1
00:01:16,004 --> 00:01:18,004
!!! مستحيل يابارنز , 60 عقدة

2
00:01:18,172 --> 00:01:20,613
ليس لدى الروس شيئا بهذه السرعة

3
00:01:20,799 --> 00:01:24,240
تفحصتها مرتين , انها شارة فردية

4
00:01:24,470 --> 00:01:27,151
لاوجود للتموجات ولا ضوضاء للمحرك

5
00:01:27,347 --> 00:01:29,507
الصوت لايبدو حتى كصوت ألة

6
00:01:38,734 --> 00:01:40,733
ماهى اذن بحق الجحيم ؟

7
00:01:41,695 --> 00:01:45,614
أنا على ثقة انها ليست واحدة منا

8
00:01:45,866 --> 00:01:48,066
سيدى , تغير موقعة ل

9
00:01:48,242 --> 00:01:50,243
214.

10
00:01:50,412 --> 00:01:52,411
السرعة

11
00:01:52,581 --> 00:01:54,661
80عقدة‏

12
00:01:55,541 --> 00:01:57,581
80عقدة‏

13
00:01:57,753 --> 00:01:59,913
مازالت تغطس والعمق الحالى 900 قدم

14
00:02:00,505 --> 00:02:02,745
مازالت تغطس والعمق الحالى 900 قدم

15
00:02:02,923 --> 00:02:05,963
باقى على وصولة جدار المنحدر 150 قدم

16
00:02:06,178 --> 00:02:08,577
المكان يضيق هنا

17
00:02:14,392 --> 00:02:16,393
للأسفل خمس درجات

18
00:02:22,026 --> 00:02:24,465
سيدى , لدينا انذار بأقتراب العدو

19
00:02:24,654 --> 00:02:27,053
انها قريبة جدا , علينا الأبتعاد

20
00:02:27,239 --> 00:02:29,280
سيدى , مدى الاتصال 200 قدم

21
00:02:29,449 --> 00:02:33,050
لقد تغير موقعة للخط 260 وتزيد سرعتة

22
00:02:34,622 --> 00:02:36,621
ل130 عقدة , سيدى

23
00:02:36,790 --> 00:02:39,270
لاشئ يستطيع التحرك بسرعة 130 عقدة

24
00:02:40,460 --> 00:02:43,300
سيدى , مدى الاتصال 100 قدم

25
00:02:43,505 --> 00:02:45,504
سيدى , 80 ياردة

26
00:02:45,674 --> 00:02:47,513
60!

27
00:02:58,477 --> 00:03:00,718
هذه موجة اضطرابية نحن بداخلها

28
00:03:00,896 --> 00:03:03,056
لتتوقف المحركات , الدفة لليمين

29
00:03:03,233 --> 00:03:06,432
فشل بالأنظمة الهيدروليكية والجوانح لاتستجيب ,سيدى

30
00:03:06,653 --> 00:03:09,533
المولد الإحتياطى , والمراقبة قد عادت

31
00:03:09,738 --> 00:03:12,378
تم اعادة الأنظمة الهيدروليكية , سيدى

32
00:03:15,369 --> 00:03:16,808
يالهى

33
00:03:20,290 --> 00:03:21,530
حريق بغرفة السونار

34
00:03:22,625 --> 00:03:25,146
انذار بالاصطدام

35
00:03:27,297 --> 00:03:29,178
احتواء الحريق بغرفة السونار

36
00:03:33,095 --> 00:03:35,494
لنرحل من هنا

37
00:03:35,680 --> 00:03:39,199
غرفة الطوربيدات , قد غرقت سيدى

38
00:03:39,435 --> 00:03:43,314
أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ

39
00:03:47,316 --> 00:03:49,316
تراجعوا

40
00:03:49,484 --> 00:03:51,365
أجيبوا , تراجعوا

41
00:03:51,528 --> 00:03:54,008
أعطنى تقريرا بالخسائر , ماهو عمقنا الحالى ؟

42
00:03:56,575 --> 00:03:58,854
نتخطى 1400 قدم , سيدى

43
00:03:59,036 --> 00:04:01,115
الصهاريج الأمامية الرئيسية قد تمزقت , سيدى

44
00:04:01,289 --> 00:04:03,089
مازلنا نهبط سيدى

45
00:04:03,248 --> 00:04:05,649
1450.

46
00:04:08,879 --> 00:04:10,959
نتخطى 1500 قدم , سيدى

47
00:04:11,131 --> 00:04:13,532
مازلنا نهبط

48
00:04:13,717 --> 00:04:17,396
-نحن على عمق كبير لتشغيل المضخات المساعدة
- نتخطى 1550 قدم ومازلنا نهبط سيدى

49
00:04:17,637 --> 00:04:20,877
- نحن نفقدها
- نتخطى 1600 قدم , سيدى

50
00:04:21,099 --> 00:04:23,739
- ومازلت تهبط سيدى
-أطلق الطوافة

51
00:04:23,934 --> 00:04:25,774
نتخطى 1650 قدم

52
00:04:25,936 --> 00:04:27,896
- نتخطى 1700 قدم
- أطلق

53
00:04:43,914 --> 00:04:45,913
هيا , ساعدنى

54
00:04:47,333 --> 00:04:49,133
أغلق هذا الباب

55
00:05:24,369 --> 00:05:26,928
بينثك اكسبورر هنا سيلفر وان , حول

56
00:05:27,122 --> 00:05:29,761
علم سيلفر وان , هنا بينثك اكسبلورر

57
00:05:29,957 --> 00:05:31,956
لديك الاذن بالهبوط

58
00:05:32,126 --> 00:05:34,606
انهم قادمون

59
00:05:42,886 --> 00:05:45,047
ستصبح الأمور فى غاية التعقيد

60
00:05:45,221 --> 00:05:46,581
نعم

61
00:05:46,724 --> 00:05:48,723
هذا لايبشر بالخير أبدا

62
00:06:23,760 --> 00:06:26,520
لا ,أنظر من معهم

63
00:06:26,720 --> 00:06:28,079
ملكة الكون العاهرة

64
00:06:30,641 --> 00:06:31,961
سونى , كيف الحال ؟

65
00:06:32,100 --> 00:06:34,781
تبقى لدى فتحتان بالصمام

66
00:06:34,978 --> 00:06:36,979
لايوجد ضوء من السطح

67
00:06:37,146 --> 00:06:39,346
- ماهو عمقهم الحالى ؟
- ماكبرايد ؟

68
00:06:39,524 --> 00:06:41,525
م 1700 قدم

69
00:06:41,693 --> 00:06:45,413
- أريد منهم الهبوط لعمق 2000 قدم
- بالتأكيد , يستطيعون فعل هذا

70
00:06:46,323 --> 00:06:52,002
هذه هى ؟ تريدون رمى العبئ على افراد
غير متخصصة

71
00:06:52,329 --> 00:06:55,328
لقد امرت بالمشاركة , لهذا أنا أشارك

72
00:06:56,625 --> 00:06:58,705
كيركل , انت مثير للشفقة

73
00:06:58,876 --> 00:07:00,877
أحضر بيرجمان على الهاتف

74
00:07:01,045 --> 00:07:03,044
دييبكور , هنا بيتثك

75
00:07:03,214 --> 00:07:05,213
ياصح , لو استمر باد على هذا

76
00:07:05,383 --> 00:07:08,663
فسيضطرون لإستعمال المخدر معها

77
00:07:08,885 --> 00:07:10,365
- علم
- هيبى  , أحضر لى باد

78
00:07:18,938 --> 00:07:23,058
اجمع الفريق هنا واتصل بى

79
00:07:23,316 --> 00:07:25,557
اصمدوا سأصعد فى ثوان

80
00:07:31,157 --> 00:07:33,318
أنتم يارجال تحبون هذا العمل  اليس كذلك

81
00:07:33,492 --> 00:07:38,252
نعم , لإننا نحب أن تتجمد مؤخراتنا هنا من أجلكم

82
00:07:45,087 --> 00:07:47,087
- باد
- نعم

83
00:07:49,426 --> 00:07:52,345
انها مكالمة من أعلى , رجل الشركة الجديد

84
00:07:52,553 --> 00:07:54,032
- كيركل ؟
- نعم

85
00:07:54,179 --> 00:07:57,219
هذا الرجل لايدرى شيئا

86
00:07:57,434 --> 00:08:01,313
بيرى من فضلك ,ضع هذا الطين بالأكياس
الفارغة وتخلص منها

87
00:08:01,563 --> 00:08:05,283
- هذا المكان يبدو مثل منزلى
- حسنا يارئيس

88
00:08:07,942 --> 00:08:11,183
- باد اتصالا خارجى لك , عاجل
-أنا اتى

89
00:08:11,405 --> 00:08:14,244
أنا أتى , تمالكوا أنفسكم

90
00:08:21,372 --> 00:08:23,732
بيرجمان هنا

91
00:08:23,916 --> 00:08:26,316
نعم كيركل , مالذى يحدث ؟

92
00:08:26,502 --> 00:08:28,503
نعم , أنا هادئ

93
00:08:28,671 --> 00:08:32,552
أنا بطبعى شخصا هادئ ؟ هل هناك سببا
سيجعلنى متوتر ؟

94
00:08:37,221 --> 00:08:38,662
ماذا ؟

95
00:08:42,644 --> 00:08:44,644
انا بالمرحلة الأخيرة الأن

96
00:08:48,733 --> 00:08:52,972
هل تستطيع كتم هذه الموسيقى اللعينة
من على الاتصال ؟

97
00:08:59,034 --> 00:09:01,554
أكاد انتهى من اغلاق الصمام

98
00:09:01,746 --> 00:09:04,946
سونى , انا خلفك تماما

99
00:09:05,164 --> 00:09:07,164
انتظرى لحظة

100
00:09:08,834 --> 00:09:10,835
-حسنا , أعطيها لى
- هاهى

101
00:09:11,003 --> 00:09:12,604
شكرا ياعزيزتى

102
00:09:17,636 --> 00:09:21,435
على الغطاسين ترك مابأيديهم والتجمع عند المسبح

103
00:09:22,765 --> 00:09:26,486
أعنى الجميع , سونى ليلة أخرى , هيا

104
00:09:26,727 --> 00:09:29,367
اللعنة , علينا الخروج من هنا

105
00:09:29,563 --> 00:09:32,203
كان هنالك وقتا كنت أسأل لماذا

106
00:09:34,653 --> 00:09:36,372
- تحرك
- اللعنة ياامرأة

107
00:09:44,536 --> 00:09:48,376
دييبكور , دييبكور , هنا فلاتبد تتوجة للسطح

108
00:09:48,623 --> 00:09:50,624
علم , فلاتبد اصعدى

109
00:09:51,917 --> 00:09:55,037
على جميع طاقم الحفار التجمع عند المسبح

110
00:09:55,256 --> 00:09:57,975
ليذهب الجميع الى مرفأ الغواصات

111
00:10:02,178 --> 00:10:04,179
هيا , لننزع هذا الغطاء

112
00:10:05,098 --> 00:10:07,339
- انزعها
- مالذى يحدث بحق الجحيم ؟

113
00:10:07,516 --> 00:10:10,356
- كيف استدعونا ؟
- كيف لى أن اعرف

114
00:10:10,562 --> 00:10:12,561
سأتولها

115
00:10:12,731 --> 00:10:16,730
- مالذى جاء بك ياشريكى ؟ مالذى سنفعلة ؟
- أتبع الإجراءات المعتادة فقط

116
00:10:16,985 --> 00:10:19,704
اكبح فضولك حتى يخبرك أحد بالذى يحدث

117
00:10:19,904 --> 00:10:22,104
- مالأمر يارئيس ؟
- يااصدقائى , استمعوا

118
00:10:23,782 --> 00:10:27,382
لقد أصدرت لنا أوامر بترك كل شئ والاستعداد
لتحريك الحفار

119
00:10:27,620 --> 00:10:29,620
- اللعنة ؟
- ماذا ؟

120
00:10:29,788 --> 00:10:34,789
لقد استقبلنا دعوة للمشاركة بمشكلة تتعلق
بالأمن الوطنى

121
00:10:35,085 --> 00:10:37,086
والأن تعرفون المقدار الذى أعرفة

122
00:10:37,254 --> 00:10:40,814
انزعوا معداتكم واذهبوا لغرفة التحكم فلدينا ارسال
بعد 10 دقائق

123
00:10:41,050 --> 00:10:41,889
هيا , لنتحرك

124
00:10:43,176 --> 00:10:46,655
فى الساعة 9:22 دقيقة بتوقيت اليوم , الغواصة
النووية الأمريكية

125
00:10:46,889 --> 00:10:49,848
مونتانا والتابعة للقوانت البحرية على متنها 156 رجلا
قد غرقت

126
00:10:51,976 --> 00:10:53,176
-على بعد 22 من هنا
- اللعنة

127
00:10:53,311 --> 00:10:57,950
لم تتواجد أى اتصالات بالغواصة منذ حينها
وسبب الحادثة مجهول

128
00:10:58,232 --> 00:11:01,712
وقد صرحت شركتك للبحرية باستخدام هذه الوحدة

129
00:11:01,944 --> 00:11:05,944
عملية انقاذ تحت اسم عملية سالفور

130
00:11:06,199 --> 00:11:09,599
- تريدنا البحث عن الغواصة ؟
- لا , نحن على علم بموقعها

131
00:11:09,826 --> 00:11:12,866
انها على عمق 2000 قدم تحت الماء ولانستطيع
الوصول لها

132
00:11:13,081 --> 00:11:16,600
نريد من الغطاسين دخول الغواصة للبحث عن
الناجيين

133
00:11:16,833 --> 00:11:18,994
الأ يتواجد لديكم فرق من أجل هذه الأشياء ؟

134
00:11:19,169 --> 00:11:22,409
قبل أن تصل غواصة الانقاذ ستسبقنا العاصفة

135
00:11:22,632 --> 00:11:26,632
تستطيع الذهاب الى الموقع خلال 15 ساعة لذا
أنت أفضل اختيار

136
00:11:26,884 --> 00:11:30,004
ولماذا نخاطر بحياتنا من أجل شئ كهذا ؟

137
00:11:30,223 --> 00:11:33,663
تم تفويضى لعرض عليكم علاوة خاصة

138
00:11:33,892 --> 00:11:36,492
تساوى ثلاث أضعاف ماتحصلون علية

139
00:11:36,686 --> 00:11:38,525
نعم ياسيدى

140
00:11:38,688 --> 00:11:40,687
ثلاثة أضعاف

141
00:11:40,856 --> 00:11:43,417
ضعنى فى مواجهة النار

142
00:11:43,609 --> 00:11:46,530
لااعلم شيئا عن الصفقة الذى عقدتوها مع شركتى

143
00:11:46,737 --> 00:11:50,218
ولكن الأشخاص هنا ليسوا مؤهلين لهذا
فنحن عمال بترول

144
00:11:50,449 --> 00:11:53,049
اصمتوا , اهداءو

145
00:11:53,245 --> 00:11:55,244
هذا الملازم أول كوفى

146
00:11:55,413 --> 00:11:59,172
سوف ينتقل لكم هو وفريقا من البحرية للإشراف
على العملية

147
00:11:59,417 --> 00:12:02,496
تستطيع ارسال ماشئت لكنى لازلت عامل
على هذا الحفار

148
00:12:02,712 --> 00:12:06,112
وعندما يأتى الأمان فى المقام الأول فأنا المسئول

149
00:12:06,340 --> 00:12:08,660
أفهمتهم ؟ لو تعقد الأمر

150
00:12:08,842 --> 00:12:10,841
سأوقف العملية

151
00:12:12,179 --> 00:12:15,300
اعتقد اننا متفقون الأن بيرجمان

152
00:12:15,515 --> 00:12:18,675
لنبداء الأن بالعمل معا , اليس كذلك ؟

153
00:12:50,090 --> 00:12:53,130
خمس درجات لليسار

154
00:12:54,511 --> 00:12:56,952
علم , خمس درجات لليسار باد

155
00:13:08,776 --> 00:13:12,015
حسنا , هذا واقعى بالفعل , يسمونة اعصار فيدريك

156
00:13:12,236 --> 00:13:14,517
وهذا سوف يجعل حياتنا

157
00:13:14,740 --> 00:13:17,979
- فى خطر خلال ساعات قليلة
- فريد ؟

158
00:13:18,202 --> 00:13:21,882
لاأعلم يارجل , أظن انة من المفترض تسمية الأعاصير
بأسماء أنوثية , أليس كذلك ؟

159
00:13:30,088 --> 00:13:33,287
- لاأصدق أنك ستدعنى أفعل هذا
- مرحبا  , لينز

160
00:13:33,508 --> 00:13:36,147
اعتقدت انك بهيوستن

161
00:13:36,803 --> 00:13:38,802
كنت هناك والأن انا هنا

162
00:13:38,972 --> 00:13:42,652
-وهذا هو ما لاأريد مغادرتة  , اليس كذلك باد ؟
- لم أكن السبب

163
00:13:42,934 --> 00:13:46,934
كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك
قد يصلح

164
00:13:47,187 --> 00:13:50,388
-لاأصدق أنك جعلتهم يأخذون حفارى
- حفارك ؟

165
00:13:50,607 --> 00:13:53,647
-أنا أنشأتها
- والشركة دفعت

166
00:13:53,860 --> 00:13:57,300
وبما أنهم مالكيها فسأذهب حيث يقولون

167
00:13:57,531 --> 00:14:02,290
لو توليت قيادتها فترة طويلة وقد اشتروك أيها الوغد

