1
00:00:10,957 --> 00:00:16,259
 " عفة المرأة هي مكان قذر بالنسبة للشيطان "
مثل إيرلندي

2
00:01:21,962 --> 00:01:22,929
سيداتي و سادتي ..

3
00:01:23,163 --> 00:01:27,532
للأسف لدي رسالة من الجحيم 

4
00:01:29,202 --> 00:01:31,295
الجحيم شكله كالقرن 


5
00:01:31,605 --> 00:01:35,871
بالأسفل هناك المذنبين اللذين آنتهت أحزانهم



6
00:01:36,143 --> 00:01:40,876
وهناك جحيم أخرى قريبة من الأرض, هي جحيمنا 


7
00:01:41,047 --> 00:01:45,575
تُخيلت من قبل علماء المسيحية الكبار

8
00:01:46,286 --> 00:01:49,016
هذه الأرض المقلوبة يديرها الشيطان


9
00:01:49,289 --> 00:01:51,814
والذي أصبح قوي مع مرور الوقت 


10
00:01:52,025 --> 00:01:55,927 
متطور و متجدد شبابه إلى الأبد, وأيضاً هو إنساني بشكل كبير 



11
00:01:56,129 --> 00:01:58,461
حتى أنه روحي

12
00:01:59,332 --> 00:02:02,267
دورنا يبدأ هنا 


13
00:02:07,574 --> 00:02:09,633
هناك شيء بعين الشيطان ليس على مايرام 

14
00:02:10,343 --> 00:02:12,140
لربما هذا مجرد قذارة 


15
00:02:12,412 --> 00:02:16,041
والتي من الممكن أنها أتت من مرور الهواء عليها 

16
00:02:16,450 --> 00:02:19,146
هذا أمر لايصدق بالجحيم 

17
00:02:19,352 --> 00:02:22,617
أو ربما من بعض الدراما التي حصلت على الأرض 

18
00:02:23,290 --> 00:02:26,623
ولهذا السبب استدعى مساعديه 
19
00:02:26,827 --> 00:02:28,192
الدوق أرماند دي  روشيفوكولت 

20
00:02:28,395 --> 00:02:31,364
و ماركوس جيزيبي دي ماكوبازا 

21
00:02:32,966 --> 00:02:34,433 
دعوني أذكر 

22
00:02:34,634 --> 00:02:37,797
أن الدوق كان سياسياً ومُسمم مشهور 

23
00:02:38,004 --> 00:02:40,996
ومحب عظيم للترتيل 

24
00:02:41,541 --> 00:02:43,839
بينما الإنحرافات لدى ماركوس 

25
00:02:44,044 --> 00:02:48,447
جعل أجنحة الملائكة ترتجف من الفرحة 

26
00:02:48,648 --> 00:02:51,947
إلى أعماق الجحيم

27
00:02:56,890 --> 00:03:02,157
إذا لمت تكن المشكلة خطيرة سأراها محفزة للغاية

28
00:03:02,929 --> 00:03:06,865
دعنا إذن نذهب إلى عمق الشر,إلى "غمس" الشيطان
"غمس" : القذارة في حافة العين 

29
00:03:07,000 --> 00:03:09,491
طبعاً ي عزيزي ماركوس 

30
00:03:10,704 --> 00:03:11,671
هل تعني ..؟ 

31
00:03:11,872 --> 00:03:16,138
عفة مرأة شابة 
ي له من تحدي للجحيم ! 

32
00:03:16,343 --> 00:03:20,109
عمرها 20 سنة, وجميلة كالوردة وذكيه أيضاً 

33
00:03:20,313 --> 00:03:22,873
صحة وأسنان مثالية, خُطبت للتزوج 

34
00:03:23,450 --> 00:03:25,441 
وماتزال عذراء 

35
00:03:25,652 --> 00:03:27,051
نعم, ماتزال

36
00:03:27,687 --> 00:03:29,416
موقف لايحتمل 

37
00:03:30,023 --> 00:03:32,548
إذا تزوجت على حالها 

38
00:03:32,759 --> 00:03:35,159
العقوبات ستكون خطيرة

39
00:03:35,362 --> 00:03:39,025
النعيم سيمجدها , والملائكة ستنفخ في أبواقها 

40
00:03:39,232 --> 00:03:40,756
وستحدث ضجة بالجحيم

41
00:03:40,967 --> 00:03:42,161
لابد أن نتجنب هذا !

42
00:03:42,369 --> 00:03:45,497
أشعر بخطر وضع سابق 

43
00:03:45,972 --> 00:03:51,000
ماذا سيحدث إن بدأ بإتباعها الآخرون

44
00:03:51,211 --> 00:03:54,840
النتيجة ؟! النظام والخضوع

45
00:03:55,048 --> 00:03:58,745
الزواج الأحادي"زواج سعيد" دعنا لانبالغ 

46
00:03:59,152 --> 00:04:02,747
الزواج سيظل الأساس المتين للجحيم 

47
00:04:02,956 --> 00:04:05,288
تحفتنا 

48
00:04:05,525 --> 00:04:09,052
بالضبط
إذن ماذا سيكون الجحيم بدون الزواج 

49
00:04:09,796 --> 00:04:14,460
سادتي الأعزاء, لابد من فعل شيء ما 

50
00:04:14,801 --> 00:04:18,464
حقاً ياسيدي لابد من فعل شيء  

51
00:04:18,805 --> 00:04:21,899
نعم, لابد من أن نفعل شيء ما  

52
00:04:24,244 --> 00:04:26,303
الشيطان لديه لحظاته العبقرية

53
00:04:27,047 --> 00:04:28,173
أقر بذلك
 

54
00:04:33,753 --> 00:04:37,348
عندما تحل البراءة, الشر ليس بالبعيد 

55
00:04:38,491 --> 00:04:43,827
نحن لاتنقصنا الأسلحة  لنشعل هذا القلب الشاب

56
00:04:44,397 --> 00:04:48,595
فرانسيسكو دا بيزا, الذي آغتصب ألفين راهبة 


57
00:04:49,035 --> 00:04:52,027
الدوق زوم فيلسين ستاين

58
00:04:52,238 --> 00:04:56,902
بسبب خصوبته تضاعف عدد سكان مدينة سيليزيا.

59
00:04:58,878 --> 00:05:00,243
وكل هذا 	


60
00:05:01,247 --> 00:05:03,545
لاشيء ! 


61
00:05:06,052 --> 00:05:08,111
من أجل الفنان ...


62
00:05:09,222 --> 00:05:10,780
الرائع ...


63
00:05:12,225 --> 00:05:13,692
الحالم ...


64
00:05:15,395 --> 00:05:17,226
العظيم  ...


65
00:05:19,666 --> 00:05:21,395
دون خوان 


66
00:05:24,237 --> 00:05:25,795
تحياتي,سيدي


67
00:05:30,110 --> 00:05:31,873
هل أنت بخير ؟


68
00:05:32,245 --> 00:05:35,703
نعم, منذ أن أعدت لي نومي 

69
00:05:36,082 --> 00:05:37,140
وأحلامك ؟

70
00:05:37,384 --> 00:05:38,942
أتحملهم 


71
00:05:39,886 --> 00:05:42,354
-بغض النظر عن ذلك
-أنت راض


72
00:05:42,589 --> 00:05:45,183
إلا  أنني أشعر ببعض الضعف 

73
00:05:46,026 --> 00:05:48,358
وكأنما داخلي احترق 

74
00:05:48,595 --> 00:05:51,359
وجلدي  لايغطي شيء

75
00:05:51,731 --> 00:05:53,028
مازال هناك المزيد من الوقت 

76
00:05:53,266 --> 00:05:54,893
نعم يا سيدي, أعلم 

77
00:05:55,468 --> 00:05:56,901
و عقابك ؟ 

78
00:05:57,437 --> 00:06:01,203
أجده مضجر, لايستحقني 

79
00:06:01,908 --> 00:06:07,244
مؤلم كألم بالأسنان, ولكنه يُحتمل 

80
00:06:09,249 --> 00:06:10,739
اعذرني رجاءً 

81
00:06:12,085 --> 00:06:13,552
بالطبع 

82
00:06:14,854 --> 00:06:15,980
بابلو ! 

83
00:06:20,560 --> 00:06:21,788
نعم

84
00:06:27,033 --> 00:06:28,432
هل أنت  مريض ؟ 


85
00:06:28,635 --> 00:06:30,034
إنه الدخان ياسيدي 


86
00:06:30,670 --> 00:06:33,764
أعطني البودرة و ثوبي  الأرجواني 


87
00:06:39,646 --> 00:06:42,080
-الحزينة الأولى تنتظرك
-هل ميزتها ؟ 


88
00:06:42,315 --> 00:06:45,648
لا, ولكن ستميزها أنت عند خلعك لملابسها


89
00:06:45,885 --> 00:06:50,515
أنت تقول لي هذا منذ 300 سنة ولايمكنك أن تتغير 


90
00:06:50,757 --> 00:06:54,158
لأن لاشيء يجب ان يتغير 

91
00:06:54,360 --> 00:06:55,850
سامحتك


92
00:06:57,363 --> 00:07:00,958
دع الجميلة تدخل, أنا مستعد 
هل كانت تبكي ؟ 

93
00:07:01,267 --> 00:07:03,098
عفريت يبكي ؟,نعم


94
00:07:03,369 --> 00:07:05,200
النساء يسبحون بالبكاء 


95
00:07:05,438 --> 00:07:07,702
دموعهم تتدفق في كل مكان 


96
00:07:08,241 --> 00:07:11,870
يمكن للإنسان أن يغرق في هذا الماء المالح 

97
00:07:12,412 --> 00:07:15,540
ولكن من الغريب في هذا الجو الجاف 
B
98
00:07:16,116 --> 00:07:18,380
الجحيم لديه نزواته 

99
00:07:18,651 --> 00:07:22,883
دموع المرأة من الممكن أن تزن أكثر من الرصاص 


100
00:07:23,289 --> 00:07:27,749
جهزتك كأنك مومس عجوز 


101
00:07:28,194 --> 00:07:31,652
لذلك ستستمتع بجمال الحزن 


102
00:07:40,073 --> 00:07:42,234
لم تكن تنتظرني 


103
00:07:42,475 --> 00:07:43,601
خادمك سيدي


104
00:07:43,843 --> 00:07:47,210
متفاجئة لعدم وجود إمراة بين أحضانك 


105
00:07:47,447 --> 00:07:48,937
أؤكد لك ...


106
00:07:49,182 --> 00:07:52,515
خادمك وُجب عليه أن يخرجها 


107
00:07:52,752 --> 00:07:55,312
من خلال باب سري


108
00:07:55,522 --> 00:07:57,547
عزيزتي؟! كيف يمكنك قول هذا 


109
00:07:59,526 --> 00:08:01,221
أتيت لقتلك 


110
00:08:10,570 --> 00:08:14,062
أنت شجاع ودائماً لديك اليد العليا 


111
00:08:14,808 --> 00:08:17,606
أنت تعطيني رعشة لذيذة 


112
00:08:18,311 --> 00:08:21,974
صدري مفتوح لخنجرك 


113
00:08:22,715 --> 00:08:25,912
بينما فخوذك تفتح لسهم حبي 


114
00:08:26,586 --> 00:08:29,146
أعطنا النشوة العظمى 


115
00:08:29,756 --> 00:08:32,691
الشيء الوحيد الذي لم تذقه أجسامنا 

116
00:08:33,393 --> 00:08:37,227
أعرض موتي عليكي كما عرضت عليكي حياتي 


117
00:08:38,398 --> 00:08:41,060
أدي هذه التضحية 

118
00:08:41,367 --> 00:08:45,667
لننقي حبنا إلى الأبد 


119
00:08:46,439 --> 00:08:48,407
رؤيتي مضطربة يا دون خوان 


120
00:08:48,641 --> 00:08:52,941
نيران فضية من فمك تحرقني,ذراعك .. 


