[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 11 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.14,0:00:15.33,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| jeanvaljan86@yahoo.com ||{\c} Dialogue: 0,0:00:16.14,0:00:22.83,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| هبوب الريح ||{\c} Dialogue: 0,0:00:23.27,0:00:28.27,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الرياح تهبّ\N.ويتعين علينا أن نُحاول العيش{\c} Dialogue: 0,0:00:28.27,0:00:30.83,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(بول فاليري){\c} Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:00.73,8,,0,0,0,,.جيرو)، ها هي المجلة) Dialogue: 0,0:05:06.01,0:05:07.94,8,,0,0,0,,هل سيكون مُناسباً إذا إستعارتها؟ Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:10.78,8,,0,0,0,,ـ إنها ليست باللغة اليابانية\Nـ لا بأس، لديّ قاموس Dialogue: 0,0:05:10.85,0:05:13.45,8,,0,0,0,,ـ حسناً، جربها\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.14,8,,0,0,0,,ـ توقف\N(ـ أبقى بعيداً، يا (جيرو Dialogue: 0,0:05:34.33,0:05:35.80,8,,0,0,0,,.أذهب إلى المنزل الآن Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:37.64,8,,0,0,0,,جيرو)، ما هذا يعني؟) Dialogue: 0,0:05:38.46,0:05:40.27,8,,0,0,0,,.(لا تضايق من هم أصغر منك سناً، (تاكياما Dialogue: 0,0:05:57.64,0:06:00.45,8,,0,0,0,,.إنّك تبدو مثل البطل تماماً Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:02.83,8,,0,0,0,,.كلا، لقد تعثرتُ وسقطت Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:06.33,8,,0,0,0,,ـ ليس هُناك مبرر لخوض الشجار\Nـ أجل، أمي Dialogue: 0,0:06:07.45,0:06:09.59,8,,0,0,0,,حسناً، يُمكنك الذهاب الآن لتناول\N.وجبة طعامك الخفيفة Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:11.34,8,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:06:13.49,0:06:15.51,8,,0,0,0,,!جيرو)، لقد عاد) Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.97,8,,0,0,0,,ـ مرحباً بعودتك\N"ـ (جيرو)، هيّا بنا لنجمع عشب "الخيزران Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:23.98,8,,0,0,0,,!(جيرو) Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:29.52,8,,0,0,0,,مهلاً، إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:36.70,8,,0,0,0,,لقد وعدتني بأن نجمع عشب\N.الخيزران" اليوم" Dialogue: 0,0:06:36.77,0:06:38.07,8,,0,0,0,,.لدي واجب منزلي Dialogue: 0,0:06:44.48,0:06:46.29,8,,0,0,0,,أي نوع من الواجب المنزلي هذا؟ Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:47.83,8,,0,0,0,,.إنها مجلة إنجليزية Dialogue: 0,0:06:51.11,0:06:52.84,8,,0,0,0,,.يا لهذا الشارب المقزز Dialogue: 0,0:06:53.20,0:06:55.88,8,,0,0,0,,.إنه مُصمم الطائرات الإيطالي المشهور Dialogue: 0,0:06:56.08,0:07:00.72,8,,0,0,0,,.(يُدعى (كابروني\N.المجلة تقول إنه نبيل Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:04.02,8,,0,0,0,,ـ ماذا حصل؟ ثمة خدوش على وجهك\N(ـ أتركيني وشأني، (كايو Dialogue: 0,0:07:04.34,0:07:08.90,8,,0,0,0,,ـ يتوجب أن تضع تعقيم اليود عليه، يُمكنني فعلها لك\Nـ هلا خرجتِ من هُنا؟ Dialogue: 0,0:07:19.80,0:07:23.91,8,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله هُنا بالأعلى؟\Nـ لا يفترض أن تكونين هُنا بالأعلى Dialogue: 0,0:07:23.98,0:07:25.58,8,,0,0,0,,أين نظاراتك؟ Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:30.09,8,,0,0,0,,يتوجب عليّ تقوية بصر العين اليمنى من\N.خلال التركيز بشدة بالغة على النجوم Dialogue: 0,0:07:31.65,0:07:34.76,8,,0,0,0,,.. ـ أمي سوف توبخكِ إذا علمت\N!ـ إنه شهاب Dialogue: 0,0:07:36.03,0:07:37.84,8,,0,0,0,,.هُناك واحد آخر Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.43,8,,0,0,0,,.هذا جميل\N.أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:45.93,8,,0,0,0,,.ياللروعة، هُناك الكثير منه Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:25.14,8,,0,0,0,,.أنا فتى ياباني Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:33.44,8,,0,0,0,,.إني أحلم\N.أظن هذا حلمي Dialogue: 0,0:08:49.86,0:08:52.50,8,,0,0,0,,.هذا حلمي، كما تعلم Dialogue: 0,0:08:52.61,0:08:54.42,8,,0,0,0,,.أظن إنه حلمي أيضاً Dialogue: 0,0:08:54.53,0:08:56.00,8,,0,0,0,,حلمك؟ Dialogue: 0,0:08:56.07,0:09:00.68,8,,0,0,0,,إستمع أيها الفتى الياباني، هل\Nتخال إننا نُشاطر هذا الحلم؟ Dialogue: 0,0:09:00.95,0:09:02.01,8,,0,0,0,,.آمل ذلك Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:06.51,8,,0,0,0,,إنّك الكونت (كابروني)، أليس كذلك؟\N.إني قرأتُ كُل شيء عنك Dialogue: 0,0:09:07.75,0:09:12.19,8,,0,0,0,,.مُثير للإهتمام، أجل، هذا حلم\N.هذا العالم مُجرد حلم Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:14.19,8,,0,0,0,,.مرجباً بك في مملكتي Dialogue: 0,0:09:14.22,0:09:15.86,8,,0,0,0,,.من دواع سروري Dialogue: 0,0:09:17.13,0:09:18.86,8,,0,0,0,,.أنظر إليهم Dialogue: 0,0:09:24.02,0:09:28.12,8,,0,0,0,,.إنهم ذاهبون لتفجير مدن العدو\N.أغلبهم لن يعود أبداً Dialogue: 0,0:09:34.94,0:09:37.38,8,,0,0,0,,.حسناً، سوف ينتهي كُل شيء قريباً Dialogue: 0,0:09:45.96,0:09:48.22,8,,0,0,0,,.أصعد، أيها الفتى الياباني Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:54.94,8,,0,0,0,,.هذا حلمي الحقيقي\N.عندما تنتهي الحرب، سأبني هذه الطائرة Dialogue: 0,0:09:56.67,0:09:58.86,8,,0,0,0,,ما رأيك؟\Nإنها رائعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:59.76,0:10:00.90,8,,0,0,0,,.لنحلق Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:07.66,8,,0,0,0,,.بدلاً عن القنابل، إنها ستحمل الركاب Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:22.76,8,,0,0,0,,إني أجد الحلم شيء رائع، أنظر إلى\N!تصميمي، بوسعي الذهاب لأي مكان Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:33.98,8,,0,0,0,,هيّا، يُمكنك السير على طول\N.الجناح، أيها الفتى الياباني Dialogue: 0,0:10:38.59,0:10:40.28,8,,0,0,0,,.أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:10:44.19,0:10:45.28,8,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:11:15.38,0:11:19.31,8,,0,0,0,,ـ إنها جميلة، أليس كذلك؟\Nـ أجل، إنها رائعة Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:27.57,8,,0,0,0,,بوسعها أن تحمل مئات الأشخاص\N.عبر المُحيط الأطلسي Dialogue: 0,0:11:29.48,0:11:31.83,8,,0,0,0,,سيد (كابروني)؟\Nهل ليّ أن أسألك؟ Dialogue: 0,0:11:33.56,0:11:36.33,8,,0,0,0,,،أعلم لا يُمكنني أن أكون طياراً\N.بسبب ضعف بصري Dialogue: 0,0:11:38.65,0:11:41.84,8,,0,0,0,,،إذا لم أكن طياراً\Nهل يُمكنني أن كون مصمماً؟ Dialogue: 0,0:11:43.24,0:11:45.21,8,,0,0,0,,،أيها الفتى الياباني Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:49.01,8,,0,0,0,,لقد كنتُ أدور العالم طوال حياتي\N.هل تعرف كم واحدة قدتها؟ ولا واحدة Dialogue: 0,0:11:50.25,0:11:53.01,8,,0,0,0,,،الكثير يقود الطائرات\N!لكني أنا أصممهم Dialogue: 0,0:11:53.33,0:11:57.77,8,,0,0,0,,أنا بوسعي أنشاء الطائرات كما\N!يُمكنك أنت، أنا مهندس طائرات Dialogue: 0,0:11:58.21,0:11:59.31,8,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:11:59.46,0:12:01.69,8,,0,0,0,,.لكن تذّكر هذا، أيها الفتى الياباني Dialogue: 0,0:12:01.80,0:12:06.19,8,,0,0,0,,الطائرات ليست أدوات حرب\N.ولا وسيلة لكسب النقود Dialogue: 0,0:12:06.47,0:12:08.86,8,,0,0,0,,.بل الطائرات مُجرد أحلام جميلة Dialogue: 0,0:12:08.93,0:12:12.16,8,,0,0,0,,والمهندسون يحولون الأحلام\N.إلى حقيقة Dialogue: 0,0:12:12.60,0:12:13.66,8,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:12:13.85,0:12:16.79,8,,0,0,0,,.إلى اللقاء\N.سنلتقي مُجدداً Dialogue: 0,0:12:30.74,0:12:34.06,8,,0,0,0,,.جيرو)، إنّك تتكلم أثناء نومك) Dialogue: 0,0:12:35.12,0:12:39.89,8,,0,0,0,,.لقد كنت تبتسم\N.(لا بُد إنّك كنت تحلم حلم مُذهل، يا (جيرو Dialogue: 0,0:12:40.63,0:12:43.40,8,,0,0,0,,.أمي، سأكون مُهندس طيران Dialogue: 0,0:12:43.47,0:12:46.40,8,,0,0,0,,.هذا يبدو إنه حلم جميل Dialogue: 0,0:12:46.76,0:12:52.70,8,,0,0,0,,.لقد أخبرني أن الطائرات حلم جميل\N.لذا، سأصمم طائرات جميلة Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:24.06,8,,0,0,0,,.معذرةً، سيدتي\N.الرجاء، بوسعكِ أن تأخذين مقعدي Dialogue: 0,0:13:24.13,0:13:26.52,8,,0,0,0,,.أرجو المعذرة\N.تفضلي Dialogue: 0,0:14:02.42,0:14:04.81,8,,0,0,0,,.الرياح تبدو رائعة Dialogue: 0,0:14:05.30,0:14:07.73,8,,0,0,0,,.آنسة، سوف تفقدين قبعتكِ Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:08.98,8,,0,0,0,,.سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:14:17.60,0:14:18.99,8,,0,0,0,,!ـ آنسة\N!ـ أحذري Dialogue: 0,0:14:22.23,0:14:25.12,8,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟\N!ـ بخير Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:26.96,8,,0,0,0,,.كانت مسكة رائعة Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:29.05,8,,0,0,0,,هل تتكلمين اللغة الفرنسية؟ Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:31.34,8,,0,0,0,,."الرياح تهبّ" Dialogue: 0,0:14:33.24,0:14:35.18,8,,0,0,0,,."ويتعين علينا أن نُحاول العيش" Dialogue: 0,0:14:59.48,0:15:03.33,8,,0,0,0,,.الرياح تهبّ"\N."ويتعين علينا أن نُحاول العيش Dialogue: 0,0:15:04.02,0:15:07.71,8,,0,0,0,,.الرياح تهبّ"\N."ويتعين علينا أن نُحاول العيش Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:02.22,8,,0,0,0,,.إنها هزة أرضية Dialogue: 0,0:16:54.13,0:16:56.48,8,,0,0,0,,!أبتعدوا\N!الغلاّية سوف تنفجر Dialogue: 0,0:17:06.48,0:17:08.45,8,,0,0,0,,ـ ما الخطب؟\Nـ ساقها Dialogue: 0,0:17:08.61,0:17:09.79,8,,0,0,0,,.دعيني أرى Dialogue: 0,0:17:13.24,0:17:14.59,8,,0,0,0,,.(كوني شجاعة، (كينو Dialogue: 0,0:17:14.65,0:17:17.38,8,,0,0,0,,.إنها مكسورة\N.لا يُمكنها السير Dialogue: 0,0:17:17.57,0:17:20.63,8,,0,0,0,,.آنسة، الغلاّية\N!الرجاء، أنقذي نفسكِ، هيّا Dialogue: 0,0:17:20.66,0:17:22.30,8,,0,0,0,,.هذا ليس منطقي Dialogue: 0,0:17:23.62,0:17:25.97,8,,0,0,0,,.لا شيء سوف ينفجر Dialogue: 0,0:17:28.17,0:17:29.48,8,,0,0,0,,.ساقكِ بحاجة إلى دعامة Dialogue: 0,0:17:36.01,0:17:38.19,8,,0,0,0,,.هذا سوف يؤلمكِ قليلاً\N.أسترخي Dialogue: 0,0:17:43.43,0:17:45.99,8,,0,0,0,,.لا يُمكنها السير\Nأين تسكنون؟ Dialogue: 0,0:17:46.02,0:17:48.66,8,,0,0,0,,"ـ في "أوينو\Nـ لا تقلقوا، سأخذكم إلى هُناك Dialogue: 0,0:18:01.28,0:18:03.34,8,,0,0,0,,ـ إنها نار\Nـ لنرحل Dialogue: 0,0:18:18.68,0:18:21.44,8,,0,0,0,,ـ ماذا عن أمتعتكم؟\Nـ إنها ليست مُهمة Dialogue: 0,0:18:44.41,0:18:45.89,8,,0,0,0,,ـ أنا آسف للغاية\Nـ بل أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:45.94,0:18:48.39,8,,0,0,0,,!(ـ تماسكِ، يا (كينو\Nـ أأنتِ بخير؟ ـ حسناً Dialogue: 0,0:18:58.09,0:18:59.44,8,,0,0,0,,.