﻿1
00:00:02,072 --> 00:00:11,018
AYACHE_Kenpachi:ترجمة و تدقيق

2
00:00:15,449 --> 00:00:24,047
تـعديــل التوقيت
<font face="Script MT Bold" color="#808040">Suliman.k</font>

3
00:00:29,052 --> 00:00:33,548
...مستوحى من أحداث حقيقية

4
00:01:00,500 --> 00:01:04,961
أنت تعلم،أقوم بالكثير من القراءة
و الدراسة و الصلاة

5
00:01:05,088 --> 00:01:08,208
و قد خرجت بالقليل من الاستنتاجات أريد مشاركتها

6
00:01:08,341 --> 00:01:10,811
الناس ينظرون للسياسيين و المشاهير على التلفاز

7
00:01:10,812 --> 00:01:13,881
و الجرائد...المجلات اللامعة
ما الذي يرونه؟

8
00:01:14,931 --> 00:01:17,256
"أنا مثلهم تماما"
هذا ما يقولونه

9
00:01:17,392 --> 00:01:20,140
"أنا مميز،أنا مختلف،أستطيع أن أكون أي واحد منهم"

10
00:01:20,141 --> 00:01:21,888
!حسنا،خمنوا ماذا؟ أنتم لا تستطيعون

11
00:01:22,022 --> 00:01:26,315
هل تعلمون لماذا؟ لأنه في الحياة الحقيقية
الوسطية هي أين يعيش أغلب الناس

12
00:01:26,443 --> 00:01:30,227
الوسطية هي فيل الغرفة
في كل مكان

13
00:01:30,363 --> 00:01:35,606
الوسطية في مدارسكم،في أحلامكم،في عائلتكم

14
00:01:35,744 --> 00:01:38,639
هؤلاء منا من يعلمون بهذا
هؤلاء منا من يفهمون

15
00:01:38,640 --> 00:01:41,533
مرض البليد،نقوم بشيء من أجله

16
00:01:41,666 --> 00:01:46,209
.نقوم بالمزيد لأننا ملزمون
الأمور دائما تتكدس ضدنا

17
00:01:46,338 --> 00:01:49,131
أنت إما زعيم كبير أو أنت عبد

18
00:01:49,132 --> 00:01:51,924
تشق طريقك نحو القطار البحري

19
00:01:52,052 --> 00:01:55,503
بعض الناس قالوا بأن(جاك أبراموف)تحرك
بسرعة،(جاك أبراموف)يخفض الزوايا

20
00:01:55,638 --> 00:01:57,504
حسنا،قلت لهم إذا كان هذا هو الفرق

21
00:01:57,505 --> 00:01:59,369
بيني و بين عائلتي
تحضى بحياة جيدة

22
00:01:59,370 --> 00:02:03,100
و المشي و استعمال قطار
الأنفاق...عندها فليكن الأمر

23
00:02:03,229 --> 00:02:06,314
لن أسمح لعائلتي أن تكون من العبيد

24
00:02:06,441 --> 00:02:10,984
لن أسمح للعالم الذي لمسته
أن يكون عبارة عن فانيلا

25
00:02:11,112 --> 00:02:14,647
أنت قلت بأني أناني،تبا لك
أنا أرد،أنا أرد الكثير

26
00:02:14,783 --> 00:02:17,618
لقد قلت بأن لدي غرور كبير
تبا لك مرتين

27
00:02:17,744 --> 00:02:21,202
أنا بتواضع شاكر للهدايا
...الجميلة التي أتلقاها

28
00:02:21,203 --> 00:02:24,660
هنا في أمريكا...
أعظم بلد في الكوكب

29
00:02:26,211 --> 00:02:31,252
أنا(جاك أبراموف)،و نعم
عملت كل يوم

30
00:02:58,451 --> 00:03:02,698
(سيد(سبراغ)؟(سوزان شميد
(من جريدة(واشنطن بوست

31
00:03:04,124 --> 00:03:06,520
وجدته على ما يرام؟-
نعم،شكرا على مقابلتي-

32
00:03:06,521 --> 00:03:08,916
لدي الكثير من الأسئلة لك

33
00:03:09,045 --> 00:03:11,351
جاك أبراموف)،صحيح؟)-
سمعت بأنه كان يفرض-

34
00:03:11,352 --> 00:03:13,257
على القبيلة رسوم باهظة

35
00:03:14,300 --> 00:03:16,447
ثلاثون مليون أو أكثر-
إذن،أعتقد بأنك قابلت-

36
00:03:16,448 --> 00:03:18,594
شريكه(مايك سكانلون)أيضا؟

37
00:03:18,721 --> 00:03:21,343
نعم،إنه راعي بقر حقيقي

38
00:03:21,474 --> 00:03:24,309
يبدوا بأنهم ربما يكونون في بعض المشاكل

39
00:03:32,193 --> 00:03:33,495
(جاك)-
عزيزتي-

40
00:03:33,496 --> 00:03:35,396
أبي-
(مايكي)-

41
00:03:35,530 --> 00:03:36,924
مرحبا،لقد كنت أتصل بك
طوال اليوم يا صديقي

42
00:03:36,925 --> 00:03:38,317
أين أنت-
(أنا في(لوس أنجلوس-

43
00:03:38,450 --> 00:03:41,486
ما الذي تفعله في(لوس أنجلس)؟
عالمنا ينهار هنا

44
00:03:41,619 --> 00:03:43,411
إنتظر،ما الذي سمعته؟
هل ستوجه لك تهم

45
00:03:43,412 --> 00:03:45,202
كأن المارشال الفدرالي يبحث عني،حسنا

46
00:03:45,331 --> 00:03:48,132
لقد اتصلت بي مائة من وسائل الإعلام-
نحن تحت تعدي رهيب من-

47
00:03:48,133 --> 00:03:50,221
أسوء القوى في حضارتنا-
أنا أعلم...أنا أعلم-

48
00:03:50,223 --> 00:03:51,911
هاي،أنت هو الوحيد الذي يرد على إتصالاتي

49
00:03:52,046 --> 00:03:55,415
الرئيس على الأرجح يدمر كل
صور أخذها معك

50
00:03:55,550 --> 00:03:57,442
حسنا،أنت لا أحد في المدينة حتى تقابلنا

51
00:03:57,443 --> 00:03:59,334
(هذا ليس مضحكا يا(جاك

52
00:03:59,471 --> 00:04:01,636
لا تعبث بأعصابي هنا

53
00:04:01,637 --> 00:04:04,028
أنا أتكلم بجدية،نحن في مشكلة حقيقية،حسنا

54
00:04:04,133 --> 00:04:06,140
(إنهم يدعوننا بفضيحة(ووترغايت)الجديدة يا(جاك

55
00:04:06,141 --> 00:04:08,346
نحن على وشك أن نصبح الأخبار الليلية

56
00:04:13,610 --> 00:04:16,445
تقدم إلى الخط

57
00:04:16,571 --> 00:04:23,024
عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه
العريضة مع الأمل و الصلوات

58
00:04:24,037 --> 00:04:28,331
كرجل مؤمن،رأيت الرب يتحرك بطرق غامضة

59
00:04:29,292 --> 00:04:32,293
بعد أن ولدنا،أعطانا الإختيار لسبيلين

60
00:04:32,420 --> 00:04:35,871
من فضلك لا تبتسم-
أنا لست أبتسم-

61
00:04:37,175 --> 00:04:40,092
قبول العالم كما هو

62
00:04:40,220 --> 00:04:43,007
أو رؤيته على الطريقة التي ربما نريده أن يكون بها

63
00:04:43,139 --> 00:04:45,511
استدر إلى يمينك

64
00:04:45,642 --> 00:04:48,049
يمينك

65
00:04:49,479 --> 00:04:52,895
بالنسبة لي،الإختيار كان واضحا

66
00:04:53,024 --> 00:04:55,693
كم من الوقت ستبقونني هنا؟

67
00:04:55,818 --> 00:04:58,226
يمكنك الحصول على هذه المعلومات من  محاميك

68
00:04:58,363 --> 00:05:00,688
أتحصل على هاتفي النقال،صحيح؟

69
00:05:00,823 --> 00:05:05,117
أنا آكل فقط الطعام اليهودي،حسنا
هل تقدمون الطعام اليهودي

70
00:05:06,538 --> 00:05:11,496
سيد(أبراموف)،هذا سجن فدرالي و ليس مطعم يهودي

71
00:05:40,154 --> 00:05:42,562
(جاك أبراموف)

72
00:05:43,575 --> 00:05:45,900
(أفعى)

73
00:05:46,035 --> 00:05:48,822
لم أنت هنا يا(أفعى)؟

74
00:05:48,955 --> 00:05:53,118
...إعتداء و ضرب،مقاومة الإعتقال...أشياء جبانة

75
00:05:53,251 --> 00:05:57,083
أشياء مثل هذه،ماذا عنك؟...

76
00:05:58,131 --> 00:06:03,125
أنا؟أنا أعمل في(واشنطن)العاصمة

77
00:06:03,261 --> 00:06:07,555
أنا عضو في جماعة ضغط-
جماعة ضغط،هذا ضد القانون؟-

78
00:06:11,894 --> 00:06:14,101
جماعة ضغط-الإسم

79
00:06:14,230 --> 00:06:16,395


80
00:06:16,396 --> 00:06:18,559
على التشريعات بالنيابة عن أصحاب النفوذ

81
00:06:18,693 --> 00:06:21,066
شخص يحاول أن يؤثر على مسؤولي

82
00:06:21,067 --> 00:06:23,438
العامة  لأخذ  تصرف منشود

83
00:06:24,782 --> 00:06:29,112
...قبل عامين

84
00:06:30,204 --> 00:06:32,310
بجانب الرب،الإيمان و البلد

85
00:06:32,311 --> 00:06:34,416
لا شيء أكثر أهمية من التأثير

86
00:06:34,542 --> 00:06:37,116
التأثير السياسي

87
00:06:38,713 --> 00:06:42,164
التأثير مع القوة مثل التأثير مع الرب

88
00:06:42,300 --> 00:06:44,987
من دونه يوجد فقط جهنم أبدية،الإدانة

89
00:06:44,988 --> 00:06:47,674
و سجل الكونغرس المزدحم

90
00:06:47,805 --> 00:06:51,755
هنا،التأثير الذي نمارسه أكثر أهمية من الهواء الذي تتنفسه

91
00:06:51,893 --> 00:06:54,058
كضاغط مرخص به أنا قانونيا مسموح

92
00:06:54,059 --> 00:06:56,222
لي أن أقبل المال من المصالح الخاصة

93
00:06:56,356 --> 00:06:59,310
للتأثير على الكونغرس بالنيابة عنهم

94
00:06:59,442 --> 00:07:02,776
أنا أساسا كقناة لتحفيز النواب النيام

95
00:07:02,777 --> 00:07:06,109
على تمرير مشاريع القوانين و التشريعات

96
00:07:06,240 --> 00:07:08,862
هو متلهف جدا لمعرفة ما هو مشروع قانونك

97
00:07:08,993 --> 00:07:11,548
(الحقيقة هي،من دون جماعات الضغط عجلات(واشنطن

98
00:07:11,549 --> 00:07:13,702
ستأتي إلى إيقاف الطحن

99
00:07:13,831 --> 00:07:15,682
كم تريد أن تطلب بشأنه؟

100
00:07:15,683 --> 00:07:17,532
هل يمكنك أن تقول لي هذا بلغة الدولار؟

101
00:07:17,669 --> 00:07:19,917
لماذا؟لأن أقوى أعضاء الكونغرس

102
00:07:19,918 --> 00:07:22,165
يعتمدون على الضاغطين أمثالي

103
00:07:22,298 --> 00:07:24,529
للمعلومات لقيادتهم إلى كيفية التصويت

104
00:07:24,530 --> 00:07:26,759
و كيف يصوتون أحيانا يتطلب الأمر

105
00:07:26,886 --> 00:07:30,385
أخذهم إلى مهمة لإيجاد الحقائق

106
00:07:30,515 --> 00:07:33,160
كزعيم الأغلبية في مجلس
النواب(توم دلاي)أحضرناه إلى

107
00:07:33,161 --> 00:07:35,805
جزر(ماريانا)الشمالية في
جنوب المحيط الهادىء

108
00:07:35,937 --> 00:07:38,292
منطقة أمريكية،أين نسيج زبائني

109
00:07:38,293 --> 00:07:40,646
يقدم صناعة ملابس ذات تصميم أمريكي

110
00:07:40,775 --> 00:07:43,266
دون الإضطرار لدفع الحد الأدنى من الأجور

111
00:07:43,403 --> 00:07:45,443
حسنا،هؤلاء الناس يبدون سعداء
كيف حالك؟

112
00:07:45,444 --> 00:07:47,483
أنا بخير،شكرا لك

113
00:07:47,615 --> 00:07:51,198
من المفترض أن نستطيع التصويت
(بالتأييد على هذا يا(جاك

114
00:07:51,327 --> 00:07:53,973
كمثال،أفضل جينز مغسول بالحجر

115
00:07:53,974 --> 00:07:56,618
يمكن أن يبقى يباع بـ 19.95 دولار

116
00:07:56,749 --> 00:08:00,498
ببساطة لأن تكاليف اليد العاملة
في جزر(ماريانا)منخفضة

117
00:08:00,628 --> 00:08:02,876
جاك)يدفع السيد(دلاي)بقوة)
من أجل التأكد من أن الحد الأدنى للأجور

118
00:08:02,877 --> 00:08:05,124
يبقى بعيدا عن جدول مجالس التشريعات

119
00:08:05,258 --> 00:08:08,010
مرحبا،أنت يا ساكن الكهوف،هلا تأكدت
من أن  يحصل(دلاي)على آخر

120
00:08:08,011 --> 00:08:10,762
أرقام الصادرات من عند(ويلي)تحسبا
من أن يحاول مجلس الشيوخ قتل هذا الشيء

121
00:08:10,888 --> 00:08:12,846
نعم،يا قائدي

122
00:08:12,974 --> 00:08:17,470
الضغط ليس إلا أسلوب أمريكي ديمقراطي في العمل

123
00:08:17,603 --> 00:08:20,094
و بأكثر تأثير نحدثه

124
00:08:20,231 --> 00:08:23,398
تزداد الإبتسامة على وجوه أولادنا

125
00:08:25,528 --> 00:08:28,979
(صباح الخير أيها السادة،(غروفر
ما الذي أتى بك إلى غرفة تغيير الملابس؟

126
00:08:29,115 --> 00:08:31,221
لا تزعج نفسك بمحاولة إخباره عن زبوننا الجديد

127
00:08:31,222 --> 00:08:33,326
لديه مشاكل في مساعدة سكاننا الأصليين

128
00:08:33,453 --> 00:08:35,577
(فقط مع السكان الأصليين الأمريكيين يا(جاك

129
00:08:35,578 --> 00:08:37,700
ما علاقتهم مع الأمريكيين في الإصلاح الضريبي؟

130
00:08:37,832 --> 00:08:39,855
(أحتاج مساعدتك في هذا الأمر يا(غروفر

131
00:08:39,856 --> 00:08:41,877
أريد أصدقاء الكونغرس في منظمتك

132
00:08:42,003 --> 00:08:45,196
أن يفهموا بأن هناك قبائل معينة من
الهنود الأمريكيين يحتاجون المساعدة

133
00:08:45,197 --> 00:08:48,209
جاك)الولايات المتحدة من اليوم الأول أسست على أساس)

134
00:08:48,210 --> 00:08:51,220
أنه يمكنك أن تكون أو تفعل أي شيء تريده

135
00:08:51,345 --> 00:08:52,971
أنت مسؤول عن مستقبلك

136
00:08:52,972 --> 00:08:54,596
لا يوجد سقف
لا توجد أرضية

137
00:08:54,724 --> 00:08:56,903
تريد أن تكون متشرد
يمكنك أن تكون متشرد

138
00:08:56,904 --> 00:08:59,682
تريد أن تنجز أشياء عظيمة
يمكنك فعل هذا أيضا

139
00:08:59,812 --> 00:09:02,956
إذن،السكان الأصليون الأمريكيون إختاروا
العيش في ضروف العالم الثالث

140
00:09:02,957 --> 00:09:06,100
لماذا هذه مشكلتي؟

141
00:09:06,235 --> 00:09:09,604
هل هذا فستق؟-
نعم-

142
00:09:09,739 --> 00:09:13,357
...اسمع،هذا ملائم لك يا(غروفر).هذا عمل خيري،أعني

143
00:09:13,493 --> 00:09:15,243
المال الذي ندخره لهم أساسا

144
00:09:15,244 --> 00:09:16,992
يدفع من أجل عياداتهم الصحية و مدارسهم

145
00:09:17,121 --> 00:09:19,055
ساعدهم ليساعدوا أنفسهم-
!نعم،هيا بنا-

146
00:09:19,056 --> 00:09:20,989
لا يوجد أحد مثلك في الإقناع

147
00:09:21,125 --> 00:09:22,709
أنت رجل من(هارفرد)يا صديقي-
نعم...نعم-

148
00:09:22,710 --> 00:09:24,292
الرجل المعسول اللسان

149
00:09:24,420 --> 00:09:26,460
غروفر)،كل ما نحاول فعله هو مساعدة هؤلاء)

150
00:09:26,461 --> 00:09:28,500
الناس لتمكين أنفسهم

151
00:09:28,633 --> 00:09:32,333
جاك)،لقد عرفتك لمدة 25 سنة)

152
00:09:32,470 --> 00:09:35,198
لماذا أعتقد بأن ميلك الإجتماعي هو أكثر من مجرد

153
00:09:35,199 --> 00:09:37,926
العيادات الصحية و المدارس؟

154
00:09:52,990 --> 00:09:55,481
فوف كليكوت)يا سيدي)-
شكرا لك-

155
00:09:55,618 --> 00:09:58,026
لا شكر على واجب

156
00:09:58,913 --> 00:10:01,369
شاي مثلج-
شكرا لك-

157
00:10:01,499 --> 00:10:04,535
ميرلو)مع ثلاثة قطع جليد)-
شكرا لك-

158
00:10:04,669 --> 00:10:08,417
بجدية،أعتقد بأني مرة حصلت
(على رقصة منها في(الرابطة الذهبية

159
00:10:08,548 --> 00:10:13,459
لا أستطيع أن أعلم يا(مايكي)،أنا متزوج-
اعتقدت بأني تعرفت عليها أيضا-

160
00:10:13,594 --> 00:10:17,509
أحببت الرب أن يفضل
بأن لدي أذن صماء بهذا الشأن

161
00:10:17,640 --> 00:10:19,556
نحن جميعا جاهزون؟-
تفقد!18 حفرة-

162
00:10:19,557 --> 00:10:21,472
سانت أنروز)،فندق خمسة نجوم)

163
00:10:21,602 --> 00:10:23,287
هيو فريزر)بطل بطولة بريطانيا في متناول اليد)

164
00:10:23,288 --> 00:10:24,971
لإعطاء درس لدمية الاسكيمو السخيفة

165
00:10:25,106 --> 00:10:26,763
(جولة مطاعم في(أدنبره

166
00:10:26,764 --> 00:10:29,020
توقف ليومين في(هايد بارك)الشرقي في لندن

167
00:10:29,151 --> 00:10:32,770
و تذاكر لكبار الشخصيات لحضور
(عرض(الملك الأسد)لـ(توم

168
00:10:40,705 --> 00:10:45,165
سيطرة ناعمة جميلة،يد ناعمة
تغلب عليها،هيا

169
00:10:46,933 --> 00:10:47,578
رمية جيدة

170
00:10:47,795 --> 00:10:51,793
جيد ،الآن سأملأ عربتي بالرمل حتى
لا يتقيء صاحب العباءة على حذائه

171
00:10:51,924 --> 00:10:54,759
صاحب العباءة كان رئيسا
(لتنظيم أخذ صورة له مع(بوش

172
00:10:54,886 --> 00:10:58,930
قبل ثلاث سنوات،قبيلته كانت تنسج إبر
الصنوبر و تبيع حمالات المفاتيح

173
00:10:59,056 --> 00:11:02,057
الآن كل ما يريد فعله هو قيادة سيارة
(هامر و شراء شقق في(هواي

174
00:11:02,184 --> 00:11:04,207
قل لي لماذا هذا المهرج تمكن

175
00:11:04,208 --> 00:11:06,229
من تملك كازينو و جني 20 مليون في العام؟

176
00:11:06,355 --> 00:11:08,022
حسنا،أنا لا أعلم
ربما 300 عام من الإبادة الجماعية

177
00:11:08,023 --> 00:11:09,689
هذا ليس سببا كافيا لك يا بطل؟

178
00:11:09,817 --> 00:11:13,566
أنت الآن جزء من الهنود الحمر؟-
(نعم،بالتأكيد(كيموشابي-

179
00:11:13,696 --> 00:11:17,480
واحد من القبال المفقودة من إسرائيل-
نعم نعم،لقد حاولت لعب دور الهندي-

180
00:11:17,617 --> 00:11:21,449
لا عجب في أنهم يحبونك كثيرا

181
00:11:21,579 --> 00:11:24,118
هل تعلم ما الذي يحيرني؟
كل هؤلاء الهنود أغنياء

182
00:11:24,119 --> 00:11:26,656
(جدا و ما زالوا يتصرفون كمتسوقين من محلات(وول مارت

183
00:11:26,792 --> 00:11:29,248
إنه مليونير يا(جاك)مع ساعة بـ10 دولارات

184
00:11:29,249 --> 00:11:31,704
إسمع،إذا إستطعنا أنت و أنا الوصول
إلى بعض من تلك الأموال

185
00:11:31,839 --> 00:11:35,919
نستطيع أن نسيطر على(واشنطن)في وقت قصير-
ما الذي تقترحه؟-

186
00:11:36,052 --> 00:11:40,215
أنا أقترح بأن يدفعوا لنا مبلغ كبير من المال،حسنا

187
00:11:40,348 --> 00:11:43,633
و عندها،أنت و أنا نستطيع إقتسامه
مناصفة تحت الطاولة

188
00:11:43,768 --> 00:11:48,477
(إنها صعبة على هنود(شيبوا
بدون ذكر،هل هي قانونية؟

189
00:11:48,606 --> 00:11:51,939
ما الذي سيفعلونه؟
يلغون عضويتي في إتحاد الحريات المدنية الأمريكي؟

190
00:11:52,068 --> 00:11:54,381
أنت تعلم،لدي حد لما أستطيع التحكم به

191
00:11:54,382 --> 00:11:56,694
،سيء لك
(لكني أعمل لحسابي الحر يا(جاك

192
00:11:56,822 --> 00:12:02,030
أنا جذور العشب يا عزيزي،أنت دائما
تشتكي من العيش باليد جهة الفم

193
00:12:02,161 --> 00:12:05,910
أتعلم ماذا؟ أنت تستحق أفضل من هذا

194
00:12:06,040 --> 00:12:11,247
و زعيم الكوخ هناك،هو تذكرتنا
للخروج من صحتنا السيئة

195
00:12:11,379 --> 00:12:15,376
هذه هي أيها زعيم-
حسنا،يمكنك وضع هذا الأمر له-

196
00:12:15,508 --> 00:12:19,256
لنرى ما الذي سيقوله-
يبدوا الأمر جيدا-

197
00:12:19,387 --> 00:12:21,759
الآن يا زعيم،إنه أمر بسيط

198
00:12:21,889 --> 00:12:26,385
(سأنظر،لقد تعاملت مع كازينوهات(ذا كوشاتس
(ذا تغواس)،(ذا أغواس)،(كالينتس)

199
00:12:26,519 --> 00:12:28,643
و لقد أخبرتهم جميعا نفس الشيء يا زعيم

200
00:12:28,644 --> 00:12:30,766
أعرف الشعور بإضطهاد الأقليات

201
00:12:30,898 --> 00:12:32,980
نعم،حسنا حان الوقت
(لتقوموا أنتم يا رجال(واشنطن

