1
00:00:15,122 --> 00:00:25,200
ترجمة
::morro2000::

2
00:00:53,182 --> 00:00:55,965
لقد قبضنا على المجرم

3
00:00:55,965 --> 00:00:59,040
نحن نعيد السجين الآن

4
00:00:59,619 --> 00:01:02,369
(سجن دينزالي)

5
00:01:41,685 --> 00:01:43,044
ألبس خاتم الحظ

6
00:01:43,850 --> 00:01:45,360
أشعر بأمان الآن

7
00:01:45,395 --> 00:01:47,188
إستعدوا سوف نشتبك

8
00:02:30,859 --> 00:02:31,558
تمسّكوا

9
00:03:43,980 --> 00:03:44,896
هيا بنا

10
00:03:59,061 --> 00:04:00,003
لِم التأخير؟

11
00:04:00,538 --> 00:04:02,095
لا شي، نحن في طريقنا

12
00:04:02,930 --> 00:04:04,053
هيا بنا

13
00:04:21,893 --> 00:04:23,604
صاحبك لا يتحرك

14
00:05:22,555 --> 00:05:24,000
ا(دوك)ا

15
00:05:25,674 --> 00:05:28,221
لننسى أمر هذا المجنون-
أنا لن أتركه-

16
00:05:34,999 --> 00:05:36,000
تحرك

17
00:06:18,218 --> 00:06:21,481
أتيت لتنقذني
بعد 8 سنوات

18
00:06:22,571 --> 00:06:23,776
ما المشكله؟

19
00:06:23,811 --> 00:06:27,401
أنت كنت في سجن عمليات خاصه مجهول، ورسمياً يعتبر غير موجود

20
00:06:27,436 --> 00:06:30,178
لقد حصلت على الموقع من رجل يدعى ا(تشيرش)ا

21
00:06:30,958 --> 00:06:32,297
عميل للمنظمة

22
00:06:32,332 --> 00:06:33,203
ماذا؟

23
00:06:34,082 --> 00:06:36,291
لا تقلق، منظمة رسمية

24
00:06:36,326 --> 00:06:38,021
شكراً لك يا رجل

25
00:06:38,834 --> 00:06:40,242
يا لها من مضيعة للحياة

26
00:06:40,277 --> 00:06:42,472
قمت بخطأ واحد لعين

27
00:06:42,507 --> 00:06:43,965
لم يكن خطأً

28
00:06:44,000 --> 00:06:47,205
لقد كان غباءً، سوف أقطعك إلى أجزاء إذا فعلت هذا بي

29
00:06:47,240 --> 00:06:48,684
لن تجرو

30
00:06:49,642 --> 00:06:50,621
تريد أن تشكر الرجال؟

31
00:06:50,656 --> 00:06:53,606
الرجال؟
أين هم؟

32
00:06:53,641 --> 00:06:56,205
ا(هامر)، (جوزمان)ا-
ماتوا-

33
00:06:56,240 --> 00:06:58,496
ماتوا؟

34
00:06:58,531 --> 00:07:00,083
نعم

35
00:07:04,884 --> 00:07:05,684
تباً

36
00:07:20,289 --> 00:07:21,896
سمعت بأنك قتلت أناس أكثر ممن قتلهم الطاعون

37
00:07:21,931 --> 00:07:23,406
ماذا في هذا؟

38
00:07:23,441 --> 00:07:25,332
ألهذا يسمونك ب"دكتور الموت"؟

39
00:07:25,367 --> 00:07:27,300
لقد كنت مسعفاً

40
00:07:29,206 --> 00:07:30,604
هذا كان منذ وقت طويل

41
00:07:30,639 --> 00:07:32,955
إذا، لماذا تم سجنك؟

42
00:07:34,957 --> 00:07:36,604
التهرب من دفع الضرائب

43
00:07:40,032 --> 00:07:42,344
إذن، أنتم من تبقى من المستهلكون

44
00:07:42,379 --> 00:07:44,135
نحن كذلك

45
00:07:44,170 --> 00:07:45,929
لقد بدأنا 5 أشخاص

46
00:07:45,964 --> 00:07:47,364
ووصلنا إلى 22 شخص

47
00:07:51,269 --> 00:07:53,369
أرى أن (بارني) ما يزال يعلِّق سلاسل الأسماء

48
00:07:55,452 --> 00:07:58,084
هل تسمع الطقطقة التي تصدرها السلاسل

49
00:07:58,119 --> 00:08:02,043
إنها تذكرنا أن إخوتنا ما زالوا هنا

50
00:08:03,766 --> 00:08:05,780
في مكان ما

51
00:08:07,104 --> 00:08:08,066
هيا أيها المحارب

52
00:08:09,490 --> 00:08:12,055
أنت قديم في أستخدام السكين

53
00:08:13,072 --> 00:08:15,755
سوف تكون سلسلتك هناك

54
00:08:15,790 --> 00:08:17,927
تطقطق ايضاً

55
00:08:19,264 --> 00:08:22,311
تطقطق...وتطقطق وتطقطق

56
00:08:27,904 --> 00:08:29,407
قم بشحذها عندما تنتهي

57
00:08:45,694 --> 00:08:47,442
صديقك غريب الأطوار

58
00:08:47,477 --> 00:08:50,250
يا ا(كريسميس)ا، لقد كان في حفره طوال 8 أعوام

59
00:08:50,285 --> 00:08:51,445
كيف أصبح محظوظاً؟

60
00:08:51,480 --> 00:08:57,345
لقد حاولوا الإيقاع به لأجل إغتيال سياسي مقابل بعض النقود في مكان يدعى سوازيلاند

61
00:08:57,380 --> 00:08:58,552
وأفسد الأمر

62
00:08:59,706 --> 00:09:00,979
تدمير ذاتي

63
00:09:01,014 --> 00:09:03,063
شي من هذا القبيل،طوال هذه السنوات لا يزال مسعفاً جيداً

64
00:09:03,898 --> 00:09:05,096
لست بحاجة للفحص

65
00:09:05,231 --> 00:09:07,038
لم أنت ساخر هكذا؟-
أنت متعاطف؟-

66
00:09:07,573 --> 00:09:09,049
متعاطف؟-
بسرية يا غبي-

67
00:09:09,784 --> 00:09:12,632
أقصد، لماذا عبرت بي نصف الكوكب

68
00:09:12,637 --> 00:09:15,688
لإنقاذ هذا المسعف العبقري

69
00:09:15,723 --> 00:09:16,913
كما تصفه

70
00:09:16,948 --> 00:09:18,145
لماذا؟

71
00:09:18,180 --> 00:09:20,612
لأنه من المستهلكون

72
00:09:20,647 --> 00:09:21,247
بالله عليك

73
00:09:21,282 --> 00:09:22,582
هو واحد منا

74
00:09:22,617 --> 00:09:23,529
إذن هو واحد من الأوائل

75
00:09:23,564 --> 00:09:24,690
دعني أخبرك شيئاً

76
00:09:24,725 --> 00:09:26,871
عندما تحتجز لسنوات

77
00:09:27,546 --> 00:09:29,201
سوف آتي وأنقذك

78
00:09:29,236 --> 00:09:30,681
شكراً يا بطل

79
00:09:31,914 --> 00:09:32,902
لكنني أشك بهذا

80
00:09:32,937 --> 00:09:34,588
وأعرف أنك ستفعل نفس الشيء لي

81
00:09:34,623 --> 00:09:36,090
أتريد الحقيقة؟

82
00:09:36,125 --> 00:09:37,624
أتريد المراهنه؟

83
00:09:37,659 --> 00:09:38,693
تماماً

84
00:09:42,655 --> 00:09:44,236
مرحباً ا(دوك)ا

85
00:09:46,901 --> 00:09:47,886
ما هو اسمك؟

86
00:09:47,921 --> 00:09:49,542
ا(كريسميس)ا

87
00:09:49,577 --> 00:09:51,335
أهذا حقيقي؟

88
00:09:51,370 --> 00:09:52,695
أصيل

89
00:09:52,730 --> 00:09:54,355
هل هذا حقيقي أيضاً؟

90
00:09:54,390 --> 00:09:59,486
لا, أنا أمضي ثلاثة ساعات كل صباح لأرسم هذا بحبر أسود

91
00:10:00,495 --> 00:10:01,024
هذا حقيقي

92
00:10:02,453 --> 00:10:03,036
أصيل

93
00:10:03,871 --> 00:10:05,033
أصلي

94
00:10:05,068 --> 00:10:06,091
أنظر لهذا

95
00:10:11,368 --> 00:10:12,668
إنه غير متوازن قليلاً

96
00:10:14,390 --> 00:10:16,636
أنت تستخدم السكاكين؟

97
00:10:16,671 --> 00:10:19,098
الأفضل، على الإطلاق

98
00:10:19,863 --> 00:10:21,484
أنا كنت رجل السكاكين قبل ا(كريسميس)ا

99
00:10:21,519 --> 00:10:23,270
أليس هذا صحيحا يا ا(بارني)ا؟

100
00:10:23,305 --> 00:10:24,676
إن كان هذا ما تظنه

101
00:10:24,711 --> 00:10:27,664
لقد كنت أتلعّب بالسكاكين وأنت ما زلت ترضع من والدك

102
00:10:27,699 --> 00:10:29,633
وتحاول أن تتعلم كيف تأكل بالملعقة

103
00:10:29,668 --> 00:10:31,136
نعم

104
00:10:31,171 --> 00:10:33,984
هل هناك أي سر تحاول أن تخبرني به سيد متعاطف؟

105
00:10:34,019 --> 00:10:35,917
لا تزعجني

106
00:10:35,952 --> 00:10:37,508
لا أستطيع الإنتظار من الوصول للوطن

107
00:10:37,543 --> 00:10:39,265
آكل طعام لذيذ

108
00:10:39,300 --> 00:10:41,557
أرتدي ثياب جيدة

109
00:10:41,592 --> 00:10:43,599
أقود سيارتي البونتياك 49

110
00:10:43,634 --> 00:10:46,415
سأظل أقودها حتى ينفجر المحرك

111
00:10:47,969 --> 00:10:49,518
لم تخبره، أليس كذلك؟

112
00:10:49,553 --> 00:10:50,989
يخبرني ماذا؟

113
00:10:51,024 --> 00:10:53,142
لن نذهب للوطن

114
00:10:54,019 --> 00:10:57,519
سوف نقوم بإيقاف تاجر أسلحة يدعى ا(فيكتور مينز)ا من تهريب شحنة من القنابل الحرارية

115
00:10:57,554 --> 00:10:59,417
هيا يا رجل

116
00:10:59,452 --> 00:11:01,039
إنها مهمة خطيرة

117
00:11:01,074 --> 00:11:01,878
إنها أمور روتينية

118
00:11:01,913 --> 00:11:04,069
لم لا تقلني في طريقك للعودة

119
00:11:04,304 --> 00:11:05,045
ينقصنا رجل واحد

120
00:11:05,780 --> 00:11:07,057
أنت تعلم أنني أحب حضور الحفلات

121
00:11:07,992 --> 00:11:11,001
ولكن، ليست معي أدواتي

122
00:11:19,151 --> 00:11:20,063
هذه أدواتي

123
00:11:20,098 --> 00:11:20,977
إنها أدواتك

124
00:11:23,821 --> 00:11:27,521
ا(دوك)ا، هل شكرت الرجال لمساعدتك؟

125
00:11:31,015 --> 00:11:32,487
قل شيئاً

126
00:11:39,018 --> 00:11:40,183
إسمعوا

127
00:11:42,267 --> 00:11:45,534
لقد مر وقت طويل منذ أن كان لدي سبب لقول شكراً

128
00:11:45,569 --> 00:11:48,039
لذا أردت فقط

129
00:11:48,074 --> 00:11:50,850
أنتم تعلمون

130
00:11:50,885 --> 00:11:52,782
إنه يجتمع قواه

131
00:11:58,656 --> 00:11:59,465
شكراً لكم

132
00:11:59,500 --> 00:12:02,076
الصراحة ثقيلة

133
00:12:02,211 --> 00:12:03,270
أظن أنني سوف أبكي

134
00:12:03,305 --> 00:12:04,025
أتعرف ماذا؟ هذا يكفي

135
00:12:07,276 --> 00:12:08,078
توقف عن السخرية

136
00:12:08,613 --> 00:12:11,037
كان ذلك رائعاً ا(دوك)ا

137
00:12:11,072 --> 00:12:12,722
أنت لم تتحدث لوقت طويل

138
00:12:12,757 --> 00:12:14,090
أنت تملك الموهبة

139
00:12:14,125 --> 00:12:15,450
إنه مثل قيادة الدراجة

140
00:12:15,485 --> 00:12:17,068
أظن أن ا(تشيرش)ا هو الأفضل

141
00:12:17,103 --> 00:12:18,759
أعتقد أني أوضحت وجهة نظري

142
00:12:18,794 --> 00:12:22,176
أثرت فيك أيضاً

143
00:12:22,211 --> 00:12:23,381
كنت مذهلاً

144
00:12:26,190 --> 00:12:28,266
ا(دوك)ا، من الرائع أنك عدت

145
00:12:41,000 --> 00:12:42,888
"مقديشو-الصومال"

146
00:13:05,337 --> 00:13:07,069
لقد ظهرتم في الوقت المناسب أيها الفتية

147
00:13:11,095 --> 00:13:11,937
قارب جميل

148
00:13:11,972 --> 00:13:13,456
شكراً سيداتي، لقد بنيته بنفسي

149
00:13:13,491 --> 00:13:16,554
هناك ثلاثة مثله يحرسون الميناء

150
00:13:16,589 --> 00:13:18,700
هناك فرق مكونة من شخصين كل 400 م

151
00:13:18,735 --> 00:13:20,138
عمل رائع

152
00:13:20,173 --> 00:13:22,175
قدرتك على قيادتك للطائرة لا تجعل منك أذكى مني

153
00:13:22,210 --> 00:13:23,965
بألتاكيد تفعل

154
00:13:25,195 --> 00:13:27,313
إذن أنت السبب أنني عالق في هذه القذارة

155
00:13:27,348 --> 00:13:28,393
قذاره؟

156
00:13:29,579 --> 00:13:31,028
يبدو أنك ليس لديك أية فكرة

157
00:13:32,433 --> 00:13:33,050
نعم

158
00:13:35,617 --> 00:13:36,576
ما هذه بحق الجحيم؟

159
00:13:36,611 --> 00:13:38,715
هذه العاهرة التي سوف تحل جميع مشاكلك

160
00:13:38,750 --> 00:13:40,407
أجل، ربما في 10 ثواني

161
00:13:40,442 --> 00:13:43,538
حتى تنتهي ذخيرتها-
أذن أنت لديك هذه المشكلة أيضاً؟-

