1
00:00:00,000 --> 00:00:16,117
ترجمة crazymusic


2
00:01:21,645 --> 00:01:24,705
أسرع

3
00:01:25,782 --> 00:01:28,615
غادر

4
00:01:32,789 --> 00:01:36,782
32فريق, سبع جولات

5
00:01:37,561 --> 00:01:40,826
224شاب

6
00:01:40,831 --> 00:01:45,768
سيصبحون اليوم لاعبين
في فريق كرة القدم الوطني

7
00:01:45,836 --> 00:01:49,602
يوم سوف تتغير به حياة أشخاص

8
00:01:49,606 --> 00:01:51,801
يتم تقرير القدر

9
00:01:53,382 --> 00:01:55,550
تولد الأساطير

10
00:01:56,009 --> 00:01:59,541
و الوقت يمر دائماً

11
00:01:59,576 --> 00:02:06,779
بالتأكيد أنا أتحدث عن
"يوم السحب"

12
00:02:14,601 --> 00:02:17,880
"سياتيل"

13
00:02:20,902 --> 00:02:24,447
(موطن (سيهوكس

14
00:02:26,239 --> 00:02:31,058
حتى يبدأ السحب

15
00:02:33,294 --> 00:02:34,493
مرحباً؟

16
00:02:36,992 --> 00:02:37,621
أجل, سيدي

17
00:02:39,742 --> 00:02:40,275
سيدي

18
00:02:41,945 --> 00:02:44,937
ما الأمر؟ -
هو ينتظر في مكتبه -

19
00:02:45,440 --> 00:02:47,441
كم الوقت الآن؟ -
4:50 -

20
00:02:53,214 --> 00:02:54,409
ماذا سنفعل بهذا؟

21
00:02:54,791 --> 00:02:57,391
حسناً, أنت تعرف عن هذا الكثير

22
00:02:57,821 --> 00:03:00,839
هذا موتر جداً لأنها في قمة الاحداث
و (كلاهان) هائل جداً

23
00:03:02,508 --> 00:03:05,256
الأمر يستحق إن كان هناك شخص
مستعد للذهاب و إحضاره

24
00:03:06,894 --> 00:03:11,223
على ماذا حصل (رادنت) عندما
قاموا بمبادلة رقم إثنان قبل عدت سنوات؟

25
00:03:11,841 --> 00:03:13,274
ثلاثة خيارات أولى
على الرقم 2

26
00:03:14,678 --> 00:03:15,665
حسناً, هذا مناسب لي

27
00:03:16,680 --> 00:03:17,821
(لا أحد يعرض هذا (والت

28
00:03:18,715 --> 00:03:25,177
أنظر, تريد أن تتصل بنا مدينة سياتيل
كلها لأننا لم نختير (كالاهان)؟

29
00:03:27,868 --> 00:03:30,476
المعجبين لن يتعاملوا مع
(هذا الشيء (توم

30
00:03:31,130 --> 00:03:36,008
و لهذا السبب لن نفكر بالقيام بهذا الشيء
إلا إن عثرنا على شخص غبي ليفعل هذا

31
00:03:36,043 --> 00:03:37,911
تماماً

32
00:03:37,934 --> 00:03:42,901
إذاً, من هو أكثر شخص يائس تعرفه؟

33
00:03:53,424 --> 00:03:54,733
لسنا بعيدين عن اليوم
أليس كذلك, يا أصحاب؟

34
00:03:54,884 --> 00:03:57,356
هذه أكبر تسجيلات دخول
هذه السنة عما أذكره منذ وقت طويل

35
00:03:57,854 --> 00:03:59,428
لا يوجد أي شيء للرقم 1

36
00:03:59,856 --> 00:04:04,353
كل من (كلاهان) و (ويسكونسن) في
سياتل يعملون على الرقم 1

37
00:04:04,794 --> 00:04:07,316
لم نحصل على ظهير ربعي كهذا
(منذ (أندري لوك

38
00:04:07,697 --> 00:04:10,035
صحيح, إنها السيطرة العالية
التي تجري هنا

39
00:04:10,734 --> 00:04:12,681
ماذا عن الفرق ال31 الآخرين؟
ماذا سيفعلون؟

40
00:04:12,902 --> 00:04:13,949
(نحن نراقب اليوم, (جون

41
00:04:14,671 --> 00:04:18,884
الآن لدي كليف لاند على الرقم
سبعة هم يملكون الكثير في عقولهم هذه السنة

42
00:04:18,919 --> 00:04:19,793
سوف أعرف

43
00:04:19,828 --> 00:04:23,653
(أنا أعرف بأنه كان والد (سوني
في السنة الأخيرة

44
00:04:23,880 --> 00:04:25,977
لقد كان أسطورة في كليفلاند
مات الأسبوع الماضي

45
00:04:26,783 --> 00:04:29,182
هذا الفتى يملك كأس كبير

46
00:04:29,919 --> 00:04:32,667
يملك 2159 قدم مجتمعة

47
00:04:32,889 --> 00:04:37,267
برمي الكرة و لمس الكرة
و هو يحاول أن يربح الكأس له

48
00:04:54,720 --> 00:04:55,773
صباح الخير

49
00:05:10,464 --> 00:05:11,348
تبدين لطيفة

50
00:05:13,852 --> 00:05:15,268
سوف تقول أي شيء لي؟

51
00:05:16,121 --> 00:05:16,995
أي شيء؟

52
00:05:19,617 --> 00:05:22,428
هذا أمر كبير جداً نتحدث عنه هنا

53
00:05:29,957 --> 00:05:35,267
يجب أن تفهمي لم هذا الأسبوع
من بين كل الأسابيع صعب علي بعض الشيء

54
00:05:35,758 --> 00:05:37,412
سوف أصبح والداً فجأة

55
00:05:37,787 --> 00:05:38,574
أعرف

56
00:05:39,161 --> 00:05:40,641
توقيت سيء

57
00:06:06,234 --> 00:06:07,119
أين تذهبين؟

58
00:06:08,347 --> 00:06:10,290
أحتاج أن أذهب إلى منزلي قبل العمل

59
00:06:21,467 --> 00:06:22,319
تباً

60
00:06:27,807 --> 00:06:28,585
(توم)

61
00:06:28,620 --> 00:06:29,676
لقد إستيقظت باكراً

62
00:06:29,711 --> 00:06:31,119
إنه يوم السحب

63
00:06:31,154 --> 00:06:32,546
كيف حالك؟

64
00:06:32,581 --> 00:06:34,442
أنا بخير, أنا أقضي يوماً رائعاً

65
00:06:34,477 --> 00:06:35,783
ماذا عنك؟

66
00:06:35,818 --> 00:06:37,714
حسناً, أنا جالس هنا آكل فطائري المحلاة

67
00:06:39,437 --> 00:06:40,906
أفكر بالحركة رقم واحد

68
00:06:40,941 --> 00:06:42,297
حقاً؟

69
00:06:42,332 --> 00:06:46,555
أجل, تعرف (كونر) قام بعمل رائع
لأجلنا السنة الماضية

70
00:06:46,590 --> 00:06:47,793
لكن

71
00:06:47,828 --> 00:06:52,193
يبدو (كالاهان) بأنه سيكون
لاعباً هائلاً

72
00:06:53,672 --> 00:06:54,808
هل فكرت بالمبادلة؟

73
00:06:56,274 --> 00:06:57,507
أستطيع أن أقوم بكتابة واحدة

74
00:07:02,710 --> 00:07:05,172
حسناً, على الأقل تصرف كأنك إتصلت بي

75
00:07:06,163 --> 00:07:07,256
ماذا تريد مقابله؟

76
00:07:07,257 --> 00:07:08,978
أريد خيارك الأول هذه السنة

77
00:07:09,399 --> 00:07:10,697
الجولة الأولى السنة القادمة

78
00:07:10,732 --> 00:07:12,419
و الجولة الثالثة في السنة البعدها

79
00:07:13,750 --> 00:07:15,251
لا شكراً

80
00:07:15,685 --> 00:07:17,881
يبدو كأنك تحاول إستغلالي

81
00:07:17,887 --> 00:07:18,893
لن أفعل هذا أبداً

82
00:07:19,599 --> 00:07:20,686
تستطيع أن تختار من تريد

83
00:07:21,214 --> 00:07:22,916
أنا أعمل وفق الأوراق

84
00:07:22,917 --> 00:07:26,225
أنت لا تعرف من سأختار
لن أبيع المزرعة لأجل رجل واحد

85
00:07:28,622 --> 00:07:30,317
يجب أن تفعل هذا مزرعتك سيئة

86
00:07:30,912 --> 00:07:32,644
الخيار رقم واحد

87
00:07:32,679 --> 00:07:34,792
لدينا ظهير ربعي

88
00:07:34,827 --> 00:07:36,332
(براين درو)

89
00:07:37,499 --> 00:07:38,821
(أنت تتحدث عن (بارين درو

90
00:07:39,706 --> 00:07:40,857
إلهي, أنت مضحك

91
00:07:41,281 --> 00:07:43,885
بالكاد وصل الرجل إلى منتصف الموسم
السنة الماضية

92
00:07:45,061 --> 00:07:46,571
(لدي البطاقة الذهبية (سوني

93
00:07:47,311 --> 00:07:48,184
إن أعطيتها لك

94
00:07:48,857 --> 00:07:50,827
تستطيع أن تنقذ كرة القدم في
كليفلاند

95
00:07:55,352 --> 00:07:56,406
لديك عشرة ثواني

96
00:07:56,441 --> 00:07:57,393
عندها علي الذهاب للعمل

97
00:08:02,005 --> 00:08:03,517
(إستمتع بفطائرك المحلاة (توم

98
00:08:28,808 --> 00:08:30,664
لدينا فرقنا الرياضية

99
00:08:31,720 --> 00:08:33,353
و هذا الأمل الوحيد الذي نملكه

100
00:08:33,388 --> 00:08:34,289
دعوني أشرح هذا لكم

101
00:08:57,235 --> 00:08:59,061
واحد من الأمور المذهلة لي

102
00:08:59,096 --> 00:09:03,569
في خضام كل هذه الخسارة
لا يزال الناس يملكون الأمل

103
00:09:03,604 --> 00:09:07,580
بأنه في النهاية هذه ستكون سنتنا

104
00:09:07,615 --> 00:09:10,996
ربما نحن بعيدين بالأمل لكن هذا كل ما نملكه

105
00:09:11,031 --> 00:09:12,819
لأن هذه بلدة رياضية

106
00:09:12,854 --> 00:09:14,505
(و أريد أن يعرف (سوني ويفر

107
00:09:14,703 --> 00:09:15,670
أتمنى أن تكون تستمع

108
00:09:15,705 --> 00:09:19,073
من الأفضل أن تكون
هل تستطيع أن تقوم بشيء ما الليلة؟

109
00:09:19,108 --> 00:09:20,548
لتقوم بقلب هذا الأمر

110
00:09:20,583 --> 00:09:21,810
و إلا

111
00:09:21,845 --> 00:09:24,058
سوف ترحل

112
00:09:25,390 --> 00:09:26,025
مرحباً؟

113
00:09:26,060 --> 00:09:28,553
(صباح الخير سيد (سوني) هذا (يوجين

114
00:09:28,588 --> 00:09:30,283
المعجب رقم واحد

115
00:09:30,318 --> 00:09:31,414
(فونتيه ماك)

116
00:09:31,449 --> 00:09:33,067
فونتيه)؟ كيف حصلت على هذا الرقم؟)

117
00:09:33,102 --> 00:09:34,474
أنت أعطيته لي

118
00:09:34,509 --> 00:09:36,188
في كابا؟

119
00:09:36,854 --> 00:09:37,982
آسف لأنني إتصلت

120
00:09:38,017 --> 00:09:42,614
لا بأس, هذا لا يهم
فونتيه) السحب لا يبدأ حتى وقت متأخر)

121
00:09:42,649 --> 00:09:43,629
أين أنت؟ في نيويورك؟

122
00:09:43,664 --> 00:09:45,321
لا يا رجل

123
00:09:45,356 --> 00:09:50,065
يريدونني في راديو سيتي
يريدون أن أكون هناك

124
00:09:51,121 --> 00:09:52,770
لنرى إن كنت أستطيع القيام بهذه الرحلة

125
00:09:53,754 --> 00:09:55,192
إذاً؟

126
00:09:56,244 --> 00:09:57,188
من ستختار؟

127
00:09:58,563 --> 00:10:03,234
سوف أقوم بوضع خيار على الأشخاص
في الوسط

128
00:10:03,939 --> 00:10:04,895
أوافقك تماماً

129
00:10:05,241 --> 00:10:07,242
هل تملك رقم (ريدجي نيلسون) هناك؟

130
00:10:07,415 --> 00:10:09,938
أنا لا أجد هذا مضحكاً حقاً

131
00:10:10,295 --> 00:10:12,678
أجل, هذا مضحك, لكنك لا تشعر بالامر
الآن

132
00:10:13,737 --> 00:10:16,155
أنظر, سيكون هناك الكثير من الأمور
المضحكة و المحزنة إلى أن ينتهي هذا

133
00:10:16,398 --> 00:10:17,878
حاول الحفاظ على حس الفكاهة

134
00:10:18,828 --> 00:10:20,349
حسناً

135
00:10:20,880 --> 00:10:23,726
إن لم تأخذني في ال7 سوف
أصل إلى ال18

136
00:10:24,996 --> 00:10:28,962
هذا يسيء لسحبي, أعرف من سيأخذ من
و لا استطيع المخاطرة بتلك السقطة

137
00:10:29,415 --> 00:10:31,376
لا استطيع الحصول على شيك متأخر

138
00:10:31,726 --> 00:10:34,256
فونتي) يملك شيك مدفوع من الدرجة سبعة)

139
00:10:34,842 --> 00:10:37,058
لدي أبناء أخت علي إطعامهم الآن

140
00:10:37,346 --> 00:10:38,679
أنا أهتم بهم

141
00:10:38,956 --> 00:10:41,103
أبناء أختي أنتم تحبون الكوميديا صحيح؟ -
أجل -

142
00:10:41,415 --> 00:10:43,245
أترى؟ هذا هو الفرق بينهم و بيني

143
00:10:43,457 --> 00:10:45,150
أنا لا أحب الكوميدي

144
00:10:45,639 --> 00:10:47,987
خاصة إن كانت من 13 خيار

145
00:10:48,372 --> 00:10:49,069
هل تفهمني؟

146
00:10:49,104 --> 00:10:52,274
أنا أقدر هذا (فونتي) حقاً

147
00:10:52,309 --> 00:10:55,618
لكن علي الذهاب -
18؟ ثم حصلت على 10 -

148
00:11:07,705 --> 00:11:08,701
أنتم مستعدون للذهاب؟

149
00:11:08,736 --> 00:11:10,551
مستعدون للتحرك؟

150
00:11:10,586 --> 00:11:12,018
أجل -
أجل؟ -

151
00:11:12,053 --> 00:11:13,426
أجل -
هذا ما أريده -

152
00:11:20,795 --> 00:11:22,773
مرحباً -
(سوني)

153
00:11:22,808 --> 00:11:25,757
أنت مع الأولاد اليوم؟ -
أجل -

154
00:11:26,739 --> 00:11:28,323
هل وصلتم إلى هناك؟

155
00:11:28,358 --> 00:11:30,822
(إسمع, (سوني

156
00:11:30,857 --> 00:11:33,497
هذا ليس من عملي اليوم
حسناً؟

157
00:11:33,532 --> 00:11:35,986
سوف نلعب لمن يريد

158
00:11:36,021 --> 00:11:38,899
إن قررت أن تختاره

159
00:11:38,934 --> 00:11:41,573
أحتاج أن تعرف بأنني ربيت (راي) جيداً

160
00:11:41,608 --> 00:11:43,861
هيا, اعرف ما تقوله الأوراق

161
00:11:43,896 --> 00:11:45,096
دعني أشرح الأمر لك

162
00:11:46,182 --> 00:11:47,913
ما الأخبار سيد (ريفر)؟

163
00:11:48,192 --> 00:11:53,745
أولاً, لست في عصابة هؤلاء الأشخاص
كبروا معي و أنا نشأت معهم

164
00:11:53,780 --> 00:11:54,899
أعرفهم منذ كنت طفلاً

165
00:11:55,782 --> 00:11:58,418
لكن من إلتقيت بهم

166
00:11:58,453 --> 00:12:02,003
لقد كانوا ضخام و هجموا علينا

167
00:12:02,038 --> 00:12:03,941
ماذا كان يجب أن افعل
هل تفهم هذا؟

168
00:12:03,976 --> 00:12:06,328
ما فعلته لذلك الفتى كان جيداً

169
00:12:06,363 --> 00:12:08,425
لا يزال في المستشفى

170
00:12:08,460 --> 00:12:09,305
هو ليس طفلاً

171
00:12:09,340 --> 00:12:11,839
ليس بعد الآن, هو رجل بالغ

172
00:12:11,874 --> 00:12:13,815
يجب أن تعرف هذا جيداً

173
00:12:13,850 --> 00:12:15,074
ليس هذا المهم

174
00:12:16,617 --> 00:12:17,875
هل آذيت يداك؟

175
00:12:19,796 --> 00:12:21,065
(أنت بحاجة ليداك (راي

176
00:12:21,329 --> 00:12:22,607
أعرف هذا

177
00:12:24,898 --> 00:12:27,185
لقد فقدت أعصابي

178
00:12:27,185 --> 00:12:30,024
هل عثرت عليها؟ -
أجل سيدي -

179
00:12:30,577 --> 00:12:32,841
جيد, تمسك به
هل تفهمني؟

180
00:12:32,876 --> 00:12:34,734
أجل, سيدي

181
00:12:35,648 --> 00:12:37,163
(إستمتع باليوم (راي

182
00:12:37,198 --> 00:12:39,314
يتم سحبك مرة واحدة

183
00:12:39,349 --> 00:12:41,496
(أقدر هذا سيد (ريفر

184
00:12:54,724 --> 00:12:56,124
ماذا؟ ماذا قال؟

185
00:12:59,173 --> 00:13:01,770
أريد أن أكون في فريق (براون) مثلك
أبي

186
00:13:01,805 --> 00:13:04,376
أجل, اريد هذا الأمر أيضاً

187
00:13:04,411 --> 00:13:07,935
لكنك تلعب بمهاراتك
هكذا يسري الأمر

188
00:13:09,547 --> 00:13:12,120
أعرف, أنا متوتر فحسب

189
00:13:14,445 --> 00:13:16,726
أترى هذا؟
هذا هو فخ الزنزانة

190
00:13:16,761 --> 00:13:19,471
الأطفال ينتظرون ساعة ليلعبوا به

191
00:13:19,506 --> 00:13:23,203
هو على بعد 50 قدم من المزلجة
إلى المسبح

192
00:13:23,238 --> 00:13:25,233
إنها رمية هائلة

193
00:13:25,268 --> 00:13:28,429
أي أحد في مسافة قريبة
سوف يبتل تماماً

194
00:13:29,132 --> 00:13:30,253
هم يدفعون لهذا

195
00:13:30,288 --> 00:13:35,034
(أريدك أن تقوم بهذا (سوني
نحتاج أن نبيع البطاقات

196
00:13:35,069 --> 00:13:37,335
أريد أن اساعدك بالقيام بهذا بطريقتي

197
00:13:37,370 --> 00:13:39,196
لا استطيع أن أساعدك بالقيام بالموجة

198
00:13:39,231 --> 00:13:42,716
إن لم تستطع أن تتعامل معهم
يجب أن أتعامل أنا معهم

199
00:13:45,736 --> 00:13:48,237
(لا أريد أن أقوم بهذا (سوني

200
00:13:50,699 --> 00:13:53,054
فقط ليكون الأمر واضحاً أنت تهدد
بطردي, أليس كذلك؟

201
00:13:55,332 --> 00:13:57,052
لنتحدث عن السحب

202
00:13:57,087 --> 00:13:58,745
ماذا نحتاج؟

203
00:13:59,793 --> 00:14:01,903
سمعت بأن الظهير الربعي هو شيء
جيد لنحصل عليه

204
00:14:03,065 --> 00:14:03,967
(لدينا (براين درو

205
00:14:04,002 --> 00:14:08,365
حسناً, ركبته ضعيفة
هذا ما سمعته

206
00:14:08,400 --> 00:14:11,027
هذا لأنك سمعته مني -
لقد كان 6 و 10 -

207
00:14:11,062 --> 00:14:13,079
لقد كنا 5 و واحد
(إلى أن سقط (درو

208
00:14:13,114 --> 00:14:15,643
و قد سقط لأن ركبته ضعيفة

209
00:14:19,655 --> 00:14:23,346
(لا يوجد أي ظهير ربعي بعد (كالاهان
يمكن أن يشكل فرقاً لفريقنا

