1
00:00:28,390 --> 00:00:33,603
تــرجمــة وتنفيـــذ
م/ أيمــن جــابـــر
* aaas * ضبط التوقيت

2
00:01:09,714 --> 00:01:15,137
"التــــالـــــي"

3
00:03:27,781 --> 00:03:29,060
سيداتي سادتي

4
00:03:29,215 --> 00:03:32,577
ارجوكم رحبوا بالرجل الذي يعرف الأشياء
التي سوف تقومون بها ... قبل أن تقومو بها

5
00:03:32,996 --> 00:03:35,729
..... المذهل
فرانك كاديلاك

6
00:03:39,429 --> 00:03:41,201
إلي السلام العالمي

7
00:03:49,482 --> 00:03:52,695
مساء الخير .... مرحبا بكم
في المدينة الجميلة .... لاس فيجاس

8
00:03:53,402 --> 00:03:55,768
كم شخص هنا من الشرق ؟
ارفعوا ايديكم

9
00:03:57,632 --> 00:03:59,311
انت يا سيدي
من اين أنت ؟؟

10
00:03:59,499 --> 00:04:00,989
لا ... لحظة ... لا تخبرني

11
00:04:01,214 --> 00:04:04,002
.... (أنا أشعر ...... بسول (روح
لابد وأن يكون عندك سول

12
00:04:05,669 --> 00:04:07,214
!! (انت رجل السول (الروح

13
00:04:07,282 --> 00:04:09,214
والان اخبر الجميع من أين انت؟

14
00:04:09,795 --> 00:04:12,012
كوريا -
ما رايكم بهذا ؟؟  " سول في كوريا " ّ -

15
00:04:12,446 --> 00:04:14,979
... واعتقد ان هذه السيدة الساحرة الجميلة

16
00:04:15,000 --> 00:04:17,721
ابنتك ؟؟ -
!! انها زوجتي -

17
00:04:17,890 --> 00:04:19,201
!! بالطبع

18
00:04:19,220 --> 00:04:22,112
الذي يحدث في فيجاس .... يبقى في فيجاس

19
00:04:22,559 --> 00:04:24,283
ما هو اسمك ؟

20
00:04:24,493 --> 00:04:25,744
يونج-كيونج

21
00:04:25,944 --> 00:04:28,583
هلا تكرمت قليلا
بالانضمام لي على المسرح ؟

22
00:04:28,968 --> 00:04:31,790
هل انت جادة بشان هذا الرجل ؟
!! انه نكتة

23
00:04:32,929 --> 00:04:35,243
ياتي هنا مع بعض المهرجين والالعاب

24
00:04:35,666 --> 00:04:36,569
يونج-كيونج

25
00:04:36,640 --> 00:04:38,962
ماذا لو اخبرتك ان عقدك الجميل الذي ترتديه

26
00:04:39,020 --> 00:04:42,773
مكسور .... وعند عدي للثلاثة
سوف يسقط في شرابك

27
00:04:42,888 --> 00:04:45,182
هل سيعني هذا شيئا ؟
هل هذا سيشغل تفكيرك ؟

28
00:04:45,834 --> 00:04:48,142
اجل -
اجل سوف يشغل تفكيركم جميعا -

29
00:04:49,077 --> 00:04:50,787
!! ثلاثة .... إثنين ..... واحد

30
00:04:50,865 --> 00:04:51,933
!! الآن

31
00:04:53,972 --> 00:04:55,958
هل قال احدكم ان هذا مخيف ؟

32
00:04:56,431 --> 00:04:59,009
دقيقة واحدة ... انظري الى كاسك
اين ذهب العقد ؟؟ .....

33
00:05:00,123 --> 00:05:02,718
يونج-كيونج لما لا تنظرين بداخل جيبي ؟

34
00:05:02,959 --> 00:05:04,458
احصلي عليه ... اعمق

35
00:05:06,126 --> 00:05:08,222
لنعطي تحية كبيرة الى يونج-كيونج

36
00:05:09,646 --> 00:05:12,799
حسنا .... هذا هو السحريا اصدقائي
ولهذا انا هنا

37
00:05:16,021 --> 00:05:18,388
ربما هم يرون العديد من هذه العروض

38
00:05:18,559 --> 00:05:21,532
شعوذة ... سحر ... اوهام

39
00:05:21,801 --> 00:05:24,512
سوف تصدمون لمعرفة
أنه في بعض الأحيان

40
00:05:24,853 --> 00:05:29,337
ليس غالبا ... لكن بعض الاحيان
انه حقيقي ......

41
00:05:29,548 --> 00:05:31,064
مختفيا كأنه كتمثيل

42
00:05:31,564 --> 00:05:33,675
مخفي خلف عدد من الخدع بـ 50 دولار

43
00:05:34,180 --> 00:05:36,290
مخفي عن رؤية البصر

44
00:05:36,993 --> 00:05:39,304
لانه اذا لم يفعل الساحر هذا

45
00:05:39,684 --> 00:05:42,789
يصبح البديل مستحيل للاخرين لتقبله و التعايش معه

46
00:05:43,988 --> 00:05:47,367
علي أيه حال .... مسرح ليالي الاربعاء
لا يدفعوا جيدا

47
00:05:47,467 --> 00:05:48,404
لهذا ... فأنا أذهب لأقامر

48
00:05:48,564 --> 00:05:51,890
لكني لا العب ضد الناس الاخرين
فقط ضد الكازينو .....

49
00:05:56,054 --> 00:05:59,751
لذا ... أحرص علي ألا يكون المكسب
طائلا ... او بمبالغ كبيرة

50
00:06:01,008 --> 00:06:02,754
الفكرة ان لا يلاحظ احد الامر

51
00:06:02,871 --> 00:06:05,070
بهذه الطريقة يمكنني العودة بإستمرار

52
00:06:07,752 --> 00:06:09,064
انا لست إله

53
00:06:09,549 --> 00:06:12,648
لا يمكنني ان ارى مستقبل اي احد
فقط مستقبلي .....

54
00:06:13,340 --> 00:06:15,242
..... وخلال دقيقتين فقط

55
00:06:15,865 --> 00:06:17,422
الا عندما رايتها

56
00:06:17,947 --> 00:06:19,293
لكننا سوف نعود لهذا الامر

57
00:06:19,638 --> 00:06:21,888
ليس هناك نمط محدد لهذا الرجل
انه بجميع انحاء الكازينو

58
00:06:22,107 --> 00:06:24,426
إنه لا يقوم بعد الأوراق
حيث لا يوجد عدد كافي من ورق اللعب أمامه

59
00:06:25,201 --> 00:06:26,243
!! إنتظر لحظة

60
00:06:27,379 --> 00:06:30,090
أليس هذا الرجل هو الساحر
في "المسرح الخلفي" بلاس فيجاس؟

61
00:06:30,103 --> 00:06:32,188
ما هو اسمه ؟ -
كاديلاك -

62
00:06:33,359 --> 00:06:34,832
نعم ... فرانك كاديلاك

63
00:06:35,100 --> 00:06:37,051
هل هو يخدعنا ؟ هل هذا قانوني ؟

64
00:06:37,721 --> 00:06:39,481
لا يمكنه الخداع

65
00:06:40,369 --> 00:06:42,550
أنا اقول لكم .... هذا الوغد الصغير
يعرف ما الذي سوف يحدث

66
00:06:42,838 --> 00:06:44,778
اذا كان يغش في اللعب حقا
لماذا لا يربح المزيد

67
00:06:44,851 --> 00:06:46,712
هذا سيكون سؤالي التالي

68
00:06:48,884 --> 00:06:50,372
إنظر إليه .... إنه ينظر إلينا

69
00:06:51,444 --> 00:06:52,698
يبدو انه يمكنه سماعنا

70
00:06:52,989 --> 00:06:55,196
اي طاولة هذه ؟ -
27 -

71
00:06:55,400 --> 00:06:58,175
ارسل الامن الى الطاولة 27

72
00:06:58,176 --> 00:06:59,219
ضعوا رهانكم الآن من فضلكم

73
00:07:00,885 --> 00:07:02,774
هذا شئ عن المستقبل

74
00:07:03,289 --> 00:07:04,839
.... في كل مرة تنظر اليه

75
00:07:05,021 --> 00:07:06,029
يتغير

76
00:07:06,630 --> 00:07:08,377
.... و هذا لأنك تنظر اليه

77
00:07:08,798 --> 00:07:11,300
وهذا .... يغير كل شئ اخر

78
00:07:11,506 --> 00:07:14,635
تسعة آلاف و سبعة عشر

79
00:07:16,518 --> 00:07:18,549
افرغي المال
!! تحركي

80
00:07:20,042 --> 00:07:21,426
إلقي هذا المسدس ... الان

81
00:07:29,473 --> 00:07:32,602
تسعة آلاف و سبعة عشر

82
00:07:37,960 --> 00:07:39,357
القي المسدس .... تراجع

83
00:07:40,088 --> 00:07:42,382
.... انه مسدسه
كان يريد اطلاق النارعليكم يارفاق

84
00:07:42,592 --> 00:07:44,701
... تراجع الان
سوف نفكر بهذا الأمر

85
00:07:45,495 --> 00:07:46,746
ماذا يفعل ؟

86
00:07:48,071 --> 00:07:51,825
تحققوا من الابواب .. المصاعد
!! المخارج .. كل الطرق المؤدية إال الخارج ... الآن

87
00:07:51,930 --> 00:07:54,975
"كلايمان ... إقطع عليه الطريق عند طاولات لعب " بلاك جاك
سوليفان ... إتصل بـروي بال

88
00:08:06,960 --> 00:08:10,505
نحن في منتصف الكازينو -
!!! إظهروا صورة الكاميرات علي الشاشة -

89
00:08:15,484 --> 00:08:16,527
إذهب من هنا ... وأنت من هناك

90
00:08:32,633 --> 00:08:34,591
انه مباشرة الى يمين آلات العشر دولارات ... ممر رقم 14

91
00:08:50,888 --> 00:08:53,201
إنه خلفك الآن ...على يسارك .... إستدر

92
00:08:54,251 --> 00:08:55,570
انه بينكما ... مباشرة

93
00:09:01,717 --> 00:09:04,255
!! انه في حمام الرجال
بالقرب من محل الهدايا .. محل الهدايا .. محل الهدايا

94
00:09:33,547 --> 00:09:34,810
!! دايفيز ... أين هو بحق الجحيم

95
00:09:37,958 --> 00:09:40,000
قميص اسود ... قبعة من القش
يتوجه الى المخرج ....

