراء
.يتوجب أن أرجع للوراء

404
00:18:04,483 --> 00:18:06,149
.سأتقيأ

405
00:18:06,151 --> 00:18:07,317
.. ـ حسبك
ـ كلا، كلا

406
00:18:12,256 --> 00:18:13,490
.. لا يُمكنني

407
00:18:13,492 --> 00:18:14,858
!هُنا، أجل

408
00:18:14,860 --> 00:18:16,159
!كلا، كلا، كلا

409
00:18:16,161 --> 00:18:18,562
!كلا، كلا، كلا

410
00:18:31,142 --> 00:18:32,843
هل تودون أن ترون شيئاً مميزاً، يا رفاق؟

411
00:18:32,845 --> 00:18:35,178
.أجل، أود رؤية شيئاً مميزاً

412
00:18:35,180 --> 00:18:37,180
ـ أجل
ـ ما هو؟

413
00:18:39,184 --> 00:18:41,451
أعلم جميعكم يسأل عن سبب
.أحضاركم إلى هُنا

414
00:18:41,453 --> 00:18:42,619
.تمعنوا بالنظر

415
00:18:56,500 --> 00:18:58,400
!ـ ياللروعة
!ـ أحسنت، يا رجل

416
00:18:58,402 --> 00:18:59,602
.أجل، نلت أحترام الجميع

417
00:19:03,206 --> 00:19:05,341
.مهلاً، مهلاً

418
00:19:08,879 --> 00:19:10,879
.أهلاً بك في عرين الأسد، يا رفيقي

419
00:19:10,881 --> 00:19:11,313
!أجل

420
00:19:11,315 --> 00:19:13,883
.هذه غرفتي
.بعيدة عن الحفلات

421
00:19:13,885 --> 00:19:15,918
هُنا حيث نحتفظ بجميع
.الأشياء المهمة

422
00:19:15,920 --> 00:19:19,388
الكحول، المخدرات، جوزات السفر
.ومضارب كرة الطاولة

423
00:19:19,390 --> 00:19:21,390
.هذه الأشياء دوماً تختفي

424
00:19:21,392 --> 00:19:22,791
أجل، يا رفيقي، أخواني دوماً
.يقومون بسرقة أشيائي

425
00:19:22,793 --> 00:19:24,160
صحيح؟
ما الخطب؟

426
00:19:24,162 --> 00:19:26,862
!سُحقاً
.هُناك الكثير من الألعاب النارية

427
00:19:26,864 --> 00:19:27,897
هل بوسعنا إشعال بعض منها الآن؟

428
00:19:27,899 --> 00:19:32,868
يا رجل، بالواقع، في آخر مرة أشعلنا
.هذه الألعاب، تسببنا بحريق المنزل

429
00:19:34,338 --> 00:19:36,572
.هذا ليس مُضحكاً
.إنه كان موقف سيء للغاية

430
00:19:37,841 --> 00:19:39,675
.تفقد هذا، شاهد الفناء

431
00:19:39,677 --> 00:19:40,609
ـ أأنت مُستعد؟
ـ أجل

432
00:19:44,548 --> 00:19:45,848
.هذا رائع

433
00:19:45,850 --> 00:19:47,750
.أهلاً بك في النعيم

434
00:19:47,752 --> 00:19:51,187
مَن تظن هو "باتمان" الحقيقي؟
مَن يكون "باتمان"؟

435
00:19:51,189 --> 00:19:52,254
هل تمزح معي؟

436
00:19:52,256 --> 00:19:53,689
ـ هل ممثل (كرشتين بيل)؟
(ـ (كرشتن بيل

437
00:19:53,691 --> 00:19:56,258
.مايكل كيتون) هو "باتمان" بالنسبة ليّ)

438
00:19:56,260 --> 00:19:58,227
"يقول : "أين هي؟

439
00:19:58,229 --> 00:20:00,762
باتمان" (مايكل كيتون) كان يتكلم"
: هكذا

440
00:20:00,764 --> 00:20:02,564
."مرحباً، أنا "باتمان

441
00:20:02,566 --> 00:20:05,266
."كلا! أنت، أنا "باتمان"

442
00:20:05,268 --> 00:20:08,503
."كلا، يا صاح، أنا "باتمان
."هكذا يكون صوت "باتمان

443
00:20:08,505 --> 00:20:09,871
!"أتوقع هذا"

444
00:20:09,873 --> 00:20:11,573
.كلا، أنا أتوقع هذا"
."أنا "باتمان

445
00:20:11,575 --> 00:20:13,508
.ـ بالواقع، تقابلنا في الجامعة
.ـ أجل

446
00:20:14,911 --> 00:20:17,345
أجل، أنا موجودة هُنا من أجل
.برنامج تبادل الطلاب

447
00:20:17,347 --> 00:20:23,418
أنا فقط كان من المفترض أن أبقى لنصف
.السنة لكنه بعد ذلك أقنعني بالتسكع معه

448
00:20:23,420 --> 00:20:24,485
.أجل

449
00:20:24,487 --> 00:20:26,487
كم هو رائع إننا تقريباً شركاء
.في الغرفة

450
00:20:26,489 --> 00:20:29,290
... ـ هُناك
ـ غرفنا تبعد 10 أقدام عن بعضها البعض

451
00:20:29,292 --> 00:20:33,558
.يا صاح، بوسعنا أن نحظى بمذياع
.سيكون شيئاً رائعاً

452
00:20:33,560 --> 00:20:35,797
لنحظى بالمذياع لكي نتكلم مع
.بعضنا طوال الوقت

453
00:20:35,799 --> 00:20:37,565
ـ مذياع وسماعات أذن وما شابة
ـ أوه، يا إلهي

454
00:20:37,567 --> 00:20:38,533
.هذا سيكون رائع للغاية

455
00:20:38,535 --> 00:20:39,634
.سيكون ممتع للغاية

456
00:20:39,636 --> 00:20:41,736
إذاً، كيف ألتقيتِ بـ (تيدي)؟

457
00:20:41,738 --> 00:20:43,905
.لقد رأيته وهو رأني

458
00:20:44,607 --> 00:20:46,474
.أجل

459
00:20:46,476 --> 00:20:48,409
.إنها حقاً قصة رومانسية

460
00:20:48,411 --> 00:20:51,913
.تمهل الآن، يا رجل
.بصدق، إستمتع بهذا

461
00:20:51,915 --> 00:20:57,285
لأنه قريباً ستصاب بالعمى وتصبح
،الرجل أكبر سناً في الفرقة

462
00:20:57,287 --> 00:20:59,587
.وإنه شيء فظيع

463
00:20:59,589 --> 00:21:01,422
.إنّك لا تبدو كهلاً

464
00:21:01,424 --> 00:21:03,324
إنّك تبدو طالب في السنة
.الأخيرة من الجامعة

465
00:21:07,529 --> 00:21:09,030
ـ حقاً؟
ـ أجل، يا رجل

466
00:21:10,466 --> 00:21:11,732
.من أعماق قلبي

467
00:21:12,734 --> 00:21:14,001
هل تود المبارزة بالبول؟

468
00:21:15,036 --> 00:21:16,003
.بالتأكيد

469
00:21:24,812 --> 00:21:27,047
!إنها ليلة ملحمية

470
00:21:27,049 --> 00:21:29,483
!جنون
.أنا مدين لك، يا رجل

471
00:21:29,485 --> 00:21:31,051
ـ كنتُ بحاجة لهذا حقاً
ـ شكراً جزيلاً لك

472
00:21:31,053 --> 00:21:34,588
أجل، مُجدداً، إن كان بوسعكم عموماً
.كما تعلم، أن تخفضوا الصوت

473
00:21:34,590 --> 00:21:35,756
.أخفضوا الصوت وحسب

474
00:21:35,758 --> 00:21:37,524
ـ أخفضوا الصوت وحسب
ـ أخفضوه

475
00:21:37,526 --> 00:21:39,593
.هذا سيكون رائع للغاية

476
00:21:39,595 --> 00:21:41,895
ـ هل تريدون منا أن نخفض صوت الموسيقى؟
ـ أجل، في كُل ليلة

477
00:21:41,897 --> 00:21:43,764
.أجل، حاولوا أن تخفضوا الصوت

478
00:21:43,766 --> 00:21:45,766
.سأبذل قصار جهدي لحلّ ذلك

479
00:21:45,768 --> 00:21:46,800
ـ جميل! هذا رائع
ـ جميل

480
00:21:46,802 --> 00:21:48,535
ـ رائع، رائع
ـ ما رأيكم؟

481
00:21:48,537 --> 00:21:51,071
،فقط لتأكيد إن تعرضتوا للإزعاج
.فبوسعكم الإتصال بي أولاً

482
00:21:51,073 --> 00:21:52,606
لا تتصلوا بالشرطة، إتفقنا؟

483
00:21:52,608 --> 00:21:53,774
ـ حسناً، أجل، بالطبع
ـ أجل

484
00:21:53,776 --> 00:21:54,908
ـ هل تعدني؟
ـ أعدك

485
00:21:54,910 --> 00:21:57,410
ـ هل تعديني؟
ـ بالتأكيد تعدك   ـ أجل، نعدك

486
00:21:57,412 --> 00:22:00,547
هل تعديني؟ حسناً، لأن قطع
.الوعود شيء مهم بالنسبة ليّ

487
00:22:00,549 --> 00:22:01,982
ـ حسناً
ـ حسناً

488
00:22:01,984 --> 00:22:04,551
ـ نحن نعدك
ـ شكراً جزيلاً لكم، يا رفاق

489
00:22:04,553 --> 00:22:07,087
آمل منكم يا رفاق أن تزورونا
.وتحاولوا أن تتسكعوا معنا كثيراً

490
00:22:07,089 --> 00:22:08,722
ـ أجل، رائع، رائع
ـ لقد كان وقت رائع

491
00:22:08,724 --> 00:22:09,790
!سأذهب لأخبرهم بأن يخرسوا

492
00:22:09,792 --> 00:22:10,957
.أجل

493
00:22:10,959 --> 00:22:12,591
.أراكم لاحقاً، يا رفاق

494
00:22:12,593 --> 00:22:13,726
!ليلة رائعة

495
00:22:20,802 --> 00:22:24,436
.مرحباً (تيدي)، معك (ماك) مُجدداً
.أنا جارك

496
00:22:24,438 --> 00:22:26,871
لقد قلت إن أتصل بك إذا
.كان صوت الموسيقى عالٍ

497
00:22:26,873 --> 00:22:28,373
.لذا، نحن أتصلنا
.إنه عالٍ للغاية

498
00:22:28,375 --> 00:22:33,078
الرجاء أخفض الصوت، إنها الرابعة صباحاً
.وطفلتها مُستيقظة، إنها مرتعبة منه

499
00:22:33,080 --> 00:22:34,512
.شكراً لك

500
00:22:34,514 --> 00:22:35,680
.عشرة مرات

501
00:22:35,682 --> 00:22:37,615
.أتصلتُ بهِ عشرة مرات
ماذا نفعل؟

502
00:22:37,617 --> 00:22:40,485
إذا بالواقع ذهبنا إلى هُناك وأخبرناهم أن
.يخفضوا الصوت، سنبدو في موقف سيء

503
00:22:40,487 --> 00:22:41,553
.يجب علينا أن نتصل بالشرطة

504
00:22:41,555 --> 00:22:42,620
ـ نتصل بالشرطة؟
ـ أجل

505
00:22:42,622 --> 00:22:44,622
.لقد أخبرنا بأن لا نتصل بالشرطة

506
00:22:44,624 --> 00:22:46,924
ـ أتصل دون أن تخبرهم اسمك
ـ إنهم سيصلحون هذا الأمر

507
00:22:46,926 --> 00:22:50,462
نحن نرتاح وهم يخرسون وهي
.تخلد إلى النوم، وينتهي كُل شيء

508
00:22:50,464 --> 00:22:51,863
.لا توجد دماء على أيدينا

509
00:22:51,865 --> 00:22:54,032
.نحن أبرياء في كُل هذا

510
00:22:54,034 --> 00:22:55,567
ـ إنها فكرة جيدة
ـ إنها خطة رائعة

511
00:22:55,569 --> 00:22:57,001
ـ لنفعلها، حسناً، سأفعلها
ـ لنفعلها

512
00:22:58,537 --> 00:23:01,039
.ها نحن ذا

513
00:23:01,041 --> 00:23:02,974
.لقد وصلوا

514
00:23:02,976 --> 00:23:05,143
.حسناً

515
00:23:05,145 --> 00:23:07,712
.أشعر بالآسى
.لا يُمكنني التصديق إننا أتصلنا بالشرطة

516
00:23:10,583 --> 00:23:11,883
.لا يُمكنهم أن يقولون الأمر من عندنا

517
00:23:11,885 --> 00:23:13,718
.لا يعرفون إننا من أتصلنا بهم
.قد يكون أيّ أحد

518
00:23:13,720 --> 00:23:14,986
.قد يكون أي واحد
.قد يكون أي من هؤلاء الناس أتصل بهم

519
00:23:14,988 --> 00:23:16,621
.لن يعرفون إننا فعلنا هذا

520
00:23:16,623 --> 00:23:19,090
.أيّ أحد قد يفعل هذا
.هذا ليس لأننا كبار

521
00:23:21,527 --> 00:23:23,561
!ـ أوه، تباً
!ـ أوه

522
00:23:23,563 --> 00:23:24,796
!ـ تباً
!ـ كلا

523
00:23:24,798 --> 00:23:26,131
!أوه، كلا، اللعنة

524
00:23:26,133 --> 00:23:27,465
.أوه، كلا

525
00:23:27,467 --> 00:23:29,167
.لقد خاننا

526
00:23:29,169 --> 00:23:31,736
.اللعنة، إنهم يتوجهون إلى الممر
.أوه، تباً، إنهم قادمون

527
00:23:31,738 --> 00:23:33,605
.أوه، تباً، إنهم هُناك

528
00:23:33,607 --> 00:23:35,173
ـ أذهبِ وحسب وأجيبي عليهم
ـ أنت من تجيب

529
00:23:35,175 --> 00:23:37,107
!أنتِ أجيبي
.عليكِ أن تجيبين

530
00:23:37,109 --> 00:23:39,143
.هيّا، أفعليها

531
00:23:39,145 --> 00:23:41,779
!إننا نرتدي ملابسنا وحسب
!أنا عاري

532
00:23:41,781 --> 00:23:43,580
ـ كلا، إني أراكم أمامي يا رفاق
ـ لحظة واحدة

533
00:23:43,582 --> 00:23:45,115
.تصرفي كأنكِ أستيقظتِ للتو

534
00:23:47,585 --> 00:23:48,886
.مرحباً

535
00:23:49,854 --> 00:23:53,891
ـ مرحباً، أأنت (ماك)؟
ـ أجل، ماذا يحدث؟

536
00:23:53,893 --> 00:23:57,161
ـ هل أتصلت بشأن جيرانك؟
ـ كلا

537
00:23:57,695 --> 00:23:59,129
.كلا

538
00:23:59,131 --> 00:24:02,166
.(تلقيت مكالمة من (ماك رادنير
هذا أنت، صحيح؟

539
00:24:02,168 --> 00:24:04,168
.أجل
كيف حصلت على هذه المعلومات؟

540
00:24:04,170 --> 00:24:06,537
.لأن لدينا دليل المتصل
.نحن شرطة

541
00:24:07,572 --> 00:24:09,606
.الجميع لديه دليل إتصال
.(إنّك (ماك رادنير

542
00:24:09,608 --> 00:24:10,908
.حسناً، أجل

543
00:24:10,910 --> 00:24:12,943
.لقد أتصلت بنا
لماذا فعلت ذلك؟

544
00:24:12,945 --> 00:24:16,580
لقد أتصلتُ بالشرطة لأنكم تحدثون
.ضجة كبيرة، يا رجل

545
00:24:16,582 --> 00:24:17,848
،وحاولتُ أن أمنعكم
.ولكنم لم تتوقفوا

546
00:24:17,850 --> 00:24:19,016
!إنهم لم يوقفوا الحفلة

547
00:24:19,018 --> 00:24:20,117
.أيها الضابط، إنك تعرف كيف هو الأمر

548
00:24:20,119 --> 00:24:22,886
ـ لدينا طفلة صغيرة
ـ لدينا طفلة

549
00:24:22,888 --> 00:24:24,822
ـ (ماك) لديه عمل في الصباح
ـ لدينا وظائف

550
00:24:24,824 --> 00:24:26,657
لقد كنتم معنا في الحفلة
.البارحة

551
00:24:26,659 --> 00:24:28,725
ـ هل كنت تحتفل مع هذا الفتى؟
!ـ لم نحتفل معهم

552
00:24:28,727 --> 00:24:30,761
.إننا لسنا في مُشكلة
.لأننا لم نرتكب أي شيء خاطئ

553
00:24:30,763 --> 00:24:31,895
.لدينا طفلة
.نحن والدين

554
00:24:31,897 --> 00:24:34,064
حسناً، ماذا تسمى هذا؟

555
00:24:34,066 --> 00:24:37,801
!أنا في حالة سيئة للغاية

556
00:24:37,803 --> 00:24:39,570
.حسناً، إنه يبدو إنّكم كنتم تحتفلون معه

557
00:24:39,572 --> 00:24:43,173
.ـ كنت تحتفل بشدة
!ـ هذه مقطع فيديو للمزاح

558
00:24:43,175 --> 00:24:44,208
ـ مَزاح؟
!ـ هذا مُزاح

559
00:24:44,210 --> 00:24:45,676
.إنه ليس مُزاح جيد

560
00:24:45,678 --> 00:24:46,977
حسناً، هل تعرف شيئاً؟
.دعنا ننهي هذا

561
00:24:46,979 --> 00:24:49,011
.أنا آسف، أسحب الشكوى

562
00:24:49,013 --> 00:24:51,147
.بوسعك الذهاب
.ليس هُناك شكوى ضد الضوضاء

563
00:24:51,149 --> 00:24:54,217
هل تعرف الفتى الذي يبكي مثل
.الذئب؟ هو أنت هذا الفتى

564
00:24:54,219 --> 00:24:56,586
ـ حسناً، أنا أبكي مثل الذئب
ـ لا تتصل بنا مُجدداً

565
00:24:56,588 --> 00:24:58,254
لا أتصل بكم مُجدداً؟
.إنكم شرطة

566
00:25:00,157 --> 00:25:01,591
.إسمع، يا رجل، نحن آسفون

567
00:25:01,593 --> 00:25:04,527
لقد كنتم تحدثون ضجة كبيرة وحاولنا
.الإتصال بك، لا أعلم ماذا أقول

568
00:25:04,529 --> 00:25:06,095
،لقد أتصلتُ بك خمسة مرات
.ولكنك لم ترد علينا

569
00:25:06,097 --> 00:25:07,763
.لقد قطعت ليّ وعداً البارحة

570
00:25:07,765 --> 00:25:10,166
.لقد كُنا نتبول ونتبارز معاً

571
00:25:10,168 --> 00:25:11,767
لا تقلق بشأن هذا، هل تعلم؟

572
00:25:11,769 --> 00:25:15,504
ـ "أنت، أنا "باتمان". هل تعلم؟ صحيح؟
ـ كلا، إنه نهاية الأمر بيننا

573
00:25:15,506 --> 00:25:17,139
ـ مازلنا أصدقاء، يا رجل
ـ نحن آسفون

574
00:25:17,141 --> 00:25:21,077
.أنا لستُ غاضباً
.فقط مصاب بالإحباط

575
00:25:21,079 --> 00:25:23,079
... مهلاً، بحقك، لننهي

576
00:25:26,650 --> 00:25:27,683
ما هذا؟

577
00:25:28,652 --> 00:25:29,752
.هذا اللاسلكي من أجلكم

578
00:25:29,754 --> 00:25:31,087
ما هذا؟

579
00:25:31,688 --> 00:25:32,755
.أوه

580
00:25:35,692 --> 00:25:37,627
!ما كان يجب أن تتصل بالشرطة، يا أخي

581
00:25:37,629 --> 00:25:38,761
.حسناً

582
00:25:39,730 --> 00:25:41,697
.حسناً، جيد جداً

583
00:25:41,699 --> 00:25:42,798
.جيد جداً

584
00:25:42,800 --> 00:25:44,534
ـ حسناً
ـ تهانينا

585
00:25:44,536 --> 00:25:45,968
يُستحسن أن تضعوا هذه
.في سلة النفايات

586
00:25:45,970 --> 00:25:47,036
ـ كلها
ـ كلها

587
00:25:49,907 --> 00:25:51,641
."إنه أشبه بـ "إيدوارد صاحب اليدين المقص
هل يعجبك؟

588
00:25:51,643 --> 00:25:53,309
!إنه حقاً شجيرة ثمينة

589
00:25:53,311 --> 00:25:55,711
.أنا آسف، شعرتُ بالإلهام
ماذا كان من المفترض أن أفعل؟

590
00:25:55,713 --> 00:25:57,313
أنا على وشك قلع هذه
.الشجيرة من الأرض

591
00:25:59,217 --> 00:26:00,916
!ـ تباً لهذه الشجيرة
!ـ تباً لهذه الشجيرة، يا رجل