لنسرع Dialogue: 0,0:19:43.29,0:19:46.61,8,,0,0,0,,تفضلي، والدتي أشترت ليّ هذا\N.القميص، لابُد إنّكِ ظمانة Dialogue: 0,0:19:46.72,0:19:48.28,8,,0,0,0,,.لا تقلقي، إنه نظيف Dialogue: 0,0:19:52.60,0:19:55.25,8,,0,0,0,,.البئر جاف تقريباً\Nوماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:19:55.31,0:19:56.50,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:04.63,8,,0,0,0,,."النار لم تصل بلدة "إوينو Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:07.34,8,,0,0,0,,.إنا متوجه إلى الجامعة\N.لذا، بوسعي أن أتخذ هذا الطريق Dialogue: 0,0:20:07.41,0:20:09.51,8,,0,0,0,,.آمل أن نحضر واحد من منزلنا Dialogue: 0,0:20:10.16,0:20:11.85,8,,0,0,0,,.يتوجب علينا الذهاب الآن Dialogue: 0,0:20:12.08,0:20:14.81,8,,0,0,0,,ـ (كينو)، أعتني بحقيبتي\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:20:14.92,0:20:17.23,8,,0,0,0,,.سأجلب شخص من منزلكم\N.أعدكِ Dialogue: 0,0:20:17.79,0:20:19.90,8,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ تماسكِ ـ سأفعل Dialogue: 0,0:21:40.84,0:21:43.77,8,,0,0,0,,ـ شكراً جزيلاً لك على مُساعدتنا\Nـ أعتني بها Dialogue: 0,0:21:43.92,0:21:45.77,8,,0,0,0,,.مهلاً، على الأقل أن نعرف اسمك Dialogue: 0,0:21:50.43,0:21:53.11,8,,0,0,0,,إنه شاب رائع، أليس ذلك (كينو)؟ Dialogue: 0,0:22:11.24,0:22:13.76,8,,0,0,0,,!(حسناً، وصل (جيرو\N.لقد أخترت يوماً عظيماً لتعود إلى هُنا Dialogue: 0,0:22:13.87,0:22:15.47,8,,0,0,0,,كم مدى سوء الأمر، (هونجو)؟ Dialogue: 0,0:22:15.58,0:22:18.14,8,,0,0,0,,.سيء ما يكفي\N.أحترق الجانب الشرقي بأكمله Dialogue: 0,0:22:20.29,0:22:22.56,8,,0,0,0,,.لقد نقلنا كُل شيء من المكتبة Dialogue: 0,0:22:22.63,0:22:24.10,8,,0,0,0,,هل لديك سيجارة؟ Dialogue: 0,0:22:29.55,0:22:33.61,8,,0,0,0,,هل هذا باب في السماء؟ إنه شيء\N.فظيع، لن تتوقف النيران الآن Dialogue: 0,0:22:33.72,0:22:35.45,8,,0,0,0,,."أنتهت "طوكيو Dialogue: 0,0:22:49.78,0:22:53.97,8,,0,0,0,,.لقد كان رائعاً ما دار في الحلم\N.لا يُمكنك التصديق إنه بنى الطائرة Dialogue: 0,0:24:04.90,0:24:07.37,8,,0,0,0,,.الرياح بدأت تهب، يجب علينا أن نسرع Dialogue: 0,0:24:10.57,0:24:14.34,8,,0,0,0,,،ماذا تظن أيها الفتى الياباني\Nألا تزال الرياح تهبّ؟ Dialogue: 0,0:24:14.70,0:24:17.38,8,,0,0,0,,.أجل، إنها تعصف Dialogue: 0,0:24:18.08,0:24:21.51,8,,0,0,0,,،لذا يجب أن تعيش\N."الرياح تهبّ" Dialogue: 0,0:24:21.58,0:24:24.06,8,,0,0,0,,."ويتعين علينا أن نُحاول العيش" Dialogue: 0,0:25:23.56,0:25:25.45,8,,0,0,0,,.جيرو)، أستعد) Dialogue: 0,0:25:28.06,0:25:31.21,8,,0,0,0,,أنظر، جميع المباني الجديدة\N.ذات تصميم قديم Dialogue: 0,0:25:31.65,0:25:33.46,8,,0,0,0,,.والشوارع واسعة للغاية Dialogue: 0,0:25:33.57,0:25:35.84,8,,0,0,0,,.وحتى الطائرات لا تزال نفسها Dialogue: 0,0:25:37.99,0:25:39.47,8,,0,0,0,,!مرحباً بكم Dialogue: 0,0:25:44.25,0:25:47.64,8,,0,0,0,,ـ أوه، أنظر، إنه سمك "الإسقمري" مُجدداً\Nـ أجل، دوماً مذاقه رائع Dialogue: 0,0:25:47.67,0:25:50.64,8,,0,0,0,,.دوماً نفس اليوم ونفس الغذاء والمحاضرات Dialogue: 0,0:25:53.42,0:25:56.15,8,,0,0,0,,وفي هذه الأثناء، البلدان الآخرى\N.تبني الطائرات المعدنية Dialogue: 0,0:25:57.01,0:26:01.78,8,,0,0,0,,،نحن متخلفون عنهم 10 أعوام\N."وأنت مشغول بسمك "الإسقمري Dialogue: 0,0:26:02.85,0:26:04.16,8,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:26:04.35,0:26:05.70,8,,0,0,0,,جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:06.48,0:26:08.66,8,,0,0,0,,.أنظر إلى هذا التقوس الجميل Dialogue: 0,0:26:08.69,0:26:11.71,8,,0,0,0,,إنّك الوحيد الذي لا يأكل\N.السمك وينظر إلى عظامها Dialogue: 0,0:26:12.19,0:26:15.33,8,,0,0,0,,.هيّا، أنهي طعامك بسرعة\N.سنذهب لتناول فنجان من القهوة Dialogue: 0,0:26:27.21,0:26:29.52,8,,0,0,0,,.أنظر إلى (جيرو) هُناك يعمل بجد Dialogue: 0,0:26:29.62,0:26:31.35,8,,0,0,0,,.عظام السمكة Dialogue: 0,0:26:31.79,0:26:34.06,8,,0,0,0,,هل السيد (هيروكوشي) عاد من الغذاء؟ Dialogue: 0,0:26:34.17,0:26:35.23,8,,0,0,0,,!(جيرو) Dialogue: 0,0:26:35.46,0:26:37.65,8,,0,0,0,,.هونجو)، إستمع إلى هذا) Dialogue: 0,0:26:37.88,0:26:42.03,8,,0,0,0,,اللجنة الإستشارية الوطنية للملاحة الجوية لديها\N.مقطع عرضي لجناح قياسي يشبه تقوس هذا العظم Dialogue: 0,0:26:42.14,0:26:43.86,8,,0,0,0,,هل الأمريكيون يتناول سمك "الإسقمري" أيضاً؟ Dialogue: 0,0:26:43.89,0:26:46.16,8,,0,0,0,,.جيرو)، لديك زائر) Dialogue: 0,0:26:46.16,0:26:47.06,8,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:26:47.06,0:26:50.99,8,,0,0,0,,جاءت سيادة شابة وأحضرت لك\N.(هذا الطرد، يا سيد (هيروكوشي Dialogue: 0,0:26:51.02,0:26:53.41,8,,0,0,0,,،لقد كنت خارجاً\N.لهذا تركته معي Dialogue: 0,0:26:53.48,0:26:56.04,8,,0,0,0,,.فهت، شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:26:57.57,0:27:00.21,8,,0,0,0,,هل هذه هدية من صديقتك، يا (جيرو)؟ Dialogue: 0,0:27:00.32,0:27:03.22,8,,0,0,0,,هل بوسعك ضيافتي؟\N.وأعطيني سيجارة Dialogue: 0,0:27:19.72,0:27:21.65,8,,0,0,0,,!(ـ (جيرو\Nـ دعه يذهب Dialogue: 0,0:27:46.12,0:27:48.47,8,,0,0,0,,ـ أوه، سيد (هيروكوشي)؟\Nـ أجل، سيدتي Dialogue: 0,0:27:48.62,0:27:52.76,8,,0,0,0,,.لديك ضيف ينتظرك بالأعلى\N.إنها سيدة شابة Dialogue: 0,0:27:52.79,0:27:54.60,8,,0,0,0,,ماذا، سيدة شابة؟ Dialogue: 0,0:28:03.17,0:28:05.65,8,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ بصراحة، أين كنت؟ Dialogue: 0,0:28:06.30,0:28:08.16,8,,0,0,0,,.كايو)، أنا آسف) Dialogue: 0,0:28:08.89,0:28:11.78,8,,0,0,0,,ـ نسيتُ تماماً\N!ـ لستُ متفاجئة Dialogue: 0,0:28:12.10,0:28:14.50,8,,0,0,0,,ـ أين أمي؟\Nـ عند منزل عمي Dialogue: 0,0:28:14.60,0:28:17.16,8,,0,0,0,,ـ هل ستبقى هُناك؟\Nـ فقط ليلة واحدة Dialogue: 0,0:28:17.98,0:28:21.92,8,,0,0,0,,.كايو)، أصبحتِ طويلة جداً)\N.وجميلة للغاية أيضاً Dialogue: 0,0:28:21.99,0:28:26.42,8,,0,0,0,,.إنّك عديم الأحساس جداً\N.ومازلت لا تأتي إلى المنزل أبداً Dialogue: 0,0:28:29.83,0:28:32.76,8,,0,0,0,,.أوه، الشمس غربت بالفعل\N.سوف نتأخر Dialogue: 0,0:28:32.83,0:28:37.31,8,,0,0,0,,.سأخبرهم إنه خطأي، لا تقلقي\N.لنركب الباخرة Dialogue: 0,0:28:39.46,0:28:42.02,8,,0,0,0,,.أظن إنها تحبك بحق Dialogue: 0,0:28:42.13,0:28:44.82,8,,0,0,0,,.لا أعلم، لقد مر عامين Dialogue: 0,0:28:44.93,0:28:47.65,8,,0,0,0,,ألِمَ حاولت رؤيتها مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:28:47.68,0:28:50.36,8,,0,0,0,,.لقد حاولتُ\N.رجعتُ عندما أخمدت النيران Dialogue: 0,0:29:02.28,0:29:05.17,8,,0,0,0,,ـ النيران أحرقت منزلها\Nـ هذا فظيع Dialogue: 0,0:29:05.36,0:29:06.76,8,,0,0,0,,.كايو)، لنركب هذه) Dialogue: 0,0:29:19.96,0:29:21.19,8,,0,0,0,,هل تشعرين بالبرد، (كايو)؟ Dialogue: 0,0:29:21.21,0:29:25.40,8,,0,0,0,,"أنا بخير، لم أظن أبداً أن "طوكيو\N.تتعافى بهذه السرعة Dialogue: 0,0:29:29.72,0:29:32.36,8,,0,0,0,,مهلاً، (جيرو)، هل ليّ البقاء هُنا معك؟ Dialogue: 0,0:29:32.81,0:29:35.74,8,,0,0,0,,لأن والدي لن يسمح ليّ بالعيش\N.هُنا بمفردي Dialogue: 0,0:29:35.85,0:29:39.75,8,,0,0,0,,"أوه، ربما أذهب إلى بلدة "ناغويا\N.عند وقت قدومكِ إلى هُنا Dialogue: 0,0:29:39.86,0:29:41.92,8,,0,0,0,,ـ مع شركة الطيران؟\Nـ آمل ذلك Dialogue: 0,0:29:42.19,0:29:43.92,8,,0,0,0,,.الرجال لديهم هذا جيداً Dialogue: 0,0:29:44.15,0:29:47.67,8,,0,0,0,,"مهلاً، إني أود الذهاب إلى "طوكيو\N.لكي ألتحق بكلية الطب Dialogue: 0,0:29:48.03,0:29:51.17,8,,0,0,0,,.كلية الطب؟ بالتأكيد\N.أظن إنّكِ ستكونين أفضل طبيبة Dialogue: 0,0:29:51.41,0:29:53.18,8,,0,0,0,,.أظن ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:29:53.24,0:29:56.05,8,,0,0,0,,عندما أعود إلى منزل بعدة عدة\N.أعوام، سأتكلم مع والدي بشأن هذا Dialogue: 0,0:29:56.16,0:29:58.56,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:31:04.73,0:31:05.96,8,,0,0,0,,!(أنت، يا (جيرو Dialogue: 0,0:31:08.32,0:31:09.63,8,,0,0,0,,ـ هل ثقيلة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:09.65,0:31:11.17,8,,0,0,0,,ـ سررتُ بمقابلتك\Nـ وأنا كذلك Dialogue: 0,0:31:11.28,0:31:13.84,8,,0,0,0,,ـ لنبدأ وحسب\Nـ بالتأكيد، أجل Dialogue: 0,0:31:32.18,0:31:35.49,8,,0,0,0,,حسناً، الكثير يتوجه إلى المدينة\N.من أجل البحث عن العمل Dialogue: 0,0:31:35.51,0:31:39.28,8,,0,0,0,,ـ العديد منهم\Nـ وسيكون هُناك المئات منهم Dialogue: 0,0:31:43.69,0:31:47.04,8,,0,0,0,,.يبدو إنه مصرف آخر خسر\N."آخر مرة كان مصرف "هاياتشي Dialogue: 0,0:31:52.28,0:31:54.67,8,,0,0,0,,ـ شيء فظيع\Nـ مُحزن للغاية Dialogue: 0,0:31:54.70,0:31:57.18,8,,0,0,0,,.إنها شائعات Dialogue: 0,0:31:57.83,0:32:02.18,8,,0,0,0,,إقتصاد البلاد بدأ ينهار، كنتُ أود توظيفك\N.يا (جيرو)، لكن ذلك يعود لرب عملنا الجديد Dialogue: 0,0:32:15.05,0:32:18.99,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شركة "ميتسوبيشي" لمحركات\N.الأحتراق الداخلي{\c} Dialogue: 0,0:32:20.98,0:32:24.66,8,,0,0,0,,.إنّك تعلم إننا تحت الضغط هُنا\N.لقد كُنا في إنتظارك منذُ شهر Dialogue: 0,0:32:25.02,0:32:27.50,8,,0,0,0,,سيدي، لقد أخبرتُ أن أبدأ في أيّ\N.وقت من شهر أبريل Dialogue: 0,0:32:27.57,0:32:30.38,8,,0,0,0,,!لذا عليك أن تأتي إلى هُنا في آذار\Nـ حاضر سيدي Dialogue: 0,0:32:30.74,0:32:33.34,8,,0,0,0,,ـ أنا لدي مهمة هامة لك\Nـ حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:32:34.16,0:32:37.38,8,,0,0,0,,ـ هو تصميم في تركيب دعامة جناح\Nوأنت كنت متأخراً ـ حاضر سيدي Dialogue: 0,0:32:37.49,0:32:40.89,8,,0,0,0,,.انا أريد الطائرة في الورشة بأسرع وقت ممكن\N.أفعل ما يتوجب عليك فعله Dialogue: 0,0:32:40.89,0:32:41.89,8,,0,0,0,,.حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:32:45.67,0:32:47.06,8,,0,0,0,,.من هُنا Dialogue: 0,0:32:48.59,0:32:51.73,8,,0,0,0,,.لتحصل على معلوماتك الخاصة\N.أتبعني Dialogue: 0,0:32:59.72,0:33:01.41,8,,0,0,0,,.هذه ستكون منضدتك Dialogue: 0,0:33:01.43,0:33:04.91,8,,0,0,0,,ـ إنه شيء مهم، لا أحد يحبها، ربما\Nأنك تحبها ـ حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:33:04.94,0:33:07.29,8,,0,0,0,,.تعمل هُنا والقبعة هُناك Dialogue: 0,0:33:07.44,0:33:10.87,8,,0,0,0,,!إستمعوا\N."أقدم لكم المهندس الجديد في مشروع "الصقر Dialogue: 0,0:33:11.44,0:33:14.88,8,,0,0,0,,.إنه عبقري حول كُل ما سمعنا عنه Dialogue: 0,0:33:15.03,0:33:18.26,8,,0,0,0,,ـ ما هو اسمك، أيها العبقري؟\Nـ (جيرو هيروكوشي)، سعيد للغاية بتواجدي هُنا Dialogue: 0,0:33:18.28,0:33:20.13,8,,0,0,0,,ـ الآن أذهب للعمل\Nـ حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:33:20.13,0:33:22.43,8,,0,0,0,,.وأنتم البقية عودوا إلى العمل Dialogue: 0,0:34:57.67,0:34:59.48,8,,0,0,0,,!(جيرو)، (جيرو) Dialogue: 0,0:35:00.55,0:35:02.36,8,,0,0,0,,.