96
00:09:40,710 --> 00:09:41,708
هيا بنا .... لنذهب

97
00:10:01,138 --> 00:10:02,144
اتصل بشرطة فيجاس

98
00:10:02,192 --> 00:10:05,453
لقد سرق سيارة رياضية فضية
اللون رخصة رقم 585 ج 4 س

99
00:11:49,926 --> 00:11:51,698
إلقي المسدس إلي الأرض .. ثم تراجع للخلف -
إنه مسدسه -

100
00:11:51,741 --> 00:11:54,876
لقد كان علي قائمة أكثر المطلوب القبض عليهم
من مجلس القمار منذ شهرين

101
00:11:54,926 --> 00:11:56,878
وما يقوم به ليس له علاقة بالحظ

102
00:11:56,954 --> 00:12:00,679
لديه إمكانيات هائلة .. انظر اليه ...انه
يعرف تماما ماذا يفعل ليتفادي القبض عليه

103
00:12:00,792 --> 00:12:02,478
هل يمكنك شرح هذا لي ؟

104
00:12:03,286 --> 00:12:06,078
لا... لا يمكنني الشرح يا كيلي
وكذلك لا يوجد لدي وقت

105
00:12:06,228 --> 00:12:10,404
الاتحاد الفيدرالي الروسي لديه 10 كيلو طن
من الذخيرة النووية الغير مسجلة

106
00:12:10,502 --> 00:12:12,608
انا أعلم هذا -
وأنا لست متأكدا أنك تفهميه -

107
00:12:13,212 --> 00:12:15,923
نحتاج الى كل عميل موجود بالشارع

108
00:12:16,028 --> 00:12:18,043
فقد سرقت هذه القنبلة منذ 5 اسابيع

109
00:12:18,044 --> 00:12:20,060
ولقد ابلغنا بهذه السرقة فقط الان

110
00:12:20,061 --> 00:12:22,495
وهذا يعني انه من الممكن أن
!! تكون قد زرعت تحت هذه الشاحنة

111
00:12:22,600 --> 00:12:25,102
نحن نحتاج الى معلومات استخبارات ذكية صالحة

112
00:12:25,103 --> 00:12:27,623
ليس أشخاص ذوي قدرات نفسية خارقة
أو سحرة أو مشعوذين أو شئ من هذا الهراء

113
00:12:27,624 --> 00:12:29,953
مع كل الاحترام يا سيدي
.... هذا الهراء السحري

114
00:12:29,954 --> 00:12:33,325
حقق من قبل نجاحات خارقة للطبيعة
ويستحيل إحصائيا تقبلها أو تحقيقها

115
00:12:33,430 --> 00:12:35,576
فقط إسمح لي بتوظيفه
عندئذ ستحصل علي ما تريد

116
00:12:38,467 --> 00:12:40,332
لديك خمس ايام فقط  يا كيلي
هذا هو كل ما تحصلين عليه

117
00:12:44,993 --> 00:12:47,170
اوصلني برئيس أمن الكازينو

118
00:12:52,161 --> 00:12:54,812
هل انت روي بال؟ -
انا رويبال -

119
00:12:55,116 --> 00:12:56,682
مهما يكن -
من انت ؟ -

120
00:12:56,885 --> 00:12:58,635
كافانو .... هيا بنا

121
00:13:00,964 --> 00:13:04,328
رويبال .... هذه ليست
مسابقة تصوير .... هيا

122
00:13:15,877 --> 00:13:17,502
ماذا  فعلت ؟ هل حصلت على سيارة جديدة ؟

123
00:13:17,815 --> 00:13:20,551
سرقتها -
ارى هذا -

124
00:13:21,629 --> 00:13:24,148
عشرون دقيقة لتمشي 20 خطوة

125
00:13:24,149 --> 00:13:28,066
هذا ما تحصل عليه عندما تشرب 2 دستة من البيرة في اليوم

126
00:13:31,660 --> 00:13:32,803
احضرت لك سندويتشان

127
00:13:32,909 --> 00:13:35,749
ساندويتشين؟؟  هذه جائزة كبيرة

128
00:13:35,756 --> 00:13:37,679
!! هيا ... خذها ... أنا أحبك

129
00:13:37,922 --> 00:13:39,801
يا إلهي !! ... كيف يمكنني ان ادفع لك ؟

130
00:13:43,564 --> 00:13:45,737
!! قيادة هذا الشئ لابد وأنها لعنة

131
00:13:49,586 --> 00:13:52,152
شيف رويبال ... أنا العميل السري فيرس

132
00:13:52,247 --> 00:13:53,789
.... اعتقد ان العميل كافانو قد شرح لك ان

133
00:13:53,797 --> 00:13:56,602
ان كل شئ نتحدث فيه سري للغاية ولو إعترفت

134
00:13:56,711 --> 00:13:59,177
بأي جزء منه يمكن ان يتسخدم ضدك
هل نفهم بعضنا ؟؟؟

135
00:14:00,509 --> 00:14:01,298
أكيد

136
00:14:01,310 --> 00:14:03,813
اخبرني عن كريس جونسون -
انا لااعلم من هذا -

137
00:14:03,924 --> 00:14:06,606
ماذا عن فرانك كاديلاك؟
لقد طاردته في الكازينو الليلة

138
00:14:06,611 --> 00:14:09,531
لقد سرق سيارة من موقف السيارات -
اجل ... اعرف كاديلاك -

139
00:14:09,534 --> 00:14:11,182
.... اعتقدت انه كان يغش بالورق .... ثم

140
00:14:11,244 --> 00:14:13,788
أفاجأ به يلوح بمسدس علي شحص ما -
المسدس ليس ملكه -

141
00:14:13,849 --> 00:14:16,671
الشخص الذي هاجمه هو مالك المسدس
وهو واحد من اثنان من القتلة المطلوبين  في رينو

142
00:14:16,767 --> 00:14:18,157
وقد تم القبض عليه الآن

143
00:14:18,592 --> 00:14:20,284
تعال ... اريد ان اريك شئ

144
00:14:21,959 --> 00:14:22,969
هل تتذكر هذا ؟

145
00:14:25,408 --> 00:14:26,725
اجل ... بالطبع أتذكر

146
00:14:26,788 --> 00:14:28,247
لقد قلنا يبدو انه ينظر الينا مباشرة

147
00:14:28,408 --> 00:14:30,316
كيف حصلت على هذا ؟ -
والان فكر بعمق -

148
00:14:30,768 --> 00:14:32,683
ماذا كنتم تقولون عندما نظر للاعلى ؟؟

149
00:14:33,325 --> 00:14:35,237
كنا نقول لو كان لديه نظام معين
لماذا لايربح المزيد

150
00:14:35,334 --> 00:14:37,027
هل انت متاكد انكم لم تقولوا او تفعلوا شئ اخر ؟

151
00:14:37,807 --> 00:14:39,578
كنت بصدد إرسال بعض الرجال ليقبضوا عليه

152
00:14:39,646 --> 00:14:42,670
!! وعندئذ؟؟ هل نظر للأعلي في هذا التوقيت؟ وكن محددا جدا

153
00:14:42,770 --> 00:14:45,392
هذا ما قلته ، عندها نظر للاعلى .. حقا

154
00:14:47,673 --> 00:14:50,264
اذن انه لا يحتاج لان يكون موجود
في نفس المكان ليقوم بهذا .. بمجرد دخولك في

155
00:14:50,369 --> 00:14:51,412
!! دائرة وعيه ... يحس بك فورا

156
00:14:52,014 --> 00:14:53,347
هل هذا كيف يعمل نظامه الخاص؟

157
00:14:54,015 --> 00:14:55,477
شكرا لك .... لقد انتهينا

158
00:15:00,400 --> 00:15:02,491
لقد قمت بعمل جيد يا سيد رويبال

159
00:15:02,712 --> 00:15:05,179
ما قمنا بمناقشته هنا اليوم غير وارد للبوح به في أي مكان آخر

160
00:15:05,229 --> 00:15:06,793
وبالنسبة إليك ... يمكنك اعتبار ان
!!كريس جونسون غير موجود بالمرة

161
00:15:07,003 --> 00:15:10,394
هذا سيكون صعبا .... لوجود مائة كاميرا قامت بتصويره بالكازينو

162
00:15:10,688 --> 00:15:13,223
لا تقلق ... لقد تم تدمير الاشرطة

163
00:15:14,194 --> 00:15:15,654
بالمناسبة ... هل هي غير متزوجة؟

164
00:15:16,992 --> 00:15:20,798
كريس ... يمكنك الإستمرار في
سرقة تلك السيارات والاشياء

165
00:15:20,799 --> 00:15:22,387
لكن هذه ليست حياه

166
00:15:22,485 --> 00:15:26,385
لكنك يجب ان تنسى تلك الفتاه
التي تراها براسك دائما

167
00:15:26,453 --> 00:15:28,546
لا ... لن اذهب الى اي مكان
حتى التقي بها

168
00:15:28,778 --> 00:15:30,476
وماذا ستفعل لو لم تحضر؟

169
00:15:31,253 --> 00:15:33,347
سوف أقابلها ... في الكافيتيريا

170
00:15:33,593 --> 00:15:34,785
تمام الثامنة وعشر دقائق

171
00:15:34,890 --> 00:15:37,835
ما زال أمامك عدة ساعات
لنلعب بعض البلياردو

172
00:15:38,149 --> 00:15:40,928
حسنا يا ايرف .... لنلعب بعض البلياردو

173
00:15:41,347 --> 00:15:43,062
لقد قمنا بضبط توقيت كل يد في لعبة البلاك جاك

174
00:15:43,132 --> 00:15:46,469
أطول يد كانت 89 ثانية ، وجونسون
سحب 6 ورقات ليحصل علي 21

175
00:15:46,710 --> 00:15:49,418
إذن ... نحن نعرف أنه يمكنه البقاء
لمدة دقيقة ونصف علي الأقل

176
00:15:49,697 --> 00:15:52,202
لدي نص من تقرير تحليل
ترددات طيف الموجات اللاسلكية

177
00:15:52,412 --> 00:15:53,454
والنتيجة كانت سلبية

178
00:15:53,994 --> 00:15:56,496
انه لم يتلقى اي مساعدة الكترونية من أحد

179
00:15:56,985 --> 00:15:59,878
وفي نقطة معينة .. لاحظنا تاخير يصل إلي
دقيقتان و 16 ثانية

180
00:16:00,905 --> 00:16:03,060
لم يتراجع أبدا ، فقط نهض ثم انصرف

181
00:16:03,282 --> 00:16:05,679
ربما دقيقتان و16 ثانية مدة طويلة
وهو لا يستطيع رؤية أبعد من ذلك

182
00:16:05,937 --> 00:16:08,255
مما يقلل من حجم النافذة علي أيه حال

183
00:16:09,133 --> 00:16:10,180
لقد تمكنا منه

184
00:16:10,386 --> 00:16:12,571
فقد عثرت شرطة فيجاس
على جهاز تتبع  بالسيارة المسروقة

185
00:16:19,812 --> 00:16:21,815
... إسمع ... بشان هذه  الفتاه

186
00:16:21,968 --> 00:16:25,381
عندما رأيت الساعة ... هل إستطعت رؤية النتيجة ؟

187
00:16:25,656 --> 00:16:26,577
.... لانه

188
00:16:27,065 --> 00:16:29,672
لانه من الوارد ان تكون جائعة بعد
!!! عشر سنوات من الان

189
00:16:29,886 --> 00:16:31,226
لا .. سيحدث هذا قريبا

190
00:16:31,307 --> 00:16:33,102
انا لا يمكنني ان ارى أبعد من دقيقتان في المستقبل

191
00:16:34,647 --> 00:16:35,835
باستثنائها

192
00:16:35,898 --> 00:16:38,322
وما الذي تعتقده  سبب هذا ؟

193
00:16:38,993 --> 00:16:41,346
لا اعلم
ربما لانها لا تخاف بسهولة

194
00:16:43,067 --> 00:16:44,611
ربما هي المختارة

195
00:16:46,748 --> 00:16:48,668
حسنا ... عندما تصل لهذه المرحلة

196
00:16:49,219 --> 00:16:51,540
لا داعي للكلام معك

197
00:16:52,190 --> 00:16:55,776
إنها علي وشك الوصول -
وماذا حدث للعشاء؟؟ -

198
00:16:55,954 --> 00:16:57,249
إنه شخص آخر .... شرطي بوليس

199
00:16:57,873 --> 00:17:00,225
شرطي؟؟
حسنا ... من الافضل ان تذهب

200
00:17:00,330 --> 00:17:03,343
إنتظر .... اريد ان أري ماذا تعرف ... وماذا تريد مني

201
00:17:06,358 --> 00:17:08,770
كريس جونسون ... مازلت هنا .. هه؟؟

202
00:17:08,909 --> 00:17:10,219
اين يجب ان اكون ؟

203
00:17:10,997 --> 00:17:14,435
أنا العميل السري فيرس ....  بالمرة القادمة
حاول أن تسرق سيارة بدون جهاز تتبع

204
00:17:16,540 --> 00:17:18,074
هل يمكننا التحدث على انفراد ؟

205
00:17:20,667 --> 00:17:23,185
لا باس يا ايرف ... يمكنك الذهاب
شكرا لك

206
00:17:29,303 --> 00:17:31,066
أنا متأكدة أنك تعرف لماذا انا هنا

207
00:17:31,886 --> 00:17:35,242
لانك الرجل الذي يري ماذا  الذي سوف
افعله قبل ان اقوم به ... أليس كذلك ؟