168
00:14:02,577 --> 00:14:04,578
سأغلق الأن

169
00:14:05,998 --> 00:14:09,678
فيرجل ياجبان , لاتستطيع مواجهة القتال

170
00:14:12,086 --> 00:14:14,086
فيرجل ؟

171
00:14:15,882 --> 00:14:17,883
أكرة هذه العاهرة

172
00:14:19,635 --> 00:14:22,675
ربما كان يجب ألا تتزوجها ؟

173
00:14:27,226 --> 00:14:29,227
اجعلها ثابتة

174
00:14:33,733 --> 00:14:35,812
كاب ثرى , لديك الاذن بالإقلاع

175
00:14:38,613 --> 00:14:40,213
تمالكو ياسادة

176
00:14:50,749 --> 00:14:53,428
اكسبلورر , هنا كاب ثرى , سننفذ

177
00:14:53,627 --> 00:14:56,627
- كيف حالكم يارجال بالخلف ؟
- جيدة

178
00:14:59,174 --> 00:15:03,733
اكسبلورو , هنا كاب ثرى سنبداء بالهبوط

179
00:15:04,012 --> 00:15:08,091
-علم , كاب ثرى , حظا طيبا
- الحظ ليس عامل

180
00:15:17,024 --> 00:15:21,223
- مرحبا , وان نايت , كيف حالك ؟
-اريد النوم ياعزيزتى

181
00:15:21,487 --> 00:15:23,086
نعم , اعرف هذا

182
00:16:42,315 --> 00:16:44,315
دييبكور , دييبكور

183
00:16:44,483 --> 00:16:49,683
- هنا كاب ثرى نقترب المرحلة الأخيرة
- علم ,كاب ثرى , هل هذا أنت يالينزى ؟

184
00:17:16,806 --> 00:17:18,206
كيف حالكم يارجال ؟

185
00:17:18,351 --> 00:17:20,350
مرحبا لينزى

186
00:17:20,517 --> 00:17:22,518
ياللحظ

187
00:17:22,686 --> 00:17:26,126
ليس من المفترض أن تكونوا هنا فقد تتلفون
ملابسكم

188
00:17:30,694 --> 00:17:34,455
الخبر السئ أن لدينا 8 ساعات فقط بهذه العلبة

189
00:17:34,740 --> 00:17:38,181
والخبر الأسواء أننا سنستغرق ثلاثة اسابيع

190
00:17:38,410 --> 00:17:41,771
- لإزالة الضغط فقط
- تم اخبارنا بكل شئ مس بيرجمان

191
00:17:41,997 --> 00:17:44,357
لاتنادينى بهذا الأسم , أكرهه

192
00:17:46,876 --> 00:17:49,876
حسنا , بماذا تريدنا أن ندعوك ؟

193
00:17:50,089 --> 00:17:52,208
سيدى ؟

194
00:17:55,094 --> 00:17:57,093
سوف نبدا

195
00:17:57,262 --> 00:17:59,543
ستبدأون الأشمئزاز الأن

196
00:18:04,143 --> 00:18:06,783
لنراقب بعضنا البعض من ظهور اعراض الضغط العالى

197
00:18:06,981 --> 00:18:10,980
الضغط العالى يصيب الجهاز العصبى يؤدى
الى ارتجاف العضلات وعادة مايصيب الأيدى اولا

198
00:18:11,235 --> 00:18:13,595
-يصاحبة الغثيان وحالة اهتياج
- الأرباك

199
00:18:18,157 --> 00:18:22,437
مثل شخصا الى 20 شخصا لايستطيعون الصمود

200
00:18:22,704 --> 00:18:25,144
لقد دربونا على هذه الأعماق

201
00:18:25,373 --> 00:18:27,573
- لقد تفحصو
- أتفهم هذا

202
00:18:27,791 --> 00:18:30,351
ولكن عندما أقول انة من المستحيل التنبوء

203
00:18:30,545 --> 00:18:33,545
لقد تفحصوا

204
00:18:36,175 --> 00:18:38,176
- هل هؤلاء الرجال من البحرية ؟
- نعم

205
00:18:38,343 --> 00:18:42,303
هؤلاء الرجال ليسوا أقوياء , لقد حاربت العديد
وكانوا أقوى منهم

206
00:18:47,894 --> 00:18:50,014
- أترى هذه ؟
- تعم

207
00:18:50,188 --> 00:18:52,148
اعتدت تسمية هذا بالمطرقة

208
00:19:01,616 --> 00:19:04,415
تستطيعون الأن التقدم للخدمة

209
00:19:04,620 --> 00:19:06,620
هل الجميع بخير ؟

210
00:19:10,665 --> 00:19:12,946
- انهم طيبون
- نعم

211
00:19:13,127 --> 00:19:16,728
لاأذكر اننى وضعت حائط هنا , كيف حالك جامر ؟

212
00:19:16,964 --> 00:19:19,605
-بخير , كيف حالك ياسيدتى ؟
- أنا بخير

213
00:19:27,308 --> 00:19:29,307
أريد فحض شامل على معداتهم

214
00:19:29,476 --> 00:19:32,995
هؤلاء الرجال جاديين بعملهم

215
00:19:49,329 --> 00:19:52,089
هيبى , سوف تصيب هذا الفأر بالأمراض

216
00:19:52,289 --> 00:19:54,250
مرحبا , لينز

217
00:19:57,045 --> 00:19:59,005
مس بيرجمان

218
00:19:59,214 --> 00:20:01,173
لست منذ مدة

219
00:20:04,426 --> 00:20:07,267
لم تحبى أن يناديكى احدا بهذا , اليس كذلك ؟

220
00:20:08,722 --> 00:20:10,762
ليس حتى لو كانت تعنى شيئا

221
00:20:12,685 --> 00:20:16,365
- أهذه وان نايت بالطوافة ؟
- نعم ؟ قولى مرحبا

222
00:20:17,856 --> 00:20:21,296
- مرحبا وان نايت هنا لينزى
- مرحبا لينزى

223
00:20:34,665 --> 00:20:37,865
لاأصدق انك بهذا الغباء لتأتى الى هنا

224
00:20:38,083 --> 00:20:40,284
والأن أنت عالقة هنا بسبب العاصفة

225
00:20:40,503 --> 00:20:45,023
- كان غباء منك
- لم أأت هنا للعراك معك

226
00:20:49,887 --> 00:20:51,847
اذن مالذى أحضرك الى هنا بالأسفل ؟

227
00:20:52,055 --> 00:20:55,655
أنت تريدنى فلا أحد يستطيع التعامل مع أنظمة هذا
الحفار أكثر منى

228
00:20:55,934 --> 00:21:00,135
عندما تنقطع الاتصال بينكم وبين المستكشف ستكونوا
على سداكم الى حين انتهاء هذة العاصفة

229
00:21:00,440 --> 00:21:04,039
وماذا ان حدث شئ هنا بعدما ينقطع الدعم
الخارجى ؟

230
00:21:04,319 --> 00:21:08,439
أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب
أن نفكر بأنفسنا

231
00:21:08,739 --> 00:21:10,698
كانت ستكون كارثة

232
00:21:12,241 --> 00:21:16,122
- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
- ياالهى , أنظر أن وضع هذا الشئ

233
00:21:16,412 --> 00:21:19,372
- أتريدين أن تعلمى بما أفكر ؟
- لاأريد تفاصيل

234
00:21:19,584 --> 00:21:22,864
-أعتقد انك كنت قلقة بشأنى
- اذن هذا ماأحضرنى

235
00:21:23,128 --> 00:21:26,169
لا أنا أتكلم بجدية , هذا لاعيب بة

236
00:21:26,380 --> 00:21:28,340
كل شئ على مايرام تستطيعن الأقرار بها الان

237
00:21:28,549 --> 00:21:30,589
كنت قلقة بشأن الحفار

238
00:21:30,761 --> 00:21:33,481
لقد عملت فى هذا المشروع لأربع سنوات

239
00:21:33,679 --> 00:21:36,480
نعم وكنت زوجتى لثلاث سنوات

240
00:21:38,267 --> 00:21:40,388
يجب علينا الاهتمام بالأولويات

241
00:21:54,617 --> 00:21:59,457
غير مرتب ولكنى أضمن لكى أنة الوحيد
الغير مشغوول

242
00:21:59,788 --> 00:22:02,908
تستطيعى الحصول على بضع ساعات راحة
قبل وصولنا هنال

243
00:22:03,125 --> 00:22:05,325
لماذا لاتزال ترتدى هذا ؟

244
00:22:07,003 --> 00:22:08,964
لاأعلم

245
00:22:09,881 --> 00:22:11,842
الطلاق ليس النهاية

246
00:22:13,426 --> 00:22:15,386
نسيت نزعة

247
00:22:17,347 --> 00:22:19,386
لم أرتدى الخاص بى منذ شهور

248
00:22:19,598 --> 00:22:21,559
نعم

249
00:22:21,767 --> 00:22:24,727
ماذا كان اسمة , لن يعجبك هذا
الحلة

250
00:22:27,399 --> 00:22:29,518
هل يجب عليك تسميتة بهذا الأسم ؟

251
00:22:29,734 --> 00:22:32,334
الحلة , تجعلك تبدو مثل الريفى الأخرق

252
00:22:32,528 --> 00:22:34,487
يدعى مايكل

253
00:22:34,697 --> 00:22:37,817
كيف حال السيد مايكل ؟

254
00:22:38,074 --> 00:22:39,954
مستر بى ام دابليو

255
00:22:40,119 --> 00:22:42,078
الأتزالى تقابلينة ؟

256
00:22:42,288 --> 00:22:44,087
لا

257
00:22:45,708 --> 00:22:49,388
لم أراة منذ أسابيع قليلة

258
00:22:49,670 --> 00:22:52,470
ياللأسف , مالذى حدث ؟

259
00:22:54,674 --> 00:22:57,393
لماذا تصر على هذا , فهذا ليس شأنك

260
00:22:57,595 --> 00:22:59,794
هذا ليس جزء من حياتك بعد الأن

261
00:23:01,514 --> 00:23:03,635
سأخبرك بما حدث

262
00:23:03,851 --> 00:23:06,891
استيقظتى ذات صباحا

263
00:23:07,103 --> 00:23:10,383
وكان هنالك شخصا وسيما

264
00:23:10,607 --> 00:23:12,726
ذات هيئة مبهرة يرتدى ساعة غالية الثمن

265
00:23:12,900 --> 00:23:15,940
وقد أدركتى أن هذا الرجل لايضحكك أبدا

266
00:23:16,154 --> 00:23:19,753
هذه هى القشة ياباد ؟ ألست ماهر ؟ نعم
أنت ماهر

267
00:23:19,991 --> 00:23:22,790
يجب أن تعد لنفسك عرضا - اسأل الدكتور باد

268
00:23:23,036 --> 00:23:25,916
قدم النصيحة للمحرومين من الحب المحتجزين داخل الماء

269
00:23:26,121 --> 00:23:27,682
شكرا لك , شكرا لك

270
00:24:02,448 --> 00:24:04,409
اللعنة

271
00:24:07,160 --> 00:24:10,440
حسنا وان نايت ابقى بحالة تأهب

272
00:24:10,665 --> 00:24:12,624
سنهبط بها

273
00:24:20,674 --> 00:24:24,553
هذا هو موقعنا , قابعين على حافة المنحدر

274
00:24:24,804 --> 00:24:29,444
وهذه هى مونتانا على بعد 300 متر
وعلى عمق 70 متر

275
00:24:29,765 --> 00:24:34,046
نعتقد انها انزلقت على هذا الحائط والأن هى
هى موجودة بين هذه البروز

276
00:24:35,273 --> 00:24:38,513
لذا سيتوجب علينا الهبوط هنا , وهنا

277
00:24:38,775 --> 00:24:41,655
هل هذا سيخبربنا بكمية الاشعاعات التي ستصيبنا ؟

278
00:24:41,902 --> 00:24:44,902
لن أذهب بجانب أية اشعاعات , مستحيل

279
00:24:45,155 --> 00:24:47,795
- هيبى , أيها الجبان
- وبماذا يفيد المال

280
00:24:47,993 --> 00:24:50,313
حينما يسقط منك قضيبك بعد 6 أشهر ؟

281
00:24:50,537 --> 00:24:53,496
سوف نتبع القراءات أينما ذهبنا , لو أن
المفاعل قد تحطم

282
00:24:53,747 --> 00:24:57,788
فستطلق الرؤوس النووية الاشعاعات حينها
يتحتم عودتنا

283
00:24:58,085 --> 00:25:00,046
- بهذه البساطة
- حسنا

284
00:25:00,254 --> 00:25:03,814
هيبى لن يذهب , لذا  تستطيع ياماكوير قيادة
الغواصة الصغيرة

285
00:25:04,090 --> 00:25:07,650
اللعنة , انت على علم أنت ماكواير لايستطيع قيادة
أى شئ

286
00:25:07,927 --> 00:25:09,847
لذا يجب أن تذهب

287
00:25:10,054 --> 00:25:12,014
سأذهب

288
00:25:12,223 --> 00:25:15,024
ماهى مشكلتكم ؟ منذ هذه المرحلة

289
00:25:15,269 --> 00:25:18,628
لن تفعلوا شيئا إلا بدون أوامر مباشرة منى

290
00:25:18,897 --> 00:25:23,098
وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أى مناقشة
هل هذا واضح ؟

291
00:25:24,986 --> 00:25:27,626
حسنا , اريد من الجميع أن يكونوا على استعداد
خلال 15 دقيقة

292
00:25:30,116 --> 00:25:33,597
- ساعدونى بتحميل الغواصة الصغيرة
- لنذهب لإرتداء بذات الغطس

293
00:25:33,871 --> 00:25:35,911
تمهلوا لثوان يارجال

294
00:25:37,040 --> 00:25:38,759
تمهلوا

295
00:25:43,880 --> 00:25:45,840
انظر

296
00:25:46,049 --> 00:25:50,368
انها الثالثة صباحا وهؤلاء الرجال يشربون قهوة
سيئة ولم ينالون قسطا كافى من الراحة

297
00:25:50,677 --> 00:25:52,877
ربما تستطيع أن تأمرهم بشئ من الاحترام

298
00:25:53,097 --> 00:25:57,217
- لااستطيع
- أتيت لحفارى ولم تتحدث لى

299
00:25:57,476 --> 00:26:00,796
وبدأت فى اعطاء الأوامر لرجالى , هذا لن يفلح

300
00:26:01,063 --> 00:26:05,382
عليك أن تعلم بكيفية معاملة هؤلاء الرجال هنا
فلدينا طرقا محددة لإدراة الأشياء هنا

301
00:26:05,692 --> 00:26:10,573
لست مهتم بكيفية ادارتك الاشياء هنا ,فقط اجعل
فريقك جاهز للغطس

302
00:26:16,410 --> 00:26:18,770
هؤلاء الرجال ليس لديهم شئ من الرقة

303
00:26:23,167 --> 00:26:25,207
باد , هل تعلم أن يدك زرقاء ؟

304
00:26:25,420 --> 00:26:28,141
فينلر لما لاتصمت وترتدى معداتك فحسب

305
00:26:38,350 --> 00:26:42,470
- ماهذه الأشياء ؟
- نظام سائل للتنفس , لقد حصلنا عليها للتو

306
00:26:42,727 --> 00:26:45,968
- تستخدمها عندما تهبط لعمق كبير
- الى اى عمق ؟

307
00:26:46,232 --> 00:26:48,192
- اعمق
-  الى اى عمق ؟

308
00:26:48,400 --> 00:26:49,039
هذا سرى

309
00:26:50,277 --> 00:26:52,676
ستتنفس من سائل حتى لايسحقك الضغط

310
00:26:52,904 --> 00:26:56,505
- الضغط لن يسحقك
- اتعنى ادخال السائل لرئتيك ؟

311
00:26:56,783 --> 00:26:58,744
الأوكسجين السائل

312
00:26:58,953 --> 00:27:00,913
هراء

313
00:27:02,581 --> 00:27:04,540
انظروا لهذا

314
00:27:05,749 --> 00:27:07,870
- هل استطيع استعارة فأرك ؟
- مالذى تفعلة ؟

315
00:27:08,712 --> 00:27:10,951
سوف تقتلة

316
00:27:11,171 --> 00:27:14,771
-كل شئ على مايرام , لقد فعلت هذا بنفسى

317
00:28:07,209 --> 00:28:09,928
والأن ندع السائل يخرج من رئتية

318
00:28:11,337 --> 00:28:13,698
حسنا , دعها , دعها

319
00:28:13,922 --> 00:28:16,163
ها هو فأرك

320
00:28:16,384 --> 00:28:18,704
- أترى ؟ انة بخير
-انها فأرة

321
00:28:20,763 --> 00:28:22,604
ذاهبون للحائط

322
00:28:22,808 --> 00:28:24,768
والاتجاة 065

323
00:28:26,477 --> 00:28:28,438
فلاتبد , هل مازلت على اتصال ؟

324
00:28:28,646 --> 00:28:32,206
نعم لينزى نسمعك بوضوح

325
00:28:33,109 --> 00:28:35,749
سنبداء بالهبوط , ياغطاسين كيف أحوالكم ؟

326
00:28:35,987 --> 00:28:37,907
الجميع بخير حتى الأن

327
00:28:38,114 --> 00:28:41,394
تتشبتوا يارجال , المنحدر يبداء من هنا

328
00:28:41,658 --> 00:28:46,219
- ماهو عمق القاع هنا ؟
- هنا , بلا قرار ياعزيزى

329
00:28:46,538 --> 00:28:49,537
اثنان ونصف ميل مباشرة للأسفل

330
00:28:53,378 --> 00:28:55,339
كاب ثرى , هنا باد , هل أنت على اتصال ؟

331
00:28:55,548 --> 00:28:57,468
تأكيد كاب ثرى

332
00:28:57,673 --> 00:28:59,634
انا خلفك تماما

333
00:29:03,889 --> 00:29:05,649
كاب وان , هل رأيتها  ؟

334
00:29:05,849 --> 00:29:09,569
مؤشر كشف المعادن متذبذب ولكنى لم أرى شيئا

335
00:29:09,853 --> 00:29:11,972
تمهلوا , سأختبر المقاييس

336
00:29:18,277 --> 00:29:20,238
كاب وان , هل لديك رؤية ؟

337
00:29:23,532 --> 00:29:26,093
-كاب وان  , هل تسمعنى ؟
- نعم

338
00:29:26,327 --> 00:29:28,286
علم , وجدتها

339
00:29:43,343 --> 00:29:45,703
كاب وان , مقياس الاشعاع ؟

340
00:29:45,929 --> 00:29:48,409
مقياس النيترون يوضح القليل

341
00:29:48,641 --> 00:29:52,240
حسنا , استمرى بالتقدم على طول البدن

342
00:29:52,520 --> 00:29:56,679
علم , سأستمر بالتقدم , هل تريدنى التقاط
الصور لكل شئ ؟

343
00:29:56,981 --> 00:29:59,301
علم , التقطى ماتستطيعن التقاطة من صور

344
00:29:59,526 --> 00:30:03,206
ولكن استمرى بالتقدم  , تذكرى لدينا وقتا ضيق

345
00:30:03,488 --> 00:30:05,448
علم

346
00:30:08,450 --> 00:30:12,051
الى الفتحة العلوية , أتراها كاب ثرى ؟

347
00:30:12,329 --> 00:30:13,730
نعم , علم

348
00:30:18,460 --> 00:30:21,060
- أين تريدنى ؟
- انتظر فوقها

349
00:30:21,295 --> 00:30:24,296
- علم , منتظر
- انها لك أيها الملازم

350
00:30:24,550 --> 00:30:27,629
- حسنا , الفريق أ
- لنذهب

351
00:30:41,692 --> 00:30:44,012
بيرى , هيبى

352
00:30:44,234 --> 00:30:47,514
- أطلقوا اللاقط المائى
- حسنا يارئيس

353
00:30:47,779 --> 00:30:49,139
Go!