حان وقت تناول الطعام Dialogue: 0,0:35:04.35,0:35:08.12,8,,0,0,0,,ـ هل بوسعنا إلقاء نظرة عن طابق التجميع؟\Nـ ربما، لكن علينا تناول الغذاء أولاً Dialogue: 0,0:35:08.64,0:35:13.87,8,,0,0,0,,ربما (كوروكاوا) يكرهك لأننا في العادة\N.ننخرط في التصميم في يومنا الأول Dialogue: 0,0:35:13.98,0:35:15.25,8,,0,0,0,,.اثنان، لو سمحتِ Dialogue: 0,0:35:15.82,0:35:19.04,8,,0,0,0,,.معذرةً\Nهل يُمكننا أن نطلب معروفاً؟ Dialogue: 0,0:35:19.20,0:35:21.71,8,,0,0,0,,ـ ياللروعة، أن الأمر ينجح بالفعل\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:35:21.74,0:35:24.93,8,,0,0,0,,مُجدداً، آسف لمُضايقتك أثناء وقت\N.إستراحتك Dialogue: 0,0:35:25.08,0:35:29.05,8,,0,0,0,,ليست هُناك مُشكلة إطلاقاً، يجب عليكم\N.أيها المهندسون الشباب زيارتنا كثيراً Dialogue: 0,0:35:29.41,0:35:32.68,8,,0,0,0,,.هونجو)، أنظر، الدعامة مُنصبة بالفعل) Dialogue: 0,0:35:32.75,0:35:34.18,8,,0,0,0,,.عرفتُ ذلك Dialogue: 0,0:35:34.25,0:35:38.23,8,,0,0,0,,.من الواضح (كوروكاوا) يشوشك\Nمالم دعامته أفضل من دعامتك؟ Dialogue: 0,0:35:38.26,0:35:40.94,8,,0,0,0,,السيد (كوروكاوا) دوماً يتعامل\N.بصعوبة مع الموظفين الجدد Dialogue: 0,0:35:41.51,0:35:44.28,8,,0,0,0,,.هونجو)، أصعد إلى هُنا وألقِ نظرة) Dialogue: 0,0:35:44.60,0:35:46.40,8,,0,0,0,,.ثمة شيء غير صحيح Dialogue: 0,0:35:52.10,0:35:54.70,8,,0,0,0,,ـ ما رأيك؟\Nـ تبدو قوية ما يكفي Dialogue: 0,0:35:54.77,0:35:58.08,8,,0,0,0,,.كلا، هذا ليس جيداً\N.إنها نفس المشكلة التي في تصميمي Dialogue: 0,0:35:58.11,0:35:59.96,8,,0,0,0,,.إذاً، قد يكون هذا أمر سيء Dialogue: 0,0:36:00.24,0:36:02.30,8,,0,0,0,,.فورمان)، أنتهى وقت الغذاء)\Nما الذي يجري هُنا؟ Dialogue: 0,0:36:02.36,0:36:03.92,8,,0,0,0,,.أهدأ، إنهم يعملون Dialogue: 0,0:36:04.20,0:36:07.26,8,,0,0,0,,!رائع\N!الطائرات شيء ساحر Dialogue: 0,0:36:07.37,0:36:09.47,8,,0,0,0,,.أجل، إنها ساحرة، لكننا تأخرنا Dialogue: 0,0:36:18.63,0:36:19.98,8,,0,0,0,,.مرحباً، أيها الشاب Dialogue: 0,0:36:23.84,0:36:26.15,8,,0,0,0,,.(هذا رئيسنا، السيد (هاتوري Dialogue: 0,0:36:26.22,0:36:27.99,8,,0,0,0,,هل هذه مهمته الأولى؟ Dialogue: 0,0:36:28.06,0:36:30.49,8,,0,0,0,,.إنها مهمة تثبيت الدعامة لمشروع "الصقر"، سيدي Dialogue: 0,0:36:30.56,0:36:33.66,8,,0,0,0,,.ليس هذا ما توقعته\N.ألقِ نظرة على هذه هُنا Dialogue: 0,0:36:33.73,0:36:37.91,8,,0,0,0,,سيدي، هذه قطعة النابض الفولاذية\N.هُنا تقلل الضغط على الجناح Dialogue: 0,0:36:38.57,0:36:41.00,8,,0,0,0,,هذا السلك يمتد ويتقلص ليمتص\N.القوة التي تعمل على الجناح Dialogue: 0,0:36:41.07,0:36:45.34,8,,0,0,0,,التي تمر عبر الدعامة إلى المرساة\N.الموجودة على هيكل الطائرة Dialogue: 0,0:36:45.57,0:36:49.18,8,,0,0,0,,هذا يعني يتوجب علينا تماماً\N!إعادة تصميم الجناح Dialogue: 0,0:36:49.20,0:36:52.18,8,,0,0,0,,أنت مُحق، سوف أنهي العمليات\N.الحسابية الليلة، سيدي Dialogue: 0,0:36:52.25,0:36:56.35,8,,0,0,0,,إنّك تضيع وقتك، أين المهمة التي\Nكلفتها لك هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:36:56.38,0:36:58.68,8,,0,0,0,,.إنها جاهزة، سيدي\N.لقد أنهيتها Dialogue: 0,0:37:02.63,0:37:06.19,8,,0,0,0,,.أحسنت صُنعاً\Nما هو رأيك (كوروكاوا)؟ Dialogue: 0,0:37:07.72,0:37:08.78,8,,0,0,0,,.إنه مُثالي Dialogue: 0,0:37:09.76,0:37:13.16,8,,0,0,0,,!ـ سلّم عملك حالما تنتهي منه\Nـ حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:37:14.94,0:37:18.20,8,,0,0,0,,ـ يله من يوم شاق، سأخرج\Nـ وأنا كذلك Dialogue: 0,0:37:18.27,0:37:21.04,8,,0,0,0,,ماذا تظن، هل بوسعك إنهاء الواجب\Nكوروكاوا) المنزلي؟) Dialogue: 0,0:37:21.11,0:37:22.38,8,,0,0,0,,.على وشك الإنتهاء منه Dialogue: 0,0:37:27.28,0:37:28.55,8,,0,0,0,,ما سبب وجود هذه الثيران؟ Dialogue: 0,0:37:28.62,0:37:30.97,8,,0,0,0,,.إنها تسحب نماذج الطائرات إلى الميدان Dialogue: 0,0:37:31.41,0:37:35.56,8,,0,0,0,,.إنه يتطلب يومين لسحبها إلى هُناك\N.هذا ما جعلنا مُتخلفين عن العالم Dialogue: 0,0:37:35.62,0:37:37.39,8,,0,0,0,,.رغم ذلك، إني أحبهم Dialogue: 0,0:38:42.69,0:38:44.00,8,,0,0,0,,.ها هي قادمة Dialogue: 0,0:38:44.98,0:38:46.13,8,,0,0,0,,!إنها وشيكة Dialogue: 0,0:38:48.99,0:38:50.80,8,,0,0,0,,!إنها وشيكة Dialogue: 0,0:38:58.07,0:39:00.31,8,,0,0,0,,!تباً لهذا الشيء اللعين\N!اللعنة Dialogue: 0,0:39:09.97,0:39:13.65,8,,0,0,0,,ـ أخبرني إنّك سجلت الوقت\Nـ 13.3 ثانية، 146 عقدة Dialogue: 0,0:39:13.72,0:39:16.32,8,,0,0,0,,.بطيئة\N.إنها بحاجة لمزيد من القوة الحصانية Dialogue: 0,0:39:16.39,0:39:19.66,8,,0,0,0,,.إنها تستحق ذلك Dialogue: 0,0:39:21.02,0:39:22.66,8,,0,0,0,,!(ـ أنت! (كوروكاوا\N!ـ أجل، سيدي Dialogue: 0,0:39:23.06,0:39:25.50,8,,0,0,0,,.ـ جاءوا زبائنك\Nـ مرحباً، أيها السادة Dialogue: 0,0:39:25.73,0:39:31.17,8,,0,0,0,,ـ تصميم جريء، مشروعك "الصقر" مُثير للإهتمام\Nـ شركة "ميتسوبيشي" تبلي بلاءً حسنٌ، الآن لنحتفل Dialogue: 0,0:39:48.92,0:39:52.03,8,,0,0,0,,.إنه هبوط عاجل\N.إنها تحاول إجتياز 200 عقدة Dialogue: 0,0:40:15.95,0:40:18.05,8,,0,0,0,,ـ فتح المظلة\N!ـ أذهبوا إليه Dialogue: 0,0:40:33.47,0:40:38.24,8,,0,0,0,,سيد (كوروكاوا)، لنتحرى عن الذي\N.حصل عندما يهدأ الطقس، الأمر سهل Dialogue: 0,0:40:38.47,0:40:40.41,8,,0,0,0,,ـ ماذا عن الطيار؟\Nـ إنه بخير Dialogue: 0,0:40:40.47,0:40:41.74,8,,0,0,0,,.هذا خبر رائع Dialogue: 0,0:40:42.64,0:40:46.33,8,,0,0,0,,.(هيّا بنا، يا سيد (كوروكاوا\N.لنستعد إلى مشروع الصقر - 2 Dialogue: 0,0:40:46.98,0:40:50.46,8,,0,0,0,,كُن صريحاً معي، هل تظن أن\Nتثبيت الدعامة غير مناسب؟ Dialogue: 0,0:40:50.65,0:40:55.76,8,,0,0,0,,كلا، أظن المُشكلة هُنا أعمق\N.وأكثر تعقيداً مما أعتقدنا Dialogue: 0,0:40:55.99,0:40:58.76,8,,0,0,0,,.لن أنسى أبداً ما رأيته اليوم Dialogue: 0,0:40:59.20,0:41:02.26,8,,0,0,0,,إنه أشبه بالطريق الذي لا نهاية له\N.أنفتح أمام مرمى عيناي Dialogue: 0,0:41:03.83,0:41:05.77,8,,0,0,0,,.لن يكون هُناك مشروع صقر - 2 Dialogue: 0,0:41:06.00,0:41:09.48,8,,0,0,0,,قرر الجيش الذهاب إلى تصاميم\N.آخرى مُنافسة Dialogue: 0,0:41:11.01,0:41:14.48,8,,0,0,0,,.كان اليوم فرصتنا الأخيرة لتغيير رأيهم Dialogue: 0,0:41:15.01,0:41:19.11,8,,0,0,0,,.يجب علينا تغير مسار عملنا\N.سوف نصمم ونبني قاذفة قنابل أقوى Dialogue: 0,0:41:19.47,0:41:21.45,8,,0,0,0,,.بمُساعدة الألمان Dialogue: 0,0:41:23.68,0:41:27.45,8,,0,0,0,,عليك الذهاب إلى ألمانيا وتطلع على\N.تصميم د.(يونكر)، أنا أكلفك لفعل ذلك Dialogue: 0,0:42:03.02,0:42:05.53,8,,0,0,0,,ـ ألا يزال مفتوحاً؟\Nـ مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:42:05.73,0:42:07.99,8,,0,0,0,,هل تريد طلبك كالمعتاد؟ Dialogue: 0,0:42:08.23,0:42:11.00,8,,0,0,0,,ـ أجل، لكن مع قطعتين هذه المرة\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,0:42:18.07,0:42:19.84,8,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:42:20.20,0:42:22.01,8,,0,0,0,,مَن يعتني بهم؟ Dialogue: 0,0:42:22.24,0:42:27.01,8,,0,0,0,,.أبائهم يعملون لوقت مُتأخر\N.إنهم ينتظروهم هُناك كُل ليلة Dialogue: 0,0:42:27.25,0:42:29.85,8,,0,0,0,,أشعر بالأسف عندما أغلق المحل\N.وأرحل Dialogue: 0,0:42:29.92,0:42:31.68,8,,0,0,0,,.فهمت، حسناً، شكراً Dialogue: 0,0:42:31.75,0:42:33.19,8,,0,0,0,,.أراك غداً Dialogue: 0,0:42:40.09,0:42:43.70,8,,0,0,0,,أأنتم جائعون؟\N.لدي قطعتين من الكعك المحلى Dialogue: 0,0:42:44.27,0:42:46.70,8,,0,0,0,,.بوسعكم أخذهم\N.لا بأس، أشتريتهما للتو Dialogue: 0,0:42:55.15,0:42:56.01,8,,0,0,0,,هل ترون؟ Dialogue: 0,0:42:58.95,0:43:00.71,8,,0,0,0,,.هيّا، خذوها Dialogue: 0,0:43:01.28,0:43:02.55,8,,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:43:18.92,0:43:20.07,8,,0,0,0,,جيرو)؟) Dialogue: 0,0:43:22.47,0:43:26.07,8,,0,0,0,,.أستيقظ، سمعتُ بشأن مشروع الصقر\N.إني بحاجة للتفاصيل Dialogue: 0,0:43:27.77,0:43:31.08,8,,0,0,0,,كعك المُحلى مُجدداً؟\Nكيف تبقى على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:43:41.82,0:43:43.42,8,,0,0,0,,ماذا توقعت؟ Dialogue: 0,0:43:43.99,0:43:47.84,8,,0,0,0,,هل ظننتُ إنها سوف تبتسم\Nوتقول شكراً لك، سيدي؟ Dialogue: 0,0:43:48.16,0:43:49.43,8,,0,0,0,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:43:50.16,0:43:53.10,8,,0,0,0,,.ربما توقعتُ ذلك Dialogue: 0,0:43:53.83,0:43:58.77,8,,0,0,0,,حسناً، إن كنت تبحث عن الإطعام، فهناك\N.الكثير من الأطفال الجياع في هذا الحي Dialogue: 0,0:43:59.63,0:44:04.99,8,,0,0,0,,.وربما أبائهم جياع أيضاً، إنه شيء مخزي\N.والأمر يزداد سوءً قبل أن يكون أفضل Dialogue: 0,0:44:05.51,0:44:08.11,8,,0,0,0,,.لا أفهم لماذا هذه البلاد فقيرة للغاية Dialogue: 0,0:44:08.64,0:44:13.79,8,,0,0,0,,يالمسكين (جيرو)، توقف عن الأحلام السعيدة\Nوفكر بشأن الأموال التي سندفها للإلمان؟ Dialogue: 0,0:44:13.85,0:44:18.83,8,,0,0,0,,إنها تكفي لإطعام كُل واحد\N.بكمية من الكعك المحلى Dialogue: 0,0:44:19.15,0:44:22.96,8,,0,0,0,,،لكن إذا هذه البلاد أرادت الطائرات\N.سوف أعمل لهم الكثير منها Dialogue: 0,0:44:23.36,0:44:24.80,8,,0,0,0,,حقاً؟\Nهل سوف يرسلوك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:44:24.87,0:44:26.13,8,,0,0,0,,.لقد أخبروني اليوم Dialogue: 0,0:44:26.20,0:44:28.13,8,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:44:28.54,0:44:34.81,8,,0,0,0,,بالواقع هذه البلاد الفقيرة تدفع لنا الكثير من\N.المال لنصمم مزيد من الطائرات، إنه شيء ساخر Dialogue: 0,0:44:36.04,0:44:39.31,8,,0,0,0,,.سأذهب إلى "طوكيو" غداً\N.سأتزوج Dialogue: 0,0:44:39.55,0:44:40.77,8,,0,0,0,,تتزوج؟ Dialogue: 0,0:44:40.84,0:44:45.32,8,,0,0,0,,،العمل الشاق في المكتب\N.يتطلب وجود عائلة في المنزل Dialogue: 0,0:44:45.89,0:44:48.15,8,,0,0,0,,.مزيد من السخرية بالنسبة لك\N.طابت ليلتك Dialogue: 0,0:45:22.42,0:45:27.69,8,,0,0,0,,الألمان البخلاء بالكاد يرونا أي\N.(شيء من أعمال د.(يونكر Dialogue: 0,0:45:28.10,0:45:29.70,8,,0,0,0,,.إني لا أرى أيّ ثيران Dialogue: 0,0:45:29.93,0:45:32.03,8,,0,0,0,,.جيرو)، مهبط الطائرات بجانب المصنع) Dialogue: 0,0:45:32.10,0:45:34.03,8,,0,0,0,,.ياللروعة، كُل شيء هُنا هائل للغاية Dialogue: 0,0:45:56.46,0:45:59.48,8,,0,0,0,,.إنها طائرة جي - 38\Nهل هذه ما سوف نشتريها؟ Dialogue: 0,0:45:59.50,0:46:02.90,8,,0,0,0,,.أجل، لنحولها إلى قاذفة قنابل Dialogue: 0,0:46:03.26,0:46:06.23,8,,0,0,0,,مَن الجيش الذي يُخطط أن يقصف\Nبهكذا طائرة؟ Dialogue: 0,0:46:06.30,0:46:08.90,8,,0,0,0,,.أمريكا، على الأرجح\N.لا ما في وسعهم Dialogue: 0,0:46:11.14,0:46:13.57,8,,0,0,0,,.هذا شيء مميز للغاية Dialogue: 0,0:46:13.81,0:46:14.95,8,,0,0,0,,.إنه مُذهل Dialogue: 0,0:46:15.77,0:46:19.45,8,,0,0,0,,.أنظر، بوسع الركاب الجلوس داخل الأجنحة\N.إنه من الخزي وضع القذائف هُناك Dialogue: 0,0:46:19.98,0:46:24.58,8,,0,0,0,,من يهتم، يا رفيقي؟