208
00:17:38,459 --> 00:17:42,959
!!العرض ... أجل
رأيتك هناك

209
00:17:43,299 --> 00:17:47,904
رائع ... هل تحبين السحر؟ -
نعم ... أحبه -

210
00:17:48,103 --> 00:17:51,312
أحب الخدع السحرية ... قراءة البخت
أو أي شئ آخر تطلقها عليه

211
00:17:51,856 --> 00:17:53,374
لنتحدث عن شئ صعب

212
00:17:54,677 --> 00:17:59,413
هناك ذخيرة نووية مسروقة يجري تهريبها الآن
الى الولايات المتحدة .... وربما تكون قد دخلت بالفعل

213
00:18:01,517 --> 00:18:04,401
اريدك ان تنظر إلي المستقبل وترى اين سوف يخبئوها

214
00:18:07,972 --> 00:18:12,850
اعتقد انك ... تتعاملين مع الشخص الخاطئ
أنا أقوم بعروض سحرية

215
00:18:13,311 --> 00:18:14,903
هل ستعود لهذه القصة

216
00:18:15,064 --> 00:18:20,089
.... لان ملايين الارواح في خطر
!! وربما يمكنك أنت ان تمنع كارثة حقيقية

217
00:18:24,959 --> 00:18:28,009
!! مع ملاحظة هامة .... اننا نقف الآن امام سيارة مسروقة

218
00:18:28,302 --> 00:18:30,979
وانت مطلوب لتورطك  بهجوم مسلح
على الكازينو

219
00:18:31,274 --> 00:18:34,132
هذا كان حادث ... كان لديه سلاح
وكان علي وشك إطلاق النار على شخصين

220
00:18:34,167 --> 00:18:34,962
حقا؟؟

221
00:18:37,463 --> 00:18:39,117
وكيف عرفت هذا ؟

222
00:18:44,800 --> 00:18:47,750
هل ستمر هذه الفعلة بدون عقاب ؟

223
00:18:48,815 --> 00:18:51,706
يمكنني ان اصلح كل مشاكلك مع القانون
... ولكن عليك أولا ان تساعد

224
00:18:51,806 --> 00:18:55,074
وإلا .... سيكون عرضك السحري التالي
في سجن فولسون الفيدرالي

225
00:18:58,056 --> 00:19:00,542
هذا شئ ساخر .... لكن

226
00:19:00,827 --> 00:19:04,406
أمثالك من الناس الذين يحاولون مساعدتي
ينتهي بهم الأمر بتعذيبي

227
00:19:04,732 --> 00:19:07,050
.... بكل ما تعنيه الكلمة
منذ ان كان عمري ثلاث سنوات

228
00:19:08,931 --> 00:19:10,276
ماذا تطلقون عليه؟

229
00:19:10,784 --> 00:19:14,590
أوه ... نعم
"العلاج باللعب تحت المراقبة"

230
00:19:15,258 --> 00:19:18,283
ماراثون لمدة ستة وثلاثون ساعة متصلة

231
00:19:18,284 --> 00:19:21,611
هل يمكنك ان تتوقع الكارت القادم ؟

232
00:19:22,255 --> 00:19:25,967
ولهذا .... ارجوكي
اتركيني لوحدي

233
00:19:26,044 --> 00:19:28,756
دعيني اعيش حياه ... شبه طبيعية

234
00:19:29,851 --> 00:19:32,383
احب أن أنغمس بمشاعرك ... ولكني اتعامل

235
00:19:32,471 --> 00:19:34,563
!! مع صورة اكبر قليلا الان

236
00:19:34,578 --> 00:19:37,659
الان يمكنك ان تمارس مسؤلياتك
لمساعدة البشرية

237
00:19:37,763 --> 00:19:40,597
وإلا سأضطر لممارسة مسؤليتي انا تجاهك

238
00:19:48,998 --> 00:19:50,590
عندك حق ... علي الذهاب

239
00:20:07,147 --> 00:20:08,446
لقد رحل ... أليس كذلك ؟

240
00:20:11,094 --> 00:20:13,439
!! لقد تأخرت ثواني قليلة هذا المساء

241
00:20:21,287 --> 00:20:23,237
المعذرة ياعزيزتي ... هل يمكنك الابتعاد عن سيارتي ؟

242
00:20:23,298 --> 00:20:24,837
!!نعم ... شكرا لكي ... ياإلهي

243
00:20:25,690 --> 00:20:28,623
السيد روي بال؟ -
إسمي رويبال .... أيمكنني مساعدتك يارجل؟ -

244
00:20:28,633 --> 00:20:31,344
لدي بعض الاسئلة ... هل هذا وقت مناسب ؟

245
00:20:33,117 --> 00:20:36,429
لجنة الرقابة علي القمار أنهت عملها منذ ساعات
انتم يجب ان تكونوا في نادي العراة ... هيا إنصرفوا

246
00:20:36,884 --> 00:20:38,977
ماذا الذي يمكنك ان تخبرنا  به عن كريس جونسون ؟

247
00:20:42,515 --> 00:20:44,089
لا اعرف عن من تتكلم

248
00:20:57,971 --> 00:20:59,431
دعني اعيد صياغة السؤال

249
00:22:27,701 --> 00:22:29,471
تفضلي يا عزيزتي -
شكرا -

250
00:22:41,001 --> 00:22:43,020
معذرة .... هالو؟؟

251
00:22:45,507 --> 00:22:48,143
لاحظت أنك وحيدة ايضا ... هل
تمانعي لو انضممت اليك ؟

252
00:22:49,339 --> 00:22:51,658
بالحقيقة اعارض

253
00:23:08,679 --> 00:23:11,857
اسف لمضايقتك ... لكن لدي سؤال حول القهوة

254
00:23:11,025 --> 00:23:13,538
.... البن المستخدم ....

255
00:23:13,963 --> 00:23:16,537
اليس هذا شئ  يجب ان تسال المضيفة عنه ؟

256
00:23:18,431 --> 00:23:19,841
أجل ... بالفعل

257
00:23:27,106 --> 00:23:28,776
المعذرة .... هل لديك ولاعة ؟

258
00:23:29,705 --> 00:23:31,015
انا لا ادخن

259
00:23:32,833 --> 00:23:34,084
تفضلي يا عزيزتي -
شكرا -

260
00:23:37,194 --> 00:23:39,286
!! ارجوك .... لا تفعل

261
00:23:57,198 --> 00:24:00,117
مرحبا يا ليز -
هل تتبعتني الى هنا يا كندال ؟ -

262
00:24:00,187 --> 00:24:02,912
لا... لا ... انا فقط اعتقدت انه يمكننا التحدث

263
00:24:03,765 --> 00:24:06,267
انت تعلم انه لايوجد بيننا شئ لنتحدث عنه

264
00:24:06,446 --> 00:24:08,453
و قد قلت لك هذا منذ ثلاث اسابيع

265
00:24:08,536 --> 00:24:12,068
ليز ... هيا .... أنا أمر بيوم عصيب
فقط اعطني فرصة أخري

266
00:24:13,502 --> 00:24:16,631
هذا لن يحدث .. أوكي ؟
من الأفضل أن تذهب الآن

267
00:24:16,773 --> 00:24:19,067
هل تعلمين كم كان من الصعب ان اعثر عليكي؟

268
00:24:19,124 --> 00:24:20,591
.... ذهبت إلي شقتك

269
00:24:20,657 --> 00:24:23,229
جربت مقهى ستاربكس في ليكسنتون
حتى في محلات التنظيف

270
00:24:23,520 --> 00:24:26,846
كل ما اطلبه هو بعض الدقائق من وقتك
!! الثمين ... حتي يمكننا أن نصل إلي حل لمشكلتنا

271
00:24:29,025 --> 00:24:30,979
!! ياإلهي ... انت تلاحقني الآن

272
00:24:31,081 --> 00:24:34,329
لا .... لا تقولي هذا من فضلك
انه شئ فظيع الذي تقولينه

273
00:24:35,557 --> 00:24:37,209
!! أترك يدي يا كندال

274
00:24:37,599 --> 00:24:40,697
انا فقط اريد التحدث معك
ربما يمكننا ان نذهب في جولة بالسيارة

275
00:24:40,719 --> 00:24:41,762
وأنتي الآن تفسدين كل شئ

276
00:24:41,807 --> 00:24:43,159
!! أنت تؤلمني

277
00:24:43,227 --> 00:24:45,352
كندال؟
أنا أعتقد أنك تمر بيوم عصيب آخر

278
00:24:45,960 --> 00:24:48,091
ومن أنت بحق الجحيم؟ -
أنا مستقبلها -

279
00:24:49,249 --> 00:24:50,385
حقا ؟

280
00:24:53,561 --> 00:24:55,145
مرحبا  ... إسمي كريس

281
00:24:59,409 --> 00:25:00,711
هل انت بخير يا كندال ؟

282
00:25:03,782 --> 00:25:07,486
الموضوع هو أنني أشعر بإرتباط بيني
وبينك ... ولا أعلم السبب في هذا الشعور

283
00:25:09,959 --> 00:25:11,104
والآن ... إنصت لما أقول

284
00:25:11,791 --> 00:25:14,382
اعتقد انه من العدل ان تدفع للسيدة
ثمن فطورها

285
00:25:15,732 --> 00:25:18,284
!! ماذا طلبتي؟  فطيرة البيكان ... إختيارممتاز

286
00:25:19,920 --> 00:25:22,563
!! اعذرني ... ولكن يمكنني دفع ثمن إفطاري

287
00:25:23,198 --> 00:25:25,972
وأتدري شيئا؟ ... يمكنم انتما الاثنان أن تحلوا مشاكلكم

288
00:25:30,184 --> 00:25:31,442
!! أنت تؤلمني

289
00:25:31,546 --> 00:25:33,959
كندال؟
أنا أعتقد أنك تمر بيوم عصيب آخر

290
00:25:34,247 --> 00:25:36,301
ومن أنت بحق الجحيم؟ -
أنا مستقبلها -

291
00:25:37,404 --> 00:25:38,668
حقا؟

292
00:25:38,706 --> 00:25:39,796
"ها هي قادمة"

293
00:25:43,208 --> 00:25:46,947
!! عليك اللعنة يا كندال -
!! ماذا؟؟ ... لا تشيري لي بإصبعك هكذا .. إنه خطأك أنتي -

294
00:25:47,011 --> 00:25:49,349
!! اخرج من هنا فورا
هل يتصل احدكم بالشرطة من فضلكم؟

295
00:25:50,992 --> 00:25:53,683
!! أنا آسفة جدا
هل أنت بخير؟

296
00:25:53,733 --> 00:25:55,069
دعني اساعدك

297
00:25:55,493 --> 00:25:56,967
هيا بنا ... دعني أهتم بك

298
00:25:58,800 --> 00:25:59,843
هيا

299
00:26:03,624 --> 00:26:04,667
أوكي

300
00:26:07,515 --> 00:26:10,097
أنا أري بعض النجوم الآن -
حقا؟ -

301
00:26:11,793 --> 00:26:13,160
أنا ليز

302
00:26:13,993 --> 00:26:15,385
وانا كريس

303
00:26:16,491 --> 00:26:18,984
لا بد وان لديك رغبة في الموت لتورط نفسك هكذا

304
00:26:19,664 --> 00:26:22,375
.... تعال هنا .. دعني -
أوكي -

305
00:26:23,781 --> 00:26:25,230
أوكي ... أبقها هنا

306
00:26:25,301 --> 00:26:26,853
أتشعر بها الآن؟ -
تعم -

307
00:26:33,978 --> 00:26:37,148
سيتغير -
ما هو؟ -

308
00:26:37,423 --> 00:26:39,706
حظك ... سيتغير حظك

309
00:26:41,189 --> 00:26:43,103
ماذا انت ؟؟ جن أم إنس؟

310
00:26:49,052 --> 00:26:52,254
هل قابلتي جني من قبل يضرب
في وجهه  او تسرق سيارته؟؟؟

