1
00:00:22,658 --> 00:04:03,658
||تــرجمة||أحمـــد شوقــــي
 -Deja_Vu- تعديل التوقيت

1
00:04:06,658 --> 00:04:09,658
.(إيان)-
آدم),كيف حالك؟)-

2
00:04:10,056 --> 00:04:14,156
مرحباً.هل هذا جيتار"السوبرا"؟-
.نعم.أنه جميل,ياصديقي-

3
00:04:14,266 --> 00:04:20,266
أتمنى أن يُعجبك لأن هذا النوع
مع الوقت سيصعُب أن تجده؟

4
00:04:20,749 --> 00:04:25,449
تجد واحداً وتختاره فتجد به
عيباً ما أو جزء مفقود أو أشياء من هذا القبيل

5
00:04:26,208 --> 00:04:31,508
اللعنة!(آدم),هل تريدني أن أخلع حذائي؟
.أظن أنني غرست في الطين

6
00:04:32,044 --> 00:04:34,744
لا تُزعج نفسك-
حسناً-

7
00:04:40,704 --> 00:04:44,504
."السوبرا"-
.موديل 1959,يارجل-

8
00:04:53,434 --> 00:04:56,134
.جميل جداً,(إيان).شكراً لك-
.رائع-

9
00:04:56,192 --> 00:05:01,692
.الألكترونيات,وكل شيء بها أصلي
.لقد وصلتهم بالكهرباء,وكل شيء يعمل

10
00:05:01,854 --> 00:05:06,154
,ثق في كلام الطبيب
كما يُقال

11
00:05:12,292 --> 00:05:15,742
.(يجب أن أسميه(وليام لاويس

12
00:05:16,242 --> 00:05:16,392
أنه ذكر؟

13
00:05:17,337 --> 00:05:19,337
.نعم,أنه ذكر

14
00:05:19,909 --> 00:05:22,369
من هو(وليام لاوس)؟

15
00:05:22,529 --> 00:05:25,509
.أنه كان رجل يعيش في القرن السابع عشر

16
00:05:26,898 --> 00:05:28,898
.كتب بعض الأغاني الجنائزية العظيمة

17
00:05:30,835 --> 00:05:36,835
"وأثناء الحرب الأهلية في"أنجلترا
.قُتل بالرصاص على يد برلماني

18
00:05:40,580 --> 00:05:42,580
.شيء مؤسف

19
00:05:46,474 --> 00:05:48,574
.آدم),أنظر لهذا الشيء)

20
00:05:51,615 --> 00:05:55,915
...هذا-
.أنه جيتار غريب جداً,من عام 1960-

21
00:05:56,686 --> 00:05:58,686
.سويدي-
.نعم-

22
00:05:58,944 --> 00:06:00,944
.أُنظر لهذا الشيء

23
00:06:07,971 --> 00:06:09,920
أُنظر إلى ظهره

24
00:06:10,543 --> 00:06:12,254
.من أقدم مقاعد الحمامات

25
00:06:12,255 --> 00:06:14,555
.فعلاً,يارجل

26
00:06:18,599 --> 00:06:22,099
...وهذا
.أنظر لهذا

27
00:06:23,596 --> 00:06:28,996
.أنه من مدينة"سيلفرتون",في بداية الستينات
.بـمُحسن صوت مُركب في الصندوق الخشبي

28
00:06:29,050 --> 00:06:31,050
.رائع-
صحيح؟-

29
00:06:31,587 --> 00:06:34,287
نعم-
...و-

30
00:06:37,657 --> 00:06:41,357
,هذا جيتار"جريتش" رائع
.(كان يستخدمه لاعب الجيتار(تشيت أتكينز

31
00:06:46,305 --> 00:06:49,705
من نوع6120.مشطور من الأتجاهين

32
00:06:55,793 --> 00:06:59,393
(لقد شاهدت(أيدي كوكران
.يعزف بجيتار من ذلك النوع

33
00:06:59,830 --> 00:07:03,130
لكن كانت وجهته مُعدلة
."إلى النوع"جيبسون بي90

34
00:07:04,996 --> 00:07:08,396
أنتظرلحظة.هل شاهدت(أيدي كوكران)وهو يعزف؟

35
00:07:10,467 --> 00:07:12,467
.نعم,على اليوتيوب

36
00:07:13,198 --> 00:07:15,698
.نعم,بالطبع

37
00:07:52,363 --> 00:07:57,163
.ِمرحباً,أنتي,لدي شيء مميز لك-
.لدينا ما تحتاجيه-

38
00:08:07,072 --> 00:08:11,172
أعلم أنك لا تريد أن تعزف أمام الجمهور
,وأنك تريد أن تظل مجهول تماماً

39
00:08:11,304 --> 00:08:14,304
...لكنك أصبحت مُنعزل جداً وكل شيء

40
00:08:15,673 --> 00:08:19,173
.ربما سيجعل الجماهير مُهتمة أكثر بموسيقتك

41
00:08:21,218 --> 00:08:22,618
...نعم

42
00:08:23,491 --> 00:08:27,118
.يالا الأسف

43
00:08:32,725 --> 00:08:34,725
(أسمع,(إيان

44
00:08:34,869 --> 00:08:36,669
أريد منك أن تفعل شيء من أجلي

45
00:08:37,569 --> 00:08:39,487
.أي شيء
أي شيء يا صديقي,ماهو؟

46
00:08:40,162 --> 00:08:42,262
.أحتاج رصاصة

47
00:08:43,362 --> 00:08:44,662
.رصاصة مميزة جداً

48
00:08:44,773 --> 00:08:48,173
حقاً؟لقد أحضرت لك
.قذائف من نوع"38"العام الماضي

49
00:08:48,270 --> 00:08:52,170
."أعلم,قذائف"38
.أريد رصاصة بقطر 38

50
00:08:52,750 --> 00:08:56,750
.لكن مصنوعة من الخشب-
ماذا؟رصاص خشبي,هل أنت جاد؟-

51
00:08:56,846 --> 00:08:59,346
.مصنوعة من الأشجار الأقوى والأكثر سُمكً

52
00:09:01,021 --> 00:09:05,221
,"أقترح,خشب"الغواياكوم","خشب القديسيين
,"أو ربما من"خشب الثعبان

53
00:09:05,355 --> 00:09:09,055
,أو الخشب الأسود الأفريقي
."الأبنوس السنغالي"

54
00:09:10,277 --> 00:09:16,277
هل تستطيع أن تجد شخصاً ما يصنع ذلك من أجلي؟-
نعم...لكن ممكن أن تُخبرني بآخر نوعين مرة أخرى-

55
00:09:16,910 --> 00:09:20,810
,"خشب "الغواياكوم","القديسيين ,"خشب"الثعبان

56
00:09:20,888 --> 00:09:23,888
"الخشب"الأسود الأفريقي","الأبنوس السنغالي

57
00:09:27,660 --> 00:09:31,960
...حسناً.أظن أنني أعرف شخصاً ما

58
00:09:32,332 --> 00:09:34,332
ولكن مالغرض من ذلك؟

59
00:09:35,518 --> 00:09:37,118
...أنه لـ

60
00:09:37,600 --> 00:09:38,718
.مشروع

61
00:09:40,684 --> 00:09:44,284
.مشروع فني سري-
.حسناً,جميل,جميل-

62
00:09:45,386 --> 00:09:47,386
.حسناً,دعني أفكر

63
00:09:50,792 --> 00:09:52,792
.(شكراً لك,(آدم

64
00:09:53,530 --> 00:09:57,330
القذائف يجب أن تكون معدنية
.ولكن الرصاصة يجب أن يكون خشبية

65
00:09:57,989 --> 00:10:00,789
أتريد واحدة فقط؟-
.فقط واحدة,نعم-

66
00:10:04,469 --> 00:10:06,469
.حسناً

67
00:10:09,245 --> 00:10:12,545
...أي شيءً غريب آخر
مهتم به وربما تحتاجه؟

68
00:10:12,910 --> 00:10:17,610
هُناك بعض المخازن التي تبيع
تلك النوعية من الأمبيرات الغريبة

69
00:10:17,707 --> 00:10:23,107
بعض الأسلحة الألمانية,والقذائف السيفيوتية
أعتقدت أنك تريد أن تذهب لترى ذلك

70
00:10:23,295 --> 00:10:25,695
.لا أحتاجهم.شكراً لك

71
00:10:27,223 --> 00:10:31,623
.حسناً
ممكن أن أستخدم حمامك قبل أن أخرج؟

72
00:10:31,744 --> 00:10:35,544
.أخشي أن أخبرك بأنه مازال مُعطل

73
00:10:35,801 --> 00:10:37,801
لايزال؟
...سأحضر لك واحداً آخر

74
00:10:37,827 --> 00:10:39,827
.لا,لا تُتعب نفسك-
...لا تعب على الأطلاق-

75
00:10:39,919 --> 00:10:41,919
!لا

76
00:10:44,769 --> 00:10:49,869
أسمع,(أيان)...سأُصلحه بنفسي
لكن لم أذهب حوله بعد

77
00:10:51,387 --> 00:10:54,387
.أرجوك,لك الحرية في أن تتبول في حديقتي

78
00:12:12,923 --> 00:12:14,923
.(بلال)

79
00:12:26,173 --> 00:12:29,173
.(تبدين جميلة,سيدة(أيفا

80
00:12:29,797 --> 00:12:31,797
.شكراً,أخي

81
00:12:33,450 --> 00:12:38,450
أخبرني,كيف حاله؟
.بصدق

82
00:12:38,730 --> 00:12:43,330
.مُعلمي هش
.ولكن لديه روح قوية

83
00:12:44,719 --> 00:12:47,019
.أنه لديه من يعتني به جيداً

84
00:12:49,591 --> 00:12:51,591
.أنه عائلتي

85
00:12:52,088 --> 00:12:54,600
...وأنا أحمي

86
00:12:54,628 --> 00:12:56,188
.أحمي أسراره

87
00:12:59,460 --> 00:13:01,460
.وآسرارِك أيضاً

88
00:15:17,881 --> 00:15:20,081
.سيدتي

89
00:15:25,817 --> 00:15:28,717
تبقى ساعة على شروق الشمس

90
00:15:29,617 --> 00:15:31,317
.أعلم ذلك,عزيزتي

91
00:15:31,876 --> 00:15:34,576
هل هذه فعلاً تلك الأشياء الجيدة؟

92
00:15:35,376 --> 00:15:35,976
.(نعم,(أيفا

93
00:15:36,122 --> 00:15:38,072
من الطبيب الفرنسي؟

94
00:15:39,292 --> 00:15:39,922
.بالضبط

95
00:15:41,546 --> 00:15:43,246
...لذا

96
00:15:43,546 --> 00:15:45,946
كيف حال الرائع(كريستوفر مارلوا)الليلة؟

97
00:15:46,003 --> 00:15:50,503
لقد أخبرتك مرات عديدة بأن لا تناديني
.بهذا الأسم على الملأ