هذه فرصتنا لكي\N.نحظى بتقنية هيكل الطائرات المعدني Dialogue: 0,0:46:28.66,0:46:31.26,8,,0,0,0,,ماذا؟\Nلا يسمحوا لنا بالدخول؟ Dialogue: 0,0:46:59.81,0:47:01.29,8,,0,0,0,,.إنها جميلة Dialogue: 0,0:47:04.12,0:47:07.54,8,,0,0,0,,أيها الياباني! غير مسموح لك\N!بالتواجد هُنا، عليك العودة بالفور Dialogue: 0,0:47:07.69,0:47:10.34,8,,0,0,0,,.أبعد يديك عنه Dialogue: 0,0:47:10.53,0:47:12.97,8,,0,0,0,,إنكم تغلقون الأبواب في وجوهنا\N.طوال اليوم Dialogue: 0,0:47:13.03,0:47:17.30,8,,0,0,0,,.أنتم اليابانيون تنسخون كُل شيء\N.هذه التقنية هُنا تعود إلى إلمانيا Dialogue: 0,0:47:17.37,0:47:21.14,8,,0,0,0,,أوه، فهمت، أنكم خائفون من إننا\Nنقوم بتطويرها؟ Dialogue: 0,0:47:21.21,0:47:22.77,8,,0,0,0,,.هونجو)، دعني أتكلم معهم) Dialogue: 0,0:47:23.71,0:47:27.15,8,,0,0,0,,لدينا الرخصة على التواجد\N.بالقرب من تقنياتكم Dialogue: 0,0:47:27.71,0:47:32.53,8,,0,0,0,,وبالإضافة لدينا الحق رسمياً\N.بالتواجد هُنا وفحص هذه الطائرات Dialogue: 0,0:47:32.59,0:47:37.49,8,,0,0,0,,أفهم إنّكم تقومون بواجبكم، لذا\N.الرجاء، أفهموا إنني أقوم بواجبي Dialogue: 0,0:47:38.23,0:47:41.33,8,,0,0,0,,عندما كلفتُ لرؤية تصميم محرك طائرة\N.د.(يونكر)، فيجب أن ألقِ نظرة عليه Dialogue: 0,0:47:41.40,0:47:46.67,8,,0,0,0,,.أنا لستُ جندياً\N.ببساطة إنه عمل بين المهندسين Dialogue: 0,0:47:47.40,0:47:51.00,8,,0,0,0,,بصفتي كجندي لدي أوامر بعد السماح\N.لليابانيين بالتجول في الجوار Dialogue: 0,0:47:51.01,0:47:52.00,8,,0,0,0,,.لحظة Dialogue: 0,0:48:09.38,0:48:11.02,8,,0,0,0,,.(هذا دكتور (يونكر Dialogue: 0,0:48:11.09,0:48:13.03,8,,0,0,0,,.ياله من مهندس Dialogue: 0,0:48:15.60,0:48:18.36,8,,0,0,0,,دكتور (يونكر) أعطاكم الأذن بالذهاب\N.للداخل Dialogue: 0,0:48:31.45,0:48:33.55,8,,0,0,0,,إذاً، (جيرو)، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:48:33.74,0:48:35.72,8,,0,0,0,,.هُناك أهتزاز أكثر مما توقعتُ Dialogue: 0,0:48:36.78,0:48:38.97,8,,0,0,0,,.يبدو أن رؤسائنا أصابتهم الدهشة Dialogue: 0,0:48:39.29,0:48:43.39,8,,0,0,0,,ـ مهلاً، دعوا ضباط الجيش أن يجلسوا هُنا، إتفقنا؟\Nـ حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:48:46.75,0:48:48.39,8,,0,0,0,,.فقط لحظة واحدة لو سمحتم Dialogue: 0,0:48:48.46,0:48:51.40,8,,0,0,0,,.إنها رائعة\N.يالها من حصن Dialogue: 0,0:48:52.80,0:48:55.74,8,,0,0,0,,.إنظر، بوسعك السير خلال الجناح Dialogue: 0,0:48:57.64,0:48:59.24,8,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:49:01.14,0:49:03.24,8,,0,0,0,,إنه مثل ما يحدث داخل محطة\N.توليد الكهرباء Dialogue: 0,0:49:07.65,0:49:11.42,8,,0,0,0,,مساء الخير، نحن لدينا أذن بالتواجد\N.(هُنا من قبل الدكتور (يونكر Dialogue: 0,0:49:11.49,0:49:13.71,8,,0,0,0,,هل تمانع لو تخبرنا عن محطة عملك؟ Dialogue: 0,0:49:13.78,0:49:15.71,8,,0,0,0,,.إنها محطة مهندسي الطيران Dialogue: 0,0:49:16.16,0:49:17.76,8,,0,0,0,,.إنها طائرة رائعة للغاية Dialogue: 0,0:49:19.99,0:49:22.60,8,,0,0,0,,.أيها الشابين، لا تذهبا أبعد من ذلك Dialogue: 0,0:49:24.62,0:49:26.43,8,,0,0,0,,.ندرك ذلك، يا رفيقي Dialogue: 0,0:49:26.79,0:49:29.60,8,,0,0,0,,ـ هل ترى هذا؟\Nـ إنه شيء رائع Dialogue: 0,0:49:30.34,0:49:32.94,8,,0,0,0,,.إنه انتصار التقنية الصناعة الألمانية Dialogue: 0,0:50:04.37,0:50:08.47,8,,0,0,0,,دكتور (يونكر) سمح لنا بالدخول، لكن\N.الألمان منعونا، إنهم عديمو الفائدة Dialogue: 0,0:50:10.54,0:50:12.31,8,,0,0,0,,.جيرو)، أعطيني سيجارة) Dialogue: 0,0:50:13.55,0:50:14.81,8,,0,0,0,,!(جيرو) Dialogue: 0,0:50:16.84,0:50:18.15,8,,0,0,0,,.أعطيني سيجارة Dialogue: 0,0:50:18.34,0:50:20.49,8,,0,0,0,,.لقد نفذت Dialogue: 0,0:50:37.24,0:50:40.51,8,,0,0,0,,الجو بارد في الخارج، لكن\N.هذه الغرفة دافئة للغاية Dialogue: 0,0:50:41.91,0:50:44.18,8,,0,0,0,,هل تعلم أن رجال (يونكر) يصنعون\Nهذه المشعات أيضاً؟ Dialogue: 0,0:50:44.91,0:50:49.35,8,,0,0,0,,من المضحك إنها تبدو مثل الطائرة تماماً\N.لكن بصفوف متوازية قوية Dialogue: 0,0:50:49.42,0:50:54.85,8,,0,0,0,,حسناً، فهمت أن تقنية الألمان\N.تتفوق عن أي أجنحة بوسعها الطيران Dialogue: 0,0:50:55.42,0:51:00.36,8,,0,0,0,,.ومن ضمنها تلك المشعات اللعينة\Nجيرو)، هل تعطينا وقت للراحة، أرجوك؟) Dialogue: 0,0:51:01.43,0:51:04.70,8,,0,0,0,,لا يُمكننا أن نتعلم أي شيء من\N.هذه الحكومة Dialogue: 0,0:51:04.89,0:51:08.03,8,,0,0,0,,.إنها لا شيء سوى معادلات جميلة Dialogue: 0,0:51:08.77,0:51:11.70,8,,0,0,0,,."هذه التقنية تعود إلى ألمانيا" Dialogue: 0,0:51:12.27,0:51:15.71,8,,0,0,0,,هونجو)، ربما إننا لن نكون بحاجة)\N.لتقنيتهم مع ذلك Dialogue: 0,0:51:15.90,0:51:18.54,8,,0,0,0,,الخشب وقماش الكتان قد يكونان\N.جيدين بقدر المعدن Dialogue: 0,0:51:18.61,0:51:23.05,8,,0,0,0,,.جيرو)، لا يُمكننا أن ننجح للأبد)\N.إننا متخلفون عنهم 20 عاماً Dialogue: 0,0:51:28.08,0:51:29.39,8,,0,0,0,,.لنستنشق بعض الهواء Dialogue: 0,0:51:30.46,0:51:32.56,8,,0,0,0,,.دماغي سوف ينفجر Dialogue: 0,0:51:41.38,0:51:45.03,8,,0,0,0,,.إننا هُنا نُطارد سُلحفاة بفارق 20 عام Dialogue: 0,0:51:46.56,0:51:53.04,8,,0,0,0,,،لكن خلال القصة كلها لا يُمكننا النوم\N.لكن إن غلقنا الفجوة، كيف لنا أن نهزمه Dialogue: 0,0:51:53.90,0:51:56.37,8,,0,0,0,,،نحن متخلفون جداً\N.سنظل دوماً نطارده Dialogue: 0,0:51:56.40,0:52:01.34,8,,0,0,0,,لكن ما الخيار الآخر لدينا؟\N.نواصل مطاردته ونمسكة في يوماً ما Dialogue: 0,0:52:02.07,0:52:05.22,8,,0,0,0,,.إني أتسائل لو كان الأمر مُختلفاً Dialogue: 0,0:52:11.92,0:52:13.06,8,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:52:16.80,0:52:19.31,8,,0,0,0,,."الموسيقار "شوبرتز\N."إنها مقطوعة "رحلة الشتاء Dialogue: 0,0:52:23.43,0:52:27.24,8,,0,0,0,,.إنها مثالية بالنسبة لنا\N.إنه فنان رائع في عالم بائس Dialogue: 0,0:52:50.45,0:52:53.93,8,,0,0,0,,ـ ما كان ذلك؟\Nـ إنها ملاحقة بوليسية، لقد رأيناهم في حظيرة الطائرات Dialogue: 0,0:53:53.35,0:53:54.49,8,,0,0,0,,جيرو)؟) Dialogue: 0,0:53:55.52,0:53:58.50,8,,0,0,0,,.جيرو)، لقد أنتهيت)\N.الحمام جاهز لك الآن Dialogue: 0,0:54:03.03,0:54:04.67,8,,0,0,0,,،غارق في النوم Dialogue: 0,0:54:04.86,0:54:09.17,8,,0,0,0,,لأنه يظن بإنه يحمل مستقبل\N.الطيران الياباني على عاتقه Dialogue: 0,0:54:12.70,0:54:14.68,8,,0,0,0,,.ثمة برقية من المقر Dialogue: 0,0:54:14.87,0:54:16.56,8,,0,0,0,,ـ تفضل بالدخول\Nـ لا داعي Dialogue: 0,0:54:16.62,0:54:20.85,8,,0,0,0,,البعض منا سيعود إلى اليابان الآن\N.وأنتما ستبقيا في ألمانيا Dialogue: 0,0:54:21.88,0:54:24.35,8,,0,0,0,,جيرو) سيواصل رحلته في الغرب وبعدها)\N.يعود إلى اليابان Dialogue: 0,0:54:24.46,0:54:27.36,8,,0,0,0,,ـ الغرب؟\Nـ إنهم يريدون منه أن يرأى العالم Dialogue: 0,0:54:27.38,0:54:29.03,8,,0,0,0,,لوحده؟ Dialogue: 0,0:54:55.58,0:54:56.89,8,,0,0,0,,.(سيد (كابروني Dialogue: 0,0:54:56.91,0:55:01.77,8,,0,0,0,,ـ هل لازالت الريح تهبّ؟\Nـ أجل، سيدي، إنها كذلك Dialogue: 0,0:55:02.09,0:55:06.56,8,,0,0,0,,إذاً إنه الوقت المُناسب أن أدعوك\N.إلى طيراني الأخير، هيّا أنضم معي Dialogue: 0,0:55:06.76,0:55:08.57,8,,0,0,0,,مهلاً، هل سوف تتقاعد؟ Dialogue: 0,0:55:10.09,0:55:11.90,8,,0,0,0,,.إنها القفزة الكبيرة Dialogue: 0,0:55:16.10,0:55:17.41,8,,0,0,0,,!هيّا، أقفز Dialogue: 0,0:55:26.90,0:55:29.50,8,,0,0,0,,لماذا لا تصعد إلى هُنا؟\N.هيّا بنا Dialogue: 0,0:55:29.95,0:55:33.51,8,,0,0,0,,.هُناك فتحة تحت هيكل الطائرة Dialogue: 0,0:55:33.62,0:55:35.43,8,,0,0,0,,!ـ أسرع\N!ـ حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:55:35.45,0:55:36.80,8,,0,0,0,,.دعوني أمر، يا فتيات Dialogue: 0,0:55:36.87,0:55:38.10,8,,0,0,0,,!هُنا بالأعلى Dialogue: 0,0:55:46.30,0:55:49.11,8,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:55:56.31,0:56:01.16,8,,0,0,0,,.هؤلاء جميع عُمالي وعائلاتهم\N.بالأحرى القرية بأكملها Dialogue: 0,0:56:01.81,0:56:07.62,8,,0,0,0,,يجب علينا أن نحظى بنزهة صغيرة قبل أن\N.نُسلم هذه قاذفة القنابل إلى الحكومة Dialogue: 0,0:56:13.32,0:56:16.13,8,,0,0,0,,ـ ما رأيك؟\Nـ إنها رائعة للغاية Dialogue: 0,0:56:17.16,0:56:19.64,8,,0,0,0,,.إنها مثل بناية من روما القديمة Dialogue: 0,0:56:20.00,0:56:25.85,8,,0,0,0,,هذه الطائرة كبيرة للغاية لتخوض القتال\N.لكن الجيش لديه ضعف إتجاه الأشياء الكبيرة Dialogue: 0,0:56:26.50,0:56:32.82,8,,0,0,0,,اليابان قد لا تبني أيّ شيء كبير و\N.جميل كهذه لأن البلاد فقيرة ومُتخلفة Dialogue: 0,0:56:33.18,0:56:35.94,8,,0,0,0,,.الإلهام مهم للغاية في هذه الحالة Dialogue: 0,0:56:36.18,0:56:40.70,8,,0,0,0,,.الإلهام يعد بوابة المُستقبل\N.بالنهاية، يُمكن اللحاق بالتقنية Dialogue: 0,0:56:43.52,0:56:45.16,8,,0,0,0,,.هذه عائلتي Dialogue: 0,0:56:45.69,0:56:50.17,8,,0,0,0,,،نحن الإيطايون فقراء للغاية أيضاً\N.العديد من الأفواه يجب إطعامها Dialogue: 0,0:56:55.53,0:56:59.51,8,,0,0,0,,.مهلاً، أهدئوا\N.الأساس سوف ينهار Dialogue: 0,0:57:00.37,0:57:01.51,8,,0,0,0,,.تعال Dialogue: 0,0:57:05.04,0:57:10.35,8,,0,0,0,,أحترس، ربما يكون هذا حلماً، لكن\N.لا يزال يُمكنك أن تفقد رأسك Dialogue: 0,0:57:19.18,0:57:24.70,8,,0,0,0,,ماذا سوف تختار، عالم يحتوي\Nعلى الإهرامات أم بدونها؟ Dialogue: 0,0:57:24.73,0:57:26.25,8,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:57:26.40,0:57:31.21,8,,0,0,0,,،البشرية دوماً تحلم بالطيران\N.لكن الحلم يعتبر لعنة Dialogue: 0,0:57:31.23,0:57:36.05,8,,0,0,0,,طائرتي قدرت أن تصبح أدوات\N.القتل والدمار Dialogue: 0,0:57:36.07,0:57:37.21,8,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:57:37.41,0:57:41.72,8,,0,0,0,,لكن مع ذلك، إني أختار العالم\N.الذي يحتوي على الإهرامات Dialogue: 0,0:57:42.58,0:57:44.72,8,,0,0,0,,أيّ عالم سوف تختار؟ Dialogue: 0,0:57:44.91,0:57:48.23,8,,0,0,0,,.أريد فقط أن أبني طائرات جميلة Dialogue: 0,0:57:48.25,0:57:49.73,8,,0,0,0,,مثل هذه؟ Dialogue: 0,0:58:04.93,0:58:07.41,8,,0,0,0,,.جميلة للغاية Dialogue: 0,0:58:07.44,0:58:11.87,8,,0,0,0,,.حسناً، لدي طريق طويل لأقطعه\N.لا أملك محرك لأستند عليه حتى الآن Dialogue: 0,0:58:20.78,0:58:25.26,8,,0,0,0,,!جيد\N.إنه حلم جميل Dialogue: 0,0:58:32.63,0:58:36.11,8,,0,0,0,,.هذا آخر تصاميمي Dialogue: 0,0:58:36.47,0:58:39.61,8,,0,0,0,,.الفنانون يبدعون فقط خلال 10 أعوام Dialogue: 0,0:58:39.97,0:58:42.78,8,,0,0,0,,.ونحن المهندسون لا نختلف عنهم Dialogue: 0,0:58:43.64,0:58:48.12,8,,0,0,0,,،عش أعوامك العشرة بشكل جيد\N.أيها الفتى الياباني Dialogue: 0,0:59:04.66,0:59:06.80,8,,0,0,0,,.جيرو)، هيّا نذهب لنتناول بعض القهوة) Dialogue: 0,0:59:06.83,0:59:08.97,8,,0,0,0,,... ـ أنا لدي إجتماع في\Nـ إلغيه Dialogue: 0,0:59:25.52,0:59:28.83,8,,0,0,0,,ـ إنه مطلب طويل للغاية\Nـ إنهم دوماً هكذا Dialogue: 0,0:59:28.85,0:59:31.50,8,,0,0,0,,كم مضى لك هُنا، يا (جيرو)؟ Dialogue: 0,0:59:32.52,0:59:34.00,8,,0,0,0,,جيرو)؟) Dialogue: 0,0:59:34.19,0:59:36.50,8,,0,0,0,,ـ كم مضى لك هُنا؟\Nـ خمسة أعوام Dialogue: 0,0:59:36.69,0:59:40.34,8,,0,0,0,,جيرو)، ستذهب إلى منافسة تصميم الطائرات)\N.المقاتلة على حاملات الناقلة البحرية Dialogue: 0,0:59:40.36,0:59:44.01,8,,0,0,0,,إننا نظن إنّك مُستعداً لهذا\N.التصميم الرئيسي Dialogue: 0,0:59:44.20,0:59:45.51,8,,0,0,0,,.إنها مهمة رائعة Dialogue: 0,0:59:48.54,0:59:50.06,8,,0,0,0,,!إنها مهمة رائعة Dialogue: 0,1:00:01.55,1:00:02.86,8,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:00:03.22,1:00:04.57,8,,0,0,0,,.دع الأمر ليّ، سيدي Dialogue: 0,1:00:04.72,1:00:06.03,8,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,1:00:06.06,1:00:08.20,8,,0,0,0,,.أود إنضمام (هونجو) في الفريق، سيدي Dialogue: 0,1:00:08.39,1:00:09.57,8,,0,0,0,,.إنها ليست فكرة جيدة Dialogue: 0,1:00:10.06,1:00:13.37,8,,0,0,0,,.لقد أنتهى الأمر بك كمُتنافس وحسب\N.والصداقة شيء مهم للغاية Dialogue: 0,1:00:14.27,1:00:15.87,8,,0,0,0,,.أهدأ وأنهي قهوتك Dialogue: 0,1:00:16.57,1:00:18.38,8,,0,0,0,,.الحساب، من فضلكِ\N.(هيا، يا (كوروكاوا Dialogue: 0,1:00:18.90,1:00:21.55,8,,0,0,0,,.(لدينا خطط آخرى لصديقك (هونجو Dialogue: 0,1:01:08.03,1:01:10.09,8,,0,0,0,,!تباً لهذه المحركات اليابانية Dialogue: 0,1:01:20.63,1:01:22.94,8,,0,0,0,,!وتباً لهذه المدارج القصيرة Dialogue: 0,1:01:27.64,1:01:29.28,8,,0,0,0,,!لقد جلبتوا لكم ملابس نظيفة Dialogue: 0,1:01:29.31,1:01:31.32,8,,0,0,0,,.أوه، شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,1:01:43.15,1:01:46.30,8,,0,0,0,,ـ هذه الملابس تناسبك\Nـ أجل، نحن مستعدون Dialogue: 0,1:02:13.18,1:02:15.16,8,,0,0,0,,!سقط رجل خارج السفينة Dialogue: 0,1:03:07.74,1:03:09.38,8,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:05:19.87,1:05:22.01,8,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,1:06:08.08,1:06:11.44,8,,0,0,0,,!أحسنت\N!لقد كان إلتقاط رائع Dialogue: 0,1:06:15.42,1:06:18.23,8,,0,0,0,,.كان الأمر وشيك منك\Nأأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:06:18.26,1:06:19.90,8,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,1:06:20.10,1:06:23.07,8,,0,0,0,,.شكراً لك\N.سأحرص أن تكون مُثبتة بالأرض Dialogue: 0,1:06:23.10,1:06:24.57,8,,0,0,0,,.أجل، سيدي Dialogue: 0,1:06:37.78,1:06:41.09,8,,0,0,0,,.أشعر بالأسى، كنتُ أود أن أشكره Dialogue: 0,1:06:41.28,1:06:44.73,8,,0,0,0,,.إنه رجل محترم، لا تقلقين\N.سوف يمكت في فندقنا Dialogue: 0,1:06:44.73,1:06:46.64,8,,0,0,0,,.وستكون لديكِ الفرصة لشكره Dialogue: 0,1:09:31.45,1:09:32.93,8,,0,0,0,,ما الخطب، يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:09:33.12,1:09:36.93,8,,0,0,0,,،ثمة شيء بشأن ذلك الرجل\N.الذي أمسك بالمظلة Dialogue: 0,1:09:36.96,1:09:40.10,8,,0,0,0,,.يبدو إنه هُنا بمفرده Dialogue: 0,1:10:51.08,1:10:53.38,8,,0,0,0,,.أنا آسف للغاية Dialogue: 0,1:10:54.58,1:10:59.18,8,,0,0,0,,.أرجوك، لا تذهب\N.كنتُ أتلو صلاة الشكر لنعمة الربيع Dialogue: 0,1:10:59.75,1:11:03.52,8,,0,0,0,,،لقد طلبتُ منه أن يجلبك هُنا\N.طلبتُ منه أن يجلبك ليّ Dialogue: 0,1:11:06.92,1:11:11.57,8,,0,0,0,,إنّك لم تتغير بعد كُل تلك\N.الأعوام التي مضت، إنّك نفسك Dialogue: 0,1:11:12.43,1:11:16.07,8,,0,0,0,,نحن كُنا ممتنون للغاية لمُساعدتنا\N.بعد ذلك الزلزال Dialogue: 0,1:11:16.27,1:11:19.41,8,,0,0,0,,.أردتُ رؤيتك مُجدداً وأشكرك Dialogue: 0,1:11:19.44,1:11:21.58,8,,0,0,0,,.أوه، الآن تذّكرتُ Dialogue: 0,1:11:22.11,1:11:24.58,8,,0,0,0,,.(اسمي (ناهوكو ساتومي Dialogue: 0,1:11:25.61,1:11:27.42,8,,0,0,0,,.(أنا (جيرو هيروكوشي Dialogue: 0,1:11:49.30,1:11:50.94,8,,0,0,0,,،هذه المظلة عديمة الفائدة\Nأأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:11:51.14,1:11:52.44,8,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,1:11:53.97,1:11:58.78,8,,0,0,0,,.كينو) كانت تبحت عنك لأعوام)\N.وهاهي وجدتك قبل أن تتزوج Dialogue: 0,1:11:59.98,1:12:02.54,8,,0,0,0,,لقد بكت من الفرح عندما\N.أعطتك القميص حينها Dialogue: 0,1:12:02.81,1:12:06.12,8,,0,0,0,,لقد كنت فارسنا الذي يرتدي\N.درعاً لامعاً Dialogue: 0,1:12:06.15,1:12:07.29,8,,0,0,0,,فارسكم؟ Dialogue: 0,1:12:07.32,1:12:10.80,8,,0,0,0,,أجل، أظن إنني أتذكر بإنّك\N.كنت على الحصان الأبيض Dialogue: 0,1:12:11.49,1:12:13.63,8,,0,0,0,,.أظن المظلة لن تجعلكِ تبقين جافة طويلاً Dialogue: 0,1:12:13.99,1:12:15.30,8,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,1:12:15.33,1:12:17.30,8,,0,0,0,,.لا أهتم بذلك Dialogue: 0,1:12:17.49,1:12:22.93,8,,0,0,0,,.كينو) سوف تتحمس للغاية عندما أخبرها)\N.لقد وجدت بطلها مُجدداً Dialogue: 0,1:12:26.67,1:12:28.65,8,,0,0,0,,.أوه، لوحتكِ سوف تفسد Dialogue: 0,1:12:28.67,1:12:31.82,8,,0,0,0,,كلا، ليست كذلك، دوماً سأتذكر\N.هذا اليوم عندما رأيته Dialogue: 0,1:12:31.84,1:12:34.15,8,,0,0,0,,.أنظري، السماء بدأت تصفى Dialogue: 0,1:12:41.35,1:12:42.83,8,,0,0,0,,.يبدو كأنها أرض أخرى Dialogue: 0,1:12:44.52,1:12:46.66,8,,0,0,0,,.أوه، (جيرو)، أنظر Dialogue: 0,1:12:54.91,1:12:57.18,8,,0,0,0,,.نسيتُ تقريباً كيف يبدو قوس القزح Dialogue: 0,1:12:57.37,1:12:59.68,8,,0,0,0,,الحياة جميلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:13:01.04,1:13:04.35,8,,0,0,0,,،أوه، يجب علينا الرحيل\N.ربما والدي قلق للغاية Dialogue: 0,1:13:08.88,1:13:10.19,8,,0,0,0,,.ها هو Dialogue: 0,1:13:10.38,1:13:12.69,8,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,1:13:13.22,1:13:16.19,8,,0,0,0,,ـ تعال معي، أود للغاية أن أعرفك عليه\Nـ بالطبع Dialogue: 0,1:13:18.89,1:13:20.36,8,,0,0,0,,.إنّكِ مبللة Dialogue: 0,1:13:20.39,1:13:25.54,8,,0,0,0,,كلا، كلا، أنا بخير، لقد كنتُ فقط مع\N.السيد (هيروكوشي)، لقد أنقذني مُجدداً Dialogue: 0,1:13:25.56,1:13:27.04,8,,0,0,0,,.(جيرو هيروكوشي) Dialogue: 0,1:13:27.06,1:13:31.67,8,,0,0,0,,أنا (ساتومي)، إنه من الرائع للغاية\N.(مقابلتك، يا سيد (هيروكوشي Dialogue: 0,1:14:16.95,1:14:18.92,8,,0,0,0,,هل ليّ الجلوس هُنا؟ Dialogue: 0,1:14:20.78,1:14:21.93,8,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,1:14:38.64,1:14:43.03,8,,0,0,0,,.السجائر الألمانية، لقد أحتفظتُ بآخر واحدة Dialogue: 0,1:14:43.64,1:14:48.29,8,,0,0,0,,أدرك ذلك، لكن السجائر اليابانية\N.تبدو مذاقها كالديار بالنسبة ليّ Dialogue: 0,1:14:48.65,1:14:53.04,8,,0,0,0,,لابُد إنّك زرت إلمانيا، أليس كذلك؟\N.إلى بلدة "ديساو" بالتحديد Dialogue: 0,1:14:53.98,1:14:56.54,8,,0,0,0,,."أوه، لابُد إنّك "شارلوك هولمز Dialogue: 0,1:14:56.65,1:15:02.30,8,,0,0,0,,.إنّك تقرأ المجلات\N.المجلات الإلمانية المختصة بالطائرات Dialogue: 0,1:15:02.49,1:15:07.31,8,,0,0,0,,جميع المهندسون اليابانيون يزورون\N.بلدة "ديساو"، شيء بدائي لهم Dialogue: 0,1:15:09.67,1:15:11.31,8,,0,0,0,,.لقد كشفت القضية Dialogue: 0,1:15:12.50,1:15:16.61,8,,0,0,0,,ـ دكتور (يونكر) في مأزق\Nـ مأزق؟ Dialogue: 0,1:15:18.68,1:15:22.32,8,,0,0,0,,.إنه يقف بوجه الأيدي التي تطعمه\N.وسوف يخسر Dialogue: 0,1:15:22.85,1:15:24.82,8,,0,0,0,,هل يواجه حكومة سيد (هتلر)؟ Dialogue: 0,1:15:25.35,1:15:28.33,8,,0,0,0,,.النازيون هم عصابة من السفاحين Dialogue: 0,1:15:28.85,1:15:31.16,8,,0,0,0,,.هذا مكان جميل للغاية Dialogue: 0,1:15:31.19,1:15:35.83,8,,0,0,0,,لا وجود للبعوض، ولا حرارة عالية\N.ووجود نبات "البقلة" الرائع Dialogue: 0,1:15:35.86,1:15:38.79,8,,0,0,0,,.إنه مكان جيد لنسيان الأشياء السيئة\Nهل هذا صحيحاً؟ Dialogue: 0,1:15:39.03,1:15:41.34,8,,0,0,0,,هل تريد سيجارة؟\N.أخشى إنها يابانية الصنع Dialogue: 0,1:15:41.37,1:15:42.67,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:15:48.21,1:15:52.35,8,,0,0,0,,.إنها ليلة جميلة\N."هُنا حيث الجبل السحري" Dialogue: 0,1:15:52.38,1:15:54.56,8,,0,0,0,,الجبل السحري"، هل هي رواية"\Nللمؤلف (توماس مان)؟ Dialogue: 0,1:15:54.71,1:15:57.36,8,,0,0,0,,.أجل، مكان جيد للنسيان Dialogue: 0,1:15:57.71,1:16:00.69,8,,0,0,0,,.نسيان الحرب الصينية Dialogue: 0,1:16:01.05,1:16:03.94,8,,0,0,0,,."نسيان قيام إمبراطورية "مانتشوكو Dialogue: 0,1:16:04.39,1:16:07.37,8,,0,0,0,,.نسيان ترك عصبة الأمم المتحدة Dialogue: 0,1:16:07.39,1:16:10.20,8,,0,0,0,,.نسيان جعل العالم عدوك Dialogue: 0,1:16:10.73,1:16:12.87,8,,0,0,0,,.اليابان سوف تُنسف Dialogue: 0,1:16:13.73,1:16:15.87,8,,0,0,0,,.وإلمانيا سوف تُنسف أيضاً Dialogue: 0,1:16:16.23,1:16:20.54,8,,0,0,0,,ـ هل تظن إلمانيا ستخوض الحرب مُجدداً؟\Nـ أجل، ويجب عليهم أن يتوقفوا Dialogue: 0,1:16:21.74,1:16:24.76,8,,0,0,0,,.أنا آسف لجعلك تنتظر Dialogue: 0,1:16:25.08,1:16:27.39,8,,0,0,0,,.ناهوكو) مصابة بالحمى) Dialogue: 0,1:16:27.58,1:16:30.55,8,,0,0,0,,.يتوجب علينا إلغاء موعد عشائنا Dialogue: 0,1:16:30.91,1:16:34.56,8,,0,0,0,,أوه، أنا آسف لسماع هذا، أمل\N.إنها تتعافى قريباً Dialogue: 0,1:16:35.09,1:16:37.90,8,,0,0,0,,.الطبيب سيكون هُنا قريباً\N.يتوجب عليّ الرحيل Dialogue: 0,1:18:34.04,1:18:36.51,8,,0,0,0,,"مَن الذي شاهد الريح؟" Dialogue: 0,1:18:37.37,1:18:39.68,8,,0,0,0,,."لا أنا ولا أنتِ" Dialogue: 0,1:18:40.21,1:18:44.86,8,,0,0,0,,لكن عندما تتدلى أوراق الإشجار"\N."المرتعشة، فالريح تمر من خلالها Dialogue: 0,1:18:50.22,1:18:52.70,8,,0,0,0,,،لندع الريح تحمل هذه الأجنحة Dialogue: 0,1:18:53.72,1:18:55.91,8,,0,0,0,,.تحمل هذه الأجنحة لكِ Dialogue: 0,1:19:32.10,1:19:33.45,8,,0,0,0,,جيرو)؟) Dialogue: 0,1:19:33.60,1:19:34.91,8,,0,0,0,,!(ناهوكو) Dialogue: 0,1:19:55.12,1:19:56.76,8,,0,0,0,,!توخى الحذر Dialogue: 0,1:21:56.45,1:21:57.80,8,,0,0,0,,.إنه إلتقاط رائع Dialogue: 0,1:23:13.48,1:23:14.63,8,,0,0,0,,!أحسنت\N!أحسنت Dialogue: 0,1:23:14.82,1:23:17.46,8,,0,0,0,,هل إبنتك تشعر بالتحسن؟ Dialogue: 0,1:23:17.99,1:23:19.96,8,,0,0,0,,.أجل، شكراً، أفضل بكثير Dialogue: 0,1:23:19.99,1:23:21.47,8,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,1:23:22.16,1:23:25.30,8,,0,0,0,,."إنها مقطوعة "الجبل السحري\N.إنها تشفي الجميع Dialogue: 0,1:23:25.83,1:23:27.47,8,,0,0,0,,.أظن إنّك مُحق Dialogue: 0,1:23:28.00,1:23:32.31,8,,0,0,0,,في البداية، هذا الشاب كان\N.مُكتئب للغاية Dialogue: 0,1:23:32.50,1:23:34.48,8,,0,0,0,,.والآن إنه سعيد للغاية Dialogue: 0,1:23:35.00,1:23:36.69,8,,0,0,0,,.لأنه مُغرم Dialogue: 0,1:23:37.51,1:23:38.65,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:23:39.84,1:23:42.65,8,,0,0,0,,.لكن صيف الحب موسميّ Dialogue: 0,1:23:42.68,1:23:46.49,8,,0,0,0,,،ستذهب إلى أسفل الجبل\N.