311
00:26:52,840 --> 00:26:55,710
وهل سرقت سيارتك؟ -
نعم -

312
00:26:56,383 --> 00:26:58,408
اتمنى ان يجدوها اليوم

313
00:26:59,169 --> 00:27:01,108
من المفترض أن تكون في فلاجستاف

314
00:27:04,430 --> 00:27:06,744
هل هذه السنة ثابتة؟ أم تحركت من مكانها؟

315
00:27:07,927 --> 00:27:10,019
لا اعلم ... لا اعتقد هذا

316
00:27:11,300 --> 00:27:12,571
إنها تؤلمني

317
00:27:15,304 --> 00:27:16,978
اسمع ... ربما يمكنني ان اوصلك

318
00:27:17,483 --> 00:27:21,573
انا ذاهبة من ذلك الطريق -
هذا حقا سيكون مفيدا ياليز -

319
00:27:21,656 --> 00:27:22,773
شكرا لك

320
00:27:22,844 --> 00:27:25,817
ولكني مضطرة للتوقف في الطريق مرة واحدة -
لا بأس بذلك -

321
00:27:26,291 --> 00:27:29,004
وقد يستغرق هذا الامر عدة ساعات .. هل لديك مانع؟

322
00:27:29,749 --> 00:27:35,033
أنظري ... إذا لم تكوني مرتاحة لهذا الامر
يمكنني ان أأخذ الأوتوبيس

323
00:27:35,260 --> 00:27:38,674
لا .. لا ... لا ... لا بأس
انت لست مريضا نفسيا

324
00:27:40,878 --> 00:27:42,273
أليس كذلك؟

325
00:27:43,027 --> 00:27:45,118
لأنه عند ظهور اي بادرة منك بأنك
مجنون ... سوف ارميك خارج السيارة

326
00:27:45,527 --> 00:27:47,615
أوكي .... نعم يا سيدتي -
أوكي -

327
00:27:48,737 --> 00:27:50,048
اتفقنا

328
00:27:51,647 --> 00:27:52,878
اتفقنا

329
00:28:02,776 --> 00:28:04,087
انه شئ مذهل ... أليس كذلك؟

330
00:28:04,302 --> 00:28:09,142
أن أجد نفسي في المكان الذي تتناولين فيه
الطعام ونحن الإثنين متوجهين بنفس الاتجاه

331
00:28:11,681 --> 00:28:13,729
لا ادري ... هل يمكنني ان اطلق
.... علي هذا شئ مذهل ولكن

332
00:28:13,759 --> 00:28:15,070
إنه القدر

333
00:28:15,430 --> 00:28:16,933
إنه هذا .... حقيقة

334
00:28:17,826 --> 00:28:20,767
!! أوكي ... لقد بدأت أسمع كلام المجانين الآن

335
00:28:20,842 --> 00:28:23,383
اوه ... لا ... انت لا تؤمنين بالقدر؟؟

336
00:28:25,065 --> 00:28:28,863
حسنا ... حتى لو كان القدر موجود
فانا لا اريد ان اعرف .....

337
00:28:29,330 --> 00:28:32,335
اعني ... إذا كانت كل خطوة
...... نقوم بها مقدرة من قبل و

338
00:28:33,065 --> 00:28:36,203
فما هو الهدف من الحياه إن لم تكون مفاجاه؟؟

339
00:28:37,888 --> 00:28:38,930
أليس كذلك؟

340
00:28:40,706 --> 00:28:42,038
هذا سيكون جميل

341
00:28:47,414 --> 00:28:48,457
نعم

342
00:28:56,190 --> 00:28:59,661
إذن كان ياتي بشكل منتظم مرتان باليوم لمدة اسبوع
في تمام الساعة الثامنة و تسع دقائق؟؟

343
00:28:59,922 --> 00:29:03,259
نعم  ...... يبقى لعدة دقائق
ليشرب المارتيني .... ثم يرحل

344
00:29:03,451 --> 00:29:04,771
حتي اليوم ... عندما قابل هذه السيدة

345
00:29:05,150 --> 00:29:06,904
هل شعرت باي شئ غريب حيال هذا الأمر؟

346
00:29:07,873 --> 00:29:09,376
!! ليس غريبا لدرجة الاتصال بالشرطة

347
00:29:09,479 --> 00:29:11,529
لدينا عميل يجلس علي المنضدة يعد حبات
..... الكورن فليكس في طبقه قيل تناوله

348
00:29:11,540 --> 00:29:12,621
ولابد وأن يكون عدد الحبوب
!!! زوجي قبل أن يبدأ في الأكل

349
00:29:12,716 --> 00:29:15,679
هل لديك اي كاميرات ؟ -
بالداخل ؟؟ .... لا -

350
00:29:15,905 --> 00:29:17,048
بالخارج ؟

351
00:29:18,287 --> 00:29:19,337
لا

352
00:29:19,566 --> 00:29:21,540
هل لاحظت ما نوع السياره التي يقودها ؟

353
00:29:21,642 --> 00:29:23,154
او ربما سمعت الى اين كانوا
متجهين ؟

354
00:29:23,351 --> 00:29:25,340
لا اعرف نوع السيارة ... لكني سمعت
أنهم كانوا متوجهين الى فلاجستاف

355
00:29:25,415 --> 00:29:27,227
فلاجستاف؟؟ -
هذا ما قالوه -

356
00:29:27,615 --> 00:29:31,060
Got another regular. She's always on a diet.
Brings in a scale to weigh the salad dressing.

357
00:29:31,720 --> 00:29:33,816
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

358
00:29:35,975 --> 00:29:38,568
هذا الشخص يعرف اننا خلفه
ومازال يخاطر بأن يأتي إلي هذا المكان

359
00:29:38,998 --> 00:29:40,089
الثامنة وتسع دقائق ... مرتان باليوم

360
00:29:40,090 --> 00:29:43,237
انه لا يعرف صباحا او مساء
!! فقط الوقت .. لقد كان ينتظرها

361
00:29:43,552 --> 00:29:45,873
حسنا ... توجد كاميرا لمراقبة المرور ... هناك بالبنك

362
00:29:45,972 --> 00:29:48,558
محل 7-11 عبر الشارع ... شاهد
كل الأشرطة ... سيحالفنا الحظ

363
00:29:48,659 --> 00:29:49,970
ونجده بصورة من أحد هذه الكاميرات بالخارج

364
00:29:50,136 --> 00:29:51,621
بالمناسبة .. أتذكرين رويبال .. مدير أمن الكازينو ؟

365
00:29:52,143 --> 00:29:54,472
ذبح بالسكين الليلة الماضية وذلك
بعد أن ضربت ركبته بالرصاص

366
00:29:54,607 --> 00:29:57,282
هل تخبرني بهذا الآن فقط ؟؟
!! لقد كنا نتحدث معه عن جونسون

367
00:29:57,413 --> 00:29:58,934
- Hey, I just found out.
- Allright.

368
00:30:00,254 --> 00:30:01,760
نوع السلاح ؟ -
طريق مسدود -

369
00:30:02,141 --> 00:30:04,745
البحث الجنائي لم يجد أي
شئ !! ولا شعرة أو ألياف

370
00:30:05,090 --> 00:30:07,736
!! احدهم يريد معلومات
والآن .. المرة القادمة ... اي شئ يحدث

371
00:30:07,737 --> 00:30:09,654
!! ويتعلق بجونسون ... أريد ان أعرفه بالحال

372
00:30:09,655 --> 00:30:12,255
!! حتى لو كان جرح بواسطه ورق -
حسنا ايتها الرئيسة -

373
00:31:37,861 --> 00:31:40,594
مدير أمن الكازينو ... ماذا عرفت منه ؟

374
00:31:41,348 --> 00:31:44,087
بالنسبة لرجل مفتول العضلات
لقد صرخ كثيرا مثل فتاه

375
00:31:44,405 --> 00:31:47,839
لقد تم استجوابه من قبل محققين فدراليين يبحثون عن كريس جونسون -
نعم؟ -

376
00:31:48,396 --> 00:31:50,098
لقد قال ... انهم لم يجدوه بعد

377
00:31:51,356 --> 00:31:52,841
وهل تصدق هذا الهراء ؟

378
00:31:53,938 --> 00:31:55,967
انه يرى الاشياء قبل حدوثها ؟

379
00:31:57,430 --> 00:31:59,766
ما أؤمن به ... لا يشكل أي فارق هنا

380
00:32:00,266 --> 00:32:02,864
انظر ... لقد امضينا سنتان نجهز لهذا الامر

381
00:32:03,121 --> 00:32:06,716
وهذا الرجل الذي بالخارج قلق أن كل هذا
يتم تعرضه للخطربواسطة جونسون

382
00:32:07,774 --> 00:32:10,500
ونحن نهدر وقتنا بالبحث عن ساحر

383
00:32:11,655 --> 00:32:14,232
... نحن نتقاضي أجرنا لضمان نجاح العملية ياجونز

384
00:32:14,334 --> 00:32:16,387
!! ليس لإصطياد احد مهرجين الكرنفال

385
00:32:16,180 --> 00:32:17,167
حقا ؟

386
00:32:17,200 --> 00:32:21,056
اذن لماذا تهتم نفس السلطات التي تبحث عنا  جدا به ؟؟؟

387
00:32:24,386 --> 00:32:25,656
تخلص منه

388
00:32:27,101 --> 00:32:28,119
افعلها الان

389
00:32:54,798 --> 00:32:55,840
مرحبا

390
00:32:56,972 --> 00:32:59,522
نحن هنا في مستعمرة هندية كبيرة
أنا أدرس هنا مرة في الأسبوع

391
00:33:00,117 --> 00:33:01,686
ظروف المعيشة هنا سيئة جدا

392
00:33:02,266 --> 00:33:05,310
ولكن هذا هو الوادي العظيم
احد عجائب الدنيا الثمان

393
00:33:05,492 --> 00:33:06,834
مرحبا يا سام -
مرحبا يا ليز -

394
00:33:07,207 --> 00:33:09,490
منذ حوالي 200 سنة إنتعشت الحياة
هنا في هذه القبيلة بشكل كبير

395
00:33:09,621 --> 00:33:11,777
الكثير من الغذاء ... والحضارة المزدهرة

396
00:33:12,300 --> 00:33:15,987
من المفترض ان تكون اوضاعهم افضل
من هذا لكن .... اعتقد ان هذا هو قدرهم

397
00:33:16,568 --> 00:33:18,352
"اريد ان اقابل " شامان

398
00:33:18,848 --> 00:33:21,968
قرات مرة ... ان في العديد
من قبائل امريكا الشمالية

399
00:33:22,069 --> 00:33:24,231
لم يكن دور الشامان الوحيد هو العلاج

400
00:33:24,236 --> 00:33:26,885
ولكنهم أيضا يدعون أن لديهم قوي تتحكم في الطقس

401
00:33:27,002 --> 00:33:29,130
قوي تمكنهم من إحضار و إنهاء المطر

402
00:33:31,551 --> 00:33:33,447
و تمنكهم حتى من رؤية المستقبل

403
00:33:34,003 --> 00:33:35,280
هل تعتقدين ان هذا ممكن ؟

404
00:33:36,195 --> 00:33:37,859
اعتقد ان اي شئ ممكن

405
00:33:39,424 --> 00:33:40,557
وانا ايضا

406
00:33:48,827 --> 00:33:50,712
عيدميلاد من ؟ -
احد طلابي -

407
00:33:54,331 --> 00:33:55,151
مرحبا

408
00:33:55,875 --> 00:33:57,030
كيف حالك  ؟

409
00:33:57,422 --> 00:34:00,098
مرحبا ... كيف حال الجميع ؟ -
بخير ؟ -

410
00:34:10,628 --> 00:34:12,031
هذا جيد

411
00:34:12,170 --> 00:34:15,088
..... لقد كان هذا جيدا جدا
لقد أخطأتي في الجزء الأخير فقط

412
00:34:15,164 --> 00:34:16,210
نعم ... الجزء الاخير

413
00:34:17,000 --> 00:34:18,893
اعتقدت انك لن تعودي
حتى الاثنين القادم

414
00:34:19,216 --> 00:34:22,541
لم أكن قادمة ... لكنه عيدميلاد
جيك ... كيف تضيع هذه المناسبة