592
00:26:00,918 --> 00:26:02,551
!ـ تباً لهذه الشجيرة
!ـ تباً لتلك الشجيرة

593
00:26:02,553 --> 00:26:04,853
.أقوى، يا رجل
.أجل، إنّك وشيك

594
00:26:04,855 --> 00:26:06,555
!ـ أوه
!(ـ اللعنة! (كيلي

595
00:26:06,557 --> 00:26:07,889
.مهلاً، يا رجل، أدعوه لتناول عشاء أولاً

596
00:26:07,891 --> 00:26:08,957
!تباً لهذه الشجرة

597
00:26:11,695 --> 00:26:12,826
!ـ أوه
!ـ اللعنة

598
00:26:12,828 --> 00:26:14,628
.حسناً

599
00:26:14,630 --> 00:26:16,230
.آسف، يا رجل
.كرتي جائت في وجهك مباشرةً

600
00:26:21,102 --> 00:26:23,037
.ـ أحبكِ
.ـ عزيزي

601
00:26:24,673 --> 00:26:26,173
.يا إلهي

602
00:26:26,175 --> 00:26:27,241
.لا يُمكنني التصديق هذا يحصل

603
00:26:28,577 --> 00:26:30,077
.إنه أخيراً يحدث

604
00:26:32,347 --> 00:26:34,214
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
!ـ يا إلهي

605
00:26:34,216 --> 00:26:36,250
!أوه، كلا

606
00:26:36,252 --> 00:26:39,353
لا يُمكننا أن نكون الأشخاص الوحيدون في
.هذا الحي سئم من هذا الهراء، كما تعلمين

607
00:26:39,355 --> 00:26:40,921
.يجب علينا ضم الجميع لجانبنا

608
00:26:40,923 --> 00:26:41,956
.بمقدورنا أن نقود ثورة

609
00:26:41,958 --> 00:26:43,023
.أوه، كلا

610
00:26:44,960 --> 00:26:47,294
إنهم يضمون الحي بأكمله لصفهم
.بواسطة جيشهم العبيد

611
00:26:47,296 --> 00:26:50,331
.أوه، سيدة (هيوود)، إنّكِ أفضل من هذا

612
00:26:54,736 --> 00:26:56,270
.لا يُمكنني بيع منزلكم

613
00:26:56,272 --> 00:26:57,638
ـ لماذا؟
... ـ حسناً

614
00:26:57,640 --> 00:27:01,976
لأن الأشخاص الوحيدون الذين يريدون العيش
.بقرب منزل الأخوة يجب أن يكون منزل الأخوة

615
00:27:01,978 --> 00:27:03,944
.أوه، الجامعة قد تكون أمر مُثير للإهتمام

616
00:27:03,946 --> 00:27:06,880
إني أعرف قسم أسباني يبجث
.عن بناية جديدة

617
00:27:06,882 --> 00:27:08,616
الشيء الوحيد، إذا أنتم تبيعون
،المكان إلى جامعة

618
00:27:08,618 --> 00:27:14,053
أقول بكُل تفائل، إنكم ستخسرون
.تقريباً نصف إستثماركم

619
00:27:14,055 --> 00:27:16,923
ـ نصف إستثمارنا؟ لقد وضعنا كُل نقودنا فيه
ـ هذه كُل نقودنا

620
00:27:16,925 --> 00:27:17,890
.لا يُمكننا أن نخسر نصف

621
00:27:17,892 --> 00:27:20,360
.لكن قد تحتفظوا بالنصف الآخر

622
00:27:20,362 --> 00:27:22,028
ـ نحن لا نريد هذا! ما هذا
!ـ نحن لا نريد هذا

623
00:27:22,030 --> 00:27:23,663
!تم البيع

624
00:27:23,665 --> 00:27:25,231
!وأنت تجنين المال مهما كان

625
00:27:25,233 --> 00:27:27,000
!العقارات أمر متقلب

626
00:27:27,002 --> 00:27:29,302
حسناً، ربما من الأفضل أن
.ترحلين وحسب

627
00:27:29,304 --> 00:27:30,737
ـ شكراً على قدومكِ
ـ أجل، حسناً

628
00:27:30,739 --> 00:27:33,840
ـ هذا لم يكن مفيداً
ـ حسناً

629
00:27:33,842 --> 00:27:35,274
ـ ماذا يرتدون؟
ـ ما هذا؟

630
00:27:35,276 --> 00:27:37,110
ـ ماذا يفعلون؟
ـ أجل

631
00:27:37,112 --> 00:27:39,278
."إننا نقيم إحتفال "روبرت دينيرو

632
00:27:39,280 --> 00:27:41,681
.ستكون ضجة كبيرة للغاية

633
00:27:41,683 --> 00:27:44,117
من المحتمل إننا سوف نتأخر
.جداً، كذلك

634
00:27:44,119 --> 00:27:46,319
."أنا "روبرت دينيرو" في فيلم "تاكسي درايفر

635
00:27:46,321 --> 00:27:48,421
."أجل، أنا "روبرت دينيرو" في فيلم "ميت ذا فوكر

636
00:27:48,423 --> 00:27:50,990
.أنا أراقبك

637
00:27:50,992 --> 00:27:53,793
مَن رسم الشامة على وجهك؟
هل فعلت هذا بمفردك؟

638
00:27:53,795 --> 00:27:55,995
."أجل، فعلت ذلك، يا "فوكر

639
00:27:55,997 --> 00:28:00,199
ـ ومَن أنت؟
"ـ أنا "سام جاكسون" في فيلم "جاكي براون

640
00:28:03,705 --> 00:28:04,971
"ـ هذا "ألباتشينو
"ـ حتى لم تكن ... "أجل

641
00:28:04,973 --> 00:28:06,139
."في فيلم "سنت أوف ويمان

642
00:28:00,868 --> 00:28:01,968
!هوو - آه

643
00:28:01,970 --> 00:28:03,703
!هوو - آه

644
00:28:06,141 --> 00:28:07,440
!هوو - آه

645
00:28:08,275 --> 00:28:09,876
.لا وجود لتناسق هُنا

646
00:28:09,878 --> 00:28:12,944
ـ إنكم أفسدتوا المكان كله بإشاراتكم
"ـ إنّك تزعح "جنكسي

647
00:28:12,946 --> 00:28:15,381
!فقط توقفوا عن فعل هذا الغباء
.نحن آسفون

648
00:28:15,383 --> 00:28:18,017
،مهلاً، عندما أتصلت بالشرطة
."لقد حطمت الثقة بيننا، يا "فوكر

649
00:28:18,019 --> 00:28:19,886
نحن آسفون لإتصالنا بالشرطة، إتفقنا؟

650
00:28:21,188 --> 00:28:22,355
هل تتكلم معي؟

651
00:28:22,357 --> 00:28:23,723
ـ أجل
ـ أجل

652
00:28:23,725 --> 00:28:24,824
هل تتكلم معي؟

653
00:28:24,826 --> 00:28:25,957
!ـ أجل
!ـ أجل

654
00:28:25,959 --> 00:28:28,293
ـ هل تتكلم معي؟
ـ هل تتكلم معي؟

655
00:28:28,295 --> 00:28:29,795
.لا أرى أي أحد آخر هُنا

656
00:28:29,797 --> 00:28:31,029
!ولا أنا أرى أي أحد آخر هُنا، كذلك

657
00:28:31,031 --> 00:28:35,867
طريق الرجل المُستقيم يهجم"
"... على جميع الجوانب

658
00:28:35,869 --> 00:28:38,904
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
!هذا كلام "سام جاكسون" خاطئ

659
00:28:38,906 --> 00:28:40,405
هل تتكلم معي أم معه؟

660
00:28:41,742 --> 00:28:43,742
!ـ أنصرفوا وحسب
ـ هل تتكلم معي؟

661
00:28:43,744 --> 00:28:44,910
!أخرسي

662
00:28:44,912 --> 00:28:45,811
.أخرجي من هُنا

663
00:28:45,813 --> 00:28:46,878
!توقفوا

664
00:28:48,147 --> 00:28:52,784
ما هو جميل خلال بضعة أعوام هو إننا
.سنحظى بشخص ثالث يمد لنا يد العون

665
00:28:52,786 --> 00:28:54,386
.مهلاً

666
00:28:54,388 --> 00:28:56,188
ماذا لديكِ هُناك، عزيزتي؟

667
00:28:57,023 --> 00:28:59,057
هل هذه نفاخة؟

668
00:28:59,059 --> 00:29:00,358
هل عثرتِ على نفاخة؟

669
00:29:01,828 --> 00:29:03,895
!تباً
!هذه ليست نفاخة

670
00:29:03,897 --> 00:29:04,963
!أوه، يا إلهي

671
00:29:04,965 --> 00:29:06,865
!يا إلهي! كلا

672
00:29:06,867 --> 00:29:08,366
!النجدة! النجدة

673
00:29:08,368 --> 00:29:10,368
!إبتعدوا عن الطريق
!تحركوا

674
00:29:10,370 --> 00:29:12,270
!ـ أيها الطبيب
!ـ يا إلهي

675
00:29:14,974 --> 00:29:16,742
.حسناً، مرحباً

676
00:29:19,746 --> 00:29:24,182
.طفلتكم مصابة بالإيدز

677
00:29:24,184 --> 00:29:25,484
.أوه، يا إلهي

678
00:29:25,486 --> 00:29:27,452
.كم مدى السوء كان يمكن أن يكون

679
00:29:28,187 --> 00:29:29,788
.الواقي الذكري لم يكن مستعملاً

680
00:29:29,790 --> 00:29:31,123
هل تمزح معي؟

681
00:29:31,125 --> 00:29:33,925
ـ مَن يقول هذا لوالدين؟
ـ حسناً

682
00:29:35,428 --> 00:29:36,828
!مهلاً! سيدتي

683
00:29:36,830 --> 00:29:38,062
!أهدئي! أهدئي

684
00:29:38,064 --> 00:29:40,898
!ـ إنهم خطيرون على الحي
ـ ثمة تركيز ملحوظ يحدث هُنا

685
00:29:40,900 --> 00:29:42,366
لقد سمعت إنهم أحرقوا
.آخر منزل لهم

686
00:29:42,368 --> 00:29:44,368
.وهم وبخوا على فعل هذا

687
00:29:44,370 --> 00:29:47,838
نحن لدينا سياسة صارمة لثلاثة
.تعديات في هذه المدرسة

688
00:29:47,840 --> 00:29:50,441
إذا تعدوا على شيء ما وبعد ذلك
.تعدوا مرتين، يتم طردهم

689
00:29:50,443 --> 00:29:51,809
تعدي؟

690
00:29:51,811 --> 00:29:56,347
حسناً، إستمعوا، أن طريقة عملي هُنا
هو التفكير دوماً بالعناوين البارزة، حسناً؟

691
00:29:56,349 --> 00:30:01,252
مثلاً : "فريق "دوك لاكروس" يتعدى
.على متعرية" إنه عنوان سيء

692
00:30:01,254 --> 00:30:03,120
"هل نادي الأخوة يستمروا بالتزواج؟"

693
00:30:03,122 --> 00:30:05,322
.هذا ليس حقاً حتى عنوان بارز

694
00:30:05,324 --> 00:30:07,558
لا أظن حتى إنه يشكل شيء
.مهم لسجل الشرطة

695
00:30:07,560 --> 00:30:09,360
.أستعدي لقراءة عنوان القرن

696
00:30:09,362 --> 00:30:12,530
!"طفلتي كانت تمضغ الواقي الذكري"

697
00:30:12,532 --> 00:30:14,565
!ـ هذا شيء مقرف
!ـ بالضبط

698
00:30:14,567 --> 00:30:16,100
!ـ إنه واقي نادي الأخوة
!ـ إنه واقي نادي الأخوة

699
00:30:16,102 --> 00:30:17,802
.أنا لدي عنوان آخر لهذا

700
00:30:17,804 --> 00:30:20,337
."نادي الأخوة يمارسون الجنس الآمن"

701
00:30:20,339 --> 00:30:22,373
.إنه عنوان جيد
.بوسعي وضع هذا العنوان

702
00:30:22,375 --> 00:30:24,108
.لدي عنوان لكِ

703
00:30:24,110 --> 00:30:29,280
المديرة السيئة لا تعرف أن نادي"
."الأخوة سيء على الجميع

704
00:30:29,282 --> 00:30:33,117
.رائع، إنه مصاغ بشكل سيء للغاية
.لا أظن حتى يُمكن طباعته

705
00:30:33,119 --> 00:30:34,451
.لا أعرف في أي مدرسة ألتحقت

706
00:30:34,453 --> 00:30:37,154
ألتحقتُ في هذه المدرسة، إتفقنا؟
!لهذا أنا غبي

707
00:30:37,156 --> 00:30:39,156
هل تعرف شيئاً؟
.لقد فكرتُ للتو في عنوان آخر

708
00:30:39,158 --> 00:30:43,260
الوالدان المهملان سمحوا لطفلتهم"
."أن تمضغ الواقي الذكري

709
00:30:43,262 --> 00:30:45,896
ماذا قلتِ؟
.إنه ليس عنوان جيد

710
00:30:45,898 --> 00:30:48,132
.لكِ العنوان
"ماذا عن أذهبِ وضاجعي نفسكِ؟"

711
00:30:48,134 --> 00:30:49,233
.هذا ما تنالينه

712
00:30:49,235 --> 00:30:50,204
ـ هذا منزلنا
!ـ منزلنا

713
00:30:50,212 --> 00:30:53,903
هذه طفلتنا الصغيرة موجودة على
.العشب واضعة واقي في فمها

714
00:30:53,905 --> 00:30:55,905
.يا إلهي
.أنا والدة تعتني بطفلها

715
00:30:55,907 --> 00:30:57,106
ـ أجل، إنّكِ كذلك
ـ هل تعرف شيئاً؟

716
00:30:57,108 --> 00:30:59,008
.. سأتصرف بهدوء وبعدها

717
00:31:00,512 --> 00:31:03,112
!أخرج مخالبي
!وأتخلص منهم

718
00:31:03,114 --> 00:31:04,881
!تباً لهؤلاء الرجال

719
00:31:04,883 --> 00:31:06,349
.لا يعرفون مع مَن يعبثون

720
00:31:06,351 --> 00:31:10,053
إنهم يخلوني والد عادي، وبعدها
هل تعرفين ماذا يحصل؟

721
00:31:10,055 --> 00:31:11,454
!بووم! بووم

722
00:31:11,456 --> 00:31:14,023
!تيدي) يموت)
!بيت) يموت! (سكوني) يموت)

723
00:31:14,025 --> 00:31:15,258
!ـ تباً لكم
ـ كلا، كلا

724
00:31:15,260 --> 00:31:16,559
!ـ سأقتلهم
ـ كلا، كلا

725
00:31:16,561 --> 00:31:18,428
!ـ بووم
ـ كلا

726
00:31:18,430 --> 00:31:20,063
!ـ سأشتري سلاح
!ـ كلا، لن تفعل ذلك

727
00:31:20,065 --> 00:31:22,198
!لن أشتري سلاح
.أنتِ مُحقة، إنها فكرة سيئة

728
00:31:22,200 --> 00:31:23,499
.قرار سيء

729
00:31:23,501 --> 00:31:26,302
ـ ماذا عن تلك الأسلحة الصغيرة اللعينة؟
ـ كلا، لن تشتري سلاحاً

730
00:31:26,304 --> 00:31:27,937
!تباً

731
00:31:27,939 --> 00:31:29,405
ما يُمكننا أن نفعل؟
.تلك (دين =المديرة) اللعينة

732
00:31:29,407 --> 00:31:31,541
أيّ امرأة تدعى "دين"؟

733
00:31:31,543 --> 00:31:33,476
."إنها لا تدعى "دين
.هذه وظيفتها

734
00:31:33,478 --> 00:31:35,245
ـ ماذا؟
ـ لهذا "دين" هُنا

735
00:31:35,247 --> 00:31:36,412
ـ كلا
ـ أجل

736
00:31:36,414 --> 00:31:38,147
ـ حقاً؟
ـ ماذا كنتِ تظنين؟

737
00:31:38,149 --> 00:31:39,349
ـ ظننتُ إنه كان اسمها
ـ كلا

738
00:31:39,351 --> 00:31:40,950
.أوه، كلا

739
00:31:40,952 --> 00:31:42,619
ـ ماذا يطلقون عليه في إستراليا؟
"ـ "عميد الجامعة

740
00:31:42,621 --> 00:31:44,520
.كلا، إنها ليست عميدة جامعة

741
00:31:44,522 --> 00:31:46,990
.يا إلهي
.كنتُ وقحة للغاية معها

742
00:31:46,992 --> 00:31:48,591
.ـ لا أعلم ماذا أفعل
ـ ماذا نعلم؟

743
00:31:48,593 --> 00:31:50,126
ما الذي فوتناه في الجامعة؟

744
00:31:50,128 --> 00:31:51,594
.ليس لدي أي مال

745
00:31:51,596 --> 00:31:52,892
ـ وكذلك ليس لدي مال
ـ ليس لدينا مال

746
00:31:52,894 --> 00:31:56,165
ـ إننا مفلسون، ليس لدينا مال
ـ حسناً، نعبث في منزلهم، فلن يتحملوا تكلفة إصلاحه

747
00:31:56,167 --> 00:31:57,600
ـ أجل
ـ فيضطروا للرحيل

748
00:31:57,602 --> 00:31:58,968
!ـ أجل، تباً لهم
!ـ تباً لهم

749
00:31:58,970 --> 00:32:00,270
!ـ سوف ننال منهم
!ـ تباً لهم

750
00:32:00,272 --> 00:32:02,071
!ـ سوف ننال منهم
!ـ تباً لهم، لنستعد

751
00:32:22,960 --> 00:32:24,927
ـ إذاً، ثمة مياه قادمة من هُنا؟
ـ أجل

752
00:32:24,929 --> 00:32:26,528
.هذا سوف يدمر منزلنا

753
00:32:26,530 --> 00:32:29,364
.أعني الأساس تعرض للفيضان
.لا يُمكننا دفع ثمن هذا

754
00:32:29,366 --> 00:32:30,999
.إنهم سوف يشجبوا المنزل

755
00:32:31,001 --> 00:32:32,534
،حسناً، وفقاً لهذه الملاحظة

756
00:32:32,536 --> 00:32:35,504
ربما علينا تنظيف المكان وعدم
.الوقوف هُنا وقضبانا في أيدينا

757
00:32:37,273 --> 00:32:38,607
."قضبان في أيدينا"

758
00:32:41,311 --> 00:32:44,279
.قضبان في أيدينا

759
00:32:46,582 --> 00:32:48,350
.قضبان في أيدينا

760
00:32:49,619 --> 00:32:52,721
.قضبان في أيدينا

761
00:32:54,324 --> 00:32:56,591
.قضبان في أيدينا

762
00:32:56,593 --> 00:32:58,193
تيدي)، كم تبقى لدينا من الوقت؟)

763
00:32:58,195 --> 00:33:01,563
فقط دقيقتين، وبعدها نشرع
.في عملية صب المطّاط

764
00:33:01,565 --> 00:33:04,166
"لدينا آلة صب القضيب "دلتا ساي
.التي بوسعنا بيع منتوجها

765
00:33:04,168 --> 00:33:07,135
يا إلهي، لا يُمكنني إبقاء قضيبي
.فترة أطول في هذه الآلة

766
00:33:07,137 --> 00:33:08,337
هل من المفترض أن يكون قضيبنا منتصب؟

767
00:33:08,339 --> 00:33:10,372
أجل، لا أحد يود أن يحظى
.بقالب قضيب مترهل

768
00:33:10,374 --> 00:33:14,142
.إنّك لا تعرف هذا
.يمكن الناس تريده فيما بعد

769
00:33:14,144 --> 00:33:17,745
.. من أجل التحاضن والحب

770
00:33:17,747 --> 00:33:19,547
.حسناً، إنّك مُحق
.إنه قضيب مترهل وحسب

771
00:33:19,549 --> 00:33:22,383
مهلاً، يتوجب عليكم يا رفاق أن
.تخضعوا إلى القراءات الرقمية

772
00:33:22,385 --> 00:33:24,018
.أنظروا إلى هذا الجهاز ثلاثي الأبعاد

773
00:33:24,020 --> 00:33:25,152
!أنظروا إليه

774
00:33:25,154 --> 00:33:26,554
.هذا رائع

775
00:33:26,556 --> 00:33:30,424
ـ الإنتهاء من القضيب
ـ الآن بوسعي الذهاب إلى الصف بينما قضيبي ينسخ

776
00:33:30,426 --> 00:33:33,194
ـ من أين حصلت على هذا الجهاز؟
ـ من مختبر الهندسي الخاص بي، إنه رائع، صحيح؟

777
00:33:33,196 --> 00:33:34,662
ـ ياللروعة
ـ يا رجل، بوسعك الذهاب إلى الصف في يوماً ما