354
00:30:53,870 --> 00:30:55,989
ليتل جيك سيتابع القضية

355
00:31:06,591 --> 00:31:10,151
وجدنا الغطاء العلوى مفتوح سيدى

356
00:31:12,054 --> 00:31:14,055
سندخل من فاتحة الطوارئ

357
00:31:16,975 --> 00:31:18,975
الغطاء الداخى سليم

358
00:31:24,733 --> 00:31:27,653
انها ممتلئة بالماء , سأحاول فتحها

359
00:31:37,411 --> 00:31:39,372
حسنا , تعال هنا

360
00:31:40,997 --> 00:31:44,878
- علم , على أحد تتبع هذا
- حسنا

361
00:31:45,127 --> 00:31:49,848
أسف على هذا ياصديقى ولكن الأفضل أن
أكون وحدى , هل فهمت ؟

362
00:31:58,098 --> 00:32:01,297
كوفى , هذه هى فتحات الصواريخ , أليس كذلك ؟

363
00:32:01,519 --> 00:32:05,158
نعم , يبدو ان اثنين منهم قد تمزقوا

364
00:32:05,397 --> 00:32:08,518
الاشعاعات ضيئلة , يبدو أن الرؤوس النووية سليمة

365
00:32:08,733 --> 00:32:10,734
كم عددهم

366
00:32:10,902 --> 00:32:13,582
حوالى 24صاروخ ثلاثى الرؤوس و 15 صاروخ ثمانى الرؤوس

367
00:32:14,782 --> 00:32:16,781
العدد 192 رأس نووية , أليس كذلك كوفى ؟

368
00:32:17,951 --> 00:32:19,950
مامدى قوتهم ؟

369
00:32:20,120 --> 00:32:24,200
الصاروخ الواحد قوتة التفجيرية 50 كيلوطن

370
00:32:24,457 --> 00:32:26,497
تساوى خمس مرات من هيروشيما

371
00:32:29,254 --> 00:32:31,253
ياالهى

372
00:32:32,216 --> 00:32:34,215
الحرب العالمية الثالثة بعلبة

373
00:32:34,383 --> 00:32:36,743
كفانا ثرثرة

374
00:32:38,095 --> 00:32:41,015
حسنا أنا أتوجة الأن لغرفة المفاعل

375
00:32:41,224 --> 00:32:43,623
- هل لديك قراءات ؟
- المؤشر يتذبذب

376
00:32:43,809 --> 00:32:46,329
ولكنة تحت الخط الذى قلت عندة سنكون بأمان

377
00:32:47,688 --> 00:32:50,008
حسنا , لنذهب للداخل

378
00:32:58,282 --> 00:33:02,362
فلاتبد , ابقى بمحاذاة المنحدر

379
00:33:02,619 --> 00:33:04,620
علم

380
00:33:10,960 --> 00:33:13,201
استمرى حتى المقدمة

381
00:33:22,013 --> 00:33:24,012
حسنا و فلاتبد , هذا يبدوا جيدا

382
00:33:24,849 --> 00:33:26,488
انزليها هنا

383
00:33:31,063 --> 00:33:33,983
- نحن على الارض
- لنذهب

384
00:33:35,150 --> 00:33:37,589
حسنا لنذهب

385
00:33:46,119 --> 00:33:49,239
حسنا , سندخل ببطئ وبسهولة

386
00:33:50,414 --> 00:33:52,415
لاتخاطروا

387
00:34:18,776 --> 00:34:20,775
أين نحن ياكوفى ؟

388
00:34:20,945 --> 00:34:24,225
هذه هى الغرفة الأمامية , هذا الطريق

389
00:34:40,255 --> 00:34:44,414
- هل أنت بخير ؟ كات ؟ جامر ؟
-خلفك ياباد

390
00:34:44,677 --> 00:34:46,676
تفحصوا القياسات

391
00:34:47,971 --> 00:34:49,970
ماهى قراءات غاز الكربون ؟

392
00:34:50,140 --> 00:34:53,420
- أنا بخير
- القياسات جيدة

393
00:34:53,642 --> 00:34:55,203
حسنا

394
00:34:55,352 --> 00:34:57,353
ستة عشر دقيقة على المغادرة

395
00:35:06,905 --> 00:35:08,906
جامر هنا , غاز اكسيد الكربون يزيد

396
00:35:09,908 --> 00:35:11,909
- تنفس ببطئ ياصديقى
- حسنا

397
00:35:19,042 --> 00:35:21,043
هيا , لنتابع

398
00:35:23,547 --> 00:35:26,307
حسنا , هذا الطؤيق العلوى يؤدى لغرفة التحكم

399
00:35:53,034 --> 00:35:55,033
انة عالق , ساعدنى

400
00:35:55,203 --> 00:35:57,363
اصعد هنا بهذا المعول

401
00:35:59,456 --> 00:36:01,536
انة يتحرك , ادفع

402
00:36:11,968 --> 00:36:14,529
حسنا , نحن على علم اننا قد نرى هذا

403
00:36:14,720 --> 00:36:16,721
لنتابع

404
00:36:20,061 --> 00:36:22,661
هيا ياجامر , لنذهب

405
00:36:57,972 --> 00:37:00,332
لنبقى هادئين

406
00:37:00,516 --> 00:37:02,635
على الجميع الهدوء

407
00:37:04,436 --> 00:37:08,396
لانستطيع مساعدة هؤلاء الرجال ولكننا قد
نجد من نساعدة بالداخل

408
00:37:14,404 --> 00:37:16,003
ابقى هنا

409
00:37:32,254 --> 00:37:35,494
جامر , هل أنت بخير ؟

410
00:37:35,717 --> 00:37:38,516
- كيف حالكم يارجال؟
- انا بخير

411
00:37:38,719 --> 00:37:41,918
اعتقدت ان ثلاثة اضعاف مانحصل علية
لكثير من الأموال , ولكنها ليست

412
00:37:42,139 --> 00:37:44,059
نحن هنا بالفعل , لننتهى من هذا , اليس كذلك ؟

413
00:37:44,933 --> 00:37:48,093
بيرجمان خذ رجالك واستمر باليمين

414
00:37:48,312 --> 00:37:51,151
سنفترق لفريقين

415
00:37:51,356 --> 00:37:54,357
هيا لنتحرك , سنعود بعد 14 دقيقة

416
00:37:54,567 --> 00:37:55,968
لنذهب

417
00:38:04,243 --> 00:38:06,244
هل أنت بخير,  جامر ؟

418
00:38:06,412 --> 00:38:08,413
نعم انا بخير

419
00:38:13,503 --> 00:38:17,303
- ماهذا ؟
- لابد انها غرفة اطلاق الصواريخ

420
00:38:17,548 --> 00:38:20,028
- لاتلمس أى شئ
- لا

421
00:38:20,217 --> 00:38:22,576
هذا الطريق

422
00:38:22,762 --> 00:38:24,921
خلفك تماما

423
00:38:45,826 --> 00:38:48,225
- مازلت معى , جامر ؟
- أين نحن ؟

424
00:38:48,412 --> 00:38:51,891
مقصورة الصورايخ , هذه هى انابيب الاطلاق

425
00:38:59,589 --> 00:39:01,190
اللعنة

426
00:39:04,427 --> 00:39:06,427
جامر

427
00:39:08,848 --> 00:39:11,207
هل أنت بخير ؟

428
00:39:11,392 --> 00:39:13,391
بعمق وببطئ أيها الفتى الضخم

429
00:39:13,561 --> 00:39:17,080
- بعمق وببطئ  تنفس بهدوء
- كلهم موتى

430
00:39:17,313 --> 00:39:20,994
- جميعهم موتى
- حسنا , سنعود

431
00:39:21,234 --> 00:39:23,234
انا بخير

432
00:39:26,865 --> 00:39:28,864
لااستطيع المضى بعد الان

433
00:39:29,033 --> 00:39:31,913
حسنا جامر , لاتوجد مشكلة , ابقى هنا

434
00:39:32,121 --> 00:39:35,041
يجب أن أتفحص هذه المقصورة , حسنا ؟

435
00:39:35,248 --> 00:39:39,289
سنبقى على اتصال , امسك نهاية هذا الحبل

436
00:39:39,545 --> 00:39:42,544
اذا واجهتك متاعب عليك جذبة مرتين

437
00:39:42,756 --> 00:39:45,316
- فهمت
- اجذبة بقوة كل خمس دقائق

438
00:39:45,507 --> 00:39:47,668
اهداء , ستكون بخير

439
00:39:47,844 --> 00:39:49,404
- كل شئ على مايرام
- سأعود بسرعة

440
00:40:35,264 --> 00:40:37,265
هل مازلت تسمعنى أيها الضخم اليس كذلك ؟

441
00:40:38,185 --> 00:40:40,545
اسمعك بوضوح ياباد

442
00:40:45,566 --> 00:40:48,647
بضع دقائق فحسب

443
00:40:48,860 --> 00:40:52,300
هناك غرفتين قد يحتوون على الهواء

444
00:40:52,531 --> 00:40:55,730
- حسنا , لامشكلة
- يجب علينا التأكد , أليس كذلك ؟

445
00:40:55,951 --> 00:40:58,391
اصمد ياجامر

446
00:41:05,334 --> 00:41:07,614
اللعنة

447
00:41:07,796 --> 00:41:09,795
باد ؟ هل تسمعنى ؟

448
00:41:10,800 --> 00:41:12,799
باد ؟

449
00:41:16,263 --> 00:41:17,262
اللعنة

450
00:41:30,358 --> 00:41:31,639
ياالهى

451
00:42:01,765 --> 00:42:03,164
باد , هل هذا أنت ؟

452
00:42:26,580 --> 00:42:28,580
اصمد ياجامر

453
00:42:31,125 --> 00:42:33,406
لو , كات ساعدونى

454
00:42:34,712 --> 00:42:36,713
انا فى طريقى اليك

455
00:42:42,930 --> 00:42:44,809
جامر

456
00:42:47,934 --> 00:42:50,453
-مالأمر ؟
- انة يتشنج

457
00:42:51,938 --> 00:42:54,098
لقد اختطلت الغاز

458
00:42:55,441 --> 00:42:58,881
يجب أن أقطع انبوب غاز الكربون , اقلبة

459
00:43:00,405 --> 00:43:02,804
اقطعها يارجل , نحن نخسرة

460
00:43:05,660 --> 00:43:09,780
حسنا , يجب أن نخرجة من هنا , لنتحرك

461
00:43:10,039 --> 00:43:12,040
ببطئ ياصيدقى

462
00:43:15,460 --> 00:43:17,540
وان ناين , هل صعد الغطاسون ؟

463
00:43:17,713 --> 00:43:20,113
لا يا لينزى

464
00:43:20,298 --> 00:43:23,578
لم ارى أحدا , سنعطيهم مهلة دقيقتين

465
00:43:23,803 --> 00:43:25,922
وبعدها سأطلب منهم الصعود

466
00:43:46,491 --> 00:43:48,492
لينزى , هل تسمعينى ؟

467
00:43:48,659 --> 00:43:51,580
هذه حالة طوارى

468
00:43:51,787 --> 00:43:55,227
- لينز , هل تسمعينى
- نعم باد , انا فى طريقى اليك

469
00:44:01,505 --> 00:44:03,506
أنظر , انا مجرد طبيب

470
00:44:04,382 --> 00:44:08,502
والشئ الوحيد الذى اجيدة هو تضميد الجروح
لكن هذة الحالة

471
00:44:08,763 --> 00:44:10,763
لااستطيع مساعدتة بشئ

472
00:44:11,639 --> 00:44:13,719
هذه الغيبوبة قد تستمر لساعات او ايام

473
00:44:21,107 --> 00:44:23,867
اذن لم تلتقطى لها شئ ؟

474
00:44:24,069 --> 00:44:26,229
لم لم ألتقط لها شيئا

475
00:44:26,404 --> 00:44:28,685
- ماذا عن الفيديو ؟
- لا

476
00:44:28,865 --> 00:44:30,864
انقطعت الكهرباء حينها

477
00:44:31,034 --> 00:44:33,674
لاأريد الحديث عن هذا , هل من الممكن ؟

478
00:44:33,870 --> 00:44:35,870
حسنا , كما تريدى

479
00:44:36,040 --> 00:44:38,360
لاأعلم شيئا عن الذى رأيئة ياباد

480
00:44:38,540 --> 00:44:41,580
كوفى يظنها غواصة روسية , حسنا

481
00:44:41,795 --> 00:44:44,635
انها غواصة روسية لا يوجد مشكلة

482
00:44:44,838 --> 00:44:47,598
ونعم ولكنك ظننتية شيئا أخر

483
00:44:47,800 --> 00:44:50,039
ماذا ؟

484
00:44:50,219 --> 00:44:52,218
واحدة منا ؟

485
00:44:54,808 --> 00:44:56,408
لا

486
00:44:56,558 --> 00:44:58,559
من اذن ؟

487
00:44:59,937 --> 00:45:01,936
هيا يالينزى , تحدثى لى

488
00:45:03,232 --> 00:45:05,511
جامر رأى شيئا بالأسفل

489
00:45:05,692 --> 00:45:09,373
- شيئا أثار رعبة
- لقد اختلطت غازاتة

490
00:45:09,612 --> 00:45:13,373
وقد فزع لهذا تمزق المنظم واختطلت الغازات

491
00:45:13,616 --> 00:45:15,977
لكن الذى رأة هو الذى أفزعة

492
00:45:17,995 --> 00:45:19,996
حسنا , مالذى رأة فى رأيك ؟

493
00:45:21,874 --> 00:45:24,194
لاأعلم

494
00:45:24,377 --> 00:45:28,217
- هل رأها أحدكم ؟
- لا , لقد رأتها زوجة بيرجمان سيدى

495
00:45:29,424 --> 00:45:31,823
قد تكون تابعة للروس

496
00:45:32,009 --> 00:45:34,089
سيغضب الرئيس

497
00:45:35,012 --> 00:45:39,412
اثنين من الغواصات الحربية الروسية تم التقاطهم
على بعد 50 ميل من هنا

498
00:45:39,684 --> 00:45:43,004
والأن لايعلمون أين هم بحق الجحيم

499
00:45:44,730 --> 00:45:48,570
ليس لدى خيارا اخر , سأضطر للتأكيد بالأنتقال
للمرحلة الثانية

500
00:45:48,818 --> 00:45:53,457
ستستعيد رأس نووية وستعمل على تجهيزها
وانتظر منى التعليمات

501
00:45:54,698 --> 00:45:57,458
- هل ستواجهك عقبات فى التنفيذ ؟
- لا ياسيدى

502
00:45:59,619 --> 00:46:01,100
هيا

503
00:46:03,498 --> 00:46:08,939
تقارير مبكرة تشير أن الغواصة مونتانا تعرضت
للهجوم من الغواصات السوفيتية مما أدى لغرقها

504
00:46:09,254 --> 00:46:12,214
والكريملن (مبنى المخابرات الروسى) مازال
ينكر أى تدخلات من جانبة

505
00:46:14,593 --> 00:46:18,313
وقد شاركت شركة بيثك للبترول فى عملية الاستعادة

506
00:46:18,554 --> 00:46:20,635
ولكننا ليس لدينا المعلومات الكافية عن هذه المشاركة

507
00:46:20,806 --> 00:46:23,207
نريد أسماء

508
00:46:23,392 --> 00:46:26,832
هذه هى الأكسبلورر , نحن مشهورون

509
00:46:27,063 --> 00:46:29,663
هنالك نشاطات ضخمة

510
00:46:29,858 --> 00:46:34,418
مع كوبا التى على بعد 80 ميل من هنا
مع الحشد الرهيب للقوات الأمريكية

