1
00:00:02,277 --> 00:00:35,213
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| أمجاد عبد الله & صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>
تعديل التوقيت : Yousif19991

2
00:00:41,377 --> 00:00:46,213
.حسناً، هذا يحدث
.إنه تلقائي

3
00:00:46,215 --> 00:00:48,582
مَن رأى قدوم هذا؟
.لم أكن إنه قادم

4
00:00:48,584 --> 00:00:50,918
.حسناً، حسناً، حسناً، لنفعلها

5
00:00:50,920 --> 00:00:53,387
.حسناً، إنه يحدث
.إنه يحدث تماماً

6
00:00:53,389 --> 00:00:54,555
!ياللروعة

7
00:00:54,557 --> 00:00:57,591
.ياله من سادي
.أوه، أجل، حسناً

8
00:00:57,593 --> 00:00:59,560
.إنه تلقائي للغاية

9
00:00:59,562 --> 00:01:00,794
.. إننا نمارس الجنس منذُ دقيقة

10
00:01:00,796 --> 00:01:02,263
مَن يعلم ماذا سوف سيحدث في القادم؟

11
00:01:02,265 --> 00:01:03,664
مَن يعلم ماذا سوف نفعل
خلال 10 دقائق؟

12
00:01:03,666 --> 00:01:06,200
ـ حسناً
!ـ هذا جنون

13
00:01:06,202 --> 00:01:08,769
لم يسبق وأن مارست الجنس على
.كرسي غرفة الطعام في حياتي

14
00:01:08,771 --> 00:01:10,471
.هذا مُذهل

15
00:01:10,473 --> 00:01:11,772
.يالكِ من مُثيرة للغاية، يا عاهرة

16
00:01:11,774 --> 00:01:13,741
"ـ لا تناديني بـ "العاهرة
ـ حسناً، أنا آسف

17
00:01:13,743 --> 00:01:16,243
.يالكِ من مُثيرة للغاية، حبيبتي
.حسناً

18
00:01:18,413 --> 00:01:21,415
عزيزي؟
عزيزي؟

19
00:01:21,417 --> 00:01:22,283
.إنها تنظر إلينا مُباشرةً

20
00:01:22,285 --> 00:01:25,853
ـ مرحباً، عزيزتي
ـ إنها تعلم ما يحصل

21
00:01:25,855 --> 00:01:27,955
.إنها تعلم ما يحصل تماماً

22
00:01:27,957 --> 00:01:29,957
.لا يُمكنها أن ترى أيّ شيء
.إنها فقط ترى أشكال وحسب

23
00:01:29,959 --> 00:01:32,860
إنها ترى أشكال مُضاجعة بعضنا
... البعض، هذا ما تراه. بوسعها

24
00:01:32,862 --> 00:01:34,728
.إنها بخير
.إنها ترى أشكال وحسب

25
00:01:34,730 --> 00:01:35,629
.كإنها ترى الكرات المطاطية

26
00:01:35,631 --> 00:01:37,398
.إنها ترى خصيتاي المطاطية

27
00:01:37,400 --> 00:01:39,266
ـ إنها بخير
ـ هل تعرفين شيئاً؟

28
00:01:39,268 --> 00:01:40,367
.دعيني أستديرها للجهة الآخرى

29
00:01:40,369 --> 00:01:42,703
.حسناً، حسناً

30
00:01:42,705 --> 00:01:44,972
.مرحباً، حلوتي
.مرحباً، أيتها الفتاة الصغيرة

31
00:01:44,974 --> 00:01:48,475
.يجب أن أديركِ إلى الجهة الآخرى الآن
.يجب عليكِ أن تنظرين إلى الحائط الآن

32
00:01:48,477 --> 00:01:49,810
.هيّا بنا

33
00:01:49,812 --> 00:01:51,912
.حسناً، ها أنتِ ذا
.أحبكِ، يا حلوتي، حسناً

34
00:01:53,248 --> 00:01:55,316
!حسناً
.لنفعلها

35
00:01:55,318 --> 00:01:56,450
.لقد عدنا
.لقد عدنا إلى العمل

36
00:01:56,452 --> 00:01:57,518
.حسناً، حسناً

37
00:01:57,520 --> 00:02:00,788
.لقد عدنا
.إنه يحدث، حسناً

38
00:02:02,258 --> 00:02:05,793
.يا إلهي
.إنها مستمرة بالنظر إلى الوراء

39
00:02:05,795 --> 00:02:07,995
.أنظري إلى ذلك الإتجاة وحسب
.فقط أديري رأسكِ

40
00:02:07,997 --> 00:02:09,296
.لماذا إنها ... حسناً

41
00:02:09,298 --> 00:02:11,865
ـ أظن إننا أنتهينا
ـ مازلنا نفعل هذا

42
00:02:11,867 --> 00:02:14,501
.أوه، أنا آسف
.حسناً، مازلنا نفعل هذا

43
00:02:14,503 --> 00:02:16,637
.مرحباً

44
00:02:16,639 --> 00:02:18,973
ـ ما الذي تفعلينه في عربتكِ؟
ـ هذا لن يحدث أبداً

45
00:02:18,975 --> 00:02:20,841
ـ نحن سننهي هذا
ـ نحن سننهي هذا

46
00:02:20,843 --> 00:02:22,643
.لمعلوماتك، بوسعنا فعل هذا في أي غرفة

47
00:02:22,645 --> 00:02:24,678
.وفي هذا المرة، سأقوم بالقذف المني

48
00:02:24,680 --> 00:02:27,848
بمجرد لدينا منزل وطفلة، لا يعني
.إننا أصبحنا كبار في العمر

49
00:02:27,850 --> 00:02:29,516
.كلا
.تباً للكبار

50
00:02:29,518 --> 00:02:30,951
الكبار لا يمارسون الجنس
.كالذي نقوم بهِ

51
00:02:30,953 --> 00:02:32,853
.عزيزي، كنتُ وشيكة من النشوة الجنسية

52
00:02:32,855 --> 00:02:34,355
.إنه أشبه بالعائلة المثالية

53
00:02:34,357 --> 00:02:39,660
أعلم! كم هو المنزل رائع مع
.كُل بنس وضعنا فيه

54
00:02:39,662 --> 00:02:40,894
.إذاً، على الأقل إنه يبدو هكذا

55
00:02:40,896 --> 00:02:42,496
إنه شرعي، صحيح؟

56
00:02:42,498 --> 00:02:43,864
ـ مرحباً أيها الجيران
ـ مرحباً

57
00:02:45,667 --> 00:02:47,668
ـ مهلاً
ـ أوه، إنهم زوج شاذ

58
00:02:47,670 --> 00:02:49,536
ـ هُناك زوج شاذ
ـ زوج شاذ

59
00:02:49,538 --> 00:02:51,538
ـ إنهم يبدو زوج لطفاء
ـ إنهم سعداء للغاية

60
00:02:51,540 --> 00:02:53,274
!ـ هذا رائع
!ـ إنه رائع للغاية

61
00:02:53,276 --> 00:02:54,908
.أجل كذلك
.حسناً، إنه شيء رائع ثاني

62
00:02:54,910 --> 00:02:58,012
"الشيء الأول الرائع، هو أن مطعم "تاكو بيل
.يفتح قريب منهم. هذا سيكون رائع للغاية

63
00:02:58,014 --> 00:02:59,880
!ـ مرحباً
!ـ مرحباً

64
00:02:59,882 --> 00:03:02,850
.مرحباً
.إنه حي رائع للغاية

65
00:03:04,754 --> 00:03:06,487
ـ إنها أستيقظت
ـ حقاً؟

66
00:03:06,489 --> 00:03:08,055
ـ إنها أستيقظت
ـ حسناً

67
00:03:08,057 --> 00:03:09,423
ـ حسناً
ـ إلى اللقاء

68
00:03:09,425 --> 00:03:10,591
.حسناً، وداعاً، أحبك

69
00:03:10,593 --> 00:03:11,458
.أحبكِ، إلى اللقاء
.أتمنى لكِ يوماً طيباً

70
00:03:11,460 --> 00:03:14,328
هل يُمكنني القدوم؟
.إني أمزج

71
00:03:14,330 --> 00:03:16,330
!كلا، سنحظى بيوماً رائعاً
!حسناً، وداعاً

72
00:03:16,665 --> 00:03:17,731
!أحبكِ

73
00:03:19,401 --> 00:03:21,001
.(هجوم (ماك

74
00:03:21,003 --> 00:03:23,437
!ـ مرحباً
ـ مرحباً، ها هو ذا

75
00:03:23,439 --> 00:03:26,573
ـ مرحباً
ـ أريد ملف (مانلدسون) بحلول الساعة الرابعة

76
00:03:26,575 --> 00:03:28,342
.حسناً، أجل

77
00:03:28,344 --> 00:03:31,412
وهذا ليس أخيك، بل مديرك الذي
.يتكلم معك

78
00:03:31,414 --> 00:03:32,780
.سأرسله لك بحلول الساعة الثالثة
ما رأيك؟

79
00:03:32,782 --> 00:03:34,515
!(ـ (ماك
ـ حسناً

80
00:03:34,517 --> 00:03:36,517
!(ـ (ماك
ـ ماذا؟

81
00:03:36,519 --> 00:03:37,951
.أنتظر، مهلاً

82
00:03:39,655 --> 00:03:40,788
!حسناً

83
00:03:42,657 --> 00:03:44,625
.يا إلهي، لم ينتهي بعد

84
00:03:44,627 --> 00:03:48,862
يتوجب علينا أن نعمل على ذلك
.الشيء الذي تناقشنا عنه

85
00:03:48,864 --> 00:03:50,964
ـ أيّ شيء؟
ـ ما الذي يجري؟

86
00:03:50,966 --> 00:03:54,568
.يجب علينا أن نعمل على ذلك الملف المُشترك

87
00:03:54,570 --> 00:03:57,104
ـ بالطبع، الملف المُشترك
ـ هل تعملون على ملف مُشترك؟

88
00:03:57,106 --> 00:04:00,040
ـ نحن نعمل بجد عليه
ـ أجل، إنه ملف صعب

89
00:04:00,042 --> 00:04:01,909
ـ إنه سميك للغاية
ـ إنه ملف كبير

90
00:04:01,911 --> 00:04:03,844
ـ إنه ملف سمين للغاية
ـ إنه مُعقد للغاية

91
00:04:03,846 --> 00:04:08,415
أجل، يتوجب علينا تحضير
."الملف لشركة " تي أتش إي

92
00:04:08,417 --> 00:04:09,883
.حسناً

93
00:04:09,885 --> 00:04:11,085
.لأننا نعمل في وقت واحد

94
00:04:12,954 --> 00:04:14,888
ـ كيف حال (ستيلا)؟
ـ إنها طفلة جميلة

95
00:04:14,890 --> 00:04:16,724
.إنها رائعة

96
00:04:16,726 --> 00:04:18,726
أظن إنني أدركتُ في أول 6 أشهر
.من الولادة، كُل شيء كان سيء

97
00:04:18,728 --> 00:04:20,394
ـ كُل شيء يتغير كلياً
ـ أجل

98
00:04:20,396 --> 00:04:24,096
!كما تقول، أن حياتي أنتهت
!كُل شيء مُختلف، ولم أعد أفعل أي شيء

99
00:04:24,098 --> 00:04:27,468
لكن الآن، أدرك بأن كل شيء
.سيعود إلى الوضع الطبيعي

100
00:04:27,470 --> 00:04:29,670
ـ أأنت واثق بشأن هذا؟
ـ إنها يُمكنها أن تبدأ بالشرب قريباً

101
00:04:29,672 --> 00:04:32,039
إنهم يصنعون تلك الأشرطة التي
.تختبر حليب الثدي لمعرفة الكحول

102
00:04:32,041 --> 00:04:33,807
هل زوجتك تضعهم على ثديها؟

103
00:04:33,809 --> 00:04:35,743
.أجل، إنها تضعها على ثديها
.ثديها أصبحت كبيرة جداً الآن

104
00:04:35,745 --> 00:04:37,444
ـ حقاً؟
ـ لكن لا يُمكنني لمسهم

105
00:04:37,446 --> 00:04:38,979
،إنها حتى لا تسمح ليّ برؤيتهم
.ياله من أمر سيء للغاية

106
00:04:38,981 --> 00:04:41,782
ـ ماذا؟
ـ عندما نمارس الجنس، إنها ترتدي فانيلا

107
00:04:41,784 --> 00:04:43,584
.(كأني أمارس الجنس مع (توني سوبرانو

108
00:04:43,586 --> 00:04:44,685
ـ كأنك تضاجع وحدة متزوجة في هذا الحالة
ـ أجل، الوضع سيء

109
00:04:44,687 --> 00:04:47,788
إنّك الشخص الوحيد من أصدقائنا
.يحظى بمنزل وطفلة

110
00:04:47,790 --> 00:04:49,757
.أجل

111
00:04:49,759 --> 00:04:52,393
كأنك تبدو أكبر بـ 10 أعوام من
الجميع، هل تعلم؟

112
00:04:52,395 --> 00:04:57,064
ـ إنّك رجل مُطلق
ـ المقصد إنه يتعلق بوقت المرح، هل تعرف ما أقصده؟

113
00:04:57,066 --> 00:05:00,134
.. ـ عندما تواعد الفتيات
!ـ أجل؟   ـ سحقاً

114
00:05:00,136 --> 00:05:04,037
كما ترى، إننا فوتنا كُل ذلك المتعلق
بالتقنية الجنسية، هل تعرف ما أقصده؟

115
00:05:04,039 --> 00:05:08,809
الآن يحظن بكتب جنسية ومضاجعة
... الأصدقاء و

116
00:05:08,811 --> 00:05:11,845
... "وهناك شيء يدعى "تحديد الجنس

117
00:05:11,847 --> 00:05:13,914
وهو هاتفك يرن عندما أحدهم
.يشعر بالإثارة الجنسية بقربك

118
00:05:13,916 --> 00:05:15,616
.إنه رائع نوعاً ما

119
00:05:15,618 --> 00:05:17,918
إنه أغلبهم يكون رجال، لكني
.سأجد الفتاة الجميلة قريباً

120
00:05:19,721 --> 00:05:20,621
.حان دورك

121
00:05:20,623 --> 00:05:21,922
!أوه، أوه، أوه

122
00:05:21,924 --> 00:05:23,056
.مرحباً

123
00:05:23,058 --> 00:05:24,124
ما الذي تفعلونه هُنا بالخارج، يا رفاق؟

124
00:05:28,797 --> 00:05:30,464
ـ مرحباً، يا فتيات
ـ مرحباً

125
00:05:30,466 --> 00:05:32,132
ـ كيف الحال، يا عزيزتي؟
ـ بخير

126
00:05:32,134 --> 00:05:33,634
ماذا يحدث؟

127
00:05:33,636 --> 00:05:35,068
.ها أنت ذا

128
00:05:35,070 --> 00:05:36,870
.إنها متحمسة لرؤيتك

129
00:05:36,872 --> 00:05:38,806
.مهلاً، مهلاً

130
00:05:43,211 --> 00:05:45,612
.يا إلهي، تربية الأطفال سهلة
!أنظري إلى هذا

131
00:05:45,614 --> 00:05:46,814
.أجل، ساعتين باليوم

132
00:05:46,816 --> 00:05:48,916
.أجل

133
00:05:48,918 --> 00:05:52,586
.هذا الشيء ممتع ورائع للغاية

134
00:05:52,588 --> 00:05:54,021
يجب علينا وضع واحدة مثل
.هذه فوق سريرنا

135
00:05:54,023 --> 00:05:55,222
!أوه

136
00:06:00,695 --> 00:06:02,729
ـ مرحباً؟
!ـ مرحباً

137
00:06:02,731 --> 00:06:05,065
.يا إلهي
.يجب عليكم الخروج معي يا رفاق

138
00:06:05,067 --> 00:06:08,109
ـ لم أراكم منذ فترة طويلة
ـ أجل، ما الذي يجري؟

139
00:06:08,101 --> 00:06:10,504
حسناً، رفاقي قادمون إلى حفلة
.رويالتون) الليلة)

140
00:06:10,506 --> 00:06:14,473
.ـ وثمة إشاعة بأن "برنس" سوف يغني
ـ يجب عليّ أن أخرج من هذا المنزل

141
00:06:14,475 --> 00:06:16,810
.(ولم أخرج منذُ أن تطلقنا أنا و(جيمي

142
00:06:16,812 --> 00:06:19,680
.وأنا بحاجة إليكم هُناك
أرجوكم؟

143
00:06:19,682 --> 00:06:21,148
كيف عسانا فعل هذا؟
هل نتصل بجليسة الأطفال؟

144
00:06:21,150 --> 00:06:22,483
.لا أعرف بشأن هذا
.. فقط

145
00:06:22,485 --> 00:06:23,884
... ـ إنه الوقت متأخر، حسناً
ـ حسناً

146
00:06:23,886 --> 00:06:25,052
لماذا لا تتركوها عند محطة الأطفاء؟

147
00:06:25,054 --> 00:06:27,988
عمّ أنتِ تتحدثين؟
.هذا لا يجدي نفعاً

148
00:06:27,990 --> 00:06:30,524
ـ ترك الطفلة هُناك
ـ حسناً، كلا

149
00:06:30,526 --> 00:06:33,894
أنا أمزح، ماذا سيحدث للطفلة؟
يبدو كأنكم تفقدون حسة الدعابة؟

150
00:06:33,896 --> 00:06:38,699
ـ ماذا تفعلين؟
ـ إني أستخدم صندوق المكياج لوضع المكياج على وجهي

151
00:06:38,701 --> 00:06:43,103
ـ إنّكِ لا تنظرين نحونا
ـ كلا، مَن ينظر على الأخرين عند وضع المكياج؟

152
00:06:43,105 --> 00:06:46,139
لماذا لا تخرجون، يا رفاق؟
هل (جيمي) عندكم؟ (جيمي)؟

153
00:06:46,141 --> 00:06:47,875
.كلا، (جيمي) ليس هُنا

154
00:06:47,877 --> 00:06:49,543
.. ـ ليس لدينا جليسة أطفال، لذا
ـ أجل

155
00:06:49,545 --> 00:06:52,079
.مرحباً
.أحضروها معكم وحسب

156
00:06:53,249 --> 00:06:56,783
... كلا

157
00:06:56,785 --> 00:06:58,785
أجل؟

158
00:06:58,787 --> 00:07:00,254
.كلا
أجل؟

159
00:07:00,256 --> 00:07:01,855
ماذا تفعلين؟
ماذا تفكرين؟

160
00:07:02,824 --> 00:07:04,091
!لنفعلها وحسب

161
00:07:04,093 --> 00:07:07,294
هذا يُمكن أن يكون المدخل إلى حياة
.جديدة، حيث سوف نحظى بيها

162
00:07:07,296 --> 00:07:08,996
ـ لدينا وقت للمرح وطفلة
!ـ هذا رائع

163
00:07:08,998 --> 00:07:11,798
ـ هذه هي اللحظة، لنفعلها، حسناً
!ـ أريد الخروج الآن

164
00:07:11,800 --> 00:07:14,535
.ـ حسناً، هيّا بنا، أيتها الدجاجة الصغيرة
!ـ هيّا

165
00:07:14,537 --> 00:07:16,303
ـ إنه هذيان الطفلة الأول
ـ إنه هذيان الطفلة الأول

166
00:07:16,305 --> 00:07:17,871
.هذيان الطفلة الأول

167
00:07:17,873 --> 00:07:19,640
.هذيان الطفلة الأول

168
00:07:19,642 --> 00:07:20,741
.هذيان الطفلة الأول

169
00:07:27,015 --> 00:07:28,282
!ـ إنه هذيان الطفلة الأول
!ـ إنه هذيان الطفلة الأول

170
00:07:30,619 --> 00:07:33,153
!مهلاً، تباً! كيس حفاظات الطفلة
.من الضروري إعادة تجهيزها

171
00:07:33,155 --> 00:07:34,153
.حسناً

172
00:07:34,155 --> 00:07:37,024
هل تعرف ماذا؟ إنها بحاجة لملابس
.إضافية في حالة إن تغوطت على نفسها

173
00:07:37,026 --> 00:07:39,125
.ـ أظن من الأفضل أن أجلب محفز حليب الثدي
ـ محفز الثدي؟    ـ أجل

174
00:07:39,127 --> 00:07:42,729
.إنها تريد قلادتكِ، أعطيني إياها
.الآن، أذهبِ وأحضري المحفز

175
00:07:42,731 --> 00:07:43,897
.يجب علينا أن نحضر البراد

176
00:07:43,899 --> 00:07:48,035
،ها نحن ذا. مهلاً، إذا أحضرنا الأرجوحة
.فنحضر معنا العربة أيضاً

177
00:07:48,037 --> 00:07:49,703
.لدينا مجال
.أظن لدينا مجال

178
00:07:49,705 --> 00:07:51,071
ـ مرهم الأطفال
ـ لا أعرف مكانه

179
00:07:51,073 --> 00:07:53,740
ـ الملهاة، الملهاة، الملهاة
ـ لا أعرف مكان ملهاة الطقل

180
00:07:53,742 --> 00:07:55,242
.الملهاة هُناك
.جلبتها

181
00:07:59,281 --> 00:08:00,814
ـ لقد غرقنا في النوم
ـ هيّا بنا

182
00:08:00,816 --> 00:08:01,915
ـ حسناً، هيّا بنا
ـ سنذهب الآن

183
00:08:01,917 --> 00:08:04,318
.مهلاً
.تباً! مقطع فيديو آخر

184
00:08:04,320 --> 00:08:07,588
.أفضل ليلة على الإطلاق

185
00:08:07,590 --> 00:08:09,356
.أنظروا كم من الطعام أنا أعددته

186
00:08:09,358 --> 00:08:11,825
.أنا حتى لستُ جائعة
.إنه مبذّر للغاية

187
00:08:11,827 --> 00:08:13,060
.لقد فوتنا الحفلة

188
00:08:13,928 --> 00:08:15,028
.تباً، لا تضربيني

189
00:08:15,030 --> 00:08:17,998
ـ أنا متعبة للغاية
ـ أعلم، لننال قسطاً من النوم وحسب

190
00:08:20,101 --> 00:08:22,135
.غداً يكون يوم جديد

191
00:08:23,071 --> 00:08:24,638
.أحبكِ

192
00:08:27,008 --> 00:08:28,942
ـ طابت ليلتكِ
ـ طابت ليلتك

193
00:08:35,917 --> 00:08:37,317
.معذرةً، أنا آسف

194
00:08:41,289 --> 00:08:44,057
.إنها حقاً رائعة للغاية
.مذاقها يشبه الفانيلا تقريباً

195
00:08:44,059 --> 00:08:45,325
.إنها رائعة

196
00:08:45,327 --> 00:08:47,661
يا حلوتي، ماذا لديكِ هناك؟

197
00:08:47,663 --> 00:08:49,096
.شاحنة بالجوار
.شاحنة بالجوار

198
00:08:49,098 --> 00:08:50,897
ـ هناك شاحنة بالجوار
ـ عجباه

199
00:08:50,899 --> 00:08:52,299
ـ مَن تظنين ... هيّا
!ـ يا إلهي

200
00:08:52,301 --> 00:08:53,400
.أنظري، أنظري

201
00:08:54,869 --> 00:08:56,103
ماذا لدينا؟

202
00:08:56,904 --> 00:08:59,339
زوج شاذ؟
زوج شاذ؟

203
00:08:59,341 --> 00:09:01,074
ما هذا؟
ماذا يفعلون؟

204
00:09:02,678 --> 00:09:03,777
ومن هؤلاء الأولاد بالقميص
الوردي؟

205
00:09:05,213 --> 00:09:07,648
هل هذا نادي الأخوة؟

206
00:09:08,416 --> 00:09:12,819
.أجل، إنها أحرف يونانية كبيرة
.تبدو إنها تعني نادي الأخوة

207
00:09:13,921 --> 00:09:15,355
.أوه، يا إلهي
.أنظري إلى هذا الرجل

208
00:09:15,357 --> 00:09:17,391
إنه أكثر رجل مُثير سبق وأن
.رأيته في حياتي

209
00:09:17,393 --> 00:09:20,093
إنه يبدو رجل شاذ تم تصميمه
.في المصنع

210
00:09:21,095 --> 00:09:22,429
.أنظر إلى ذراعيه

211
00:09:22,431 --> 00:09:24,798
.يا إلهي
.إنهما يبدوان قضيبين كبيرين ممتلىء بالعروق

212
00:09:24,800 --> 00:09:26,033
.إنه كعرض أبراز العضلات

213
00:09:26,035 --> 00:09:27,834
.أنظر إلى تلك الشقراء

214
00:09:27,836 --> 00:09:30,870
... ـ لا أرى أي واحد أنتِ تقصد
ـ إلا تعرف ما الذي أقصده؟

215
00:09:30,872 --> 00:09:34,007
تقصدين ذلك الأشقر بالاكمام الحمراء؟
.إنه رجل وسيم للغاية

216
00:09:34,009 --> 00:09:36,076
ـ ماذا سوف نفعل؟
ـ حسناً، أعلم ما سوف نفعله

217
00:09:36,078 --> 00:09:38,445
.إنهم سوف يسببون ضوضاء، بوضوح
.وسيقومون حفلة كبيرة

218
00:09:38,447 --> 00:09:40,347
!عزيزي، هذا كابوس لعين

219
00:09:40,349 --> 00:09:43,950
أتفق معكِ، يجب علينا الذهاب إلى هُناك
.ونخبرهم بأن لا يفعلوا ذلك الآن

220
00:09:43,952 --> 00:09:47,686
حالما ينتقلون إلى هُنا، يجب أن يعرفوا
.بأن لا يفعلوا هذه القذارة في هذا الحي

221
00:09:47,688 --> 00:09:49,956
،ونحن بالغين وعندنا طفلة
،لذا، يجب أن يحسنوا التصرف

222
00:09:49,958 --> 00:09:51,858
ـ يجب أن يحسنوا التصرف معنا، إتفقنا؟
ـ أجل، أجل

223
00:09:51,860 --> 00:09:53,860
.لكن ... حسناً، مهلاً
.ربما لا نتصرف بتعصب، رغم ذلك

224
00:09:53,862 --> 00:09:55,328
.ربما يجب علينا أن نتصرف بهدوء

225
00:09:55,330 --> 00:09:57,264
.ـ ونتكلم معهم مثل النبلاء
ـ أجل، أجل

226
00:09:57,266 --> 00:09:59,131
.تماماً، يجب أن نكون هادئيين
.وننضم إليهم

227
00:09:59,133 --> 00:10:00,266
.أوه، وننضم معهم

228
00:10:00,268 --> 00:10:01,968
ـ ونتعاطى معهم المخدرات
ـ نعطي هذا لهم

229
00:10:01,970 --> 00:10:04,037
... إننا نبدو هادئيين، ويخالونا

230
00:10:04,039 --> 00:10:05,439
ـ أصدقاء
ـ أوه، يعجبون بنا

231
00:10:05,441 --> 00:10:08,141
ـ هذا يُمكن أن نكون نحن بعد بضعة أعوام
ـ أجل، أحترم ذلك

