﻿1
00:00:14,436 --> 00:00:15,827
مهما كان ليالينا مليئةً بالظلام

2
00:00:15,827 --> 00:00:17,499
و مهما ضعفت كل اَمالنا

3
00:00:17,522 --> 00:00:18,791
العدو, بإتجاه الرابعة, إلى الأسفل

4
00:00:23,634 --> 00:00:24,404
النور

5
00:00:24,712 --> 00:00:26,422
!سيتبع دائمًا الظلام

6
00:00:26,422 --> 00:00:27,129
القصة الواقعية الرائعة

7
00:00:31,568 --> 00:00:32,768
إبقى بطريقك الذي أنت بصدد الإتجاه إليه

8
00:00:33,147 --> 00:00:34,548
و يتجد نفسك متسولاً بالشارع

9
00:00:36,581 --> 00:00:37,191
إن تدربت

10
00:00:38,061 --> 00:00:39,802
و تجاهد بأكثر قوة من الاخرين

11
00:00:40,602 --> 00:00:41,172
عندها ستفوز

12
00:00:43,291 --> 00:00:44,102
يمكنك تقبل ذلك

13
00:00:44,621 --> 00:00:45,358
و يمكنك الوصول إلى مرادك

14
00:00:46,657 --> 00:00:47,562
"تستطيع فعل ذلك "لوي

15
00:00:47,946 --> 00:00:49,013
!كل ما عليك هو أن تؤمن بذلك

16
00:00:50,195 --> 00:00:50,907
أبي يؤمن بذلك

17
00:00:51,875 --> 00:00:52,423
كذلك أمي

18
00:00:54,028 --> 00:00:54,476
و أنا أيظًا

19
00:00:56,830 --> 00:00:57,520
المتمرد

20
00:00:57,520 --> 00:00:58,377
!المتمرد, الذي أصبح بطلاً

21
00:00:58,447 --> 00:00:58,844
"لوي"

22
00:00:59,008 --> 00:01:00,108
إن لحظة معاناة

23
00:01:00,948 --> 00:01:02,639
ستسحق فوزًا لمرة بالحياة

24
00:01:11,841 --> 00:01:12,362
البطل

25
00:01:12,362 --> 00:01:13,584
!البطل الذي أصبح ناجي

26
00:01:14,060 --> 00:01:14,926
سنموت هنا

27
00:01:14,926 --> 00:01:15,663
نحن لسنا كذلك

28
00:01:17,979 --> 00:01:19,862
!لدي أخبار جيدة و سيئة

29
00:01:21,171 --> 00:01:21,637
الناجي

30
00:01:21,637 --> 00:01:23,053
الناجي الذي بقي صامدًا

31
00:01:23,292 --> 00:01:23,697
من؟

32
00:01:23,781 --> 00:01:25,217
من هو البطل الأولمبي؟

33
00:01:28,276 --> 00:01:29,461
لا نتظر إلي

34
00:01:30,726 --> 00:01:31,862
من إخراج: أنجولينا جولي

35
00:01:31,900 --> 00:01:33,421
مرحبًا أمي, أبي

36
00:01:33,902 --> 00:01:35,173
هذا إبنكم "لوي" يتكلم

37
00:01:35,878 --> 00:01:38,741
أنا الان بمخيم للسجناء بطوكيو

38
00:01:39,597 --> 00:01:41,143
لا أستطيع قول هذا

39
00:01:41,458 --> 00:01:43,335
ما يقال عن أمريكا ليس بصحيح

40
00:01:43,754 --> 00:01:44,383
هذا الرجل

41
00:01:44,552 --> 00:01:45,898
عليه أن يتعلم الإحترام

42
00:01:46,216 --> 00:01:48,446
كل سجين سيقوم بتلقينه درسه

43
00:01:49,365 --> 00:01:49,931
أقوى

44
00:01:50,763 --> 00:01:51,583
أقوى

45
00:01:51,613 --> 00:01:52,468
إضربني

46
00:01:52,678 --> 00:01:53,229
Universal Pictures و Legendary Pictures
تقدمان

47
00:01:54,829 --> 00:01:56,787
كنت أعتقد بأني أستطيع فعل أي شيء

48
00:01:57,380 --> 00:01:58,780
بأني كنت أفضل مما أنا عليه

49
00:01:59,436 --> 00:02:00,400
و من يقول بأنك لست كذلك؟

50
00:02:02,864 --> 00:02:04,151
و لكنك ستخرج من وضعك هذا

51
00:02:05,162 --> 00:02:05,752
أقسم لك

52
00:02:05,752 --> 00:02:07,532
سأكرس كامل حياتي لأجلك

53
00:02:13,684 --> 00:02:14,430
فقط الشجاعة

54
00:02:14,746 --> 00:02:15,561
إن كنت أستطيع تقبل الأمر

55
00:02:15,661 --> 00:02:16,578
فسأستطيع النجاة

56
00:02:16,578 --> 00:02:17,390
يمكنها أن تعيدك إلى موطنك

57
00:02:17,686 --> 00:02:18,791
إبقى منخفضًا

58
00:02:19,019 --> 00:02:19,975
إذا حاول الهرب

59
00:02:19,975 --> 00:02:20,616
أقتله

60
00:02:21,820 --> 00:02:22,448
هيا

