1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
تم ترجمة الفيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

2
00:01:24,200 --> 00:01:29,800
إنه يوم حار جداً
درجة الحرارة مرتفعة جداً مثل سعر صرف الدولار

3
00:01:29,801 --> 00:01:34,301
إذا لديك دولارات إذهب و حولها الآن
هل يمكنك أن تتخيل الغواراني (عملة البارغواي) مثل الدولار ؟

4
00:01:34,302 --> 00:01:37,202
يا إلهي ! أرى إن الدولار مرتفع جداً اليوم

5
00:01:37,803 --> 00:01:44,103
وقد يكون هذا الإرتفاع هو أعلى أرتفاع
يصل له في عام 2005

6
00:01:44,104 --> 00:01:47,304
*أبريل ، 2005*
*الساعة 4:30 عصراً*

7
00:02:13,500 --> 00:02:18,100
أرجوك ، لا تقتلني -
حسناً ، سأمنحك فرصة أخرى -

8
00:02:18,400 --> 00:02:25,000
حسناً ، سأمنحك فرصة أخرى -
جاوب على هذا ، و سأدعك تعيش -

9
00:02:25,700 --> 00:02:29,800
جاوب على هذا ، و سأدعك تعيش -
هل تعرف معنى كلمة "مُنتقم" ؟ -

10
00:02:31,500 --> 00:02:37,000
لا أعرف -
بالطبع لا تعرف -

11
00:02:37,400 --> 00:02:40,200
مع الأسف -
شكراً -

12
00:02:40,300 --> 00:02:44,400
عربة من هذه ؟ -
لا أحد ياسيدتي ، لكن لا تقلقي ، سأخذ حاجياتك -

13
00:02:44,500 --> 00:02:47,700
حسناً ، حسناً -
هل جننت ؟ -

14
00:02:47,800 --> 00:02:51,000
ياصاح ، هذه السيدة في عجله من أمرها -
ألم ترى أني وضعت حاجياتها على عربتي ؟ -

15
00:02:51,100 --> 00:02:53,300
و أنت خسرتها -
ماذا ؟ -

16
00:02:53,400 --> 00:02:56,400
حاول أن تكون أكثر حذراً في عملك
هنا من يشاهد التلفاز لا يأكل

17
00:02:56,500 --> 00:02:59,500
هذه لي ، أعدها -
أنت بلا فائدة -

18
00:02:59,600 --> 00:03:03,700
كفى ، إذا أستمريتما في الشجار سأبحث عن شخص أخر -
لا داعي لهذا سيدتي -

19
00:03:03,800 --> 00:03:06,700
أنا سأخذها ، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
إلى هناك ، هيا عجل -

20
00:03:06,900 --> 00:03:09,600
هيا بنا سيدتي -
أنت شخص جشع -

21
00:03:09,700 --> 00:03:13,200
غبي ، أخرق

22
00:03:14,200 --> 00:03:16,500
ما رأيك ؟ -
لتجرب ما لدي -

23
00:03:23,600 --> 00:03:26,200
أتريدني أن أحملها لك ؟ -
لا ، لا -

24
00:03:28,800 --> 00:03:31,300
سيدي -
لا ، شكراً -

25
00:03:33,000 --> 00:03:35,600
...سيدي ، أتـ -
لا ، شكراً ياصح -

26
00:03:39,600 --> 00:03:42,000
أبتسم
مرحباً

27
00:03:44,500 --> 00:03:47,600
"قل لي "مرحباً -
ما هذا ؟ -

28
00:03:47,700 --> 00:03:51,600
أنا أصورك ، ألقي التحية -
أهذا جوال ؟ -

29
00:03:51,800 --> 00:03:53,700
نعم ، و أنا أصورك

30
00:03:54,900 --> 00:03:57,000
أبتسم

31
00:03:57,600 --> 00:03:59,400
دعيني أراه

32
00:04:00,100 --> 00:04:03,000
إنتظر -
هيا ، دعيني أراه -

33
00:04:08,500 --> 00:04:10,400
تشغيل

34
00:04:13,100 --> 00:04:15,900
أعجبك ؟
إنه رائع ، صحيح ؟

35
00:04:15,901 --> 00:04:17,401
أجل

36
00:04:18,500 --> 00:04:21,900
لمن هذا ؟ -
إنه لـ(ليتي) ، وهي تريد بيعه -

37
00:04:22,500 --> 00:04:26,300
بكم ؟ -
بثمن باهض ، ليس هنا العديد منها -

38
00:04:26,700 --> 00:04:29,200
لكن بكم ؟ -
حسناً ، عليّ الذهاب -

39
00:04:29,300 --> 00:04:33,400
هل بـ100 غواراني ؟ -
أأنت مجنون ؟ ألاترى أن فيه كاميرا ؟ -

40
00:04:33,900 --> 00:04:36,400
وكأنك تشاهد تلفازاً -
صحيح -

41
00:04:38,700 --> 00:04:41,400
أريده -
ليس لديك مالاً -

42
00:04:42,300 --> 00:04:45,300
سأحصل عليها -
ستحتاج 600 غواراني -

43
00:04:48,100 --> 00:04:52,000
إنه باهض ، أليس كذلك ؟
الآن عليّ الذهاب ، و ألا سيطردوني من العمل ، وداعاً

44
00:05:23,500 --> 00:05:25,500
فيكتور) ، هل تقرضني 5 ألف ؟)

45
00:05:25,600 --> 00:05:28,600
لم أكل منذ الصباح
و (لويس) أخذ كل مالي

46
00:05:28,800 --> 00:05:32,800
أرجوك ، سأردها لك اليوم -
ليس لدي شيء -

47
00:05:32,900 --> 00:05:37,800
أنت شخص أناني
ألم تطلب مني أن أجلب لك بعض السجائر ؟

48
00:05:40,100 --> 00:05:42,800
لماذا لا تسمعني ؟

49
00:05:43,300 --> 00:05:45,700
! أنا أكلمك

50
00:05:46,500 --> 00:05:48,300
فيكتور) ؟)

51
00:05:49,600 --> 00:05:52,000
ما خطبك ؟

52
00:05:54,300 --> 00:05:59,500
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
ماذا تفعل هنا اليوم ؟ -

53
00:06:02,100 --> 00:06:07,300
لماذا تريدين أن تعرفي ؟ -
أخبرني ، أريد أن أعرف كل شيء -

54
00:06:08,400 --> 00:06:13,300
لا شيء ، المفتش تلقى إتصال
من مجهول اليوم

55
00:06:13,600 --> 00:06:17,300
فطلب أن نقوم بجولة تفتيش مشددة هنا -
حقاً ؟ -

56
00:06:19,800 --> 00:06:23,300
متى ينتهي عملك ؟ -
في الـ7 مساءً ، لماذا ؟ -

57
00:06:24,900 --> 00:06:28,100
أريد أن أخذك للعشاء الليلة

58
00:06:28,200 --> 00:06:34,300
بالإضافة إلى جعة باردة -
لطيف فعلاً ، لكن لا أستطيع الليلة -

59
00:06:34,400 --> 00:06:38,700
عليّ حضور عزاء جارتي
ماتت في وقت سيء

60
00:06:39,300 --> 00:06:46,800
يا إلهي ، ستبكين كثيراً -
...بالطبع ، مع أني لا ريد الذهاب -

61
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
لكن يجب الأهتمام بهذه المراسيم

62
00:06:50,100 --> 00:06:55,000
أنا أعيش من أجلك
متى ستهتمين بي ؟

63
00:06:55,100 --> 00:06:57,900
عندما تتركك زوجتك

64
00:06:59,500 --> 00:07:05,400
ما رأيك بنهاية الأسبوع ؟ -
ربما ، (فيكتور) ماذا تفعل ؟ -

65
00:07:05,700 --> 00:07:09,500
فقط أنظر -
من هذا ؟ -

66
00:07:09,600 --> 00:07:12,400
إنه فتى من هنا

67
00:07:14,100 --> 00:07:20,800
حسناً ، سأحضر يوم الجمعة لاترجاكِ مجدداً يا حلوتي -
سأنتظرك -

68
00:07:24,500 --> 00:07:26,600
سمين و مغفل

69
00:07:28,700 --> 00:07:34,400
عن ماذا تبحث يا (فيكتور) ؟ -
أرجوكي ، أريني أفضل جوال لديكِ بهِ كاميرا -

70
00:07:36,000 --> 00:07:38,600
ولماذا تحتاجه ؟

71
00:07:43,300 --> 00:07:46,500
لم أستطع بيعه إلى أي أحد -
حقاً ؟ -

72
00:07:47,400 --> 00:07:51,500
أنا بحاجة إلى ذلك المال -
أعلى سعر وصلت له هو 400 ، لأنه مستعمل -

73
00:07:51,600 --> 00:07:55,700
يقولون أنه ردي -
عزيزتي ، عليّ أن أبيعه -

74
00:07:55,800 --> 00:07:58,800
ماذا عن خليلك ؟
لماذا لا يعطيك المال ؟

75
00:07:58,900 --> 00:08:02,900
يعطيكِ جوال بدلاً من النقود لكي تبيعيه -
إنه يعمل بجد -

76
00:08:03,100 --> 00:08:09,100
لا أفهمه ، سعيدة لأني لا أعرفه
إنه لا يفعل شيء ، ويعاملك كخادمة

77
00:08:09,300 --> 00:08:14,000
وبصراحة ، لن تجدي أحد يشتريه بـ600
في السوق

78
00:08:33,300 --> 00:08:37,700
ماذا قال ؟ -
ليس لدي أيه فكرة يا صديقتي -

79
00:08:38,500 --> 00:08:43,400
هذا أحدث جوال
فيه كاميرة لألتقاط الصور و تسجيل الفيديو

80
00:08:43,800 --> 00:08:48,600
بلوتوث ، و سعة تخزين 512
إنه رائع

81
00:08:54,200 --> 00:08:56,200
وكم سيكلفني ؟ -
ألف و مئة غواراني -

82
00:08:56,300 --> 00:09:01,400
ماذا ؟ -
لماذا تريد جوال كهذا يا (فيكتور) ؟ إنتظر -

83
00:09:03,600 --> 00:09:04,900
(محل (بيق سيل

84
00:09:05,700 --> 00:09:09,700
(قوس)
أخبرتك من قبل أن لا تتصل بي في العمل

85
00:09:11,700 --> 00:09:16,500
تظن أنني لا أعمل هنا ؟
أني أستحق بعض الثقة ؟

86
00:09:17,100 --> 00:09:19,000
لماذا تريدني أن أعرف ؟

87
00:09:20,300 --> 00:09:22,200
من أجل ماذا ؟

88
00:09:22,300 --> 00:09:25,800
إنتظر قليلاً
فيكتور) ، هل أنت مشغول ؟)

89
00:09:33,400 --> 00:09:40,300
زجاجات إنسولين 10 لتر بـ200
النوع الأرخص هناك

90
00:09:40,400 --> 00:09:44,700
! 200 -
نوعيه جيدة -

91
00:09:46,300 --> 00:09:48,700
تعالي هنا

92
00:09:49,500 --> 00:09:53,000
كم لديكِ ؟ -
10ألف -

93
00:09:53,101 --> 00:09:54,601
! تباً

94
00:09:55,700 --> 00:09:59,800
إسمعيني أرجوكي سيدتي
رئيس عملك يعرفني

95
00:09:59,900 --> 00:10:05,800
...ليس لدي شيء الآن ، لكن بعد العصر -
لا ، نحن لا نقسط هنا -

96
00:10:07,200 --> 00:10:10,800
لكن رئيسك يعرفني -
أجل ، لكنه ليس هنا -

97
00:10:11,400 --> 00:10:15,000
إنه ليس لي ، إنه لطفلي
إنه يحتاجلة الآن

98
00:10:15,100 --> 00:10:19,200
إذا ليس لديك نقود
فليس هناك دواء

99
00:10:20,700 --> 00:10:23,800
إذهبي و إنتظريني في المنزل -
وماذا عن الطفل ؟ ماذا عليّ أن أفعل ؟ -

100
00:10:24,200 --> 00:10:27,600
سأحصل عليه ، سأحصل عليه إنتظريني هناك -
حرارتة مرتفعة جداً -

101
00:10:27,601 --> 00:10:30,601
إذهبي...إذهبي الآن -
...لكن -

102
00:10:35,300 --> 00:10:41,200
سأترك هذا كضمان ، أرجوكي -
لا ، أخبرتك بذلك من قبل -

103
00:11:16,000 --> 00:11:17,400
إذهب ، إذهب

104
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
هل (قوس) هنا ؟ -
و من أنت ؟ -