415
00:34:22,710 --> 00:34:24,199
من هذا الرجل الذي معك ؟

416
00:34:24,816 --> 00:34:28,466
هل هو حبيبك ؟ -
لا .. لا .. انه ليس حبيبي -

417
00:34:28,478 --> 00:34:29,937
مجرد صديق عادي

418
00:34:30,436 --> 00:34:32,029
اعتقد انه يحبك

419
00:34:33,279 --> 00:34:34,942
لما تقولين هذا ؟

420
00:34:35,358 --> 00:34:38,316
لانه ينظر اليك مثلما ينظر اخي
الى صديقته

421
00:34:55,731 --> 00:34:57,678
مرحبا جيك
هل تريد رؤية بعض السحر ؟

422
00:34:58,050 --> 00:34:59,374
سوف اريك شئ ... تعال الى هنا

423
00:35:00,286 --> 00:35:02,055
لقد وجدت هذه الصخرة بالوادي

424
00:35:02,157 --> 00:35:04,883
اريدك ان تمسك هذه الصخرة
لأنها صخرة سحرية ... هذا صحيح

425
00:35:05,770 --> 00:35:07,673
امسكها بقوة ... واضغط عليها

426
00:35:09,008 --> 00:35:10,249
هذا سحر

427
00:35:16,108 --> 00:35:18,284
انها لن تعضك
عيدميلاد سعيد

428
00:35:22,573 --> 00:35:24,045
اذن انت ساحر ؟

429
00:35:24,901 --> 00:35:25,720
حسنا

430
00:35:26,471 --> 00:35:29,417
لدي استعراض سحري صغير في فيجاس

431
00:35:29,816 --> 00:35:31,685
عرض فرانك كاديلاك

432
00:35:32,476 --> 00:35:33,963
اعتقدت ان اسمك هو كريس -
انه كذلك -

433
00:35:34,237 --> 00:35:36,605
فرانك كاديلاك هو اسمي الفني علي المسرح

434
00:35:37,461 --> 00:35:39,097
كيف جئت بهذا الإسم ؟؟

435
00:35:40,353 --> 00:35:43,088
اخترت شيئان احبهما بشدة ... ودمجتهما سويا

436
00:35:43,579 --> 00:35:46,190
فرانكشتاين (مصاص الدماء)  وسيارات الكاديلاك

437
00:35:47,722 --> 00:35:48,897
!! انت شخص غريب

438
00:35:49,591 --> 00:35:50,804
جذاب

439
00:35:51,542 --> 00:35:52,865
لكن غريب

440
00:36:02,409 --> 00:36:04,153
أوقفوا إطلاق النار ... وإخرجوا من المضمار

441
00:36:05,883 --> 00:36:06,857
هذا جيد

442
00:36:07,388 --> 00:36:08,653
كان قريبا جدا .. هه؟؟

443
00:36:12,475 --> 00:36:13,383
أوكي

444
00:36:14,681 --> 00:36:16,020
كنت محقة بشان كاميرات المرور بالشارع

445
00:36:16,090 --> 00:36:17,492
لقد حصلنا علي هوية صحيحة

446
00:36:40,204 --> 00:36:41,456
أنا آسفة

447
00:36:42,584 --> 00:36:45,214
لا تأسفي ... لا بأس

448
00:36:47,724 --> 00:36:50,441
هل سال مني اللعاب؟ -
اللعاب؟ -

449
00:36:50,552 --> 00:36:52,203
نعم -
آه .. لا -

450
00:36:56,247 --> 00:36:59,379
يا إلهي ... المطر شديد هذه الليلة -
نعم -

451
00:37:01,527 --> 00:37:02,622
أنا أحب المطر

452
00:37:06,553 --> 00:37:07,614
وأنا أحب المطر أيضا

453
00:37:10,164 --> 00:37:13,035
أتعلمين شيئا ... واعتقد انها حدثت في الدانمارك

454
00:37:13,750 --> 00:37:14,795
فقد امطرت السماء سمك

455
00:37:15,109 --> 00:37:17,520
لان الشمس جففت الماء

456
00:37:18,042 --> 00:37:19,877
واخرجته الى الغلاف الجوي

457
00:37:20,777 --> 00:37:23,703
ثم اعادت ترطيب بيض السمك ... ثم فقس البيض

458
00:37:23,808 --> 00:37:25,895
وامطرت سمك

459
00:37:26,865 --> 00:37:27,910
هل هذه حقيقة ؟

460
00:37:27,911 --> 00:37:31,505
نعم .. بالسحاب ... قصة حقيقية .. حدثت منذ 50 عام

461
00:37:32,736 --> 00:37:34,612
شعرت اني اريد ان اشاركك بها

462
00:37:44,993 --> 00:37:47,287
لقد قطع الماء الطريق أمامك
لا يمكنك العبور حتي الصباح

463
00:37:47,584 --> 00:37:48,835
حتي لو توقف هطول المطر

464
00:37:49,169 --> 00:37:52,359
عد أدراجك الآن ... و بعد حوالي ميلين
إنعطف الى ثاني يسار

465
00:37:52,460 --> 00:37:54,962
... هناك سوف تجد فندق يدعى -
كليف هنجر (قمة التل) ... شكرا -

466
00:37:56,526 --> 00:37:57,307
صحيح

467
00:38:06,354 --> 00:38:07,331
إنه هو ... أليس كذلك ؟

468
00:38:09,556 --> 00:38:10,545
هذا هو

469
00:38:11,487 --> 00:38:13,574
اللوحة الامامية غير موجودة
اين الجهة الاخرى؟

470
00:38:15,240 --> 00:38:16,267
غير موجودة

471
00:38:17,145 --> 00:38:20,482
ما هذا الملصق علي الشباك الامامي؟
ارجع .. ارجع .. ارجع

472
00:38:21,268 --> 00:38:23,353
!! ارجع ... هنا
كبر الصورة

473
00:38:27,860 --> 00:38:29,145
انها رخصة

474
00:38:30,181 --> 00:38:31,641
إقتفي أثرها ... وأعثر لي علي هذه الفتاة

475
00:38:40,341 --> 00:38:41,394
سوف اشعل النار

476
00:38:52,612 --> 00:38:54,491
كريس ... مشكلة صغيرة واحدة

477
00:38:56,021 --> 00:38:58,857
أوه لا .. لا .. لا .. سوف انام بالسيارة

478
00:39:06,562 --> 00:39:09,065
خذ هذه -
شكرا لك -

479
00:39:09,495 --> 00:39:10,468
اكيد

480
00:39:10,865 --> 00:39:14,602
هل سمعت نكتة السيد زين
الذي طلب الهوت دوج؟

481
00:39:15,725 --> 00:39:16,754
لا

482
00:39:17,217 --> 00:39:19,150
قال انه يريد واحدة مع كل  شئ

483
00:39:23,445 --> 00:39:24,541
تصبحين على خير

484
00:39:25,435 --> 00:39:26,521
تصبح على خير

485
00:40:23,412 --> 00:40:24,542
ماذا لدينا ؟

486
00:40:24,832 --> 00:40:27,450
لقد ذهبا إلي فندق كليف هانجر خارج فلاجستاف

487
00:40:27,770 --> 00:40:30,486
وجدنا رئيس عمال من ولاية أريزونا
و قد تذكر رؤية سيارتها اللاندكروزر

488
00:40:30,487 --> 00:40:31,778
كيف فعلوا هذا ؟؟

489
00:40:31,906 --> 00:40:35,347
قطع السيل الطريق ... وقد كان علي وشك
الإقتراح بمكان يمكنهم  للبقاء فيه

490
00:40:36,016 --> 00:40:38,616
لكن جونسون كان يعرف هذا مسبقا .. أليس كذلك ؟ -
بالضبط -

491
00:40:39,558 --> 00:40:41,745
!! كيلي ... ولكن الأمر اصبح اسوا

492
00:40:45,675 --> 00:40:48,831
حسنا يا جماعة ... لدينا انذار نووي ... الرمز الاحمر

493
00:40:49,075 --> 00:40:53,514
وفي منطقة جنوب كاليفورنيا
من لوس انجلوس الى سان دياغو 95% بالتأكيد

494
00:40:53,926 --> 00:40:57,198
فرق الطوارئ للبحث النووي بالطريق
.....  الآن قادمون ولكن حتى يصلوا

495
00:40:57,571 --> 00:41:01,447
...somebody please tell me what
my agency, the FBI are doing about it?

496
00:41:01,508 --> 00:41:04,071
سيدي ... تم استجواب مشبوهان رئيسيان

497
00:41:04,592 --> 00:41:07,155
وقد تم فحص السيارات والمباني ومراقبتهم

498
00:41:07,156 --> 00:41:10,550
لقد بدأنا مراقبة 2 او 3 مشتبهين
لكن لم نجد شيئا قابل للتنفيذ حتي الآن

499
00:41:10,655 --> 00:41:13,366
أهذا كل ما نقوم به؟؟
ننتظر شئ قابل لتتنفيذ ؟؟؟

500
00:41:13,483 --> 00:41:15,837
هناك 8 ملايين حياة بشرية
علي الأقل في افضل الاحوال

501
00:41:15,838 --> 00:41:17,770
و لذلك اقول ... لماذا لانوسع هذه
الشبكة لتشمل أشخاص مريبة قليلا

502
00:41:17,880 --> 00:41:21,057
ونتوصل إلي معلومات إستخباراتية أكثر دقة قبل
أن تنفجر هذه القنبلة النووية و تدمر لوس أنجلوس

503
00:41:22,345 --> 00:41:25,525
حسنا كيلي
ماذا تقترحين  ان تكون خطوتنا التالية ؟

504
00:41:26,393 --> 00:41:28,460
اعتقد انه ... وبسبب خطورة الموقف

505
00:41:28,543 --> 00:41:31,518
نحن مجبرين على توظيف كافة مواردنا
البشرية للوصول الى كريس جونسون

506
00:41:31,652 --> 00:41:34,046
نحن نعرف اين هو
دع فريقي يحضره

507
00:41:41,049 --> 00:41:44,187
مكتب التحقيقات الفيدرالي يتحرك
تابع المراقبة

508
00:41:44,589 --> 00:41:46,441
هل حصلت علي صورة الفيديو ؟ -
نعم -

509
00:41:46,664 --> 00:41:48,419
قال ان الـ إف بي آي يتحركون

510
00:41:48,970 --> 00:41:51,588
هذا اجراء عادي ... عندما
يرفعون درجة الإستعداد الأمني

511
00:41:52,693 --> 00:41:56,058
اخبريهم ان يتعقبوهم
سوف يقودونا مباشرة الى جونسون

512
00:41:56,237 --> 00:42:00,429
لا تفقد اثرهم -
أوكي ... بالتأكيد -

513
00:42:16,011 --> 00:42:18,094
هل انت جائع ؟ هناك مقهى علي مسافة قريبة من هنا

514
00:42:18,621 --> 00:42:20,400
افضل ان اكل هنا ... إذا لم يكن عندك مانع

515
00:42:20,972 --> 00:42:22,015
بالتأكيد

516
00:42:32,983 --> 00:42:34,078
ماذا؟

517
00:42:39,457 --> 00:42:42,620
هناك رسام ايطالي اسمه كاراليتي

518
00:42:42,621 --> 00:42:43,664
.... و

519
00:42:44,831 --> 00:42:45,874
.... انه

520
00:42:46,285 --> 00:42:47,624
... قام بتعريف كلمة الجمال

521
00:42:48,692 --> 00:42:51,019
حيث قال انه مجموع عدة  اجزاء

522
00:42:52,681 --> 00:42:54,980
تعمل سويا بطريقة ... بطريقة

523
00:42:55,115 --> 00:42:56,608
بحيث لا تحتاج لشئ لتضيفه إليها

524
00:42:57,365 --> 00:42:59,053
أو تنقصه منها ... او تستبدله بغيره

525
00:43:00,487 --> 00:43:01,558
انه انت

526
00:43:04,887 --> 00:43:06,138
انت جميلة

527
00:43:22,966 --> 00:43:24,426
لقد كان هذا رائعا

528
00:43:25,954 --> 00:43:26,997
ما هو؟

529
00:43:28,997 --> 00:43:30,040
هذا

530
00:43:52,034 --> 00:43:55,815
هنا ... هذا هو افضل مكان لرؤية الفندق

531
00:43:55,866 --> 00:43:59,555
سنضع وحدات المراقبة الثابتة
في هذه الوضعية هنا وعند هذا المنعطف