202
00:12:32,981 --> 00:12:35,062
بشيء جيد للشعب الهندي

203
00:12:35,194 --> 00:12:37,864
مثل رد الدين لأمريكا؟

204
00:12:37,865 --> 00:12:40,533
لديك حقا حس فكاهة يا(جاك)،أحب هذا

205
00:12:40,658 --> 00:12:43,553
أنظر،الكازينوهات إضافة إذا كانت مربحة

206
00:12:43,554 --> 00:12:46,447
لكن في الحقيقة التلاعب بالصناعة تنافسية جدا

207
00:12:46,580 --> 00:12:49,747
أنت تعلم،قبيلة(جينا)،يريدون فتح
كازينو خاص بهم الآن

208
00:12:49,875 --> 00:12:52,497
هم على بعد ولاية واحدة-
نعم،أعرف هؤلاء الأشخاص-

209
00:12:52,498 --> 00:12:55,118
يستطيعون أن يكونوا وحشيين

210
00:12:56,966 --> 00:13:02,173
،يستطيعون إقفال عملك بسرعة كبيرة
(لا مزيد من كازينوهات(شيبوا

211
00:13:02,304 --> 00:13:04,463
أنت تحتاج لمساعدتنا يا زعيم

212
00:13:05,224 --> 00:13:07,638
سمعت عرض(مايك)؟-
إنه شيء صعب-

213
00:13:07,639 --> 00:13:10,052
هذا أجر كبير تطالب به

214
00:13:10,187 --> 00:13:12,584
نوع من الأرقام القياسية،أليس كذلك؟-
لكن فكر في الملايير-

215
00:13:12,585 --> 00:13:14,980
التي ستوفرها

216
00:13:15,109 --> 00:13:18,893
أستطيع أن أضمن لك بأن كازينو
جينا)الملعون لن يفتح أبدا)

217
00:13:19,030 --> 00:13:22,730
و قبل أن تعلم بذلك،قبيلة(جينا)ستعود لبيع الأحذية

218
00:13:23,784 --> 00:13:27,153
أنت تعلم يا سيد(أبراموف)لا يمكننا تحمل خسارة هذه

219
00:13:27,288 --> 00:13:30,324
لن تخسرها،أقسم لك

220
00:13:33,419 --> 00:13:35,910
أعطني كفك

221
00:13:37,131 --> 00:13:39,670
(نخب فريق(أبراموف

222
00:13:39,671 --> 00:13:42,208
(فريق(أبراموف-
لإرجاع أمريكا للهنود-

223
00:13:42,344 --> 00:13:43,970
(لنحيي جميعا(واشنطن

224
00:13:43,971 --> 00:13:45,595
أكبر خادم-
ممتاز-

225
00:13:45,723 --> 00:13:49,637
أنت لا أحد في هذه المدينة
(إذا لم تقابل(جاك أبراموف

226
00:13:49,769 --> 00:13:51,228
(على مهلك يا(بيل

227
00:13:51,229 --> 00:13:52,686
(جاك)،أعتقد بأنك تتذكرون خطيبتي(إملي)

228
00:13:52,813 --> 00:13:56,099
(جميعا من إفتتاحية(بوش-
لن أنسى تلك الليلة أبدا-

229
00:13:56,233 --> 00:13:59,768
(ماكاين)كان في مكتبه يسحق فواتير(بوش)
"لقد خسرنا"

230
00:13:59,904 --> 00:14:02,010
إنه صادق معتدل جدا
أعتقد من قبل كل مصوت

231
00:14:02,011 --> 00:14:04,115
آمين لهذا

232
00:14:04,241 --> 00:14:07,284
مرحيا يا(جاك)،هذه المصانع(البولينزية)التي حميتها

233
00:14:07,285 --> 00:14:10,327
...(ليصنعوا الجينز الأزرق في جزر(ماريانا

234
00:14:10,456 --> 00:14:11,980
نعم،ماذا عنها؟-
هناك كلام في الشارع يقول-

235
00:14:11,981 --> 00:14:14,403
بأنهم ملعونوا المصانع الإستغلالية
و مخيمات الإغتصاب

236
00:14:14,413 --> 00:14:16,727
جميعكم يا رجال جريدة(واشنطن بوست)تريدون أن تكونوا

237
00:14:16,728 --> 00:14:18,619
وودوارد برنشتاين)،هذا مثير للشفقة)

238
00:14:18,756 --> 00:14:21,045
هكذا إذن؟قسم العمل وجد للتو زبونك

239
00:14:21,046 --> 00:14:23,334
9ملايين دولار يجب أن تكون لشيء ما

240
00:14:23,469 --> 00:14:26,197
إسمع،يا صاحب النفَس الكريه،الأخطاء
ستحدث لكن الحقيقة هي أنه

241
00:14:26,198 --> 00:14:28,925
لا يمكنك أن تقول لي بأن هؤلاء المهاجرون
يجنون مالا أكثر مما يفعلونه في الصين

242
00:14:29,058 --> 00:14:31,098
و يرسلونه إلى عائلاتهم-
هذا صحيح-

243
00:14:31,099 --> 00:14:33,138
نحن نشحم العجلات بالدولار الأمريكي يا عزيزي

244
00:14:33,270 --> 00:14:36,023
خيرات النظام الرأسمالي-
القيام بعمل الرب-

245
00:14:36,024 --> 00:14:38,775
لا تبدوا كديمقراطية أمريكية بالنسبة لي

246
00:14:38,901 --> 00:14:40,974
لا تكن مغفلا،لا ديمقراطية

247
00:14:40,975 --> 00:14:43,646
لا رأسمالية لعينة
لا رأسمالية،لا ديمقراطية لعينة

248
00:14:43,781 --> 00:14:47,280
فقط شيوعيون ملعونون عبيد يقودون البلشفية

249
00:14:47,409 --> 00:14:51,028
(شكرا لك يا(جو ماكارثي-
لعين من النخبة-

250
00:14:51,163 --> 00:14:54,366
ماذا؟-
ما خطبك؟اهدأ-

251
00:14:54,500 --> 00:14:57,370
ليتصل أحدكم بالشرطة
سكوت)لديه نزعة وراثية للنزيف)

252
00:14:57,503 --> 00:15:00,872
لقد ضربت للتو صحفيا لديه نزعة وراثية للنزيف
من جريدة(واشنطن بوست)،هيا بنا

253
00:15:01,006 --> 00:15:04,007
غراي)شخص لبرالي آخر ينزف)-
لا بأس،أنت بخير-

254
00:15:05,052 --> 00:15:07,424
هل رأيت هذا؟

255
00:15:07,555 --> 00:15:09,880
هذا ليس جيدا

256
00:15:23,445 --> 00:15:25,984
انيد)أطلبي(ديلاي)من أجلي،هلا فعلت؟)-
هل ينبغي علي تذكيره-

257
00:15:25,985 --> 00:15:28,522
بدرس الإنجيل بعد ظهر يوم الخميس؟

258
00:15:28,659 --> 00:15:30,931
درس الإنجيل بالخميس؟-
(نعم...(جاك-

259
00:15:30,932 --> 00:15:33,202
هل تتذكر لقد بدلته بلعبة غولف

260
00:15:34,290 --> 00:15:38,619
حسنا...(انيد)هل تعلمين أحيانا حتى هؤلاء منا

261
00:15:38,752 --> 00:15:43,249
من احتلوا المكتب البيضوي يمكنهم الحصول على لحظات الكبار

262
00:15:43,382 --> 00:15:45,339
نعم سيدي الرئيس

263
00:15:45,467 --> 00:15:48,385
جاك)...سيد(روفيلاس)هنا)

264
00:15:48,512 --> 00:15:50,304
تأكد من أن أراه قبل أن أغادر،حسنا؟

265
00:15:50,305 --> 00:15:52,095
(ماني)

266
00:15:52,224 --> 00:15:53,559
لنتناول قهوة-
اسمع،إذا كان الأمر بشأن-

267
00:15:53,560 --> 00:15:54,894
...حادثة(جاريل)فلا تقلق

268
00:15:55,019 --> 00:15:56,867
لقد طردته البارحة
الرجل كان مدفع مفقود

269
00:15:56,868 --> 00:15:59,515
ليس الأمر كأن(بوست)جريدة مهمة في المدينة

270
00:15:59,648 --> 00:16:04,227
نعم،هل يمكننا أن نؤجل هذا لاحقا؟-
تحمل معي،الأمر مهم-

271
00:16:05,362 --> 00:16:07,604
حسنا يا(ماني)،إذن أين المشكل؟

272
00:16:07,740 --> 00:16:10,071
لقد وظفناك لأن الشركاء أحسوا بأننا نحتاج

273
00:16:10,072 --> 00:16:12,402
(شخص ما لديه أصدقاء في لإدارة(بوش

274
00:16:12,536 --> 00:16:14,808
...(الأمر ليس بخصوص الأصدقاء يا(ماني
الأمر بخصوص الأفكار

275
00:16:14,809 --> 00:16:17,079
ثم أنتم يا رجال اليمين كنتم تملكون أفكار

276
00:16:17,208 --> 00:16:20,292
لكن الآن بما أن الشيوعية إختفت،كل
ما تفكرون بشأنه هو المال

277
00:16:20,419 --> 00:16:23,296
إذن لقد دعوتني للخارج لشاي
فانيلا مثلج فقط لتذكرني

278
00:16:23,297 --> 00:16:26,173
بأني جناح يميني فاشي،هذا نوعا ما
تحت مستواك،أليس كذلك يا(ماني)؟

279
00:16:26,300 --> 00:16:29,835
ما الذي تحت مستواي...يا(جاك)،هل
الزبائن الذين جررتهم إلى محلي

280
00:16:29,970 --> 00:16:33,635
(أسفل التغذية في تجارة القماش في جزر(ماريانا

281
00:16:33,766 --> 00:16:35,955
أنت تعلم بأن هنالك جانب إيجابي للصينيين الفقراء

282
00:16:35,956 --> 00:16:38,143
يمكنهم إرسال النقود إلى عائلاتهم في وطنهم الأم

283
00:16:38,270 --> 00:16:39,557
و أنظر إلى كل العمل الرائع الذي نقوم به

284
00:16:39,558 --> 00:16:40,844
...(لهنود(الشوكتاو)،(الشيبوا

285
00:16:40,981 --> 00:16:43,212
(هذا يبدوا جيدا و إنسانيا يا(جاك

286
00:16:43,213 --> 00:16:45,442
لكن أنتم رفاق للبيت الأبيض

287
00:16:45,569 --> 00:16:49,318
تبا،أنتم السبب في أن ذلك الأحمق قيد ترشيح الجمهوريين

288
00:16:49,448 --> 00:16:51,323
هذا لأننا دمرنا(ماكاين)في الجنوب

289
00:16:51,324 --> 00:16:53,197
بوش)مازال يدين لك)

290
00:16:53,327 --> 00:16:57,656
لماذا لا تستعمل ذلك؟صوب عاليا أكثر عندما تحضر الزبائن

291
00:16:58,749 --> 00:17:03,411
مثل؟-
مثل...ثروة 500 شركة أو إثنان-

292
00:17:04,255 --> 00:17:06,876
تعني بيض أغنياء؟

293
00:17:07,883 --> 00:17:10,529
...(اسمع،لدي مشكل مع زبون في(فلوريدا

294
00:17:10,530 --> 00:17:13,174
زبون مهم جدا

295
00:17:13,305 --> 00:17:17,635
مع خلفيتك في التلاعب يمكن أن تساعدنا
في البقاء متحكمين بالوضع

296
00:17:21,397 --> 00:17:24,896
إذن...هنود؟-
لا،يونانيون-

297
00:17:25,943 --> 00:17:28,464
...(رجل في(فلوريدا)إسمه(غس بوليس

298
00:17:28,465 --> 00:17:30,984
الإفلاس هو فقط النصيحة لجبل الجليد

299
00:17:31,115 --> 00:17:33,522
يحتاج لمشتري سريعا

300
00:17:33,659 --> 00:17:35,723
إنه كازينو مربح جدا

301
00:17:35,724 --> 00:17:38,784
أي شخص يستطيع تحمل الدخول إليه سيصبح غنيا

302
00:17:41,166 --> 00:17:43,313
على أي حال(ماني)قال بأن لديك
بعض الزبائن الذين قد يكونون مهتمين

303
00:17:43,314 --> 00:17:45,460
تحت هذه الظروف

304
00:17:48,132 --> 00:17:51,298
نعم حسنا يا(آرت)،سأنظر في الأمر

305
00:18:40,150 --> 00:18:42,606
هل قمت بكل أعمالك بعد

306
00:18:42,736 --> 00:18:46,781
حسنا،تعال إلى الفراش
الأطفال نيام،لقد تأخر الوقت

307
00:18:48,158 --> 00:18:51,242
ماذ؟ما الذي تفكر فيه؟

308
00:18:51,370 --> 00:18:53,528
بخصوصنا

309
00:18:53,664 --> 00:18:56,161
يبدوا كأنها البارحة عندما كنت
تلهين في كل الإتجاهات

310
00:18:56,162 --> 00:18:58,658
مع كلية الجمهوريين

311
00:18:58,794 --> 00:19:02,245
هل تتذكر تلك المرة التي أحضرت
فيها(بافاروتي)لـ(برانديز)؟

312
00:19:02,381 --> 00:19:06,714
لم يعتقد أي أحد بأنه بإكانك فعل هذا-
جميعهم يساريون يستمعون للصراع-

313
00:19:06,715 --> 00:19:09,593
(أحب(جو سترومر-
ربما كان يجدر بي سؤاله-

314
00:19:09,594 --> 00:19:12,470
ليغني مع(بافاروتي)،هذا كان سيكون شيئا ما

315
00:19:14,810 --> 00:19:17,894
ما زلت أحب غموضك

316
00:19:18,021 --> 00:19:21,022
دائما ما تفكر خارج الإطار

317
00:19:22,067 --> 00:19:27,986
"أدريان)...لا أحد إقترب أبدا من العقيدة)"

318
00:19:28,115 --> 00:19:31,899
"إذا رنوا الجرس،و أنا لا أزال أقف"

319
00:19:32,035 --> 00:19:36,163
"أعلم بأني لم أكن مجرد متشرد آخر من الحي"

320
00:19:41,253 --> 00:19:43,922
تعال إلى الفراش

321
00:19:44,047 --> 00:19:47,630
إذن(غس بوليس)هذا أتى من كندا

322
00:19:47,759 --> 00:19:50,760
(فتح سلسلة من مطاعم السندويتش في(ميامي

323
00:19:50,887 --> 00:19:54,885
ثم جمع ماله و ذهب في رحلة عمل

324
00:19:55,017 --> 00:19:57,538
إشترى أسطول مملوء باليخوت

325
00:19:57,539 --> 00:20:00,058
إذن سحب سلاسل المحلات و حولها إلى كازينو عائم

326
00:20:00,188 --> 00:20:04,400
يعمل في 9 موانىء،السياح،المتقاعدون،بعض الكبار،يدعونها

327
00:20:04,526 --> 00:20:07,065
الرحلة للا مكان
...لكن يوجد هذا

328
00:20:07,066 --> 00:20:09,603
النائب العام لـ(فلوريدا)و الذي لديه صعوبة مع المقامرة

329
00:20:09,740 --> 00:20:12,227
يسعى لتقنية للنيل من هؤلاء الأشخاص

330
00:20:12,228 --> 00:20:15,114
المشكلة هي،(بوليس)ليس مواطن أمريكي

331
00:20:15,245 --> 00:20:19,872
و الذي إتضح بأنه خرق لأعمال الموانىء المقرر في 1916

332
00:20:20,000 --> 00:20:23,167
و عندها،هذا الأحمق أصبح قذرا
في طريقة إدارة الكازينو

333
00:20:23,295 --> 00:20:25,209
أنت تعلم،يلعب سريعا و يخسر مع الأفضل

334
00:20:25,214 --> 00:20:27,624
يعتقد بأنه ما زال يمازح الحراس الباردين

335
00:20:27,758 --> 00:20:31,174
بلاك جاك)،المنزل يربح)-
الزبائن بدؤوا يشتكون-

336
00:20:31,303 --> 00:20:34,719
قريبا جدا(بوليس)سيواجه كارثة كبيرة مع رخصة القمار

337
00:20:34,848 --> 00:20:38,597
الخلاصة هي،الفدراليون يرغمونه على البيع
لديه أشهر للعكس

338
00:20:38,727 --> 00:20:40,833
ما يعطيني نافذة-
يعطيك نافذة؟-

339
00:20:40,834 --> 00:20:42,938
ماذا،هل تتكلم بجدية؟

340
00:20:43,065 --> 00:20:45,188
لا،نحن جديون

341
00:20:45,317 --> 00:20:47,589
145مليون؟
من كيف سنتعامل مع هذا؟

342
00:20:47,590 --> 00:20:49,860
(سنستخدم أقوى مصادرنا يا(مايكي

343
00:20:49,988 --> 00:20:51,922
مخيلتي-
حسنا،من الأفضل أن تتخيل-

344
00:20:51,923 --> 00:20:53,856
بأننا أغنياء مثل(الشيبوا)عندها

345
00:20:53,992 --> 00:20:57,693
إذن،ما رأيك في (سنسيل)؟
كيف تعتقد بأنه يجب علينا التعامل معه؟

346
00:20:57,829 --> 00:21:00,682
نحتاج لمهاجم،أنت تعلم
شخص ما قوى كفاية

347
00:21:00,683 --> 00:21:03,535
ليدير عمل،لكن ليس قوي لدرجة
تجعلنا لا نستطيع التحكم به

348
00:21:03,669 --> 00:21:10,288
يملك ماله الخاص،ليستطيع الإستثمار
الإبقاء عليه وفيا...صادقا

349
00:21:10,425 --> 00:21:12,667
هل تعرف أي أحد بهذه المواصفات؟

350
00:21:17,182 --> 00:21:20,966
"كويكي ماترز"
الحرف الأخير للتوفير

351
00:21:23,355 --> 00:21:27,435
أرخص سعر في أفضل(بيثيسدا)زائد
تسليم الطلبية في اليوم نفسه

352
00:21:29,361 --> 00:21:32,422
مبادىء إحتفال الجمهوريين مواز أكثر

353
00:21:32,423 --> 00:21:35,482
للرؤية الأخلاقية لرب(أبراهام)أكثر من أي شخص آخر

354
00:21:36,535 --> 00:21:43,071
:إذن السؤال هو
هل يريد الرب من الناس أن يكونوا...مبذرين؟

355
00:21:45,043 --> 00:21:48,044
الإجابة هي نعم،الإجابة هي نعم

356
00:21:48,171 --> 00:21:52,086
الإزدهار مكننا من فعل الصواب

357
00:21:52,217 --> 00:21:57,971
مكننا من مساعدة زميلنا الرجل ليكون وكيلا للحضارة

358
00:21:58,890 --> 00:22:03,184
%في وقت الإنجيل،الضرائب لا تزيد أبدا عن 20

359
00:22:03,311 --> 00:22:06,727
و هو درس يمكننا تعلمه اليوم

360
00:22:06,857 --> 00:22:10,854
سيداتي و سادتي،الحفلة الجمهورية تنير الطريق لأمريكا

361
00:22:10,986 --> 00:22:14,604
و هل يمكنني قول،بقية العالم أيضا

362
00:22:16,783 --> 00:22:18,859
(رالف)-
أشياء رائعة-

363
00:22:18,994 --> 00:22:21,829
شكرا على المجيء-
(ملهمة يا(جاك-

364
00:22:21,955 --> 00:22:23,035
(شكرا يا رجل(الكونغرس-
...(جاك)-

365
00:22:23,540 --> 00:22:24,978
...(غروفر)-
يجب أن نتحدث-

366
00:22:25,250 --> 00:22:27,955
(بالطبع يا(غروفر

367
00:22:29,588 --> 00:22:33,716
وكيل الحضارة"؟"
(كلمات جميلة يا(جاك

368
00:22:33,842 --> 00:22:37,211
(حسنا،أنا آخذ تلميحي فقط من أقوى رجل في(الكونغرس

369
00:22:37,345 --> 00:22:40,050
أنت تتذكر(رفيرند مولر)من ولايتي(تكساس)،أليس كذلك؟

370
00:22:40,182 --> 00:22:42,762
(سعيد برؤيتك مجددا(أبراموف
هل تعلم،إنه منعش

371
00:22:42,763 --> 00:22:45,342
...رؤية اليهود و المسيحيين يعملون معا

372
00:22:45,479 --> 00:22:49,061
لجعل هذا عالما أفضل...-
(أنا ملهم يا(رفيرند-

373
00:22:49,191 --> 00:22:51,100
(كارل)-
(سعيد برؤيتك يا(جاك-

374
00:22:51,234 --> 00:22:53,399
الرئيس سألني بأن أخبرك بأن تقوم بزيارته قريبا

375
00:22:53,400 --> 00:22:54,482
يحتاج لمساعدة صغيرة في أرجحة مضرب الغولف

376
00:22:54,483 --> 00:22:55,564
يسعدني ذلك

377
00:22:55,697 --> 00:23:00,822
(شكرا يا(كارل
سيادة السيناتور زبائني  لديهم شيك كبير لحملتك

378
00:23:00,952 --> 00:23:04,368
(لماذا لا أستطيع أن أشكرك كفاية يا(جاك

379
00:23:04,498 --> 00:23:07,249
نحن محظوظون جدا لأنك معنا

380
00:23:08,710 --> 00:23:10,786
ببطىء أيها القرود

381
00:23:11,671 --> 00:23:13,605
خذي،كوني حذرة مع ذلك
أراك في السيارة

382
00:23:13,606 --> 00:23:15,539
إعتني بأخيك،حسنا...عزيزتي

383
00:23:15,675 --> 00:23:18,570
ما رأيك في كلامي؟-
جيد،ما عدا الجزء-

384
00:23:18,571 --> 00:23:21,464
الذي يريدنا الرب فيه أن نكون مبذرين ماليا

385
00:23:21,598 --> 00:23:25,299
لقد بدا غريبا-
لقد قصدت الغزارة-

386
00:23:25,435 --> 00:23:26,401
إنها تعني القوة

387
00:23:27,332 --> 00:23:29,729
أتتذكر الخروج 32
العجل الذهبي الذي
(الخروج 32 إقتباس من الإنجيل)

388
00:23:29,856 --> 00:23:33,190
عبد أصنام زائفة؟-
أوقفوا الأحصنة-

389
00:23:33,318 --> 00:23:36,503
إنها تقتبس لي من الإنجيل
(لماذا...(بام أبراموف

390
00:23:36,504 --> 00:23:39,688
(عندما إلتقينا كنت تقرئين مجلة(كوزمو

391
00:23:39,824 --> 00:23:42,778
تخطئين في لفظ الكلمات اليهودية

392
00:23:42,911 --> 00:23:46,743
(كفتش)،(شلميل)
أعتقد بأني أعرف الصعبة منها

393
00:23:46,873 --> 00:23:49,305
جاك)خطاب لطيف)-
مرحبا(آدم)،شكرا على قدومك-

394
00:23:50,026 --> 00:23:54,874
لقد ذهبت لكل المجموعة اليهودية

395
00:23:55,006 --> 00:23:57,676
(إعتقدت بأنها تجعلني أبدوا أكثر مثل(دون كورليون

396
00:23:57,801 --> 00:23:59,131
تبدوا أكثر مثل العازف على السطح

397
00:23:59,345 --> 00:24:00,923
لا تنتقد العازف على السطح

398
00:24:00,933 --> 00:24:02,961
لقد كان تحوليا لي عندما كنت مراهقا

399
00:24:03,098 --> 00:24:07,890
ربما تريد أن تصبح بائع حليب؟-
لا،ربما أريد أن أصبح يهوديا حقيقيا-

400
00:24:09,104 --> 00:24:13,351
لديك عائلة جميلة
لديك عائلة كبيرة

401
00:24:13,483 --> 00:24:17,066
بام)أنت تتذكرين(آدم)من كلية الجمهوريين؟)

402
00:24:17,195 --> 00:24:18,750
مرحبا-
لقد قمت بعمل رائع-

403
00:24:18,760 --> 00:24:23,150
بتربية الأولاد،أنا وحيد مجددا
أتأرجح أعزبا على ما أعتقد

404
00:24:23,285 --> 00:24:26,488
حظا طيبا في هذا
اسمع،يجب أن نتحدث

405
00:24:26,621 --> 00:24:29,291
مر على منزلي يوم الأحد
سنتناول الغداء

406
00:24:29,416 --> 00:24:32,037
أنت تعني،مثل موعد؟

407
00:24:33,169 --> 00:24:36,206
ما العمل الذي لديك على
الأرجح مع شخص مثل هذا؟

408
00:24:36,339 --> 00:24:38,543
(عزيزتي،لديه درجة قانون من كلية(بروكلين

409
00:24:38,643 --> 00:24:41,678
(يبدوا مثل مدعى عليه على القاضية(جودي

410
00:24:44,639 --> 00:24:48,886
(تحلي ببعض الشفقة،إنه شريك في كازينو في(سانت مارتن

411
00:24:49,019 --> 00:24:51,892
إنه رجل محترم يعرف الكثير
يمكن أن يكون شريكا نافعا

412
00:24:51,902 --> 00:24:54,895
نافعا لماذا؟

413
00:24:55,025 --> 00:24:59,236
"خلال خمس سنوات،عائلتنا ستكون شرعية كليا"

414
00:24:59,362 --> 00:25:01,005
هلا توقفت عن هذا أرجوك؟
...إقتباس وقائع

415
00:25:01,006 --> 00:25:02,648
الأفلام دائما،هذا مزعج...