105
00:11:21,200 --> 00:11:24,700
أل) أرسلني) -
تعال معي -

106
00:11:31,000 --> 00:11:35,900
أدخل ياصاح
خذ هذه العربة

107
00:11:36,900 --> 00:11:38,900
بسرعة ، حمل الصناديق

108
00:11:42,700 --> 00:11:46,100
تعال هنا
إستمع لي جيداً يافتى

109
00:11:46,200 --> 00:11:50,200
هذه 7 صناديق
سأخبرك بمكان تسليمها لاحقاً

110
00:11:51,500 --> 00:11:53,300
فهمت ؟

111
00:11:53,600 --> 00:11:56,600
سأتصل بك من خلال جوالك
...وأخبرك إلى أين تذهب لكن

112
00:11:56,700 --> 00:12:00,800
الآن هذه الصناديق يجب أن تبتعد من هنا ، فهمت ؟

113
00:12:00,900 --> 00:12:04,900
لكن ليس لدي جوال -
ماذا تعني يا غبي ؟ -

114
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
السيد (داريو) على الهاتف وهو غاضب
ويريدنا أن نتحدث مع الشرطة

115
00:12:08,200 --> 00:12:11,199
أخبره إني سأرسل البضاعة ، بعدها سأذهب -
لم ترسلها بعد ؟ -

116
00:12:11,400 --> 00:12:13,400
نلسون) لم يحضر) -
إذن عجل -

117
00:12:13,401 --> 00:12:16,301
أغرب عني ، تعال ، تعال -
ماذا ؟ -

118
00:12:16,800 --> 00:12:19,700
أعرني جوالك -
لماذا ؟ -

119
00:12:19,900 --> 00:12:21,900
فقط أعطني أياه -
! لقد أعرتك أياه من قبل -

120
00:12:22,000 --> 00:12:24,800
تباً لك

121
00:12:27,300 --> 00:12:32,800
أسمعني جيداً يا فتى
هذه الصناديق الـ7 يجب أن تحافظ عليها بحياتك

122
00:12:32,835 --> 00:12:37,200
فهمتني ؟
خذه ، هيا خذه

123
00:12:39,100 --> 00:12:42,500
سأتصل بك الآن ، أسمي مسجل فيه
(وهو (قوس

124
00:12:42,600 --> 00:12:47,300
عندما تقوم بأرجاع نفس الصناديق
ستأخذ أجرك ، أذهب الآن

125
00:12:50,900 --> 00:12:52,800
ما الأمر ؟

126
00:12:54,400 --> 00:12:55,900
! تباً

127
00:12:56,100 --> 00:12:58,100
هيا يا (قوس) ، نحن ذاهبون -
ألديك نقود ؟ -

128
00:12:58,200 --> 00:13:00,900
ولا حتى قرش -
تباً لك -

129
00:13:01,400 --> 00:13:04,600
السيد (داريو) يردينا أن نخرج الآن
هيا

130
00:13:26,300 --> 00:13:31,500
أتعلم ما هذه ؟
إنها 100 دولار ، ما يعادل 700 غواراني

131
00:13:44,800 --> 00:13:46,700
خذ

132
00:13:47,200 --> 00:13:48,800
هيا

133
00:13:54,200 --> 00:13:59,300
عندما تعيد الصناديق
ستأخذ النصف الأخر ، اتفقنا ؟

134
00:14:04,400 --> 00:14:09,000
هيا ، إذهب ، أسرع

135
00:14:11,200 --> 00:14:12,600
إذهب

136
00:14:42,300 --> 00:14:43,800
مرحباً

137
00:14:45,400 --> 00:14:48,800
أحدهم ترك لكِ هذه الرسالة عند الأستقبال -
(شكراً (جيم -

138
00:14:54,001 --> 00:14:56,901
أرأيتي كيف نظر إليكِ ؟

139
00:14:57,900 --> 00:15:05,200
تحبينة ، أليس كذلك ؟
تامي) ، هل أستطيع أن أطلب منكِ معروفاً ؟)

140
00:15:05,700 --> 00:15:09,300
أي معروف ؟ -
عليّ أن أغادر قبل ساعة من نهاية دوامي ، هل ستغطين عليّ ؟ -

141
00:15:09,800 --> 00:15:14,500
ماذا طلب منك (قوس) أن تفعلي هذه المرة ؟ -
طلب مني أن أنظف أحد الشقق -

142
00:15:14,600 --> 00:15:17,700
في الساعة 11 ليلاً ؟
هل أنتِ في وعيك ؟

143
00:15:17,800 --> 00:15:21,000
آسفة ياعزيزتي
لكن خليلك هذا يستغلك

144
00:15:21,100 --> 00:15:25,200
أذهبي في الصباح و أنا سأساعدك -
لا ، لا أستطيع ، يجب أن أكون هناك الليلة -

145
00:15:25,300 --> 00:15:30,200
لأن في الصباح ستكون مشغولة -
ليتي) ، لا أريد أن أتورط في المزيد من المشاكل) -

146
00:15:30,500 --> 00:15:32,000
أرجوكي ؟

147
00:15:38,800 --> 00:15:42,500
هل جننت ؟ -
ما بك ؟ أتصلت عليّ و طلبت أن أحضر مسرعاً والآن لا تفتح الباب ؟ -

148
00:15:42,600 --> 00:15:43,965
تأخرت ياصاح -
كيف تأخرت ؟ -

149
00:15:44,000 --> 00:15:47,700
أرسلت البضاعة مع شخص أخر ، إبتعد من هنا الآن -
كنت أبحث عن دواء لطفلي -

150
00:15:47,701 --> 00:15:52,301
! وهل تراني مهتماً
أحدهم يقوم بعملك الآن ، لذا إبتعد

151
00:15:53,400 --> 00:15:57,900
كل شيء طبقاً للقانون هنا أيها المفتش -
هل فتشتم كل شيء ؟ -

152
00:15:58,300 --> 00:16:00,400
كل شيء سليم ؟ -
كل شيء على مايرام ياسيدي -

153
00:16:00,500 --> 00:16:02,700
إنذار كاذب ؟ -
إنذار كاذب ياسيدي -

154
00:16:02,800 --> 00:16:07,500
شكراً على زياراتك أيها المفتش -
هذا من دواعي سروري ، لنذهب -

155
00:16:11,100 --> 00:16:16,000
(المعذرة سيد (داريو -
ماذا تفعل هنا ؟ و أين هي بضاعتنا ؟ -

156
00:16:48,500 --> 00:16:50,300
! (قوس)
! (قوس)

157
00:16:50,500 --> 00:16:56,000
! قوس) أيها الغبي)
أين هي صناديقي ؟ من هذا الذي أخذها ؟

158
00:16:57,000 --> 00:17:01,800
نيلسون) أتى متأخراً) -
لقد تأخرت قليلاً فقط ، كنت أشتري دواءً لطفلي -

159
00:17:02,200 --> 00:17:05,000
ولماذا أهتم بمرض طفلك ؟ -
سأغرس هذه السكين في مؤخرتك -

160
00:17:05,100 --> 00:17:07,300
من تظن نفسك ؟ -
أفعلها إذاً -

161
00:17:07,500 --> 00:17:10,400
هيا ، أفعلها -
! تباً ! أصمتا -

162
00:17:11,600 --> 00:17:14,300
سألتك من أخذ صناديقي ؟

163
00:17:14,800 --> 00:17:17,800
(فيكتور) -
ومن هو (فيكتور) هذا ؟ -

164
00:17:17,900 --> 00:17:23,500
إنه صديق أختي -
(ذلك الفتى سيضيع كل صناديقك ياسيد (داريو -

165
00:17:24,100 --> 00:17:27,900
هل جننت ؟
هل فقدت عقلك ؟

166
00:17:28,000 --> 00:17:32,200
كيف لك أن تعطي شخص غريب صناديقنا ؟

167
00:17:34,600 --> 00:17:42,100
تأكد من أنه يرجع الصناديق إلى هنا
و إلا ستتحمل العواقب ، فهمت ؟

168
00:17:44,000 --> 00:17:46,800
ما الذي تنظرون إليه ؟
عودوا إلى العمل

169
00:17:52,300 --> 00:17:56,900
أنظر ماذا أشتريت
لن أعطيك شيءً ، لأنك شخص بخيل

170
00:17:57,500 --> 00:18:00,400
تجاهلني
يالها من شطيرة لذيذة

171
00:18:02,000 --> 00:18:05,900
شطيرة لذيذة
لكني لن أعطيك منها شيءً

172
00:18:07,400 --> 00:18:09,300
أهذا جوالك ؟

173
00:18:09,400 --> 00:18:12,800
لديك جوال ؟
سرقتة صحيح ؟

174
00:18:13,200 --> 00:18:15,100
مرحباً ؟ -
أين أنت ؟ -

175
00:18:15,500 --> 00:18:21,500
قلت "أين أنت" ؟ أريدك أن ترجع بضاعتي الآن -
ومن تكون أنت ؟ أنت (نيلسون) صحيح ؟ -

176
00:18:21,600 --> 00:18:24,900
من هو ؟ -
من أعطاك رقمي ؟ -

177
00:18:25,100 --> 00:18:28,100
(من غيره ، السيد (داريو
(رئيس (قوس

178
00:18:28,400 --> 00:18:34,900
إنه يريدك أن تعطيني أغراضة الآن -
إذن أجعله يتصل عليّ شخصياً ويخبرني بذلك ياغبي -

179
00:18:35,700 --> 00:18:38,000
من هذا ؟ -
! تباً -

180
00:18:38,200 --> 00:18:40,800
أيها الحقير ، سأجدك

181
00:18:43,300 --> 00:18:46,500
من يريد أن يسرق بضاعتك ؟

182
00:18:47,100 --> 00:18:49,300
أنا أتحدث إليك -
(نيلسون) -

183
00:18:49,400 --> 00:18:50,900
و من هو (نيلسون) ؟

184
00:18:55,700 --> 00:19:00,000
(أستمعي لي أرجوكي يا (ليز
إذا رأيتي (نيلسون) أو أحد من الشرطة

185
00:19:00,100 --> 00:19:02,900
أعلميني على الفور ، فهمتي ؟ -
لماذا ؟ -

186
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
أذهبي -
لا ، لن أذهب -

187
00:19:05,300 --> 00:19:07,200
إذهبي -
لا -

188
00:19:08,400 --> 00:19:11,700
قلت لكِ أذهبي -
حسناً -

189
00:19:12,600 --> 00:19:15,400
لماذا أنت متوتر هكذا ؟

190
00:19:25,200 --> 00:19:27,500
ماذا حدث ؟ -
لنذهب إلى الطبيب -

191
00:19:27,600 --> 00:19:29,265
لا ، لا -
أنه وقت الولادة -

192
00:19:29,300 --> 00:19:32,900
إذهبي و أخبري السيد (دان) و إلا سوف ينزعج مجدداً -
أنا ؟ -

193
00:19:32,901 --> 00:19:37,501
أرتاحي ، أو دعينا نذهب إلى الطبيب -
لا ، إنها مجرد وعكة بسيطة -

194
00:19:38,000 --> 00:19:41,500
ألتقطيه هذه من الأرض قبل أن يأتي

195
00:19:42,300 --> 00:19:47,200
(أرجوكي دعينا نذهب إلى الطبيب يا (ليتي -
إنها مجرد ركله ، أنا بخير -

196
00:19:52,800 --> 00:19:55,500
ماذا رأيتي ؟ -
هل شعر (نيلسون) مجعد ؟ -

197
00:19:55,501 --> 00:19:58,501
نعم -
أخوي (لولي) ؟ أزرق العينين ؟ -

198
00:19:59,500 --> 00:20:03,100
إنه قادم من هناك ، ذاك الإتجاة -
! تباً -

199
00:20:03,700 --> 00:20:05,700
ما الأمر ؟

200
00:20:06,600 --> 00:20:11,100
ماذا يحدث يا (فيكتور) ؟
! أخبرني

201
00:20:14,100 --> 00:20:17,200
ما بك يا (فيكتور) ؟ -
تعالي -

202
00:20:23,500 --> 00:20:25,500
ما هي المشكلة التي بينكما ؟

203
00:20:51,700 --> 00:20:53,400
أهذا جواك ؟

204
00:20:54,800 --> 00:20:56,600
أجب عليه بسرعة

205
00:21:07,900 --> 00:21:11,700
نعم ، يارجل
أجل ، لدي بضاعتك

206
00:21:12,600 --> 00:21:18,100
لا تقلق ، سأعتني بها
سأكون بالموعد

207
00:21:19,000 --> 00:21:20,900
وداعاً

208
00:21:46,400 --> 00:21:53,500
أنت مدين لي بواحده -
عليك أن تسرع ، قبل أن تضيع البضاعة -