532
00:43:59,939 --> 00:44:01,655
وفريق متدرج الكفاءة هنا

533
00:44:01,778 --> 00:44:04,112
هذا جيد .. لكني اريد وحدة مراقبة متحركة أيضا

534
00:44:04,113 --> 00:44:07,222
إحضر لي سيارتان هامر أو ثلاث
لو حاولوا الفرار أريد أن تكون لدينا المرونة لمطاردتهم

535
00:44:07,432 --> 00:44:08,568
فيرس ؟

536
00:44:11,691 --> 00:44:14,827
اتصل بالشرطة المحلية في فلاجستاف
واجعلهم يقومون بدوريات على الحدود الخارجية للمدينة

537
00:44:15,029 --> 00:44:16,541
اريد غلق تلك المنطقة تماما

538
00:44:18,074 --> 00:44:21,126
هناك جثة في شقة
علي نفس إرتفاع مكتبي

539
00:44:21,127 --> 00:44:23,077
و مذبوحة من الحنجرة مثل رويبال

540
00:44:23,078 --> 00:44:25,027
هناك من يحاول تعقبنا الى جونسون

541
00:44:40,368 --> 00:44:41,619
كريس ؟

542
00:44:43,728 --> 00:44:44,980
نعم؟

543
00:44:47,748 --> 00:44:50,252
ربما هناك شئ إسمه القدر موجود

544
00:45:25,132 --> 00:45:26,654
أمهلني 40 ثانية

545
00:45:33,739 --> 00:45:35,824
خلال دقيقتين
سوف يبدا برؤية ما الذي سوف يحدث

546
00:45:35,869 --> 00:45:37,162
أنا غير متأكدة ... اتمنى هذا

547
00:45:56,526 --> 00:45:58,826
اليزابيث كوبر -
اجل -

548
00:45:59,244 --> 00:46:00,569
العميلة الفيدرالية فيرس

549
00:46:03,808 --> 00:46:06,755
ما الامر ؟ -
احتاج فقط الى بضع دقائق من وقتك -

550
00:46:13,935 --> 00:46:14,984
نعم ... أوكي

551
00:46:26,320 --> 00:46:27,457
لقد ادخلوها الى السيارة

552
00:46:33,844 --> 00:46:38,640
تراجع للخلف -
هذا مسدسه هو ... كان سيطلق النار عليكم أيها الناس -

553
00:46:46,170 --> 00:46:47,465
هذا كان منذ ثلاث ايام ؟؟

554
00:46:47,721 --> 00:46:49,976
لقد استخدمك ليهرب من لاس فيجاس

555
00:46:50,046 --> 00:46:52,007
... يمكنك أن تتأكدي أن كل شئ اخبرك اياه

556
00:46:52,070 --> 00:46:55,437
كذب ووهم  .... انه مضلل محترف .. مريض نفسي

557
00:46:59,821 --> 00:47:00,964
!! ياإلهي

558
00:47:02,778 --> 00:47:03,821
يا ربي

559
00:47:04,668 --> 00:47:07,823
!! اللعنة ... اللعنة

560
00:47:10,177 --> 00:47:14,348
عودي الآن إلى الفندق واطلبي شراب ... وضعي واحدة من هذه في كأسه

561
00:47:15,063 --> 00:47:17,860
سوف يستغرق الامر 5 دقائق قبل ان ينام
وعندها سوف ندخل ونمسكه

562
00:47:18,303 --> 00:47:19,346
ولن يصاب أحد بسوء

563
00:47:19,431 --> 00:47:22,768
ولكن .. وهذا في منتهي الأهمية .. يجب
ان تفعلي هذا على الاقل خلال دقيقتين

564
00:47:22,770 --> 00:47:24,579
بعد ان تخرجيه الى خارج الغرفة

565
00:47:28,674 --> 00:47:30,968
لماذا تحتاجون الي ؟
لماذا لا تذهبوا وتقبضوا عليه ؟

566
00:47:32,252 --> 00:47:35,693
ليز .. أنا أعرف أنك تعملين في برنامج فيدرالي تربوي

567
00:47:35,711 --> 00:47:38,837
لتعليم أطفال مستعمرة السكان
الأصليين  ... هل هذا صحيح ؟

568
00:47:40,293 --> 00:47:41,544
نعم ... هذا صحيح

569
00:47:41,877 --> 00:47:45,920
حسنا ... نحن نحتاجك لمساعدتنا
نحن بنفس الفريق

570
00:48:01,775 --> 00:48:03,131
لقد تركوها تذهب الآن

571
00:48:25,832 --> 00:48:28,625
شكرا للمعلومة -
بالتأكيد -

572
00:48:28,951 --> 00:48:33,538
هل استمتعتي بالمشي ؟ -
نعم ... انه مكان جميل بالخارج هناك -

573
00:48:35,790 --> 00:48:38,918
آه .. أنا -
لقد أحضرت هدية لك -

574
00:48:41,189 --> 00:48:44,314
شكرا ... أنا أحتاج لهذا

575
00:48:44,484 --> 00:48:45,505
نعم

576
00:49:02,543 --> 00:49:04,087
هل هناك شئ خاطئ ؟

577
00:49:05,187 --> 00:49:08,621
لا .. لا .. انا بخير .. لماذا لا تذهب وتستحم؟

578
00:49:08,724 --> 00:49:11,557
سوف اعد الفطور -
حسنا -

579
00:50:03,669 --> 00:50:05,133
الباقي 45 ثانية

580
00:50:30,440 --> 00:50:31,900
دقيقة و 30 ثانية

581
00:51:00,026 --> 00:51:02,320
والآن 2

582
00:51:17,456 --> 00:51:19,124
تبدوا أنيقا -
أتعتقدين ذلك؟ -

583
00:51:20,354 --> 00:51:21,426
شكرا لكي

584
00:51:33,953 --> 00:51:37,290
لا تشرب هذا .... به مخدر

585
00:51:37,886 --> 00:51:41,223
اوه يالهي ... لا اعرف ما الذي افعله
ليس لدي فكرة ما الذي افعله

586
00:51:42,327 --> 00:51:45,999
عميلة فيدرالية جاءت واخبرتني انك مختل عقليا

587
00:51:46,000 --> 00:51:47,251
ولقد أرتني شريط  الفيديو هذا

588
00:51:47,768 --> 00:51:50,480
ربما انت مختل عقليا ... ولكني لا اريد ان اصدق هذا

589
00:51:50,521 --> 00:51:52,085
لا اعتقد انه يمكنني تصديق هذا

590
00:51:52,830 --> 00:51:56,480
وقالت اذا حاولت الهرب
سوف يطلقون النار عليك

591
00:51:57,280 --> 00:51:58,948
لهذا طلبت مني أن أضع المخدر لك

592
00:52:00,272 --> 00:52:02,566
حتى لو كان ما قالته عنك صحيح ... لا اريدك ان تموت

593
00:52:03,953 --> 00:52:05,204
لا اريدك ان تموت

594
00:52:10,557 --> 00:52:11,808
كريس ... هل هذا صحيح ؟

595
00:52:17,731 --> 00:52:18,774
أوه ... اللعنة

596
00:52:47,034 --> 00:52:49,698
اعطني نطاق بث مخفض
التشويش ... لا أحب سماع هذا

597
00:52:50,376 --> 00:52:52,670
تحدثي بصوت منخفض ... و تصرفي بطبيعية

598
00:52:53,265 --> 00:52:55,358
كم من الزمن قالوا لك أن مفعول المخدر سيحتاج ؟

599
00:52:57,825 --> 00:52:59,076
حوالي 5 دقائق

600
00:53:10,917 --> 00:53:14,566
ماذا يفعل ؟ -
انه يشرب ... أمهليه دقيقة  -

601
00:53:16,547 --> 00:53:17,589
هل ليدك رؤية واضحة ؟

602
00:53:20,865 --> 00:53:22,117
ليس بعد

603
00:53:30,599 --> 00:53:33,745
هذا الرجل بذلك الكازينو
كان سوف يقتل رجلان

604
00:53:35,221 --> 00:53:38,841
لقد حدث  ... لكنه لم يكن قد حدث بعد

605
00:53:41,764 --> 00:53:43,799
اوه ياإلهي ... أنت مضطرب عقليا بالفعل

606
00:53:51,700 --> 00:53:54,732
شطائر التوت المحلاة .. أم فطائر الشوكولاته للاولاد

607
00:53:54,767 --> 00:53:58,917
... شطائر التوت المحلاة .. أم فطائر الشوكولاته للاولاد في عبوة رخيصة

608
00:53:59,070 --> 00:54:00,558
هل أنت بأمان ؟؟  من يعرف ماهو الامان؟

609
00:54:00,559 --> 00:54:02,779
أنا أعرف رجل سقط ميتا عندما نظر إلي زوجته

610
00:54:03,626 --> 00:54:06,626
هل أنت بأمان ؟؟  من يعرف ماهو الامان؟

611
00:54:06,918 --> 00:54:08,974
أنا أعرف رجل سقط ميتا عندما نظر إلي زوجته

612
00:54:09,096 --> 00:54:12,077
لن يمكنك ان تتوه بالغابة
اذا لم تدخل ابدا الى الغابة

613
00:54:12,797 --> 00:54:15,729
لن يمكنك ان تتوه بالغابة
اذا لم تدخل ابدا الى الغابة

614
00:54:15,834 --> 00:54:18,128
لديك إجابة عن كل سؤال يا فتي

615
00:54:18,471 --> 00:54:21,548
هذا صحيح يا سيدي ... انت الشخص
الوحيد المخول لفعل هذا

616
00:54:22,658 --> 00:54:25,787
هذا صحيح يا سيدي ... انت الشخص
الوحيد المخول لفعل هذا

617
00:54:26,435 --> 00:54:29,326
كيف تفعل هذا ؟ -
ليس لدي اي فكرة -

618
00:54:29,871 --> 00:54:32,797
اعرف فقط انه يمكنني فعلها
لقد ولدت هكذا

619
00:54:36,706 --> 00:54:39,702
هل هذه خدعة بشكل ما ؟ -
أنتي تعرفي أنه ليس لدينا الوقت لهذا -

620
00:54:40,638 --> 00:54:42,452
انت قلتي ان كل شئ ممكن

621
00:54:47,780 --> 00:54:50,266
إذن ... انت ترى الاشياء قبل حدوثها

622
00:54:52,512 --> 00:54:54,202
هل ترى المستقبل ؟ -
مستقبلي فقط -

623
00:54:54,260 --> 00:54:56,942
الذي يؤثر علي ...  وفقط في خلال دقيقتين

624
00:54:58,326 --> 00:55:01,663
بإستثناءك أنتي ... لسبب ما  رايتك

625
00:55:04,106 --> 00:55:07,102
لسبب ما  رايتك ... رايتك كما لم ارى شئ من قبل

626
00:55:07,123 --> 00:55:08,627
ولا اعرف لماذا

627
00:55:12,183 --> 00:55:13,851
ماذا تعني ؟ .... انت رايتني ؟؟؟

628
00:55:15,631 --> 00:55:18,381
هل كنت تفعل هذا معي ؟

629
00:55:20,259 --> 00:55:22,763
تعرف ما الذي سوف افعله
وما الذي سوف اقوله ؟؟

630
00:55:22,844 --> 00:55:25,592
هل هذه طريقتك للإيقاع بي ؟ -
لا .. لم أفعل ذلك -

631
00:55:26,464 --> 00:55:29,688
أردت أن أجدك لأنني أحتاج أن أعرف لماذا أراكي

632
00:55:30,692 --> 00:55:31,970
... لانني

633
00:55:37,785 --> 00:55:39,066
ليس هناك اي فخ

634
00:55:56,465 --> 00:55:58,023
ماذا يريدون منك ؟

635
00:56:07,063 --> 00:56:10,191
يعتقدون انه يمكنني ان اساعدهم في مشكلة خاصة بالامن القومي