778
00:33:34,664 --> 00:33:37,231
لدينا وسائل ممتازة للغاية
.التي لم يستخدمها أحد

779
00:33:37,233 --> 00:33:39,133
حسناً، لننزع هذه القذارة
.ونرى ماذا حصلنا

780
00:33:39,135 --> 00:33:40,267
ـ نحن بخير؟
ـ أجل

781
00:33:40,269 --> 00:33:41,469
.لنفعلها

782
00:33:41,471 --> 00:33:43,304
ـ هذا أشبه بعيد ميلاد
!ـ أوه

783
00:33:43,306 --> 00:33:45,573
.ياللروعة

784
00:33:45,575 --> 00:33:48,509
هل تعرف شيئاً، أظن الطين
.علق بشعر العانة الخاصة بي

785
00:33:48,511 --> 00:33:49,710
لماذا لديك شعر عانة؟

786
00:33:51,046 --> 00:33:53,114
.مهلاً
هل حلقتوها، يا رفاق؟

787
00:33:53,116 --> 00:33:54,715
.يا صاح، لقد راسلتك
."وقلت لك "أحلق

788
00:33:54,717 --> 00:33:56,684
حسبتُ تقصد أحلق وجهي لكي
.. نلتقط صورة، لقد نظفته، لكن

789
00:33:56,686 --> 00:33:58,019
.ليس وجهك

790
00:33:59,354 --> 00:34:00,554
.أوه، يا إلهي

791
00:34:00,556 --> 00:34:02,023
.أوه، تباً

792
00:34:02,025 --> 00:34:03,424
ـ لا تقلق بشأن هذا
ـ سأستمتع بهذا

793
00:34:03,426 --> 00:34:04,558
.إنه لن يزال

794
00:34:04,560 --> 00:34:08,529
سوف أعمل فتحة هُنا وأتبول
.منها وبذلك أحظى بقضيب أكبر

795
00:34:08,531 --> 00:34:10,398
.أنظر إليّ
إنّك تثق بي، صحيح؟

796
00:34:10,400 --> 00:34:11,465
.سأزيل هذا الشيء

797
00:34:11,467 --> 00:34:12,433
.هيّا، أسترخي وحسب
.سأريحك

798
00:34:12,435 --> 00:34:14,035
!أبقى بعيداً عني

799
00:34:14,037 --> 00:34:15,568
.هدأ
.عند العد إلى الثلاثة

800
00:34:15,570 --> 00:34:17,404
... (ـ (تيدي
ـ واحد

801
00:34:17,406 --> 00:34:18,271
.أنظر إلى عيناي

802
00:34:18,273 --> 00:34:19,672
!اثنان

803
00:34:26,547 --> 00:34:29,648
.هذا كان أسوء بكثير مما ظننته

804
00:34:29,650 --> 00:34:32,551
أيها السيدات، إنني بحاجة لطابور
.مؤلف من صف واحد

805
00:34:32,553 --> 00:34:36,388
وإذا لم ترجعوا للوراء، سيكون هُناك
.إنتظار لقرابة 20 دقيقة

806
00:34:36,390 --> 00:34:39,792
(ـ مرحباً، سأخذ قالب (تيدي
ـ رائع، ماذا عن قالب (بيت)؟

807
00:34:39,794 --> 00:34:41,326
.أوه، كلا

808
00:34:41,328 --> 00:34:42,394
.لقد كنتُ أمزح، بأية حال

809
00:34:42,396 --> 00:34:44,196
.غريب للغاية

810
00:34:44,198 --> 00:34:47,099
.سُحقاً، يا رفاق
.أظن إننا جنينا 10 آلاف دولار

811
00:34:47,101 --> 00:34:48,801
،مهلاً، يا رفاق، إذا كانت حساباتي صحيحة

812
00:34:48,803 --> 00:34:51,103
،ليس فقط نقوم بإصلاح تضرر الأنابيب وحسب

813
00:34:51,105 --> 00:34:54,640
وإنما بوسعنا أن نشتري أكبر
!حوض ساخن في العالم

814
00:34:54,642 --> 00:34:56,575
!ومكبرات الهواء في الهواء الطلق

815
00:34:56,577 --> 00:34:58,811
!ـ أجل
!ـ أجل

816
00:34:58,813 --> 00:35:00,579
!"دلتا ساي"

817
00:35:00,581 --> 00:35:02,414
."دلتا ساي"

818
00:35:02,416 --> 00:35:06,318
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

819
00:35:06,320 --> 00:35:07,820
!"قالب القضيب ساي"

820
00:35:07,822 --> 00:35:10,456
!"قالب القضيب ساي"
!"قالب القضيب ساي"

821
00:35:15,829 --> 00:35:17,229
.هذا شيء سخيف

822
00:35:17,231 --> 00:35:21,300
هل بوسع قضبانهم أن تشتري حوض ساخن؟
.لا يمكن لقضيبي أن يشتري واحد

823
00:35:21,302 --> 00:35:23,235
.مهلاً

824
00:35:23,237 --> 00:35:26,505
.بوسع قضيبك أن يشتري أكثر من حوض
.قضيبك أشتراني

825
00:35:26,507 --> 00:35:28,140
.شكراً جزيلاً لكِ

826
00:35:28,142 --> 00:35:29,575
.أنا لستُ محبة للأحجام

827
00:35:29,577 --> 00:35:31,410
.إنه دعم قليلاً ما

828
00:35:38,184 --> 00:35:40,818
.لم أفهم
مَن حتى يشتري واحدة من هذه القوالب؟

829
00:35:44,757 --> 00:35:49,560
الأخوة أولوية على الأخوات، لماذا؟ لأن
.أخوتك دوماً يكونوا هُناك من أجلك

830
00:35:49,562 --> 00:35:53,164
إنهم يساندوك قبل أن تسلب
.أخواتك قلبك

831
00:35:53,166 --> 00:35:57,502
"ـ "الأخوة أولوية على الأخوات
ـ وأنت لا شيء سوى شيء رائع لأخواتك

832
00:35:57,504 --> 00:35:59,837
وتخبرها بإنها كانت الأخت
،الوحيدة بالنسبة لك

833
00:35:59,839 --> 00:36:02,874
وإنها كانت أفضل من أيّ أخت
.في العالم

834
00:36:04,543 --> 00:36:07,445
."الأخوة أولوية على الأخوات"

835
00:36:07,447 --> 00:36:09,213
جمعية الأخوة، إنهم يعيشون ويموتون
.على مفهوم الأخوة

836
00:36:09,215 --> 00:36:12,550
ـ أعلم    ـ الطريقة الوحيدة لتخلص
،منها هو الولوج إلى هُناك

837
00:36:12,552 --> 00:36:16,254
ونخترقهم ونضع الأولوية
.للأخوات على الأخوة

838
00:36:16,256 --> 00:36:18,422
.الأخوات لا يكونن أولوية على الأخوة
.إنه لا يجدي نفعاً هكذا

839
00:36:18,424 --> 00:36:19,924
.الأخت لا تكن أولوية على الأخو أبداً

840
00:36:19,926 --> 00:36:22,160
ربما كنتُ أخت فيما مضى
.وتمكنتُ من بعض الأخوة

841
00:36:22,162 --> 00:36:23,728
ـ كلا، لستِ كذلك
ـ أنا فقط أقول

842
00:36:23,730 --> 00:36:25,863
حقاً؟
.هذا سيء للغاية

843
00:36:25,865 --> 00:36:29,467
أنا فقط أقول، إنها الطريقة الوحيدة التي
.نتمكن من الدخول إلى هُناك وإختراقهم

844
00:36:29,469 --> 00:36:31,802
ونتمكن من أولئك الأوغاد ونحولهم
.واحد ضد الآخر

845
00:36:31,804 --> 00:36:33,204
ـ حسناً
ـ أنا جادة

846
00:36:33,206 --> 00:36:35,740
ـ أهدئي وحسب
ـ أنا آسفة

847
00:36:35,742 --> 00:36:37,642
."لأن ستكون كلمتها الأولى "عاهرة

848
00:36:37,644 --> 00:36:39,677
ـ إنه ليس رائعاً هنا
ـ آسفة

849
00:36:39,679 --> 00:36:41,379
إننا سنجعلهم يضعون أولوية
.الأخوات قبل الأخوة

850
00:36:41,381 --> 00:36:46,184
الخطوة الأولى، أن نجلب جليسة
.أطفال وتعتني بهذه الطفلة

851
00:36:46,186 --> 00:36:47,418
ـ أجل؟
ـ صحيح؟

852
00:36:47,420 --> 00:36:48,519
ـ أجل؟
ـ صحيح؟

853
00:36:48,521 --> 00:36:50,788
ـ أجل
ـ سوف ننال من هؤلاء الرجال

854
00:36:50,790 --> 00:36:52,256
.لقد كنتُ أنتظر طويلاً

855
00:36:52,258 --> 00:36:55,592
ـ ما الذي تفعله هي هُنا؟
ـ مهلاً، ما الذي يفعله هو هُنا؟

856
00:36:55,594 --> 00:36:56,860
.إسمعموا، إننا أصدقاء لكلاكما

857
00:36:56,862 --> 00:36:58,461
فقط تعلموا أن تتعاملوا مع هذا
الأمر، إتفقنا؟

858
00:36:58,463 --> 00:37:00,297
.هذا عمل بغيض

859
00:37:00,299 --> 00:37:02,966
.أنت ... الآن كلاكما أن تتخذا قراراً بالفور

860
00:37:02,968 --> 00:37:05,202
.أنا أم هي، أختاروا
.إنه يعود لكما، أختاروا

861
00:37:05,204 --> 00:37:07,237
.أخرس

862
00:37:07,239 --> 00:37:09,206
.نحن في مهمة

863
00:37:09,208 --> 00:37:10,607
.أجل، سيدتي
.لقد كنتُ أمزح وحسب

864
00:37:11,709 --> 00:37:12,909
.مرحباً

865
00:37:12,911 --> 00:37:14,511
هل جئت إلى هُنا لتطلب منا
أن نخفض صوت الموسيقى؟

866
00:37:14,513 --> 00:37:15,946
.لأن هذا لن يحصل أبداً

867
00:37:15,948 --> 00:37:18,448
كلا، إننا هُنا لنخبركم بأن
.ترفعوا صوت الموسيقى

868
00:37:18,450 --> 00:37:21,318
.تباً، يا رفيقي، لقد كُنا نتشكى طويلاً

869
00:37:21,320 --> 00:37:23,687
إننا نريد أن نتخلص من هذا
.الأمر مثل التخلص من الحشرة

870
00:37:23,689 --> 00:37:26,389
هذا مخدراتي كلها، إنه من الصعب
.عليّ أن أدخنها لوحدي

871
00:37:26,391 --> 00:37:27,357
.أوه، تباً

872
00:37:28,659 --> 00:37:30,961
.حسناً، بوسعكم الدخول، يا رفاق

873
00:37:30,963 --> 00:37:32,796
.لا مشروم لك، يا سيدي

874
00:37:32,798 --> 00:37:33,797
.لا تقلق بشأن هذا، يا رجل

875
00:37:33,799 --> 00:37:34,965
.حسناً

876
00:38:00,324 --> 00:38:02,826
حسناً، (تيدي) يريد أن يضاجع (بروك) و
.(بروك) تود أن تضاجع (بيت)

877
00:38:02,828 --> 00:38:05,628
لكنها خائفة للغاية لأن (بيت) و
.تيدي) أعز صديقين)

878
00:38:05,630 --> 00:38:07,896
(يتوجب علينا أن نجعل (بروك
.تضاجع (بيت) على العلن

879
00:38:07,898 --> 00:38:11,700
(وبعدها (تيدي) سيود قتل (بيت
.وجميع النادي يدخل في شجار

880
00:38:11,702 --> 00:38:14,436
بولا)، أذهبي وغازلي (سكوني) و)
.أشغلي إنتباهه

881
00:38:14,438 --> 00:38:15,738
.حسناً

882
00:38:15,740 --> 00:38:17,505
.(جيمي)، عليك أن تعزل (ويتني)

883
00:38:17,507 --> 00:38:18,673
.حسناً

884
00:38:18,675 --> 00:38:19,941
ماذا أفعل؟
هل سأفعل شيئاً؟

885
00:38:19,943 --> 00:38:21,843
.(عليك أن تُراقب (تيدي
.كُن قريب منه

886
00:38:21,845 --> 00:38:24,379
.يجب عليه أن يراهما مع بعض
.غير ذلك، الخطة لن تنجح

887
00:38:24,381 --> 00:38:28,783
أمامنا فقط بضعة دقائق قبل أن
.يذهبوا للأعلى ويمارسوا الجنس

888
00:38:28,785 --> 00:38:30,752
ـ حسناً، لنفعلها
ـ إتفقنا؟

889
00:38:30,754 --> 00:38:31,653
ـ هيّا بنا
ـ تحركوا

890
00:38:35,658 --> 00:38:37,525
ماذا؟
ماذا؟

891
00:38:38,928 --> 00:38:40,628
.دعوني أمر

892
00:38:40,630 --> 00:38:42,497
.ها هو ذا

893
00:38:42,499 --> 00:38:44,732
كيف الحال؟

894
00:38:44,734 --> 00:38:46,401
ما هذا، هل منافسة الرقص؟

895
00:38:46,403 --> 00:38:48,536
.لا أعلم، أيها الداعر
هل هذه منافسة الرقص؟

896
00:38:48,538 --> 00:38:50,538
ـ أنت أخبرني
ـ أظنها منافسة الرقص

897
00:38:50,540 --> 00:38:51,606
!أوه، تباً

898
00:38:51,608 --> 00:38:53,775
!منافسة الرقص

899
00:38:58,013 --> 00:39:00,848
.يا إلهي، ليست منافسة رقص آخرى

900
00:39:00,850 --> 00:39:02,684
.إنه يحب ذلك

901
00:39:02,686 --> 00:39:04,352
ماذا عن إحتساء بعض الخمر، يا رفاق؟

902
00:39:04,354 --> 00:39:05,620
!حسناً، أجل

903
00:39:05,622 --> 00:39:07,021
!بالتأكيد

904
00:39:41,022 --> 00:39:43,457
ـ بصحتك
ـ ها نحن ذا

905
00:39:43,459 --> 00:39:44,591
.بصحكتم

906
00:39:47,795 --> 00:39:49,029
!ـ كأس آخر
!ـ كأس آخر

907
00:39:51,699 --> 00:39:53,033
.المزيد، المزيد

908
00:39:53,035 --> 00:39:54,534
ـ لا يُمكنني
ـ كلا

909
00:39:55,036 --> 00:39:56,703
.لا أريد

910
00:39:56,705 --> 00:39:58,372
.أوه، تباً

911
00:39:58,374 --> 00:39:59,906
.أظن إني سكرت

912
00:39:59,908 --> 00:40:01,908
.إنكما رائعان للغاية معاً

913
00:40:01,910 --> 00:40:03,110
!ـ كلا
!ـ كلا

914
00:40:03,112 --> 00:40:04,845
... كلا، إنها

915
00:40:04,847 --> 00:40:05,979
(ـ أنا صديقة (تيدي
(ـ إنها مع (تيدي

916
00:40:05,981 --> 00:40:08,682
ـ إذاً، ألم سيبق وأن نمتم معاً؟
!ـ كلا

917
00:40:08,684 --> 00:40:09,983
.لقد أحمر وجهكِ

918
00:40:09,985 --> 00:40:11,651
كلا، لستُ كذلك
ـ بلى

919
00:40:12,653 --> 00:40:13,920
.يجب عليكما أن تهدءا

920
00:40:24,632 --> 00:40:25,732
!تباً

921
00:40:30,070 --> 00:40:32,505
.إنّك جميل للغاية
.إنّك كالأحيون "الأبوسوم" الصغير

922
00:40:32,507 --> 00:40:34,440
ـ أنظر إلى نفسك
"ـ أنا "أبوسوم

923
00:40:34,442 --> 00:40:35,574
."أنا "أبوسوم

924
00:40:46,420 --> 00:40:47,853
.. كلا

925
00:40:47,855 --> 00:40:50,189
كلا، كلا، كلا، إتفقنا؟
!كلا

926
00:40:51,825 --> 00:40:53,959
.تذوق صغير وحسب

927
00:41:09,509 --> 00:41:11,477
.هذا كان مُثيراً
هل بوسعي أن أغازل أحداً ما الآن؟

928
00:41:11,479 --> 00:41:13,779
ما الذي تفعله؟
أمامك 60 ثانية قبل ان يصعدوا إلى أعلى

929
00:41:13,781 --> 00:41:14,980
ادخل حلبة الرقص

930
00:41:14,982 --> 00:41:16,882
حسناً ، حسناً
أنا منتصر بالمناسبه

931
00:42:17,209 --> 00:42:18,843
انت يا رجل -
اللعنة -

932
00:42:18,845 --> 00:42:20,512
أعتقد أن (تيدي) قد شاهدك

933
00:42:21,213 --> 00:42:22,547
!ماذا؟ ، لا

934
00:42:22,549 --> 00:42:24,649
!لا ، لا ، اللعنة

935
00:42:28,287 --> 00:42:29,621
كيف هي أمورك يا رجل؟

936
00:42:29,623 --> 00:42:30,688
أهلاً بك

937
00:42:30,690 --> 00:42:31,789
ما الأخبار؟

938
00:42:31,791 --> 00:42:34,626
ما الأخبار ؟ ، هل أنت بخير؟

939
00:42:34,628 --> 00:42:35,894
أجل انا بخير
كيف تسير الأمور؟

940
00:42:35,896 --> 00:42:37,896
كل الأمور بخير -
انها حفلة رائعة حقاً -

941
00:42:37,898 --> 00:42:38,997
أليست بحفلة رائعة؟ -
انها حفلة مذهله -

942
00:42:38,999 --> 00:42:40,064
حقاً؟

943
00:42:40,066 --> 00:42:41,232
بلى، يا رجل -
اجل -

944
00:42:45,104 --> 00:42:47,605
نشب قتال لدينا هنا

945
00:42:49,676 --> 00:42:51,576
هل أنت بخير يارجل؟
...انني جداً

946
00:42:58,784 --> 00:43:00,217
أهكذا يتقاتل الناس الآن؟
ما الذي يفعلانه؟

947
00:43:00,885 --> 00:43:01,785
اتركني ، اتركني

948
00:43:02,854 --> 00:43:04,021
لن اترك مطلقاً

949
00:43:04,023 --> 00:43:06,189
سأمسك خصيتيك طوال الوقت

950
00:43:12,163 --> 00:43:14,164
ما الذي تفكر به؟

951
00:43:14,166 --> 00:43:15,566
لماذا أنت بهذا الهدوء؟

952
00:43:17,735 --> 00:43:19,836
!ماهذا؟

953
00:43:19,838 --> 00:43:21,638
مقرف جداً

954
00:43:21,640 --> 00:43:23,106
لم ارغب ان استعمل هذا عليك

955
00:43:23,108 --> 00:43:24,241
ماذا دهاك يارجل؟

956
00:43:24,243 --> 00:43:26,143
انها نعمة ونقمة

957
00:43:26,145 --> 00:43:28,712
اخرج من هنا
فأنت تثير القرف

958
00:43:29,982 --> 00:43:31,281
سحقاً

959
00:43:33,017 --> 00:43:34,918
قوموا برمي المخلفات إلى المدخل

960
00:43:34,920 --> 00:43:37,854
قوموا برمي المخلفات إلى المدخل
قوموا برمي المخلفات إلى المدخل

961
00:43:37,856 --> 00:43:40,624
لنرمي المخلفات إلى المدخل

962
00:43:46,030 --> 00:43:48,231
!أجل
بالموفقية أيتها الكلية الوطنية

963
00:43:58,242 --> 00:43:59,376
!تباً

964
00:44:01,379 --> 00:44:06,149
ليطلب احدكم الشرطة

965
00:44:08,353 --> 00:44:09,986
لايزال حياً

966
00:44:09,988 --> 00:44:11,621
لا يزال على قيد الحياة

967
00:44:11,623 --> 00:44:12,855
لا يزال على قيد الحياة

968
00:44:12,857 --> 00:44:14,624
!اللعنة

969
00:44:14,626 --> 00:44:15,958
لم نقتل أحداً
لم نقتل أحداً

970
00:44:15,960 --> 00:44:17,193
! أنتم يارفاق

971
00:44:17,195 --> 00:44:18,995
ما رأيكم بقلادتي الجديده؟

972
00:44:18,997 --> 00:44:20,262
انها خانقه

973
00:44:24,801 --> 00:44:26,102
!لقد فعلتها
!فعلتها تماماً

974
00:44:26,104 --> 00:44:27,136
ماكنا لنخطط على نحو أفضل

975
00:44:27,838 --> 00:44:29,338
كان أمراً لا يصدق

976
00:44:30,240 --> 00:44:32,074
!لنحتفل

977
00:44:32,076 --> 00:44:33,709
تباً لذلك، سأسكر

978
00:44:53,731 --> 00:44:57,700
لنكن عفويان، يا حبيبي
لنمارس الجنس على أرضية المطبخ