209
00:21:53,700 --> 00:22:02,800
أجل ، أنا أنتظر ، يجب أن نحل هذه المشكلة
المشكلة أن الأمور تعقدت قليلاً بسبب زيارتهم المفاجئة

210
00:22:02,900 --> 00:22:10,100
لكن لا تقلق ، سنحل كل شيء
لا تصرخ عليّ ، أعلم أني أخطأت

211
00:22:10,900 --> 00:22:13,600
! تباً
ماذا ؟

212
00:22:15,500 --> 00:22:17,200
! اللعنة

213
00:22:17,900 --> 00:22:23,900
فيكتور) ، أرجوك أخبرني ما هو بداخل هذه الصناديق ؟) -
لا أعلم ، ربما من الأفضل أن لا نعلم -

214
00:22:29,700 --> 00:22:32,500
يا مجنون ، ما الذي تفكر به ؟

215
00:22:33,900 --> 00:22:36,900
أيمكنك أن تعتني بالعربة لبرهة من أجلي ؟

216
00:22:37,000 --> 00:22:40,700
ماذا ؟ أنا ؟ -
أحميها كروحك ، فهمتي ؟ -

217
00:22:41,200 --> 00:22:46,500
هل تستحق كل هذا ؟ -
فقط لدقيقة ، خذي و ألعبي بهذا -

218
00:22:47,400 --> 00:22:51,400
جوالك قبيح ، ليس فيه أي شيء -
سأعود على الفور -

219
00:22:53,300 --> 00:22:54,900
مرحباً

220
00:22:55,800 --> 00:22:58,300
هل (تامارا) هنا ؟ -
من أنت ؟ -

221
00:22:58,301 --> 00:22:59,801
أخوها

222
00:22:59,900 --> 00:23:02,500
إنتظر هنا -
حسناً -

223
00:23:07,600 --> 00:23:11,800
فيكتور) ماذا تفعل هنا ؟) -
هل مازال ذلك الجوال معكِ ؟ -

224
00:23:11,900 --> 00:23:15,300
أجل ، هل لديك مشتري ؟ -
أجل ، أنا -

225
00:23:15,301 --> 00:23:18,801
! أنت ؟ لكن أنت ليس لديك نقوداً
كيف ستحصل على النقود ؟

226
00:23:18,802 --> 00:23:22,802
لدي بضاعة يجب أن أوصلها
و سأحصل منها على مبلغ جيد منها

227
00:23:23,103 --> 00:23:26,303
(لا تتورط ثانياً في المشاكل يا(فيكتور

228
00:23:26,500 --> 00:23:31,300
أترين هذا ؟
إنها نقود ، دولار ، فهمتي الآن ؟

229
00:23:33,300 --> 00:23:37,700
سأحتفظ أنا بهذا الجزء
وأعطي هذا لـ(ليتي) كجزء من الصفقة

230
00:23:37,800 --> 00:23:40,900
أجعليها تحتفظ بالجوال لي ، اتفقنا ؟

231
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
! تباً

232
00:23:53,100 --> 00:23:54,700
! (فيكتور)

233
00:23:56,000 --> 00:23:57,500
! اللعنة

234
00:23:58,000 --> 00:24:04,300
إذا جمعنا الثلاثة أجزاء وقمنا بتحويلها إلى عملتنا
سنحصل على ما يقارب 600

235
00:24:04,500 --> 00:24:08,000
أخبريها أن تحتفظ بالجوال لي -
سأفعل -

236
00:24:08,800 --> 00:24:11,100
حسناً ، أنا ذاهبة

237
00:24:19,200 --> 00:24:20,600
! سحقاً

238
00:24:25,400 --> 00:24:26,500
! (ليز)

239
00:24:27,800 --> 00:24:29,500
! (ليز)

240
00:24:31,500 --> 00:24:33,100
! (ليز)

241
00:24:41,100 --> 00:24:43,100
! (ليز)
إنتظري ! إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

242
00:24:43,200 --> 00:24:45,100
أين أنت ذاهب ؟

243
00:24:48,500 --> 00:24:51,100
! إنتظريني هنا

244
00:25:02,800 --> 00:25:04,500
! ياغبي

245
00:25:56,200 --> 00:25:57,700
! تباً

246
00:25:58,300 --> 00:26:03,300
إنه لصديقي -
و أين هو صديقك ؟ إذا كانت هذه لكِ فقط قولي لنا -

247
00:26:03,400 --> 00:26:06,500
هل هذا صعب ! تشجعي و أخبرينا

248
00:26:08,300 --> 00:26:12,000
ما الذي يحدث ؟ -
يريدون أن يعرفوا ما في الصناديق ؟ -

249
00:26:12,100 --> 00:26:17,400
هل هذه لك ؟ -
نعم ، تركتها هنا لكِ تعتني بها ، ما المشكلة ؟ -

250
00:26:18,100 --> 00:26:23,000
إنه مجرد تفتيش عادي ، ماذا تحمل فيها ؟ -
مجرد ملابس ، لا غير -

251
00:26:23,300 --> 00:26:27,200
إنها أثقل من أن تكون تحمل فقط ملابس
قم بعملك

252
00:26:27,300 --> 00:26:30,100
وكيف تريدني أن أفتحها ؟
بأصابعي ؟

253
00:26:30,300 --> 00:26:33,100
! أيها النحيل
خذ ، لا فائدة منك

254
00:27:04,000 --> 00:27:05,700
تراجعوا ، تراجعوا

255
00:27:06,000 --> 00:27:10,800
أرجعوا للخلف
100متر ، إبتعدوا 100متر

256
00:27:16,500 --> 00:27:19,300
إنها بضاعة (ألخاندرا) ؟ -
من (ألخاندرا) ؟ -

257
00:27:19,400 --> 00:27:24,200
التي تبيع الجوالات -
ألخاندرا) ؟ أجل ، لهذا وجهك مألوف لدي) -

258
00:27:24,300 --> 00:27:28,300
سوف تغضب عليّ إذا علمت بفتح صناديقها

259
00:27:28,900 --> 00:27:31,900
أتركها يارفيق
أنا أثق بهذا الفتى

260
00:27:37,100 --> 00:27:40,700
هل لديها خليل ؟ -
لا أعتقد ذلك -

261
00:27:40,800 --> 00:27:46,499
إذن ، أبدء بجعلها تلتفت إلي -
يارفيق ، لقد وجدوا المشتبة به في المنطقة الرابعة ، لنذهب -

262
00:27:47,400 --> 00:27:51,400
سأخبرها -
لا تنسى ذلك -

263
00:27:53,500 --> 00:27:56,500
كيف لهؤلاء الناس أن يبدون غير متشابهين ؟

264
00:28:06,500 --> 00:28:09,200
إنها ليست لـ(ألي) ، صحيح ؟

265
00:28:11,600 --> 00:28:17,400
ما الذي في داخلها يا(فيكتور) ؟
! أنا أتحدث إليك

266
00:28:27,700 --> 00:28:31,500
دعيني الآن ، عليّ أن أرى شيئاً -
سأذهب معك -

267
00:28:31,600 --> 00:28:33,500
فقط أنا -
لنذهب -

268
00:28:33,600 --> 00:28:34,700
ستبقين -
سأذهب معك -

269
00:28:34,800 --> 00:28:36,700
ألم تفهمي بعد ؟ -
هيا -

270
00:28:36,800 --> 00:28:37,700
سأذهب لوحدي -
سأتي معك -

271
00:28:37,800 --> 00:28:40,000
لن تأتي ، تباً ! ألا تفهمي ؟

272
00:28:42,000 --> 00:28:43,100
! حقير

273
00:28:44,100 --> 00:28:46,900
أسألني عن معروف مجدداً
أيها الناكر للجميل

274
00:28:57,900 --> 00:29:01,400
إهدأي ، سنخرجك من هنا حتى لو بسيارة أجرة -
! إنتظري -

275
00:29:01,500 --> 00:29:04,800
حان وقت ولادتها
نحن ذاهباتان إلى المستشفى

276
00:29:07,000 --> 00:29:09,600
علينا أن نذهب
المولود يخرج منها

277
00:29:11,000 --> 00:29:13,800
! أنا لا أفهم شيئاً مما تقول

278
00:30:03,300 --> 00:30:07,600
لكن عزيزتي...أسمعيني
لا ، إنتظري

279
00:30:08,500 --> 00:30:12,900
قوس) أخذ جوالي)
لهذا لم أستطع الرد على رسالتك

280
00:30:15,300 --> 00:30:18,200
ما الذي تفعله هنا ؟ -
(الشرطة أخذت صناديقك يا سيد (داريو -

281
00:30:18,201 --> 00:30:19,801
ماذا ؟

282
00:30:20,800 --> 00:30:25,900
أتعني إن الفتى خسرها ؟ -
رأيت الشرطة تأخذها من ذلك الفتى -

283
00:30:26,000 --> 00:30:30,100
أأنت متأكد من إنها صناديقي ؟ -
ولماذا سأكذب ؟ -

284
00:30:32,100 --> 00:30:34,000
! اللعنة

285
00:30:34,400 --> 00:30:37,800
ماذا خربت هذه المرة ؟

286
00:30:39,700 --> 00:30:43,200
الشرطة وجدت بضاعتنا

287
00:30:44,300 --> 00:30:46,800
أي بضاعة ؟

288
00:30:52,900 --> 00:30:56,700
! مازلت لا أفهم -
ما الذي لا تفهمه ؟ -

289
00:30:56,701 --> 00:31:00,601
صباح اليوم أخبرتني بكلمة السر

290
00:31:00,800 --> 00:31:06,700
طماطم و خس ، و أن أقسم الطماطم
على 7 صناديق و أوزعها

291
00:31:06,900 --> 00:31:09,400
وهذا ما فعلته

292
00:31:16,500 --> 00:31:20,400
قسمت الطماطم على 7 صناديق
وبعدها ظهرت الشرطة في المحل

293
00:31:20,500 --> 00:31:26,800
لهذا قمت بأرسالها في جولة في الجوار
حتى يذهبوا الشرطة

294
00:31:27,800 --> 00:31:29,700
مهلاً

295
00:31:30,100 --> 00:31:33,500
أرسلت 250 ألف دولار في جولة ؟

296
00:31:45,500 --> 00:31:48,000
إنتظرني في الخارج

297
00:32:11,000 --> 00:32:19,200
"لقد اتفقنا على أن تكون النقود هي كلمة "خس
"ولقد قلت أيضاً "طماطم

298
00:32:21,000 --> 00:32:26,900
صحيح ، قلت لك طماطم
"لكن دائماً تكون كلمة "طماطم" هي النقود وليس "خس

299
00:32:48,500 --> 00:32:52,200
عندما قلت طماطم ، عنيت تجهيز الـ250 ألف

300
00:32:52,300 --> 00:32:56,900
في 7 صناديق للتوصيل
"دائماً كلمة طماطم نعني بها "نقود

301
00:33:04,800 --> 00:33:09,200
إذا لم تفهم كلامي
لماذا قمت بأرسالها إذن ؟

302
00:33:39,900 --> 00:33:44,800
أيها الغبي ! أي نوع من الأغبياء يفكر
بتقطيع جسد إلى 7 أجزاء ؟

303
00:33:44,900 --> 00:33:50,100
لكني سألتك 3 مرات
إني سأقسم الطماطم إلى 7 أجزاء ، و أنت أجبت بنعم

304
00:33:50,200 --> 00:33:53,900
لكن الطماطم هي النقود
و الخس هي السيدة

305
00:33:54,300 --> 00:33:58,100
ما الذي جعلني أعتمد على شخص غبي مثلك ؟

306
00:33:58,800 --> 00:34:04,600
لا عليك ، لقد كان سؤ فهم -
سؤ فهم ؟ هل تعرف ماذا فعت ؟ -

307
00:34:04,900 --> 00:34:11,700
ما الذي جعلني أعقد هذا الإتفاق معك ؟
ما هو المتوقع من شخص ساذج بليد مثلك ؟

308
00:34:16,200 --> 00:34:21,000
إذن الشرطة وجدت الصناديق ؟ -
هذا ما أخبرني به الحمال ؟ -

309
00:34:21,700 --> 00:34:25,500
أتعلم ؟
الخطة أختربت

310
00:34:25,900 --> 00:34:29,500
(هل يمكنك تخيل ما سيفعله (جورج
عندما يعلم إن زوجتة ماتت ؟

311
00:34:30,000 --> 00:34:36,000
لقد خربت كل شيء حتى بعد موتها
الآن ستعود إلى زوجها مقطعة إلى 7 أجزاء

312
00:34:36,300 --> 00:34:40,400
أتعتقد إن الشرطة لن تعرف
إن الجثة خرجت من هنا ؟

313
00:34:40,500 --> 00:34:47,600
فهم سيعرفون من موصل البضاعة
إتصل به أيها اللعين