98
00:15:52,664 --> 00:15:54,664
!أيها المجنون

99
00:15:56,312 --> 00:15:59,112
!أستطيع أن أحتفظ بسر
.يجب أن تعرف ذلك

100
00:15:59,884 --> 00:16:05,084
ولكني أسئل,ما هي أروع
مقالة أدبية فاضحة في التاريخ؟

101
00:16:05,916 --> 00:16:10,016
.عزيزتي(أيفا),هذا كان من 4 قرون مضت

102
00:16:10,088 --> 00:16:12,788
.أنت ترتدي هذا المعطف منذ 4 قرون

103
00:16:12,897 --> 00:16:16,897
.لقد حصلت على ذلك عام 1585
.أنه أحد ملابسي المُفضلة

104
00:16:19,496 --> 00:16:22,796
لذا,تقصد أن تقول بأننا
لن نبوح بالسر,أبداً؟

105
00:16:24,436 --> 00:16:27,736
...اليس مُمكناً
بأن ننشُر بعض التلميحات؟

106
00:16:29,148 --> 00:16:31,748
.سيتسبب ذلك في بعض الفوضي المُسلية

107
00:16:33,051 --> 00:16:37,451
أظن أن العالم لديه الفوضى الكافية

108
00:16:38,075 --> 00:16:40,075
.لتجعله يستمر في الوقت الحالي

109
00:16:41,582 --> 00:16:43,582
.مُفسِد للبهجة

110
00:17:54,064 --> 00:17:57,864
!يألهي
.لقد أخفتني جداً

111
00:18:02,027 --> 00:18:08,027
,لقد كُنت نوعاً ما أتوقع مجيئك الآن
...أيها الطبيب

112
00:18:10,609 --> 00:18:13,809
.(الطبيب(فاوست-
...سعيد لرؤيتك مجدداً,أيضاً,أيها الطبيب-

113
00:18:13,828 --> 00:18:15,328
...الطبيب

114
00:18:16,428 --> 00:18:17,628
.(واتسن)

115
00:18:31,557 --> 00:18:33,557
...,أتعلم

116
00:18:33,647 --> 00:18:38,047
.هذا الشيء بأكلمه يُثير أعصابي

117
00:18:38,610 --> 00:18:44,310
ممكن أن نتقابل في مكانٍ ما
خارج المستشفي في وقتٍ ما؟

118
00:18:44,751 --> 00:18:49,751
...بدلاً من أن تظهر فجأةً,كا

119
00:18:50,451 --> 00:18:51,151
.شبح

120
00:18:52,239 --> 00:18:54,739
.هذا سيتطلب الكثير من التنظيم

121
00:18:55,239 --> 00:18:59,739
.نعم,وسيكون أكثر أماناً بالنسبة لي

122
00:18:59,474 --> 00:19:04,774
.أحب أن آتي للمصدر نفسه
.بجانب أن الخطر المُتبادل يُشعرني بأمانٍ أكثر

123
00:19:05,152 --> 00:19:11,052
.والآن,أسمح لي.ليس لدي أي وقت فارغ

124
00:19:11,628 --> 00:19:16,228
حسناً,أسمح لي بأن
.أجلب لك ما تريده

125
00:19:17,723 --> 00:19:19,723
دكتور...(سترينجلوف)؟

126
00:19:30,879 --> 00:19:32,879
."فصيلة"أو سالب

127
00:19:53,250 --> 00:19:56,750
بخصوص,سماعة الطبيب خاصتك؟

128
00:19:57,047 --> 00:20:00,247
.لكي تكون على علم,أنها عتيقة

129
00:20:01,045 --> 00:20:03,045
.أنها يرجع تاريخها لعام1970

130
00:20:04,113 --> 00:20:06,613
.وربما الستينات-
حقاً؟-

131
00:20:40,538 --> 00:20:42,638
."هذا الشاب لابد وأنه من"كليفلاند

132
00:24:46,073 --> 00:24:48,473
نعم؟-
.(آدم)-

133
00:24:50,038 --> 00:24:52,838
.(أيف)-
.مرحباً,عزيزي-

134
00:24:53,731 --> 00:24:57,531
.أنتظري لحظة,أريد أن آراكِ-
.أُريد أن آراك أيضاً-

135
00:25:02,165 --> 00:25:07,465
,ماهذا؟هل تُخربش في أسلاكك وعُقدك
يا فئري المُدلل؟

136
00:25:08,204 --> 00:25:11,204
...نعم,أنتظري لحظة

137
00:25:15,089 --> 00:25:17,489
.مرحباً-
.ها أنتِ-

138
00:25:18,292 --> 00:25:21,092
.مرحباً,حبيبي

139
00:25:22,192 --> 00:25:23,592
.ماهذا؟تبدو مُتعباً

140
00:25:24,376 --> 00:25:26,376
حقاً؟

141
00:25:28,635 --> 00:25:31,170
...أعتقد أنني

142
00:25:31,535 --> 00:25:33,035
هل يوجد مُشكلة في المؤن؟

143
00:25:33,801 --> 00:25:35,510
.كلا

144
00:25:36,710 --> 00:25:38,701
أذن,فما السبب؟

145
00:25:51,278 --> 00:25:53,878
ليس ممُكناً بأن تُخبر زوجتك,ماهي مشكلتك؟

146
00:25:58,166 --> 00:26:01,966
.أنها الزومبية
.الطريقة التي يتعاموا بها مع العالم

147
00:26:05,671 --> 00:26:09,971
تجعلك تشعر كأنك رمال في قاع
الساعة الرملية,أو شيءً كهذا

148
00:26:10,411 --> 00:26:12,511
.حان الوقت لنطوي الصفحة

149
00:26:13,874 --> 00:26:16,274
...يألهي

150
00:26:17,064 --> 00:26:20,764
...لقد كُنا في هذه الحالة من قبل
تتذكر؟

151
00:26:21,194 --> 00:26:26,094
وفاتك كل المُتَع الحقيقة مثل
...العصور الوسطى,التتار,المحاكم التفتيشية

152
00:26:27,333 --> 00:26:29,433
...الفيضانات,السواحل

153
00:26:38,755 --> 00:26:40,755
ماذا عن موسيقتك؟

154
00:26:41,037 --> 00:26:46,137
يبدو وأنني أكتب العديد
.من الأغاني الجنائزية

155
00:26:47,585 --> 00:26:51,185
ياعزيزي,لماذا لا تأتي هُنا وتُقبلني؟

156
00:26:52,617 --> 00:26:56,417
."لقد كُنت تحب مدينة"طنجة
.كنت تُحب الموسيقى بها

157
00:27:03,295 --> 00:27:05,295
.اللعنة

158
00:27:10,856 --> 00:27:13,256
حسناً.سآتي

159
00:27:13,785 --> 00:27:16,785
ولكن لا أصدق أنك
.تفعل ذلك لي مُجدداً

160
00:27:18,069 --> 00:27:20,369
.أنه السفر العائق كبير

161
00:27:22,821 --> 00:27:24,621
...(أيف)

162
00:27:25,821 --> 00:27:27,381
.أحبك جداً

163
00:27:28,506 --> 00:27:30,606
.سآخذ هذا,من أجل الرحلة

164
00:29:31,706 --> 00:27:33,506
!اللعنة

165
00:31:01,849 --> 00:31:06,249
نعم.هل يوجد طيران ليلي
من"طنجا"لـ"باريس"؟

166
00:31:07,585 --> 00:31:12,185
.حسناً,هذا جيد
ثم أسافر الليلة التالية من"باريس"لـ"ديترويت"؟

167
00:31:12,299 --> 00:31:14,599
.هل هذا صحيح؟رائع

168
00:31:15,280 --> 00:31:17,280
.(بأسم(فيبوناكي

169
00:33:09,148 --> 00:33:11,448
مرحباً,صديقي,أتمنى أن
.لا يكون هذا وقت غير مناسب

170
00:33:12,129 --> 00:33:15,329
أردت أن آتي بسرعة
.لأنني لدي شيء لك

171
00:33:22,989 --> 00:33:25,289
.طلقة خشبية.بقطر38

172
00:33:26,385 --> 00:33:28,485
."مصنوعة من خشب"كوكوبولو

173
00:33:30,185 --> 00:33:31,585
."أشجار"ديلبرجيا مبثورة

174
00:33:32,589 --> 00:33:34,589
!لمشروعك الفني

175
00:33:35,854 --> 00:33:39,854
.الرجل صنعها لي دون أي سؤال
لقد أن هذا الخشب سميك جداً

176
00:33:39,909 --> 00:33:44,009
.لدرجة أنه يغوص في الماء
.وأعتقد أنه يُصنع بها الجيتارات أيضاً

177
00:33:45,429 --> 00:33:47,429
.المعلوماتان صحيحتان,فعلاً

178
00:33:48,737 --> 00:33:51,137
.(هذا رائع.شكراً لك,(أيان

179
00:33:51,579 --> 00:33:53,579
.بكل سرور,صديقى

180
00:33:54,013 --> 00:33:56,313
...أتعلم,بالنسبة لزومبي

181
00:33:56,513 --> 00:33:58,628
.أنت جيد

182
00:33:58,068 --> 00:33:58,628
.شكراً

183
00:34:04,976 --> 00:34:06,976
.تفضل

184
00:34:10,108 --> 00:34:13,908
لا,يارجل.أنت بالفعل دفعت لي الكثير
المرة السابقة.هذا كافي

185
00:34:13,930 --> 00:34:16,330
.أيان),من فضلك)

186
00:34:17,430 --> 00:34:20,530
لقد اشتريت سيارة
.وكل ما أحتاجه

187
00:34:21,071 --> 00:34:23,071
.(شكراً لك(آدم

188
00:34:28,069 --> 00:34:32,269
هل تحتاج أي شيء آخر؟
هل تريد أن أحضر لك أي شيء؟

189
00:34:32,498 --> 00:34:36,098
"كان هُناك بعض فتيان"الروك آند رول
.ليلة البارحة,يرنون جرس بابي