636
00:56:17,814 --> 00:56:21,851
لا افهم  ... اذا كان بمقدورك مساعدتهم
لماذا لا تساعدهم ؟؟

637
00:56:22,172 --> 00:56:23,423
لانني لا استطيع

638
00:56:25,455 --> 00:56:28,062
يمكنني ان ارى فقط دقيقتان للمستقبل

639
00:56:28,063 --> 00:56:31,191
وهذا يحدث فقط عندما تكون حياتي مرتبطة بهذا الأمر

640
00:56:32,816 --> 00:56:35,735
لكنك يمكنك أن تري أبعد من هذامعي؟ -
اجل -

641
00:56:36,778 --> 00:56:37,821
لكنهم لا يعرفون هذا

642
00:56:50,097 --> 00:56:52,286
هذه تقريبا عشرة الاف دولار في هذا المظروف

643
00:56:53,032 --> 00:56:55,534
انهم  يعرفون عنك ... تحتاجي للخروج من هنا  فورا

644
00:56:57,353 --> 00:56:58,395
ما الوقت الآن ؟

645
00:57:00,622 --> 00:57:03,228
التاسعة وعشر دقائق -
أضبطي ساعتك إلي 9 وسبعة عشر دقيقة -

646
00:57:08,886 --> 00:57:10,972
يجب ان تقرائي هذه عندما اغادر
وانتظري تماما 45 ثانية

647
00:57:11,126 --> 00:57:13,990
قبل ان تفعلي المكتوب فيها

648
00:57:14,107 --> 00:57:15,578
سوف اخذ فيرس معي

649
00:57:16,493 --> 00:57:18,167
ربما اغيب لمدة اسبوع او شهر

650
00:57:18,487 --> 00:57:21,094
لكن ... لو أمكنك الانتظار سأجدك

651
00:57:42,909 --> 00:57:44,160
شئ ما خاطئ

652
00:58:14,864 --> 00:58:18,457
لا تفعلها -
لقد فعلتها -

653
00:58:24,033 --> 00:58:26,119
احضروه الآن ... حي

654
00:58:26,167 --> 00:58:27,209
! هيا بنا

655
00:59:01,000 --> 00:59:02,043
اللعنة

656
00:59:14,119 --> 00:59:15,161
كريس

657
00:59:27,856 --> 00:59:29,108
!! اللعنة أركض بعيدا

658
01:00:25,629 --> 01:00:26,932
!! جونسون

659
01:00:30,515 --> 01:00:32,463
لن تطلقي النار

660
01:00:42,841 --> 01:00:44,646
هل ستتركني اموت ؟

661
01:01:14,718 --> 01:01:17,029
احتاج للمساعدة ... اخرجوه من هنا

662
01:01:21,576 --> 01:01:22,619
دعونا نخرجه من هنا

663
01:01:22,963 --> 01:01:24,006
أمسكت بك

664
01:01:28,568 --> 01:01:32,146
هل انت بخير؟ ...  افتح عينيك ... انظر الي

665
01:01:33,834 --> 01:01:36,463
الافعال الحسنة لا تذهب بدون عقاب ... أهذا صحيح ؟

666
01:01:41,546 --> 01:01:43,800
لقد قبضت عليه -
ماذا نفعل الان ؟ -

667
01:01:47,532 --> 01:01:48,995
هل وجدتها ؟

668
01:02:18,718 --> 01:02:19,761
سيجارة؟

669
01:02:31,644 --> 01:02:32,759
شكرا لك بشان اليوم

670
01:02:33,845 --> 01:02:36,411
كان يمكنك ان تتركني اموت
اقدر هذا

671
01:02:37,430 --> 01:02:39,600
انت حقا شخصية قويمة

672
01:02:43,813 --> 01:02:45,459
اعرف ... انني ابدو مثل شخص سئ

673
01:02:45,630 --> 01:02:48,832
لكن بهدف الحفاظ على حريتنا

674
01:02:48,931 --> 01:02:51,007
هناك امور اكبر يجب علينا الإهتمام بها

675
01:02:56,005 --> 01:03:00,276
وماذا عن حريتي أنا ؟ -
مع الحرية تاتي المسؤولية -

676
01:03:01,346 --> 01:03:06,104
لدي حقوق -
ان الامر ليس متعلق بك -

677
01:03:06,428 --> 01:03:09,107
انه عن 8 ملايين شخص اخرين

678
01:03:10,839 --> 01:03:14,800
اذا فعلت الذي تريدين مني
سوف ابقى محبوس في هذا الكرسي للابد

679
01:03:16,889 --> 01:03:19,808
هناك قنبلة نووية في مكان ما بلوس انجلوس

680
01:03:20,689 --> 01:03:23,610
وكل محطات التلفزيون بالعالم تنقل

681
01:03:23,826 --> 01:03:30,259
.... ادق التفاصيل لإنفجارها ... لذا هيا
اضغط بقدر الإمكان أبعد من تلك الدقيقتان

682
01:03:30,995 --> 01:03:32,317
و اعثر عليها

683
01:04:18,205 --> 01:04:21,860
لدينا اخبار عاجلة من وسط مدينة لوس انلجوس

684
01:04:22,257 --> 01:04:26,901
و أكبر الشركات التكنولوجية معارضة لهذه الفكرة

685
01:04:29,234 --> 01:04:32,798
واعضاء شرطة بوليس لوس أنجلوس
لمكافحة القنابل متواجدين في هذه المنطقة

686
01:04:32,906 --> 01:04:36,034
ونحن الآن علي بث مباشر مع مراسلتنا ليزا جوينر
في موقع الأحداث مع آخر التطورات

687
01:04:36,317 --> 01:04:40,224
ليزا؟ -
جيف ... لقد بدأ كل هذا عندما تلقت الشرطة مكالمة من مجهول -

688
01:04:40,362 --> 01:04:43,944
حيث قال ان هناك متفجرات معدة
للإنفجار في هذا الجراج

689
01:04:44,311 --> 01:04:46,789
عند تقاطع الشارع الثاني مع شارع
برودواي في تمام الساعة السادسة مساء

690
01:04:46,907 --> 01:04:49,802
ليس لديهم ... أدني فكرة عن الدافع

691
01:04:49,855 --> 01:04:52,462
... وعلي أيه حال كان -
أوه ليز ... أنا آسف -

692
01:04:53,108 --> 01:04:54,150
ماذا؟

693
01:04:54,605 --> 01:04:55,810
ماذا قلت؟

694
01:04:55,872 --> 01:04:58,787
لقد احاطت الشرطة الآن بكل المنطقة

695
01:04:59,036 --> 01:05:01,776
... و يقوم قسم مكافحة القنابل الآن بإتخاذ طريقهم إلي

696
01:05:01,742 --> 01:05:03,828
سطح المبني

697
01:05:04,170 --> 01:05:07,166
وهناك أيضا الرجال بملابسهم
السوداء يمشون في الموقع

698
01:05:13,454 --> 01:05:14,585
يا إلهي

699
01:05:16,759 --> 01:05:20,124
هناك ... لقد  حدث انفجار
لقد  حدث انفجار ......

700
01:05:21,928 --> 01:05:23,179
يا إلهي

701
01:05:24,972 --> 01:05:28,320
لقد تم التعرف علي هوية الضحية الآن
وهي اليزابيث كوبر من لاس فيجاس

702
01:05:28,862 --> 01:05:33,033
وقد كانت موثقة علي كرسي متحرك

703
01:05:43,832 --> 01:05:44,875
آسفة

704
01:05:50,299 --> 01:05:53,427
هناك 10% من العاملين في الولايات المتحدة
.... يستفيدون من هذا الـ

705
01:05:56,377 --> 01:05:59,164
أوصف لي ماذا حدث الآن -
أنا .. لا أستطيع -

706
01:05:59,538 --> 01:06:01,081
لن ننجح هكذا

707
01:06:01,440 --> 01:06:03,367
فقط اخرجيني من هذه الغرفة
وسوف افعل ما تريدين

708
01:06:03,755 --> 01:06:05,885
أتوسل إليكي ... فقط اخرجيني من هذه الغرفة

709
01:06:16,371 --> 01:06:17,414
دعوه يخرج

710
01:06:29,041 --> 01:06:31,349
كيلي ... كيلي ... إنتظري -
ماذا؟ -

711
01:06:32,346 --> 01:06:33,915
تقرير الطبيب الشرعي
لبيتي بيترسون

712
01:06:34,102 --> 01:06:36,874
الفتاه الميتة بالشقة ... لقد ماتت بسبب
جرح قطعي بالرقبة أدي إلي نزيف حاد

713
01:06:37,114 --> 01:06:39,506
وغير هذا ... لا يوجد أي شئ اخر نستطيع إجراء
إختبار الـ دي إن آيه منه .. المكان نظيف للغاية

714
01:06:40,338 --> 01:06:42,193
كيف سارت الامور مع جونسون ؟ -
لقد حدث شئ ما -

715
01:06:42,360 --> 01:06:44,928
لكنه لا يشاركنا به ... هناك اثار يود البوتاسيوم

716
01:06:45,284 --> 01:06:46,736
بعض الادوية التي كانت تتعاطاها بيترسون

717
01:06:46,790 --> 01:06:49,973
لقد وجدوا علبه دواء فارغة -
.... لا  ... السبب الوحيد لاخذه هذا الدواء هو -

718
01:06:50,051 --> 01:06:51,719
منع التسمم من الاشعاعات النووية

719
01:07:01,113 --> 01:07:04,063
لحظة ... هل يمكنني الحصول
على دخان او شئ ... اريد ان استرخي

720
01:07:09,347 --> 01:07:10,337
شكرا

721
01:07:11,566 --> 01:07:12,817
هل يمكنني الحصول على ولاعة ؟

722
01:07:15,758 --> 01:07:17,272
أنظر

723
01:08:25,603 --> 01:08:28,755
الطئرة واحد للقاعدة
يمكنني رؤيته

724
01:08:28,786 --> 01:08:30,946
المتهم يتجه بالشارع رقم خمسة جنوبا

725
01:08:38,302 --> 01:08:41,476
المتهم يتوجه شرقا الى برودواي

726
01:09:03,724 --> 01:09:05,842
إنتظر هنا ... دعني أتعامل مع هذا

727
01:09:54,919 --> 01:09:56,171
لماذا انت هنا ؟

728
01:09:58,371 --> 01:09:59,414
لقد قتلوها

729
01:10:01,172 --> 01:10:02,469
ساعتان من الان

730
01:10:05,128 --> 01:10:06,379
لقد قتلوا ليز

731
01:10:07,263 --> 01:10:08,723
اخبرني ماذا رايت

732
01:10:10,572 --> 01:10:12,240
رايتهم يعدمونها

733
01:10:15,184 --> 01:10:18,416
هناك  .... على السطح

734
01:10:24,422 --> 01:10:27,108
لم يحدث الامر بعد
واعلم من يحتفظ بها

735
01:10:28,370 --> 01:10:30,605
انهم نفس الناس الذين نتبعهم
هناك سبب لإحضارك

736
01:10:30,664 --> 01:10:32,778
لقد أحضروك الى هنا
لأنهم يستخدمون ليز كطعم

737
01:10:33,060 --> 01:10:35,735
أتحداك 10 إلي 1 أنه حالما تصعد الى
السطح هناك ستحصل على طلقة في دماغك

738
01:10:36,109 --> 01:10:37,246
اعلم

739
01:10:37,845 --> 01:10:42,264
حتي الان هي مازالت على قيد الحياة
و انت حي  أيضا ... كلنا أحياء

740
01:10:42,709 --> 01:10:44,194
دعنا نحافظ على الامر بهذه الطريقة

741
01:10:44,440 --> 01:10:46,395
انا اساعدك ... وانت تسعادني ... مفهوم ؟

742
01:10:49,632 --> 01:10:53,726
اريد إيقاف جميع الاتصالات في دائرة قطرها 2
ميل ... شبكة الهواتف ...الموجات القصيرة

743
01:10:53,754 --> 01:10:58,814
ابراج الاقمار الصناعية .... اطفئها -
ماذا تريدنني ان افعل ؟ -