وتنسى كُل شيء عنه Dialogue: 0,1:23:47.02,1:23:48.66,8,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,1:23:49.35,1:23:53.50,8,,0,0,0,,،هذا حبك إنه له علاقة بإبنتي\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:23:53.52,1:23:55.83,8,,0,0,0,,.أجل، سيدي، إني أحب (ناهوكو) كثيراً Dialogue: 0,1:23:57.53,1:24:00.21,8,,0,0,0,,.(آمل جداً بأن أحصل على موافقتك، سيد (ساتومي Dialogue: 0,1:24:00.70,1:24:02.84,8,,0,0,0,,.. حسناً، لا أعلــ Dialogue: 0,1:24:02.87,1:24:04.17,8,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,1:24:05.54,1:24:08.26,8,,0,0,0,,سأكون سعيدة للغاية للحصول\N.على موافقتك أيضاً Dialogue: 0,1:24:08.71,1:24:10.51,8,,0,0,0,,.يالجمالها Dialogue: 0,1:24:13.71,1:24:16.85,8,,0,0,0,,لكن (جيرو)، هُناك شيء أريدك\N.أن تفهمه Dialogue: 0,1:24:16.88,1:24:17.98,8,,0,0,0,,أيّ شيء؟ Dialogue: 0,1:24:18.38,1:24:22.19,8,,0,0,0,,والدتي ماتت بمرض السل\N.منذُ عامين Dialogue: 0,1:24:22.72,1:24:25.20,8,,0,0,0,,والآن أنا مصابة بهِ Dialogue: 0,1:24:25.72,1:24:29.95,8,,0,0,0,,،ناهوكو)، أنا أحبكِ جداً)\N.ولا يوجد أيّ شيء يوقفني Dialogue: 0,1:24:30.56,1:24:34.37,8,,0,0,0,,لقد أحببتك منذُ اليوم الذي\N.جلبتك الريح إليّ Dialogue: 0,1:24:35.06,1:24:38.00,8,,0,0,0,,ـ هلا تقبلين زواجي، لو سمحتِ؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:24:38.03,1:24:42.21,8,,0,0,0,,.لكن في البداية، يجب أن أتعافى\Nهلا يُمكنك إنتظاري، لو سمحت؟ Dialogue: 0,1:24:42.24,1:24:45.22,8,,0,0,0,,.سأنتظركِ\N.حتى لو تطلب الأمر مئة عام Dialogue: 0,1:24:45.91,1:24:47.38,8,,0,0,0,,.تهانينا Dialogue: 0,1:24:47.41,1:24:52.14,8,,0,0,0,,.إنه رجل وسيم للغاية\N.وإبنتك فتاة جميلة Dialogue: 0,1:24:53.08,1:24:56.10,8,,0,0,0,,.هذا الصيف يستحق التذكير Dialogue: 0,1:25:18.27,1:25:21.42,8,,0,0,0,,!(ـ حان وقت الغذاء، يا (جيرو\N!(ـ (هونجو Dialogue: 0,1:25:21.44,1:25:23.75,8,,0,0,0,,ـ متى عدت؟\Nـ قبل يومين Dialogue: 0,1:25:23.78,1:25:25.42,8,,0,0,0,,الجو حار، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:25:28.12,1:25:30.09,8,,0,0,0,,.تعال وألقِ نظرة عن قرب Dialogue: 0,1:25:34.62,1:25:36.27,8,,0,0,0,,.إنها جميلة Dialogue: 0,1:25:36.96,1:25:38.44,8,,0,0,0,,.إنه هيكل نظيف جداً Dialogue: 0,1:25:41.97,1:25:45.94,8,,0,0,0,,،لقد أعطوني الصلاحية الكاملة\N.لذا، صممتُ شيئاً أساسي Dialogue: 0,1:25:46.97,1:25:49.28,8,,0,0,0,,.لكننا لا نعرف أي شيء لحين أن تطير Dialogue: 0,1:25:49.81,1:25:53.28,8,,0,0,0,,.أنا واثق إنها ستطير\N.أشعر بهبوب الريح Dialogue: 0,1:26:14.16,1:26:18.31,8,,0,0,0,,هونجو)، إنّك قريب من غلق الفجوة)\N.وإنها تعتبر خطوة هائلة Dialogue: 0,1:26:19.17,1:26:21.14,8,,0,0,0,,طائرتي مُجرد بطّة صغيرة مصنوعة\N.من القصدير Dialogue: 0,1:26:21.17,1:26:22.98,8,,0,0,0,,.لكن لدي فكرة لك Dialogue: 0,1:26:23.51,1:26:25.65,8,,0,0,0,,.لقد عملتُ عليها مؤخراً على طائرتي Dialogue: 0,1:26:28.18,1:26:32.82,8,,0,0,0,,هو نقلل قوة الجرّ بإستخدام براغي\N،ذات رؤوس مُسطحة على فتحات المنافذ Dialogue: 0,1:26:32.85,1:26:37.49,8,,0,0,0,,وعلى الهيكل والصيانة ستكون أسهل\N.بوجود مفصل على كُل جانب Dialogue: 0,1:26:42.36,1:26:45.50,8,,0,0,0,,وأظن النابض لهذه الدعامة يجب\N.أن يكون بخير Dialogue: 0,1:26:45.53,1:26:49.42,8,,0,0,0,,جيرو)، هذا هو، إنها فكرة رائعة)\N.كالمعتاد Dialogue: 0,1:26:49.53,1:26:50.67,8,,0,0,0,,.يجب عليك إستخدامها Dialogue: 0,1:26:51.37,1:26:53.34,8,,0,0,0,,.شكراً يا رفيقي، لكن ليس في هذا الوقت Dialogue: 0,1:26:55.20,1:27:00.18,8,,0,0,0,,،أريد الإحتفاظ بهذه لكن لن أستخدمها قبلك\N.وفكرتك تعود إلى طائرتك القادمة Dialogue: 0,1:27:01.21,1:27:02.35,8,,0,0,0,,.(شكراً، (هونجو Dialogue: 0,1:27:02.55,1:27:04.98,8,,0,0,0,,،على الرحب والسعة\N.من الأفضل أن تسرع Dialogue: 0,1:27:05.55,1:27:07.86,8,,0,0,0,,جيرو)! أين أنت؟) Dialogue: 0,1:27:08.38,1:27:10.86,8,,0,0,0,,.(إنه سيد (كوروكاوا\N!(جيرو) Dialogue: 0,1:27:11.05,1:27:13.53,8,,0,0,0,,ـ أرجع إلى المكتب\Nـ شكراً، أنا قادم Dialogue: 0,1:27:13.72,1:27:15.63,8,,0,0,0,,ـ هل ستأتي للمنزل لشرب شيئاً المرة القادمة؟\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,1:27:15.89,1:27:17.37,8,,0,0,0,,.جيرو)، اركب الدراجة) Dialogue: 0,1:27:22.57,1:27:25.04,8,,0,0,0,,.الشرطة السرّية تبحث عنك Dialogue: 0,1:27:25.74,1:27:28.38,8,,0,0,0,,هل تسمعني؟\N.إنهم من قسم جرائم حقوق الفكر Dialogue: 0,1:27:28.91,1:27:32.55,8,,0,0,0,,ـ لماذا أنا؟\Nـ لم أسأل، لقد أخبرتهم إنّك بعيداً عن العمل Dialogue: 0,1:27:43.75,1:27:46.73,8,,0,0,0,,.إنهم يتظاهرون في المغادرة وحسب\N.إننا لن نسقط في ذلك Dialogue: 0,1:27:46.92,1:27:49.57,8,,0,0,0,,.اليوم سوف تعمل هُنا\N.لقد رتبتُ هذا Dialogue: 0,1:27:49.59,1:27:52.57,8,,0,0,0,,لماذا من الممكن يسعون ورائي؟\N.لم أفهم Dialogue: 0,1:27:52.93,1:27:58.08,8,,0,0,0,,.لقد أعتقلوا بعض من رفاقي\N.لا أحد منهم عرف السبب Dialogue: 0,1:27:59.44,1:28:00.58,8,,0,0,0,,.أدخل Dialogue: 0,1:28:00.60,1:28:02.08,8,,0,0,0,,.هذه أشيائك\N.مرحباً Dialogue: 0,1:28:04.11,1:28:05.92,8,,0,0,0,,.أظن إننا جلبنا كُل شيء Dialogue: 0,1:28:06.11,1:28:07.58,8,,0,0,0,,.بوسعي تفقد هذا Dialogue: 0,1:28:07.78,1:28:10.59,8,,0,0,0,,ـ كلا، أتركوا هذه وأذهبوا\N!ـ (جيرو)، الفلنجة هُنا Dialogue: 0,1:28:10.61,1:28:12.59,8,,0,0,0,,.إنّك تود رؤيتها Dialogue: 0,1:28:22.79,1:28:24.43,8,,0,0,0,,.إنها مثالية Dialogue: 0,1:28:24.46,1:28:26.44,8,,0,0,0,,،بالتأكيد\N.أتمنى لو كانت عندنا العام الماضي Dialogue: 0,1:28:26.63,1:28:28.23,8,,0,0,0,,إذاً، ماذا تظن، يا (جيرو)؟ Dialogue: 0,1:28:28.80,1:28:32.61,8,,0,0,0,,طائرتنا القادمة لن تكون بطّة صغيرة\N.بل ستكون بطّة بالغة Dialogue: 0,1:28:33.80,1:28:35.95,8,,0,0,0,,.بطّة معدنية بالكامل Dialogue: 0,1:28:35.97,1:28:37.70,8,,0,0,0,,سيد (كوروكاوا)، ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:28:38.14,1:28:42.29,8,,0,0,0,,آمل أن أقدر هذه الترفية من خلال هذه\N.سبائك الألومنيوم المسحوب الخفيف جداً Dialogue: 0,1:28:42.31,1:28:44.04,8,,0,0,0,,.يكفي، عودوا إلى العمل Dialogue: 0,1:28:55.87,1:28:58.64,8,,0,0,0,,ـ حسناً، التلة تبدو آمنة\N(ـ حسناً، (جيرو Dialogue: 0,1:29:00.37,1:29:03.14,8,,0,0,0,,يجب أن تبقى بعيداً عن الإنظار\N.لبضعة أيام من أجل الإحتياط Dialogue: 0,1:29:03.17,1:29:05.31,8,,0,0,0,,.سنحاول أن نهدأ الأمور Dialogue: 0,1:29:05.38,1:29:07.14,8,,0,0,0,,.سأضعك في منزلي Dialogue: 0,1:29:07.21,1:29:10.27,8,,0,0,0,,.أسمح ليّ بالتوقف عند شقتي أولاً\N.يجب أن أتفقد بريدي الإلكتروني Dialogue: 0,1:29:11.05,1:29:12.65,8,,0,0,0,,هل هو شيء مهم؟ Dialogue: 0,1:29:12.68,1:29:14.32,8,,0,0,0,,.أجل، مهم للغاية Dialogue: 0,1:29:14.55,1:29:16.65,8,,0,0,0,,.الشرطة سوف تفتح بريدك الإلكتروني Dialogue: 0,1:29:16.72,1:29:18.24,8,,0,0,0,,.إنها من خطيبتي Dialogue: 0,1:29:18.39,1:29:21.99,8,,0,0,0,,هذا فظيع، يجب هكذا أمور ألا\N.تحصل في الدول الحديثة Dialogue: 0,1:29:23.73,1:29:25.50,8,,0,0,0,,هل خطبت؟ Dialogue: 0,1:29:26.23,1:29:28.50,8,,0,0,0,,.جيرو) أنسان بعد كُل شيء) Dialogue: 0,1:29:28.57,1:29:30.83,8,,0,0,0,,.حسبتُك كنت طائرة Dialogue: 0,1:29:30.90,1:29:32.38,8,,0,0,0,,.إنه ليس شيئاً مُضحكاً Dialogue: 0,1:29:32.57,1:29:36.01,8,,0,0,0,,بالطبع ليس مُضحكاً، الشرطة تنتظرك\N.عند شقتك Dialogue: 0,1:29:36.07,1:29:38.38,8,,0,0,0,,إن كنت تود أن تسمح لهم قراءة\N.رسائل الحب الخاصة بك، فأسمح لهم Dialogue: 0,1:29:38.74,1:29:42.01,8,,0,0,0,,جيرو)، إننا نريدك أن تُركز على)\N.المشروع Dialogue: 0,1:29:42.25,1:29:47.02,8,,0,0,0,,،لهذا السبب أرسلناك بعيداً بعد الحادثة التحطم\N.الشركة تعمل كُل شيء من أجل حمايتك Dialogue: 0,1:29:47.59,1:29:49.52,8,,0,0,0,,.فقط ركز جيداً على عملك Dialogue: 0,1:29:50.59,1:29:54.19,8,,0,0,0,,.لا أتحمل أبتعادك عني Dialogue: 0,1:29:54.43,1:29:57.69,8,,0,0,0,,لماذا من المُفترض الشرطة\Nتسعى وراء السيد (كاستورب)؟ Dialogue: 0,1:29:57.70,1:29:58.69,8,,0,0,0,,.لقد غادر بشكل مفاجئ Dialogue: 0,1:30:09.94,1:30:15.13,8,,0,0,0,,أصلي كُل يوم لكي يتمكن من\N.مُغادرة اليابان بأمان Dialogue: 0,1:30:32.46,1:30:34.23,8,,0,0,0,,.جيرو)، لديك مُكالمة هاتفية) Dialogue: 0,1:30:36.63,1:30:38.74,8,,0,0,0,,ـ الهاتف هُناك\N(ـ شكراً لكِ، سيدة (كوروكاوا Dialogue: 0,1:30:41.06,1:30:44.57,8,,0,0,0,,ـ مرحباً؟\Nـ (جيرو)، إستمع إليّ، لديك برقية Dialogue: 0,1:30:44.64,1:30:45.70,8,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,1:30:45.73,1:30:50.25,8,,0,0,0,,صاحب شقتك أستلمها منذُ يومين\N.لكنه جلبها ليّ الآن Dialogue: 0,1:30:50.65,1:30:51.92,8,,0,0,0,,هلا سمحت لو قرأتها ليّ؟ Dialogue: 0,1:30:52.15,1:30:53.25,8,,0,0,0,,ـ الآن؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:30:55.32,1:31:02.59,8,,0,0,0,,.ناهوكو) لديها نزف في الرئة)\N.(المُرسل (ساتومي Dialogue: 0,1:31:09.67,1:31:11.43,8,,0,0,0,,جيرو)، هل لازلت معي؟) Dialogue: 0,1:31:12.17,1:31:14.27,8,,0,0,0,,.شكراً لك، يتوجب عليّ الذهاب الآن Dialogue: 0,1:31:14.34,1:31:15.94,8,,0,0,0,,!جيرو)، أنتظر) Dialogue: 0,1:31:18.68,1:31:19.78,8,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,1:31:21.18,1:31:24.03,8,,0,0,0,,سيدة (كوروكاوا)، أرجوكِ أريد وسيلة\N."سريعة للذهاب إلى "طوكيو Dialogue: 0,1:31:24.18,1:31:25.62,8,,0,0,0,,طوكيو"؟"\Nاليوم؟ Dialogue: 0,1:31:25.68,1:31:28.29,8,,0,0,0,,أجل، إنها حالة طارئة، يتوجب أن\N.أكون هُناك في أقرب وقت ممكن Dialogue: 0,1:31:28.35,1:31:30.12,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:31:30.35,1:31:34.46,8,,0,0,0,,،إذا أستقليت حافلة الظهيرة\N.بوسعك الإلتحاق بالقطار السريع Dialogue: 0,1:31:34.53,1:31:37.63,8,,0,0,0,,سأرسل أحدهم لإيقاف الحافلة\N.من أجلك، سأتولى كُل شيء Dialogue: 0,1:31:37.63,1:31:38.19,8,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:31:38.20,1:31:39.30,8,,0,0,0,,!(جيا) Dialogue: 0,1:33:26.80,1:33:27.90,8,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,1:33:37.98,1:33:40.08,8,,0,0,0,,أنا آسف لعدم مقدرتي بالتواجد\N.هُنا قبل هذا الوقت Dialogue: 0,1:33:45.66,1:33:47.26,8,,0,0,0,,.لقد وصلت في الوقت المُناسب Dialogue: 0,1:33:47.49,1:33:48.93,8,,0,0,0,,.أنتِ جميلة Dialogue: 0,1:33:49.66,1:33:51.09,8,,0,0,0,,.أنا أحبكِ Dialogue: 0,1:33:53.33,1:33:55.27,8,,0,0,0,,جيرو)؟)\Nمر من خلال الحديقة؟ Dialogue: 0,1:34:04.84,1:34:06.28,8,,0,0,0,,.تفضل بالدخول، يا ابي Dialogue: 0,1:34:08.01,1:34:10.95,8,,0,0,0,,.أنظر إنه (جيرو) هُنا Dialogue: 0,1:34:11.18,1:34:13.62,8,,0,0,0,,.لقد جاء من "ناغويا"، لكنه لن يمكث طويلاً Dialogue: 0,1:34:14.02,1:34:18.29,8,,0,0,0,,ـ سأحرص على إستخدام الباب الأمامي في المرة\Nالقادمة عندما أتي ـ إستخدام الحديقة يكون أسرع Dialogue: 0,1:34:18.69,1:34:20.29,8,,0,0,0,,.