121
00:08:57,750 --> 00:09:02,517
ياعزيزتي, تعالي واستريحي لوهلة 


122
00:09:05,091 --> 00:09:08,583
اشربي هذا النبيذ لتشفي كراهيتك 


123
00:09:09,062 --> 00:09:14,398
لأساعد على خروج صدرك, دعيني أقبل عنقك 


124
00:09:16,469 --> 00:09:20,303
ابقي معك كراهيتك وخنجرك ياعزيزتي 


125
00:09:20,506 --> 00:09:22,497
أوه! أنا أحترق دون خوان 


126
00:09:22,709 --> 00:09:26,702
أريد أن أُهدئك لأخلع عنك ملابسك 


127
00:09:29,449 --> 00:09:31,314
أنا أحبك دون خوان 


128
00:09:35,088 --> 00:09:37,716
انتهت المسرحية


129
00:09:40,793 --> 00:09:43,785
انتهت المسرحية 


130
00:09:52,071 --> 00:09:56,098
المرأة المقبلة ستأتي والمشهد سيُعاد 

131
00:09:56,309 --> 00:09:58,504
المشهد نفسه والنهاية نفسها 


132
00:09:58,711 --> 00:10:02,511
العفريت العجوز قادم لدق نهاية المسرحية 



133
00:10:03,783 --> 00:10:06,047
لدي عرض لك 


134
00:10:06,252 --> 00:10:08,379
يمكنك أن تقبله أو ترفضه 


135
00:10:08,755 --> 00:10:11,724
من لديه الإرادة الحرة هو الجحيم فقط ! 


136
00:10:11,925 --> 00:10:13,358
أنا أستمع 


137
00:10:14,627 --> 00:10:16,822
آنظر إلى هذه الصورة 


138
00:10:17,964 --> 00:10:22,401
أنا أقترح أن تصعد إلى الأرض وتفسد هذه الفتاة 


139
00:10:22,602 --> 00:10:27,198
ان تفسدها من عذريتها, براءتها ومن إيمانها بالحب 


140
00:10:27,407 --> 00:10:29,671
مالذي تقوله القوى السماوية 


141
00:10:32,478 --> 00:10:34,708
الملائكة ساذجين للغاية 

142
00:10:34,914 --> 00:10:37,439
عندما يكون سؤال عن الفتيات 


143
00:10:38,985 --> 00:10:40,748
يجب أن تعرف 

144
00:10:42,121 --> 00:10:46,490 
الأرض يا دون خوان, مساء واحد,ليلة واحدة و صباح واحد 

145
00:10:47,193 --> 00:10:49,991
كل قوى الجحيم ستكون معك 


146
00:10:51,364 --> 00:10:55,095
ماذا يمكن لإستقامة فتاة شابه أن تفعل 


147
00:10:57,403 --> 00:11:01,271
سأقلل عقابك بـ 300 سنة,دون خوان 

148
00:11:01,574 --> 00:11:06,136
و سأعطيك نوم هادئ بدون معرفة السماء 

149
00:11:08,381 --> 00:11:11,145
نوم بدون أحلام 


150
00:11:13,453 --> 00:11:15,421
هل سيكون بابلو بصحبتي ؟ 

151
00:11:16,489 --> 00:11:17,786
نعم 


152
00:11:20,560 --> 00:11:22,460
هل تريد أن ترى الأرض من جديد ؟ 


153
00:11:22,962 --> 00:11:25,795
ي له من سؤال يا سيدي 


154
00:11:26,432 --> 00:11:30,061
الجنة الأرضية هي جنتي

155
00:11:30,436 --> 00:11:33,633
سأستمتع بها  كمغفل 


156
00:11:33,840 --> 00:11:34,864
سنشعر بالحياة  


157
00:11:35,108 --> 00:11:37,099
بالضبط ! 


158
00:11:37,844 --> 00:11:41,610
سأستخلص أرواح وسأستفيد من الحياة 


159
00:11:41,748 --> 00:11:44,717
أتمرغ بالحياة 


160
00:11:44,984 --> 00:11:46,451
عندئذ سأنتهي 


161
00:11:48,888 --> 00:11:51,118
من الآن أصبحت عيني أفضل 


162
00:13:07,266 --> 00:13:10,963
ماركوس وأنا درسنا عدة طرق 

163
00:13:11,170 --> 00:13:13,900
لنتمكن من إغراء ههذه البلدة الاسكندنافية

164
00:13:14,107 --> 00:13:15,438
يبدو بأن 


165
00:13:15,641 --> 00:13:21,580
هجوم مفاجئ هو الأفضل لحصار طويل 


166
00:13:21,881 --> 00:13:26,341
المُغرر سيكون حنون والقرار الأحزم 

167
00:13:26,552 --> 00:13:29,578
هو عدم ترك أي شك لديهم 


168
00:13:29,789 --> 00:13:30,551
لقد فهمت 


169
00:13:30,790 --> 00:13:34,590
وحيوية البحر  المتوسط  في لهجته 


170
00:13:34,794 --> 00:13:40,824
البراءة والإعتدال من أجل إظهار الثقة 

171
00:13:41,033 --> 00:13:42,364
لقد فهمنا 


172
00:13:42,568 --> 00:13:47,403
لهجة رثائية, وقليل من الحزن 


173
00:13:47,607 --> 00:13:51,634
من أجل تمجيد الخيال والتعاطف 


174
00:13:51,844 --> 00:13:53,436
في هذا المجال نحن خبيرون 


175
00:13:53,646 --> 00:13:56,706
إظهار أي دلائل على البرودة

176
00:13:56,916 --> 00:14:00,716
أو شذوذ عن طبيعة الإنسان لهو أمر ممنوع ! 
177
00:14:00,920 --> 00:14:03,115
ماذا  يظنونا ؟1 


178
00:14:03,322 --> 00:14:07,622
القليل من السخرية النابعة على المثالية المجروحة مصرحة 


179
00:14:07,827 --> 00:14:09,055
نوصي بها أيضاً 


180
00:14:09,262 --> 00:14:12,425
المرأة الاسكندنافية الشابه متقبلة 


181
00:14:12,632 --> 00:14:16,090
لكلام مكرر بلكنة أجنبية 


182
00:14:16,302 --> 00:14:19,066
النزعة الرجولية هي ميزة 


183
00:14:19,272 --> 00:14:21,604
ولكن ليست مهمة 


184
00:14:21,807 --> 00:14:24,241
ليست معتادة على المديح 

185
00:14:24,443 --> 00:14:28,880
 ولكن لابأس أن تثني على جمالها وملابسها, لكن برزانة 

186
00:14:29,115 --> 00:14:31,743
إذا كان المغري متحمس للغاية 

187
00:14:31,951 --> 00:14:36,320
ستظن أنه يكذب عليها وستنتهي اللعبة 


188
00:14:36,556 --> 00:14:37,784
الملخص 


189
00:14:39,091 --> 00:14:43,255
المرأة الاسكندنافية حماسية ومستقله 

190
00:14:43,462 --> 00:14:47,398
مخلصة ورومانسية لكنها مولعة بعاطفتها 

191
00:14:47,600 --> 00:14:49,693
تفقد ثقتها بنفسها أحياناً

192
00:14:49,902 --> 00:14:52,427
جعل بذائتها تتفوق على إحتشامها 


193
00:14:52,638 --> 00:14:54,435
هو تقليل بقدرها 


194
00:14:54,640 --> 00:14:56,801
عديمة الخبرة, ولكنها فضولية 


195
00:14:57,009 --> 00:15:00,274
من السهل  بلوغها بالصيف عندما تلبس ملابس قليلة 

196
00:15:00,479 --> 00:15:03,744
مقللة من قدر أنوثتها 

197
00:15:03,950 --> 00:15:05,645
ولذلك من السهل الوصول إليها

198
00:15:05,851 --> 00:15:11,812
أخلاقيتها منيعة, ولهذا من الصعب البقاء عليها 

199
00:15:13,993 --> 00:15:18,828
البعض يظن أن الإله مات أو لم يعد موجوداً 

200
00:15:19,398 --> 00:15:22,663
سماء فارغة
خلود لايمكن الوصول إليه 

201
00:15:23,703 --> 00:15:28,140
يقولون أن الشيطان واحد من قوانين الطبيعة التي لاتصفح  


202
00:15:28,341 --> 00:15:32,402
الجيد هو شذوذ لايمكن تفسيره من قبل الإنسان 


203
00:15:33,112 --> 00:15:36,843
هذه بالتأكيد أساسيات مأساة 


204
00:15:37,116 --> 00:15:41,052
ولكن هذه كوميديا, ولذلك مضيفكم يجب أن يتصرف بشكل مختلف 


205
00:15:41,921 --> 00:15:44,219
الجحيم يقع تحت الأرض 


206
00:15:44,423 --> 00:15:47,790
الإله وملائكته يعيشون بالسماوات السبع 

207
00:15:47,994 --> 00:15:54,024
وبالوسط تقع الأرض بكل روعتها 


208
00:15:56,669 --> 00:16:02,198
نبدأ بـ دون خوان وبابلو  تحت شمس الخريف 

209
00:16:02,708 --> 00:16:04,733
عند واحد من البئار الجافة 


210
00:16:04,944 --> 00:16:08,072
التي تنتهي بك إلى المتاهة الجهنمية 

211
00:16:08,281 --> 00:16:10,306
عن طريق رافعة سرية 


212
00:16:10,750 --> 00:16:15,210
مبهورين ومذهولين, يتفكرون بالجنة الأرضية 


213
00:16:21,027 --> 00:16:26,260
أشجار ! زهور ! غيوم ! 


214
00:16:28,100 --> 00:16:33,629
مزيد من الأشجار ! العشب ! الماء ! الطيور ! 


215
00:16:35,041 --> 00:16:38,238 
انظر إلى العشب, الى الزهور 


216
00:16:41,981 --> 00:16:47,749
ماذا أفعل ؟! أنا أعتني بسلامتكم يا حملاني 


217
00:16:48,120 --> 00:16:50,281
متفق مع الشيطان ؟ 


218
00:16:50,489 --> 00:16:52,218
كلياً


219
00:16:52,925 --> 00:16:58,158
أنا واحد من أقدم وأخبث العفاريت بالجحيم 

220
00:16:58,364 --> 00:17:00,764
إلى درجة جعلت الشيطان يقول أحياناً . . .


221
00:17:00,966 --> 00:17:03,867
لقد سئمت منك! 


222
00:17:04,070 --> 00:17:06,504
لكنه يقولها بطريقة ودية 


223
00:17:07,073 --> 00:17:10,236
الآن, ماذا كنت أريد أن أقول؟! أوه نعم 


224
00:17:11,043 --> 00:17:15,343
يجب أن أعتني  بكم حتى تنتهوا من مهمتكم 


225
00:17:16,282 --> 00:17:17,476
حقاً , 

226
00:17:17,683 --> 00:17:21,483
الشيطان  أصر خاصة على حقيقة أن , , , 

227
00:17:21,620 --> 00:17:27,422
الشيطان كلفني لأحرص على بابلو 


228
00:17:27,993 --> 00:17:32,453
قال لامزاح مع المرأة 


229
00:17:34,233 --> 00:17:38,636
حسي الفكاهي له حدود 


230
00:17:39,638 --> 00:17:43,096
سأجد طريقة تمكنني من خداعك 


231
00:17:44,944 --> 00:17:46,844
يمكنك دائماً المحاولة 


232
00:17:49,181 --> 00:17:54,915
هذا مايسمونه الرجال بلعبة الحظ 
Here is what men call so lightly
the game of chance

233
00:17:55,688 --> 00:17:59,124
باستور
Pasteur arrives in his car.
I disappear

234
00:17:59,325 --> 00:18:01,225
لخلق الانهيار


235
00:19:02,888 --> 00:19:05,982
دائماً ماكنت أقول بـ"أن الإله يساعد نفسه"


236
00:19:06,425 --> 00:19:08,222
إنهياري الأول 


237
00:19:08,427 --> 00:19:12,386
وملكين يظهران وكأنهما نزلا من الأعلى 


238
00:19:12,598 --> 00:19:17,365
حياتي مليئة بالمصائب السعيدة 


239
00:19:17,570 --> 00:19:19,561
وكأن الشيطان وأتباعه 


240
00:19:19,772 --> 00:19:22,798
أخفوا آثارهم عند وصولي 


241
00:19:23,008 --> 00:19:24,669
أنت لست متزوج يا باستور ؟


242
00:19:24,877 --> 00:19:26,401
على العكس 


243
00:19:27,713 --> 00:19:30,113
زوجتي ذكية وجميلة 


244
00:19:30,316 --> 00:19:35,549
إحساسي ضعيف ولكنني ذو قلب لطيف, ومن السهل خداعي 


245
00:19:35,754 --> 00:19:39,190
أتخيل بأن يتساوى ذلك كله 


246
00:19:39,959 --> 00:19:41,984
هل لديك أي أطفال ؟ 


247
00:19:42,194 --> 00:19:44,788
فتاة فقط 


248
00:19:45,397 --> 00:19:47,865
إنها قرة عيني 


249
00:19:48,067 --> 00:19:50,592
وردة سارون


250
00:19:51,170 --> 00:19:52,967
إنها مقبلة على الزواج 


251
00:19:55,407 --> 00:19:57,932
شاب لطيف, مهندس زراعي 


252
00:19:58,143 --> 00:20:01,112
إنه يزرع الحقول 


253
00:20:01,313 --> 00:20:05,249
لذا سيكون الثنائي الشاب جيرراننا 

254
00:20:05,451 --> 00:20:07,646
الشكر لله 


255
00:20:08,120 --> 00:20:13,080
ستتعشى معي في الكنيسة 


256
00:20:13,292 --> 00:20:16,125
لايمكننا أن نرفض 


257
00:20:32,678 --> 00:20:36,273
مرحبا بكم يا سادتي 


258
00:20:48,994 --> 00:20:51,394
عزيزتي, لدي ضيوف 


259
00:20:57,636 --> 00:20:58,864
رينيتا لاتشعر بخير 


260
00:20:59,071 --> 00:21:01,369
صحتها متدهورة 


261
00:21:01,540 --> 00:21:03,872
لكنها تريد رؤيتك 


262
00:21:08,347 --> 00:21:11,510
هاهم أصدقائي وزملائي 


263
00:21:11,784 --> 00:21:15,743
سيبقون ليتعشون معنا
سيكون مساءً لطيفاً 
 

264
00:21:17,556 --> 00:21:20,081
هل نحن نزعجكم ؟ 


265
00:21:20,292 --> 00:21:24,524
بالعكس, كنت سأموت من الملل 


266
00:21:24,730 --> 00:21:26,527
كما ترى, 


267
00:21:26,732 --> 00:21:32,034
زوجي لايطيق كآبة حياتنا 


268
00:21:32,271 --> 00:21:33,431
زوجتي تكتب قصائد 


269
00:21:33,639 --> 00:21:35,106
منذ وقت طويل 


270
00:21:35,741 --> 00:21:37,936
أتمنى أن نستمع لبعضها 


271
00:21:39,945 --> 00:21:42,709
بالطبع ! 