162
00:13:46,947 --> 00:13:48,423
أنت من جلبت هذا لنفسك

163
00:13:50,044 --> 00:13:51,213
حان وقت التحرك، هيا هيا

164
00:14:03,414 --> 00:14:04,214
حظاً موفقاً

165
00:15:01,342 --> 00:15:02,047
كل شي كان تحت السيطرة

166
00:15:02,782 --> 00:15:04,012
أجل، يبدو كذلك

167
00:15:09,535 --> 00:15:10,100
أين كنت؟

168
00:15:10,135 --> 00:15:11,745
كان لدي موعد لدى الطبيب

169
00:15:14,022 --> 00:15:15,572
سألحق بكم لاحقاً يا شباب

170
00:15:17,255 --> 00:15:17,882
ما الذي سيفعله؟

171
00:15:29,373 --> 00:15:30,711
إحذر، فوقك

172
00:15:53,775 --> 00:15:55,275
ا(دوك)ا، تحرك

173
00:16:31,184 --> 00:16:32,975
هذا محزن، لقد هجم علي بسكين

174
00:16:34,834 --> 00:16:35,420
إنه بارع

175
00:16:35,455 --> 00:16:36,475
ليس كثيراً

176
00:16:41,573 --> 00:16:42,699
يجب أن ترى هذا

177
00:16:42,734 --> 00:16:43,792
ماذا؟

178
00:16:43,827 --> 00:16:44,850
سأريك

179
00:17:18,333 --> 00:17:18,928
تباً

180
00:17:18,963 --> 00:17:19,985
إنه فعلاً بارع

181
00:17:20,020 --> 00:17:20,784
قلها مجدداً وسأطلق النار عليك

182
00:17:24,088 --> 00:17:25,054
أدخلوا

183
00:17:41,206 --> 00:17:42,287
أين القنبلة؟

184
00:17:42,322 --> 00:17:43,553
ستكون هناك

185
00:17:45,769 --> 00:17:47,811
ا(بارني)ا يبدو أن الهدف قد وصل

186
00:17:49,384 --> 00:17:50,997
ذاك ا(ميز)ا، لنتخلص منه بسرعة

187
00:17:53,559 --> 00:17:54,969
ا(بارني)ا، سوف أنزلكم أرضاً

188
00:18:11,980 --> 00:18:13,103
غير معقول

189
00:18:13,138 --> 00:18:14,119
ما هو؟

190
00:18:14,154 --> 00:18:15,624
هل سنطلق عليه النار أم ماذا؟

191
00:18:15,659 --> 00:18:17,340
ما الذي يأخركم؟

192
00:18:17,375 --> 00:18:18,563
إنه ميت

193
00:18:18,598 --> 00:18:20,848
من الميت؟

194
00:18:23,769 --> 00:18:24,757
ا(ستونبانكس)ا

195
00:18:28,770 --> 00:18:30,358
ا(ستونباكس)ا

196
00:18:39,051 --> 00:18:40,567
هيا، أدخلوا..أدخلوا

197
00:18:40,602 --> 00:18:42,686
هيا، تحركوا
تحرك تحرك تحرك

198
00:19:02,951 --> 00:19:03,790
ا(جانر)ا، تحرك

199
00:19:04,632 --> 00:19:06,035
حان وقت جز العشب

200
00:19:21,435 --> 00:19:22,206
أخبرتك

201
00:19:22,241 --> 00:19:23,188
عشر ثواني

202
00:19:30,719 --> 00:19:31,322
تمسكوا

203
00:19:31,357 --> 00:19:32,513
وجدت لكم وسيلة نقل

204
00:19:39,689 --> 00:19:40,712
حان وقت الرحيل

205
00:19:56,362 --> 00:19:57,123
وصلت، هيا هيا هيا

206
00:20:03,277 --> 00:20:04,520
كم سنتلقى مقابل هذا؟-
ليس كافياً-

207
00:20:20,728 --> 00:20:21,325
إنعطف يميناً

208
00:20:50,582 --> 00:20:51,812
لن نستطيع المرور

209
00:20:51,847 --> 00:20:52,789
دائماً سلبي

210
00:21:04,928 --> 00:21:06,083
أشعر بدوار

211
00:21:09,785 --> 00:21:10,948
تمسك يا ا(دوك)ا

212
00:21:25,866 --> 00:21:26,390
أُخرج

213
00:21:37,514 --> 00:21:38,313
هيا

214
00:21:49,248 --> 00:21:49,936
ا(سيزر)ا

215
00:21:49,971 --> 00:21:51,345
نحن متجهون نحوكم، أين أنتم؟

216
00:21:51,380 --> 00:21:53,805
في هذا النهر القذر، خلفكم

217
00:21:55,908 --> 00:21:57,599
حاول التقرُّب بقدر المستطاع

218
00:22:02,774 --> 00:22:04,092
إحجز مكان ل ا(سيزر)ا

219
00:22:04,527 --> 00:22:07,002
حرّك مؤخرتك

220
00:22:11,137 --> 00:22:11,867
من هذا؟

221
00:22:11,902 --> 00:22:13,697
رجل أسود ضخم في قارب

222
00:22:27,249 --> 00:22:28,651
تمسك تمسك، لقد تمكنت منه

223
00:22:35,017 --> 00:22:36,388
أانت بخير؟-
أجل-

224
00:22:42,724 --> 00:22:43,739
توقف

225
00:23:28,903 --> 00:23:31,049
قذيفة قادمة

226
00:23:32,304 --> 00:23:33,283
تحركوا

227
00:23:33,318 --> 00:23:34,481
تحركوا

228
00:23:34,516 --> 00:23:36,018
نحن نمسكك يا رجل، تحرك

229
00:26:11,446 --> 00:26:12,997
ربما هذا سيجلب لك الحظ الجيد

230
00:26:41,287 --> 00:26:42,316
هل سينجوا؟

231
00:26:42,351 --> 00:26:43,653
لا أعرف

232
00:26:43,688 --> 00:26:44,527
من قام بهذا؟

233
00:26:44,562 --> 00:26:46,930
ا(ستونبانكس)ا

234
00:26:48,580 --> 00:26:49,532
لقد ظننت أنك قتلته

235
00:26:50,240 --> 00:26:51,474
وأنا أيضاً

236
00:26:52,788 --> 00:26:54,473
لقد أطلق النار على ا(سيزر)ا ليصل إلي

237
00:26:56,131 --> 00:26:58,035
أتعلم، سوف أترك هذا العمل

238
00:26:58,070 --> 00:26:59,899
وأنت يجب عليك أيضاً

239
00:27:02,605 --> 00:27:03,044
ليس بعد

240
00:27:03,345 --> 00:27:04,445
مهلاً

241
00:27:05,676 --> 00:27:07,083
إذا إحتجت أي مساعدة ضد ا(ستونبانكس)ا

242
00:27:27,475 --> 00:27:29,408
من المفترض أن أقابل شخصاً يدعى ا(تشيرش)ا

243
00:27:29,443 --> 00:27:30,563
أعلم من تكون

244
00:27:30,598 --> 00:27:32,145
أذن من تكون؟

245
00:27:32,180 --> 00:27:34,292
ظابط العمليات ا(درامر)ا

246
00:27:35,560 --> 00:27:37,952
لا تقلق حيال ا(تشيرش)ا بعد الأن

247
00:27:39,008 --> 00:27:41,925
هو..أصبح خارج الصورة

248
00:27:44,285 --> 00:27:45,341
ياللهول يا ا(روس)ا

249
00:27:45,376 --> 00:27:47,075
يا لها من فوضى

250
00:27:48,271 --> 00:27:49,371
لقد أعطيناك كل شي

251
00:27:49,406 --> 00:27:53,453
الوصول للهدف، كل المعلومات التي طلبتها

252
00:27:53,488 --> 00:27:57,187
وأعطيناك الصلاحيات

253
00:27:57,222 --> 00:27:59,831
ولكن هدفي هرب

254
00:27:59,866 --> 00:28:01,088
هل أنا مخطئ؟

255
00:28:01,523 --> 00:28:02,573
هل فوّت شيئاً؟

256
00:28:02,608 --> 00:28:07,045
نعم،ا(تشيرش)ا قال أن الهدف يدعى ا(فيكتور مينز)ا

257
00:28:07,180 --> 00:28:08,052
و؟-
كان مخطئاً-

258
00:28:08,887 --> 00:28:11,567
اسمه الحقيقي ا(كونراد ستونبانكس)ا

259
00:28:13,747 --> 00:28:16,872
نحن نعرفه فقط باسم ا(فيكتور مينز)ا

260
00:28:17,714 --> 00:28:22,566
تاجر أسلحه،جنى المليارات من بيعه الأسلحة للمجانين القوّاد العسكريين
في أفريقياء والشرق الأوسط

261
00:28:22,601 --> 00:28:26,506
جيشه من المرتزقة مسؤول شخصياً

262
00:28:26,541 --> 00:28:30,233
في تعذيب وقتل

263
00:28:30,268 --> 00:28:32,753
إثنان من أفضل الرجال الذين عرفتهم في فرنسا

264
00:28:33,839 --> 00:28:35,805
أنا لا أكترث لاسمه الحقيقي

265
00:28:35,840 --> 00:28:37,429
أنا لا أحبه

266
00:28:38,484 --> 00:28:40,214
أريده مثل ما أنت تريده

267
00:28:41,481 --> 00:28:43,867
هذا حصل أثناء نوبتي

268
00:28:43,902 --> 00:28:48,824
لقد أخفقت، وأنا على علم بهذا

269
00:28:52,274 --> 00:28:53,611
سوف أعثر عليه

270
00:28:53,646 --> 00:28:54,622
مجدداً

271
00:28:54,657 --> 00:28:56,970
لديك فرصة واحدة أخرى

272
00:29:00,348 --> 00:29:02,074
سررت برؤيتك أخيراً ا(بارني)ا

273
00:29:06,246 --> 00:29:10,825
رجالك في حالة يرثى عليها، ما الذي ستفعله بالفريق؟

274
00:29:10,860 --> 00:29:12,977
لا تقلق، سوف أهتم بهذا

275
00:29:16,216 --> 00:29:17,802
تمسك

276
00:29:19,132 --> 00:29:21,277
سوف تتسبب لنفسك بسكتة

277
00:29:22,945 --> 00:29:25,266
ما بال هؤلاء الرجال؟

278
00:29:52,888 --> 00:29:53,111
مرحباً

279
00:30:00,364 --> 00:30:04,075
هل تظن أن الرسّام عندما رسمها، كان يعلم أنها ستصبح بهذا الثمن السخيف؟

280
00:30:04,910 --> 00:30:10,190
أقصد ما هذه؟مجرد طلاء،فرشاة وإطار رخيص،ما المهم فيها؟

281
00:30:15,111 --> 00:30:16,411
إنها مقرفة

282
00:30:16,446 --> 00:30:17,498
بكم تريدها؟

283
00:30:17,533 --> 00:30:18,831
ثلاثة ملايين

284
00:30:18,866 --> 00:30:20,722
تم

285
00:30:29,771 --> 00:30:30,551
أتعلمون شيئاً

286
00:30:30,586 --> 00:30:33,371
من الصعب قول هذا من مرة واحدة

287
00:30:33,406 --> 00:30:36,113
ولكن،كنتم أنتم الأفضل

288
00:30:37,513 --> 00:30:38,495
ربما ما زلتم

289
00:30:40,613 --> 00:30:42,154
لكن لا شي يدوم للأبد

290
00:30:46,149 --> 00:30:48,544
من الصعب أن تسمعوا هذا

291
00:30:51,752 --> 00:30:53,577
لم نعد جزء من المستقبل

292
00:30:53,612 --> 00:30:55,273
لسوء حظنا

293
00:30:55,308 --> 00:30:57,026
أصبحنا جزء من الماضي

294
00:31:01,427 --> 00:31:04,527
أنت..أذن.. سوف تترك هذا الأمر

295
00:31:06,147 --> 00:31:07,037
كما أرى الوضع

296
00:31:07,972 --> 00:31:09,042
إذا ظللنا على قيد الحياة

297
00:31:10,993 --> 00:31:13,342
سوف تكون النهاية

298
00:31:14,219 --> 00:31:16,291
لجميعنا

299
00:31:19,385 --> 00:31:22,151
في حفرة في الأرض ولا أحد يهتم بذلك

300
00:31:24,981 --> 00:31:28,394
الأن، إذا كانت هكذا سوف تكون نهايتي، أستطيع التعايش مع هذا

301
00:31:30,887 --> 00:31:31,759
بالنسبة لي

302
00:31:34,337 --> 00:31:36,052
ولكن ما لا أستطيع العيش معه

303
00:31:37,303 --> 00:31:38,864
ولن أعيش معه

304
00:31:41,501 --> 00:31:43,471
هو أن أجركم معي

305
00:31:43,506 --> 00:31:45,618
ما الذي تقوله؟
إنه واجبنا

306
00:31:45,653 --> 00:31:47,900
أنا أغير الأمور الآن

307
00:31:50,256 --> 00:31:51,802
أنت

308
00:31:51,837 --> 00:31:53,594
أنا

309
00:31:54,942 --> 00:31:56,591
كلنا

310
00:32:00,246 --> 00:32:01,019
انتهى الأمر

311
00:32:01,154 --> 00:32:03,076
انتهينا

312
00:32:03,611 --> 00:32:06,043
Done? You break me out
انتهينا؟
لقد أطلقت سراحي

313
00:32:06,178 --> 00:32:07,195
وحررتني

314
00:32:07,230 --> 00:32:09,063
سوف تنجو

315
00:32:09,298 --> 00:32:10,569
كلكم

316
00:32:13,528 --> 00:32:15,394
عيشوا حياتكم بينما تستطيعون

317
00:32:20,308 --> 00:32:21,371
إلى أين أنت ذاهب يا ا(بارني)ا؟

318
00:32:33,103 --> 00:32:35,493
أتظن أنك ستنسحب بهذه السهولة

319
00:32:35,528 --> 00:32:37,071
لقد فعلت للتو

320
00:32:37,106 --> 00:32:38,547
الأمور لا تجري بهذه الطريقة

321
00:32:38,582 --> 00:32:39,856
ماذا؟

322
00:32:39,891 --> 00:32:41,330
لقد عبرنا معاً الوحل

323
00:32:41,365 --> 00:32:42,840
القذارة والدماء

324
00:32:42,875 --> 00:32:45,026
وقد أنقذتك في مرات عديدة لا أستطيع إحصائها

325
00:32:47,731 --> 00:32:50,467
أنت تدين لي بإنتقام من ذلك السافل الذي أسقط ا(سيزر)ا

326
00:32:52,606 --> 00:32:54,131
لن نفعل هذا

327
00:33:00,678 --> 00:33:01,447
عندما انضممت

328
00:33:03,874 --> 00:33:05,099
انضممت لأكمل لآخر المشوار

329
00:33:07,209 --> 00:33:08,096
أنا أعرف ذلك

330
00:33:10,914 --> 00:33:12,070
لكن المشوار أنتهى

331
00:34:33,260 --> 00:34:34,775
ا(بونابارت)ا

332
00:34:34,810 --> 00:34:36,421
آسف حيال ا(سيزر)ا

333
00:34:36,456 --> 00:34:39,071
أتمنى أن يتعافى بسرعة، إنه أنسان صالح، والصالحون أمثاله قليلون

334
00:34:39,106 --> 00:34:39,842
نعم

335
00:34:39,877 --> 00:34:41,807
و ها نحن هنا من جديد

336
00:34:41,842 --> 00:34:42,716
ما الذي تحتاجه؟

337
00:34:42,751 --> 00:34:43,945
فريق جديد

338
00:34:43,980 --> 00:34:45,912
لقد تركت القدامى

339
00:34:45,947 --> 00:34:47,954
مرحباً بك في القرن الواحد والعشرين

340
00:34:49,329 --> 00:34:50,527
كم العدد الذي تحتاجه؟

341
00:34:50,562 --> 00:34:53,831
شباب، جائعون، ومستعدون لتلقي رصاصة

342
00:34:53,866 --> 00:34:56,041
سوف أسعى خلف ا(ستونبانكس)ا

343
00:34:56,076 --> 00:34:56,679
ا(ستونبانكس)ا؟

344
00:34:57,770 --> 00:35:01,048
لنرى، يبدو أنك لست الوحيد الذي يتلعثم
ا(ستونبانكس)ا ميت يا صاحبي، أسطورة