511
00:46:34,694 --> 00:46:37,895
قد شكلوا احتجاجا رسمى لهافانا وموسكو

512
00:46:38,114 --> 00:46:42,474
والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة

513
00:46:42,745 --> 00:46:44,904
التى تحيط بالمنطقة

514
00:46:45,081 --> 00:46:47,681
وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد
- هذا سئ

515
00:46:48,959 --> 00:46:52,839
- هيبى , مالأمر ؟
- مالأمر !!! لاشئ

516
00:46:53,088 --> 00:46:56,007
نمر بأحداث عالمية ساخنة

517
00:46:56,216 --> 00:47:00,016
- مثل الصواريخ الكوبية
- استطعت معرفة هذا بنفسك , اليس كذلك ياهيب ؟

518
00:47:00,261 --> 00:47:02,382
تعلمين  ان لدينا غواصات روسية تحوم هنا

519
00:47:02,554 --> 00:47:06,195
ولو حدث شئ خطاء سيدعون بأحداث لم تحدث

520
00:47:06,433 --> 00:47:09,033
اهداء من فضلك , انت تجعل المرأة متوترة

521
00:47:09,229 --> 00:47:11,468
- شكرا يافيرج
- أتعلم

522
00:47:11,648 --> 00:47:15,007
هؤلاء الرجال من البحرية لم يخبرونا بكل شئ
هنالك شيئا يحدث

523
00:47:15,235 --> 00:47:18,754
هيبى أنت تفترض ان كل شئ لة علاقة بالمؤامرة

524
00:47:18,987 --> 00:47:20,988
بالفعل

525
00:47:21,156 --> 00:47:23,236
أسرعو , كوفى أستولى على الطوافة فلاتبد

526
00:47:23,409 --> 00:47:26,568
وضحتهم لهم كيفية قيادتها وقد استولوا عليها

527
00:47:26,788 --> 00:47:28,827
- ألم تخبرية اننا نحتاجها الأن ؟
- نعم

528
00:47:28,997 --> 00:47:31,517
- أين يأخذها بحق الجحيم ؟
- ليس لدى فكرة

529
00:47:31,708 --> 00:47:33,388
اللعنة

530
00:47:35,546 --> 00:47:37,186
كوفى  , ارجع , نريد

531
00:47:37,338 --> 00:47:39,739
الذراع الأكبر لحل السرة

532
00:47:39,924 --> 00:47:42,244
اللعنة , سيأتى الأعصار

533
00:47:43,136 --> 00:47:45,576
لا يصدق

534
00:47:47,348 --> 00:47:51,789
اذهب للأسفل واخبر الرجال بالبقاء هناك

535
00:48:02,739 --> 00:48:05,218
نريد نزع السرة والرحيل من هنا الأن

536
00:48:05,408 --> 00:48:08,448
- حسنا , نفذ الأن
- بكل تأكيد , فيما عدا أن رجالك

537
00:48:08,660 --> 00:48:13,221
استولو على الفلاتبد , ورجالى يحتاجونها لفك
السرة من طرفها الأخير

538
00:48:13,498 --> 00:48:15,538
- سيعودون خلال ساعتين
-!!! ساعتين

539
00:48:15,710 --> 00:48:18,310
سيقوم الإعصار بضربنا خلال ساعتين

540
00:48:30,849 --> 00:48:33,209
- انها تتخلخل
- انزعوها

541
00:48:33,393 --> 00:48:35,394
حسنا

542
00:48:37,480 --> 00:48:39,479
انزع الغطاء

543
00:48:39,648 --> 00:48:41,649
استمروا

544
00:48:43,819 --> 00:48:46,340
سيدى , الصاروخ بحالة جيدة

545
00:48:46,530 --> 00:48:49,690
معلومات قليلة حول ماادى الى الاصطدام

546
00:48:49,909 --> 00:48:52,308
حاملة الصواريخ الأمريكية

547
00:48:52,496 --> 00:48:58,135
قد اصطدمت بالمدمرة السوفيتية وذلك بسبب
عدم وضوح الرؤية

548
00:48:58,459 --> 00:49:02,219
وبالبحر الهائج كل ماتبقى ل 100 روسى من الطاقم
هو الأمل

549
00:49:02,463 --> 00:49:06,422
مازلوا فى عداد المفقودين بعد الغرق , المتحدث
بأسم الجيش السوفيتى

550
00:49:06,674 --> 00:49:10,315
قد أعلن ان الأصطدام يعد هجوما غير شرعى

551
00:49:10,553 --> 00:49:12,994
باد , هذا وقتا عصيب

552
00:49:17,018 --> 00:49:20,458
انها لك ياسيدى

553
00:49:20,688 --> 00:49:23,448
سأرفعها وأسقطها

554
00:49:23,650 --> 00:49:26,049
حسنا

555
00:49:26,236 --> 00:49:30,435
تجنبوا الوصلات الأرضية تبعا لمراحل الانفصال

556
00:49:30,697 --> 00:49:34,218
- هل حصلت عليها ؟
- تم فصل الوحدة

557
00:49:34,452 --> 00:49:37,212
انتزعوا مزاليج المتفجرا واحدة تلو الأخرى

558
00:49:37,414 --> 00:49:41,293
يتم نزع المزلاج الأول

559
00:49:50,259 --> 00:49:53,858
انسحب المفوضون من محادثات الحد من انتشار الاسلحة

560
00:49:54,096 --> 00:49:56,895
احتجاجا على حادثة هذا الصباح

561
00:49:57,100 --> 00:50:00,420
تدهور العلاقة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتى

562
00:50:00,644 --> 00:50:03,325
مازالت عمليات بناء الدبابات وقوات الطيران
فى تتابع

563
00:50:03,522 --> 00:50:07,761
فى هذا الصباح اصبحت القوات الأمريكية وقوات الناتو
على أهبة الاستعداد

564
00:50:08,026 --> 00:50:10,027
انها على كل قناة

565
00:50:10,195 --> 00:50:12,196
تشعرين انك عاجزة

566
00:50:12,363 --> 00:50:14,884
تستطيع رؤيتها قادمة ولاتستطيع فعل شيئا حيالها

567
00:50:15,074 --> 00:50:17,075
مالذى نستطيع فعلة ؟

568
00:50:17,243 --> 00:50:19,563
اعنى , انهم يحبون اطفالهم ايضا

569
00:50:20,662 --> 00:50:22,663
لذا , لما نفعل هذا ؟

570
00:50:22,832 --> 00:50:25,032
لو حدثت , فقد حدثت

571
00:50:25,209 --> 00:50:27,730
ولهذا لاشئ نستطيع فعلة حيال هذا , اليس كذلك ؟

572
00:50:27,919 --> 00:50:29,920
لااستطيع التفكير بها

573
00:50:45,520 --> 00:50:46,441
حسنا , علينا نزع معداتهم اولا ثم يتبعة اخلاء
الغواصات , علينا الرحيل من هنا

574
00:50:49,066 --> 00:50:52,306
هيا تحركوا  , وان نايت دورك

575
00:50:52,526 --> 00:50:54,326
استعدى ياعزيزتى

576
00:50:54,488 --> 00:50:57,127
- لاتقترب من هذا , تراجع
- اعذرنى

577
00:51:00,035 --> 00:51:02,635
كوفى , ليس لدينا متسع من الوقت

578
00:51:07,209 --> 00:51:08,409
مخادع

579
00:51:08,584 --> 00:51:11,144
هذا ليس تدريبا , اجعلينى فخورا

580
00:51:11,338 --> 00:51:13,337
بكل سهولة ياعزيزى

581
00:51:47,997 --> 00:51:50,117
مالأمر وان نايت ؟

582
00:51:50,291 --> 00:51:54,691
لابد ان الجحيم قد فتح ابوابة بالأعلى , هذا
الكابل بداء يضايقنى

583
00:51:54,964 --> 00:51:59,084
- لااستطيع الامساك بة
- استمرى بالمحاولة ياعزيزتى

584
00:52:00,009 --> 00:52:02,010
اللعين

585
00:52:03,345 --> 00:52:05,665
اللعنة , لدينا مشكلة

586
00:52:05,849 --> 00:52:09,048
- مالذى يحدث ؟
- نحن نفقد الحاجز الثانى

587
00:52:09,269 --> 00:52:11,029
موقعها يتغير

588
00:52:12,105 --> 00:52:15,585
لن تصمد , نحن نغادر موقعنا

589
00:52:25,242 --> 00:52:27,043
ياالهى

590
00:52:34,250 --> 00:52:35,931
اللعنة

591
00:52:46,305 --> 00:52:48,304
الحفار يهتز

592
00:52:48,473 --> 00:52:52,192
نعم , ارى هذا , يامن بالأعلى , كفاكوا اهمالا
نحن ننجرف

593
00:52:52,435 --> 00:52:55,434
انزل الرافعة الأولى , انزلها

594
00:53:01,194 --> 00:53:03,153
نحن نتجة للحافة

595
00:53:33,100 --> 00:53:37,099
ماهذا بحق الجحيم ؟ لقد فقدنا للتو الرابط مع الخارج

596
00:53:41,982 --> 00:53:44,582
باد

597
00:53:46,570 --> 00:53:48,571
- فقدنا الرافعة
- قل مرة أخرى , ماذا ؟

598
00:53:48,739 --> 00:53:51,300
الرافعة , فقدنا الرافعة

599
00:53:51,492 --> 00:53:53,491
انها قادمة بأتجاهك الأن

600
00:53:54,704 --> 00:53:57,743
على الجميع الاستعداد للإصطدام

601
00:53:58,457 --> 00:54:02,658
اغلقوا جميع الفتحات الخارجية , هيا

602
00:54:05,089 --> 00:54:07,088
- انتظر
- اذهب للداخل

603
00:54:10,050 --> 00:54:13,411
- مالذى يحدث هنا بحق الجحيم ؟
- لاأعلم

604
00:54:20,979 --> 00:54:23,299
انتم الاثنان ساعدوهم فى تأمين الحفار

605
00:54:32,282 --> 00:54:36,041
وان نايت , ابتعدى عن هنا  , الرافعة قادمة الأن

606
00:54:45,294 --> 00:54:47,013
حسنا , انا على أهبة الأستعداد ياباد

607
00:54:58,389 --> 00:55:00,989
وجدتها , انها متجة لنا مباشرة

608
00:56:06,122 --> 00:56:07,521
اللعنة

609
00:56:19,969 --> 00:56:21,609
- ياالهى
- لا

610
00:56:23,471 --> 00:56:24,512
باد ؟

611
00:56:24,640 --> 00:56:26,520
تمسكوا بشئ

612
00:56:31,397 --> 00:56:32,797
يالهى

613
00:56:41,656 --> 00:56:45,176
- غرفة المولد تغرق , لنذهب
- كات , أطفئ هذا

614
00:56:47,037 --> 00:56:50,677
-باد , حجرة المثقاب قد غرقت
- ارجع الأن

615
00:56:53,751 --> 00:56:55,751
سأتولى أمر حجرة البطارية

616
00:56:55,919 --> 00:56:57,520
ياالهى

617
00:57:14,347 --> 00:57:16,347
اللعنة

618
00:57:18,435 --> 00:57:21,195
- اخرج من هنا
- اغلق الباب

619
00:57:21,397 --> 00:57:23,396
اغلق الغرفة

620
00:57:31,406 --> 00:57:34,005
لينزى لنخرج من هنا

621
00:58:23,998 --> 00:58:26,198
- تولى هذا بدلا عنى
- حسنا

622
00:58:31,464 --> 00:58:33,064
لينزى

623
00:58:33,215 --> 00:58:34,695
سأتولى الأمر

624
00:58:56,280 --> 00:58:58,560
لنخرج من هنا

625
00:59:04,162 --> 00:59:06,162
لنذهب

626
00:59:06,331 --> 00:59:09,371
اغلق الباب

627
00:59:12,211 --> 00:59:14,211
لا

628
00:59:15,923 --> 00:59:17,923
باد

629
00:59:26,893 --> 00:59:30,053
فينلر , اقطع السلك, انزع كابل الماكينة

630
00:59:30,271 --> 00:59:32,431
لاأستطيع فتحة من هنا

631
00:59:32,606 --> 00:59:35,646
فينلر , اقطع السلك

632
00:59:37,736 --> 00:59:39,576
فينلر

633
01:00:13,479 --> 01:00:16,919
- هيا ياسونى
- كات , كات ساعدنى يارجل

634
01:00:17,149 --> 01:00:18,509
اصمد

635
01:00:21,487 --> 01:00:25,207
الكابل , اقطع الكابل المؤدى للماكينة , أسرع يارجل

636
01:00:29,662 --> 01:00:31,943
هيا ياكات

637
01:00:32,122 --> 01:00:34,002
اسرع

638
01:00:34,165 --> 01:00:36,885
هيا ياسونى ساعدنى , ادفع

639
01:00:41,256 --> 01:00:44,856
- هيا ياسونى لنذهب
- هينا لنذهب , لنرحل من هنا

640
01:00:45,093 --> 01:00:47,533
اخرجوا من هنا , تحركوا

641
01:00:47,720 --> 01:00:49,320
اذهبوا

642
01:00:50,057 --> 01:00:51,216
اغلق الباب ياكات

643
01:00:51,350 --> 01:00:53,270
اغلق الباب

644
01:01:07,573 --> 01:01:10,493
- هل أنت بخير ؟ هل الجميع بخير ؟
- نعم

645
01:01:10,701 --> 01:01:12,701
ياللهول

646
01:01:21,003 --> 01:01:24,403
بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور تو , هل تسمعنى ؟

647
01:01:28,386 --> 01:01:31,905
بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور

648
01:01:32,138 --> 01:01:34,138
هل تسمعنى ؟ حول

649
01:01:34,307 --> 01:01:36,627
انسى الأمر ياسونى , لقد رحلوا يارجل

650
01:01:39,729 --> 01:01:41,729
النجدة , النجدة ,النجدة

651
01:01:43,024 --> 01:01:45,024
لقد رحلوا

652
01:01:51,449 --> 01:01:53,449
أريد الرحيل من هنا

653
01:01:56,954 --> 01:01:59,474
أريد رؤية زوجتى مرة أخرى فحسب

654
01:02:00,249 --> 01:02:03,609
حسنا , عليك تكرار المحاولة

655
01:02:04,503 --> 01:02:07,423
النجدة , النجدة ,النجدة , هنا دييبكور تو

656
01:02:14,846 --> 01:02:16,846
النجدة , النجدة ,النجدة

657
01:02:45,876 --> 01:02:47,876
مرحبا جامر

658
01:03:00,932 --> 01:03:02,932
هل وجدت صديقك ؟

659
01:03:03,811 --> 01:03:05,811
- لا
- أضيق

660
01:03:06,521 --> 01:03:08,521
- بيرجمان
- ماذا ؟

661
01:03:10,567 --> 01:03:12,567
كنت أطيع الأوامر فحسب

662
01:03:12,736 --> 01:03:14,736
ليس لدى خيار

663
01:03:29,794 --> 01:03:31,794
كيف الأحوال , كات ؟

664
01:03:42,597 --> 01:03:45,278
- مالأضرار ياايس ؟
- حسنا

665
01:03:45,476 --> 01:03:49,517
استطيع اعادة التيار لهذه الوحدة وحوض الغطس
ان قمت بتوصيل هذه الكابلات

666
01:03:49,771 --> 01:03:53,371
ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة
التى بالطبع قد ذابت

667
01:03:55,193 --> 01:03:57,953
ولكن لن تتواجد الكهرباء لتشغيل المدفئة

668
01:03:58,154 --> 01:04:01,114
خلال ساعات قليلة سيكون هذا المكان كالثلاجة

669
01:04:03,326 --> 01:04:04,726
من عن غاز الأكسيد ؟

670
01:04:04,869 --> 01:04:09,869
اذا أغلقنا القطاعات التى لانستخدمها فسيتبقى
مايكفينا ل 12 ساعة

671
01:04:12,376 --> 01:04:15,416
ستستمر العاصفة لما يزيد عن 12 ساعة

672
01:04:15,630 --> 01:04:17,631
نعم , حسنا

673
01:04:17,799 --> 01:04:19,799
استطيع توسيع هذه المدة , ربما

674
01:04:19,967 --> 01:04:24,087
هنالك صهاريج للتخزين بجانب الوحدات الغارقة

675
01:04:24,346 --> 01:04:27,186
سيتوجب على الخروج لربطهم

676
01:04:31,061 --> 01:04:33,101
لينز

677
01:04:33,271 --> 01:04:35,271
- لينز
- نعم ؟

678
01:04:35,440 --> 01:04:36,720
سعيدا لأنك هنا

679
01:04:38,151 --> 01:04:40,151
نعم ؟

680
01:04:41,362 --> 01:04:42,562
وأنا لست

681
01:05:10,182 --> 01:05:13,862
لقد وجدت كاب ثرى يارئيس فى حالة
يرثى لها

682
01:05:14,103 --> 01:05:17,063
هذه العارضة أصابت الزجاج الامامى

683
01:05:17,272 --> 01:05:19,273
نعم , ارى هذا

684
01:05:22,152 --> 01:05:24,992
- وأين انت ؟
- وحدات المعيشة , المستوى الثانى

685
01:05:32,663 --> 01:05:34,662
ياالهى

686
01:05:36,749 --> 01:05:38,749
هذا بيرى

687
01:05:42,839 --> 01:05:46,199
فينلر و ماكوير وديز وفيرى

688
01:05:47,343 --> 01:05:48,743
ياالهى

689
01:05:51,513 --> 01:05:53,513
تركناهم هنالك ؟

690
01:05:53,683 --> 01:05:57,962
نعم , لدينا بعض الأولويات أن نجد مايكفى لنتنفسة

691
01:06:09,281 --> 01:06:11,921
أين انت الأن , لينز ؟

692
01:06:12,117 --> 01:06:14,437
انا اسفل المقصورة جهة الميمنة

693
01:06:17,414 --> 01:06:20,254
- هل مازلت معى ياهيب ؟
- خلفك يالينز

694
01:06:30,844 --> 01:06:34,364
- كيف تبدو ؟
- لقد دمرتم حفارى يارجال

695
01:06:34,597 --> 01:06:38,397
- هنالك الكثير من الحطام هنا
- حسنا , لاتتعثرى

696
01:06:38,642 --> 01:06:41,802
- هات مفتاح 16
- تفضلى

697
01:06:42,022 --> 01:06:44,021
شكرا لك , لذا

698
01:06:45,274 --> 01:06:47,674
- هانتم
- نعم ها نحن

699
01:06:49,236 --> 01:06:51,917
جانبا الى جانب لشهرين على نفس السفينة

700
01:06:53,282 --> 01:06:57,482
انا عامل بريمة وكنا نختبر هيكل الرافعة

701
01:06:57,744 --> 01:07:00,464
وعدنا الى الشاطئ وعشنا معا

702
01:07:00,664 --> 01:07:02,744
هذا لايعنى ان تتزوجها.