272
00:21:43,682 --> 00:21:45,946
لابد أن نوفر هذا لضيوفنا 


273
00:21:46,785 --> 00:21:48,980
لابد أن أريك إبنتي 


274
00:21:50,189 --> 00:21:52,419
ستعجبك 


275
00:21:52,625 --> 00:21:53,990
أنا واثق من ذلك 


276
00:21:54,193 --> 00:21:56,957
سنعود قريباً 


277
00:22:16,081 --> 00:22:17,048
تحياتنا 


278
00:22:21,453 --> 00:22:24,479
هذه الصورة لشخص من أسلافي 

279
00:22:25,124 --> 00:22:28,992
كان مثقف للغاية بكل المجالات 

280
00:22:29,328 --> 00:22:33,059
قبل ذات يوم خدمة من الشيطان 


281
00:22:33,265 --> 00:22:35,961
كتعويض عادي 

282
00:22:36,168 --> 00:22:37,430
وماذا فعل باستور ؟ 

283
00:22:37,636 --> 00:22:42,005
سحب هذا المخلوق البغيض إلى هذه الخزانة وأغلق عليه 


284
00:22:42,508 --> 00:22:46,604
الأبواب إنقلبت إلى بني محمر من الداخل 

285
00:22:47,413 --> 00:22:49,040
وماذا لديك هناك ؟


286
00:22:56,422 --> 00:23:01,121
زوجتي لاتريدني أن أشرب 


287
00:23:02,661 --> 00:23:04,720
هل تعلم لماذا أقول ذلك ؟


288
00:23:05,664 --> 00:23:08,462
أود أنا أيضاً أن أحبس عفريت


289
00:23:08,667 --> 00:23:11,568
سأجعله يتكلم 


290
00:23:20,079 --> 00:23:24,106
سامحيني رينيتا, لكنه جيد وينظفني


291
00:23:31,924 --> 00:23:33,915
دعنا نذهب لنرى بريت ماري


292
00:24:03,088 --> 00:24:07,218
اخرج من سريري وإلا سأنادي زوجي 


293
00:24:12,998 --> 00:24:16,764
أرجوك, فكري بسمعتي 


294
00:24:17,669 --> 00:24:19,603
الفضيحة 


295
00:24:20,839 --> 00:24:22,898
الخدم 


296
00:24:46,198 --> 00:24:48,063
لن أخرج من سريري  


297
00:24:48,267 --> 00:24:51,998 
فقط لأن مغفل احتل عليه 


298
00:25:00,445 --> 00:25:02,913
لماذا تنفخ على رقبتي ؟


299
00:25:04,049 --> 00:25:06,984
رقبتك من أجمل الرقاب التي رأيتها 


300
00:25:07,519 --> 00:25:10,386
فأبعد الشعر عنه لأنظر إليه 


301
00:25:11,323 --> 00:25:14,121
أنا منبهر من جمال شعرك 

302
00:25:15,794 --> 00:25:19,992
أنفك كبير وقبيح 

303
00:25:21,300 --> 00:25:23,268
أيا كان ذلك يعني
304
00:25:24,102 --> 00:25:28,835
وفمك مميز,أيا كان ذلك يعني

305
00:25:33,846 --> 00:25:37,976
بالإضافة لرائحتك التي تقودني للجنون 


306
00:25:51,363 --> 00:25:54,389
انتظري قبل أن تفعلي أي شيء 


307
00:25:55,167 --> 00:25:59,194
قاومي قليلاً لنزيد من متعتنا 


308
00:25:59,404 --> 00:26:02,271
لاتقولي أي شيء,أنا أعلم كل شيء عنكِ


309
00:26:02,474 --> 00:26:04,669
يمكنني قرائتها من عينيكِ


310
00:26:05,444 --> 00:26:10,074
حكمتك,شخصيتك وأنوثتك 

311
00:26:10,282 --> 00:26:12,079
صحتك المتدهورة 


312
00:26:12,284 --> 00:26:17,381
جميعها تحرمك من 


313
00:26:17,990 --> 00:26:20,356
العاطفة 

314
00:26:20,592 --> 00:26:21,217
حقاً ؟!


315
00:26:21,426 --> 00:26:27,160
لكن بداخلكِ تختبئ نقطة ضعف يارينيتا 


316
00:26:28,700 --> 00:26:33,637
مد من الشهوى مقيدة منذ وقت طويل


317
00:26:34,439 --> 00:26:39,741
لاتجود إلا بأحلامك فقط 


318
00:26:40,245 --> 00:26:44,511
مقاومتك مازالت ضعيفة 


319
00:26:47,552 --> 00:26:48,883
أين كنت ؟ 


320
00:26:49,087 --> 00:26:51,112
في أحلامي
أوه نعم 

321
00:26:51,323 --> 00:26:54,952
في أحلامك تتذوقين المتعة 

322
00:26:55,394 --> 00:26:59,353
بدون شعور بالعار 

323
00:27:01,600 --> 00:27:03,295
كيف تعلم هذا 

324
00:27:03,502 --> 00:27:06,198
الواحد يمكنه أن يعلم هذه الاشياء مع مرور الزمن 


325
00:27:06,405 --> 00:27:08,873
وأنت مثال عظيم 

326
00:27:11,209 --> 00:27:14,474
لكن فقط الإلهام يحسب 


327
00:27:14,913 --> 00:27:17,677
أنا ملهم, لايمكنني القاء على هذا الحال 


328
00:27:17,883 --> 00:27:19,851
انت متعب 


329
00:27:20,052 --> 00:27:24,489
نعم, أقدامي متعبة للغاية 


330
00:27:24,723 --> 00:27:26,486
ومعدتي ليست على مايرام 

331
00:27:44,609 --> 00:27:46,338
ادخل,ادخل 


332
00:27:49,381 --> 00:27:50,848
تحياتي 


333
00:27:53,118 --> 00:27:57,145
راهنت جوناس أن كل شيء سيتم طلائه غداً 

334
00:27:57,356 --> 00:27:58,584
لايصدق ذلك 

335
00:27:58,790 --> 00:28:02,055
فعلوا كل الديكور لوحدهم 

336
00:28:02,461 --> 00:28:04,520
مرحباً ببيتي 


337
00:28:04,763 --> 00:28:05,422
ساحرة 

338
00:28:05,630 --> 00:28:08,064
مضفية حقيقية 


339
00:28:08,266 --> 00:28:11,201
أنت ضيفها الأول, علامة جيدة 


340
00:28:11,403 --> 00:28:15,305
توقفت وكأنه صعد من أحشاء الأرض 

341
00:28:15,507 --> 00:28:19,068
أبي ! كان البواب ينتظرك منذو الساعه الثالثة 


342
00:28:19,277 --> 00:28:21,711
يإلهي لقد جعلتني أنسى 


343
00:28:21,913 --> 00:28:24,313
لابد أن أسرع 


344
00:28:25,484 --> 00:28:28,612
ابقى بخير ياصديقي العزيز 


345
00:28:30,789 --> 00:28:33,917
جوناس يريد أن يضع غرفة الطعام هنا 


346
00:28:34,026 --> 00:28:38,793
أم أنا فأريدها أن تكون غرفة الأطفال. تعال وانظر 

347
00:28:40,599 --> 00:28:44,968
إنها تواجه الجنوب, مثاليه للأطفال 

348
00:28:45,170 --> 00:28:48,731
لكنه يريد غرفة الطعام 

349
00:28:48,940 --> 00:28:50,032
من سيربح 

350
00:28:50,242 --> 00:28:53,336
هو, حتى يأتي الاطفال 


351
00:28:53,545 --> 00:28:55,274
هل سيكون هناك العديد منهم ؟ 


352
00:28:55,480 --> 00:28:57,380
جوناس يريد على الاقل اربعة منهم 


353
00:28:57,582 --> 00:29:00,278
لكن اثني عشرة طفلاص لايخيفونني 


354
00:29:02,788 --> 00:29:04,551
هل لديك أطفال 


355
00:29:07,125 --> 00:29:10,526
لماذا تبتسم ؟
لأنكي تنظرين إلي 

356
00:29:12,597 --> 00:29:14,155
كنت أقارنك بجوناس 


357
00:29:14,566 --> 00:29:16,363
بمحاباة ؟


358
00:29:17,035 --> 00:29:18,559
بطبيعية 

359
00:29:19,237 --> 00:29:21,068
هل من الممكن أن ارى المطبخ ؟


360
00:29:21,273 --> 00:29:24,674
انتهى تقريباً
ليس سيئاً ها ؟

361
00:29:25,343 --> 00:29:27,903
هذا من جدتي  

362
00:29:28,113 --> 00:29:31,173
والساعة القديمة أيضا من عندها 

363
00:29:31,550 --> 00:29:36,112
ووضعنا على أرض بلاط من السهل تركيبه 

364
00:29:36,488 --> 00:29:37,978
وهذه الخزائن 


365
00:29:38,190 --> 00:29:41,785
جوناس عمل جميع النجارة 


366
00:29:41,993 --> 00:29:43,426
برافو جوناس !


367
00:29:43,628 --> 00:29:49,828
نعم, عمره 25 فقك ولكنه هادئ 

368
00:29:50,102 --> 00:29:53,435
ورجولي, كأنه أب 


369
00:29:54,106 --> 00:29:56,836
لابد من أنه مذهل
نعم هو كذلك 


370
00:29:57,042 --> 00:30:01,240
وذكي أيضاً, يحسب كل شيء بمسطرة

371
00:30:01,446 --> 00:30:03,346
واذا نسى 


372
00:30:03,548 --> 00:30:05,311
لاينسى اي شيء


373
00:30:05,517 --> 00:30:07,144
وانتي تحبينه ؟
نعم 

374
00:30:07,352 --> 00:30:11,345
لقد تواعدنا أن تزوج عندما كنت بـ 13 من عمري وهو كان في الـ 18 

375
00:30:11,556 --> 00:30:13,547
وتزوجته


376
00:30:14,426 --> 00:30:19,454
من المريح جداً أن يكون لدى المرئ شخص قوي بجانبه 

377
00:30:19,664 --> 00:30:20,995
لايمكن الجدال حول هذا 


378
00:30:21,233 --> 00:30:23,667
أحيانا أُزعج 


379
00:30:23,869 --> 00:30:26,702
ثم يشح لي أفعالي ويهدئني 


380
00:30:26,905 --> 00:30:28,930
هو يعرف طبيعة الانسان 


381
00:30:29,141 --> 00:30:30,665
ليست لديه عيوب ؟


382
00:30:30,876 --> 00:30:33,936
يصدر أصواتاً عند أكله ولايغسل قدميه 


383
00:30:34,146 --> 00:30:37,240
هذه ليست بعيوب 


384
00:30:37,449 --> 00:30:38,973
أنهئك 


385
00:30:39,184 --> 00:30:41,550
أشكرك, أنا فخورة للغاية به 


386
00:30:41,753 --> 00:30:43,015
ستكونين سعيدة 


387
00:30:43,221 --> 00:30:44,711
طبعاً 


388
00:30:44,923 --> 00:30:46,413
دعنا نرى غرفة النوم 

389
00:30:47,759 --> 00:30:49,021
لا, ليست هذه 


390
00:30:52,597 --> 00:30:56,556
افعل كماأقول, اغلق عينك 


391
00:30:58,403 --> 00:31:00,371
أوصفني 


392
00:31:01,106 --> 00:31:05,634
عيون زرقاء, شعر أملس, أنفق جميل و فم للتقبيل 

393
00:31:06,044 --> 00:31:07,534
صدر مرتفع, وركين مدورين 

394
00:31:07,746 --> 00:31:09,577
وكأنا خلقت للحب ..