حسناً، يكون من خلال الحديقة Dialogue: 0,1:34:20.52,1:34:22.63,8,,0,0,0,,.أعتني بنفسك، يا عزيزي Dialogue: 0,1:34:23.03,1:34:24.29,8,,0,0,0,,.أتمنى لكِ نوماً هنيئاً Dialogue: 0,1:34:25.70,1:34:27.30,8,,0,0,0,,.طابت ليلتك، سيدي Dialogue: 0,1:34:27.37,1:34:28.63,8,,0,0,0,,.سأراك في الخارج Dialogue: 0,1:34:33.87,1:34:36.97,8,,0,0,0,,يتوجب عليك أن تسرع لكي\N.تلتحق بالقطار الأخير Dialogue: 0,1:34:38.75,1:34:42.65,8,,0,0,0,,.(أتمنى لو أعتني بها، يا سيد (ساتومي\N.إنها تبدو متعبة للغاية Dialogue: 0,1:34:42.88,1:34:46.15,8,,0,0,0,,أخر شيء، (ناهوكو) لا تريد أن تكون\N.عبء عليك Dialogue: 0,1:34:46.38,1:34:47.98,8,,0,0,0,,.يُستحسن أن ترحل Dialogue: 0,1:34:55.39,1:34:56.99,8,,0,0,0,,.(ناهوكو) Dialogue: 0,1:34:57.90,1:35:00.00,8,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:35:02.40,1:35:07.34,8,,0,0,0,,سأذهب إلى المصح في الجبل\N.الذي أوصاني بهِ الطبيب Dialogue: 0,1:35:07.57,1:35:11.01,8,,0,0,0,,لماذا؟ إنه بعيد للغاية ولا أريدكِ\N.أن تكونين بمفردكِ Dialogue: 0,1:35:11.74,1:35:15.85,8,,0,0,0,,.لأني أريد أن أتحسن، يا أبي\N.(وأريد أن أعيش مع (جيرو Dialogue: 0,1:35:21.09,1:35:24.52,8,,0,0,0,,.فعلتها ووصلت في الوقت المُناسب\N.مجلس الإدارة ينتظر Dialogue: 0,1:35:31.43,1:35:33.28,8,,0,0,0,,إذاً، أأنت جاهز؟ Dialogue: 0,1:35:34.10,1:35:35.78,8,,0,0,0,,.أيها السادة، سأبذل قصار جهدي Dialogue: 0,1:35:35.93,1:35:38.70,8,,0,0,0,,.الآن عليك أن ترى البحرية\N.إنهم زبائننا Dialogue: 0,1:35:49.61,1:35:51.30,8,,0,0,0,,.أيها السادة، سأبذل قصار جهدي Dialogue: 0,1:35:51.32,1:35:54.05,8,,0,0,0,,ـ إنّك لم تستمع إليهم حتى\Nـ كلا Dialogue: 0,1:35:56.45,1:35:58.72,8,,0,0,0,,.لذا، تخليتُ عن هذه الفكرة Dialogue: 0,1:36:00.62,1:36:04.89,8,,0,0,0,,ـ الجميع هُنا متأخر\Nـ (جيرو) في منتصف تقديم محاضرة مع فريق التصميم Dialogue: 0,1:36:07.09,1:36:10.40,8,,0,0,0,,أود من هذا التصميم أن يُستخدم\N.جميع التقنيات الحديثة Dialogue: 0,1:36:10.89,1:36:13.57,8,,0,0,0,,ـ ألقوا نظرة\Nـ عجلات طائرة قابلة للسحب Dialogue: 0,1:36:13.60,1:36:16.24,8,,0,0,0,,.إنها شيدت لسرعة 270 عقدة Dialogue: 0,1:36:16.47,1:36:19.70,8,,0,0,0,,تقول 270 عقدة؟\N!هذا يكون 500 كيلومتر بالساعة Dialogue: 0,1:36:19.98,1:36:25.42,8,,0,0,0,,.ـ لكن البحرية طلبت 220 عقدة\Nـ 220 عقدة؟ ستكون قديمة الأسبوع القادم Dialogue: 0,1:36:25.98,1:36:28.59,8,,0,0,0,,جناح التحميل هو 120 كيلو غرام\N.لكُل متر مربع Dialogue: 0,1:36:28.99,1:36:33.26,8,,0,0,0,,،أقل أحتكاك هو الهدف من ذلك\N.وسأدفع التصميم إلى حدود التقنية Dialogue: 0,1:36:33.82,1:36:36.76,8,,0,0,0,,ستحظى بأجنحة منقسمة ونهايات\N.حادة في الحافة الأمامية Dialogue: 0,1:36:58.18,1:37:00.49,8,,0,0,0,,.لكن الوزن أصبح مُشكلة كبيرة Dialogue: 0,1:37:03.52,1:37:06.62,8,,0,0,0,,لكن أحد الحلول هو أن نقوم\N.بإزالة الأسلحة منها Dialogue: 0,1:37:12.86,1:37:16.13,8,,0,0,0,,لذا، قررتُ أن أضع هذا التصميم\N.على الرّف الآن Dialogue: 0,1:37:17.20,1:37:19.30,8,,0,0,0,,.هذا شيء ممتع\N.إنه رائع Dialogue: 0,1:37:19.54,1:37:20.89,8,,0,0,0,,.وشيك من ذلك Dialogue: 0,1:37:21.37,1:37:26.64,8,,0,0,0,,،لن نستسلم لأن محركاتنا ضعيفة\N.بل نبني هيكل قوي وخفيف Dialogue: 0,1:37:26.71,1:37:30.98,8,,0,0,0,,سوف نتخلص من الأوزان الزائدة\N.ونقلل الإحتكاك من خلال هيكل ناعم Dialogue: 0,1:37:31.05,1:37:33.82,8,,0,0,0,,سوف نشيد مقاتلة مصنوعة\N،تماماً من المعدن Dialogue: 0,1:37:33.88,1:37:36.15,8,,0,0,0,,.كشيء لم يسبق وأن راءه العالم من قبل Dialogue: 0,1:37:38.56,1:37:40.16,8,,0,0,0,,.سيد (هيراياما)، تفضل Dialogue: 0,1:37:41.23,1:37:44.33,8,,0,0,0,,.هذا السيد (هيراياما)، إنه مهندس الإنتاج Dialogue: 0,1:37:44.73,1:37:45.62,8,,0,0,0,,.شكراً لك، سيدي Dialogue: 0,1:37:47.86,1:37:50.83,8,,0,0,0,,الآن سوف يخبرنا عن المسامير\N.الجديدة بشأن التثبيت Dialogue: 0,1:37:51.53,1:37:57.13,8,,0,0,0,,أظن أن هذه التقنية من الممكن أن تضاهي\N.مسامير التقليدية القوية مع مسامير المصمت Dialogue: 0,1:37:57.24,1:37:58.68,8,,0,0,0,,عمّ هو يتحدث؟ Dialogue: 0,1:37:59.08,1:38:00.64,8,,0,0,0,,.طريقة جديدة لتخلص من الإحتكاك Dialogue: 0,1:38:00.83,1:38:06.22,8,,0,0,0,,سوف نربط أجزاء هيكل الطائرة بالكامل\N.بمسامير المصمت لإنتاج طائرة سريعة Dialogue: 0,1:38:11.09,1:38:13.52,8,,0,0,0,,.يجب أن أعترف، إنه كان شيء مبهر Dialogue: 0,1:38:13.59,1:38:15.19,8,,0,0,0,,.لقد كان ملهماً Dialogue: 0,1:38:35.45,1:38:37.55,8,,0,0,0,,.آنسة (ساتومي)، رسالة اليوم Dialogue: 0,1:38:37.78,1:38:39.55,8,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:39:59.03,1:40:00.63,8,,0,0,0,,.أيها الرئيس، لديك إتصال هاتفي Dialogue: 0,1:40:00.86,1:40:03.93,8,,0,0,0,,ـ سأعاود الإتصال لاحقاً\Nـ أظن إنها حالة طارئة Dialogue: 0,1:40:04.03,1:40:07.00,8,,0,0,0,,.(مرحباً، سيد (ساتومي\N.من الجيد سماع صوتك، سيدي Dialogue: 0,1:40:07.00,1:40:08.00,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:40:08.07,1:40:09.47,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:41:22.28,1:41:28.22,8,,0,0,0,,!(ـ (جيرو) (جيرو\Nـ أنا بقربكِ Dialogue: 0,1:41:29.91,1:41:32.72,8,,0,0,0,,أأنتِ بخير، حبيبتي؟\Nهل بوسعكِ السير؟ Dialogue: 0,1:41:33.79,1:41:35.06,8,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:41:42.17,1:41:45.40,8,,0,0,0,,.يتوجب عليّ العودة الآن\N.أردت فقط رؤيتك Dialogue: 0,1:41:45.47,1:41:46.40,8,,0,0,0,,.لا تعودي Dialogue: 0,1:41:50.14,1:41:51.91,8,,0,0,0,,.يجب أن نكون معاً Dialogue: 0,1:42:04.49,1:42:07.26,8,,0,0,0,,(ـ لابُد إنّكِ (ناهوكو\Nـ سررتُ بمقابلتكِ Dialogue: 0,1:42:07.32,1:42:10.09,8,,0,0,0,,ـ سعيدة للغاية بتواجدكِ هُنا\Nـ (جيرو)؟ Dialogue: 0,1:42:10.16,1:42:12.43,8,,0,0,0,,.سيد (كوروكاوا)، لدينا طلب Dialogue: 0,1:42:13.33,1:42:15.43,8,,0,0,0,,.لدينا مجال كبير هُنا Dialogue: 0,1:42:15.50,1:42:18.27,8,,0,0,0,,أعلم أن لدينا مجال، لكن هذه\N،ليست المُشكلة Dialogue: 0,1:42:18.33,1:42:22.61,8,,0,0,0,,ببساطة لا أوافق على عيش اثنان\N.غير متزوجين تحت سقف واحد Dialogue: 0,1:42:23.17,1:42:24.77,8,,0,0,0,,.إذاً، سوف نتزوج الليلة Dialogue: 0,1:42:24.80,1:42:27.86,8,,0,0,0,,سيد وسيدة (كوروكاوا)، الرجاء\N.نريدكم أن تكونوا شاهدين على زواجنا Dialogue: 0,1:42:28.01,1:42:29.45,8,,0,0,0,,ماذا؟\Nالليلة؟ Dialogue: 0,1:42:29.51,1:42:31.61,8,,0,0,0,,.بالطبع، يا عزيزي Dialogue: 0,1:42:31.68,1:42:35.12,8,,0,0,0,,،ناهوكو) قطعت كُل هذه المسافة)\N.على الأقل بوسعنا فعل ذلك Dialogue: 0,1:42:35.52,1:42:39.62,8,,0,0,0,,.طبيبي لا يعرف بشأن هذا\N.ووالدي أعطانا موافقته Dialogue: 0,1:42:39.86,1:42:41.12,8,,0,0,0,,.الرجاء ساعدنا Dialogue: 0,1:42:43.82,1:42:46.80,8,,0,0,0,,أنا والعروس لدينا الكثير للقيام\N.بهِ، وكذلك أنتما Dialogue: 0,1:42:47.20,1:42:48.80,8,,0,0,0,,.(تعالي، يا (ناهوكو Dialogue: 0,1:42:54.71,1:42:57.47,8,,0,0,0,,،لا تهتمي لأمره\N.إنه دوماً يتصرف هكذا Dialogue: 0,1:43:01.38,1:43:06.32,8,,0,0,0,,،)إن كنت تهتم بأمرها، يا (جيرو\N.فعليك إعادتها على رحلة قطار الصباح Dialogue: 0,1:43:07.18,1:43:11.65,8,,0,0,0,,لقد تخليتُ عن مشروع الطائرة المقاتلة\N.يا سيد (كوروكاوا)، لأني سأذهب معها Dialogue: 0,1:43:11.89,1:43:15.16,8,,0,0,0,,هل هذا قلبك أم كبريائك الذي يتكلم؟ Dialogue: 0,1:43:16.06,1:43:19.41,8,,0,0,0,,.لم يتبقى لـ (ناهوكو) المزيد من الوقت\N.لقد أتخذنا القرار Dialogue: 0,1:43:20.56,1:43:21.83,8,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,1:43:22.57,1:43:25.17,8,,0,0,0,,.حسناً\N!يتوجب علينا قيام الزفاف Dialogue: 0,1:43:49.84,1:43:51.19,8,,0,0,0,,.ها هن جاءوا Dialogue: 0,1:43:52.55,1:43:53.70,8,,0,0,0,,!إنها قادمة Dialogue: 0,1:44:12.95,1:44:20.12,8,,0,0,0,,أسمعني! لقد جلبت لك عذراء جميلة\N.التي جاءت من الجبل لتكون مع محبوبها Dialogue: 0,1:44:20.16,1:44:23.89,8,,0,0,0,,،إنها تخلت عن كُل شيء لأجله\Nما ردك؟ Dialogue: 0,1:44:24.29,1:44:29.73,8,,0,0,0,,أسمعيني! هذا الرجل الذي أقدمه\N.ساذج حساس وليس لديه مأوى Dialogue: 0,1:44:29.80,1:44:33.24,8,,0,0,0,,،لكن إذا هذا ما تريدينه\N.فيمكنكِ الدخول Dialogue: 0,1:44:33.30,1:44:36.91,8,,0,0,0,,.إذاً، عليهما أن يتبادلا القسم السرّي Dialogue: 0,1:44:59.50,1:45:00.93,8,,0,0,0,,.إنّكِ فائقة الجمال Dialogue: 0,1:45:37.53,1:45:39.64,8,,0,0,0,,،)سيد وسيدة (كوروكاوا Dialogue: 0,1:45:40.04,1:45:44.97,8,,0,0,0,,أنا و(جيرو) ليس لدينا كلمات كافية\N.تُعبر عن شكرنا للطفكما Dialogue: 0,1:45:45.38,1:45:47.64,8,,0,0,0,,.ولن ننسى هذا الدين لكما Dialogue: 0,1:45:50.38,1:45:55.48,8,,0,0,0,,من الغير المنطق تماماً أن يكون هذا دين\N.لأننا سعداء للغاية لإجتماعكما معاً Dialogue: 0,1:45:55.72,1:45:56.65,8,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:45:56.72,1:46:00.99,8,,0,0,0,,.كلاكما شجاعان للغاية Dialogue: 0,1:46:16.91,1:46:18.17,8,,0,0,0,,.لابُد إنّكِ منهكة Dialogue: 0,1:46:18.58,1:46:22.68,8,,0,0,0,,.أشعر وكأني في حلم رائع\N.الغرفة تدور Dialogue: 0,1:46:22.91,1:46:25.14,8,,0,0,0,,.يجب أن تنالين قسطاً من الراحة Dialogue: 0,1:46:26.25,1:46:27.27,8,,0,0,0,,.أقترب Dialogue: 0,1:46:27.58,1:46:29.02,8,,0,0,0,,أأنتِ واثقــ ..؟ Dialogue: 0,1:46:31.09,1:46:32.35,8,,0,0,0,,.أقترب Dialogue: 0,1:47:14.05,1:47:16.73,8,,0,0,0,,ـ (كايو)؟\Nـ هل ستخبرني بإنّك نسيت قدومي إلى هُنا؟ Dialogue: 0,1:47:16.76,1:47:20.69,8,,0,0,0,,ـ أجل، لقد نسيتُ تماماً قدومكِ\Nـ أنّك غير حساس للغاية Dialogue: 0,1:47:22.39,1:47:25.03,8,,0,0,0,,.تهانينا لإنهائكِ دراسة كلية الطب Dialogue: 0,1:47:25.06,1:47:28.04,8,,0,0,0,,.(تهانينا لزواجك من (ناهوكو Dialogue: 0,1:47:28.23,1:47:31.87,8,,0,0,0,,جئتُ لأشكر السيدة والسيدة\N.كوروكاوا) بالنيابة عن العائلة كلها) Dialogue: 0,1:47:32.07,1:47:33.37,8,,0,0,0,,هل مازالوا مستيقظين؟ Dialogue: 0,1:47:33.48,1:47:35.04,8,,0,0,0,,.لقد ذهبوا إلى الفراش Dialogue: 0,1:47:35.24,1:47:37.38,8,,0,0,0,,ـ إذاً، هل قابلتِ (ناهوكو)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:47:41.24,1:47:46.22,8,,0,0,0,,جيرو) ماذا سوف تفعل؟ إنها)\N.بمفردها في تلك الغرفة طوال اليوم Dialogue: 0,1:47:46.58,1:47:50.18,8,,0,0,0,,لا تعرف ذلك لأنك تأتي للمنزل\N.متأخر جداً Dialogue: 0,1:47:50.25,1:47:53.23,8,,0,0,0,,هل تعلم إنها تضع أحمر الشفاه\Nعلى خدودها وأنت لا تبالي؟ Dialogue: 0,1:47:53.75,1:47:56.07,8,,0,0,0,,الآن حالتها أصبحت أكثر سوءً\N.(مما كنت تظن، يا (جيرو Dialogue: 0,1:47:56.07,1:47:59.07,8,,0,0,0,,أعرف ذلك عندما أشاهد الأشخاص\N... في الكلية وهم Dialogue: 0,1:48:00.43,1:48:04.07,8,,0,0,0,,.إنها بمثابة أختي الآن\N.إني حقاً أحبها Dialogue: 0,1:48:04.10,1:48:06.37,8,,0,0,0,,كيف يُمكنك فعل ذلك بها؟ Dialogue: 0,1:48:10.81,1:48:14.42,8,,0,0,0,,ـ هل يجب على (ناهوكو) البقاء هُنا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:48:15.28,1:48:19.75,8,,0,0,0,,أجل، يتوجب عليها لأن كُل يوم\N.معاً يعتبر ثمين للغاية لنا Dialogue: 0,1:48:22.12,1:48:25.26,8,,0,0,0,,.نالي قسطاً من الراحة\N.سنتكلم بشأن هذا في الصباح Dialogue: 0,1:48:25.26,1:48:26.26,8,,0,0,0,,.سررتُ بتواجدكِ هُنا Dialogue: 0,1:48:40.47,1:48:41.78,8,,0,0,0,,.لقد عدتُ Dialogue: 0,1:48:41.80,1:48:44.11,8,,0,0,0,,ـ يجب أن تأكل\Nـ عودي إلى النوم Dialogue: 0,1:48:50.31,1:48:53.62,8,,0,0,0,,ـ شكراً لكِ\Nـ هل رأيت شقيقتك؟ Dialogue: 0,1:48:53.63,1:48:56.62,8,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ إني أحبها حقاً Dialogue: 0,1:48:57.65,1:49:01.63,8,,0,0,0,,،إنها قوية وواثقة من نفسها\N.مع مستقبل مشرق أمامها Dialogue: 0,1:49:01.99,1:49:06.13,8,,0,0,0,,لقد أخبرتها بإني أريدها أن\N.تكون طبيبتي Dialogue: 0,1:49:07.49,1:49:12.31,8,,0,0,0,,.لقد أحضرت هدية من والدتك\N.قميص وثوب نوم Dialogue: 0,1:49:12.67,1:49:14.68,8,,0,0,0,,.هل ترى، إنها صنعتها ليّ Dialogue: 0,1:49:15.67,1:49:16.89,8,,0,0,0,,هل هذا ساطع للغاية؟ Dialogue: 0,1:49:17.67,1:49:18.90,8,,0,0,0,,.كلا، إنه جيد Dialogue: 0,1:49:21.01,1:49:23.48,8,,0,0,0,,يتوجب عليّ الإنهاء من التصميم\N.بحلول غد Dialogue: 0,1:49:23.68,1:49:24.99,8,,0,0,0,,عظام سمكة "الإسقمري" الخاصة بك؟ Dialogue: 0,1:49:25.51,1:49:26.82,8,,0,0,0,,.إنّكِ تتذكرين ذلك Dialogue: 0,1:49:27.64,1:49:30.49,8,,0,0,0,,أظن إنها من الممكن أن تكون\N.أخف وزناً قليلاً Dialogue: 0,1:49:32.69,1:49:34.54,8,,0,0,0,,.أقترب قليلاً Dialogue: 0,1:49:43.86,1:49:45.51,8,,0,0,0,,.أعطني يدك Dialogue: 0,1:49:48.70,1:49:53.01,8,,0,0,0,,هذا رائع، إني حقاً أود أن أشاهدك\N.(بينما تعمل، يا (جيرو Dialogue: 0,1:49:53.54,1:49:58.35,8,,0,0,0,,،في مسابقة مسك المسطرة بيد واحدة\N.سأحصل على الجائزة بالتأكيد Dialogue: 0,1:49:59.38,1:50:02.52,8,,0,0,0,,أنظري إلى هذا، بوسعي أن أجعل\N.كُل ضلع أخف وزناً بنصف أونصة Dialogue: 0,1:50:02.72,1:50:04.53,8,,0,0,0,,بوسعك؟\N.هذا جيد Dialogue: 0,1:50:04.72,1:50:06.86,8,,0,0,0,,.ثلاثون ضلع سوف يشكلون رطل واحد Dialogue: 0,1:50:07.05,1:50:08.49,8,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,1:50:08.89,1:50:11.49,8,,0,0,0,,.أصبحت أفضل عندما مسكت يدي Dialogue: 0,1:50:11.89,1:50:16.20,8,,0,0,0,,أنتِ محقة، أمل بمقدوري أن أترك\N.يدي هُنا على تجربة الطيران Dialogue: 0,1:50:21.90,1:50:24.38,8,,0,0,0,,.هيّا يا عزيزتي، يجب أن تنامين Dialogue: 0,1:50:24.40,1:50:27.71,8,,0,0,0,,ـ لن ترحل؟\Nـ كلا، لن أرحل Dialogue: 0,1:50:30.28,1:50:34.85,8,,0,0,0,,.بحاجة إلى سيجارة\Nهل بوسعي الذهاب خارجاً لدقيقة؟ Dialogue: 0,1:50:35.05,1:50:37.22,8,,0,0,0,,.كلا، دخن هُنا Dialogue: 0,1:50:39.02,1:50:41.23,8,,0,0,0,,ـ إنه ليس جيداً عليكِ\Nـ لا أهتم Dialogue: 0,1:50:58.10,1:50:59.75,8,,0,0,0,,.(مرحباً، (هونجو Dialogue: 0,1:50:59.94,1:51:01.42,8,,0,0,0,,هل يُمكنني أن ألقِ نظرة؟ Dialogue: 0,1:51:01.61,1:51:04.63,8,,0,0,0,,ـ بالتأكيد، أظن إنها شيء جيد لقاذفة\Nالقنابل الثقيلة الخاصة بك ـ ليس سيئاً Dialogue: 0,1:51:04.78,1:51:08.92,8,,0,0,0,,.جيرو)، إنها جميلة) Dialogue: 0,1:51:12.12,1:51:14.43,8,,0,0,0,,.هذه آثار مسامير المصمت Dialogue: 0,1:51:15.46,1:51:17.26,8,,0,0,0,,.تبدو خشنة للغاية Dialogue: 0,1:51:18.29,1:51:20.10,8,,0,0,0,,.أجل، لانزال نتعلم ما نفعله Dialogue: 0,1:51:20.29,1:51:25.27,8,,0,0,0,,لقد تمكنت من ذلك، إنّك تركت الألمان\N.خلفك، وأنا لازلتُ عالقاً معهم Dialogue: 0,1:51:27.72,1:51:32.07,8,,0,0,0,,،)هذا التصميم تقليدي، يا (جيرو\N."يشبه تماماً عظم سمكة "الإسقمري Dialogue: 0,1:51:34.31,1:51:39.62,8,,0,0,0,,جيرو)، هل يكون مُناسباً لو أستخدمتُ)\Nمسامير المصمت وفتحات النوابض خاصتك؟ Dialogue: 0,1:51:39.65,1:51:41.46,8,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,1:51:41.82,1:51:42.79,8,,0,0,0,,هل هُناك إعادة تصميم؟ Dialogue: 0,1:51:42.82,1:51:47.13,8,,0,0,0,,أجل، أريد أن أفعل كُل شيء لكنهم\N.سمحوا ليّ بتعديل هيكل الطائرة فقط Dialogue: 0,1:51:47.49,1:51:48.96,8,,0,0,0,,وماذا عن الأجنحة؟ Dialogue: 0,1:51:49.16,1:51:52.34,8,,0,0,0,,.هذا ما يبقيني لا أنام في الليل\N.الأجنحة ستحمل خزانات الوقود Dialogue: 0,1:51:52.83,1:51:58.14,8,,0,0,0,,لا يُمكن أحاطتهم بالدرع لأنها تطير\N.لأكثر من 840 ميل، أنها ثقيلة بالفعل Dialogue: 0,1:51:58.16,1:52:00.77,8,,0,0,0,,.لا يُمكننا إبقائها على وزن ثقيل Dialogue: 0,1:52:02.67,1:52:06.65,8,,0,0,0,,إذاً، بدون إعادة تصميم، ستكون\N.أول قاذفة قنابل متقدمة في اليابان Dialogue: 0,1:52:07.01,1:52:09.65,8,,0,0,0,,إنها تكون بحاجة فقط لقليل\N.من الوقت لتكون الأولى Dialogue: 0,1:52:22.77,1:52:24.67,8,,0,0,0,,ومَن سيطلق القنابل بهم؟ Dialogue: 0,1:52:24.69,1:52:28.84,8,,0,0,0,,الصين، روسيا، بريطانيا\N.هولندا وأمريكا Dialogue: 0,1:52:28.86,1:52:30.34,8,,0,0,0,,.واليابان يتم تفجيرها Dialogue: 0,1:52:31.20,1:52:35.18,8,,0,0,0,,،نحن لسنا تجار أسلحة\N.بل نود بناء طائرات جيدة Dialogue: 0,1:52:35.20,1:52:36.18,8,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,1:52:36.20,1:52:38.18,8,,0,0,0,,.طابت ليلتك، رفيقي\N.نل قسطاً من النوم Dialogue: 0,1:52:38.20,1:52:40.22,8,,0,0,0,,.وأنت كذلك Dialogue: 0,1:52:41.37,1:52:42.85,8,,0,0,0,,.سأتصل كُل يوم Dialogue: 0,1:52:43.04,1:52:44.35,8,,0,0,0,,.طابت ليلتك، سيدي Dialogue: 0,1:52:44.88,1:52:45.89,8,,0,0,0,,.طابت ليلتك Dialogue: 0,1:53:11.07,1:53:12.71,8,,0,0,0,,.أهلاً بعودتك Dialogue: 0,1:53:13.07,1:53:16.22,8,,0,0,0,,.أنهيتُ تصميم طائرتي\N.والآن سنرى كيف ستطير Dialogue: 0,1:53:16.41,1:53:19.55,8,,0,0,0,,.تهانيناً\N.لقد عملت بجد Dialogue: 0,1:53:20.33,1:53:23.10,8,,0,0,0,,.الثيران تسحبها إلى الميدان الآن Dialogue: 0,1:53:23.25,1:53:25.89,8,,0,0,0,,من المحتمل سأقضي بضعة\N.ليالي هُناك Dialogue: 0,1:53:26.75,1:53:28.56,8,,0,0,0,,.لابُد إنّك متعب، يا حبيبي Dialogue: 0,1:53:30.76,1:53:32.36,8,,0,0,0,,.قليلاً وحسب Dialogue: 0,1:53:32.43,1:53:34.57,8,,0,0,0,,.واثقة إنها ستطير بشكل رائع Dialogue: 0,1:53:34.93,1:53:37.36,8,,0,0,0,,.أجل، إنها كذلك Dialogue: 0,1:53:38.52,1:53:40.95,8,,0,0,0,,.لم أكن أنجز هذا لولاكِ Dialogue: 0,1:53:41.27,1:53:43.41,8,,0,0,0,,.(أحبك، يا (جيرو Dialogue: 0,1:53:44.10,1:53:45.58,8,,0,0,0,,... (ناهوكو) Dialogue: 0,1:54:38.66,1:54:39.97,8,,0,0,0,,.أنا راحل Dialogue: 0,1:54:39.99,1:54:41.47,8,,0,0,0,,.أتمنى لك حظاً طيباً Dialogue: 0,1:55:07.85,1:55:09.71,8,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه بالأعلى؟ Dialogue: 0,1:55:10.15,1:55:15.00,8,,0,0,0,,أشعر بتحسن كبير اليوم يا سيدة\N.كوروكاوا)، لذا سأخرج لأتمشى قليلاً) Dialogue: 0,1:55:15.03,1:55:18.00,8,,0,0,0,,توخي الحذر وحسب ولا تتعبي\N.نفسكِ بالخارج Dialogue: 0,1:55:18.01,1:55:19.00,8,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,1:55:19.03,1:55:23.34,8,,0,0,0,,،الغرفة لازالت في حالة فوضى\N.سأقوم بترتيبها عندما أعود Dialogue: 0,1:55:23.75,1:55:26.01,8,,0,0,0,,،حسناً، تذكري Dialogue: 0,1:55:26.04,1:55:28.85,8,,0,0,0,,كايو) سوف تأتي باكراً لكي)\N.تحتفل مع شقيقها Dialogue: 0,1:55:29.04,1:55:31.02,8,,0,0,0,,.أجل، سأعود باكراً Dialogue: 0,1:56:12.42,1:56:14.56,8,,0,0,0,,.الرجاء، تفضلي بالدخول Dialogue: 0,1:56:20.59,1:56:22.57,8,,0,0,0,,.أوه، كلا Dialogue: 0,1:56:31.10,1:56:34.50,8,,0,0,0,,!إنها تركت خطابات\N!هذا الخطاب ليّ Dialogue: 0,1:56:40.28,1:56:44.59,8,,0,0,0,,!إنها ستعود إلى المصح\N.سأبحث عنها Dialogue: 0,1:56:44.78,1:56:46.26,8,,0,0,0,,.كلا! دعيها تذهب Dialogue: 0,1:56:49.12,1:56:52.77,8,,0,0,0,,لا يُمكننا فعل أي شيء بعد\N.أن غادر قطار الظهيرة Dialogue: 0,1:56:54.29,1:56:58.10,8,,0,0,0,,إنها تريده أن يتذكرها كما\N.هي كانت تفعل Dialogue: 0,1:57:44.93,1:57:48.78,8,,0,0,0,,.هذا رائع\N.أنظر إلى هذه المقاتلة اليابانية وحسب Dialogue: 0,1:57:48.89,1:57:50.99,8,,0,0,0,,ماذا عن سرعتها؟\Nكم قطعت؟ Dialogue: 0,1:57:51.18,1:57:54.58,8,,0,0,0,,.الأرقام تجاوزت المخطط\N.سنتفقدها مُجدداً Dialogue: 0,1:57:54.69,1:57:56.00,8,,0,0,0,,كم سرعتها؟ Dialogue: 0,1:57:56.02,1:57:59.33,8,,0,0,0,,ـ 240 عقدة\Nـ 240؟ Dialogue: 0,1:58:38.73,1:58:40.21,8,,0,0,0,,.(أنت، يا (جيرو Dialogue: 0,1:58:40.57,1:58:41.88,8,,0,0,0,,!(جيرو) Dialogue: 0,1:58:49.74,1:58:52.72,8,,0,0,0,,.إنها تحلق مثل لو إنّك في حلم\N.شكراً لك Dialogue: 0,2:00:05.36,2:00:08.84,8,,0,0,0,,.إذاً، ألتقينا مُجدداً، أيها الفتى الياباني Dialogue: 0,2:00:09.99,2:00:11.30,8,,0,0,0,,... (سيد (كابروني Dialogue: 0,2:00:14.91,2:00:18.14,8,,0,0,0,,.أتذكر هذا المكان\N.هُنا حيث تقابلنا أول مرة Dialogue: 0,2:00:18.16,2:00:20.64,8,,0,0,0,,.في ممكلة أحلامنا Dialogue: 0,2:00:21.08,2:00:22.81,8,,0,0,0,,.الآن إنها أرض الأموات Dialogue: 0,2:00:22.84,2:00:25.81,8,,0,0,0,,.ليس تماماً، لكن في بعض النواحي، أجل Dialogue: 0,2:00:26.17,2:00:30.23,8,,0,0,0,,لكن ماذا عن الأعوام العشرة في\Nنور الشمس، هل عشتها بخير؟ Dialogue: 0,2:00:30.26,2:00:33.15,8,,0,0,0,,.أجل، الأمور أوشكت من نهايتها، رغم ذلك Dialogue: 0,2:00:33.35,2:00:35.95,8,,0,0,0,,.هذا يحصل عندما تخسر الحرب Dialogue: 0,2:00:36.02,2:00:38.66,8,,0,0,0,,.هاهي مقاتلتك الحربية Dialogue: 0,2:01:16.01,2:01:18.87,8,,0,0,0,,.جميلة للغاية\N.إنه تصميم بارع Dialogue: 0,2:01:19.23,2:01:21.53,8,,0,0,0,,.لم تعد أي واحد منها Dialogue: 0,2:01:21.69,2:01:24.20,8,,0,0,0,,.لم يعد هُناك شيء لترجع إليه Dialogue: 0,2:01:24.40,2:01:30.09,8,,0,0,0,,الطائرات هي أحلام ملعونة جميلة\N.تنتظر السماء لكي تبتلعها Dialogue: 0,2:01:31.65,2:01:33.55,8,,0,0,0,,.ثمة شحص ما في إنتظارك Dialogue: 0,2:01:48.63,2:01:49.73,8,,0,0,0,,... (ناهوكو) Dialogue: 0,2:01:49.92,2:01:53.19,8,,0,0,0,,إنها كانت تنتظر هُنا منذُ\N.وقت طويل Dialogue: 0,2:01:53.59,2:01:56.07,8,,0,0,0,,.يجب أن تعيش، يا عزيزي Dialogue: 0,2:02:00.31,2:02:01.57,8,,0,0,0,,.. يجب أن تعيش Dialogue: 0,2:02:23.79,2:02:25.77,8,,0,0,0,,.لقد كانت جميلة Dialogue: 0,2:02:27.13,2:02:29.60,8,,0,0,0,,.مثل الريح Dialogue: 0,2:02:30.96,2:02:34.77,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,2:02:36.22,2:02:38.44,8,,0,0,0,,.يجب أن تعيش Dialogue: 0,2:02:38.64,2:02:43.32,8,,0,0,0,,لكن الآن، هلا ذهبنا إلى منزلي؟\N.لدي بعض من النبيذ الممتاز Dialogue: 0,2:02:57.07,2:03:01.38,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(كُل التقدير والثناء لـ (جيرو هيروكوشي) و(تاتسو هوري{\c} Dialogue: 0,2:03:04.07,2:04:01.38,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| jeanvaljan86@yahoo.com ||{\c}