345
00:35:01,883 --> 00:35:02,589
لا ، هو ليس كذلك

346
00:35:05,692 --> 00:35:06,037
هذا ليس جيداً

347
00:35:07,806 --> 00:35:09,072
إذا كان نصف ما كان عليه في السابق فأربعة أو خمسة رجال لن يقدروا عليه

348
00:35:09,907 --> 00:35:11,319
سوف تحتاج إلى خمسين شخصاً

349
00:35:11,354 --> 00:35:12,547
يجب أن نتحرك بسرعة، الوقت ينفد

350
00:35:12,582 --> 00:35:14,967
سوف أبحث بسرعة ولكن لن أستطيع أن أضمن لك الأفضل

351
00:35:15,002 --> 00:35:16,580
فقط أحضر لي فريقاً لأني لا أهتم

352
00:35:16,615 --> 00:35:18,023
ماذا؟

353
00:35:18,058 --> 00:35:19,075
ألا توجد طريقة أخرى؟

354
00:35:19,110 --> 00:35:20,762
غير ممكن

355
00:35:20,797 --> 00:35:23,117
حسناً

356
00:35:23,152 --> 00:35:25,325
سوف أرى بعض المرشحين

357
00:35:25,943 --> 00:35:28,088
معظمهم في النهاية سوف يقتلون أنفسهم

358
00:35:29,318 --> 00:35:29,920
انتظر؟

359
00:35:29,955 --> 00:35:32,347
ماذا عن هذين الرجلين؟
هل هم مناسبين؟

360
00:35:32,382 --> 00:35:33,218
إنهم جبناء

361
00:35:39,936 --> 00:35:43,055
اسمه ا(ثورن)ا، خبير قرصنة

362
00:35:43,090 --> 00:35:44,353
قائد طيارات بدون طيار

363
00:35:44,388 --> 00:35:47,016
شجن ل 18 شهر بسبب تمكنه من إختراق أنظمة التشغيل المركزية في سياتل

364
00:35:47,108 --> 00:35:49,045
لقد أطفأ الكهرباء عن المدينة كلها لثلاثة أيام

365
00:35:49,080 --> 00:35:50,522
لماذا فعل هذا ؟

366
00:35:50,557 --> 00:35:51,784
لأنه يستطيع

367
00:35:54,284 --> 00:35:54,841
ماذا؟

368
00:35:56,065 --> 00:35:57,892
أنا لا أبحث عن موظف في مكتب

369
00:35:57,927 --> 00:35:59,212
هذا ليس هو

370
00:36:06,890 --> 00:36:10,232
شخص آخر يتمنى الموت
إنه يشبهك كثيراً

371
00:36:13,203 --> 00:36:13,983
يمكنني فعل هذا

372
00:36:22,353 --> 00:36:23,153
أتعلم ماذا؟

373
00:36:23,188 --> 00:36:24,382
سوف أقولها؟

374
00:36:24,417 --> 00:36:26,170
أنا أملكك

375
00:36:37,307 --> 00:36:39,377
لا تستطيع فعل هذا-
لا-

376
00:36:39,412 --> 00:36:41,379
أحتاج إلى الكثير لفعلها

377
00:36:41,414 --> 00:36:43,938
نعم نعم، هذا صحيح

378
00:36:46,673 --> 00:36:50,228
دائماً على الطريق اللعين ذاهب إلى مكان ما لا تهتم حياله

379
00:36:50,263 --> 00:36:51,527
الأمور لا تزال قائمة

380
00:36:51,562 --> 00:36:52,784
نعم، لدي زوجتين سابقتين

381
00:36:52,819 --> 00:36:54,892
و ثلاثة أبناء وخسرت كل أموالي بسبب الخلافات

382
00:37:00,481 --> 00:37:03,014
لم أغلقت الطيار الآلي؟-
أنا لم ألمس الطيار الآلي-

383
00:37:03,449 --> 00:37:04,500
أنت هو الطيّار

384
00:37:05,310 --> 00:37:06,031
هل ما زلنا على المسار؟

385
00:37:08,259 --> 00:37:10,141
أين نحن بحق الجحيم؟
انتظر لحظة

386
00:37:11,087 --> 00:37:13,068
هل هذا المؤشر الكبير؟

387
00:37:17,111 --> 00:37:17,555
"نيويورك"

388
00:37:16,845 --> 00:37:20,703
المرشح التالي خبير في المجال الطيران،والمعارك قصيرة المدى

389
00:37:22,978 --> 00:37:23,758
ا(لونا)ا

390
00:37:23,793 --> 00:37:24,754
مرحباً

391
00:37:24,789 --> 00:37:27,709
سيدتي الشابة، قابلي صديقي المقرب، ا(بارني روس)ا
ا(بارني روس)ا،ا(لونا)ا.ا(لونا)ا،ا(بارني روس)ا

392
00:37:27,744 --> 00:37:29,957
سررت بمعرفتك سيد ا(روس)ا

393
00:37:29,992 --> 00:37:32,289
أيها السادة اتبعوني لو سمحتم، الطاولة جاهزة

394
00:37:32,324 --> 00:37:34,106
هيا، ابتهج قليلاً

395
00:37:35,054 --> 00:37:36,003
أذن ا(لونا)ا، كيف حالك؟

396
00:37:36,038 --> 00:37:37,770
ما زلت أنا

397
00:37:37,805 --> 00:37:39,759
ما الذي تفعله؟
أتبحث عن المشاكل؟

398
00:37:41,446 --> 00:37:43,274
إسمحوا لي قليلاً

399
00:37:44,636 --> 00:37:46,072
إذن ما الذي نفعله هنا؟

400
00:37:46,107 --> 00:37:47,097
تناول شراباً

401
00:37:47,907 --> 00:37:49,069
أين مرشحك؟

402
00:37:49,104 --> 00:37:52,508
هناك، صاحبة الثوب الأحمر التي على وشك أن تقطّع الرجال إلى نصفين

403
00:37:56,546 --> 00:37:59,044
المضيفة؟-
ليست المضيفة؟-

404
00:37:59,079 --> 00:38:00,086
إنها الحارسة

405
00:38:21,448 --> 00:38:22,531
أستطيع فعل ذلك

406
00:38:22,566 --> 00:38:24,042
لم لا تلبس ثوب أحمر وتحاول

407
00:38:28,112 --> 00:38:28,983
الرجال

408
00:38:32,904 --> 00:38:33,959
إنها ماهرة

409
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
"أباتشي جانكشين- أريزونا"

410
00:38:44,146 --> 00:38:45,655
متى قمت لآخر مرة بفحص طبي؟

411
00:38:45,937 --> 00:38:47,492
لا أعلم، منذ فترة طويلة

412
00:38:47,527 --> 00:38:49,600
لدي إرتفاع الكوليسترول، البلاك(المادة الصفراء على الأسنان)، والأمور الأخرى

413
00:38:49,635 --> 00:38:50,583
أجل، الكثير منه

414
00:38:50,618 --> 00:38:51,918
بإستثنائي أنا

415
00:38:53,927 --> 00:38:55,187
لقد وجدوا ورم في رئتي

416
00:38:57,053 --> 00:38:58,526
شديد السواد، كما قالوا

417
00:38:58,561 --> 00:39:01,063
لماذا لم أتوقع حصول هذا؟

418
00:39:03,243 --> 00:39:06,053
إذن، ما الذي ستفعله؟

419
00:39:06,188 --> 00:39:09,044
أحاول كسب الكثير من المال، في أقل مدة ممكنة

420
00:39:09,079 --> 00:39:11,747
لأولادي، كما تعلم
الذين لم أتكلم معهم أبداً

421
00:39:11,782 --> 00:39:14,107
أريد إحداث إنطباع جيد فيهم قبل أن أموت

422
00:39:16,957 --> 00:39:18,329
شي محزن، أليس كذلك؟

423
00:39:18,364 --> 00:39:20,305
أجل إنه شي محزن، أنا آسف

424
00:39:20,340 --> 00:39:22,344
لا، لقد كنت أمزح، أنا بخير

425
00:39:22,379 --> 00:39:24,448
فقط كنت أتحقق إنك ما زلت بشراً

426
00:39:29,972 --> 00:39:31,479
لقد أثّرت فيك الحيلة، أليس كذلك؟

427
00:39:31,514 --> 00:39:32,955
أجل فعلت، عليك اللعنة

428
00:39:32,990 --> 00:39:35,416
ذلك لا يمكن أن يحدث مجدداً، لن أثق فيك مجدداً

429
00:39:35,451 --> 00:39:37,567
هذا الفتى سريع يحب الحركة

430
00:39:37,602 --> 00:39:41,550
كان ملفه أمامي، أنا لا أحب رمي الأشياء القديمة

431
00:39:41,585 --> 00:39:44,051
لكن هذا الرجل بمؤهلاته لا يمكن تفويته

432
00:39:45,599 --> 00:39:47,006
هل رأيتم الأولمبي؟

433
00:39:49,251 --> 00:39:51,541
أيها الأولمبي

434
00:39:58,922 --> 00:40:00,081
يبدو بارعاً يا (بونابارت)ا

435
00:40:01,127 --> 00:40:02,041
ليس سيئاً

436
00:40:02,076 --> 00:40:04,052
أنت محق

437
00:40:10,201 --> 00:40:11,299
اللعنة

438
00:40:17,202 --> 00:40:17,862
اللاعب الأولمبي

439
00:40:17,897 --> 00:40:19,223
قابل ا(بارني روس)ا

440
00:40:23,366 --> 00:40:25,475
ا(جالجو)ا، لقد أعطيتني سيرة مزيفة أخرى

441
00:40:25,510 --> 00:40:29,481
سيد ا(روس)ا، أستطيع فعل ما تريد، أي شي تريده

442
00:40:29,516 --> 00:40:31,765
أنا بصحة أفضل مما أبدو عليه، أقوى مما أبدو عليه

443
00:40:31,800 --> 00:40:33,066
أسرع مما أبدو عليه

444
00:40:33,101 --> 00:40:35,950
في الواقع.تباً،  لقد ولدت في 1984م

445
00:40:35,985 --> 00:40:37,039
بالطبع لا

446
00:40:37,074 --> 00:40:39,074
لكنني أشعر وكأنني ولدت في 1984م

447
00:40:39,109 --> 00:40:40,905
لا تضيّع الوقت، نحن راحلون

448
00:40:40,940 --> 00:40:42,494
سيد ا(روس)ا ...  سيد ا(روس)ا

449
00:40:42,529 --> 00:40:44,122
أرجوك

450
00:40:44,157 --> 00:40:48,235
كأنـ..، كأنني أكتشفت ينبوع الشباب

451
00:40:48,270 --> 00:40:51,475
لا، أقصد ينبوع الشباب

452
00:40:51,510 --> 00:40:53,575
ا(بونسدي ليون)ا أكتشف الينبوع

453
00:40:53,610 --> 00:40:54,841
بالمناسبة

454
00:40:54,876 --> 00:40:58,223
هو إسباني عظيم ، مثلي أنا

455
00:40:58,258 --> 00:41:00,461
سيد ا(روس)ا

456
00:41:00,496 --> 00:41:04,071
العقل يتحكم بالعمر

457
00:41:05,672 --> 00:41:08,097
أنت تصبح عجوزاً عندما تستسلم

458
00:41:08,132 --> 00:41:11,272
عندما تستسلم، أنا لم أفعل، ليس بعد

459
00:41:11,307 --> 00:41:12,955
ا(جالجو)ا، هذا الهراء يجب أن يتوقف
يجب أن نذهب

460
00:41:12,990 --> 00:41:14,426
هذه المرة الثالثة هذا الشهر

461
00:41:14,461 --> 00:41:16,255
حقاً, إمضي قدماً

462
00:41:16,290 --> 00:41:18,080
ما خطب هذا الرجل؟

463
00:41:18,115 --> 00:41:19,631
أشعر بالأسى حياله

464
00:41:19,666 --> 00:41:20,931
فريقه السابق تخلى عنه

465
00:41:20,966 --> 00:41:23,319
في تلك الأيام لم تكن تستطيع القبض عليه

466
00:41:23,354 --> 00:41:26,210
سريع جداً، ربما أسرع منك-
مستحيل-

467
00:41:26,245 --> 00:41:27,095
ربما

468
00:41:27,130 --> 00:41:28,675
ولكن، ما الذي يمكنني قوله

469
00:41:28,710 --> 00:41:30,183
إنها لعبة للشباب فقط

470
00:41:32,145 --> 00:41:33,582
أنا بحاجة إلى عمل

471
00:41:33,617 --> 00:41:39,739
كل ما أعرفه هو القتل، وأجيده بأحتراف أيضاً

472
00:41:39,774 --> 00:41:42,515
!يا إلهي

473
00:41:50,111 --> 00:41:51,888
"قاعدة ادوارد الجوية-كاليفورنيا"

474
00:41:52,135 --> 00:41:54,929
ما قصة هذا الشخص؟-
عثرت عليه في و.م.ب.م.د-

475
00:41:54,964 --> 00:41:57,144
و.م.ب.م.د؟-
تبدو مثل قرية في جنوب أفريقيا-

476
00:41:57,179 --> 00:41:59,986
وكالة مشاريع البحوث المتقدمة الدفاعية

477
00:42:00,021 --> 00:42:03,089
حيث يرسلون العسكريين أصحاب العقول المتفتحة لتطوير الأسلحة المتقدمة

478
00:42:03,224 --> 00:42:05,063
إبحث عنها في جوجل

479
00:42:05,298 --> 00:42:07,055
أنا لا أبحث عن مهووس أسلحه

480
00:42:08,579 --> 00:42:10,058
إذن أتينا إلى المكان المناسب

481
00:42:14,812 --> 00:42:15,561
يا ا(مارليتو)ا

482
00:42:23,962 --> 00:42:25,551
ا(مارس)ا، أريدك أن تقابل ا(بارني روس)ا

483
00:42:25,586 --> 00:42:28,084
كرامي محترف، ا(مارس)ا هو الأفضل هنا

484
00:42:28,119 --> 00:42:29,246
كما تقول

485
00:42:30,121 --> 00:42:30,963
ما قولك أنت؟

486
00:42:30,998 --> 00:42:33,801
لدي هنا بندقية هجوم إكس-25

487
00:42:33,836 --> 00:42:36,685
ذات تصويب بالليزر،عيار 25ملم متفجر

488
00:42:36,720 --> 00:42:39,221
يمكن برجمته للإنفجار فوق أو خلف العدو

489
00:42:49,452 --> 00:42:50,189
سوف يفي بالغرض

490
00:42:53,794 --> 00:42:57,981
"خواريز-المكسيك"
آخر مرشح، ا(جون سمايلي)ا
الأفضل هنا

491
00:42:58,016 --> 00:43:01,095
يمتلك الكثير من المهارات، جندي مارينز، عميل خاص

492
00:43:01,530 --> 00:43:03,042
لكن فيه عيب-
ما هو؟-

493
00:43:03,777 --> 00:43:07,045
هو ليس تقليدياً ولا يلتزم بالأوامر

494
00:43:09,502 --> 00:43:11,574
يحب السباحة هناك في التراب أيضاً

495
00:43:41,870 --> 00:43:45,518
آسف ا(بارني)ا لتضييع وقتك، هو لم يصبح الشخص الذي كنت أظنه