210
00:14:24,496 --> 00:14:26,259
سوف ننتظر لنحصل عليه

211
00:14:26,294 --> 00:14:27,809
حسناً, حسناً, ماذا أيضاً؟

212
00:14:27,844 --> 00:14:31,050
مدربنا اللامع الجديد
يريد عداء جديد

213
00:14:31,085 --> 00:14:33,962
راي جانينغ) هو ملكي بالنسبة)
(ل (كليفلاند

214
00:14:33,997 --> 00:14:36,078
(أعرف ما يريده (بين

215
00:14:36,969 --> 00:14:38,760
هيا (أنطوني) لقد قلت بأنك لن تتدخل بهذا

216
00:14:38,795 --> 00:14:40,826
المدرب (بين) يملك ترتيب سري

217
00:14:40,861 --> 00:14:42,026
لقد كان يدرب

218
00:14:42,061 --> 00:14:44,280
لقد إستولى على فريق ربح
مباريات الكرة الهائلة

219
00:14:44,315 --> 00:14:46,802
و قام بإنزاله للحضيض و تسبب
بطرد نفسه

220
00:14:46,837 --> 00:14:47,854
و هذا لحسن حظنا

221
00:14:48,704 --> 00:14:50,847
هذا الفتى يملك القوة

222
00:14:51,832 --> 00:14:54,301
تستطيع أن تغير هذا إن أردت

223
00:14:55,526 --> 00:14:58,841
أنظر, فقط عليك أن تدعني
أقوم بعملي, أحتاج

224
00:15:01,052 --> 00:15:02,743
(أحب (فونتيه ماك

225
00:15:02,778 --> 00:15:04,329
هو مميز هو مختلف

226
00:15:05,168 --> 00:15:07,378
يستطيع أن يحول دفاعنا رغم
كونه مبتدئ

227
00:15:07,413 --> 00:15:09,383
الدفاع لا يسبب الموجة

228
00:15:13,143 --> 00:15:14,417
(سوني)

229
00:15:17,976 --> 00:15:19,474
الناس يدفعون كي يبتلوا

230
00:15:22,296 --> 00:15:28,591
هذا مؤسف المدرب لم يكن موجوداً
ليرى إبنه يسقط الفريق إلى الحضيض

231
00:15:50,344 --> 00:15:52,385
أنا أحاول -
الجميع يستحقون السؤال

232
00:15:52,420 --> 00:15:54,671
حتى الآن لا أحد مبالغ للدفع له

233
00:15:55,874 --> 00:15:57,000
تباً

234
00:15:57,035 --> 00:15:59,956
إعتقدت حقاً بأنني أستطيع
أن أدع (سوني ويفر) يشتريه

235
00:15:59,991 --> 00:16:01,922
أعني, لقد خسر رجله مؤخراً

236
00:16:10,428 --> 00:16:11,862
أتركه

237
00:16:15,066 --> 00:16:16,327
(سوني)

238
00:16:16,856 --> 00:16:17,834
بماذا استطيع مساعدتك؟

239
00:16:18,716 --> 00:16:22,134
(حسناً, أنا مستعد للقيام بهذا (توم

240
00:16:23,087 --> 00:16:24,991
خيارنا الثاني للرقم واحد

241
00:16:25,026 --> 00:16:28,228
الجولة الثالثة, و خيارك اليوم

242
00:16:29,598 --> 00:16:32,208
تصحيح, الخيارات الثلاثة الأولى

243
00:16:33,047 --> 00:16:33,578
ماذا؟

244
00:16:33,613 --> 00:16:35,015
لقد سمعتني

245
00:16:40,896 --> 00:16:44,596
تريدني أن أعطيك خيار (كليفلاند براونز) الأول
لثلاثة سنوات؟

246
00:16:44,631 --> 00:16:45,756
هذا صحيح

247
00:16:45,791 --> 00:16:47,027
(هذا جنوني (توم

248
00:16:47,800 --> 00:16:49,810
لم يكن هذا عرضك

249
00:16:49,845 --> 00:16:50,971
لقد غيرت عرضي

250
00:16:51,006 --> 00:16:53,851
نحن نعيش في عالم مختلف مما كنا نعيش به
قبل عدة ساعات

251
00:16:53,886 --> 00:16:57,383
لقد قدمت لك عرضاً عادلاً
و طلبت مني أن أستمتع بفطائري

252
00:16:57,418 --> 00:17:00,028
تعتقد بأنني سوف أعطيك خيارتي الثلاثة الاولى

253
00:17:00,063 --> 00:17:02,789
أنت تتوتر (سوني) و أنا أستغل هذا

254
00:17:04,684 --> 00:17:05,495
أنا لا أتوتر

255
00:17:06,515 --> 00:17:08,701
خياراتك الثلاثة الأولى التالية

256
00:17:08,736 --> 00:17:10,075
نعم أم لا؟

257
00:17:17,907 --> 00:17:19,030
ما تزال هناك (سوني)؟

258
00:17:27,982 --> 00:17:29,531
الرابع و للأبد

259
00:17:29,566 --> 00:17:31,856
أنا أتحدث عن الرابع و أميال

260
00:17:31,891 --> 00:17:34,595
و 26 قدم ليقطعها, حسناً؟

261
00:17:34,630 --> 00:17:40,434
الجميع يعودون إلى هناك
ليقوموا بتجميد هذا الشيء

262
00:17:40,469 --> 00:17:44,864
الجميع و أمهاتهم و جداتهم
يعتقدون بأنها سقطة عميقة

263
00:17:44,899 --> 00:17:51,087
(عوضاً عن هذا إنه تبديل لرجلي (راي بينون

264
00:17:52,075 --> 00:17:55,463
سوف يسقط على هذا

265
00:17:55,498 --> 00:17:57,895
سيكون قوياً جداً

266
00:17:57,930 --> 00:18:01,731
هو فتى صومالي ضخم
و عندما ينظر للأسفل إحزروا ماذا سيرى؟

267
00:18:01,766 --> 00:18:04,577
لا شيء, لأن (راي) ليس هناك
تعرفون أين هو؟

268
00:18:04,612 --> 00:18:07,524
إنتقل ستة أقدام إلى اليسار

269
00:18:07,559 --> 00:18:09,278
و هو يجري بالسباق

270
00:18:09,313 --> 00:18:15,135
و قد كان يلحق به بسرعة هائلة
(و ماذا فعل (راي

271
00:18:15,170 --> 00:18:21,222
يقوم بالرجوع و الجري بسرعة
و يمر من فوقه

272
00:18:21,257 --> 00:18:24,742
كل المشجعين تفاجؤوا بهذا
و هو كان كالشبح

273
00:18:24,777 --> 00:18:28,929
قطع 67 قدم, و هدف
و ربح المباراة, أنا اقول لكم

274
00:18:29,768 --> 00:18:33,527
والد (راي) كان لاعباً مميزاً
لكن هذا الفتى قد يكون أفضل

275
00:18:33,562 --> 00:18:34,828
(صباح الخير (سوني

276
00:18:34,863 --> 00:18:36,754
صباح الخير

277
00:18:36,789 --> 00:18:40,375
لقد كنت أخبرهم عن قصة (جانين) المفضلة لدي

278
00:18:40,410 --> 00:18:43,331
لأنهم يقولون لي أننا لم نقرر بعد

279
00:18:44,395 --> 00:18:46,641
و أنتم لا تفكرون بأي أحد آخر
صحيح؟

280
00:18:46,676 --> 00:18:48,226
ماذا تفعل (سوني)؟

281
00:18:50,591 --> 00:18:52,664
(قمت بمبادلة مع (سي هوكس

282
00:18:52,699 --> 00:18:54,251
لأجل ماذا؟

283
00:18:57,903 --> 00:18:59,176
الخيار الأول

284
00:19:04,965 --> 00:19:06,239
(حصلت على (بو كالاهان

285
00:19:06,274 --> 00:19:08,765
هذا يعد ربحاً

286
00:19:08,800 --> 00:19:10,666
ألي) أنت هنا؟)

287
00:19:10,701 --> 00:19:11,723
أجل

288
00:19:12,678 --> 00:19:14,817
سوف أهتم بأمر الراتب

289
00:19:14,852 --> 00:19:16,361
ننتقل من 7 إلى 1

290
00:19:17,139 --> 00:19:19,139
هذا حوالي مليون و نصف
أخرى تقريباً

291
00:19:19,174 --> 00:19:23,061
لن نشترك هذه السنة
ربما 5 و نصف ملايين إضافية من الإضافي

292
00:19:23,912 --> 00:19:25,219
لدينا هذا؟

293
00:19:26,204 --> 00:19:26,801
نستطيع أن ندع الامر ينجح

294
00:19:26,836 --> 00:19:28,388
دعني أهتم به

295
00:19:31,694 --> 00:19:32,753
أخبار جيدة

296
00:19:34,198 --> 00:19:35,221
الخيار الأول

297
00:19:45,114 --> 00:19:47,210
إعتقدت بأننا كنا نملك هذا

298
00:19:47,245 --> 00:19:49,117
أخبرني عن ماذا تخلينا؟

299
00:19:50,274 --> 00:19:52,165
خيارنا الأول لهذه السنة

300
00:19:52,627 --> 00:19:54,035
و؟

301
00:19:55,331 --> 00:19:56,809
خيارنا الاول للسنة القادمة

302
00:19:56,844 --> 00:19:59,728
حسناً, هذا كثير للحصول على شخص
(مثل (كالاهان

303
00:19:59,763 --> 00:20:01,140
و السنة التي بعدها

304
00:20:04,449 --> 00:20:07,042
أعطيته ثلاثة جولات مهمة

305
00:20:07,077 --> 00:20:08,838
سوني) هذا مستقبلنا)

306
00:20:09,819 --> 00:20:10,699
لا

307
00:20:10,734 --> 00:20:12,886
بو كالاهان) هو مستقبلنا)

308
00:20:13,942 --> 00:20:15,066
(ثلاثين مليون, (سوني

309
00:20:16,678 --> 00:20:18,142
عذراً؟ -
ثلاثين مليون -

310
00:20:18,177 --> 00:20:21,590
هذا ما تدفعه لي لأدرب هذا الفريق
للسنوات الستة القادمة

311
00:20:21,625 --> 00:20:27,000
هل فكرت بأنه من المهم أن تناقش
هذا القرار معي أولاً؟

312
00:20:27,958 --> 00:20:29,362
لا

313
00:20:29,397 --> 00:20:30,706
هذا خياري

314
00:20:34,959 --> 00:20:38,468
لأنني قمت بالمخاطرة بنا جميعاً

315
00:20:40,126 --> 00:20:42,025
أعتقد بأننا نتفق جميعاً

316
00:20:42,060 --> 00:20:43,005
هذا جيد جداً

317
00:20:43,988 --> 00:20:48,167
قبل عشرة دقائق لم يعتقد أي أحد منا بأن
هذا ممكن

318
00:20:48,202 --> 00:20:51,823
لقد شككتم بقوة أننا نظرنا له
أو ربما نفعل هذا

319
00:20:51,858 --> 00:20:53,196
هذا خطئي

320
00:20:53,469 --> 00:20:55,307
هذا الأمر يقع على عاتقي

321
00:20:55,342 --> 00:20:57,573
الآن هذا تغير, لذا إن تابعنا بهذا

322
00:20:57,967 --> 00:21:02,326
إن إخترناه و عرفنا غداً بأنه يملك
أي مشاكل

323
00:21:02,361 --> 00:21:06,059
لديه مشاكل نفسية أو مرض ما

324
00:21:06,094 --> 00:21:08,202
سوف نطرد جميعاً, و هذا سيكون الأمر

325
00:21:10,313 --> 00:21:11,576
مرحباً

326
00:21:11,611 --> 00:21:13,198
أنا على الهاتف الكبير؟

327
00:21:13,937 --> 00:21:16,189
أجل, (أنطوني) أنت على الهاتف الكبير

328
00:21:17,281 --> 00:21:19,595
و يستطيع الجميع سماعي؟

329
00:21:20,294 --> 00:21:22,554
أجل, الجميع هنا

330
00:21:22,589 --> 00:21:24,566
(سوني)

331
00:21:24,601 --> 00:21:27,491
أود أن أهنئك طلبت منك أن تقوم
بموجة

332
00:21:27,526 --> 00:21:28,788
و قد فعلت

333
00:21:30,655 --> 00:21:32,133
أما يزال الجميع هنا؟

334
00:21:32,168 --> 00:21:34,146
هم يعرفون عن هذا

335
00:21:35,021 --> 00:21:37,197
ماذا أقول لك؟
من الجيد أن أكون المالك

336
00:21:37,232 --> 00:21:38,848
أنا على وشك الصعود بطائرتي

337
00:21:38,883 --> 00:21:40,226
سوف أذهب إلى نيويورك

338
00:21:40,261 --> 00:21:41,919
سوف تذهب إلى السحب؟

339
00:21:41,954 --> 00:21:44,593
لا, سوف أشاهد (سبايدر مان) و هو
يتحول

340
00:21:44,628 --> 00:21:45,606
بالتأكيد سأذهب إلى السحب

341
00:21:45,896 --> 00:21:47,770
(لقد حصلنا على (بو كالاهان

342
00:21:48,136 --> 00:21:49,017
هذه هي؟

343
00:21:49,052 --> 00:21:50,211
أجل, سيدي

344
00:21:53,346 --> 00:21:54,431
جيد -
(أنطوني) -

345
00:21:55,552 --> 00:21:58,681
سوني) لقد وصلت مساعدتي)
من عند مدير المعدات

346
00:21:58,716 --> 00:22:00,433
لقد صنعت قميص رياضي للشاب

347
00:22:00,468 --> 00:22:03,831
سوف اسلمه له شخصياً عندما
يتم إعلان إسمه

348
00:22:03,866 --> 00:22:06,401
سيكون (كالاهان) الإبن الذي لم أحصل
عليه أبداً

349
00:22:07,405 --> 00:22:09,126
أنطوني) أنت تملك إبناً)

350
00:22:09,161 --> 00:22:10,570
سوني) عمل جيد)

351
00:22:13,392 --> 00:22:14,586
حسناً, أعتقد بأنه تم حل هذا

352
00:22:16,622 --> 00:22:20,419
ربما, علينا إلقاء نظرة أخرى على هذا
الفتى و كل شيء

353
00:22:20,454 --> 00:22:23,443
يجب أن أعرف عنه قبل
أن أعرف بما خاطرنا

354
00:22:24,567 --> 00:22:26,097
(قابلوا (أوليفر جوبس

355
00:22:28,063 --> 00:22:30,630
أجل, أنا أفهم كم هذا مهم

356
00:22:30,665 --> 00:22:34,183
هو مشغول جداً الآن
لذا الأفضل أن تترك له رسالة

357
00:22:34,218 --> 00:22:35,281
سوف يتصل بك لاحقاً

358
00:22:35,316 --> 00:22:38,506
لقد دخل للتو, إنتظر لحظة

359
00:22:38,541 --> 00:22:40,449
اين (آلي)؟ -
لا أعرف -

360
00:22:40,484 --> 00:22:43,156
هي ليست في مكتبها -
(ألي) -

361
00:22:43,191 --> 00:22:44,318
أنا هنا

362
00:22:46,885 --> 00:22:48,509
ماذا يفعل هنا؟

363
00:22:48,544 --> 00:22:50,193
هذا (ريك) هو متدرب جديد

364
00:22:52,795 --> 00:22:54,658
سوف يساعدنا اليوم
(لأنهم أخذوا (مونو

365
00:22:54,693 --> 00:22:57,264
و أحتاج (كاثي) لأجل التصوير
يوم السبت

366
00:22:57,981 --> 00:23:00,897
معي (آدم شافتر) من إس بي إن
على الخط

367
00:23:00,932 --> 00:23:02,828
لقد سمع إشاعة -
صحيح -

368
00:23:02,863 --> 00:23:05,280
أخبره بأن -
(سوني) -

369
00:23:08,191 --> 00:23:11,923
أخبره بأنني لا أستقبل أي مكالمات
من الإعلام الآن

370
00:23:11,958 --> 00:23:12,927
أجل, سيدي

371
00:23:12,962 --> 00:23:16,088
أي نوع من الكولا -
(لا أريد أي كولا (ريتش -

372
00:23:16,123 --> 00:23:17,448
(شكراً (ريك

373
00:23:21,389 --> 00:23:23,075
إسمعي, أعرف بأنك غاضبة

374
00:23:23,110 --> 00:23:24,457
لست غاضبة

375
00:23:27,596 --> 00:23:29,550
و أنا آسف حيال هذا الشيء
لست غاضبة

376
00:23:29,585 --> 00:23:34,656
افهم الوضع, اياً كان ما نملكه
أنا و أنت كنت واضحاً جداً

377
00:23:34,691 --> 00:23:37,465
عن ماذا تتحدثين؟
لم أكن واضحاً حيال أي شيء

378
00:23:38,069 --> 00:23:41,167
حسناً

379
00:23:41,202 --> 00:23:43,164
ربما هذه هي المشكلة

380
00:23:48,893 --> 00:23:49,772
إذاً

381
00:23:49,807 --> 00:23:51,815
عن ماذا كان عليك أن تتخلى
لتحصل على الخيار الأول؟

382
00:23:56,382 --> 00:23:58,418
خيارنا الأول للسنوات الثلاثة القادمة

383
00:23:59,586 --> 00:24:00,427
أجل

384
00:24:02,010 --> 00:24:04,013
أخرج رأسك من مخبئه -
ماذا يحدث؟ -

385
00:24:04,048 --> 00:24:06,919
من هذا الأخرق الجديد؟ -
(هذا المتدرب الجديد (ريك -

386
00:24:06,954 --> 00:24:07,768
ماذا تريد؟

387
00:24:07,803 --> 00:24:09,850
أحتاج كل شريط عن (كالاهان) منذ البارحة

388
00:24:09,885 --> 00:24:12,278
و فجأة كل شريط عن كل واحد
مهم جداً

389
00:24:12,313 --> 00:24:15,725
و الغبي (جوني) هنا لا يملك
أي فكرة عن مكانه

390
00:24:15,760 --> 00:24:17,623
الأشرطة موجودة, إهدأ

391
00:24:17,658 --> 00:24:19,870
أهدأ؟ لقد غيروا الرمز

392
00:24:19,905 --> 00:24:22,691
سوف أحضره حسناً؟
(سوف أحضر أشرطة (كالاهان

393
00:24:22,726 --> 00:24:25,539
فقط تعامل مع هذا

394
00:24:25,574 --> 00:24:27,516
لا تتحدث مع متدرب بهذه الطريقة مجدداً

395
00:24:27,551 --> 00:24:29,620
عد إلى غرفتك سوف تكون أشرطتك
هنا قريباً

396
00:24:30,645 --> 00:24:31,734
(سيد (ويفر

397
00:24:31,769 --> 00:24:33,458
ماذا؟

398
00:24:33,493 --> 00:24:35,147
كريس كوفر) على الخط الثالث)

399
00:24:37,219 --> 00:24:37,887
(كروفر)

400
00:24:48,349 --> 00:24:49,898
كيف هو لاعبي المفضل؟

401
00:24:50,646 --> 00:24:52,664
هو متحمس جداً

402
00:24:52,699 --> 00:24:54,382
أنت تعرف بأن (بو) يحب المدرب
(بين)

403
00:24:55,182 --> 00:24:56,610
هو يحب هذا

404
00:24:57,809 --> 00:25:00,802
هل ذكرت بأن (بو) يحب اللعب
في الجو البارد؟

405
00:25:00,837 --> 00:25:03,754
لأن (بو) يحب اللعب في الجو البارد

406
00:25:03,789 --> 00:25:05,617
كلانا نعرف بأن الجو بارد
في كليفلاند

407
00:25:05,652 --> 00:25:07,094
(أحب أن أتحدث مع (كريس

408
00:25:08,011 --> 00:25:09,451
هو هنا -
إنتظر -

409
00:25:10,818 --> 00:25:12,330
سوني ريفر) من كليفلاند)

410
00:25:16,963 --> 00:25:18,011
كيف حالك سيد (ريفر)؟

411
00:25:18,046 --> 00:25:19,835
أنا بخير, كيف حالك بني؟

412
00:25:19,870 --> 00:25:23,253
متحمس؟ -
بالتأكيد أنا كذلك, هذا يوم حماسي لا أستطيع أن أكذب -