416
00:25:02,782 --> 00:25:07,990
هيا بنا يا عزيزتي،أنت تعلمين بأنا أحب
الأفلام كما أنني منتج هوليودي

417
00:25:09,956 --> 00:25:12,768
لقد أنتجت فيلمين لـ(دولف لوندغرين)،حسنا

418
00:25:12,769 --> 00:25:15,580
أنت تعمل في(واشنطن)الآن-
حسنا-

419
00:25:15,712 --> 00:25:18,832
واشنطن)هي(هوليوود)مع وجوه بشعة)

420
00:25:18,965 --> 00:25:22,583
أنا جدية يا(جاك)،إنه يجعلني متوترة

421
00:25:23,637 --> 00:25:28,382
و شيء آخر،كيف نحن متأخرون عن دفع الرهن؟

422
00:25:29,934 --> 00:25:32,472
نحن بخير،أليس كذلك؟

423
00:25:32,604 --> 00:25:35,177
نعم!لا...هذه على الأرجح
مجرد أمور خاصة بالمحاسبة

424
00:25:35,315 --> 00:25:37,687
سأنظر في الأمر غدا

425
00:25:39,194 --> 00:25:42,645
لا تقلقي،ضعي هذه على مكتبي

426
00:25:45,116 --> 00:25:47,690
أنا أراقبك تبتعدين

427
00:25:47,827 --> 00:25:50,449
ما زلت أراقبك تبتعدين

428
00:25:50,580 --> 00:25:52,988
إبتعدي قليلا بعد

429
00:26:00,799 --> 00:26:03,040
الجميع يربح

430
00:26:05,637 --> 00:26:09,966
كما نعلم جميعا،مجال التلاعب متفتح عبر أمريكا

431
00:26:10,100 --> 00:26:12,870
هذه الظاهرة أعطت ثروة كبيرة و ليس فقط لقبيلتنا

432
00:26:12,871 --> 00:26:15,640
بل لشعبنا عامة

433
00:26:15,772 --> 00:26:18,311
لكن الآن،نحن نخاطر بفقدان كل شيء لصالح

434
00:26:18,312 --> 00:26:20,849
...المنافسة مع القبائل المجاورة،المقصود هو

435
00:26:20,985 --> 00:26:25,612
نحتاج مساعدة من(واشنطن)،و نحتاجها الآن

436
00:26:25,740 --> 00:26:27,448
كما قلت في تصريحي المكتوب

437
00:26:27,449 --> 00:26:29,156
سيد(أبراموف)هنا لديه دعمي الكامل

438
00:26:29,285 --> 00:26:33,782
في التوصية على أنه يملك فقط المصالح
الجيدة إتجاه الكازينو الخاص بنا في قلبه

439
00:26:38,586 --> 00:26:42,880
سيد(أبراموف)،لقد قرأت عرضك

440
00:26:43,007 --> 00:26:47,966
أرى بأنك تريد مليون دولار
فقط كعربون للبداية

441
00:26:48,096 --> 00:26:50,219
أنت تسأل عن الأفضل سيد
سبراغ)،نحن الأفضل)

442
00:26:50,224 --> 00:26:51,381
يمكننا إنجاز الأمر

443
00:26:51,516 --> 00:26:55,099
تريد أن تقذف بعض المؤخرات من
على الهضبة،يمكننا فعل ذلك

444
00:26:55,228 --> 00:26:58,182
"لنقذف بعض المؤخرات"

445
00:27:00,817 --> 00:27:02,609
(هذا كان(دولف لوندغرين)وليس(شوارتزنيغر

446
00:27:02,610 --> 00:27:04,400
في حال إختلط عليك الأمر

447
00:27:04,529 --> 00:27:08,396
حسنا أنظر،هذه هي نصيحتي
إنها مجانية هذا اليوم

448
00:27:08,533 --> 00:27:10,597
تبعتَ استئجار(مايكل سكانلون)من الاستراتيجيات العاصمية

449
00:27:10,598 --> 00:27:12,661
و(رالف ريد)هنا كما قد يعلم بعضكم

450
00:27:12,787 --> 00:27:16,287
(في وقت واحد هو أشهر يد يمنى للموقر(بات روبرتسون

451
00:27:16,416 --> 00:27:19,127
يستطيع تنظيم مجوموعة قوية من المسيحيين

452
00:27:19,128 --> 00:27:21,837
(المعارضين لعرض الكازينو هذا من قبل قبيلة(جينا

453
00:27:21,963 --> 00:27:26,292
و يفعلون بهم ما فعلناه لـ(ماكاين)سنة 2000
"تصفيتهم"

454
00:27:26,426 --> 00:27:30,376
تريد 30 مليون دولار كرسوم على مدة 3 سنوات

455
00:27:31,389 --> 00:27:33,963
أستطيع أن أكون الرئيس بنفسي مقابل هذا

456
00:27:37,061 --> 00:27:40,228
إنه فقط كثير من المال-
المال يستحق هذا-

457
00:27:40,356 --> 00:27:42,919
...جماعة(جاك)للضغط تعمل لنا في(واشنطن)يستطيع المساعدة

458
00:27:42,920 --> 00:27:45,481
في جعلنا من أقوى القبائل في المنطقة

459
00:27:45,612 --> 00:27:49,194
شعبنا يحتاج للمزيد من العناية الصحية
نحتاج للمزيد من التعليم

460
00:27:49,324 --> 00:27:51,482
ليس التأثير

461
00:27:51,618 --> 00:27:54,019
(سيد(سبراغ)،ربما لا تعتقد بأنك تحتاج لتأثير في(واشنطن

462
00:27:54,029 --> 00:27:57,407
(لكني أخبرك بأنه للدخول مباشرة إلى أعضاء(الكونغرس

463
00:27:57,540 --> 00:28:00,790
...سيكون له تأثير على كيفية تصويتهم على الأكثر

464
00:28:01,920 --> 00:28:04,245
تحدث عن الشيطان،إنه من

465
00:28:04,380 --> 00:28:06,694
مكاتب(الكونغرس)يتصل
إنه زعيم الأغلبية بمجلس النواب

466
00:28:06,695 --> 00:28:09,007
توم ديلاي)،إعذروني للحظة جميعا)

467
00:28:10,553 --> 00:28:13,887
توم)،كيف الحال؟)-
جاك)،هل إتصلت مع الوقت؟)-

468
00:28:14,015 --> 00:28:17,550
كل شيء رائع هنا،في الحقيقة
أنا مع(شيبوا)الآن

469
00:28:17,685 --> 00:28:20,852
ذكرني بألا أطلب التونة مجددا من الكافيتيريا

470
00:28:20,980 --> 00:28:24,978
نعم سيدي،سأذكرهم بما الذي يواجهونه سيدي

471
00:28:26,027 --> 00:28:29,147
و بالتأكيد يمكنهم الإعتماد على دعمك الكامل

472
00:28:29,280 --> 00:28:31,902
رائع يا(جاك)،سأراك لاحقا

473
00:28:32,951 --> 00:28:37,577
توم)،قل مرحبا للرئيس نيابة عني)
سأتصل بك عندما أعود

474
00:28:38,665 --> 00:28:41,522
أنا لست متبجج،عندما أقول لك بأنه يمكننا فعاليا

475
00:28:41,532 --> 00:28:43,986
و مباشرة الوصول إلى أعضاء من(الكونغرس)بالنيابة

476
00:28:43,996 --> 00:28:46,789
عن منتجع النسر الصارخ

477
00:28:46,923 --> 00:28:49,883
و إلا هذا الكازينو الجميل الذي تملكونه

478
00:28:49,884 --> 00:28:52,842
هنا سيغلق بإحكام و بسرعة كبيرة

479
00:28:54,305 --> 00:28:58,469
في الجو الحالي،نحن بالكاد محطمون حتى الآن

480
00:28:58,601 --> 00:29:02,599
أنا أقول أن يصوت المجلس بلا

481
00:29:02,730 --> 00:29:05,221
(آسفة سيد(أبراموف

482
00:29:07,861 --> 00:29:12,653
سيكون علي الموافقة،المجلس صوت
(على الثالثة اليوم سيد(أبراموف

483
00:29:12,782 --> 00:29:17,195
لكن...شكرا على القدوم كل هذه المسافة

484
00:29:21,833 --> 00:29:24,406
إنه بحق يعبث بالأعصاب التي كانت لدينا

485
00:29:24,544 --> 00:29:26,916
سبراغ)هو شبه رئيس للمجلس؟)

486
00:29:27,046 --> 00:29:30,213
إنها وضعية إنتخابية
صاحب العباءة له صفر من الأصوات،حسنا

487
00:29:30,341 --> 00:29:32,779
ما هو الرئيس الشعائري بحق الجحيم،على أي حال؟

488
00:29:32,780 --> 00:29:33,999
لماذا لم نعلم بهذا قبل أن نضيع

489
00:29:34,000 --> 00:29:35,217
مائة ألف دولار على أخذه للعب الغولف

490
00:29:35,346 --> 00:29:36,542
كيف من المفترض أن أعلم بحق الجحيم

491
00:29:36,552 --> 00:29:40,139
بأن صاحب العباءة كان ملكة إنجلترا؟

492
00:29:42,770 --> 00:29:44,893
سبراغ)يجب أن يذهب)

493
00:29:45,023 --> 00:29:46,939
متى إنتخاب المجلس القادم؟-
أنت لست تتكلم عن-

494
00:29:46,940 --> 00:29:48,855
العبث بإنتخابات المجلس،هل أنت؟

495
00:29:48,985 --> 00:29:50,777
لأنك تعلم،ستكون في مخالفة

496
00:29:50,778 --> 00:29:52,568
للقوانين الهندية لسنة 1968 يا سيد

497
00:29:52,697 --> 00:29:53,368
دعني أقل لك شيئا

498
00:29:53,378 --> 00:29:54,903
(إنهم يعبثون بخبزنا و زبدتنا يا(مايكي

499
00:29:55,033 --> 00:29:56,824
كنت سأستعمل ذلك المال كدفعة مقدمة

500
00:29:56,825 --> 00:29:58,615
على فرصة(سنسيل)مع اليونانيين

501
00:29:58,745 --> 00:30:00,287
أخبرني بالأمر،لقد وضعت
للتو دفعة مقدمة كبيرة

502
00:30:00,288 --> 00:30:01,829
على هذا المنزل الجديد الذي سأشتريه

503
00:30:01,956 --> 00:30:04,311
ماذا؟-
القصر-

504
00:30:04,312 --> 00:30:06,665
على شاطىء(هوبارت)الذي أخبرتك
بشأنه،إنه رائع جدا

505
00:30:06,794 --> 00:30:09,492
لدي عقد إيجار لجناح في(ريتز كراون)مع
طاولة بلياردو الرائعة

506
00:30:09,502 --> 00:30:11,421
نفقاتي مجنونة الآن

507
00:30:11,549 --> 00:30:13,131
أنت لم تدفع قروض دراستك

508
00:30:13,141 --> 00:30:15,130
ما الذي تحتاجه بقصر و طاولة بلياردو؟

509
00:30:15,846 --> 00:30:19,248
ماذا!أنت تشتري أشياء-
أشياء جديرة بالإهتمام-

510
00:30:20,975 --> 00:30:23,935
حسنا أنظر،فقط أطلب من(غروفر)إبقاء صاحب العباءة متمتعا

511
00:30:23,936 --> 00:30:26,895
و دعه يخبرنا بسرعة كبيرة
عندما يحين وقت الإنتخابات القادمة

512
00:30:27,023 --> 00:30:30,522
لقد كنت في(فلوريدا)سنة 2000 يا صديقي
أعتني بالكراسي،جنود الولاية

513
00:30:30,652 --> 00:30:35,148
هذا سيكون شيئا سهلا،حسنا
التعامل بحذر عن طريق أزهار الأقحوان

514
00:30:37,325 --> 00:30:39,531
مرحبا

515
00:30:42,205 --> 00:30:44,411
شكرا لك

516
00:30:48,503 --> 00:30:50,353
كن حذرا الآن يا(مايكي)على الأرجح مازالت

517
00:30:50,354 --> 00:30:52,203
من بنات الكشافة،كعك مع الحليب

518
00:31:00,598 --> 00:31:02,390
شكرا لك

519
00:31:04,435 --> 00:31:07,353
مرحبا يا عزيزتي الدمية-
مرحبا-

520
00:31:08,940 --> 00:31:12,688
من كانت هذه الفتاة بحق الجحيم؟-
أنت فاتنة جدا-

521
00:31:12,819 --> 00:31:16,353
إنها موظفة،يجب أن تكوني لطيفة للمساعدة

522
00:31:28,668 --> 00:31:31,337
بالنسبة ليهودي،أراهن على أنك تملك
الكثير من بطاقات عيد الميلاد الجميلة

523
00:31:31,462 --> 00:31:35,709
نحن نرى حصتنا في الخمول منذ ذلك الوقت-
أنظر إليك،رجل مفتول العضلات-

524
00:31:35,842 --> 00:31:37,989
ألم تعلم بأني كنت حارسا في ثانوية في(بيفرلي هيلز)؟

525
00:31:37,990 --> 00:31:40,136
(مرة ضربت طفلا حتي أغمي عليه خارجا في(انجلوود

526
00:31:40,263 --> 00:31:42,465
وصل الأمر للصحافة-
أراهن على أن الكثير من الرجال من-

527
00:31:42,466 --> 00:31:45,174
بيفرلي هيلز)ذهبوا إلى اتحاد كرة القدم الأميركي؟)

528
00:31:45,309 --> 00:31:46,942
هل تعلم في ماذا إختصصت في الثانوية؟

529
00:31:47,201 --> 00:31:47,832
حوض السباحة؟

530
00:31:48,165 --> 00:31:50,738
لا!الجنس-
حقا-

531
00:31:50,739 --> 00:31:53,311
لدي شعور بأني سأراك في تلك الحصة

532
00:31:54,402 --> 00:31:57,272
...حسنا،إذن إنتقلت من حوض السباحة إلى بيع الأفرشة

533
00:31:57,282 --> 00:31:58,352
(هذا تطور ملحوظ يا(آدم

534
00:31:58,489 --> 00:32:00,778
أنا رجل أعمال ناجح جدا في هذا المجال

535
00:32:00,908 --> 00:32:03,463
حقا؟لأني أسمع بأن(كويكي)للأفرشة في الفصل 11

536
00:32:03,605 --> 00:32:07,911
لقد بعت إمتيازي على 7 أرقام و خرجت

537
00:32:08,041 --> 00:32:11,410
رائع،لأن لدي عرضا جديدا رائعا لك

538
00:32:11,544 --> 00:32:15,624
مثل ماذا؟-
(كازينو(سنسيل-

539
00:32:16,674 --> 00:32:20,043
المقامرة بعيدا عن الشاطىء؟
أنت تعلم من الذي تتعامل معه؟

540
00:32:20,178 --> 00:32:26,596
منظمة السلام الأخضر؟-
ثق بي،أنا أعلم-

541
00:32:26,726 --> 00:32:29,738
آدم)فكر بإمكانية جمع الأموال،حسنا)

542
00:32:29,749 --> 00:32:31,269
إنها مثل(لاس فيغاس)في تصدع

543
00:32:31,397 --> 00:32:33,111
القارب يذهب إلى ما بعد حد 12 ميل

544
00:32:33,114 --> 00:32:36,143
إنه عمل مربح جدا
إستعمل مخيلتك يا آدم

545
00:32:36,277 --> 00:32:39,776
لأن لدي خطط-
(نعم،خطط مثل(بغزي مالون-

546
00:32:39,906 --> 00:32:41,822
لا،خطط مثل فتح مدرسة خاصة بي لتعليم العبرية

547
00:32:41,823 --> 00:32:43,738
التعليم العام مقرف

548
00:32:43,868 --> 00:32:45,743
ليست لديك أية فكرة عن ما يجب على
أطفالي التعامل معه في هذه الأيام

549
00:32:45,744 --> 00:32:47,617
مدرستك الخاصة؟-
نعم-

550
00:32:47,747 --> 00:32:49,841
بالإضافة إلى وجود دعمي،كل العمل الخيري الذي قمت به

551
00:32:49,842 --> 00:32:53,168
أنظر،أنا أحاول فعل أشياء مهمة تهم الناس

552
00:32:57,048 --> 00:32:59,486
أنا...أنا لا أعلم يا(جاك)الأمر يبدوا و كأن

553
00:32:59,487 --> 00:33:01,924
تشارلي مانسون)هو رفيق غرفتي للعشر سنوات القادمة)

554
00:33:02,053 --> 00:33:04,049
هؤلاء ليسوا مجموعة من الناس المحليين

555
00:33:04,050 --> 00:33:06,466
أنت تتعامل مع أسماك قرش هنا
سأقول لا

556
00:33:07,975 --> 00:33:10,074
لكن شكرا على 65 دولار لحمة
إنها لذيذة

557
00:33:10,094 --> 00:33:13,729
(آدم)فقط إذهب إلى(فلوريدا)مع شريك عملي(مايكل سكانلون)

558
00:33:13,856 --> 00:33:16,691
و تكلموا أنتم يا رفاق مع(غس بوليس)هذا

559
00:33:16,818 --> 00:33:18,103
أنت دائما تسألني أن أعطيك شيئا ما

560
00:33:18,104 --> 00:33:19,493
"أعطني شيئا ما...أعطني شيئا ما"

561
00:33:19,503 --> 00:33:21,230
إذن،أنا أعطيك الآن شيئا ما أيها المغفل

562
00:33:21,364 --> 00:33:24,733
لقد كنت أفكر في شيء أقل مجازف على نفسي

563
00:33:24,867 --> 00:33:27,323
(لقد تعاملت مع الشيوعيين في(نيكاراغوا
جنرالات في باكستان

564
00:33:27,324 --> 00:33:29,778
و لقد تعاملت حتي مع(إميلدا ماركوس)اللعينة

565
00:33:29,914 --> 00:33:34,161
لماذا يجب علي أن أكون خائفا من
يوناني يصنع السندويتشات؟

566
00:33:34,293 --> 00:33:36,749
كيف تبدوا(إميلدا)؟

567
00:33:38,005 --> 00:33:39,797
إنها تحب العزف على البيانو
و الغناء في وقت العروض

568
00:33:39,798 --> 00:33:41,588
حقا؟

569
00:33:41,717 --> 00:33:44,125
نعم،لديها صوت لائق جدا

570
00:34:07,910 --> 00:34:11,362
هذه كل المبالغ لبيوت الدعارة التايلاندية

571
00:34:11,497 --> 00:34:15,709
ليس كأنك تعرف كيف تبدوا بيوت الدعارة التايلاندية،صحيح؟

572
00:34:15,835 --> 00:34:21,291
يبدوا كأن(بوليس)صاحب قيم عائلية
يبدوا كأنه وظف العائلة كلها

573
00:34:21,424 --> 00:34:25,007
(مرحبا يا رفاق،أنا(كريس)ابن أخ(غس

574
00:34:25,136 --> 00:34:29,050
غس)تأخر قليلا،هل أنت جائعون؟هل تريدون شرب أي شيء؟)

575
00:34:29,182 --> 00:34:31,632
لا،نحن بخير-
(سآخذ كأس من(كوين بولز-

576
00:34:31,642 --> 00:34:33,096
(و إثنان من(هنكن

577
00:34:46,866 --> 00:34:50,235
لقد قلت لـ(حاك)أن ينسى بخصوص هذا المكان
إنه قفص زواحف لعين

578
00:34:50,369 --> 00:34:52,907
بوليس)يقوم بعمل كبير هنا)

579
00:34:56,667 --> 00:34:58,375
لقد تأخر-
أيا كان-

580
00:34:58,376 --> 00:35:00,083
فهو فقط يريد أن الإدلاء ببيان

581
00:35:00,213 --> 00:35:04,293
هذه هي الطريقة التي يتعامل بها؟ نحن ننتظر
منذ ساعة أنا لا أحب هذا

582
00:35:04,425 --> 00:35:06,632
(أنا عائد إلى(ميامي-
(توقف يا(آدم-

583
00:35:06,633 --> 00:35:08,838
إجلس...إجلس،حسنا

584
00:35:08,971 --> 00:35:11,095
كونستانتينو بوليس)،آسف على إبقائكم تنتظرون)

585
00:35:11,096 --> 00:35:13,218
(مرحبا،(مايك سكانلون
مسرور بمقابلتك

586
00:35:13,351 --> 00:35:15,676
(آدم كيدان)

587
00:35:15,811 --> 00:35:19,394
آسف،(جاك)لم يستطع القدوم إلى هنا
إنه يرسل لك تحياته

588
00:35:20,399 --> 00:35:21,963
(لقد أبليت بلاءا حسنا لنفسك يا(غس

589
00:35:21,973 --> 00:35:24,646
سفينة جميلة كهذه يا صديقي
لا بد من أنك رجل راض

590
00:35:24,779 --> 00:35:28,112
نعم،ما عدا المدعي العام اللعين

591
00:35:28,241 --> 00:35:30,992
بسببه يجب علي أن أراقب صحتي العقلية

592
00:35:32,161 --> 00:35:35,328
إذن،لننهي هذا الموضوع

593
00:35:35,456 --> 00:35:37,781
أنتم يا جماعة(جاك)تخططون لدفع ثمني؟

594
00:35:37,917 --> 00:35:40,628
حسنا أنظر،يمكننا أن نعطيك 20 سنتا
مقابل الدولار الواحد

595
00:35:40,629 --> 00:35:43,338
هذا أفضل ما يمكننا عرضه لك

596
00:35:43,464 --> 00:35:45,902
لا يوجد أي مجال للتفاوض
أنت تدفع ثمني،هذا هو

597
00:35:45,912 --> 00:35:51,342
نعم،أنا أحتفظ 10% كفائدة
أنا من يقود العمل

598
00:35:51,472 --> 00:35:53,844
"و لا تنادني بـ"صديقي

599
00:35:57,144 --> 00:35:59,137
"هل تتكلم معي؟"

600
00:36:00,481 --> 00:36:03,352
"هل تتكلم معي؟ إنها حركتك"

601
00:36:03,484 --> 00:36:05,975
"أنت تقرر الحركة"

602
00:36:06,112 --> 00:36:09,362
آسف،(جاك)و جماعته يشاهدون الكثير من الأفلام

603
00:36:09,490 --> 00:36:13,322
أفلام،لم أدعك إلى هنا للإستماع للكوميديا

604
00:36:13,452 --> 00:36:16,406
ماذا،هل تمزح معي؟أفلام؟
أنتم ...إخرجوا

605
00:36:16,539 --> 00:36:18,016
...يا رفاق-
اسمع...يمكنك العودة عندما-

606
00:36:18,017 --> 00:36:19,493
يكون بإمكانك إظهار بعض الإحترام لعمي

607
00:36:19,625 --> 00:36:21,559
لا،أنا فقط أحاول أن ألطف الجو

608
00:36:21,560 --> 00:36:23,493
...(أولاغ)،(كريستوس)