703
01:07:02,916 --> 01:07:06,316
حسنا , وقد أمرنا بالعودة على نفس السفينة
لستة أشهر من الأختبارات

704
01:07:06,545 --> 01:07:09,865
لو كنت متزوجة فستحصلى على غرفة نظيفة
ولو لم تكونى ستحصلى على سرير

705
01:07:10,090 --> 01:07:14,730
سببا مقنع , هلا جئت من فضلك وربطت هذا
عنى , اكمل

706
01:07:15,011 --> 01:07:18,011
ثم تحسن الأمر فى بادئ الأمر , اتعلمين

707
01:07:18,223 --> 01:07:21,703
ثم ترقت لتصبح رئيس للمهندسين على هذا الشئ

708
01:07:21,935 --> 01:07:26,335
- تقدمت عنك بخطوة يارجل
- نعم انت تعرف لينزى

709
01:07:27,482 --> 01:07:29,522
انها مكافحة

710
01:07:29,692 --> 01:07:31,492
اللعنة

711
01:07:32,653 --> 01:07:35,413
لم تهرجى ولكن تركتنى ورائها

712
01:07:35,614 --> 01:07:37,654
باد , دعنى اخبرك بشئ

713
01:07:39,576 --> 01:07:42,257
انها ليست ذكية كما تظنها

714
01:07:45,499 --> 01:07:46,859
ارحلى من هنا

715
01:08:22,284 --> 01:08:24,885
هيا , دعينا نرى هذه العضلات

716
01:08:26,122 --> 01:08:28,442
هذه واحدة

717
01:08:28,624 --> 01:08:30,625
اثنين

718
01:08:33,713 --> 01:08:35,792
لينزى , هل تسمعينى ؟

719
01:08:37,174 --> 01:08:39,574
أسمعك ياهيبى , مالأمر ؟

720
01:08:41,052 --> 01:08:44,252
اللعنة , الكهرباء تعيث معنا مرة اخرى

721
01:08:44,472 --> 01:08:46,272
لينزى , أجيبى مرة اخرى

722
01:08:46,432 --> 01:08:48,832
لقد فقدت الرؤية للتو , هل انت هنا ؟

723
01:08:50,770 --> 01:08:52,770
هيبى , هل تسمعنى ؟

724
01:08:56,234 --> 01:08:57,794
لينز , هل تسمعينى ؟

725
01:08:58,653 --> 01:09:00,653
اللعنة

726
01:09:00,822 --> 01:09:04,062
اللعنة , هيبى هل تسمعنى ؟

727
01:09:05,327 --> 01:09:06,846
اللعنة

728
01:09:06,994 --> 01:09:08,634
باد , هل تسمعنى ؟ حول

729
01:09:11,874 --> 01:09:14,194
لدى مشكلة هنا

730
01:11:32,886 --> 01:11:34,406
اللعنة

731
01:11:47,608 --> 01:11:49,608
اللعنة

732
01:12:21,515 --> 01:12:24,475
- هذه صورا جيدة يالينز
- هل سقط منكى المصباح ؟

733
01:12:24,686 --> 01:12:29,005
هيا يارجال , هذا الشئ الصغير هنا

734
01:12:29,273 --> 01:12:32,153
- هل ترون كيف تتحرك بسرعة
- مهما تكن

735
01:12:32,359 --> 01:12:35,279
انا اخبرك ماهى , انت تتجاهلنى

736
01:12:35,488 --> 01:12:38,328
هناك شيئا بالأسفل هنا

737
01:12:38,532 --> 01:12:42,533
- شيئا ليس منا
- هل تستطعين ان تكونى دقيقة

738
01:12:42,786 --> 01:12:44,786
- شيئا يتحرك بسرعة
- ليس منا

739
01:12:45,747 --> 01:12:47,747
ليسوا بشر

740
01:12:47,916 --> 01:12:51,076
هل فهمتوا ؟ شيئا ليس من البشر ولكنة ذكى

741
01:12:57,550 --> 01:13:00,591
ذكاء غير أرضى

742
01:13:01,512 --> 01:13:03,672
ذكاء غير أرضى

743
01:13:03,848 --> 01:13:08,488
ان تى اى هذا أفضل من اليوفو و لكنها تصلح أيضا

744
01:13:08,811 --> 01:13:10,611
اشياء تطير تحت الماء

745
01:13:21,199 --> 01:13:23,199
لا , حقا قد تكون ان تى أى

746
01:13:23,366 --> 01:13:26,046
-السى أى اية يعلمون عن أمرهم منذ الأبد
- تفضلى بالخارج

747
01:13:26,245 --> 01:13:29,965
- انهم يختطفون البشر فى كل وقت يارجل
- هيبى , هلا فعلت شيئا من أجلى ؟

748
01:13:30,207 --> 01:13:32,207
ابتعد عن طريقى

749
01:13:32,376 --> 01:13:35,576
- هل نستطيع الذهاب لمكتبى من فضلك
- بكل تأكيد

750
01:13:36,629 --> 01:13:38,629
تعالى هنا

751
01:13:40,633 --> 01:13:43,713
- ياالهى يالينز
- هناك شيئا مهم يحدث

752
01:13:43,929 --> 01:13:48,329
أنا أحاول وضع كل شئ تحت السيطرة , ولا
أريد منك خلق هذه الهيستريا

753
01:13:48,599 --> 01:13:51,639
من الهيستيرى ؟ لاأحد هيستيرى

754
01:13:52,562 --> 01:13:56,962
كل مااقولة انك لو كنتى تتشبتين بأظافرك فلا
تلوحى بيدك

755
01:13:57,233 --> 01:14:01,953
لقد رأيت شيئا لهذا لن أدخل هناك وأدعى
أننى لم أرى شيئا , انا اسفة

756
01:14:02,238 --> 01:14:05,078
- من فضلك
- أنت اعند امرأة رأيتها فى حياتى

757
01:14:05,282 --> 01:14:07,283
نعم بالفعل

758
01:14:07,451 --> 01:14:09,771
ولكنى أريدك ان تصدقنى الأن

759
01:14:09,954 --> 01:14:12,994
هيا , انظر لى , هل انا تحت تأثير ما ؟

760
01:14:13,206 --> 01:14:17,726
هل هناك علامات تدل على المرض , الرجفة
التذبذب أثناء الحديث ؟

761
01:14:18,003 --> 01:14:20,003
- لا
- لا

762
01:14:20,964 --> 01:14:23,164
باد , هذا أنا لينزى

763
01:14:24,425 --> 01:14:27,185
انت خير من تعرفى فى هذا العالم

764
01:14:28,304 --> 01:14:30,305
والأن أنظر لشفاهى

765
01:14:30,473 --> 01:14:32,673
لقد رأيت هذه الأشياء

766
01:14:33,685 --> 01:14:38,204
ولقد لامست احداهم ولم يكن من المعدن

767
01:14:38,481 --> 01:14:40,882
مثل الذى نصنعة

768
01:14:41,859 --> 01:14:43,859
كان المس

769
01:14:44,028 --> 01:14:46,948
كان أجمل شئ رأيتة فى حياتى

770
01:14:48,658 --> 01:14:50,658
ياالهى , كم تمنيت ان تكون هنالك

771
01:14:50,826 --> 01:14:52,826
كانت ألة

772
01:14:52,996 --> 01:14:57,435
كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة
من الضوء

773
01:15:00,003 --> 01:15:02,002
من فضلك , عليك أن تثق بى

774
01:15:02,170 --> 01:15:06,370
والأن , لااعتقد انهم ينوون أذيتنا , ولااعلم
كيف استنتجت هذا

775
01:15:06,633 --> 01:15:08,833
انة مجرد احساس

776
01:15:09,969 --> 01:15:13,850
ياالهى , هل تريدنى وضع ثقتى بالأحاسيس ؟ كيف ؟

777
01:15:14,099 --> 01:15:18,899
- هل تعتقدين ان كوفى سيصدق الأحاسيس ؟
- نحن نرى مانريد أن نراة فقط

778
01:15:19,187 --> 01:15:21,747
كوفى يعتقد انة رأى الروس

779
01:15:21,940 --> 01:15:23,941
انه يرى الكرة والخوف

780
01:15:25,027 --> 01:15:27,706
عليك النظر فى الأمور لابعد من هذا

781
01:15:33,159 --> 01:15:34,559
من فضلك

782
01:15:35,161 --> 01:15:36,962
لا أستطيع يالينز

783
01:15:38,747 --> 01:15:40,747
انا أسف

784
01:15:43,419 --> 01:15:45,299
كل مااريدة هو تشغيل الكاميرات الخارجية ل 24 ساعة

785
01:15:45,463 --> 01:15:48,823
..فلديك ستة رجال اما انا فلدى

786
01:15:49,050 --> 01:15:51,049
ليتوقف الجميع

787
01:15:57,557 --> 01:16:03,077
حسنا , اريد مراقبة السونار والكاميرات الخارجية
فى جميع الأوقات

788
01:16:03,396 --> 01:16:05,557
يحتمل عودة الروس مرة أخرى

789
01:16:05,732 --> 01:16:09,052
- لهذا لاأريد الغفلة
- اعطنا فرصة ياكوفى

790
01:16:09,277 --> 01:16:12,637
هذه الأشياء تعيش على بعد 3.5 ميل
بالأسفل فى خنادق

791
01:16:12,864 --> 01:16:15,384
صدقنى , انهم ليسوا روس

792
01:16:18,619 --> 01:16:20,699
هل انتهيت من الاصلاحات

793
01:16:20,872 --> 01:16:23,232
- من جهاز الإرسال الصوتى , بعد ؟
- لا

794
01:16:24,709 --> 01:16:28,149
- لما لا ؟
- كنت أقلم أظافرى

795
01:16:28,380 --> 01:16:30,379
اذن , اصلحية

796
01:16:30,548 --> 01:16:32,708
قبل مؤخرتى

797
01:16:44,645 --> 01:16:46,645
حسنا

798
01:16:46,813 --> 01:16:49,133
تفهموا شيئأ

799
01:16:49,316 --> 01:16:51,476
أنتم من الأن تحت طوعى

800
01:16:51,652 --> 01:16:53,972
انتظر ياشريكى

801
01:16:54,154 --> 01:16:56,274
نحن لانعمل تحت امرتك

802
01:16:56,447 --> 01:16:58,447
لهذا لانأخذ الأوامر منك

803
01:16:59,200 --> 01:17:01,320
ونحن لانثق بك ايضا

804
01:17:04,664 --> 01:17:06,664
كات

805
01:17:08,501 --> 01:17:09,501
نعم

806
01:17:09,627 --> 01:17:13,067
لما لا تراقب السونار بالنوبة الأولى ؟

807
01:17:15,215 --> 01:17:16,215
حسنا

808
01:17:17,676 --> 01:17:21,556
سونى , لديك بضع ساعات للراحة وتتبادل
مع كات , حسنا ؟

809
01:17:21,806 --> 01:17:24,486
هيبى , تولى أنت كاميرا المراقبة الخارجية

810
01:17:26,227 --> 01:17:31,227
وان نايت , اصنعى لى معروفا , هل تحاولين
اصلاح جهاز الارسال ؟

811
01:17:32,649 --> 01:17:35,049
- حسنا
- امنحنى ساعتين

812
01:18:11,145 --> 01:18:15,025
لليسار قليلا

813
01:18:16,441 --> 01:18:18,441
ماذا ؟

814
01:18:26,326 --> 01:18:28,846
لا , هذا لايحدث

815
01:18:36,628 --> 01:18:40,188
أنا مرتعب يارجل , انتظر

816
01:18:41,507 --> 01:18:44,467
هاهى ميرف

817
01:18:48,056 --> 01:18:51,696
- هيا يارجل , مالذى سيكون غيرة ؟
- لماذا احضروها هنا ؟

818
01:18:51,935 --> 01:18:56,575
لابد انها خطة طارئة لابعادها عن الروس , أليس
كذلك ؟

819
01:18:56,856 --> 01:18:59,176
انظر , انهم يجهزون واحدة من الرؤوس النووية

820
01:18:59,358 --> 01:19:02,478
انهم يستخدمون مفجر من الذى احضروة معهم

821
01:19:02,696 --> 01:19:06,495
ثم سيعيدونها الى الغواصة ويشعلونها

822
01:19:10,744 --> 01:19:13,585
انا لست معقد نفسيا

823
01:19:14,623 --> 01:19:16,624
مرحبا , لينز

824
01:19:24,632 --> 01:19:29,472
-لينز , هل انتظرتى لحظة ؟
- اذا لم تفعل شيئا, سأفعل أنا

825
01:19:29,763 --> 01:19:33,363
لينز , سنفعل شيئا حيال هذا

826
01:19:33,600 --> 01:19:37,000
- لينز ,توقفى وفكرى أولا
- ماذا ؟

827
01:19:58,082 --> 01:20:02,122
هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا
الشئ على متن الخفار

828
01:20:02,377 --> 01:20:06,337
وبكل مايحدث بالخارج فى العالم تحضر
رأس نووية

829
01:20:06,589 --> 01:20:08,389
- هنا
- مس بيرجمان

830
01:20:08,550 --> 01:20:12,270
هل أفقدتكم الضربة عقولكم , أم أنا وحدى ؟

831
01:20:12,512 --> 01:20:15,952
ميس بيرجمان  , الأفضل لكى الأ تعلمى أى شئ
عن عملياتنا

832
01:20:16,182 --> 01:20:19,503
- من الأفضل ألا تعلمى
- أنت على حق فلا أريد ان أعلم شئ

833
01:20:19,727 --> 01:20:24,527
كل ماأريدة هو اخلاء هذا الشئ من على الحفار
هل تسمعنى ؟

834
01:20:25,816 --> 01:20:29,176
لقد أصبحتى عائق خطير على عملياتنا

835
01:20:29,403 --> 01:20:33,923
والأن ستفعلين الأتى سترحلين من هنا وإلا طردتك بنفسى

836
01:20:34,200 --> 01:20:37,200
لن أرحل من هنا ولن أخرج

837
01:20:37,411 --> 01:20:42,531
- من انت لتتحدث معى ؟
- طوارئ , غرفة الصيانة , حجرة ب , تحركوا

838
01:20:42,833 --> 01:20:44,393
أسرعوا

839
01:20:44,543 --> 01:20:46,103
الأن

840
01:20:46,253 --> 01:20:50,494
- تعالو الأن فلدينا مشاكل
- مالذى يحدث ؟

841
01:20:50,799 --> 01:20:53,759
حسنا

842
01:20:53,969 --> 01:20:57,568
- مالذى يحدث ؟
- دعها تذهب الأن , انا أعنى هذا

843
01:20:57,805 --> 01:20:59,525
افعلها الأن

844
01:20:59,683 --> 01:21:01,242
دعها تذهب

845
01:21:03,895 --> 01:21:05,896
أفضل شئ فعلتة

846
01:21:09,358 --> 01:21:12,078
- كوفى أيها الوغد
- لينزى

847
01:21:12,278 --> 01:21:16,799
- مالأمر ؟
- لاشئ , كنا فى طريقنا للمغادرة , اليس كذلك ؟

848
01:21:37,677 --> 01:21:39,677
لن نحتاجهم

849
01:21:40,889 --> 01:21:42,889
لن نستطيع الوثوق بهم

850
01:21:46,103 --> 01:21:48,103
يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

851
01:21:51,858 --> 01:21:53,858
يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

852
01:21:58,572 --> 01:22:02,173
لينزى , اريدك الأبتعاد عن هذا الشخص , اعنى هذا

853
01:22:02,410 --> 01:22:04,931
هل الشخص قد جن , هل رأيتى يدية ؟

854
01:22:05,121 --> 01:22:07,281
ماذا ؟ هل يرتجف ؟

855
01:22:07,457 --> 01:22:11,777
انة يدير كل شئ كما يحلو لة , لقد تركنة قيادتة

856
01:22:12,044 --> 01:22:15,244
فلدية علامات على الضغط النفسى

857
01:22:15,464 --> 01:22:17,464
ولدية سلاح نووى

858
01:22:17,634 --> 01:22:22,553
لذا اصنعى معروفا لى واصمتى لبعض الوقت , حسنا ؟

859
01:23:06,138 --> 01:23:10,018
فى استطاعتك برمجتة ليذهب حيثما تشاء , اليس كذلك ؟