496
00:43:45,553 --> 00:43:46,770
لا

497
00:43:46,805 --> 00:43:47,802
أريد مقابلته

498
00:43:56,334 --> 00:43:57,077
ا(جون)ا

499
00:43:57,112 --> 00:43:59,007
تعرّف على ا(بارني روس)ا

500
00:44:00,865 --> 00:44:03,057
لم تقم بالكثير لتبهرنا هناك اليوم، أليس كذلك؟

501
00:44:03,792 --> 00:44:06,078
أنت إتصلت بي، أنا لم أتصل بك

502
00:44:06,113 --> 00:44:08,017
هل خسرت من أجل المال؟

503
00:44:09,948 --> 00:44:12,159
أو ربما تحب أن تتعرض للضرب أمام الغرباء

504
00:44:22,247 --> 00:44:23,697
ماذا تريدون مني؟

505
00:44:25,125 --> 00:44:26,354
هل تهرب من شي؟

506
00:44:27,332 --> 00:44:28,809
أنا لا أعرفك

507
00:44:28,844 --> 00:44:30,017
لكنني أعرفك

508
00:44:30,052 --> 00:44:31,003
حقاً؟-
أجل-

509
00:44:31,038 --> 00:44:31,737
كيف ذلك

510
00:44:31,772 --> 00:44:35,153
ربما هو يظن أنك تمتلك الإمكانيات، ونحن وقتنا ضيّق، أليس كذلك؟

511
00:44:35,188 --> 00:44:36,557
هذا صحيح

512
00:44:36,592 --> 00:44:38,009
ما مشكلتك؟

513
00:44:38,044 --> 00:44:41,630
مشكلتي إنك تتقلب في التراب مقابل بعض الفكة

514
00:44:42,965 --> 00:44:45,353
أعرف أنك خسرت بعض الأصدقاء في الصحراء

515
00:44:45,388 --> 00:44:47,599
لقد ماتوا، وأنت لا

516
00:44:47,634 --> 00:44:48,723
و تلوم نفسك على هذا

517
00:44:49,771 --> 00:44:51,077
لقد كنت هناك

518
00:44:51,112 --> 00:44:52,662
هو كان هناك

519
00:44:52,697 --> 00:44:54,521
كلنا كنا هناك

520
00:44:55,749 --> 00:44:57,751
أنت لا تعرفني بعد

521
00:44:57,786 --> 00:44:59,457
لكني أعرف نوعك

522
00:45:08,740 --> 00:45:10,284
ا(بونابارت)ا، أنت محق

523
00:45:12,435 --> 00:45:13,456
لقد أضعت وقتي

524
00:45:25,799 --> 00:45:26,932
إنتظر، أنت لم تضيّع وقتك

525
00:45:43,762 --> 00:45:46,930
إن كنا سنسعى خلف ا(ستونبانكس)ا،
يجب أن نتحدث عن الأموال الآن

526
00:45:46,965 --> 00:45:49,260
كالعادة النسبة هي 10 % ولكن

527
00:45:49,295 --> 00:45:55,800
مع وجود ا(ستونبانكس)ا في المعادلة
يجب أن أحصل على فائذة... الآن إن أمكن

528
00:45:57,514 --> 00:46:00,779
أقصد، ليس لأنك غير مناسب لهذا
فقط، إذا لم تمانع

529
00:46:00,814 --> 00:46:02,079
أنا لا أمانع

530
00:46:02,614 --> 00:46:05,024
من الواضح أنك لا تثق في

531
00:46:05,359 --> 00:46:07,465
لا أثق فيك

532
00:46:36,181 --> 00:46:37,794
كيف كانت إجازتك؟

533
00:46:37,829 --> 00:46:39,280
أمستعد للعودة إلى العمل

534
00:46:39,315 --> 00:46:40,684
هل عثرت عليه؟

535
00:46:40,719 --> 00:46:44,194
هو في بوخارست، يقوم بعقد صفقة أسلحة مع رئيس عصابة ألباني

536
00:46:44,229 --> 00:46:46,787
لديك 36 ساعة، تلك هي فرصتك الوحيدة

537
00:46:47,176 --> 00:46:48,862
بعد ذلك سوف نفقده

538
00:46:48,897 --> 00:46:50,927
ستجد هنا خرائط جوية

539
00:46:50,962 --> 00:46:53,139
واحداثيات عن موقعه

540
00:46:54,787 --> 00:46:56,228
رجل مثير للإهتمام

541
00:46:57,343 --> 00:46:58,932
صديقك ا(ستونبانكس)ا

542
00:46:58,967 --> 00:47:00,090
...لن يعجبك هذا، ولكن

543
00:47:00,825 --> 00:47:02,066
يريدونه حياً

544
00:47:02,301 --> 00:47:04,035
هل تمازحني؟

545
00:47:04,270 --> 00:47:06,040
يريدون محاكمته

546
00:47:08,113 --> 00:47:09,068
في جرائم حرب

547
00:47:09,303 --> 00:47:12,496
سوف تعطون الرجل فرصة للدفاع عن نفسه في المحكمة؟

548
00:47:12,531 --> 00:47:13,376
ليس قراري أنا

549
00:47:15,909 --> 00:47:19,047
لا، ليس قرارك-
هكذا ستجري الأمور-
عظيم-

550
00:47:20,416 --> 00:47:23,925
الوكالة لديها منزل آمن هناك؟

551
00:47:25,016 --> 00:47:26,406
سوف تحتاجه

552
00:47:27,597 --> 00:47:29,098
لا توسخ المنزل

553
00:48:14,894 --> 00:48:15,798
سمعت أنك حصلت على عمل

554
00:48:15,833 --> 00:48:16,886
هذا صحيح

555
00:48:18,049 --> 00:48:19,533
من هؤلاء؟

556
00:48:19,568 --> 00:48:20,863
إنهم برفقتي

557
00:48:23,953 --> 00:48:25,256
ونحن لسنا كذلك؟

558
00:48:25,291 --> 00:48:28,385
ا(جانر)ا لقد أخبرتك كل شي، لقد أخبرتك في الحانة

559
00:48:28,420 --> 00:48:29,440
وتوقف عن الشرب كثيراً

560
00:48:30,707 --> 00:48:32,663
سوف تعرض نفسك للقتل

561
00:48:32,698 --> 00:48:34,359
مع هؤلاء الجنود الصغار

562
00:48:36,603 --> 00:48:38,364
قوموا بعمل خدمة لنا جميعاً وأخرجوا من هنا بحق الجحيم

563
00:48:41,711 --> 00:48:42,871
سوف ننطلق في العاشرة

564
00:48:53,837 --> 00:48:55,380
إذا أراد الرجال القتال

565
00:48:55,415 --> 00:48:57,032
لماذا لا تسمح لهم بذلك

566
00:48:57,566 --> 00:49:00,603
أحقاً تقوم بالتدخين بجانب هذه المواد المشتعلة

567
00:49:08,125 --> 00:49:09,086
هواة

568
00:49:09,421 --> 00:49:11,771
هواة أوغاد

569
00:49:12,267 --> 00:49:13,658
من تدعوه بالوغد، أيها العجوز؟

570
00:49:14,515 --> 00:49:17,261
هذا العجوز على وشك أن يكسر رقبتك

571
00:49:19,863 --> 00:49:21,647
ما هذه؟ هل هذه لعبتك؟

572
00:49:21,682 --> 00:49:23,230
يا فتى؟

573
00:49:23,265 --> 00:49:25,410
هل تريد الرقص أيها الضخم؟

574
00:49:27,523 --> 00:49:29,137
إنه مجرد عمل

575
00:49:31,844 --> 00:49:33,139
هيا, لننطلق

576
00:49:34,303 --> 00:49:36,337
تحاول أن تكون صلباً أيها السيد

577
00:49:39,500 --> 00:49:40,735
أنت صغير وغبي

578
00:49:48,618 --> 00:49:50,323
تطقطق وتطقطق

579
00:49:52,499 --> 00:49:53,344
إحتفظ بها

580
00:49:54,754 --> 00:49:55,809
سوف تحتاجها

581
00:50:06,447 --> 00:50:08,055
لم أعتقد بأنك سوف تطلب خدمة

582
00:50:08,490 --> 00:50:10,539
لست سعيداً حيال هذا أيضاً

583
00:50:47,217 --> 00:50:48,271
ألديك دقيقه؟

584
00:50:51,557 --> 00:50:52,620
ماذا تريد؟

585
00:50:52,655 --> 00:50:55,326
أخبرني عن الرجل الذي نسعى خلفه

586
00:50:55,361 --> 00:50:58,090
هذا غير مهم، لقد أستأجرتكم فقط للقيام بعمل

587
00:51:00,480 --> 00:51:02,051
ماذا عن أخباري لماذا نفعل هذا العمل؟

588
00:51:06,988 --> 00:51:09,003
لأنني سوف أدفع لكم

589
00:51:12,302 --> 00:51:14,311
لماذا نسعى خلف ا(ستونبانكس)ا؟

590
00:51:14,346 --> 00:51:16,993
تملك صعوبة في تلقي الأوامر أليس كذلك؟

591
00:51:17,028 --> 00:51:18,827
إذا لم أكن أعلم ما يكونوا، فنعم

592
00:51:23,317 --> 00:51:24,982
أعلم أنك لا تهتم بنا أبداً

593
00:51:25,017 --> 00:51:26,357
أفهم هذا

594
00:51:26,889 --> 00:51:30,859
أخبرني فقط لماذا تريد هذا الرجل بهذه الشدّة؟

595
00:53:30,686 --> 00:53:32,156
ثلاثون ثانية للإسقاط

596
00:53:32,191 --> 00:53:33,324
عُلم

597
00:53:34,727 --> 00:53:35,079
لنذهب

598
00:53:40,660 --> 00:53:41,814
يمكنني الإعتناء بنفسي

599
00:53:41,849 --> 00:53:43,718
عشرون ثانية للإسقاط

600
00:53:49,057 --> 00:53:50,470
عشر ثواني

601
00:54:49,985 --> 00:54:51,354
لقد دخلنا

602
00:55:02,118 --> 00:55:03,769
هذا الرجل يمتلك عضلات أكثر من ملك مخدرات

603
00:55:03,804 --> 00:55:05,093
ربما هو ذاهب لمؤتمر أو شي ما

604
00:55:05,528 --> 00:55:07,026
ما الذي تشربه ا(بارني)ا؟
هل تشرب اللاتية أو ماذا؟

605
00:55:07,561 --> 00:55:08,016
إبق متيقضاً

606
00:55:09,483 --> 00:55:10,216
تحرك

607
00:55:10,251 --> 00:55:12,997
يجب أن تفكر بالأمر مجدداً قبل حدوث شي سيد ا(مينز)ا

608
00:55:13,032 --> 00:55:15,286
أعدك أنه لن يحدث شي مجدداً

609
00:55:15,321 --> 00:55:16,624
-حرّك السياره
-أنا أتحدث اليك

610
00:55:38,673 --> 00:55:39,896
قيادة بارعة ا(مارس)ا

611
00:55:39,931 --> 00:55:41,160
أداء جيد

612
00:55:41,195 --> 00:55:42,714
أجل، جيد جداً

613
00:55:42,749 --> 00:55:44,376
لو أصابني كنت سأركل مؤخرته

614
00:55:44,411 --> 00:55:45,439
أصدقها

615
00:55:45,474 --> 00:55:46,525
حصلت عليها

616
00:55:55,391 --> 00:55:57,351
يا رجل، هذا الرجل محمي أكثر من الرئيس

617
00:55:57,386 --> 00:55:59,212
أجل، ومقره يبدو مثل حصن 5 نجوم

618
00:55:59,247 --> 00:56:00,034
أسمعوا لن نهجم عليه هناك

619
00:56:00,869 --> 00:56:03,061
أراهن أن الفندق مليء بالنزلاء

620
00:56:03,296 --> 00:56:04,012
إذن أين سنهجم عليه؟

621
00:56:04,347 --> 00:56:05,007
في الإجتماع

622
00:56:05,642 --> 00:56:07,049
سنهجم عليه من الأربع جهات

623
00:56:07,784 --> 00:56:08,983
وبقسوة أيضاً

624
00:56:10,285 --> 00:56:11,130
حسناً، إذن

625
00:56:11,165 --> 00:56:15,969
إذن الخطة كيف؟ سنطرق الباب ونبداء في نثر الرصاص؟

626
00:56:16,004 --> 00:56:16,984
إنها خطة عظيمة

627
00:56:17,019 --> 00:56:18,281
إذا كنا في 1985م

628
00:56:18,316 --> 00:56:19,542
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

629
00:56:20,956 --> 00:56:21,829
لقد سمعتني

630
00:56:25,456 --> 00:56:27,529
لديك خطة أفضل؟

631
00:56:27,564 --> 00:56:28,513
أفضل بكثير

632
00:56:28,548 --> 00:56:29,752
دعنا نسمعها

633
00:56:29,787 --> 00:56:31,471
ا(ثورن)ا، دورك

634
00:56:33,131 --> 00:56:34,331
حسناً، خطتي

635
00:56:37,073 --> 00:56:37,955
من الافضل أن يكون هذا جيداً

636
00:56:37,990 --> 00:56:39,853
أولاً سوف أخترق السيرفر الأمني الرئيسي

637
00:56:39,888 --> 00:56:43,015
أتجنب الليزرات الكاشفة للحركة و الحساسات الحيوية

638
00:56:43,050 --> 00:56:46,981
أغلق الكاميرات وشاشات المراقبة

639
00:56:47,016 --> 00:56:48,630
ثم سنصبح بالداخل

640
00:56:50,256 --> 00:56:52,006
مثل لعب الأطفال

641
00:56:52,041 --> 00:56:54,019
بهذه السهولة؟

642
00:56:54,054 --> 00:56:55,078
بهذه السهولة

643
00:56:55,113 --> 00:56:56,665
بهذه السهولة

644
00:56:56,666 --> 00:56:58,728
بالضبط، كذلك

645
00:57:04,917 --> 00:57:06,498
من الافضل أن تكون محقا

646
00:57:09,428 --> 00:57:10,203
لننطلق

647
00:57:38,764 --> 00:57:39,989
إذن لم تركت فريقك؟

648
00:57:43,011 --> 00:57:45,897
إن بقيت هكذا وقتاً طويلاً ستعرفين إنك تستحقينه، إنه الوقت

649
00:57:45,932 --> 00:57:48,147
لم يبدو سعداء جداً حيال هذا

650
00:57:49,021 --> 00:57:51,554
إذا كنت تريدين الإنضمام إلى عمل العائلة

651
00:57:54,370 --> 00:57:55,918
إنه العمل الغير مناسب لكِ

652
00:57:55,953 --> 00:57:59,122
هناك عائلات من نوع آخر

653
00:58:01,086 --> 00:58:02,560
وعندما أصبح في خطر

654
00:58:03,575 --> 00:58:05,098
أجد عائلتي هي التي تقاتل بجانبي

655
00:58:12,513 --> 00:58:13,496
هل فهمت قصدي

656
00:58:13,531 --> 00:58:15,921
نعم، هل فهمتك

657
00:58:31,813 --> 00:58:33,263
في الوقت المناسب

658
00:58:37,621 --> 00:58:38,716
السيدات أولاً

659
00:58:38,751 --> 00:58:40,127
إذن تقدم أنت

660
00:58:40,162 --> 00:58:41,307
فلتصمتي وإنزلي للمجارير

661
00:59:54,800 --> 00:59:58,210
سيداتي و سادتي, نملك رسمياً عيون مراقبة من السماء