314
00:34:47,800 --> 00:34:49,600
أتصل به

315
00:34:51,200 --> 00:34:53,400
(نيلسون) ، (نيلسون)

316
00:34:54,100 --> 00:34:56,000
أين (نيلسون) ؟ -
لقد ذهب -

317
00:34:56,200 --> 00:34:59,000
إلى أين ؟ -
لا أعرف -

318
00:34:59,700 --> 00:35:02,700
250دولار -
لا ، 250 ألف دولار -

319
00:35:03,200 --> 00:35:07,200
250ألف ؟ هل أنت متأكد ؟ -
أجل ، 250 ألف دولار -

320
00:35:07,401 --> 00:35:11,201
هذا مبلغ كبير ياصديقي
حسناً ، سأرى

321
00:35:13,900 --> 00:35:20,000
الدولار يساوي 6.520 غواراني
نضربة في 250 ألف دولار

322
00:35:21,200 --> 00:35:25,600
! ياإلهي
أكثر من 1,600,000 ، هذا مبلغ كبير

323
00:35:26,800 --> 00:35:29,500
حسناً ، أنا ذاهب

324
00:35:33,400 --> 00:35:38,800
ماذا سيحدث إذا أخبر الشرطة
عن مكان أستلام البضاعة ؟

325
00:35:38,900 --> 00:35:42,900
إفهمني ياسيد (داريو) ، فعلت كل ما أستطيع فعله -
و كلعادة فشلت ، صحيح ؟ -

326
00:35:43,500 --> 00:35:51,300
بسببك سأتعفن في سجن (توكومبو) أيها المغفل
أتصل بـ(فيكتور) ، الآن

327
00:36:37,900 --> 00:36:40,100
هنا يا(جيم) ، توقف

328
00:36:45,700 --> 00:36:48,300
إذهب و أخبر الطبيب بحالتها

329
00:36:49,000 --> 00:36:51,600
أيها الطبيب ، أرجوك أجبني

330
00:37:39,300 --> 00:37:43,300
لا أعرف ما الذي تنوي فعله
لكن أنا سأخذ 200 ألف دولار و أختفي لفترة

331
00:37:43,400 --> 00:37:47,700
! مهلاً ! مهلاً ! مهلاً
كيف يكون لك 200 ألف و أنا 50 ألف فقط ؟

332
00:37:48,400 --> 00:37:55,600
دائماً يكون نصيبك من أي عملية 50 ألف دولا فقط -
وماذا عن (جورج) ، وزوجتة المقطعة أوصالها ؟ -

333
00:37:55,801 --> 00:37:59,601
ومن هو سبب هذه الفوضى ؟
من الذي تركها تموت ؟

334
00:37:59,700 --> 00:38:03,700
من أعطى الجثة لرجال الشرطة على طبق ؟
عليك أن تكون شكوراً على أنك ستأخذ 50 ألف

335
00:38:03,701 --> 00:38:09,501
لا سيدي ، هذا مستحيل
هنا تشاركنا الخطورة ، لهذا سنتقسمها بالتساوي

336
00:38:11,200 --> 00:38:13,400
أين النقود ؟

337
00:39:03,600 --> 00:39:07,900
هنا ، أنظر ؟ -
كيف لك أن تضع النقود في مكان كهذا ؟ -

338
00:39:08,000 --> 00:39:11,500
و أين يجب أن أضعها ؟ في مؤخرتي ؟ -
سيد (داريو) ؟ سيد (داريو) ؟ -

339
00:39:11,700 --> 00:39:15,300
ماذا تريد ؟ -
إنه (فيكتور) ، يقول أن البضاعة معه -

340
00:39:15,400 --> 00:39:18,600
! لكن (نيلسون) قال إن الشرطة مسكوه -
لا يمكن أن نثق به أيضاً -

341
00:39:20,000 --> 00:39:22,500
ماذا سنفعل ؟

342
00:39:22,800 --> 00:39:27,900
أخبره أن يعيدها إلى هنا -
لا ، ليس هنا ، هناك شرطي في الزاوية يراقب -

343
00:39:28,000 --> 00:39:32,200
حسناً ، أختر له مكان قريب من هنا
! وبعدها نحن نذهب إليه ، أخبره أيها الغبي

344
00:39:32,500 --> 00:39:37,500
! (فيكتور) ! (فيكتور) -
حسناً ، أراكَ هناك -

345
00:39:47,100 --> 00:39:53,100
والدك غاضب ، أليس كذلك ؟ -
لا عليكِ -

346
00:39:54,400 --> 00:39:58,800
هل أنتما من أسرة السيدة (ليتي شانشيس) ؟ -
لا ، أنا صديقتها -

347
00:39:58,900 --> 00:40:04,300
إن وضعها حساس
ستذهب الآن إلى غرفة الولادة

348
00:40:04,400 --> 00:40:11,900
حملها تضرر
لهذا نريد أن نتواصل مع أحد أسرتها أو أقاربها

349
00:40:12,600 --> 00:40:19,100
أنا لا أعرف أين تعيش أسرتها
أعرف فقط خليلها ، الذي يكون والد الطفل

350
00:40:19,400 --> 00:40:24,500
لكن لا أعرف أين هو الآن -
حاولي أن تجديه بأسرع وقت ممكن -

351
00:40:24,700 --> 00:40:28,500
لقد تركت لكِ هذا -
شكراً أيتها الطبيبة -

352
00:40:30,900 --> 00:40:33,500
*شارع (ماندوفيرا) 1173*

353
00:40:37,500 --> 00:40:41,000
أيمكن أن تأخذني إلى مكان ما ؟ -
أجل -

354
00:40:44,500 --> 00:40:47,500
لا أعرف ماذا سأفعل
مساء الخير ، كيف حالك يا (زويلان) ؟

355
00:40:47,600 --> 00:40:52,100
القليل من المايونيز ، صحيح ؟ -
أعطني أثنان من النقانق مع صلصة حارة -

356
00:40:52,101 --> 00:40:53,601
حسناً

357
00:40:53,900 --> 00:40:56,800
وماذا لو وافقت ؟ -
لا أعرف ، ربما أخذها إلى السينما -

358
00:40:57,000 --> 00:40:59,500
هل هي جميلة ؟ -
بالطبع -

359
00:41:00,201 --> 00:41:04,901
خذ لك رشفة -
شكراً ، نحن لا نحتسي الشراب عندما نعمل -

360
00:41:05,602 --> 00:41:08,202
القليل لن يؤثر

361
00:41:10,000 --> 00:41:13,100
بربك ، دعنا نشرب قليلاً ، فهذا لن يضرنا

362
00:41:14,400 --> 00:41:18,500
إذا وجدت مبلغ كبير ، هل ستحصل على مكافئة ؟ -
ماذا ؟ -

363
00:41:18,600 --> 00:41:22,800
الناس تقول أنك وجدت على 1.6 مليون
مخبأة في صناديق

364
00:41:23,100 --> 00:41:26,000
ماذا ؟ أتمنى لو كان محقاً ؟ -
متى يفترض ذلك ؟ -

365
00:41:26,200 --> 00:41:32,500
صديقي أخبرني أنك وجدت مبلغاً كبيراً
في صناديق يجرها فتى و فتاة بعربة

366
00:41:34,000 --> 00:41:37,600
(إنه يقصد صناديق صديقتك (ألخاندرا

367
00:41:38,700 --> 00:41:43,000
مخطئ ، نحن لم نفتح هذه الصناديق -
حقاً ؟ -

368
00:41:43,900 --> 00:41:48,300
من سيضع مليون في صناديق قديمة
لاتكون مغفلاً ياصاح

369
00:41:48,500 --> 00:41:52,300
وهذا ما ظننته -
سجلها على حسابي يا(زويلان) ؟ -

370
00:41:52,900 --> 00:41:55,000
كما تشاء -
لنذهب يازميل -

371
00:41:55,100 --> 00:41:57,900
شكراً لك -
حظاً موفقاً -

372
00:42:22,500 --> 00:42:24,200
هنا ، هنا

373
00:42:25,400 --> 00:42:28,400
أرجوكي سيدتي ، يمنع الإقتراب أكثر
يافتى ! ، لا يمكنك العبور

374
00:42:28,500 --> 00:42:30,700
ماذا حدث هناك ؟ -
عبوة غاز إنفجرت -

375
00:42:30,800 --> 00:42:34,900
أرجوك ، أريد أن أبعد بضاعتي -
أسف ، كل شيء أحترق هناك -

376
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
فقط دقيقة -
لا ، أخبرتك إن كل شيء أحترق هناك -

377
00:42:38,100 --> 00:42:41,700
ألا ترى الأسطح بدأت تذوب -
رئيسي سيقتلني -

378
00:42:41,800 --> 00:42:46,400
إبتعد من هنا 20 متراً ياهذا
المكان مازال خطراً

379
00:43:56,400 --> 00:44:00,000
كل واحد فيكم مدين لي بشيء
و اليوم هو يوم الدفع

380
00:44:00,500 --> 00:44:07,500
(علينا أن نجد هذا الشخص ، أسمه (فيكتور
هذا الشخص سرق بضاعتي ، ولن أسمح له بهذا

381
00:44:08,900 --> 00:44:12,000
طفلي مريض
و أنا أحتاج للنقود

382
00:44:13,000 --> 00:44:17,400
كلنا نعرف المحلات هنا
وهذا الفتى لن يختبئ منا

383
00:44:18,300 --> 00:44:25,200
من يجده أولاً ، سأعطية 100 على الفور -
مئة ؟ ما نوع هذه البضاعة ؟ -

384
00:44:25,600 --> 00:44:30,700
هل تهرب البانزين ياصاح ؟ -
هذا ليس من شأنك -

385
00:44:30,801 --> 00:44:34,201
ماذا تقصد إنه ليس من شانك -
أهي مخدرات ؟ -

386
00:44:34,900 --> 00:44:40,500
كمية من الكوكايين ، أليس كذلك ؟ -
...أفعل ما طلبته منك ، جد لي البضاعة -

387
00:44:40,600 --> 00:44:48,200
و سأعطي كل شخص فيكم 150 ألف -
بهذا المبلغ سأحجز غرف في فندق و أعمل حفلة -

388
00:44:48,500 --> 00:44:51,300
سأتي معك -
هل الفتيات معنا أيضاً ؟ -

389
00:44:51,600 --> 00:44:54,500
أجل ، ولماذا لا نذهب ؟ -
! أجلسي مكانك ! تباً لكِ -

390
00:44:54,600 --> 00:44:58,100
من أنت لتخبرني بما عليّ فلعه ؟ -
! أخرسي ، أنت أجلس مكانك -

391
00:44:58,101 --> 00:44:59,801
! أصمتوا

392
00:45:04,700 --> 00:45:08,500
300لكل واحد منا
وبهذا يكون بيننا أتفاق

393
00:45:17,700 --> 00:45:20,800
حسناً إذن ، 300 -
اتفقنا -

394
00:45:22,900 --> 00:45:30,300
هل تريدنا أن نقتل هذا الفتى ؟ -
أنا فقط أريد بضاعتي ، ماستفعله به لا يهمني -

395
00:45:43,700 --> 00:45:49,800
أجلب البضاعة فقط ، فهمت ؟
سنكون في الجوار ، سأتصل بك

396
00:45:50,000 --> 00:45:56,200
لا تأتي إذا لم تجدها ، فهمتني ؟ -
لا عليك ، دع هذا لي ، لنذهب -

397
00:45:58,000 --> 00:46:02,000
تباً ! الأمر بدأ يتعقد ، أليس كذلك ؟ -
يتعقد ! ماذا أخبرتك من قبل ؟ تحرك -

398
00:46:40,700 --> 00:46:43,500
أعتقد أنه هنا

399
00:46:45,300 --> 00:46:47,900
أعتقد ذلك

400
00:46:48,700 --> 00:46:51,300
(حسناً ، شكراً (جيم

401
00:46:52,900 --> 00:46:55,900
ماذا تتوقعين أنكِ ستجدين هنا ؟

402
00:46:58,100 --> 00:47:01,700
(شخص ما يخبرني شيئاً عن خليلها (قوس

403
00:47:04,100 --> 00:47:08,000
إذهب الآن و إلا أباك سيغضب كثيراً عليّ

404
00:47:39,500 --> 00:47:43,300
ماذا قلت ؟ -
لا شيء -

405
00:47:44,400 --> 00:47:50,100
من الأفضل أن أكون هنا
هذا المكان يبدو لي خطير جداً

406
00:47:50,300 --> 00:47:54,900
(لا ، لا بأس يا(جيم
فقط إذهب ، سيكون من الأفضل لو ذهبت