395
00:31:09,781 --> 00:31:10,975
صمت ! 


396
00:31:11,183 --> 00:31:12,582
أنتي مجروحة 

397
00:31:12,784 --> 00:31:15,685
نحن باكاد نعرف بعضنا البعض 


398
00:31:15,887 --> 00:31:17,787
وأنت من الان تتكلم معي عن الحب 


399
00:31:17,989 --> 00:31:19,513
جوناس لايتكلم عن ذلك ؟ 


400
00:31:19,724 --> 00:31:21,783
أنت توجه أسئلة عديدة 


401
00:31:21,993 --> 00:31:22,982
أوه, سامحيني 


402
00:31:23,195 --> 00:31:25,026
سامحتك 


403
00:31:27,966 --> 00:31:30,491
هو الشخص الوحيد الذي أًعجبتي به ؟

404
00:31:30,702 --> 00:31:33,637
بالطبع لا, ماذا تظن 


405
00:31:33,905 --> 00:31:36,032
هل بإمكاني تقبيلك ؟ 


406
00:31:38,643 --> 00:31:39,803
بالطبع 


407
00:31:40,612 --> 00:31:42,375
دون خوان الحقيقي


408
00:31:43,982 --> 00:31:45,449
وهو كذلك 


409
00:31:52,991 --> 00:31:55,516
كانت بريئه للغاية 
410
00:31:56,061 --> 00:31:57,961
إنه دوري لأقبلك 


411
00:32:10,242 --> 00:32:12,267
أنت السابع والثلاثون 


412
00:32:12,477 --> 00:32:13,205
السابع والثلاثون 


413
00:32:13,411 --> 00:32:16,778
أريد أن أصل إلى الخمسون قبل زواجي 


414
00:32:16,982 --> 00:32:19,109
أنت تعرف النساء 


415
00:32:19,317 --> 00:32:20,181
قليلاً 


416
00:32:20,385 --> 00:32:22,580
بالكبع أنت تعرفهم 

417
00:32:22,954 --> 00:32:26,515
وأنا التي لاتعرف شيئاً جعلتك ترتعش 


418
00:32:27,559 --> 00:32:29,254
أعلم شيء واحد 

419
00:32:29,461 --> 00:32:30,860
ماهو ذلك ؟ 


420
00:32:31,162 --> 00:32:35,690
أحب جوناس ولايمكن لشيء أن يوقف هذا الحب 

421
00:32:36,001 --> 00:32:39,198
والاخرون كانوا مجرد مزحة

422
00:32:39,404 --> 00:32:41,235
أنتي قبلتني 


423
00:32:41,439 --> 00:32:42,929
أردت أن اعرف 


424
00:32:43,141 --> 00:32:46,406
أردت أن أقبلك لأرى 


425
00:32:46,878 --> 00:32:48,038
إذا ً ؟


426
00:32:48,246 --> 00:32:49,941
شعرت بدون توقف 


427
00:32:50,148 --> 00:32:55,586
صوتك, الطريقة التي تنظر إلي وأخيراً القبلة 

428
00:32:56,288 --> 00:32:57,516
ذلك لايغير أي شيء 


429
00:32:57,722 --> 00:32:58,916
لاشيء ! 


430
00:32:59,124 --> 00:33:01,024
أحب جوناس 


431
00:33:01,326 --> 00:33:05,524
أحب قبلاته وإيماءاته 


432
00:33:05,730 --> 00:33:09,188
طريقته في حضني 


433
00:33:11,636 --> 00:33:13,433
أنتي تحبين اللعب بالنار 


434
00:33:15,507 --> 00:33:18,999
الحياة ستكون تعيسة بدون الكذب 


435
00:33:19,210 --> 00:33:21,075
والناس يصدقونك 


436
00:33:21,546 --> 00:33:22,535
أنا كمثال 


437
00:33:23,281 --> 00:33:27,115
نعم كمثال, لكن ربما هذا سيء للعب هكذا 


438
00:33:27,319 --> 00:33:30,686
جوناس يلومني على هذا, يجده قاسياً 


439
00:33:30,989 --> 00:33:33,082
لكنه مغري للغاية 

440
00:33:33,291 --> 00:33:36,260
الرجال يريدون من الأخرين أن يكذبوا عليهم 


441
00:33:36,461 --> 00:33:39,726
يوعدون بأن يصدقو جميع مايقال لهم 


442
00:33:39,998 --> 00:33:41,295
هل يمسك شيء ؟ 


443
00:33:41,966 --> 00:33:43,593
يمسني ؟ 


444
00:33:45,704 --> 00:33:47,638
أنا لاأكذب أبداً على جوناس 


445
00:33:48,273 --> 00:33:50,741
بطبيعة الحال جوناس سيرى الأمور بوضوح 

446
00:33:51,309 --> 00:33:56,178
تبدو ساحخراً من جوناس وهذا يمتعك 

447
00:33:56,381 --> 00:33:59,441
أنتي تعيشين وفقاً لمبادئ 

448
00:34:00,452 --> 00:34:02,784
مبادئ هي مقدسة  بالحياة 


449
00:34:02,987 --> 00:34:04,511
فظ وغبي 


450
00:34:04,723 --> 00:34:06,520
لا, أنا أفهمك 


451
00:34:06,725 --> 00:34:08,920
أنا لاأؤمن بهم 
هذا حقيقة 
I do not believe in them.
It is true.

452
00:34:09,194 --> 00:34:11,025
مبادئي هي أنا لاأحظ بمبادئ 


453
00:34:11,229 --> 00:34:14,596
الفساد هو فضيلتي, الفجور هو زهدي 

454
00:34:14,799 --> 00:34:16,994
معصية ديني 


455
00:34:17,469 --> 00:34:20,370
بالأساس, نحن نشبه بعضنا البعض 


456
00:34:26,478 --> 00:34:28,036
أنتي خائفة 


457
00:34:28,980 --> 00:34:31,380
نعم ولكن ليس منك 


458
00:34:31,649 --> 00:34:33,310
إذا فمن نفسك 


459
00:34:33,752 --> 00:34:35,617
أنا أعلم شيء واحد 


460
00:34:36,154 --> 00:34:38,384
أنت لست برجل عادي 

461
00:34:38,590 --> 00:34:41,718
ويمكنك أن تجرحني بالموت 


462
00:34:41,926 --> 00:34:43,860
إنها رغبتي المفضلة 


463
00:34:45,930 --> 00:34:47,727
غريب 


464
00:34:48,266 --> 00:34:49,893
ماهو ؟


465
00:34:51,436 --> 00:34:55,304
من أعماق قلبي أريد هذا الجرح 

466
00:34:56,608 --> 00:34:57,472
لكن على المرئ ألا يرغب به 


467
00:34:57,675 --> 00:35:00,610
لابد أن تفكري في حبيبك جوناس 

468
00:35:00,812 --> 00:35:02,939
لابد أن أحمي حبي 

469
00:35:03,181 --> 00:35:04,478
هذا مجرد كلام 


470
00:35:04,783 --> 00:35:07,684
غرور إمراة شابة 


471
00:35:08,386 --> 00:35:10,752
غرورك يجعلك خالية من أي علم 


472
00:35:10,955 --> 00:35:13,753
يغلقون على أنفسهم في عرض للحب 


473
00:35:13,992 --> 00:35:16,358
من الضروري أن تحب لتعرف الحب 

474
00:35:20,198 --> 00:35:22,666
تتحدثين كمؤمنة 

475
00:35:22,867 --> 00:35:25,836
لكن الله يوجد لدى المؤمنين فقط


476
00:35:26,104 --> 00:35:28,129
أنت لاتؤمن ولاتعلم أي شيء 


477
00:35:29,207 --> 00:35:30,697
لاتكوني متأكدة للغاية 


478
00:35:31,609 --> 00:35:34,134
أنا ربما غير قادر على الحب 


479
00:35:35,079 --> 00:35:37,104
لكنني رأيته على مدى قريب 


480
00:35:37,949 --> 00:35:39,974
إنها هدية نادرة 


481
00:35:41,753 --> 00:35:43,948
نعم, هدية نادرة 


482
00:35:47,492 --> 00:35:49,722
قليلون القادرون على الحب 


483
00:35:50,962 --> 00:35:52,589
ويعانون للأبد 


484
00:35:53,731 --> 00:35:58,759
أنتي تؤمنين أنهم قريبون من الله
و أنهم ينيرون مع نوره 

485
00:35:59,404 --> 00:36:02,703
أولئك من يجولون بالظلام 


486
00:36:03,641 --> 00:36:07,509
من الممكن أن تكون على حق, أنا لاأعلم 

487
00:36:08,947 --> 00:36:10,676
اخترت طريق آخر : 


488
00:36:10,949 --> 00:36:13,383
الاحتقار واللامبالاة 


489
00:36:13,585 --> 00:36:15,018
أنا لاأفهم 


490
00:36:17,121 --> 00:36:18,986
لا, أنتي لاتفهمين 


491
00:36:22,193 --> 00:36:23,421
أنت لاتأمل لأي شيء 


492
00:36:24,262 --> 00:36:25,559
نعم أنا لاتأمل لأي شيء 


493
00:36:26,464 --> 00:36:27,829
أنت لاتحلم 


494
00:36:28,967 --> 00:36:30,559
لا, أنا لاأحلم 


495
00:36:32,203 --> 00:36:33,397
إذن أنت ميت 


496
00:36:36,040 --> 00:36:37,029
هذا صحيح



497
00:36:41,079 --> 00:36:43,240
ماذا تريد مني ؟


498
00:36:44,516 --> 00:36:46,381
لتؤلمني ؟


499
00:36:47,185 --> 00:36:48,982
لتسممني ؟


500
00:36:51,122 --> 00:36:52,612
لتقتلني ؟


501
00:36:57,595 --> 00:37:00,428
جوناس كان عليه أن يأتي بالغد 


502
00:37:23,421 --> 00:37:25,480
هذه نهاية التمثيلية الأولى 

503
00:37:25,757 --> 00:37:31,320
كانوا بداية الحركة الكدريلية التافهة 

504
00:37:31,529 --> 00:37:34,396
سيداتي وسادتي, لقد نسيت شيئاً واحداً 

505
00:37:34,599 --> 00:37:39,434
كما تظنون فالجحيم يحكم الوقت 

506
00:37:40,905 --> 00:37:43,135
الشيطان قد أطلق للتو عاصفة 


507
00:37:45,209 --> 00:37:50,237
باستور طلب من ضيوفه أن يبقوا لليلة 

508
00:37:50,448 --> 00:37:53,747
وقد قبلوا لأسباب واضحة 

509
00:37:54,185 --> 00:37:56,710
ماذا لدي لأقوله لكم أيضاً ؟ 

510
00:37:56,988 --> 00:38:00,822
القطة السوداء جزء من الدائرة 

511
00:38:01,025 --> 00:38:03,926
وتتغذى بالمطبخ 

512
00:38:04,462 --> 00:38:08,057
ولهذا باستور يعتني بثلاثة أفاعي 


513
00:38:08,299 --> 00:38:10,665
الخريف قريب 


514
00:38:11,903 --> 00:38:13,461
في الجنوب من حيث أتيت 

515
00:38:13,671 --> 00:38:18,938
العواصف الخريفية يتم توقعها عن طريق سحب قرمزية هائلة 

516
00:38:19,210 --> 00:38:21,872
وتظل بالأفق لسبع ليالي 


517
00:38:22,547 --> 00:38:23,377
الناس قالوا  . . 

518
00:38:23,681 --> 00:38:27,845
أنها كانت جلد ماعز مليئة بالدموع الإلهية 


519
00:38:28,086 --> 00:38:30,111
تسكب على ذنوبنا 


520
00:38:30,555 --> 00:38:33,388
بالليلة السابعة, عندما تتقشع السحابة 

521
00:38:33,591 --> 00:38:35,582
المطر عبارة عن ملح ومرارة 


522
00:38:36,394 --> 00:38:38,225
جميع الاجراس ترن 


523
00:38:38,596 --> 00:38:40,791
كم هذا مثير للغاية ! 