662
00:59:58,245 --> 00:59:59,220
عُلم هذا

663
00:59:59,255 --> 01:00:00,027
لنبدأ

664
01:00:00,662 --> 01:00:01,068
إعتقدت بأنك لن تطلب أبداً

665
01:00:42,992 --> 01:00:43,513
تستطيع العبور

666
01:00:46,038 --> 01:00:46,494
حظاً موفقاً يا رفاق

667
01:01:07,750 --> 01:01:08,093
تباً

668
01:01:08,628 --> 01:01:09,368
ماذا حصل؟

669
01:01:09,403 --> 01:01:11,259
المشتري، لقد أتى مبكراً

670
01:01:11,860 --> 01:01:12,816
زاد مستوى التهديد

671
01:01:28,229 --> 01:01:29,213
وصلت مبكراً

672
01:01:30,589 --> 01:01:32,454
ما رأيك؟

673
01:01:34,040 --> 01:01:35,622
لا بأس

674
01:01:45,574 --> 01:01:46,961
عندما ذبح قابيل أخاه

675
01:01:47,910 --> 01:01:50,197
نفاه الله من الحضارة

676
01:01:50,232 --> 01:01:52,689
لكن قبل ذلك، وضع عليه علامة

677
01:01:54,407 --> 01:01:56,042
كانت علامة قاتل، ولكن

678
01:01:57,093 --> 01:01:59,519
لكي تحميه من الصيادين

679
01:02:02,155 --> 01:02:03,096
هذا ليس عمل فني للأشعة السينية

680
01:02:04,656 --> 01:02:05,048
فقط أصباغ

681
01:02:05,883 --> 01:02:06,580
جيد جداً

682
01:02:09,604 --> 01:02:10,724
تفضل

683
01:02:10,759 --> 01:02:11,990
ا(غابيل)ا

684
01:02:13,121 --> 01:02:13,654
تشرفت

685
01:02:13,689 --> 01:02:14,424
كالعادة

686
01:02:17,156 --> 01:02:21,552
هل تستطيع الحصول لعلى الأسلحة النووية؟

687
01:02:26,615 --> 01:02:27,459
ربما أستطيع

688
01:02:28,342 --> 01:02:31,860
لكن بالعادة أجد بأن الناس عاطفيين بعض الشيء حيال إمتلاكها

689
01:02:33,094 --> 01:02:35,625
و أنا أكره أن تقتل بقية زبائني عن طريق الخطأ

690
01:02:36,323 --> 01:02:37,483
أو عن قصد

691
01:02:39,841 --> 01:02:41,011
خذوا أماكنكم

692
01:02:43,311 --> 01:02:44,403
إننا في أماكننا

693
01:02:45,069 --> 01:02:45,951
إستعداد

694
01:02:45,986 --> 01:02:47,391
سوف أدفع لك ما تريد

695
01:02:48,678 --> 01:02:49,522
دعني أفكر بالامر

696
01:02:52,899 --> 01:02:53,854
لقد بدأنا

697
01:03:10,375 --> 01:03:11,814
ا(ستونبانكس)ا يتحرك، إنتبهوا

698
01:03:15,893 --> 01:03:18,072
مثل الفأر الصغير

699
01:03:24,708 --> 01:03:25,689
حاول مرة أخرى

700
01:03:27,239 --> 01:03:29,103
أفتح يا سمسم

701
01:03:31,633 --> 01:03:32,582
هيا, هيا

702
01:03:34,514 --> 01:03:35,967
تحرك

703
01:03:46,180 --> 01:03:47,719
هيا

704
01:03:52,101 --> 01:03:53,373
ا(بارني روس)ا يرسل تحياته

705
01:04:01,443 --> 01:04:02,534
عمل جيد

706
01:04:05,573 --> 01:04:06,936
ا(ترينش)ا، حول

707
01:04:08,368 --> 01:04:09,073
أنا أنتظر

708
01:04:09,808 --> 01:04:11,360
تم تأمين الهدف

709
01:04:11,395 --> 01:04:12,843
إسرع

710
01:04:12,878 --> 01:04:13,791
أشعر بالملل

711
01:04:23,360 --> 01:04:25,561
لم لا تضع رصاصة في رأسه، وتنهي الأمر بسرعة

712
01:04:36,849 --> 01:04:37,901
لقد قلت بأنك سوف تأخذه سالماً

713
01:04:41,347 --> 01:04:42,085
صباح الخير

714
01:04:47,255 --> 01:04:49,184
هؤلاء هم طلابك؟

715
01:04:49,219 --> 01:04:51,452
مرحباً أيها الأطفال، ماذا تعلمتم الليلة؟

716
01:04:52,581 --> 01:04:54,137
ماذا حدث لفريقك السابق؟

717
01:04:54,172 --> 01:04:56,033
هذا صحيح

718
01:04:56,068 --> 01:05:00,072
لقد أقحموا أنفسهم بشؤون الآخرين وتعرضوا لجروح خطيرة

719
01:05:00,607 --> 01:05:02,999
الآن يمكن حذفهم

720
01:05:03,034 --> 01:05:05,067
إحذر، لقد سمعت الفتى؟

721
01:05:05,102 --> 01:05:07,077
قوموا بأخذ الملاحظات، لأن هذا ما تفعلونه الآن

722
01:05:07,812 --> 01:05:09,069
دعني أغلق فمه

723
01:05:09,404 --> 01:05:12,863
أنت تتحدث بقوة لشخص عاجز، وهذا جيد لك؟-
أهو كذلك؟-

724
01:05:12,898 --> 01:05:17,004
لم لا تحرر وثاقي وسوف أقطعك وأستخرج لك قلبك

725
01:05:19,118 --> 01:05:20,496
ا(بارني)ا

726
01:05:22,075 --> 01:05:24,641
لماذا لا ننهي هذا الأمر؟ ما رأيك؟

727
01:05:24,676 --> 01:05:29,109
نخلط الأمور، إما أن أكسر لك عمودك الفقري أو تكسر خاصتي

728
01:05:29,144 --> 01:05:31,007
تعرف، إجعلها سريعة

729
01:05:32,663 --> 01:05:34,384
هو يظن أني أمزح، لأني لا أمزح

730
01:05:34,419 --> 01:05:35,961
يجب أن تراني عندما أكون غاضباً

731
01:05:35,996 --> 01:05:37,567
سوف تنبهر بشدة

732
01:05:37,602 --> 01:05:39,161
وتموت بشدة

733
01:05:41,161 --> 01:05:41,827
لذا تعال يا صديقي

734
01:05:41,862 --> 01:05:44,626
أي شيء تريده أن يكون خارج صدرك

735
01:05:46,905 --> 01:05:47,803
هيا، قل شيئاً

736
01:05:47,838 --> 01:05:49,312
أنا مستمع جيد

737
01:05:52,192 --> 01:05:54,334
هل سوف تعيدني إلى فريقك السابق؟

738
01:05:54,369 --> 01:05:55,981
ترمي بي في النار

739
01:05:56,016 --> 01:05:57,635
أمر قَبلي

740
01:06:03,544 --> 01:06:05,084
عندما نتوقف، أريد أن أكسِّر كل العظام في جسمك

741
01:06:05,519 --> 01:06:08,027
وأترك الباقي للمحاكمة

742
01:06:08,862 --> 01:06:13,896
المحاكمة، وأخيراً حصلت على الإهتمام

743
01:06:13,931 --> 01:06:15,799
أنا مجرم حرب

744
01:06:15,834 --> 01:06:16,882
إستمر بالضحك

745
01:06:19,026 --> 01:06:20,825
هل تظن أنه

746
01:06:20,860 --> 01:06:24,059
يمكنك أن تسلمني كطرد؟

747
01:06:30,171 --> 01:06:32,097
لقد كنا مقربين

748
01:06:32,132 --> 01:06:34,514
لقد بدأنا فريق المستهلكون معاً

749
01:06:34,549 --> 01:06:36,126
أنظر لدي العلامة أيضاً

750
01:06:38,161 --> 01:06:41,352
إنها باهتة قليلة، ولكننا إنتهينا

751
01:06:41,387 --> 01:06:42,505
لقد أصبحت فاسداً

752
01:06:42,540 --> 01:06:45,767
إنه عمل فاسد يا ا(بارني)ا، لا تدّعي أنك لست كذلك

753
01:06:45,802 --> 01:06:49,146
الشرير ينجو، هذه هي القواعد، والتي لم أضعها أنا

754
01:06:50,068 --> 01:06:53,193
لقد كان يعمل (بارني) مقابل مبلغ صغير من النقود

755
01:06:53,228 --> 01:06:54,639
كموظف

756
01:06:54,674 --> 01:06:58,746
و كونك قائد هو أمر مغري بعض الشيء، ولكن هذا المبدأ
أستعصى عليك بطريقة ما

757
01:06:58,781 --> 01:07:01,769
بالإضافة إنك تمتلك ضمير حي

758
01:07:01,804 --> 01:07:03,729
يا إلهي كم تعيقك هذه الأمور

759
01:07:03,764 --> 01:07:05,101
هو يظن أنه الشخص الصالح

760
01:07:05,136 --> 01:07:06,044
إستمر بالتحدث كونك تستطيع

761
01:07:06,579 --> 01:07:09,066
بالتأكيد, لديك ضمير يجعلك ضعيفاً

762
01:07:09,101 --> 01:07:11,316
النجاح الحقيقي

763
01:07:11,351 --> 01:07:14,302
هو أن تكون قادراً على فعل الأمور التي لا يستطيع الآخرين فعلها

764
01:07:14,337 --> 01:07:16,316
ليس الجميع مرضى مثلك

765
01:07:16,351 --> 01:07:18,357
ولكنهم كذلك

766
01:07:18,392 --> 01:07:20,683
هل قتلت اليوم أحداً يا ا(بارني)ا؟

767
01:07:20,718 --> 01:07:22,732
أفسدت الأمور؟

768
01:07:22,767 --> 01:07:25,038
ماذا عن الأولاد؟ هل قتلوا أحداً؟

769
01:07:25,073 --> 01:07:29,434
قبل أن تبدأوا جميعاً بجمع الحجارة ورمي بها في المحكمة

770
01:07:29,469 --> 01:07:32,859
يجب أن تفحصوا أيديكم أن تكون خالية من الدماء

771
01:07:35,274 --> 01:07:37,100
خرجت عن الموضوع، أين كنت؟

772
01:07:37,135 --> 01:07:39,202
نعم، العمل مثير أليس كذلك؟

773
01:07:39,237 --> 01:07:41,771
طائرات وصواريخ وأسلحة

774
01:07:41,806 --> 01:07:43,943
ولكن، فجأة

775
01:07:43,978 --> 01:07:45,034
يظهر منافس

776
01:07:45,069 --> 01:07:47,076
إذا كان من الممكن أن تدعوا الحكومة الأمريكية منافساً

777
01:07:47,111 --> 01:07:51,114
تؤجر فريقي، ا(بارني)ا والمجموعة ضدي

778
01:07:51,149 --> 01:07:54,694
الأمور أصبحت قذرة بسرعة والكثير من الناس ماتوا

779
01:07:54,729 --> 01:07:56,404
ثلاثة أخوة مقربين

780
01:07:56,439 --> 01:07:58,521
أغلق فمك-
ثلاثة من المستهلكون-

781
01:07:58,556 --> 01:08:01,050
إخوتنا، أكلنا معاً وقاتلنا معاً ونزفنا معاً، أصبحوا أموات

782
01:08:01,585 --> 01:08:06,072
أطلق ثلاث رصاصات في صدري، أحمد الله أني كنت أرتدي واقية للرصاص، حتى
إنني شعرت بأني ميت

783
01:08:07,007 --> 01:08:12,027
وخرج هو بدون أصابات والجميع أموات
لأنك لم تستطع البقاء بعيداً عن عملي

784
01:08:12,062 --> 01:08:14,282
إخرس

785
01:08:14,317 --> 01:08:15,838
هيا، أفعلها

786
01:08:15,873 --> 01:08:16,972
أفعلها-
هذا ما يريده-

787
01:08:32,893 --> 01:08:34,115
من الصعب تصديق هذا

788
01:08:34,150 --> 01:08:35,642
لا أصدق أنك نسيت

789
01:08:35,677 --> 01:08:36,808
ماذا؟

790
01:08:36,843 --> 01:08:40,378
أنه من الصعب أن تهزم العدو وهو يعيش داخل رأسك

791
01:08:40,413 --> 01:08:43,476
أترى، لقد قيدتني

792
01:08:43,511 --> 01:08:44,923
مثل الحيوان

793
01:08:44,958 --> 01:08:47,770
تتركني هكذا للذبح، لقد أهنتني و ذليتني

794
01:08:47,805 --> 01:08:50,197
والآن عندما يحين الوقت لأقتلك

795
01:08:50,232 --> 01:08:53,677
وسوف يحين،لن أستخدم سلاحاً، سوف أستخدم يداي

796
01:08:53,712 --> 01:08:56,663
لأني أريدك أن تشعر بما أشعر به الآن

797
01:09:00,389 --> 01:09:01,095
لأننا كنا أخوة

798
01:09:07,105 --> 01:09:07,656
ما هذا؟

799
01:09:07,691 --> 01:09:10,644
إنه جهاز تعقب

800
01:09:10,679 --> 01:09:11,879
ما رأيك بهذا؟

801
01:10:33,342 --> 01:10:34,228
مهلاً

802
01:10:36,018 --> 01:10:36,748
ربما سنحتاجهم

803
01:10:38,048 --> 01:10:39,345
أريد جثته، أعثروا عليه

804
01:12:02,989 --> 01:12:04,589
-ماذا حدث؟

805
01:12:04,590 --> 01:12:06,026
-تمت مهاجمتنا

806
01:12:08,111 --> 01:12:09,004
لقد ساءت الأمور كثيراً

807
01:12:09,339 --> 01:12:12,172
لقد وصلك هذا، قبل 10 دقائق

808
01:12:15,653 --> 01:12:17,443
مرحباً ا(بارني)ا

809
01:12:17,478 --> 01:12:20,396
البحث أنتهى، أظن أنك ما زلت موجوداً

810
01:12:20,431 --> 01:12:24,438
كان يجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة لأنها كانت فرصتك الوحيدة
ولقد ضاعت

811
01:12:24,473 --> 01:12:26,583
لدي شي لأريك أياه

812
01:12:26,584 --> 01:12:31,584
لدينا هاربو، جراكو، جومو وشيكا

813
01:12:32,285 --> 01:12:33,885
نعم، نعم، نعم

814
01:12:33,486 --> 01:12:35,486
أنت، إضغط عليها قليلاً

815
01:12:39,187 --> 01:12:42,487
شخصياً، أنا أعتبر هذه أضراراً جانبيةً ولا أهتم لذلك

816
01:12:42,888 --> 01:12:44,888
ولكنني أعرفك

817
01:12:46,707 --> 01:12:49,969
لديك 48 ساعة قبل أن أقتلهم
إذا كنت تريدهم؟

818
01:12:50,004 --> 01:12:51,310
تعال وخذهم

819
01:12:52,643 --> 01:12:53,488
ما الذي ستفعله؟

820
01:13:22,379 --> 01:13:24,846
تبدون متوترين قليلاً يا أولاد

821
01:13:26,140 --> 01:13:29,962
هذا ما سيحصل لكم عندما تكونوا بيادق في لعبة ا(بارني)ا