407
00:47:56,200 --> 00:47:59,000
أذهب -
حسناً -

408
00:48:51,800 --> 00:48:53,800
من أنت ؟

409
00:48:53,900 --> 00:48:58,900
! أنت فعلاً حقير -
أيتها الحمقى ! ماذا تريدين الآن ؟ -

410
00:48:59,000 --> 00:49:01,700
! أنت هو الأحمق

411
00:49:04,000 --> 00:49:08,200
لا أحد سيجيبك -
لماذا تقول ذلك ؟ -

412
00:49:08,300 --> 00:49:11,800
نادراً ما يأتي أحد إلى هنا

413
00:49:38,200 --> 00:49:43,300
و إذا عرفوا بالأمر ، ماذا سنفعل ؟ -
أخرس أيها الغبي -

414
00:49:43,600 --> 00:49:48,000
بسببك أنا أخاطر بحياتي -
بسببي ؟ -

415
00:49:48,800 --> 00:49:52,000
أو بسبب ولعنا الكبير بالمال ؟

416
00:49:55,200 --> 00:49:57,700
كيف ماتت المرأة ؟

417
00:49:59,500 --> 00:50:01,100
! مرحباً

418
00:50:02,400 --> 00:50:08,000
كل شيء كان يبدو تحت السيطرة
لكن الغبية وجدت قصبة حديدية

419
00:50:08,600 --> 00:50:11,900
و أعتقد إنها كانت تحاول فتح النافدة

420
00:50:23,200 --> 00:50:25,700
هل من أحد هنا ؟

421
00:50:30,500 --> 00:50:33,100
وهل أمسكوها ؟

422
00:50:33,400 --> 00:50:36,100
! لا ، لم يسمعوها

423
00:50:36,800 --> 00:50:40,900
كانوا يشربون و يلعبون الورق
! لم يلاحظوا أي شيء حتى

424
00:50:56,600 --> 00:51:00,200
أعتقد إن المرأة أستخدمت
القصبة الحديدية لكسر النافذة

425
00:51:00,900 --> 00:51:07,900
ثم أدخلت يدها هكذا...وقطعت يدها بالزجاج
كان هناك دماً كثيراً

426
00:51:09,100 --> 00:51:12,400
عندما أخذوا طعامها لها

427
00:51:13,300 --> 00:51:16,500
وجدوها ميتة ، فارقت الحياة

428
00:51:52,900 --> 00:51:55,500
! توقفي ! مكانك

429
00:52:00,200 --> 00:52:08,000
إهمالك ، هو السبب -
ماذا كنت تريدني أن أفعل ؟ أقول "إصابة عمل" ؟ -

430
00:52:10,100 --> 00:52:12,700
أتأكل هذا ؟

431
00:52:18,300 --> 00:52:23,700
أنتِ لن تتركيني وشأني ، أليس كذلك ؟ -
لماذا تنظر إلي هكذا ؟ -

432
00:52:24,200 --> 00:52:29,100
(أنت سخيف يا(فيكتور
تتظاهر وكأنك شخص قوي

433
00:52:31,100 --> 00:52:35,300
و أنتِ جبانة يافتاة -
و أنت ؟ شخص بلا فائدة -

434
00:52:46,300 --> 00:52:49,900
أيتها العذراء ، أرجوكي ساعديني

435
00:52:52,100 --> 00:52:54,800
من هؤلاء يا(فيكتور) ؟

436
00:52:56,500 --> 00:53:00,300
أخبرني من هم ؟ -
تباً لكِ -

437
00:53:13,200 --> 00:53:17,000
مرت ساعة -
أوصلتها ، يازعيم -

438
00:53:17,400 --> 00:53:18,800
سبعتها ؟

439
00:53:31,000 --> 00:53:35,700
أتعتقد أني غبي ؟ -
لقد تضررت قليلاً فقط -

440
00:53:51,000 --> 00:53:53,700
! تباً
! هذه ليست بضاعتي

441
00:53:59,600 --> 00:54:02,700
لنبتعد من هنا -
! إنها الشرطة -

442
00:54:07,500 --> 00:54:10,400
قف ، مكانك
لا تتحرك

443
00:54:10,600 --> 00:54:12,900
مكانك ، لا تتحرك

444
00:54:13,700 --> 00:54:15,400
ألتف ، الآن

445
00:54:18,500 --> 00:54:22,900
قتلوه بدم بارد
هل رأيت أي شيء ؟

446
00:54:23,100 --> 00:54:27,100
نيلسون) و رفاقة)
لن يرحمونا

447
00:54:30,400 --> 00:54:33,300
ماذا سنفعل ؟ -
لا أعرف ؟ -

448
00:54:41,200 --> 00:54:43,700
لنذهب الآن

449
00:54:45,900 --> 00:54:47,500
هيا

450
00:54:51,100 --> 00:54:57,000
سيدتي ، أريد أن أقدم تقرير عن واقعة -
أين أنت الآن أيها المفتش ؟ -

451
00:54:58,200 --> 00:55:01,500
أنا الآن في السوق ، و أحتاج إلى سيارة

452
00:55:01,700 --> 00:55:09,100
ليس لدينا سيارة متاحة الآن -
ماذا تقصدين بهذا ؟ لدي جثة و مشتبة هنا -

453
00:55:09,300 --> 00:55:13,400
ماذا تريدني أن أفعل ؟
قلت لك ، ليس لدينا سيارة متاحة الآن

454
00:55:14,000 --> 00:55:17,100
وماذا تريديني أن أفعل ؟ أضعهم على عربانة ؟

455
00:55:17,300 --> 00:55:21,200
ماذا ؟ -
تباً ! لقد أخذوا كل بضاعتي -

456
00:55:21,500 --> 00:55:25,200
ولماذا تهتم إذا كانت ليست هي بضاعتك ؟ -
وكيف تعرفين ذلك ؟ -

457
00:55:25,300 --> 00:55:29,400
لأني أعرف أي هي بضاعتك الحقيقية -
بضاعتي أحترقت كلها -

458
00:55:29,435 --> 00:55:32,200
لا ، لم تحترق -
ماذا ؟ -

459
00:56:10,300 --> 00:56:12,800
لماذا لم تخبريني من قبل ؟
ماذا كنتِ تنتظرين ؟

460
00:56:12,900 --> 00:56:16,000
ولماذا لم تخبرني أنك تتجول ومعك جثة ؟ -
وكيف لي أن أعلم ؟ -

461
00:56:16,100 --> 00:56:22,200
كاذب ! ما الذي ورطت نفسك فيه يا(فيكتور) ؟ -
لماذا عليّ أن أشرح مشاكلي لواحده مثلك غبية ؟ -

462
00:56:22,201 --> 00:56:30,201
! غبية
أتعلم ؟ هذه الغبية لديها صناديقك ، لذا تباً لك

463
00:56:30,300 --> 00:56:31,600
و داعاً

464
00:56:35,000 --> 00:56:37,500
مرحباً ؟ -
أين أنت أيها الداعر ؟ -

465
00:56:37,601 --> 00:56:39,501
*(السيد (داريو*

466
00:56:39,700 --> 00:56:41,200
! (ليز)

467
00:56:41,800 --> 00:56:45,800
ليز) ، إنتظري) -
! السافل ! أغلق الجوال في وجهي -

468
00:56:46,000 --> 00:56:50,500
! و (قوس) جوالة مُغلق -
هناك خطب ما -

469
00:56:52,200 --> 00:56:56,200
تباً ! أنت لست خائفاً ؟
سيتصل ، لا تخف

470
00:56:57,400 --> 00:57:00,100
لماذا لا نذهب ونلقي نظرة ؟ -
لا يا غبي -

471
00:57:00,600 --> 00:57:03,800
علينا أن نتصل بـ(جورج) و نُقسم النقود -
ماذا ؟ -

472
00:57:03,900 --> 00:57:07,800
قلت ، علينا أن نتصل بـ(جورج) و نُقسم النقود

473
00:57:07,900 --> 00:57:10,800
بالـ100 ألف دولار التي معه
سيتفهم المشاكل الصغيرة التي معنا

474
00:57:10,900 --> 00:57:13,600
تعتقد... ؟ -
أجل ، أيها الأحمق -

475
00:57:15,600 --> 00:57:19,500
أجل سيدي المحقق
لدينا دليل على وجود الضحية هنا

476
00:57:19,900 --> 00:57:23,400
وقبضنا على مشتبهين -
أحضرهما إلى المركز -

477
00:57:23,500 --> 00:57:25,100
عُلم ، وسينفذ

478
00:57:29,700 --> 00:57:31,800
مساء الخير

479
00:57:33,500 --> 00:57:39,500
ماذا كنتِ تفعلين هناك ؟ -
كنت أبحث عن خليل صديقتي ، إنها على وشك الولادة -

480
00:57:39,600 --> 00:57:43,600
وما هو أسمة ؟ -
قوس) ، هذا كل الذي أعرفة) -

481
00:57:44,700 --> 00:57:49,200
و أنت ؟ ماهو أسمك ؟ -
إنه لا يتكلم الإسبانية -

482
00:57:51,700 --> 00:57:55,300
ماذا تعملين ؟ -
أعمل مُساعدة في مطعم -

483
00:57:55,700 --> 00:58:02,000
إذن تكسبين جيداً من عملك حتى تشتري جوال كهذا -
إنه لصديقتي ، أعطتني أياه لكي أبيعه -

484
00:58:02,100 --> 00:58:05,500
لأنها تحتاج للمال لولادة طفلها -
وبكم تريد أن تبيعه ؟ -

485
00:58:05,901 --> 00:58:10,301
800 -
ثمانمئة ! لماذا هو غالي ؟ -

486
00:58:11,300 --> 00:58:16,900
لأنه يحمل كاميراء -
ذلك صحيح (أوسوريو) ، إنه نوع ممتاز ، تصويرة رائع -

487
00:58:17,000 --> 00:58:23,100
ذات مره عملت فيلم به و قد كان رائعاً -
عليكِ أن تبيعيه بسرعة قبل أن نصل إلى المركز -

488
00:58:23,200 --> 00:58:26,000
لأنهم سيصادروة منك -
أصعد -

489
00:58:27,700 --> 00:58:30,400
هذا هو الذي كان يتصرف بغباء ؟ -
أجل ، إنه هو -

490
00:58:31,300 --> 00:58:35,400
أنظروا من هنا ؟
ماذا تفعل هنا مجدداً ؟

491
00:58:36,500 --> 00:58:39,800
هل تعريفان بعضكما ؟ -
لم أره في حياتي -

492
00:58:39,801 --> 00:58:44,201
لم تتعرف عليّ ؟ شارع (هريرا كباليرو) ياعزيزي
أخذت منك فقط 30 ألف

493
00:58:45,900 --> 00:58:49,900
تباً ! لماذا تحضرون الجثة معنا ؟ -
! أحذر ! إنتبه -

494
00:58:50,100 --> 00:58:56,900
هل هو فعلاً ميت ؟ -
أركب ، لقد تأخرنا ، هيا تحرك -

495
00:59:31,800 --> 00:59:33,300
(ليز)

496
00:59:34,600 --> 00:59:38,800
إنتظري قليلاً -
لا يا(فيكتور) ، لقد كنت قاسياً جداً معي -

497
00:59:38,900 --> 00:59:43,299
و الآن تريد مني أن أكون لطيفه معك ، لن أهتم -
(تمهلي يا(ليز -

498
00:59:44,500 --> 00:59:49,465
كنت متوتر ، حاولي أن تفهميني ، أرجوكي ؟
لا تغضبي مني

499
00:59:49,500 --> 00:59:56,500
لا أهتم ، أنا فعلاً غاضبة منك -
إذن ، لماذا أخبرتني أنكِ تخفين بضاعتي ؟ -

500
00:59:56,800 --> 01:00:01,700
لكي أجعلك تعرف أنني لستُ غبية
ولكي أجعلك تعاني أيها الغبي

501
01:00:03,100 --> 01:00:09,300
و الآن ماذا ؟ أنتِ خسرانة ، الآن حاولي أن تحملي
الصناديق وتخفيها في مؤخرتك ، فهمتي ؟

502
01:00:18,400 --> 01:00:20,900
! (ليز)

503
01:00:22,100 --> 01:00:25,800
ماذا حدث لك ؟ ماذا تفعل ؟ -
! أخرسي -

504
01:00:27,100 --> 01:00:29,100
قلت أخرسي

505
01:00:30,200 --> 01:00:33,600
نيلسون) ورفاقة الذين قتلوا ذلك الشخص قادمون نحونا)

506
01:00:42,500 --> 01:00:45,500
! أسرعوا أيها الأغبياء

507
01:00:46,900 --> 01:00:54,900
إلى أين نحن ذاهبون يا(نيلسون) ؟ -
لماذا لا تأتي مكاني ؟ تحرك ، أبحث هناك -