524
00:38:42,467 --> 00:38:46,062
لنرى إن كان الله سيبكي علينا من الأعلى 


525
00:38:46,270 --> 00:38:48,204
لاتكن أحمق 


526
00:38:49,874 --> 00:38:51,307
الكريم من فضلك ؟ 


527
00:38:51,542 --> 00:38:53,533
أوه نعم , الخنازير ستصل 


528
00:38:53,745 --> 00:38:55,110
عليهم أن يتزاوجوا بسرعة 


529
00:38:55,947 --> 00:38:57,938
جوناس, يمكننا . . . 


530
00:38:58,282 --> 00:39:00,750
لدي طريقة مثيرة 


531
00:39:00,952 --> 00:39:02,351
ليس الان 

532
00:39:02,553 --> 00:39:06,956
معدل الودلاة سيكون مرتفع, ستجعل . . . 

533
00:39:07,191 --> 00:39:08,158
غير هذه النكتة 


534
00:39:09,961 --> 00:39:11,929
-لماذا ؟ 
-ليست مضحكة 

535
00:39:12,163 --> 00:39:15,257
إنه أنت الغير مضحك 


536
00:39:15,466 --> 00:39:16,160
شكرا لك 


537
00:39:16,367 --> 00:39:17,800
أنتي اتصلت بي 

538
00:39:18,236 --> 00:39:23,469
لآتي بسرعة 


539
00:39:23,941 --> 00:39:27,468
بصوت مضحك, ومن ثم انقطع الخط 


540
00:39:27,679 --> 00:39:30,273
-شخص ما أراد المزاح معك 
-مزحة معتل ! 
541
00:39:32,450 --> 00:39:36,511
هل انتهيتهم من الجدال ؟ 


542
00:39:37,689 --> 00:39:39,418
جوناس يتصرف بطفولية 


543
00:39:41,359 --> 00:39:43,554
تريدون أن تتركوا الطاولة, أليس كذلك ؟


544
00:39:47,165 --> 00:39:49,963
شطرا لك على هداياك, آمين 


545
00:39:55,039 --> 00:39:56,700
أنت سخيف 


546
00:39:58,543 --> 00:39:59,737
إنه أنت من يتصرف بسخافة 


547
00:39:59,944 --> 00:40:03,505
-سأسامحك إن سامحتني .
-ياله من كرم ! 
548
00:40:03,715 --> 00:40:04,875
أنا مُزعجَة . 


549
00:40:05,083 --> 00:40:06,107
فلتكوني كذلك 


550
00:40:06,317 --> 00:40:11,311
تمت تربيتك بسوء ووقاحة


551
00:40:11,522 --> 00:40:15,925
بدون أخلاق جيدة, تم إتيانك بطريقة سيئة . 

552
00:40:16,160 --> 00:40:17,354
وأنتي, أنتي . . .

553
00:40:17,562 --> 00:40:19,154
أكمل, قلها ! 


554
00:40:20,364 --> 00:40:22,389
أنانية ومدللة


555
00:40:22,600 --> 00:40:24,431
لاتمنع نفسك 


556
00:40:25,203 --> 00:40:27,296
أنتي أنانية ومدللة 


557
00:40:34,412 --> 00:40:36,312
لماذا نتجادل ؟ 


558
00:40:36,514 --> 00:40:37,981
أنا ذاهب 


559
00:40:38,282 --> 00:40:39,271
ابقى 


560
00:40:39,484 --> 00:40:43,716
لا, رحيلي سيبعدنا عن الاهوال الاخرى القادمة 

561
00:40:44,689 --> 00:40:46,680
امضي قدماً وقلها لي 


562
00:40:47,592 --> 00:40:50,857
لم تقبليني عندما أتيت 

563
00:40:52,663 --> 00:40:54,631
هل يزعجك ذلك ؟ 


564
00:40:55,500 --> 00:40:57,092
لقد جرحني 


565
00:41:02,740 --> 00:41:04,264
هل تشعر بتحسن ؟ 


566
00:41:05,309 --> 00:41:07,106
على الإطلاق 

567
00:41:07,712 --> 00:41:09,111
إذن ارحل ! 


568
00:41:35,940 --> 00:41:37,999
كانت ليلة خريفية واحدة 


569
00:41:38,676 --> 00:41:41,645
كان القمر كامل والهواء بارد 

570
00:41:41,846 --> 00:41:45,247
دوم خوان, هارباً تسلق جدار 


571
00:41:45,983 --> 00:41:48,747
ووجد نفسه بمقبرة 


572
00:41:50,421 --> 00:41:53,720
ورأى ارتفاع تمثال الحاكم 

573
00:41:55,226 --> 00:41:58,662
تمثال شخص مألوف قد قتله في قتال
574
00:41:59,597 --> 00:42:03,055
ضيفنا يكتب سيرة ذاتية عن دون خوان 

575
00:42:05,903 --> 00:42:07,200
وهكذا . . . 
Thus...

576
00:42:08,339 --> 00:42:12,605
رؤية هذا التمثال العملاق تحت القمر 

577
00:42:13,311 --> 00:42:16,337
أدخلته ببهجة لاتقاوم 


578
00:42:17,515 --> 00:42:20,279
عزمه على العشاء 


579
00:42:22,119 --> 00:42:25,111
بدهشته, التمثال احنى له 

580
00:42:26,724 --> 00:42:29,158
وكأنه يقبل 


581
00:42:30,528 --> 00:42:33,053
في ذلك المساء, دون خوان تعشى لوحده 


582
00:42:33,931 --> 00:42:36,024
والخادم بابلو عند طاولة الطعام 


583
00:42:38,903 --> 00:42:40,894
فجأة, طرق شخص ما الباب 


584
00:42:41,806 --> 00:42:43,637
صوت الطرقة أحاط بالمنزل كاملاً 

585
00:42:44,742 --> 00:42:46,869
دون خوان أمر بابلو بفتح الباب 


586
00:43:40,464 --> 00:43:42,989
التمثال بدأ بالكلام : 


587
00:43:44,035 --> 00:43:45,559
هل تندم على حياتك ؟ 


588
00:43:46,837 --> 00:43:49,499
دون خوان صرخ على ضيفه الحجري " لا "! 

589
00:43:51,242 --> 00:43:55,440
قبضته القوية أسلت موج من النار والجليد 

590
00:43:56,781 --> 00:43:59,875
و دون خوان شعر بأن لحمه يذوب 


591
00:44:00,885 --> 00:44:05,618
تمسك برجله الغير إنسانية التي كانت تسحقه 

592
00:44:06,958 --> 00:44:09,426
ومن ثم تم ضغطه على الأرض تماماً 


593
00:44:10,161 --> 00:44:12,026
إلى قاع الجحيم 


594
00:44:22,506 --> 00:44:25,202
مثير, مثير للغاية


595
00:44:25,443 --> 00:44:26,876
لكن لماذا هذا التاريخ ؟ 


596
00:44:28,112 --> 00:44:31,980
لأننا تحدثنا عن خبراتنا  


597
00:44:33,451 --> 00:44:37,387
خبرة !
هذا لايعني لي شيئاً 



598
00:44:37,955 --> 00:44:40,355
يومي مليء بالخبرات 


599
00:44:40,558 --> 00:44:46,019
صغيرة وكبيرة, جميلة وقبيحة 
أحياناً أكثر من اللازم بالنسبة لي 


600
00:44:48,966 --> 00:44:51,264
رينيتا, صغيرتي, اهدئي 


601
00:44:51,469 --> 00:44:52,595
اتركني لوحدي ! 


602
00:44:52,803 --> 00:44:53,963
هدئي من روعك 


603
00:44:54,171 --> 00:44:58,437
أنت لاتفهم, إنه سخيف 


604
00:44:58,642 --> 00:45:00,439
ألايمكنني أن أساعدكي ؟ 


605
00:45:00,845 --> 00:45:04,975
لا,لاأحد بإمكانه
هذا كله غباء 


606
00:46:03,441 --> 00:46:06,001
شكراً لك على هذا اليوم ياإلهي 


607
00:46:07,144 --> 00:46:08,873
وأمر آخر 


608
00:46:09,313 --> 00:46:11,838
ساعدني على فهم زوجتي 


609
00:46:12,049 --> 00:46:15,485
إنها تعاني ولاأعرف ماذا أعمل 


610
00:46:18,756 --> 00:46:20,587
أيضاً أمر آخر . . . 


611
00:46:22,026 --> 00:46:24,859
ياإلهي,أفتح عيني  



612
00:46:25,062 --> 00:46:29,590
أرني المعاناة المخفية من الإنسان 

613
00:46:30,301 --> 00:46:34,635
أبعد عني صراحتي 

614
00:46:35,206 --> 00:46:41,372
وأعطني رؤية واضحة وخيرة 

615
00:46:41,679 --> 00:46:43,078
شكرا لك, آمين 


616
00:47:08,072 --> 00:47:11,041
هل أخفتك؟ كنت نائماً 


617
00:47:11,308 --> 00:47:14,971
لاأصدقك, أنتي مريضة 

618
00:47:15,346 --> 00:47:18,315
ليس بالضرورة 


619
00:47:18,983 --> 00:47:19,677
ماذا لديكي ؟


620
00:47:21,285 --> 00:47:24,311
أتيت فقط من أجل . . . 


621
00:47:24,555 --> 00:47:25,419
من أجل ماذا ؟ 


622
00:47:27,191 --> 00:47:28,590
لاشيء 


623
00:47:30,361 --> 00:47:31,328
لأنظر إليك 


624
00:47:32,763 --> 00:47:34,856
اجلسي على السرير 


625
00:47:47,511 --> 00:47:49,103
-شكراً لك 
-أخبريني


626
00:47:49,947 --> 00:47:51,881
هل ستحزن إن مُت ؟ 


627
00:47:52,082 --> 00:47:54,744
من أين أتيتي بهذه الأفكار ؟ 

628
00:47:54,952 --> 00:47:55,884
أجبني 


629
00:47:56,086 --> 00:47:58,884
حزني سيكون عظيم 

630
00:47:59,089 --> 00:48:00,750
لماذا ؟ 


631
00:48:01,392 --> 00:48:04,953
سؤال غريب! لأني أحبك 


632
00:48:05,429 --> 00:48:09,092
أنا مجرد ثقل عليك وعلى بريت ماري 


633
00:48:09,300 --> 00:48:13,600
هذا ليس صحيح, الكل لديه عيبه 

634
00:48:17,208 --> 00:48:19,233
أنت لاتفهمني 

635
00:48:19,443 --> 00:48:20,535
لا 


636
00:48:23,847 --> 00:48:28,546
أود حقاً أن أفهمك لكي أفهمك

637
00:48:29,420 --> 00:48:31,217
إنها كوميديا 


638
00:48:31,422 --> 00:48:33,287
كلٍ منكم يراني 


639
00:48:33,490 --> 00:48:36,220
بنظرة مختلفة 

640
00:48:37,394 --> 00:48:39,385
لاأحد يرى الحقيقة 


641
00:48:39,597 --> 00:48:41,690
لابد أن نكون صادقين 

642
00:48:43,767 --> 00:48:48,136
أنت محق باستور, الصدث


643
00:48:48,472 --> 00:48:51,839
-هل قلت أمر خطأ 
-لا, على الإطلاق 

644
00:48:53,811 --> 00:48:57,941
تصبح على خير ياصديقي,نم على إذنك الكبيرة 


645
00:48:58,716 --> 00:49:01,082
إستيقظ في عالمك الجميل 


646
00:49:01,285 --> 00:49:04,482
مع أشخاصك الجيدون, ومع خبراتك الجيدة 

647
00:49:05,689 --> 00:49:07,418
تصبحين على خير 


648
00:49:12,930 --> 00:49:14,625
وإن كنت غير مخلصة 


649
00:49:16,900 --> 00:49:17,662
غير مخلصة


650
00:49:19,303 --> 00:49:19,962
ماذا ؟ 


651
00:49:21,605 --> 00:49:23,630
إن نمت مع شخص آخر ؟


652
00:49:25,309 --> 00:49:26,674
يالها من فكرة ! 
What an idea!

653
00:49:27,978 --> 00:49:29,104
ماذا ستفعل ؟ 


654
00:49:30,281 --> 00:49:33,512
ماذا سأفعل ؟ 


655
00:49:34,084 --> 00:49:37,144
سأ . . . لاأعلم 


656
00:49:38,489 --> 00:49:39,786
ستخرجني ؟


657
00:49:40,190 --> 00:49:43,819
إنه سؤال سخيف ! 