822
01:13:31,366 --> 01:13:32,632
ذلك الحبل يبدو مرتخياً

823
01:13:38,994 --> 01:13:40,744
تعرفون أني أشعر بالأسى حيالكم

824
01:13:40,779 --> 01:13:43,028
لا أهتم بما تشعر به

825
01:13:43,063 --> 01:13:44,995
أنا أفعل، لدي إبنه

826
01:13:45,030 --> 01:13:47,038
لدي مشاعر على أية حال

827
01:13:47,073 --> 01:13:50,508
تعلمون عندما قامت وكالة الأستخبارات المركزية، سوف
أفترض أنكم تعملون معهم

828
01:13:50,543 --> 01:13:52,354
هل هذا صحيح؟

829
01:13:54,602 --> 01:13:56,189
أنا أراهن أنكم لا تعرفون مع من تعملون

830
01:13:56,224 --> 01:13:58,508
ولكن بالنسبة ل(بارني)ا

831
01:13:58,543 --> 01:14:00,749
هل تعرفون لمصلحة من يعمل؟

832
01:14:02,875 --> 01:14:04,001
هل يعرف هو لمصلحة من يعمل؟

833
01:14:04,036 --> 01:14:05,092
إنه أمر محيّر للغاية

834
01:14:05,627 --> 01:14:09,107
على كل حال، عندما تريد وكالة الأستخبارات المركزية القيام بالأعمال الخطيرة

835
01:14:09,142 --> 01:14:10,679
في الأماكن الخطيرة

836
01:14:10,714 --> 01:14:12,643
يتصلون بنا
عندما لا يريدون أن تتسخ أيديهم بالدماء

837
01:14:13,844 --> 01:14:15,150
يتصلون بنا

838
01:14:15,185 --> 01:14:18,641
أجل، ننحن ننظف لهم أي مكان يسبب خطر لهم

839
01:14:18,676 --> 01:14:22,904
نحن نكشف لهم الأشرار لكي يتولوا أمرهم ويظهروا كالأبطال

840
01:14:28,275 --> 01:14:29,227
لقد قتلنا الكثير

841
01:14:30,593 --> 01:14:32,421
ولكننا أنقذنا أكثر

842
01:14:32,456 --> 01:14:36,984
مما يمكنكم تخيله

843
01:14:37,019 --> 01:14:40,801
وفجأة الرجال على التلة لا يريدون ترك آثار

844
01:14:41,454 --> 01:14:42,762
حاولوا أن يدفنونني

845
01:14:44,203 --> 01:14:45,571
أنا كنت أمريكياً

846
01:14:45,606 --> 01:14:47,304
أعمل لدى أمريكا

847
01:14:48,462 --> 01:14:49,149
كنت

848
01:14:51,216 --> 01:14:52,736
يقضون على رجالهم

849
01:14:54,736 --> 01:14:55,950
الدرس الذي أريد إخباركم به

850
01:14:57,136 --> 01:15:00,300
لا تقوموا بعمل لصالح الحكومة

851
01:15:02,476 --> 01:15:04,053
سوف أخلصكم من هذه الكربة

852
01:15:05,604 --> 01:15:06,021
لن تعملوا لصالحها أبداً

853
01:15:20,133 --> 01:15:21,364
إذاً سوف تحضر فريقك القديم؟

854
01:15:21,399 --> 01:15:22,592
لا،لن أفعل هذا أبداً

855
01:15:22,627 --> 01:15:24,872
كبرياءك سوف يتسبب بقتلك

856
01:15:24,907 --> 01:15:25,927
الأفضل أن أموت أنا على أن يموتوا هم

857
01:15:27,238 --> 01:15:28,861
أذن سوف تعود هناك؟-
نعم-

858
01:15:28,896 --> 01:15:30,338
وحيداً-
نعم-

859
01:15:31,466 --> 01:15:32,557
أنت غبي

860
01:15:33,156 --> 01:15:34,527
شكراً لقدومك

861
01:15:36,004 --> 01:15:37,521
أعتقد بأن معروفي لك قد إنتهى

862
01:15:41,559 --> 01:15:43,284
لكنك لا تزال غبياً

863
01:16:11,408 --> 01:16:12,544
كيف عثرت علي؟

864
01:16:14,057 --> 01:16:15,424
الناس يتحدثون

865
01:16:15,459 --> 01:16:16,333
وأنا أستمع

866
01:16:16,368 --> 01:16:18,126
لديك مهمة

867
01:16:18,161 --> 01:16:19,673
أستطيع المساعدة

868
01:16:19,708 --> 01:16:22,302
اسمي ا(جالجو)ا

869
01:16:22,337 --> 01:16:23,982
دعني أخبرك عن نفسي

870
01:16:24,017 --> 01:16:26,378
أنا بارع، جداً

871
01:16:26,413 --> 01:16:27,677
في المعارك

872
01:16:27,712 --> 01:16:29,822
لدي ذاكرة سليمة، لا أخاف أبداً

873
01:16:29,857 --> 01:16:32,671
أريد أن أصبح صديقك

874
01:16:32,706 --> 01:16:34,320
لا أحتاج لأصدقاء

875
01:16:35,372 --> 01:16:36,645
بلى تحتاج

876
01:16:36,680 --> 01:16:38,611
الكل محتاج لأصدقاء

877
01:16:38,646 --> 01:16:43,218
أنا لا أملك أصدقاء لذلك أعرف هذا

878
01:16:43,253 --> 01:16:45,717
بالإضافة إلى مشاكلي مع الصداقة

879
01:16:45,752 --> 01:16:48,388
ما أحتاجه الآن هو شي لأقوم به

880
01:16:48,423 --> 01:16:50,993
ليس أي شيء لكن

881
01:16:52,157 --> 01:16:53,706
ما ولدت للقيام به

882
01:16:53,741 --> 01:16:55,539
من المؤسف، ولكنها رحلة بلا رجعة

883
01:16:55,574 --> 01:16:57,396
إسمح لي، ولكن

884
01:16:57,431 --> 01:16:59,507
رحلة بلا رجعة

885
01:16:59,542 --> 01:17:01,013
أحسن من لا شي

886
01:17:01,148 --> 01:17:03,054
هذه الطريقة التي أعيش بها حياتي الآن

887
01:17:10,765 --> 01:17:11,629
ساعدني على حمل الصندوق

888
01:17:14,257 --> 01:17:15,628
أنا آسف

889
01:17:17,926 --> 01:17:19,495
إلى الطائرة ا(جوجو)ا

890
01:17:19,530 --> 01:17:22,898
إلى الطائرة. بالتأكيد، ولكن اسمي ليس ا(جوجو)ا، إنه ا(جالجو)ا

891
01:17:24,092 --> 01:17:25,850
ا(جالجو)ا-
ا(جوجو)ا تبدو كأنها عاهرة باريسية-

892
01:17:39,177 --> 01:17:41,245
أنا هو نجل الموت

893
01:17:42,016 --> 01:17:44,868
هذا اسم أغنية حربية أسبانية

894
01:17:44,903 --> 01:17:46,982
تلك التي أعتدنا غنائها عندما كنا ذاهبين في مهمة إلى كرواتيا

895
01:17:47,017 --> 01:17:49,442
هناك قابلت ا(مينجو)ا

896
01:17:50,606 --> 01:17:52,531
أفضل مصوّب

897
01:17:53,825 --> 01:17:55,914
شخص موهوب للغاية

898
01:17:55,949 --> 01:17:57,992
يستطيع أن يشتم الكمين

899
01:17:58,027 --> 01:17:59,646
في الحرب يكون واسع الحيلة

900
01:17:59,681 --> 01:18:01,051
الخبره تجري في عروقه

901
01:18:01,686 --> 01:18:04,021
لقد علقنا مرة واحدة وتبقى لدي رصاصتان

902
01:18:04,956 --> 01:18:06,015
نظرت إلى هناك

903
01:18:06,250 --> 01:18:08,096
لا أحد يتعرق

904
01:18:13,353 --> 01:18:14,599
أجل

905
01:18:14,634 --> 01:18:16,290
هل أستطيع مساعدتك هناك؟

906
01:18:16,325 --> 01:18:17,835
أنت ميكانيكي الآن؟

907
01:18:17,870 --> 01:18:20,829
بالتأكيد أنا ميكانيكي، أنا أي شي
تحتاجني أن أكونه سيدي

908
01:18:20,864 --> 01:18:22,695
حسناً, فقط أٌصمت

909
01:18:22,730 --> 01:18:24,243
أجل, سيدي

910
01:18:24,278 --> 01:18:25,185
ا(تايجر)ا

911
01:18:25,220 --> 01:18:26,727
هذا القناص الذي أعرفه

912
01:18:26,762 --> 01:18:28,446
أعني, هذا الرجل يعرف كل شيء

913
01:18:28,481 --> 01:18:30,661
سرعة الرياح, درجة الحرارة

914
01:18:30,696 --> 01:18:33,404
الضغط الجوي

915
01:18:33,439 --> 01:18:35,866
أتعرف ما هو أهم شي برأيه؟

916
01:18:35,901 --> 01:18:36,812
لا

917
01:18:36,847 --> 01:18:38,040
الصبر

918
01:18:38,075 --> 01:18:39,516
حقاً؟

919
01:18:39,551 --> 01:18:40,674
أجل, هو قال هذا

920
01:18:40,709 --> 01:18:45,390
هذا الشي رائحته جيدة, ما هو؟
كيروسين؟جازولين؟

921
01:18:45,425 --> 01:18:47,825
وقود الطائرات

922
01:18:49,085 --> 01:18:50,774
إنه جيد

923
01:18:52,939 --> 01:18:56,869
أفضل عضو في الفريق، كان يدعى ا(توريس)ا

924
01:18:56,904 --> 01:18:58,214
سحقاً

925
01:18:58,249 --> 01:19:00,466
لن تصدق ما الذي يقدر أن يفعله هذا الرجل

926
01:19:00,501 --> 01:19:02,005
لا يصدق

927
01:19:02,540 --> 01:19:03,554
أنا أقول لك يا رجل

928
01:19:03,589 --> 01:19:04,066
ا(جالجو)ا-
أجل, سيدي-

929
01:19:04,501 --> 01:19:06,430
أعتقد بأنني اعرف لم تخلى عنك فريقك

930
01:19:08,914 --> 01:19:09,644
تعرف؟

931
01:19:09,679 --> 01:19:11,505
حقاً؟

932
01:19:14,401 --> 01:19:15,064
أجل

933
01:19:25,118 --> 01:19:26,442
فرصتك الأخيرة

934
01:19:26,477 --> 01:19:28,033
هل أنت واثق بأنك تريد القيام بهذا؟

935
01:19:29,719 --> 01:19:30,944
أحب السفر

936
01:19:30,979 --> 01:19:31,895
جيد

937
01:19:47,060 --> 01:19:48,498
من هؤلاء الأشخاص؟

938
01:19:48,533 --> 01:19:49,939
فريقي القديم

939
01:20:00,758 --> 01:20:02,025
ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟

940
01:20:03,436 --> 01:20:06,086
أنت غبي للغاية بحيث أنك سوف تقحم نفسك في الفوضى

941
01:20:06,737 --> 01:20:09,073
ونحن الأشخاص المجانين الوحيدين المستعدين لإخراجك منها

942
01:20:12,404 --> 01:20:13,152
تعالوا

943
01:20:13,187 --> 01:20:14,559
سنتأخر عن الحرب

944
01:20:22,642 --> 01:20:25,661
ربما عليك أن تترك هذا المقعد، ا(كريسميس)ا قادم

945
01:20:26,399 --> 01:20:27,421
ولكننا في يونيو

946
01:20:27,456 --> 01:20:29,283
ا(جالجو)ا، أترك المقعد الآن

947
01:20:29,318 --> 01:20:31,107
أجل سيدي

948
01:20:32,578 --> 01:20:34,372
قبعتي

949
01:20:42,460 --> 01:20:42,986
أشعر بالفضول

950
01:20:43,021 --> 01:20:43,520
ماذا؟

951
01:20:43,555 --> 01:20:45,591
متى أصبح الأنتحار هوايتك؟

952
01:20:45,626 --> 01:20:47,067
لدي الإرادة

953
01:20:47,102 --> 01:20:50,087
أنت تعلم أنني ربما الصديق المقرب الوحيد الذي لديك

954
01:20:50,122 --> 01:20:51,325
لدي العديد من الأصدقاء

955
01:20:51,360 --> 01:20:53,475
عندما تدخل مكاناً، الناس تهرب منك

956
01:20:56,041 --> 01:20:57,450
لقد إفتقدتك يا ا(كريسميس)ا

957
01:20:57,485 --> 01:20:59,498
أنا أيضاً إفتقدتك أيها الوغد المخبول

958
01:20:59,533 --> 01:21:01,048
تستطيع أن تسحب كلمة مخبول

959
01:21:03,011 --> 01:21:05,019
هيكل صلب

960
01:21:05,854 --> 01:21:08,004
يطير بنا من مكان لآخر

961
01:21:08,039 --> 01:21:09,081
بسرعة كبيرة

962
01:21:09,516 --> 01:21:10,426
فكروا بالأمر

963
01:21:10,461 --> 01:21:14,432
لو الإله...لو الإله... أرادنا أن نطير

964
01:21:14,467 --> 01:21:17,738
لأعطانا ريشاً

965
01:21:17,773 --> 01:21:19,349
هل تمتلك ريشاً؟

966
01:21:19,384 --> 01:21:20,400
هل تمتلك ريشاً؟

967
01:21:20,435 --> 01:21:23,526
أنا لا أمتلك ريشاً-
سوف تكون رحلة طويلة للغاية يا رفاق-

968
01:21:23,561 --> 01:21:24,755
سوف تكون كذلك

969
01:21:24,790 --> 01:21:27,252
سوف تكون رحلة طويلة، لكن لا تقلقوا

970
01:21:27,287 --> 01:21:30,593
أنا هنا، لأنني لا أستطيع النوم في الطائرة

971
01:21:31,934 --> 01:21:32,568
أجل

972
01:21:32,603 --> 01:21:35,097
ا(بارني)ا أنت تتجه تحو عاصفة سيئة

973
01:21:35,132 --> 01:21:38,960
وكالة الأمن القومي تعقبت إشارات وترددات على  هواتف أصدقائك

974
01:21:38,995 --> 01:21:41,403
هذا الوغد لا يحاول حتى إخفائها

975
01:21:41,438 --> 01:21:42,211
إلى أين يأخذهم؟

976
01:21:42,246 --> 01:21:43,650
هم في أزمنستان

977
01:21:43,685 --> 01:21:45,440
مكان آخر لشهر العسل

978
01:21:45,815 --> 01:21:46,631
من هذا؟

979
01:21:46,666 --> 01:21:48,041
ا(لي كريسميس)ا

980
01:21:48,076 --> 01:21:50,012
ليس بعيداً جداً

981
01:21:50,047 --> 01:21:52,826
مجمع ا(ستونبانكس)ا موجود حيث يدرب جنوده الحمقى

982
01:21:52,861 --> 01:21:55,081
إنه مكان محصّن بشدة

983
01:21:55,116 --> 01:21:56,518
ماذا عن الجيش المحلي؟

984
01:21:56,553 --> 01:21:58,684
لا أفهم أي كلمة يقولها هذا الرجل

985
01:21:58,719 --> 01:22:00,022
حالة الجيش المحلي

986
01:22:00,657 --> 01:22:02,059
قليل وفاسد

987
01:22:02,794 --> 01:22:05,989
ا(ستونبانكس)ا يمتلك جميع الضباط في جيبه

988
01:22:06,024 --> 01:22:09,505
إنه يدير جميع عملياته في ذلك المكان القذر من الدولة منذ سنوات