609
00:36:24,505 --> 00:36:27,921
هيا بنا،من لا يحب الإنطباع،صحيح؟

610
00:36:28,968 --> 00:36:31,044
ما الذي...؟

611
00:36:34,307 --> 00:36:36,133
هذا سار على ما يرام

612
00:36:37,226 --> 00:36:39,516
أحمق لعين،من لا يحب التفاوض؟

613
00:36:39,517 --> 00:36:41,805
أنا أعلم،أنا أخبرك
إنه شخص يصعب التعامل معه

614
00:36:41,939 --> 00:36:45,640
راقبني أضع بعض التوابل
الحارة في تبولة هذا اللعيين

615
00:36:45,776 --> 00:36:47,585
لن يخاف بسهولة
لا أعلم

616
00:36:47,586 --> 00:36:49,394
كيف ستجعله يتفاوض بحق الجحيم

617
00:36:49,530 --> 00:36:52,566
نعم،حسنا أنت تعلم ماذا
حاول مع(الكونغرس)الأمريكي

618
00:36:52,700 --> 00:36:55,617
(بوليس)سيغير رأيه يا(مايكي)
ثق بي،إنتظر،(بوب)؟

619
00:36:55,745 --> 00:36:58,449
(نعم يا(جاك-
اسمع أحتاج لخدمة من أجل زبون-

620
00:36:58,581 --> 00:37:01,368
بالطبع،ما اسمه
أي قبيلة نحن نتحدث بشأنها؟

621
00:37:01,500 --> 00:37:05,794
لا،ليس هنود بل يونانيون
(كازينو للقمار في جنوب(فلوريدا

622
00:37:05,921 --> 00:37:08,525
(أنا أمثل المقاطعة الثامن عشر لـ(أوهايو)يا(جاك

623
00:37:08,526 --> 00:37:11,129
هذا صعب قليلا علي
هل يمكنك أن تعفيني من هذه؟

624
00:37:11,260 --> 00:37:13,342
...(بعد المال الذي منحته لك هذا العام يا(بوب

625
00:37:13,343 --> 00:37:15,424
لا،لا أعتقد بأنه يمكن
إعفاؤك من هذا،حسنا

626
00:37:15,556 --> 00:37:20,348
أحتاج لمساعدتك،أحتاجها الآن
مايكل)أرسل لك التفاصيل،شكرا)

627
00:37:23,600 --> 00:37:25,747
إذن،هذا هو ملف الكازينو
جاك)يتوقع رؤيتك)

628
00:37:25,748 --> 00:37:27,894
في وقت قريب ليس أبعد من الخميس

629
00:37:28,021 --> 00:37:30,352
أخبره بأنه يضغط على الأمر-
بوب)إنه يعلم)-

630
00:37:30,353 --> 00:37:32,683
كم أنت مشغول بإنتخابات الخريف القادمة

631
00:37:32,817 --> 00:37:34,964
في الحقيقة،إذا لم أكن مخطئا
فهو ينظم حملة كبيرة

632
00:37:34,965 --> 00:37:37,111
لجمع التبرعات لك في الثلاثاء القادم

633
00:37:39,074 --> 00:37:41,150
شكرا لك أيها السيد المتحدث

634
00:37:41,284 --> 00:37:43,348
أنا داعم لحماية حقوق المستهلكين

635
00:37:43,349 --> 00:37:45,412
في قلب تعليقاتي اليوم

636
00:37:45,539 --> 00:37:48,243
هو كيف تعامل شركات التلاعب وطنييها

637
00:37:48,375 --> 00:37:51,909
هناك القليل من الأشخاص السيئين هناك
ممن لا يلعبون حسب القواعد

638
00:37:52,045 --> 00:37:55,794
و الذي يجب...أن يحذفوا...يحذفوا بعيدا

639
00:37:55,924 --> 00:37:59,258
(مثال ذلك،قضية كازينو(سنسيل

640
00:37:59,259 --> 00:38:02,591
(و مالكه(غس بوليس

641
00:38:02,722 --> 00:38:05,676
من هو الرجل؟،من هو الرجل؟

642
00:38:07,018 --> 00:38:10,553
ما سبب كل هذه الضجيج يا فتيان؟-
مرحبا(ماني)،نحن فقط نعمل بجد-

643
00:38:10,689 --> 00:38:12,563
لإيجاد مشتر لزبونك-
جيد-

644
00:38:12,564 --> 00:38:14,437
سعيد بسماع هذا،هل من أحد حي؟

645
00:38:14,568 --> 00:38:15,932
(نعم،نحن نتعامل معه يا(ماني

646
00:38:15,942 --> 00:38:20,107
لا أحد غامض من جزر(الماريانا)،حسنا-
بالتأكيد-

647
00:38:21,283 --> 00:38:24,817
أنا أخدم هذه البلاد،و لا أحد غيرها

648
00:38:31,918 --> 00:38:35,348
اسمع،نحتاج لإعطاء كل شيء
يمكننا على(بوليس)هذا،حسنا

649
00:38:35,358 --> 00:38:37,257
(أريدك أن تتصل بأصدقائنا في(فوكس نيوز

650
00:38:37,382 --> 00:38:40,632
(و إطلب من(ديلاي)أن يتصل بإبن(جيب بوش)في (فلوريدا
لا،لا تهتم

651
00:38:40,760 --> 00:38:42,593
سأتصل بـ(ديلاي)بنفسي
يريد مني أن أجمعه مع

652
00:38:42,594 --> 00:38:44,425
(جمهوريي كلية(هارفرد

653
00:38:44,556 --> 00:38:46,015
يعتقد بأن هذا سيجعله بمنظر جيد أمام

654
00:38:46,016 --> 00:38:47,473
كل قرود(آيفي ليج)هؤلاء

655
00:38:47,601 --> 00:38:48,683
نعم،حظا طيبا مع هذا
أتعلم ماذا

656
00:38:48,684 --> 00:38:51,301
لقد كان مبيدا للآفات بـ(لاريدو)في(تكساس)يا صديقي

657
00:38:51,438 --> 00:38:53,483
(هذا سيكون تحديا كبيرا في(كامبريدج

658
00:38:53,484 --> 00:38:55,692
يا رجل،لقد وصل بمخالبه لمنصب زعيم الأغلبية

659
00:38:55,693 --> 00:38:56,728
و الآن عيناه على البيت الأبيض

660
00:38:56,860 --> 00:38:59,944
ديلاي)؟ هل نحن نتكلم عن نفس الشخص هنا؟)

661
00:39:00,071 --> 00:39:03,606
إنه كحولي مشهور في حفلة بذيئة قبل أن يتوب

662
00:39:07,370 --> 00:39:11,238
ما هذا بحق الجحيم يا صديقي؟
ما كان هذا؟

663
00:39:12,292 --> 00:39:17,203
لم يحدث من قبل أن قام
فرد كان ثابتا في مبادئنا

664
00:39:17,339 --> 00:39:20,672
بالإرتفاع بمثل علو رئيس الأغلبية
(في مجلس النواب(توم ديلاي

665
00:39:20,800 --> 00:39:22,935
توم ديلاي)هو الأكثر فعالية)

666
00:39:22,945 --> 00:39:25,213
...بودي أن أقول بأنه كان أكثر سوط فعال في المجلس

667
00:39:25,347 --> 00:39:27,854
و بودي أن أقول بأنه أكثر رئيس للأغلبية فعالية

668
00:39:27,855 --> 00:39:31,716
و شكرا للرب،(توم ديلاي)هو رئيس
الأغلبية في مجلس الممثلين

669
00:39:37,776 --> 00:39:39,793
و أريد أن أضيف شيئا واحدا لهذا

670
00:39:39,794 --> 00:39:43,018
لأني واثق بأننا جميعا نريد
(أن نستمع للسيد(ديلاي

671
00:39:43,156 --> 00:39:49,408
لكن(توم ديلاي)هو كل ما أملنا بأن
...(نكونه عندما نكبر،(توم

672
00:39:55,168 --> 00:39:58,454
أنت حقا الصديق الملائم

673
00:40:02,717 --> 00:40:05,431
سيناتور(جارفيس)،لدي شيك لك
(من هنود(شيكتاو

674
00:40:05,441 --> 00:40:07,508
(ابهاري سهل يا زميلي(جاك

675
00:40:07,518 --> 00:40:09,271
و يريدون أن يتمنوا الأفضل لحملتك

676
00:40:09,281 --> 00:40:12,250
تهانينا و شكرا لكل منكم

677
00:40:12,251 --> 00:40:15,218
على التورط في السياسة
عن طريق الجمهوريين الصغار

678
00:40:15,355 --> 00:40:18,398
ما تفعلونه جدير بالثناء و مهم لأنه

679
00:40:18,399 --> 00:40:21,440
كما تذهب السياسة،كذلك تذهب بلادنا

680
00:40:21,569 --> 00:40:23,728
...(غروفر)

681
00:40:24,698 --> 00:40:27,734
سعيد بأنك مع الفريق

682
00:40:27,867 --> 00:40:31,402
جاك)،أنت تعلم شعوري إتجاه المنح المجانية)

683
00:40:31,538 --> 00:40:35,701
صاحب العباءة هو الهندي الثالث
الذي جعلتني أعتني به هذا الشهر

684
00:40:35,834 --> 00:40:39,274
(يوجد هنالك أيضا الكثير من أعضاء(الكونغرس
من الأمريكيين للإصلاح الضريبي يريدون أن يكونوا

685
00:40:39,275 --> 00:40:42,714
مثقفين بشأن فوائد التلاعب الهندي

686
00:40:42,841 --> 00:40:44,833
...(غروفر)

687
00:40:46,386 --> 00:40:48,865
غروفر)ما رأيك في إعطاء)
تبرعات صاحب العباءة

688
00:40:48,866 --> 00:40:51,344
لصالح(ايه تي ار)لمساعدتك في تغطية مصاريف عمليتك؟

689
00:40:51,474 --> 00:40:55,175
هذه ستكون بداية
لدي فراغ في ميزانيتي بقيمة 75 ألف

690
00:40:55,311 --> 00:40:57,518
حسنا،سأنظر في الأمر يا بطل

691
00:40:57,647 --> 00:40:59,148
في ذلك الحين،أين هو عفريتك الشرير؟

692
00:40:59,149 --> 00:41:00,648
الفتي(مايكي)؟

693
00:41:00,775 --> 00:41:04,025
كان من المفترض أن يأخد صاحب العباءة
منذ ثلاث ساعات

694
00:41:04,154 --> 00:41:06,312
ملكية خاصة
ممنوع التعدي

695
00:41:10,952 --> 00:41:14,286
أنتم يا رفاق تريدون رؤية شيء مجنون؟

696
00:41:14,414 --> 00:41:18,743
مليون دولار يا عزيزتي
أعطي كفك

697
00:41:18,877 --> 00:41:21,628
كم أنا مثير بالنسبة لك الآن؟-
مثير جدا-

698
00:41:21,755 --> 00:41:23,688
أنت واثق بأنك لست تاجر مخدرات أو شيء ما يا عزيزي؟

699
00:41:23,698 --> 00:41:26,831
تاجر مخدرات في الأحلام-
خادمك يدافع عنك-

700
00:41:26,968 --> 00:41:30,337
جاك)و أنا نقوم بعمل الرب يا عزيزتي)

701
00:41:30,472 --> 00:41:32,042
ألا تعتقد بأن مسألة لجنة الهنود ستكون

702
00:41:32,043 --> 00:41:34,190
مشكلة مع جميع الرسوم العالية التي تكلفهم إياها؟

703
00:41:34,200 --> 00:41:36,759
منذ متى أصبحت خبيرة في مسائل الهنود؟

704
00:41:36,895 --> 00:41:39,302
لست الوحيد من يعلم شيء أو إثنين بخصوص(واشنطن)،أنت تعلم

705
00:41:39,439 --> 00:41:43,519
هؤلاء الملاعين يفعلون نفس الشيء الذي نفعله نحن
يحاولون فتح كازينوهات

706
00:41:43,651 --> 00:41:47,519
إنهم يشعرون بالغيرة فقط،لأنهم
لا يجنون المقدار الذي تجنيه أنت

707
00:41:47,655 --> 00:41:49,233
أنت محقة جدا

708
00:41:56,831 --> 00:42:00,829
(هذه هي يا عزيزتي...(شانغري لا)،(كوبلاي خان اكسانادو

709
00:42:08,176 --> 00:42:10,252
آسف يا عزيزتي

710
00:42:12,180 --> 00:42:14,493
يا إلهي-
ماذا!لا يعجبك؟-

711
00:42:14,494 --> 00:42:16,806
هذه هي الغاية العليا؟

712
00:42:16,935 --> 00:42:19,017
هذا مثل شيء تجدينه في جنوب(هامبتون)،صحيح؟

713
00:42:19,018 --> 00:42:21,098
جنوب(هامبتون)،هل ذهبت
يوما ما إلى جنوب(هامبتون)؟

714
00:42:21,231 --> 00:42:23,420
هذا رائع لـ(ديلاوار)يا صديقي-
...صحيح-

715
00:42:23,421 --> 00:42:25,608
القليل من الطلاء هنا و هناك

716
00:42:25,735 --> 00:42:28,606
هيا بنا-
مايك)،هل فقدت عقلك؟)-

717
00:42:28,738 --> 00:42:32,818
إنها ماذا؟-
(زامبوني)-

718
00:42:32,951 --> 00:42:36,236
آلة(زامبوني)لصقل سطح الجليد

719
00:42:36,371 --> 00:42:39,446
أي جليد؟-
جليد حلبة الهوكي-

720
00:42:39,456 --> 00:42:40,521
حلبة هوكي؟

721
00:42:40,542 --> 00:42:42,790
أنا لا أرى حلبة هوكي-
لا،ليس هنا-

722
00:42:42,791 --> 00:42:45,038
إنها تبنى في مكان آخر يا عزيزتي...أنظري

723
00:42:45,171 --> 00:42:46,842
كل هذه عبارة عن منشآت مؤقتة

724
00:42:46,852 --> 00:42:49,510
هذا كله جزء من أكاديمية(أسكيلار)الجديدة

725
00:42:49,520 --> 00:42:52,384
و المركز الرياضي الذي أبنيه
لكل هؤلاء الأطفال،لأطفالنا

726
00:42:52,512 --> 00:42:54,732
كنت تتحدث بجدية عن بناء مدرسة؟

727
00:42:54,742 --> 00:42:56,011
بالطبع،تعرفين كيف أشعر

728
00:42:56,012 --> 00:42:57,761
بخصوص التعليم الذي يحصل
عليه الأطفال هذه الأيام

729
00:42:57,762 --> 00:42:59,510
حلبة هوكي؟-
!عزيزتي-

730
00:42:59,644 --> 00:43:01,933
عزيزتي!لقد إعتقدت بأنك ستكونين سعيدة
لقد اشتريت لنا للتو أكبر منزل

731
00:43:01,934 --> 00:43:04,222
في الولاية كلها

732
00:43:04,357 --> 00:43:08,983
هذا مذهل يا صديقي-
...لعائلة(آدمز)ربما-

733
00:43:09,112 --> 00:43:16,692
4.5مليون؟ لا أستطيع حتى تصديق
بأنك ستدفع مالا مقابل هذه المزبلة

734
00:43:16,828 --> 00:43:18,430
أنت تمزحين معي؟
هذا المكان يمكن أن يكون مثل

735
00:43:18,431 --> 00:43:20,031
قصر للملذات أو شيء ما

736
00:43:20,164 --> 00:43:23,450
كله جزء من الصورة الكبرى
يا(بام)،الإحسان

737
00:43:23,585 --> 00:43:26,687
الأكاديمية،المكتبة،تبرعاتي،المطاعم

738
00:43:26,688 --> 00:43:29,789
...القوارب،الفنادق
هذا كل ما أدفع من أجله

739
00:43:29,924 --> 00:43:31,089
فنادق؟-
نعم،أنا أتطلع-

740
00:43:31,099 --> 00:43:33,542
للملكية الآن،قبيلة(شيتيماشا)تريد الإشتثمار معي

741
00:43:33,678 --> 00:43:36,199
جاك)ما الذي تفعله؟)

742
00:43:36,200 --> 00:43:38,719
هل لهذا السبب نحن متأخرون في تسديد ديون البيت؟

743
00:43:38,850 --> 00:43:41,306
عزيزتي،فكري في ما تريدين بشأني
لكن هذا لأطفالنا

744
00:43:41,307 --> 00:43:43,761
و أطفالهم،إنهم الأولوية هنا

745
00:43:43,896 --> 00:43:46,103
حتى هذا أعلى من المجلس

746
00:43:46,232 --> 00:43:48,546
"جوزيف كندي)بنى جميع إمبراطورية عمله)"

747
00:43:48,547 --> 00:43:50,859
"...(بمساعدة أتباعه في(شيكاغو"
جاك)...عزيزي)-

748
00:43:50,987 --> 00:43:53,218
أنا أحبك،و لا تأخذ هذا بالطريقة الخاطئة

749
00:43:53,219 --> 00:43:55,448
لكنك مجنون تماما

750
00:43:58,494 --> 00:44:01,537
صديقي،سنمزق هذا الهراء
...و نضع نظام صوتي

751
00:44:01,538 --> 00:44:04,580
سيسمعوننا من على بعد أميال،صحيح؟

752
00:44:04,709 --> 00:44:07,627
نظام صوتي؟
ماذا عن الأثاث؟

753
00:44:07,628 --> 00:44:10,545
تصرفي بحرية يا عزيزتي-
(سكانلون)

754
00:44:10,673 --> 00:44:12,144
مايك سكانلون)؟)-
نعم-

755
00:44:12,154 --> 00:44:15,335
(سوزن شميد)من جريدة(واشنطن بوست)

756
00:44:19,974 --> 00:44:22,133
مرحبا،ما الذي يمكنني فعله لك يا(سوزن)؟

757
00:44:22,268 --> 00:44:24,831
حسنا،أردت أن أرى إذا كان لديك تعليق على

758
00:44:24,832 --> 00:44:27,393
القانون الجديد للحد الأدنى من الأجور
الذي أقر به المشرعون في مجلس الشيوخ

759
00:44:27,523 --> 00:44:30,975
و الذي يشمل زبائنك في صناعة القماش
في جزر شمال(ماريانا)؟

760
00:44:31,110 --> 00:44:34,708
أنت تعلمين،أنا لا أعتقد بأنه
...لديهم جميع الأصوات على هذا،إذن

761
00:44:35,485 --> 00:44:37,196
في الواقع لا أعتقد بأن هذا القانون سينجح

762
00:44:37,325 --> 00:44:40,451
أنا أيضا فضولية بشأن الأعمال
(التي يقوم بها(برستون غايتس

763
00:44:40,452 --> 00:44:43,577
بالنيابة على الأمريكيين المحليين

764
00:44:43,706 --> 00:44:46,566
نحن نفكر في عمل تقرير عن التلاعب الهندي

765
00:44:46,932 --> 00:44:49,258
حقا!حسنا،حظا موفقا مع ذلك

766
00:44:49,259 --> 00:44:51,583
هذا من المفترض أن يشعر
قراءكم بالملل حتى الموت

767
00:44:51,714 --> 00:44:53,873
حقا؟

768
00:44:56,094 --> 00:44:57,928
يبدوا بأن جزر(ماريانا)الخاصة بك في ورطة

769
00:44:58,314 --> 00:45:01,336
مجلس الشيوخ مرر مشروع القانون
الحد الأدنى للأجور في الطريق

770
00:45:01,474 --> 00:45:04,411
أنا في ورطة،(جاك)قال بأنه سيقذفني إذا لم

771
00:45:04,412 --> 00:45:07,347
نصل إلى منطقة النهاية في هذه

772
00:45:08,272 --> 00:45:11,392
حسنا،سأكون رجلا الآن
سأذهب لأوصل الأخبار

773
00:45:21,411 --> 00:45:24,246
ما المشكل يا(راندي)؟هل مات شخص ما؟

774
00:45:24,372 --> 00:45:25,197
لم تشاهدوا يا رفاق؟

775
00:45:25,207 --> 00:45:27,326
نعم

776
00:45:29,627 --> 00:45:31,958
مجلس الشيوخ مرر مشروع القانون
جرز(ماريانا)قضي عليها

777
00:45:31,959 --> 00:45:34,289
إذن لماذا هذا الوجه الحزين؟هذا رائع

778
00:45:35,174 --> 00:45:37,363
حسنا...نعم-
أنظر-

779
00:45:37,364 --> 00:45:39,552
دعني أشرح الأمر لك يا فتى
هذه طريقة عملها

780
00:45:39,679 --> 00:45:41,886
هل لديك أية فكرة عن مقدار المال الذي سيدفعه

781
00:45:41,887 --> 00:45:44,443
...زبائننا للتخلص من مشروع القانون،في الحقيقة

782
00:45:44,453 --> 00:45:45,584
سأتصل بهم الآن

783
00:45:45,594 --> 00:45:48,638
(أخبرهم بأنه سيتوجب عليهم مضاعفة عربونهم،(إنيد

784
00:45:49,647 --> 00:45:52,214
آسف على مقاطعتكم
جميعا خلال العمل الصعب

785
00:45:52,224 --> 00:45:54,204
جاك)أحتاجك أن تراني على العشاء الليلة)

786
00:45:54,205 --> 00:45:56,184
حسنا

787
00:46:10,793 --> 00:46:13,522
ساشيمي تورو)هذا رائعة هنا)-
بدون مزاح-

788
00:46:13,523 --> 00:46:16,250
ليس بمثل الروعة التي سيكون عليها في مطعمي يا صديقي

789
00:46:16,382 --> 00:46:20,795
لقد وظفت للتو أفضل
طاه من(توكيو)،خمس نجوم

790
00:46:22,638 --> 00:46:26,605
مطعم جديد،طاه من(طوكيو)...خمس نجوم
كيف تشعر يا(جاك)؟

791
00:46:26,615 --> 00:46:28,143
رائع،لم تسأل؟

792
00:46:28,269 --> 00:46:30,226
لا يوجد سبب غير إعتقادي بأنك ربما

793
00:46:30,227 --> 00:46:32,183
تعاني من أوهام العظمة السخيفة

794
00:46:35,401 --> 00:46:39,730
سيكون علي تركك تذهب،لقد
خالفت سياسة الأخلاق في الشركة

795
00:46:39,864 --> 00:46:42,444
لقد طلبنا منك مساعدة(غس بوليس)لبيع عمله

796
00:46:42,445 --> 00:46:45,024
و لم نطلب تدخلك و محاولتك شرائه بنفسك

797
00:46:45,161 --> 00:46:47,308
زبونك صعب،هل تعتقد بأن أي مشتر

798
00:46:47,309 --> 00:46:49,455
سيوافق على شروطه،أنا أحاول مساعدتكم؟

799
00:46:49,582 --> 00:46:52,459
مساعدتنا؟ إستعمال(آدم كيدن)كمهاجم؟

800
00:46:52,460 --> 00:46:55,336
إنه رجل طيب
إنه رجل أعمال محترم

801
00:46:55,463 --> 00:46:59,091
إنه مفلس،لقد تم حذفه من نقابة المحامين
إنه شخص متصل بكرة الفساد

802
00:46:59,101 --> 00:47:01,335
لقد أخبرني بأن لديه فاتورة صحة نظيفة

803
00:47:01,469 --> 00:47:04,115
فاتورة صحة نظيفة؟
كنت سأقول بأنه عاهرة سمينة بخيلة

804
00:47:04,116 --> 00:47:06,760
مع تصفيق
يا إلهي،حتى أمه تم قتلها

805
00:47:06,891 --> 00:47:09,097
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

806
00:47:09,227 --> 00:47:11,562
إذا تقوم بعمل مع هذا الشخص
فعندها نحن أيضا

807
00:47:11,572 --> 00:47:14,683
هل تعتقد بأني أردت أن ترتبط
شركتي مع شخص كهذا؟

808
00:47:14,816 --> 00:47:19,394
و يا(جاك)،ما الأسوء حتى؟
لقد كذبت علينا

809
00:47:21,364 --> 00:47:25,860
أحتاج منك أن تنظف مكتبك بنهاية
الشهر،لقد إنتهيتَ