190
00:34:36,839 --> 00:34:38,439
حقاً؟-
.نعم-

191
00:34:38,520 --> 00:34:41,720
كيف عرفوا بأنك تعيش هنا؟
.لا أحد يعيش هنا

192
00:34:42,849 --> 00:34:48,049
.لا أعلم,ولكن هذا غير جيد.لقد تحدثنا بذلك البارحة-
.أعلم,أعلم لقد تحدثنا.هذا ليس جيد على الأطلاق-

193
00:34:48,135 --> 00:34:51,435
.لقد أفسد الموضوع تماماً
كيف عرفوا...؟

194
00:34:52,260 --> 00:34:54,160
لابئس.أنا أعلم

195
00:34:54,560 --> 00:34:56,360
.لا تقلق
سأنشر بعض الشائعات

196
00:34:56,593 --> 00:35:00,493
بكل حذر عن مكان آخر تعيش فيه
.وسأجعلهم يبتعدوا عنك

197
00:35:03,023 --> 00:35:07,223
.أياً كان ما تحتاج أن تفعله.أرجوك أفعله
.فقط أعتني بهذا الموضوع

198
00:35:07,642 --> 00:35:09,642
.سأتولى ذلك-
.حسناً-

199
00:35:09,785 --> 00:35:14,385
آراك لاحقاً
.هناك شيء يجب أن أفعله

200
00:35:25,880 --> 00:35:27,880
...أتعلمي

201
00:35:28,975 --> 00:35:30,975
...لقد حلمت

202
00:35:33,134 --> 00:35:35,834
بأختك الصغير الغير
.مشهورة الليلة السابقة

203
00:35:37,386 --> 00:35:41,686
لقد حلمت بـ(أيفا)؟
مانوع الحلم,(كيت)؟

204
00:35:44,099 --> 00:35:46,099
كيت)؟)

205
00:35:47,322 --> 00:35:50,222
ماذا؟
...آسف!أنا

206
00:35:51,722 --> 00:35:54,022
.عُذراً,لقد سرحت لبعض اللحظات

207
00:35:54,476 --> 00:35:56,276
!أنت على بعد أميال

208
00:35:58,776 --> 00:36:00,776
.في"أيطاليا".تحديداً

209
00:36:01,564 --> 00:36:03,564
.منذ بضعة مئات السنين

210
00:36:04,588 --> 00:36:09,288
هل كان وسيم جداً؟

211
00:36:09,600 --> 00:36:10,958
ماذا؟

212
00:36:13,086 --> 00:36:15,586
أنظري,أعلم أنه يجب أن
لا أخبرك بذلك,لكن

213
00:36:17,016 --> 00:36:20,716
.أرجوكِ,كوني حذرة

214
00:36:23,324 --> 00:36:26,024
لا أستطيع تحمُل
.حدوث أي شيء لكِ

215
00:36:28,658 --> 00:36:31,958
بصراحة,أنا لا أفهم لماذا
لا تعيشون بنفس المكان

216
00:36:32,458 --> 00:36:34,958
رغم أنكم لا تسطيعون أن
.تعيشون بدون بعضكم

217
00:36:37,347 --> 00:36:39,747
,على أية حال
...أبلغي تحياتي إلى ذلك

218
00:36:41,483 --> 00:36:45,283
.الوغد الرومانسي المُحب للأنتحار

219
00:36:46,490 --> 00:36:49,490
هل فعلاً تعتقد أنه كذلك؟-
وغد؟-

220
00:36:53,749 --> 00:36:56,049
.حسناً,فلنتمنى أنه رومانسي فقط

221
00:36:57,621 --> 00:37:01,821
ومع ذلك أنا ألوم بشدة
(شيلي),(بايرون)

222
00:37:01,904 --> 00:37:05,404
أولئك الفرنسيين الحمقي
.الذين كان يتسكع معهم

223
00:37:05,956 --> 00:37:09,456
."أتمنى إنني قابلته قبل أن يكتب"هامليت

224
00:37:11,419 --> 00:37:15,819
لقد كان سيُصبح أفضل
.نموذج يُقتدى به يمكن تخيله

225
00:38:10,033 --> 00:38:14,033
الحب المتبادل ليس"
"بساعته وأسابيعه المُقتضبة

226
00:38:14,111 --> 00:38:17,211
ولكن بتحمله حتى"
."على حافة الهلاك

227
00:38:17,922 --> 00:38:21,222
لو كان هذا خطأ"
"وتم أثباته

228
00:38:21,247 --> 00:38:24,747
,فأنا لم أكتب مُطلقاً"
."ولا يوجد رجل قد حب من قبل

229
00:38:30,714 --> 00:38:32,714
...(مارلو)

230
00:38:34,795 --> 00:38:37,795
...يألهي

231
00:38:39,673 --> 00:38:41,673
.أنا في حالة فوضوية

232
00:38:42,288 --> 00:38:47,388
لو سمحتِ-
.دعني أجلب لك شيءً ما-

233
00:38:54,745 --> 00:38:56,745
.شكراً لك

234
00:39:15,285 --> 00:39:19,985
."شكراً لكم على أستخدام طيران"لومير
.ونتمنى أن نراكم مجدداً قريباً

235
00:40:15,818 --> 00:40:18,218
شكراً لك-
.بكل سرور-

236
00:40:30,120 --> 00:40:32,120
الظَّرِبَان

237
00:41:41,220 --> 00:41:43,220
.سيدتي

238
00:41:54,177 --> 00:41:56,177
تسمحي لي؟

239
00:42:43,154 --> 00:42:45,454
.يُعجبني ما فعلته بالمكان

240
00:42:49,652 --> 00:42:52,052
.أعجبتني موسيقتك الجديدة أيضاً

241
00:42:53,380 --> 00:42:57,780
تُذكرني بذلك الوقت الذي أعطيت فيه
المقطوعة الخُماسية الوترية لـ(شوبارت).أتتذكر؟

242
00:42:58,529 --> 00:43:02,729
.وقدمها هو بأسمه-
.نعم,ولكن أنا من طلب منه فعل ذلك-

243
00:43:05,308 --> 00:43:07,308
."أعطيته فقط مقطوعة"آدجيو

244
00:43:09,889 --> 00:43:11,889
.أردت أن أضع شيئاً هناك

245
00:43:12,402 --> 00:43:14,702
هل هذا سبب أنك
أطلقت هذه الأعمال الجديدة؟

246
00:43:16,252 --> 00:43:18,252
أحتجت أنعكاس

247
00:43:19,663 --> 00:43:23,063
...لأرى إذا كان صداها سيعود قبل أن

248
00:43:24,237 --> 00:43:26,237
قبل ماذا؟

249
00:43:28,885 --> 00:43:30,985
!(يألهي,(آدم

250
00:43:33,260 --> 00:43:37,260
دائماً ما تُحب أن تلوم الزومبي
.عندما تكون مُكتئب

251
00:43:39,124 --> 00:43:41,124
ماذا عن كل أبطالك؟

252
00:43:41,197 --> 00:43:43,197
.ليس لدي أبطال-
لا؟-

253
00:43:44,018 --> 00:43:48,018
ماذا عن العلماء؟-
العلماء؟-

254
00:43:48,871 --> 00:43:50,871
.أُنظري ماذا فعلوا لهم

255
00:43:51,416 --> 00:43:53,416
.فيثاغوورس),ذُبح بوحشية)

256
00:43:54,334 --> 00:43:57,734
جاليليو),سُجن)
.كوبرنيكوس),سُخر منه)

257
00:43:58,038 --> 00:44:01,138
.نيوتن)المسكين تم الدفع به بسرية إلى علم الكيمياء )

258
00:44:01,261 --> 00:44:07,261
.تسلا),دُمِر)
.إحتمالاته الجميلة أُهمِلت بالكامل

259
00:44:09,113 --> 00:44:12,413
.(ومازلوا يتذمرون عن(داروين
.لا يزالوا

260
00:44:13,724 --> 00:44:15,724
.كثير جداً على العلماء

261
00:44:18,735 --> 00:44:21,035
والآن لقد نجحوا في

262
00:44:21,341 --> 00:44:25,441
.تلويث دمائهم اللعينة
.غير مهتمين بالماء

263
00:44:25,957 --> 00:44:32,257
حسناً,لو سنتحدث بشأن كل الأعمال الوحشية
التي قام بها الزومبيين

264
00:44:32,620 --> 00:44:35,020
.سنبقى هُنا حتى شروق الشمس

265
00:44:39,304 --> 00:44:41,304
.الشمس ستشُرق

266
00:44:46,571 --> 00:44:50,071
هل تريدي أن أخبرك مجدداً عن نظرية
السلوك الخيالي عن بعد"؟"

267
00:44:50,643 --> 00:44:53,143
.نظرية(آينستين) عن التشابُك

268
00:44:55,844 --> 00:45:00,144
.أحب الطريقة التي تشرحها بها
.ولكن ليس الآن

269
00:45:00,944 --> 00:45:03,044
.لا نُريد أن نبقى مُستيقظين طوال اليوم

270
00:45:05,568 --> 00:45:07,568
أيف)؟)

271
00:45:09,080 --> 00:45:12,480
هل تستطيعي أن تخبريني
كم عمر هذا الجيتار؟

272
00:45:13,963 --> 00:45:18,463
..."أعتقد أنه من نوع"أل2
.لم أستطع أن أُحدد عمره بالضبط أبداً

273
00:45:25,936 --> 00:45:27,936
.أنها جميلة

274
00:45:28,839 --> 00:45:33,439
.جيبسون".1905"

275
00:45:34,698 --> 00:45:36,398
.أنها فعلاً قديمة

276
00:45:36,419 --> 00:45:41,819
نعم,عزيزي.لكن أتعلم بأن قميصك
.أقدم منها على الأقل بقرن

277
00:45:43,078 --> 00:45:45,078
فعلاً؟

278
00:46:40,981 --> 00:46:45,581
.هذه هي بريتك
."ديترويت"