989
01:22:09,540 --> 01:22:10,810
تريد نصيحة؟

990
01:22:10,845 --> 01:22:14,070
ما هي النصيحة؟-
أي لغة لعينة هذه؟-

991
01:22:14,104 --> 01:22:15,104
أنهم لا يعلمونك هذا في المسرح أيضاً

992
01:22:15,105 --> 01:22:16,240
أنظر من يتكلم

993
01:22:16,875 --> 01:22:18,451
ما هي النصيحة؟

994
01:22:18,486 --> 01:22:20,027
إنسى كل ما تفكر به

995
01:22:20,062 --> 01:22:21,361
تذكّر إتفاقنا

996
01:22:21,396 --> 01:22:22,623
نريده حياً

997
01:22:22,658 --> 01:22:25,675
لكي يستطيع الدفاع عن نفسه في المحكمة والفوز لأسباب تقنية؟

998
01:22:25,710 --> 01:22:28,083
هذه هي الأوامر ا(بارني)ا

999
01:22:29,429 --> 01:22:31,114
لقد كسرت الهاتف-
سأشتري واحد آخر-

1000
01:22:34,246 --> 01:22:35,691
أتعتقد بأننا سنعود من هذه؟

1001
01:22:35,726 --> 01:22:37,437
لم يكن عليك الحضور يا ا(كريسميس)ا

1002
01:22:37,472 --> 01:22:39,338
بالطبع كان علي

1003
01:22:41,356 --> 01:22:42,939
الحمقى يحتاجون أصدقاء

1004
01:22:49,513 --> 01:22:50,392
أيها السادة

1005
01:22:50,427 --> 01:22:51,625
هناك تغيير بالخطة

1006
01:23:08,886 --> 01:23:09,615
أهذا هو؟

1007
01:23:09,650 --> 01:23:11,127
أهذا هو فريق الإخلاء؟

1008
01:23:11,338 --> 01:23:12,322
كان لدي وقت قصير

1009
01:23:12,357 --> 01:23:13,519
أجل

1010
01:23:13,554 --> 01:23:14,501
قصير جداً

1011
01:23:14,536 --> 01:23:16,440
أين هو فريقك؟

1012
01:23:16,475 --> 01:23:18,023
يا الرقيب ا(درامر)ا؟

1013
01:23:18,058 --> 01:23:20,137
لا فريق، هذه مهمة سرية

1014
01:23:21,371 --> 01:23:22,636
أنا لست هنا حتى

1015
01:23:24,292 --> 01:23:25,164
لا أحد هنا

1016
01:23:27,074 --> 01:23:28,613
إعتقدت بأن ا(تشيرش)ا هو الوغد

1017
01:23:40,042 --> 01:23:43,542
الهستيريا تمنحك القوة، مبدأ غريب جداً

1018
01:23:44,143 --> 01:23:47,095
أقصد، إذا كانت عندك قوة هستيرية

1019
01:23:47,130 --> 01:23:48,608
لست بحاجة للذهاب للصالة

1020
01:23:48,643 --> 01:23:51,530
أنت قوي، بالفطرة

1021
01:23:51,565 --> 01:23:55,388
الهستيريا مبدأ كان يطبّق على النساء

1022
01:23:55,423 --> 01:23:58,515
في القرن 19

1023
01:23:58,550 --> 01:24:00,270
تعرف ما أعنيه

1024
01:24:00,305 --> 01:24:02,908
حسناً، هذا مكان مثير للاهتمام

1025
01:24:02,943 --> 01:24:03,844
لقد سبب لي الصداع

1026
01:24:03,979 --> 01:24:05,017
سمعت ذلك

1027
01:24:05,352 --> 01:24:06,076
هل فهمت؟

1028
01:24:07,700 --> 01:24:08,403
أنظر إلى الجانب المشرق

1029
01:24:08,438 --> 01:24:10,868
إذا نفد منك الرصاص، تستطيع التحدث معه حتى الموت

1030
01:24:10,903 --> 01:24:12,172
لك ذلك

1031
01:24:13,447 --> 01:24:14,533
الرجل الطويل لا يحبني

1032
01:24:14,568 --> 01:24:15,628
هو لا يحب أحداّ

1033
01:24:15,663 --> 01:24:16,996
ماذا قلت؟-
إنه معجب بك-

1034
01:24:28,546 --> 01:24:29,499
ما ذلك الشي بحق الجحيم؟

1035
01:24:30,171 --> 01:24:31,364
ماذا؟

1036
01:24:31,399 --> 01:24:32,907
ذلك الكمبيوتر المربوط حول معصمك

1037
01:24:32,942 --> 01:24:34,496
لا شي

1038
01:24:34,497 --> 01:24:36,991
هو نفس الذي تراقب به الأولاد

1039
01:24:37,026 --> 01:24:38,547
لا، أمتلك هذا منذ فترة

1040
01:24:50,021 --> 01:24:51,638
لماذا تركك فريقك؟

1041
01:24:55,664 --> 01:24:56,692
هذا ليس مهماً الآن

1042
01:24:56,727 --> 01:24:58,239
أريد أن أعرف مع من أعمل

1043
01:25:02,771 --> 01:25:04,023
لم يعودوا يعملون في هذا المجال بعد الآن

1044
01:25:08,405 --> 01:25:09,060
إذاً

1045
01:25:10,537 --> 01:25:11,661
...هذا

1046
01:25:15,637 --> 01:25:16,558
إذاً، لماذا تركك فريقك؟

1047
01:25:16,593 --> 01:25:18,454
لم يفعلوا

1048
01:25:28,906 --> 01:25:30,763
"بنغازي"

1049
01:25:30,798 --> 01:25:34,685
لم أكن جندياً هناك،كنا

1050
01:25:35,546 --> 01:25:38,146
...نقوم بإنقاذ رهينه، شي مثل

1051
01:25:39,408 --> 01:25:41,486
ما نقوم به الآن

1052
01:25:43,843 --> 01:25:46,801
كان يوماً جميلاً

1053
01:25:47,828 --> 01:25:50,160
بلا مشاكل

1054
01:25:50,195 --> 01:25:53,079
ثم ساءت الأمور

1055
01:25:54,867 --> 01:25:56,585
تعرضنا للهجوم وعلقنا

1056
01:25:57,713 --> 01:26:00,001
إنتظرنا الدعم، لم يأتي أحد

1057
01:26:06,992 --> 01:26:09,138
هلك الجميع

1058
01:26:11,731 --> 01:26:13,065
عداي أنا

1059
01:26:14,583 --> 01:26:15,427
ا(جالجو)ا

1060
01:26:16,446 --> 01:26:18,344
ا(توريس)ا وا(تايجر)ا كانوا محقين

1061
01:26:22,567 --> 01:26:24,360
لقد كنت تستمع

1062
01:26:24,395 --> 01:26:26,483
أجل، لقد كنت أستمع

1063
01:26:29,111 --> 01:26:30,338
شكراً لك

1064
01:27:09,352 --> 01:27:10,650
ما رأيك؟

1065
01:27:11,996 --> 01:27:14,414
أظن أننا يجب أن نفعل هذا

1066
01:27:44,129 --> 01:27:45,505
أربع إشارات

1067
01:27:46,416 --> 01:27:47,655
في الطابق الثامن

1068
01:27:47,690 --> 01:27:49,267
هذا كله خطأ

1069
01:27:50,286 --> 01:27:51,446
لا أحب هذا

1070
01:27:51,481 --> 01:27:53,444
أنت تعلم أنه يرانا الآن

1071
01:27:53,479 --> 01:27:57,032
هل أقترح لكم شيئاً؟-
لا، لاحقاً-
لا-

1072
01:27:57,067 --> 01:27:58,340
هذا ما ظننته

1073
01:27:58,375 --> 01:27:59,778
لا بأس

1074
01:29:05,644 --> 01:29:06,051
هيا

1075
01:29:38,598 --> 01:29:39,309
إكسره

1076
01:29:47,812 --> 01:29:48,755
سحقاً

1077
01:29:51,910 --> 01:29:52,756
مرحباً ا(بارني)ا

1078
01:29:55,506 --> 01:29:56,633
عرفت بأنك لا تستطيع البقاء بعيداً

1079
01:29:57,517 --> 01:29:59,551
لكنني مرتاح لقدوم شخص لأخذ الأولاد

1080
01:30:00,506 --> 01:30:03,563
إنهم هناك الآن حاول إخراجهم

1081
01:30:04,792 --> 01:30:06,008
لكن لسوء الحظ بالنسبة لك

1082
01:30:10,763 --> 01:30:15,673
يحتاج الجندي العادي 90 ثانية للخروج من هناك، لديكم فقط 45 ثانية

1083
01:30:29,739 --> 01:30:31,462
لقد حوّل هذا المكان إلى قنبلة كبيرة

1084
01:30:34,347 --> 01:30:35,465
ربما لا

1085
01:30:36,266 --> 01:30:37,266
أنت

1086
01:30:40,941 --> 01:30:42,809
مشحونة 9%، لماذا لم تشحنها؟

1087
01:30:42,844 --> 01:30:45,206
أعذرني ولكن ما الذي تفعله؟

1088
01:30:45,241 --> 01:30:47,733
أجرب رمز ما, يجب أن يقوم بتعطيل الإشارة

1089
01:30:47,768 --> 01:30:48,708
لم لم تفكر بهذا؟

1090
01:30:48,743 --> 01:30:50,155
أنا أستخدمه لفحص الطقس

1091
01:30:50,190 --> 01:30:51,808
هلا صمتّم و تركتموه يقوم بعمله؟

1092
01:30:51,843 --> 01:30:52,919
أأنت واثق بأنك تعرف هذا؟

1093
01:30:52,954 --> 01:30:54,285
أستطيع أن أقوم بهذا، أستطيع أن أقوم بهذا

1094
01:30:59,952 --> 01:31:02,062
هيا يا رجل

1095
01:31:02,197 --> 01:31:03,248
هيا يا رجل

1096
01:31:03,283 --> 01:31:04,550
هيا, هيا

1097
01:31:04,585 --> 01:31:06,757
هيا

1098
01:31:06,792 --> 01:31:08,164
بسرعه

1099
01:31:10,660 --> 01:31:12,078
أنت بارع، بسرعه يا ا(ثورن)ا

1100
01:31:14,398 --> 01:31:15,557
ركز، ركز

1101
01:31:15,592 --> 01:31:17,668
نجحت

1102
01:31:17,703 --> 01:31:20,267
عمل جيداً يا فتى

1103
01:31:25,295 --> 01:31:27,472
لقد خسرنا الإتصال، الإشارة محجوبة

1104
01:31:27,507 --> 01:31:29,186
أرسل الرجال

1105
01:31:31,912 --> 01:31:34,869
تبقى من البطارية 8%، إذا نفدت سوف نخسر الإتصال

1106
01:31:34,904 --> 01:31:36,909
هذا يعطينا 25 دقيقة على الأكثر

1107
01:31:40,348 --> 01:31:42,592
لا تفرحوا كثيراً، المصيبة قادمة

1108
01:31:42,627 --> 01:31:44,561
ماذا؟-
مصيبة عظيمة-

1109
01:31:58,558 --> 01:31:59,534
أنت محظوظ مجدداً

1110
01:31:59,569 --> 01:32:03,006
حاول ان تستمتع بالمنظر لأنه قريباً المبنى الذي تقف عليه

1111
01:32:03,541 --> 01:32:06,044
سيكون محاصراً من قبل الجيش الأزمنستاني

1112
01:32:07,992 --> 01:32:10,659
كيف سمحتم لهم بالقبض عليكم أيها الحمقى؟-
إخرس-