232
00:10:08,143 --> 00:10:09,710
ـ وسوف يريدون منا أن نكون أصدقائهم
ـ أجل

233
00:10:09,712 --> 00:10:12,179
: ونحن نقول لهم
."بالمناسبة، أخفضوا الصوت"

234
00:10:12,181 --> 00:10:13,880
.بالضبط
... لا نقولها هكذا، إننا فقط

235
00:10:13,882 --> 00:10:15,816
ـ كلا، بالطبع لا
.. ـ سأقولها، كأننا فقط

236
00:10:15,818 --> 00:10:18,919
."كما تعلم : "أخفضوا الصوت

237
00:10:18,921 --> 00:10:20,353
.إنّكِ تفعليها بشكل غريب قليلاً
.أفعليها مُجدداً

238
00:10:20,355 --> 00:10:23,056
ـ سأفعلها بشكل عرضي
ـ بشكل عرضي وحسب

239
00:10:23,058 --> 00:10:24,491
: مثلاً، كما تعلم
."إن كان بمقدوركم أن تخفضوا الصوت"

240
00:10:24,493 --> 00:10:26,126
!ـ قوليها بشكل طبيعي وحسب
!ـ بوسعي تولي هذا

241
00:10:26,128 --> 00:10:28,327
ـ إنه شيء مهم، إنها عبارة رئيسية
!ـ أنت أفعلها، أنت أفعلها

242
00:10:28,329 --> 00:10:31,098
.حسناً، أنظري، سأفعلها هكذا

243
00:10:31,100 --> 00:10:33,033
."أخفضوا الصوت"

244
00:10:33,035 --> 00:10:35,035
."أخفضوا الصوت"

245
00:10:35,037 --> 00:10:36,136
!أرفعوها
!هيّا

246
00:10:36,138 --> 00:10:37,404
!هيّا

247
00:10:56,057 --> 00:10:57,758
كيف الحال؟

248
00:10:57,760 --> 00:10:59,926
ـ مرحباً! كيف الحال؟
!ـ مرحباً

249
00:10:59,928 --> 00:11:01,128
ـ أأنتم جيرنا الجدد؟
!ـ نحن جيرانكم الجدد

250
00:11:01,130 --> 00:11:02,295
!أجل

251
00:11:02,297 --> 00:11:03,830
!حسناً

252
00:11:03,832 --> 00:11:05,298
كيف الحال؟

253
00:11:05,300 --> 00:11:08,101
.(أنا (تيدي)، وهذا (بيت

254
00:11:11,906 --> 00:11:15,075
كيف الحال؟
ومَن هذه السيدة الصغيرة؟

255
00:11:15,077 --> 00:11:17,444
.أوه، هذا جميل للغاية
.لم يسبق لأحد وأن أعرفها إنها فتاة

256
00:11:17,446 --> 00:11:20,247
ماذا؟ بالطبع إنها فتاة، لأنكِ
.كالأميرة الصغيرة

257
00:11:20,249 --> 00:11:21,148
.إنّكِ أميرة صغيرة

258
00:11:21,150 --> 00:11:22,449
... إنّكِ

259
00:11:22,451 --> 00:11:24,551
.أوه، إنها عصرت أنفها الصغير

260
00:11:24,553 --> 00:11:26,319
.جميلة للغاية

261
00:11:27,121 --> 00:11:28,188
ما اسمها؟

262
00:11:28,190 --> 00:11:29,523
(ـ (ستيلا
ـ (ستيلا)، أجل

263
00:11:29,525 --> 00:11:31,958
.إنه أفضل اسم على الإطلاق
هل تمزحين؟

264
00:11:31,960 --> 00:11:35,095
ـ إنها مغازلة صغيرة
ـ مثل والدتها، أراهن

265
00:11:36,465 --> 00:11:37,931
.رائع

266
00:11:37,933 --> 00:11:42,803
بأية حال، أردنا فقط أن نبلغكم يا رفاق، في
.هذا الحي، لا نمتنع عن تدخين الحشيش

267
00:11:42,805 --> 00:11:44,171
ـ ماذا؟
ـ هل تعرفون ما أقصده؟

268
00:11:44,173 --> 00:11:45,238
!مُحال

269
00:11:45,240 --> 00:11:47,140
.إنه مُجاز، لجميعكم

270
00:11:47,142 --> 00:11:49,543
.شكراً لك، يا رفاق

271
00:11:49,545 --> 00:11:51,311
أيضاً، إن كان بمقدوركم في
... بعض الأحيان

272
00:11:51,313 --> 00:11:52,946
!تخفضوا الصوت

273
00:11:53,548 --> 00:11:55,348
.حسناً

274
00:11:55,350 --> 00:11:57,083
حسناً، أعني، إن كنتم بحاجة
،إلى أي شيء

275
00:11:57,085 --> 00:11:59,452
أو إننا نحدث ضوضاء، كُل ما عليكم
.(أن تتكلموا معي أو مع (بيت

276
00:11:59,454 --> 00:12:00,987
ـ سوف نهتم بالأمر
ـ مثلنا تماماً

277
00:12:00,989 --> 00:12:02,589
ـ أعني، إننا نحدث ضوضاء كبيرة هُناك
ـ أجل، أجل

278
00:12:02,591 --> 00:12:04,291
"عندما تبدأ مسلسلة "صراع العروش
.إننا نحدث ضوضاء

279
00:12:04,293 --> 00:12:08,161
.... وعندما يظهر (كاليسي)، أنا أقول
.أجل، إنه جنون

280
00:12:11,365 --> 00:12:12,532
ـ حسناً
.. ـ حسناً

281
00:12:12,534 --> 00:12:13,834
ـ مُذهل
ـ رائع

282
00:12:13,836 --> 00:12:15,001
.حسناً

283
00:12:15,003 --> 00:12:16,102
ـ نحن بخير
ـ رائع

284
00:12:16,104 --> 00:12:17,938
!ـ لاحقاً
!ـ نراكم، يا رفاق

285
00:12:17,940 --> 00:12:19,539
ـ حسناً، حسناً
ـ رائع

286
00:12:21,142 --> 00:12:22,409
.أهلاً بكم في الحي

287
00:12:22,411 --> 00:12:24,244
.أتمنى لكم وقتاً طيباً

288
00:12:24,246 --> 00:12:25,579
!(وداعاً، (ستيلا

289
00:12:28,916 --> 00:12:34,087
.. "ـ والآن، كرئيس "دلتا ساي
.. ـ ونائب الرئيس، إننا ندعوا

290
00:12:34,089 --> 00:12:37,524
لإجراء لقائنا الأول الرسمي
.في هذا المنزل الجديد

291
00:12:37,526 --> 00:12:39,459
!الشهامة فوق الجميع

292
00:12:39,461 --> 00:12:45,031
،"تماماً مثل فرقة "سكوني كوك
.هذه السنة ستكون أسطورية

293
00:12:46,902 --> 00:12:48,101
،لا أعلم إن كنتم مدركين ذلك يا رفاق

294
00:12:48,103 --> 00:12:53,373
لكن فرفة "دلتا ساي" ببساطة مسؤولة
.عن أكثر اللحظات الملحمية في التأريخ

295
00:12:54,943 --> 00:12:56,576
.أيها السادة، أنظروا إلى الجدار

296
00:12:57,645 --> 00:13:00,580
.أرجعوا بالذاكرة للوراء معي إلى 1930

297
00:13:02,282 --> 00:13:06,253
كلفوا فرقة "دلتا ساي" في تمثيل
."مسرحية "القيصر جوليوس

298
00:13:06,255 --> 00:13:09,489
قامت فتاة بين الجمهور بشكل
.غير متوفع إعطاء جعة لأحد أخواننا

299
00:13:11,158 --> 00:13:15,996
،وبعد إحتساء رشفة مصيرية واحدة
!حفلة "توغا" أشتعلت

300
00:13:15,998 --> 00:13:17,264
.(ثبت هذا الساق جيداً، يا (بيت

301
00:13:20,601 --> 00:13:22,569
.وفي عام 1971

302
00:13:22,571 --> 00:13:26,172
الولايات المتحدة لعبت كرة
.الطاولة ضد الصين

303
00:13:26,174 --> 00:13:31,011
أثناء ذلك، أرجعوا إلى "دلتا ساي"، إنهم
.كانوا يلعبون كرة الطاولة فيما بينهم

304
00:13:31,013 --> 00:13:34,147
والكرة تغيرت مسارها ووقعت
،في كأس جعة أخينا

305
00:13:35,116 --> 00:13:37,517
.وهو قام بشربها وحسب

306
00:13:42,958 --> 00:13:45,158
!إني أمنحكم جعة كرة الطاولة

307
00:13:53,301 --> 00:13:57,470
!السنة كانت 1985

308
00:13:57,472 --> 00:14:03,376
سيباستان كريمنغتون) وأخوانه كانوا)
.يحتسون الخمر منذُ طلوع الفجر

309
00:14:03,378 --> 00:14:07,080
سيباستان) يعلم بأنه أبدأ يتقيأ)
.ولكنه يريد مواصلة الإحتفال

310
00:14:07,082 --> 00:14:09,416
ماذا سوف يفعل؟
هل سيتقيأ أم سيشرب؟

311
00:14:09,418 --> 00:14:11,484
لماذا لا نفعل كِلا الأمرين؟

312
00:14:11,486 --> 00:14:15,522
!لذا أمنحكم الحذاء ولمّ الشمل

313
00:14:25,066 --> 00:14:27,434
.إذاً، هُناك الكثير من إختراعات الإحتفال

314
00:14:27,436 --> 00:14:30,670
.وهُناك الكثير من إكتشافات الإحتفال

315
00:14:30,672 --> 00:14:33,340
كيف علينا أن نواكب تطورات العصر؟

316
00:14:33,342 --> 00:14:36,376
(ـ أخبرهم، يا (تيدي
ـ سأخبركم كيف

317
00:14:36,378 --> 00:14:38,511
هل رأيتم هُناك مكان فارغ
في الجدار؟

318
00:14:39,347 --> 00:14:42,549
.لنملئه بالأحلام

319
00:14:42,551 --> 00:14:47,187
سوف ننهي هذا العام بأكثر حفلة
.أسطورية في تاريخ

320
00:14:48,522 --> 00:14:51,658
أنا أتكلم عن أكبر من حفلة
.المتنزهات العام الماضي

321
00:14:51,660 --> 00:14:54,060
!كلا، كلا، كلا

322
00:14:54,062 --> 00:14:56,329
.يبدو كأنه عمل بطولي مُحال

323
00:14:56,331 --> 00:15:00,633
،ولكن عندما نفعلها
،سوف توضع صورنا على هذا الجدار

324
00:15:00,635 --> 00:15:03,036
!في وسط بقية هؤلاء الأساطير

325
00:15:04,773 --> 00:15:09,009
بيت)، هل تود أن تخبرنا عن صيفك)
الأول في فرقة "دلتا"؟

326
00:15:09,011 --> 00:15:10,510
.والداي تطلقا

327
00:15:10,512 --> 00:15:12,579
ـ وأين ذهبت؟
ـ إلى هُنا

328
00:15:12,581 --> 00:15:13,747
ـ وماذا حصل؟
ـ لقد بكيتُ

329
00:15:13,749 --> 00:15:16,750
ـ لماذا بكيت؟
ـ لأني شعرتُ بالأمان

330
00:15:16,752 --> 00:15:20,053
.لأني في وسط أخوتي

331
00:15:20,055 --> 00:15:23,390
.أخوة لديهم صلة تتجاوز الصداقة

332
00:15:23,392 --> 00:15:27,527
!نحن عائلة وقدر لكم، ولن ننفصل أبداً

333
00:15:27,529 --> 00:15:29,095
ـ كلا، لن ننفصل
ـ لن ننفصل

334
00:15:29,097 --> 00:15:31,064
،لنؤمن في حياة الحب

335
00:15:31,066 --> 00:15:33,566
،لنسير في طريق الشرف

336
00:15:33,568 --> 00:15:35,535
.ولنخدم نور الحقيقة

337
00:15:35,537 --> 00:15:38,772
،هذه هي الحياة، وهذا الطريق
."وهذا نور فرقة "دلتا ساي

338
00:15:38,774 --> 00:15:41,474
.وهذا مذهب أخوتنا

339
00:15:41,476 --> 00:15:45,378
هل بوسعك أن تأخذني للأعلى؟

340
00:15:45,380 --> 00:15:47,313
."دلتا ساي"

341
00:15:47,315 --> 00:15:49,049
."دلتا ساي"

342
00:15:49,051 --> 00:15:51,384
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

343
00:15:51,386 --> 00:15:53,053
."دلتا ساي"

344
00:15:53,055 --> 00:15:55,555
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

345
00:15:55,557 --> 00:15:57,190
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

346
00:15:58,326 --> 00:15:59,826
!يا إلهي
ما هذا بحق الجحيم؟

347
00:16:00,662 --> 00:16:03,263
ـ إنها ضوضاء جداً
.(ـ إنهم سوف يوقظون (ستيلا

348
00:16:03,265 --> 00:16:04,464
ماذا برأيك يجب أن نفعل؟

349
00:16:04,466 --> 00:16:06,766
ـ يجب أن نتصل بالشرطة
ـ كلا، كلا، كلا، كلا

350
00:16:06,768 --> 00:16:08,301
.لا يُمكننا فعل هذا

351
00:16:08,303 --> 00:16:10,670
يجب أن نذهب إلى هُناك، إتفقنا؟
.ونتكلم معهم

352
00:16:10,672 --> 00:16:12,772
إنهم سيستمعون إلينا، إذا ظنوا
إننا هادئيين، هل تعرفين ذلك؟

353
00:16:12,774 --> 00:16:14,774
.حسناً، أجل، حسناً

354
00:16:14,776 --> 00:16:16,309
.حسناً

355
00:16:16,311 --> 00:16:17,477
.أحضري معكِ جهاز مراقب الطفلة

356
00:16:18,646 --> 00:16:21,247
.(مرحباً، (ماك)، (كيلي
كيف الحال؟

357
00:16:21,249 --> 00:16:25,251
إننا نكره أن نكون كذلك، لكن
... لو لم تمانعوا فقط أن

358
00:16:25,253 --> 00:16:26,386
.تخفضوا الصوت وحسب

359
00:16:26,388 --> 00:16:27,287
ـ قليلاً وحسب
ـ قليلاً

360
00:16:27,289 --> 00:16:28,555
تقصد الموسيقى؟

361
00:16:28,557 --> 00:16:29,656
ـ أجل، أجل
ـ أجل، أخفضها قليلاً

362
00:16:29,658 --> 00:16:31,257
.أولاً، إنه خطأي

363
00:16:31,259 --> 00:16:32,826
!أنتم يا رفاق! أخفظوا الموسيقى

364
00:16:32,828 --> 00:16:34,727
!لدينا جيران متضايقون، بحق السماء

365
00:16:34,729 --> 00:16:36,129
ـ هيّا
ـ شكراً لك

366
00:16:36,131 --> 00:16:38,498
.إنها أنبوبة تدخين كبيرة
هل هذه أنبوبة ذو طابقين؟

367
00:16:38,500 --> 00:16:39,499
.إني حقاً أقدر زيارتكم، يا رفاق

368
00:16:39,501 --> 00:16:40,767
.إنه كان خارج عن السيطرة

369
00:16:40,769 --> 00:16:42,836
.رائع، يا رجل
.حسناً، شكراً جزيلاً لك

370
00:16:42,838 --> 00:16:44,170
.هذا كُل ما أردناه

371
00:16:44,172 --> 00:16:45,572
ـ رائع
ـ رائع

372
00:16:46,340 --> 00:16:47,740
.أراكم بالجوار، يا رفاق

373
00:16:47,742 --> 00:16:50,210
.حسناً، شكراً، يا رجل
.أتمنى لك وقتاً رائع

374
00:16:50,212 --> 00:16:51,277
ـ جميل
ـ أجل

375
00:16:53,848 --> 00:16:55,682
أظن يتوجب علينا أن ندعوا
.الكبار إلى هُنا

376
00:16:55,684 --> 00:16:57,150
.إنهم كبار وفظيعون

377
00:16:57,152 --> 00:16:59,853
أعني، أجل، إني أحب طفلتهما
.لكن هذا ليس مكانٍ مُناسب للطفلة

378
00:16:59,855 --> 00:17:03,456
.إنهم بمقدورهم أن يعيقونا
.يجب علينا ضمهم بصفنا

379
00:17:03,458 --> 00:17:05,425
،إن أحسنا التصرف معهم الآن
.سيحسنون التصرف معنا

380
00:17:06,327 --> 00:17:08,528
!ـ مهلاً، أنتظروا
!ـ مهلاً، ها هم هُناك

381
00:17:08,530 --> 00:17:11,164
ـ إلى أين ذاهبون؟
ـ هل تودون الدخول، يا رفاق؟

382
00:17:11,166 --> 00:17:13,500
.إنّكِ لا تريدنا أن نرجع
.أعني، كلا، ربما لا يُمكننا

383
00:17:13,502 --> 00:17:14,601
.كلا، كلا، كلا

384
00:17:14,603 --> 00:17:15,668
أأنتم جادون؟

385
00:17:15,670 --> 00:17:17,437
.أظن يجب عليكم فعل ذلك
.هيّا

386
00:17:17,439 --> 00:17:19,539
... ـ كلا، لدينا طفلة، لذا
ـ لدينا طفلة، لا يُمكننا

387
00:17:19,541 --> 00:17:20,807
.هيّا، إنه الأمر بسرعة

388
00:17:20,809 --> 00:17:22,475
.لديكم جهاز مراقبة الطفل هُناك

389
00:17:22,477 --> 00:17:23,443
ـ أجل
ـ بالفعل، إنه يعمل

390
00:17:23,445 --> 00:17:24,744
.إنه يعمل بشكل جيد

391
00:17:24,746 --> 00:17:26,312
.منزلكم يبعد 10 أقدام، هيّا

392
00:17:26,314 --> 00:17:29,249
ـ مُجرد نزهة صغيرة، ربما
ـ مُجرد نزهة

393
00:17:29,251 --> 00:17:31,684
ـ مُجرد نزهة صغيرة، رائع
!ـ أوه، إنه مُثير للغاية

394
00:17:31,686 --> 00:17:33,586
!أوه، أجل
!المشروم السحري

395
00:17:34,355 --> 00:17:35,655
.رويدك

396
00:17:35,657 --> 00:17:40,627
لقد كنتُ أتناول المشروم قبل
.أن يتواجد الأنترنت اللعين

397
00:17:42,329 --> 00:17:45,832
!ـ إنه هاتف غريب
ـ كلا، إنه جهاز مراقبة طفلتي

398
00:17:45,834 --> 00:17:47,233
،عليكم أن تلقوا نظرة
.بوسعكم رؤيتها

399
00:17:48,602 --> 00:17:50,703
!"بيكابوو"

400
00:17:52,740 --> 00:17:53,940
.لقد إنتهى

401
00:17:55,676 --> 00:17:57,210
!"ـ "بيكابوو
!ـ أوه

402
00:17:59,848 --> 00:18:01,447
.أوه، كلا، كلا
.الجهاز لا يعمل

403
00:18:01,449 --> 00:18:03,583
.يتوجب أن أرجع للوراء
.يتوجب أن أرجع للوراء

404
00:18:03,585 --> 00:18:05,251
.سأتقيأ

405
00:18:05,253 --> 00:18:06,419
.. ـ حسبك
ـ كلا، كلا

406
00:18:11,358 --> 00:18:12,592
.. لا يُمكنني

407
00:18:12,594 --> 00:18:13,960
!هُنا، أجل

408
00:18:13,962 --> 00:18:15,261
!كلا، كلا، كلا

409
00:18:15,263 --> 00:18:17,664
!كلا، كلا، كلا

410
00:18:30,244 --> 00:18:31,945
هل تودون أن ترون شيئاً مميزاً، يا رفاق؟

411
00:18:31,947 --> 00:18:34,280
.أجل، أود رؤية شيئاً مميزاً

412
00:18:34,282 --> 00:18:36,282
ـ أجل
ـ ما هو؟

413
00:18:38,286 --> 00:18:40,553
أعلم جميعكم يسأل عن سبب
.أحضاركم إلى هُنا

414
00:18:40,555 --> 00:18:41,721
.تمعنوا بالنظر

415
00:18:55,603 --> 00:18:57,503
!ـ ياللروعة
!ـ أحسنت، يا رجل

416
00:18:57,505 --> 00:18:58,705
.أجل، نلت أحترام الجميع

417
00:19:02,309 --> 00:19:04,444
.مهلاً، مهلاً

418
00:19:07,982 --> 00:19:09,982
.أهلاً بك في عرين الأسد، يا رفيقي

419
00:19:09,984 --> 00:19:10,416
!أجل

420
00:19:10,418 --> 00:19:12,986
.هذه غرفتي
.بعيدة عن الحفلات

421
00:19:12,988 --> 00:19:15,021
هُنا حيث نحتفظ بجميع
.الأشياء المهمة

422
00:19:15,023 --> 00:19:18,491
الكحول، المخدرات، جوزات السفر
.ومضارب كرة الطاولة

423
00:19:18,493 --> 00:19:20,493
.هذه الأشياء دوماً تختفي

424
00:19:20,495 --> 00:19:21,894
أجل، يا رفيقي، أخواني دوماً
.يقومون بسرقة أشيائي

425
00:19:21,896 --> 00:19:23,263
صحيح؟
ما الخطب؟

426
00:19:23,265 --> 00:19:25,965
!سُحقاً
.هُناك الكثير من الألعاب النارية

427
00:19:25,967 --> 00:19:27,000
هل بوسعنا إشعال بعض منها الآن؟

428
00:19:27,002 --> 00:19:31,971
يا رجل، بالواقع، في آخر مرة أشعلنا
.هذه الألعاب، تسببنا بحريق المنزل

429
00:19:33,441 --> 00:19:35,675
.هذا ليس مُضحكاً
.إنه كان موقف سيء للغاية

430
00:19:36,944 --> 00:19:38,778
.تفقد هذا، شاهد الفناء

431
00:19:38,780 --> 00:19:39,712
ـ أأنت مُستعد؟
ـ أجل

432
00:19:43,651 --> 00:19:44,951
.هذا رائع

433
00:19:44,953 --> 00:19:46,853
.أهلاً بك في النعيم

434
00:19:46,855 --> 00:19:50,290
مَن تظن هو "باتمان" الحقيقي؟
مَن يكون "باتمان"؟

435
00:19:50,292 --> 00:19:51,357
هل تمزح معي؟

436
00:19:51,359 --> 00:19:52,792
ـ هل ممثل (كرشتين بيل)؟
(ـ (كرشتن بيل

437
00:19:52,794 --> 00:19:55,361
.مايكل كيتون) هو "باتمان" بالنسبة ليّ)

438
00:19:55,363 --> 00:19:57,330
"يقول : "أين هي؟

439
00:19:57,332 --> 00:19:59,866
باتمان" (مايكل كيتون) كان يتكلم"
: هكذا

440
00:19:59,868 --> 00:20:01,668
."مرحباً، أنا "باتمان

441
00:20:01,670 --> 00:20:04,370
."كلا! أنت، أنا "باتمان"

442
00:20:04,372 --> 00:20:07,607
."كلا، يا صاح، أنا "باتمان
."هكذا يكون صوت "باتمان

443
00:20:07,609 --> 00:20:08,975
!"أتوقع هذا"

444
00:20:08,977 --> 00:20:10,677
.كلا، أنا أتوقع هذا"
."أنا "باتمان

445
00:20:10,679 --> 00:20:12,612
.ـ بالواقع، تقابلنا في الجامعة
.ـ أجل

446
00:20:14,015 --> 00:20:16,449
أجل، أنا موجودة هُنا من أجل
.برنامج تبادل الطلاب

447
00:20:16,451 --> 00:20:22,522
أنا فقط كان من المفترض أن أبقى لنصف
.السنة لكنه بعد ذلك أقنعني بالتسكع معه

448
00:20:22,524 --> 00:20:23,589
.أجل

449
00:20:23,591 --> 00:20:25,591
كم هو رائع إننا تقريباً شركاء
.في الغرفة

450
00:20:25,593 --> 00:20:28,394
... ـ هُناك
ـ غرفنا تبعد 10 أقدام عن بعضها البعض

451
00:20:28,396 --> 00:20:32,662
.يا صاح، بوسعنا أن نحظى بمذياع
.سيكون شيئاً رائعاً

452
00:20:32,664 --> 00:20:34,901
لنحظى بالمذياع لكي نتكلم مع
.بعضنا طوال الوقت

453
00:20:34,903 --> 00:20:36,669
ـ مذياع وسماعات أذن وما شابة
ـ أوه، يا إلهي

454
00:20:36,671 --> 00:20:37,637
.هذا سيكون رائع للغاية

455
00:20:37,639 --> 00:20:38,738
.سيكون ممتع للغاية

456
00:20:38,740 --> 00:20:40,840
إذاً، كيف ألتقيتِ بـ (تيدي)؟

457
00:20:40,842 --> 00:20:43,009
.لقد رأيته وهو رأني

458
00:20:43,711 --> 00:20:45,578
.أجل

459
00:20:45,580 --> 00:20:47,513
.إنها حقاً قصة رومانسية

460
00:20:47,515 --> 00:20:51,017
.تمهل الآن، يا رجل
.بصدق، إستمتع بهذا

461
00:20:51,019 --> 00:20:56,389
لأنه قريباً ستصاب بالعمى وتصبح
،الرجل أكبر سناً في الفرقة

462
00:20:56,391 --> 00:20:58,691
.وإنه شيء فظيع

463
00:20:58,693 --> 00:21:00,526
.إنّك لا تبدو كهلاً

464
00:21:00,528 --> 00:21:02,428
إنّك تبدو طالب في السنة
.الأخيرة من الجامعة

465
00:21:06,633 --> 00:21:08,134
ـ حقاً؟
ـ أجل، يا رجل

466
00:21:09,570 --> 00:21:10,837
.من أعماق قلبي

467
00:21:11,839 --> 00:21:13,106
هل تود المبارزة بالبول؟

468
00:21:14,141 --> 00:21:15,108
.بالتأكيد

469
00:21:23,917 --> 00:21:26,152
!إنها ليلة ملحمية

470
00:21:26,154 --> 00:21:28,588
!جنون
.أنا مدين لك، يا رجل

471
00:21:28,590 --> 00:21:30,156
ـ كنتُ بحاجة لهذا حقاً
ـ شكراً جزيلاً لك

472
00:21:30,158 --> 00:21:33,693
أجل، مُجدداً، إن كان بوسعكم عموماً
.كما تعلم، أن تخفضوا الصوت