508
01:01:03,400 --> 01:01:07,500
أين هي البضاعة -
لن أخبرك أبداً -

509
01:01:43,200 --> 01:01:45,900
على ماذا تضحكين ؟

510
01:01:47,400 --> 01:01:50,400
على هذه التعبيرات الغبية التي على وجهك

511
01:01:55,700 --> 01:01:58,200
سامحيني ، أرجوكي ؟

512
01:02:01,400 --> 01:02:04,200
دعنا نفعل شيئاً ؟

513
01:02:06,100 --> 01:02:12,800
دعنا نتسابق إلى تمثال العذراء
إذا فزت ، أعيد لك صناديقك

514
01:02:13,900 --> 01:02:19,100
إذا أنا فزت ، تعطيني جوالك ، اتفقنا ؟

515
01:02:19,200 --> 01:02:21,700
أنتِ مجنونة

516
01:02:23,100 --> 01:02:26,500
لنرى من هو الأفضل
الآن

517
01:02:30,100 --> 01:02:31,900
(تباً ! (ليز
! (ليز)

518
01:03:03,900 --> 01:03:07,600
فهمتك ياعزيزتي
هل هو خليلك ؟

519
01:03:07,700 --> 01:03:11,700
لا -
لا ؟ ليس بعد ، لكن دائماً يبدأ هكذا -

520
01:03:15,400 --> 01:03:18,300
اتفقنا على 400 ، صحيح ؟

521
01:03:22,700 --> 01:03:26,700
أريني كيف يعمل -
حسناً ، إنه سهل -

522
01:03:31,300 --> 01:03:33,100
أوسوريو) ؟) -
ماذا ؟ -

523
01:03:33,200 --> 01:03:36,000
لماذا هو هنا ثانيةً ؟ -
من ؟ -

524
01:03:36,300 --> 01:03:40,200
(قوس) -
إنه في وضع معقد -

525
01:03:41,000 --> 01:03:44,500
نحن نشتبه إنه يعرف شيءً لكنه لا يريد أن يتكلم -
حقاً ؟ -

526
01:03:45,400 --> 01:03:49,900
أستطيع أن أساعدكم إذن -
كيف ؟ -

527
01:03:52,500 --> 01:03:57,400
ضعنا كِلانا في زنزانه واحدة
وعندها سيكون لديك كل المعلومات التي تريدها

528
01:03:57,900 --> 01:04:00,500
وكيف ستفعل ذلك ؟

529
01:04:02,900 --> 01:04:08,300
عزيزي ، أنا فقط أعرف كيف -
و في المقابل ماذا ؟ -

530
01:04:10,800 --> 01:04:13,400
للمعلومات ثمن ياصاح

531
01:04:26,000 --> 01:04:28,965
هذا هو المتهم ياسيدي

532
01:04:29,000 --> 01:04:31,500
! محفظة (قوس) بدأت تتكلم عنه

533
01:04:33,600 --> 01:04:37,700
سأرسل شرطي إلى هناك

534
01:04:39,400 --> 01:04:42,100
أجل ، بعض الصناديق

535
01:04:43,000 --> 01:04:46,100
...الفتى الذي كان يوصل

536
01:04:46,900 --> 01:04:52,100
أنا أعرف هذا الفتى -
سيدتي ، هلآ جلستي في مكانك -

537
01:04:53,000 --> 01:04:59,000
أجل ، فتى نحيف
أسود الشعر ، متوسط الطول

538
01:04:59,200 --> 01:05:04,400
...أجل ، عمرة ما بين 18 و 19 عشر

539
01:05:09,700 --> 01:05:12,900
إنه أخي ، ولديه النصف الأخر

540
01:05:29,500 --> 01:05:33,300
لقد أختصرتي الطريق ، صحيح ؟ -
الإتفاق كان من يصل أولاً -

541
01:05:34,700 --> 01:05:38,600
هذا لا يهم
أنتي تعلمين أني أريد أستعادة أغراضي

542
01:05:39,900 --> 01:05:45,500
لقد أعتذرت لكي -
أتعلم ياصاح ؟ -

543
01:05:45,700 --> 01:05:51,600
الفتيات أقوياء
فلا تنسى ذلك أبداً ، فهمت ؟

544
01:05:55,000 --> 01:05:59,100
أبعد يدك ! أريد الجوال -
أولاً أريني أين هي أغراضي -

545
01:05:59,300 --> 01:06:01,400
أعطني الجوال -
أغراضي أولاً -

546
01:06:01,500 --> 01:06:05,400
من فاز ؟ أنا
أعطني الجوال إذاً

547
01:06:10,100 --> 01:06:12,700
تباً ، أنتِ لئيمة -
غبي -

548
01:06:22,700 --> 01:06:27,300
هذه هي صناديقك
فرحت ؟

549
01:06:41,400 --> 01:06:44,200
أعطني الجوال مره أخرى

550
01:06:46,900 --> 01:06:49,700
فقط لبعض الوقت

551
01:06:55,700 --> 01:06:57,500
أرجوكي ؟

552
01:07:14,600 --> 01:07:16,700
500... 600... 700...

553
01:07:16,900 --> 01:07:20,900
...800... 900...1000

554
01:07:21,200 --> 01:07:26,700
! 240ألف دولار ؟ ناقصة ألف دولار -
العجوز الغبي لم يعطينا كل المبلغ -

555
01:07:26,800 --> 01:07:31,700
أو أحد من عمالك هو من فعلها -
ما الذي تقصده ؟ -

556
01:07:34,600 --> 01:07:37,700
قصدي واضح
وقلتها لك مباشرة

557
01:07:38,800 --> 01:07:41,800
أحد عمالك
سرق هذه الألف من الكيس

558
01:07:41,900 --> 01:07:47,000
لكن لا أحد يعلم بشيء -
لا أحد ؟ متأكد ؟ لا أحد ؟ -

559
01:07:48,200 --> 01:07:56,300
حسناً ، (قوس) يعلم ، لكنه لن يسرق شيء -
(لن يسرق شيء ؟ أجب على جوالك ، لأنه قد يكون (جورج -

560
01:07:59,200 --> 01:08:02,100
إستبان) ! أخيراً)
مرحباً ؟

561
01:08:02,200 --> 01:08:05,600
مرحباً ، سيد (داريو) ؟ -
أهلاً ، من أنت ؟ -

562
01:08:05,900 --> 01:08:09,900
(أنا (فيكتور -
مرحباً ؟ مرحباً ؟ -

563
01:08:10,600 --> 01:08:12,200
! اللعنة
أغلق الخط

564
01:08:12,401 --> 01:08:17,701
! سحقاً ! اللعنة -
ما بك يا (فيكتور) ؟ -

565
01:08:17,800 --> 01:08:23,300
! لا أعلم ما مشكلة هذا الجوال ، تباً -
أنت ياعجوز ، البطارية نفدت -

566
01:08:23,301 --> 01:08:26,101
! (فقط عندما أردت الحديث مع السيد (داريو

567
01:08:28,900 --> 01:08:30,400
! تباً

568
01:08:37,200 --> 01:08:40,700
ماذا تفعلين ؟ -
أُصلي -

569
01:08:41,400 --> 01:08:46,800
أنا أطلب من روحها أن لا تغضب علينا
لقد كنا نتجول بجسدها

570
01:08:58,700 --> 01:09:02,100
دعنا نذهب و نشتري بطارية -
إنتظريني -

571
01:09:02,101 --> 01:09:04,101
هيا ، تحرك

572
01:09:04,300 --> 01:09:06,800
إنتظري -
تحرك -

573
01:09:07,200 --> 01:09:10,100
متى كانت أخر مرة رأيتيه فيها ؟

574
01:09:12,600 --> 01:09:16,400
تقريباً الساعة الـ6 المغرب
(كان مع صديقتة (ليز

575
01:09:16,800 --> 01:09:19,700
وهل تعرفين ما يحمله أخيكِ ؟

576
01:09:23,100 --> 01:09:35,700
أسمعي ياأبنتي ، ستذهبين مع الشرطة في السيارة
لا تخافي ، الشرطة ستقوم بجولة ، إذا رأيتي أخاكِ...أخبريهم

577
01:09:35,900 --> 01:09:39,800
هذا لمصلحتة و مصلحتنا ، هل فهمتي ؟

578
01:09:46,000 --> 01:09:47,900
ماذا حدث لكِ ياعزيزتي ؟ -
زبون -

579
01:09:48,100 --> 01:09:52,100
هل حاولتي سرقتة ؟ -
هل جننتي ؟ لقد كان زبوني -

580
01:09:52,900 --> 01:09:55,300
أنتِ أدخلي
و أنت أيها الكوري تستطيع أن تذهب لبيتك

581
01:09:55,400 --> 01:10:00,600
لا ، أنا لن أتركها -
ألم تكن لا تتكلم الإسبانية ؟ -

582
01:10:01,700 --> 01:10:04,600
حسناً ، كِلاكما أدخلا إذاً

583
01:10:21,500 --> 01:10:26,500
من أين ستحصلين على بطارية لجوالي ؟ -
جوالي" ؟ إنه لي الآن" -

584
01:10:27,000 --> 01:10:31,300
! (أنت لا تحترمني مجدداً يا(فيكتور
! تتجاهلني أيضاً

585
01:10:31,900 --> 01:10:35,800
لقد أجرينا اتفاقاً أن يكون الجوال لمن يفوز

586
01:10:37,100 --> 01:10:41,000
ما خطبك ؟
هل تسمعني يا(فيكتور) ؟

587
01:10:44,400 --> 01:10:47,300
هل تعيرني إنتباهك ؟ -
إنتظري هنا -

588
01:10:47,900 --> 01:10:49,700
! تباً

589
01:10:50,700 --> 01:10:53,600
أين صندوقي ، أيها الحثالة ؟

590
01:10:54,500 --> 01:10:56,200
فيكتور) ؟)

591
01:10:57,700 --> 01:11:00,000
تانو) ؟) -
كيف حالك يارجل ؟ -

592
01:11:00,100 --> 01:11:03,400
أين كنت يارجل ؟ -
لم أرك منذ مدة -

593
01:11:03,401 --> 01:11:06,901
لقد سرقت صندوق مني -
أي صندوق ؟ -

594
01:11:07,100 --> 01:11:10,100
(الذي سرقتة من (ليز -
من هي (ليز) ؟ -

595
01:11:10,101 --> 01:11:12,501
تلك هي

596
01:11:13,500 --> 01:11:16,699
هذه هي (ليز) ؟
وكيف لي أن أعرف إنه لك ؟

597
01:11:16,700 --> 01:11:20,600
ماذا فعلت به ؟ -
لقد كنت تحمل بضاعة كبيرة يارجل -

598
01:11:20,900 --> 01:11:23,100
و أين الصندوق الآن ؟ -
لقد رميتة في النهر -

599
01:11:23,135 --> 01:11:24,200
النهر ؟

600
01:11:29,300 --> 01:11:34,200
كيف تلتقطين صورة بهذا ؟ -
عليك أن تضغط على هذا الزر في الأعلى -

601
01:11:34,500 --> 01:11:36,200
هذا ؟ -
أجل -

602
01:11:36,300 --> 01:11:39,500
صحيح
أنظر إلي ياصاح

603
01:11:40,500 --> 01:11:42,200
غبي

604
01:11:43,900 --> 01:11:47,800
هذا رائع ، إنه جميل
كيف تصورين فيلماً به ؟

605
01:11:48,900 --> 01:11:53,400
سأريك كيف لكن أريد أن أطلب منك خدمة -
خدمة ؟ -

606
01:11:53,700 --> 01:11:56,600
للمعلومات ثمن

607
01:12:13,700 --> 01:12:17,500
ماذا سأفعل الآن بصندوق واحد مفقود ؟ -
نيلسون) ورفاقة قادمون) -

608
01:12:17,800 --> 01:12:21,200
نيلسون) ؟) -
من هنا و هنا -

609
01:12:22,400 --> 01:12:24,700
هناك ياشباب -
ماذا سنفعل الآن ؟ -

610
01:12:25,001 --> 01:12:27,701
سيقتلونا يا(فيكتور) ؟ -
ما الذي يحدث ؟ -

611
01:12:27,800 --> 01:12:31,900
عليك أن تخرجنا من هنا يا(تانو) ؟ -
هيا ، أتبعاني -