979
00:44:57,702 --> 00:44:58,868
!نعم -
هيّا بنا -

980
00:44:58,870 --> 00:45:01,437
لنقم بذلك -
لنفعل ذلك -

981
00:45:01,439 --> 00:45:03,172
لنفعل أمراً لم نفعله أبداً -
حسناً -

982
00:45:03,174 --> 00:45:05,141
لا أعلم ، اضربيني بشيء ما

983
00:45:05,143 --> 00:45:06,776
حسناً -
اصفعيني -

984
00:45:06,778 --> 00:45:07,977
لنفقد صوابنا

985
00:45:07,979 --> 00:45:09,745
حسناً -
اللعنة -

986
00:45:09,747 --> 00:45:11,847
اللعنة ، توقفي
لا يعجبني هذا

987
00:45:11,849 --> 00:45:13,382
نال اعجابي -
لا يعجبني ، توقفي -

988
00:45:13,384 --> 00:45:14,717
انه يشعلني -
لا يعجبني -

989
00:45:14,719 --> 00:45:16,085
اعجبني -
لا تفعلي ذلك -

990
00:45:16,087 --> 00:45:16,952
آسفة -
انه يؤلم -

991
00:45:16,954 --> 00:45:18,254
حسناً -
حسناً -

992
00:45:18,256 --> 00:45:19,454
لنقم بأمر ما جنوني

993
00:45:19,456 --> 00:45:21,156
لم لا أحشر شيئاً ما في مؤخرتك؟

994
00:45:22,391 --> 00:45:24,359
كلا ، ليس الليله
ليس الليله

995
00:45:24,361 --> 00:45:25,694
هل يمكن أن أحشر شيئاً ما في مؤخرتك؟

996
00:45:25,696 --> 00:45:26,761
كلا ، فلستُ ثملة لذلك الحد

997
00:45:26,763 --> 00:45:27,996
اوشكت على ان اقذف

998
00:45:27,998 --> 00:45:29,297
لم انتهي أنا بعد

999
00:45:29,299 --> 00:45:30,932
سأقذف -
اقذف يا عزيزي -

1000
00:45:30,934 --> 00:45:32,901
هل أنا أقذف -
هل أوشكت؟ -

1001
00:45:32,903 --> 00:45:34,803
هيّا

1002
00:45:34,805 --> 00:45:36,471
انا ثمل جداً لكي أقذف

1003
00:45:36,473 --> 00:45:38,440
لن اقذف

1004
00:45:38,442 --> 00:45:40,809
لقد انتهى الأمر أيتها الرقيقه -
أشكرك يا مولاي -

1005
00:45:40,811 --> 00:45:44,312
سأسلك طريق السيد
المهذب وأنهي بذلك يومي

1006
00:45:44,314 --> 00:45:48,349
نظراً لمنع حدوث القذف
جراء الثماله المفرطة

1007
00:45:51,353 --> 00:45:54,122
هكذا ينجزها البالغون

1008
00:45:54,124 --> 00:45:55,056
احبكِ، يا عزيزتي

1009
00:45:55,058 --> 00:45:56,891
احبك ايضاً

1010
00:45:56,893 --> 00:45:58,159
نحن فريق عظيم

1011
00:45:58,161 --> 00:45:59,194
اننا فريق مثير، يا حبيبي

1012
00:46:01,063 --> 00:46:02,764
ثديايّ يألماني بشدة

1013
00:46:03,733 --> 00:46:05,767
برأي أنه ربما قد استخدم المضخة

1014
00:46:05,769 --> 00:46:07,869
فثديايّ يشعراني بإمتلائهما التام

1015
00:46:07,871 --> 00:46:10,071
أحبهما هكذا

1016
00:46:10,073 --> 00:46:12,440
أحبهما ممتلئان، يا حبيبتي

1017
00:46:19,048 --> 00:46:21,181
لقد نجحنا -
لقد نجحنا -

1018
00:46:21,183 --> 00:46:22,750
انه امر جميل

1019
00:46:22,752 --> 00:46:24,451
الأخوة قبل المومسات ، اللعين

1020
00:46:24,453 --> 00:46:26,320
نسي ذلك الرجل القاعدة الذهبية

1021
00:46:26,322 --> 00:46:28,288
اشعر بحالة مزرية

1022
00:46:28,290 --> 00:46:29,423
ولكن تعجبني

1023
00:46:31,992 --> 00:46:33,126
!ثديايّ

1024
00:46:33,128 --> 00:46:34,527
ياللهول

1025
00:46:34,529 --> 00:46:36,863
(يجب أن أطعم (ستيلا -
حسناً -

1026
00:46:36,865 --> 00:46:39,766
هل هي مستيقظه؟
لدي حليب أكثر من أي امرأه

1027
00:46:40,901 --> 00:46:42,168
يجب أن أخرج ذلك من جسمي

1028
00:46:42,170 --> 00:46:43,536
اخرجيه من جسمك

1029
00:46:45,239 --> 00:46:48,174
!انتظري! ، انتظري

1030
00:46:48,176 --> 00:46:50,209
انتظري! ، كلا

1031
00:46:50,211 --> 00:46:53,346
!انتظري! ، انتظري

1032
00:46:53,348 --> 00:46:55,081
!مهلاً انتظري

1033
00:46:55,083 --> 00:46:57,083
!لا! ، لا -
ماذا؟ -

1034
00:46:57,085 --> 00:46:58,885
لا تقم بصفع ثدي

1035
00:46:58,887 --> 00:47:01,788
هنالك خمر في ثدييك
هنالك خمر في ثدييك

1036
00:47:01,790 --> 00:47:03,222
،انها مسمومه
،انها كحول

1037
00:47:03,224 --> 00:47:06,058
هنالك كحول بالداخل

1038
00:47:06,060 --> 00:47:08,961
انها بمثابة كحول روسي
ارقدي ياحبيبتي

1039
00:47:08,963 --> 00:47:11,230
هذا يؤلم بشده يجب انه اخرجه من جسمي

1040
00:47:11,232 --> 00:47:13,199
سنقوم بإخراج الحليب
احضري المضخة

1041
00:47:14,368 --> 00:47:16,169
حسناً سأحضرها انا

1042
00:47:16,171 --> 00:47:18,171
اللعنة -
غبيّ -

1043
00:47:18,173 --> 00:47:19,405
ما الذي تفعله؟ -
انا آسف -

1044
00:47:19,407 --> 00:47:22,108
حسناً ، اهدئي

1045
00:47:22,110 --> 00:47:23,409
آسف ، ماهذا؟

1046
00:47:23,411 --> 00:47:25,545
.انها مكسورة
مكسورة بالكامل

1047
00:47:25,547 --> 00:47:27,246
حتى اني لا أعلم ما الذي افعله بهذا الشيء

1048
00:47:27,581 --> 00:47:28,948
!كلا

1049
00:47:28,950 --> 00:47:30,917
!تبا

1050
00:47:30,919 --> 00:47:32,985
!انهما متضخمان
!سينفجران

1051
00:47:32,987 --> 00:47:34,520
ماذا يحدث لي؟

1052
00:47:34,522 --> 00:47:39,192
ياللقرف! ، يبدوان كساقيّ جدتي

1053
00:47:39,194 --> 00:47:41,561
دعيني اتصل بأمي وهي ستخبرنا بما نفعل

1054
00:47:41,563 --> 00:47:43,229
إياك أن تتصل بأمك

1055
00:47:43,231 --> 00:47:45,564
يا إلهي! انتم اليهود وأمهاتكم اللعينات

1056
00:47:45,566 --> 00:47:46,998
ما الذي افعله؟

1057
00:47:47,000 --> 00:47:48,166
قم بإستحلابي -
ماذا؟ -

1058
00:47:48,168 --> 00:47:51,469
لا أريد ان أقوم بإستحلابك -
انت مضطر لذلك -

1059
00:47:51,471 --> 00:47:53,238
انا لا اريد ذلك
ما الذي تعنينه بذلك؟

1060
00:47:53,240 --> 00:47:54,206
ليس امامك اي خيار

1061
00:47:54,208 --> 00:47:55,841
كن رجلاً وقم بإستحلابي

1062
00:47:55,843 --> 00:47:57,909
!احلبي نفسك
!حاولي استحلاب نفسك

1063
00:47:57,911 --> 00:47:59,010
...لا أستطيع

1064
00:48:00,480 --> 00:48:02,214
انا آسف ، حسناً

1065
00:48:02,216 --> 00:48:04,916
،انزلي على يديكِ وركبتيكِ
نحن بحاجة إلى سطل أو ماشابه

1066
00:48:04,918 --> 00:48:06,885
ماذا؟ -
عليك ان تنزلي على يديك وركبتيك -

1067
00:48:06,887 --> 00:48:09,020
انا لستُ بقرة -
وكيف عدا ذلك ستفعلينها؟ -

1068
00:48:09,022 --> 00:48:12,290
مامن طريقة طبيعيه لإستحلاب انسانه

1069
00:48:12,292 --> 00:48:13,291
حسناً ، حسناً

1070
00:48:16,597 --> 00:48:18,163
،لا أستطيع ذلك
...لا تصرخي ، فقط حاولي أن

1071
00:48:18,165 --> 00:48:19,331
هيّا -
انا آسف -

1072
00:48:20,199 --> 00:48:21,299
هذا لا يجدي نفعاً

1073
00:48:23,036 --> 00:48:24,336
!تباً

1074
00:48:24,338 --> 00:48:26,171
!تبا -
!ياللهول -

1075
00:48:26,173 --> 00:48:27,973
!نعم

1076
00:48:29,042 --> 00:48:30,442
حسناً

1077
00:48:33,045 --> 00:48:34,212
لن نهتف

1078
00:48:34,214 --> 00:48:35,881
ياللهول

1079
00:48:35,883 --> 00:48:39,284
يقولون ان له مذاق جيد بالنسبة للأطفال
بالنسبة ليّ، مذاقه غريب

1080
00:48:39,286 --> 00:48:41,052
استرخي ، اهدء فحسب
اتفهم؟

1081
00:48:42,488 --> 00:48:45,523
اخرجت مايعادل أربعة سطول منك

1082
00:48:45,525 --> 00:48:47,092
علينا أن نداعب الأم لاحقاً

1083
00:48:47,094 --> 00:48:48,660
امر مبكر للغاية

1084
00:48:48,662 --> 00:48:50,462
حسناً مبكر للغاية -
مبكر جداً -

1085
00:48:50,464 --> 00:48:53,265
احاول تخفيف التوتر فحسب

1086
00:48:56,903 --> 00:48:58,602
توقف -
اعلم -

1087
00:48:58,604 --> 00:49:01,005
سأعود إلى "استراليا" ان لم تتوقف

1088
00:49:01,007 --> 00:49:03,173
الآن لا استطيع ابعاد تفكيري عنهما

1089
00:49:03,175 --> 00:49:04,508
حسناً -
(ماك) -

1090
00:49:04,510 --> 00:49:06,277
كانت صدمة مروعه

1091
00:49:06,645 --> 00:49:08,112
توقف ارجوك

1092
00:49:08,114 --> 00:49:10,648
،ما مدى تأثرك بالصدمة
اثنان في المئة أم واحد في المئة؟

1093
00:49:11,416 --> 00:49:13,050
كانت وضيعه

1094
00:49:13,052 --> 00:49:14,385
كانت جيده -
هل اعجبتك؟ -

1095
00:49:14,387 --> 00:49:16,120
لقد فعلتيها ، اترين؟

1096
00:49:16,122 --> 00:49:17,521
حقاً؟

1097
00:49:17,523 --> 00:49:18,622
ولكن هل تسمعين هذا؟

1098
00:49:19,157 --> 00:49:20,691
انه الانتصار

1099
00:49:20,693 --> 00:49:22,026
يمكننا اخيراً ان نعود إلى حياتنا

1100
00:49:22,028 --> 00:49:24,295
لقد انتهى الأمر

1101
00:49:24,297 --> 00:49:25,996
ما الذي تفعلانه هنا؟
أين (بيت)؟

1102
00:49:25,998 --> 00:49:27,631
لا أدري، عند منصات عرض الوظائف
أو ماشابه

1103
00:49:27,633 --> 00:49:29,300
ما هو الأمر الاكثر أهمية من هذا؟

1104
00:49:29,302 --> 00:49:31,168
اريدكما ان تعرفا يارفاق

1105
00:49:31,170 --> 00:49:33,570
"لقد تناولت قدر "بروني
كامل قبل حضوري إلى هنا

1106
00:49:33,572 --> 00:49:36,006
وبدأت الآن بالأحساس به -
اجل -

1107
00:49:36,008 --> 00:49:37,608
لم قد تفعل ذلك؟

1108
00:49:37,610 --> 00:49:40,177
لا تتحدثا ، اتركاني اتولى الأمر

1109
00:49:40,179 --> 00:49:41,478
حسناً

1110
00:49:43,382 --> 00:49:46,684
"الاخوة اضروا بشدة بأستاذ علم الاقتصاد"

1111
00:49:47,652 --> 00:49:49,119
ماهذا؟

1112
00:49:49,121 --> 00:49:50,421
انه عنوان رئيسي

1113
00:49:50,423 --> 00:49:52,256
أهو جيد أم سيء؟

1114
00:49:52,258 --> 00:49:53,424
سيء

1115
00:49:53,426 --> 00:49:55,259
اجل انه سيء بحق

1116
00:49:55,261 --> 00:49:57,027
انه سيء

1117
00:49:57,029 --> 00:49:59,396
اعدك بصفتي رئيساً لرابطة الكلية الوطنية

1118
00:49:59,398 --> 00:50:01,999
بأن نجد طريقة لتحقيق هذا الخطأ

1119
00:50:03,502 --> 00:50:04,635
متأسف جداً على ذلك

1120
00:50:06,438 --> 00:50:08,005
اليكم الأمر ، هذا يكفي

1121
00:50:08,007 --> 00:50:11,040
ستخضعون للمراقبة الصارمة حتى نهاية العام

1122
00:50:11,042 --> 00:50:13,309
حسناً اكثروا من اقامة الحفلات

1123
00:50:13,311 --> 00:50:17,313
استصدروا شكوى بضجيج
او انهوا الأمر بأي نوع من العناوين

1124
00:50:17,315 --> 00:50:18,681
وستطردون

1125
00:50:18,683 --> 00:50:20,283
ارجوك لا تضعينا تحت المراقبة

1126
00:50:20,285 --> 00:50:22,284
ماذا عن حفله نهاية العام (تيدي)؟

1127
00:50:22,286 --> 00:50:24,453
اعني علينا أن نصل إلى اعلى
اضافة إلى اننا ابتعنا الصفائح

1128
00:50:24,455 --> 00:50:26,421
هل ستجعلنا نتحمل خسائر الصفائح؟

1129
00:50:26,423 --> 00:50:28,123
هل ستجعلينا نتحمل خسارة الصفائح؟ -
كلا -

1130
00:50:28,125 --> 00:50:29,558
سكوني) ليس الآن)

1131
00:50:30,760 --> 00:50:32,027
اخرجوا

1132
00:50:33,396 --> 00:50:34,563
انا متأسف جداً

1133
00:50:36,467 --> 00:50:39,301
اريدك ان تعلمي انني تناولت
كمية قدر من "البروني" قبل مجيئي

1134
00:50:39,303 --> 00:50:42,237
انا في الجهة المقابلة
للشخص الذي تقول له ذلك

1135
00:50:42,239 --> 00:50:45,574
كان ليصبح "التعدي" الثاني

1136
00:50:48,745 --> 00:50:50,112
ها هو هنا

1137
00:50:50,680 --> 00:50:52,214
اللعنة

1138
00:50:52,216 --> 00:50:54,182
،انا امزح فحسب
نوعاً ما

1139
00:50:54,184 --> 00:50:55,517
ما الأخبار يا رجل؟

1140
00:50:55,519 --> 00:50:57,052
شكراً لتفويتك اجتماعناً
سيدي نائب الرئيس

1141
00:50:57,054 --> 00:50:59,654
...كانت عندي مقابلة العمل تلك لذا

1142
00:50:59,656 --> 00:51:02,124
لا ،لا ، من الواضح انه كانت لديك اموراً اكثر اهمية

1143
00:51:02,126 --> 00:51:03,325
أجل

1144
00:51:03,327 --> 00:51:04,693
اذن كيف جرى الاجتماع؟

1145
00:51:04,695 --> 00:51:06,128
على نحو عظيم

1146
00:51:06,130 --> 00:51:07,763
نحن تحت المراقبة
لا يمكننا اقامة حفلات

1147
00:51:07,765 --> 00:51:09,731
تباً ذلك، إنه أمر سيء

1148
00:51:13,136 --> 00:51:18,040
اذن هل نحن على وفاق
مما حصل ليلة البارحة؟

1149
00:51:18,042 --> 00:51:20,375
الاخوة أولوية على الأخوات ، اليس كذلك؟

1150
00:51:20,377 --> 00:51:21,275
اجل -
اليس كذلك؟ -

1151
00:51:21,810 --> 00:51:23,277
بلى، يا رجل

1152
00:51:23,279 --> 00:51:24,712
المخدر أولوية على الجنس

1153
00:51:26,181 --> 00:51:27,681
الرفاق أولوية على الفتيات

1154
00:51:27,683 --> 00:51:30,451
الصديق أولوية على الممارسة

1155
00:51:30,453 --> 00:51:32,386
الممثل "برد بيت"  أولوية على العضو

1156
00:51:32,388 --> 00:51:34,055
الاصدقاء أولوية على العاهرات النحيلات

1157
00:51:34,057 --> 00:51:35,656
الاستمناء أولوية على طلبها إلى موعد

1158
00:51:35,658 --> 00:51:38,492
لحم مطهو أولوية على مشاهده المنظر

1159
00:51:38,494 --> 00:51:41,228
الانتصاب الذكري أولوية على
المضي في طريقي

1160
00:51:41,230 --> 00:51:44,532
لعبة "ماريو & لويجي" أولوية على
"لعبة "ثيلما & لويزي

1161
00:51:44,534 --> 00:51:47,334
"شخصية الكارتونية "بارت & ايرني
"أولوية على "سكويرت & سبيرمي

1162
00:51:47,336 --> 00:51:51,472
محافظ الرجال أولوية على
المحافظ العادية

1163
00:51:51,474 --> 00:51:52,406
لها معنى -
اجل -

1164
00:51:52,408 --> 00:51:57,144
الشذوذ أولوية على البثور الذكورية -
كلا ، تباً هذا سيء -

1165
00:51:57,146 --> 00:51:58,779
كان هذا غريباً -
بدأت اضعف -

1166
00:51:58,781 --> 00:52:01,182
المُعلق الرياضي "جون مادن" أولوية على

1167
00:52:01,184 --> 00:52:03,617
"ياسمين" من "علاء الدين"

1168
00:52:03,619 --> 00:52:05,086
اجل

1169
00:52:05,088 --> 00:52:07,288
لقد قلناها في نفس الوقت

1170
00:52:07,290 --> 00:52:08,622
حسنا، يا رجل
...ربما يجب لي ان

1171
00:52:08,624 --> 00:52:09,590
ولكن سأراك في المنزل، أليس كذلك؟

1172
00:52:09,592 --> 00:52:10,858
اراك لاحقاً ، يا اخي

1173
00:52:10,860 --> 00:52:11,725
حسناً كان حديثا جيداً -
مع السلامة -

1174
00:52:13,628 --> 00:52:15,529
هل انت من الكلية الوطنية؟

1175
00:52:15,531 --> 00:52:17,531
أجل هل انت كذلك؟

1176
00:52:17,533 --> 00:52:20,167
كلا، صديقي كان كذلك ، أعتدتُ
ارتداء ربطة عنقة لأنال أعجاب الفتيات

1177
00:52:21,369 --> 00:52:22,770
هل تهتم للعمل لدى شركة
اية تي & تي"؟"

1178
00:52:23,405 --> 00:52:24,772
وما الذي تفعلونه؟

1179
00:52:26,308 --> 00:52:29,777
اننا شركة اتصالات عملاقة

1180
00:52:29,779 --> 00:52:31,479
هواتف خلوية

1181
00:52:31,481 --> 00:52:33,147
ما هو معدلك الجامعي؟

1182
00:52:33,149 --> 00:52:34,214
منخفضة نوعاً ما

1183
00:52:34,815 --> 00:52:36,783
انا أمزح، انه عالي

1184
00:52:38,786 --> 00:52:40,820
نحن في الواقع نبحث عن مرشحين

1185
00:52:40,822 --> 00:52:42,655
والذين لديهم ميول اكاديميه

1186
00:52:42,657 --> 00:52:45,225
لذا ، اتمنى لك نهاراً سعيداً

1187
00:52:45,227 --> 00:52:46,593
ما الذي تعنيه؟

1188
00:52:46,595 --> 00:52:48,228
اعني انك غبي جداً

1189
00:52:50,464 --> 00:52:51,431
بالتوفيق يا أخ

1190
00:52:51,433 --> 00:52:52,532
حسناً

1191
00:52:54,869 --> 00:52:57,537
اتمنى ان نتمكن من بناء مستقبل زاهر سوية

1192
00:52:57,539 --> 00:52:58,404
انها نكته في الهندسة المعمارية

1193
00:52:59,540 --> 00:53:00,607
اعلم

1194
00:53:01,675 --> 00:53:03,543
احب ان استمتع بذلك

1195
00:53:03,545 --> 00:53:04,844
بلاهه

1196
00:53:09,884 --> 00:53:11,818
ماك) الكبير)