473
00:21:33,695 --> 00:21:34,861
.أخفضوا الصوت وحسب

474
00:21:34,863 --> 00:21:36,629
ـ أخفضوا الصوت وحسب
ـ أخفضوه

475
00:21:36,631 --> 00:21:38,698
.هذا سيكون رائع للغاية

476
00:21:38,700 --> 00:21:41,000
ـ هل تريدون منا أن نخفض صوت الموسيقى؟
ـ أجل، في كُل ليلة

477
00:21:41,002 --> 00:21:42,869
.أجل، حاولوا أن تخفضوا الصوت

478
00:21:42,871 --> 00:21:44,871
.سأبذل قصار جهدي لحلّ ذلك

479
00:21:44,873 --> 00:21:45,905
ـ جميل! هذا رائع
ـ جميل

480
00:21:45,907 --> 00:21:47,640
ـ رائع، رائع
ـ ما رأيكم؟

481
00:21:47,642 --> 00:21:50,176
،فقط لتأكيد إن تعرضتوا للإزعاج
.فبوسعكم الإتصال بي أولاً

482
00:21:50,178 --> 00:21:51,711
لا تتصلوا بالشرطة، إتفقنا؟

483
00:21:51,713 --> 00:21:52,879
ـ حسناً، أجل، بالطبع
ـ أجل

484
00:21:52,881 --> 00:21:54,013
ـ هل تعدني؟
ـ أعدك

485
00:21:54,015 --> 00:21:56,515
ـ هل تعديني؟
ـ بالتأكيد تعدك   ـ أجل، نعدك

486
00:21:56,517 --> 00:21:59,652
هل تعديني؟ حسناً، لأن قطع
.الوعود شيء مهم بالنسبة ليّ

487
00:21:59,654 --> 00:22:01,087
ـ حسناً
ـ حسناً

488
00:22:01,089 --> 00:22:03,656
ـ نحن نعدك
ـ شكراً جزيلاً لكم، يا رفاق

489
00:22:03,658 --> 00:22:06,192
آمل منكم يا رفاق أن تزورونا
.وتحاولوا أن تتسكعوا معنا كثيراً

490
00:22:06,194 --> 00:22:07,827
ـ أجل، رائع، رائع
ـ لقد كان وقت رائع

491
00:22:07,829 --> 00:22:08,895
!سأذهب لأخبرهم بأن يخرسوا

492
00:22:08,897 --> 00:22:10,062
.أجل

493
00:22:10,064 --> 00:22:11,697
.أراكم لاحقاً، يا رفاق

494
00:22:11,699 --> 00:22:12,832
!ليلة رائعة

495
00:22:19,908 --> 00:22:23,543
.مرحباً (تيدي)، معك (ماك) مُجدداً
.أنا جارك

496
00:22:23,545 --> 00:22:25,978
لقد قلت إن أتصل بك إذا
.كان صوت الموسيقى عالٍ

497
00:22:25,980 --> 00:22:27,480
.لذا، نحن أتصلنا
.إنه عالٍ للغاية

498
00:22:27,482 --> 00:22:32,185
الرجاء أخفض الصوت، إنها الرابعة صباحاً
.وطفلتها مُستيقظة، إنها مرتعبة منه

499
00:22:32,187 --> 00:22:33,619
.شكراً لك

500
00:22:33,621 --> 00:22:34,787
.عشرة مرات

501
00:22:34,789 --> 00:22:36,722
.أتصلتُ بهِ عشرة مرات
ماذا نفعل؟

502
00:22:36,724 --> 00:22:39,592
إذا بالواقع ذهبنا إلى هُناك وأخبرناهم أن
.يخفضوا الصوت، سنبدو في موقف سيء

503
00:22:39,594 --> 00:22:40,660
.يجب علينا أن نتصل بالشرطة

504
00:22:40,662 --> 00:22:41,727
ـ نتصل بالشرطة؟
ـ أجل

505
00:22:41,729 --> 00:22:43,729
.لقد أخبرنا بأن لا نتصل بالشرطة

506
00:22:43,731 --> 00:22:46,031
ـ أتصل دون أن تخبرهم اسمك
ـ إنهم سيصلحون هذا الأمر

507
00:22:46,033 --> 00:22:49,569
نحن نرتاح وهم يخرسون وهي
.تخلد إلى النوم، وينتهي كُل شيء

508
00:22:49,571 --> 00:22:50,970
.لا توجد دماء على أيدينا

509
00:22:50,972 --> 00:22:53,139
.نحن أبرياء في كُل هذا

510
00:22:53,141 --> 00:22:54,674
ـ إنها فكرة جيدة
ـ إنها خطة رائعة

511
00:22:54,676 --> 00:22:56,108
ـ لنفعلها، حسناً، سأفعلها
ـ لنفعلها

512
00:22:57,644 --> 00:23:00,146
.ها نحن ذا

513
00:23:00,148 --> 00:23:02,081
.لقد وصلوا

514
00:23:02,083 --> 00:23:04,250
.حسناً

515
00:23:04,252 --> 00:23:06,819
.أشعر بالآسى
.لا يُمكنني التصديق إننا أتصلنا بالشرطة

516
00:23:09,690 --> 00:23:10,990
.لا يُمكنهم أن يقولون الأمر من عندنا

517
00:23:10,992 --> 00:23:12,825
.لا يعرفون إننا من أتصلنا بهم
.قد يكون أيّ أحد

518
00:23:12,827 --> 00:23:14,093
.قد يكون أي واحد
.قد يكون أي من هؤلاء الناس أتصل بهم

519
00:23:14,095 --> 00:23:15,728
.لن يعرفون إننا فعلنا هذا

520
00:23:15,730 --> 00:23:18,197
.أيّ أحد قد يفعل هذا
.هذا ليس لأننا كبار

521
00:23:20,634 --> 00:23:22,668
!ـ أوه، تباً
!ـ أوه

522
00:23:22,670 --> 00:23:23,903
!ـ تباً
!ـ كلا

523
00:23:23,905 --> 00:23:25,238
!أوه، كلا، اللعنة

524
00:23:25,240 --> 00:23:26,572
.أوه، كلا

525
00:23:26,574 --> 00:23:28,274
.لقد خاننا

526
00:23:28,276 --> 00:23:30,843
.اللعنة، إنهم يتوجهون إلى الممر
.أوه، تباً، إنهم قادمون

527
00:23:30,845 --> 00:23:32,712
.أوه، تباً، إنهم هُناك

528
00:23:32,714 --> 00:23:34,280
ـ أذهبِ وحسب وأجيبي عليهم
ـ أنت من تجيب

529
00:23:34,282 --> 00:23:36,215
!أنتِ أجيبي
.عليكِ أن تجيبين

530
00:23:36,217 --> 00:23:38,251
.هيّا، أفعليها

531
00:23:38,253 --> 00:23:40,887
!إننا نرتدي ملابسنا وحسب
!أنا عاري

532
00:23:40,889 --> 00:23:42,688
ـ كلا، إني أراكم أمامي يا رفاق
ـ لحظة واحدة

533
00:23:42,690 --> 00:23:44,223
.تصرفي كأنكِ أستيقظتِ للتو

534
00:23:46,693 --> 00:23:47,994
.مرحباً

535
00:23:48,962 --> 00:23:52,999
ـ مرحباً، أأنت (ماك)؟
ـ أجل، ماذا يحدث؟

536
00:23:53,001 --> 00:23:56,269
ـ هل أتصلت بشأن جيرانك؟
ـ كلا

537
00:23:56,803 --> 00:23:58,237
.كلا

538
00:23:58,239 --> 00:24:01,274
.(تلقيت مكالمة من (ماك رادنير
هذا أنت، صحيح؟

539
00:24:01,276 --> 00:24:03,276
.أجل
كيف حصلت على هذه المعلومات؟

540
00:24:03,278 --> 00:24:05,645
.لأن لدينا دليل المتصل
.نحن شرطة

541
00:24:06,680 --> 00:24:08,714
.الجميع لديه دليل إتصال
.(إنّك (ماك رادنير

542
00:24:08,716 --> 00:24:10,016
.حسناً، أجل

543
00:24:10,018 --> 00:24:12,051
.لقد أتصلت بنا
لماذا فعلت ذلك؟

544
00:24:12,053 --> 00:24:15,688
لقد أتصلتُ بالشرطة لأنكم تحدثون
.ضجة كبيرة، يا رجل

545
00:24:15,690 --> 00:24:16,956
،وحاولتُ أن أمنعكم
.ولكنم لم تتوقفوا

546
00:24:16,958 --> 00:24:18,124
!إنهم لم يوقفوا الحفلة

547
00:24:18,126 --> 00:24:19,225
.أيها الضابط، إنك تعرف كيف هو الأمر

548
00:24:19,227 --> 00:24:21,994
ـ لدينا طفلة صغيرة
ـ لدينا طفلة

549
00:24:21,996 --> 00:24:23,930
ـ (ماك) لديه عمل في الصباح
ـ لدينا وظائف

550
00:24:23,932 --> 00:24:25,765
لقد كنتم معنا في الحفلة
.البارحة

551
00:24:25,767 --> 00:24:27,833
ـ هل كنت تحتفل مع هذا الفتى؟
!ـ لم نحتفل معهم

552
00:24:27,835 --> 00:24:29,869
.إننا لسنا في مُشكلة
.لأننا لم نرتكب أي شيء خاطئ

553
00:24:29,871 --> 00:24:31,003
.لدينا طفلة
.نحن والدين

554
00:24:31,005 --> 00:24:33,172
حسناً، ماذا تسمى هذا؟

555
00:24:33,174 --> 00:24:36,909
!أنا في حالة سيئة للغاية

556
00:24:36,911 --> 00:24:38,678
.حسناً، إنه يبدو إنّكم كنتم تحتفلون معه

557
00:24:38,680 --> 00:24:42,281
.ـ كنت تحتفل بشدة
!ـ هذه مقطع فيديو للمزاح

558
00:24:42,283 --> 00:24:43,316
ـ مَزاح؟
!ـ هذا مُزاح

559
00:24:43,318 --> 00:24:44,784
.إنه ليس مُزاح جيد

560
00:24:44,786 --> 00:24:46,085
حسناً، هل تعرف شيئاً؟
.دعنا ننهي هذا

561
00:24:46,087 --> 00:24:48,120
.أنا آسف، أسحب الشكوى

562
00:24:48,122 --> 00:24:50,256
.بوسعك الذهاب
.ليس هُناك شكوى ضد الضوضاء

563
00:24:50,258 --> 00:24:53,326
هل تعرف الفتى الذي يبكي مثل
.الذئب؟ هو أنت هذا الفتى

564
00:24:53,328 --> 00:24:55,695
ـ حسناً، أنا أبكي مثل الذئب
ـ لا تتصل بنا مُجدداً

565
00:24:55,697 --> 00:24:57,363
لا أتصل بكم مُجدداً؟
.إنكم شرطة

566
00:24:59,266 --> 00:25:00,700
.إسمع، يا رجل، نحن آسفون

567
00:25:00,702 --> 00:25:03,636
لقد كنتم تحدثون ضجة كبيرة وحاولنا
.الإتصال بك، لا أعلم ماذا أقول

568
00:25:03,638 --> 00:25:05,204
،لقد أتصلتُ بك خمسة مرات
.ولكنك لم ترد علينا

569
00:25:05,206 --> 00:25:06,872
.لقد قطعت ليّ وعداً البارحة

570
00:25:06,874 --> 00:25:09,275
.لقد كُنا نتبول ونتبارز معاً

571
00:25:09,277 --> 00:25:10,876
لا تقلق بشأن هذا، هل تعلم؟

572
00:25:10,878 --> 00:25:14,613
ـ "أنت، أنا "باتمان". هل تعلم؟ صحيح؟
ـ كلا، إنه نهاية الأمر بيننا

573
00:25:14,615 --> 00:25:16,248
ـ مازلنا أصدقاء، يا رجل
ـ نحن آسفون

574
00:25:16,250 --> 00:25:20,186
.أنا لستُ غاضباً
.فقط مصاب بالإحباط

575
00:25:20,188 --> 00:25:22,188
... مهلاً، بحقك، لننهي

576
00:25:25,759 --> 00:25:26,792
ما هذا؟

577
00:25:27,761 --> 00:25:28,861
.هذا اللاسلكي من أجلكم

578
00:25:28,863 --> 00:25:30,196
ما هذا؟

579
00:25:30,797 --> 00:25:31,864
.أوه

580
00:25:34,801 --> 00:25:36,736
!ما كان يجب أن تتصل بالشرطة، يا أخي

581
00:25:36,738 --> 00:25:37,870
.حسناً

582
00:25:38,839 --> 00:25:40,806
.حسناً، جيد جداً

583
00:25:40,808 --> 00:25:41,907
.جيد جداً

584
00:25:41,909 --> 00:25:43,643
ـ حسناً
ـ تهانينا

585
00:25:43,645 --> 00:25:45,077
يُستحسن أن تضعوا هذه
.في سلة النفايات

586
00:25:45,079 --> 00:25:46,145
ـ كلها
ـ كلها

587
00:25:49,016 --> 00:25:50,750
."إنه أشبه بـ "إيدوارد صاحب اليدين المقص
هل يعجبك؟

588
00:25:50,752 --> 00:25:52,418
!إنه حقاً شجيرة ثمينة

589
00:25:52,420 --> 00:25:54,820
.أنا آسف، شعرتُ بالإلهام
ماذا كان من المفترض أن أفعل؟

590
00:25:54,822 --> 00:25:56,422
أنا على وشك قلع هذه
.الشجيرة من الأرض

591
00:25:58,326 --> 00:26:00,026
!ـ تباً لهذه الشجيرة
!ـ تباً لهذه الشجيرة، يا رجل

592
00:26:00,028 --> 00:26:01,661
!ـ تباً لهذه الشجيرة
!ـ تباً لتلك الشجيرة

593
00:26:01,663 --> 00:26:03,963
.أقوى، يا رجل
.أجل، إنّك وشيك

594
00:26:03,965 --> 00:26:05,665
!ـ أوه
!(ـ اللعنة! (كيلي

595
00:26:05,667 --> 00:26:06,999
.مهلاً، يا رجل، أدعوه لتناول عشاء أولاً

596
00:26:07,001 --> 00:26:08,067
!تباً لهذه الشجرة

597
00:26:10,805 --> 00:26:11,937
!ـ أوه
!ـ اللعنة

598
00:26:11,939 --> 00:26:13,739
.حسناً

599
00:26:13,741 --> 00:26:15,341
.آسف، يا رجل
.كرتي جائت في وجهك مباشرةً

600
00:26:20,213 --> 00:26:22,148
.ـ أحبكِ
.ـ عزيزي

601
00:26:23,784 --> 00:26:25,284
.يا إلهي

602
00:26:25,286 --> 00:26:26,352
.لا يُمكنني التصديق هذا يحصل

603
00:26:27,688 --> 00:26:29,188
.إنه أخيراً يحدث

604
00:26:31,458 --> 00:26:33,325
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
!ـ يا إلهي

605
00:26:33,327 --> 00:26:35,361
!أوه، كلا

606
00:26:35,363 --> 00:26:38,464
لا يُمكننا أن نكون الأشخاص الوحيدون في
.هذا الحي سئم من هذا الهراء، كما تعلمين

607
00:26:38,466 --> 00:26:40,032
.يجب علينا ضم الجميع لجانبنا

608
00:26:40,034 --> 00:26:41,067
.بمقدورنا أن نقود ثورة

609
00:26:41,069 --> 00:26:42,134
.أوه، كلا

610
00:26:44,071 --> 00:26:46,405
إنهم يضمون الحي بأكمله لصفهم
.بواسطة جيشهم العبيد

611
00:26:46,407 --> 00:26:49,442
.أوه، سيدة (هيوود)، إنّكِ أفضل من هذا

612
00:26:53,847 --> 00:26:55,381
.لا يُمكنني بيع منزلكم

613
00:26:55,383 --> 00:26:56,749
ـ لماذا؟
... ـ حسناً

614
00:26:56,751 --> 00:27:01,087
لأن الأشخاص الوحيدون الذين يريدون العيش
.بقرب منزل الأخوة يجب أن يكون منزل الأخوة

615
00:27:01,089 --> 00:27:03,055
.أوه، الجامعة قد تكون أمر مُثير للإهتمام

616
00:27:03,057 --> 00:27:05,991
إني أعرف قسم أسباني يبجث
.عن بناية جديدة

617
00:27:05,993 --> 00:27:07,727
الشيء الوحيد، إذا أنتم تبيعون
،المكان إلى جامعة

618
00:27:07,729 --> 00:27:13,165
أقول بكُل تفائل، إنكم ستخسرون
.تقريباً نصف إستثماركم

619
00:27:13,167 --> 00:27:16,035
ـ نصف إستثمارنا؟ لقد وضعنا كُل نقودنا فيه
ـ هذه كُل نقودنا

620
00:27:16,037 --> 00:27:17,002
.لا يُمكننا أن نخسر نصف

621
00:27:17,004 --> 00:27:19,472
.لكن قد تحتفظوا بالنصف الآخر

622
00:27:19,474 --> 00:27:21,140
ـ نحن لا نريد هذا! ما هذا
!ـ نحن لا نريد هذا

623
00:27:21,142 --> 00:27:22,775
!تم البيع

624
00:27:22,777 --> 00:27:24,343
!وأنت تجنين المال مهما كان

625
00:27:24,345 --> 00:27:26,112
!العقارات أمر متقلب

626
00:27:26,114 --> 00:27:28,414
حسناً، ربما من الأفضل أن
.ترحلين وحسب

627
00:27:28,416 --> 00:27:29,849
ـ شكراً على قدومكِ
ـ أجل، حسناً

628
00:27:29,851 --> 00:27:32,952
ـ هذا لم يكن مفيداً
ـ حسناً

629
00:27:32,954 --> 00:27:34,386
ـ ماذا يرتدون؟
ـ ما هذا؟

630
00:27:34,388 --> 00:27:36,222
ـ ماذا يفعلون؟
ـ أجل

631
00:27:36,224 --> 00:27:38,390
."إننا نقيم إحتفال "روبرت دينيرو

632
00:27:38,392 --> 00:27:40,793
.ستكون ضجة كبيرة للغاية

633
00:27:40,795 --> 00:27:43,229
من المحتمل إننا سوف نتأخر
.جداً، كذلك

634
00:27:43,231 --> 00:27:45,431
."أنا "روبرت دينيرو" في فيلم "تاكسي درايفر

635
00:27:45,433 --> 00:27:47,533
."أجل، أنا "روبرت دينيرو" في فيلم "ميت ذا فوكر

636
00:27:47,535 --> 00:27:50,102
.أنا أراقبك

637
00:27:50,104 --> 00:27:52,905
مَن رسم الشامة على وجهك؟
هل فعلت هذا بمفردك؟

638
00:27:52,907 --> 00:27:55,107
."أجل، فعلت ذلك، يا "فوكر

639
00:27:55,109 --> 00:27:59,311
ـ ومَن أنت؟
"ـ أنا "سام جاكسون" في فيلم "جاكي براون

640
00:28:02,817 --> 00:28:04,083
"ـ هذا "ألباتشينو
"ـ حتى لم تكن ... "أجل

641
00:28:04,085 --> 00:28:05,251
."في فيلم "سنت أوف ويمان

642
00:27:59,980 --> 00:28:01,080
!هوو - آه

643
00:28:01,082 --> 00:28:02,815
!هوو - آه

644
00:28:05,253 --> 00:28:06,552
!هوو - آه

645
00:28:07,387 --> 00:28:08,988
.لا وجود لتناسق هُنا

646
00:28:08,990 --> 00:28:12,056
ـ إنكم أفسدتوا المكان كله بإشاراتكم
"ـ إنّك تزعح "جنكسي

647
00:28:12,058 --> 00:28:14,493
!فقط توقفوا عن فعل هذا الغباء
.نحن آسفون

648
00:28:14,495 --> 00:28:17,129
،مهلاً، عندما أتصلت بالشرطة
."لقد حطمت الثقة بيننا، يا "فوكر

649
00:28:17,131 --> 00:28:18,998
نحن آسفون لإتصالنا بالشرطة، إتفقنا؟

650
00:28:20,300 --> 00:28:21,467
هل تتكلم معي؟

651
00:28:21,469 --> 00:28:22,835
ـ أجل
ـ أجل

652
00:28:22,837 --> 00:28:23,936
هل تتكلم معي؟

653
00:28:23,938 --> 00:28:25,070
!ـ أجل
!ـ أجل

654
00:28:25,072 --> 00:28:27,406
ـ هل تتكلم معي؟
ـ هل تتكلم معي؟

655
00:28:27,408 --> 00:28:28,908
.لا أرى أي أحد آخر هُنا

656
00:28:28,910 --> 00:28:30,142
!ولا أنا أرى أي أحد آخر هُنا، كذلك

657
00:28:30,144 --> 00:28:34,980
طريق الرجل المُستقيم يهجم"
"... على جميع الجوانب

658
00:28:34,982 --> 00:28:38,017
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
!هذا كلام "سام جاكسون" خاطئ

659
00:28:38,019 --> 00:28:39,518
هل تتكلم معي أم معه؟

660
00:28:40,855 --> 00:28:42,855
!ـ أنصرفوا وحسب
ـ هل تتكلم معي؟

661
00:28:42,857 --> 00:28:44,023
!أخرسي

662
00:28:44,025 --> 00:28:44,924
.أخرجي من هُنا

663
00:28:44,926 --> 00:28:45,991
!توقفوا

664
00:28:47,260 --> 00:28:51,897
ما هو جميل خلال بضعة أعوام هو إننا
.سنحظى بشخص ثالث يمد لنا يد العون

665
00:28:51,899 --> 00:28:53,499
.مهلاً

666
00:28:53,501 --> 00:28:55,301
ماذا لديكِ هُناك، عزيزتي؟

667
00:28:56,136 --> 00:28:58,170
هل هذه نفاخة؟

668
00:28:58,172 --> 00:28:59,471
هل عثرتِ على نفاخة؟

669
00:29:00,941 --> 00:29:03,008
!تباً
!هذه ليست نفاخة

670
00:29:03,010 --> 00:29:04,076
!أوه، يا إلهي

671
00:29:04,078 --> 00:29:05,978
!يا إلهي! كلا

672
00:29:05,980 --> 00:29:07,479
!النجدة! النجدة

673
00:29:07,481 --> 00:29:09,481
!إبتعدوا عن الطريق
!تحركوا

674
00:29:09,483 --> 00:29:11,383
!ـ أيها الطبيب
!ـ يا إلهي

675
00:29:14,087 --> 00:29:15,855
.حسناً، مرحباً

676
00:29:18,859 --> 00:29:23,295
.طفلتكم مصابة بالإيدز

677
00:29:23,297 --> 00:29:24,597
.أوه، يا إلهي

678
00:29:24,599 --> 00:29:26,565
.كم مدى السوء كان يمكن أن يكون

679
00:29:27,300 --> 00:29:28,901
.الواقي الذكري لم يكن مستعملاً

680
00:29:28,903 --> 00:29:30,236
هل تمزح معي؟

681
00:29:30,238 --> 00:29:33,038
ـ مَن يقول هذا لوالدين؟
ـ حسناً

682
00:29:34,541 --> 00:29:35,941
!مهلاً! سيدتي

683
00:29:35,943 --> 00:29:37,176
!أهدئي! أهدئي

684
00:29:37,178 --> 00:29:40,012
!ـ إنهم خطيرون على الحي
ـ ثمة تركيز ملحوظ يحدث هُنا

685
00:29:40,014 --> 00:29:41,480
لقد سمعت إنهم أحرقوا
.آخر منزل لهم

686
00:29:41,482 --> 00:29:43,482
.وهم وبخوا على فعل هذا

687
00:29:43,484 --> 00:29:46,952
نحن لدينا سياسة صارمة لثلاثة
.تعديات في هذه المدرسة

688
00:29:46,954 --> 00:29:49,555
إذا تعدوا على شيء ما وبعد ذلك
.تعدوا مرتين، يتم طردهم

689
00:29:49,557 --> 00:29:50,923
تعدي؟

690
00:29:50,925 --> 00:29:55,461
حسناً، إستمعوا، أن طريقة عملي هُنا
هو التفكير دوماً بالعناوين البارزة، حسناً؟

691
00:29:55,463 --> 00:30:00,366
مثلاً : "فريق "دوك لاكروس" يتعدى
.على متعرية" إنه عنوان سيء

692
00:30:00,368 --> 00:30:02,234
"هل نادي الأخوة يستمروا بالتزواج؟"

693
00:30:02,236 --> 00:30:04,436
.هذا ليس حقاً حتى عنوان بارز

694
00:30:04,438 --> 00:30:06,672
لا أظن حتى إنه يشكل شيء
.مهم لسجل الشرطة

695
00:30:06,674 --> 00:30:08,474
.أستعدي لقراءة عنوان القرن

696
00:30:08,476 --> 00:30:11,644
!"طفلتي كانت تمضغ الواقي الذكري"

697
00:30:11,646 --> 00:30:13,679
!ـ هذا شيء مقرف
!ـ بالضبط

698
00:30:13,681 --> 00:30:15,214
!ـ إنه واقي نادي الأخوة
!ـ إنه واقي نادي الأخوة

699
00:30:15,216 --> 00:30:16,916
.أنا لدي عنوان آخر لهذا

700
00:30:16,918 --> 00:30:19,451
."نادي الأخوة يمارسون الجنس الآمن"

701
00:30:19,453 --> 00:30:21,487
.إنه عنوان جيد
.بوسعي وضع هذا العنوان

702
00:30:21,489 --> 00:30:23,222
.لدي عنوان لكِ

703
00:30:23,224 --> 00:30:28,394
المديرة السيئة لا تعرف أن نادي"
."الأخوة سيء على الجميع

704
00:30:28,396 --> 00:30:32,231
.رائع، إنه مصاغ بشكل سيء للغاية
.لا أظن حتى يُمكن طباعته

705
00:30:32,233 --> 00:30:33,565
.لا أعرف في أي مدرسة ألتحقت

706
00:30:33,567 --> 00:30:36,268
ألتحقتُ في هذه المدرسة، إتفقنا؟
!لهذا أنا غبي

707
00:30:36,270 --> 00:30:38,270
هل تعرف شيئاً؟
.لقد فكرتُ للتو في عنوان آخر

708
00:30:38,272 --> 00:30:42,374
الوالدان المهملان سمحوا لطفلتهم"
."أن تمضغ الواقي الذكري