810
00:47:25,993 --> 00:47:28,805
أنت لا تفكر،أليس كذلك يا(ماني)؟

811
00:47:28,806 --> 00:47:31,617
لم تفهمني أبدا
لم تفعل و لن تفعل أبدا

812
00:47:31,749 --> 00:47:34,584
هل أنا أفقد شيئا ما تريد منا سماعه؟

813
00:47:34,710 --> 00:47:36,888
نعم،كنت سأقول بأنكم تفتقدون للجدد

814
00:47:36,898 --> 00:47:39,622
أنت تفتقدون للجدد الكبار

815
00:47:39,757 --> 00:47:41,492
صحيفة(وول ستريت)قادمة بشيء

816
00:47:41,502 --> 00:47:43,051
"يدعى"الضاغط الخارق
هل تعلم ما هذا؟

817
00:47:43,061 --> 00:47:45,131
هذا أنا،أنا هو الضاغط الخارق

818
00:47:45,263 --> 00:47:47,369
يدفع لي أعلى عربون رسوم من
أي شخص آخر في المدينة

819
00:47:47,370 --> 00:47:49,474
و أنت أيها الملعون ستعرف ذلك

820
00:47:49,600 --> 00:47:53,265
و سأمتلك مطعم جديد،خمس نجوم...خمس نجوم لعينة

821
00:47:55,857 --> 00:47:57,434
أي شيء آخر؟

822
00:47:57,567 --> 00:48:02,063
أحب أولادي
عملت كل يوم

823
00:48:02,196 --> 00:48:04,126
(ستخرج خاسرا من هذا يا(ماني

824
00:48:04,139 --> 00:48:06,988
ستخسر كل واحدة من تلك القبائل الهندية كزبائن

825
00:48:07,118 --> 00:48:09,535
و هل تعلم ما الذي سأفعله؟
غدا صباحا سأذهب

826
00:48:09,545 --> 00:48:12,112
...خارجا و عندما يكتشف شارع(كاي)بأني متاح

827
00:48:12,248 --> 00:48:14,589
...سيكون هنالك خمس شركات محاماة،الأفضل

828
00:48:14,599 --> 00:48:16,080
و الذين سيكونون متشوقين لتوظيفي

829
00:48:16,210 --> 00:48:17,140
سيكونون يقفزون صعودا و نزولا

830
00:48:17,150 --> 00:48:18,603
مثل الأطفال الصغار،الذين يريدون الذهاب للمخيم

831
00:48:18,613 --> 00:48:21,287
"(لقد وظفنا(جاك أبراموف"

832
00:48:24,135 --> 00:48:28,464
إذن يجب أن لا يكون لديك
أي سبب لتكون غير سعيد

833
00:48:28,598 --> 00:48:30,923
بالطبع

834
00:48:51,203 --> 00:48:55,153
قطعة جميلة،هل تلعب دور راعي البقر
الآن مع هؤلاء الهنود؟

835
00:48:55,291 --> 00:48:59,787
لقد أبقيتني أنتظر-
لماذا لديك المسدس؟-

836
00:48:59,921 --> 00:49:01,771
أنت لم تخبرني عن حذفك من نقابة المحامين

837
00:49:01,772 --> 00:49:03,927
ناهيك عن ذكر أنك مفلس

838
00:49:03,937 --> 00:49:07,188
(ناهيك ذكر عن علاقتك بالرعاع في(سانت مارتن

839
00:49:07,198 --> 00:49:10,970
ناهيك عن ذكر جريمة قتل والدتك اللعينة

840
00:49:11,098 --> 00:49:14,086
...حسنا،كنت سأخبر-
متى...2020-

841
00:49:14,087 --> 00:49:16,722
أنت رجل خطير يا(آدم)،لهذا لدي المسدس اللعين

842
00:49:17,647 --> 00:49:21,146
حسنا...إذن،هيا بنا،أطلق علي-
يا إلهي-

843
00:49:21,275 --> 00:49:23,897
فقط أدخل إلى المنزل،أنت مزعج
لعين،هل تعلم هذا؟

844
00:49:26,614 --> 00:49:29,467
يجب عليك أن ترتدي لافتة
حول عنقك كخدمة للمجتمع

845
00:49:29,468 --> 00:49:32,320
"إحترسوا (آدم كيدن)،مزعج اللعين"

846
00:49:34,580 --> 00:49:36,407
أين هي(بام)؟-
مع الأطفال-

847
00:49:36,417 --> 00:49:38,530
أرسلتها لرؤية أهلها

848
00:49:38,668 --> 00:49:44,373
إذن أنت متزوج يا صديقي
و أنا أحب العشيقات القاصرات؟

849
00:49:48,094 --> 00:49:53,384
جاك)عليك أن تسترخي)
ربما حتى نفسيا،حسنا

850
00:49:53,516 --> 00:49:58,474
"يجب أن تسأل نفسك"ما الذي يريده(غس بوليس)؟

851
00:49:58,604 --> 00:50:00,396
يريد جني الملايين من الدولارات

852
00:50:00,397 --> 00:50:02,187
و يبقي على عمله
هذا ما يريده

853
00:50:02,316 --> 00:50:06,646
ما يريده(بوليس)هو إبقاء شركته و بيعها في نفس الوقت

854
00:50:06,779 --> 00:50:11,192
يريد الإثنان-
إذن كيف نعطيه الإثنين؟-

855
00:50:17,748 --> 00:50:20,227
ماذا لو أرجعنا لـ(بوليس)الـ10%بهدوء

856
00:50:20,228 --> 00:50:22,706
سميها رسوم الإستشارة

857
00:50:22,837 --> 00:50:25,044
كيف سيوصلنا هذا للموارد
...المالية المفقودة،(آدم)أنا مسبقا

858
00:50:25,054 --> 00:50:25,645
(أنظر يا(جاك

859
00:50:25,646 --> 00:50:27,795
نحن بعيدون ببعض النقاط عن الصفقة فقط

860
00:50:27,925 --> 00:50:30,719
بوليس)يريد أن يبقي على جزئه من العمل تحت الطاولة)

861
00:50:30,720 --> 00:50:33,512
هذا ضد القانون،سيضطر لأخذ أملاكنا

862
00:50:33,639 --> 00:50:35,911
(مقابل 20 مليون،هذه كثير من الأملاك يا(آدم

863
00:50:35,912 --> 00:50:38,182
الآن،يجب عليك أن تجد طريقة أخرى لتدفع له

864
00:50:38,310 --> 00:50:41,561
ثق بي في التعامل مع الشكليات يا عزيزي

865
00:50:43,441 --> 00:50:45,592
جاك)القوارب من الممكن أن)
تكون لنا بعد نهاية الأسبوع

866
00:50:45,602 --> 00:50:48,815
و مشاكلك المالية ستنتهي

867
00:50:48,946 --> 00:50:51,900
فقط أبق الأمر قانونيا،حسنا

868
00:50:52,033 --> 00:50:57,323
لدي فكرة أفضل
لم لا تريني مهبلك

869
00:51:08,257 --> 00:51:10,499
(أفضل مكان جديد في(واشنطن

870
00:51:20,478 --> 00:51:22,138
(كبار الشخصيات الجمهورية تعانق(جاك أبراموف

871
00:51:26,317 --> 00:51:28,606
...السماح بالـ(فنغ شواي)هنا يا عزيزي...

872
00:51:28,736 --> 00:51:31,357
خذ،شيء مفقود

873
00:51:49,507 --> 00:51:52,792
...عضو(الكونغرس)...اسمع
نعم يا سيدي نحتاج لصوتك

874
00:51:53,719 --> 00:51:57,218
تذاكر...البساط الأحمر،الأحد؟
بالتأكيد لا مشكل

875
00:51:58,641 --> 00:52:00,764
...(كان لدي الشرف لمعرفة(توم ديلاي

876
00:52:00,893 --> 00:52:04,281
(أفضل رئيس للأغلبية كان لدينا في (الكونغرس

877
00:52:04,291 --> 00:52:06,018
في تاريخ الولايات المتحدة

878
00:52:06,148 --> 00:52:08,224
جاك أبراموف):الضاغط الخارق)

879
00:52:14,532 --> 00:52:19,988
مرحبا أيها الشهير،بكم  تراهن على أني
أستطيع فعلها مع أني أعسر؟هيا بنا

880
00:52:20,121 --> 00:52:22,683
25ألف-
أنت عاهرة بخيلة-

881
00:52:22,684 --> 00:52:25,245
هيا إنها بـ50 ألف على الأقل،أنظر إليها
انها في منتصف الطريق عبر مدرج المطار

882
00:52:25,376 --> 00:52:29,243
حسنا 50 ألف،لن تنجح في هذا أبدا-
حسنا،ها نحن ذا-

883
00:52:32,049 --> 00:52:34,801
...أبي يحتاج لزوج جديد من الأحذية

884
00:52:39,473 --> 00:52:41,680
50ألف يا صديقي

885
00:52:41,809 --> 00:52:44,596
...(مايكي)-
ما المشكل يا أخي؟-

886
00:52:44,728 --> 00:52:48,429
أنا أنزف أموالا مثل شلالات(نياغارا)من مؤخرتي

887
00:52:48,566 --> 00:52:51,004
سنسيل)،المطعم،المدرسة)
جميعها تجعلني مربوطا

888
00:52:51,005 --> 00:52:53,441
أنا أعطي شيكات كاذبة في كل مكان

889
00:52:53,571 --> 00:52:55,635
و الآن،أنا حقا لا أتذكر المطعم الثاني

890
00:52:55,636 --> 00:52:57,699
ما الذي تحتاجه بالمطعم الثاني بحق الجحيم؟

891
00:52:57,825 --> 00:52:59,750
واحد منهم يجب أن يكون مطعما يهوديا-
هيا بنا-

892
00:52:59,760 --> 00:53:01,366
لا يوجد مطعم يهودي لائق

893
00:53:01,376 --> 00:53:03,281
(في أي مكان قرب شارع(كاي-
...إذن-

894
00:53:03,414 --> 00:53:09,333
نحتاج لمزيد من الزبائن-
أنت تحتاج لأن تسترخي يا صديقي-

895
00:53:09,461 --> 00:53:13,673
(تلقيت مكالمة هذا الصباح من الزعيم(نوكوا
(من قبيلة(كيكابو)في (تكساس

896
00:53:13,799 --> 00:53:15,521
نوكوا)من(كيكابو)،أنت تمزح؟)

897
00:53:15,531 --> 00:53:16,290
نحن ذهب يا عزيزي

898
00:53:16,427 --> 00:53:19,487
يريد اللقاء مع(بوش)بخصوص
حقوق التنقيب عن النفط،لقد قلت له

899
00:53:19,488 --> 00:53:22,547
إذا أراد إتمام الأمر فسيكلفه
الأمر مليون كعربون شهر

900
00:53:22,683 --> 00:53:25,553
هل يمكنك إيصال ذلك إلى منطقة النهاية؟-
...إنه يحب ما-

901
00:53:25,563 --> 00:53:27,345
فعلناه مع(شيبوا)يا عزيزي...-
رائع-

902
00:53:27,479 --> 00:53:31,228
...إذا كان هذا صحيحا يا رجل
إجعله يرك المال بسرعة

903
00:53:31,358 --> 00:53:33,565
أرني المال-
أرني المال-

904
00:53:34,820 --> 00:53:38,900
هل تسمع هذا؟أعطني كفك
أبقه على الرادار

905
00:53:39,033 --> 00:53:43,908
عضو(الكونغرس)،لقد كنت أتكلم في الهاتف
(اليوم مع حاكم(تكساس

906
00:53:44,038 --> 00:53:46,808
و الذي أخبرني شخصيا بأن جميع أعضاء
الكونغرس)الذين معه)

907
00:53:46,809 --> 00:53:49,578
في المقاطعة سيصوتون بلا على مشروع القانون

908
00:53:49,710 --> 00:53:51,537
هذا صحيح

909
00:53:55,549 --> 00:53:58,005
آدم كيدن):مثل الفلين)
(أنت الآن مالك فخور للـ(سنسيل

910
00:53:58,135 --> 00:54:01,475
عضو(الكونغرس)...أنظر،أمي مريضة جدا
و هي على الخط الآخر

911
00:54:01,485 --> 00:54:03,805
هل بإمكاني إعادة الإتصال بك؟
نعم،شكرا لك يا سيدي

912
00:54:03,933 --> 00:54:07,090
لقد فعلناها،لقد دخلنا،لقد دخلنا
...لقد دخلنا كالفلين

913
00:54:07,335 --> 00:54:08,646
أنظر إلى هذا،من هي( فيغاس)؟

914
00:54:08,656 --> 00:54:10,894
من هي(فيغاس)؟-
(أنت يا(جاك-

915
00:54:11,023 --> 00:54:13,099
فيغاس)با عزيزتي)

916
00:54:14,151 --> 00:54:17,816
أرى بأنك تستمتع بمكانك الجديدة-
(أنت هو الرجل يا(أوسكار-

917
00:54:17,947 --> 00:54:19,379
(سعيد بالحصول عليك في(غرينبرغ)يا(حاك

918
00:54:19,389 --> 00:54:22,941
(مع(كوشتا)،(شوكتاو)و(شيبوا

919
00:54:23,077 --> 00:54:25,402
و لا تنسى(كيكابو)أيضا

920
00:54:25,537 --> 00:54:27,910
مايكي)يا عزيزي)

921
00:54:28,040 --> 00:54:32,916
شيبوا)تحب الأصول يا صديقي)
(ساجينو)الرائع في(ميشغن)

922
00:54:33,045 --> 00:54:34,868
يا رجل...هلا ركزت على الهدف

923
00:54:34,869 --> 00:54:37,090
إنه التوقيت الملائم،أتعلم لماذا؟

924
00:54:37,216 --> 00:54:40,170
للتو أقفلنا صفقة(سنسيل)،نحن نمتلكه

925
00:54:41,470 --> 00:54:44,388
رائع يا صديقي

926
00:54:44,515 --> 00:54:46,922
أمورنا تتحسن جدا أيها الشهير

927
00:54:47,059 --> 00:54:48,785
كيف تسير الأمور هناك مع جميع سكان الكهوف؟

928
00:54:48,786 --> 00:54:50,510
ماذا؟

929
00:54:50,646 --> 00:54:54,311
سكان الكهوف...إنها...إبحث عنها
ما أنا؟قاموس

930
00:54:54,441 --> 00:54:58,190
(صديقي،اسمع اسمع...(سلاتر فايت
هز الأمور اليوم،لقد دخلنا

931
00:54:58,320 --> 00:55:01,280
ما الذي تقوله؟ربحنا؟-
لقد فعلناها-

932
00:55:01,290 --> 00:55:03,180
برني سبراغ)خرج)
صاحب العباءة دخل

933
00:55:03,190 --> 00:55:04,951
إعتبرنا أخوة للـ(شيبوا)يا صديقي

934
00:55:05,077 --> 00:55:09,205
أنت ذهب،هل تعلم
عندما تهطل فهي تصب

935
00:55:09,331 --> 00:55:11,368
حسنا الآن،يجب أن نبدأ
في التحدث عن شكل الفواتير

936
00:55:11,378 --> 00:55:14,039
أريد 20 مليون من هؤلاء القرود في الحال

937
00:55:14,555 --> 00:55:17,760
نعم أيها الزعيم الكبير صانع المطر
يجب أن تعلم

938
00:55:17,761 --> 00:55:20,140
سبراغ)منزعج جدا حول الموضوع كله،حسنا)

939
00:55:20,141 --> 00:55:20,965
لقد واجه الأمر بصعوبة بالغة

940
00:55:21,093 --> 00:55:24,758
نعم،ما نوع العمل الذي لديه؟-
مفوض الحدائق و المنتزهات-

941
00:55:25,639 --> 00:55:27,478
نعم حسنا،ألا يتحكم المجلس به؟

942
00:55:27,488 --> 00:55:29,589
لماذا لا تخبر صاحب العباءة
فقط أن يقضي على الوضعية

943
00:55:29,727 --> 00:55:31,726
لك هذا يا رجل
ثلاثة أشهر ضرورية

944
00:55:31,727 --> 00:55:33,724
...لتسمين الميزانية
...النظام المالي

945
00:55:33,856 --> 00:55:37,102
لا...لاأعلم،أعتقد بأنه عمل سيء
ركل رجل و هو في الأسفل

946
00:55:37,112 --> 00:55:38,507
نعم،صحيح

947
00:55:39,075 --> 00:55:40,284
لن نركله فقط عندما يكون في الأسفل

948
00:55:40,285 --> 00:55:42,099
سنركله حتى يغمى عليه يا صديقي

949
00:55:42,100 --> 00:55:44,236
و بعدها سنضربه بعصى بيسبول على رأسه

950
00:55:44,366 --> 00:55:46,780
ثم نلفه في بساط،و نرميه من على جرف

951
00:55:46,781 --> 00:55:49,194
إلى قصف الأمواح في الأسفل

952
00:55:51,290 --> 00:55:53,329
إذهب و مارس الهرولة يا عزيزي

953
00:55:59,798 --> 00:56:02,206
(مكتب السيد(أبراموف

954
00:56:02,343 --> 00:56:06,091
(نعم،مرري لي(جاك-
اعذرني،من المتصل؟-

955
00:56:06,221 --> 00:56:10,764
(برني)-
برني)؟(برني)من؟)-

956
00:56:10,893 --> 00:56:14,511
أخبريه بأني ربان من سفينة معبد اليهود

957
00:56:14,646 --> 00:56:19,522
سيد(أبراموف)في إجتماع
هل يمكنه معاودة الإتصال بك؟

958
00:56:19,651 --> 00:56:24,064
أخبريه بأنه سيحضى برفقة قريبا

959
00:56:42,466 --> 00:56:45,965
هل كل هؤلاء الأوغاد على علاقة بـ(غس)؟-
ما الذي تعنيه؟-

960
00:56:46,095 --> 00:56:48,533
يوجد هنا أشياء كافية لإدارة حاملة طائرات

961
00:56:48,534 --> 00:56:50,970
كلهم من العائلة-
حقا؟-

962
00:56:51,100 --> 00:56:55,726
هذا ليس أقدم بلد
نحن في أمريكا،إنتظراني هنا

963
00:57:08,492 --> 00:57:10,781
ها هو ذا

964
00:57:14,706 --> 00:57:17,458
هذا مدخول اليوم فقط؟

965
00:57:27,553 --> 00:57:29,177
شارع(كاي)يأخذ شكل الطعام اليهودي

966
00:57:35,018 --> 00:57:37,332
نريد أن نتأكد من أن جميع أصدقائنا
(الذين يأكلون الطعام اليهودي في(واشنطن

967
00:57:37,333 --> 00:57:39,645
يتلقون رعاية جيدة و سيكونون هنا

968
00:57:48,365 --> 00:57:50,713
نعم عزيزتي،أنا أعدك

969
00:57:50,723 --> 00:57:52,694
فقط مطعمان-
(جاك)-

970
00:57:54,538 --> 00:57:57,029
أفضل لحم محفوظ في المدينة

971
00:58:00,669 --> 00:58:02,911
أبراموف)يبني إمبراطوريته)

972
00:58:04,756 --> 00:58:09,262
مايك)،(مايك)،لماذا(سوزن شميد)تريد الوصول إليك؟)

973
00:58:09,272 --> 00:58:11,554
لقد تركت رسالة للتو لك
على هاتفي المحمول

974
00:58:11,680 --> 00:58:15,345
تجاهليها،إنها مراسلة مزعجة
(من جريدة(بوست

975
00:58:15,476 --> 00:58:18,410
تعلم بأن(سوزن)صديقة؟-
عزيزتي،أنا لا أهتم-

976
00:58:18,420 --> 00:58:20,458
كم شربت معها من نبيذ(بريشر)الأبيض

977
00:58:20,468 --> 00:58:23,815
هذا عمل،إذن تبا لها
لن أعيد الإتصال بها

978
00:58:23,942 --> 00:58:26,523
هل رأيت الكهربائي هناك؟
يقول بأنه سيكون هنا على الرابعة

979
00:58:26,524 --> 00:58:29,103
ماذا الذي أبدوا مثله؟المساعدة

980
00:58:29,239 --> 00:58:31,968
أنت حقا عديم النفع...أين تعتقد نفسك ذاهبا؟

981
00:58:31,969 --> 00:58:34,696
أنا واثقا جدا من أني أخبرتك
لدي إجتماع عمل

982
00:58:34,828 --> 00:58:38,992
إجتماع عمل؟ماذا،في خفيك؟
كم تعتقد بأني حمقاء؟

983
00:58:39,124 --> 00:58:40,916
(ماذا؟لدي عمل لأناقشه مع(براين

984
00:58:40,917 --> 00:58:42,707
(لديك عمل مع(براين

985
00:58:42,836 --> 00:58:46,336
أحبك،لكنك بدأت تصبحين مجنونة
أنت تعلمين هذا

986
00:58:46,465 --> 00:58:48,880
(يجب أن أرسل(براين)لـ(ميشغن
(للمساعدة في صفقة(شيبوا

987
00:58:48,890 --> 00:58:52,585
(و أي جزء من تعاملاتك المريبة مع(شيبوا
سيشارك بها(براين)؟

988
00:58:52,721 --> 00:58:55,093
عزيزتي،(براين)يساعدنا
على مقاتلة القتال الجيد،حسنا

989
00:58:55,224 --> 00:58:58,723
يا إلهي،لماذا أضيع وقتي هنا معك
يا نابغة(ديلاوار)؟

990
00:58:58,852 --> 00:59:00,851
نعم،لأنه من الأفضل لك أن
تكوني مع شاذا ما يقود حفلة

991
00:59:00,852 --> 00:59:02,850
عشاء في(جورجتاون)،صحيح؟

992
00:59:02,981 --> 00:59:04,731
بالتأكيد سأفعل-
أراك لاحقا-

993
00:59:04,732 --> 00:59:06,481
(مايك)

994
00:59:12,157 --> 00:59:17,364
4200قدم مربع؟أليس
هذا أكثر بقليل مما تفعله يا(آدم)؟

995
00:59:17,496 --> 00:59:19,204
كم هو كبير مكانك؟

996
00:59:19,331 --> 00:59:22,996
نعم حسنا،لدي عائلة من سبعة-
لدي أناس أيضا-

997
00:59:23,126 --> 00:59:26,253
إنها صفقة جميلة حقا هنا
لماذا لا ينبغي على الحصول على القليل من الإمتيازات؟

998
00:59:26,254 --> 00:59:29,379
حسنا،فقط حاول أن تستعمل أدوية
لضبط النفس،هل هذا ممكن؟

999
00:59:29,508 --> 00:59:32,483
هذه ليست حقا(منهاتن)،أنا أموت من الملل هنا

1000
00:59:32,493 --> 00:59:33,588
نعم،(آدم)إستمع إلي

1001
00:59:33,720 --> 00:59:36,449
لقد تكلمت للتو مع الناس أصحاب الأموال
آخر بيانات مالية أرسلتها

1002
00:59:36,450 --> 00:59:39,177
ليس لها أي معنى

1003
00:59:39,309 --> 00:59:42,678
أعتقد بأنها ربما البيتزا؟-
آدم)؟)

1004
00:59:44,398 --> 00:59:49,060
سأركل مؤخرتك،حسنا-
سأضطر لمعاودة الإتصال بك-

1005
00:59:49,194 --> 00:59:51,068
...آدم)لا تقفل)

1006
01:00:05,043 --> 01:00:07,415
(إثنا عشر شخصا هنا...(تونيا
...نيك)،(ديميتري)،أنت تعلم،أنا)

1007
01:00:07,546 --> 01:00:09,919
أنت تعلم،أنا لست إدارة السعاد،حسنا

1008
01:00:09,920 --> 01:00:12,291
إيجاد أعمالك الجديدة
المرتبطة ليست مشكلتي

1009
01:00:12,426 --> 01:00:19,342
عائلتي...كلهم إنتقلوا إلى هنا إلى(فلوريدا)بسببي
ما الذي يحدث لهم الآن،إنهم جائعون؟