413
00:25:24,689 --> 00:25:28,060
جيد, حاول أن تستمتع بهذا الدور
طالما تستطيع

414
00:25:28,095 --> 00:25:29,752
يتم سحبك مرة

415
00:25:29,787 --> 00:25:31,472
شكراً جزيلاً سيدي, أنا اقدر هذا

416
00:25:31,757 --> 00:25:34,749
(لدي سؤال لك (بو -
أي شيء سيد (ريفر), تحدث -

417
00:25:35,911 --> 00:25:38,018
كم هو الربح مهم لك؟

418
00:25:39,110 --> 00:25:40,056
عذراً؟

419
00:25:41,260 --> 00:25:46,147
لقد رأيت كل أشرطتك و تحدثت
مع كل من هو مهم, و لا أزال لا أعرف

420
00:25:46,989 --> 00:25:48,896
كم هو الربح مهم لك؟

421
00:25:49,992 --> 00:25:51,500
الربح هو كل شيء سيدي

422
00:25:55,253 --> 00:25:56,254
(الجميع يقول هذا (بو

423
00:25:56,886 --> 00:25:58,608
أفترض بأنهم يفعلون هذا سيدي

424
00:25:59,881 --> 00:26:01,821
لا أعرف ما أقوله لك غير هذا

425
00:26:01,856 --> 00:26:03,751
الربح هو الشيء الوحيد المهم لي

426
00:26:08,431 --> 00:26:10,995
بالمناسبة أريد أن أقدم تعازيي لأجل والدك

427
00:26:11,030 --> 00:26:13,140
شكراً لقولك هذا

428
00:26:13,876 --> 00:26:15,145
أشكر (كريس) نيابة عني

429
00:26:15,180 --> 00:26:16,905
أتحدث معك لاحقاً يا فتى

430
00:26:16,940 --> 00:26:18,032
حسناً

431
00:26:18,067 --> 00:26:19,052
(شكراً سيد (ريفر

432
00:26:19,468 --> 00:26:20,736
أتطلع لألتقي بك سيدي

433
00:26:24,356 --> 00:26:25,594
عمل رائع

434
00:26:26,303 --> 00:26:27,684
(كليفلاند)

435
00:26:31,844 --> 00:26:33,043
شكراً

436
00:26:35,993 --> 00:26:36,901
(الي)

437
00:26:46,875 --> 00:26:47,620
مرحباً أمي

438
00:26:47,655 --> 00:26:51,170
بعت بقرة مقابل حبوب سحرية

439
00:26:51,205 --> 00:26:51,830
ماذا؟

440
00:26:52,320 --> 00:26:54,707
كنت تستطيع أن تسرق (راي بينن) في السبعة

441
00:26:54,742 --> 00:26:57,625
كيف يعرف العالم كله عن هذا أمي؟

442
00:26:57,660 --> 00:26:59,953
لان (فونتيه مات) قام بكتابة هذا
على تويتر

443
00:26:59,988 --> 00:27:01,069
ماذا؟

444
00:27:02,824 --> 00:27:03,430
أجل

445
00:27:04,067 --> 00:27:04,733
هنا

446
00:27:04,768 --> 00:27:08,250
إتصل عميل للتو, تمت المبادلة للرقم واحد

447
00:27:08,813 --> 00:27:10,146
(آسف (كيلف

448
00:27:10,181 --> 00:27:13,103
(ستحصلون على (بو) ليس (فونتيه

449
00:27:13,138 --> 00:27:15,021
خطوة غبية

450
00:27:16,563 --> 00:27:17,618
أنت على تويتر؟

451
00:27:17,653 --> 00:27:19,167
لست كذلك؟

452
00:27:19,939 --> 00:27:21,868
أنا آسف (سوني) هل هذا توقيت
سيء؟

453
00:27:24,225 --> 00:27:25,033
علي الذهاب أمي

454
00:27:25,068 --> 00:27:29,708
هذا السحب الذي كنا نعمل
عليه في الأسبوعان الماضيان

455
00:27:34,600 --> 00:27:35,510
أنا قادمة

456
00:27:45,564 --> 00:27:47,012
أستطيع أن أحضر لكم بعض القهوة أيها السادة؟

457
00:27:47,047 --> 00:27:48,484
أود هذا

458
00:27:48,519 --> 00:27:49,881
هذا لطيف عزيزتي, شكراً

459
00:27:49,916 --> 00:27:51,927
لن أحضر لك أي شيء

460
00:27:53,508 --> 00:27:55,339
تعجبني

461
00:27:55,374 --> 00:27:56,854
و بالنسبة للراتب

462
00:27:56,889 --> 00:27:58,476
هي لطيفة

463
00:27:58,511 --> 00:27:59,585
أجل, هي الأفضل

464
00:27:59,620 --> 00:28:00,748
لم أنا هنا (سوني)؟

465
00:28:01,176 --> 00:28:03,600
مالينا) تعتقد بأنك تدرب كاوبوي)

466
00:28:09,694 --> 00:28:12,292
تعرف, لقد أحبت زوجتي العيش في دالاس

467
00:28:12,683 --> 00:28:14,513
هي بلدة ثرية و مليئة بالناس الفاخرين

468
00:28:25,187 --> 00:28:27,425
لا يوجد, و أنا لا أمانع بهذا

469
00:28:31,400 --> 00:28:34,149
لأن هذه المدينة تستحق بطولة
و أنا الرجل الذي يستطيع أن يقدمها

470
00:28:34,752 --> 00:28:36,444
لسنا على نفس الصفحة -
حقاً؟ -

471
00:28:36,479 --> 00:28:40,402
لقد ابقوني في الحلقة -
لا يوجد حلقة -

472
00:28:40,437 --> 00:28:42,441
هناك أنا أقوم بعملي و أنت تقوم بعملك

473
00:28:42,476 --> 00:28:44,804
عملك هو تدريب الفريق الذي أعطيته لك

474
00:28:44,839 --> 00:28:45,895
الأمر مختلف في دالاس؟

475
00:28:45,930 --> 00:28:46,811
أجل, صحيح

476
00:28:46,846 --> 00:28:48,495
هم يربحون, كثيراً

477
00:28:51,023 --> 00:28:52,992
لقد كنت أملك خياراتي للفريق الذي
(سأدربه (سوني

478
00:28:53,027 --> 00:28:54,186
و إخترت هذا الفريق

479
00:28:54,221 --> 00:28:55,551
إخترت أن أدرب هذا الفريق

480
00:28:56,329 --> 00:28:58,761
ليس الفريق الذي وضعته برأسك على الطائرة

481
00:28:58,796 --> 00:29:00,517
لأن والدك مات الأسبوع الماضي

482
00:29:00,552 --> 00:29:02,478
و صادف بأنك موجود

483
00:29:03,773 --> 00:29:04,853
ما هذا؟

484
00:29:04,888 --> 00:29:07,591
أنا آسف, هل يفترض أن يكون هذا سراً؟

485
00:29:09,712 --> 00:29:12,131
هنا ننادي والدي

486
00:29:12,166 --> 00:29:13,610
(بالمدرب (ويفر

487
00:29:14,487 --> 00:29:16,588
و أجل والدي مات الأسبوع الماضي

488
00:29:17,822 --> 00:29:23,524
لذا في المرة القادمة التي تذكر به
إسمه أمامي قل هذا بإحترام لأنه يستحق هذا

489
00:29:25,918 --> 00:29:26,932
هذا عادل؟

490
00:29:41,624 --> 00:29:42,707
(سوني) هذا (جوني)

491
00:29:43,473 --> 00:29:44,197
(فونتيه)

492
00:29:47,683 --> 00:29:49,025
(دعني أخبرك شيئاً (فونتيه

493
00:29:49,060 --> 00:29:51,499
و لا أملك الكثير من الوقت لذا
إريدك أن تستمع لي جيداً

494
00:29:52,274 --> 00:29:53,818
هل تسمع؟

495
00:29:53,853 --> 00:29:54,426
أجل

496
00:29:54,772 --> 00:29:55,549
لا تدخل على تويتر

497
00:29:55,584 --> 00:29:58,016
بحب الإله توقف فحسب

498
00:29:58,859 --> 00:30:02,841
لا تفعل هذا بنفسك

499
00:30:02,876 --> 00:30:05,900
لا أعرف لم تهتم بهذا
أستطيع أن أفعل ما أريد, صحيح؟

500
00:30:05,935 --> 00:30:11,274
بالتأكيد تستطيع, لكن كل شخص الآن مشترك بتوتير
أو اياً كان ما يدعونه به

501
00:30:11,946 --> 00:30:17,355
و كلهم يعتقدون بأن (فونتيه) فتى موهوب
يحب أن يتحدث

502
00:30:17,390 --> 00:30:20,311
يحب أن ينشر الإشاعات و هو مستعد

503
00:30:20,346 --> 00:30:23,231
لأن يعلن للعالم أي فكرة تخطر برأسه

504
00:30:25,007 --> 00:30:28,569
سواء كان هذا حقك أم لا
لقد كرهناه جميعاً

505
00:30:28,604 --> 00:30:30,841
لقد إرتكبت غلطة

506
00:30:30,876 --> 00:30:32,672
لا لقد قمت بصفقة

507
00:30:32,707 --> 00:30:37,392
سوف تكون لاعباً هائلاً إن لم تمكنت
من إدارة نفسك الآن و هذه الايام

508
00:30:37,427 --> 00:30:39,696
و أنا هذا الفتى الذي تريده؟

509
00:30:39,731 --> 00:30:41,575
هذه غلطة

510
00:30:41,610 --> 00:30:42,927
(كلاهان)

511
00:30:42,962 --> 00:30:44,758
كالاهان) مستعرض)

512
00:30:45,531 --> 00:30:49,566
و ماذا تعرف و لا يعرفه أي مدرب
أو مكتشف مواهب؟

513
00:30:50,411 --> 00:30:52,479
أعرف بأنه فعل هذا 12 مرة السنة الماضية

514
00:30:53,530 --> 00:30:55,116
لقد كان 11

515
00:30:55,151 --> 00:30:55,992
لقد كان11 مرة

516
00:30:56,027 --> 00:30:57,787
هذا خطئي

517
00:30:57,822 --> 00:30:59,012
في لعبة واحدة

518
00:30:59,047 --> 00:31:01,481
أنا أتذكر

519
00:31:01,516 --> 00:31:03,374
أتذكر بأنه هزمك

520
00:31:03,409 --> 00:31:04,606
شاهد المباراة مجدداً

521
00:31:05,560 --> 00:31:06,681
لا تشاهدني

522
00:31:06,716 --> 00:31:08,015
شاهده هو

523
00:31:08,050 --> 00:31:10,615
شاهدني مجدداً وقت كامل

524
00:31:10,616 --> 00:31:13,632
في لعبة كاملة ثم شاهد ما يحدث بعد هذا

525
00:31:16,447 --> 00:31:18,266
ماذا يحدث بعد ماذا؟

526
00:31:19,781 --> 00:31:20,803
فقط شاهد

527
00:31:37,302 --> 00:31:38,461
جون) تعال)

528
00:31:46,080 --> 00:31:47,451
لديك هذا

529
00:31:52,059 --> 00:31:53,297
هذا لطيف

530
00:31:53,332 --> 00:31:54,741
مرحباً يا زعيم

531
00:31:54,776 --> 00:31:57,513
هذا مدرب القوة المفضل لديك

532
00:31:57,548 --> 00:31:58,860
أيها الزعيم

533
00:31:59,368 --> 00:32:00,529
هل سمعت عن (براين درو)؟

534
00:32:01,659 --> 00:32:02,253
لا, ماذا عنه؟

535
00:32:02,288 --> 00:32:04,041
لقد أتى إلى هنا البارحة و قام ببعض التدريب

536
00:32:04,677 --> 00:32:06,136
إحزر كم رفع؟

537
00:32:06,171 --> 00:32:08,586
لا يفترض ان يقوم بهذا -
400 -

538
00:32:08,621 --> 00:32:09,951
أربع لوحات

539
00:32:09,986 --> 00:32:10,869
أعرف

540
00:32:10,904 --> 00:32:13,161
الامر الأكثر إذهالاً هو ذراعه

541
00:32:13,196 --> 00:32:17,804
لقد بدأ يخبرني عن تلك التدريبات
السرية التي كان يقوم بها كل هذا الوقت

542
00:32:18,787 --> 00:32:20,094
تعرف عن هذا؟

543
00:32:20,129 --> 00:32:21,221
أجل

544
00:32:21,256 --> 00:32:25,047
أندري) يعتقد بأن (بارين) يستطيع أن يرمي)
مسافة 15 قدم

545
00:32:25,082 --> 00:32:27,645
لم اصدقه, إلى أن رأيت هذا

546
00:32:27,680 --> 00:32:29,377
ماذا فعل؟

547
00:32:29,412 --> 00:32:34,412
لقد قام باللكم 215 مرة
فقط هكذا

548
00:32:35,499 --> 00:32:37,330
الترجمة

549
00:32:37,365 --> 00:32:38,909
هو بأفضل حال في كل حياته

550
00:32:38,944 --> 00:32:41,648
عمل جيد -
أجل -

551
00:32:41,683 --> 00:32:42,923
هيا يا فتى

552
00:32:42,958 --> 00:32:44,606
إرفعها

553
00:32:44,641 --> 00:32:46,177
إلى الأعلى

554
00:33:28,385 --> 00:33:30,838
أجل, اجل, اعرف

555
00:33:30,873 --> 00:33:33,169
أنظر لهذا هناك

556
00:33:36,056 --> 00:33:37,861
ماذا نفعل بخصوص (كالاهان)؟

557
00:33:37,896 --> 00:33:41,829
في ضعف قسم؟ -
أجل, هو يملك نقطة ضعف بعلاقته مع الفتيات -

558
00:33:41,864 --> 00:33:45,497
أنظر هو يملك موقع كامل لكل الفتيات

559
00:33:49,609 --> 00:33:50,944
على شخص ما أن يملك شيئاً

560
00:33:50,979 --> 00:33:52,784
هو لا يتحدث الفرنسية جيداً

561
00:33:52,819 --> 00:33:54,684
لقد حصل على مقبول

562
00:33:54,719 --> 00:33:57,947
لقد كان يشتري ذلك الطعام
لكنه لم يعد يفعل هذا

563
00:33:57,982 --> 00:34:02,486
كم عدد الفتيات اللواتي ينام معهن رجل
كهذا في الأسبوع؟

564
00:34:02,521 --> 00:34:03,890
أنا أعتقد 20 كحد أدنى

565
00:34:03,925 --> 00:34:06,738
أنا اقول 10 هذه إمرأة و نصف في اليوم

566
00:34:06,773 --> 00:34:08,009
و هذا معقول

567
00:34:08,044 --> 00:34:09,458
إثنان و نص يبدو مبالغ به

568
00:34:09,493 --> 00:34:12,415
إسمع بالحديث عن ظهير ربعي سابق

569
00:34:12,450 --> 00:34:15,188
أنا أقول المعدل 3 في اليوم

570
00:34:16,390 --> 00:34:16,390
واحدة في الصباح

571
00:34:19,949 --> 00:34:22,587
أنا أحاول جاهداً أن لا أفقد أعصابي

572
00:34:22,622 --> 00:34:25,961
عليكم أنتم الثلاثة الآن
لكنكم لا تسهلون الأمر

573
00:34:28,115 --> 00:34:30,681
سوني) حتى الآن لا يزال أفضل)
إحتمال رايناه من قبل

574
00:34:30,716 --> 00:34:32,019
(بسهولة (سوني

575
00:34:32,054 --> 00:34:33,640
لقد كنا نبحث (سوني), أنا اقسم

576
00:34:33,675 --> 00:34:36,141
لم أستطيع العثور على أي شيء من
قبل و لا استطيع الآن

577
00:34:36,176 --> 00:34:37,053
و لا أي من الفرق أيضاً

578
00:34:37,614 --> 00:34:39,157
و إن كان (كالاهان) لا يستطيع لعب كرة القدم

579
00:34:39,192 --> 00:34:41,478
لا أحد -
أفهم, لكن أنظر -

580
00:34:41,513 --> 00:34:45,729
لا أحد كامل, الجميع يملكون شيئاً
حتى العظام

581
00:34:45,764 --> 00:34:46,967
صحيح؟

582
00:34:47,002 --> 00:34:50,518
لقد قلت بأن (مونتانا) كان صغيراً جداً
يتأذى

583
00:34:50,553 --> 00:34:53,637
يتم ضربه, لكن لم أجد هذا مهماً أليس كذلك؟

584
00:34:56,621 --> 00:34:59,080
الكثير من الأشخاص قالوا
بأن (إلواي) قوي جداً

585
00:34:59,115 --> 00:35:00,592
بأنه يرمي بقوة

586
00:35:00,627 --> 00:35:02,643
و أنا فكرت

587
00:35:02,678 --> 00:35:04,302
بأن هذا لم يهم أيضاً

588
00:35:07,289 --> 00:35:11,013
و تقريباً الجميع وافق بأن (بيتن) لا يملك
القوة و لا يستطيع الرمي بعيداً

589
00:35:11,048 --> 00:35:13,875
و بطريقة ما, لا شيء من هذا كان مهماً

590
00:35:13,910 --> 00:35:14,581
هل تفهمون الأمر يا شباب؟

591
00:35:16,574 --> 00:35:19,145
يجب أن نعرف ما هو الخطب لدى
(بو كالاهان)

592
00:35:19,180 --> 00:35:20,902
إعرفوا هذا, إن كان مهماً او لا

593
00:35:20,937 --> 00:35:21,963
حسناً؟

594
00:35:21,998 --> 00:35:23,828
إعرفوا إن كان هذا شيئاً نستطيع
التعامل معه

595
00:35:23,863 --> 00:35:26,215
(حسناً (سوني

596
00:35:33,110 --> 00:35:35,073
أحب هذه الزاوية من أوكلاهوما

597
00:35:35,108 --> 00:35:37,152
هذه المجموعات مناسبة

598
00:35:44,055 --> 00:35:45,357
(مرحباً, (سوني

599
00:35:45,358 --> 00:35:46,273
ما الأخبار؟

600
00:35:48,741 --> 00:35:50,493
لدي سؤال لك (توم) بصراحة

601
00:35:50,528 --> 00:35:51,627
أكيد

602
00:35:51,662 --> 00:35:53,642
لم قمت بالصفقة؟

603
00:35:54,525 --> 00:35:58,776
ماذا؟ -
هذا الصباح لأجل (كالاهان) لم قمت بهذه الصفقة -

604
00:35:59,861 --> 00:36:00,979
لنفس السبب الذي دفعك للقيام بهذا

605
00:36:01,853 --> 00:36:03,298
هذا أفضل شيء لمجموعتي

606
00:36:03,333 --> 00:36:05,654
ما الشيء الذي لم تجده في (كالاهان)؟

607
00:36:07,385 --> 00:36:08,719
الوغد

608
00:36:08,754 --> 00:36:10,722
أنت بخير (توم)؟ تبدو مشوشاً

609
00:36:10,757 --> 00:36:13,708
لم أعثر على أي شيء عليه
أنا واثق بأنكم لم تفعلوا هذا أيضاً

610
00:36:13,743 --> 00:36:16,382
(هيا, لقد قمت بالمبادلة أنا أعيش هذا (توم

611
00:36:16,417 --> 00:36:18,347
لن أقوم بحمل ضغينة ضدك

612
00:36:18,765 --> 00:36:20,775
سوف أقدر إن ساعدتني

613
00:36:20,810 --> 00:36:22,005
سوني) علي الذهاب)

614
00:36:24,858 --> 00:36:27,743
لقد حصلت على كتابك
لقد حصل (كالاهان) على التقرير

615
00:36:30,727 --> 00:36:31,703
(تعال إلى هنا (بين

616
00:36:32,582 --> 00:36:34,023
هل هذا يبدو مثلي؟

617
00:36:39,726 --> 00:36:40,896
ماذا تفعل؟ -
فقط -

618
00:36:47,420 --> 00:36:49,776
أحتاج ثانيتان معك في مكان ليس خارجاً

619
00:36:52,068 --> 00:36:53,101
حسناً

620
00:36:54,510 --> 00:36:56,087
لا أحب ما يجري بيننا

621
00:36:56,825 --> 00:37:01,327
اراك طوال النهار تمشين من الجهة الاخرى
و رحيلك هذا الصباح هذا يقتلني