709
00:30:42,376 --> 00:30:45,010
ماذا قلتِ؟
.إنه ليس عنوان جيد

710
00:30:45,012 --> 00:30:47,246
.لكِ العنوان
"ماذا عن أذهبِ وضاجعي نفسكِ؟"

711
00:30:47,248 --> 00:30:48,347
.هذا ما تنالينه

712
00:30:48,349 --> 00:30:49,318
ـ هذا منزلنا
!ـ منزلنا

713
00:30:49,326 --> 00:30:53,018
هذه طفلتنا الصغيرة موجودة على
.العشب واضعة واقي في فمها

714
00:30:53,020 --> 00:30:55,020
.يا إلهي
.أنا والدة تعتني بطفلها

715
00:30:55,022 --> 00:30:56,221
ـ أجل، إنّكِ كذلك
ـ هل تعرف شيئاً؟

716
00:30:56,223 --> 00:30:58,123
.. سأتصرف بهدوء وبعدها

717
00:30:59,627 --> 00:31:02,227
!أخرج مخالبي
!وأتخلص منهم

718
00:31:02,229 --> 00:31:03,996
!تباً لهؤلاء الرجال

719
00:31:03,998 --> 00:31:05,464
.لا يعرفون مع مَن يعبثون

720
00:31:05,466 --> 00:31:09,168
إنهم يخلوني والد عادي، وبعدها
هل تعرفين ماذا يحصل؟

721
00:31:09,170 --> 00:31:10,569
!بووم! بووم

722
00:31:10,571 --> 00:31:13,138
!تيدي) يموت)
!بيت) يموت! (سكوني) يموت)

723
00:31:13,140 --> 00:31:14,373
!ـ تباً لكم
ـ كلا، كلا

724
00:31:14,375 --> 00:31:15,674
!ـ سأقتلهم
ـ كلا، كلا

725
00:31:15,676 --> 00:31:17,543
!ـ بووم
ـ كلا

726
00:31:17,545 --> 00:31:19,178
!ـ سأشتري سلاح
!ـ كلا، لن تفعل ذلك

727
00:31:19,180 --> 00:31:21,313
!لن أشتري سلاح
.أنتِ مُحقة، إنها فكرة سيئة

728
00:31:21,315 --> 00:31:22,614
.قرار سيء

729
00:31:22,616 --> 00:31:25,417
ـ ماذا عن تلك الأسلحة الصغيرة اللعينة؟
ـ كلا، لن تشتري سلاحاً

730
00:31:25,419 --> 00:31:27,052
!تباً

731
00:31:27,054 --> 00:31:28,520
ما يُمكننا أن نفعل؟
.تلك (دين =المديرة) اللعينة

732
00:31:28,522 --> 00:31:30,656
أيّ امرأة تدعى "دين"؟

733
00:31:30,658 --> 00:31:32,591
."إنها لا تدعى "دين
.هذه وظيفتها

734
00:31:32,593 --> 00:31:34,360
ـ ماذا؟
ـ لهذا "دين" هُنا

735
00:31:34,362 --> 00:31:35,527
ـ كلا
ـ أجل

736
00:31:35,529 --> 00:31:37,262
ـ حقاً؟
ـ ماذا كنتِ تظنين؟

737
00:31:37,264 --> 00:31:38,464
ـ ظننتُ إنه كان اسمها
ـ كلا

738
00:31:38,466 --> 00:31:40,065
.أوه، كلا

739
00:31:40,067 --> 00:31:41,734
ـ ماذا يطلقون عليه في إستراليا؟
"ـ "عميد الجامعة

740
00:31:41,736 --> 00:31:43,635
.كلا، إنها ليست عميدة جامعة

741
00:31:43,637 --> 00:31:46,105
.يا إلهي
.كنتُ وقحة للغاية معها

742
00:31:46,107 --> 00:31:47,706
.ـ لا أعلم ماذا أفعل
ـ ماذا نعلم؟

743
00:31:47,708 --> 00:31:49,241
ما الذي فوتناه في الجامعة؟

744
00:31:49,243 --> 00:31:50,709
.ليس لدي أي مال

745
00:31:50,711 --> 00:31:52,007
ـ وكذلك ليس لدي مال
ـ ليس لدينا مال

746
00:31:52,009 --> 00:31:55,280
ـ إننا مفلسون، ليس لدينا مال
ـ حسناً، نعبث في منزلهم، فلن يتحملوا تكلفة إصلاحه

747
00:31:55,282 --> 00:31:56,715
ـ أجل
ـ فيضطروا للرحيل

748
00:31:56,717 --> 00:31:58,083
!ـ أجل، تباً لهم
!ـ تباً لهم

749
00:31:58,085 --> 00:31:59,385
!ـ سوف ننال منهم
!ـ تباً لهم

750
00:31:59,387 --> 00:32:01,186
!ـ سوف ننال منهم
!ـ تباً لهم، لنستعد

751
00:32:22,076 --> 00:32:24,043
ـ إذاً، ثمة مياه قادمة من هُنا؟
ـ أجل

752
00:32:24,045 --> 00:32:25,644
.هذا سوف يدمر منزلنا

753
00:32:25,646 --> 00:32:28,480
.أعني الأساس تعرض للفيضان
.لا يُمكننا دفع ثمن هذا

754
00:32:28,482 --> 00:32:30,115
.إنهم سوف يشجبوا المنزل

755
00:32:30,117 --> 00:32:31,650
،حسناً، وفقاً لهذه الملاحظة

756
00:32:31,652 --> 00:32:34,620
ربما علينا تنظيف المكان وعدم
.الوقوف هُنا وقضبانا في أيدينا

757
00:32:36,389 --> 00:32:37,723
."قضبان في أيدينا"

758
00:32:40,427 --> 00:32:43,395
.قضبان في أيدينا

759
00:32:45,698 --> 00:32:47,466
.قضبان في أيدينا

760
00:32:48,735 --> 00:32:51,837
.قضبان في أيدينا

761
00:32:53,440 --> 00:32:55,707
.قضبان في أيدينا

762
00:32:55,709 --> 00:32:57,309
تيدي)، كم تبقى لدينا من الوقت؟)

763
00:32:57,311 --> 00:33:00,679
فقط دقيقتين، وبعدها نشرع
.في عملية صب المطّاط

764
00:33:00,681 --> 00:33:03,282
"لدينا آلة صب القضيب "دلتا ساي
.التي بوسعنا بيع منتوجها

765
00:33:03,284 --> 00:33:06,251
يا إلهي، لا يُمكنني إبقاء قضيبي
.فترة أطول في هذه الآلة

766
00:33:06,253 --> 00:33:07,453
هل من المفترض أن يكون قضيبنا منتصب؟

767
00:33:07,455 --> 00:33:09,488
أجل، لا أحد يود أن يحظى
.بقالب قضيب مترهل

768
00:33:09,490 --> 00:33:13,258
.إنّك لا تعرف هذا
.يمكن الناس تريده فيما بعد

769
00:33:13,260 --> 00:33:16,862
.. من أجل التحاضن والحب

770
00:33:16,864 --> 00:33:18,664
.حسناً، إنّك مُحق
.إنه قضيب مترهل وحسب

771
00:33:18,666 --> 00:33:21,500
مهلاً، يتوجب عليكم يا رفاق أن
.تخضعوا إلى القراءات الرقمية

772
00:33:21,502 --> 00:33:23,135
.أنظروا إلى هذا الجهاز ثلاثي الأبعاد

773
00:33:23,137 --> 00:33:24,269
!أنظروا إليه

774
00:33:24,271 --> 00:33:25,671
.هذا رائع

775
00:33:25,673 --> 00:33:29,541
ـ الإنتهاء من القضيب
ـ الآن بوسعي الذهاب إلى الصف بينما قضيبي ينسخ

776
00:33:29,543 --> 00:33:32,311
ـ من أين حصلت على هذا الجهاز؟
ـ من مختبر الهندسي الخاص بي، إنه رائع، صحيح؟

777
00:33:32,313 --> 00:33:33,779
ـ ياللروعة
ـ يا رجل، بوسعك الذهاب إلى الصف في يوماً ما

778
00:33:33,781 --> 00:33:36,348
لدينا وسائل ممتازة للغاية
.التي لم يستخدمها أحد

779
00:33:36,350 --> 00:33:38,250
حسناً، لننزع هذه القذارة
.ونرى ماذا حصلنا

780
00:33:38,252 --> 00:33:39,384
ـ نحن بخير؟
ـ أجل

781
00:33:39,386 --> 00:33:40,586
.لنفعلها

782
00:33:40,588 --> 00:33:42,421
ـ هذا أشبه بعيد ميلاد
!ـ أوه

783
00:33:42,423 --> 00:33:44,690
.ياللروعة

784
00:33:44,692 --> 00:33:47,626
هل تعرف شيئاً، أظن الطين
.علق بشعر العانة الخاصة بي

785
00:33:47,628 --> 00:33:48,827
لماذا لديك شعر عانة؟

786
00:33:50,163 --> 00:33:52,231
.مهلاً
هل حلقتوها، يا رفاق؟

787
00:33:52,233 --> 00:33:53,832
.يا صاح، لقد راسلتك
."وقلت لك "أحلق

788
00:33:53,834 --> 00:33:55,801
حسبتُ تقصد أحلق وجهي لكي
.. نلتقط صورة، لقد نظفته، لكن

789
00:33:55,803 --> 00:33:57,136
.ليس وجهك

790
00:33:58,471 --> 00:33:59,671
.أوه، يا إلهي

791
00:33:59,673 --> 00:34:01,140
.أوه، تباً

792
00:34:01,142 --> 00:34:02,541
ـ لا تقلق بشأن هذا
ـ سأستمتع بهذا

793
00:34:02,543 --> 00:34:03,675
.إنه لن يزال

794
00:34:03,677 --> 00:34:07,646
سوف أعمل فتحة هُنا وأتبول
.منها وبذلك أحظى بقضيب أكبر

795
00:34:07,648 --> 00:34:09,515
.أنظر إليّ
إنّك تثق بي، صحيح؟

796
00:34:09,517 --> 00:34:10,582
.سأزيل هذا الشيء

797
00:34:10,584 --> 00:34:11,550
.هيّا، أسترخي وحسب
.سأريحك

798
00:34:11,552 --> 00:34:13,152
!أبقى بعيداً عني

799
00:34:13,154 --> 00:34:14,686
.هدأ
.عند العد إلى الثلاثة

800
00:34:14,688 --> 00:34:16,522
... (ـ (تيدي
ـ واحد

801
00:34:16,524 --> 00:34:17,389
.أنظر إلى عيناي

802
00:34:17,391 --> 00:34:18,790
!اثنان

803
00:34:25,665 --> 00:34:28,767
.هذا كان أسوء بكثير مما ظننته

804
00:34:28,769 --> 00:34:31,670
أيها السيدات، إنني بحاجة لطابور
.مؤلف من صف واحد

805
00:34:31,672 --> 00:34:35,507
وإذا لم ترجعوا للوراء، سيكون هُناك
.إنتظار لقرابة 20 دقيقة

806
00:34:35,509 --> 00:34:38,911
(ـ مرحباً، سأخذ قالب (تيدي
ـ رائع، ماذا عن قالب (بيت)؟

807
00:34:38,913 --> 00:34:40,445
.أوه، كلا

808
00:34:40,447 --> 00:34:41,513
.لقد كنتُ أمزح، بأية حال

809
00:34:41,515 --> 00:34:43,315
.غريب للغاية

810
00:34:43,317 --> 00:34:46,218
.سُحقاً، يا رفاق
.أظن إننا جنينا 10 آلاف دولار

811
00:34:46,220 --> 00:34:47,920
،مهلاً، يا رفاق، إذا كانت حساباتي صحيحة

812
00:34:47,922 --> 00:34:50,222
،ليس فقط نقوم بإصلاح تضرر الأنابيب وحسب

813
00:34:50,224 --> 00:34:53,759
وإنما بوسعنا أن نشتري أكبر
!حوض ساخن في العالم

814
00:34:53,761 --> 00:34:55,694
!ومكبرات الهواء في الهواء الطلق

815
00:34:55,696 --> 00:34:57,930
!ـ أجل
!ـ أجل

816
00:34:57,932 --> 00:34:59,698
!"دلتا ساي"

817
00:34:59,700 --> 00:35:01,533
."دلتا ساي"

818
00:35:01,535 --> 00:35:05,437
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

819
00:35:05,439 --> 00:35:06,939
!"قالب القضيب ساي"

820
00:35:06,941 --> 00:35:09,575
!"قالب القضيب ساي"
!"قالب القضيب ساي"

821
00:35:14,948 --> 00:35:16,348
.هذا شيء سخيف

822
00:35:16,350 --> 00:35:20,419
هل بوسع قضبانهم أن تشتري حوض ساخن؟
.لا يمكن لقضيبي أن يشتري واحد

823
00:35:20,421 --> 00:35:22,354
.مهلاً

824
00:35:22,356 --> 00:35:25,624
.بوسع قضيبك أن يشتري أكثر من حوض
.قضيبك أشتراني

825
00:35:25,626 --> 00:35:27,259
.شكراً جزيلاً لكِ

826
00:35:27,261 --> 00:35:28,694
.أنا لستُ محبة للأحجام

827
00:35:28,696 --> 00:35:30,529
.إنه دعم قليلاً ما

828
00:35:37,303 --> 00:35:39,938
.لم أفهم
مَن حتى يشتري واحدة من هذه القوالب؟

829
00:35:43,877 --> 00:35:48,680
الأخوة أولوية على الأخوات، لماذا؟ لأن
.أخوتك دوماً يكونوا هُناك من أجلك

830
00:35:48,682 --> 00:35:52,284
إنهم يساندوك قبل أن تسلب
.أخواتك قلبك

831
00:35:52,286 --> 00:35:56,622
"ـ "الأخوة أولوية على الأخوات
ـ وأنت لا شيء سوى شيء رائع لأخواتك

832
00:35:56,624 --> 00:35:58,957
وتخبرها بإنها كانت الأخت
،الوحيدة بالنسبة لك

833
00:35:58,959 --> 00:36:01,994
وإنها كانت أفضل من أيّ أخت
.في العالم

834
00:36:03,663 --> 00:36:06,565
."الأخوة أولوية على الأخوات"

835
00:36:06,567 --> 00:36:08,333
جمعية الأخوة، إنهم يعيشون ويموتون
.على مفهوم الأخوة

836
00:36:08,335 --> 00:36:11,670
ـ أعلم    ـ الطريقة الوحيدة لتخلص
،منها هو الولوج إلى هُناك

837
00:36:11,672 --> 00:36:15,374
ونخترقهم ونضع الأولوية
.للأخوات على الأخوة

838
00:36:15,376 --> 00:36:17,542
.الأخوات لا يكونن أولوية على الأخوة
.إنه لا يجدي نفعاً هكذا

839
00:36:17,544 --> 00:36:19,044
.الأخت لا تكن أولوية على الأخو أبداً

840
00:36:19,046 --> 00:36:21,280
ربما كنتُ أخت فيما مضى
.وتمكنتُ من بعض الأخوة

841
00:36:21,282 --> 00:36:22,848
ـ كلا، لستِ كذلك
ـ أنا فقط أقول

842
00:36:22,850 --> 00:36:24,983
حقاً؟
.هذا سيء للغاية

843
00:36:24,985 --> 00:36:28,587
أنا فقط أقول، إنها الطريقة الوحيدة التي
.نتمكن من الدخول إلى هُناك وإختراقهم

844
00:36:28,589 --> 00:36:30,922
ونتمكن من أولئك الأوغاد ونحولهم
.واحد ضد الآخر

845
00:36:30,924 --> 00:36:32,324
ـ حسناً
ـ أنا جادة

846
00:36:32,326 --> 00:36:34,860
ـ أهدئي وحسب
ـ أنا آسفة

847
00:36:34,862 --> 00:36:36,762
."لأن ستكون كلمتها الأولى "عاهرة

848
00:36:36,764 --> 00:36:38,797
ـ إنه ليس رائعاً هنا
ـ آسفة

849
00:36:38,799 --> 00:36:40,499
إننا سنجعلهم يضعون أولوية
.الأخوات قبل الأخوة

850
00:36:40,501 --> 00:36:45,304
الخطوة الأولى، أن نجلب جليسة
.أطفال وتعتني بهذه الطفلة

851
00:36:45,306 --> 00:36:46,538
ـ أجل؟
ـ صحيح؟

852
00:36:46,540 --> 00:36:47,639
ـ أجل؟
ـ صحيح؟

853
00:36:47,641 --> 00:36:49,908
ـ أجل
ـ سوف ننال من هؤلاء الرجال

854
00:36:49,910 --> 00:36:51,376
.لقد كنتُ أنتظر طويلاً

855
00:36:51,378 --> 00:36:54,713
ـ ما الذي تفعله هي هُنا؟
ـ مهلاً، ما الذي يفعله هو هُنا؟

856
00:36:54,715 --> 00:36:55,981
.إسمعموا، إننا أصدقاء لكلاكما

857
00:36:55,983 --> 00:36:57,582
فقط تعلموا أن تتعاملوا مع هذا
الأمر، إتفقنا؟

858
00:36:57,584 --> 00:36:59,418
.هذا عمل بغيض

859
00:36:59,420 --> 00:37:02,087
.أنت ... الآن كلاكما أن تتخذا قراراً بالفور

860
00:37:02,089 --> 00:37:04,323
.أنا أم هي، أختاروا
.إنه يعود لكما، أختاروا

861
00:37:04,325 --> 00:37:06,358
.أخرس

862
00:37:06,360 --> 00:37:08,327
.نحن في مهمة

863
00:37:08,329 --> 00:37:09,728
.أجل، سيدتي
.لقد كنتُ أمزح وحسب

864
00:37:10,830 --> 00:37:12,030
.مرحباً

865
00:37:12,032 --> 00:37:13,632
هل جئت إلى هُنا لتطلب منا
أن نخفض صوت الموسيقى؟

866
00:37:13,634 --> 00:37:15,067
.لأن هذا لن يحصل أبداً

867
00:37:15,069 --> 00:37:17,569
كلا، إننا هُنا لنخبركم بأن
.ترفعوا صوت الموسيقى

868
00:37:17,571 --> 00:37:20,439
.تباً، يا رفيقي، لقد كُنا نتشكى طويلاً

869
00:37:20,441 --> 00:37:22,808
إننا نريد أن نتخلص من هذا
.الأمر مثل التخلص من الحشرة

870
00:37:22,810 --> 00:37:25,510
هذا مخدراتي كلها، إنه من الصعب
.عليّ أن أدخنها لوحدي

871
00:37:25,512 --> 00:37:26,478
.أوه، تباً

872
00:37:27,780 --> 00:37:30,082
.حسناً، بوسعكم الدخول، يا رفاق

873
00:37:30,084 --> 00:37:31,917
.لا مشروم لك، يا سيدي

874
00:37:31,919 --> 00:37:32,918
.لا تقلق بشأن هذا، يا رجل

875
00:37:32,920 --> 00:37:34,086
.حسناً

876
00:37:59,445 --> 00:38:01,947
حسناً، (تيدي) يريد أن يضاجع (بروك) و
.(بروك) تود أن تضاجع (بيت)

877
00:38:01,949 --> 00:38:04,750
لكنها خائفة للغاية لأن (بيت) و
.تيدي) أعز صديقين)

878
00:38:04,752 --> 00:38:07,018
(يتوجب علينا أن نجعل (بروك
.تضاجع (بيت) على العلن

879
00:38:07,020 --> 00:38:10,822
(وبعدها (تيدي) سيود قتل (بيت
.وجميع النادي يدخل في شجار

880
00:38:10,824 --> 00:38:13,558
بولا)، أذهبي وغازلي (سكوني) و)
.أشغلي إنتباهه

881
00:38:13,560 --> 00:38:14,860
.حسناً

882
00:38:14,862 --> 00:38:16,628
.(جيمي)، عليك أن تعزل (ويتني)

883
00:38:16,630 --> 00:38:17,796
.حسناً

884
00:38:17,798 --> 00:38:19,064
ماذا أفعل؟
هل سأفعل شيئاً؟

885
00:38:19,066 --> 00:38:20,966
.(عليك أن تُراقب (تيدي
.كُن قريب منه

886
00:38:20,968 --> 00:38:23,502
.يجب عليه أن يراهما مع بعض
.غير ذلك، الخطة لن تنجح

887
00:38:23,504 --> 00:38:27,906
أمامنا فقط بضعة دقائق قبل أن
.يذهبوا للأعلى ويمارسوا الجنس

888
00:38:27,908 --> 00:38:29,875
ـ حسناً، لنفعلها
ـ إتفقنا؟

889
00:38:29,877 --> 00:38:30,776
ـ هيّا بنا
ـ تحركوا

890
00:38:34,781 --> 00:38:36,648
ماذا؟
ماذا؟

891
00:38:38,051 --> 00:38:39,751
.دعوني أمر

892
00:38:39,753 --> 00:38:41,620
.ها هو ذا

893
00:38:41,622 --> 00:38:43,855
كيف الحال؟

894
00:38:43,857 --> 00:38:45,524
ما هذا، هل منافسة الرقص؟

895
00:38:45,526 --> 00:38:47,659
.لا أعلم، أيها الداعر
هل هذه منافسة الرقص؟

896
00:38:47,661 --> 00:38:49,661
ـ أنت أخبرني
ـ أظنها منافسة الرقص

897
00:38:49,663 --> 00:38:50,729
!أوه، تباً

898
00:38:50,731 --> 00:38:52,898
!منافسة الرقص

899
00:38:57,136 --> 00:38:59,971
.يا إلهي، ليست منافسة رقص آخرى

900
00:38:59,973 --> 00:39:01,807
.إنه يحب ذلك

901
00:39:01,809 --> 00:39:03,475
ماذا عن إحتساء بعض الخمر، يا رفاق؟

902
00:39:03,477 --> 00:39:04,743
!حسناً، أجل

903
00:39:04,745 --> 00:39:06,144
!بالتأكيد

904
00:39:40,146 --> 00:39:42,581
ـ بصحتك
ـ ها نحن ذا

905
00:39:42,583 --> 00:39:43,715
.بصحكتم

906
00:39:46,919 --> 00:39:48,153
!ـ كأس آخر
!ـ كأس آخر

907
00:39:50,823 --> 00:39:52,157
.المزيد، المزيد

908
00:39:52,159 --> 00:39:53,658
ـ لا يُمكنني
ـ كلا

909
00:39:54,160 --> 00:39:55,827
.لا أريد

910
00:39:55,829 --> 00:39:57,496
.أوه، تباً

911
00:39:57,498 --> 00:39:59,030
.أظن إني سكرت

912
00:39:59,032 --> 00:40:01,032
.إنكما رائعان للغاية معاً

913
00:40:01,034 --> 00:40:02,234
!ـ كلا
!ـ كلا

914
00:40:02,236 --> 00:40:03,969
... كلا، إنها

915
00:40:03,971 --> 00:40:05,103
(ـ أنا صديقة (تيدي
(ـ إنها مع (تيدي

916
00:40:05,105 --> 00:40:07,806
ـ إذاً، ألم سيبق وأن نمتم معاً؟
!ـ كلا

917
00:40:07,808 --> 00:40:09,107
.لقد أحمر وجهكِ

918
00:40:09,109 --> 00:40:10,775
كلا، لستُ كذلك
ـ بلى

919
00:40:11,777 --> 00:40:13,044
.يجب عليكما أن تهدءا

920
00:40:23,756 --> 00:40:24,856
!تباً

921
00:40:29,195 --> 00:40:31,630
.إنّك جميل للغاية
.إنّك كالأحيون "الأبوسوم" الصغير

922
00:40:31,632 --> 00:40:33,565
ـ أنظر إلى نفسك
"ـ أنا "أبوسوم

923
00:40:33,567 --> 00:40:34,699
."أنا "أبوسوم

924
00:40:45,545 --> 00:40:46,978
.. كلا

925
00:40:46,980 --> 00:40:49,314
كلا، كلا، كلا، إتفقنا؟
!كلا

926
00:40:50,950 --> 00:40:53,084
.تذوق صغير وحسب

927
00:41:08,634 --> 00:41:10,602
.هذا كان مُثيراً
هل بوسعي أن أغازل أحداً ما الآن؟

928
00:41:10,604 --> 00:41:12,904
ما الذي تفعله؟
أمامك 60 ثانية قبل ان يصعدوا إلى أعلى

929
00:41:12,906 --> 00:41:14,105
ادخل حلبة الرقص

930
00:41:14,107 --> 00:41:16,007
حسناً ، حسناً
أنا منتصر بالمناسبه

931
00:42:16,335 --> 00:42:17,969
انت يا رجل -
اللعنة -

932
00:42:17,971 --> 00:42:19,638
أعتقد أن (تيدي) قد شاهدك

933
00:42:20,339 --> 00:42:21,673
!ماذا؟ ، لا

934
00:42:21,675 --> 00:42:23,775
!لا ، لا ، اللعنة

935
00:42:27,413 --> 00:42:28,747
كيف هي أمورك يا رجل؟

936
00:42:28,749 --> 00:42:29,814
أهلاً بك

937
00:42:29,816 --> 00:42:30,915
ما الأخبار؟

938
00:42:30,917 --> 00:42:33,752
ما الأخبار ؟ ، هل أنت بخير؟

939
00:42:33,754 --> 00:42:35,020
أجل انا بخير
كيف تسير الأمور؟

940
00:42:35,022 --> 00:42:37,022
كل الأمور بخير -
انها حفلة رائعة حقاً -

941
00:42:37,024 --> 00:42:38,123
أليست بحفلة رائعة؟ -
انها حفلة مذهله -

942
00:42:38,125 --> 00:42:39,190
حقاً؟

943
00:42:39,192 --> 00:42:40,358
بلى، يا رجل -
اجل -

944
00:42:44,230 --> 00:42:46,731
نشب قتال لدينا هنا

945
00:42:48,802 --> 00:42:50,702
هل أنت بخير يارجل؟
...انني جداً

946
00:42:57,911 --> 00:42:59,344
أهكذا يتقاتل الناس الآن؟
ما الذي يفعلانه؟

947
00:43:00,012 --> 00:43:00,912
اتركني ، اتركني

948
00:43:01,981 --> 00:43:03,148
لن اترك مطلقاً

949
00:43:03,150 --> 00:43:05,316
سأمسك خصيتيك طوال الوقت

950
00:43:11,290 --> 00:43:13,291
ما الذي تفكر به؟

951
00:43:13,293 --> 00:43:14,693
لماذا أنت بهذا الهدوء؟

952
00:43:16,862 --> 00:43:18,963
!ماهذا؟

953
00:43:18,965 --> 00:43:20,765
مقرف جداً

954
00:43:20,767 --> 00:43:22,233
لم ارغب ان استعمل هذا عليك

955
00:43:22,235 --> 00:43:23,368
ماذا دهاك يارجل؟

956
00:43:23,370 --> 00:43:25,270
انها نعمة ونقمة

957
00:43:25,272 --> 00:43:27,839
اخرج من هنا
فأنت تثير القرف

958
00:43:29,109 --> 00:43:30,408
سحقاً

959
00:43:32,144 --> 00:43:34,045
قوموا برمي المخلفات إلى المدخل

960
00:43:34,047 --> 00:43:36,981
قوموا برمي المخلفات إلى المدخل
قوموا برمي المخلفات إلى المدخل