279
00:46:48,322 --> 00:46:50,322
.الجميع رحل عنها

280
00:46:54,232 --> 00:46:57,232
ماهذا؟-
."أنه مصنع سيارات"باكارد بلانت-

281
00:46:57,465 --> 00:47:00,665
من قبل كان يُصنّع فيه.
.أفضل سيارات في العالم

282
00:47:02,700 --> 00:47:05,370
.أنتهي

283
00:47:05,520 --> 00:47:06,870
لكن هذا المكان سيقف
.على قدمه مرة أخرى

284
00:47:07,354 --> 00:47:08,700
حقاً؟

285
00:47:09,254 --> 00:47:11,254
.نعم,يوجد ماء هُنا

286
00:47:13,827 --> 00:47:16,527
.عندما تحترق مُدن الغرب

287
00:47:19,024 --> 00:47:21,024
.هذا المكان سيتفتح

288
00:47:41,712 --> 00:47:46,212
هل تُريدين رؤية متحف"موتاون"؟
.لا يوجد الكثير لتنظري عليه من الخارج

289
00:47:47,828 --> 00:47:50,228
.أنا واحدة من فتيات المسرح

290
00:47:53,158 --> 00:47:56,258
هُناك شيءٌ يمُكن
.أن أجعلك تُشاهديه

291
00:47:58,495 --> 00:48:00,495
.ليس بعيد

292
00:48:05,857 --> 00:48:07,157
.هُناك

293
00:48:08,519 --> 00:48:09,757
.(أنه منزل(جاك وايت

294
00:48:10,727 --> 00:48:15,227
(يألهي!أنا أحب(جاك وايت-
أنه المكان الذي نشأ فيه-

295
00:48:17,012 --> 00:48:20,612
جاك وايت)الصغير.جميل)

296
00:48:25,780 --> 00:48:28,780
هل تعلمي بأنه الأبن السابع لأمه؟

297
00:48:30,695 --> 00:48:32,695
واثقة من ذلك

298
00:48:37,941 --> 00:48:40,741
.هذا هو مسرح"ميتشيجن"الشهير

299
00:48:42,183 --> 00:48:46,483
.تم بنائه في العشرينات
.بكمية هائلة من النقود

300
00:48:47,958 --> 00:48:54,058
السخرية أنه قد تم بنائه في نفس الموقع
.الذي قام به(هنري فورد) بنموذجه الأولي

301
00:48:57,648 --> 00:49:00,948
.أنه يستوعب أكثر من 4000شخص

302
00:49:01,566 --> 00:49:05,566
.مدهش
لماذا؟للحفلات؟

303
00:49:05,792 --> 00:49:09,192
حفلات ودار للسينما,تتخيلي هذا؟

304
00:49:11,531 --> 00:49:13,931
مرايا أُستخدمت لكي تعكس
...نجوم من مجموعة ثُرَيّا

305
00:49:17,301 --> 00:49:19,261
...والآن

306
00:49:19,601 --> 00:49:20,401
.أصبح موقف للسيارات

307
00:49:39,199 --> 00:49:41,199
.ها هي ملكتك,أيها الفتى اللعوب

308
00:49:45,782 --> 00:49:49,482
.بطلك(كريستوفر مارلو) يرسل لك تحياته

309
00:49:49,528 --> 00:49:51,528
.ليس لدي أبطال

310
00:49:52,300 --> 00:49:55,200
.أعلم مالذي تحاولي أن تفعليه
تحاولي أن تُلهيني

311
00:49:55,305 --> 00:49:57,905
.والآن,لا مزيد من الكلام

312
00:50:00,117 --> 00:50:02,717
هل لعبت الشطرنج مع(بايرون)؟-
...أيف)!من فضلك)-

313
00:50:02,760 --> 00:50:07,860
لا,أريد أن أعلم...! أنت تحب أن تروي لي
.هذه الأشياء وأنا أحب الأستماع إليهم

314
00:50:08,126 --> 00:50:12,426
لذا كيف كان؟-
.بصراحة,لقد كان شخصاً مغرور-

315
00:50:13,998 --> 00:50:15,998
لماذا لم يُدهشني ذلك؟

316
00:50:18,810 --> 00:50:22,110
ماذا عن (ماري)؟
كيف كانت(ماري وولستونكرفت)؟

317
00:50:24,080 --> 00:50:26,780
هيا!أخبرني,كيف كانت؟

318
00:50:28,110 --> 00:50:30,110
.لقد كانت مُبهجة

319
00:50:31,765 --> 00:50:33,765
.واثقة من ذلك

320
00:50:34,857 --> 00:50:39,957
.بالحديث عن اللذة,لدي مُفاجأة لك
.تجربة

321
00:50:40,070 --> 00:50:43,670
.هذا لن يَصلُح-
.لا,لا سيصلح,لقد جربته كثيراً-

322
00:50:51,890 --> 00:50:54,490
ما هذا؟-
."فصيلة"أو سالب-

323
00:50:55,952 --> 00:51:01,252
.هذا لذيذ-
.دماء على عصا-

324
00:51:01,433 --> 00:51:03,433
.على عصا

325
00:51:05,488 --> 00:51:07,788
.ليست سيئة-
.أنها مُنعشة جداً-

326
00:51:07,868 --> 00:51:10,968
.وخصوصاً عندما تكون في بقعة ساخنة

327
00:51:13,309 --> 00:51:15,509
.مات الملك,عزيزي

328
00:51:16,841 --> 00:51:19,641
.أيف),أنت قاسية.أنتي وحشية)

329
00:51:20,505 --> 00:51:22,505
.أحاول النجاة,حبيبي

330
00:51:24,830 --> 00:51:26,830
.هذا كله بسبب الكلام اللعين

331
00:51:33,251 --> 00:51:36,651
.يجب أن تسمعي هذة الأغنية
.(تشارلي فيزر)

332
00:51:49,363 --> 00:51:52,863
أتعرفيها؟-
1956-

333
00:51:54,486 --> 00:51:56,486
"لا أستطيع تحمل ذلك"

334
00:51:57,421 --> 00:51:59,421
.نعم

335
00:52:09,050 --> 00:52:11,050
!اللعنة

336
00:52:24,252 --> 00:52:26,752
!ياله من مكان جميل

337
00:52:27,628 --> 00:52:29,928
.أوراق العنب,مرحباً

338
00:52:37,868 --> 00:52:40,868
.أنظري لهذا
!يالا القذارة

339
00:52:41,868 --> 00:52:46,468
هذا قديم جداً.في أي قرن هذا؟

340
00:52:47,180 --> 00:52:50,480
تسلا) أخترع المصابيح الضوئية)
.ولم يتم توصيلها بالكهرباء حتى1895

341
00:52:50,520 --> 00:52:54,220
!أنها ليست حتى مُتصلة-
.نعم,لقد فصلتهم-

342
00:53:01,103 --> 00:53:05,603
!ياله من كنزٍ مدفون,عزيزي
هل أنت من قام بذلك؟

343
00:53:06,013 --> 00:53:12,213
.لقد وصلتهم من بعض القطع الصغيرة
!كم هذا جميل!يالك من كيميائي-

344
00:53:13,069 --> 00:53:18,169
.أريد فقط أن أتحقق من الشحنات والوصلات

345
00:53:19,148 --> 00:53:21,548
.هذا يحتاج للمعايرة

346
00:53:24,205 --> 00:53:28,105
هل هذا هو الهوائي؟-
نعم-

347
00:53:29,220 --> 00:53:33,720
أنها يستقبلون الشحنات الكهربائية
من الغلاف الجوي

348
00:53:34,167 --> 00:53:37,467
من الفضاء الخارجي؟-
.ثم تحولها إلى طاقة-

349
00:53:40,280 --> 00:53:42,580
أنتظري.سأتحقق من هذا

350
00:54:02,647 --> 00:54:04,647
."فطريات "الأمانيت الطائر

351
00:54:05,966 --> 00:54:07,966
.شيء غريب

352
00:54:09,916 --> 00:54:11,916
آدم)؟)-
نعم؟-

353
00:54:12,100 --> 00:54:14,100
هل لاحظت ذلك؟

354
00:54:16,162 --> 00:54:18,162
.نعم

355
00:54:20,156 --> 00:54:23,256
فلاي غراك".أن سلوكهم غريب جداً"

356
00:54:24,097 --> 00:54:26,297
!لكن هذا ليس موسمهم-
.أعلم-

357
00:54:26,769 --> 00:54:30,169
أنهم نوعاً ما يظهروا ثم يختفوا
.ثم تظهر مرة أخرى هذا الأغطية

358
00:54:30,771 --> 00:54:33,871
أظن أنهم يستقبلون معلومات من الغلاف الجوي
التي ربما أخبرتها لهم

359
00:54:35,461 --> 00:54:38,861
هذا يُظهر أننا لا نعلم
.أي شيء عن الفطريات

360
00:54:40,277 --> 00:54:43,677
ربما لا تستطيع النباتات الحياة بدونهم

361
00:54:45,342 --> 00:54:47,742
.أنتم يجب ألا تكونوا هُنا

362
00:54:48,745 --> 00:54:50,745
.حتى أن يحل الربيع

363
00:55:03,785 --> 00:55:08,285
.مساء الخير-
ماذا يحدث,عزيزي؟هل نلعب لعبة الأطباء؟-

364
00:55:08,908 --> 00:55:12,108
.نعم
.يجب أن أذهب إلى منبعنا

365
00:55:12,211 --> 00:55:14,811
هل لن أشترك بذلك؟-
.ليس هذه المرة-

366
00:55:15,345 --> 00:55:18,745
صُنعت 1968.تستطيع أن
تفعل ذلك بواحدة جديدة

367
00:55:19,130 --> 00:55:24,730
هل أستخدمت هذه من قبل مع أي أحد؟
أيها الطبيب...(فاوست)؟

368
00:55:29,564 --> 00:55:31,564
ماذا بك,عزيزي؟

369
00:55:32,818 --> 00:55:34,518
لقد حلمت

370
00:55:35,618 --> 00:55:36,418
.بأختك

371
00:55:39,350 --> 00:55:44,550
.ليس حلماً جيداً,أذن-
.حسناً,كان يمكن أن يكون أسوء من ذلك-

372
00:55:44,878 --> 00:55:46,878
.لكن لن يكون أسوء بكثير

373
00:55:51,235 --> 00:55:53,535
.سأعود على الفور-
.أتمنى ذلك-

374
00:55:54,600 --> 00:55:57,000
..حظ طيب مع العملية الجراحية,أيها الطبيب

375
00:56:10,542 --> 00:56:15,442
.الثالث والعشرون من يوليو.1868

376
00:56:17,754 --> 00:56:19,754
.زواجنا الثالث

377
00:56:20,552 --> 00:56:22,852
!كُنا نبدو في غاية الشباب

378
00:56:53,421 --> 00:56:55,421
...(مارلو)