1197
00:53:11,820 --> 00:53:13,653
ها هو ذا -
اهلاً -

1198
00:53:13,655 --> 00:53:15,288
اهلاً -
مرحباً -

1199
00:53:15,290 --> 00:53:17,891
لتعلم انني كنت افكر

1200
00:53:17,893 --> 00:53:20,693
(ان نستضيفكم انت و (كيلي

1201
00:53:20,695 --> 00:53:23,530
واميرتكم الصغيرة عندنا
لمناسبة لعب الأطفال

1202
00:53:23,532 --> 00:53:25,532
سنقوم بتدوينها في جدولنا -
رائع ، عظيم -

1203
00:53:25,534 --> 00:53:27,233
في وقت قريب
سأخبرك

1204
00:53:27,235 --> 00:53:27,901
نعم -
عظيم -

1205
00:53:29,703 --> 00:53:34,474
وبدأ الكلب بالنباح

1206
00:53:38,513 --> 00:53:40,947
اهلاً يا حبيبي -
كيف تسير الأمور؟ -

1207
00:53:40,949 --> 00:53:43,416
جيدة ، انا بخير
وعلى مايرام

1208
00:53:43,418 --> 00:53:44,551
لست بخير

1209
00:53:44,553 --> 00:53:46,418
ضجرة قليلاً ، ولكني بخير

1210
00:53:46,420 --> 00:53:47,819
اجل انا ضجر ايضاً

1211
00:53:47,821 --> 00:53:49,621
رئيسي قام بدعوتي إلى مناسبة
لعب الأطفال

1212
00:53:49,623 --> 00:53:51,190
وبذلك نتمكن من قتل بعضنا

1213
00:53:51,192 --> 00:53:54,726
نوعاً ما افتقد صخب نادي الأخوة

1214
00:53:54,728 --> 00:53:56,662
يجب ان اغلق، فقد افاقت

1215
00:53:56,664 --> 00:53:58,297
حسناً اتصلي بي فيما بعد ، وقريباً

1216
00:54:05,538 --> 00:54:06,972
أنت، ايها الجار

1217
00:54:13,313 --> 00:54:14,446
حسناً، هل انت مستعد؟

1218
00:54:14,448 --> 00:54:15,981
انا و (كيلي) عثرنا على طريقه

1219
00:54:15,983 --> 00:54:17,950
لنمنح نادي الأخوة
التعدي" الثالث"

1220
00:54:17,952 --> 00:54:19,685
ليرحلوا من هنا إلى الأبد -
يرحلون -

1221
00:54:19,687 --> 00:54:22,421
لماذا نفعل هذا؟
ألم نفز بالفعل ، اتتذكران؟

1222
00:54:22,423 --> 00:54:24,756
"الاخوة أولوية على الأخوات"
ذلك الأمر بأكملة! ، لقد انتهى الامر

1223
00:54:24,758 --> 00:54:26,692
لايزالون هناك
وصفائح الجعة على الارضية العشبية

1224
00:54:26,694 --> 00:54:27,559
ويقومون بالشواء

1225
00:54:27,561 --> 00:54:28,794
وبعد؟ -
!وبعد -

1226
00:54:28,796 --> 00:54:30,329
رائحة زكية من هنا

1227
00:54:30,331 --> 00:54:31,964
حاول ان تعيش على مقربه
حاول ان تعيش على مقربه

1228
00:54:31,966 --> 00:54:35,267
انتما لا تريدان العودة إلى حياة
الأبوة التعيسة ، هذا مافي الأمر

1229
00:54:35,269 --> 00:54:37,269
انا متفاجيء ومصدوم ، بصدق

1230
00:54:37,271 --> 00:54:39,004
بأنه من الصعب جداً اقناعك

1231
00:54:39,006 --> 00:54:40,472
،من بين كل الناس
بأن هذه فكرة سديده

1232
00:54:40,474 --> 00:54:41,807
ماذا؟

1233
00:54:41,809 --> 00:54:45,811
أحد اولئك الأطفال يمارس الجنس
مع زوجتك

1234
00:54:45,813 --> 00:54:47,980
لا بأس، فنحن مطلقان

1235
00:54:47,982 --> 00:54:49,781
جيمي)، استيقظ)
استيقظ يارجل

1236
00:54:49,783 --> 00:54:51,683
فقضيبه بهذا الكبر

1237
00:54:51,685 --> 00:54:53,318
اهلاً ياصديقي، سأقوم بمطارحة
زوجتك بهذا القضيب

1238
00:54:53,320 --> 00:54:54,820
يا إلهي! ، هذا مذهل

1239
00:54:54,822 --> 00:54:56,288
رائع يا صديقي ، هذا جيد

1240
00:54:56,290 --> 00:54:59,023
هذا جيد ياصديقي -
ما الذي ستفعله لاحقاً؟ -

1241
00:54:59,025 --> 00:55:00,358
هيّا يا صديقي، لنفعلها

1242
00:55:00,360 --> 00:55:01,459
!هذا مذهل

1243
00:55:01,461 --> 00:55:03,761
حسناً، توقفا عن التقليد

1244
00:55:03,763 --> 00:55:05,930
لقد استوعبت ، لديه قضيب كبير الحجم

1245
00:55:05,932 --> 00:55:06,897
وعضوها تالف

1246
00:55:06,899 --> 00:55:08,432
محطم ، انتهى أمره

1247
00:55:08,434 --> 00:55:10,034
انه كأن تُعير صديقك البدين قميصك

1248
00:55:10,036 --> 00:55:12,770
ويعود اليك متسعاً ومترهلاً

1249
00:55:12,772 --> 00:55:15,373
يتدلى على المكان بأكمله
سيكون مثل هكذا

1250
00:55:16,608 --> 00:55:17,942
انا معكما -
نعم -

1251
00:55:17,944 --> 00:55:21,012
جميل ، عظيم
رائع

1252
00:55:21,014 --> 00:55:22,647
ماهي الخطة؟ -
حسناً ، حسناً -

1253
00:55:22,649 --> 00:55:25,516
كنا نفكر، ما هو الشيء الذي يسبب بطرد
نادي الأخوة من المدارس اكثر من اي شيء؟

1254
00:55:26,018 --> 00:55:26,984
الاغتصاب

1255
00:55:29,421 --> 00:55:31,756
انا جداً متأسف
انا جداً متأسف

1256
00:55:31,758 --> 00:55:32,957
فضائح العنف

1257
00:55:32,959 --> 00:55:34,025
اجل -
فضائح عنف -

1258
00:55:34,027 --> 00:55:37,361
كان يجب أن تقول ذلك
قبل ان تسمح لي بالإجابة

1259
00:55:37,363 --> 00:55:39,597
نحتاج إلى المعدات التي
(ابتعتها للتجسس على (باولا

1260
00:55:39,599 --> 00:55:42,033
...أنا لم
ماذا؟

1261
00:55:43,068 --> 00:55:44,568
توقف فحسب

1262
00:55:44,570 --> 00:55:46,370
انظر ، خذ نظارة التجسس هذه

1263
00:55:46,372 --> 00:55:48,039
تبدو تماماً كنظارة عادية

1264
00:55:48,041 --> 00:55:49,674
وارتديها داخل نادي الطلاب

1265
00:55:49,676 --> 00:55:51,442
وسيقوم (تيدي) بتعنيفك هناك

1266
00:55:51,444 --> 00:55:52,743
ويعاملك بسخافه كما يفعل دوماً

1267
00:55:52,745 --> 00:55:54,378
مثل العديد من المرات التي رأيته يفعلها

1268
00:55:54,380 --> 00:55:56,681
في هذه الأثناء عليك بالصد

1269
00:55:56,683 --> 00:55:58,849
حسناً؟ ، عليك أن تصد فحسب

1270
00:55:58,851 --> 00:56:00,518
والباقي سيعمل بنفسه

1271
00:56:00,520 --> 00:56:01,952
سيقوم بإرهاقك بسخريته

1272
00:56:01,954 --> 00:56:03,888
وكل ذلك سيتم تسجيله على هذه الكاميرا

1273
00:56:03,890 --> 00:56:05,856
فتنتهي رابطة الكلية الوطنية
وتصبح انت رجلاً حراً

1274
00:56:06,825 --> 00:56:07,758
اولئك الرجال بمثابة اخوتي

1275
00:56:07,760 --> 00:56:09,660
اخوتك؟

1276
00:56:09,662 --> 00:56:11,328
هل تظن حقاً أن اخوتك يعاملوك هكذا؟

1277
00:56:11,330 --> 00:56:12,429
فكر فيما الحقوه بك

1278
00:56:12,431 --> 00:56:13,763
جردوك من انسانيتك

1279
00:56:13,765 --> 00:56:15,765
عاملوك كحثاله -
قاموا بإذلالك -

1280
00:56:15,767 --> 00:56:17,434
انت حيوان -
لقبوك بالنتن -

1281
00:56:17,436 --> 00:56:18,535
نتن

1282
00:56:18,537 --> 00:56:20,036
نتن -
نتن -

1283
00:56:20,038 --> 00:56:21,805
غير ادمي -
نتن -

1284
00:56:21,807 --> 00:56:23,707
نتن

1285
00:56:23,709 --> 00:56:25,909
نتن

1286
00:56:25,911 --> 00:56:29,112
نتن
نتن

1287
00:56:29,114 --> 00:56:31,014
حري بك ان تأكل طعام الكلاب هذا

1288
00:56:33,684 --> 00:56:34,951
ماذا كان الدرس؟

1289
00:56:34,953 --> 00:56:38,555
لا تخلد إلى النوم

1290
00:56:38,557 --> 00:56:40,390
هذه هي قسمتك
نتن

1291
00:56:41,360 --> 00:56:44,694
نتن
نتن

1292
00:56:44,696 --> 00:56:46,596
نتن

1293
00:56:46,598 --> 00:56:47,664
انا متردد

1294
00:56:47,666 --> 00:56:48,732
الكل ينهار يا أخي

1295
00:56:48,734 --> 00:56:50,033
ذلك علم الاحياء

1296
00:56:50,035 --> 00:56:51,434
"كان هذا من فيلم "زيرو دارك ثرستي

1297
00:56:53,571 --> 00:56:55,605
لا تفهمون الوضع، يا رفاق

1298
00:56:55,607 --> 00:56:57,607
لقد نجيت من الجحيم

1299
00:56:57,609 --> 00:56:59,776
ولن اخاطر بذلك بالقاء ذلك

1300
00:56:59,778 --> 00:57:01,945
اتعلمون كم من علاقة فمويه تم وعدي بها؟

1301
00:57:02,580 --> 00:57:04,114
لا حصر لها

1302
00:57:04,116 --> 00:57:06,683
لا نهائية

1303
00:57:06,685 --> 00:57:08,051
علاقات فموية لا حصر لها

1304
00:57:08,886 --> 00:57:11,821
رابطة الكلية الوطنية إلى الأبد
ايها السفله

1305
00:57:16,127 --> 00:57:18,728
سنمنحك 1000 دولار

1306
00:57:18,730 --> 00:57:20,497
حسناً انا موافق

1307
00:57:20,499 --> 00:57:23,966
جميل ، كان هذا جيداً -
كان جيداً حقاً -

1308
00:57:23,968 --> 00:57:25,134
كان امراً جيداً
ومثيراً أيضاً

1309
00:57:26,436 --> 00:57:28,470
(يبدو مثل (جاي جاي ابراهام

1310
00:57:28,472 --> 00:57:30,939
تبدو جيداً -
كما اظن يبدو جيداً -

1311
00:57:30,941 --> 00:57:34,910
تحركوا يافيله
واصلوا المسيرة

1312
00:57:34,912 --> 00:57:36,912
سيروا

1313
00:57:36,914 --> 00:57:38,847
سيروا ، سيروا يافيله

1314
00:57:38,849 --> 00:57:39,948
لن اقوم بالمزيد من هذا

1315
00:57:39,950 --> 00:57:41,049
عد إلى الصف أيها النتن

1316
00:57:41,051 --> 00:57:42,451
عد إلى الصف

1317
00:57:42,453 --> 00:57:44,553
سحقاً لك ، لستُ فيلاً

1318
00:57:44,555 --> 00:57:45,721
ما الذي قلته لي لتوك؟

1319
00:57:45,723 --> 00:57:47,089
انا لست بالفيل

1320
00:57:47,091 --> 00:57:48,657
ها هو يفعلها
ها هو يفعلها

1321
00:57:48,659 --> 00:57:51,527
انا انسان ، ولدي كرامة

1322
00:57:51,529 --> 00:57:53,695
جميعنا ذو كرامة -
!نعم ايها النتن نعم -

1323
00:57:53,697 --> 00:57:57,433
اسمائنا ليست الأخرق  والمعتوه
وليا ميشيل

1324
00:57:57,435 --> 00:57:58,801
ليا ميشيل) من مسلسل "غلي"؟) -
هذا مضحك بحق -

1325
00:57:58,803 --> 00:57:59,868
اجل هذا مضحك جداً

1326
00:57:59,870 --> 00:58:00,969
(بل (اِيفن

1327
00:58:03,139 --> 00:58:04,540
(و (براندون

1328
00:58:05,141 --> 00:58:06,542
(و (جوان

1329
00:58:06,544 --> 00:58:08,577
لذا تباً لك

1330
00:58:08,579 --> 00:58:10,145
اسخر مني
انطقها

1331
00:58:10,147 --> 00:58:12,548
انطقها، هيّا -
(انطقها (تيدي -

1332
00:58:12,550 --> 00:58:14,850
سأقوم بمضايقتك حتى يسقط وجهك

1333
00:58:14,852 --> 00:58:16,718
!نعم

1334
00:58:17,922 --> 00:58:21,890
انت في ورطة كبيرة
تعال معي ايها المجند

1335
00:58:21,892 --> 00:58:22,958
!تباً

1336
00:58:24,159 --> 00:58:25,193
(لتنل منه، (تيدي

1337
00:58:28,230 --> 00:58:30,231
انا آسف ، سأفعل أي شيء

1338
00:58:35,736 --> 00:58:36,670
ما الخطب، (غاري)؟

1339
00:58:38,005 --> 00:58:39,973
هل أنت بخير يارجل؟
تبدو ذاهلاً

1340
00:58:39,975 --> 00:58:44,044
اعني انك دوماً كنت مجندنا الأقوى
في رأيي انا

1341
00:58:44,046 --> 00:58:45,545
والآن تقوم بالرد

1342
00:58:45,547 --> 00:58:49,983
انا خائف يارجل
انا متعب طوال الوقت

1343
00:58:49,985 --> 00:58:52,586
متعب بشده
اشتاق إلى اميّ

1344
00:58:52,588 --> 00:58:54,020
!كلا ايها النتن -
الرجل كان محقاً -

1345
00:58:54,022 --> 00:58:55,088
الكل ينهار

1346
00:58:55,090 --> 00:58:58,558
اليك الأمر اصعد إلى غرفتي

1347
00:58:58,560 --> 00:59:01,061
اغلق الباب ، اغتسل وارتاح

1348
00:59:01,063 --> 00:59:02,629
اغتسل؟

1349
00:59:02,631 --> 00:59:04,798
نام قليلاً حسناً؟

1350
00:59:04,800 --> 00:59:06,166
يوجد موسم كامل لمسلسل
فتيات" على محرك الأقراص"

1351
00:59:06,168 --> 00:59:07,868
لم نضع اللطافه  في اعتبارنا

1352
00:59:07,870 --> 00:59:09,736
شكراً لتحدثك معي، يا أخي

1353
00:59:09,738 --> 00:59:11,838
يمكنك دوماً ان تأتي إلي
في مواضيع مثل هذه

1354
00:59:13,608 --> 00:59:16,176
تبلي بلاءً حسناً
اراك في الأعلى

1355
00:59:22,850 --> 00:59:25,185
آسف يارفاق
انه الأفضل من الاصحاب

1356
00:59:25,786 --> 00:59:27,521
!لا -
(تيدي) -

1357
00:59:28,990 --> 00:59:30,757
مالأمر؟ -
ثمة أمر آخر -

1358
00:59:30,759 --> 00:59:34,127
هذه النظارة بداخلها كاميرا

1359
00:59:34,129 --> 00:59:35,295
!كلا

1360
00:59:35,297 --> 00:59:36,696
!ياللهول

1361
00:59:36,698 --> 00:59:37,931
فسدت الملكية

1362
00:59:37,933 --> 00:59:43,203
وبالتالي يتم قض الأخوية

1363
00:59:43,205 --> 00:59:46,172
هذه ليست المرة الأولى
فقد قاموا بإغراق الطابق التحتي

1364
00:59:46,174 --> 00:59:48,741
اقحموا الأخ (بيت) في
(علاقة مع الأخت (بروك

1365
00:59:49,777 --> 00:59:52,645
لا بأس -
انهم يتربصون بنا منذ اسابيع -

1366
00:59:52,647 --> 00:59:54,179
!لا -
انه يخبره بكل شيء -

1367
00:59:54,181 --> 00:59:55,881
يا إلهي -
ياللهول -

1368
00:59:55,883 --> 00:59:57,082
!يا إلهي

1369
00:59:59,553 --> 01:00:00,219
مهلاً

1370
01:00:00,987 --> 01:00:02,321
انه ينظر إلينا

1371
01:00:02,323 --> 01:00:04,957
ما الذي يفعله؟ -
انه ينظر إلينا -

1372
01:00:04,959 --> 01:00:07,760
لقد تخطيتم الحدود
اصبحتم في عداد الأموات

1373
01:00:08,261 --> 01:00:09,228
عداد الأموات؟

1374
01:00:11,098 --> 01:00:12,932
يا إلهي! ، كان هذا مرعباً

1375
01:00:12,934 --> 01:00:14,800
بربكما يارفاق -
ياللهول -

1376
01:00:14,802 --> 01:00:16,936
كيف تطفيء هذه؟

1377
01:00:16,938 --> 01:00:19,138
من الجانب

1378
01:00:19,140 --> 01:00:22,174
"سنذهب إلى المحلات"

1379
01:00:22,176 --> 01:00:25,678
ثم سنذهب إلى امي وأنا"

1380
01:00:25,680 --> 01:00:29,148
"ونرى كل البغيضات اللاتي أكرههن"

1381
01:00:29,150 --> 01:00:33,118
"سيكون الأمر مضجراً حقاً"

1382
01:00:33,120 --> 01:00:35,154
"ولكننا سنخرج من المنزل"

1383
01:00:44,197 --> 01:00:47,800
اظن ان الأخويين اقتحموا السيارة
واستولو على كل الاكياس الهوائية

1384
01:00:47,802 --> 01:00:49,335
أكياس هوائيه؟ -
أجل -

1385
01:00:49,337 --> 01:00:51,003
هذا عجيب تماماً
اثمة شيء اخر مفقود؟

1386
01:00:51,005 --> 01:00:53,238
كلا -
حسناً -

1387
01:00:53,240 --> 01:00:54,840
لم عساهم يقتحمون
ويسرقون الأكياس الهوائيه؟

1388
01:00:54,842 --> 01:00:56,208
لا أدري علينا أن نقدم بلاغاً إلى الشرطة

1389
01:01:01,981 --> 01:01:03,648
!ما هذه؟

1390
01:01:04,617 --> 01:01:05,617
تباً

1391
01:01:07,720 --> 01:01:08,987
عثرت على الأكياس الهوائيه

1392
01:01:10,990 --> 01:01:12,056
وهنالك ثلاثة متبقيه

1393
01:01:13,659 --> 01:01:15,126
اللعنه

1394
01:01:15,128 --> 01:01:16,094
اثنان متبقيتان

1395
01:01:17,062 --> 01:01:18,363
جيمي) هل أنت بخير؟)

1396
01:01:19,331 --> 01:01:20,732
أنا بخير

1397
01:01:20,734 --> 01:01:23,701
لم يكن الأمر سيئاً كما يبدو
انا بخير

1398
01:01:23,703 --> 01:01:25,837
رابطة الكلية الوطنية
يملكون الزمام

1399
01:01:25,839 --> 01:01:28,873
لقد تخطينا ابعد الحدود
ذلك امر خطير

1400
01:01:28,875 --> 01:01:30,408
لم نتخطى كثيراً

1401
01:01:30,410 --> 01:01:32,844
الآن سنرد الصاع صاعين

1402
01:01:32,846 --> 01:01:34,746
ألاترين مافعلوه بي؟
لن نتوقف الآن

1403
01:01:34,748 --> 01:01:36,848
ماذا سيكون الأمر التالي؟
هل سيقتحمون المنزل؟

1404
01:01:36,850 --> 01:01:40,918
كلا ، كلا -
لتنضج ان عائلتنا في خطر -

1405
01:01:40,920 --> 01:01:42,920
انا عليّ ان انضج؟-
بلى عليك أن تنضج -

1406
01:01:42,922 --> 01:01:44,956
على أحدنا ان يكون البالغ في هذه العلاقة -
وانت ستتولين المسؤوليه؟ -