961
00:43:36,983 --> 00:43:39,751
لنرمي المخلفات إلى المدخل

962
00:43:45,157 --> 00:43:47,358
!أجل
بالموفقية أيتها الكلية الوطنية

963
00:43:57,369 --> 00:43:58,503
!تباً

964
00:44:00,506 --> 00:44:05,276
ليطلب احدكم الشرطة

965
00:44:07,481 --> 00:44:09,114
لايزال حياً

966
00:44:09,116 --> 00:44:10,749
لا يزال على قيد الحياة

967
00:44:10,751 --> 00:44:11,983
لا يزال على قيد الحياة

968
00:44:11,985 --> 00:44:13,752
!اللعنة

969
00:44:13,754 --> 00:44:15,086
لم نقتل أحداً
لم نقتل أحداً

970
00:44:15,088 --> 00:44:16,321
! أنتم يارفاق

971
00:44:16,323 --> 00:44:18,123
ما رأيكم بقلادتي الجديده؟

972
00:44:18,125 --> 00:44:19,390
انها خانقه

973
00:44:23,929 --> 00:44:25,230
!لقد فعلتها
!فعلتها تماماً

974
00:44:25,232 --> 00:44:26,264
ماكنا لنخطط على نحو أفضل

975
00:44:26,966 --> 00:44:28,466
كان أمراً لا يصدق

976
00:44:29,368 --> 00:44:31,202
!لنحتفل

977
00:44:31,204 --> 00:44:32,837
تباً لذلك، سأسكر

978
00:44:52,859 --> 00:44:56,828
لنكن عفويان، يا حبيبي
لنمارس الجنس على أرضية المطبخ

979
00:44:56,830 --> 00:44:57,996
!نعم -
هيّا بنا -

980
00:44:57,998 --> 00:45:00,565
لنقم بذلك -
لنفعل ذلك -

981
00:45:00,567 --> 00:45:02,300
لنفعل أمراً لم نفعله أبداً -
حسناً -

982
00:45:02,302 --> 00:45:04,269
لا أعلم ، اضربيني بشيء ما

983
00:45:04,271 --> 00:45:05,904
حسناً -
اصفعيني -

984
00:45:05,906 --> 00:45:07,105
لنفقد صوابنا

985
00:45:07,107 --> 00:45:08,873
حسناً -
اللعنة -

986
00:45:08,875 --> 00:45:10,975
اللعنة ، توقفي
لا يعجبني هذا

987
00:45:10,977 --> 00:45:12,510
نال اعجابي -
لا يعجبني ، توقفي -

988
00:45:12,512 --> 00:45:13,845
انه يشعلني -
لا يعجبني -

989
00:45:13,847 --> 00:45:15,213
اعجبني -
لا تفعلي ذلك -

990
00:45:15,215 --> 00:45:16,080
آسفة -
انه يؤلم -

991
00:45:16,082 --> 00:45:17,382
حسناً -
حسناً -

992
00:45:17,384 --> 00:45:18,583
لنقم بأمر ما جنوني

993
00:45:18,585 --> 00:45:20,285
لم لا أحشر شيئاً ما في مؤخرتك؟

994
00:45:21,520 --> 00:45:23,488
كلا ، ليس الليله
ليس الليله

995
00:45:23,490 --> 00:45:24,823
هل يمكن أن أحشر شيئاً ما في مؤخرتك؟

996
00:45:24,825 --> 00:45:25,890
كلا ، فلستُ ثملة لذلك الحد

997
00:45:25,892 --> 00:45:27,125
اوشكت على ان اقذف

998
00:45:27,127 --> 00:45:28,426
لم انتهي أنا بعد

999
00:45:28,428 --> 00:45:30,061
سأقذف -
اقذف يا عزيزي -

1000
00:45:30,063 --> 00:45:32,030
هل أنا أقذف -
هل أوشكت؟ -

1001
00:45:32,032 --> 00:45:33,932
هيّا

1002
00:45:33,934 --> 00:45:35,600
انا ثمل جداً لكي أقذف

1003
00:45:35,602 --> 00:45:37,569
لن اقذف

1004
00:45:37,571 --> 00:45:39,938
لقد انتهى الأمر أيتها الرقيقه -
أشكرك يا مولاي -

1005
00:45:39,940 --> 00:45:43,441
سأسلك طريق السيد
المهذب وأنهي بذلك يومي

1006
00:45:43,443 --> 00:45:47,478
نظراً لمنع حدوث القذف
جراء الثماله المفرطة

1007
00:45:50,482 --> 00:45:53,251
هكذا ينجزها البالغون

1008
00:45:53,253 --> 00:45:54,185
احبكِ، يا عزيزتي

1009
00:45:54,187 --> 00:45:56,020
احبك ايضاً

1010
00:45:56,022 --> 00:45:57,288
نحن فريق عظيم

1011
00:45:57,290 --> 00:45:58,323
اننا فريق مثير، يا حبيبي

1012
00:46:00,192 --> 00:46:01,893
ثديايّ يألماني بشدة

1013
00:46:02,862 --> 00:46:04,896
برأي أنه ربما قد استخدم المضخة

1014
00:46:04,898 --> 00:46:06,998
فثديايّ يشعراني بإمتلائهما التام

1015
00:46:07,000 --> 00:46:09,200
أحبهما هكذا

1016
00:46:09,202 --> 00:46:11,569
أحبهما ممتلئان، يا حبيبتي

1017
00:46:18,177 --> 00:46:20,311
لقد نجحنا -
لقد نجحنا -

1018
00:46:20,313 --> 00:46:21,880
انه امر جميل

1019
00:46:21,882 --> 00:46:23,581
الأخوة قبل المومسات ، اللعين

1020
00:46:23,583 --> 00:46:25,450
نسي ذلك الرجل القاعدة الذهبية

1021
00:46:25,452 --> 00:46:27,418
اشعر بحالة مزرية

1022
00:46:27,420 --> 00:46:28,553
ولكن تعجبني

1023
00:46:31,123 --> 00:46:32,257
!ثديايّ

1024
00:46:32,259 --> 00:46:33,658
ياللهول

1025
00:46:33,660 --> 00:46:35,994
(يجب أن أطعم (ستيلا -
حسناً -

1026
00:46:35,996 --> 00:46:38,897
هل هي مستيقظه؟
لدي حليب أكثر من أي امرأه

1027
00:46:40,032 --> 00:46:41,299
يجب أن أخرج ذلك من جسمي

1028
00:46:41,301 --> 00:46:42,667
اخرجيه من جسمك

1029
00:46:44,370 --> 00:46:47,305
!انتظري! ، انتظري

1030
00:46:47,307 --> 00:46:49,340
انتظري! ، كلا

1031
00:46:49,342 --> 00:46:52,477
!انتظري! ، انتظري

1032
00:46:52,479 --> 00:46:54,212
!مهلاً انتظري

1033
00:46:54,214 --> 00:46:56,214
!لا! ، لا -
ماذا؟ -

1034
00:46:56,216 --> 00:46:58,016
لا تقم بصفع ثدي

1035
00:46:58,018 --> 00:47:00,919
هنالك خمر في ثدييك
هنالك خمر في ثدييك

1036
00:47:00,921 --> 00:47:02,353
،انها مسمومه
،انها كحول

1037
00:47:02,355 --> 00:47:05,189
هنالك كحول بالداخل

1038
00:47:05,191 --> 00:47:08,092
انها بمثابة كحول روسي
ارقدي ياحبيبتي

1039
00:47:08,094 --> 00:47:10,361
هذا يؤلم بشده يجب انه اخرجه من جسمي

1040
00:47:10,363 --> 00:47:12,330
سنقوم بإخراج الحليب
احضري المضخة

1041
00:47:13,499 --> 00:47:15,300
حسناً سأحضرها انا

1042
00:47:15,302 --> 00:47:17,302
اللعنة -
غبيّ -

1043
00:47:17,304 --> 00:47:18,536
ما الذي تفعله؟ -
انا آسف -

1044
00:47:18,538 --> 00:47:21,239
حسناً ، اهدئي

1045
00:47:21,241 --> 00:47:22,540
آسف ، ماهذا؟

1046
00:47:22,542 --> 00:47:24,676
.انها مكسورة
مكسورة بالكامل

1047
00:47:24,678 --> 00:47:26,377
حتى اني لا أعلم ما الذي افعله بهذا الشيء

1048
00:47:26,712 --> 00:47:28,079
!كلا

1049
00:47:28,081 --> 00:47:30,048
!تبا

1050
00:47:30,050 --> 00:47:32,116
!انهما متضخمان
!سينفجران

1051
00:47:32,118 --> 00:47:33,651
ماذا يحدث لي؟

1052
00:47:33,653 --> 00:47:38,323
ياللقرف! ، يبدوان كساقيّ جدتي

1053
00:47:38,325 --> 00:47:40,692
دعيني اتصل بأمي وهي ستخبرنا بما نفعل

1054
00:47:40,694 --> 00:47:42,360
إياك أن تتصل بأمك

1055
00:47:42,362 --> 00:47:44,696
يا إلهي! انتم اليهود وأمهاتكم اللعينات

1056
00:47:44,698 --> 00:47:46,130
ما الذي افعله؟

1057
00:47:46,132 --> 00:47:47,298
قم بإستحلابي -
ماذا؟ -

1058
00:47:47,300 --> 00:47:50,601
لا أريد ان أقوم بإستحلابك -
انت مضطر لذلك -

1059
00:47:50,603 --> 00:47:52,370
انا لا اريد ذلك
ما الذي تعنينه بذلك؟

1060
00:47:52,372 --> 00:47:53,338
ليس امامك اي خيار

1061
00:47:53,340 --> 00:47:54,973
كن رجلاً وقم بإستحلابي

1062
00:47:54,975 --> 00:47:57,041
!احلبي نفسك
!حاولي استحلاب نفسك

1063
00:47:57,043 --> 00:47:58,142
...لا أستطيع

1064
00:47:59,612 --> 00:48:01,346
انا آسف ، حسناً

1065
00:48:01,348 --> 00:48:04,048
،انزلي على يديكِ وركبتيكِ
نحن بحاجة إلى سطل أو ماشابه

1066
00:48:04,050 --> 00:48:06,017
ماذا؟ -
عليك ان تنزلي على يديك وركبتيك -

1067
00:48:06,019 --> 00:48:08,152
انا لستُ بقرة -
وكيف عدا ذلك ستفعلينها؟ -

1068
00:48:08,154 --> 00:48:11,422
مامن طريقة طبيعيه لإستحلاب انسانه

1069
00:48:11,424 --> 00:48:12,423
حسناً ، حسناً

1070
00:48:15,729 --> 00:48:17,295
،لا أستطيع ذلك
...لا تصرخي ، فقط حاولي أن

1071
00:48:17,297 --> 00:48:18,463
هيّا -
انا آسف -

1072
00:48:19,331 --> 00:48:20,431
هذا لا يجدي نفعاً

1073
00:48:22,168 --> 00:48:23,468
!تباً

1074
00:48:23,470 --> 00:48:25,303
!تبا -
!ياللهول -

1075
00:48:25,305 --> 00:48:27,105
!نعم

1076
00:48:28,174 --> 00:48:29,574
حسناً

1077
00:48:32,177 --> 00:48:33,344
لن نهتف

1078
00:48:33,346 --> 00:48:35,013
ياللهول

1079
00:48:35,015 --> 00:48:38,416
يقولون ان له مذاق جيد بالنسبة للأطفال
بالنسبة ليّ، مذاقه غريب

1080
00:48:38,418 --> 00:48:40,184
استرخي ، اهدء فحسب
اتفهم؟

1081
00:48:41,620 --> 00:48:44,655
اخرجت مايعادل أربعة سطول منك

1082
00:48:44,657 --> 00:48:46,224
علينا أن نداعب الأم لاحقاً

1083
00:48:46,226 --> 00:48:47,792
امر مبكر للغاية

1084
00:48:47,794 --> 00:48:49,594
حسناً مبكر للغاية -
مبكر جداً -

1085
00:48:49,596 --> 00:48:52,397
احاول تخفيف التوتر فحسب

1086
00:48:56,036 --> 00:48:57,735
توقف -
اعلم -

1087
00:48:57,737 --> 00:49:00,138
سأعود إلى "استراليا" ان لم تتوقف

1088
00:49:00,140 --> 00:49:02,306
الآن لا استطيع ابعاد تفكيري عنهما

1089
00:49:02,308 --> 00:49:03,641
حسناً -
(ماك) -

1090
00:49:03,643 --> 00:49:05,410
كانت صدمة مروعه

1091
00:49:05,778 --> 00:49:07,245
توقف ارجوك

1092
00:49:07,247 --> 00:49:09,781
،ما مدى تأثرك بالصدمة
اثنان في المئة أم واحد في المئة؟

1093
00:49:10,549 --> 00:49:12,183
كانت وضيعه

1094
00:49:12,185 --> 00:49:13,518
كانت جيده -
هل اعجبتك؟ -

1095
00:49:13,520 --> 00:49:15,253
لقد فعلتيها ، اترين؟

1096
00:49:15,255 --> 00:49:16,654
حقاً؟

1097
00:49:16,656 --> 00:49:17,755
ولكن هل تسمعين هذا؟

1098
00:49:18,290 --> 00:49:19,824
انه الانتصار

1099
00:49:19,826 --> 00:49:21,159
يمكننا اخيراً ان نعود إلى حياتنا

1100
00:49:21,161 --> 00:49:23,428
لقد انتهى الأمر

1101
00:49:23,430 --> 00:49:25,129
ما الذي تفعلانه هنا؟
أين (بيت)؟

1102
00:49:25,131 --> 00:49:26,764
لا أدري، عند منصات عرض الوظائف
أو ماشابه

1103
00:49:26,766 --> 00:49:28,433
ما هو الأمر الاكثر أهمية من هذا؟

1104
00:49:28,435 --> 00:49:30,301
اريدكما ان تعرفا يارفاق

1105
00:49:30,303 --> 00:49:32,703
"لقد تناولت قدر "بروني
كامل قبل حضوري إلى هنا

1106
00:49:32,705 --> 00:49:35,139
وبدأت الآن بالأحساس به -
اجل -

1107
00:49:35,141 --> 00:49:36,741
لم قد تفعل ذلك؟

1108
00:49:36,743 --> 00:49:39,310
لا تتحدثا ، اتركاني اتولى الأمر

1109
00:49:39,312 --> 00:49:40,611
حسناً

1110
00:49:42,515 --> 00:49:45,817
"الاخوة اضروا بشدة بأستاذ علم الاقتصاد"

1111
00:49:46,785 --> 00:49:48,252
ماهذا؟

1112
00:49:48,254 --> 00:49:49,554
انه عنوان رئيسي

1113
00:49:49,556 --> 00:49:51,389
أهو جيد أم سيء؟

1114
00:49:51,391 --> 00:49:52,557
سيء

1115
00:49:52,559 --> 00:49:54,392
اجل انه سيء بحق

1116
00:49:54,394 --> 00:49:56,160
انه سيء

1117
00:49:56,162 --> 00:49:58,529
اعدك بصفتي رئيساً لرابطة الكلية الوطنية

1118
00:49:58,531 --> 00:50:01,132
بأن نجد طريقة لتحقيق هذا الخطأ

1119
00:50:02,635 --> 00:50:03,768
متأسف جداً على ذلك

1120
00:50:05,571 --> 00:50:07,138
اليكم الأمر ، هذا يكفي

1121
00:50:07,140 --> 00:50:10,174
ستخضعون للمراقبة الصارمة حتى نهاية العام

1122
00:50:10,176 --> 00:50:12,443
حسناً اكثروا من اقامة الحفلات

1123
00:50:12,445 --> 00:50:16,447
استصدروا شكوى بضجيج
او انهوا الأمر بأي نوع من العناوين

1124
00:50:16,449 --> 00:50:17,815
وستطردون

1125
00:50:17,817 --> 00:50:19,417
ارجوك لا تضعينا تحت المراقبة

1126
00:50:19,419 --> 00:50:21,419
ماذا عن حفله نهاية العام (تيدي)؟

1127
00:50:21,421 --> 00:50:23,588
اعني علينا أن نصل إلى اعلى
اضافة إلى اننا ابتعنا الصفائح

1128
00:50:23,590 --> 00:50:25,556
هل ستجعلنا نتحمل خسائر الصفائح؟

1129
00:50:25,558 --> 00:50:27,258
هل ستجعلينا نتحمل خسارة الصفائح؟ -
كلا -

1130
00:50:27,260 --> 00:50:28,693
سكوني) ليس الآن)

1131
00:50:29,895 --> 00:50:31,162
اخرجوا

1132
00:50:32,531 --> 00:50:33,698
انا متأسف جداً

1133
00:50:35,602 --> 00:50:38,436
اريدك ان تعلمي انني تناولت
كمية قدر من "البروني" قبل مجيئي

1134
00:50:38,438 --> 00:50:41,372
انا في الجهة المقابلة
للشخص الذي تقول له ذلك

1135
00:50:41,374 --> 00:50:44,709
كان ليصبح "التعدي" الثاني

1136
00:50:47,880 --> 00:50:49,247
ها هو هنا

1137
00:50:49,815 --> 00:50:51,349
اللعنة

1138
00:50:51,351 --> 00:50:53,317
،انا امزح فحسب
نوعاً ما

1139
00:50:53,319 --> 00:50:54,652
ما الأخبار يا رجل؟

1140
00:50:54,654 --> 00:50:56,187
شكراً لتفويتك اجتماعناً
سيدي نائب الرئيس

1141
00:50:56,189 --> 00:50:58,789
...كانت عندي مقابلة العمل تلك لذا

1142
00:50:58,791 --> 00:51:01,259
لا ،لا ، من الواضح انه كانت لديك اموراً اكثر اهمية

1143
00:51:01,261 --> 00:51:02,460
أجل

1144
00:51:02,462 --> 00:51:03,828
اذن كيف جرى الاجتماع؟

1145
00:51:03,830 --> 00:51:05,263
على نحو عظيم

1146
00:51:05,265 --> 00:51:06,898
نحن تحت المراقبة
لا يمكننا اقامة حفلات

1147
00:51:06,900 --> 00:51:08,866
تباً ذلك، إنه أمر سيء

1148
00:51:12,271 --> 00:51:17,175
اذن هل نحن على وفاق
مما حصل ليلة البارحة؟

1149
00:51:17,177 --> 00:51:19,510
الاخوة أولوية على الأخوات ، اليس كذلك؟

1150
00:51:19,512 --> 00:51:20,411
اجل -
اليس كذلك؟ -

1151
00:51:20,946 --> 00:51:22,413
بلى، يا رجل

1152
00:51:22,415 --> 00:51:23,848
المخدر أولوية على الجنس

1153
00:51:25,317 --> 00:51:26,817
الرفاق أولوية على الفتيات

1154
00:51:26,819 --> 00:51:29,587
الصديق أولوية على الممارسة

1155
00:51:29,589 --> 00:51:31,522
الممثل "برد بيت"  أولوية على العضو

1156
00:51:31,524 --> 00:51:33,191
الاصدقاء أولوية على العاهرات النحيلات

1157
00:51:33,193 --> 00:51:34,792
الاستمناء أولوية على طلبها إلى موعد

1158
00:51:34,794 --> 00:51:37,628
لحم مطهو أولوية على مشاهده المنظر

1159
00:51:37,630 --> 00:51:40,364
الانتصاب الذكري أولوية على
المضي في طريقي

1160
00:51:40,366 --> 00:51:43,668
لعبة "ماريو & لويجي" أولوية على
"لعبة "ثيلما & لويزي

1161
00:51:43,670 --> 00:51:46,470
"شخصية الكارتونية "بارت & ايرني
"أولوية على "سكويرت & سبيرمي

1162
00:51:46,472 --> 00:51:50,608
محافظ الرجال أولوية على
المحافظ العادية

1163
00:51:50,610 --> 00:51:51,542
لها معنى -
اجل -

1164
00:51:51,544 --> 00:51:56,280
الشذوذ أولوية على البثور الذكورية -
كلا ، تباً هذا سيء -

1165
00:51:56,282 --> 00:51:57,915
كان هذا غريباً -
بدأت اضعف -

1166
00:51:57,917 --> 00:52:00,318
المُعلق الرياضي "جون مادن" أولوية على

1167
00:52:00,320 --> 00:52:02,753
"ياسمين" من "علاء الدين"

1168
00:52:02,755 --> 00:52:04,222
اجل

1169
00:52:04,224 --> 00:52:06,424
لقد قلناها في نفس الوقت

1170
00:52:06,426 --> 00:52:07,758
حسنا، يا رجل
...ربما يجب لي ان

1171
00:52:07,760 --> 00:52:08,726
ولكن سأراك في المنزل، أليس كذلك؟

1172
00:52:08,728 --> 00:52:09,994
اراك لاحقاً ، يا اخي

1173
00:52:09,996 --> 00:52:10,861
حسناً كان حديثا جيداً -
مع السلامة -

1174
00:52:12,764 --> 00:52:14,665
هل انت من الكلية الوطنية؟

1175
00:52:14,667 --> 00:52:16,667
أجل هل انت كذلك؟

1176
00:52:16,669 --> 00:52:19,303
كلا، صديقي كان كذلك ، أعتدتُ
ارتداء ربطة عنقة لأنال أعجاب الفتيات

1177
00:52:20,505 --> 00:52:21,906
هل تهتم للعمل لدى شركة
اية تي & تي"؟"

1178
00:52:22,541 --> 00:52:23,908
وما الذي تفعلونه؟

1179
00:52:25,444 --> 00:52:28,913
اننا شركة اتصالات عملاقة

1180
00:52:28,915 --> 00:52:30,615
هواتف خلوية

1181
00:52:30,617 --> 00:52:32,283
ما هو معدلك الجامعي؟

1182
00:52:32,285 --> 00:52:33,351
منخفضة نوعاً ما

1183
00:52:33,952 --> 00:52:35,920
انا أمزح، انه عالي

1184
00:52:37,923 --> 00:52:39,957
نحن في الواقع نبحث عن مرشحين

1185
00:52:39,959 --> 00:52:41,792
والذين لديهم ميول اكاديميه

1186
00:52:41,794 --> 00:52:44,362
لذا ، اتمنى لك نهاراً سعيداً

1187
00:52:44,364 --> 00:52:45,730
ما الذي تعنيه؟

1188
00:52:45,732 --> 00:52:47,365
اعني انك غبي جداً

1189
00:52:49,601 --> 00:52:50,568
بالتوفيق يا أخ

1190
00:52:50,570 --> 00:52:51,669
حسناً

1191
00:52:54,006 --> 00:52:56,674
اتمنى ان نتمكن من بناء مستقبل زاهر سوية

1192
00:52:56,676 --> 00:52:57,541
انها نكته في الهندسة المعمارية

1193
00:52:58,677 --> 00:52:59,744
اعلم

1194
00:53:00,812 --> 00:53:02,680
احب ان استمتع بذلك

1195
00:53:02,682 --> 00:53:03,981
بلاهه

1196
00:53:09,021 --> 00:53:10,955
ماك) الكبير)

1197
00:53:10,957 --> 00:53:12,790
ها هو ذا -
اهلاً -

1198
00:53:12,792 --> 00:53:14,425
اهلاً -
مرحباً -

1199
00:53:14,427 --> 00:53:17,028
لتعلم انني كنت افكر

1200
00:53:17,030 --> 00:53:19,830
(ان نستضيفكم انت و (كيلي

1201
00:53:19,832 --> 00:53:22,667
واميرتكم الصغيرة عندنا
لمناسبة لعب الأطفال

1202
00:53:22,669 --> 00:53:24,669
سنقوم بتدوينها في جدولنا -
رائع ، عظيم -

1203
00:53:24,671 --> 00:53:26,370
في وقت قريب
سأخبرك

1204
00:53:26,372 --> 00:53:27,038
نعم -
عظيم -

1205
00:53:28,840 --> 00:53:33,611
وبدأ الكلب بالنباح

1206
00:53:37,650 --> 00:53:40,084
اهلاً يا حبيبي -
كيف تسير الأمور؟ -

1207
00:53:40,086 --> 00:53:42,553
جيدة ، انا بخير
وعلى مايرام

1208
00:53:42,555 --> 00:53:43,688
لست بخير

1209
00:53:43,690 --> 00:53:45,556
ضجرة قليلاً ، ولكني بخير

1210
00:53:45,558 --> 00:53:46,957
اجل انا ضجر ايضاً

1211
00:53:46,959 --> 00:53:48,759
رئيسي قام بدعوتي إلى مناسبة
لعب الأطفال

1212
00:53:48,761 --> 00:53:50,328
وبذلك نتمكن من قتل بعضنا

1213
00:53:50,330 --> 00:53:53,864
نوعاً ما افتقد صخب نادي الأخوة

1214
00:53:53,866 --> 00:53:55,800
يجب ان اغلق، فقد افاقت

1215
00:53:55,802 --> 00:53:57,435
حسناً اتصلي بي فيما بعد ، وقريباً

1216
00:54:04,676 --> 00:54:06,110
أنت، ايها الجار

1217
00:54:12,451 --> 00:54:13,584
حسناً، هل انت مستعد؟

1218
00:54:13,586 --> 00:54:15,119
انا و (كيلي) عثرنا على طريقه

1219
00:54:15,121 --> 00:54:17,088
لنمنح نادي الأخوة
التعدي" الثالث"

1220
00:54:17,090 --> 00:54:18,823
ليرحلوا من هنا إلى الأبد -
يرحلون -

1221
00:54:18,825 --> 00:54:21,559
لماذا نفعل هذا؟
ألم نفز بالفعل ، اتتذكران؟

1222
00:54:21,561 --> 00:54:23,894
"الاخوة أولوية على الأخوات"
ذلك الأمر بأكملة! ، لقد انتهى الامر

1223
00:54:23,896 --> 00:54:25,830
لايزالون هناك
وصفائح الجعة على الارضية العشبية