379
00:57:29,452 --> 00:57:31,452
خشب"الدلبيجريا المبثورة"؟

380
00:57:36,805 --> 00:57:38,805
.أنها حديثة الصُنع

381
00:57:55,388 --> 00:57:59,688
.(أنت تبدو شاحب جداً,أيها الطبيب...(كاليجاري

382
00:58:00,927 --> 00:58:03,727
.ربما أنك تحتاج القليل من أشعة الشمس

383
00:58:04,584 --> 00:58:08,284
.نقص فيتامين"دي"قد يؤدى إلى عواقب وخيمة

384
00:58:37,713 --> 00:58:39,713
.دماء طازجة,حبيبتي

385
00:58:42,778 --> 00:58:44,378
ما الغرض من ذلك؟

386
00:58:44,778 --> 00:58:47,478
فقط أخبرني أنك لم تكن
في مشكلة مع واحداً من الآخرين

387
00:58:47,549 --> 00:58:49,249
.أرجوك أخبرني ذلك

388
00:58:50,896 --> 00:58:52,696
.أنا لا أرى أياً من الآخرين

389
00:58:54,196 --> 00:58:54,696
.أبداً

390
00:58:59,036 --> 00:59:01,036
.حسناً

391
00:59:11,713 --> 00:59:14,213
.لا تعبثي أبداً بمثل هذه الطريقة

392
00:59:14,475 --> 00:59:16,875
.فقط ألعب دوراً بقصتك

393
00:59:20,087 --> 00:59:22,087
...لقد سأمت من الزومبيين

394
00:59:23,771 --> 00:59:27,671
...والخوف
.من خيالتهم اللعينة

395
00:59:27,757 --> 00:59:30,057
حبيبي!هذا صحيح

396
00:59:32,727 --> 00:59:39,527
في الوقت نفسه...فقط أخبرني
ما الشيء الغير مُخيف في هذا؟

397
01:00:14,556 --> 01:00:17,556
كيف عشتُ كل هذه المدة

398
01:00:18,071 --> 01:00:20,371
ومازلت لا تفهم ذلك؟

399
01:00:23,199 --> 01:00:28,399
,هذه الهواجس النفسية
!مجرد مضيعة...للحياة

400
01:00:30,502 --> 01:00:35,002
تستطيع أن تستخدمها على
الأشياء اللازمة من أجل البقاء

401
01:00:36,160 --> 01:00:41,360
,تقدير الطبيعة
...تعزيز الطيبة,الصداقة

402
01:00:43,414 --> 01:00:45,614
!والرقص

403
01:00:51,520 --> 01:00:54,720
لقد كنت محظوظ جداً في مسئلة الحب

404
01:00:56,705 --> 01:00:59,205
.لو لي بأن أقول ذلك

405
01:03:37,352 --> 01:03:39,352
.أنه بدر كامل

406
01:03:41,891 --> 01:03:46,191
هل تعلم بأن هناك ماسة في الأعلى
بحجم الكوكب؟

407
01:03:49,226 --> 01:03:52,426
.أنه نجم صغير بقلب نجم مضغوط

408
01:03:53,924 --> 01:03:56,724
وهي ليست فقط ماسة متوهجة

409
01:03:57,177 --> 01:04:01,577
.ولكنها تُصدر موسيقى الناقوس الضخم

410
01:04:03,430 --> 01:04:05,430
...ماسة

411
01:04:07,040 --> 01:04:10,840
.تُصدر موسيقى الناقوس الضخم

412
01:04:13,101 --> 01:04:17,701
أين هي؟-
.أنها فقط...على بعد 50 سنة ضوئية-

413
01:04:18,576 --> 01:04:20,776
."فى مجموعة كوكبات"القنطروس

414
01:04:24,440 --> 01:04:26,440
.أتسائل كيف تبدو

415
01:04:51,116 --> 01:04:53,116
.يجب أن أخبرك بشيء

416
01:04:56,171 --> 01:04:58,671
.أنا...أيضاً حلمت بأختي

417
01:05:01,188 --> 01:05:04,688
."وكذلك(مارلو) قبل أن أغادر "طنجة

418
01:05:04,773 --> 01:05:06,373
.أعتقد أنها تبحث عنا

419
01:05:07,296 --> 01:05:09,173
!اللعنة

420
01:05:10,055 --> 01:05:13,855
حسناً...أعني,أنها
كانت هادئه لبعض الوقت

421
01:05:14,002 --> 01:05:15,706
.نعم,ليس لفترة طويلة

422
01:05:17,691 --> 01:05:21,091
اليس من المفترض أن تكون نائمة
في نعشها في مكانٍ ما بمفردها؟

423
01:05:22,495 --> 01:05:23,691
ربما غارقة في كومة من الخشب؟

424
01:05:23,761 --> 01:05:26,061
.آدم),أنها أختي)-
هل هي كذلك الآن؟-

425
01:05:26,169 --> 01:05:29,169
...حسناً,نحن
أقارب بالدم

426
01:05:58,934 --> 01:06:00,934
.لم أترك هذه الأضواء تعمل

427
01:06:06,760 --> 01:06:08,760
هذه موسيقتك؟

428
01:06:44,544 --> 01:06:46,544
.(أيفا)

429
01:06:47,533 --> 01:06:49,533
مالذي تفعليه هنا بحق الجحيم؟

430
01:06:50,848 --> 01:06:53,748
!يألهي!سعيدة جداً لرؤيتِك

431
01:06:59,126 --> 01:07:01,226
.أنك مازلت جميلاً جداً

432
01:07:02,786 --> 01:07:04,786
تسمح لي؟

433
01:07:08,012 --> 01:07:10,712
,أختي الرائعة
.لقد أفتقدك

434
01:07:11,873 --> 01:07:15,373
هل حصلتي على رسالتي؟-
.أظن أنني حصلت عليها.لقد حلمت بكِ-

435
01:07:15,467 --> 01:07:18,167
!يالروعة!مازالت تعمل

436
01:07:18,306 --> 01:07:20,706
."ها هي نظريتك"السلوك الخيالي عن بعد

437
01:07:20,751 --> 01:07:22,474
.نعم,سلوك خيالي جيد على أية حال

438
01:07:23,516 --> 01:07:24,751
مالذي تتحدثون عنه؟

439
01:07:24,877 --> 01:07:30,277
ألا تعلمي أن دخول المنازل
دون دعوة يجلب الحظ السيء

440
01:07:32,152 --> 01:07:36,652
هل مازلتي تخافي من هذه الخرافات؟-
.(أنا لا أتكلم عن الخرافات,(أيفا-

441
01:07:38,751 --> 01:07:43,151
أتعلمي أيضاً بأن الأستماع لموسيقة
شخصاً ما دون أذنه يجلب الحظ السيء؟

442
01:07:43,236 --> 01:07:47,136
.يألهي,لقد أحببتها يا(آدم)!أنها عبقرية
هل أستطيع تحميلها؟

443
01:07:47,261 --> 01:07:48,625
.لا

444
01:07:49,461 --> 01:07:52,461
لذا؟هل كنتِ تمرين فقط على"ديترويت"؟

445
01:07:52,533 --> 01:07:55,833
!نعم
!لا!لقد أتيت لرؤيتك يا شباب

446
01:07:56,454 --> 01:07:58,394
."لقد كنت أعيش في"لوس أنجلوس

447
01:07:58,505 --> 01:07:59,284
.عظيم

448
01:07:59,973 --> 01:08:02,573
.مركز الزومبيين

449
01:08:03,743 --> 01:08:04,473
هل أنتي بمفردك؟

450
01:08:05,553 --> 01:08:07,513
...لا

451
01:08:08,393 --> 01:08:10,653
!أنا هنا معكم يا شباب

452
01:08:12,414 --> 01:08:15,514
.اللعنة
حسناً,لا تستطيعي أن تمكثي هنا

453
01:08:15,786 --> 01:08:18,886
!(آدم)-
مستحيل!ليس بعد مافعلته المرة السابقة-

454
01:08:18,926 --> 01:08:21,326
.آدم),لقد كان هذا من 87 عام)

455
01:08:22,476 --> 01:08:24,296
ماذا؟متي؟

456
01:08:25,076 --> 01:08:26,776
هل مازلت منزعج بسبب موضوع"باريس"؟

457
01:08:30,559 --> 01:08:32,509
حسناً,هل أنت بخير؟

458
01:08:32,679 --> 01:08:33,719
...نعم ولكن أنا

459
01:08:34,309 --> 01:08:36,159
أنا جعانة جداً

460
01:08:38,140 --> 01:08:40,140
هل لديكم شيء؟

461
01:08:42,409 --> 01:08:44,909
هل كنت تشميه وأنتي في"لوس أنجلوس"؟

462
01:08:46,474 --> 01:08:48,474
.هيا

463
01:08:54,861 --> 01:08:57,961
...(أيفا)-
ماذا؟ أنا فقط أريد أن أرى أين تحتفظون به-

464
01:08:58,262 --> 01:09:00,262
!لا

465
01:09:06,930 --> 01:09:09,930
.سعيدة جداً لرؤيتِك

466
01:09:15,977 --> 01:09:18,477
.سنحظى بوقتٍ ممتعٍ سوياً

467
01:09:23,169 --> 01:09:25,569
.لقد شربت زجاجة الدم"أو سالب"كلها

468
01:09:27,683 --> 01:09:29,683
.أعلم

469
01:09:30,545 --> 01:09:33,745
.ولكنها كانت مُسافر وهذا شيء مُرهق

470
01:09:37,642 --> 01:09:43,242
.سنكون بخير
.دائماً من تكون أمور العائلة غريبة قليلاً

471
01:09:52,832 --> 01:09:57,632
أين تنام الآن؟-
.لقد وضعتها في الحجرة الصغيرة التي بالطابق السفلي-

472
01:09:58,029 --> 01:10:01,829
أية حجرة؟-
.أتعلم,تلك الحجرة التي أسفل الرواق-

473
01:10:06,673 --> 01:10:09,473
.مُضطر أن أضع شرائطي بالخزنة الآن

474
01:10:09,672 --> 01:10:12,072
.لا تقلق.فلتنام الآن

475
01:10:13,305 --> 01:10:16,105
.أنها ليست هنا,وأوشك أن يُحل الصباح

476
01:10:16,619 --> 01:10:19,219
.سنتكلم عندما نستيقظ الليلة

477
01:10:20,357 --> 01:10:24,757
فقط فكر في تلك الماسة
التي تصدر منها موسيقى الناقوس