1407
01:01:44,958 --> 01:01:48,860
ليست اهانة فحسب
بل ايضاً غباء تام

1408
01:01:48,862 --> 01:01:50,795
أهي اهانة أن اقول بأنه
ينبغي ان تكوني ذكيه؟

1409
01:01:50,797 --> 01:01:53,398
اجل انها اهانه أن اكون انا الذكية
طوال الوقت

1410
01:01:53,400 --> 01:01:54,966
فمسموح لي أن أكون مستهترة مثلك

1411
01:01:54,968 --> 01:01:57,335
هكذا يسير الأمر
أنا الشخص الغبي

1412
01:01:57,337 --> 01:02:00,371
وانت الامرأة التي يفترض أن
توقفي الغبي عن العمل التافه

1413
01:02:00,373 --> 01:02:02,740
ألم تري أبداً فيلم (كيفن جيمس)؟

1414
01:02:02,742 --> 01:02:04,809
(لا يمكن ان يكون كلانا (كيفن جيمس
(انا (كيفن جيمس

1415
01:02:04,811 --> 01:02:06,444
يعتريني القليل من (كيفن جيمس) بداخلي

1416
01:02:06,446 --> 01:02:10,048
من الواضح انك الأكثر ادراكاً
لذا يجب ان تكوني اكثر ادراكاً

1417
01:02:10,050 --> 01:02:13,250
انت تعلم انني لست كذلك
لم اكن يوماً هكذا

1418
01:02:13,252 --> 01:02:14,918
ربما يجب أن تكوني كذلك -
لن اكون ابداً -

1419
01:02:14,920 --> 01:02:18,021
وليس لأنني مجرد أم لا يعني
أنني سأغير ما أنا عليه

1420
01:02:18,023 --> 01:02:22,959
وانا لأنني أب لا يعني أن أتوقف عن صنع
فطر مع المراهقين

1421
01:02:22,961 --> 01:02:24,061
حسناً -
حسناً -

1422
01:02:24,063 --> 01:02:27,129
حسناً (كيفن)، لا أظننا فريق جيد بعد الآن

1423
01:02:27,131 --> 01:02:28,297
الفريق ينفصل -
أجل -

1424
01:02:28,299 --> 01:02:30,332
(نجح الأمر قبل أن نحظى بـ (ستيلا

1425
01:02:30,334 --> 01:02:32,101
والآن ليس كذلك -
والآن لم يعد ينجح -

1426
01:02:32,103 --> 01:02:33,235
أجل لأن احدهم يرفض النضوج

1427
01:02:33,237 --> 01:02:34,336
حسناً لا بأس

1428
01:02:34,338 --> 01:02:38,274
اذهب واعثر على زوجتك العنيده التي
تريدها وانا سأعثر على الرجل الحقيقي

1429
01:02:38,276 --> 01:02:39,842
حسناً من الجيد ان اعرف -
حسناً -

1430
01:02:39,844 --> 01:02:42,044
لا أشعر بالأمان هنا
في حال لم تكن تعلم

1431
01:02:42,046 --> 01:02:43,312
هذا جنوني

1432
01:02:43,314 --> 01:02:44,480
سأخذ طفلتنا وأرحل

1433
01:02:44,482 --> 01:02:48,984
لأنه ربما يكون هذا المكان الأكثر
أماناً على الكوكب

1434
01:02:48,986 --> 01:02:50,419
لتعلمي فحسب

1435
01:02:50,421 --> 01:02:51,954
انت تختطفين طفلتنا -
احمق -

1436
01:02:51,956 --> 01:02:53,389
لا تخطفي طفلتنا

1437
01:02:53,391 --> 01:02:55,458
سأبلغ عن اختطاف طفلتنا

1438
01:02:55,460 --> 01:02:57,727
استمتع بالبيت بمفردك ايها الطفل

1439
01:02:57,729 --> 01:02:58,794
انه اكثر امناً من البيت الأبيض

1440
01:03:01,499 --> 01:03:03,332
لقد اخطأنا الكيس الهوائي

1441
01:03:03,334 --> 01:03:05,401
كيلي)، المتبقي واحد)

1442
01:03:05,403 --> 01:03:06,969
قد يكون في أي مكان

1443
01:03:11,875 --> 01:03:16,479
ألاتظن أننا قد نكون
تجاوزنا الحدود في هذا الأمر؟

1444
01:03:16,481 --> 01:03:18,414
أعني حالة طفل جراء الطلاق

1445
01:03:18,416 --> 01:03:21,317
لا استطيع تحمل ذلك
اشعر بالتعاطف لأجلهم

1446
01:03:21,319 --> 01:03:24,353
والدايّ يحبان احدهما الآخر
وأعتقد انه أمر جذل

1447
01:03:43,539 --> 01:03:44,539
!تباً

1448
01:03:45,374 --> 01:03:47,509
!اللعنه

1449
01:04:17,006 --> 01:04:17,906
(اهلاً (ماك

1450
01:04:19,942 --> 01:04:22,410
اهلاً ، اهلاً

1451
01:04:22,412 --> 01:04:23,812
كيف تسير الأمور؟ -
انا آسفه -

1452
01:04:23,814 --> 01:04:25,446
انا آسف -
أنا آسفه -

1453
01:04:25,448 --> 01:04:27,816
احبك كثيراً
احبك

1454
01:04:27,818 --> 01:04:29,250
كنتُ غبياً تماماً

1455
01:04:29,252 --> 01:04:31,052
ياله من عراك غبي

1456
01:04:31,054 --> 01:04:32,420
كلا انا كنت حمقاء -
انا متأسف حقاً -

1457
01:04:32,422 --> 01:04:33,922
متأسفه للغاية -
لقد كنت احمقاً  -

1458
01:04:33,924 --> 01:04:35,456
كان امراً من الحماقة -
احبك كثيراً اتفهمين؟ -

1459
01:04:35,458 --> 01:04:38,025
هل مازلتِ تحملين وداّ تجاهي؟ -
أجل ، لا تزال مودتي لك قائمة -

1460
01:04:38,027 --> 01:04:39,493
.حسناً، جيد. أحبكِ -
.حسناً -

1461
01:04:40,128 --> 01:04:41,461
.إنها مجنونة للغاية

1462
01:04:41,463 --> 01:04:42,529
.إنها لا تزال خلفكِ

1463
01:04:44,065 --> 01:04:45,833
.أهلاً -
.مرحباً -

1464
01:04:53,141 --> 01:04:54,474
سيء، أليس كذلك يا (بيت)؟

1465
01:05:01,951 --> 01:05:04,418
.أنت حقاً تخطط للشر هنا

1466
01:05:05,320 --> 01:05:07,521
ما السيء؟
ما الأمر؟

1467
01:05:07,523 --> 01:05:09,890
.سيء أننا تحت المراقبة

1468
01:05:10,592 --> 01:05:12,259
.لن نصبح على هذا الشيء

1469
01:05:12,261 --> 01:05:16,163
إن هذا سيء نوعاً ما،‏
لكنه أيضاً بلا معنى، صحيح؟

1470
01:05:16,165 --> 01:05:21,134
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لا، أنا أعني أنك الرئيس، كما تعلم؟ -

1471
01:05:21,136 --> 01:05:23,070
إذا كنت تريد أن تكون عليها بشدة
.علّق صورتك فحسب

1472
01:05:23,072 --> 01:05:24,137
.لن يوقفك أحد

1473
01:05:24,139 --> 01:05:26,106
.لكن عندها لن أكون أستحق ذلك

1474
01:05:27,442 --> 01:05:29,977
.إنها لا تعني شيئاً إذا لم تستحقها

1475
01:05:29,979 --> 01:05:31,445
مَن يهتم؟

1476
01:05:32,146 --> 01:05:33,513
"مَن يهتم؟"

1477
01:05:35,216 --> 01:05:36,917
هل تمازحني؟

1478
01:05:39,487 --> 01:05:42,289
.أنت نائب الرئيس يا رجل

1479
01:05:42,291 --> 01:05:44,625
.لقد أردنا هذا منذ أن كنا مستجدون

1480
01:05:44,627 --> 01:05:47,027
يا رجل، هذا كان منذ أربع سنوات، حسناً؟

1481
01:05:47,029 --> 01:05:49,296
لقد كنا عذارى. حسناً؟

1482
01:05:49,298 --> 01:05:51,464
.نحن على وشك أن نكون راشدين الآن

1483
01:05:51,466 --> 01:05:52,999
.في غضون أسبوعين، لا شيء من هذا سيهم

1484
01:05:53,000 --> 01:05:54,600
عن ماذا تتحدث؟

1485
01:05:54,601 --> 01:05:57,637
أعني، أنت تعلم بأن كل هذه الأمور
مجرد هراء، صحيح؟

1486
01:05:57,639 --> 01:06:02,575
مثل، أخوة أخي أيضاً يعتقدون
.بأنهم من أخترع بونغ البيرة

1487
01:06:02,577 --> 01:06:03,976
.حسناً، أخوك كاذب

1488
01:06:03,978 --> 01:06:06,612
.حسناً، دعنا نضع هذا أرضاً

1489
01:06:06,614 --> 01:06:08,648
يا رجل، لا أريدك أن تفهم هذا بشكل خاطئ

1490
01:06:08,650 --> 01:06:10,650
لكنني أعتقد بأنك مذعور

1491
01:06:10,652 --> 01:06:12,184
.بشأن ما ستفعله العام المقبل

1492
01:06:12,186 --> 01:06:13,686
ماذا؟

1493
01:06:13,688 --> 01:06:15,321
أنا أحاول أن أكون صديقك، حسناً؟

1494
01:06:15,323 --> 01:06:17,390
.لكنني لا أعرف لماذا تحاول إخفاء هذه الأمور عني

1495
01:06:17,392 --> 01:06:19,225
.أنا متخصص في علم النفس، أنت تعرف ذلك

1496
01:06:19,227 --> 01:06:20,559
."أنا متخصص في علم النفس"

1497
01:06:20,561 --> 01:06:22,561
يا رجل، لماذا تعتقد بأنك مهووس للغاية

1498
01:06:22,563 --> 01:06:24,497
بالزوجين المجاوريين، حسناً؟

1499
01:06:24,499 --> 01:06:26,365
.السبب أنهما يذكرانك بالمستقبل

1500
01:06:26,367 --> 01:06:27,633
.أنا آسف، لكنها الحقيقة

1501
01:06:27,635 --> 01:06:29,201
ما الذي تتحدث عنه؟

1502
01:06:29,203 --> 01:06:30,636
أتحاول أن تكون صديقي؟ -
!نعم -

1503
01:06:30,638 --> 01:06:32,471
حسناً، لماذا لا تذهب لمضاجعة خليلتي مرة أخرى؟

1504
01:06:32,473 --> 01:06:34,073
ماذا؟ -
.أجل -

1505
01:06:34,075 --> 01:06:35,675
.ظننتُ أننا تجاوزنا هذا الأمر
.. ما الذي

1506
01:06:35,677 --> 01:06:37,510
كيف يمكنني أن أكون راضي بذلك يا رجل؟

1507
01:06:37,512 --> 01:06:39,278
!لقد ضاجعت خليلتي

1508
01:06:39,280 --> 01:06:41,280
.. ما الذي
لقد قلنا كل تلك الأمور، صحيح؟

1509
01:06:41,282 --> 01:06:43,149
!لقد كانت متناغمة
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

1510
01:06:43,151 --> 01:06:45,985
قلنا بعض الهراء المتناغم؟
هل أنت مجنون يا رجل؟

1511
01:06:45,986 --> 01:06:46,986
كيف لهذا أن يجعلني أشعر بتحسن؟

1512
01:06:46,987 --> 01:06:51,090
ألا تعتقد أنني من الواضح
كنتُ أحاول إخفاء ما كنتُ أشعر به حقاً

1513
01:06:51,092 --> 01:06:52,425
لذا حاولت مصاحبتك؟

1514
01:06:52,427 --> 01:06:54,226
!لا أعلم
!أنت ممثل بارع

1515
01:06:54,228 --> 01:06:56,028
ماذا كان من المفترض أن أعتقد؟

1516
01:06:56,030 --> 01:06:57,563
!اخرج من هنا

1517
01:06:57,565 --> 01:07:00,099
يا إلهي! نفّس عن غضبك على شخص آخر، حسناً؟

1518
01:07:00,101 --> 01:07:01,701
.هذا لا يتعلق بيّ -
.حسناً -

1519
01:07:01,703 --> 01:07:03,401
هذا صحيح (بيت).‏
.ابتعد

1520
01:07:04,971 --> 01:07:06,371
.أيها العاهرة -
.يا إلهي -

1521
01:07:08,708 --> 01:07:11,409
‏(سكوني) وضع قضيبه في فمك
!بينما أنت نائم، أيها العاهرة

1522
01:07:12,378 --> 01:07:13,545
.لم أكن نائماً

1523
01:07:33,734 --> 01:07:34,766
!لحظة واحدة

1524
01:07:36,068 --> 01:07:38,036
.ادخلي ركبتيكِ هنا

1525
01:07:38,038 --> 01:07:39,137
.ها أنتِ ذا

1526
01:07:42,641 --> 01:07:43,708
.أهلاً يا جار

1527
01:07:45,378 --> 01:07:46,378
ما الذي تريده يا رجل؟

1528
01:07:46,380 --> 01:07:48,380
مرحباً، كيف الحال؟

1529
01:07:48,382 --> 01:07:49,748
.ما الذي تريده؟ لقد إنتهى الأمر -
.أجل -

1530
01:07:49,750 --> 01:07:51,449
.لقد ربحت. لا يوجد شيء آخر

1531
01:07:51,451 --> 01:07:52,584
.لقد بدأنا للتو

1532
01:07:52,586 --> 01:07:54,552
.أعرف ما الذي تفكران به

1533
01:07:54,554 --> 01:07:56,321
‏"(تيدي) سوف يتخرج العام المقبل

1534
01:07:56,323 --> 01:07:57,655
."وكل شيء سيكون بخير

1535
01:07:57,657 --> 01:07:59,457
.لكن هذا لن يحدث

1536
01:07:59,459 --> 01:08:02,327
لكن بعد بضعة أسابيع، عندما تنتهي الدراسة،‏
.ستنتهي المراقبة علينا أيضاً

1537
01:08:02,329 --> 01:08:07,632
سوف يكون هناك مئات و آلاف من (تيدي)‏
.يعيشون بجواركم إلى الأبد

1538
01:08:07,634 --> 01:08:11,136
.لأن (تيدي) مجرد فكرة

1539
01:08:11,138 --> 01:08:12,203
.إنتهى الأمر -
.إنتهى الأمر يا رجل -

1540
01:08:12,205 --> 01:08:14,605
انتهى الأمر؟ حسناً، لقد إنتهى،‏
.لقد إنتهى، لقد إنتهى

1541
01:08:14,607 --> 01:08:16,340
.لدى أمر واحد فقط أريد قوله

1542
01:08:16,342 --> 01:08:19,343
طوال هذا الوقت، ابنتكما ستكبر

1543
01:08:19,345 --> 01:08:21,812
تراقب كل هؤلاء الشبان المجاورين بلا قمصان

1544
01:08:21,814 --> 01:08:24,314
.ونحن سنراقبها كذلك

1545
01:08:24,316 --> 01:08:27,051
!أنت فتى سيء
.ابتعد عن شرفتنا

1546
01:08:27,053 --> 01:08:28,718
.دلتا ساي"، أيتها العاهرة" -
!حالاً! سوف أتصل بالشرطة -

1547
01:08:28,720 --> 01:08:29,286
!ابتعد

1548
01:08:31,322 --> 01:08:32,456
.نحن لن ننتقل

1549
01:08:32,458 --> 01:08:35,159
.لا. بل هم من سيفعل

1550
01:08:35,161 --> 01:08:36,727
.المشكلة أنهم تحت المراقبة

1551
01:08:36,729 --> 01:08:38,195
.أنا أعلم -
.إنهم يتصرفون بحذر -

1552
01:08:38,197 --> 01:08:41,030
هم لن يفعلوا أيّ شيء سخيف
.لأنهم يراقبون أنفسهم

1553
01:08:41,032 --> 01:08:44,501
.سيكون عظيماً لو لم يعتقدوا أنهم تحت المراقبة

1554
01:08:48,406 --> 01:08:52,609
!تم رفع المراقبة عنّا
!تم رفع المراقبة عنّا

1555
01:08:52,611 --> 01:08:53,844
!تم رفع المراقبة عنّا

1556
01:08:55,480 --> 01:08:57,114
.نعم، هذا رائع

1557
01:08:57,116 --> 01:08:59,450
.أنا أريد طفلاً
.سوف أنجب طفلاً

1558
01:08:59,452 --> 01:09:01,485
.أنت لا تريد طفلاً -
.بلا -

1559
01:09:01,487 --> 01:09:02,719
هل تكوني الأم البديلة يا (كيلي)؟

1560
01:09:02,721 --> 01:09:04,788
!لا -
.يا رجل، لا تطلب ذلك -

1561
01:09:04,790 --> 01:09:08,625
.لا تشعر بالإهانة
.ليس وكأننا سنمارس الجنس

1562
01:09:08,627 --> 01:09:10,360
.سوف أستمني داخلها -
.لا يتم الأمر هكذا -

1563
01:09:10,361 --> 01:09:12,361
.لا أريد التحدث عن هذا

1564
01:09:12,362 --> 01:09:13,697
.تباً. (تيدي) غرّد للتو

1565
01:09:13,699 --> 01:09:15,365
ماذا؟

1566
01:09:15,367 --> 01:09:17,167
.ليلة غد، ستقام حفلة

1567
01:09:17,169 --> 01:09:20,804
.حفلة مجانية الليلة. هناك طعام، بطانبات
.ستكون رائعة

1568
01:09:20,806 --> 01:09:21,772
<i>.لقد عندنا على الهواء مع الفتى القذر </i>

1569
01:09:21,774 --> 01:09:25,876
<i>.دعنا نستقبل بعض الاتصالات -
حسناً، أيها المتصل، ما اسمك؟ -</i>

1570
01:09:25,878 --> 01:09:29,612
."أهلاً يا رجل، أنا (نوتساك) اتصل من "دلتاساي

1571
01:09:29,614 --> 01:09:31,214
<i> كيف حالك، (نوتساك)؟</i>

1572
01:09:31,216 --> 01:09:32,682
.سوف نقيم تجمع ضخم الليلة

1573
01:09:32,684 --> 01:09:34,550
هل تعلمون ما الذي يجذب الناس
إلى الحفلة أكثر من أي شيء آخر؟

1574
01:09:35,887 --> 01:09:40,857
.المشاهير
.أنا (مارك والبيرغ). إذا لم تحضر إلى هذه الحفلة سأضربكم

1575
01:09:40,859 --> 01:09:43,493
.يا إلهي
أنا (آنا هاثاواي).‏

1576
01:09:43,495 --> 01:09:47,296
أريد أن أدعوكم إلى حفلة نهاية هذا الأسبوع
.أقيمها مع أصدقائي

1577
01:09:47,298 --> 01:09:49,765
.مرحباً
أنا (جوليا تشايلد).‏

1578
01:09:49,767 --> 01:09:52,235
!مرحباً -
أهلاً، هل تريد الاحتفال؟ -

1579
01:09:52,237 --> 01:09:54,403
السؤال هو، هل تريدين الإحتفال؟

1580
01:09:54,405 --> 01:09:55,638
.هناك

1581
01:09:55,640 --> 01:09:56,839
.أنتِ أيضاً أيتها الأغصان الميتة
.هاكِ

1582
01:09:56,841 --> 01:09:58,508
.أراكم لاحقاً

1583
01:09:58,510 --> 01:10:02,245
أهلاً، أنا (راي رومانو).‏
ما الذي تفعلونه؟

1584
01:10:02,247 --> 01:10:03,913
.. لا، أنا (راي رومانو) و -
لا أنا (راي رومانو) ..‏ -

1585
01:10:03,915 --> 01:10:06,349
مَن هو (راي رومانو)؟

1586
01:10:06,351 --> 01:10:08,584
أنا الرئيس (باراك أوباما)،‏

1587
01:10:08,586 --> 01:10:11,754
أطلب منكم أن تحضروا إلى حفلة رائعة هذا المساء

1588
01:10:11,756 --> 01:10:14,624
‏  مكانها شارع 2203 غرب أولمستيد

1589
01:10:14,626 --> 01:10:15,825
.سلام، أيها الزنوج

1590
01:10:35,344 --> 01:10:37,846
أيها السادة،‏
نحن أعضاء محظوظون

1591
01:10:37,848 --> 01:10:41,215
.من نسب مرموق لسادة استثنائيون

1592
01:10:42,584 --> 01:10:45,419
."نحن "دلتا ساي بيتا

1593
01:10:45,421 --> 01:10:46,687
!"دلتا ساي"