1224
00:54:25,832 --> 00:54:26,697
ويقومون بالشواء

1225
00:54:26,699 --> 00:54:27,932
وبعد؟ -
!وبعد -

1226
00:54:27,934 --> 00:54:29,467
رائحة زكية من هنا

1227
00:54:29,469 --> 00:54:31,102
حاول ان تعيش على مقربه
حاول ان تعيش على مقربه

1228
00:54:31,104 --> 00:54:34,405
انتما لا تريدان العودة إلى حياة
الأبوة التعيسة ، هذا مافي الأمر

1229
00:54:34,407 --> 00:54:36,407
انا متفاجيء ومصدوم ، بصدق

1230
00:54:36,409 --> 00:54:38,142
بأنه من الصعب جداً اقناعك

1231
00:54:38,144 --> 00:54:39,610
،من بين كل الناس
بأن هذه فكرة سديده

1232
00:54:39,612 --> 00:54:40,945
ماذا؟

1233
00:54:40,947 --> 00:54:44,949
أحد اولئك الأطفال يمارس الجنس
مع زوجتك

1234
00:54:44,951 --> 00:54:47,118
لا بأس، فنحن مطلقان

1235
00:54:47,120 --> 00:54:48,919
جيمي)، استيقظ)
استيقظ يارجل

1236
00:54:48,921 --> 00:54:50,821
فقضيبه بهذا الكبر

1237
00:54:50,823 --> 00:54:52,456
اهلاً ياصديقي، سأقوم بمطارحة
زوجتك بهذا القضيب

1238
00:54:52,458 --> 00:54:53,958
يا إلهي! ، هذا مذهل

1239
00:54:53,960 --> 00:54:55,426
رائع يا صديقي ، هذا جيد

1240
00:54:55,428 --> 00:54:58,162
هذا جيد ياصديقي -
ما الذي ستفعله لاحقاً؟ -

1241
00:54:58,164 --> 00:54:59,497
هيّا يا صديقي، لنفعلها

1242
00:54:59,499 --> 00:55:00,598
!هذا مذهل

1243
00:55:00,600 --> 00:55:02,900
حسناً، توقفا عن التقليد

1244
00:55:02,902 --> 00:55:05,069
لقد استوعبت ، لديه قضيب كبير الحجم

1245
00:55:05,071 --> 00:55:06,036
وعضوها تالف

1246
00:55:06,038 --> 00:55:07,571
محطم ، انتهى أمره

1247
00:55:07,573 --> 00:55:09,173
انه كأن تُعير صديقك البدين قميصك

1248
00:55:09,175 --> 00:55:11,909
ويعود اليك متسعاً ومترهلاً

1249
00:55:11,911 --> 00:55:14,512
يتدلى على المكان بأكمله
سيكون مثل هكذا

1250
00:55:15,747 --> 00:55:17,081
انا معكما -
نعم -

1251
00:55:17,083 --> 00:55:20,151
جميل ، عظيم
رائع

1252
00:55:20,153 --> 00:55:21,786
ماهي الخطة؟ -
حسناً ، حسناً -

1253
00:55:21,788 --> 00:55:24,655
كنا نفكر، ما هو الشيء الذي يسبب بطرد
نادي الأخوة من المدارس اكثر من اي شيء؟

1254
00:55:25,157 --> 00:55:26,123
الاغتصاب

1255
00:55:28,560 --> 00:55:30,895
انا جداً متأسف
انا جداً متأسف

1256
00:55:30,897 --> 00:55:32,096
فضائح العنف

1257
00:55:32,098 --> 00:55:33,164
اجل -
فضائح عنف -

1258
00:55:33,166 --> 00:55:36,500
كان يجب أن تقول ذلك
قبل ان تسمح لي بالإجابة

1259
00:55:36,502 --> 00:55:38,736
نحتاج إلى المعدات التي
(ابتعتها للتجسس على (باولا

1260
00:55:38,738 --> 00:55:41,172
...أنا لم
ماذا؟

1261
00:55:42,207 --> 00:55:43,707
توقف فحسب

1262
00:55:43,709 --> 00:55:45,509
انظر ، خذ نظارة التجسس هذه

1263
00:55:45,511 --> 00:55:47,178
تبدو تماماً كنظارة عادية

1264
00:55:47,180 --> 00:55:48,813
وارتديها داخل نادي الطلاب

1265
00:55:48,815 --> 00:55:50,581
وسيقوم (تيدي) بتعنيفك هناك

1266
00:55:50,583 --> 00:55:51,882
ويعاملك بسخافه كما يفعل دوماً

1267
00:55:51,884 --> 00:55:53,517
مثل العديد من المرات التي رأيته يفعلها

1268
00:55:53,519 --> 00:55:55,820
في هذه الأثناء عليك بالصد

1269
00:55:55,822 --> 00:55:57,988
حسناً؟ ، عليك أن تصد فحسب

1270
00:55:57,990 --> 00:55:59,657
والباقي سيعمل بنفسه

1271
00:55:59,659 --> 00:56:01,091
سيقوم بإرهاقك بسخريته

1272
00:56:01,093 --> 00:56:03,027
وكل ذلك سيتم تسجيله على هذه الكاميرا

1273
00:56:03,029 --> 00:56:04,995
فتنتهي رابطة الكلية الوطنية
وتصبح انت رجلاً حراً

1274
00:56:05,964 --> 00:56:06,897
اولئك الرجال بمثابة اخوتي

1275
00:56:06,899 --> 00:56:08,799
اخوتك؟

1276
00:56:08,801 --> 00:56:10,468
هل تظن حقاً أن اخوتك يعاملوك هكذا؟

1277
00:56:10,470 --> 00:56:11,569
فكر فيما الحقوه بك

1278
00:56:11,571 --> 00:56:12,903
جردوك من انسانيتك

1279
00:56:12,905 --> 00:56:14,905
عاملوك كحثاله -
قاموا بإذلالك -

1280
00:56:14,907 --> 00:56:16,574
انت حيوان -
لقبوك بالنتن -

1281
00:56:16,576 --> 00:56:17,675
نتن

1282
00:56:17,677 --> 00:56:19,176
نتن -
نتن -

1283
00:56:19,178 --> 00:56:20,945
غير ادمي -
نتن -

1284
00:56:20,947 --> 00:56:22,847
نتن

1285
00:56:22,849 --> 00:56:25,049
نتن

1286
00:56:25,051 --> 00:56:28,252
نتن
نتن

1287
00:56:28,254 --> 00:56:30,154
حري بك ان تأكل طعام الكلاب هذا

1288
00:56:32,824 --> 00:56:34,091
ماذا كان الدرس؟

1289
00:56:34,093 --> 00:56:37,695
لا تخلد إلى النوم

1290
00:56:37,697 --> 00:56:39,530
هذه هي قسمتك
نتن

1291
00:56:40,500 --> 00:56:43,834
نتن
نتن

1292
00:56:43,836 --> 00:56:45,736
نتن

1293
00:56:45,738 --> 00:56:46,804
انا متردد

1294
00:56:46,806 --> 00:56:47,872
الكل ينهار يا أخي

1295
00:56:47,874 --> 00:56:49,173
ذلك علم الاحياء

1296
00:56:49,175 --> 00:56:50,574
"كان هذا من فيلم "زيرو دارك ثرستي

1297
00:56:52,711 --> 00:56:54,745
لا تفهمون الوضع، يا رفاق

1298
00:56:54,747 --> 00:56:56,747
لقد نجيت من الجحيم

1299
00:56:56,749 --> 00:56:58,916
ولن اخاطر بذلك بالقاء ذلك

1300
00:56:58,918 --> 00:57:01,085
اتعلمون كم من علاقة فمويه تم وعدي بها؟

1301
00:57:01,720 --> 00:57:03,254
لا حصر لها

1302
00:57:03,256 --> 00:57:05,823
لا نهائية

1303
00:57:05,825 --> 00:57:07,191
علاقات فموية لا حصر لها

1304
00:57:08,026 --> 00:57:10,961
رابطة الكلية الوطنية إلى الأبد
ايها السفله

1305
00:57:15,267 --> 00:57:17,868
سنمنحك 1000 دولار

1306
00:57:17,870 --> 00:57:19,637
حسناً انا موافق

1307
00:57:19,639 --> 00:57:23,107
جميل ، كان هذا جيداً -
كان جيداً حقاً -

1308
00:57:23,109 --> 00:57:24,275
كان امراً جيداً
ومثيراً أيضاً

1309
00:57:25,577 --> 00:57:27,611
(يبدو مثل (جاي جاي ابراهام

1310
00:57:27,613 --> 00:57:30,080
تبدو جيداً -
كما اظن يبدو جيداً -

1311
00:57:30,082 --> 00:57:34,051
تحركوا يافيله
واصلوا المسيرة

1312
00:57:34,053 --> 00:57:36,053
سيروا

1313
00:57:36,055 --> 00:57:37,988
سيروا ، سيروا يافيله

1314
00:57:37,990 --> 00:57:39,089
لن اقوم بالمزيد من هذا

1315
00:57:39,091 --> 00:57:40,190
عد إلى الصف أيها النتن

1316
00:57:40,192 --> 00:57:41,592
عد إلى الصف

1317
00:57:41,594 --> 00:57:43,694
سحقاً لك ، لستُ فيلاً

1318
00:57:43,696 --> 00:57:44,862
ما الذي قلته لي لتوك؟

1319
00:57:44,864 --> 00:57:46,230
انا لست بالفيل

1320
00:57:46,232 --> 00:57:47,798
ها هو يفعلها
ها هو يفعلها

1321
00:57:47,800 --> 00:57:50,668
انا انسان ، ولدي كرامة

1322
00:57:50,670 --> 00:57:52,836
جميعنا ذو كرامة -
!نعم ايها النتن نعم -

1323
00:57:52,838 --> 00:57:56,574
اسمائنا ليست الأخرق  والمعتوه
وليا ميشيل

1324
00:57:56,576 --> 00:57:57,942
ليا ميشيل) من مسلسل "غلي"؟) -
هذا مضحك بحق -

1325
00:57:57,944 --> 00:57:59,009
اجل هذا مضحك جداً

1326
00:57:59,011 --> 00:58:00,110
(بل (اِيفن

1327
00:58:02,280 --> 00:58:03,681
(و (براندون

1328
00:58:04,282 --> 00:58:05,683
(و (جوان

1329
00:58:05,685 --> 00:58:07,718
لذا تباً لك

1330
00:58:07,720 --> 00:58:09,286
اسخر مني
انطقها

1331
00:58:09,288 --> 00:58:11,689
انطقها، هيّا -
(انطقها (تيدي -

1332
00:58:11,691 --> 00:58:13,991
سأقوم بمضايقتك حتى يسقط وجهك

1333
00:58:13,993 --> 00:58:15,859
!نعم

1334
00:58:17,063 --> 00:58:21,031
انت في ورطة كبيرة
تعال معي ايها المجند

1335
00:58:21,033 --> 00:58:22,099
!تباً

1336
00:58:23,301 --> 00:58:24,335
(لتنل منه، (تيدي

1337
00:58:27,372 --> 00:58:29,373
انا آسف ، سأفعل أي شيء

1338
00:58:34,879 --> 00:58:35,813
ما الخطب، (غاري)؟

1339
00:58:37,148 --> 00:58:39,116
هل أنت بخير يارجل؟
تبدو ذاهلاً

1340
00:58:39,118 --> 00:58:43,187
اعني انك دوماً كنت مجندنا الأقوى
في رأيي انا

1341
00:58:43,189 --> 00:58:44,688
والآن تقوم بالرد

1342
00:58:44,690 --> 00:58:49,126
انا خائف يارجل
انا متعب طوال الوقت

1343
00:58:49,128 --> 00:58:51,729
متعب بشده
اشتاق إلى اميّ

1344
00:58:51,731 --> 00:58:53,163
!كلا ايها النتن -
الرجل كان محقاً -

1345
00:58:53,165 --> 00:58:54,231
الكل ينهار

1346
00:58:54,233 --> 00:58:57,701
اليك الأمر اصعد إلى غرفتي

1347
00:58:57,703 --> 00:59:00,204
اغلق الباب ، اغتسل وارتاح

1348
00:59:00,206 --> 00:59:01,772
اغتسل؟

1349
00:59:01,774 --> 00:59:03,941
نام قليلاً حسناً؟

1350
00:59:03,943 --> 00:59:05,309
يوجد موسم كامل لمسلسل
فتيات" على محرك الأقراص"

1351
00:59:05,311 --> 00:59:07,011
لم نضع اللطافه  في اعتبارنا

1352
00:59:07,013 --> 00:59:08,879
شكراً لتحدثك معي، يا أخي

1353
00:59:08,881 --> 00:59:10,981
يمكنك دوماً ان تأتي إلي
في مواضيع مثل هذه

1354
00:59:12,751 --> 00:59:15,319
تبلي بلاءً حسناً
اراك في الأعلى

1355
00:59:21,993 --> 00:59:24,328
آسف يارفاق
انه الأفضل من الاصحاب

1356
00:59:24,929 --> 00:59:26,664
!لا -
(تيدي) -

1357
00:59:28,133 --> 00:59:29,900
مالأمر؟ -
ثمة أمر آخر -

1358
00:59:29,902 --> 00:59:33,270
هذه النظارة بداخلها كاميرا

1359
00:59:33,272 --> 00:59:34,438
!كلا

1360
00:59:34,440 --> 00:59:35,839
!ياللهول

1361
00:59:35,841 --> 00:59:37,074
فسدت الملكية

1362
00:59:37,076 --> 00:59:42,346
وبالتالي يتم قض الأخوية

1363
00:59:42,348 --> 00:59:45,315
هذه ليست المرة الأولى
فقد قاموا بإغراق الطابق التحتي

1364
00:59:45,317 --> 00:59:47,885
اقحموا الأخ (بيت) في
(علاقة مع الأخت (بروك

1365
00:59:48,921 --> 00:59:51,789
لا بأس -
انهم يتربصون بنا منذ اسابيع -

1366
00:59:51,791 --> 00:59:53,323
!لا -
انه يخبره بكل شيء -

1367
00:59:53,325 --> 00:59:55,025
يا إلهي -
ياللهول -

1368
00:59:55,027 --> 00:59:56,226
!يا إلهي

1369
00:59:58,697 --> 00:59:59,363
مهلاً

1370
01:00:00,131 --> 01:00:01,465
انه ينظر إلينا

1371
01:00:01,467 --> 01:00:04,101
ما الذي يفعله؟ -
انه ينظر إلينا -

1372
01:00:04,103 --> 01:00:06,904
لقد تخطيتم الحدود
اصبحتم في عداد الأموات

1373
01:00:07,405 --> 01:00:08,372
عداد الأموات؟

1374
01:00:10,242 --> 01:00:12,076
يا إلهي! ، كان هذا مرعباً

1375
01:00:12,078 --> 01:00:13,944
بربكما يارفاق -
ياللهول -

1376
01:00:13,946 --> 01:00:16,080
كيف تطفيء هذه؟

1377
01:00:16,082 --> 01:00:18,282
من الجانب

1378
01:00:18,284 --> 01:00:21,318
"سنذهب إلى المحلات"

1379
01:00:21,320 --> 01:00:24,822
ثم سنذهب إلى امي وأنا"

1380
01:00:24,824 --> 01:00:28,292
"ونرى كل البغيضات اللاتي أكرههن"

1381
01:00:28,294 --> 01:00:32,262
"سيكون الأمر مضجراً حقاً"

1382
01:00:32,264 --> 01:00:34,298
"ولكننا سنخرج من المنزل"

1383
01:00:43,341 --> 01:00:46,944
اظن ان الأخويين اقتحموا السيارة
واستولو على كل الاكياس الهوائية

1384
01:00:46,946 --> 01:00:48,479
أكياس هوائيه؟ -
أجل -

1385
01:00:48,481 --> 01:00:50,147
هذا عجيب تماماً
اثمة شيء اخر مفقود؟

1386
01:00:50,149 --> 01:00:52,382
كلا -
حسناً -

1387
01:00:52,384 --> 01:00:53,984
لم عساهم يقتحمون
ويسرقون الأكياس الهوائيه؟

1388
01:00:53,986 --> 01:00:55,352
لا أدري علينا أن نقدم بلاغاً إلى الشرطة

1389
01:01:01,126 --> 01:01:02,793
!ما هذه؟

1390
01:01:03,762 --> 01:01:04,762
تباً

1391
01:01:06,865 --> 01:01:08,132
عثرت على الأكياس الهوائيه

1392
01:01:10,135 --> 01:01:11,201
وهنالك ثلاثة متبقيه

1393
01:01:12,804 --> 01:01:14,271
اللعنه

1394
01:01:14,273 --> 01:01:15,239
اثنان متبقيتان

1395
01:01:16,207 --> 01:01:17,508
جيمي) هل أنت بخير؟)

1396
01:01:18,476 --> 01:01:19,877
أنا بخير

1397
01:01:19,879 --> 01:01:22,846
لم يكن الأمر سيئاً كما يبدو
انا بخير

1398
01:01:22,848 --> 01:01:24,982
رابطة الكلية الوطنية
يملكون الزمام

1399
01:01:24,984 --> 01:01:28,018
لقد تخطينا ابعد الحدود
ذلك امر خطير

1400
01:01:28,020 --> 01:01:29,553
لم نتخطى كثيراً

1401
01:01:29,555 --> 01:01:31,989
الآن سنرد الصاع صاعين

1402
01:01:31,991 --> 01:01:33,891
ألاترين مافعلوه بي؟
لن نتوقف الآن

1403
01:01:33,893 --> 01:01:35,993
ماذا سيكون الأمر التالي؟
هل سيقتحمون المنزل؟

1404
01:01:35,995 --> 01:01:40,063
كلا ، كلا -
لتنضج ان عائلتنا في خطر -

1405
01:01:40,065 --> 01:01:42,065
انا عليّ ان انضج؟-
بلى عليك أن تنضج -

1406
01:01:42,067 --> 01:01:44,101
على أحدنا ان يكون البالغ في هذه العلاقة -
وانت ستتولين المسؤوليه؟ -

1407
01:01:44,103 --> 01:01:48,005
ليست اهانة فحسب
بل ايضاً غباء تام

1408
01:01:48,007 --> 01:01:49,940
أهي اهانة أن اقول بأنه
ينبغي ان تكوني ذكيه؟

1409
01:01:49,942 --> 01:01:52,543
اجل انها اهانه أن اكون انا الذكية
طوال الوقت

1410
01:01:52,545 --> 01:01:54,111
فمسموح لي أن أكون مستهترة مثلك

1411
01:01:54,113 --> 01:01:56,480
هكذا يسير الأمر
أنا الشخص الغبي

1412
01:01:56,482 --> 01:01:59,516
وانت الامرأة التي يفترض أن
توقفي الغبي عن العمل التافه

1413
01:01:59,518 --> 01:02:01,885
ألم تري أبداً فيلم (كيفن جيمس)؟

1414
01:02:01,887 --> 01:02:03,954
(لا يمكن ان يكون كلانا (كيفن جيمس
(انا (كيفن جيمس

1415
01:02:03,956 --> 01:02:05,589
يعتريني القليل من (كيفن جيمس) بداخلي

1416
01:02:05,591 --> 01:02:09,193
من الواضح انك الأكثر ادراكاً
لذا يجب ان تكوني اكثر ادراكاً

1417
01:02:09,195 --> 01:02:12,396
انت تعلم انني لست كذلك
لم اكن يوماً هكذا

1418
01:02:12,398 --> 01:02:14,064
ربما يجب أن تكوني كذلك -
لن اكون ابداً -

1419
01:02:14,066 --> 01:02:17,167
وليس لأنني مجرد أم لا يعني
أنني سأغير ما أنا عليه

1420
01:02:17,169 --> 01:02:22,105
وانا لأنني أب لا يعني أن أتوقف عن صنع
فطر مع المراهقين

1421
01:02:22,107 --> 01:02:23,207
حسناً -
حسناً -

1422
01:02:23,209 --> 01:02:26,276
حسناً (كيفن)، لا أظننا فريق جيد بعد الآن

1423
01:02:26,278 --> 01:02:27,444
الفريق ينفصل -
أجل -

1424
01:02:27,446 --> 01:02:29,479
(نجح الأمر قبل أن نحظى بـ (ستيلا

1425
01:02:29,481 --> 01:02:31,248
والآن ليس كذلك -
والآن لم يعد ينجح -

1426
01:02:31,250 --> 01:02:32,382
أجل لأن احدهم يرفض النضوج

1427
01:02:32,384 --> 01:02:33,483
حسناً لا بأس

1428
01:02:33,485 --> 01:02:37,421
اذهب واعثر على زوجتك العنيده التي
تريدها وانا سأعثر على الرجل الحقيقي

1429
01:02:37,423 --> 01:02:38,989
حسناً من الجيد ان اعرف -
حسناً -

1430
01:02:38,991 --> 01:02:41,191
لا أشعر بالأمان هنا
في حال لم تكن تعلم

1431
01:02:41,193 --> 01:02:42,459
هذا جنوني

1432
01:02:42,461 --> 01:02:43,627
سأخذ طفلتنا وأرحل

1433
01:02:43,629 --> 01:02:48,131
لأنه ربما يكون هذا المكان الأكثر
أماناً على الكوكب

1434
01:02:48,133 --> 01:02:49,566
لتعلمي فحسب

1435
01:02:49,568 --> 01:02:51,101
انت تختطفين طفلتنا -
احمق -

1436
01:02:51,103 --> 01:02:52,536
لا تخطفي طفلتنا

1437
01:02:52,538 --> 01:02:54,605
سأبلغ عن اختطاف طفلتنا

1438
01:02:54,607 --> 01:02:56,874
استمتع بالبيت بمفردك ايها الطفل

1439
01:02:56,876 --> 01:02:57,941
انه اكثر امناً من البيت الأبيض

1440
01:03:00,646 --> 01:03:02,479
لقد اخطأنا الكيس الهوائي

1441
01:03:02,481 --> 01:03:04,548
كيلي)، المتبقي واحد)

1442
01:03:04,550 --> 01:03:06,116
قد يكون في أي مكان

1443
01:03:11,022 --> 01:03:15,626
ألاتظن أننا قد نكون
تجاوزنا الحدود في هذا الأمر؟

1444
01:03:15,628 --> 01:03:17,561
أعني حالة طفل جراء الطلاق

1445
01:03:17,563 --> 01:03:20,464
لا استطيع تحمل ذلك
اشعر بالتعاطف لأجلهم

1446
01:03:20,466 --> 01:03:23,500
والدايّ يحبان احدهما الآخر
وأعتقد انه أمر جذل

1447
01:03:42,687 --> 01:03:43,687
!تباً

1448
01:03:44,522 --> 01:03:46,657
!اللعنه

1449
01:04:16,154 --> 01:04:17,054
(اهلاً (ماك

1450
01:04:19,090 --> 01:04:21,558
اهلاً ، اهلاً

1451
01:04:21,560 --> 01:04:22,960
كيف تسير الأمور؟ -
انا آسفه -

1452
01:04:22,962 --> 01:04:24,594
انا آسف -
أنا آسفه -

1453
01:04:24,596 --> 01:04:26,964
احبك كثيراً
احبك

1454
01:04:26,966 --> 01:04:28,398
كنتُ غبياً تماماً

1455
01:04:28,400 --> 01:04:30,200
ياله من عراك غبي

1456
01:04:30,202 --> 01:04:31,568
كلا انا كنت حمقاء -
انا متأسف حقاً -

1457
01:04:31,570 --> 01:04:33,070
متأسفه للغاية -
لقد كنت احمقاً  -

1458
01:04:33,072 --> 01:04:34,604
كان امراً من الحماقة -
احبك كثيراً اتفهمين؟ -

1459
01:04:34,606 --> 01:04:37,174
هل مازلتِ تحملين وداّ تجاهي؟ -
أجل ، لا تزال مودتي لك قائمة -

1460
01:04:37,176 --> 01:04:38,642
.حسناً، جيد. أحبكِ -
.حسناً -

1461
01:04:39,277 --> 01:04:40,610
.إنها مجنونة للغاية

1462
01:04:40,612 --> 01:04:41,678
.إنها لا تزال خلفكِ

1463
01:04:43,214 --> 01:04:44,982
.أهلاً -
.مرحباً -

1464
01:04:52,290 --> 01:04:53,623
سيء، أليس كذلك يا (بيت)؟

1465
01:05:01,100 --> 01:05:03,567
.أنت حقاً تخطط للشر هنا

1466
01:05:04,469 --> 01:05:06,670
ما السيء؟
ما الأمر؟

1467
01:05:06,672 --> 01:05:09,039
.سيء أننا تحت المراقبة

1468
01:05:09,741 --> 01:05:11,408
.لن نصبح على هذا الشيء

1469
01:05:11,410 --> 01:05:15,312
إن هذا سيء نوعاً ما،‏
لكنه أيضاً بلا معنى، صحيح؟

1470
01:05:15,314 --> 01:05:20,283
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لا، أنا أعني أنك الرئيس، كما تعلم؟ -

1471
01:05:20,285 --> 01:05:22,219
إذا كنت تريد أن تكون عليها بشدة
.علّق صورتك فحسب

1472
01:05:22,221 --> 01:05:23,286
.لن يوقفك أحد

1473
01:05:23,288 --> 01:05:25,255
.لكن عندها لن أكون أستحق ذلك

1474
01:05:26,591 --> 01:05:29,126
.إنها لا تعني شيئاً إذا لم تستحقها

1475
01:05:29,128 --> 01:05:30,594
مَن يهتم؟

1476
01:05:31,295 --> 01:05:32,662
"مَن يهتم؟"

1477
01:05:34,365 --> 01:05:36,066
هل تمازحني؟

1478
01:05:38,636 --> 01:05:41,438
.أنت نائب الرئيس يا رجل

1479
01:05:41,440 --> 01:05:43,774
.لقد أردنا هذا منذ أن كنا مستجدون

1480
01:05:43,776 --> 01:05:46,176
يا رجل، هذا كان منذ أربع سنوات، حسناً؟

1481
01:05:46,178 --> 01:05:48,445
لقد كنا عذارى. حسناً؟

1482
01:05:48,447 --> 01:05:50,614
.نحن على وشك أن نكون راشدين الآن

1483
01:05:50,616 --> 01:05:52,149
.في غضون أسبوعين، لا شيء من هذا سيهم

1484
01:05:52,150 --> 01:05:53,750
عن ماذا تتحدث؟

1485
01:05:53,751 --> 01:05:56,787
أعني، أنت تعلم بأن كل هذه الأمور
مجرد هراء، صحيح؟

1486
01:05:56,789 --> 01:06:01,725
مثل، أخوة أخي أيضاً يعتقدون
.بأنهم من أخترع بونغ البيرة