1010
01:00:19,474 --> 01:00:20,963
أنت تعلم ماذا؟
أنا حقا ليس لدي

1011
01:00:20,964 --> 01:00:22,452
مقدار المتعة الذي يبدوا هنا،حسنا

1012
01:00:22,453 --> 01:00:25,429
أنا لا أحتاج لتواجد عائلتك التي تزور الدخل

1013
01:00:25,564 --> 01:00:29,348
إستمع إلي،أيها اليهودي الأحمق الوغد

1014
01:00:29,484 --> 01:00:33,299
برقية التحويل كانت زائفة
...إبن أخي،أختي في القانون

1015
01:00:33,309 --> 01:00:35,487
كلهم،كلهم سيعودون لجدول الرواتب غدا

1016
01:00:35,616 --> 01:00:39,827
الآن،إستمع إلي،أنت خارج
غس)لا يعجبك الأمر،قم بمقاضاتي)

1017
01:00:40,193 --> 01:00:41,806
لن أقاضيك،سأقتلك

1018
01:00:44,333 --> 01:00:46,700
منذ تصريحي الماضي،أتيت إلى علم أن

1019
01:00:46,710 --> 01:00:50,585
كازينو(سنسيل)الآن يجد
نفسه تحت ملكية جديد

1020
01:00:50,714 --> 01:00:56,088
المالك الجديد لديه سمعة
في الأمانة و النزاهة

1021
01:00:57,596 --> 01:01:03,385
آدم كيدن)هو الأكثر شهرة بمشروعه الناجح)
"كويكي)للأفرشة)"

1022
01:01:03,518 --> 01:01:07,598
و لكنه أيضا مشهور جدا
كعضو محترم في مجتمعه

1023
01:01:07,731 --> 01:01:09,815
في حين سيد(كدان)بالتأكيد مشغول جدا

1024
01:01:09,825 --> 01:01:12,907
(الأمر راجع له لتنظيف سمعة(سنسيل

1025
01:01:13,111 --> 01:01:14,498
مسار سجلاته في العمل

1026
01:01:14,508 --> 01:01:18,532
يقودني إلى الإعتقاد بأنه
سيحول(سنسيل)بسهولة

1027
01:01:18,659 --> 01:01:23,071
من منظمة مشاريع مشكوك فيها
إلى مؤسسة رائعة

1028
01:01:23,205 --> 01:01:27,072
يمكن لمجتمع اللعب الفخور بها

1029
01:01:27,209 --> 01:01:29,747
لا أستطيع سماعك

1030
01:01:36,134 --> 01:01:40,262
...أرجوك...توقف

1031
01:01:45,519 --> 01:01:48,603
...لقد إتصلت بالبريد الصوتي لـ-
(مايك سكالون)-

1032
01:01:48,730 --> 01:01:52,479
صندوق البريد هذا مملوء
نرجوا المحاولة لاحقا

1033
01:01:58,824 --> 01:02:01,990
هل(مايك)في غرفته؟-
لم أره هذا الصباح-

1034
01:02:02,119 --> 01:02:04,861
لدي بعض الغسيل الجاف ليأخذه

1035
01:02:04,871 --> 01:02:06,448
سآخذه

1036
01:02:09,042 --> 01:02:11,165
(مايك)

1037
01:02:14,798 --> 01:02:16,791
(مايك)

1038
01:02:41,658 --> 01:02:44,363
اعذريني،هل يعلم(أبراموف)بأني هنا؟

1039
01:02:44,494 --> 01:02:47,620
سيدي لقد أخبرتك مسبقا
سيد(أبراموف)غير متاح

1040
01:02:47,621 --> 01:02:50,746
إذن إذا كنت مكانك
لن أضيع وقتي

1041
01:02:54,379 --> 01:02:56,315
(صديقي،جديا أنا قلق بشأن(إميلي

1042
01:02:56,316 --> 01:02:58,424
لم ترد على مكالماتي منذ البارحة

1043
01:02:58,550 --> 01:03:00,756
حسنا،أنت تنام في الفراش الذي
تصنعه يا صديقي

1044
01:03:00,886 --> 01:03:03,211
شكرا لك على التعاطف
أنا فعلا أقدر ذلك

1045
01:03:03,346 --> 01:03:06,347
...نعم حسنا،اسمع

1046
01:03:06,475 --> 01:03:09,895
يمكنك الحصول على أي أحد
الأناس العاقلون دائما ما يتفاوضون

1047
01:03:09,905 --> 01:03:11,979
كل ما عليك فعله هو جعل(بوليس)معقولا

1048
01:03:12,105 --> 01:03:14,294
(نعم،رائع،شكرا يا(جاك
هل تعلم ماذا،أنا واثق من أنه

1049
01:03:14,295 --> 01:03:16,482
سيكون مبتهجا ببرقية التحويل المزيفة

1050
01:03:16,610 --> 01:03:19,570
أنا أتكلم بجدية يا(جاك)ما الذي
سأقوله بخصوص برقية

1051
01:03:19,571 --> 01:03:22,529
كدان)المزيفة؟)

1052
01:03:22,657 --> 01:03:27,200
(غس)فقط دعني شخصيا أعتذر لـ(آدم كدان)
إنه خطر على المجتمع

1053
01:03:27,329 --> 01:03:30,496
ستعتذر عن برقية التحويل المزيف أيضا؟

1054
01:03:30,497 --> 01:03:33,663
ماذا...أي برقية تحويل مزيفة؟

1055
01:03:36,296 --> 01:03:39,001
تبا

1056
01:03:40,509 --> 01:03:44,340
(غس)هذا كان من إدارة(كدان)
و ليست له علاقة بنا،حسنا

1057
01:03:44,471 --> 01:03:48,054
لا يوجد شيء أبغضه أكثر
من الكذبات الكبيرة،حسنا

1058
01:03:48,055 --> 01:03:51,636
إنه فتي منحرف،أرسل من طرف موظف
البقالة ليجمع الفواتير،صحيح

1059
01:03:51,770 --> 01:03:54,521
جاك)و أنا لدينا مالك)
يمكنني إعطاؤك إياه الآن

1060
01:03:54,648 --> 01:03:58,515
بقدر ما أنا مهتم أنتم جميعا
خارج(سنسيل)،هذه هي

1061
01:03:58,652 --> 01:04:00,651
غس)نحن أناس منطقيون هنا)
...حسنا!لـ

1062
01:04:00,652 --> 01:04:02,649
لنتحدث مع محاميَ،حسنا

1063
01:04:02,781 --> 01:04:07,443
اسمع،(جاك)و أنا نأمل في أن نسوي
هذا الأمر دون تدخل المحامين،حسنا

1064
01:04:07,577 --> 01:04:10,620
(غس)،زبائننا الجدد من(شيبوا)من(ميشغن)

1065
01:04:10,621 --> 01:04:13,662
لقد جعلوني للتو الضاغط أعلى
مستحق دفع في تاريخ أمتنا،حسنا

1066
01:04:13,792 --> 01:04:16,283
أتعلم لماذا؟
(لأننا ساعدناهم يا(غس

1067
01:04:16,419 --> 01:04:19,338
و هم ساعدونا و سنساعدك
تساعدنا،تساعدهم

1068
01:04:19,348 --> 01:04:21,840
يساعدوك،هذه هي طريقة العمل-
أساعد من،ماذا؟-

1069
01:04:21,967 --> 01:04:25,916
آخر الكلام هو،لدينا
تسرب مالي كبير الآن

1070
01:04:26,054 --> 01:04:29,156
(و نريد الفرصة للإثبات لك يا(غس
بأنه بإمكاننا أخذ

1071
01:04:29,157 --> 01:04:32,760
سفنك الـ11 و تحويلها إلى أسطول من 30
حول العالم،حسنا

1072
01:04:32,770 --> 01:04:34,170
نحن نتحدث عن مضاعفة ثلاث مرات

1073
01:04:34,180 --> 01:04:37,139
من المحتمل حتى أربعة أضعاف
دخلنا في ستة أشهر

1074
01:04:37,274 --> 01:04:40,127
إمبراطورية كازينوهات عائمة هنا يا صديقي

1075
01:04:40,128 --> 01:04:43,380
و نريد منك أن تكون جزء
كبير من هذا،صحيح

1076
01:04:43,460 --> 01:04:44,773
يمكننا جعل هذا يحصل

1077
01:04:44,906 --> 01:04:45,774
(لا أريد(كدان

1078
01:04:45,775 --> 01:04:49,283
إنه وغد سمين مقرف،أعني
(لقد لمسني أمام(غس

1079
01:04:49,411 --> 01:04:53,455
(إذن فقط يختفي(كدان)من(سنسيل-
كيف؟-

1080
01:04:53,582 --> 01:04:55,415
جاك)يعمل به مثل القرد)
على العصا،حسنا

1081
01:04:55,416 --> 01:04:57,247
دع لنا معالجة هذا الأمر

1082
01:04:58,086 --> 01:05:00,577
وجهك يجعلني أريد أن أتقيء

1083
01:05:00,714 --> 01:05:03,591
هذه المرة الثانية التي كنت
فيها ضحية للعنف العائلي

1084
01:05:03,592 --> 01:05:06,467
...إضطررت لتعيين غوريلا

1085
01:05:06,595 --> 01:05:09,679
لا أقصد الإهانة...-
لا مشكل-

1086
01:05:09,806 --> 01:05:13,970
لقد حصلت على أمر من المحكمة
غس بوليس)لا يمكنه الإقتراب من السفن)

1087
01:05:14,102 --> 01:05:17,186
لقد استأجرت سيارة مصفحة
بسبب تلك الحالة

1088
01:05:17,314 --> 01:05:20,009
حسنا،هل فكرت أبدا في أنه من الممكن
أن يكون غاضبا من إعطائك له

1089
01:05:20,010 --> 01:05:23,316
شيك بقيمة 23 مليون دولار
و الذي ليست له أية قيمة تماما

1090
01:05:23,445 --> 01:05:26,132
أنا أتحدث بشأن صحتي الجسدية

1091
01:05:26,133 --> 01:05:28,819
(أناسه يحركون في آلات(سلوت
الخاصة بنا من سفننا

1092
01:05:28,950 --> 01:05:32,159
إنه متمكن من جميع
وسائل السلطة و النفوذ

1093
01:05:32,160 --> 01:05:35,368
حسنا،فقط لا تقم بأي شيء أحمق

1094
01:05:36,666 --> 01:05:39,584
أعتقد بأنك كسرت شيئا ما

1095
01:05:39,711 --> 01:05:44,005
حسنا(آدم)،نحن نكسر شيئا
نحن نصلحه،صحيح؟

1096
01:05:44,132 --> 01:05:48,628
إنه الوغد البطل ابن العاهرة في كل العصور

1097
01:05:48,762 --> 01:05:53,589
أعتقد بأنك ستوافق،إنه الوقت
(لذهاب(غس بوليس)من(سنسيل

1098
01:05:54,768 --> 01:05:57,510
دعنا نذهب لنتحدث معه
أنا أعلم كيف تتحدث مع الناس

1099
01:05:57,515 --> 01:06:00,888
أنت رقيق كمنشار لعين
أنظر إلى نفسك

1100
01:06:05,445 --> 01:06:06,266
هل أنت بخير؟

1101
01:06:07,860 --> 01:06:10,273
لا يمكنني حتى تجاوز المدخل الأمامي

1102
01:06:10,408 --> 01:06:13,576
شيء مثير للإهتمام يحصل
مع(والتر)في الكازينو

1103
01:06:13,577 --> 01:06:16,743
لقد عمل مراجعة سنوية للحسابات-
حقا-

1104
01:06:16,873 --> 01:06:21,452
لا شيء مطابق،لقد جعلوا الأمر
(كي لا تظهر أي من أوراق(أبراموف

1105
01:06:21,586 --> 01:06:24,943
نحن ندفع مئات الآلاف
قيمة غداء في مطعمه

1106
01:06:24,944 --> 01:06:28,300
200ألف من أجل جهاز (سكاي بوكس)الخاص به

1107
01:06:28,426 --> 01:06:30,296
لكنه معروف بأنه ساعد قبائل أخرى في توفير

1108
01:06:30,306 --> 01:06:33,800
(ملايير الدولارات في(تكساس

1109
01:06:36,267 --> 01:06:38,919
(و تلك التي تدعى"حملة القاعدة الشعبية"ضد الـ(جينا

1110
01:06:38,929 --> 01:06:42,353
لقد تم إختلاق الأمر من قبل ثلاثة أشخاص
(الذين تولو أمر إثنا عشر من منشورات(كينكو

1111
01:06:42,482 --> 01:06:45,269
هؤلاء الأشخاص يبدون كمجموعة من الحمقى

1112
01:06:45,402 --> 01:06:48,195
ابن العاهرة،إنه ليس جيدا

1113
01:06:48,196 --> 01:06:50,988
(إنه الآن يقوم بالإحتيال على(كيكابو)و(شكتاو

1114
01:06:59,290 --> 01:07:02,250
أنظر،لقد أخبرتني بأن الأمر
بخصوص الإعتناء بالأشياء

1115
01:07:02,251 --> 01:07:05,210
إذن أنا فقط أعطيك جزء
مالي من الكازينو

1116
01:07:05,338 --> 01:07:09,585
لا أريد أن آخذ المزيد من
المخاطر مع هؤلاء الأشخاص

1117
01:07:09,718 --> 01:07:12,427
أنا لا أعلم-
توني)نحن أصدقاء قدامى)-

1118
01:07:12,437 --> 01:07:13,964
لا تجعلني أتوسل

1119
01:07:15,515 --> 01:07:19,892
أنت تعلم،كان لدي عم و الذي كان نصف يهودي

1120
01:07:20,687 --> 01:07:23,499
إعتاد على التخفيف عني
أعطني يدك

1121
01:07:23,500 --> 01:07:26,310
أطني يدك،أعطني يدك
ارفعها،ارفعها

1122
01:07:26,443 --> 01:07:29,977
...إعتاد على فعل

1123
01:07:34,909 --> 01:07:37,400
تبا

1124
01:07:37,537 --> 01:07:42,033
لقد أخافني و خفف عني
في نفس الوقت

1125
01:07:42,167 --> 01:07:44,605
على أي حال،مما أخبرتني به
هذا الأحمق،هذا اليوناني

1126
01:07:44,606 --> 01:07:47,042
اللعين قدم لك على الأقل ساق مكسورة

1127
01:07:47,172 --> 01:07:50,706
لا،لا،لا!أخرج مرضه العنيف فيَ

1128
01:07:50,842 --> 01:07:56,085
أضربه على رأسه اللعين-
لا،لا،لا إطلاق نار أرجوك-

1129
01:07:56,222 --> 01:08:02,640
ستأتي إلى هناك و ستكون...ماذا
متعهد حفلات

1130
01:08:02,771 --> 01:08:06,186
ما الذي أعلمه بخصوص الطبخ؟

1131
01:08:06,316 --> 01:08:08,959
(تعلم إعدادالـ(جايروس
أيمكن أن يكون بتلك الصعوبة

1132
01:08:08,969 --> 01:08:11,654
جايروس)؟ما هوالـ(جايروس)؟)-
أبطال-

1133
01:08:11,780 --> 01:08:16,441
استمع إلي،أنا أخبرك
الآن كما كنت سأخبر إبني

1134
01:08:16,576 --> 01:08:20,111
لقد كنت في هذا العمل لمدة 50 سنة

1135
01:08:20,246 --> 01:08:24,326
الحركة الصحيحة...هي أن تتغلب عليه

1136
01:08:24,459 --> 01:08:29,335
لا يا(توني)،اسمع يجب أن تعلم بأنه
يوجد أناس مهمون متورطون

1137
01:08:29,464 --> 01:08:33,378
أناس سياسيون،مهمون...مهمون جدا

1138
01:08:33,510 --> 01:08:36,280
و يوجد الكثير من المال متورط
مئات ملايين الدولارات

1139
01:08:36,281 --> 01:08:39,049
كل شيء حساس جدا جدا جدا

1140
01:08:42,602 --> 01:08:46,126
،حسنا،لقد فهمت الأمر
فهمت الأمر

1141
01:08:46,127 --> 01:08:49,649
ماذا عن(أبراموف)هل هو موافق على هذا؟

1142
01:08:49,776 --> 01:08:52,487
جاك)؟لن يأتي أبدا)
(إنه في(واشنطن

1143
01:08:52,488 --> 01:08:55,197
فضلا عن أني حصلت على حيرة الرجل

1144
01:08:55,323 --> 01:08:57,529
حسنا،أحتاج لـ40 ألف في الحال

1145
01:08:57,659 --> 01:08:59,417
(فقط أريدك أن تتأكد من أن(غس بوليس

1146
01:08:59,427 --> 01:09:03,364
لن يهاجمني أبدا بقلم حبر لعين

1147
01:09:03,498 --> 01:09:04,725
هل هذا مضخك؟

1148
01:09:04,745 --> 01:09:07,246
...قلم لعين-
هذا غير مضحك-

1149
01:09:07,377 --> 01:09:10,128
اسمع

1150
01:09:12,882 --> 01:09:16,382
لم لا تذهب في عطلة؟

1151
01:09:17,470 --> 01:09:21,005
لا تقلق،سأكون لطيفا

1152
01:09:30,733 --> 01:09:34,132
جاك)صندوق النقد الدولي لن يسمح أبدا)

1153
01:09:34,133 --> 01:09:37,531
(للروسيين بالدخول حتى يتعامل(بوتين
مع مشاكل حقوق الإنسان

1154
01:09:37,657 --> 01:09:39,342
هيا بنا،أنت لا تعتقد بأن

1155
01:09:39,343 --> 01:09:40,185
لدينا تأثيرا على(موسكو)؟-
أنا لا أهتم-

1156
01:09:40,186 --> 01:09:41,026
لقد سئمت و تعبت من الإنتظار

1157
01:09:41,160 --> 01:09:43,849
(لقد أتيت طول الطريق من(ميشغن-
أنا أعلم بأن ابن العاهرة-

1158
01:09:43,859 --> 01:09:46,203
هنا في مكان ما-
اعذرني يا سيدي!اعذرني-

1159
01:09:46,213 --> 01:09:47,958
...أبعدا يديكما عني-
لا يمكنك المجيء إلى هنا-

1160
01:09:47,959 --> 01:09:49,703
...ليس لديك حق لتجاوز مكتب الاستقبال

1161
01:09:49,836 --> 01:09:52,292
يجب أن نتحدث عن الـ20 مليون التي أخذتها من شعبي

1162
01:09:52,293 --> 01:09:54,747
(أنت و(سكانلون

1163
01:09:54,883 --> 01:09:56,362
لا مزيد من الإختباء داخل مكتبك اللعين-
...سيدي-

1164
01:09:56,372 --> 01:09:58,797
أنظر،لقد أتيت طول الطريق
من(ميشغن)للتحدث معك

1165
01:09:58,928 --> 01:10:03,175
...(من الآن فصاعدا يا(جاك
سأجعل منك هوايتي

1166
01:10:04,350 --> 01:10:06,848
من هو هذا الشخص؟-
فعل سيء-

1167
01:10:06,849 --> 01:10:09,345
على أي حال،أعرف
(أشخاص يعرفون(بوتين

1168
01:10:17,363 --> 01:10:21,942
سيدة(ميلر)؟
أنا العميل(هانلون)،أرجوك تفضلي

1169
01:10:25,663 --> 01:10:28,534
لديك شيء تريدين التبليغ عنه-
نعم-

1170
01:10:37,050 --> 01:10:40,549
سيدة(ميلر)هل هذه مشكلة فدرالية؟

1171
01:10:41,679 --> 01:10:44,170
بالتأكيد

1172
01:10:44,307 --> 01:10:46,383
(إنه محرج قليلا يا(جاك

1173
01:10:46,517 --> 01:10:48,254
أنظر،إنه فتى يهودي من الضفة الغربية

1174
01:10:48,264 --> 01:10:50,725
لقد حاول قذف صواريخ حماس
اتجاه حيه

1175
01:10:50,726 --> 01:10:53,185
أراد أن يبني مدرسة للقناصة
و يساعدهم

1176
01:10:53,316 --> 01:10:55,724
على شحن ألف من نظارات الرؤية الليلية؟

1177
01:10:55,860 --> 01:10:57,900
حسنا،إذن نحن نجني الكثير من المال
صحيح،ألا تعتقد واجبنا

1178
01:10:57,901 --> 01:10:59,940
مساعدة الأطفال
إنه عمل جيد

1179
01:11:00,073 --> 01:11:01,857
اشتريتهم من الروس

1180
01:11:01,867 --> 01:11:04,485
لدي الكثير من الإتصالات
الجيدة في(موسكو)الآن

1181
01:11:04,619 --> 01:11:06,469
"جاك)مجلة(نيوز ويك)تدعوك بـ"السفاح الصهيوني)

1182
01:11:06,470 --> 01:11:08,319
هل لديك ذلك المقال من مجلة(تايم)؟

1183
01:11:08,456 --> 01:11:12,021
(في نفس الأسبوع،(نيوز ويك
تدعوني السفاح الصهيوني

1184
01:11:12,022 --> 01:11:15,586
مجلة(تايم)تتهمني بمساعدة
الإرهاب المسلم

1185
01:11:15,713 --> 01:11:18,359
(لأني أعطيت المال لـ(غروفر
ليساعده على تحريك

1186
01:11:18,369 --> 01:11:22,048
(المسلمين الجمهوريين في(أوهايو
إنهم مجانين عاطفيون،أنت تعلم هذا

1187
01:11:22,178 --> 01:11:24,803
(الكثير من الناس يتحدثون يا(جاك
بأنك تجلب كثيرا

1188
01:11:24,813 --> 01:11:26,258
من الإهتمام لمهنتنا

1189
01:11:26,391 --> 01:11:27,447
مجموعة من المزعجين

1190
01:11:27,457 --> 01:11:32,061
جاك)هذه ليست التسعينات بعد الآن)
أنظر حولك،إنها ما بعد أحداث 11 من سبتمبر

1191
01:11:32,188 --> 01:11:34,899
بيل كلينتون)ليس يتباهى بامتلاك)
فائض في الميزانية

1192
01:11:34,900 --> 01:11:37,609
طاقم الشرب لديه أخطاء واضحة

1193
01:11:37,735 --> 01:11:40,417
(بيل كلينتون)هو أفضل شيء حدث لـ(واشنطن)

1194
01:11:40,427 --> 01:11:43,904
و أقول هذا كجمهوري

1195
01:11:44,033 --> 01:11:49,276
(دعني أخبرك به،شارع(كاي
(لا يحب أن يكون تحت الأضواء يا(جاك

1196
01:11:51,416 --> 01:11:54,103
الشركاء و أنا نعطيك تحذيرا

1197
01:11:54,104 --> 01:11:56,790
أنت مخطىء بخصوص هذا

1198
01:12:05,596 --> 01:12:09,926
(سوزن شميد)من جريدة(واشنطن بوست)-
(سوزن)هذه(إملي ميلر)-

1199
01:12:11,019 --> 01:12:12,896
(أريد أن أتحدث معك بشأن(مايك سكانون

1200
01:12:12,897 --> 01:12:15,894
(و هنود(شيبوا

1201
01:12:16,024 --> 01:12:19,274
270شارع(كاي)،شكرا

1202
01:12:35,877 --> 01:12:38,747
مرحبا،من طلب منك أن تجلس بحق الجحيم؟

1203
01:12:38,880 --> 01:12:44,384
سيد(بوليس)...أنت
لا ترد على المكالمات

1204
01:12:44,510 --> 01:12:47,048
أنت تعلم،حسنا...أعمل من أجل العيش
و أنا مشغول

1205
01:12:47,180 --> 01:12:50,928
حسنا،لديك عملية جميلة هنا

1206
01:12:52,018 --> 01:12:57,095
لكنها وقحة،أترى
هل يمكنني أن أحصل على رقائق؟أنا جائع

1207
01:12:57,231 --> 01:13:00,019
من أنت بحق الجحيم
حتى أرد على مكالماتك؟

1208
01:13:00,151 --> 01:13:03,461
أنا أعتني بالسيد(كدان)الآن

1209
01:13:03,462 --> 01:13:06,770
مصالحه هي مصالحي
إنه معي

1210
01:13:06,908 --> 01:13:10,822
آدم كدان)اللعين يمكنه لعق قضيبي)