478
01:10:25,497 --> 01:10:27,497
.فوقنا الآن

479
01:10:50,859 --> 01:10:52,359
!(أيف)!(آدم)

480
01:10:52,508 --> 01:10:54,508
ماذا هُنالك(أيفا)؟-
هل ممكن أن أدخل؟-

481
01:10:54,909 --> 01:10:56,909
.لا

482
01:10:57,762 --> 01:11:00,362
ألم يحن وقت الأستيقاظ؟

483
01:11:00,712 --> 01:11:02,662
عزيزتي,أسمحي لنا بأن ننام لفترة أطول؟

484
01:11:08,178 --> 01:11:11,611
.لكن لقد حل الظلام بالخارج

485
01:11:12,055 --> 01:11:12,499
.جائعة

486
01:11:12,571 --> 01:11:14,871
.أرحلي,مازلنا نائمين

487
01:11:15,446 --> 01:11:19,346
بعد فترة صغيرة سنستيقظ جميعاً
وسنتناول الأفطار سوياً,حسناً؟

488
01:11:20,182 --> 01:11:23,082
بعض من الأصناف الجيدة؟-
.بالتأكيد-

489
01:11:23,320 --> 01:11:25,320
أين تحتفظون به؟

490
01:11:27,498 --> 01:11:31,998
أذهبي وأرتدي ثيابك وسنجلب لكِ البعض,حسناً؟
.حسناً-

491
01:11:36,707 --> 01:11:38,707
!أنا آراك

492
01:12:23,079 --> 01:12:25,279
ماهذا بحق الجحيم؟

493
01:12:27,686 --> 01:12:31,286
.هذا من التلفاز الفرنسي عام1975

494
01:12:37,109 --> 01:12:37,720
!مرحباً

495
01:12:38,120 --> 01:12:40,312
.(أنتي تجعلين الحظ يتخلى عنكِ,(أيفا

496
01:12:40,326 --> 01:12:41,000
لماذا أطفأته؟

497
01:12:41,089 --> 01:12:43,089
."أحب ذلك,لقد وجدته على"اليوتيوب

498
01:12:43,659 --> 01:12:45,459
...نعم,بالطبع فعلت ذلك

499
01:12:45,759 --> 01:12:47,359
.لا اشعر إنني بخير

500
01:12:48,257 --> 01:12:51,357
ماذا بكِ عزيزتي؟
هل تعتقدي أن هذا بسبب تعب السفر؟

501
01:12:51,453 --> 01:12:52,586
.ربما

502
01:12:52,769 --> 01:12:54,353
.محتمل أن يكون تسمم بالدم

503
01:12:54,514 --> 01:12:56,814
.(لا تمزح يا(آدم-
!أنا لا أمزح-

504
01:12:56,939 --> 01:12:58,939
هل تعتني بتغذيتك؟

505
01:12:58,963 --> 01:13:02,363
.يجب أن تكوني حذرة جداً
يوجد الكثير من التلوث

506
01:13:02,405 --> 01:13:07,305
.أُحاول
!أنتم يا شباب تأكلون بدوني

507
01:13:11,438 --> 01:13:13,638
!أهدئي!اللعنة

508
01:13:44,392 --> 01:13:46,592
.ياألهي,هذا جيد أريد المزيد

509
01:13:47,392 --> 01:13:48,592
.لا,هذا يكفي

510
01:13:49,529 --> 01:13:53,729
هذا دم نقي.وأنتي تستنفذي
.كل المؤن التي لدينا.لذا فلتهدئي قليلاً

511
01:13:54,519 --> 01:13:55,919
.حسناً

512
01:13:57,602 --> 01:13:59,419
.أريد أن أستمع لبعض من موسيقتك

513
01:13:59,663 --> 01:14:02,163
.لا,لقد أخبرتك,أنها شيء خاص بي

514
01:14:02,513 --> 01:14:05,513
حقاً؟
أذن, كيف كنت أسمعها في"لوس أنجلوس"؟

515
01:14:05,570 --> 01:14:07,760
ماذا تعني بأنكِ كنتِ تسمعيها في"لوس أنجلس"؟
أين كنتِ تسمعيها؟

516
01:14:08,170 --> 01:14:10,270
.في بعض نوادي الموسيقى المغمورة

517
01:14:10,380 --> 01:14:11,780
.لا أُصدقِك

518
01:14:12,199 --> 01:14:13,480
.لا تفعل

519
01:14:14,241 --> 01:14:18,341
كيف عرفتي أنها موسيقتي؟-
!بالله عليك,أستطيع أن أتعرف عليها في الحال-

520
01:14:18,567 --> 01:14:22,167
.أنا قد وُلِدت في المساء
.ولكني لم أُولد الليلة السابقة

521
01:14:36,668 --> 01:14:38,968
.حسناً
.ولكني سأخرج

522
01:14:39,527 --> 01:14:42,127
أريد أن أستمع لبعض الموسيقى-
فكرة جيدة.أخرجي-

523
01:14:42,286 --> 01:14:44,386
!ولكن أريد أن أخرج معكم

524
01:14:45,322 --> 01:14:46,752
.لا

525
01:14:46,982 --> 01:14:48,982
!أنت ممل جداً

526
01:14:49,188 --> 01:14:51,588
واثقة من أنه لم يُخرجكِ من قبل.مطلقاُ,صحيح؟

527
01:14:52,103 --> 01:14:55,203
.لا.نذهب في جولة بالسيارة من وقتاً لآخر

528
01:14:55,636 --> 01:14:58,936
!يألهي!جولة بالسيارة
.هذا مُثير

529
01:14:59,503 --> 01:15:02,603
!أعني,أن نذهب لمكانٍ ما
.حيث توجد الموسيقى

530
01:15:02,971 --> 01:15:06,471
ألا تريدي الذهاب,(أيف)؟-
حسناً,أنا لا أُمانع-

531
01:15:06,779 --> 01:15:08,779
."نحن في"ديترويت

532
01:15:09,314 --> 01:15:11,314
!رائع-
!لا-

533
01:15:11,617 --> 01:15:13,117
!آدم) سيأخذنا للخارج)

534
01:15:13,292 --> 01:15:15,617
.لا!(آدم) لن يآخذكم للخارج

535
01:16:38,373 --> 01:16:41,473
!مدهش-
لقد كانوا مُدهشين-

536
01:16:51,780 --> 01:16:56,580
,أنتم يا شباب لديكم قُفازات رائعة
من أين أشتريتوهم؟

537
01:16:58,571 --> 01:17:01,871
.(مرحباً,(أيان-
.سكوت),كيف حالك,سعيد لرؤيتك)

538
01:17:01,948 --> 01:17:04,948
(نعم,آخر مرة رأيتك فيها كنت مع(دانيال-
أعتقد ذلك,نعم-

539
01:17:05,718 --> 01:17:08,218
.لدي شيءً لك
.سآعود في الحال

540
01:17:15,869 --> 01:17:18,569
هذا عظيم-
أعلم.جيد جداً-

541
01:17:18,652 --> 01:17:23,352
أتتذكر ذلك الـ12 أينش؟-
.نعم,نعم-

542
01:17:41,144 --> 01:17:45,644
أنظر إلى هذا ,صديقي.حزمة ثلاثية-
رائع-

543
01:17:45,705 --> 01:17:48,405
مصنوعة من "الفاينيل"المئة وثمانون جرام؟-
.المئة وثمانون جرام,يارجل-

544
01:17:48,492 --> 01:17:51,392
.رائع-
.لا توجد بها بصمات على الأطلاق-

545
01:17:51,884 --> 01:17:55,884
.نعم,هذا مدهش
.غامض جداً

546
01:18:01,968 --> 01:18:03,968
.شكراً لك

547
01:18:09,490 --> 01:18:15,190
رائع,هذا عظيم جداً؟
...أنا

548
01:18:15,649 --> 01:18:19,449
أنا لم أستطع أن أقنع ذلك الرجل
بأن يأتي ليعزف هذه الموسيقى أمام الجمهور

549
01:18:19,549 --> 01:18:21,649
هل تُعجبك,(آدم)؟-
نعم-

550
01:18:21,845 --> 01:18:24,845
آدم) أتريد أن تُقابل"وايت نيلز"؟)
.لا-

551
01:18:25,943 --> 01:18:28,343
.حسناً

552
01:18:46,719 --> 01:18:52,719
أنا آسف جداً!هذه فظاظة مني, هل تريدي أن
أحضر لك الجعة,(أيف)؟أي مشروب آخر؟

553
01:18:53,186 --> 01:18:55,186
.(أنا (أيفا),هي(أيف

554
01:18:56,881 --> 01:19:00,681
.أنا آسف جداً
أيف),هل أُحضر لك أي شيء؟جعة؟)

555
01:19:00,701 --> 01:19:03,901
لا,شكراً لك-
أيفا)؟)-

556
01:19:06,032 --> 01:19:08,532
.رائع جداً
لقد أحضرتي مشروبِك؟

557
01:19:08,637 --> 01:19:11,137
جاغرميستر"؟"
من أين أحضرتي هذا؟-

558
01:19:11,266 --> 01:19:15,266
.وجدته في المنزل قبل أن نغادر-
في المنزل؟تعنين في منزلي؟-

559
01:19:15,395 --> 01:19:17,495
نعم,أتريد البعض منه؟-
.لا-

560
01:19:17,678 --> 01:19:19,678
.أنا أريد البعض منه

561
01:19:37,362 --> 01:19:41,362
هل تسمحي لي بأن أتناول القليل منه؟-
بالتأكيد-

562
01:19:41,690 --> 01:19:43,690
.جميل

563
01:19:45,149 --> 01:19:51,149
.رائع,يارجل
هذا كان  كنوع من أنواع الفنون العسكرية

564
01:19:51,243 --> 01:19:55,443
هذا الشاب...مدهش

565
01:19:55,556 --> 01:19:57,756
.أنه عبقري-
.أنه عبقري-

566
01:19:57,828 --> 01:20:01,128
أتعلمي أنني لا أستطيع أن أخبر أي أحد عنه؟
!كم هذا غريب

567
01:20:01,325 --> 01:20:04,625
.لقد وقعت على أتفاقية للخصوصية وكل شيء

568
01:20:06,275 --> 01:20:08,275
.هذه موسيقتك

569
01:20:24,131 --> 01:20:28,431
أنت,أتريد أن ترقص معي,نجم"الروك آند الرول"؟-
ماذا؟الآن؟-