1487
01:06:01,727 --> 01:06:03,126
.حسناً، أخوك كاذب

1488
01:06:03,128 --> 01:06:05,762
.حسناً، دعنا نضع هذا أرضاً

1489
01:06:05,764 --> 01:06:07,798
يا رجل، لا أريدك أن تفهم هذا بشكل خاطئ

1490
01:06:07,800 --> 01:06:09,800
لكنني أعتقد بأنك مذعور

1491
01:06:09,802 --> 01:06:11,334
.بشأن ما ستفعله العام المقبل

1492
01:06:11,336 --> 01:06:12,836
ماذا؟

1493
01:06:12,838 --> 01:06:14,471
أنا أحاول أن أكون صديقك، حسناً؟

1494
01:06:14,473 --> 01:06:16,540
.لكنني لا أعرف لماذا تحاول إخفاء هذه الأمور عني

1495
01:06:16,542 --> 01:06:18,375
.أنا متخصص في علم النفس، أنت تعرف ذلك

1496
01:06:18,377 --> 01:06:19,709
."أنا متخصص في علم النفس"

1497
01:06:19,711 --> 01:06:21,711
يا رجل، لماذا تعتقد بأنك مهووس للغاية

1498
01:06:21,713 --> 01:06:23,647
بالزوجين المجاوريين، حسناً؟

1499
01:06:23,649 --> 01:06:25,515
.السبب أنهما يذكرانك بالمستقبل

1500
01:06:25,517 --> 01:06:26,783
.أنا آسف، لكنها الحقيقة

1501
01:06:26,785 --> 01:06:28,351
ما الذي تتحدث عنه؟

1502
01:06:28,353 --> 01:06:29,786
أتحاول أن تكون صديقي؟ -
!نعم -

1503
01:06:29,788 --> 01:06:31,621
حسناً، لماذا لا تذهب لمضاجعة خليلتي مرة أخرى؟

1504
01:06:31,623 --> 01:06:33,223
ماذا؟ -
.أجل -

1505
01:06:33,225 --> 01:06:34,825
.ظننتُ أننا تجاوزنا هذا الأمر
.. ما الذي

1506
01:06:34,827 --> 01:06:36,660
كيف يمكنني أن أكون راضي بذلك يا رجل؟

1507
01:06:36,662 --> 01:06:38,428
!لقد ضاجعت خليلتي

1508
01:06:38,430 --> 01:06:40,430
.. ما الذي
لقد قلنا كل تلك الأمور، صحيح؟

1509
01:06:40,432 --> 01:06:42,299
!لقد كانت متناغمة
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

1510
01:06:42,301 --> 01:06:45,135
قلنا بعض الهراء المتناغم؟
هل أنت مجنون يا رجل؟

1511
01:06:45,136 --> 01:06:46,136
كيف لهذا أن يجعلني أشعر بتحسن؟

1512
01:06:46,137 --> 01:06:50,240
ألا تعتقد أنني من الواضح
كنتُ أحاول إخفاء ما كنتُ أشعر به حقاً

1513
01:06:50,242 --> 01:06:51,575
لذا حاولت مصاحبتك؟

1514
01:06:51,577 --> 01:06:53,376
!لا أعلم
!أنت ممثل بارع

1515
01:06:53,378 --> 01:06:55,178
ماذا كان من المفترض أن أعتقد؟

1516
01:06:55,180 --> 01:06:56,713
!اخرج من هنا

1517
01:06:56,715 --> 01:06:59,249
يا إلهي! نفّس عن غضبك على شخص آخر، حسناً؟

1518
01:06:59,251 --> 01:07:00,851
.هذا لا يتعلق بيّ -
.حسناً -

1519
01:07:00,853 --> 01:07:02,552
هذا صحيح (بيت).‏
.ابتعد

1520
01:07:04,122 --> 01:07:05,522
.أيها العاهرة -
.يا إلهي -

1521
01:07:07,859 --> 01:07:10,560
‏(سكوني) وضع قضيبه في فمك
!بينما أنت نائم، أيها العاهرة

1522
01:07:11,529 --> 01:07:12,696
.لم أكن نائماً

1523
01:07:32,885 --> 01:07:33,917
!لحظة واحدة

1524
01:07:35,219 --> 01:07:37,187
.ادخلي ركبتيكِ هنا

1525
01:07:37,189 --> 01:07:38,288
.ها أنتِ ذا

1526
01:07:41,792 --> 01:07:42,859
.أهلاً يا جار

1527
01:07:44,529 --> 01:07:45,529
ما الذي تريده يا رجل؟

1528
01:07:45,531 --> 01:07:47,531
مرحباً، كيف الحال؟

1529
01:07:47,533 --> 01:07:48,899
.ما الذي تريده؟ لقد إنتهى الأمر -
.أجل -

1530
01:07:48,901 --> 01:07:50,600
.لقد ربحت. لا يوجد شيء آخر

1531
01:07:50,602 --> 01:07:51,735
.لقد بدأنا للتو

1532
01:07:51,737 --> 01:07:53,703
.أعرف ما الذي تفكران به

1533
01:07:53,705 --> 01:07:55,472
‏"(تيدي) سوف يتخرج العام المقبل

1534
01:07:55,474 --> 01:07:56,806
."وكل شيء سيكون بخير

1535
01:07:56,808 --> 01:07:58,608
.لكن هذا لن يحدث

1536
01:07:58,610 --> 01:08:01,478
لكن بعد بضعة أسابيع، عندما تنتهي الدراسة،‏
.ستنتهي المراقبة علينا أيضاً

1537
01:08:01,480 --> 01:08:06,783
سوف يكون هناك مئات و آلاف من (تيدي)‏
.يعيشون بجواركم إلى الأبد

1538
01:08:06,785 --> 01:08:10,287
.لأن (تيدي) مجرد فكرة

1539
01:08:10,289 --> 01:08:11,354
.إنتهى الأمر -
.إنتهى الأمر يا رجل -

1540
01:08:11,356 --> 01:08:13,757
انتهى الأمر؟ حسناً، لقد إنتهى،‏
.لقد إنتهى، لقد إنتهى

1541
01:08:13,759 --> 01:08:15,492
.لدى أمر واحد فقط أريد قوله

1542
01:08:15,494 --> 01:08:18,495
طوال هذا الوقت، ابنتكما ستكبر

1543
01:08:18,497 --> 01:08:20,964
تراقب كل هؤلاء الشبان المجاورين بلا قمصان

1544
01:08:20,966 --> 01:08:23,466
.ونحن سنراقبها كذلك

1545
01:08:23,468 --> 01:08:26,203
!أنت فتى سيء
.ابتعد عن شرفتنا

1546
01:08:26,205 --> 01:08:27,870
.دلتا ساي"، أيتها العاهرة" -
!حالاً! سوف أتصل بالشرطة -

1547
01:08:27,872 --> 01:08:28,438
!ابتعد

1548
01:08:30,474 --> 01:08:31,608
.نحن لن ننتقل

1549
01:08:31,610 --> 01:08:34,311
.لا. بل هم من سيفعل

1550
01:08:34,313 --> 01:08:35,879
.المشكلة أنهم تحت المراقبة

1551
01:08:35,881 --> 01:08:37,347
.أنا أعلم -
.إنهم يتصرفون بحذر -

1552
01:08:37,349 --> 01:08:40,182
هم لن يفعلوا أيّ شيء سخيف
.لأنهم يراقبون أنفسهم

1553
01:08:40,184 --> 01:08:43,653
.سيكون عظيماً لو لم يعتقدوا أنهم تحت المراقبة

1554
01:08:47,558 --> 01:08:51,761
!تم رفع المراقبة عنّا
!تم رفع المراقبة عنّا

1555
01:08:51,763 --> 01:08:52,996
!تم رفع المراقبة عنّا

1556
01:08:54,632 --> 01:08:56,266
.نعم، هذا رائع

1557
01:08:56,268 --> 01:08:58,602
.أنا أريد طفلاً
.سوف أنجب طفلاً

1558
01:08:58,604 --> 01:09:00,637
.أنت لا تريد طفلاً -
.بلا -

1559
01:09:00,639 --> 01:09:01,871
هل تكوني الأم البديلة يا (كيلي)؟

1560
01:09:01,873 --> 01:09:03,940
!لا -
.يا رجل، لا تطلب ذلك -

1561
01:09:03,942 --> 01:09:07,777
.لا تشعر بالإهانة
.ليس وكأننا سنمارس الجنس

1562
01:09:07,779 --> 01:09:09,512
.سوف أستمني داخلها -
.لا يتم الأمر هكذا -

1563
01:09:09,513 --> 01:09:11,513
.لا أريد التحدث عن هذا

1564
01:09:11,514 --> 01:09:12,849
.تباً. (تيدي) غرّد للتو

1565
01:09:12,851 --> 01:09:14,517
ماذا؟

1566
01:09:14,519 --> 01:09:16,319
.ليلة غد، ستقام حفلة

1567
01:09:16,321 --> 01:09:19,956
.حفلة مجانية الليلة. هناك طعام، بطانبات
.ستكون رائعة

1568
01:09:19,958 --> 01:09:20,924
<i>.لقد عندنا على الهواء مع الفتى القذر </i>

1569
01:09:20,926 --> 01:09:25,028
<i>.دعنا نستقبل بعض الاتصالات -
حسناً، أيها المتصل، ما اسمك؟ -</i>

1570
01:09:25,030 --> 01:09:28,765
."أهلاً يا رجل، أنا (نوتساك) اتصل من "دلتاساي

1571
01:09:28,767 --> 01:09:30,367
<i> كيف حالك، (نوتساك)؟</i>

1572
01:09:30,369 --> 01:09:31,835
.سوف نقيم تجمع ضخم الليلة

1573
01:09:31,837 --> 01:09:33,703
هل تعلمون ما الذي يجذب الناس
إلى الحفلة أكثر من أي شيء آخر؟

1574
01:09:35,040 --> 01:09:40,010
.المشاهير
.أنا (مارك والبيرغ). إذا لم تحضر إلى هذه الحفلة سأضربكم

1575
01:09:40,012 --> 01:09:42,646
.يا إلهي
أنا (آنا هاثاواي).‏

1576
01:09:42,648 --> 01:09:46,449
أريد أن أدعوكم إلى حفلة نهاية هذا الأسبوع
.أقيمها مع أصدقائي

1577
01:09:46,451 --> 01:09:48,918
.مرحباً
أنا (جوليا تشايلد).‏

1578
01:09:48,920 --> 01:09:51,388
!مرحباً -
أهلاً، هل تريد الاحتفال؟ -

1579
01:09:51,390 --> 01:09:53,556
السؤال هو، هل تريدين الإحتفال؟

1580
01:09:53,558 --> 01:09:54,791
.هناك

1581
01:09:54,793 --> 01:09:55,992
.أنتِ أيضاً أيتها الأغصان الميتة
.هاكِ

1582
01:09:55,994 --> 01:09:57,661
.أراكم لاحقاً

1583
01:09:57,663 --> 01:10:01,398
أهلاً، أنا (راي رومانو).‏
ما الذي تفعلونه؟

1584
01:10:01,400 --> 01:10:03,066
.. لا، أنا (راي رومانو) و -
لا أنا (راي رومانو) ..‏ -

1585
01:10:03,068 --> 01:10:05,502
مَن هو (راي رومانو)؟

1586
01:10:05,504 --> 01:10:07,737
أنا الرئيس (باراك أوباما)،‏

1587
01:10:07,739 --> 01:10:10,907
أطلب منكم أن تحضروا إلى حفلة رائعة هذا المساء

1588
01:10:10,909 --> 01:10:13,777
‏  مكانها شارع 2203 غرب أولمستيد

1589
01:10:13,779 --> 01:10:14,978
.سلام، أيها الزنوج

1590
01:10:34,498 --> 01:10:37,000
أيها السادة،‏
نحن أعضاء محظوظون

1591
01:10:37,002 --> 01:10:40,370
.من نسب مرموق لسادة استثنائيون

1592
01:10:41,739 --> 01:10:44,574
."نحن "دلتا ساي بيتا

1593
01:10:44,576 --> 01:10:45,842
!"دلتا ساي"

1594
01:10:49,046 --> 01:10:54,617
"الآن، ليس هناك شرف أعلى في "دلتا ساي
.من تعلّق صورتنا على الجدار

1595
01:10:54,619 --> 01:10:58,888
.وهذا العام، سوف ننجح في الوصول إلى الجدار

1596
01:10:58,890 --> 01:11:00,890
.الناس لديها دوش ساخن

1597
01:11:00,892 --> 01:11:02,392
.لديهم سيارات ساخنة

1598
01:11:02,394 --> 01:11:04,728
.عليات، كهوف، شاحنات إطفاء

1599
01:11:04,730 --> 01:11:06,930
.مراحيض محمولة. طائرات خاصة

1600
01:11:06,932 --> 01:11:09,799
.لكن الليلة، انسوا أمر الصناديق الساخنة

1601
01:11:09,801 --> 01:11:12,836
.سوف أمنحكم المنزل الساخن

1602
01:12:28,779 --> 01:12:30,880
.اللعنة

1603
01:12:30,882 --> 01:12:32,849
.هذه الحفلة تخرج عن السيطرة

1604
01:12:32,851 --> 01:12:34,083
.هذا التعدي الثالث -
.هذا جنون -

1605
01:12:34,085 --> 01:12:36,119
.التعدي الثالث -
!أجل -

1606
01:12:36,121 --> 01:12:39,222
.أجل، مرحباً
.أنا رئيس مراقبة الأحياء

1607
01:12:39,224 --> 01:12:43,993
.هناك حفلة ضخمة الآن في 2203 غرب أولمستيد

1608
01:12:43,995 --> 01:12:47,764
.إنهم يصرخون ويتقاتلون
زعيمهم يدعى (سكوني).‏

1609
01:12:47,766 --> 01:12:49,499
.إنه هزيل مقرف ذو قضيب ضخم

1610
01:12:49,501 --> 01:12:51,000
!هيا، هيا. التزم بالرسالة -
.أنا آسف -

1611
01:12:51,001 --> 01:12:52,001
.سوف يرسلون الشرطة

1612
01:12:52,002 --> 01:12:55,605
<i>.هناك شكوى إزعاج في 2203 غرب أولمستيد</i>

1613
01:12:55,607 --> 01:12:56,940
‏10-4.‏

1614
01:12:59,176 --> 01:13:01,711
ما هذا؟
هل هذه نشرتنا؟

1615
01:13:01,713 --> 01:13:03,947
!لا, نحن نفعل كل شيء على الإنترنت

1616
01:13:03,949 --> 01:13:05,715
من يصنع منشورات بعد الآن؟

1617
01:13:05,717 --> 01:13:07,050
!كبار السن الملاعين

1618
01:13:07,052 --> 01:13:08,818
كبار السن؟

1619
01:13:08,820 --> 01:13:11,254
‏(ثمبسكر)!‏
!دعني أرى الرسالة التي من الجامعة يا رجل

1620
01:13:16,560 --> 01:13:18,561
.شعار جامعتنا باللاتينية

1621
01:13:18,563 --> 01:13:20,196
!هذا باليهودية

1622
01:13:20,198 --> 01:13:21,898
ماذا؟ -
!لم يتم رفع المراقبة عنا -

1623
01:13:21,900 --> 01:13:23,199
.المسنين لهم اليد العليا

1624
01:13:23,201 --> 01:13:24,234
!يجب أن نُخرج الجميع من هنا

1625
01:13:24,236 --> 01:13:25,535
... يجب أن نُخرج

1626
01:13:28,706 --> 01:13:30,240
!يا رفاق

1627
01:13:40,150 --> 01:13:41,618
!تباً، إنهم يصيحون

1628
01:13:41,620 --> 01:13:42,952
ماذا؟ -
.إنهم يصيحون -

1629
01:13:42,954 --> 01:13:46,187
ما معنى ذلك؟ -
.يعني أنهم يعلمون أن الشرطة قادمة -

1630
01:13:46,189 --> 01:13:47,624
!لستُ أفهم -
إنها من أغنية (أوتكاست).‏ -

1631
01:13:47,626 --> 01:13:51,160
<i> حصلنا على المال والبقعة الحلوة ودائماً نصيح</i>

1632
01:13:51,162 --> 01:13:54,631
<i>... عندما نرى الشرطة </i>

1633
01:13:54,633 --> 01:13:56,533
.حسناً، حسناً، لقد فهمنا -
.لقد فهمت، فهمت -

1634
01:13:56,535 --> 01:13:58,001
.هذه هي الأغنية -
كيف عرفوا أن هذا يحدث؟ -

1635
01:13:58,003 --> 01:13:59,002
كيف لهم أن يعلموا أن هناك خطب ما؟

1636
01:13:59,004 --> 01:14:01,104
.إنه بسبب العبرية

1637
01:14:01,106 --> 01:14:03,206
كتبت بالقليل من العبرية في شعار الجامعة
.تعلم، كشفرة للعبة

1638
01:14:03,208 --> 01:14:04,774
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1639
01:14:04,776 --> 01:14:06,309
.اسمع هذا
داخل ختم الجامعة

1640
01:14:06,311 --> 01:14:10,914
"كتيب "سوف هامسيخا
.وتعني "إنتهت اللعبة" بالعبرية

1641
01:14:10,916 --> 01:14:13,249
ما خطبك يا رجل؟ لما فعلت هذا؟ -
لماذا لم تخبرنا؟ -

1642
01:14:13,251 --> 01:14:14,617
.توقفا عن ضربي -
!هذا في غاية الغباء -

1643
01:14:14,619 --> 01:14:17,687
لا، لا، إنه كغمزة، تعلمون
.مثل عند عملية السطو تترك بطاقة أعمالك

1644
01:14:17,689 --> 01:14:19,556
."حتى يقولوا: "تباً لقد نال منا مرة أخرى

1645
01:14:19,558 --> 01:14:21,257
.هناك فارق كبير، عملية السطو لم تنتهي بعد

1646
01:14:21,259 --> 01:14:22,892
!نحن في منتصف العملية أيها العبقري

1647
01:14:35,205 --> 01:14:38,274
!فليخرج الجميع! الحفلة إنتهت

1648
01:14:38,276 --> 01:14:40,610
!تحركوا
!هذا ليس تدريباً

1649
01:14:40,612 --> 01:14:42,879
!كفوا عن التوقف في الأرجاء
!تحركوا

1650
01:14:42,881 --> 01:14:46,316
!انزلوا المشروبات! لا كحول في الخارج
!اخرجوا من هنا

1651
01:14:46,318 --> 01:14:48,351
!انتهت الحفلة
!ايها السانتا القذر، تحرك

1652
01:14:49,286 --> 01:14:50,820
.الجميع يخرج -
!يا إلهي -

1653
01:14:50,822 --> 01:14:52,722
!الجميع يغادر

1654
01:14:52,724 --> 01:14:55,224
!إنها ليست ضربة
!إنها ليست ضربة إذا غادر الجميع

1655
01:14:55,226 --> 01:14:56,292
!تباً

1656
01:14:57,828 --> 01:14:59,095
هنا (واتكينز).‏

1657
01:14:59,097 --> 01:15:01,631
.يبدو أن الحفلة أوقفت

1658
01:15:03,701 --> 01:15:05,168
.الشرطة وصلت

1659
01:15:05,170 --> 01:15:07,837
!اللعنة! تباً
.إنها يرسلون (جارف) للتحدث إليه

1660
01:15:07,839 --> 01:15:09,672
.إنه فاتن جداً
.سوف يقنع الشرطي بالمغادرة

1661
01:15:09,674 --> 01:15:11,007
هل هناك حفلة تجري هنا؟

1662
01:15:11,009 --> 01:15:13,376
.لا، لا. لقد كانت هناك
.لكنني أوقفتها

1663
01:15:13,378 --> 01:15:15,278
.لا داعي للقلق أيها الشرطي

1664
01:15:15,280 --> 01:15:16,946
.هذا حقاً تصرف مسؤول منكم يا رفاق

1665
01:15:16,948 --> 01:15:18,915
.لابد أنكم سمعتم بأننا قادمون

1666
01:15:18,917 --> 01:15:21,884
.انظر، نحن في حي جميل
.و نريد أن نكون جيران جيدون

1667
01:15:21,886 --> 01:15:23,119
هذا أقل ما يمكننا فعله، كما تعلم؟

1668
01:15:23,121 --> 01:15:25,021
.نحن نقدر هذا يا رجل

1669
01:15:25,023 --> 01:15:26,289
.سوف أذهب الآن -
.لا -

1670
01:15:26,291 --> 01:15:27,890
لست تحاول التخلص منيّ، أليس كذلك؟

1671
01:15:27,892 --> 01:15:30,360
.لا. لا

1672
01:15:30,362 --> 01:15:32,395
!يجب أن ننقذ .. نحن قريبون جداً -
.حسناً، حسناً -

1673
01:15:32,397 --> 01:15:34,230
يجب أن ننقذ هذا. ماذا علينا أن نفعل؟ -
.حسناً، حسناً، حسناً -

1674
01:15:34,232 --> 01:15:36,032
غرفة (تيدي).‏
علينا أن نتسلل إلى غرفة (تيدي).‏

1675
01:15:36,034 --> 01:15:37,900
.لوحة صمامات الكهرباء. سوف نعيد تشغيل الحفلة

1676
01:15:37,902 --> 01:15:39,669
.نعيد تشغيل الحفلة -
.نجعل الحفلة تبدأ -

1677
01:15:39,671 --> 01:15:40,870
!دعونا نذهب -
!نبدأ الحفلة! هيا بنا -

1678
01:15:40,872 --> 01:15:42,305
.احضري جهاز مراقبة الطفل
.احضري جهاز مراقبة الطفل

1679
01:15:42,307 --> 01:15:44,374
ما الذي تفعله؟ -
.أنا أتسلل -

1680
01:15:44,376 --> 01:15:46,109
ما هذا؟

1681
01:15:46,111 --> 01:15:47,744
.لا تقلق

1682
01:15:47,746 --> 01:15:49,145
هل هذا اسمك الحقيقي (جارف)؟

1683
01:15:49,147 --> 01:15:50,647
بالأصح، (جارفيلد).‏

1684
01:15:50,649 --> 01:15:52,248
‏- (جارفيلد).‏
.‏- (جارفيلد)، أجل، أجل

1685
01:15:52,250 --> 01:15:53,349
.أجل -

1686
01:15:53,351 --> 01:15:55,051
.مثل القط -
.والدي .. أجل -

1687
01:15:55,053 --> 01:15:56,986
"!أكره أيام الإثنين"

1688
01:15:56,988 --> 01:15:59,022
"!أكره أيام الإثنين"

1689
01:15:59,024 --> 01:16:00,256
"!أحب اللازانيا"

1690
01:16:04,728 --> 01:16:08,164
.قم ببعض أفعال القطط بسرعة
.كن ساخراً والعق نفسك

1691
01:16:09,667 --> 01:16:11,801
.حسناً، حسناً

1692
01:16:18,275 --> 01:16:20,309
.أحب العبث معكم عندما تكونوا منتشيون، يا رجل

1693
01:16:26,250 --> 01:16:27,950
.اخرجوا من هنا

1694
01:16:27,952 --> 01:16:31,254
!الجميع يخرج! تحركوا

1695
01:16:31,256 --> 01:16:34,390
.حسناً يا رفاق، تحركوا

1696
01:16:34,392 --> 01:16:37,360
.. ما خطبك يا رجل؟ ماذا

1697
01:16:37,362 --> 01:16:39,696
.كان ذلك كالإلهاء، حتى لا يعرفوا ما الذي يجري

1698
01:16:39,698 --> 01:16:40,797
.انضج! لقد نجح الأمر -
.حسناً، حسناً -

1699
01:16:40,799 --> 01:16:42,031
.أجل. أنا لم أقصد شيئاً من وراءه

1700
01:16:42,033 --> 01:16:43,332
!لقد استخدمت اللسان كثيراً

1701
01:16:43,334 --> 01:16:45,134
!الطابع العلوي خالي

1702
01:16:50,774 --> 01:16:53,376
لا تسمح لأي أحد بالصعود، فهمت؟

1703
01:16:53,378 --> 01:16:55,178
.حاضر، سيدي

1704
01:17:03,987 --> 01:17:05,354
.اللعنة

1705
01:17:09,193 --> 01:17:11,260
ما كان هذا؟

1706
01:17:11,262 --> 01:17:14,097
!‏(شاقي)، (سكوبي)، (جيزفيس) دعونا نتحقق

1707
01:17:16,266 --> 01:17:18,167
.إنه مفتوح. إنه مفتوح

1708
01:17:30,381 --> 01:17:32,315
!إنه هناك
!إنه هناك

1709
01:17:32,317 --> 01:17:34,083
ماذا علينا أن نفعل؟
ماذا علينا أن نفعل؟

1710
01:17:34,085 --> 01:17:36,018
.يجب أن نخرجه من هناك -
.إلهاء -

1711
01:17:36,020 --> 01:17:38,253
.حسناً، إلهاء
ماذا؟ ماذا نفعل؟

1712
01:17:38,255 --> 01:17:39,789
.سوف أقفز من على الشرفة -
ماذا؟ -

1713
01:17:41,825 --> 01:17:44,060
لا, لا, لماذا؟ لماذا؟ -
لا، ماذا؟ -

1714
01:17:45,196 --> 01:17:47,163
!يا إلهي

1715
01:17:49,399 --> 01:17:51,434
!اللعنة! تباً، تباً. اذهبِ

1716
01:17:54,338 --> 01:17:55,772
ما هذا؟

1717
01:17:59,309 --> 01:18:00,510
.جميل. لقد ذهب

1718
01:18:00,512 --> 01:18:01,811
.لقد ذهب

1719
01:18:02,980 --> 01:18:04,981
!هيا، هيا -
!اللعنة -

1720
01:18:04,983 --> 01:18:06,783
واحد، اثنان، ثلاثة؟

1721
01:18:06,785 --> 01:18:08,050
!لا

1722
01:18:08,052 --> 01:18:10,520
!يا إلهي! يا إلهي

1723
01:18:10,522 --> 01:18:12,188
!يا إلهي

1724
01:18:12,190 --> 01:18:13,222
ماذا حصل يا اخي؟

1725
01:18:13,224 --> 01:18:14,457
كيف حالك يا (تيدي)؟

1726
01:18:14,459 --> 01:18:15,792
ما هذا؟

1727
01:18:15,794 --> 01:18:16,893
أثداء" مقلوبة؟"

1728
01:18:16,895 --> 01:18:19,095
".لا يمكنني كتابة "أثداء
يمكنني كتابة "أثد."‏

1729
01:18:19,097 --> 01:18:20,997
."يمكنني كتابة "قضيب
."يمكنني كتابة "قضب

1730
01:18:20,999 --> 01:18:22,064
تسعة وستون؟

1731
01:18:22,066 --> 01:18:25,501
.إنها ثلاثة أرقام
ما مجموعات الأرقام الغبية الأخرى؟