860
01:23:10,267 --> 01:23:13,427
لا , فكرة سيئة يالينزى

861
01:23:13,646 --> 01:23:14,846
لما ياهيب؟ هيا

862
01:23:14,981 --> 01:23:19,900
حتى اذا استطاعت تحمل الضغط بالأعماق على
الرغم فى اعتقادى انها لن تستطيع

863
01:23:20,193 --> 01:23:25,233
ستصبح بلا قيمة خارج مجالها

864
01:23:25,532 --> 01:23:29,533
يجب ان تلتقط الكاميرا شيئا حتى تستطيعى رؤيتة

865
01:23:29,786 --> 01:23:32,466
أعلم , ربما نكون محظوظين , لهذا ابداء

866
01:23:32,664 --> 01:23:35,104
يجب على التحدث لباد عن هذا

867
01:23:35,292 --> 01:23:39,771
لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين

868
01:23:40,046 --> 01:23:44,246
اذا استطعنا اثبات لكوفى انة لاوجود للروس بالأسفل

869
01:23:44,509 --> 01:23:47,429
ربما سيستغنى عن الأمر بعض الشئ

870
01:23:47,637 --> 01:23:52,557
أخبرك صراحة ان هذا الشخص يخيفنى أكثر
مما سنجدة بالأسفل

871
01:23:52,850 --> 01:23:57,050
انة كالألى يطيع الأوامر فحسب

872
01:24:00,399 --> 01:24:02,999
اعطنى ساعتين وسأرى مااستطيع فعلة

873
01:24:03,193 --> 01:24:04,753
عظيم , شكرا

874
01:24:18,958 --> 01:24:20,958
شكرا

875
01:24:43,149 --> 01:24:45,149
فيرجل , ابقى بالجانب الخاص بك

876
01:25:14,887 --> 01:25:17,568
حسنا , كل شئ معد ايها الضخم

877
01:25:29,944 --> 01:25:31,944
عمت مساء ياصديقى

878
01:27:20,592 --> 01:27:22,832
باد

879
01:27:23,012 --> 01:27:25,012
انهض

880
01:27:38,651 --> 01:27:40,651
كات ؟

881
01:27:41,821 --> 01:27:43,021
كات ؟

882
01:27:43,156 --> 01:27:45,916
اللعة , دعونى وحدى

883
01:27:54,500 --> 01:27:56,460
باد

884
01:27:59,171 --> 01:28:01,331
لا انتظر , كل شئ على مايرام

885
01:28:01,506 --> 01:28:03,666
ياالهى

886
01:28:03,842 --> 01:28:06,242
اعتقد انها تحبك

887
01:28:24,737 --> 01:28:26,977
انها تحاول التحاور

888
01:28:28,825 --> 01:28:30,825
انة باد

889
01:28:34,372 --> 01:28:36,972
- هذا مذهل
- هذا انا

890
01:28:40,044 --> 01:28:42,284
- لا لاتفعلى
- كل شئ على مايرام

891
01:28:47,384 --> 01:28:49,384
انها حية ؟

892
01:28:52,556 --> 01:28:54,557
لينزى , لا

893
01:28:56,143 --> 01:28:58,103
مياة البحر

894
01:29:13,118 --> 01:29:15,158
هيا

895
01:29:17,246 --> 01:29:19,646
-أسرعوا
- الى أين هى ذاهبة بحق الجحيم ؟

896
01:29:30,384 --> 01:29:32,865
أسرعوا , اعتقد انها متجة للقطاع ب

897
01:29:33,053 --> 01:29:35,053
لينز , هل رأيتيها ؟

898
01:30:35,196 --> 01:30:39,836
ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انة كان مجس
تابع للروس

899
01:30:40,118 --> 01:30:41,758
أيها الملازم ؟

900
01:30:41,912 --> 01:30:43,912
لا؟ حسنا

901
01:30:47,167 --> 01:30:48,367
ايس

902
01:30:48,501 --> 01:30:53,142
- هل اكتفيتى من الفخر بنفسك ؟
- مستحيل ان يكون هذا الشئ ماء البحر فقط

903
01:30:53,423 --> 01:30:58,144
لابد أنهم تعلموا كيف يتحكمون بالماء , أعنى فرديا

904
01:30:58,427 --> 01:31:02,347
اعنى انهم فى استطاعتهم تشكيلها , يستطيعون
فعل اى شئ بها

905
01:31:02,598 --> 01:31:07,518
- يستطيعون السيطرة علية واستخدامها
- ربما هذه التكنولوجيا

906
01:31:07,811 --> 01:31:10,651
تعتمد على هذا , التحكم بالماء

907
01:31:11,942 --> 01:31:15,061
هل كان هذا نفس الذى رأيتية بالأمس ؟

908
01:31:15,277 --> 01:31:16,477
لا

909
01:31:16,612 --> 01:31:20,212
لاأظن أن مارأيتية واحدا منهم

910
01:31:20,449 --> 01:31:23,929
- مالذى تتحدث عنة ؟
- اعنى ,اننى لااظنها شئ مجهول

911
01:31:24,161 --> 01:31:27,522
أعتقد انة جيل جديد من الطوافات مثل ليتل جيك

912
01:31:27,748 --> 01:31:30,908
هيبى , هل تعنى انهم يراقبونا ؟

913
01:31:31,126 --> 01:31:33,126
- نعم
- كيف ؟

914
01:31:33,295 --> 01:31:35,295
اعتقد أنهم شغوفين

915
01:31:55,441 --> 01:31:59,081
لقد ذهبت مباشرة للرأس النووية ولاأعتقد انها
مرحبة بها

916
01:32:18,463 --> 01:32:20,463
عليك أن تنال قسط من النوم

917
01:32:30,183 --> 01:32:31,583
لايوجد لدينا

918
01:32:32,477 --> 01:32:35,117
طريق لتحذير من على السطح

919
01:32:36,481 --> 01:32:38,481
هل تعرف مالذى يعنية هذا ؟

920
01:32:40,860 --> 01:32:42,860
يعنى ان ماسيحدث

921
01:32:44,030 --> 01:32:46,030
ستوجب علينا التصدى له بمفردنا

922
01:32:47,326 --> 01:32:49,125
بمفردنا

923
01:33:56,850 --> 01:34:01,330
هل تظن ان من بالأسفل هنالك من ال... ؟

924
01:34:01,605 --> 01:34:03,605
كما تعلم

925
01:34:03,774 --> 01:34:05,774
لاأعلم

926
01:34:05,941 --> 01:34:09,021
أظن  , أظن انك تعلم  , كما تعلم

927
01:34:09,237 --> 01:34:11,557
من مكانا يماثل نفس البيئة

928
01:34:11,739 --> 01:34:14,419
باردة وذات ضغط عالى

929
01:35:16,385 --> 01:35:18,385
هل تشتم شيئا ؟

930
01:35:21,890 --> 01:35:23,890
هل ؟ يافتى الفئران ؟

931
01:35:30,691 --> 01:35:32,051
توقفوا

932
01:35:32,192 --> 01:35:34,432
لاتتحركوا

933
01:35:34,611 --> 01:35:36,331
هذه صحيح

934
01:35:37,781 --> 01:35:39,741
- حسنا , هيب
- سيوف يستخدمون البيج جييك

935
01:35:39,908 --> 01:35:42,308
- لتأخذ القنبلة لل أن تى أى
- ماذا ؟

936
01:35:42,494 --> 01:35:44,454
لقد برمجناها للذهاب مباشرة لهم

937
01:35:44,621 --> 01:35:46,221
ياالهى

938
01:35:48,624 --> 01:35:51,384
خذ هذا , سننتقل للخطة الثالثة

939
01:35:51,586 --> 01:35:53,826
ماذا ؟ ليس لدينا اوامر لهذا

940
01:35:54,005 --> 01:35:58,405
لقد برمجت بيج جيك للذهاب الى القاع لإلتقاط
بعض الفيديو

941
01:35:58,677 --> 01:36:01,236
- والأن قد أوصلوا الرأس بها
- كوفى

942
01:36:04,890 --> 01:36:09,130
كوفى , كوفى من فضلك فكر بالذى تفعلة , حسنا ؟

943
01:36:09,394 --> 01:36:11,634
لديقة واحدة فكر بالذى تفعلة

944
01:36:12,439 --> 01:36:14,679
تراجعوا

945
01:36:14,859 --> 01:36:19,019
هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة

946
01:36:26,703 --> 01:36:28,703
تمهل

947
01:36:31,625 --> 01:36:35,785
- حسنا , الى المطبخ , لنذهب
- ابعد يدك القذرة عنى

948
01:36:36,045 --> 01:36:38,045
أعرف الطريق

949
01:36:38,214 --> 01:36:41,254
رئيسك يريد نزع الفتيل عن 50 كيلوطن من المتفجرات

950
01:36:41,468 --> 01:36:43,828
وسوف نذهب جميعا للدار الأخرة

951
01:36:44,012 --> 01:36:46,011
لقد جن عقلة

952
01:36:46,180 --> 01:36:48,700
- ماهو وقت انفجارها ؟
- بعد ثلاث ساعات

953
01:36:48,891 --> 01:36:51,011
- اصمت , لاتتحدث
- ثلاث ساعات

954
01:36:51,184 --> 01:36:54,465
لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة فى ثلاث ساعات

955
01:36:54,689 --> 01:36:57,769
لانستطيع الإنتقال للخطة الثالثة ؟ ماذا عن هؤلاء ؟

956
01:36:57,983 --> 01:37:00,224
اصمت , ماهو أمرك ؟

957
01:37:06,741 --> 01:37:10,381
ليهداء الجميع , كل شئ تحت السيطرة

958
01:37:16,125 --> 01:37:18,445
لو عبر أحد هذا الباب , اقتلهم

959
01:37:22,841 --> 01:37:26,321
شونيك , ملازمك هذا على وشك القيام بكارثة

960
01:37:26,553 --> 01:37:28,873
هذا الرجل قد جن

961
01:37:29,055 --> 01:37:32,135
- ألم ترى أنة قد فقد عقلة ؟
- اصمتوا

962
01:37:32,350 --> 01:37:34,790
- الموجة ستقتلنا
- هدوء

963
01:37:34,977 --> 01:37:37,097
ستسحق هذا الحفار مثل علبة البيرة

964
01:37:37,271 --> 01:37:39,631
-  اصمت يارجل , مالذى تتحدث عنة
- يجب علينا ايقافة

965
01:37:39,815 --> 01:37:41,215
اصمت

966
01:37:41,358 --> 01:37:44,998
هذه ليست مهمنا , لانستطيع التفجير بدون أوامر

967
01:37:59,376 --> 01:38:02,056
استمع , انة يريد سن حرب على  كائنات مجهولة

968
01:38:02,254 --> 01:38:05,493
فى الوقت الذى يريدون التواصل معنا , من فضلك

969
01:38:05,715 --> 01:38:09,595
- لاأعلم , أعتقد اننى وضحت لة الموقف
- نعم

970
01:38:15,976 --> 01:38:17,975
- حامر
- هل الجميع بخير ؟

971
01:38:19,228 --> 01:38:21,508
يارجل

972
01:38:21,689 --> 01:38:24,969
- لاتتحرك ياوجة المرطبان
- انظر , أنا اقل مشاكلكم

973
01:38:25,192 --> 01:38:28,032
اهداء ياهيبى , كيف حالك أيها الفتى الضخم ؟

974
01:38:28,237 --> 01:38:30,237
انا بخير ياباد

975
01:38:30,991 --> 01:38:36,310
لقد ظننت اننى مت حتى رأيت هذا الملاك
قادم من أجلى

976
01:38:39,748 --> 01:38:42,948
حسنا , لما لاتخبرنا عنها فيما بعد ؟

977
01:38:49,925 --> 01:38:52,845
-هيا
- لابد انة ربطها بشئ

978
01:38:58,099 --> 01:39:02,219
- لن نستطيع فتحها
-والأن ماذا ؟ لايوجد غير طريق واحد لحوض الغوص

979
01:39:14,490 --> 01:39:17,530
- مالذى تفعلة ؟
- سأسبح باتجاة الباب السادس

980
01:39:17,743 --> 01:39:19,743
ماذا ؟

981
01:39:19,913 --> 01:39:21,792
سأحاول الدخول

982
01:39:21,955 --> 01:39:25,756
- وسأقوم بفتح الباب من الجهة الأخرى
-باد , الماء متجمد

983
01:39:26,836 --> 01:39:29,517
اذن عليكى ان تتمنى لى التوفيق

984
01:39:29,713 --> 01:39:32,073
- تمنى لنا التوفيق
- سنذهب معا

985
01:39:35,051 --> 01:39:37,812
- حسنا ياكات
- هيا ياباد

986
01:39:38,596 --> 01:39:41,797
هذا جنون

987
01:39:42,017 --> 01:39:45,457
هيا ياباد لنذهب , فليس لدى اليوم بأكملة

988
01:40:45,244 --> 01:40:47,244
هيا , ادفع

989
01:40:52,918 --> 01:40:54,918
علينا

990
01:40:55,087 --> 01:40:57,087
علينا الذهاب للحوض

991
01:40:57,256 --> 01:40:59,776
- هذه هى الطريقة الوحيدة
- لااستطيع

992
01:40:59,967 --> 01:41:02,167
لااستطيع ياصديقى

993
01:41:02,344 --> 01:41:04,344
أنا أسف

994
01:41:05,847 --> 01:41:08,247
حسنا ياكات

995
01:41:08,433 --> 01:41:10,433
عليك ان تعود ادراجك , مفهوم ؟

996
01:42:44,567 --> 01:42:47,287
- مالذى يفعلة ؟
- لن يستطيع الوصول للباب

997
01:42:47,487 --> 01:42:51,847
- سيحاول التخلص منة بنفسة
- لا , ياالهى , انة ليس بهذا الغباء

998
01:42:52,117 --> 01:42:54,157
هذا الرجل مدرب للقتل

999
01:43:43,375 --> 01:43:44,775
لا

1000
01:43:44,919 --> 01:43:47,478
كوفى , كوفى اسمع

1001
01:45:39,987 --> 01:45:42,827
- باد , هل أنت بخير ؟
- الحق بهم ياكات

1002
01:45:48,870 --> 01:45:52,070
- لقد أدارها ياباد
- علينا نزع هذا الشئ

1003
01:45:55,753 --> 01:45:58,073
هيا ساعدنى , انزع المقبض

1004
01:46:09,766 --> 01:46:11,766
كات , افتح الباب

1005
01:46:21,318 --> 01:46:22,318
اللعنة

1006
01:46:23,529 --> 01:46:24,929
هيا

1007
01:46:26,616 --> 01:46:27,656
أطلق النار

1008
01:46:27,783 --> 01:46:28,783
هل انت بخير ؟

1009
01:46:28,909 --> 01:46:30,949
زر الأمان

1010
01:46:31,120 --> 01:46:33,080
اعطنى هذا

1011
01:46:37,752 --> 01:46:41,272
هيا , ساعدونى , لنتحرك

1012
01:46:41,505 --> 01:46:45,025
- وان نايت , ماذا عن كاب وان ؟
- جاهزة للتحرك

1013
01:46:46,134 --> 01:46:48,814
اذهبى , أنت بارعة فى قيادتها عنى

1014
01:46:49,012 --> 01:46:51,132
هل لديك الهواء ؟ هيا

1015
01:46:53,516 --> 01:46:55,596
لديك الهواء

1016
01:47:47,402 --> 01:47:49,402
اللعنة

1017
01:49:20,200 --> 01:49:23,680
باد , ابتعد عن الطريق

1018
01:49:29,585 --> 01:49:31,544
اللعنة

1019
01:49:53,317 --> 01:49:55,316
ادخل , أسرع

1020
01:49:56,026 --> 01:49:59,226
انا قادم ياعزيزتى , ابق الباب مفتوحا

1021
01:50:08,872 --> 01:50:10,872
- هل انت بخير ؟
- نعم

1022
01:50:14,586 --> 01:50:17,386
- هل رأيتى بيج جييك ؟
- نعم , هاهو أمامك

1023
01:50:25,722 --> 01:50:28,042
حسنا , استخدم الذراع

1024
01:50:28,225 --> 01:50:31,224
- الى اليسار قليلا
- أخطئت , حاول مرة أخرى

1025
01:50:31,436 --> 01:50:33,116
اثبتى

1026
01:50:33,271 --> 01:50:34,791
-  امسك بها
- نعم , حصلت عليها

1027
01:50:34,940 --> 01:50:37,699
اجعليها ثابتة

1028
01:50:37,900 --> 01:50:40,420
- اجعليها ثابتة
- سأفعل

1029
01:50:59,255 --> 01:51:01,294
أين هو باد , هل تراة ؟

1030
01:51:01,464 --> 01:51:03,424
سألقى نظرة

1031
01:51:05,261 --> 01:51:07,700
- انة قادم بسرعة
- اللعنة

1032
01:51:18,815 --> 01:51:22,095
- اذهبى لليمين
- اللعنة

1033
01:51:37,750 --> 01:51:39,750
استمرى بالتحرك ياعزيزتى

1034
01:51:41,754 --> 01:51:42,754
تعالوا هنا

1035
01:51:49,511 --> 01:51:50,832
ايها اللعين

1036
01:51:58,645 --> 01:52:00,885
لليسار ياعزيزتى

1037
01:52:25,962 --> 01:52:27,962
أيها اللعين

1038
01:52:30,635 --> 01:52:32,794
- هل مازال يتتبعنا ؟
-نعم انة خلفك تماما

1039
01:52:32,970 --> 01:52:34,370
حسنا

1040
01:52:34,513 --> 01:52:36,513
- اين تذهبين ؟
- تمسك بشئ

1041
01:54:20,509 --> 01:54:22,749
دييبكور , هنا كاب وان  هل تسمعنى ؟

1042
01:54:25,138 --> 01:54:27,938
دييبكور , هنا كاب وان  حول ؟

1043
01:54:30,352 --> 01:54:32,352
لم أتلقى رد بعد

1044
01:54:33,189 --> 01:54:35,628
ونحن غارقين

1045
01:54:35,815 --> 01:54:37,815
هل لاحظى ؟

1046
01:54:37,984 --> 01:54:39,985
لقد فعلت الصواب يافيرجل

1047
01:54:40,153 --> 01:54:43,193
- لقد ذهلت
- نعم ولم يكن جيد كفاية

1048
01:54:43,406 --> 01:54:47,206
- كان علينا الامساك ببيج جييك
- نعم ولكن ليس بهذا الشئ