570
01:20:28,600 --> 01:20:30,600
.نعم

571
01:20:55,253 --> 01:20:57,753
.أيف),يجب أن نذهب)
.في الحال

572
01:20:57,817 --> 01:21:02,917
.حسناً.فقط أهدء ولا تُلفت الأنتباه لك
.هديء من روعك

573
01:21:04,982 --> 01:21:06,982
أنتي

574
01:21:32,518 --> 01:21:34,518
.(أيفا)

575
01:21:37,332 --> 01:21:41,332
آدم),هل يُمكن أن نستمع لبعضاً من أعمالك الجديدة؟)-
.لا,ليس وقت مناسب-

576
01:21:41,355 --> 01:21:44,355
أعتقد أنه وقت رائع,كلنا هنا

577
01:21:47,406 --> 01:21:51,006
...نعم,لقد فهمتك,أنا آسف,أنا آسف
.ولكني مُتحمس جداً

578
01:21:51,416 --> 01:21:53,416
.وأنا أيضاً

579
01:21:54,890 --> 01:21:56,890
آدم)؟)

580
01:21:58,571 --> 01:22:01,771
آدم),هل يمكن أن أتناول)
بعض المشروب,أرجوك؟

581
01:22:04,015 --> 01:22:07,015
.لا,(أيفا).لا مزيد من ذلك الليلة

582
01:22:08,128 --> 01:22:11,728
.أنا فقط عطشانة جداً-
.أعتقد أن يجب أن نذهب للفراش-

583
01:22:12,054 --> 01:22:14,054
.فقد أوشك أن يحل الصباح

584
01:22:14,107 --> 01:22:17,207
.أعتقد أنه حان وقت النوم-
هل تريدي أن تشاركيني في هذا؟-

585
01:22:18,176 --> 01:22:22,976
...أيان).أظن,أنه)
.قد حان الوقت لتذهب

586
01:22:24,445 --> 01:22:27,445
نعم-
سيذهب بمجرد أن ينتهي من شرب هذه الزجاجة-

587
01:22:27,570 --> 01:22:30,370
نعم,ينبغي...ينبغي أن أذهب

588
01:22:30,876 --> 01:22:35,476
.نعم,سيذهب خلال لحظات-
.فكرة رائعة.طابت ليلتِك,عزيزتي-

589
01:22:35,912 --> 01:22:38,812
.طابت ليلتك,(أيان).تشرفت بلقائك
.أتمنى أن نراك مجدداً

590
01:22:38,869 --> 01:22:40,869
.نعم,بالتأكيد أتمنى ذلك

591
01:22:42,376 --> 01:22:46,376
ستُغادر قريباً,صحيح؟-
.نعم,سأذهب-

592
01:23:09,655 --> 01:23:13,655
.نعم,سأخرج من هنا

593
01:23:14,796 --> 01:23:16,796
حقاً؟

594
01:23:26,757 --> 01:23:29,757
أستيقظ

595
01:23:39,841 --> 01:23:43,741
...لا تتجرأي على ذلك
!اللعنة

596
01:23:48,533 --> 01:23:50,733
الجو مُظلم تماماً بالخارج؟-
نعم-

597
01:23:54,309 --> 01:23:58,409
ماذا ستفعلِ بذلك؟-
.(لقد ملئت القليل من الدماء لـ(أيفا-

598
01:23:59,185 --> 01:24:00,656
...اللعنة

599
01:24:00,924 --> 01:24:02,285
.سأذهب لأنظر عليها

600
01:24:03,274 --> 01:24:06,774
.كنت مُحق,عزيزي
.يجب أن ترحل

601
01:24:07,784 --> 01:24:10,284
.أريدك أن تعود كُلك لي مرة أخرى

602
01:24:11,920 --> 01:24:15,920
.فكرة جيدة
.قبل فوات الآوان

603
01:24:27,153 --> 01:24:29,153
.سأستيقظ الآن,أذن

604
01:24:39,412 --> 01:24:41,412
أيفا)؟)

605
01:24:50,661 --> 01:24:52,661
!(أيفا)

606
01:25:27,265 --> 01:25:29,265
!اللعنة

607
01:25:34,407 --> 01:25:37,807
!(أيف)-
.هذا القرن الواحد والعشرين-

608
01:25:37,868 --> 01:25:42,368
!لم أقصد ذلك
.لقد كان فاتن جداً والآن أنا اشعر بأعياء

609
01:25:42,440 --> 01:25:45,740
ما الذي توقعتيه؟
!أنه من مجال الموسيقى اللعين

610
01:25:45,840 --> 01:25:47,840
!تراجعي

611
01:25:58,746 --> 01:26:00,210
.(لقد شربتي(أيان

612
01:26:00,589 --> 01:26:01,046
!(آدم)

613
01:26:01,231 --> 01:26:02,931
...لقد شربتي

614
01:26:03,508 --> 01:26:04,600
(أيان)...

615
01:26:06,059 --> 01:26:08,059
!آسفة

616
01:26:09,202 --> 01:26:11,802
.نستطيع أن نحل ذلك.(أيفا) سترحل

617
01:26:12,654 --> 01:26:15,254
!(أبعدي عني,(أيف

618
01:26:17,485 --> 01:26:22,485
!كم مرة فعلتي ذلك-
!لم أقصد ذلك-

619
01:26:24,251 --> 01:26:26,251
!أتركيني

620
01:26:28,360 --> 01:26:30,520
!ماهذا بحق الجحيم؟هذه أشيائي

621
01:26:30,652 --> 01:26:32,560
.أخرجي من منزلي

622
01:26:35,387 --> 01:26:36,653
أين من المفترض أن أذهب؟

623
01:26:36,837 --> 01:26:38,787
."أرجعي وتعفني في"لوس أنجلوس

624
01:26:39,911 --> 01:26:43,311
أتعلمون ما هي حقيقتكم؟
!أنتم أشخاص مُتعجرفة

625
01:26:43,471 --> 01:26:45,171
.وليس لديكم فكرة

626
01:26:47,032 --> 01:26:48,371
!اللعنة عليكم

627
01:26:50,877 --> 01:26:52,877
!أذهبوا وضاجعوا بعضكم

628
01:27:08,880 --> 01:27:14,280
يألهي,عزيزي
.لقد بدى وأنه شخصاً لطيفاً

629
01:27:18,379 --> 01:27:20,379
لماذا لم تستطع أن تمنع نفسها؟

630
01:27:20,900 --> 01:27:24,000
هل يستطيع أن يربط أحد بينكم؟-
أنتي تمزحي؟-

631
01:27:25,081 --> 01:27:30,581
.لقد كُنا كلنا سوياً الليلة السابقة-
.كثير جداً على أتفاقية الخصوصية-

632
01:27:33,032 --> 01:27:37,132
أين سيارته؟-
.تركها عند الملهى-

633
01:27:37,229 --> 01:27:39,529
نعم.أذن فستختفي بعد يوم أو يومين

634
01:27:47,015 --> 01:27:51,215
"أنظري ماذا فعلت في جيتاري"الجيبسون-
.الـ1905-

635
01:27:58,580 --> 01:28:02,480
...مدهش
!أنظر كيف تم صنعه بجمال من الداخل

636
01:28:04,192 --> 01:28:06,192
.نعم

637
01:28:24,674 --> 01:28:29,974
هل لديك سجادة قديمة؟-
.خلف الأريكة-

638
01:28:38,992 --> 01:28:44,692
هل لنا؟-
...نعم-

639
01:28:50,712 --> 01:28:52,712
أنتظر-
.هذا هو-

640
01:28:52,813 --> 01:28:54,813
أتمسكِ به؟-
نعم-

641
01:28:56,525 --> 01:28:59,125
ساقه أولاً-
.نعم,الساق أولاً-

642
01:29:02,953 --> 01:29:04,953
أحذر لرأسه

643
01:29:49,309 --> 01:29:51,309
ما الذي سنفعله له؟

644
01:29:54,791 --> 01:29:56,891
أعني أن هذا ليس كالعهود السابقة

645
01:29:57,803 --> 01:30:01,603
عندما كنا نستطيع أن نلقي به في نهر التايمز

646
01:30:02,695 --> 01:30:04,695
هل لديكِ أية أفكار أخرى؟

647
01:30:50,853 --> 01:30:53,953
.ذئب البراري,كم هذا جميل

648
01:30:55,442 --> 01:31:00,442
.أعتقد أنهم يضبطون لك الوقت-
"نعم.أنهم في جميع أنحاء"ديترويت-

649
01:31:04,653 --> 01:31:06,653
.(هيا,(أيف

650
01:31:26,821 --> 01:31:29,821
لا تسئلي حتى.مُستعدة؟

651
01:31:59,453 --> 01:32:01,453
.هذا بالتأكيد كان مرئي

652
01:32:13,132 --> 01:32:16,432
مرحباً؟مساء الخير
أريد أن أحجز

653
01:32:16,497 --> 01:32:19,197
.تذكرتين من"ديترويت"إلى"طنجا
.رحلة ليلية

654
01:32:21,877 --> 01:32:23,877
من هذا؟

655
01:32:26,300 --> 01:32:28,500
."بعض أطفال"الروك آند رول

656
01:32:29,444 --> 01:32:33,144
.أنهم قادمين من أجلي-
.نعم,لكن كُن ممتن أنها ليست الشرطة

657
01:32:35,559 --> 01:32:39,459
.نعم,مازلت هنا
.شكراً لك

658
01:32:39,593 --> 01:32:44,793
.نعم.تذكرتين.درجة أولى
.ستغادر وتصل في المساء,من فضلك

659
01:32:45,129 --> 01:32:48,029
.نعم,أنا آسفة
.أعلم أنه أمر مُعقد

660
01:32:49,706 --> 01:32:53,806
الرابط سيكون"لندن"؟
.لا,لا,أنا آسفة,"لندن" ليست جيدة

661
01:32:56,200 --> 01:32:58,200
.نعم
هل يوجد رابط آخر؟

662
01:33:01,665 --> 01:33:02,510
مدريد"؟"

663
01:33:03,487 --> 01:33:05,165
مدريد"لا بئس بها"

664
01:33:05,662 --> 01:33:08,162
.نعم,مُسافرين
.ولا توجد أمتعة

665
01:33:08,615 --> 01:33:13,215
ماذا عن كل آلاتي؟-
عزيزي!العالم مليء بالآلات الجميلة-

666
01:33:13,896 --> 01:33:16,796
."سأجد لك الآلة الأكثر جمالاً في"طنجا

667
01:33:18,216 --> 01:33:22,216
.نعم.فقط حمولة في اليد-
هل نستطيع أن نحمل دم معنا؟-