622
00:37:02,000 --> 00:37:04,757
أنظري أعرف بأنني خيبت ظنك, و ربما

623
00:37:05,550 --> 00:37:09,040
ربما هذه ليست كلمة قوية حتى
إن

624
00:37:09,625 --> 00:37:13,392
إن لم أعرف الكلمات المناسبة
التي تحتاجين سماعها

625
00:37:13,427 --> 00:37:17,645
سوني) لا داعي لأن تقوم بهذا) -
دعيني أنهي -

626
00:37:18,318 --> 00:37:21,945
من المفترض أن أتقدم و وسط كل شيء يحدث
لم أصب بالامر

627
00:37:21,980 --> 00:37:27,438
لم أفعل هذا, لم أقفز و أسألك عن
لون غرفة النوم

628
00:37:27,473 --> 00:37:31,764
أزرق أو زهري
أتمنى لو كنت واحد من هؤلاء الرجال الذين يعرفون

629
00:37:31,799 --> 00:37:35,609
يصفون ورق الجدران و أثاث الغرفة يطابقونه

630
00:37:35,644 --> 00:37:38,131
و يجعلون بقيتنا نبدو مثل أوغاد

631
00:37:38,166 --> 00:37:40,521
هؤلاء الاشخاص ليسوا سبب كونكم
تبدون كأوغاد

632
00:37:45,865 --> 00:37:48,255
لم أتصل بالطريقة المناسبة هذا الصباح

633
00:37:48,290 --> 00:37:50,366
لا يجب أن أعاقب لهذا

634
00:37:50,829 --> 00:37:52,201
(أعرف هذا (سوني

635
00:37:55,280 --> 00:37:57,288
لست أفضل والدة أيضاً

636
00:37:58,445 --> 00:38:00,439
لا اعرف كيف أوضب الغداء

637
00:38:00,474 --> 00:38:05,146
لم أغير حفاضاً, الشيء الوحيد الذي
أفهم به هو كرة القدم

638
00:38:05,181 --> 00:38:09,256
هذا أنا, أنا مهتمة بالأحداث

639
00:38:09,291 --> 00:38:10,251
أنا شغوفة

640
00:38:11,197 --> 00:38:13,498
أنا فتاة من كليفلاند و أعرف كرة القدم

641
00:38:15,371 --> 00:38:17,726
ربما كنت متعلقة باللعبة أكثر منك

642
00:38:18,788 --> 00:38:19,988
لقد كان علي أن اقاتل لأعثر على طريقي

643
00:38:28,894 --> 00:38:30,501
أنا آسف للمقاطعة

644
00:38:31,480 --> 00:38:32,881
أستطيع أن أعود
سوف أعود

645
00:38:32,916 --> 00:38:34,033
ماذا تحتاج (ريك)؟

646
00:38:36,540 --> 00:38:37,948
وين درو) حطم مكتبك للتو)

647
00:38:42,305 --> 00:38:43,533
ماذا؟ -
أخبرته بأنك مشغول -

648
00:38:43,568 --> 00:38:47,399
و قال لي بأن أقوم بالتواصل مع أمي

649
00:38:47,434 --> 00:38:50,492
و هي قد توقيت لذا

650
00:38:50,527 --> 00:38:51,927
لم اقل له هذا, على أي حال

651
00:38:51,962 --> 00:38:54,316
غضب كثيراً و بدأ برمي الأغراض

652
00:38:54,351 --> 00:38:55,936
و قال بأنه سيذهب إلى غرفة
تغيير الثياب

653
00:38:57,520 --> 00:38:59,239
بعد كل هذا العلاج سوف تنسحب؟

654
00:38:59,274 --> 00:39:00,639
سوف ترحل فحسب؟

655
00:39:00,674 --> 00:39:02,255
هيا, لا تستمع له, لا ترحل

656
00:39:02,290 --> 00:39:05,034
أعرف ما يحدث هنا -
إذاً تنافس معه, إهزمه -

657
00:39:14,671 --> 00:39:15,839
هل أفسدت مكتبي؟

658
00:39:15,874 --> 00:39:17,144
عاقبني

659
00:39:17,179 --> 00:39:19,549
هل حطمت مكتبي للتو؟ -
أجل -

660
00:39:19,584 --> 00:39:20,845
أنا مستاء

661
00:39:20,880 --> 00:39:23,522
لا أهتم بهذا, إن كنت مستاء
إتصل بمديرك

662
00:39:23,557 --> 00:39:26,187
تحدث معه بهذا
هذا سبب وجوده

663
00:39:26,222 --> 00:39:27,913
لا, (سوني) سوف تتحدث معي
وجهاً لوجه

664
00:39:27,948 --> 00:39:28,646
أنت تدين بهذا لي

665
00:39:28,681 --> 00:39:29,638
أنا أدين لك؟

666
00:39:30,518 --> 00:39:31,584
لقد سحبتك

667
00:39:31,619 --> 00:39:33,970
والدك فعل هذا -
لا, أنا من فعل هذا -

668
00:39:34,845 --> 00:39:37,060
ربما كنت في سان فرانسيسكو

669
00:39:37,095 --> 00:39:40,263
لكن والدي لم يكن ينظر لك
إلى أن أخبرته بأن يفعل

670
00:39:41,481 --> 00:39:44,219
عندما أصيبت ركبتك و لم يعد
أي أحد يريدك

671
00:39:44,254 --> 00:39:47,069
قمت بتمديد عقدك
لقد أعطيتك علاوة

672
00:39:47,104 --> 00:39:48,399
لأنني آمنت بك

673
00:39:49,171 --> 00:39:50,442
و ماذا عن (كالاهان)؟

674
00:39:51,633 --> 00:39:52,996
أنت تعرفه؟

675
00:39:53,031 --> 00:39:55,806
سوف تبادلني

676
00:39:57,565 --> 00:39:58,870
سوف أفعل ما هو أفضل لصالح الفريق

677
00:40:00,416 --> 00:40:03,411
لقد كنت في هذا الفريق لثمانية مواسم
كنت في كل الألعاب

678
00:40:03,732 --> 00:40:06,766
أعرف بأن هذا ليس بالامر الجيد
لكن أستطيع أن أنجح بالامر

679
00:40:06,801 --> 00:40:08,805
لقد عملت جاهداً هذا الموسم

680
00:40:08,840 --> 00:40:09,761
لقد كانت الإحتمالات عالية

681
00:40:10,501 --> 00:40:13,002
أنا في حال رائع, اشعر بأنني أصغر
بعشرة سنوات

682
00:40:14,882 --> 00:40:16,562
أنا اقول لك يا رجل, أنا أقسم لك

683
00:40:16,597 --> 00:40:19,199
أفضل شيء للفريق هذا الموسم هو أنا

684
00:40:21,020 --> 00:40:22,919
هل إنتهيت؟ -
لا -

685
00:40:23,652 --> 00:40:24,917
إذاً إنتهي

686
00:40:26,153 --> 00:40:27,234
علي أن أعود للعمل

687
00:40:28,002 --> 00:40:30,710
إن بادلتك سوف ابادلك
إن لم أفعل لن أفعل

688
00:40:30,918 --> 00:40:33,277
(أسدي خدمة لنفسك, إقلق بشأن (براين

689
00:40:33,312 --> 00:40:34,584
(لا تقلق حيال (بو

690
00:40:34,619 --> 00:40:40,043
و الأمر الاكثر أهمية الآن
(لا تزعجني بهذا الأمر الآن (براين

691
00:40:40,078 --> 00:40:41,330
أنا أعمل هنا

692
00:41:03,527 --> 00:41:05,032
(ألي)

693
00:41:11,741 --> 00:41:12,588
هل سمعتني (ريك)؟

694
00:41:12,623 --> 00:41:14,630
لقد سمعتك, أجل

695
00:41:14,665 --> 00:41:15,332
تعتقد بأن (آلي) سمعتني؟

696
00:41:15,367 --> 00:41:16,913
لا, لا أعتقد هذا

697
00:41:19,585 --> 00:41:20,222
إجابة جيدة

698
00:41:21,275 --> 00:41:22,715
مخادعة بعض الشيء

699
00:41:22,750 --> 00:41:25,523
هذا أذكى منا

700
00:41:52,539 --> 00:41:54,160
(سوني)

701
00:41:54,195 --> 00:41:55,893
سوني), (بيت) من فريق تشيف)

702
00:41:55,928 --> 00:41:57,578
بيت) ما الأخبار؟)

703
00:41:57,825 --> 00:42:00,336
حسناً, نحن في السوق
للإشارة بي

704
00:42:00,371 --> 00:42:01,860
و الآن أنت تملك رقم واحد

705
00:42:01,895 --> 00:42:04,220
ربما أحد من تملكم متوفر

706
00:42:05,800 --> 00:42:07,108
لا أعرف, لم أتخذ قراري بعد

707
00:42:07,460 --> 00:42:08,979
هل هو بصحة جيدة؟

708
00:42:09,014 --> 00:42:11,757
إن كنت تسأل عن ركبته
هي أقوى مما سبق

709
00:42:11,792 --> 00:42:15,775
هو يرمي الكرة على بعد 15 قدم

710
00:42:15,810 --> 00:42:17,282
حسناً, فقط أتأكد

711
00:42:17,317 --> 00:42:21,189
لقد أرسل عميله هذه الأمور
و نحن نحب ما نراه

712
00:42:22,593 --> 00:42:23,158
حقاً؟

713
00:42:23,193 --> 00:42:23,968
هذا رائع

714
00:42:25,095 --> 00:42:26,080
تبدو متفاجئاً

715
00:42:28,585 --> 00:42:29,959
لم سأكون متفاجئاً؟

716
00:42:31,364 --> 00:42:34,104
حسناً, (سوني) يكفيك لعب الألعاب معي

717
00:42:34,139 --> 00:42:35,402
ماذا تريد مقابله؟

718
00:42:35,954 --> 00:42:37,350
أنا مصغي تماماً, لنتحدث

719
00:42:40,212 --> 00:42:42,947
لا نزال نعمل على بعض الاشياء هنا
أستطيع الإتصال بك لاحقاً؟

720
00:42:42,982 --> 00:42:44,569
حسناً

721
00:42:44,604 --> 00:42:45,665
شكراً

722
00:42:53,021 --> 00:42:54,810
آلي), ماذا تفعلين؟)

723
00:42:55,830 --> 00:42:58,180
الجميع هنا يحاولون الحصول
على الخيار الاول

724
00:42:58,215 --> 00:43:00,530
لا افهم الامر, أنا أعمل على هذا

725
00:43:01,966 --> 00:43:04,745
كيف وصلت فتاة مثلك
إلى هذه اللعبة على أي حال؟

726
00:43:04,780 --> 00:43:06,476
كلية الحقوق

727
00:43:06,511 --> 00:43:09,713
أنا أسمعك, إذاً لست متحمسة حيال
الأمر أو أي شيء

728
00:43:09,748 --> 00:43:14,616
إن قمت بعملي, و لم ننفق
أكثر من 125 مليون على اللاعبين ببداية الموسم

729
00:43:14,651 --> 00:43:15,922
سوف أكون متحمسة

730
00:43:18,423 --> 00:43:19,453
تمانعين إن جلست؟

731
00:43:20,578 --> 00:43:21,811
أنا مشغولة -
لن أتأخر كثيراً -

732
00:43:23,153 --> 00:43:25,781
أستطيع الإستفادة من مساعدتك

733
00:43:29,902 --> 00:43:32,556
الجميع ينظرون إلى (كليفلاند) على
ما يستطيع أن يحصل عليه الجميع

734
00:43:33,388 --> 00:43:35,141
هو واحد من هذه

735
00:43:36,309 --> 00:43:40,699
كيف إخترعوا أن تكون أكبر جائزة في
تلك الأحداث لتكون قطعة مجوهرات؟

736
00:43:42,594 --> 00:43:43,931
أجل, حسناً

737
00:43:43,966 --> 00:43:48,122
لم يتم صناعتها, أحتاج لبعض البيانات

738
00:43:48,157 --> 00:43:50,621
لأن هناك بعض الحركات الغبية

739
00:43:50,656 --> 00:43:52,132
من قبل صديقك

740
00:43:53,712 --> 00:43:55,167
صديقي؟

741
00:43:55,202 --> 00:43:58,194
أرجوك, هو يستمع لك
و لا يستمع لي

742
00:43:58,834 --> 00:44:00,042
تحدثي معه

743
00:44:00,077 --> 00:44:02,910
الامر ليس عني بل عن الأشخاص
في كليفلاند

744
00:44:05,264 --> 00:44:06,922
لا تعتقد بأن (كالاهان) قانوني؟

745
00:44:06,957 --> 00:44:09,562
أعتقد بأن (كالاهان) هو أفضل إحتمال
في السحب

746
00:44:09,597 --> 00:44:13,008
لكنني أكره الظهير الربعي, هم أغبياء

747
00:44:13,043 --> 00:44:14,343
و هم يخافون

748
00:44:14,378 --> 00:44:15,567
ليس الجيدين

749
00:44:15,602 --> 00:44:17,851
(لدينا واحد جيد, إسمه (براين درو

750
00:44:17,886 --> 00:44:19,893
يستطيع القيام بالدفاع
محترف

751
00:44:19,928 --> 00:44:24,532
لذا أريد أن أعرف لم علي التخلي عن مستقبلهم

752
00:44:24,567 --> 00:44:26,606
و أجلس و أحاول أن أعلم فتى مبتدأ

753
00:44:26,641 --> 00:44:28,222
أنا أحدث عن كل شيء

754
00:44:28,257 --> 00:44:29,911
مهارات التبديل

755
00:44:29,946 --> 00:44:32,752
إنتشال الكرة, الركب السريعة

756
00:44:32,787 --> 00:44:37,595
و تلك المهارات المميزة الخاصة
تعرفين ما الذي أتحدث عنه

757
00:44:37,630 --> 00:44:40,587
لا تخنبرني أنت تعرف بأنني
أعرف ما تقوله

758
00:44:42,204 --> 00:44:44,284
لقد كرست حياتي للرياضة مثلك تماماً

759
00:44:46,203 --> 00:44:48,691
و إعرف, لن أتحدث بهذه الطريقة
لأجلك

760
00:44:58,147 --> 00:45:00,087
(بو ريدلي كالاهان)

761
00:45:00,122 --> 00:45:02,303
طفل وحيد, أمه عاملة في المنزل

762
00:45:02,338 --> 00:45:04,371
والده يعمل في المجال الطبي

763
00:45:04,406 --> 00:45:07,153
هو يجني النقود
يدفع ضرائبه

764
00:45:07,188 --> 00:45:09,007
و بقي له ثلاثة سنوات على رهنه

765
00:45:09,042 --> 00:45:10,342
إبنه ضحل جداً

766
00:45:10,377 --> 00:45:12,383
كان في عدة نوادي في الثانوية

767
00:45:12,418 --> 00:45:14,777
كان يشجع فريق اليانكي

768
00:45:15,056 --> 00:45:17,590
لقد إنتقل إلى الثانوية بسرعة

769
00:45:17,625 --> 00:45:20,221
إبقى نفسه نظيفاً و تدرب

770
00:45:20,256 --> 00:45:26,489
تعرف هو يرمي الكرة أفضل من أي
أحد في واشنطن أو ويسكونسن

771
00:45:27,265 --> 00:45:29,165
لكن -
كيف تعرف بأن هناك لكن -

772
00:45:29,515 --> 00:45:31,733
(لأنك وغد أصلي (رالف

773
00:45:32,648 --> 00:45:34,818
تابع, لكن

774
00:45:34,853 --> 00:45:37,029
لكن في السنة الأخيرة في وسكونسن

775
00:45:37,419 --> 00:45:41,285
أقام عشاء كبير لعيد ميلاده ال21
في مطعم

776
00:45:41,981 --> 00:45:45,008
عرفوا لمن هو العشاء و بدؤوا بالتبيلغ

777
00:45:45,043 --> 00:45:46,637
خرجت الأمور عن السيطرة

778
00:45:47,121 --> 00:45:48,776
إتصل المدير بالشرطة

779
00:45:48,777 --> 00:45:51,036
شخص ما إقتحم مكتبه و سرق بعض النقود

780
00:45:51,965 --> 00:45:53,794
بالتأكيد لم يتم كتابة أي من هذا

781
00:45:53,829 --> 00:45:54,856
أكيد

782
00:45:55,596 --> 00:45:56,502
لكن

783
00:45:57,696 --> 00:46:01,208
لكن, أتت الشرطة و أخذت أسماء الجميع
رغماً عن هذا

784
00:46:02,050 --> 00:46:03,107
200شخص

785
00:46:03,142 --> 00:46:05,923
إجراءات إحترازية -
لكن -

786
00:46:09,159 --> 00:46:10,735
إسألني من لم يكن هناك

787
00:46:10,770 --> 00:46:12,581
من لم يكن هناك (رالف)؟

788
00:46:12,616 --> 00:46:14,264
أي من زملائه في الفريق

789
00:46:16,692 --> 00:46:19,583
لم يأتي اي أحد من زملائه في الفريق
إلى حفلته

790
00:46:25,191 --> 00:46:28,211
"جامعة ويسكونسن"

791
00:46:32,644 --> 00:46:34,435
هيا يا رجل -
تقدم -

792
00:46:34,470 --> 00:46:35,736
مرحباً, ايها المدرب, معك
(سوني ريفر)

793
00:46:36,680 --> 00:46:38,680
أنت على وشك أن تكون رجلاً
سعيداً جداً

794
00:46:38,715 --> 00:46:41,629
بو كالاهان) واحد من أفضل أعمالي)

795
00:46:42,751 --> 00:46:43,698
ماذا تستطيع أن تخبرني عنه؟

796
00:46:43,733 --> 00:46:47,182
أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو
هو واحد من أفضل أعمالي

797
00:46:47,217 --> 00:46:49,262
أي شيء آخر؟

798
00:46:50,135 --> 00:46:51,136
الأشرطة لديك

799
00:46:51,606 --> 00:46:53,283
(هو صفقة ممتازة (سوني

800
00:46:53,318 --> 00:46:56,093
لا تبالغ بالتفكير بهذا
كما فعل والدك

801
00:46:56,128 --> 00:46:58,028
بدون إهانة

802
00:46:59,117 --> 00:47:01,380
(أنظر, أنا أحب (بو

803
00:47:01,415 --> 00:47:02,955
المدرب يحبه

804
00:47:02,990 --> 00:47:05,487
المشجعات يحببنه
المعجبين يحبونه

805
00:47:05,522 --> 00:47:06,999
الجميع يحبونه

806
00:47:07,034 --> 00:47:10,237
إذاً, لم لم يذهب أي أحد
من زملائه في الفريق إلى حفلته؟

807
00:47:12,861 --> 00:47:14,032
هل تمزح معي بهذا؟

808
00:47:15,298 --> 00:47:16,220
يبدو الأمر مناسباً

809
00:47:17,596 --> 00:47:19,531
تريد أن تحطم هذا الفتى
أم ماذا؟

810
00:47:19,566 --> 00:47:21,573
لا, فقط أحب إهتمامك بك

811
00:47:22,448 --> 00:47:26,328
أهتم بأن لا أحد من الفريق كان
في حفلة صديقهم الشاب

812
00:47:26,363 --> 00:47:28,197
(لا أعرف (سوني

813
00:47:28,232 --> 00:47:30,386
ماذا تعتقد بأنه مقبول أكثر؟

814
00:47:30,421 --> 00:47:35,402
لا أحد في حفلة صغيرة أقامها
الكابتن

815
00:47:35,437 --> 00:47:40,847
ربما أتت الشرطة إلى المكان و لاحظت
بأن فتاي لم يقم بأي عمل خاطئ

816
00:47:40,882 --> 00:47:46,415
و قرر أن لا يذكر إسم أي من اللاعبين
لأنه لا يريد أي أحد أن يزعج مجموعة من الاولاد الجيدين لفعلهم لا شيء

817
00:47:48,978 --> 00:47:50,211
لا, إنتظر لحظة

818
00:47:51,335 --> 00:47:53,197
يبدو بأن الأمور جفت لديك

819
00:47:53,232 --> 00:47:57,528
(بو كالاهان)