1211
01:13:10,953 --> 01:13:13,491
حقا؟-
نعم،حقا-

1212
01:13:13,623 --> 01:13:18,368
و لا عاهرة ستضيع وقتي

1213
01:13:23,466 --> 01:13:27,760
ربما يجب أن أشرح لك من أنا
قبل أن يذهب هذا الأمر بعيدا

1214
01:13:28,638 --> 01:13:33,098
أنا أعلم من أنت،أنت
(أكبر مواطن من(آل كابوني

1215
01:13:33,226 --> 01:13:35,599
سأقطع حنجرتك اللعينة
حسنا أيها الجد؟

1216
01:13:35,600 --> 01:13:37,971
حسنا

1217
01:13:40,650 --> 01:13:43,022
حسنا،جيد...سأذهب

1218
01:13:46,030 --> 01:13:49,197
لن أزعجك مجددا

1219
01:14:04,298 --> 01:14:05,997
اسمع،ثق بي أيها الزعيم

1220
01:14:06,007 --> 01:14:09,375
بارني سبراغ)أصبح مشكلة)-
!نعم-

1221
01:14:09,512 --> 01:14:11,552
هل يمكنك أن تساعدني مع هذا الشخص؟

1222
01:14:11,553 --> 01:14:13,592
رجلك(سكاليون)أخبرني بأن أطرده

1223
01:14:13,724 --> 01:14:17,343
سكانلون)،اسمع هل يمكنك)
فقط أن تعيد له عمله؟

1224
01:14:17,478 --> 01:14:21,891
إنه غير موجود بعد الآن
سكانلون)قضى عليه،صحيح؟)

1225
01:14:22,024 --> 01:14:25,085
حسنا...أنظر،أنت تعلم
(لا أستطيع...(مشرف

1226
01:14:25,086 --> 01:14:28,145
لقد قابلت(مشرف)،حسنا
نيوت غينغريتش)يعرف إسمي)

1227
01:14:28,281 --> 01:14:29,510
أنا لا أحتاج لهذا الشخص

1228
01:14:29,520 --> 01:14:32,325
هل يمكنك فقط أن تعطيه أي عمل
لإبعاده عن ظهري؟

1229
01:14:32,451 --> 01:14:35,121
يا(جاك)،إحزر ماذا؟-
ماذا؟-

1230
01:14:35,246 --> 01:14:37,957
لقد حصلت على النوع الثاني من
سيارة الهامر باللون الأحمر

1231
01:14:37,958 --> 01:14:40,667
إنها معبأة تماما و هي جميله جدا

1232
01:14:40,793 --> 01:14:44,127
رائع،أتمنى أن تستمتع بها-
(إنيد)-

1233
01:14:45,339 --> 01:14:50,215
ها هو ذا-
ليس شخصا قويا الآن،أليس كذلك؟-

1234
01:14:51,846 --> 01:14:53,207
...(جايرو)

1235
01:14:53,217 --> 01:14:56,804
الآن هذا واجب لجعل
اليهودي السمين سعيدا

1236
01:14:56,934 --> 01:15:02,011
إنسى أمر(كدان)،إذا لم يفعل ما قلناه له
بـ(سنسيل)،سيكون هو التالي

1237
01:15:12,909 --> 01:15:15,826
اذهب

1238
01:15:27,632 --> 01:15:30,502
إميلي)؟عزيزتي؟)

1239
01:15:31,344 --> 01:15:34,760
أم)...أنت هنا يا عزيزتي؟)

1240
01:15:41,020 --> 01:15:42,598
تبا

1241
01:15:48,152 --> 01:15:51,770
(و من هنا،لدينا لوحة جميلة لـ(آرون شيكلر

1242
01:15:51,906 --> 01:15:56,449
(لرئيسنا الـ35(جون فيتزجرالد كندي

1243
01:15:56,577 --> 01:16:00,326
آدم)...(آدم)،ما الذي تتحدث عنه؟)
هل أنت مجنون؟

1244
01:16:00,456 --> 01:16:02,922
(لقد قلت بأنك تريد(غس بوليس
(خارج(سنسيل

1245
01:16:02,932 --> 01:16:04,980
خمس طلقات في الرأس؟
خمس طلقات في الرأس؟

1246
01:16:04,985 --> 01:16:07,123
هذا ما كنت تعتقد بأني أقترحه
أيها الأحمق اللعين

1247
01:16:07,255 --> 01:16:10,374
حسنا،لقد طلبت منه أن يكون متعهد حفلاتي
لا شخص مجنون

1248
01:16:10,508 --> 01:16:14,671
على أي حال،أنت على بعد ألف ميل
لن يستطيعوا ربطنا بالأمر

1249
01:16:14,804 --> 01:16:16,531
هل تتكلم بجدية؟
هل لديك أي فكرة بأن

1250
01:16:16,541 --> 01:16:18,290
هيئة المحلفين الكبرى تجلس
الآن و تتناقش بشأن

1251
01:16:18,300 --> 01:16:19,430
الإحتيال في برقية التحويل؟

1252
01:16:19,558 --> 01:16:21,929
لم أرد حتى أن أتورط
(في(سنسيل

1253
01:16:21,939 --> 01:16:24,432
ما الذي كنت أفكر به؟يا إلهي

1254
01:16:24,442 --> 01:16:26,522
إذن الآن نحن لدينا دم على أيدينا

1255
01:16:26,649 --> 01:16:28,941
لا،لا،لا،لا
لن يأتوا على إثري

1256
01:16:28,951 --> 01:16:30,232
(إنهم قادمون على إثرك يا(آدم
هل تعلم لماذا؟

1257
01:16:30,361 --> 01:16:32,153
لأني أعرف هؤلاء الأشخاص في العدالة

1258
01:16:32,154 --> 01:16:33,944
و يتوقون لأخذ أشخاص مثلك

1259
01:16:34,073 --> 01:16:36,490
(يدي اليمنى تؤلمني يا(جاك
أتمنى لو أني لم ألتقي لك أبدا

1260
01:16:36,500 --> 01:16:40,491
...تبا لك،تبا لك
أيها اللعين السمين الأحمق

1261
01:16:40,621 --> 01:16:45,248
ماذا،أنت هو السمين،أيها السمين
اللعين،يهودي مزيف سمين لعين

1262
01:16:45,376 --> 01:16:49,456
كلني،أيها السمين
اللعين لاعق القضيب

1263
01:16:49,588 --> 01:16:52,044
آسف،قليل من المشاكل على الهضبة

1264
01:16:53,175 --> 01:16:55,713
مجموعة اللوحات الرئاسية

1265
01:16:58,681 --> 01:17:03,010
(سيد(أبراموف)،عضو(الكونغرس)(ديلاي
يريدك أن تأتي إلى مكتبه

1266
01:17:03,144 --> 01:17:03,917
أقسم لك

1267
01:17:03,927 --> 01:17:07,052
أخبر(يوم)بأني في المنزل الأبيض
على وشك رؤية

1268
01:17:07,062 --> 01:17:08,518
رئيس الولايات المتحدة

1269
01:17:08,649 --> 01:17:11,140
لدي الزعيم(نوكوا)من(كيكابو)معي

1270
01:17:11,277 --> 01:17:13,193
عضو(الكونغرس)(ديلاي)قال
بأنه يجدر بك ترك أي شيء تقوم به

1271
01:17:13,194 --> 01:17:15,109
و تأتي إلى مكتبه حالا

1272
01:17:15,239 --> 01:17:18,822
الرئيس سيراك الآن-
سيتوجب علي معاودة الإتصال-

1273
01:17:18,951 --> 01:17:22,978
...سيدي الرئيس-
كيف حالك هناك أيها الرجل اللامع-

1274
01:17:22,988 --> 01:17:24,989
يبدوا بأنك تثابر على التدريب

1275
01:17:25,124 --> 01:17:26,828
مايك)،(مايك)...استمع إلي،حسنا)

1276
01:17:26,838 --> 01:17:30,284
لماذا؟اسمع،هذا من الممكن أن يكون جديا جدا

1277
01:17:30,421 --> 01:17:33,423
(لم تتصل جريد(واشنطن بوست
بـ(ديلاي)بشأن(شيبوا)؟

1278
01:17:33,424 --> 01:17:34,924
سكرتيرته قالت بأنه أصيب بالهلع

1279
01:17:34,925 --> 01:17:36,424
بخصوص قصة سينشرونها غدا

1280
01:17:36,552 --> 01:17:39,588
جاك)...أنا و(إميلي)إنفصلنا)

1281
01:17:39,722 --> 01:17:42,835
حسنا،أنت تعلم...يا صديقي
لديك تعازي لكن

1282
01:17:42,845 --> 01:17:44,384
...أنت تعلم
إنه على وشك أن يقتلع رأسي

1283
01:17:44,518 --> 01:17:47,804
لا،لا،لا...اسمع،(إملي)إكتشفت
(أمر المضيفة(كريستل

1284
01:17:47,938 --> 01:17:49,872
لكن هذا من الممكن أن يكون جديا
مايك)...أصغي)

1285
01:17:49,873 --> 01:17:51,806
لا يا(جاك)،أنت لا تستمع

1286
01:17:51,942 --> 01:17:54,677
(لقد إكتشفت السروال الداخلي لـ(كريستل
في غسيلي الجاف

1287
01:17:54,678 --> 01:17:58,147
و أصبحت غاضبة جدا و ذهبت
لمكتب التحقيقات الفدرالي يا صديقي

1288
01:17:58,282 --> 01:18:02,576
إنها تعلم كل شيء بخصوص عملنا
جاك)،ليست لديها أية رحمة)

1289
01:18:02,703 --> 01:18:07,495
أخبرت(إملي ميلر)بخصوص عملنا؟
كيف يمكنك أن تكون بهذا الغباء

1290
01:18:07,625 --> 01:18:13,628
كنا سنتزوج،أرادت منا
(مشاركة كل شيء يا(جاك

1291
01:18:14,673 --> 01:18:17,877
مايك)،ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم؟)

1292
01:18:18,010 --> 01:18:20,875
لدي أولوياتي أيضا يا رجل

1293
01:18:20,885 --> 01:18:24,013
من المفترض أن تفكر بي
أنا هو أولويتك اللعينة

1294
01:18:24,141 --> 01:18:26,811
صحيح،صحيح
عندما أكون في السجن

1295
01:18:26,812 --> 01:18:29,480
(ألهو مع شخص أسود ضخم إسمه(بوستا

1296
01:18:29,605 --> 01:18:35,026
سأكون أفكر بـ(جاك أبراموف)اللعين
(تبا لك،(جاك أبراموف

1297
01:18:54,046 --> 01:18:56,502
إنه في إنتظارك

1298
01:18:59,885 --> 01:19:01,878
(مرحبا يا(توم

1299
01:19:02,847 --> 01:19:04,590
(تعال إلى هنا يا(جاك

1300
01:19:05,391 --> 01:19:08,558
سكرتيرتي أخبرتك كم أنا
قلق بخصوص هذه

1301
01:19:08,686 --> 01:19:12,849
القصة التي ستنشر غدا
(في جريدة(واشنطن بوست

1302
01:19:12,982 --> 01:19:15,147
أنظر،إنهم على الأرجح سيقومون
بدفنها في القسم الوطني

1303
01:19:15,148 --> 01:19:17,311
أعني،القمار الهندي موضوع ممل جدا

1304
01:19:17,445 --> 01:19:20,481
ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم يا فتى؟

1305
01:19:20,614 --> 01:19:23,572
توم)،لا أعلم  ما الذي)
...تتحدث عنه القصة،لقد

1306
01:19:23,573 --> 01:19:24,398
إستمع إلي

1307
01:19:24,535 --> 01:19:27,388
لم أتسلق للقمة بين البعوض

1308
01:19:27,389 --> 01:19:30,241
...(الموبوء في سهول(لرايدو)،(تكساس

1309
01:19:30,374 --> 01:19:33,292
لأصبح رئيس الأغلبية
في(الكونغرس)الأمريكي

1310
01:19:33,419 --> 01:19:37,417
فقط لأسقط على يد شخص
...لا يعرف كيفية الكذب

1311
01:19:42,845 --> 01:19:45,632
(جاك)،أنت تتذكر(رفرند ميولر)
من مقاطعتي،أليس كذلك؟

1312
01:19:46,974 --> 01:19:48,552
نعم

1313
01:19:53,439 --> 01:19:55,894
(إجلس يا سيد(أبراموف

1314
01:20:06,410 --> 01:20:12,283
(لديك الكثير لتجيب عنه يا(جاك
و هناك فقط الكثير مما لا أفهمه

1315
01:20:15,252 --> 01:20:18,544
لكن أولا،أعتقد بأنه من المهم أن

1316
01:20:18,545 --> 01:20:21,836
نجلس هنا معا كرجال
إيمان و صلاة

1317
01:20:24,595 --> 01:20:26,338
...(رفرند)

1318
01:20:27,640 --> 01:20:29,549
جاك)؟)

1319
01:20:35,314 --> 01:20:38,765
...بإسم إلهنا،المسيح عيسى

1320
01:20:38,901 --> 01:20:43,942
يا إلهي،كما نجلس هنا تحت
ظل عاصفة تجتمع

1321
01:21:20,109 --> 01:21:23,394
أنت تعلم،أعتقد بأن حياتي إنتهت

1322
01:21:26,115 --> 01:21:27,686
عزيزتي،لا أقصد تغيير الموضوع

1323
01:21:27,687 --> 01:21:30,693
لكن منذ متى بدأت التدخين؟

1324
01:21:30,828 --> 01:21:33,864
إنه يوم الراحة عند اليهود،أنت تعلمين

1325
01:21:33,998 --> 01:21:38,576
جاك)،ألم أكن دائما صريحة معك؟)

1326
01:21:38,711 --> 01:21:41,965
ألست دائما الأم الجيدة و الزوجة المخلصة؟

1327
01:21:41,966 --> 01:21:43,752
بالطبع لقد كنت كذلك

1328
01:21:43,882 --> 01:21:47,583
إذن أعتقد بأنه يجدر بك فقط
أنت تعلم...تذهب أي كان

1329
01:21:47,720 --> 01:21:50,804
تعترف و تخلص من الأمر

1330
01:21:50,931 --> 01:21:55,889
أعترف؟ليست لدي أية فكرة
(عن من قتل(بوليس

1331
01:21:56,020 --> 01:21:58,458
من سيصدقك يا(جاك)؟

1332
01:21:58,459 --> 01:22:00,895
و ماذا عن كل تلك الأشياء
المتعلقة بالتلاعب بالهنود؟

1333
01:22:01,025 --> 01:22:03,089
عزيزتي،لم أفعل أي شيء لم يكن ليفعله

1334
01:22:03,090 --> 01:22:05,153
أي ضاغط آخر من(واشنطن)،صحيح؟

1335
01:22:05,279 --> 01:22:07,629
...تكلف رسوم عالية
الجميع يعرف بأني وفرت

1336
01:22:07,630 --> 01:22:09,988
ملايير الدولارات لتلك القبائل الهندية-
...(جاك)-

1337
01:22:10,117 --> 01:22:12,845
لقد قالوا بأنك كنت تخبىء
المال الذي كنت تجنيه

1338
01:22:12,855 --> 01:22:16,487
عن طريق تقاسمه مع
سكانلون)تحت الطاولة)

1339
01:22:18,876 --> 01:22:23,502
...(عزيزتي،هذا ليس مختلفا عن ما يفعله(رالف

1340
01:22:23,631 --> 01:22:26,584
أنظري،هذه فقط
عبارة عن تقنية،حقا

1341
01:22:26,717 --> 01:22:29,107
أنظري،سأبيع المطاعم

1342
01:22:29,108 --> 01:22:30,845
و سأوظف أكثر المحامين
عدوانية يمكنني إيجاده

1343
01:22:30,971 --> 01:22:33,699
هؤلاء الأوغاد هناك
إتهموني ببيع الفائض

1344
01:22:33,700 --> 01:22:37,452
ما الذي تعتقدون بأن كل شخص في
شارع(كي)يفعل؟نحن جميعا نبيع الفائض

1345
01:22:37,519 --> 01:22:42,680
(هذا لا يجعل الأمر صواب يا(جاك
تبا،توقف عن تبرير ذلك

1346
01:22:42,816 --> 01:22:45,817
كله هراء

1347
01:23:02,670 --> 01:23:05,873
ربما أنت على صواب يا عزيزتي

1348
01:23:10,427 --> 01:23:14,970
لقد تم حصاري في منتصف الأمر

1349
01:23:15,099 --> 01:23:19,428
لم يجدر بي أن أقوم بأي عمل
(مع شخص مثل(كدان

1350
01:23:20,771 --> 01:23:24,685
و أصبحت جشعا مع القبائل

1351
01:23:24,817 --> 01:23:27,604
...و أنا قلق الآن

1352
01:23:29,780 --> 01:23:33,279
أنا قلق جدا لأني خذلت الرب

1353
01:23:41,250 --> 01:23:44,416
ماذا عني أنا و الأطفال؟

1354
01:23:50,884 --> 01:23:54,834
ماذا عن خذلك لي أنا و الأطفال؟

1355
01:24:00,352 --> 01:24:04,813
كل شيء بخير،كل شيء بخير
سنكون يخير

1356
01:24:04,940 --> 01:24:09,234
سنكون بخير،لدي الكثير من الأصدقاء على الهضبة

1357
01:24:09,361 --> 01:24:13,690
ليس لدينا أي أصدقاء
يا(جاك)،لا أحد

1358
01:24:14,825 --> 01:24:20,495
كل ما لدينا هو أشخاص
تتعامل معهم

1359
01:24:20,622 --> 01:24:22,995
لدي تصريح أريد أن أدلي
به في هذا الوقت

1360
01:24:23,125 --> 01:24:27,336
الرب دائما ما أخبرني الفرق
بين الصحيح و الخطأ

1361
01:24:27,463 --> 01:24:31,387
كل ما أستطيع قوله الآن هو أنه
إذا كان هناك أي شخص يتاجر بسمعتي

1362
01:24:31,397 --> 01:24:33,715
من أجل الحصول على زبائن و ربح المال

1363
01:24:33,844 --> 01:24:36,466
فهذا غير معقول،و غير قانوني

1364
01:24:36,467 --> 01:24:38,146
و يجب أن يتوقف حالا

1365
01:24:38,147 --> 01:24:41,475
نحن بالتأكيد غاضبون
من الخداع

1366
01:24:41,476 --> 01:24:44,802
و نفاق الكلمات و الأعمال
(من طرف(جاك أبراموف

1367
01:24:44,938 --> 01:24:49,351
قناة(أن بي سي)في عمق الأخبار الليلة
...(ضاغط خارق سابق في(واشنطن

1368
01:24:49,485 --> 01:24:52,047
...إسمه هو(جاك أبراموف)،رئيس المجلس الوطني لأمانة السفن يريد-
(أصدقاء(أبراموف-

1369
01:24:52,048 --> 01:24:54,609
...هم من بعض أكبر اللاعبين في المنطقة

1370
01:24:54,740 --> 01:24:57,332
...يعتقدون بأن الفساد و العمل الغير شرعي هم

1371
01:24:57,643 --> 01:24:59,660
...تكاثر التحقيقات المتعددة...

1372
01:24:59,661 --> 01:25:02,779
إستغلال قبائل هندية من قبل...
...(أعضاء في(الكونغرس

1373
01:25:02,780 --> 01:25:05,422
من المحتمل أن تكون أخبار سيئة
...(لرئيس أعضاء(الكونغرس

1374
01:25:05,584 --> 01:25:10,209
ربما تكون أكبر فضائح
...الكونغرس)على الإطلاق)

1375
01:25:10,339 --> 01:25:12,532
مشاكل كبيرة لبعض أكبر
المشرعين في التاريخ

1376
01:25:12,533 --> 01:25:14,333
...يوجد العديد من الناس خائفون

1377
01:25:14,902 --> 01:25:17,036
كل هذا الشيء يتحول إتجاه
شركة(انرون)للضغط

1378
01:25:17,037 --> 01:25:19,169
من الذي سنتعاون معه على هذا

1379
01:25:19,306 --> 01:25:22,011
أنظر ما الذي حدث لهؤلاء
(المحاسبين من(انرود

1380
01:25:22,142 --> 01:25:23,151
لقد فشلوا في التعاون

1381
01:25:23,161 --> 01:25:25,974
الحكومة أخذت رخصهم للقيام بالعمل

1382
01:25:26,104 --> 01:25:29,563
فكرت في إعطاء تعويض
(لهنود(تيغواس

1383
01:25:29,564 --> 01:25:33,021
(شوكتاو)،(شيبوا)و(أغوا كالينته)

1384
01:25:34,780 --> 01:25:37,187
هذا ليس عاليا-
...يا رفاق-

1385
01:25:37,324 --> 01:25:40,973
(لقد كلفتنا 70 مليون يا(جاك-
كل هذا-

1386
01:25:40,974 --> 01:25:42,606
...هل تعلم مقدار النقود التي دخرتها-
(أنظر يا(جاك-

1387
01:25:42,779 --> 01:25:44,393
(يقولون بأنك و(سكانلون

1388
01:25:44,394 --> 01:25:46,940
إحتلتما على هذه القبائل
بقيمة 70 مليون

1389
01:25:46,950 --> 01:25:49,412
هذا المال يجب أن يأتي من مكان ما
من بحق الجحيم تعتقد

1390
01:25:49,413 --> 01:25:51,873
سيدفع كل هذا؟
(نحن نجلس على هراء هنا يا(جاك

1391
01:25:52,005 --> 01:25:57,047
...هل لديك أي فكرة،أي منكم
كم من المال أهبه كل يوم؟

1392
01:26:00,639 --> 01:26:03,640
كم من الوقت ستستغرق
لتخرج من مكتبك؟

1393
01:26:04,977 --> 01:26:07,053
(جاك)

1394
01:26:11,191 --> 01:26:13,948
أحتاج إلى أسبوعين-
لديك 30 دقيقة-

1395
01:26:16,101 --> 01:26:20,988
لأجل الرب أرجوك،أنت على الصحة
(الأولى لجريدة(واشنطن بوست

1396
01:26:21,118 --> 01:26:23,691
مرة أخرى؟

1397
01:26:25,080 --> 01:26:27,369
هل هي فوق الطية؟

1398
01:27:05,954 --> 01:27:11,827
إنيد)...إتصلي بصديقي)
(القديم(سايمون بولر)من(بارامونت

1399
01:27:13,962 --> 01:27:19,253
بارامونت بيكتشرز)،إنه استوديو)
(للأفلام في(هوليوود

1400
01:27:19,384 --> 01:27:20,716
إتصلي به و أخبريه بأني
أريد ترتيب لقاء معه

1401
01:27:20,726 --> 01:27:23,596
لأن لدي فكرة فيلم عظيمة
و التي أريد إخباره بها

1402
01:27:25,515 --> 01:27:28,220
أتريدين سماعها؟

1403
01:27:29,436 --> 01:27:31,761
...(جاك)

1404
01:27:35,651 --> 01:27:39,233
جاك)،كيف حالك؟ لم أعتقد بأنه)
مازالت لديك حس الأفلام

1405
01:27:39,363 --> 01:27:41,694
أنت لا تفقدها أبدا...
و تعلم ماذا

1406
01:27:41,695 --> 01:27:44,553
الناس في(واشنطن)،يحبون الأفلام
حتى و إن كانوا يتظاهرون بالعكس

1407
01:27:44,563 --> 01:27:47,527
كل أسبوع(جورج بوش)يتصل بي و يسألني

1408
01:27:47,537 --> 01:27:49,154
أي فيلم من المفترض أن أعرضه

1409
01:27:49,289 --> 01:27:53,583
في البيت الأبيض؟-
أنت محق-

1410
01:27:55,712 --> 01:28:00,374
إذن لقد كنت تتلقى الكثير
من الإهتمام في الصحافة مؤخرا

1411
01:28:01,218 --> 01:28:03,573
هل تشعر بالحرارة؟-
لا،أبدا-

1412
01:28:03,574 --> 01:28:05,927
القانون إنفجر
إنه على قدم المساوات مع الطريق

1413
01:28:06,890 --> 01:28:09,463
إذن،أنت هنا لتخبرنا عن
فكرة لفيلم

1414
01:28:09,601 --> 01:28:13,183
"مبني على أساس"العهد القديم"و"الملحمة التوراتية