668
01:33:22,340 --> 01:33:25,540
كيت) لديه الأنواع الأفضل)
.بمجرد أن نصل

669
01:33:27,014 --> 01:33:29,414
نعم,بطاقة أئتمان,أيهما تُفضلين؟

670
01:33:32,104 --> 01:33:34,604
...نعم.بأسم

671
01:33:34,857 --> 01:33:39,357
.(ستيفان ديدالوس),(دايسي بوتشانان)

672
01:33:39,781 --> 01:33:41,269
...(تشيك آتكينز)

673
01:33:42,381 --> 01:33:43,600
تواريخ الميلاد؟

674
01:35:59,824 --> 01:36:01,824
أتحتاجون شيء؟

675
01:36:14,542 --> 01:36:20,542
لدي شيء مميز جداً لكِ

676
01:36:30,343 --> 01:36:33,243
.ليس بعيداً من هنا.هيا

677
01:37:41,926 --> 01:37:44,626
اللعنة,(مارلو),أين أنت؟

678
01:37:52,509 --> 01:37:54,509
!(آدم)

679
01:38:04,263 --> 01:38:06,763
لماذا فعلتي ذلك؟-
.هيا-

680
01:38:10,248 --> 01:38:12,248
أين نحن؟

681
01:38:16,921 --> 01:38:20,821
هل وجدتي(مارلوا)؟-
لا,يجب أن نذهب لنجِده.يجب أن تستيقظ,هيا-

682
01:38:23,158 --> 01:38:25,558
.اللعنة,لا أستطيع حتى المشي

683
01:39:02,360 --> 01:39:05,860
لدي شيء مميز لكِ
لدي ما تحتاجينه

684
01:39:07,562 --> 01:39:09,862
.ليس ما أحتاجه أنا

685
01:39:50,131 --> 01:39:52,231
!(اللعنة,(كيت

686
01:40:02,681 --> 01:40:04,881
.(بلال)-
سيدة(أيف)؟-

687
01:40:09,429 --> 01:40:11,429
.تحياتي-
.(بلال)-

688
01:40:11,956 --> 01:40:13,956
.تفضلوا,تفضلوا

689
01:40:19,405 --> 01:40:23,805
.سيدة(أيف),مُعلمي ليس بخير

690
01:40:25,481 --> 01:40:28,581
.أنها حالة سيئة جداً جداً

691
01:40:30,160 --> 01:40:32,160
.سيئة جداً

692
01:40:32,366 --> 01:40:34,566
ربما زيارتِك قد تُحسن من حالته

693
01:40:36,703 --> 01:40:38,703
تفضلوا

694
01:40:53,276 --> 01:40:55,276
تفضلوا

695
01:41:04,157 --> 01:41:09,157
...حسناً,حسناً
.أنظروا من جاء

696
01:41:21,211 --> 01:41:23,511
.أبدو كالقذارة

697
01:41:27,900 --> 01:41:30,100
..,عزيزي

698
01:41:40,704 --> 01:41:43,304
!"ياله من تحفة فنية الرجل"

699
01:41:44,657 --> 01:41:47,657
ماهي هذه المعارف للغبار"؟"

700
01:41:50,593 --> 01:41:52,593
ماذا حدث,(كيت)؟

701
01:42:05,496 --> 01:42:08,596
.هذه آخر زجاجة من الصنف الجيد

702
01:42:30,475 --> 01:42:32,975
.لا مزيد من الطبيب الفرنسي الجيد

703
01:42:38,508 --> 01:42:40,508
.لديهم أصناف سيئة

704
01:42:43,327 --> 01:42:45,327
.مُلوثة

705
01:42:46,479 --> 01:42:49,079
.تجنبوا المستشفيات هنا

706
01:42:55,031 --> 01:42:57,431
مازلت تُشخبط,يا(كيت)؟

707
01:42:57,916 --> 01:43:02,216
.نعم
.هنا وهناك على مدار القرون

708
01:43:06,714 --> 01:43:08,714
.(بلال)

709
01:43:13,349 --> 01:43:19,549
بلال),كاتب ممتاز)

710
01:43:21,652 --> 01:43:26,152
.ربما ليس بعد-
...التواضع-

711
01:43:27,313 --> 01:43:29,313
.لن يوصلك لأي مكان

712
01:43:31,952 --> 01:43:33,952
هاهو الدليل على ذلك

713
01:43:35,142 --> 01:43:39,042
.زومبي متواضع غير مُستنير

714
01:43:42,768 --> 01:43:48,568
.(اللعبة آتت بسمارها رغم كل شيء,(كيت
.مازال لديك أعمال بالخارج

715
01:43:49,483 --> 01:43:51,483
لم يكن لدي أختيارات كثيرة

716
01:43:52,420 --> 01:43:57,120
...جميعها
.سياسية جداً

717
01:43:59,968 --> 01:44:02,668
...على أية حال,كان من المفترض أن أكون

718
01:44:03,900 --> 01:44:04,668
.ميت

719
01:44:09,096 --> 01:44:14,796
...والآن,أخيراً

720
01:44:18,887 --> 01:44:20,887
.سأموت

721
01:45:54,255 --> 01:45:56,255
.(أيف)

722
01:46:42,780 --> 01:46:44,780
.أنظري لهذه القذارة

723
01:46:57,273 --> 01:46:59,273
ماذا سنفعل؟-
ماذا سنفعل؟-

724
01:47:09,540 --> 01:47:11,504
.حسناً,أعلم مالذي سوف أفعله

725
01:47:16,232 --> 01:47:18,232
.سأحضر لك تلك الهدية

726
01:47:20,377 --> 01:47:23,177
.أعطني كل نقودك,حبيبي

727
01:47:25,594 --> 01:47:27,594
.هيا

728
01:47:45,401 --> 01:47:50,401
.الآن
ستبقى هنا,حسناً؟

729
01:47:51,120 --> 01:47:54,320
.وسأذهب حول هذه الزاوية
.فقط لدقيقة واحدة

730
01:47:56,835 --> 01:47:58,835
.لا أشياء مُضحكة

731
01:48:08,783 --> 01:48:10,783
.حسناً

732
01:51:29,434 --> 01:51:31,734
.أيف),هذه الفتاة مذهلة)

733
01:51:32,027 --> 01:51:36,827
.ياسمين),أنها لبنانية)
.متأكد أنها ستُصبح مشهورة جداً

734
01:51:37,166 --> 01:51:39,166
.يألهي,أتمنى أن لا تصبح كذلك

735
01:51:39,826 --> 01:51:41,826
.أنها جيدة جداً على ذلك

736
01:51:43,624 --> 01:51:45,624
.هيا,حبيبي

737
01:51:51,976 --> 01:51:53,976
.أنظر إلى أنحنائه

738
01:52:02,762 --> 01:52:04,762
الدلبيرجيا المبثورة"؟"

739
01:52:21,845 --> 01:52:23,845
.جميل

740
01:52:27,091 --> 01:52:29,091
.ِشكراً لك

741
01:52:48,034 --> 01:52:50,734
.نسبة82%من الدم البشري ماء

742
01:52:52,579 --> 01:52:56,579
هل الماء هو من بدء ذلك؟
أم كانوا ما يزالوا بالزيت؟

743
01:52:56,999 --> 01:52:58,999
.نعم,أنهم من بدئوا ذلك

744
01:53:00,949 --> 01:53:05,449
.وسيكتشفوا ذلك فقط عندما يفوت الآوان

745
01:53:07,949 --> 01:53:10,549
كم نسبة الماء في جسم الأنسان؟

746
01:53:11,390 --> 01:53:13,390
%من55% لـ60

747
01:53:13,573 --> 01:53:15,973
وكم نسبته على سطح الأرض؟

748
01:53:17,850 --> 01:53:19,850
...أكثر من 70%محيطات و

749
01:53:21,372 --> 01:53:24,772
,بحيرات
...وأنهار

750
01:53:50,211 --> 01:53:53,811
.اللعنة
.أنا بالكاد هنا

751
01:53:56,661 --> 01:53:58,661
لقد أنتهينا,اليس كذلك؟

752
01:54:22,033 --> 01:54:24,733
.أخبرني الآن عن التشابك

753
01:54:26,640 --> 01:54:29,540
."نظرية(آينستين),"السلوك الخيالي عن بعد

754
01:54:30,002 --> 01:54:32,502
هل هي مرتبطة بـ"نظرية الكم"؟

755
01:54:35,597 --> 01:54:37,597
لا.أعني

756
01:54:37,807 --> 01:54:40,107
.أنها ليست نظرية.لقد تم اثباتها

757
01:54:40,969 --> 01:54:42,969
أخبرني كيف كانت مجدداً؟

758
01:54:44,637 --> 01:54:47,237
عندما تفصل جُسيم مُشتبك

759
01:54:47,955 --> 01:54:51,055
وتحرك كلاً من جزئيه
بعيداً عن بعض

760
01:54:52,376 --> 01:54:55,076
حتى لو كانوا في أقصي جهتين متضادتين من الكون

761
01:54:55,200 --> 01:54:58,100
,لو غيرت أو أثرت على جزء

762
01:54:58,570 --> 01:55:01,670
.الآخر سيتغير أو سيتأثر بنفس المقدار

763
01:55:03,076 --> 01:55:04,400
.خيالي

764
01:55:05,944 --> 01:55:08,850
حتى في أقصى جهتين مُتضادتين من الكون؟

765
01:55:08,860 --> 01:55:10,860
.نعم

766
01:55:15,572 --> 01:55:17,572
هل هذا ما كنا نفكر فيه؟

767
01:55:19,999 --> 01:55:24,499
.آدم),فعلاً)
.هذا القرن الخامس عشر لنا سوياً

768
01:55:27,530 --> 01:55:30,230
ولكنها كانت أيام جميلة,اليس كذلك؟

769
01:55:33,926 --> 01:55:36,026
ما الأختيار الذي لدينا؟

770
01:55:37,104 --> 01:55:39,204
ولكننا سنقلبهم,صحيح؟

771
01:55:41,453 --> 01:55:43,453
.كم هذا رومانسياً منكِ

772
01:55:45,775 --> 01:55:47,775
.سأحصل على الفتاة

773
01:56:18,999 --> 01:56:20,999
معذرةً؟

1
01:56:21,658 --> 01:57:21,658
{\c&HFEA32F&\b0}||تــرجمة||أحمـــد شوقــــي{\b1}