820
00:47:57,563 --> 00:47:59,575
لا يملك أي أصدقاء

821
00:47:59,610 --> 00:48:01,957
بالتوفيق مع السحب اليوم

822
00:48:03,356 --> 00:48:05,225
هيا يا شباب, أنتم تبدون مثيرين للشفقة

823
00:48:41,913 --> 00:48:43,355
(مرحباً (ماكس -
(مرحباً (سوني -

824
00:48:43,770 --> 00:48:45,184
أتمنى أنك مستعد

825
00:48:45,219 --> 00:48:47,042
لدي عرض على رقم واحد

826
00:48:47,077 --> 00:48:49,318
حقاً؟ أنا أسمع

827
00:48:49,353 --> 00:48:50,727
بماذا تفكر؟

828
00:48:51,431 --> 00:48:53,392
حسناً, هذا ما لدينا
(ريس كاستيو)

829
00:48:53,427 --> 00:48:56,654
(تونيو تايلر)
في الجولة الأولى السنة القادمة

830
00:48:56,689 --> 00:48:58,100
و السنة التي بعدها

831
00:48:58,135 --> 00:49:01,158
هذان إثنان رقم واحد
من الخيارات الزرقاء

832
00:49:01,193 --> 00:49:03,902
أعرف من هم -
إذاً, تعرف بأنه عرض عادل -

833
00:49:09,074 --> 00:49:10,064
أنا مهتم

834
00:49:11,752 --> 00:49:13,477
جيد, لنقم بالصفقة

835
00:49:14,770 --> 00:49:16,035
عليك أن تمهلني بعض الوقت

836
00:49:16,070 --> 00:49:18,937
الوقت؟ الوقت هو الشيء الوحيد
الذي لا يملكه أي أحد منا

837
00:49:19,646 --> 00:49:20,771
قم بالصفقة

838
00:49:20,806 --> 00:49:22,066
أملهني ساعة

839
00:49:22,101 --> 00:49:24,208
سوف أعطيك نصف هذا

840
00:49:31,769 --> 00:49:32,674
ما الاخبار؟

841
00:49:32,709 --> 00:49:35,461
لقد إنهيت من الحديث للتو
(مع (ماكس تون

842
00:49:35,496 --> 00:49:36,130
حقاً؟

843
00:49:36,592 --> 00:49:37,779
سيراهن في بوفالو

844
00:49:37,814 --> 00:49:40,487
أعتقد بأنك لم تسأله إذاً
عندما إتصلت به من ورائي

845
00:49:41,124 --> 00:49:45,799
ماكس) صديق قديم لي, لقد إتصل)
(بي ليبارك على الامر الخاص ب (كالاهان

846
00:49:45,834 --> 00:49:47,583
و أنا عبرت عن رأيي حيال المسألة

847
00:49:47,869 --> 00:49:49,487
هو إتصل بك أم أنك من
إتصلت به؟

848
00:49:50,622 --> 00:49:52,507
هذا يوم مجنون, من يتذكر؟

849
00:49:52,542 --> 00:49:56,598
ما رايك أن تتذكر هذا؟
أستطيع و سوف أقوم بطردك

850
00:49:56,633 --> 00:49:57,621
(إذاً إفعل هذا (سوني

851
00:50:03,211 --> 00:50:06,496
(تعتقد بأنني سوف أتخلى عن (كالاهان
(لأجل (تايلر) و (كاستيو

852
00:50:06,531 --> 00:50:08,215
(موريس), (كاستيل)

853
00:50:08,250 --> 00:50:12,263
و خيارات السحب, لا تنساها
أنت تتذكر ما هي هذه, صحيح؟

854
00:50:15,410 --> 00:50:16,366
حسناً

855
00:50:16,401 --> 00:50:19,953
أنظر, على السطح هذه ليست مبادلة
فظيعة

856
00:50:19,988 --> 00:50:22,093
هل تعتقد بأننا نحتاج أن نقوم بهذا الآن؟

857
00:50:22,128 --> 00:50:24,023
لم أملك أي شيء مما يملكه الفريق
هذا الصباح

858
00:50:24,058 --> 00:50:26,136
الآن أنت تملك الفرصة لبناء الدعم

859
00:50:26,171 --> 00:50:28,983
(لا أعرف ما هي مشكلتك مع (موريس
هو وحش

860
00:50:29,018 --> 00:50:31,162
(يبدو بأن (طرزان) يلعب مثل (جين

861
00:50:31,197 --> 00:50:34,219
هذا برأيك, هو يلعب -
لا يقوم بالدفاع -

862
00:50:34,254 --> 00:50:35,664
لا أحتاج أن يدافع, أحتاجه أن يجري

863
00:50:35,699 --> 00:50:37,137
و هو يقوم بهذا بشكل هائل

864
00:50:37,172 --> 00:50:39,852
و هذا يبعد الضغط عن الهجوم

865
00:50:39,887 --> 00:50:42,989
لدي 52 (طرزان) في تلك الغرفة

866
00:50:43,024 --> 00:50:44,437
(أستطيع الإستفادة من (جين

867
00:50:49,323 --> 00:50:51,715
عليك التفكير جيداً بما أقوله

868
00:50:56,323 --> 00:50:57,159
حسناً

869
00:50:57,194 --> 00:50:59,297
أعطني أرقام اللاعبين الآخرين

870
00:50:59,332 --> 00:51:02,048
لدينا 25 دقيقة لنرى ما سيحدث -
رائع -

871
00:51:31,061 --> 00:51:32,077
هل إتصل بك (سوني)؟

872
00:51:32,112 --> 00:51:33,101
ليس بعد

873
00:51:33,136 --> 00:51:34,349
ماذا يفعل؟

874
00:51:34,384 --> 00:51:35,951
أنا واثق بأنه سيتصل قريباً

875
00:51:35,986 --> 00:51:38,675
(ها هم فريقنا, سيد (ويندول), و السيد (فيل

876
00:51:38,710 --> 00:51:40,581
هم معنا -
كيف حالك؟ -

877
00:51:40,616 --> 00:51:41,768
سيدي -
كيف حالك؟ -

878
00:51:43,199 --> 00:51:44,572
لن أجلس هنا

879
00:51:44,607 --> 00:51:48,411
لا, بالتأكيد لا, لديك مكتب المفوض
دعني أريك أين

880
00:51:48,446 --> 00:51:50,406
تعال من هنا

881
00:51:52,828 --> 00:51:54,696
هذا سيكون أفضل

882
00:51:54,731 --> 00:51:56,985
أيها المفوض

883
00:51:57,020 --> 00:52:00,362
مرحباً, (أنطوني), كيف حالك؟ -
ماذا تفعل في ردهتي؟ -

884
00:52:01,320 --> 00:52:03,106
لقد جعلتم الأمر الليلة أكثر حماسية

885
00:52:03,358 --> 00:52:05,358
شكراً على دعوتي

886
00:52:05,393 --> 00:52:06,692
تشرفت, بالتوفيق

887
00:52:08,036 --> 00:52:09,481
تتحدثين عن كرة القدم؟

888
00:52:09,516 --> 00:52:11,560
فقط كرة القدم ل 30 ثانية

889
00:52:11,595 --> 00:52:12,995
نستطيع دائماً التحدث عن كرة القدم

890
00:52:16,400 --> 00:52:18,239
(هناك صفقة من (بوفالو

891
00:52:18,274 --> 00:52:19,475
سمعت

892
00:52:21,167 --> 00:52:22,640
ما رأي البقية؟

893
00:52:22,675 --> 00:52:23,975
منقسم

894
00:52:24,010 --> 00:52:25,695
بين) يريدني أن أقوم بهذا)

895
00:52:25,730 --> 00:52:27,279
لكنك لا تريد هذا؟

896
00:52:27,314 --> 00:52:29,007
لا اريد

897
00:52:29,042 --> 00:52:30,240
لماذا؟

898
00:52:30,275 --> 00:52:36,006
لأنني اعرف داخلي إن قمت بهذا
مع (بوفالو) لن أتمكن من الإختيار هذه السنة

899
00:52:36,994 --> 00:52:39,449
أود أن أستعيد خياراتنا المستقبلية

900
00:52:39,484 --> 00:52:42,048
للرجل الذي ستحضره (مالينا) لإستبدالي

901
00:52:45,954 --> 00:52:47,368
(لقد كنت هنا منذ سنتان (آلي

902
00:52:51,060 --> 00:52:51,861
سنتان

903
00:52:53,091 --> 00:52:55,195
و لم أحصل أبداً على فرصة

904
00:52:55,230 --> 00:52:58,578
لارى ماذا يستطيع أن يفعل الفريق
الذي جمعته

905
00:53:00,792 --> 00:53:02,586
أول سنة كان فريق أبي

906
00:53:03,811 --> 00:53:06,307
السنة الماضية ظهر (جيركو) قبل
أن أرى ما نملك

907
00:53:07,120 --> 00:53:08,558
(ثم علقت مع (بين

908
00:53:10,005 --> 00:53:12,576
و أنا أحاول أن أعرف كيف أعمل مع هذا

909
00:53:13,575 --> 00:53:15,510
كان يفترض أن يكون هذا موسمي

910
00:53:17,762 --> 00:53:21,283
فقط اريد فريقاً أريده
مرة واحدة

911
00:53:22,551 --> 00:53:24,418
لم تزعجني إن كنت تعرف؟

912
00:53:28,093 --> 00:53:29,695
لا أعرف

913
00:53:33,662 --> 00:53:35,636
إرتكبت أخطائاً

914
00:53:41,746 --> 00:53:43,429
تتذكرين لعبة الكرة عام 1989؟

915
00:53:43,464 --> 00:53:45,565
لقد كانت 49 سبانغلز

916
00:53:45,943 --> 00:53:48,893
لقد بقي ثلاثة في اللعبة

917
00:53:48,928 --> 00:53:53,338
جري مسافة 39 قدم, و (تايلر) ربح
اللقب كله

918
00:53:53,373 --> 00:53:54,812
أجل, لكن

919
00:53:54,847 --> 00:53:55,876
قبل اللعبة

920
00:53:57,669 --> 00:53:59,104
جون مونتانا) كان هناك)

921
00:54:00,774 --> 00:54:05,236
صحيح, و بطريقة ما تعرف
(على هذا الممثل (جون

922
00:54:05,271 --> 00:54:08,036
لقد كنت أسأل الشباب هناك

923
00:54:08,071 --> 00:54:10,739
(أليس هذا (جون كاندي

924
00:54:13,515 --> 00:54:15,116
لم اصدق بأن الكرة معه

925
00:54:15,380 --> 00:54:18,263
سيكون هادئاً في اللعبة في تلك اللحظة

926
00:54:20,056 --> 00:54:22,054
هؤلاء الأشخاص مرتاحين فوراً

927
00:54:22,089 --> 00:54:25,428
لقد مشوا -
93قدم -

928
00:54:25,463 --> 00:54:27,604
أجل, 93 قدم

929
00:54:29,049 --> 00:54:31,130
(لقد رميت هذه مرة ل (تايلر

930
00:54:32,395 --> 00:54:34,045
و قد ربحوا المباراة ب 49

931
00:54:34,080 --> 00:54:36,287
لعبة رائعة

932
00:54:36,322 --> 00:54:37,199
لقد كانت لعبة رائعة

933
00:54:45,053 --> 00:54:47,943
لا أحد يستطيع أن يوقف الساعة

934
00:54:47,978 --> 00:54:53,399
العظام, دائماً يعثرون على طريقة
لإبطاء الوقت

935
00:54:55,065 --> 00:54:57,430
(إذاً بطئ الأمر (سوني

936
00:55:01,254 --> 00:55:03,818
حسناً, لقد قمت بقرار

937
00:55:03,853 --> 00:55:06,064
(لا يزال (كالاهان

938
00:55:06,099 --> 00:55:08,284
إعلموا (بوفالو) بأننا سنرفض

939
00:55:08,319 --> 00:55:10,082
هذا جميل

940
00:55:10,117 --> 00:55:11,587
حسناً, (سوني) نحن معك

941
00:55:11,622 --> 00:55:13,097
كأننا كذلك

942
00:55:13,132 --> 00:55:15,912
مع كل إحترامي (سوني) هذه حركة غبية

943
00:55:15,947 --> 00:55:18,295
ربما هكذا, لكننا سنعود
(إلى (كالاهان

944
00:55:18,330 --> 00:55:21,650
أسدي لي خدمة, أعطني صور
(ويسكونسن)

945
00:55:21,685 --> 00:55:22,635
(هذا أمر أكيد (سوني

946
00:55:22,670 --> 00:55:26,758
لقد رأينا تلك الصور مليونا مرة
ما الذي تامل أن نعثر عليه و لم تره بعد؟

947
00:55:26,793 --> 00:55:29,572
فقط أتأكد من شيء ما -
حسناً, تفضل -

948
00:55:29,607 --> 00:55:32,272
قم بالتقريب على المرة الاولى

949
00:55:33,724 --> 00:55:34,497
حسناً, تفضل

950
00:55:38,108 --> 00:55:40,564
يجب أن تقوم بالهجوم عليهم

951
00:55:40,599 --> 00:55:43,345
لقد قام بضمة الدب
هو يتعامل مع الامر جيداً

952
00:55:43,537 --> 00:55:44,599
هذا أمر صعب

953
00:55:44,634 --> 00:55:47,167
هذا كان آخر شيء نملك من السنة الماضية

954
00:55:47,928 --> 00:55:48,878
هذا هو الأمر التالي

955
00:55:48,913 --> 00:55:49,864
المشهد التالي؟

956
00:55:50,813 --> 00:55:52,497
الآن, المباراة الثانية بعد هذه

957
00:55:59,073 --> 00:55:59,737
ماذا يفعل؟

958
00:55:59,772 --> 00:56:02,616
لقد أسرع, لم ينتظر تطور اللعبة

959
00:56:03,851 --> 00:56:05,326
لا يملك الجميع لحظته

960
00:56:05,361 --> 00:56:07,553
أياً كان إنها لعبة واحدة

961
00:56:07,588 --> 00:56:09,948
(عليك أن تركز على (مونتيه

962
00:56:16,044 --> 00:56:19,978
هذا هائل يا رجل -
هو يهجم بالكرة و يضرب, لا أحد يملك فرصة -

963
00:56:20,013 --> 00:56:22,657
أجل, يجب أن تعطيها للفتى
لديه خطوة أولى غريبة

964
00:56:22,692 --> 00:56:24,907
لنرى ما يفعل في اللعبة التالية

965
00:56:30,428 --> 00:56:32,253
السرعة, أنظر لهذا

966
00:56:32,288 --> 00:56:33,267
الآن أنظر لهذا

967
00:56:33,302 --> 00:56:37,592
هذا الأمر الظريف حيالهم أنهم
يرتعبون عندما يعتقدون بأنهم سيضربون

968
00:56:37,627 --> 00:56:42,975
رغم أن علي أن أمدحه لكن هذا مذهل
يجب أن يقوم بأربع محاولات ليربح الأمر

969
00:56:46,413 --> 00:56:47,359
خذنا إلى هذا -
أجل -

970
00:56:52,647 --> 00:56:54,691
ينظر إلى الملعب, يبقى هادئ

971
00:56:55,499 --> 00:56:57,944
سوني) هذا الشاب ككتاب)

972
00:56:57,979 --> 00:57:00,142
هذا الفتى قوي

973
00:57:00,177 --> 00:57:01,767
هذا مذهل

974
00:57:01,802 --> 00:57:04,731
هذا عمل هائل حقاً
هو محترف

975
00:57:04,766 --> 00:57:05,953
نهاية القصة

976
00:57:07,463 --> 00:57:08,688
إسحب هذا

977
00:57:08,723 --> 00:57:10,834
نريد أن تعود إلى بداية اللعبة

978
00:57:12,831 --> 00:57:13,815
توقف هنا

979
00:57:15,081 --> 00:57:16,588
ما المفقود؟ -
الظهير الخلفي -

980
00:57:16,623 --> 00:57:20,179
ويسكانسون) يقومون بمعظم ألعابهم)
في ملعب خلفي فارغ

981
00:57:20,214 --> 00:57:21,801
ليس هذا ما ابحث عنه
حاول مجدداً

982
00:57:25,568 --> 00:57:26,721
أين (بونتي)؟

983
00:57:30,303 --> 00:57:31,920
تعرف ماذا (سوني)؟
أعتقد بأنه تم إخراجه

984
00:57:31,955 --> 00:57:34,110
أخرج من اللعبة؟ -
أجل -

985
00:57:34,145 --> 00:57:38,235
لاجل ماذا؟ -
(في الربع الثالث, بعد أن أخذ كرة (كالاهان -

986
00:57:38,270 --> 00:57:40,130
وفقاً لهم أعطى الكرة لمعجب

987
00:57:40,165 --> 00:57:43,981
عندما حصل على هذا جن
و رماه خارجاً

988
00:57:44,016 --> 00:57:45,960
حركة غبية

989
00:57:45,995 --> 00:57:47,002
لنرى هذا

990
00:58:13,830 --> 00:58:14,732
بماذا يفكر؟

991
00:58:17,473 --> 00:58:18,385
أترى؟ هذا هو

992
00:58:18,420 --> 00:58:20,606
تفضل

993
00:58:20,641 --> 00:58:22,650
هو يتبجح, لا يستطيع القيام
بهذا في الكلية

994
00:58:22,685 --> 00:58:24,804
لا تستطيع أن تعطي الكرة لفتاة ما

995
00:58:26,134 --> 00:58:28,102
ليست فتاة ما

996
00:58:29,299 --> 00:58:31,105
ليست فتاة ما يا شباب
هذه أخته

997
00:58:34,464 --> 00:58:36,318
لقد ماتت بعد ستة أشهر

998
00:58:38,676 --> 00:58:40,683
من يهتم بهذا

999
00:58:41,767 --> 00:58:45,051
نحن لا ندير برنامج تعاطف بعد المدرسة هنا
نحن ندير فريق كرة قدم

1000
00:58:45,412 --> 00:58:48,057
لقد حصل مكتبه على 48 مليون
هذه السنة

1001
00:58:48,796 --> 00:58:50,300
لا أزال أحتاج أن أعود

1002
00:59:15,671 --> 00:59:17,922
(ماذا أستطيع أن أقول (ريتش
أحب أن أكون هنا

1003
00:59:17,957 --> 00:59:19,398
اشعر بالطاقة

1004
00:59:19,433 --> 00:59:21,712
و أحب أن أحصل على الخيار الأول

1005
00:59:21,747 --> 00:59:25,264
أتمنى أن تحب هذا
لأنك بالتأكيد تملك الوقت للحصول عليه

1006
00:59:25,299 --> 00:59:27,307
لمعلوماتك أنا لم أفعل أي شيء

1007
00:59:27,342 --> 00:59:29,585
و (تانر) يقوم بالعمل

1008
00:59:29,620 --> 00:59:32,820
روني كوي), يعجبني هذا)
فقط بين رجلان إنسى الكاميرات

1009
00:59:32,855 --> 00:59:33,772
من ستختار؟

1010
00:59:33,807 --> 00:59:34,488
رقم واحد منهم

1011
00:59:34,523 --> 00:59:38,638
حسناً, أعتقد بأن هذا لن يكون رياضي
سوف يفسد المفاجئة

1012
00:59:38,673 --> 00:59:40,012
(أنطوني مالينا)

1013
00:59:40,047 --> 00:59:41,845
لا يعطيني أي شيء

1014
00:59:46,354 --> 00:59:48,957
ماذا؟ -
فقط أرجوك -

1015
00:59:48,992 --> 00:59:50,441
لا, ليس هناك

1016
01:00:02,195 --> 01:00:02,688
إذاً؟

1017
01:00:04,935 --> 01:00:06,123
ماذا تريدين؟

1018
01:00:10,298 --> 01:00:11,985
بصراحة

1019
01:00:18,100 --> 01:00:19,620
لا اريد أن يكون هذا سراً

1020
01:00:23,457 --> 01:00:23,985
حسناً

1021
01:00:28,242 --> 01:00:29,431
لن يكون هذا سراً

1022
01:00:37,145 --> 01:00:38,266
(إلهي (راي -
أنا آسف, أنا آسف -

1023
01:00:38,301 --> 01:00:41,358
شخص من الأمن يريد التحدث
مع السيد (ريفرز) يقول بأن الأمر طارئ

1024
01:00:42,479 --> 01:00:44,337
(رالف) -
(سوني) -

1025
01:00:44,372 --> 01:00:46,015
(ألي) -
(رالف) -

1026
01:00:46,050 --> 01:00:47,768
الجميع مرتاح؟

1027
01:00:48,928 --> 01:00:50,268
جيد

1028
01:00:50,303 --> 01:00:53,295
سوني), إن لم تمانع لدي شيء لك)
في مكتبي

1029
01:01:00,758 --> 01:01:01,987
لدي قصة جديدة عن (كالاهان) لأجلك

1030
01:01:02,022 --> 01:01:03,393
لست واثقاً إن أردت سماعها

1031
01:01:03,428 --> 01:01:06,822
تعرف, لقد فاجئتني كثيراً
بالاخيرة

1032
01:01:06,857 --> 01:01:08,925
لقد تحدت مع (جاك تيك) في واشنطن

1033
01:01:08,960 --> 01:01:11,139
لقد قال عندما عرفوا بأنهم
حصلوا على الخيار رقم 5