1732
01:18:25,503 --> 01:18:29,071
!أنا لن أتحدث أبداً
!أنا لا أُكسر

1733
01:18:29,073 --> 01:18:30,206
!يا إلهي

1734
01:18:30,208 --> 01:18:32,208
.أنا لستُ إلهاء

1735
01:18:33,143 --> 01:18:34,343
إنه إلهاء؟

1736
01:18:34,345 --> 01:18:35,511
!لا! لا

1737
01:18:35,513 --> 01:18:38,447
.عرفتها، عرفتها
.عرفتها

1738
01:18:41,985 --> 01:18:42,952
أربعة - عشرين؟

1739
01:18:42,954 --> 01:18:44,120
.النصر

1740
01:18:44,122 --> 01:18:45,555
!أجل

1741
01:18:45,557 --> 01:18:47,824
!أجل! أجل! أجل -
!أجل! أجل! أجل -

1742
01:18:48,926 --> 01:18:50,927
.أجل
.سوف أقتلك

1743
01:18:51,962 --> 01:18:54,197
.اذهبِ، اذهبِ -
.حسناً -

1744
01:18:54,199 --> 01:18:56,199
!لا تفتحِ هذا الباب مهما سمعتِ

1745
01:18:56,900 --> 01:18:58,167
.حان الوقت

1746
01:18:58,169 --> 01:19:00,169
.رجل لرجل

1747
01:19:00,171 --> 01:19:01,971
.لن تعبر خلال هذا الباب

1748
01:19:01,973 --> 01:19:04,106
.يا إلهي، حسناً

1749
01:19:05,843 --> 01:19:07,510
!اللعنة، هؤلاء الأطفال يقفلون كل شيء

1750
01:19:07,512 --> 01:19:08,978
.اللعنة

1751
01:19:08,980 --> 01:19:10,913
.كنتُ أريد هذا
.لقد حصلتُ على رقمك

1752
01:19:10,915 --> 01:19:12,582
مستعد؟

1753
01:19:12,584 --> 01:19:13,950
.أجل، أنا مستعد
هل أنت مستعد؟

1754
01:19:17,254 --> 01:19:18,487
.أيها المُسن -
.خصيتاي -

1755
01:19:18,489 --> 01:19:19,989
لماذا تواصل القتال؟

1756
01:19:24,429 --> 01:19:26,462
!أجل، هذا شعور جيد

1757
01:19:26,464 --> 01:19:27,563
لقد ضربته يا (كيلي)!‏ -
!اللعنة -

1758
01:19:28,065 --> 01:19:31,167
!أجل

1759
01:19:34,905 --> 01:19:36,606
.حسناً، دعنا نسترخي للحظة

1760
01:19:36,608 --> 01:19:41,110
.دعيني ادخل -
!لا يمكنني أن أُدخلك بعد، لم أعرف كيف أفتحه -

1761
01:19:41,112 --> 01:19:42,178
!حسناً، اللعنة عليّ

1762
01:19:47,384 --> 01:19:48,517
!ابقى

1763
01:19:56,094 --> 01:19:57,026
كيف فعلت ذلك؟

1764
01:19:57,028 --> 01:19:58,194
.لستُ أعلم

1765
01:19:58,196 --> 01:20:00,129
!تعال إلى هنا -
!لا -

1766
01:20:01,265 --> 01:20:02,265
!ما هذا؟ اللعنة

1767
01:20:02,267 --> 01:20:03,599
مَن لا يزال يملك سرير مائي؟

1768
01:20:18,515 --> 01:20:19,649
.دعنا نفعل هذا

1769
01:20:26,490 --> 01:20:27,690
!العق قضيبي

1770
01:20:29,092 --> 01:20:30,526
!العق قضيبي

1771
01:20:34,498 --> 01:20:35,665
!أجل، العقه، العق قضيبي

1772
01:20:35,667 --> 01:20:36,966
!لا، لا

1773
01:20:41,238 --> 01:20:43,673
!مقرف للغاية

1774
01:20:43,675 --> 01:20:45,675
!كان ذلك تصرف غير ناضج

1775
01:20:51,048 --> 01:20:51,981
أنا "باتمان"‏

1776
01:20:52,516 --> 01:20:54,317
!اللعنة

1777
01:20:56,353 --> 01:20:57,486
أنا "باتمان"!‏

1778
01:21:01,158 --> 01:21:02,258
!تباً

1779
01:21:03,360 --> 01:21:04,694
!اللعنة علي

1780
01:21:14,271 --> 01:21:15,304
!اللعنة

1781
01:21:17,975 --> 01:21:20,242
.حظاً طيباً مع كل مشاكلك يا حضرة الضابط

1782
01:21:20,544 --> 01:21:22,011
.حقاً

1783
01:21:31,254 --> 01:21:32,722
!ابتعد عنيّ

1784
01:21:32,724 --> 01:21:33,689
!اللعنة

1785
01:21:34,524 --> 01:21:35,691
!لا، لا، لا -
!أجل -

1786
01:21:37,227 --> 01:21:38,394
!تباً

1787
01:21:38,396 --> 01:21:39,628
‏(كيلي)!‏

1788
01:21:40,230 --> 01:21:41,397
.‏(كيلي)، عزيزتي

1789
01:21:42,432 --> 01:21:44,033
.إنه قادم -
!‏- (كيلي)، لقد إنتهى الأمر

1790
01:21:45,002 --> 01:21:46,268
!‏(كيلي)، إنه قادم

1791
01:21:46,270 --> 01:21:48,304
!اللعنة! تباً

1792
01:21:49,172 --> 01:21:50,639
.وداعاً أيها الجار

1793
01:22:02,452 --> 01:22:06,188
!أحتاج إلى الدعم في 2203 غرب أولمستيد

1794
01:22:06,190 --> 01:22:08,524
!دلتا ساي" تهاجمني"
!أنا تحت طلقات النار الآن

1795
01:22:08,526 --> 01:22:09,725
!أحتاج إلى الدعم! حوّل

1796
01:22:11,061 --> 01:22:12,428
.أحسنتم اللعب، أيها الملاعين

1797
01:22:12,430 --> 01:22:13,729
إلى ماذا تنظرون؟

1798
01:22:13,731 --> 01:22:14,764
إلى ماذا تنظرون؟

1799
01:22:16,400 --> 01:22:18,100
.أحسنتم اللعب -
ماذا؟ -

1800
01:22:20,103 --> 01:22:22,505
لا يمكنكِ إخبار أحد أنني أريتكِ هذا. حسناً يا حبيبتي؟

1801
01:22:22,507 --> 01:22:23,506
.يا إلهي
اخرس يا (سكوني).‏

1802
01:22:23,508 --> 01:22:24,740
.أنا آسف يا حبيبتي

1803
01:22:30,213 --> 01:22:32,648
!لا، يا رفاق

1804
01:22:33,250 --> 01:22:34,183
!تباً

1805
01:22:34,185 --> 01:22:35,451
!اللعنة

1806
01:22:35,453 --> 01:22:36,685
.إخوتي بحاجة إلي

1807
01:22:41,091 --> 01:22:42,058
!اللعنة

1808
01:22:59,576 --> 01:23:01,444
!اللعنة
هل كسرت ساقك؟

1809
01:23:02,279 --> 01:23:03,712
!الطفل كسر ساقه

1810
01:23:03,714 --> 01:23:05,614
!أنا لستُ بطفل

1811
01:23:05,616 --> 01:23:07,383
حقاً؟ -
!أنا رجل -

1812
01:23:07,385 --> 01:23:09,285
يا إلهي، (جيمي)!‏

1813
01:23:09,287 --> 01:23:10,719
.إنه خفيف جداً
.كل الثقل في قضيبه

1814
01:23:10,721 --> 01:23:12,788
.شكراً

1815
01:23:12,790 --> 01:23:14,657
!ابعد قضيبك عن زوجتي

1816
01:23:20,297 --> 01:23:21,597
.هذا من أكون

1817
01:23:22,399 --> 01:23:24,433
.‏(جيمي بليفتز) اللعين

1818
01:23:25,402 --> 01:23:26,569
هل تريدين هذا؟

1819
01:23:27,804 --> 01:23:29,205
.ساقي

1820
01:23:32,442 --> 01:23:33,709
.دعنا ننجب طفلاً

1821
01:23:36,113 --> 01:23:36,846
.أجل، هذا سيحل كل مشاكلنا

1822
01:23:36,848 --> 01:23:38,147
.أجل

1823
01:23:45,288 --> 01:23:46,589
.نحن في ورطة يا رجل

1824
01:23:46,591 --> 01:23:48,824
.أجل. نحن في ورطة يا رجل

1825
01:23:48,826 --> 01:23:51,560
أعتقد أننا سنقع في حريق المجد؟

1826
01:23:51,562 --> 01:23:54,430
.ماذا؟ مستحيل يا رجل
.اخرج من هنا

1827
01:23:54,432 --> 01:23:56,365
يا رجل، كل الهراء الذي قلته ذلك اليوم

1828
01:23:56,367 --> 01:23:58,234
.. عنك و عن الأخوة

1829
01:23:58,236 --> 01:24:00,269
انسى ذلك، حسناً؟
.لقد تعديت الحدود، يا رجل

1830
01:24:00,271 --> 01:24:01,203
.هذه الأمور مهمة فعلاً

1831
01:24:01,205 --> 01:24:02,605
.أنا أعلم

1832
01:24:02,607 --> 01:24:05,808
بغض النظر عن أيّ شيء،‏
.نحن إخوة مدى الحياة

1833
01:24:05,810 --> 01:24:08,277
.هذه مسؤوليتي
.لقد تماديت كثيراً

1834
01:24:08,279 --> 01:24:09,845
لهذا يجب أن تذهب

1835
01:24:09,847 --> 01:24:11,213
.لديك مستقبل مشرق، يا فتى

1836
01:24:11,215 --> 01:24:13,516
.أنت أذكى شخص أعرفه

1837
01:24:13,518 --> 01:24:15,217
.أنا الرئيس لأخوة

1838
01:24:15,219 --> 01:24:16,652
.وأنت يمكنك أن تصبح رئيس الأمم المتحدة

1839
01:24:16,654 --> 01:24:18,787
.ليس هناك رئيس للأمم المتحدة

1840
01:24:18,789 --> 01:24:21,790
!نعم، أرأيت، هذا ما أقصده
!أنت تعرف أمور كهذه، يا رجل

1841
01:24:21,792 --> 01:24:23,192
.هذا كله بسببي

1842
01:24:23,194 --> 01:24:24,326
.أنت لن تتحمل اللوم على هذا

1843
01:24:24,328 --> 01:24:25,794
.أنا من سيفعل يا رجل

1844
01:24:25,796 --> 01:24:27,796
.الإخوة لا يتطلقون -
.أجل، أعلم -

1845
01:24:27,798 --> 01:24:30,199
."أنا كنجوم "سوبرنوفا
.تحترق بشكل ساطع، تموت شابة

1846
01:24:30,201 --> 01:24:31,634
.أنا أحبك يا رجل

1847
01:24:31,636 --> 01:24:34,236
.أنا أحبك -
.أنا أحبك -

1848
01:24:34,238 --> 01:24:36,172
.أنا أحبك يا رجل
.اخرج من هنا

1849
01:24:36,174 --> 01:24:38,340
!عش هذه اللحظة معيّ

1850
01:24:39,576 --> 01:24:41,177
!أنا أحبك -
.أنا أحبك أيضاً يا رجل -

1851
01:24:41,179 --> 01:24:42,378
!أنا أحبك

1852
01:24:42,380 --> 01:24:43,746
أنا أحبك يا (بيت).‏ -
!أنا أحبك -

1853
01:24:45,715 --> 01:24:48,884
.. أنا أحبك أيضاً ، لكن
!اخرج من هنا يا رجل! اذهب فحسب

1854
01:24:50,587 --> 01:24:52,388
."دلتا ساي"

1855
01:24:52,390 --> 01:24:53,722
دلتا ساي" يا رجل، حسناً؟"

1856
01:24:56,259 --> 01:24:58,227
!اذهب! خذ الإخوة من هنا حالاً يا رجل

1857
01:24:58,229 --> 01:25:03,232
(تي بون)، (غيربل) (جيزفيس)
دعونا نخرج من هنا! هيا بنا!‏

1858
01:25:12,676 --> 01:25:14,443
!دلتا ساي" إلى الأبد"

1859
01:25:16,379 --> 01:25:17,980
."تباً لـ"دلتا ساي

1860
01:25:17,982 --> 01:25:21,617
.لقد كنت فتى سيء
.سوف أصفعك

1861
01:25:40,937 --> 01:25:41,971
.ها هي طفلتنا

1862
01:25:42,606 --> 01:25:44,440
.إنها حلوة جداً

1863
01:25:44,442 --> 01:25:45,608
.انظرِ إليها

1864
01:25:48,511 --> 01:25:49,945
.نحن عائلة

1865
01:25:50,547 --> 01:25:52,248
.نحن كذلك

1866
01:25:55,485 --> 01:25:56,652
.أنا أحبكِ

1867
01:26:06,497 --> 01:26:08,597
.اللعنة -
.ذلك كان وشيكاً -

1868
01:26:08,599 --> 01:26:10,466
.لا يمكنني التعامل مع هذا الآن -
.اللعنة، مستحيل -

1869
01:26:10,468 --> 01:26:12,001
.يا إلهي -
.أنا مرهقة -

1870
01:26:12,003 --> 01:26:14,270
.ستكون كارثة -
.يا إلهي -

1871
01:26:14,272 --> 01:26:15,337
!لقد فعلناها

1872
01:26:15,339 --> 01:26:16,572
!لقد فعلناها

1873
01:26:16,574 --> 01:26:17,973
.لقد فعلناها

1874
01:26:17,975 --> 01:26:19,041
.لقد فعلناها

1875
01:26:19,043 --> 01:26:20,509
.هيا

1876
01:26:20,511 --> 01:26:21,610
.لقد فعلنا ذلك

1877
01:26:21,612 --> 01:26:23,779
.لقد فعلناه تماماً

1878
01:26:23,781 --> 01:26:28,550
.أعتقد بأنني كنتُ قُرب أحد براميل الزيت لمدة طويلة

1879
01:26:28,552 --> 01:26:30,753
.أعتقد بأنني منتشي حقاً

1880
01:26:30,755 --> 01:26:31,954
.أنا أيضاً

1881
01:26:32,922 --> 01:26:34,323
.الحياة مجنونة

1882
01:26:34,325 --> 01:26:35,457
.هي فعلاً مجنونة

1883
01:26:35,459 --> 01:26:37,459
.لقد حلبتكِ

1884
01:26:37,461 --> 01:26:41,630
.أنتي إنسانة، وأنا حلبتكِ

1885
01:26:41,632 --> 01:26:44,967
.لقد أنجبنا طفلاً
.الأمور تغيرت. كل شيء تغير

1886
01:26:44,969 --> 01:26:46,302
.جزء من حياتنا انتهى تماماً

1887
01:26:46,304 --> 01:26:47,603
.أجل

1888
01:26:47,605 --> 01:26:49,405
.رحل -
.أجل -

1889
01:26:49,407 --> 01:26:51,540
.لن يعود أبداً -
.لا -

1890
01:26:51,542 --> 01:26:56,779
لن نكون غير مسؤولين عن شخص
.حتى نكون مسنين للغاية

1891
01:26:56,781 --> 01:26:59,548
أعتقد بأنني أُفضّل أمور كبار السن
.أكثر من أمور الشباب الآن

1892
01:26:59,550 --> 01:27:01,949
.أحب الفطور المتأخر -
.إنه الأفضل -

1893
01:27:01,951 --> 01:27:05,654
وأشعر بالحماس عندما أشم
.رائحة قهوة طازجة

1894
01:27:05,656 --> 01:27:06,822
.أنا أيضاً، لأنها رائعة

1895
01:27:06,824 --> 01:27:09,458
.أشعر بحماس شديد

1896
01:27:09,460 --> 01:27:11,627
.أريد حديقة طماطم
ما رأيك بذلك؟

1897
01:27:11,629 --> 01:27:14,730
أحب الذهاب إلى متجر معدات التخزين
.وشراء معدات التخزين

1898
01:27:14,732 --> 01:27:16,098
.أنا أيضاً

1899
01:27:16,100 --> 01:27:18,667
.أحب صابوننا الذي على شكل أصداف

1900
01:27:18,669 --> 01:27:19,902
لماذا؟

1901
01:27:19,904 --> 01:27:21,070
.رائحته كالليمون

1902
01:27:21,072 --> 01:27:22,871
.أنا أيضاً

1903
01:27:22,873 --> 01:27:25,407
هل تعتقدين بأننا سنكون آباء جيدين؟

1904
01:27:25,409 --> 01:27:27,910
.أعتقد بأننا سنكون جيدين في ذلك و سيئون فيه

1905
01:27:32,750 --> 01:27:36,385
أتعلمين، عندما رزقنا بـ (ستيلا)‏
كنتُ خائف بأن أفوت الحفلة

1906
01:27:36,387 --> 01:27:40,022
.لكن بعدها أدركتُ أننا الحفلة

1907
01:27:40,024 --> 01:27:42,057
.هذه الحفلة الوحيدة التي أريد أن أكون فيها

1908
01:27:43,827 --> 01:27:45,361
.سوف تجعلني أبكي

1909
01:27:45,363 --> 01:27:46,562
.لا تبكي

1910
01:27:50,567 --> 01:27:52,034
.يا إلهي

1911
01:27:53,737 --> 01:27:55,070
من أين لك هذا؟

1912
01:27:56,473 --> 01:27:58,507
.لقد أحضرته للسرير معنا

1913
01:28:00,143 --> 01:28:02,111
.كذلك أحضرت بعض صلصة التغميس

1914
01:28:03,113 --> 01:28:04,847
.يا إلهي

1915
01:28:04,849 --> 01:28:06,515
.هذه أفضل فكرة

1916
01:28:06,517 --> 01:28:07,750
.أجل

1917
01:28:14,292 --> 01:28:16,492
<i>.بعد أربعة أشهر</i>

1918
01:28:16,893 --> 01:28:18,827
."مرحباً بكم في "أبركرومبي

1919
01:28:18,829 --> 01:28:20,596
.ادخلوا، تحققوا من السراويل القصيرة الصيفية

1920
01:28:21,131 --> 01:28:22,731
أهلاً، (ماك)!‏

1921
01:28:23,867 --> 01:28:24,967
.أهلاً يا رجل -
.كيف حالك يا رجل -

1922
01:28:24,969 --> 01:28:26,135
كيف حالك يا رجل؟ -
كيف تسير أمورك؟ -

1923
01:28:26,137 --> 01:28:27,836
.من الجيد رؤيتك -
.من الجيد رؤيتك أنت أيضاً -

1924
01:28:27,838 --> 01:28:28,937
!أنت أحد أولئك الرجال

1925
01:28:28,939 --> 01:28:30,439
.أنا كذلك، أجل -
.أجل -

1926
01:28:30,441 --> 01:28:32,608
.إنها حفلة جيدة -
.أجل -

1927
01:28:32,610 --> 01:28:34,710
سوف تتفاجأ، أنا في الواقع
.أقابل الكثير من الفتيات هنا

1928
01:28:34,712 --> 01:28:35,944
.لستُ متفاجأ جداً

1929
01:28:35,946 --> 01:28:37,479
جسدك أشبه بسهم عملاق

1930
01:28:37,481 --> 01:28:38,914
.يشير مباشرة نحو قضيبك

1931
01:28:38,916 --> 01:28:40,949
.يا إلهي. شكراً -
.لا مشكلة يا رجل -

1932
01:28:40,951 --> 01:28:42,818
.أعتقد بأن هذا إطراء -
.إنه إطراء -

1933
01:28:42,820 --> 01:28:44,153
.لقد كنا مجانين

1934
01:28:44,155 --> 01:28:48,724
.لقد تطور الوضع بسرعة -
.لفد تطور إلى مكان مجنون حقاً, لقد كان ذلك جنوني -

1935
01:28:49,459 --> 01:28:51,026
كيف حال الرفاق؟

1936
01:28:51,028 --> 01:28:52,861
.جميعهم بحال عظيم
.لقد حصلوا على منزل كبير خارج حرم الجامعة

1937
01:28:52,863 --> 01:28:55,864
.‏(بيت) مهندس راقي، يصمم مباني وأشياء

1938
01:28:55,866 --> 01:28:58,200
كيف تعاملك باقي الحياة ما بعد الجامعة؟

1939
01:28:58,202 --> 01:29:00,102
.جيدة يا رجل
.أنا أستمتع

1940
01:29:00,104 --> 01:29:02,805
.أدركتُ ربما كان ينبغي أن أدرس أكثر قليلاً

1941
01:29:02,807 --> 01:29:04,640
.أكثر قليلاً

1942
01:29:04,642 --> 01:29:07,910
لكنني سوف أذهب إلى المدارس الليلية
.. كي أحصل على شهادتي، لذا

1943
01:29:07,912 --> 01:29:10,779
.عظيم يا رجل -
.أجل -

1944
01:29:10,781 --> 01:29:12,848
.حسناً، لا يزال من الجيد رؤيتك يا رجل

1945
01:29:12,850 --> 01:29:14,049
.من الجيد رؤيتك أيضاً، حسناً يا أخي

1946
01:29:14,051 --> 01:29:16,585
.احضني من أجل الشيء الحقيقي

1947
01:29:16,587 --> 01:29:18,787
.جميل، حسناً
.من الجيد رؤيتك يا رجل

1948
01:29:18,789 --> 01:29:20,556
أتعلم ماذا؟
..بينما أنا هنا

1949
01:29:21,658 --> 01:29:23,592
.لطالما أردت فعل هذا

1950
01:29:23,594 --> 01:29:26,061
.حسناً، أنت ستفعل هذا حقاً

1951
01:29:26,063 --> 01:29:27,930
.سوف أفعل ذلك -
.يا رجل -

1952
01:29:27,932 --> 01:29:31,867
إذاً، أهي الوضعية؟
لماذا نبدو مختلفين جداً؟

1953
01:29:31,869 --> 01:29:33,068
.لا أعلم يا رجل
.فقط كن حراً

1954
01:29:33,070 --> 01:29:34,603
.حسناً

1955
01:29:34,605 --> 01:29:35,604
.أنا أشعر بالحرية

1956
01:29:38,808 --> 01:29:41,610
."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش
هل يمكننا أخذ طلبكِ؟

1957
01:29:41,612 --> 01:29:42,845
."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش

1958
01:29:42,847 --> 01:29:45,013
"أبركرومبي و فيتش"

1959
01:29:45,015 --> 01:29:46,215
."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش -
كيف حالك؟ -

1960
01:29:46,217 --> 01:29:47,683
هل يمكننا أخذ طلبكِ؟

1961
01:29:47,685 --> 01:29:49,218
.نحن فريق رائع -
.شكراً -

1962
01:29:49,220 --> 01:29:50,486
.أنت تجعل المتجر أكثر وديه

1963
01:29:51,020 --> 01:29:52,721
ما معنى ذلك؟

1964
01:29:53,791 --> 01:29:55,958
.. إنه كأن، أنا أجعله

1965
01:29:55,960 --> 01:29:58,560
.أنا هدف أسهل

1966
01:29:58,562 --> 01:30:00,095
.أجل، أنت كرجل البنطال المريح والمناسب

1967
01:30:00,097 --> 01:30:01,597
.أجل. أنا البنطال المريح والمناسب -
.أجل -

1968
01:30:05,802 --> 01:30:07,836
.لقد صنعتُ بعض الميث الأزرق
.إنه مشروب جاتوريد

1969
01:30:07,838 --> 01:30:09,071
.مثالي! عظيم

1970
01:30:09,073 --> 01:30:10,706
.إنها جاهزة تماماً

1971
01:30:10,708 --> 01:30:12,774
.سوف يكون أفضل تقويم على الإطلاق

1972
01:30:12,776 --> 01:30:13,942
.انظري لهذا يا حلوتي

1973
01:30:13,944 --> 01:30:15,277
.حسناً، لنفعل هذا

1974
01:30:15,279 --> 01:30:17,279
من (هايزنبرغ) الصغير؟
!أنتي

1975
01:30:17,281 --> 01:30:18,714
.إنها مدمنة ميث

1976
01:30:18,716 --> 01:30:19,882
.لا، إنها فقط تصنعه

1977
01:30:23,686 --> 01:30:25,554
كيف الحال يا رجل؟ -
.انظري من هنا -

1978
01:30:25,556 --> 01:30:27,089
!"نحن في حدث "بورننغ مان

1979
01:30:27,091 --> 01:30:28,757
!"بورننغ مان"

1980
01:30:28,759 --> 01:30:30,058
!أهلاً

1981
01:30:30,060 --> 01:30:33,629
!يجب أن تأتوا! احضروا (ستيلا)! يمكنكم إحضار الأطفال -
احضروا (ستيلا)!‏ -

1982
01:30:33,631 --> 01:30:35,931
.لا -
لا، نحن نصنع تقويم (ستيلا).‏ -

1983
01:30:35,933 --> 01:30:37,165
.أجل، تبقى لدينا ستة أشهر

1984
01:30:37,167 --> 01:30:38,300
إنها (هايزنبرغ).‏
إنها (والتر وايت).‏

1985
01:30:38,302 --> 01:30:40,602
أرأيتم؟ -
.يالكم من سخفاء -

1986
01:30:40,604 --> 01:30:42,204
!لا تكونوا سخفاء للغاية -
.سخفاء تماماً -

1987
01:30:42,206 --> 01:30:45,007
.إنه رائع، إنه يتحسن أكثر وأكثر

1988
01:30:45,009 --> 01:30:48,710
.أشعر بالراحة تماماً لتفويتي هذه الحفلة
.حسناً

1989
01:30:48,712 --> 01:30:50,245
يجب أن نذهب، حسناً؟ -
.يجب أن نذهب -

1990
01:30:50,247 --> 01:30:52,981
.أجل، استمتعوا
.حاولا أنا لا تموتا

1991
01:30:52,983 --> 01:30:54,550
ماذا نفعل بعد هذا؟

1992
01:30:54,552 --> 01:30:56,151
.‏- (دون درابر). أجل
أجل، (دون درابر).‏ -

1993
01:30:56,153 --> 01:30:57,686
.دعنا ننتهي من الرجال الرئيسيون

1994
01:30:58,855 --> 01:31:00,556
.أنا أحبكِ -
.أنا أحبك -

1995
01:31:01,658 --> 01:31:03,191
.نحن نحبكِ -
.نحن نحبكِ -

1996
01:31:03,193 --> 01:31:04,726
.‏- (والتر وايت) الصغير
.صغيرتي -

1997
01:31:05,193 --> 01:35:04,726
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| أمجاد عبد الله & صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>
تعديل التوقيت : Yousif19991

1998
01:36:35,091 --> 01:36:37,893
.أنتهت اللعبة