612
01:12:31,901 --> 01:12:33,401
إلى أين ؟ -
أتبعني فقط -

613
01:12:33,402 --> 01:12:36,702
وكيف سندخل هناك ؟ -
ليس هناك طريق أخر ، هيا -

614
01:12:37,500 --> 01:12:40,100
هيا -
أسرع ياصاح -

615
01:12:41,000 --> 01:12:44,700
اللعين دخل هناك ، إتبعوه
ولا تدعوه يهرب

616
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
هيا ، أسرع

617
01:12:48,500 --> 01:12:52,400
أدخلوا هناك ، أتبعوه ، أدخلوا -
دعنا نمر -

618
01:12:55,300 --> 01:12:57,800
إبتعد عن طريقي
هيا

619
01:12:57,900 --> 01:12:59,500
أدخل ، أدخل

620
01:13:00,300 --> 01:13:03,700
إبتعدوا عن الطريق ، المعذرة
هيا ياصاح

621
01:13:03,800 --> 01:13:06,100
وكيف سنمر من هنا ؟ -
لا عليك ، أدخل -

622
01:13:06,200 --> 01:13:09,000
(لا تفكر يا(فيكتور
إبتعدوا

623
01:13:10,200 --> 01:13:12,900
إبتعد عن الطريق -
المعذرة -

624
01:13:17,200 --> 01:13:20,300
(وسعي الطريق يا(ليز -
هيا -

625
01:13:31,100 --> 01:13:32,900
! اللعنة

626
01:13:47,000 --> 01:13:50,000
ماذا فعلت يا غبي ؟ -
ما خطبك ؟ -

627
01:13:57,400 --> 01:13:59,100
! (فيكتور)

628
01:14:01,900 --> 01:14:04,500
إبتعدوا عن الطريق

629
01:14:13,400 --> 01:14:15,500
! سحقاً

630
01:14:22,600 --> 01:14:25,900
ما الذي فعلته أيها القذر ؟

631
01:14:39,700 --> 01:14:43,900
أيتها الطبيبة ، أين هي غرفة الولادة -
أخر الممر ، ثم يساراً -

632
01:14:52,300 --> 01:14:56,300
ها هي ، إنتظرني هنا -
أسرعي -

633
01:15:01,000 --> 01:15:05,000
مرحباً عزيزتي
...(ليتي)

634
01:15:07,200 --> 01:15:09,200
إنها نائمة -
لنذهب إذاً -

635
01:15:09,300 --> 01:15:10,800
أرجوك ، إنتظر

636
01:15:16,700 --> 01:15:18,600
لنذهب -
إنتظر -

637
01:15:18,601 --> 01:15:21,401
قلتي سترينها قليلاً

638
01:15:22,100 --> 01:15:26,200
تحسني بسرعة ، علينا أن نعمل -
تعالي الآن -

639
01:15:28,800 --> 01:15:33,100
إذا كانت نائمة ، فلا توقظيها ، دعيها تنام -
تركت لها مبلغاً -

640
01:15:47,300 --> 01:15:52,900
جورج) ؟ سعيد بأتصالك يارجل)
علينا أن نسرع ونتقاسم الطماطم

641
01:15:53,900 --> 01:15:55,200
ماذا ؟

642
01:15:57,100 --> 01:16:00,500
مرحباً ؟
(هذا أنا (لويس

643
01:16:01,200 --> 01:16:05,600
شيء طارئ حدث
وعلينا أن نقابلك خلال ربع ساعة

644
01:16:06,600 --> 01:16:09,600
(مستحيل يا(جورج
فقط ربع ساعة

645
01:16:12,200 --> 01:16:15,900
لا ، كل شيء على مايرام
إنها بخير ، لا تقلق عليها

646
01:16:16,000 --> 01:16:18,900
نراك خلال ربع ساعة ، اتفقنا ؟
حسناً ، وداعاً

647
01:16:19,500 --> 01:16:21,300
! (ليز)

648
01:16:22,100 --> 01:16:23,600
! (ليز)

649
01:16:26,100 --> 01:16:28,600
تحاول أن تخدعني ؟

650
01:16:30,600 --> 01:16:33,100
لا تعبث معي ياغبي

651
01:16:34,800 --> 01:16:42,800
لقد قمت بعمل غبي ، لكن لا تقلق
سأخذ هذه منك ، و سأمنحك فرصة أخرى

652
01:16:44,000 --> 01:16:47,100
إذا لم تعيد لي صناديقي سأضربك بشدة ، فهمت ؟

653
01:16:47,200 --> 01:16:50,200
لا تعبث معي أو مع أصدقائي

654
01:16:51,200 --> 01:16:53,800
أنت مجنون ؟

655
01:17:03,900 --> 01:17:06,600
هاهو هناك -
لقد فر مني -

656
01:17:15,600 --> 01:17:20,500
لقد دخل هنا
هيا ، أتبعوني

657
01:17:24,900 --> 01:17:27,400
أين تظنون أنكم ذاهبون ؟

658
01:17:28,700 --> 01:17:32,100
ألاتفهم ؟ ممنوع الدخول
أخبرتك إنه لم يدخل أحد من هنا

659
01:17:32,200 --> 01:17:35,100
أخرجوا من هنا
ممنوع الدخول في هذا الوقت

660
01:17:37,300 --> 01:17:40,600
كم يكلف الدخول إلى هنا ؟ -
قلت لك إنه ممنوع الآن -

661
01:17:41,301 --> 01:17:44,701
تباً -
هيا ياشباب -

662
01:17:48,200 --> 01:17:53,300
ذلك الغبي هنا ، ولا يمكنه الهروب
سأعطيكم 500 لكل صندوق تعيدونه

663
01:17:53,301 --> 01:17:55,301
تحركوا
هيا

664
01:18:27,400 --> 01:18:30,200
أسرعوا
لقد ذهب للطوابق العلوية

665
01:20:36,100 --> 01:20:38,500
! هذا الحقير

666
01:20:43,700 --> 01:20:46,500
تعالوا ، ذلك الحقير هنا

667
01:20:52,400 --> 01:20:57,400
! أسحبة و أوقفة
! أركب معه ، أمسكة ، اللعنة

668
01:20:57,800 --> 01:21:01,200
! هيا
! أسرعوا ، تباً

669
01:21:01,201 --> 01:21:04,601
أصعدوا ، أصعدوا
أوقفوه

670
01:21:05,000 --> 01:21:09,500
من هؤلاء ؟ -
أصعدوا ، هيا أيها الملاعين -

671
01:21:11,401 --> 01:21:13,501
أطلق عليه
أكثر

672
01:21:18,400 --> 01:21:20,300
ما بك ؟

673
01:21:21,600 --> 01:21:26,400
أعتقد إن سمعت صوت أطلاق نار -
لم أسمع شيء -

674
01:22:04,100 --> 01:22:07,800
اللعنة ! قلنا له ربع ساعة
و الآن 20 دقيقة مرت

675
01:22:08,300 --> 01:22:10,500
أتصل به -
من ؟ -

676
01:22:11,401 --> 01:22:12,801
صحيح

677
01:22:16,000 --> 01:22:20,800
مساء الخير ، إهداء ، إنها سرقة
هيا أعطني المفاتيح ، أحترس من السكينة ، إنها حادة جداً

678
01:22:20,900 --> 01:22:26,000
أعطني جوالك ، هيا -
(ياصاح ، أعطهم جوالك ، نحن نحتاج لهذا لكي نتصل بـ(جورج -

679
01:22:26,100 --> 01:22:29,500
أسمعت ؟ لديه جوال أيضاً
أعطيه لصديقي إذاً ، هيا

680
01:22:29,501 --> 01:22:32,501
حسناً ، حسناً
أعطني أياه ، هيا

681
01:22:32,700 --> 01:22:36,199
عليك أن تكون شكوراً
لأني لا أعرف كيف أسوق ، لأني سأخذ سيارتك أيضاً

682
01:22:36,200 --> 01:22:37,200
شكراً

683
01:22:41,500 --> 01:22:43,900
! لقد سرقونا

684
01:22:44,401 --> 01:22:47,001
حقاً ؟ -
أجل -

685
01:23:12,000 --> 01:23:16,100
ماذا حدث ؟ -
كانوا يطلقون النار عليّ في موقف السيارات -

686
01:23:16,200 --> 01:23:19,000
أبلغ المركز بذلك يازميل -
أيه المفتش ، كانوا يطلقون النار عليّ -

687
01:23:19,001 --> 01:23:22,701
أهداء ياصاح -
7أو 8 أشخاص ، كانوا يركضون خلفي ويطلقون النار عليّ -

688
01:23:22,702 --> 01:23:25,602
أنا لا أحمل شيء -
هل تعرفت عليهم ؟ -

689
01:23:25,603 --> 01:23:27,603
لم أستطع رأيتهم جيداً
لقد كانوا يطلقون النار عليّ

690
01:23:27,604 --> 01:23:31,404
إهداء -
ماذا يفترض بي أن أفعل لو أصابوني ؟ -

691
01:23:35,800 --> 01:23:38,400
أين كنت ؟

692
01:23:38,900 --> 01:23:41,800
الشرطة هناك ؟

693
01:23:42,800 --> 01:23:45,600
لقد كنا نبحث عنك في كل مكان
لماذا كانوا يطلقون النار ؟

694
01:23:45,601 --> 01:23:49,401
سأخبرك لاحقاً
(تانو)

695
01:23:50,000 --> 01:23:52,900
أحضر لي عربانة الآن

696
01:23:53,300 --> 01:24:00,000
في هذا الوقت ؟ كيف لي أن أجد واحدة ؟ -
إذا أحضرت لي عربانة ستكون بدل الصندوق الذي سرقتة -

697
01:24:01,000 --> 01:24:03,900
حسناً ، سأعود بعد قليل

698
01:24:12,300 --> 01:24:14,800
ظننت إنهم قتلوك

699
01:24:15,800 --> 01:24:18,300
أسرع

700
01:24:20,900 --> 01:24:23,600
ماذا سنفعل الآن ؟

701
01:24:25,100 --> 01:24:26,700
لنأخذ الصناديق

702
01:24:27,300 --> 01:24:34,600
لقد أخبرتك أني سمعت صوت أطلاق نار -
من يريد سرقة عربة قبيحه كهذه ؟ -

703
01:24:35,900 --> 01:24:38,100
أخي هناك -
أين ؟ -

704
01:24:38,101 --> 01:24:40,501
ماذا يحدث ؟

705
01:24:47,000 --> 01:24:52,100
إنهض ، كيف لك أن تجلس فوق جثتها ؟ -
إنها ميته -

706
01:24:57,200 --> 01:25:01,000
هذا ما طلبته
الآن نحن متساويين ، صحيح ؟

707
01:25:01,800 --> 01:25:07,000
شكراَ يا صاح
الآن من أين سنحصل على بطارية للجوال ؟

708
01:25:08,600 --> 01:25:12,200
لديك جوال ، صحيح ؟ -
أجل ، لماذا ؟ -

709
01:25:17,300 --> 01:25:19,900
مرحباً ؟ -
(مرحباً سيد (داريو -

710
01:25:20,400 --> 01:25:24,400
هذا الرقم ليس ملك للسيد (داريو) بعد الآن -
ماذا تقصد بكلامك هذا ؟ -

711
01:25:24,600 --> 01:25:27,400
لقد تم سرقة جوالة -
ومن أنت ؟ -

712
01:25:27,500 --> 01:25:30,400
أنا من قام بسرقتة -
آه ، فهمت -

713
01:25:30,700 --> 01:25:33,900
أريد أن أكلمة ضروري
إنه مسأله حياة أو موت

714
01:25:34,000 --> 01:25:39,700
(إنه صافت شاحنتة في زقاق (فرانسيا
لونها أخضر و أبيض ، بجانب مطعم للنقانق

715
01:25:40,000 --> 01:25:43,500
شكراً جزيلاً لك ، سلام يا صاح

716
01:25:45,100 --> 01:25:47,300
علينا أن نبتعد من هنا ؟ -
إلي أين ؟ -

717
01:25:47,400 --> 01:25:52,000
سأذهب الآن
عليّ أن أعود إلى فتياتي

718
01:25:52,200 --> 01:25:57,000
أشكرك -
لا شكر على واجب ، و بطاريتي ؟ لا تحاول أن تخدعني ؟ -

719
01:25:57,001 --> 01:25:58,001
صحيح

720
01:26:01,000 --> 01:26:03,700
شكراً -
جوالي أيضاً -

721
01:26:05,200 --> 01:26:07,300
تباً ، لنذهب -
هيا -

722
01:26:08,500 --> 01:26:14,900
تحذير ، تحذير
لديه الصناديق ، و معه فتاة في الـ15 من العمر

723
01:26:15,000 --> 01:26:18,000
أسمها (ليز) ، وهيا صديقتة
لكني لا أعلم من هو الشخص الأخر

724
01:26:18,100 --> 01:26:23,700
و الشاب الأخر ، نحيف ، شعر أسود ، يرتدي قبعة سوداء
تقريباً مابين 18 - 20 سنة