1113
01:32:17,837 --> 01:32:19,004
تراجع

1114
01:32:20,960 --> 01:32:24,236
هذه ليست مصادفه
لسنا عالقين هنا

1115
01:32:24,271 --> 01:32:27,546
هذا تماماً ما كان يعرف بأنه سيحدث

1116
01:32:27,581 --> 01:32:30,155
نحن, ننقلب على بعضنا البعض

1117
01:32:31,146 --> 01:32:32,769
هذا سينتهي الآن

1118
01:32:34,389 --> 01:32:35,052
نستطيع القيام بهذا

1119
01:32:36,277 --> 01:32:38,915
فقط إذا قمنا به معاً

1120
01:32:38,950 --> 01:32:41,545
إن عملنا كفريق

1121
01:32:43,295 --> 01:32:45,264
قد نخرج من هذا المأزق أحياء

1122
01:32:47,591 --> 01:32:51,034
الأن هل تريد أن يحدث هذا؟

1123
01:32:52,441 --> 01:32:53,365
بكل بساطة

1124
01:32:53,400 --> 01:32:55,256
هل معكم أسلحة؟

1125
01:32:55,291 --> 01:32:58,320
إليكم الخطة, سوف ننقسم إلى مجموعات صغيرة

1126
01:32:58,355 --> 01:32:59,939
و نخرج من الطابق الأرضي

1127
01:32:59,974 --> 01:33:00,020
إستعدوا

1128
01:33:00,855 --> 01:33:01,765
هيا

1129
01:33:25,277 --> 01:33:27,799
ا(ثورن)ا، أنت إبقى معي-
أنت خذ ا(جالجو)ا-

1130
01:33:28,134 --> 01:33:28,735
لا أريده

1131
01:33:28,770 --> 01:33:30,770
ماذا..ماذا؟

1132
01:33:48,375 --> 01:33:49,529
لا تتوقفوا

1133
01:33:49,564 --> 01:33:51,040
واحد هنا والآخر هناك

1134
01:34:03,987 --> 01:34:05,072
إنهم كثيرون

1135
01:34:05,107 --> 01:34:07,029
إنهم هنا، أقتلوهم

1136
01:34:24,898 --> 01:34:26,545
هذا يكفي، أقصفوهم

1137
01:34:33,437 --> 01:34:34,285
قذيفة قادمه

1138
01:34:44,337 --> 01:34:46,628
إصعد إلى المصعد
عليك حماية مشوش الإشارة

1139
01:35:05,329 --> 01:35:06,490
إعتقدت بأنك تستطيع القتال

1140
01:35:56,260 --> 01:35:58,066
يا إلهي, هل أنت بخير؟

1141
01:35:58,101 --> 01:35:59,394
لا تقلق أنا أحب هذا

1142
01:35:59,429 --> 01:36:01,021
جيد، إستمر بالتحرك

1143
01:36:49,595 --> 01:36:51,101
اهدأ

1144
01:36:54,000 --> 01:36:45,800
!ا(درامر)ا

1145
01:36:54,854 --> 01:36:56,572
لديك مشكلة مع الدبابات

1146
01:36:56,607 --> 01:36:57,904
إفعل شيئاً حيالها

1147
01:36:57,939 --> 01:36:58,821
أعمل على هذا

1148
01:37:01,666 --> 01:37:02,019
ا(ترينش)ا، إلى يمينك

1149
01:37:08,512 --> 01:37:09,089
هذا مؤلم

1150
01:37:13,832 --> 01:37:15,480
ا(درامر)ا قد وصل

1151
01:37:40,196 --> 01:37:40,851
لنذهب

1152
01:37:42,754 --> 01:37:44,723
حان وقت القصف أيها الفتية

1153
01:37:54,750 --> 01:37:55,901
إنتبه من المروحيات

1154
01:37:55,936 --> 01:37:57,135
هذا سي

1155
01:37:57,170 --> 01:37:58,933
تمسكوا

1156
01:38:20,768 --> 01:38:22,420
هذا لا يحدث

1157
01:38:22,455 --> 01:38:23,512
تريد أن تفعل شيئاً؟

1158
01:38:51,674 --> 01:38:53,602
أنزلني، أنزلني

1159
01:38:54,716 --> 01:38:55,694
تباً

1160
01:39:06,277 --> 01:39:07,076
مرحباً

1161
01:39:15,370 --> 01:39:16,963
أقرب

1162
01:39:16,998 --> 01:39:19,324
أقرب

1163
01:39:22,977 --> 01:39:24,349
ا(يانج)ا، أطلق النار

1164
01:39:30,573 --> 01:39:31,559
التالي

1165
01:39:38,634 --> 01:39:39,899
اسمك ا(لونا)ا صحيح؟

1166
01:39:39,934 --> 01:39:42,365
لونا معناها قمر

1167
01:39:43,561 --> 01:39:46,088
هادئه، غامضه، ساحره مثلك

1168
01:39:50,556 --> 01:39:52,951
هل تريد أن تمسكي سلاحي؟

1169
01:39:54,574 --> 01:39:55,910
وداعاً يا حلوة

1170
01:40:01,587 --> 01:40:03,061
إنه هناك

1171
01:40:20,150 --> 01:40:21,200
هيا, قد هذا الشي

1172
01:40:30,071 --> 01:40:31,611
هذه من أجل ا(سيزر)ا أيها الوغد

1173
01:40:34,512 --> 01:40:35,070
أجل

1174
01:40:35,105 --> 01:40:36,658
اللعنة هذا رائع

1175
01:40:47,564 --> 01:40:49,325
كل شي كان تحت السيطرة

1176
01:40:49,360 --> 01:40:50,489
أجل، يبدو كذلك

1177
01:41:03,990 --> 01:41:04,890
هيا

1178
01:42:14,094 --> 01:42:16,310
هذه أسعد لحظة في حياتي

1179
01:42:34,045 --> 01:42:35,339
تطقطق وتطقطق

1180
01:42:39,160 --> 01:42:40,918
إنتهيت هنا؟

1181
01:43:05,190 --> 01:43:06,042
الرجال

1182
01:43:08,416 --> 01:43:10,382
لن تصدقي هذا-
يا إلهي-

1183
01:43:10,417 --> 01:43:12,175
لقد كنت أفكر فيك طوال الوقت

1184
01:43:12,210 --> 01:43:13,648
أثناء القتال-
لنذهب وحسب-

1185
01:43:17,935 --> 01:43:18,997
هيا

1186
01:43:20,439 --> 01:43:21,916
تمسكوا

1187
01:43:24,942 --> 01:43:26,273
أين تعلمت الطيران؟

1188
01:43:26,474 --> 01:43:27,974
"طهران"

1189
01:43:41,044 --> 01:43:42,656
إحذروا، وصلت التعزيزات

1190
01:43:53,490 --> 01:43:54,322
تباً

1191
01:44:01,312 --> 01:44:04,014
يا ا(درامر)ا، هناك موجة أخرى من الجنود قادمة

1192
01:44:04,249 --> 01:44:06,002
الطريقة الوحيدة للخروج هي من الأعلى

1193
01:44:06,437 --> 01:44:07,048
أنا في طريقي

1194
01:44:07,883 --> 01:44:09,042
الإخلاء خلال 5 دقائق

1195
01:44:09,677 --> 01:44:10,918
عُلم

1196
01:44:10,953 --> 01:44:12,429
ليصعد الجميع  إلى السطح الآن

1197
01:44:12,464 --> 01:44:14,293
عُلم

1198
01:44:20,638 --> 01:44:23,061
ا(ترينش)ا، ا(يانج)ا، هيا أخلوا السطح

1199
01:44:23,096 --> 01:44:24,473
لنذهب

1200
01:44:41,259 --> 01:44:42,637
تباً

1201
01:45:18,229 --> 01:45:20,056
دائماً بهذه السهوله؟-
تقريباً-

1202
01:45:20,091 --> 01:45:22,445
كم سيكون صعباً أن تقتل عشر رجال؟

1203
01:45:22,480 --> 01:45:24,177
هل تظن أنك تستطيع جرحهم معاً؟

1204
01:45:24,212 --> 01:45:26,000
راقب بإنتباه

1205
01:45:26,035 --> 01:45:27,121
و مجدداً

1206
01:45:28,843 --> 01:45:29,756
أي أحد آخر؟

1207
01:45:29,791 --> 01:45:31,904
مجموعة بلا فائدة

1208
01:45:33,855 --> 01:45:36,075
تريد القيام بشي بطريقة صحيحة

1209
01:45:51,631 --> 01:45:53,492
هل وجدت موقفاً هنا؟

1210
01:45:55,607 --> 01:45:57,048
أجل، إنه هنا

1211
01:45:57,083 --> 01:45:58,202
هيا هيا

1212
01:46:06,858 --> 01:46:07,664
إستمر

1213
01:46:07,699 --> 01:46:09,052
هيا يا رجال, تحركوا

1214
01:46:31,641 --> 01:46:33,185
يا ا(درامر)ا، نحن عالقون

1215
01:46:33,220 --> 01:46:34,655
توقف عن الثرثرة

1216
01:46:38,549 --> 01:46:39,623
صباح الخير

1217
01:46:39,658 --> 01:46:41,384
لنصعد إلى المروحية

1218
01:46:41,419 --> 01:46:42,641
لنذهب

1219
01:46:42,676 --> 01:46:44,157
هيا هيا تحركوا

1220
01:46:48,415 --> 01:46:49,785
يجب أن نذهب

1221
01:46:52,177 --> 01:46:53,275
ا(يانج)ا؟-
على الرحب والسعة-

1222
01:46:53,310 --> 01:46:55,492
أنت تعمل مع ا(ترينش)ا؟

1223
01:46:55,527 --> 01:46:56,796
أجل، إنه يدفع لي المزيد من النقود

1224
01:46:59,125 --> 01:47:01,290
من أنت بحق الجحيم-
أنا الشخص الذي أنقذ مؤخرتك للتو-

1225
01:47:06,033 --> 01:47:07,064
تبقى 2% من البطارية

1226
01:47:12,045 --> 01:47:13,492
ا(بارني)ا، ستغادر بسرعة؟

1227
01:47:13,527 --> 01:47:14,966
هيا, لننتهي من هذا

1228
01:47:20,910 --> 01:47:21,797
كيف تشعر؟

1229
01:47:29,517 --> 01:47:31,056
هيا, قف, سوف تشعر بتحسن

1230
01:47:36,941 --> 01:47:37,744
ا(بارني)ا، أين أنت؟

1231
01:47:43,025 --> 01:47:45,418
إخلع الدرع، أريدك أن تشعر بهذا

1232
01:47:45,419 --> 01:47:47,524
ا(بارني)ا يجب أن نذهب

1233
01:47:50,904 --> 01:47:53,998
ولا تفكر حتى بإستخدام السلاح الذي في الخلف

1234
01:47:57,422 --> 01:47:58,616
هيا

1235
01:47:58,651 --> 01:48:00,039
هكذا

1236
01:48:08,688 --> 01:48:10,648
لا نحتاج لهذا، أليس كذلك؟

1237
01:48:19,168 --> 01:48:20,292
هيا

1238
01:48:21,579 --> 01:48:23,407
ا(بارني)ا يجب أن نذهب

1239
01:48:35,562 --> 01:48:37,498
تبقى 1% من البطارية

1240
01:48:37,533 --> 01:48:38,792
هيا ا(بارني)ا

1241
01:49:17,080 --> 01:49:19,742
ماذا عن المحاكمة

1242
01:49:24,768 --> 01:49:26,524
أنا المحاكمة

1243
01:49:26,559 --> 01:49:28,844
نفدت البطارية

1244
01:49:32,627 --> 01:49:34,131
يجب أن نذهب

1245
01:49:34,166 --> 01:49:36,096
لا تفعل، إنتظر إنتظر

1246
01:49:36,131 --> 01:49:38,353
لا أستطيع الإنتظار

1247
01:49:46,854 --> 01:49:47,854
هيا

1248
01:49:49,055 --> 01:49:51,055
تحرك بارني هيا

1249
01:49:57,417 --> 01:49:58,817
بحق الجحيم

1250
01:49:59,118 --> 01:50:00,003
أنت تدين لي يا ا(بارني)ا

1251
01:50:00,938 --> 01:50:03,091
ا(بارني)ا

1252
01:50:46,372 --> 01:50:47,064
إرفعوني

1253
01:50:47,099 --> 01:50:49,665
هل ستطردنا مجدداً يا ا(بارني)ا؟

1254
01:50:49,700 --> 01:50:51,774
هيا

1255
01:50:51,809 --> 01:50:53,061
لا أستطيع سماعك يا رجل

1256
01:50:53,096 --> 01:50:54,955
سوف أقتلك

1257
01:50:58,152 --> 01:51:00,084
حسناً، أنا آسف

1258
01:51:00,219 --> 01:51:02,088
إرفعوني أيها الحمقى-
لا ترفعوه-

1259
01:51:22,030 --> 01:51:24,658
نخب ا(سيزر)ا

1260
01:51:26,455 --> 01:51:27,545
ا(سيزر)ا

1261
01:51:34,115 --> 01:51:34,811
يا ا(بارني)ا

1262
01:51:34,846 --> 01:51:35,516
أجل

1263
01:51:35,982 --> 01:51:37,841
لا أظن أنني أحتاج لهذا بعد الآن

1264
01:51:38,366 --> 01:51:40,092
هل تريد إسترجاع حظك؟

1265
01:51:45,981 --> 01:51:47,031
أتمنى أنني لم أوسِعه

1266
01:51:47,066 --> 01:51:48,494
لا لم توسِعه

1267
01:51:49,647 --> 01:51:51,435
من الرائع أنك عدت لنا-
من الرائع إني عدت-

1268
01:51:51,736 --> 01:51:53,136
لا تخيفنا هكذا بعد اليوم

1269
01:51:52,970 --> 01:51:55,552
يحيا ا(سيزر)ا

1270
01:52:02,910 --> 01:52:04,067
لم تحضره إلى المحكمة

1271
01:52:06,067 --> 01:52:07,093
أتعلم يا ا(درامر)ا

1272
01:52:08,197 --> 01:52:09,069
العمل معك ليس سيئاً للغاية

1273
01:52:13,221 --> 01:52:15,406
لم أحظى بهذا المرح منذ سنوات

1274
01:52:15,953 --> 01:52:17,357
المتعة مهمة

1275
01:52:20,874 --> 01:52:22,233
هؤلاء الرجال مجانين

1276
01:52:22,268 --> 01:52:26,080
لقد إجتمعت قوتنا

1277
01:52:26,115 --> 01:52:28,255
أجل، أنتم كذلك

1278
01:52:28,290 --> 01:52:31,883
هيا، يجب أن تكون هناك خطة

1279
01:52:31,918 --> 01:52:34,836
إنه الوشم القديم-
الوشم رائع-

1280
01:52:34,871 --> 01:52:36,204
لنشرب نخب هذا

1281
01:52:38,806 --> 01:52:40,946
أنا واثق أنني فعلت الكفاية

1282
01:52:40,981 --> 01:52:43,852
وإنني أستحق أن أعطى وزني ذهباً

1283
01:52:43,887 --> 01:52:48,288
هل هذا صحيح؟ بما إنني مجنون مثلك

1284
01:52:49,414 --> 01:52:51,386
أنا واثق أنني مفيد لكم

1285
01:52:51,421 --> 01:52:52,676
ا(جالجو)ا-
نعم سيدي-

1286
01:52:58,935 --> 01:53:00,028
مرحباً بك معنا

1287
01:53:00,063 --> 01:53:01,016
شكراً يا إلهي

1288
01:53:01,851 --> 01:53:04,140
لأنني أنفقت الكثير على هذا

1289
01:53:04,175 --> 01:53:05,098
هل فهمت قصدي

1290
01:53:05,133 --> 01:53:07,015
أنا سعيد جداً

1291
01:53:08,049 --> 01:53:09,043
ا(بارني)ا، شكراً لك

1292
01:53:09,378 --> 01:53:12,195
لا، لا، لا، لا

1293
01:53:12,230 --> 01:53:14,423
بدون عناق-
بدون عناق-

1294
01:53:35,950 --> 01:53:37,398
أفضل رميتان من ثلاث

1295
01:53:38,662 --> 01:53:40,762
مرحباً-
مرحباً-

1296
01:53:40,763 --> 01:53:41,923
أردت فقط أن أقول لك شكراً-

1297
01:53:43,086 --> 01:53:43,795
على ماذا؟

1298
01:53:43,830 --> 01:53:45,728
لإهتمامك-
هيا-

1299
01:53:48,358 --> 01:53:50,852
فقط إن كنت أصغر ب 30 عاماً-
سوف أخاف منك-

1300
01:53:50,887 --> 01:53:52,736
نخبك

1301
01:53:54,623 --> 01:53:57,878
يا ا(يانج)ا، يبدو أنك كبرت قليلاً

1302
01:53:57,913 --> 01:53:59,622
طويلون القامة لا يعيشون كثيراً

1303
01:54:01,521 --> 01:54:03,034
إذن أنت تعمل لدى ا(ترانش)ا الآن

1304
01:54:04,448 --> 01:54:06,413
وأنت، ظننت أنك تقاعدت

1305
01:54:06,448 --> 01:54:07,074
لقد كذبت

1306
01:54:07,609 --> 01:54:08,004
جيد

1307
01:54:16,201 --> 01:54:17,463
هل تريدون غرفة أنتما الاثنان؟

1308
01:54:23,373 --> 01:54:24,457
غيّور

1309
01:54:24,492 --> 01:54:27,450
لقد بدأنا هذا الأمر معاً
وسوف نتركه معاً

1310
01:54:27,485 --> 01:54:29,037
بكل تأكيد

1311
01:54:29,072 --> 01:54:30,555
نخبكم

1312
01:54:35,347 --> 01:54:37,596
بالنسبة لشخص عنيد لا يطيع الأوامر مثلك

1313
01:54:37,631 --> 01:54:38,967
لقد أحسنت صنعاً هناك

1314
01:54:39,002 --> 01:54:40,363
متأكد؟

1315
01:54:40,398 --> 01:54:42,479
أذن متى أصبح القائد؟

1316
01:54:42,514 --> 01:54:45,360
إستمر بالشرب

1317
01:54:46,198 --> 01:54:47,182
يا ا(سمايلي)ا

1318
01:54:47,956 --> 01:54:49,372
تعال هنا

1319
01:54:50,876 --> 01:54:52,128
أحسنت صنعاً

1320
01:55:30,283 --> 01:55:33,547
أنت تبدوا كأب فخور ومخبول

1321
01:55:33,582 --> 01:55:36,049
تستطيع أن تسحب كلمة مخبول

1322
01:55:37,966 --> 01:55:39,230
ذلك كان مديحاً