1415
01:28:13,304 --> 01:28:15,639
نوعا ما مثل إعادة قول
الوصايا العشر

1416
01:28:15,774 --> 01:28:19,688
فقط هذه المرة ستدعى
...فرعون العرش"،حسنا،الآن"

1417
01:28:19,820 --> 01:28:21,084
هنا التطورالحديث

1418
01:28:21,094 --> 01:28:23,900
"إنه مثل فيلم الإثارة"بورن آيدنتتي
مثل موسى

1419
01:28:24,032 --> 01:28:27,985
يقود شعبه خارج مصر
راسل كرو)مناسب جدا لدور موسى)

1420
01:28:27,986 --> 01:28:29,702
أعتقد بأنه يمكننا جعل
ريدلاي)يخرجه)

1421
01:28:29,830 --> 01:28:34,657
الآن إسمع يا رجل،هذا الفيلم ملحمي
في نطاقه،ناطق السينما،قصة كبيرة

1422
01:28:34,793 --> 01:28:37,504
راسل كرو)يقود شعبه خارج مصر)

1423
01:28:37,505 --> 01:28:40,214
للأرض الموعودة
نهاية سعيدة

1424
01:28:46,979 --> 01:28:48,401
...اعذرني،نعم

1425
01:28:48,724 --> 01:28:49,845
جاك أبراموف)؟)

1426
01:28:49,855 --> 01:28:54,180
هنا العميل(باترسون)من مكتب التحقيقات الفدرالي-
نعم-

1427
01:28:58,859 --> 01:29:02,691
مايكل سكانلون)؟)-
نعم-

1428
01:29:09,494 --> 01:29:12,994
مرحبا يا رفاق،تفضلوا

1429
01:29:38,064 --> 01:29:41,355
حق المجموعات الفردية و الشركات

1430
01:29:41,365 --> 01:29:43,770
للضغط على الحكومة الفدرالية محمي

1431
01:29:43,904 --> 01:29:45,866
بحق العريضة في التعديل

1432
01:29:45,867 --> 01:29:49,490
الأول لدستور الولايات المتحدة

1433
01:29:49,618 --> 01:29:53,034
إذا،ما المشكلة؟

1434
01:29:53,163 --> 01:29:56,579
صراحة،أنا لا أعلم

1435
01:29:56,708 --> 01:29:59,080
أنا لا أعلم

1436
01:30:17,646 --> 01:30:19,685
جميل جدا منك أخيرا
تقرير التعاون

1437
01:30:19,815 --> 01:30:21,269
أنظر،أعلم بأنك كنت تريد
مني فعل  هذا منذ مدة

1438
01:30:21,270 --> 01:30:22,607
لكن أخيرا تحدثنا
بخصوص الأمر كعائلة

1439
01:30:22,608 --> 01:30:23,943
و هذا هو القرار الذي توصلنا إليه

1440
01:30:24,069 --> 01:30:25,510
صحيح،هناك مشكلة واحدة صغيرة

1441
01:30:25,520 --> 01:30:27,734
ما هي؟-
أنت متأخر قليلا-

1442
01:30:27,864 --> 01:30:29,710
مايكل سكانلون)سبقك في هذا)

1443
01:30:29,720 --> 01:30:32,906
لقد تفاوض على صفقة منفردة
مع العدالة يوم الثلاثاء

1444
01:30:33,036 --> 01:30:35,169
هل هذا يعني بأن(جاك)لا يمكنه عقد إتفاق؟

1445
01:30:35,491 --> 01:30:38,825
أنا آسف يا(بام)،لا يحتاجون إليه
لا يحتاجون إليك

1446
01:30:40,544 --> 01:30:41,903
لقد أبقى تسجيلات لكل شيء

1447
01:30:41,913 --> 01:30:45,040
البريد الإلكتروني،محادثات الهاتف...الكثير

1448
01:30:45,173 --> 01:30:49,550
إنه يقول كيف خدعتما القبيلة
في حوالي 20 مليون دولار

1449
01:30:49,678 --> 01:30:51,636
(و تآمركما على رشوة(ناي

1450
01:30:51,646 --> 01:30:54,838
رحلة لاسكتلندا و وجبات في مطاعمك

1451
01:30:54,975 --> 01:30:57,133
كل شيء هناك

1452
01:30:57,269 --> 01:30:59,585
"إنهم يدعونه"تدفق أشياء ذات قيمة

1453
01:30:59,586 --> 01:31:01,828
حسنا،هذا هراء
إنها تقنية،إنه يعلم هذا

1454
01:31:01,829 --> 01:31:04,476
نعم...حسنا،كل شيء موجود هناك-
إنه يعطي كل هذا الهراء للعدالة؟-

1455
01:31:05,447 --> 01:31:08,460
حسنا...أنت تعلم،صديقك الجيد إستعملك كبطاقته
المجانية للخروج من السجن

1456
01:31:09,823 --> 01:31:13,441
أنا أخشى بأن لي المزيد
من الأخبار الجيدة لكم

1457
01:31:13,577 --> 01:31:16,305
لجنة الشؤون الهندية طلبت مني
عن تشكيل لجنة التحقيقات

1458
01:31:16,306 --> 01:31:19,033
سيستدعونك قبل جلسة الإستماع
الخاصة بمجلس الشيوخ

1459
01:31:19,165 --> 01:31:21,959
جلسة إجتماع لمجلس الشيوخ؟
جاك)ساعد نصف)

1460
01:31:21,960 --> 01:31:24,752
... أعضاء مجلس الشيوخ في إعادة إنتخابهم و الآن سـ

1461
01:31:24,880 --> 01:31:27,067
هل من شخص ما بإمكاننا الإتصال به؟

1462
01:31:27,161 --> 01:31:29,241
من هو رئيس لجنة الشؤون الهندية؟

1463
01:31:36,516 --> 01:31:38,972
(جون ماكاين)

1464
01:31:40,312 --> 01:31:42,885
ما الذي ستفعله؟

1465
01:31:44,357 --> 01:31:48,430
أنا...سأخبرك ما الذي سأفعله
سأقول له بأني كنت أقوم بعملي اللعين

1466
01:31:48,440 --> 01:31:50,692
هذا ما كنت أقوم به،عملي-
(جاك)-

1467
01:31:50,822 --> 01:31:53,361
لن يتعاملوا معك برفق
أتفهم هذا

1468
01:31:53,362 --> 01:31:55,899
أنا أوصي بقوة بأن تذهب هناك
تحتج بالتعديل الخامسة

1469
01:31:56,036 --> 01:32:01,576
اللجنة الخامسة؟ربما أقول أيضا بأني مذنب
لن أحتج بالتعديل الخامسة

1470
01:32:01,708 --> 01:32:03,617
(أود أن أشكرك يا سيناتور(ماكاين

1471
01:32:03,752 --> 01:32:07,193
شكرا لك سيناتور(جارفيس)،أردت
أن أشكرك و نائب الرئيس

1472
01:32:07,194 --> 01:32:10,633
و العاملين لجهدكم الهائل
بالنيابة عن هذا التحقيق

1473
01:32:10,759 --> 01:32:14,241
و تفانيك و جهودك المستمرة

1474
01:32:14,242 --> 01:32:17,722
لسنوات عديدة بالنيابة
عن الأمريكيين الأصليين

1475
01:32:17,849 --> 01:32:20,394
هذا الرئيس يضيف تاريخ
أمتنا العظيمة

1476
01:32:20,395 --> 01:32:22,542
إنه طويل و جدير بالتذكر
فصل حول

1477
01:32:22,543 --> 01:32:25,264
إستغلال الأمريكيين الأصليين

1478
01:32:25,398 --> 01:32:29,894
(لقد بدأت ببيع(مانهاتن
و تواصلت منذ ذلك الحين

1479
01:32:30,028 --> 01:32:33,164
سيد(أبراموف)كانت لديك علاقة مع

1480
01:32:33,165 --> 01:32:35,235
عضو من القبائل المحلية،أليس كذلك؟

1481
01:32:35,367 --> 01:32:39,495
هل من العدل قول بأن شعورك
إتجاه هذه القبائل كان خادعا و ساذجا؟

1482
01:32:40,497 --> 01:32:42,678
سيناتور،في أساس التعديل الخامس؟

1483
01:32:42,679 --> 01:32:45,365
أنا باحترام أمتنع عن الإجابة عن السؤال

1484
01:32:47,045 --> 01:32:50,806
هذه القبائل،لم تخبر أبدا بخصوص
المخطط السري الذي يسمح

1485
01:32:50,807 --> 01:32:53,249
(لـ(جاك أبراموف)و(مايكل سكانلون

1486
01:32:53,385 --> 01:32:58,925
بالسيطرة 40  مليون دولار
كمقدم لخدمات مشبوهة

1487
01:33:00,934 --> 01:33:04,137
سيناتور،أنا باحترام أحتج
على ذكر الإمتيازات

1488
01:33:04,270 --> 01:33:07,369
يمكنك مواصلة التهرب من الأسئلة
(يا سيد(أبراموف

1489
01:33:07,370 --> 01:33:10,495
حتى الآن لقد دمرت
أصدقائي الأمريكيين الأصليين

1490
01:33:11,192 --> 01:33:15,024
..."أنت تشير لهم كـ"قرود"و"سكان كهوف

1491
01:33:15,156 --> 01:33:18,691
سناتور،أنا باحترام أحتج
على ذكر الإمتيازات

1492
01:33:18,827 --> 01:33:20,761
هذا أكثر نموذج غير عادي

1493
01:33:20,762 --> 01:33:22,694
في التعسف و السلوك الإجرامي
الذي كان قبل

1494
01:33:22,831 --> 01:33:26,200
هذه اللجنة التي خدمتها
لمدة18 سنة كلها

1495
01:33:26,334 --> 01:33:29,786
سيد(أبراموف)،لقد أثبت بأنك قاسي القلب

1496
01:33:29,921 --> 01:33:33,207
و أن كل ما كان يهمك هو المال

1497
01:33:35,135 --> 01:33:36,632
ألا تشعر بأي عار؟

1498
01:33:36,642 --> 01:33:40,212
سناتور،أنا باحترام أحتج
على ذكر الإمتيازات

1499
01:33:40,348 --> 01:33:44,363
كل هذه إعتبارات رجل عديم الضمير
للأسف بالنسبة لي

1500
01:33:44,373 --> 01:33:46,552
القصص التي نسمعها اليوم هي لا شيء

1501
01:33:46,688 --> 01:33:50,686
ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها
إستثنائية حقا هو مداها

1502
01:33:50,817 --> 01:33:55,194
و درجة وضوح الإستغلال و الخداع

1503
01:33:55,321 --> 01:34:00,233
سيد(أبراموف)،هل لديك أي شيء لتقوله لنفسك؟

1504
01:34:03,204 --> 01:34:06,953
سناتور،أنا باحترام أحتج
...على ذكر الإمتيازات كـ

1505
01:34:16,009 --> 01:34:17,038
لا

1506
01:34:18,269 --> 01:34:18,957
(جاك)

1507
01:34:19,345 --> 01:34:20,854
لا،أنا لم أعد أرغب

1508
01:34:20,864 --> 01:34:22,233
بالإحتجاج بالإمتيازات

1509
01:34:22,243 --> 01:34:23,487
لدي شيء لأقوله

1510
01:34:23,497 --> 01:34:24,487
و سأقوله-
(جاك)-

1511
01:34:24,497 --> 01:34:25,858
لا،لا،لا!في الحقيقة-
جاك)فقط إهدأ)-

1512
01:34:26,076 --> 01:34:26,607
جاك)،ما الذي تفعله؟)

1513
01:34:26,631 --> 01:34:28,526
إذا كنا نريد التحدث عن المال

1514
01:34:28,527 --> 01:34:31,989
فلم لا نبدأ مع الأربعة،الخمسة آلاف دولار كشيكات

1515
01:34:31,999 --> 01:34:34,405
(أنا شخصيا سلمت للسيناتور(جارفيس

1516
01:34:34,415 --> 01:34:36,076
لحملة إعادة إنتخابه

1517
01:34:36,086 --> 01:34:38,729
و نحن نعلم ماذا كانت بخصوصه تلك الأموال
أليس كذلك سيادة سيناتور؟

1518
01:34:38,739 --> 01:34:43,540
...(أو ما رأيكم بسيناتور(بورمان
لقد تبرعت بـ30 ألف دولار

1519
01:34:43,550 --> 01:34:47,127
للتأثير على أصواتك لإبقاء
(جزر(ماريانا

1520
01:34:47,137 --> 01:34:49,207
مفتوحة للعمل،هل تتذكر؟

1521
01:34:50,168 --> 01:34:52,469
...(ماذا عنك يا سيناتور(ماكاين

1522
01:34:52,856 --> 01:34:55,889
يجب أن تكون جالسا في المقعد الذي
أنا جالس فيه الآن

1523
01:34:55,989 --> 01:34:59,123
لأعوام،أخذت عشرات الآلاف من الدولارات

1524
01:34:59,124 --> 01:35:02,257
من ضاغطين مثلي

1525
01:35:02,388 --> 01:35:05,306
تمثل قبائل هندية متنافسة

1526
01:35:05,433 --> 01:35:07,283
تريد فتح كازينوهات خاصة بها

1527
01:35:07,284 --> 01:35:10,095
هذا من الممكن أن يؤدي إلى إغلاق زبائني

1528
01:35:10,230 --> 01:35:12,306
سيدي،أنت خارج عن النظام-
...هذا الرجل-

1529
01:35:12,440 --> 01:35:15,145
إبن العاهرة هذا مذنب

1530
01:35:15,276 --> 01:35:17,202
و إذا سمح له بالبقاء حرا

1531
01:35:17,212 --> 01:35:20,697
عندها هناك شيء ما
خطأ حقا يحدث هنا

1532
01:35:20,757 --> 01:35:23,261
سيدي،أنت خارج عن النظام
خارج عن النظام

1533
01:35:23,262 --> 01:35:25,864
أنت خارج عن النظام
أنت خارج عن النظام

1534
01:35:25,995 --> 01:35:27,417
أنتم جميعا خارجون عن النظام

1535
01:35:27,418 --> 01:35:30,726
جميع مجلس الإستماع هذا
خارج عن النظام

1536
01:35:30,736 --> 01:35:31,780
إحتجزوه

1537
01:35:31,790 --> 01:35:34,726
لدي لائحة كاملة من أعضاء مجلس الشيوخ
و الذين يحبون أخذ المال

1538
01:35:34,736 --> 01:35:37,345
من أي شخص لديه حساب في البنك

1539
01:35:37,360 --> 01:35:40,299
و أنت تدعوني باليهودي المخادع؟

1540
01:35:40,880 --> 01:35:44,719
أيها المنافقين
أيها المنافقين الأوغاد

1541
01:35:44,848 --> 01:35:48,430
يجب عليكم القيام من أجل شيء ما
من المفترض أن تحموا الناس

1542
01:35:48,795 --> 01:35:53,850
إنتظر،إنتظر،لقد أنهيت
للتو تصريحي الإفتتاحي

1543
01:35:56,734 --> 01:35:59,190
(سيد(أبراموف

1544
01:36:00,572 --> 01:36:02,979
(سيد(أبراموف

1545
01:36:08,580 --> 01:36:12,198
سيناتور،أنا باحترام أحتج
على ذكر الإمتيازات

1546
01:36:12,333 --> 01:36:16,034
(و أقول لك سيد(أبراموف
عار عليك

1547
01:36:16,276 --> 01:36:17,752
من الذي تحاول أن تبدو مثله بحق الجحيم؟

1548
01:36:20,663 --> 01:36:22,211
من الذي تحاول أن تبدو مثله بحق الجحيم؟

1549
01:36:22,570 --> 01:36:24,095
(أنظر إنه(مايكل سكانلون

1550
01:36:24,434 --> 01:36:25,631
(مرحبا يا(كورليون

1551
01:36:26,128 --> 01:36:27,807
أنت لص و عنصري هاو

1552
01:36:28,850 --> 01:36:31,423
(نحن نصلي لك يا(جاك أبراموف

1553
01:36:36,733 --> 01:36:40,647
سيدي الرئيس،في نهاية اليوم
كنت مذموما كإبليس

1554
01:36:40,778 --> 01:36:42,379
و أُمرت بتسديد التعويض أكثر

1555
01:36:42,380 --> 01:36:44,990
من 21 مليون دولار
للقبائل الهندية

1556
01:36:45,116 --> 01:36:48,117
كذلك الأمر بالنسبة للـ1.7 مليون
لصالح مصلحة الضرائب

1557
01:36:48,244 --> 01:36:51,410
(آدم كدان)حكم عليه في(فلوريدا)
في مارس سنة 2006

1558
01:36:51,411 --> 01:36:53,594
بـ6 سنوات في السجن للتآمر

1559
01:36:53,649 --> 01:36:57,542
و التحايل في شراء أسطول
كازينوهات(سنسيل)للقمار

1560
01:36:58,630 --> 01:37:02,793
بوب ناي)حكم عليه في جانفي سنة 2008)
بسنتين و نصف في السجن

1561
01:37:02,926 --> 01:37:05,880
لمزاعم أخذ رشاوى مني

1562
01:37:06,012 --> 01:37:09,731
(في 2005،(آنثوني موسكاتلو)و(آنثوني فيراري

1563
01:37:09,741 --> 01:37:12,382
(إتهما بقتل(غس بوليس

1564
01:37:12,518 --> 01:37:16,210
في 2006،(توم ديلاي)تنازل
عن منصبه كزعيم للأغلبية

1565
01:37:16,220 --> 01:37:18,225
(واستقال من منصبه في(الكونغرس

1566
01:37:18,235 --> 01:37:20,775
بعد إتهامه من قبل هيئة
(المحلفين الكبرى لـ(تكساس

1567
01:37:20,902 --> 01:37:25,813
في 2009،ظهر في برنامج(آي بي سي)الشهير
"الرقص مع النجوم"

1568
01:37:25,949 --> 01:37:31,619
...(صديقي القديمين،(غروفر)و(رالف
لم يواجها تهما من أي نوع

1569
01:37:31,746 --> 01:37:32,869
و(كيفن رينغ)المسكين

1570
01:37:33,379 --> 01:37:36,020
حسنا...تنتظره خمس سنوات
في سجن فدرالي

1571
01:37:38,962 --> 01:37:41,143
بالنسبة لـ(مايك)،حسنا مازال حرا

1572
01:37:41,153 --> 01:37:43,776
و هو يأخذ عملا كمنقذ في السباحة
(في شاطىء(هوبارت

1573
01:37:43,786 --> 01:37:45,415
أثناء مواصلته التواجد خارج السجن

1574
01:37:45,633 --> 01:37:48,295
في حين يتعاون مع المحققين

1575
01:38:10,201 --> 01:38:13,451
إنه مثل بداية في فيلمنا

1576
01:38:13,579 --> 01:38:16,153
آسف،لقد كنت فقط أحاول
أن ألطف الجو

1577
01:38:50,491 --> 01:38:52,899
خرجت بكفالة،هاه؟

1578
01:38:53,036 --> 01:38:56,701
نعم،لحد الآن
...يبدو كـ

1579
01:38:56,831 --> 01:38:59,120
(شكرا على القدوم يا(جاك

1580
01:38:59,250 --> 01:39:03,544
بام)ستغضب إذا علمت بأني)
كنت أتكلم معك حتى

1581
01:39:03,671 --> 01:39:06,874
ما زلنا أصدقاء،صحيح؟

1582
01:39:13,306 --> 01:39:16,889
"(أنا أعلم بأنه كانت أنت يا(فريدو"

1583
01:39:17,935 --> 01:39:21,850
لقد حطمت قلبي"
"صحيح...لقد حطمت قلبي

1584
01:39:24,359 --> 01:39:27,276
:أو كما قال(هاري ترومان )مرة

1585
01:39:27,403 --> 01:39:31,235
"...إذا كنت تريد صديقا في(واشنطن)العاصمة"

1586
01:39:32,325 --> 01:39:35,445
"اشتري كلبا..."

1587
01:39:39,123 --> 01:39:45,327
جاك)،ليست لديك أية فكرة)
عن الضغط الذي يضعونني فيه،في العدالة

1588
01:39:46,255 --> 01:39:49,375
أنا آسف يا أخي

1589
01:39:49,509 --> 01:39:55,298
لا بأس،محاميَ أخبرني بأنك سبقتني
لذلك بدقيقتين فقط

1590
01:39:58,267 --> 01:40:00,556
التلميذ أصبح الأستاذ

1591
01:40:02,522 --> 01:40:05,476
إرسالك

1592
01:40:10,822 --> 01:40:13,988
(أنت فتى طيب يا(مايكي

1593
01:40:15,785 --> 01:40:17,824
سأشتاق إليك

1594
01:40:18,079 --> 01:40:19,758
لقد حكم علي بـ 6 سنوات

1595
01:40:19,759 --> 01:40:23,037
في مؤسسة فدرالية إصلاحية
(في(كمبرلاند)بـ(ماريلاند

1596
01:40:23,167 --> 01:40:26,168
بام)و الأطفال يزورونني في نهاية الأسابيع)

1597
01:40:26,295 --> 01:40:31,123
أمضي بقية وقتي في
رئاسة مجموعة يهودية للصلاة

1598
01:40:31,259 --> 01:40:36,134
و تعليم درس للكتابة على اللوح
لرفقائي السجناء

1599
01:40:38,433 --> 01:40:40,598
أحيانا سأجد الوقت لقذف السهام على

1600
01:40:40,599 --> 01:40:42,762
(صورة(جورج بوش

1601
01:40:42,895 --> 01:40:45,167
إذا لم تكن لجميع المال الذي
(ساعدت في صبه في(فلوريدا

1602
01:40:45,168 --> 01:40:47,438
هذا الأحمق لم يكن ليغادر(تكساس)أبدا

1603
01:40:47,567 --> 01:40:50,651
و أفكر بأنك ستوافق
بأننا سنكون جميعا الأفضل له

1604
01:40:50,778 --> 01:40:52,860
و على الرغم من الحقائق التي
يطلبها قسم العدالة

1605
01:40:52,861 --> 01:40:54,942
عقوبتي ستخفض بسنتين

1606
01:40:55,074 --> 01:40:59,368
...للتعاون الكامل مع المحققين

1607
01:40:59,495 --> 01:41:06,826
في يومه الأخير في المكتب
بوش)رفض حتى التفكير)

1608
01:41:10,756 --> 01:41:15,169
أنت ترى بالنسبة لهذه الأيام،بقيت
أسوء كابوس للجمهوريين

1609
01:41:15,303 --> 01:41:18,968
ليس لأنني رمز لعصر معظم
الناس يفضلون نسيانه

1610
01:41:19,098 --> 01:41:24,175
و لكن لأنه بمجرد خروجي من هنا
الرب أعطاني مهمة جديدة

1611
01:41:24,312 --> 01:41:27,763
لتذكير العالم بكونهم مجموعة
من المنافقين

1612
01:41:27,899 --> 01:41:31,647
أنت ترى سيدي الرئيس
إنه الوقت المناسب لتفكر خارج الإطار

1613
01:41:31,777 --> 01:41:35,277
أعلم بأن الأمر مستحيل
لكن في كتابتي لهذه الرسالة لك

1614
01:41:35,406 --> 01:41:39,024
لرئيس سابق يفهم جيدا
كيف تلعب اللعبة

1615
01:41:39,160 --> 01:41:41,367
آمل أنك ربما سترى وجهة نظري

1616
01:41:41,377 --> 01:41:45,198
و تفكر في عمل نداء
للديمقراطيين الملائمين

1617
01:41:45,333 --> 01:41:50,493
الذين قد يجدونه مفيدا لمساعدتي
إذن في المقابل،أستطيع مساعدتكم جميعا

1618
01:41:50,630 --> 01:41:52,456
(لقد إنتهى الوقت يا(جاك

1619
01:41:52,590 --> 01:41:57,335
(لماذا...لأن إسمي هو(جاك أبراموف

1620
01:41:57,470 --> 01:42:00,424
و لقد عملت كل يوم

1621
01:42:16,075 --> 01:42:21,740
AYACHE_Kenpachi:ترجمة و تدقيق