658
00:49:44,228 --> 00:49:46,025
هل ستظل تحبني ؟ 


659
00:49:46,363 --> 00:49:49,264
سأظل أحبك ماهما حدث 


660
00:49:50,034 --> 00:49:53,800
الحب لن يتوقف لأمر كهذا 


661
00:49:54,104 --> 00:49:55,833
سيظل موجود 


662
00:49:57,241 --> 00:49:59,505
هل تعلم بما أود أن أصرخ ؟ 


663
00:49:59,710 --> 00:50:01,678
لا لاأعلم 


664
00:50:07,518 --> 00:50:09,213
تصبح على خير يازوجي 


665
00:50:09,887 --> 00:50:11,980
اعذرني على إخافتك 


666
00:50:12,556 --> 00:50:15,116
لن أبدأ مجدداً بسرعة 


667
00:50:20,964 --> 00:50:23,626
إن لمس شيء ما قلبك 

668
00:50:24,001 --> 00:50:25,491
يمكنني أن أتعاطف 


669
00:50:27,938 --> 00:50:29,462
سيكون أمر جيد ؟ 


670
00:50:30,474 --> 00:50:31,441
لاأعلم 


671
00:50:33,677 --> 00:50:35,542
سأفكر بذلك 


672
00:50:37,314 --> 00:50:40,181
تصبحين على خير يا رينيتا
فليباركك الله 

673
00:51:11,281 --> 00:51:13,044
كيف دخلت ؟


674
00:51:14,251 --> 00:51:15,548
عبر الباب 


675
00:51:15,919 --> 00:51:19,582
قبل أن تغلقينه, إختبئت هنا

676
00:51:20,424 --> 00:51:22,187
والآن أظهرت نفسي 


677
00:51:23,360 --> 00:51:24,327
ها أنا 


678
00:51:24,828 --> 00:51:25,795
ارحل ! 


679
00:51:26,130 --> 00:51:30,430
وقتنا قد حان, لقد انتظرنا طويلاً 


680
00:51:30,634 --> 00:51:35,264
ككل الرجال أنت تثرثر, لكن بعد . . . 


681
00:51:35,606 --> 00:51:38,439
أنا رجل غير عاطفي 


682
00:51:42,079 --> 00:51:44,707
كن هادئاً وارحل 


683
00:51:45,149 --> 00:51:48,414
أنا مغفلة كبيرة 


684
00:51:49,319 --> 00:51:50,616
لكن لاتوقظني 


685
00:51:50,821 --> 00:51:56,726
اتركني بسلام, لقد أكتفيت منه, اكتفيت 

686
00:52:02,900 --> 00:52:05,698
لاتريدين أن تنامي معي ؟ 


687
00:52:05,969 --> 00:52:08,096
لا, لاأريد 


688
00:52:09,406 --> 00:52:14,036
300 سنة بالجحيم
ضعفت للحب 


689
00:52:14,478 --> 00:52:17,845
لـ 300 سنة بقيت نفس الشخص 


690
00:52:18,081 --> 00:52:21,346
لكن كان عليه أن أحتمل عذاب كبح شهوتي 


691
00:52:22,319 --> 00:52:25,550
لأنني مت بذراع راعيتي 


692
00:52:25,956 --> 00:52:30,120
300 سنة بالجحيم أبقيت كل شيء بداخلي يا رينيتا 


693
00:52:30,594 --> 00:52:33,961
لاترين هذا كل يوم 


694
00:52:34,665 --> 00:52:37,998
لاتحكمي عليه بسبب ملابسي 


695
00:52:38,202 --> 00:52:42,195
أتيت من الجحيم !
تريدني أن أصدقك ؟ 

696
00:52:42,473 --> 00:52:44,498
نعم !


697
00:52:45,242 --> 00:52:49,178
النعيم أم الجحيم, ماذا يهمك ؟


698
00:52:49,847 --> 00:52:52,111
لاتخاطري بأي شيء


699
00:52:52,716 --> 00:52:57,153
يمكنكي أن تعيشي لحظات لاتنسى 


700
00:52:57,521 --> 00:52:58,920
لاتنسى ؟


701
00:52:59,122 --> 00:53:02,250
ستكون حلم 


702
00:53:02,459 --> 00:53:04,620
نعم, حلم 


703
00:53:05,562 --> 00:53:08,463
لكنه لن يكون حلم معي 


704
00:53:08,966 --> 00:53:12,299
-دعينا ندعي ! 
-أنا كبيرة للغاية 

705
00:53:12,503 --> 00:53:13,697
زيفي


706
00:53:13,904 --> 00:53:16,429
هذا كل ماأفعله بالأصل 


707
00:53:40,330 --> 00:53:42,958
هل تريني بالجحيم ؟ 


708
00:53:43,233 --> 00:53:49,331
عاري,ضعيف, عجوز و أتنفس غبار رمادي 


709
00:53:49,540 --> 00:53:54,842
يوم بعد يوم, دائماً نفس المهام التعيسة

710
00:53:55,279 --> 00:53:56,746
تخيليني . . . 


711
00:53:56,947 --> 00:54:00,041
أنا لست واحد من هؤلاء الشياطين الكبار 


712
00:54:00,384 --> 00:54:04,150
أنا مجرد نصف شيطان بدون فرحة أو أمل 


713
00:54:04,354 --> 00:54:08,154
إن ذهبت إلى النعيم سأكون تعيس أيضاً 

714
00:54:09,793 --> 00:54:14,560
ثم مُنحت يوم واحد وليلة واحدة على الأرض 


715
00:54:15,399 --> 00:54:17,424
والتقيت بك !


716
00:54:18,001 --> 00:54:23,132
أنت أجمل وأفضل . . 
You are the masterpiece
most beautiful, most marvellous,

717
00:54:23,473 --> 00:54:27,204
. . ألطف ,  أفضل وأميز تحفة 


718
00:54:27,411 --> 00:54:30,107
عرفها بابلو 


719
00:54:32,649 --> 00:54:35,379
أوه, أنا أعلم أني أُزعجك 


720
00:54:37,387 --> 00:54:38,581
لا

721
00:54:38,989 --> 00:54:42,356
أنت مسلي بشكل كافٍ


722
00:54:44,027 --> 00:54:47,053
ليس لدي أي شيء آخر لأقوله 


723
00:54:48,599 --> 00:54:52,091
أعود إلى يومياتي العسيرة


724
00:54:57,140 --> 00:54:59,335
فكري في بابلو المسكين 


725
00:55:00,210 --> 00:55:03,873
كان لدي أيضاً أم 


726
00:55:04,514 --> 00:55:08,610
من بكت على ذنوبي 


727
00:55:11,288 --> 00:55:14,121
على الأقل كانت ألطف معي 


728
00:55:16,994 --> 00:55:17,961
تعا هنا 


729
00:55:24,901 --> 00:55:27,495
ألاتشعر بالعار لإيقاظك للأم التي بداخلي ؟ 


730
00:55:28,138 --> 00:55:29,400
لا


731
00:55:30,240 --> 00:55:34,677
لقد نجحت بملامسة قلبي


732
00:55:35,912 --> 00:55:37,072
هذا جيد 


733
00:55:37,314 --> 00:55:38,906
وأيضاً بإعطائي تجربة 


734
00:55:40,050 --> 00:55:40,982
شكرا لك 


735
00:55:41,952 --> 00:55:43,977
أنت مستحق لجائزة 


736
00:55:44,821 --> 00:55:46,482
شكرا لك 

737
00:55:48,425 --> 00:55:50,859
يمكنك أن تقبلني 


738
00:55:54,164 --> 00:55:55,597
إنه محرم ! لاتنسى ! 


739
00:55:55,799 --> 00:55:58,199
أنت لاتطيع 


740
00:55:58,402 --> 00:56:01,633
تثير الشفقة أنت وهي 


741
00:56:26,396 --> 00:56:29,160
-مالأمر؟
-أنا شيطان 


742
00:56:29,366 --> 00:56:32,802
شرير من الجحيم, هل تفهم ؟ 


743
00:56:33,003 --> 00:56:35,233
مثير, مثير للغاية 


744
00:56:35,939 --> 00:56:37,804
لكن أنا أحلم 


745
00:56:38,008 --> 00:56:41,102
بحق النعيم لا ! أنا صاحي, ماذا تريد ؟ 


746
00:56:41,311 --> 00:56:45,111
مشاكل يا باستور 


747
00:56:45,315 --> 00:56:50,218
أنا لست واحد من أولئك الشياطين اللطفاء اللذين يحومون حول القلوب 

748
00:56:50,721 --> 00:56:53,087
أنا مفسد 


749
00:56:53,323 --> 00:56:56,724
أنا مُتشرف بأن هذا يحصل لي ! 


750
00:56:56,960 --> 00:57:00,760
-شكرا لك ياإلهي !
-كف عن هذا !


751
00:57:00,964 --> 00:57:04,798
حتى الشيطان يحق له بقليل من الإحترام ! 


752
00:57:05,001 --> 00:57:07,435
أُعذرني, لم أكن منتبه 


753
00:57:07,637 --> 00:57:10,231
ماذا لديك بقلبك ؟ 


754
00:57:10,674 --> 00:57:13,006
ليس لدي قلب 


755
00:57:13,877 --> 00:57:16,778
زوجتك ذاهبة إلى السرير 

756
00:57:17,080 --> 00:57:20,277
مع واحد من ضيوفك 


757
00:57:20,484 --> 00:57:21,576
ماذا تقول ؟ 


758
00:57:22,018 --> 00:57:24,282
هل أنت أصم ؟ 


759
00:57:25,489 --> 00:57:30,722
زوجتك تنام مع شخص آخر, هل هذا واضح ؟ 


760
00:57:37,167 --> 00:57:40,159
هل تقول لي بأن رينيتا على وشك أن . . . 


761
00:57:40,437 --> 00:57:44,237
ياشيطاني الصغير, عليك أن تجد شيئاً آخر 


762
00:57:45,475 --> 00:57:47,875
لاأطلب منك أن تصدقني 


763
00:57:48,078 --> 00:57:50,911
أريد منك أن تنهض 


764
00:57:51,181 --> 00:57:53,342 
وأن تذهب إلى باب غرفة رينيتا 


765
00:57:53,550 --> 00:57:54,915
إنها مقفلة 


766
00:57:55,385 --> 00:57:57,615
خذ المفتاح 


767
00:57:59,923 --> 00:58:01,413
اذهب 

768
00:58:06,263 --> 00:58:08,993
-وإن رفضت ؟
-ستكون على مايرام 


769
00:58:09,199 --> 00:58:13,226
لاشيء يجذب أكثر من الشيطان 

770
00:58:13,603 --> 00:58:15,503
أنت شيطان حقيقي 


771
00:58:15,739 --> 00:58:17,673
أشعر بالإطراء 


772
00:58:32,789 --> 00:58:37,158
هل ستفتحه ؟ وتعرف أخيراً 


773
00:58:37,594 --> 00:58:41,223
ستكون قادراً على الرؤية بوضوح لتفهم 

774
00:58:41,898 --> 00:58:46,494
لترى القرف, الشهوة الحيوانية 


775
00:58:46,870 --> 00:58:50,328
لتكشف قلبك للعضة المسمومة 

776
00:58:50,540 --> 00:58:52,667
لتصبح إنساني أكثر 


777
00:58:52,909 --> 00:58:55,844
أنت من ادعيت حياتك 


778
00:58:56,179 --> 00:58:59,478
وصدقت باللطف الإنساني 


779
00:59:02,219 --> 00:59:04,016
افتح الباب 


780
00:59:04,221 --> 00:59:08,555
فكر في الوردة الكريهة للزنا 

781
00:59:08,959 --> 00:59:11,393
أنت وتجاربك !


782
00:59:12,128 --> 00:59:15,689
هنا تجربة 


783
00:59:16,299 --> 00:59:18,597
التي ستضيق حلقك 


784
00:59:21,004 --> 00:59:23,234
هل لنا أن نشرب أولا ؟ 


785
00:59:23,440 --> 00:59:25,032
نعم ! 


786
00:59:25,242 --> 00:59:30,839
فكرة جيدة, دعنا نتغمس في الشر 


787
00:59:40,323 --> 00:59:43,520
أنا متوتر للغاية لايمكنني أن أجد الزجاجة 


788
00:59:43,727 --> 00:59:47,458
أنت أصغر فلتساعدني 


789
00:59:48,598 --> 00:59:53,763
-لايمكنني أن ارى شيئاً
-هناك على اليسار, بالأسفل


790
00:59:53,970 --> 00:59:55,904
سأحضر كرسي 


791
00:59:57,140 --> 00:59:58,107
هيا 


792
00:59:58,308 --> 01:00:01,368
-هل تراها الان ؟
-لقد وجدتها  

793
01:00:01,611 --> 01:00:04,045
لقد وجدتها وأخذتها . . . 