1034
01:01:11,174 --> 01:01:14,800
أول شيء فعلوه هو إرسال نسخة
من دليل لعبهم إلى كل الأشخاص الذين يهتمون بهم

1035
01:01:14,835 --> 01:01:16,380
صحيح, نحن نقوم بنفس الشيء

1036
01:01:16,415 --> 01:01:18,308
لقد وضعوا تغييراً بسيطاً بالامر

1037
01:01:18,343 --> 01:01:21,120
لقد وضعوا 100 دولار في الصفحة الأخيرة

1038
01:01:22,176 --> 01:01:22,770
لماذا؟

1039
01:01:22,805 --> 01:01:26,594
حتى عندما يقابلون الشباب و يسألونهم
إن قرؤوا دليل اللعب كله

1040
01:01:26,629 --> 01:01:28,379
بالتأكيد كلهم سيقولون أجل

1041
01:01:28,414 --> 01:01:31,627
لكن نصفهم سيذكرون النقود
و النصف الآخر لن يفعلوا

1042
01:01:31,662 --> 01:01:34,329
لذا عندما يخبرونهم عن ال100 دولار

1043
01:01:34,364 --> 01:01:38,087
معظم الأشخاص يشعرون بالإحراج
أنهم لم يقرؤوا كل الكتاب

1044
01:01:39,105 --> 01:01:41,334
(لكن إسألني ماذا فعل (كالاهان

1045
01:01:41,369 --> 01:01:43,514
تعرف, أنا أكره لعب هذه اللعبة معك

1046
01:01:43,549 --> 01:01:44,401
إسأل

1047
01:01:44,436 --> 01:01:47,105
حسناً, ماذا فعل (بو كالاهان)؟

1048
01:01:49,253 --> 01:01:50,313
و لا واحدة

1049
01:01:51,056 --> 01:01:53,269
قال بأنه سيقرأه, و لم يقولوا أي شيء

1050
01:01:55,939 --> 01:01:56,573
إذاً؟

1051
01:01:57,418 --> 01:01:59,730
لم يعرف عن 100 دولار (سوني) لقد كذب

1052
01:02:00,920 --> 01:02:03,060
لم يقرأ الدليل كله -
الكثير من الفتية لا يفعلون -

1053
01:02:03,257 --> 01:02:06,210
أجل, لكن عندما إستجوبوه حيال الامر
أخبروه عن النقود

1054
01:02:06,245 --> 01:02:07,127
كذب مجدداً

1055
01:02:07,162 --> 01:02:10,993
لقد قال شيء مثل
"أجل, الآن أتذكر, هذا جيد يا شباب"

1056
01:02:12,318 --> 01:02:14,920
جاكسون) هو الوحيد الذي كذب)

1057
01:02:14,955 --> 01:02:18,361
و يملك الجرأة ليقف و يدافع عن الكذبة

1058
01:02:21,247 --> 01:02:24,414
هناك شخص آخر غريب يتعلق
بال100 دولار

1059
01:02:27,713 --> 01:02:31,548
لست الاول على الأقل -
اللعنة (رالف) فقط أخبرني -

1060
01:02:31,583 --> 01:02:34,573
لقد أعاد الفتى فاتورة ال100 دولار
لهم

1061
01:02:35,764 --> 01:02:40,543
فتى, وضعها في بطاقة و كتب عليها
وفروا هذه عندما أربح البطولة

1062
01:02:41,709 --> 01:02:43,049
لطيف

1063
01:02:43,084 --> 01:02:45,507
لا تعرف من هو ذلك الفتى؟ -
لا -

1064
01:02:47,277 --> 01:02:48,613
(لقد كان (براين درو

1065
01:02:53,223 --> 01:02:54,593
(لقد كان (براين درو

1066
01:03:19,449 --> 01:03:22,397
زودي), هل تفكر تكساس بالتقدم؟)

1067
01:03:22,432 --> 01:03:24,540
(حدثني عن (فونتيه ماك

1068
01:03:24,575 --> 01:03:26,375
لماذا تريد أن تعرف؟

1069
01:03:26,410 --> 01:03:27,998
من يهتم بالسبب؟

1070
01:03:29,216 --> 01:03:31,678
تعتقد بأنني سوف أختاره في ال15

1071
01:03:31,713 --> 01:03:33,822
يملك الإمكانية, لا

1072
01:03:33,857 --> 01:03:35,823
من صديق لصديق, ماذا
أحتاج أن أعرف أيضاً؟

1073
01:03:37,837 --> 01:03:41,280
هو فتى رائع -
هيا -

1074
01:03:41,315 --> 01:03:42,658
هذا ما أعرفه

1075
01:03:43,532 --> 01:03:44,734
توقف عن العبث

1076
01:03:44,769 --> 01:03:47,274
لا تعتقد بأنه سيسقط في الجولة
الثانية, صحيح؟

1077
01:03:47,309 --> 01:03:50,347
(شخص ما سيختاره (سوني
إخبرني لم لا يجب أن يكون أنا؟

1078
01:03:51,828 --> 01:03:53,819
لم أخبرك أبداً كيف تقوم بعملك

1079
01:03:53,854 --> 01:03:55,730
وجدت شيئاً به

1080
01:03:55,765 --> 01:03:58,069
لم أقل هذا

1081
01:03:59,545 --> 01:04:01,449
لم تقل هذا

1082
01:04:01,484 --> 01:04:03,441
بالتوفيق الليلة

1083
01:04:11,895 --> 01:04:12,914
توقفوا عن الجري

1084
01:04:16,146 --> 01:04:18,595
لم تعرف؟ -
(لقد إنتهيت للتو من الحديث مع (هيوستن -

1085
01:04:18,630 --> 01:04:22,081
مع الأمر الخاص ب (كليفلاند) سأكون
أفضل فرصة لديك

1086
01:04:23,454 --> 01:04:24,608
15؟

1087
01:04:24,643 --> 01:04:26,891
لست واثق 100 بالمئة حيال هذا

1088
01:04:26,926 --> 01:04:29,038
ماذا يعني هذا يا رجل؟

1089
01:04:29,073 --> 01:04:31,248
هذا يعني قد تكون ليلة طويلة

1090
01:04:31,283 --> 01:04:34,519
إبقى إيجابي, لا تعرف أبداً
هذه الأمور

1091
01:04:40,911 --> 01:04:42,425
ما كل هذا؟

1092
01:04:43,344 --> 01:04:44,540
حقاً؟

1093
01:04:48,899 --> 01:04:52,023
لا أحتاج هذا اليوم
حقاً لا أحتاجه

1094
01:04:52,990 --> 01:04:55,091
تبدو بحال سيء -
شكراً -

1095
01:04:55,126 --> 01:04:57,504
أنت تبدو كذلك حقاً -
شكراً لك أيضاً -

1096
01:04:58,284 --> 01:05:01,869
لقد قمنا بقراءة وصية والدك

1097
01:05:02,538 --> 01:05:07,144
هل تصدق بأنه يريد أن يرمى رفاته
على ملعبه؟

1098
01:05:08,382 --> 01:05:09,920
ملعب التدريب؟ هنا؟

1099
01:05:09,955 --> 01:05:11,962
(ملعب (وييفر

1100
01:05:11,997 --> 01:05:13,683
أجل

1101
01:05:13,718 --> 01:05:16,106
و أود أن أقوم بهذا بأسرع
وقت ممكن

1102
01:05:16,141 --> 01:05:18,540
لا يمكن أن تكوني جادة

1103
01:05:18,575 --> 01:05:22,268
لن أزعج أي أحد, سأقوم بالأمر
كما طلب تماماً

1104
01:05:22,303 --> 01:05:26,726
و هو يريدك أن تقرأ هذا
و نحن ننثر رفاته

1105
01:05:27,627 --> 01:05:29,551
(إنها مباركة (غيلوك

1106
01:05:29,586 --> 01:05:31,418
الآن تقولين بأنك تريدين القيام بكل هذا؟

1107
01:05:31,453 --> 01:05:35,541
علينا القيام بالوقوف في ملعب
بطول 50 قدم معك

1108
01:05:35,576 --> 01:05:38,211
معي؟ -
هذا ما يريده -

1109
01:05:38,246 --> 01:05:40,433
كيف تعرفين ما أراده؟

1110
01:05:40,468 --> 01:05:42,793
رجاءً لا تصرخ -
لأنني كنت في قراءة الوصية -

1111
01:05:42,828 --> 01:05:43,972
على عكسك أنت

1112
01:05:44,007 --> 01:05:47,316
ألا يوجد معرض فنون في نيويورك
يجب أن تكوني به أو شيء ما؟

1113
01:05:47,351 --> 01:05:49,344
لن يكون هذا عملاً طويلاً

1114
01:05:49,379 --> 01:05:52,612
سوف نخرج إلى هناك نتلوا الصلاة
نرمي الرفات و نذهب للبيت

1115
01:05:53,251 --> 01:05:54,131
هل كل شيء بخير؟

1116
01:05:56,987 --> 01:05:57,816
كل شيء بخير

1117
01:05:59,364 --> 01:06:01,620
(آلي), هذه زوجتي السابقة (آنجي)

1118
01:06:03,798 --> 01:06:04,651
مرحباً -
مرحباً -

1119
01:06:05,087 --> 01:06:06,742
(مرحباً (بارب

1120
01:06:06,777 --> 01:06:07,975
كيف حالك (إيمي)؟

1121
01:06:09,522 --> 01:06:12,227
(آلي), تعرفين بانها (آلي)

1122
01:06:13,597 --> 01:06:14,539
....إنها ال

1123
01:06:17,894 --> 01:06:19,085
هذه أنا

1124
01:06:19,120 --> 01:06:20,806
أحضري لنا بعض القهوة هلا فعلت
عزيزتي؟

1125
01:06:20,841 --> 01:06:22,101
أمي, هذا ليس عملها

1126
01:06:22,136 --> 01:06:24,427
أريد شاي أخضر -
أستطيع أن أحضر لهم القهوة -

1127
01:06:24,462 --> 01:06:25,789
لا, إبقي, رجاءً

1128
01:06:25,824 --> 01:06:28,149
(أود كوب من القهوة (سوني -
لا, لن تحصلي على قهوة, أمي -

1129
01:06:28,546 --> 01:06:31,606
تريدين نثر الرماد اللعين
إفعلي هذا غداً

1130
01:06:31,641 --> 01:06:33,362
لا -
أنا جاد -

1131
01:06:33,397 --> 01:06:34,235
لا

1132
01:06:38,770 --> 01:06:41,964
سوف تقرأ هذه الصلاة كما طلب منك والدك

1133
01:06:41,999 --> 01:06:43,370
لا, لن افعل

1134
01:06:46,959 --> 01:06:47,660
ليس اليوم

1135
01:06:52,762 --> 01:06:54,521
سأفعل هذا بنفسي

1136
01:06:57,443 --> 01:06:58,189
بالتوفيق

1137
01:07:02,803 --> 01:07:03,829
ما رأيك ببعض الهواء المنعش؟

1138
01:07:11,398 --> 01:07:12,832
لم أعتقد بأن الأمر
عنا هذا القدر له

1139
01:07:13,839 --> 01:07:16,993
على ماذا حصل؟ ميدان
تدريب بسيط كذكرى له

1140
01:07:18,968 --> 01:07:21,850
لقد كان يفخر أبي بأمور غريبة

1141
01:07:23,379 --> 01:07:25,733
(هو والدك (سوني

1142
01:07:28,127 --> 01:07:31,287
ماذا كان الأمر؟
لم تكرهه كثيراً؟

1143
01:07:33,212 --> 01:07:36,134
لم أكره أبي

1144
01:07:38,520 --> 01:07:42,108
تعرفين ماذا, الجميع يحدثني
عن متابعة خطى أبي

1145
01:07:42,143 --> 01:07:44,140
حسناً, لقد فعلت

1146
01:07:44,175 --> 01:07:45,618
لقد كنت هنا ذلك اليوم

1147
01:07:48,325 --> 01:07:51,182
إنها أمي -
ماذا؟ -

1148
01:07:52,094 --> 01:07:53,043
إنها أمي

1149
01:07:53,078 --> 01:07:56,633
لا تسيئي فهمي أنا منطرده
لكن هذا كان

1150
01:07:56,668 --> 01:07:58,890
أمي طلبت هذا مني

1151
01:08:03,997 --> 01:08:07,686
طبيب أبي أخبره بأن توتر التدريب
سوف يقتله

1152
01:08:08,953 --> 01:08:10,994
بالتأكيد رفض أن يتقاعد

1153
01:08:11,029 --> 01:08:12,403
لذا لم أملك خياراً

1154
01:08:13,424 --> 01:08:16,162
في الوقت الذي ترك البيت مع أمي

1155
01:08:17,367 --> 01:08:19,865
سنة أخرى من الآن

1156
01:08:19,900 --> 01:08:22,012
ربما سيصمت أو يسقط ميتاً

1157
01:08:23,566 --> 01:08:25,248
على التلفاز الوطني

1158
01:08:28,903 --> 01:08:29,780
ماذا تفعل؟

1159
01:08:30,564 --> 01:08:33,197
أعيتها لأمي عندما طردته

1160
01:08:34,991 --> 01:08:36,571
لم لم تخبرني بهذا من قبل

1161
01:08:38,050 --> 01:08:41,850
هناك الكثير من النسخ لما حدث
و لا أحب التحدث عن الامر

1162
01:08:41,885 --> 01:08:43,364
لم تخبر أحد بهم

1163
01:08:43,399 --> 01:08:46,781
جعلته يعتقد بأن إبنه الوحيد قام بطرده

1164
01:08:46,816 --> 01:08:48,517
هذا سيء -
(سوني) -

1165
01:08:51,548 --> 01:08:54,888
كل ما أردت فعلته هو إعطائه
راحة

1166
01:09:01,467 --> 01:09:03,582
إلهي

1167
01:09:03,617 --> 01:09:05,172
ما هذا؟

1168
01:09:08,789 --> 01:09:10,221
يريدون تقديم إحترامهم

1169
01:09:25,940 --> 01:09:26,606
ريك), ماذا تفعل؟)

1170
01:09:30,135 --> 01:09:32,604
شخص ما حطم حاسوبي

1171
01:09:35,153 --> 01:09:37,749
لا أصدق هذا, حياتي كلها عليه

1172
01:09:39,542 --> 01:09:40,942
لا أعرف, من سيفعل هذا

1173
01:09:43,258 --> 01:09:44,625
لقد كان أنا

1174
01:09:45,753 --> 01:09:47,255
رميته على الجدار

1175
01:09:48,138 --> 01:09:50,138
أجل, أنا آسف

1176
01:09:51,547 --> 01:09:52,923
لم ستفعل هذا؟

1177
01:09:52,958 --> 01:09:55,658
أنظر لقد فقدت أعصابي

1178
01:09:55,693 --> 01:09:58,183
لقد كنت منزعجاً طوال اليوم

1179
01:09:58,218 --> 01:10:00,480
سوف أحضر لك واحد جديد
أفضل

1180
01:10:01,952 --> 01:10:05,848
كل الفواتير و المعلومات

1181
01:10:07,429 --> 01:10:09,508
سوف تبيعها, أنت لا تستحق هذا

1182
01:10:11,621 --> 01:10:12,193
حسناً؟

1183
01:10:12,228 --> 01:10:14,443
أجل -
جيد -

1184
01:10:35,363 --> 01:10:38,174
إنه قادم, رجاءً رحبوا على السجادة الحمراء

1185
01:10:38,209 --> 01:10:43,859
من جامعة ويسكونسن
خريج 2014

1186
01:10:43,894 --> 01:10:47,103
(بو كالاهان)

1187
01:11:10,971 --> 01:11:12,119
راي) ذكرني متى إختاروك)

1188
01:11:12,154 --> 01:11:13,777
كنت الاول؟ الثاني؟

1189
01:11:14,585 --> 01:11:16,829
لا يزال هذا يؤلم

1190
01:11:16,864 --> 01:11:17,817
رقم 26

1191
01:11:17,852 --> 01:11:19,497
هذا جيد أيضاً

1192
01:11:19,532 --> 01:11:22,450
هذا هو فتاي هناك

1193
01:11:34,433 --> 01:11:35,668
ستنجح

1194
01:11:41,405 --> 01:11:42,424
سوني) يا رجلي)

1195
01:11:44,175 --> 01:11:46,111
أنا متحمس لسماع صوتك

1196
01:11:47,479 --> 01:11:49,317
أتسائل متى سوف تتصل
بنا و تخبرنا بالأخبار الجيدة

1197
01:11:49,352 --> 01:11:50,639
(أريد التحدث مع (بو), (كريس

1198
01:11:50,674 --> 01:11:52,191
هو الرجل الذي تريد التحدث معه

1199
01:11:54,019 --> 01:11:55,113
(السيد (براوز

1200
01:11:59,120 --> 01:12:00,205
(هذا (بو

1201
01:12:01,793 --> 01:12:05,769
كيف حالك (بو)؟ -
أنا بخير سيد (ريفر) متحمس لكوني جزء من الأمر -

1202
01:12:05,804 --> 01:12:08,806
(هذا رائع (بو
سعيد لسمعي هذا

1203
01:12:08,841 --> 01:12:10,777
إسمع, أريد أن أسألك شيئاً

1204
01:12:10,812 --> 01:12:15,345
و اريدك أن تكون صادقاً تماماً معي
تعتقد بأنك تستطيع القيام بهذا؟

1205
01:12:15,380 --> 01:12:17,668
(أجل سيدي, أي شيء سيد (ريفر

1206
01:12:19,769 --> 01:12:22,544
هل أتى زملائك إلى حفلة عيد ميلادك؟

1207
01:12:22,579 --> 01:12:25,294
ماذا؟

1208
01:12:27,662 --> 01:12:32,697
في حفلة عيد ميلادك ال21
أنا أسألك إن كان زملائك في ويسكونسن

1209
01:12:32,732 --> 01:12:35,011
قد أتوا إلى الحفلة أم لا؟

1210
01:12:38,804 --> 01:12:42,742
سيد (ريفر) هذا شيء لا يفخرني أن
أناقشه

1211
01:12:46,008 --> 01:12:48,401
لا أتذكر أي شيء من تلك الليلة

1212
01:12:52,127 --> 01:12:53,537
تعرف ماذا؟

1213
01:12:57,060 --> 01:12:58,501
أنا أيضاً لا أتذكر

1214
01:12:58,536 --> 01:13:01,738
شكراً, يا أخي, أتحدث معك
لاحقاً

1215
01:13:06,280 --> 01:13:07,509
ماذا قال؟

1216
01:13:10,320 --> 01:13:11,373
لا شيء

1217
01:13:51,792 --> 01:13:52,425
أنت بخير؟

1218
01:13:56,962 --> 01:13:58,895
(هل آخذ (كالاهان

1219
01:14:01,144 --> 01:14:02,276
ماذا تريدني أن أقول؟

1220
01:14:05,410 --> 01:14:08,505
هو رابح -
هو كذلك -

1221
01:14:10,446 --> 01:14:13,085
هذه الكلمة حسناً, لقد ربح
كل مباراة ذهب لها

1222
01:14:13,120 --> 01:14:14,597
أفهم هذا

1223
01:14:16,430 --> 01:14:18,534
هذا ليس نفس الشيء حيال
(راين ريف)

1224
01:14:18,569 --> 01:14:20,579
و قد كان الإختيار رقم 2 عام 1998

1225
01:14:20,614 --> 01:14:24,238
(لم يقل أي أحد هذا عن (توم بريتي
عندما وصل إلى 199