1049
01:54:47,451 --> 01:54:49,972
دييبكور  , هنا كاب وان ,حول

1050
01:54:53,541 --> 01:54:55,301
حاولى مرة أخرى

1051
01:54:55,459 --> 01:54:57,420
دييبكور , هنا كاب وان , نحن نريد

1052
01:55:01,048 --> 01:55:02,328
هل أنت بخير ؟

1053
01:55:03,551 --> 01:55:05,871
نعم

1054
01:55:11,058 --> 01:55:12,459
هذه هى النهاية

1055
01:55:12,601 --> 01:55:14,601
نعم , رائع

1056
01:55:15,521 --> 01:55:18,920
هناك ضوءا يأتى من مكانا ما بجهة اليمين

1057
01:55:19,148 --> 01:55:21,148
نعم , هذا هو الحفار

1058
01:55:21,317 --> 01:55:23,318
افترض انة على بعد 60 او 70 ياردة

1059
01:55:23,486 --> 01:55:25,486
حسنا , ربما سيقومون بالبحث عنا

1060
01:55:25,655 --> 01:55:30,415
نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا
الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب

1061
01:55:33,037 --> 01:55:36,317
- هل ترى من أين يأتى الماء ؟
- نعم , هل تستطيعن امساك المصباح لى

1062
01:55:36,541 --> 01:55:41,700
هناك تمزق خلف هذا اللوح والمشكلة اننى
قد لااستطيع الوصول لها

1063
01:55:43,797 --> 01:55:47,197
- هل لديك أية ادوات ؟
- لااعلم سألقى نظرة

1064
01:55:47,427 --> 01:55:49,426
لقد بحثت بالفعل

1065
01:55:51,596 --> 01:55:54,956
اللعنة انا فى اشد الحاجة لمعول

1066
01:55:57,437 --> 01:55:59,436
هيا

1067
01:56:04,984 --> 01:56:06,984
اللعنة

1068
01:56:07,154 --> 01:56:08,993
اهداء ياباد

1069
01:56:10,073 --> 01:56:12,074
- اهداء
- حسنا

1070
01:56:15,328 --> 01:56:17,328
حسنا

1071
01:56:19,207 --> 01:56:21,207
يجب أن نخرج من هنا

1072
01:56:21,376 --> 01:56:23,377
- كيف ؟
- لااعلم كيف

1073
01:56:23,544 --> 01:56:27,305
- لدينا بذلة واحدة
- يجب علينا التفكير بشئ

1074
01:56:27,548 --> 01:56:31,148
- ياالهى انا أتجمد
- تعالى هنا , أعطينى يدك

1075
01:56:31,385 --> 01:56:35,105
انت الذكية , فكرى بشئ

1076
01:56:35,347 --> 01:56:38,667
لما لا تسبح للحفار لإحضار بذلة أخرى ؟

1077
01:56:40,353 --> 01:56:45,834
هذا سيتطلب منى 7 الى 8 دقائق لجلب المعدات
والعودة الى هنا

1078
01:56:47,109 --> 01:56:50,389
..لن انجح بالوقت الذى سأعود ستكونى

1079
01:56:50,612 --> 01:56:51,932
حسنا

1080
01:56:52,072 --> 01:56:55,231
لنتفحص مرة أخرى

1081
01:56:57,536 --> 01:56:59,536
هل هذا يعمل ؟

1082
01:57:00,371 --> 01:57:01,971
اللعنة

1083
01:57:12,883 --> 01:57:14,483
حسنا

1084
01:57:15,428 --> 01:57:17,029
ارتدى هذا

1085
01:57:17,179 --> 01:57:20,859
لاتتجادلى معى , اللعنة عليكى ارتديها فقط

1086
01:57:21,101 --> 01:57:25,540
- هذا ليس خيار , انسى هذا
- لينزى , اصمتى وارتدى هذا

1087
01:57:25,814 --> 01:57:28,533
كن عاقلا

1088
01:57:28,732 --> 01:57:32,692
استمع لى , لديك البذلة وانت افضل منى فى
السباحة اليس كذلك ؟

1089
01:57:32,945 --> 01:57:35,785
- نعم , ربما
- نعم ؟ لذا لدى خطة

1090
01:57:35,989 --> 01:57:38,990
- اذن ماهى الخطة ؟
- اغرق وتعود بى للحفار

1091
01:57:39,201 --> 01:57:40,561
لا

1092
01:57:40,702 --> 01:57:43,902
الماء مقترب من درجة التجمد بدرجتين

1093
01:57:44,123 --> 01:57:48,202
ستهبط حرارتى , وسيكون دمى كالماء المثلج

1094
01:57:48,460 --> 01:57:51,500
وأجهزة جسمى ستبطئ حركتها ولكنها لن تتوقف

1095
01:57:51,713 --> 01:57:55,913
وانت تعود بى الحفار وسأستعيد وعيى خلال

1096
01:57:56,176 --> 01:57:59,017
- من 10 الى 15 دقيقة
-لينز , ارتدى هذا

1097
01:57:59,220 --> 01:58:02,981
انها الطريقة الوحيدة , ارتد انت هذا , انت تعلم
اننى على حق

1098
01:58:03,224 --> 01:58:08,304
من فضلك , انها الطريقة الوحيدة لوصولنا للحفار

1099
01:58:08,604 --> 01:58:10,804
ارتد هذا من فضلك ياباد

1100
01:58:12,107 --> 01:58:14,107
- هذا جنون
- اعلم

1101
01:58:14,276 --> 01:58:16,276
يالهى

1102
01:58:16,446 --> 01:58:18,445
- هل انت بخير ؟
- هذه هى الطريقة الوحيدة

1103
01:58:18,614 --> 01:58:20,614
حسنا , امسكى هذه

1104
01:58:23,119 --> 01:58:25,119
اصمدى يالينزى

1105
01:58:27,789 --> 01:58:29,790
تستطيع فعلها

1106
01:58:34,796 --> 01:58:37,236
- تستطيع فعلها
- ...ياالهى يالينز , انا

1107
01:58:37,424 --> 01:58:39,424
أعلم , تستطيع اخبارى فيما بعد

1108
01:58:57,860 --> 01:58:59,940
ربما لم تكن هذه فكرة حسنة

1109
01:59:01,697 --> 01:59:03,097
ياالهى

1110
01:59:04,283 --> 01:59:06,283
باد , لا

1111
01:59:15,377 --> 01:59:18,417
لااستطيع , انا خائفة

1112
01:59:49,785 --> 01:59:52,306
لا

1113
02:00:15,810 --> 02:00:17,371
وجدتة

1114
02:00:17,520 --> 02:00:19,680
- اين ؟
- ياالهى هذه لينزى

1115
02:00:19,857 --> 02:00:22,936
- ديبكور , هل تسمعنى ؟
- نعم ياباد

1116
02:00:23,151 --> 02:00:25,310
- نحن هنا
- اذهب للمشفى

1117
02:00:25,486 --> 02:00:28,286
احضر الأوكسجين والاسعافات الأولية

1118
02:00:28,490 --> 02:00:33,290
وحقنة الأدرينالين , وبعض الأغطية للتدفئة , هل
سمعت كل هذا ؟

1119
02:00:33,578 --> 02:00:36,258
- حسنا
- وانتظرنى عند الحوض , اسرع

1120
02:00:36,456 --> 02:00:38,015
هيا , لنذهب

1121
02:00:40,334 --> 02:00:42,334
حصلت عليهم

1122
02:00:57,768 --> 02:01:00,127
هاه و أتى

1123
02:01:35,929 --> 02:01:37,929
تنفسى

1124
02:02:30,690 --> 02:02:32,690
لايوجد نبض

1125
02:02:40,992 --> 02:02:43,512
تنفسى

1126
02:02:43,995 --> 02:02:47,155
تنفسى

1127
02:02:53,546 --> 02:02:57,226
هيا ياعزيزتى

1128
02:03:00,803 --> 02:03:05,163
هيا ياعزيزتى تنفسى

1129
02:03:05,433 --> 02:03:09,353
هيا ياعزيزتى تنفسى

1130
02:03:09,603 --> 02:03:11,603
باد

1131
02:03:14,274 --> 02:03:16,274
كل شئ انتهى يارجل

1132
02:03:18,987 --> 02:03:20,988
كل شئ انتهى

1133
02:03:21,156 --> 02:03:23,356
انا اسف

1134
02:03:23,533 --> 02:03:25,533
لايوجد نبض

1135
02:03:47,640 --> 02:03:49,640
لا

1136
02:03:49,810 --> 02:03:52,329
لا لديها قلب قوى , انها تريد العيش

1137
02:03:52,520 --> 02:03:54,519
هيا يالينز , هيا ياعزيزتى

1138
02:04:52,870 --> 02:04:55,709
هيا ياعزيزتى تنفسى

1139
02:04:55,914 --> 02:05:00,474
ايتها اللعينة لم تتراجعى من أية معارك قد
خوضتيها , حاربى

1140
02:05:20,773 --> 02:05:22,772
لينز

1141
02:05:22,941 --> 02:05:24,941
لينز , تستطيع فعلها

1142
02:05:25,109 --> 02:05:27,869
هيا يالينز , عودى الأن ياعزيزتى

1143
02:05:28,071 --> 02:05:30,070
تستطعين فعلها ياعزيزتى

1144
02:05:39,957 --> 02:05:41,957
اعطوها الهواء

1145
02:05:42,125 --> 02:05:44,125
تنفسى

1146
02:05:50,175 --> 02:05:52,175
ياالهى

1147
02:06:25,127 --> 02:06:27,126
كبار السن لايبكون , هل تتذكر ؟

1148
02:06:33,633 --> 02:06:35,634
مرحبا ياسيدتى

1149
02:06:36,804 --> 02:06:38,804
مرحبا ايها القوى

1150
02:06:41,891 --> 02:06:43,891
قد نجح الأمر , اليس كذلك ؟

1151
02:06:44,060 --> 02:06:46,061
نعم بالتأكيد لقد نجح

1152
02:06:47,480 --> 02:06:49,480
أنت لاتخطئى , اليس كذلك ؟

1153
02:06:52,359 --> 02:06:54,959
بما تشعرين ؟

1154
02:06:55,155 --> 02:06:57,154
انا بخير

1155
02:06:58,532 --> 02:07:00,612
مالذى فعلتة معى ؟

1156
02:07:06,458 --> 02:07:08,457
بالمرة القادمة  , هذا دورك , حسنا ؟

1157
02:07:11,378 --> 02:07:13,379
نعم , هذا صحيح

1158
02:07:14,590 --> 02:07:19,110
هذه لعينيك حتى تستطيع الرؤية خلال
السائل , كيف تشعر ؟

1159
02:07:19,386 --> 02:07:22,067
اذا لم تستطع الرؤية فلن تنجح فى ابطاء القنبلة

1160
02:07:22,264 --> 02:07:25,864
حسنا , بهذا الكم من الوزن سوف تسقط مثل الصخرة

1161
02:07:27,352 --> 02:07:31,552
لدينا مايقرب الساعة لهذا عليك الذهاب
فى اسرع وقت

1162
02:07:31,815 --> 02:07:37,055
عندما تصل هناك كل ماعليك فعلة قطع سلك
واحد ونزع هذه الأوزان والعودة

1163
02:07:49,874 --> 02:07:52,794
باد , ليس عليك القيام بهذا

1164
02:07:53,585 --> 02:07:55,585
يجب على احد القيام بهذا

1165
02:07:55,754 --> 02:07:57,715
من الممكن ألا يكون انت

1166
02:07:57,882 --> 02:08:00,482
من اذن ؟

1167
02:08:04,389 --> 02:08:07,708
لذا  , استطيع سماعكم ولكنى لن استطيع
التحدث لكم

1168
02:08:07,933 --> 02:08:11,133
سيمنع السائل الحنجرة من افتعال الاصوات

1169
02:08:11,353 --> 02:08:14,113
- ستشعر ببعض الغرابة
- نعم , ياللعجب

1170
02:08:14,314 --> 02:08:17,675
على تحذريكم فأنا غير ماهر بالكتابة

1171
02:08:21,613 --> 02:08:23,573
لحظة الحقيقة

1172
02:08:24,991 --> 02:08:26,991
هيا لنذهب

1173
02:08:27,785 --> 02:08:28,786
بهدوء

1174
02:08:50,307 --> 02:08:52,947
حسنا , لنبداء

1175
02:08:53,144 --> 02:08:55,183
شغلها

1176
02:08:55,688 --> 02:08:57,848
السماعات من فضلك

1177
02:09:00,108 --> 02:09:02,148
استرخى الأن ياباد

1178
02:09:03,695 --> 02:09:05,415
استرخى الأن ياباد

1179
02:09:05,572 --> 02:09:06,572
انظر لى

1180
02:09:06,698 --> 02:09:08,738
انظر لى

1181
02:09:08,909 --> 02:09:11,389
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1182
02:09:11,578 --> 02:09:14,258
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1183
02:09:16,167 --> 02:09:19,206
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

1184
02:09:25,175 --> 02:09:27,014
هذا ليس عادى

1185
02:09:27,177 --> 02:09:30,456
هذا عادى سيتخطها الأن , هذا اعتيادى

1186
02:09:30,679 --> 02:09:32,999
- هذا ليس عادى
- هذا عادى

1187
02:09:33,183 --> 02:09:37,382
نحن نستنشق هذا السائل منذ 9 اشهر
جسمة سيتذكر هذا

1188
02:09:37,645 --> 02:09:39,686
هاهى

1189
02:09:39,855 --> 02:09:42,575
-هذا طبيعى جدا
- ياللهول انة يتنفس

1190
02:09:42,776 --> 02:09:44,775
اعطنى هذا

1191
02:09:45,694 --> 02:09:48,094
هل تستطيع سماعى ؟

1192
02:09:48,280 --> 02:09:50,681
نعم ؟ حسنا ياباد

1193
02:09:50,866 --> 02:09:53,186
حاول الكتابة

1194
02:10:03,285 --> 02:10:07,889
عليكى تجربة هذا

1195
02:10:07,716 --> 02:10:09,676
لقد جربتها مسبقا

1196
02:10:14,346 --> 02:10:16,386
لنذهب

1197
02:10:22,354 --> 02:10:24,874
تمهل ياجامر

1198
02:10:25,066 --> 02:10:27,106
بهدوء

1199
02:10:27,275 --> 02:10:29,875
احترسوا , احترسزا لظهرة

1200
02:10:31,279 --> 02:10:33,279
بحذر

1201
02:10:34,950 --> 02:10:38,790
قمت بتعديل انظمة ليتل جيك لتصبح مثل
بيج جيك

1202
02:10:39,037 --> 02:10:41,197
ستأخذك مباشرة الى هناك

1203
02:10:41,373 --> 02:10:43,734
كل ما عليك فعلة هو التمسك بها

1204
02:12:30,145 --> 02:12:32,145
ماهو عمقة ؟

1205
02:12:32,314 --> 02:12:34,995
- قدم 3200
- عمقك الحالى 3200

1206
02:12:35,191 --> 02:12:38,871
انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر
من الحطام

1207
02:12:39,113 --> 02:12:41,192
من المفترض انك تمر بها الان

1208
02:12:51,833 --> 02:12:53,832
هذا رسمى , قدم 4800

1209
02:12:54,001 --> 02:12:55,642
نعم

1210
02:12:55,794 --> 02:12:59,675
باد , طبقا لقراءات مونك , يبدو انك اول من
وصل لهذا العمق ببذلة للغطس

1211
02:12:59,923 --> 02:13:03,603
ولكنك لم تفكر صباح اليوم انك سوف تفعل هذا ؟

1212
02:13:12,560 --> 02:13:15,560
ميل أخر

1213
02:13:31,287 --> 02:13:33,287
قدم 8500

1214
02:13:34,707 --> 02:13:36,707
باد , 8500 قدم

1215
02:13:36,876 --> 02:13:38,876
هل انت بخير ؟

1216
02:13:40,546 --> 02:13:44,946
اسألية عن علامات الضغط , رجفات , مشاكل
بالرؤية , اجهاد

1217
02:13:46,302 --> 02:13:48,702
مونك يريد ان يعلم بما تشعر ؟

1218
02:13:57,505 --> 02:13:59,518
يدى تهتز

1219
02:14:00,982 --> 02:14:04,022
لقد بدأت , انة يصيب اعصابة اولا

1220
02:14:04,235 --> 02:14:06,276
استمرى بالتحدث معة , دعية يسمع صوتك

1221
02:14:06,446 --> 02:14:08,446
حسنا ياباد , العمق الحالى لك الأن 8900 قدم

1222
02:14:08,615 --> 02:14:12,055
- انت تبلى بلاء حسنا
- لا يالينزى

1223
02:14:12,285 --> 02:14:14,286
تحدثى الية

1224
02:14:21,293 --> 02:14:23,453
باد

1225
02:14:23,629 --> 02:14:26,950
هناك اشياء اريد التحدث عنها

1226
02:14:28,884 --> 02:14:30,884
من الصعب على كما تعلم

1227
02:14:32,513 --> 02:14:34,912
ليس من السهل الترقى بالمناصب

1228
02:14:35,684 --> 02:14:38,803
يتطلب هذا الانضباط وسنوات من التدريب

1229
02:14:39,019 --> 02:14:41,539
والكثير من الأفراد لايقدرون هذا

1230
02:14:45,275 --> 02:14:48,915
ياالهى , انا اسفة لعدم تمكنى من التحدث عن
هذه الاشياء امامك