744
01:11:00,041 --> 01:11:01,293
دعهم يطلقون النار عليك

745
01:11:42,572 --> 01:11:45,805
الاتصال غير ممكن "
"اعد الرقم وحاول مرة اخرى

746
01:11:50,535 --> 01:11:51,995
الاتصال غير ممكن

747
01:11:53,016 --> 01:11:54,345
أف بي آي ... إنزل علي ركبتبك

748
01:12:04,174 --> 01:12:06,345
هل انت بخير ؟ بدت قريبة جدا

749
01:12:07,321 --> 01:12:08,409
لقد كانت سنتيمترات قليلة

750
01:12:10,704 --> 01:12:13,519
ألم تتمكني منه؟؟ -
ليس حيا ... لقد أطلق النار علي الهليوكوبتر -

751
01:12:13,708 --> 01:12:15,674
لا يهم ... لم يتمكن من إخبارهم

752
01:12:15,894 --> 01:12:17,508
المهم أنهم مازالوا يعتقدون أنك لم تصل إلي هنا بعد

753
01:12:18,032 --> 01:12:19,616
مما يربحنا بعض الوقت

754
01:12:23,204 --> 01:12:25,864
كل طريق احاوله تبقى النهاية واحدة ... هي ميتة

755
01:12:27,975 --> 01:12:30,507
ماذا لو تحاول أن تفعلها مبكرا؟ أعتقد أنهم
سيحضروها إلي هنا  في شاحنة..  أليس كذلك ؟

756
01:12:30,519 --> 01:12:32,343
أتبحث عن رقم لوحة السيارة؟ -
نعم -

757
01:12:41,789 --> 01:12:43,041
هل تراها ؟

758
01:12:44,597 --> 01:12:46,894
سيكون مفيد اكثر لو توقفتي عن الكلام

759
01:13:42,815 --> 01:13:48,926
لوحة من ولاية كاليفورنيا رقم 50 ك ف 272

760
01:13:49,110 --> 01:13:52,908
كاليفورنيا .. لوحة رقم 50 ك ف 272

761
01:14:11,999 --> 01:14:13,447
الى اين تاخذونني ؟

762
01:14:15,134 --> 01:14:16,177
أوكي .. لا توجد مشكلة

763
01:14:15,704 --> 01:14:17,581
ماذا تريدون مني ؟

764
01:14:20,921 --> 01:14:22,458
إحترس

765
01:14:24,506 --> 01:14:25,938
من انتم بحق الجحيم ؟؟

766
01:14:29,575 --> 01:14:30,949
هل قمت بتجهيزهم يا كافانو؟

767
01:14:31,078 --> 01:14:33,998
.....لقد إنتشرت قوات الإقتحام المحلية
و الفريق الفيدرالي مستعد لتشكيل الدعم لنا

768
01:14:34,171 --> 01:14:36,778
.... حسنا  ... اسمعوا
الشاحنة تحمل إليزابيث كوبر

769
01:14:36,804 --> 01:14:40,640
ستخرج من هذا المستودع ... هنا ... ستسير
خلال 18 عمارة وستصل خلال 5 دقائق تقريبا

770
01:14:40,797 --> 01:14:43,266
أربع دقائق و 27 ثانية تحديدا
هل تمانعي ؟

771
01:14:43,350 --> 01:14:46,185
ليس بعد الان .. إستمر -
لديهم حزام من المتفجرات  -

772
01:14:46,998 --> 01:14:49,102
مربوط بهاتف محمول -
للتحكم من بعد -

773
01:14:49,406 --> 01:14:52,178
وعندما يتم تجهيز الهاتف
سيستخدموا الإتصال السريع

774
01:14:52,380 --> 01:14:55,138
سيستخدموا هذا الطريق للوصول إلي المدخل

775
01:14:55,288 --> 01:14:57,552
عند هذه النقطة سيتقدم فريقا ألفا و برافو لمهاجمة المدخل

776
01:14:57,563 --> 01:15:00,765
هل يمكنك الصمت قليلا
وتفعل ما اقول بالتحديد؟

777
01:15:01,349 --> 01:15:02,649
سوف انقذ حياتك

778
01:15:04,335 --> 01:15:07,205
نريد ان نوقف الشاحنة هنا
قبل يعبروا الى باب المدخل

779
01:15:07,389 --> 01:15:09,572
الفا وبرافو سوف ينتظرون ثم يحتوون الشاحنة هنا

780
01:15:09,645 --> 01:15:14,128
وسيبدأ القناصة عملهم عندما يطلب جونسون
فقط بناء علي طلبه .... هل الامر واضح ؟

781
01:15:14,820 --> 01:15:17,113
كل العناصر ... إطلق النار علي أي بادرة هجوم

782
01:15:17,255 --> 01:15:20,182
ماذا عن المخابرات ؟ -
لا نحتاجهم .... لدينا جونسون -

783
01:15:21,479 --> 01:15:23,855
هيا جميعا لنذهب
لنذهب

784
01:16:07,900 --> 01:16:09,986
!! هيا!! ... تحرك

785
01:16:12,196 --> 01:16:13,506
!! تراجع .. تراجع .. تراجع

786
01:16:29,359 --> 01:16:30,484
!! هيا .. هيا .. هيا

787
01:16:31,387 --> 01:16:33,196
اوقف الشاحنة -
!! ليس بعد ... سوف تقتلها -

788
01:16:39,098 --> 01:16:40,004
!! الان

789
01:16:52,499 --> 01:16:54,376
!! هيا بنا ... الآن ... الآن

790
01:17:21,928 --> 01:17:23,388
Pull back! Pull back!

791
01:17:26,953 --> 01:17:29,147
هناك رجل مسلح عند الرافعة ... الزاوية الشمالية الشرقية

792
01:17:30,036 --> 01:17:31,253
سلبي ... لاتوجد رؤية

793
01:17:31,899 --> 01:17:32,901
اعطني هذا

794
01:17:33,455 --> 01:17:35,749
لقد فتح الباب .. ثمانية بوصة أعلي السياج

795
01:17:41,099 --> 01:17:42,350
!! هيا ... لنذهب

796
01:18:01,649 --> 01:18:02,759
لقد هربت الفتاة

797
01:18:21,373 --> 01:18:23,250
ديفيد .. شارلي .. نتجه لنقطة الدخول

798
01:18:39,221 --> 01:18:40,055
إنعطف يمينا

799
01:18:41,676 --> 01:18:42,510
الطريق خالي

800
01:18:56,437 --> 01:18:57,548
!!! هيا .. هيا .. هيا

801
01:18:58,702 --> 01:18:59,745
هيا بنا

802
01:19:10,354 --> 01:19:11,397
توقفوا

803
01:19:13,984 --> 01:19:15,022
!!! لا

804
01:19:16,891 --> 01:19:17,863
!!! هيا

805
01:20:08,413 --> 01:20:10,570
هنا تشارلي 1 ... المكان نظيف ... حول

806
01:21:19,019 --> 01:21:20,095
شكرا

807
01:21:46,250 --> 01:21:51,088
يوجد متفجرات هناك ... وهناك .... وهناك

808
01:21:51,706 --> 01:21:52,800
ابقى قريب

809
01:22:22,490 --> 01:22:23,603
قناص -
اين ؟ -

810
01:22:23,925 --> 01:22:26,267
خلفنا -
قناص في إتجاه السادسة ...هل تراه ؟ -

811
01:22:26,280 --> 01:22:28,398
لا يتحرك احد .... سوف اجده

812
01:22:34,810 --> 01:22:36,789
السلم الحديدي ... الطابق الثاني

813
01:22:37,378 --> 01:22:39,526
السلم الحديدي ... الساعة السادسة ... الطابق الثاني

814
01:22:40,788 --> 01:22:41,701
تمكنت منه

815
01:23:02,590 --> 01:23:04,324
يجب ان ننظفها ... طابق بعد طابق

816
01:23:04,427 --> 01:23:06,306
تحققوا من هذا
وانا ساتحقق من الباقي

817
01:23:07,140 --> 01:23:08,644
افعل كما يريد

818
01:24:50,817 --> 01:24:52,360
انها بالقرب من غرفة المحركات

819
01:25:02,478 --> 01:25:05,598
هيا يا رجل
حرر الرهينة

820
01:25:05,912 --> 01:25:08,102
اذا كنت تريد الخروج من هذا الموقف -
لا تنافقيني -

821
01:25:12,659 --> 01:25:15,598
كيف هي مهاراتك بالمسدس ؟ -
جيدة جدا  -

822
01:25:17,604 --> 01:25:20,225
هل ستكونين بخير يا ليز؟ -
تراجع -

823
01:25:23,616 --> 01:25:25,931
لقد رأيت كافة الاحتمالات الممكنة هنا

824
01:25:27,013 --> 01:25:30,483
ولا واحدة منهم  جيدة بالنسبة لك -
سوف آخذ فرصتي -

825
01:25:32,538 --> 01:25:35,941
.... خطوة ةاحدة أكثر ايها المتحاذق
والنهاية السيئة سوف تكون من نصيبك أنت

826
01:25:46,324 --> 01:25:47,679
لديك طريق واحد للخروج من هنا

827
01:25:50,646 --> 01:25:52,183
لم يكن هذا

828
01:25:55,120 --> 01:25:59,499
ليز ... انظري الي ...لاباس ... لقد إنتهي الأمر

829
01:26:02,547 --> 01:26:03,590
انتهى الامر

830
01:26:04,262 --> 01:26:05,513
لا ليس بعد

831
01:26:11,492 --> 01:26:14,832
القنبلة النووية تنزعت من هنا
نحتاج الى تحديد مكانها بالضبط

832
01:26:15,383 --> 01:26:18,642
والآن .. أنظر .. هذه الجهاز يسجل حميع مواقع
الانفجارات الكبيرة التي تتم علي القشرة الأرضية

833
01:26:18,735 --> 01:26:19,986
القي نظرة ... اخبرني ماذا ترى

834
01:26:27,688 --> 01:26:28,939
هناك شئ خطأ

835
01:26:32,929 --> 01:26:36,892
لقد قمت بغلطة -
ماذا ؟؟؟ -

836
01:26:37,883 --> 01:26:38,926
لقد إقترفت خطأ

837
01:26:40,492 --> 01:26:41,535
الإنفجار يحدث -
متي؟ -

838
01:26:41,623 --> 01:26:42,458
!! الآن

839
01:27:24,591 --> 01:27:27,120
لدي اربع فرق بالمكان
فقط ينتظرون الاوامر

840
01:27:27,423 --> 01:27:29,300
حسنا .... فيرس

841
01:27:29,757 --> 01:27:30,691
انه انا

842
01:27:33,419 --> 01:27:35,713
سوف افعلها ... لكن لدي شرط

843
01:27:38,945 --> 01:27:41,486
اريدها خارج الامر كله

844
01:27:42,600 --> 01:27:44,479
اكيد ... يمكننا التوصل لحل هذه الاشياء

845
01:28:11,365 --> 01:28:12,279
ليز

846
01:28:17,130 --> 01:28:18,038
ليز

847
01:28:25,840 --> 01:28:27,404
إرجع إلي الفراش

848
01:28:28,286 --> 01:28:29,428
علي الذهاب

849
01:28:32,262 --> 01:28:33,305
إلي أين؟

850
01:28:37,719 --> 01:28:41,712
هناك شئ علي فعله
لا يمكنني ان اؤجله اكثرمن هذا

851
01:28:55,962 --> 01:28:58,361
هل ستعود ؟ -
اجل -

852
01:29:02,788 --> 01:29:06,203
ربما في اسبوع او شهر

853
01:29:08,388 --> 01:29:10,995
اذا كان يمكنك الانتظار
سوف اجدك

854
01:29:48,689 --> 01:29:50,574
هاكم شئ عن المستقبل

855
01:29:50,983 --> 01:29:53,694
في كل مرة تنظر اليه ... يتغير

856
01:29:54,389 --> 01:29:58,560
لانك تنظر اليه
وهذا يغير كل شئ اخر

857
01:30:12,902 --> 01:30:13,953
هل انت جاهز ؟

858
01:30:15,462 --> 01:30:16,505
نعم
* aaas * ضبط التوقيت