1226
01:14:26,666 --> 01:14:28,462
لا يوجد أي شيء كأمر أكيد

1227
01:14:30,887 --> 01:14:32,873
في نهاية اليوم كل ما يهم

1228
01:14:33,573 --> 01:14:35,606
هو ما تعتقده أنت

1229
01:15:25,359 --> 01:15:27,364
أنا أقوم بهذا كأنك جزء خامس من قطعة

1230
01:15:27,399 --> 01:15:29,261
أنا متوتر, لا تدعني أشعر
بالسوء حيال هذا

1231
01:15:29,296 --> 01:15:31,047
أنا أيضاً هكذا

1232
01:15:31,082 --> 01:15:33,997
يا أصحاب, لقد تأخر الوقت

1233
01:15:36,531 --> 01:15:40,644
اليوم نصنع التاريخ في سحب إن إل إف

1234
01:15:40,679 --> 01:15:43,002
هناك 40 إلتفاف و تغيير مذهل

1235
01:15:43,037 --> 01:15:48,424
حيث سياتل إنضمت إلى مبادلة تاريخية

1236
01:15:48,459 --> 01:15:50,825
ستكون لنا قبل هذه اللحظة

1237
01:16:00,449 --> 01:16:02,208
ها هو المفوض

1238
01:16:14,825 --> 01:16:18,511
أهلاً بكم في برايم تايم لسحب إن إف إل
لعام 2014

1239
01:16:19,879 --> 01:16:22,767
هذه ليلة حماسية لللاعبين

1240
01:16:22,802 --> 01:16:26,675
فرقنا, و لكم أنتم المعجبين

1241
01:16:30,815 --> 01:16:32,284
سوف يبدأ الحدث الليلة

1242
01:16:32,319 --> 01:16:34,006
لذا, لنعمل على هذا

1243
01:16:34,041 --> 01:16:39,440
سحب إن إف إل لعام 2014
قد بدأ رسمياً

1244
01:16:43,745 --> 01:16:46,521
بعد مبادلة باكرة مع
سياتل سي هورس اليوم

1245
01:16:47,665 --> 01:16:49,849
كليفلاند براونز) الآن على الوقت)

1246
01:16:53,460 --> 01:16:55,564
أين هو (سوني), يا شباب؟
نحن على الوقت هنا

1247
01:16:55,599 --> 01:16:57,413
أجل -
لا أعرف, يجب أن يكون هنا -

1248
01:16:57,448 --> 01:17:01,074
حسناً, (براونز) الآن يمكلون عشرة
دقائق من الوقت للقيام بخيار

1249
01:17:01,109 --> 01:17:03,451
و إن لم يفعلوا هذا في الوقت

1250
01:17:03,486 --> 01:17:08,930
يستطيع أن يقفز الفريق الذي
خلفهم و يسرق اللاعبين الذين يريدهم الفريق

1251
01:17:09,483 --> 01:17:13,229
هذا الوضع رأيناه يحدث في 2003
في مينيسوتا, فايكينغ

1252
01:17:13,264 --> 01:17:17,105
و حدث مجدداً في 2011 مع بالتيمور
ريفينز,

1253
01:17:26,072 --> 01:17:27,120
(سوني)

1254
01:17:27,155 --> 01:17:28,293
أجل, أشكر الإله

1255
01:17:29,272 --> 01:17:30,433
لقد كنت أتسائل عما تفعله

1256
01:17:31,590 --> 01:17:33,448
أجل, لقد حان الوقت

1257
01:17:33,483 --> 01:17:36,757
أجل, أي إسم تريد أن يقوله
المفوض؟

1258
01:17:40,003 --> 01:17:40,570
حسناً

1259
01:17:52,532 --> 01:17:53,657
أشكر الإله, إنه هنا

1260
01:17:53,692 --> 01:17:55,943
أشكر الإله, اين كنت؟
نحن على الوقت

1261
01:17:55,978 --> 01:17:57,279
سوف نرسل البطاقات

1262
01:17:57,314 --> 01:17:58,645
أجل

1263
01:17:59,767 --> 01:18:01,135
لقد أرسلت البطاقة

1264
01:18:01,170 --> 01:18:03,722
ماذا؟ -
أرسلت البطاقة؟ -

1265
01:18:04,747 --> 01:18:06,189
هذا تقليد, جميعنا مستعدين

1266
01:18:06,224 --> 01:18:08,929
ليس تقليداً, عندما يبدأ هذا الفريق
بالربح

1267
01:18:09,881 --> 01:18:11,100
سوف نعود إلى هذا

1268
01:18:20,350 --> 01:18:22,101
و الخيار أتى أخيراً

1269
01:18:22,136 --> 01:18:25,404
يتم توصيله من قبل فرد
يحمل واكي توكي

1270
01:18:25,439 --> 01:18:27,245
يأخذها إلى منصة الحكام

1271
01:18:27,280 --> 01:18:30,830
هذا خيار كبير و هائل
(ل (كليفلاند براونز

1272
01:18:31,814 --> 01:18:34,806
الآن سنعرف إسم من على تلك
البطاقة

1273
01:18:34,841 --> 01:18:36,914
هذا هو المفوض

1274
01:18:36,949 --> 01:18:38,778
مستعد للقيام بالتاريخ في كليفلاند

1275
01:18:47,956 --> 01:18:51,543
أول خيار للسحب السنوي
لعام 2014

1276
01:18:54,147 --> 01:18:56,178
إختارت كليفلاند براون

1277
01:18:57,472 --> 01:19:00,326
(فونتي ماك)
داعم خلفي

1278
01:19:34,822 --> 01:19:39,543
هذه بداية هائلة هنا في الأستديو
لكليفلاند براون مع أول خيار لها

1279
01:19:39,578 --> 01:19:45,729
(أخذوا (فونتيه ماك
هذا لا يصدق أن يقوم (سوني) بصفقة هائلة كهذه

1280
01:19:45,764 --> 01:19:47,205
و يأتي بهذا الأمر

1281
01:19:47,240 --> 01:19:50,922
إنسى أمر (فونتيه ماك) لثانية
(كان يستطيعون الحصول على (بول كالاهان

1282
01:19:50,957 --> 01:19:54,871
هو أول خيار قوي نعرف جميعاً
أنه أتى إلى هنا

1283
01:20:30,947 --> 01:20:32,398
أعرف, لقد لاحظت هذا

1284
01:20:32,433 --> 01:20:34,121
يريد أن يتحدث معه الآن

1285
01:20:34,156 --> 01:20:35,633
إتصل بي لاحقاً

1286
01:20:35,668 --> 01:20:37,705
أنا آسفة سيدي -
فقط إصعدي بالسيارة اللعينة -

1287
01:20:37,740 --> 01:20:39,683
(هذا (أنطوني

1288
01:20:39,718 --> 01:20:44,328
أنا في طريقي حيث سأكون
بوجهه حرفياً خلال ساعة

1289
01:20:44,363 --> 01:20:46,039
و سوف يتحدث معي وقتها

1290
01:20:46,074 --> 01:20:48,219
حسناً, سيدي

1291
01:20:48,254 --> 01:20:50,616
رحلة سالمة سيدي -
شكراً -

1292
01:21:04,823 --> 01:21:05,845
(إنه (سوني

1293
01:21:11,009 --> 01:21:14,507
(مبارك (فونتيه

1294
01:21:14,542 --> 01:21:15,934
أنت لاعب في كليفلاند براون

1295
01:21:20,113 --> 01:21:24,436
كارتر) سيأتي لأخذك خلال عشرة دقائق)
و يطير بك إلى كليفلاند, تعتقد بأنك تستطيع هذا؟

1296
01:21:34,164 --> 01:21:35,242
يجب أن تعود إلى الداخل

1297
01:21:36,228 --> 01:21:38,414
ماذا حدث للتو؟

1298
01:21:38,449 --> 01:21:39,815
هذا سحب إن إف إل

1299
01:21:41,045 --> 01:21:42,415
هذه الأمور تحدث طوال الوقت

1300
01:21:44,305 --> 01:21:46,170
ثق بي

1301
01:21:46,205 --> 01:21:48,560
هذه الفرق لا تريد ظهير ربعي هكذا

1302
01:21:48,595 --> 01:21:51,120
أحتاجك أن تأتي للداخل الآن

1303
01:21:58,572 --> 01:21:59,374
هيا

1304
01:22:09,945 --> 01:22:11,590
(لقد إخترت (فونتيه

1305
01:22:13,668 --> 01:22:17,576
في أول جولة إخترت الرجل الذي
أستطيع إختياره من البداية

1306
01:22:20,002 --> 01:22:21,936
لم يجب أن تقولي بأنني جيد بهذا

1307
01:22:21,971 --> 01:22:23,911
حسناً, هذا يبقى ليرى

1308
01:22:25,144 --> 01:22:28,059
أحياناً الطريق الصحيح هو
الأصعب

1309
01:22:29,177 --> 01:22:33,861
إنها موهبة (سوني) أنت ترى أشياء
لا يراها الآخرين

1310
01:22:33,896 --> 01:22:36,328
هذا أحد الأمور

1311
01:22:38,470 --> 01:22:40,342
هذا أحد الأمور التي أحبها بك

1312
01:22:47,584 --> 01:22:50,782
عذراً, لن تصدقوا ما يحدث

1313
01:22:50,817 --> 01:22:56,413
تعرفون أفكر ب (ديون) و أعود
(إلى 1983 و أفكر ب (دان مارينو

1314
01:22:58,977 --> 01:22:59,706
سحقاً

1315
01:22:59,741 --> 01:23:01,253
ماذا يحدث؟

1316
01:23:01,288 --> 01:23:03,120
إنسى الأمر

1317
01:23:03,155 --> 01:23:04,392
ماذا؟

1318
01:23:04,427 --> 01:23:07,313
إنه رقم 2 و 3 و لم يصوت
أحد ل (كالاهان) لا أحد يختاره

1319
01:23:19,803 --> 01:23:21,560
(الجميع يهلعون (سوني

1320
01:23:21,595 --> 01:23:23,668
(سانت لويس, إختارت (أندرسون

1321
01:23:27,163 --> 01:23:28,358
من يختار رابعاً؟

1322
01:23:28,393 --> 01:23:29,518
أريزونا

1323
01:23:30,399 --> 01:23:31,451
و سيأخذون (كالاهان)؟

1324
01:23:31,486 --> 01:23:33,671
يجب أن يفعلوا, لكن الجميع
(يسعون إلى (غين

1325
01:23:33,706 --> 01:23:36,308
رامزن) و (أدولفن) كلاهما خيارات متوقعة)

1326
01:23:36,343 --> 01:23:38,171
حتى إن كان (بو) متوفراً

1327
01:21:22,828 --> 01:23:40,744
الجميع يرتعب أن (كالاهان) لا يزال هناك

1328
01:23:40,779 --> 01:23:42,825
لقد هبط إلى السابع

1329
01:23:42,860 --> 01:23:44,594
سي هوكس) تملك سبعة)

1330
01:23:44,629 --> 01:23:46,423
هل سينتهي بهم الأمر مع كالاهان؟

1331
01:23:46,458 --> 01:23:48,926
هذا (توم مايكل) هو مشغل القرن

1332
01:23:49,343 --> 01:23:51,568
سوف أذهب لأتقيأ

1333
01:23:52,765 --> 01:23:54,669
حسناً, (ديفر) تملك خمسة

1334
01:23:54,704 --> 01:23:56,323
تاكسفيل, تملك ستة

1335
01:23:56,358 --> 01:23:58,758
دينفر لن تأخذ (كالاهان) لديهم
(هارولد)

1336
01:23:58,793 --> 01:24:01,836
هو محترف قديم
أريزونا بوكس, مهتمة به جداً

1337
01:24:02,749 --> 01:24:04,365
إلا إن إشتروا إثنان

1338
01:24:04,400 --> 01:24:07,533
و صديقنا (توم مايكلز) يختار سابعاً

1339
01:24:07,568 --> 01:24:10,702
(تباً, لديهم ذلك الفتى في (جاكسون
ما هو إسمه؟

1340
01:24:11,511 --> 01:24:12,690
(جيف كارسون)

1341
01:24:13,568 --> 01:24:14,344
(روكي)

1342
01:24:14,379 --> 01:24:16,048
(صحيح, (جيف كارسون

1343
01:24:41,715 --> 01:24:42,289
مرحباً صديقي

1344
01:24:42,324 --> 01:24:44,389
سحقاً يا رجل, ماذا تعرف

1345
01:24:44,424 --> 01:24:45,347
ماذا تعرف؟

1346
01:24:45,382 --> 01:24:46,922
حيال ماذا؟

1347
01:24:46,957 --> 01:24:49,556
حيال هذا, حيال هذا الشيء
ما خطب (كالاهان)؟

1348
01:24:49,591 --> 01:24:51,528
لا شيء نحب (فونتيه) أكثر

1349
01:24:51,563 --> 01:24:53,958
لقد أخذ الرامبز خياري
كل شيء خارج عن المألوف

1350
01:24:53,993 --> 01:24:55,670
لا تزال تملك الوقت

1351
01:24:58,720 --> 01:25:01,135
أريزونا تختار الآن -
حسناً, إنتظر -

1352
01:25:02,439 --> 01:25:06,659
مع الخيار الرابع لسحب إن إف إل لعام 2014

1353
01:25:06,694 --> 01:25:09,575
إختارت أريزونا كارنالز

1354
01:25:09,610 --> 01:25:11,128
(روبرت ستاركس)

1355
01:25:11,950 --> 01:25:15,057
الظهير الربعي, جورجيا تيتش

1356
01:25:17,474 --> 01:25:18,884
حسناً, إختارت أريزونا الظهير الربعي

1357
01:25:19,934 --> 01:25:22,036
تباً, (ستاركس) كان الدعم

1358
01:25:22,071 --> 01:25:24,159
إنه خبر قوي, لكن (كالاهان) لا يزال
متوفر

1359
01:25:24,614 --> 01:25:26,048
من سيختار خامساً؟

1360
01:25:26,083 --> 01:25:28,584
(نبراكا, لكنهم لن يأخذوا (كالاهان

1361
01:25:28,619 --> 01:25:31,146
لديهم (مات هاريت) لا يحتاجون
(كالاهان)

1362
01:25:31,508 --> 01:25:34,816
أجل, أعتقد بأنك محق
أعتقد بأنهم سيختارون ذلك الفتى الضخم

1363
01:25:34,851 --> 01:25:36,682
الذي بقي

1364
01:25:37,701 --> 01:25:42,793
حسناً, مبارك (جيف) يبدو بأنك
(حجزت (كالاهان

1365
01:25:42,828 --> 01:25:44,769
(مقابل الظهير الربعي (جاكسون ماكواير

1366
01:25:44,804 --> 01:25:45,899
يجب أن تكون صريحاً معي

1367
01:25:46,886 --> 01:25:48,289
حيال ماذا؟

1368
01:25:48,324 --> 01:25:52,838
ما خطب (كالاهان)؟ لم يتركه الجميع؟

1369
01:25:52,873 --> 01:25:54,809
أخبرتك, نحن نحب (فونتيه) أكثر

1370
01:25:54,844 --> 01:25:57,415
اللعنة (سوني) أنا على وشك الإختيار هنا

1371
01:25:57,450 --> 01:26:00,272
أرجوك, ما خطب (كالاهان)؟

1372
01:26:00,307 --> 01:26:02,774
تريد أن أكون صريحاً معك؟ -
أجل -

1373
01:26:04,991 --> 01:26:06,153
أعتقد بأنه سيء

1374
01:26:07,452 --> 01:26:11,537
ماذا؟ كيف؟ لماذا؟ -
لا أعرف, لدي مشاعر -

1375
01:26:13,477 --> 01:26:15,797
لأكون صادقاً هذا الأمر
يتعل بالشخصية

1376
01:26:15,832 --> 01:26:17,523
أنظر, لدي إحتياجات أخرى

1377
01:26:17,558 --> 01:26:19,244
لذا إن أردت القيام بمبادلة على ستة

1378
01:26:19,279 --> 01:26:21,420
أستطيع أن أدع هذا يحدث الآن

1379
01:26:21,733 --> 01:26:23,712
تريد ستة؟ من ستأخذ؟

1380
01:26:26,561 --> 01:26:28,001
(لا أستطيع أن أخبرك هذا (جيف

1381
01:26:28,036 --> 01:26:30,076
السؤال هو, هل تريد القيام بالمبادلة

1382
01:26:30,111 --> 01:26:33,045
(لأنه إن لم تكون ثابتاً على (كالاهان

1383
01:26:33,080 --> 01:26:34,969
تستطيع أن تأتي إلى هنا مع
مجموعة من السحب

1384
01:26:35,004 --> 01:26:36,865
و سوف تبدو كمحترف للموسم

1385
01:26:36,900 --> 01:26:39,287
و الجميع سيتسائل ماذا
ستفعل السنة القادمة

1386
01:26:40,148 --> 01:26:42,087
(لا أعرف, لا أعرف (سوني

1387
01:26:42,122 --> 01:26:43,859
(أنظر (جيف

1388
01:26:43,894 --> 01:26:46,743
في كل سنة يخرج أحد من هذا
و هو يبدو كحمار

1389
01:26:47,692 --> 01:26:48,817
هل سمعتني؟

1390
01:26:48,852 --> 01:26:51,938
أجل -
جيد, لأنني أشعر بأنه سيكون أنت غداً -

1391
01:26:51,973 --> 01:26:53,406
إن لم تقم بهذه الصفقة

1392
01:26:56,811 --> 01:27:01,347
إسمع الجميع يملكون سبباً للمرور
على (بو كالاهان) أنت لا تفعل هذا

1393
01:27:03,681 --> 01:27:04,624
أعطني ستة

1394
01:27:07,572 --> 01:27:09,787
أعطني ستة و سوف أعطيك خيارانا
الثاني هذه السنة

1395
01:27:09,822 --> 01:27:10,952
و الخيار الثاني السنة القادمة

1396
01:27:10,987 --> 01:27:12,393
ماذا؟

1397
01:27:13,869 --> 01:27:17,092
هذا يبدو رائعاً (سوني), أتحسبني
وغداً؟

1398
01:27:17,127 --> 01:27:19,658
أنا فقط أرمي الكرات هنا
(جيف)

1399
01:27:19,693 --> 01:27:21,769
إثنان رقم إثنان لستة و كل شيء

1400
01:27:22,015 --> 01:27:23,011
لست غبياً

1401
01:27:23,046 --> 01:27:25,183
كنت سأعطيك واحد
لكنني إستخدمته

1402
01:27:25,431 --> 01:27:26,806
حسناً, عليك القيام بأفضل من هذا

1403
01:27:27,191 --> 01:27:29,480
إلهي, الوقت

1404
01:27:29,515 --> 01:27:32,775
أعرف بأن (ديفنر) لم تختار بعد
لكنهم سيفعلون في أي ثانية, حسناً؟

1405
01:27:33,296 --> 01:27:35,821
ستة (سوني), أحتاج المزيد
أخبرني

1406
01:27:37,374 --> 01:27:39,419
ما هو أفضل شيء تستطيع فعله؟

1407
01:27:51,933 --> 01:27:52,875
آخر عرض

1408
01:27:53,365 --> 01:27:55,483
خذ خيارا الرقم 2 هذه السنة

1409
01:27:55,833 --> 01:28:00,868
السنة القادمة و التي بعدها
هذه ثلاثة سنوات من إختيار الرقم 2

1410
01:28:09,287 --> 01:28:10,622
أربعة

1411
01:28:10,657 --> 01:28:12,457
أريد أربعة من رقم إثنان

1412
01:28:15,316 --> 01:28:18,546
لا, لن تقوم بهذا
إبقى معي على كوكب الأرض

1413
01:28:18,972 --> 01:28:21,440
حسناً, أنت تعرف بأن ما قدمته
لك للتو عادل

1414
01:28:23,418 --> 01:28:26,785
إذاً, ثلاثة سنوات من الجولات الثانية؟

1415
01:28:29,838 --> 01:28:33,179
و أنت و رجالك تستطيعون
إعادة التجمع و إخراج أنفسكم

1416
01:28:34,134 --> 01:28:35,614
و ترتاح

1417
01:28:39,806 --> 01:28:40,998
(هذه صفقة جيدة (جيف

1418
01:28:44,631 --> 01:28:46,499
هذه صفقة جيدة لنا نحن الإثنان

1419
01:28:54,446 --> 01:28:55,120
إتفقنا

1420
01:29:00,228 --> 01:29:02,061
جيد, (جيف) لقد قمت
بعمل جيد

1421
01:29:02,096 --> 01:29:03,190
إستدعيهم

1422
01:29:03,225 --> 01:29:04,847
إتصل بهم

1423
01:29:10,782 --> 01:29:12,408
لدينا بعض الإتصالات

1424
01:29:19,187 --> 01:29:21,140
حسناً, ليتصل شخص ما
(ب (توم مايكل

1425
01:29:21,452 --> 01:29:22,822
أخبرني بأنك لم تفعل هذا
(للتو (سوني

1426
01:29:25,292 --> 01:29:26,640
(ليتصل شخص ما ب (توم مايكل

1427
01:29:26,675 --> 01:29:29,322
نحن على الوقت؟ -
أخبرني بأنك لم تفعل هذا للتو -