1231
02:14:49,154 --> 02:14:50,834
كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك فى الظلام

1232
02:14:52,032 --> 02:14:55,832
تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا

1233
02:14:57,705 --> 02:14:59,904
انا اسفة

1234
02:15:13,261 --> 02:15:15,301
يقترب الأن من 10.000 قدم

1235
02:15:22,186 --> 02:15:24,186
ياالهى 12.000 قدم

1236
02:15:24,354 --> 02:15:26,674
- لااصدق انة يفعل هذا
- هيبى

1237
02:15:26,857 --> 02:15:29,537
اصمت ,  ماهو أمرك ؟

1238
02:15:32,780 --> 02:15:34,780
باد , كيف حالك ؟

1239
02:15:36,074 --> 02:15:37,914
الاشارة تتلاشى

1240
02:15:38,076 --> 02:15:41,236
لا , لاياباد انا لن ابتعد , سأبقى هنا

1241
02:15:41,455 --> 02:15:45,254
اطفئوا كل ما لانحتاج الية , الاضواء الخارجية
الأن هيا , اذهبوا

1242
02:15:49,171 --> 02:15:51,170
انا هنا ياباد , هنا لينزى

1243
02:15:51,339 --> 02:15:53,299
باد , هذا لينزى

1244
02:15:53,467 --> 02:15:56,426
من فضلك انا هنا معك

1245
02:15:56,636 --> 02:16:00,317
لذا حاول البقاء هادئا فأنا هنا , حسنا ؟

1246
02:16:06,604 --> 02:16:07,604
باد

1247
02:16:10,358 --> 02:16:11,837
سيفقد الوعى

1248
02:16:11,984 --> 02:16:15,584
- استمرى بالحديث , ابقية معنا
- يقترب من 16.000 قدم

1249
02:16:15,821 --> 02:16:18,221
باد , انة الضغط  , حسنا ؟

1250
02:16:18,407 --> 02:16:21,167
عليك الاستماع لما اقولة , عليك المحاولة

1251
02:16:21,369 --> 02:16:25,168
لاتفقد تركيزك , حسنا ؟ عليك الاستماع لما اقولة
من فضلك

1252
02:16:25,414 --> 02:16:27,534
قدم 17.000

1253
02:16:27,708 --> 02:16:30,148
ياالهى , هذا جنون

1254
02:16:30,335 --> 02:16:32,335
باد ؟ انا لااتلقى منة جوابا

1255
02:16:38,385 --> 02:16:40,744
- لا
- ماذا ؟

1256
02:16:40,929 --> 02:16:43,089
- لقد انفجرت ليتل جيك
- ياالهى

1257
02:17:33,813 --> 02:17:35,773
يستطيع فعلها

1258
02:17:37,400 --> 02:17:39,400
حسنا

1259
02:17:41,195 --> 02:17:43,315
باد ؟

1260
02:17:43,489 --> 02:17:45,489
اعلم انك تشعر بالوحدة

1261
02:17:47,951 --> 02:17:51,471
وحيدا فى هذا البرد والظلام

1262
02:17:55,834 --> 02:17:59,554
ولكنى معك هنالك , انت لست وحدك ياباد

1263
02:18:03,967 --> 02:18:05,968
ياللهى

1264
02:18:06,136 --> 02:18:08,136
هل تتذكر الوقت

1265
02:18:08,305 --> 02:18:11,705
الذى كنت فية مخمورا , ربما لاتتذكر

1266
02:18:11,933 --> 02:18:16,133
انقطعت الكهرباء فى تلك الشقة التى استأجرنها
بشارع اورانج

1267
02:18:17,105 --> 02:18:22,105
وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا
غبيا مثل

1268
02:18:22,401 --> 02:18:24,402
هذا الشمعة مثلى

1269
02:18:25,405 --> 02:18:29,845
كأن كل فردا منا وحيدا بالظلام

1270
02:18:31,952 --> 02:18:36,672
وقد اشعلت شمعة اخرى ووضعتها بجانبى

1271
02:18:36,957 --> 02:18:39,877
وقلت اترى هذا انة انا

1272
02:18:41,169 --> 02:18:43,849
واستمرنا بالنظر للشمعتين وبعدها

1273
02:18:46,966 --> 02:18:51,286
اذا لم تتذكر هذا الجرء فأنا متأكدة انك
تتذكر هذا الجزء

1274
02:18:54,474 --> 02:18:56,794
كان هناك شمعتان فى الظلام

1275
02:18:59,105 --> 02:19:01,104
وكنت معك

1276
02:19:01,272 --> 02:19:04,032
سأظل معك ياباد , أعدك بهذا

1277
02:19:17,831 --> 02:19:19,830
كيف حالك ياصديقى ؟

1278
02:19:21,000 --> 02:19:22,999
هل مازلت معنا ؟ أجب

1279
02:19:24,170 --> 02:19:26,170
تحدث لنا ياباد

1280
02:19:26,339 --> 02:19:28,340
- هيا
- باد ؟

1281
02:19:28,507 --> 02:19:30,507
تحدث لى ياباد

1282
02:19:30,675 --> 02:19:33,075
هيا , هل مازلت هنا ؟

1283
02:19:33,261 --> 02:19:36,221
عليك التحدث لى ياباد , من فضلك

1284
02:19:36,432 --> 02:19:39,151
أريد التأكد من أنك بخير

1285
02:19:53,157 --> 02:19:55,357
ترى ضوء ؟

1286
02:19:55,533 --> 02:19:57,094
اى نوع من الضوء ياباد ؟

1287
02:19:59,162 --> 02:20:01,401
انة يهلوث بشدة

1288
02:20:24,644 --> 02:20:26,884
- لقد فعلها
- ياالهى

1289
02:20:29,983 --> 02:20:31,383
حسنا ياباد

1290
02:20:31,526 --> 02:20:33,526
سنخطو خطوة بخطو

1291
02:20:33,695 --> 02:20:38,135
انزع غطاء المفجر عن طريق فك البراغى

1292
02:21:10,564 --> 02:21:13,484
حسنا ياباد , عليك قطع

1293
02:21:13,693 --> 02:21:16,772
السلك الفرعى وليس الرئيسى

1294
02:21:16,986 --> 02:21:19,506
انة السلك الأزرق ذو الخطوط البيضاء

1295
02:21:19,699 --> 02:21:23,218
ليس , أكرر

1296
02:21:23,451 --> 02:21:25,971
ليس السلك الأسود ذو الخطوط الصفراء

1297
02:22:22,760 --> 02:22:24,759
اهداء , وفر الهواء

1298
02:22:24,928 --> 02:22:27,528
باد , أخبرنى بقراءات الأوكسجين السائل

1299
02:22:35,187 --> 02:22:36,507
ماذا ؟

1300
02:22:38,149 --> 02:22:41,029
- لقد استغرق ثلاثين دقيقة للوصول هنالك
- باد , هل تسمعنى ؟

1301
02:22:41,235 --> 02:22:43,315
اسقط الأثقال وابداء العودة الأن ياباد

1302
02:22:43,488 --> 02:22:46,447
هذا المؤشر قد يكون خاطئ

1303
02:22:46,657 --> 02:22:50,897
اسقط الأثقال وابداء العودة الأن , المؤشر قد يكون
خاطئ

1304
02:22:51,161 --> 02:22:55,521
هذا المؤشر قد يكون خاطئ , القى الأثقال الأن

1305
02:22:57,707 --> 02:22:58,954
سأبقى بعض الوقت

1306
02:22:59,795 --> 02:23:04,314
لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ
هل تسمعنى ؟

1307
02:23:04,591 --> 02:23:07,191
باد , استمع لى اللعنة عليك

1308
02:23:07,386 --> 02:23:09,905
لقد عدت بى من هذا القاع

1309
02:23:10,097 --> 02:23:13,336
لذا لاتستطيع تركى وحيدة الأن

1310
02:23:13,558 --> 02:23:15,878
ياالهى , فيرجل من فضلك

1311
02:23:16,060 --> 02:23:18,420
من فضلك

1312
02:23:22,522 --> 02:23:27,125
لا تبكى ياعزيزتى

1313
02:23:31,523 --> 02:23:38,044
كنتى على علم انة هذه رحلة بلا عودة
وكان علي اللحاق بها

1314
02:23:59,144 --> 02:24:01,143
أنا أحبك

1315
02:29:06,940 --> 02:29:08,940
مرحبا

1316
02:29:09,109 --> 02:29:11,989
كيف حالكم يارجال ؟

1317
02:29:32,383 --> 02:29:33,382
اللعنة

1318
02:29:43,267 --> 02:29:46,268
انتم تتابعون تلفازنا , هذا ماتريدون قولة

1319
02:29:46,478 --> 02:29:49,918
- تعلمون بمايحدث بالخارج
- اخصائيين علم الزلازل قدموا تقريرا

1320
02:29:50,149 --> 02:29:53,349
عن اضطرابا مجهول يحدث لكل محيطات العالم

1321
02:29:53,569 --> 02:29:55,969
والذى قد بداء بالفعل منذ 15 دقيقة

1322
02:29:56,155 --> 02:30:00,796
انها موجات اصطدامية مثل تسونامى ولكنها
لم تنتج عن زلزال

1323
02:30:01,077 --> 02:30:04,677
والموجات تتجة مباشرة نحو كل شاطئ
تابع لكل قارة

1324
02:30:07,749 --> 02:30:09,869
ياسيدتى الصغيرة , استمعى لى

1325
02:30:10,043 --> 02:30:13,403
لااعلم مالذى يحدث الأن بعد فليس لدينا
أى دلائل

1326
02:30:14,881 --> 02:30:17,121
الأفق قد اصبحت مظلمة

1327
02:30:17,300 --> 02:30:20,420
والناس تجرى فى كل اتجاة , هذه حالة فزع جماعية

1328
02:30:20,636 --> 02:30:21,996
ابقى معى

1329
02:30:22,140 --> 02:30:26,179
الموجة , الموجة يصل ارتفاعها الحالى  ل 1000 قدم

1330
02:30:26,435 --> 02:30:28,434
وتزداد فى الارتفاع

1331
02:30:28,603 --> 02:30:30,603
على بعد اميال قليلة

1332
02:30:30,772 --> 02:30:32,612
- ياالهى
- لنرحل من هنا

1333
02:30:32,774 --> 02:30:34,494
لا , سنبقى

1334
02:30:34,650 --> 02:30:36,090
اعطها لى اذن

1335
02:30:36,235 --> 02:30:39,715
لااعلم اذا كنت مازلت على الهواء , لست متأكد

1336
02:30:39,947 --> 02:30:42,187
سأبقى لأقصى مااستطيع

1337
02:30:47,079 --> 02:30:49,079
انتم المسئولون عن هذا

1338
02:30:51,208 --> 02:30:54,568
انتم المسئولون عن هذا , اليس كذلك ؟
تستطيعون التحكم بالماء

1339
02:30:54,794 --> 02:30:57,994
هذه هى التكنولوجيا الخاصة بكم ولكن
لماذا تفعلون هذا ؟

1340
02:31:18,234 --> 02:31:22,234
هذا يكفى , لقد فهمت مقصدكم

1341
02:31:22,488 --> 02:31:24,488
كيف تعلمون ؟

1342
02:31:24,658 --> 02:31:26,657
انهم سيقومون بهذا ؟

1343
02:31:28,035 --> 02:31:31,875
لماذا تخطئون الحكم علينا ؟ لن تستطيعوا التأكد

1344
02:31:32,123 --> 02:31:34,004
كيف تعلمون ؟

1345
02:34:29,128 --> 02:34:31,127
كنت تستطيع ان تفعلها

1346
02:34:33,589 --> 02:34:35,589
فلما توقفت ؟

1347
02:35:54,460 --> 02:35:57,500
دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1348
02:35:57,712 --> 02:36:00,152
هل تسمعنى , دييبكور ؟

1349
02:36:00,340 --> 02:36:03,460
دييبكور , هل تسمعنى ؟ أجب

1350
02:36:06,470 --> 02:36:09,910
دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

1351
02:36:11,809 --> 02:36:14,089
بالطبع نسمع , من السعيد انضمامكم لنا

1352
02:36:14,270 --> 02:36:16,430
علم دييبكور , لقد وجدتهم

1353
02:36:17,190 --> 02:36:19,190
كيف هى احوال العاصفة بالأعلى ؟

1354
02:36:19,359 --> 02:36:21,479
من الغريب انها انهت نفسها فجأة

1355
02:36:21,652 --> 02:36:24,892
حسنا ياعزيزى عليك امداد العون لنا

1356
02:36:25,114 --> 02:36:29,353
فنحن بحالة سيئة هنا بالأسفل , لقد فقدنا 7 رجال
بما فيهم باد

1357
02:36:29,618 --> 02:36:32,418
ويكاد ينفز الاوكسجين

1358
02:36:35,165 --> 02:36:37,645
هل غيرت رأيك عن اخراجنا من هنا ؟

1359
02:36:37,835 --> 02:36:39,675
انة يتحدثون بشأن غواصة انقاذ

1360
02:36:40,879 --> 02:36:42,999
- اتمنى رؤيتها
- حسنا

1361
02:36:43,173 --> 02:36:45,173
مالمدة التى ستستغرقها ؟

1362
02:36:45,342 --> 02:36:48,183
..كيف توقفين زحف موجة بطول نصف ميل

1363
02:36:53,099 --> 02:36:55,379
فيرجل بيرجمان

1364
02:36:55,559 --> 02:36:57,999
- انة باد
- هذا مستحيل

1365
02:36:59,772 --> 02:37:03,012
- لا ليس
- هل تسمعنى , دييبكور ؟

1366
02:37:03,234 --> 02:37:04,834
نعم

1367
02:37:04,985 --> 02:37:07,626
انتظر , لدينة رسالة من باد

1368
02:37:07,822 --> 02:37:10,542
- باد ؟
- ماذا تقول ؟

1369
02:37:13,911 --> 02:37:15,911
تقول

1370
02:37:17,164 --> 02:37:20,485
فيرجل بيرجمان قد عاد

1371
02:37:33,471 --> 02:37:36,271
ولدية صحبة من الأصدقاء بالأسفل

1372
02:37:36,474 --> 02:37:38,834
اعتقد انهم هنا منذ فترة

1373
02:37:48,319 --> 02:37:52,600
سوف يدعونا وحدنا ولكن مايضايقهم رؤيتهم
لنا ونحن نأذى بعضنا البعض

1374
02:37:56,786 --> 02:37:59,305
خارجين عن السيطرة

1375
02:38:06,837 --> 02:38:09,637
لقد ارسلوا رسالة ويتمنوا ان يفهموها

1376
02:38:13,010 --> 02:38:15,690
يريدون منا التعقل قليلا

1377
02:38:15,887 --> 02:38:18,327
والابتعاد عن الشغب الطفولى

1378
02:38:20,183 --> 02:38:23,824
بالطبع هذا اقتراح

1379
02:38:32,028 --> 02:38:34,788
يبدوا انكم يارجال ستصبحون بلا عمل

1380
02:38:35,807 --> 02:38:36,958
تمسكوا بشئ

1381
02:38:39,308 --> 02:38:40,746
ستحبين هذا

1382
02:38:44,832 --> 02:38:46,832
مالذى يحدث ؟

1383
02:38:47,002 --> 02:38:49,281
وان نايت , السونار

1384
02:38:49,503 --> 02:38:51,023
ياالهى

1385
02:38:52,798 --> 02:38:56,358
يااصدقاء , اننى اتلقى قراءات فظيعة هنا

1386
02:38:56,594 --> 02:38:59,234
- شيئا أتى من خلف الجدار
- ماهو ؟

1387
02:38:59,430 --> 02:39:01,429
مهما يكن  فهو كبير

1388
02:39:32,712 --> 02:39:34,432
هنالك شيئا مؤكد يحدث بالأسفل

1389
02:39:36,591 --> 02:39:40,111
المؤشرا تئز , هنالك شيئا ضخم سوف يحدث

1390
02:39:40,345 --> 02:39:42,624
- انها اتية من اسفلنا
- اين ؟

1391
02:39:42,804 --> 02:39:45,764
اين ؟ بكل مكان , انها بالميمنة

1392
02:41:09,096 --> 02:41:10,776
انظروا هناك

1393
02:41:24,361 --> 02:41:26,321
النجدة ياكات

1394
02:41:56,643 --> 02:42:00,002
يفترض اننا متنا فلم نتحمل الضغط

1395
02:42:02,775 --> 02:42:04,975
لابد انهم فعلوا شيئا لنا

1396
02:42:06,819 --> 02:42:09,099
نعم

1397
02:42:09,279 --> 02:42:11,239
نعم , كما تقول

1398
02:43:00,913 --> 02:43:02,873
مرحبا , بيرجمان

1399
02:43:04,207 --> 02:43:06,167
مرحبا مس بيرجمان

1400
02:43:24,009 --> 02:43:29,309
هذا الفيلم تم انتاجة خصيصاً لذكرى
الكابتن بيرس اوليفر كيد