794
01:00:05,882 --> 01:00:07,747
إذن فلتحتفظ بها يا أخي 


795
01:00:07,951 --> 01:00:10,681
ستحتاجها 


796
01:00:10,954 --> 01:00:13,548
قبل أن تخرج من مكانك 


797
01:00:14,591 --> 01:00:18,186
لدي شيطان في خزانتي ! 


798
01:00:24,968 --> 01:00:26,993
كيف حالك ؟ 


799
01:00:27,203 --> 01:00:30,195
الجين لديك من السهل شربه 


800
01:00:30,407 --> 01:00:31,431
سعيد لذلك 


801
01:00:31,641 --> 01:00:36,078
شكرا لك, هل لك أن تذهب وترى زوجتك ؟


802
01:00:36,646 --> 01:00:39,740
هذا التفكير لن يخطر على بالي 


803
01:00:39,950 --> 01:00:42,214
أنت جبان


804
01:00:42,485 --> 01:00:44,214
ظل تحدث ياأخي 


805
01:00:44,421 --> 01:00:47,481
سأنتفع من معرفتك 

806
01:00:47,924 --> 01:00:52,588
لن أستخدمها بالشر بل بالخير 


807
01:00:52,929 --> 01:00:54,226
شيطان ! 


808
01:00:54,431 --> 01:00:58,697
لامنفعة من الصراخ أو من الحزن 

809
01:01:01,271 --> 01:01:05,401
إن كنت لطيف, سأطلب منك الذهاب إلى النعيم 

810
01:01:05,742 --> 01:01:10,577
ياله من حقد آتي من كاهن !


811
01:01:11,247 --> 01:01:13,272
أشعر بالإطراء


812
01:01:13,483 --> 01:01:17,214
نم الآن, سنتحدث بالغد, تصبح على خير 


813
01:01:44,714 --> 01:01:50,016
تقرير عن الشيطان الذي بخزانتي 

814
01:01:51,121 --> 01:01:54,989
نهاية التمثيلية الثانية
وهنا تبدأ الثالثة 


815
01:01:55,258 --> 01:01:58,250
لحظة من الصبر رجاءً


816
01:01:58,461 --> 01:02:01,726
الكاتب أضاف وصف للطبيعة


817
01:02:01,965 --> 01:02:05,162
نوع من تقارير الطقس 


818
01:02:05,869 --> 01:02:08,133
لابد أن أنقله لكم 


819
01:02:09,205 --> 01:02:12,197
الليل أسود 


820
01:02:12,909 --> 01:02:15,343
قمر كامل, صمت كامل 


821
01:02:15,545 --> 01:02:19,345
روائح متنوعة من الندى 

822
01:02:19,949 --> 01:02:22,179
مازال القمر كامل .. إلخ 


823
01:02:22,419 --> 01:02:25,354
دعونا نترك كل هذا ونأتي مباشرة إلى الوقائع 


824
01:04:05,155 --> 01:04:07,419
افعل بي ماشئت 


825
01:04:08,725 --> 01:04:11,717
معاناتك الشيء الوحيد الذي أعرفه ولايمكنني تحمله 


826
01:04:13,029 --> 01:04:16,465
إنها تستولي علي باستمرار 


827
01:04:17,233 --> 01:04:19,793
حررني بمعاناتك 


828
01:04:21,237 --> 01:04:23,034
معاناتي ! 


829
01:04:27,477 --> 01:04:29,445
أنا لاأحبك 


830
01:04:29,746 --> 01:04:32,271
جسدك لايزعجني 


831
01:04:32,849 --> 01:04:39,118
أنت غريب ومرعب
لكنك لاتخيفني بعد الآن 


832
01:04:40,290 --> 01:04:43,123
حبي لجوناس سيظل موجود 


833
01:04:44,460 --> 01:04:49,488
ستجرحني أنا وأنت فقط 


834
01:05:40,583 --> 01:05:41,914
هل نمت 


835
01:05:42,118 --> 01:05:44,780
نمت وحلمت 


836
01:05:45,788 --> 01:05:47,949
هل يمكن لشياطين أن تحلم ؟


837
01:05:48,157 --> 01:05:52,719
كوابيس يا باستور
Nightmares, Pasteur,
for others.

838
01:05:53,429 --> 01:05:55,158
هل تريدني أن أخبرك إياهم ؟ 


839
01:05:55,365 --> 01:05:57,458
ذلك سيكون مثير 


840
01:05:57,667 --> 01:06:00,795
لديك ابنة, وردة سارون 


841
01:06:01,004 --> 01:06:04,667
عذراء بين أواني الأرض 


842
01:06:04,907 --> 01:06:06,272
اصمت ! 


843
01:06:06,476 --> 01:06:09,639
كما تأمر يا باستور 


844
01:06:13,049 --> 01:06:15,517
لا, تكلم 


845
01:06:16,085 --> 01:06:19,612
بينما نام واحد من ضيوفك مع زوجتك 


846
01:06:19,822 --> 01:06:23,258
الآخر أغرى زوجتك 


847
01:06:23,559 --> 01:06:25,584
كلها خطؤك 


848
01:06:25,795 --> 01:06:29,458
لأنك طلبت منهم أن يبقوا لليلة 


849
01:06:29,899 --> 01:06:31,696
إذن, ماذا تقول ؟ 


850
01:06:34,003 --> 01:06:35,231
مستحيل


851
01:06:35,438 --> 01:06:38,066
هذا هو الوضع 


852
01:06:39,008 --> 01:06:42,102
عندما يكون لديك شيطان يخزانتك 


853
01:06:47,984 --> 01:06:49,611
متأخر للغاية ! 


854
01:06:49,952 --> 01:06:52,477
دائماً ماتصل متأخراً !


855
01:07:02,799 --> 01:07:03,788
اعذريني 


856
01:07:04,434 --> 01:07:05,401
مالخطب ؟ 


857
01:07:05,802 --> 01:07:08,498
لاأعلم
لابد أني فقدت عقلي 


858
01:07:08,705 --> 01:07:11,003
لدي شيطان بخزانتي 


859
01:07:11,207 --> 01:07:12,538
حلم بأنك . . . 


860
01:07:14,477 --> 01:07:16,172
هل تمشي وأنت نائم ؟ 

861
01:07:16,446 --> 01:07:18,175
توقفت عن ذلك 


862
01:07:18,381 --> 01:07:21,145
من قبل, نعم 


863
01:07:21,351 --> 01:07:23,546
وذلك يشعرني بالخلل 

864
01:07:24,187 --> 01:07:28,521
المرء يرى أشياء تحت إضائة أخرى  

865
01:07:31,928 --> 01:07:34,192
هل أنت على مايرام ؟ 


866
01:07:35,832 --> 01:07:36,890
نعم 


867
01:07:38,067 --> 01:07:39,034
هل بكيتي ؟ 

868
01:07:46,042 --> 01:07:47,304
تصبح على خير أبي 

869
01:07:48,678 --> 01:07:50,771
تصبحين على خير يا إبنتي الصغيرة 


870
01:08:27,083 --> 01:08:30,541
سأذهب وأحفر بالحديقة 


871
01:08:31,554 --> 01:08:33,078
وأجلس على العشب 


872
01:08:33,923 --> 01:08:35,720
بالمطر 


873
01:08:41,764 --> 01:08:44,392
سأشعر بتحسن في الهواء الطلق 


874
01:08:44,967 --> 01:08:47,663
لإفطاري, سأكل . . . 

875
01:08:47,904 --> 01:08:51,237
بعض من التفاح الأخضر التي تنمو قريبة من معدن الأرض 


876
01:08:52,074 --> 01:08:55,373
ومن ثم سأذهب إلى الجحيم 


877
01:08:56,546 --> 01:09:00,175
لكنني سأكون ممتن, هل تفهمين ؟ 

878
01:09:27,410 --> 01:09:28,900
والآن, رينيتا ؟

 
879
01:09:30,746 --> 01:09:32,179
لقد لامس قلبي 


880
01:09:34,917 --> 01:09:36,544
لم يكن بأصعب قلب 


881
01:09:37,386 --> 01:09:38,512
ماذا كان إذن ؟ 


882
01:09:40,623 --> 01:09:42,716
فكرت بك بدون توقف 


883
01:09:44,427 --> 01:09:45,359
فكرتي بي ؟ 


884
01:09:45,962 --> 01:09:47,862
شعرت بالشفقة عليك 

885
01:09:50,032 --> 01:09:51,363
والآن ؟ 


886
01:09:52,702 --> 01:09:55,637
لاأعلم 


887
01:09:57,206 --> 01:09:59,299
ستبقين معي ؟ 


888
01:10:00,643 --> 01:10:02,338
إلى أين سأذهب ؟ 


889
01:10:04,480 --> 01:10:06,448
هل يمكننا أن نبدأ من جديد ؟ 


890
01:10:06,983 --> 01:10:10,111
لا, لاأظن ذلك 


891
01:10:11,687 --> 01:10:13,314
هل سنتغير ؟ 


892
01:10:15,591 --> 01:10:17,252
يمكننا أن نحاول 


893
01:10:19,662 --> 01:10:23,257
عُدي للداخل, الجو بارد 

894
01:11:10,780 --> 01:11:13,943
بحثت عنك بكل مكان 

895
01:11:14,584 --> 01:11:16,347
جوناس وصل 

896
01:11:16,586 --> 01:11:21,046
عليه أن أتجهز لملاقاته 


897
01:11:22,024 --> 01:11:24,720
لكن بالأول لدي شيء لأقوله لك 


898
01:11:26,762 --> 01:11:28,593
أحبك 


899
01:11:31,801 --> 01:11:33,769
نعم, أنا راحل 


900
01:11:40,276 --> 01:11:42,335
اشفقي علي 


901
01:11:43,779 --> 01:11:45,178
أتوسل إليكي 


902
01:11:45,881 --> 01:11:47,872
أرجوكي, دعيني أُؤمن 


903
01:11:48,784 --> 01:11:51,753
بأن لديك مشاعر محدد بإتجاهي 

904
01:11:53,990 --> 01:11:57,790
اكذبي وسأصدقك 


905
01:11:59,729 --> 01:12:01,629
بعمى 


906
01:12:06,035 --> 01:12:07,229
أتوسل إليكي 


907
01:12:10,840 --> 01:12:12,603
أنا أُذل نفسي 


908
01:12:13,242 --> 01:12:15,073
تقول بأنك تحبني 


909
01:12:15,344 --> 01:12:18,313
لكن حبك ليس مختلف لي 


910
01:12:22,218 --> 01:12:23,810
لاأفهم 


911
01:12:28,924 --> 01:12:32,416
بالأمس كنت طفلة صغيرة
تحب أن تلعب 


912
01:12:32,828 --> 01:12:36,491
أُذهلت بعنفك البارد 

913
01:12:37,466 --> 01:12:39,832
أردت أن أُجرح 

914
01:12:40,870 --> 01:12:43,430
كنت خائفة لكن ليس كثيراً 


915
01:12:44,073 --> 01:12:48,339
ظننت بأن حبي لجوناس سيحميني من كل شيء 


916
01:12:50,079 --> 01:12:52,445
الليلة, فهمت خطئي 


917
01:12:53,315 --> 01:12:56,148
حبي لايحميني من أي شيء 

918
01:12:58,087 --> 01:13:00,521
معاناتك أحرقتني 


919
01:13:01,590 --> 01:13:05,924
فجأة, أردت بأن أحضنك لأعطيك كل شيء 

920
01:13:08,164 --> 01:13:12,567
أعلم الآن بأنها كذبة أخرى 


921
01:13:14,003 --> 01:13:17,632
كانت أحلام خطيرة تحيط رغباتي 


922
01:13:19,909 --> 01:13:22,173
رغبات لم أكن أعيها 


923
01:13:25,848 --> 01:13:27,907
الليلة أنضجتني 


924
01:13:37,727 --> 01:13:39,922
الأداء انتهى 


925
01:13:43,065 --> 01:13:45,158
أولئك بالأعلى خدعونا 


926
01:13:45,434 --> 01:13:47,493
حقدنا وُضع بعمل الشر 


927
01:13:47,703 --> 01:13:50,797
ببرودة لطافتهم الشديدة 


928
01:13:52,675 --> 01:13:56,668
لقد اكتفيت, سأنسحب 


929
01:13:57,747 --> 01:14:00,910
النعيم سيستمر بدون الجحيم 


930
01:14:01,484 --> 01:14:04,612
سيُرى إن كان سهل 


931
01:14:05,821 --> 01:14:09,723
سلاحنا الأفضل ضد فتاة شابة 


932
01:14:09,925 --> 01:14:11,415
والنتيجة هي 


933
01:14:11,761 --> 01:14:16,095
من هو عديم المشاعر عاد مريض بالحب 


934
01:14:16,966 --> 01:14:19,400
تصفيق, تصفيق !