1428
01:27:12,744 --> 01:27:32,356


1429
01:29:33,649 --> 01:29:35,096
لدينا ستة, من إختار ستة

1430
01:29:35,131 --> 01:29:37,062
تستطيع أن تعطيني هاتفي الآن

1431
01:29:37,097 --> 01:29:38,490
دعني أفهم هذا جيداً

1432
01:29:38,525 --> 01:29:42,747
خلال يوم واحد تمكنت من إحراق ما يساوي
في ثلاثة سنوات

1433
01:29:42,782 --> 01:29:44,859
خيارات رقم واحد و رقم إثنان
هذا صحيح؟

1434
01:29:44,894 --> 01:29:46,483
أجل -
(أنسحب, (سوني -

1435
01:29:47,255 --> 01:29:49,524
لا تفعل -
لا استطيع أن أكون مع فريق لا يملك مستقبل -

1436
01:29:49,559 --> 01:29:51,917
هذا يجري الأمر -
توم مايكل) على الخط) -

1437
01:29:51,952 --> 01:29:53,210
سوني), سوف نبادل رقم ستة؟)

1438
01:29:53,245 --> 01:29:55,424
جميعاً, رجاءً إخرسوا

1439
01:29:57,321 --> 01:30:01,154
أيها القوم أستطيع أن أحصل على لحظة
صمت و أنا أقوم بعملي هنا, حسناً؟

1440
01:30:03,268 --> 01:30:05,811
أنظر, لا تنسحب, حسناً؟

1441
01:30:06,052 --> 01:30:07,356
فقط دعني أقوم بعملي هنا

1442
01:30:07,391 --> 01:30:08,858
أريد أن أقوم بهذا
لا تنسحب الآن

1443
01:30:09,073 --> 01:30:11,792
إن كنت لا تزال تريد الإنسحاب
في نهاية الليل عندها إفعل هذا

1444
01:30:13,338 --> 01:30:14,579
أنظر ما الذي أفعله

1445
01:30:15,671 --> 01:30:16,841
(هذا عرضك, (سوني

1446
01:30:16,876 --> 01:30:18,069
توم مايكل) ينتظر)

1447
01:30:20,572 --> 01:30:23,139
أيها الوغد -
أنطوني), أحتاج خمسة دقائق)

1448
01:30:23,174 --> 01:30:25,463
حسناً, خمسة دقائق, ثم
تستطيع أن تطردني

1449
01:30:25,498 --> 01:30:27,438
سوني), أنت رجل ميت)

1450
01:30:27,473 --> 01:30:29,156
سيد (مالين) أنظر لي

1451
01:30:29,191 --> 01:30:31,440
فقط أمهله لحظة
هو يعرف ما الذي يفعله

1452
01:30:31,475 --> 01:30:33,021
(توم), هذا (سوني)

1453
01:30:33,056 --> 01:30:36,432
إلهي, ماذا الآن؟
هل أدين لك بالشكر؟

1454
01:30:36,467 --> 01:30:40,971
الشكر يجري على الساعة و أنا
أبعد القليل عن الجنون

1455
01:30:41,006 --> 01:30:45,069
و أنت قمت بأول ثلاثة خيارات على كالاهان

1456
01:30:45,104 --> 01:30:48,344
إلهي, دع هذا الأمر يخفق

1457
01:30:48,831 --> 01:30:51,118
(إنه (جيف كارسون), (تومي
لم يقم بالخيار

1458
01:30:51,153 --> 01:30:52,455
أنا أفعل هذا

1459
01:30:54,870 --> 01:30:55,413
ماذا؟

1460
01:30:55,448 --> 01:30:57,807
(لقد قمت بمبادلة مع (جاكسون بيل

1461
01:30:57,842 --> 01:31:00,026
أنا أعمل على الوقت
إنه أنا

1462
01:31:00,061 --> 01:31:00,798
هراء

1463
01:31:00,833 --> 01:31:03,127
لقد قام (جاكسون كواير) بمبادلة

1464
01:31:03,162 --> 01:31:05,895
كليفلاند كروان) يملكون الآن ستة خيارات)

1465
01:31:06,415 --> 01:31:07,587
و هم على الوقت

1466
01:31:11,758 --> 01:31:12,786
سوني) ماذا فعلت؟)

1467
01:31:12,821 --> 01:31:14,371
لا وقت لهذا, أنا على الوقت

1468
01:31:14,406 --> 01:31:16,941
سوف أختار (بو) و (توم), إلا
إن كنت تريد المزيد

1469
01:31:16,976 --> 01:31:18,554
عندها, لنقم بصفقة

1470
01:31:18,589 --> 01:31:20,110
لا تزال تملك (بو كالاهان)؟

1471
01:31:20,848 --> 01:31:22,491
ماذا يحدث هناك (سوني)؟

1472
01:31:23,298 --> 01:31:26,249
الجميع يعتقد بأن هناك خطب ما بالفتى
لكنك لا تفعل

1473
01:31:26,284 --> 01:31:31,136
لقد قمت بدورك, أنت على وشك القيام
بأكبر خطوة, لكنك تحتاج خياري للقيام بهذا

1474
01:31:31,171 --> 01:31:32,120
لذا قدم لي عرضاً

1475
01:31:34,039 --> 01:31:36,767
أنت قوي, سوف تقوم بإدارة اللعبة

1476
01:31:36,802 --> 01:31:40,263
أجل, هذا صحيح تماماً
أستطيع أن

1477
01:31:40,298 --> 01:31:42,273
أضع (فونتي) في سبعة
لن عوضاً عن هذا

1478
01:31:42,308 --> 01:31:44,950
بادلت معك, فقط لأحصل على ما
أريد

1479
01:31:44,985 --> 01:31:47,279
(إلهي, أنت محق بشأني (توم

1480
01:31:47,314 --> 01:31:49,535
أنا رجل مجنون, لذا هيا
إستغل الامر

1481
01:31:50,168 --> 01:31:51,049
ما الذي تنتظره؟

1482
01:31:55,593 --> 01:31:58,617
قم بصفقة معي (توم) عند ستة
و سوف تحصل على فتاك الأعجوبة

1483
01:32:01,420 --> 01:32:02,017
ماذا تريد؟

1484
01:32:05,752 --> 01:32:07,895
أريد أن استعيد الرقم واحد
كلهم

1485
01:32:09,865 --> 01:32:11,798
هذا جنوني, لم سوف أعيدهم؟

1486
01:32:11,833 --> 01:32:15,070
لأنه في نهاية اليوم
(لا أحد أكثر حكمة (توم

1487
01:32:15,105 --> 01:32:17,570
لم تخسر أي شيء و سوف تحصل
على الظهير الربعي القوي

1488
01:32:17,605 --> 01:32:20,125
الذي أردته دائماً
بمبلغ أقل بسبعة ملايين

1489
01:32:25,502 --> 01:32:27,014
لا استطيع أن أفعل هذا

1490
01:32:27,049 --> 01:32:29,052
سوف أبدو كأحمق, كأنني فزعت

1491
01:32:29,087 --> 01:32:32,389
أنت خذه, واضح بأنك لا تريده
سوف أبقى مع خياري

1492
01:32:32,424 --> 01:32:34,492
(أجل, لكنك تريده (توم
أليس كذلك؟

1493
01:32:34,527 --> 01:32:37,483
المعجبين يريدون بطلاً و أنت أنكرته

1494
01:32:37,781 --> 01:32:39,150
ليس كثيراً -
لا تكذب علي -

1495
01:32:39,185 --> 01:32:43,199
لقد تفقد كل مواقع المعجبين
و كلها تطالب بك

1496
01:32:43,234 --> 01:32:46,826
منذ أن بادلت ب (كالاهان) و البربر
منتشرين

1497
01:32:46,861 --> 01:32:48,615
لا أهتم بهذا

1498
01:32:48,650 --> 01:32:50,828
أجل, أنت تفعل, أنا و أنت نعرف هذا

1499
01:32:52,730 --> 01:32:56,112
(لدي البطاقة الذهبية الآن (توم
و إن أعطيتها لك

1500
01:32:56,147 --> 01:32:58,510
سوف تنقذ كرة قدم (سيهوك) في سياتل

1501
01:33:03,051 --> 01:33:10,037
ماذا عن خيارات رقم إثنان؟ -
لا, أريد خياراتي, كلها -

1502
01:33:10,875 --> 01:33:13,053
أريد أن أستعيد ثلاثة سنوات من مستقبل
هذا الفريق

1503
01:33:13,088 --> 01:33:14,213
هذا ليس عادلاً

1504
01:33:14,248 --> 01:33:19,106
تريد أن تبكي حيال الأمر
أو أن تقوم ببعض السحر قبل أن ينفذ الوقت منا

1505
01:33:20,321 --> 01:33:22,881
إن قام بالبيع سوف نكون بورطة

1506
01:33:23,866 --> 01:33:25,271
نستطيع أن نعطي المعجبين
ما يريدونه

1507
01:33:25,306 --> 01:33:28,702
حسناً, سحقاً, لقد إنتهى عرضنا

1508
01:33:28,737 --> 01:33:30,038
سوف أقوم بالإلغاء

1509
01:33:30,073 --> 01:33:31,907
لا, لا, إنتظر, إنتظر

1510
01:33:35,038 --> 01:33:36,582
حسناً, حصلت على الصفقة

1511
01:33:36,617 --> 01:33:38,906
سوف أعطيك خياراتك
إتفقنا

1512
01:33:39,924 --> 01:33:41,957
ماذا نحتاج أيضاً؟

1513
01:33:44,959 --> 01:33:45,909
فريق خاص

1514
01:33:45,944 --> 01:33:48,504
(باتني) أحضر (باتني) -
أجل, أجل -

1515
01:33:48,539 --> 01:33:49,592
(باتني)

1516
01:33:51,798 --> 01:33:52,292
مرحباً؟

1517
01:33:53,136 --> 01:33:53,834
(سوني)

1518
01:33:56,157 --> 01:33:59,512
أنا آسف, لقد خسرت تلك الصفقة -
ماذا؟ -

1519
01:33:59,547 --> 01:34:03,201
نحن نعيش عن عالم مختلف مما
كنا به قبل 30 ثانية

1520
01:34:05,957 --> 01:34:06,371
ماذا؟

1521
01:34:07,284 --> 01:34:08,690
ماذا تريد الآن؟

1522
01:34:11,889 --> 01:34:13,370
أريد أن أستعيد خياراتي

1523
01:34:14,427 --> 01:34:15,987
(و أريد (ديفيد باتني

1524
01:34:16,755 --> 01:34:17,912
(أريد أن أستعيد (باتني

1525
01:34:21,007 --> 01:34:22,165
من اين أتيت بهذا؟

1526
01:34:22,200 --> 01:34:27,019
لا يهم هذا, أريد كل خيارتي
و أريد (ديفيد باتني) لأنني أرغب بهذا

1527
01:34:27,054 --> 01:34:27,888
لقد فعدت عقلك

1528
01:34:27,923 --> 01:34:29,922
أجل, فعلت, ألم أثبت هذا لك؟

1529
01:34:30,801 --> 01:34:34,459
قم بهذه الصفقة الآن و سوف تحصل
(على (بو كلاهان

1530
01:34:34,494 --> 01:34:38,646
قلها معي -
(سوف تحصل عل (بو -

1531
01:34:42,938 --> 01:34:45,718
هيا, (توم) قلها أيها الوغد

1532
01:34:54,896 --> 01:34:57,874
حسناً, تباً, إتفقنا

1533
01:34:57,909 --> 01:34:59,890
رائع, عى الرحب

1534
01:35:03,041 --> 01:35:05,289
اللعنة, أحب هذا العمل

1535
01:35:10,593 --> 01:35:12,523
إنتظر لحظة, هناك مبادلة أخرى

1536
01:35:12,558 --> 01:35:15,941
لديك مبادلة -
حسناً, هذا يعني بأننا سوف نختار تالياً -

1537
01:35:15,976 --> 01:35:17,700
حسناً, سوف نعود إلى حيث بدأنا

1538
01:35:17,735 --> 01:35:20,767
توم) سيأخذ (بو) لذا من لدينا؟)

1539
01:35:20,802 --> 01:35:22,274
(راي جانيكس)

1540
01:35:26,464 --> 01:35:27,416
(سوف نأخذ (راي جانكس

1541
01:35:28,290 --> 01:35:29,078
هذا صحيح

1542
01:35:29,113 --> 01:35:30,664
(الملكي لدى (كليفلاند

1543
01:35:30,699 --> 01:35:33,543
و أنا كنت أخبر الجميع بأن هذا
ما نحتاجه في العمل

1544
01:35:35,134 --> 01:35:36,298
لا تزال تريد الإنسحاب
أيها المدرب؟

1545
01:35:36,333 --> 01:35:37,587
ماذا؟

1546
01:35:38,531 --> 01:35:42,230
يبدو كفريق أنت مستعد لتدريبه
لأن (بارون) مستعدين للعب

1547
01:35:42,265 --> 01:35:43,819
ربما سيكون الرجل الصحيح
للقيادة

1548
01:35:46,414 --> 01:35:47,079
أستطيع أن أدرب هذا الفريق

1549
01:35:48,027 --> 01:35:48,873
أعرف بأنك تستطيع

1550
01:35:49,714 --> 01:35:51,333
(أريدك أن تتصل ب (راي جينين

1551
01:35:52,003 --> 01:35:53,826
و إساله إن كان يريد أن يكون
(من فريق (بروان

1552
01:35:54,380 --> 01:35:56,847
و أخبره بأن يوضب أمتعته
لينضم لنا بالحفلة

1553
01:35:57,919 --> 01:35:58,791
بكل سرور, أيها الزعيم

1554
01:36:05,870 --> 01:36:08,647
(أنت تملك الجرأة, (سوني
مبارك

1555
01:36:24,637 --> 01:36:26,526
(بعد المبادلة مع (كليفلاند براون

1556
01:36:26,561 --> 01:36:31,473
مع الخيار السادس لعام 2014
للسحب

1557
01:36:32,599 --> 01:36:34,474
(إختارت (سياتيل سي هورس

1558
01:36:34,509 --> 01:36:36,295
(بو كالاهان)

1559
01:36:36,330 --> 01:36:37,452
ظهير ربعي

1560
01:36:37,487 --> 01:36:38,720
مبارك

1561
01:37:11,812 --> 01:37:12,173
مرحباً

1562
01:37:17,001 --> 01:37:17,878
مهلاً

1563
01:37:22,061 --> 01:37:22,495
مرحباً

1564
01:37:22,530 --> 01:37:25,056
راي), هذا المدرب (بينن) من)
فريق كليفلاند براون

1565
01:37:25,091 --> 01:37:25,937
مرحباً أيها المدرب

1566
01:37:26,420 --> 01:37:30,364
تريد أن تلعب في
فريق والدك القديم؟

1567
01:37:43,483 --> 01:37:44,929
(سوف أكون في فريق (بروان

1568
01:37:49,324 --> 01:37:50,238
(سوف تكون في فريق (بروان

1569
01:37:50,273 --> 01:37:55,128
المدير العام (سوني ويف جونير) قام بإختيار
واحد في الجولة الأولى من سبع خيارات

1570
01:37:55,163 --> 01:37:58,213
رشه بغبار الجنيات و تمنى من نجمة

1571
01:37:59,096 --> 01:38:05,816
و حول هذا ليس إلى واحد أو إثنان
بل ثلاثة لاعبين محتملين في فريقه السنة القادمة

1572
01:38:05,851 --> 01:38:07,767
خيار واحد -
لقد إصتغل الفرصة -

1573
01:38:07,802 --> 01:38:10,539
و بشجاعة قام بهذا

1574
01:38:10,574 --> 01:38:14,465
لا تخطؤوا بهذا
كليفلاند براون) هم فريقه بالتأكيد)

1575
01:38:15,169 --> 01:38:18,150
هذا يوم السحب الذي
كان سينتظره المعجبين

1576
01:38:18,185 --> 01:38:20,321
سوني ويفر جونير), نجح بالامر)

1577
01:38:20,356 --> 01:38:24,764
كان يتحدث هكذا و قال
"أريد خياراتي و أريد (ديفيد بوتني) لأنني اريد هذا"

1578
01:38:24,799 --> 01:38:26,724
كيف إبتكرت هذا؟

1579
01:38:27,917 --> 01:38:28,719
كنت غاضباً

1580
01:38:28,754 --> 01:38:31,754
أنظروا هنا, دعوني أخبركم بالأمر

1581
01:38:31,789 --> 01:38:35,532
فونتي ماك) الرجل الذي يلعب بشغف)

1582
01:38:35,567 --> 01:38:38,913
و إلهام أكبر من أي أحد في كرة قدم الجامعة

1583
01:38:38,948 --> 01:38:40,114
(هو من فريق (براون

1584
01:38:40,149 --> 01:38:44,179
راي جانينغ) هو العداء الذي إحتاجته)
براون منذ سنوات

1585
01:38:44,214 --> 01:38:46,778
رجل عاد للمساعدة في الفرق الخاصة

1586
01:38:46,813 --> 01:38:49,523
و كما أردنا

1587
01:38:49,558 --> 01:38:51,952
راين درو) عاد كظهير ربعي)

1588
01:38:51,987 --> 01:38:55,896
حيث ينتمي, لا أريد أن أسمع حتى عن
(بو كلاهان)

1589
01:38:55,931 --> 01:38:59,173
هو يعتقد بأن (كلاهان) الأقوى
من يستطيع المجادلة بهذا؟

1590
01:38:59,208 --> 01:39:02,379
لقد حول الاشيء إلى شيء كبير

1591
01:39:02,654 --> 01:39:04,236
إبتسم للكاميرا ايها المدرب

1592
01:39:04,271 --> 01:39:06,691
(هذا يوم لتحتفل به (كليفلاند

1593
01:39:06,726 --> 01:39:09,153
لقد قضينا يوماً عظيماً

1594
01:39:09,188 --> 01:39:12,294
الكرة, الكرة, الكرة

1595
01:39:22,816 --> 01:39:23,835
كنت سأذهب من طريق مختلف

1596
01:39:25,388 --> 01:39:25,880
أمي؟

1597
01:39:26,900 --> 01:39:28,552
ها أنت ذا

1598
01:39:30,882 --> 01:39:31,515
أنت بخير؟

1599
01:39:31,550 --> 01:39:35,597
أجل, الضجة عالية في الأسفل
أردت الحصول على بعض الوقت من الهدوء

1600
01:39:36,547 --> 01:39:38,525
سوف نرحل

1601
01:39:39,620 --> 01:39:40,856
أنت واثقة بأنك ستكونين بخير؟

1602
01:39:45,473 --> 01:39:49,494
أعتقد بأن والدك سيكون سعيداً جداً
بتدريب فريق كهذا

1603
01:39:57,707 --> 01:39:58,701
أنا أيضاً أعتقد هذا

1604
01:40:00,038 --> 01:40:00,707
شكراً

1605
01:40:05,443 --> 01:40:08,446
أنظري, علينا الذهاب

1606
01:40:08,481 --> 01:40:09,688
بالتأكيد

1607
01:40:09,723 --> 01:40:11,486
لقد كان يوماً طويلاً

1608
01:40:13,884 --> 01:40:14,974
(إلى اللقاء (آلي

1609
01:40:16,353 --> 01:40:18,640
(ليلة سعيدة (بارب

1610
01:40:23,283 --> 01:40:23,813
أمي

1611
01:40:29,982 --> 01:40:31,110
سوف ننجب طفلاً

1612
01:40:40,255 --> 01:40:41,594
سوف تصبحين جدة

1613
01:40:59,101 --> 01:40:59,865
لقد كان هذا كبيراً

1614
01:41:03,066 --> 01:41:04,264
سوف أحضر أغراضي

1615
01:41:46,053 --> 01:41:48,834
(جو) -
أنطوني) لقد قمت بعمل رائع بهذا) -

1616
01:41:48,869 --> 01:41:50,576
مبارك -
(شكراً (جيف -

1617
01:41:50,611 --> 01:41:52,478
هذا مذهل جداً يا رجل -
(شكراً (بيرني -

1618
01:41:53,364 --> 01:41:54,622
لا أستطيع أن أحصل على كل المدح

1619
01:41:55,782 --> 01:41:56,800
لكنني سأفعل

1620
01:42:36,682 --> 01:42:53,802
ترجمة crazymusic