725
01:26:23,701 --> 01:26:30,001
عُلم و يسنفذ -
عُلم ، أعتقد أني أعرف أخاكي -

726
01:26:30,300 --> 01:26:36,200
يازميل ، لماذا لا نقبض عليهم الآن ؟ -
لا ، إنهم يريدونا أن نتبعه حتى نعرف من سيسلمه البضاعة -

727
01:26:36,400 --> 01:26:38,600
هيا ، هيا ، تعالي

728
01:27:04,300 --> 01:27:08,600
كيف هي زوجتي ؟ -
سليمة مثل الخس -

729
01:27:13,600 --> 01:27:16,300
أطفئ سجارتك

730
01:27:20,000 --> 01:27:25,200
لماذا لم تتركوها تذهب بعد ؟
أبي بدأ يشك في الأمر

731
01:27:27,000 --> 01:27:30,500
نحن نعمل على هذا
المشكلة هي إن هناك العديد من الشرطة في الشوارع

732
01:27:30,800 --> 01:27:34,200
الأولوية لدينا هي حماية زوجتك

733
01:27:35,000 --> 01:27:39,500
في الوقت الراهن
قد يكونوا قد نقلوا زوجتك إلى المكان الذي اتفقنا عليه

734
01:27:42,000 --> 01:27:52,100
لماذا طلبت مني أن آتي ؟ -
حسناً ، أعتقدنا إنه من المهم أن يأخذ كل واحداً منا حصتة -

735
01:27:52,300 --> 01:27:56,900
مهم لمن ؟
يفترض أن نقسمها في الغد

736
01:27:59,000 --> 01:28:01,900
أحتاج للمال في الصباح الباكر

737
01:28:04,501 --> 01:28:08,501
ولأنك تحتاج للمال ، هل علينا أن نخاطر ؟

738
01:28:09,300 --> 01:28:13,200
أنت مجنون ؟
! شيء غريب يحدث هنا

739
01:28:14,701 --> 01:28:16,701
ما الخطب ؟

740
01:28:19,400 --> 01:28:22,200
أخبراني أيها الأغبياء

741
01:28:43,000 --> 01:28:45,600
إنهما يقفان هناك

742
01:28:49,200 --> 01:28:51,300
إنتظري هنا -
لماذا أنا ؟ -

743
01:28:51,301 --> 01:28:53,501
إنه خطر -
لا ، أريد أن أذهب معك -

744
01:28:53,600 --> 01:28:54,900
لا ، ألم تفهمي -
أجل -

745
01:28:55,000 --> 01:28:57,900
لا -
نعم يعني نعم -

746
01:29:03,600 --> 01:29:06,400
قلتي أصدقاء ؟

747
01:29:07,700 --> 01:29:12,700
لا أريد أن يصيبكي شيء
أنتظريني هنا

748
01:29:16,200 --> 01:29:19,400
ماذا تفعل ؟ -
أريد أن أصورة بجوالي الجديد -

749
01:29:19,500 --> 01:29:24,600
! أضغط هنا لكنه لا يلطقت سوى الصور -
"أضغط حيث يوجد كلمة "فيديو -

750
01:29:24,601 --> 01:29:25,601
أين ؟ هنا ؟ -
هنا -

751
01:29:28,000 --> 01:29:31,400
أنتم الكوريون ممتازون في التكنلوجيا

752
01:29:49,000 --> 01:29:54,200
لا يعجبني هذا ، لماذا أتصلن بي في هذا الوقت ؟
ليس على هذا اتفقنا

753
01:29:54,600 --> 01:29:57,500
أتظنني شخص غبي ؟ -
لماذا تعتقد هذا ؟ -

754
01:30:01,700 --> 01:30:05,000
أتنتظر شخصاً ما ؟ -
من سأقابلة في هذا الوقت ؟ -

755
01:30:05,801 --> 01:30:10,301
من ؟ -
فيكتور) ، أحضرت البضاعة) -

756
01:30:11,000 --> 01:30:14,000
! (فيكتور)
كيف وجدنا ؟

757
01:30:15,100 --> 01:30:17,500
من (فيكتور) ؟
و أي بضاعة يتكلم عنها ؟

758
01:30:17,600 --> 01:30:21,200
إنه نكره
(إنه شخص أحمق يعمل مع (داريو

759
01:30:23,100 --> 01:30:27,400
أذهب و أنظر ماذا يريد -
أجل ، سأذهب -

760
01:30:27,600 --> 01:30:30,100
أجلس هنا

761
01:30:31,200 --> 01:30:35,700
ما الذي تفعله هنا ؟ أبتعد من هنا -
أحضرت معي بضاعتك -

762
01:30:36,200 --> 01:30:40,100
إنه ليس الوقت المناسب يافتى
إذهب من هنا

763
01:30:40,500 --> 01:30:45,200
لقد خدعتني من قبل -
لم أكن أخدعك ، (نيلسون) هو من كان يريدني أن أفشل -

764
01:30:45,300 --> 01:30:48,800
يافتى ، إبتعد من هنا
خذ البضاعة و أذهب ، ألا تفهم ؟

765
01:30:48,900 --> 01:30:51,200
أريد النصف الأخر -
أي نصف ؟ -

766
01:30:54,000 --> 01:30:57,200
عن ماذا تتكلم ؟ -
...موظفك أخبرني إنه إذا وصلت البضاعة -

767
01:30:57,235 --> 01:31:00,200
سيعطيني النصف الأخر لهذه الورقة ، فهمتني ؟

768
01:31:04,500 --> 01:31:10,700
قوس) قد خدعك فعلاً يا فتى)
إذا شققت ورقة الدولار فلن تعد تساوي شيئاً

769
01:31:10,800 --> 01:31:12,500
فهمت ؟

770
01:31:14,800 --> 01:31:17,900
خذ هذه
و أحمل البضاعة إلى أبعد مكان ممكن

771
01:31:17,935 --> 01:31:21,000
لاحقاً سأتصل بك
و أخبرك إلى أين توصلها

772
01:31:21,500 --> 01:31:24,500
لا ، لم يكن هذا هو الإتفاق

773
01:31:24,800 --> 01:31:28,200
أجل أيها المفتش ، إنه نوع من صفقات العمل
(في شارع (فرنسيا

774
01:31:28,500 --> 01:31:32,600
بجانب مطعم (إل قوردو) للنقانق
لا أستطيع رؤية الأرقام من هنا ، إنتهى

775
01:31:34,500 --> 01:31:38,500
هل تعرفين لمن هذا المحل ؟ -
لا -

776
01:31:39,300 --> 01:31:43,100
إنه لأحد العرب
(شخص يسمى (ناسول

777
01:31:43,400 --> 01:31:46,100
! (ناسول)

778
01:31:46,300 --> 01:31:52,100
ياصاح ، هذا ما ستفعله الآن
ستأخذ هذه البضاعة من هنا

779
01:31:52,200 --> 01:31:56,100
وغداً صباحاً أحضرها إلى محلي
وسأعطيك 100 غواراني ، اتفقنا ؟

780
01:32:00,800 --> 01:32:05,600
أيها الحيوان ! إنتظر هنا
سأجلب لك الـ100 دولار

781
01:32:09,200 --> 01:32:13,100
عُلم أيها القائد
سننتظر هنا ، إنتهى

782
01:32:14,400 --> 01:32:21,600
تأكدنا ، المحل يعود لزوج المرأة المفقودة -
لنذهب إذن ، ماذا ننتظر ؟ -

783
01:32:21,700 --> 01:32:24,500
لا ، سيرسلون تعزيزات
القائد طلب منا الإنتظار هنا

784
01:32:24,800 --> 01:32:27,100
! اللعنة -
إهداء يارجل -

785
01:32:27,400 --> 01:32:33,900
لن أسمح لأي واحد فيكم أن يخذ دولار واحد
حتى أعدها كلها ، فهمتم ؟

786
01:32:34,000 --> 01:32:37,900
فقط 100 دولار -
لا ، أيها الغبي ، أنت شخص شاذ -

787
01:32:38,000 --> 01:32:42,500
سأخذها من حصتي
! سجلها على أي ورقة لعينة

788
01:32:42,600 --> 01:32:46,300
! (اللعنة يا(جورج
! لماذا تختلق مشكلة من لا شيء ؟ فقط أريد 100 دولار

789
01:32:46,335 --> 01:32:49,700
لا يهمني ، من هذا الفتى في الخارج ؟
ولماذا يجب أن تعطية ؟

790
01:32:49,800 --> 01:32:51,400
ليس من شأنك -
! أنتبه لكلامك -

791
01:32:51,500 --> 01:32:52,900
إنها نقودنا أيضاً -
و أيضاً نقودي -

792
01:32:53,000 --> 01:32:56,000
إبعد يدك -
نقودنا سنتشاركها -

793
01:33:05,300 --> 01:33:07,400
...إلى أين أنت

794
01:33:09,400 --> 01:33:10,800
إنتظر

795
01:33:12,600 --> 01:33:16,100
توقف و إلا قتلتك -
ألم تفهم ؟ -

796
01:33:20,000 --> 01:33:22,700
ماذا تفعل هنا ؟

797
01:33:23,500 --> 01:33:26,100
! لقد قتلة

798
01:33:26,400 --> 01:33:28,400
! إنهم مسلحين -
أدخلوا السيارة ، أدخلوا السيارة -

799
01:33:28,435 --> 01:33:31,900
ما هذا ؟ -
طلق ناري -

800
01:33:33,600 --> 01:33:40,700
أين ستختبئ ؟ تعتقد أنك أذكى مني ؟
نحن سنسرق بضاعتك الآن ؟ ماذا ستفعل ؟

801
01:33:40,701 --> 01:33:44,601
أين ستذهب ؟
أتعتقد أني غبي ؟

802
01:33:52,700 --> 01:33:55,500
(أهرب يا(فيكتور -
(أبقي مكانك يا(ليز -

803
01:33:57,600 --> 01:34:00,000
ماذا ستفعل الآن ؟

804
01:34:00,600 --> 01:34:03,000
! الشرطة

805
01:34:07,300 --> 01:34:09,500
! مكانك

806
01:34:09,600 --> 01:34:12,100
تعال ، لستُ خائفاً

807
01:34:17,500 --> 01:34:21,900
هيا ، أيها الأخرق
"أصرخ "إبتعدوا من هنا

808
01:34:21,901 --> 01:34:27,001
ألقي سلاحك ، و أستستلم -
لا تتقدموا...أنتم أبقوا مكانكم أيها الحثالة -

809
01:34:27,002 --> 01:34:29,602
ألقوا أسلتحكم و إلا قتلتة

810
01:34:36,400 --> 01:34:41,600
إلى أين أنت ذاهب ومعك النقود ؟
أتظن أنك ذكي ؟

811
01:34:41,700 --> 01:34:46,100
هذه هي الحياة ، ياصاح
العيش للأقوى ، تريدها ؟

812
01:34:50,600 --> 01:34:54,900
إبتعدوا و إلا قتلت هذا الغبي -
إهداء -

813
01:34:55,600 --> 01:34:58,100
ماذا تريد ؟ -
! (فيكتور) -

814
01:34:58,200 --> 01:35:03,300
نقودي هناك ، إبتعد إذاً
إبتعدوا من هنا ، ألم تفهموا ؟

815
01:35:03,400 --> 01:35:08,500
أطلق سراحة و خذ صناديقك -
إنها نقودي ، سأخذها -

816
01:36:32,501 --> 01:36:35,501
*أسعار العملات*

817
01:36:45,502 --> 01:36:49,502
*(جنازة السيد (داريو*

818
01:38:07,700 --> 01:38:15,000
أخبار عاجلة ، أكتشفت الشرطة صباح اليوم
جثة مرأة مقطعة داخل 7 صناديق

819
01:38:15,035 --> 01:38:22,300
بعد إن دار صراع عنيف بين الشرطة
ومجموعة سارقون ، مات فيها 4 أشخاص

820
01:38:22,400 --> 01:38:29,900
(الجثة التي وجدت تعود إلى (جميلي أدى دي ناسول
التي تم أختطافها في الأيام الماضية وجعلها رهينه

821
01:38:29,901 --> 01:38:40,901
من قبل زوجها ، الفدية التي دُفعت كانت
(كبيرة جداً حسب قول والد الضحية (جاليف أدى

822
01:38:40,902 --> 01:38:51,102
لأول مرة في تلفزيون بلغواري يمكنكم أن تشاهدوا
ماحدث بين الشرطة و السارقون في منتصف السوق

823
01:38:51,103 --> 01:38:58,303
هذه اللقطات الحصرية ألتقطت من قبل شاهد على الحدث
و الآن نحن نشارككم بها

824
01:40:11,000 --> 01:40:20,000
تم ترجمة الفيلم من قبل
:: محمد عمر ::
www.alkendy.net