935
01:14:19,802 --> 01:14:21,463
لم انتهي ! 


936
01:14:21,670 --> 01:14:24,901
كاهن, اعتبره الجحيم مغفل 


937
01:14:25,107 --> 01:14:27,302
تغير واستيقظ 


938
01:14:27,543 --> 01:14:31,877
يحبس أفضل شياطيني  في خزانته 


939
01:14:32,715 --> 01:14:35,946
بإختصار, أصبح قوى يجب لنا أن نحرص منها 

940
01:14:36,152 --> 01:14:37,676
وهذا ليس كل شيء 


941
01:14:37,887 --> 01:14:41,584
إمرأة جديرة بعدم تنصل الجحيم عليها 


942
01:14:41,824 --> 01:14:46,022
فتحت عينها على نفسها 
وتشعر بالشفقة على زوجه


943
01:14:46,195 --> 01:14:49,187
ستصبح ربما زوجة جيدة الان 

944
01:14:50,432 --> 01:14:51,899
وهذا ليس كل شيء 
Nor is this all?

945
01:14:52,468 --> 01:14:54,299
أما بالنسبة لهذا الكلب بابلو 


946
01:14:55,237 --> 01:14:57,933
تحدى رغبتي وعقوبتها 


947
01:15:00,543 --> 01:15:05,105
أي من كان صاحب الفكرة الحمقاء 


948
01:15:05,314 --> 01:15:07,714
بإرسال دون خوان إلى الأرض 


949
01:15:17,526 --> 01:15:18,925
هذا صحيح . . . 


950
01:15:20,129 --> 01:15:23,360
لقد كانت فكرتي 


951
01:15:26,869 --> 01:15:29,838
هذه الأفكار بدأت تُصيبني بالغثيان 


952
01:15:30,673 --> 01:15:36,111
إنه أمر مؤسف أن أعترف بإنتصار الحب 

953
01:15:36,312 --> 01:15:39,941
والهزيمة التامة للشر 


954
01:15:43,185 --> 01:15:45,119
بدأت أشيب 


955
01:15:46,922 --> 01:15:47,616
اتركوني 


956
01:15:55,197 --> 01:16:00,396
دون خوان, ابقى بصحبتي لفترة أطول 

957
01:16:04,406 --> 01:16:07,068
لايمكنني القول بأني أُحبك 


958
01:16:07,610 --> 01:16:10,272
وبالتأكيد لديك مايكفيك من الحب 


959
01:16:10,913 --> 01:16:14,349
لكن بدونك ستكون حياتي بلامعنى 

960
01:16:14,750 --> 01:16:16,877
وسأكون مخلصاً لك 


961
01:16:17,086 --> 01:16:20,021
حتى انتهاء هذه اللعنة 


962
01:16:23,592 --> 01:16:25,059
هذا كل شيء 


963
01:16:32,768 --> 01:16:35,259
-دون خوان
-نعم سيدي 

964
01:16:36,205 --> 01:16:39,868
من قبل, هل كنت تعاني من الغيرة ؟ 


965
01:16:40,109 --> 01:16:41,701
نعم ياسيدي 


966
01:16:41,944 --> 01:16:44,936
إذن اسمح لي بفعلة صغيرة ولئيمة 


967
01:16:51,787 --> 01:16:54,551
أنت, هناك, مااسمك ؟ 


968
01:16:55,124 --> 01:16:57,149
لقد نسيت, مونسنيور


969
01:16:57,359 --> 01:16:59,452
سمعك مشهور 


970
01:16:59,929 --> 01:17:01,260
هذا صحيح 


971
01:17:01,830 --> 01:17:06,164
ماذا حدث لفتاتنا العفيفة ؟ 


972
01:17:07,202 --> 01:17:10,535
ذلك سيهم صديقنا العاطفي 


973
01:17:10,839 --> 01:17:14,935
لقد سمعت شيئاً, غير سار


974
01:17:15,144 --> 01:17:17,977
أجراس 


975
01:17:18,180 --> 01:17:20,080
فوضى رهيبة 


976
01:17:24,219 --> 01:17:28,417
هل ستأخذها كزوجتك المخلصة ؟ 


977
01:17:28,624 --> 01:17:31,957
هل ستأخذينه كزوجك المخلص ؟ 

978
01:17:33,128 --> 01:17:35,062
-الفتاة قالت نعم
-أكمل 


979
01:17:35,264 --> 01:17:39,428
لقد قالتها بصوت مرتفع سيدي
الضجيج يؤلمني

980
01:17:39,868 --> 01:17:41,096
ماذا أيضاً ؟


981
01:17:41,303 --> 01:17:45,740
احتفال كبير . . . 
لا, الفتاة ليست موجودة 


982
01:17:46,008 --> 01:17:47,908
أين من الممكن أن تكون ؟ 


983
01:17:50,312 --> 01:17:52,837
لا, ليست هناك, أوه, يمكنني سماعها ! 


984
01:17:53,148 --> 01:17:54,479
إنها تضحك 


985
01:17:54,783 --> 01:17:57,980
فتى شاب يتنفس بشكل ثقيل عليها 


986
01:18:02,191 --> 01:18:05,786
تحاول أن تتحدثو لكنه يخنقها بالقبلات 

987
01:18:08,063 --> 01:18:09,860
وبعد ذلك ؟ 


988
01:18:11,066 --> 01:18:12,863
صمت 


989
01:18:14,803 --> 01:18:18,739
أسمع صوت سرير وخشخشة ملابس 


990
01:18:19,141 --> 01:18:21,632
من الممكن أن يكون وهم سمعي 


991
01:18:22,277 --> 01:18:25,713
إنها تتنفس بقوة, هكذا 


992
01:18:26,582 --> 01:18:27,947
ماذا يمكنك أن تسمع ؟ 


993
01:18:28,717 --> 01:18:30,514
نفسها ثقيل 


994
01:18:32,421 --> 01:18:33,945
ومن ثم صمت 


995
01:18:40,262 --> 01:18:41,786
صمت تام 


996
01:18:42,364 --> 01:18:45,822
والان تصرخ, لكن ليس بأسى 


997
01:18:46,035 --> 01:18:48,435
لايمكنني وصف هذا البكاء 


998
01:18:48,637 --> 01:18:51,128
هؤلاء السادة من الممكن أن يفهموا 


999
01:18:52,074 --> 01:18:57,910
أوه ! إنها تبكي ولكن ليس بحزن 


1000
01:18:58,113 --> 01:19:01,139
إذن بسعادة 
لاأعلم 


1001
01:19:02,618 --> 01:19:07,078
عيني يجب أن تُشفى
ولكن الغمص مازال موجود 


1002
01:19:07,556 --> 01:19:09,023
غريب جداً


1003
01:19:10,125 --> 01:19:13,856
شابين يتحدثان مع بعضهما البعض
ولكن لايمكنني أن أسمعهم 

1004
01:19:14,296 --> 01:19:17,697
لاتحضني بإحكام 


1005
01:19:18,100 --> 01:19:20,898
ثم يقول : لم لا ؟ 


1006
01:19:21,270 --> 01:19:25,229
هي تقول : لدي خدش على شفتي 


1007
01:19:26,008 --> 01:19:28,533
فيقول : ولكن كيف حصل لك ذلك ؟ 


1008
01:19:28,744 --> 01:19:30,507
يضحك ويقول : 


1009
01:19:30,712 --> 01:19:33,840
شخص آخر قبلكي ؟


1010
01:19:34,249 --> 01:19:37,741
ومن ثم تقول هي : كم أنت غبي 


1011
01:19:38,120 --> 01:19:41,851
لم أقبل قط رجل آخر 


1012
01:19:42,925 --> 01:19:44,859
أسمع بأنها تكذب ! 


1013
01:19:51,500 --> 01:19:55,937
بحق ضرس جدتي النتن 


1014
01:19:56,305 --> 01:19:58,034
الغمص قد اختفى ! 


1015
01:20:00,342 --> 01:20:03,937
الجحيم أخيراً فاز بنصر !


1016
01:20:06,482 --> 01:20:07,744
هل بإمكاني الرحيل ؟ 


1017
01:20:08,350 --> 01:20:11,148
بالطبع, تصبحون على خير سادتي 


1018
01:20:21,363 --> 01:20:22,352
هل يؤلم ؟ 

1019
01:20:28,937 --> 01:20:31,235
إن كان يرضيك فنعم 


1020
01:20:31,907 --> 01:20:34,273
لكنني لاأتذمر 


1021
01:20:35,177 --> 01:20:37,907
أنت سخيف مع عقوباتك 


1022
01:20:38,280 --> 01:20:40,145
أنت الشيطان, وهو بالأعلى 

1023
01:20:41,416 --> 01:20:43,281
وأنا أكرهك 


1024
01:20:44,820 --> 01:20:48,415
دون خوان لن يخضع أبداً ! 


1025
01:20:49,591 --> 01:20:53,584
حتى وإن كسرته بالرعب 


1026
01:20:55,030 --> 01:20:59,763
سأبقى دون خوان 
محتقراً كلا الإله و الشيطان 

1027
01:21:01,603 --> 01:21:04,299
وأنا أسمح لنفسي بالبصق عند قدمك 

1028
01:21:08,477 --> 01:21:09,967
تمسي على خير سيدي


1029
01:21:10,646 --> 01:21:12,546
أتمنى أن تنجح أنت وهو بالأعلى 

1030
01:21:12,748 --> 01:21:15,808
في مبادلتكم الرخيصة !


1031
01:21:29,498 --> 01:21:31,090
دع دون خوان ينام 


1032
01:21:31,300 --> 01:21:33,495
مع أو بدون الاحلام ؟


1033
01:21:33,869 --> 01:21:35,598
مع بالطبع 


1034
01:21:35,837 --> 01:21:38,465
مانوع الاحلام


1035
01:21:40,442 --> 01:21:42,672
الجنة الارضية 

1036
01:21:43,712 --> 01:21:45,839
وخاصة مع الحب 


1037
01:21:46,548 --> 01:21:49,779
أليس ذلك قاسي جداً, مونسير ؟ 


1038
01:21:50,419 --> 01:21:52,284
لاشيء قاسي للغاية 


1039
01:21:52,721 --> 01:21:54,450
لمن هو واقع بالحب 

1040
01:22:05,500 --> 01:22:08,867
سيداتي وسادتي 
مسرحيتنا اقتربت على الانتهاء


1041
01:22:09,404 --> 01:22:13,340
النعيم انتصر
لاشك في ذلك

1042
01:22:13,675 --> 01:22:16,075
لكن الجحيم كسب شيء هو الاخر 


1043
01:22:16,578 --> 01:22:20,344
كما يقول كاتب كوميديتنا 

1044
01:22:21,283 --> 01:22:24,013
انتصار صغير للجحيم


1045
01:22:24,219 --> 01:22:27,985
يمكن أن يكون أسوء من من نجاح عظيم للنعيم
 
1046
01:22:29,258 --> 01:22:34,628
لكن لمساعدتك في نسيان هذه الحقائق المؤلمة والمشبوهة 


1047
01:22:34,830 --> 01:22:36,491
هذا هو المشهد الأخير


1048
01:22:36,698 --> 01:22:40,794
للحب الحقيقي بكل روعته 


1049
01:22:41,336 --> 01:22:44,430
سترى الثنائي الشاب يندمجون مع بعض بشكل سحري

1050
01:22:44,640 --> 01:22:46,403
في ليلة زواجهم 


1051
01:22:50,912 --> 01:22:54,780
مثير للغاية,كما سيقول باستور


1052
01:23:00,222 --> 01:23:01,780
أحبك


1053
01:23:02,724 --> 01:23:04,453
أحبك


1054
01:23:06,628 --> 01:23:10,291
أحبك إلى الأبد, آمين


1055
01:23:18,273 --> 01:23:19,934
هل بإمكاني تقبيلك ؟ 

1056
01:23:19,935 --> 01:23:22,335
نعم, لكن بلطافة

1057
01:23:22,335 --> 01:23:32,335
ترجمة : يوسف موسى 
Twitter :@Shekwan22