1594
01:10:49,891 --> 01:10:55,462
"الآن، ليس هناك شرف أعلى في "دلتا ساي
.من تعلّق صورتنا على الجدار

1595
01:10:55,464 --> 01:10:59,733
.وهذا العام، سوف ننجح في الوصول إلى الجدار

1596
01:10:59,735 --> 01:11:01,735
.الناس لديها دوش ساخن

1597
01:11:01,737 --> 01:11:03,237
.لديهم سيارات ساخنة

1598
01:11:03,239 --> 01:11:05,573
.عليات، كهوف، شاحنات إطفاء

1599
01:11:05,575 --> 01:11:07,775
.مراحيض محمولة. طائرات خاصة

1600
01:11:07,777 --> 01:11:10,644
.لكن الليلة، انسوا أمر الصناديق الساخنة

1601
01:11:10,646 --> 01:11:13,681
.سوف أمنحكم المنزل الساخن

1602
01:12:29,623 --> 01:12:31,724
.اللعنة

1603
01:12:31,726 --> 01:12:33,693
.هذه الحفلة تخرج عن السيطرة

1604
01:12:33,695 --> 01:12:34,927
.هذا التعدي الثالث -
.هذا جنون -

1605
01:12:34,929 --> 01:12:36,963
.التعدي الثالث -
!أجل -

1606
01:12:36,965 --> 01:12:40,066
.أجل، مرحباً
.أنا رئيس مراقبة الأحياء

1607
01:12:40,068 --> 01:12:44,837
.هناك حفلة ضخمة الآن في 2203 غرب أولمستيد

1608
01:12:44,839 --> 01:12:48,608
.إنهم يصرخون ويتقاتلون
زعيمهم يدعى (سكوني).‏

1609
01:12:48,610 --> 01:12:50,343
.إنه هزيل مقرف ذو قضيب ضخم

1610
01:12:50,345 --> 01:12:51,844
!هيا، هيا. التزم بالرسالة -
.أنا آسف -

1611
01:12:51,845 --> 01:12:52,845
.سوف يرسلون الشرطة

1612
01:12:52,846 --> 01:12:56,449
<i>.هناك شكوى إزعاج في 2203 غرب أولمستيد</i>

1613
01:12:56,451 --> 01:12:57,784
‏10-4.‏

1614
01:13:00,020 --> 01:13:02,555
ما هذا؟
هل هذه نشرتنا؟

1615
01:13:02,557 --> 01:13:04,790
!لا, نحن نفعل كل شيء على الإنترنت

1616
01:13:04,792 --> 01:13:06,558
من يصنع منشورات بعد الآن؟

1617
01:13:06,560 --> 01:13:07,893
!كبار السن الملاعين

1618
01:13:07,895 --> 01:13:09,661
كبار السن؟

1619
01:13:09,663 --> 01:13:12,097
‏(ثمبسكر)!‏
!دعني أرى الرسالة التي من الجامعة يا رجل

1620
01:13:17,403 --> 01:13:19,404
.شعار جامعتنا باللاتينية

1621
01:13:19,406 --> 01:13:21,039
!هذا باليهودية

1622
01:13:21,041 --> 01:13:22,741
ماذا؟ -
!لم يتم رفع المراقبة عنا -

1623
01:13:22,743 --> 01:13:24,042
.المسنين لهم اليد العليا

1624
01:13:24,044 --> 01:13:25,077
!يجب أن نُخرج الجميع من هنا

1625
01:13:25,079 --> 01:13:26,378
... يجب أن نُخرج

1626
01:13:29,549 --> 01:13:31,083
!يا رفاق

1627
01:13:40,993 --> 01:13:42,461
!تباً، إنهم يصيحون

1628
01:13:42,463 --> 01:13:43,795
ماذا؟ -
.إنهم يصيحون -

1629
01:13:43,797 --> 01:13:47,030
ما معنى ذلك؟ -
.يعني أنهم يعلمون أن الشرطة قادمة -

1630
01:13:47,032 --> 01:13:48,467
!لستُ أفهم -
إنها من أغنية (أوتكاست).‏ -

1631
01:13:48,469 --> 01:13:52,003
<i> حصلنا على المال والبقعة الحلوة ودائماً نصيح</i>

1632
01:13:52,005 --> 01:13:55,474
<i>... عندما نرى الشرطة </i>

1633
01:13:55,476 --> 01:13:57,376
.حسناً، حسناً، لقد فهمنا -
.لقد فهمت، فهمت -

1634
01:13:57,378 --> 01:13:58,844
.هذه هي الأغنية -
كيف عرفوا أن هذا يحدث؟ -

1635
01:13:58,846 --> 01:13:59,845
كيف لهم أن يعلموا أن هناك خطب ما؟

1636
01:13:59,847 --> 01:14:01,947
.إنه بسبب العبرية

1637
01:14:01,949 --> 01:14:04,049
كتبت بالقليل من العبرية في شعار الجامعة
.تعلم، كشفرة للعبة

1638
01:14:04,051 --> 01:14:05,617
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1639
01:14:05,619 --> 01:14:07,152
.اسمع هذا
داخل ختم الجامعة

1640
01:14:07,154 --> 01:14:11,757
"كتيب "سوف هامسيخا
.وتعني "إنتهت اللعبة" بالعبرية

1641
01:14:11,759 --> 01:14:14,092
ما خطبك يا رجل؟ لما فعلت هذا؟ -
لماذا لم تخبرنا؟ -

1642
01:14:14,094 --> 01:14:15,460
.توقفا عن ضربي -
!هذا في غاية الغباء -

1643
01:14:15,462 --> 01:14:18,529
لا، لا، إنه كغمزة، تعلمون
.مثل عند عملية السطو تترك بطاقة أعمالك

1644
01:14:18,531 --> 01:14:20,398
."حتى يقولوا: "تباً لقد نال منا مرة أخرى

1645
01:14:20,400 --> 01:14:22,099
.هناك فارق كبير، عملية السطو لم تنتهي بعد

1646
01:14:22,101 --> 01:14:23,734
!نحن في منتصف العملية أيها العبقري

1647
01:14:36,046 --> 01:14:39,115
!فليخرج الجميع! الحفلة إنتهت

1648
01:14:39,117 --> 01:14:41,451
!تحركوا
!هذا ليس تدريباً

1649
01:14:41,453 --> 01:14:43,720
!كفوا عن التوقف في الأرجاء
!تحركوا

1650
01:14:43,722 --> 01:14:47,157
!انزلوا المشروبات! لا كحول في الخارج
!اخرجوا من هنا

1651
01:14:47,159 --> 01:14:49,192
!انتهت الحفلة
!ايها السانتا القذر، تحرك

1652
01:14:50,127 --> 01:14:51,661
.الجميع يخرج -
!يا إلهي -

1653
01:14:51,663 --> 01:14:53,563
!الجميع يغادر

1654
01:14:53,565 --> 01:14:56,065
!إنها ليست ضربة
!إنها ليست ضربة إذا غادر الجميع

1655
01:14:56,067 --> 01:14:57,133
!تباً

1656
01:14:58,669 --> 01:14:59,936
هنا (واتكينز).‏

1657
01:14:59,938 --> 01:15:02,472
.يبدو أن الحفلة أوقفت

1658
01:15:04,542 --> 01:15:06,009
.الشرطة وصلت

1659
01:15:06,011 --> 01:15:08,678
!اللعنة! تباً
.إنها يرسلون (جارف) للتحدث إليه

1660
01:15:08,680 --> 01:15:10,513
.إنه فاتن جداً
.سوف يقنع الشرطي بالمغادرة

1661
01:15:10,515 --> 01:15:11,848
هل هناك حفلة تجري هنا؟

1662
01:15:11,850 --> 01:15:14,217
.لا، لا. لقد كانت هناك
.لكنني أوقفتها

1663
01:15:14,219 --> 01:15:16,119
.لا داعي للقلق أيها الشرطي

1664
01:15:16,121 --> 01:15:17,787
.هذا حقاً تصرف مسؤول منكم يا رفاق

1665
01:15:17,789 --> 01:15:19,756
.لابد أنكم سمعتم بأننا قادمون

1666
01:15:19,758 --> 01:15:22,725
.انظر، نحن في حي جميل
.و نريد أن نكون جيران جيدون

1667
01:15:22,727 --> 01:15:23,960
هذا أقل ما يمكننا فعله، كما تعلم؟

1668
01:15:23,962 --> 01:15:25,862
.نحن نقدر هذا يا رجل

1669
01:15:25,864 --> 01:15:27,130
.سوف أذهب الآن -
.لا -

1670
01:15:27,132 --> 01:15:28,731
لست تحاول التخلص منيّ، أليس كذلك؟

1671
01:15:28,733 --> 01:15:31,200
.لا. لا

1672
01:15:31,202 --> 01:15:33,235
!يجب أن ننقذ .. نحن قريبون جداً -
.حسناً، حسناً -

1673
01:15:33,237 --> 01:15:35,070
يجب أن ننقذ هذا. ماذا علينا أن نفعل؟ -
.حسناً، حسناً، حسناً -

1674
01:15:35,072 --> 01:15:36,872
غرفة (تيدي).‏
علينا أن نتسلل إلى غرفة (تيدي).‏

1675
01:15:36,874 --> 01:15:38,740
.لوحة صمامات الكهرباء. سوف نعيد تشغيل الحفلة

1676
01:15:38,742 --> 01:15:40,509
.نعيد تشغيل الحفلة -
.نجعل الحفلة تبدأ -

1677
01:15:40,511 --> 01:15:41,710
!دعونا نذهب -
!نبدأ الحفلة! هيا بنا -

1678
01:15:41,712 --> 01:15:43,145
.احضري جهاز مراقبة الطفل
.احضري جهاز مراقبة الطفل

1679
01:15:43,147 --> 01:15:45,214
ما الذي تفعله؟ -
.أنا أتسلل -

1680
01:15:45,216 --> 01:15:46,949
ما هذا؟

1681
01:15:46,951 --> 01:15:48,584
.لا تقلق

1682
01:15:48,586 --> 01:15:49,985
هل هذا اسمك الحقيقي (جارف)؟

1683
01:15:49,987 --> 01:15:51,487
بالأصح، (جارفيلد).‏

1684
01:15:51,489 --> 01:15:53,088
‏- (جارفيلد).‏
.‏- (جارفيلد)، أجل، أجل

1685
01:15:53,090 --> 01:15:54,189
.أجل -

1686
01:15:54,191 --> 01:15:55,891
.مثل القط -
.والدي .. أجل -

1687
01:15:55,893 --> 01:15:57,826
"!أكره أيام الإثنين"

1688
01:15:57,828 --> 01:15:59,862
"!أكره أيام الإثنين"

1689
01:15:59,864 --> 01:16:01,096
"!أحب اللازانيا"

1690
01:16:05,568 --> 01:16:09,004
.قم ببعض أفعال القطط بسرعة
.كن ساخراً والعق نفسك

1691
01:16:10,507 --> 01:16:12,641
.حسناً، حسناً

1692
01:16:19,115 --> 01:16:21,149
.أحب العبث معكم عندما تكونوا منتشيون، يا رجل

1693
01:16:27,090 --> 01:16:28,790
.اخرجوا من هنا

1694
01:16:28,792 --> 01:16:32,094
!الجميع يخرج! تحركوا

1695
01:16:32,096 --> 01:16:35,230
.حسناً يا رفاق، تحركوا

1696
01:16:35,232 --> 01:16:38,200
.. ما خطبك يا رجل؟ ماذا

1697
01:16:38,202 --> 01:16:40,536
.كان ذلك كالإلهاء، حتى لا يعرفوا ما الذي يجري

1698
01:16:40,538 --> 01:16:41,636
.انضج! لقد نجح الأمر -
.حسناً، حسناً -

1699
01:16:41,638 --> 01:16:42,870
.أجل. أنا لم أقصد شيئاً من وراءه

1700
01:16:42,872 --> 01:16:44,171
!لقد استخدمت اللسان كثيراً

1701
01:16:44,173 --> 01:16:45,973
!الطابع العلوي خالي

1702
01:16:51,613 --> 01:16:54,215
لا تسمح لأي أحد بالصعود، فهمت؟

1703
01:16:54,217 --> 01:16:56,017
.حاضر، سيدي

1704
01:17:04,826 --> 01:17:06,193
.اللعنة

1705
01:17:10,032 --> 01:17:12,099
ما كان هذا؟

1706
01:17:12,101 --> 01:17:14,936
!‏(شاقي)، (سكوبي)، (جيزفيس) دعونا نتحقق

1707
01:17:17,105 --> 01:17:19,006
.إنه مفتوح. إنه مفتوح

1708
01:17:31,220 --> 01:17:33,154
!إنه هناك
!إنه هناك

1709
01:17:33,156 --> 01:17:34,922
ماذا علينا أن نفعل؟
ماذا علينا أن نفعل؟

1710
01:17:34,924 --> 01:17:36,857
.يجب أن نخرجه من هناك -
.إلهاء -

1711
01:17:36,859 --> 01:17:39,092
.حسناً، إلهاء
ماذا؟ ماذا نفعل؟

1712
01:17:39,094 --> 01:17:40,628
.سوف أقفز من على الشرفة -
ماذا؟ -

1713
01:17:42,664 --> 01:17:44,899
لا, لا, لماذا؟ لماذا؟ -
لا، ماذا؟ -

1714
01:17:46,035 --> 01:17:48,002
!يا إلهي

1715
01:17:50,238 --> 01:17:52,273
!اللعنة! تباً، تباً. اذهبِ

1716
01:17:55,176 --> 01:17:56,610
ما هذا؟

1717
01:18:00,147 --> 01:18:01,348
.جميل. لقد ذهب

1718
01:18:01,350 --> 01:18:02,649
.لقد ذهب

1719
01:18:03,818 --> 01:18:05,819
!هيا، هيا -
!اللعنة -

1720
01:18:05,821 --> 01:18:07,621
واحد، اثنان، ثلاثة؟

1721
01:18:07,623 --> 01:18:08,888
!لا

1722
01:18:08,890 --> 01:18:11,358
!يا إلهي! يا إلهي

1723
01:18:11,360 --> 01:18:13,026
!يا إلهي

1724
01:18:13,028 --> 01:18:14,060
ماذا حصل يا اخي؟

1725
01:18:14,062 --> 01:18:15,295
كيف حالك يا (تيدي)؟

1726
01:18:15,297 --> 01:18:16,630
ما هذا؟

1727
01:18:16,632 --> 01:18:17,731
أثداء" مقلوبة؟"

1728
01:18:17,733 --> 01:18:19,933
".لا يمكنني كتابة "أثداء
يمكنني كتابة "أثد."‏

1729
01:18:19,935 --> 01:18:21,835
."يمكنني كتابة "قضيب
."يمكنني كتابة "قضب

1730
01:18:21,837 --> 01:18:22,902
تسعة وستون؟

1731
01:18:22,904 --> 01:18:26,339
.إنها ثلاثة أرقام
ما مجموعات الأرقام الغبية الأخرى؟

1732
01:18:26,341 --> 01:18:29,909
!أنا لن أتحدث أبداً
!أنا لا أُكسر

1733
01:18:29,911 --> 01:18:31,044
!يا إلهي

1734
01:18:31,046 --> 01:18:33,046
.أنا لستُ إلهاء

1735
01:18:33,981 --> 01:18:35,181
إنه إلهاء؟

1736
01:18:35,183 --> 01:18:36,349
!لا! لا

1737
01:18:36,351 --> 01:18:39,285
.عرفتها، عرفتها
.عرفتها

1738
01:18:42,823 --> 01:18:43,790
أربعة - عشرين؟

1739
01:18:43,792 --> 01:18:44,958
.النصر

1740
01:18:44,960 --> 01:18:46,393
!أجل

1741
01:18:46,395 --> 01:18:48,662
!أجل! أجل! أجل -
!أجل! أجل! أجل -

1742
01:18:49,764 --> 01:18:51,765
.أجل
.سوف أقتلك

1743
01:18:52,800 --> 01:18:55,035
.اذهبِ، اذهبِ -
.حسناً -

1744
01:18:55,037 --> 01:18:57,037
!لا تفتحِ هذا الباب مهما سمعتِ

1745
01:18:57,738 --> 01:18:59,005
.حان الوقت

1746
01:18:59,007 --> 01:19:01,007
.رجل لرجل

1747
01:19:01,009 --> 01:19:02,809
.لن تعبر خلال هذا الباب

1748
01:19:02,811 --> 01:19:04,944
.يا إلهي، حسناً

1749
01:19:06,680 --> 01:19:08,347
!اللعنة، هؤلاء الأطفال يقفلون كل شيء

1750
01:19:08,349 --> 01:19:09,815
.اللعنة

1751
01:19:09,817 --> 01:19:11,750
.كنتُ أريد هذا
.لقد حصلتُ على رقمك

1752
01:19:11,752 --> 01:19:13,419
مستعد؟

1753
01:19:13,421 --> 01:19:14,787
.أجل، أنا مستعد
هل أنت مستعد؟

1754
01:19:18,091 --> 01:19:19,324
.أيها المُسن -
.خصيتاي -

1755
01:19:19,326 --> 01:19:20,826
لماذا تواصل القتال؟

1756
01:19:25,266 --> 01:19:27,299
!أجل، هذا شعور جيد

1757
01:19:27,301 --> 01:19:28,400
لقد ضربته يا (كيلي)!‏ -
!اللعنة -

1758
01:19:28,902 --> 01:19:32,004
!أجل

1759
01:19:35,742 --> 01:19:37,443
.حسناً، دعنا نسترخي للحظة

1760
01:19:37,445 --> 01:19:41,947
.دعيني ادخل -
!لا يمكنني أن أُدخلك بعد، لم أعرف كيف أفتحه -

1761
01:19:41,949 --> 01:19:43,015
!حسناً، اللعنة عليّ

1762
01:19:48,221 --> 01:19:49,354
!ابقى

1763
01:19:56,931 --> 01:19:57,863
كيف فعلت ذلك؟

1764
01:19:57,865 --> 01:19:59,031
.لستُ أعلم

1765
01:19:59,033 --> 01:20:00,966
!تعال إلى هنا -
!لا -

1766
01:20:02,102 --> 01:20:03,102
!ما هذا؟ اللعنة

1767
01:20:03,104 --> 01:20:04,436
مَن لا يزال يملك سرير مائي؟

1768
01:20:19,351 --> 01:20:20,485
.دعنا نفعل هذا

1769
01:20:27,326 --> 01:20:28,526
!العق قضيبي

1770
01:20:29,928 --> 01:20:31,362
!العق قضيبي

1771
01:20:35,334 --> 01:20:36,501
!أجل، العقه، العق قضيبي

1772
01:20:36,503 --> 01:20:37,802
!لا، لا

1773
01:20:42,074 --> 01:20:44,509
!مقرف للغاية

1774
01:20:44,511 --> 01:20:46,511
!كان ذلك تصرف غير ناضج

1775
01:20:51,884 --> 01:20:52,817
أنا "باتمان"‏

1776
01:20:53,352 --> 01:20:55,153
!اللعنة

1777
01:20:57,189 --> 01:20:58,322
أنا "باتمان"!‏

1778
01:21:01,994 --> 01:21:03,094
!تباً

1779
01:21:04,196 --> 01:21:05,530
!اللعنة علي

1780
01:21:15,107 --> 01:21:16,140
!اللعنة

1781
01:21:18,811 --> 01:21:21,078
.حظاً طيباً مع كل مشاكلك يا حضرة الضابط

1782
01:21:21,380 --> 01:21:22,847
.حقاً

1783
01:21:32,089 --> 01:21:33,557
!ابتعد عنيّ

1784
01:21:33,559 --> 01:21:34,524
!اللعنة

1785
01:21:35,359 --> 01:21:36,526
!لا، لا، لا -
!أجل -

1786
01:21:38,062 --> 01:21:39,229
!تباً

1787
01:21:39,231 --> 01:21:40,463
‏(كيلي)!‏

1788
01:21:41,065 --> 01:21:42,232
.‏(كيلي)، عزيزتي

1789
01:21:43,267 --> 01:21:44,868
.إنه قادم -
!‏- (كيلي)، لقد إنتهى الأمر

1790
01:21:45,837 --> 01:21:47,103
!‏(كيلي)، إنه قادم

1791
01:21:47,105 --> 01:21:49,139
!اللعنة! تباً

1792
01:21:50,007 --> 01:21:51,474
.وداعاً أيها الجار

1793
01:22:03,287 --> 01:22:07,023
!أحتاج إلى الدعم في 2203 غرب أولمستيد

1794
01:22:07,025 --> 01:22:09,359
!دلتا ساي" تهاجمني"
!أنا تحت طلقات النار الآن

1795
01:22:09,361 --> 01:22:10,560
!أحتاج إلى الدعم! حوّل

1796
01:22:11,896 --> 01:22:13,263
.أحسنتم اللعب، أيها الملاعين

1797
01:22:13,265 --> 01:22:14,564
إلى ماذا تنظرون؟

1798
01:22:14,566 --> 01:22:15,599
إلى ماذا تنظرون؟

1799
01:22:17,235 --> 01:22:18,935
.أحسنتم اللعب -
ماذا؟ -

1800
01:22:20,938 --> 01:22:23,340
لا يمكنكِ إخبار أحد أنني أريتكِ هذا. حسناً يا حبيبتي؟

1801
01:22:23,342 --> 01:22:24,341
.يا إلهي
اخرس يا (سكوني).‏

1802
01:22:24,343 --> 01:22:25,575
.أنا آسف يا حبيبتي

1803
01:22:31,048 --> 01:22:33,482
!لا، يا رفاق

1804
01:22:34,084 --> 01:22:35,017
!تباً

1805
01:22:35,019 --> 01:22:36,285
!اللعنة

1806
01:22:36,287 --> 01:22:37,519
.إخوتي بحاجة إلي

1807
01:22:41,925 --> 01:22:42,892
!اللعنة

1808
01:23:00,409 --> 01:23:02,277
!اللعنة
هل كسرت ساقك؟

1809
01:23:03,112 --> 01:23:04,545
!الطفل كسر ساقه

1810
01:23:04,547 --> 01:23:06,447
!أنا لستُ بطفل

1811
01:23:06,449 --> 01:23:08,216
حقاً؟ -
!أنا رجل -

1812
01:23:08,218 --> 01:23:10,118
يا إلهي، (جيمي)!‏

1813
01:23:10,120 --> 01:23:11,552
.إنه خفيف جداً
.كل الثقل في قضيبه

1814
01:23:11,554 --> 01:23:13,621
.شكراً

1815
01:23:13,623 --> 01:23:15,490
!ابعد قضيبك عن زوجتي

1816
01:23:21,130 --> 01:23:22,430
.هذا من أكون

1817
01:23:23,232 --> 01:23:25,266
.‏(جيمي بليفتز) اللعين

1818
01:23:26,235 --> 01:23:27,402
هل تريدين هذا؟

1819
01:23:28,637 --> 01:23:30,038
.ساقي

1820
01:23:33,275 --> 01:23:34,542
.دعنا ننجب طفلاً

1821
01:23:36,946 --> 01:23:37,679
.أجل، هذا سيحل كل مشاكلنا

1822
01:23:37,681 --> 01:23:38,980
.أجل

1823
01:23:46,121 --> 01:23:47,422
.نحن في ورطة يا رجل

1824
01:23:47,424 --> 01:23:49,657
.أجل. نحن في ورطة يا رجل

1825
01:23:49,659 --> 01:23:52,393
أعتقد أننا سنقع في حريق المجد؟

1826
01:23:52,395 --> 01:23:55,263
.ماذا؟ مستحيل يا رجل
.اخرج من هنا

1827
01:23:55,265 --> 01:23:57,197
يا رجل، كل الهراء الذي قلته ذلك اليوم

1828
01:23:57,199 --> 01:23:59,066
.. عنك و عن الأخوة

1829
01:23:59,068 --> 01:24:01,101
انسى ذلك، حسناً؟
.لقد تعديت الحدود، يا رجل

1830
01:24:01,103 --> 01:24:02,035
.هذه الأمور مهمة فعلاً

1831
01:24:02,037 --> 01:24:03,437
.أنا أعلم

1832
01:24:03,439 --> 01:24:06,640
بغض النظر عن أيّ شيء،‏
.نحن إخوة مدى الحياة

1833
01:24:06,642 --> 01:24:09,109
.هذه مسؤوليتي
.لقد تماديت كثيراً

1834
01:24:09,111 --> 01:24:10,677
لهذا يجب أن تذهب

1835
01:24:10,679 --> 01:24:12,045
.لديك مستقبل مشرق، يا فتى

1836
01:24:12,047 --> 01:24:14,348
.أنت أذكى شخص أعرفه

1837
01:24:14,350 --> 01:24:16,049
.أنا الرئيس لأخوة

1838
01:24:16,051 --> 01:24:17,484
.وأنت يمكنك أن تصبح رئيس الأمم المتحدة

1839
01:24:17,486 --> 01:24:19,619
.ليس هناك رئيس للأمم المتحدة

1840
01:24:19,621 --> 01:24:22,622
!نعم، أرأيت، هذا ما أقصده
!أنت تعرف أمور كهذه، يا رجل

1841
01:24:22,624 --> 01:24:24,024
.هذا كله بسببي

1842
01:24:24,026 --> 01:24:25,158
.أنت لن تتحمل اللوم على هذا

1843
01:24:25,160 --> 01:24:26,626
.أنا من سيفعل يا رجل

1844
01:24:26,628 --> 01:24:28,628
.الإخوة لا يتطلقون -
.أجل، أعلم -

1845
01:24:28,630 --> 01:24:31,031
."أنا كنجوم "سوبرنوفا
.تحترق بشكل ساطع، تموت شابة

1846
01:24:31,033 --> 01:24:32,466
.أنا أحبك يا رجل

1847
01:24:32,468 --> 01:24:35,068
.أنا أحبك -
.أنا أحبك -

1848
01:24:35,070 --> 01:24:37,004
.أنا أحبك يا رجل
.اخرج من هنا

1849
01:24:37,006 --> 01:24:39,172
!عش هذه اللحظة معيّ

1850
01:24:40,408 --> 01:24:42,009
!أنا أحبك -
.أنا أحبك أيضاً يا رجل -

1851
01:24:42,011 --> 01:24:43,210
!أنا أحبك

1852
01:24:43,212 --> 01:24:44,578
أنا أحبك يا (بيت).‏ -
!أنا أحبك -

1853
01:24:46,547 --> 01:24:49,716
.. أنا أحبك أيضاً ، لكن
!اخرج من هنا يا رجل! اذهب فحسب

1854
01:24:51,419 --> 01:24:53,220
."دلتا ساي"

1855
01:24:53,222 --> 01:24:54,554
دلتا ساي" يا رجل، حسناً؟"

1856
01:24:57,091 --> 01:24:59,059
!اذهب! خذ الإخوة من هنا حالاً يا رجل

1857
01:24:59,061 --> 01:25:04,064
(تي بون)، (غيربل) (جيزفيس)
دعونا نخرج من هنا! هيا بنا!‏

1858
01:25:13,507 --> 01:25:15,274
!دلتا ساي" إلى الأبد"

1859
01:25:17,210 --> 01:25:18,811
."تباً لـ"دلتا ساي

1860
01:25:18,813 --> 01:25:22,448
.لقد كنت فتى سيء
.سوف أصفعك

1861
01:25:41,768 --> 01:25:42,802
.ها هي طفلتنا

1862
01:25:43,437 --> 01:25:45,271
.إنها حلوة جداً

1863
01:25:45,273 --> 01:25:46,439
.انظرِ إليها

1864
01:25:49,342 --> 01:25:50,776
.نحن عائلة

1865
01:25:51,378 --> 01:25:53,079
.نحن كذلك

1866
01:25:56,316 --> 01:25:57,483
.أنا أحبكِ

1867
01:26:07,328 --> 01:26:09,428
.اللعنة -
.ذلك كان وشيكاً -

1868
01:26:09,430 --> 01:26:11,297
.لا يمكنني التعامل مع هذا الآن -
.اللعنة، مستحيل -

1869
01:26:11,299 --> 01:26:12,832
.يا إلهي -
.أنا مرهقة -

1870
01:26:12,834 --> 01:26:15,101
.ستكون كارثة -
.يا إلهي -

1871
01:26:15,103 --> 01:26:16,168
!لقد فعلناها

1872
01:26:16,170 --> 01:26:17,403
!لقد فعلناها

1873
01:26:17,405 --> 01:26:18,804
.لقد فعلناها

1874
01:26:18,806 --> 01:26:19,872
.لقد فعلناها

1875
01:26:19,874 --> 01:26:21,339
.هيا

1876
01:26:21,341 --> 01:26:22,440
.لقد فعلنا ذلك

1877
01:26:22,442 --> 01:26:24,609
.لقد فعلناه تماماً

1878
01:26:24,611 --> 01:26:29,380
.أعتقد بأنني كنتُ قُرب أحد براميل الزيت لمدة طويلة

1879
01:26:29,382 --> 01:26:31,583
.أعتقد بأنني منتشي حقاً

1880
01:26:31,585 --> 01:26:32,783
.أنا أيضاً

1881
01:26:33,751 --> 01:26:35,152
.الحياة مجنونة

1882
01:26:35,154 --> 01:26:36,286
.هي فعلاً مجنونة

1883
01:26:36,288 --> 01:26:38,288
.لقد حلبتكِ

1884
01:26:38,290 --> 01:26:42,459
.أنتي إنسانة، وأنا حلبتكِ

1885
01:26:42,461 --> 01:26:45,796
.لقد أنجبنا طفلاً
.الأمور تغيرت. كل شيء تغير

1886
01:26:45,798 --> 01:26:47,131
.جزء من حياتنا انتهى تماماً

1887
01:26:47,133 --> 01:26:48,432
.أجل

1888
01:26:48,434 --> 01:26:50,234
.رحل -
.أجل -

1889
01:26:50,236 --> 01:26:52,369
.لن يعود أبداً -
.لا -

1890
01:26:52,371 --> 01:26:57,608
لن نكون غير مسؤولين عن شخص
.حتى نكون مسنين للغاية

1891
01:26:57,610 --> 01:27:00,377
أعتقد بأنني أُفضّل أمور كبار السن
.أكثر من أمور الشباب الآن

1892
01:27:00,379 --> 01:27:02,778
.أحب الفطور المتأخر -
.إنه الأفضل -

1893
01:27:02,780 --> 01:27:06,483
وأشعر بالحماس عندما أشم
.رائحة قهوة طازجة

1894
01:27:06,485 --> 01:27:07,651
.أنا أيضاً، لأنها رائعة

1895
01:27:07,653 --> 01:27:10,287
.أشعر بحماس شديد

1896
01:27:10,289 --> 01:27:12,456
.أريد حديقة طماطم
ما رأيك بذلك؟

1897
01:27:12,458 --> 01:27:15,559
أحب الذهاب إلى متجر معدات التخزين
.وشراء معدات التخزين

1898
01:27:15,561 --> 01:27:16,927
.أنا أيضاً

1899
01:27:16,929 --> 01:27:19,496
.أحب صابوننا الذي على شكل أصداف

1900
01:27:19,498 --> 01:27:20,731
لماذا؟

1901
01:27:20,733 --> 01:27:21,899
.رائحته كالليمون

1902
01:27:21,901 --> 01:27:23,700
.أنا أيضاً

1903
01:27:23,702 --> 01:27:26,236
هل تعتقدين بأننا سنكون آباء جيدين؟

1904
01:27:26,238 --> 01:27:28,739
.أعتقد بأننا سنكون جيدين في ذلك و سيئون فيه

1905
01:27:33,578 --> 01:27:37,213
أتعلمين، عندما رزقنا بـ (ستيلا)‏
كنتُ خائف بأن أفوت الحفلة

1906
01:27:37,215 --> 01:27:40,850
.لكن بعدها أدركتُ أننا الحفلة

1907
01:27:40,852 --> 01:27:42,885
.هذه الحفلة الوحيدة التي أريد أن أكون فيها

1908
01:27:44,655 --> 01:27:46,189
.سوف تجعلني أبكي

1909
01:27:46,191 --> 01:27:47,390
.لا تبكي

1910
01:27:51,395 --> 01:27:52,862
.يا إلهي

1911
01:27:54,565 --> 01:27:55,898
من أين لك هذا؟

1912
01:27:57,301 --> 01:27:59,335
.لقد أحضرته للسرير معنا

1913
01:28:00,971 --> 01:28:02,939
.كذلك أحضرت بعض صلصة التغميس

1914
01:28:03,941 --> 01:28:05,675
.يا إلهي

1915
01:28:05,677 --> 01:28:07,343
.هذه أفضل فكرة

1916
01:28:07,345 --> 01:28:08,578
.أجل

1917
01:28:15,120 --> 01:28:17,320
<i>.بعد أربعة أشهر</i>

1918
01:28:17,721 --> 01:28:19,655
."مرحباً بكم في "أبركرومبي

1919
01:28:19,657 --> 01:28:21,424
.ادخلوا، تحققوا من السراويل القصيرة الصيفية

1920
01:28:21,959 --> 01:28:23,559
أهلاً، (ماك)!‏

1921
01:28:24,695 --> 01:28:25,795
.أهلاً يا رجل -
.كيف حالك يا رجل -

1922
01:28:25,797 --> 01:28:26,963
كيف حالك يا رجل؟ -
كيف تسير أمورك؟ -

1923
01:28:26,965 --> 01:28:28,664
.من الجيد رؤيتك -
.من الجيد رؤيتك أنت أيضاً -

1924
01:28:28,666 --> 01:28:29,765
!أنت أحد أولئك الرجال

1925
01:28:29,767 --> 01:28:31,267
.أنا كذلك، أجل -
.أجل -

1926
01:28:31,269 --> 01:28:33,436
.إنها حفلة جيدة -
.أجل -

1927
01:28:33,438 --> 01:28:35,538
سوف تتفاجأ، أنا في الواقع
.أقابل الكثير من الفتيات هنا

1928
01:28:35,540 --> 01:28:36,772
.لستُ متفاجأ جداً

1929
01:28:36,774 --> 01:28:38,307
جسدك أشبه بسهم عملاق

1930
01:28:38,309 --> 01:28:39,742
.يشير مباشرة نحو قضيبك

1931
01:28:39,744 --> 01:28:41,777
.يا إلهي. شكراً -
.لا مشكلة يا رجل -

1932
01:28:41,779 --> 01:28:43,646
.أعتقد بأن هذا إطراء -
.إنه إطراء -

1933
01:28:43,648 --> 01:28:44,981
.لقد كنا مجانين

1934
01:28:44,983 --> 01:28:49,551
.لقد تطور الوضع بسرعة -
.لفد تطور إلى مكان مجنون حقاً, لقد كان ذلك جنوني -

1935
01:28:50,286 --> 01:28:51,853
كيف حال الرفاق؟

1936
01:28:51,855 --> 01:28:53,688
.جميعهم بحال عظيم
.لقد حصلوا على منزل كبير خارج حرم الجامعة

1937
01:28:53,690 --> 01:28:56,691
.‏(بيت) مهندس راقي، يصمم مباني وأشياء

1938
01:28:56,693 --> 01:28:59,027
كيف تعاملك باقي الحياة ما بعد الجامعة؟

1939
01:28:59,029 --> 01:29:00,929
.جيدة يا رجل
.أنا أستمتع

1940
01:29:00,931 --> 01:29:03,632
.أدركتُ ربما كان ينبغي أن أدرس أكثر قليلاً

1941
01:29:03,634 --> 01:29:05,467
.أكثر قليلاً

1942
01:29:05,469 --> 01:29:08,737
لكنني سوف أذهب إلى المدارس الليلية
.. كي أحصل على شهادتي، لذا

1943
01:29:08,739 --> 01:29:11,606
.عظيم يا رجل -
.أجل -

1944
01:29:11,608 --> 01:29:13,675
.حسناً، لا يزال من الجيد رؤيتك يا رجل

1945
01:29:13,677 --> 01:29:14,876
.من الجيد رؤيتك أيضاً، حسناً يا أخي

1946
01:29:14,878 --> 01:29:17,412
.احضني من أجل الشيء الحقيقي

1947
01:29:17,414 --> 01:29:19,614
.جميل، حسناً
.من الجيد رؤيتك يا رجل

1948
01:29:19,616 --> 01:29:21,383
أتعلم ماذا؟
..بينما أنا هنا

1949
01:29:22,485 --> 01:29:24,419
.لطالما أردت فعل هذا

1950
01:29:24,421 --> 01:29:26,888
.حسناً، أنت ستفعل هذا حقاً

1951
01:29:26,890 --> 01:29:28,757
.سوف أفعل ذلك -
.يا رجل -

1952
01:29:28,759 --> 01:29:32,694
إذاً، أهي الوضعية؟
لماذا نبدو مختلفين جداً؟

1953
01:29:32,696 --> 01:29:33,895
.لا أعلم يا رجل
.فقط كن حراً

1954
01:29:33,897 --> 01:29:35,430
.حسناً

1955
01:29:35,432 --> 01:29:36,431
.أنا أشعر بالحرية

1956
01:29:39,635 --> 01:29:42,437
."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش
هل يمكننا أخذ طلبكِ؟

1957
01:29:42,439 --> 01:29:43,672
."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش

1958
01:29:43,674 --> 01:29:45,840
"أبركرومبي و فيتش"

1959
01:29:45,842 --> 01:29:47,042
."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش -
كيف حالك؟ -

1960
01:29:47,044 --> 01:29:48,510
هل يمكننا أخذ طلبكِ؟

1961
01:29:48,512 --> 01:29:50,045
.نحن فريق رائع -
.شكراً -

1962
01:29:50,047 --> 01:29:51,313
.أنت تجعل المتجر أكثر وديه

1963
01:29:51,847 --> 01:29:53,548
ما معنى ذلك؟

1964
01:29:54,618 --> 01:29:56,785
.. إنه كأن، أنا أجعله

1965
01:29:56,787 --> 01:29:59,386
.أنا هدف أسهل

1966
01:29:59,388 --> 01:30:00,921
.أجل، أنت كرجل البنطال المريح والمناسب

1967
01:30:00,923 --> 01:30:02,423
.أجل. أنا البنطال المريح والمناسب -
.أجل -

1968
01:30:06,628 --> 01:30:08,662
.لقد صنعتُ بعض الميث الأزرق
.إنه مشروب جاتوريد

1969
01:30:08,664 --> 01:30:09,897
.مثالي! عظيم

1970
01:30:09,899 --> 01:30:11,532
.إنها جاهزة تماماً

1971
01:30:11,534 --> 01:30:13,600
.سوف يكون أفضل تقويم على الإطلاق

1972
01:30:13,602 --> 01:30:14,768
.انظري لهذا يا حلوتي

1973
01:30:14,770 --> 01:30:16,103
.حسناً، لنفعل هذا

1974
01:30:16,105 --> 01:30:18,105
من (هايزنبرغ) الصغير؟
!أنتي

1975
01:30:18,107 --> 01:30:19,540
.إنها مدمنة ميث

1976
01:30:19,542 --> 01:30:20,708
.لا، إنها فقط تصنعه

1977
01:30:24,512 --> 01:30:26,380
كيف الحال يا رجل؟ -
.انظري من هنا -

1978
01:30:26,382 --> 01:30:27,915
!"نحن في حدث "بورننغ مان

1979
01:30:27,917 --> 01:30:29,583
!"بورننغ مان"

1980
01:30:29,585 --> 01:30:30,884
!أهلاً

1981
01:30:30,886 --> 01:30:34,455
!يجب أن تأتوا! احضروا (ستيلا)! يمكنكم إحضار الأطفال -
احضروا (ستيلا)!‏ -

1982
01:30:34,457 --> 01:30:36,757
.لا -
لا، نحن نصنع تقويم (ستيلا).‏ -

1983
01:30:36,759 --> 01:30:37,991
.أجل، تبقى لدينا ستة أشهر

1984
01:30:37,993 --> 01:30:39,126
إنها (هايزنبرغ).‏
إنها (والتر وايت).‏

1985
01:30:39,128 --> 01:30:41,428
أرأيتم؟ -
.يالكم من سخفاء -

1986
01:30:41,430 --> 01:30:43,030
!لا تكونوا سخفاء للغاية -
.سخفاء تماماً -

1987
01:30:43,032 --> 01:30:45,833
.إنه رائع، إنه يتحسن أكثر وأكثر

1988
01:30:45,835 --> 01:30:49,536
.أشعر بالراحة تماماً لتفويتي هذه الحفلة
.حسناً

1989
01:30:49,538 --> 01:30:51,071
يجب أن نذهب، حسناً؟ -
.يجب أن نذهب -

1990
01:30:51,073 --> 01:30:53,807
.أجل، استمتعوا
.حاولا أنا لا تموتا

1991
01:30:53,809 --> 01:30:55,376
ماذا نفعل بعد هذا؟

1992
01:30:55,378 --> 01:30:56,977
.‏- (دون درابر). أجل
أجل، (دون درابر).‏ -

1993
01:30:56,979 --> 01:30:58,512
.دعنا ننتهي من الرجال الرئيسيون

1994
01:30:59,681 --> 01:31:01,382
.أنا أحبكِ -
.أنا أحبك -

1995
01:31:02,484 --> 01:31:04,017
.نحن نحبكِ -
.نحن نحبكِ -

1996
01:31:04,019 --> 01:31:05,552
.‏- (والتر وايت) الصغير
.صغيرتي -

1997
01:31:06,019 --> 01:35:05,547
<font color=#0080ff>ترجمة </font>
<font color=#ffff00>|| أمجاد عبد الله & صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>
<font color=#00ff00>تعديل التوقيت بواسطة</font>
.<font color=#FDD017>ShadowFang</font>.

1998
01:36:35,911 --> 01:36:38,713
.أنتهت اللعبة

