1
00:00:04,177 --> 00:00:37,113
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| أمجاد عبد الله & صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:43,277 --> 00:00:48,113
.حسناً، هذا يحدث
.إنه تلقائي

3
00:00:48,115 --> 00:00:50,482
مَن رأى قدوم هذا؟
.لم أكن إنه قادم

4
00:00:50,484 --> 00:00:52,818
.حسناً، حسناً، حسناً، لنفعلها

5
00:00:52,820 --> 00:00:55,287
.حسناً، إنه يحدث
.إنه يحدث تماماً

6
00:00:55,289 --> 00:00:56,455
!ياللروعة

7
00:00:56,457 --> 00:00:59,491
.ياله من سادي
.أوه، أجل، حسناً

8
00:00:59,493 --> 00:01:01,460
.إنه تلقائي للغاية

9
00:01:01,462 --> 00:01:02,694
.. إننا نمارس الجنس منذُ دقيقة

10
00:01:02,696 --> 00:01:04,163
مَن يعلم ماذا سوف سيحدث في القادم؟

11
00:01:04,165 --> 00:01:05,564
مَن يعلم ماذا سوف نفعل
خلال 10 دقائق؟

12
00:01:05,566 --> 00:01:08,100
ـ حسناً
!ـ هذا جنون

13
00:01:08,102 --> 00:01:10,669
لم يسبق وأن مارست الجنس على
.كرسي غرفة الطعام في حياتي

14
00:01:10,671 --> 00:01:12,371
.هذا مُذهل

15
00:01:12,373 --> 00:01:13,672
.يالكِ من مُثيرة للغاية، يا عاهرة

16
00:01:13,674 --> 00:01:15,641
"ـ لا تناديني بـ "العاهرة
ـ حسناً، أنا آسف

17
00:01:15,643 --> 00:01:18,143
.يالكِ من مُثيرة للغاية، حبيبتي
.حسناً

18
00:01:20,313 --> 00:01:23,315
عزيزي؟
عزيزي؟

19
00:01:23,317 --> 00:01:24,183
.إنها تنظر إلينا مُباشرةً

20
00:01:24,185 --> 00:01:27,753
ـ مرحباً، عزيزتي
ـ إنها تعلم ما يحصل

21
00:01:27,755 --> 00:01:29,855
.إنها تعلم ما يحصل تماماً

22
00:01:29,857 --> 00:01:31,857
.لا يُمكنها أن ترى أيّ شيء
.إنها فقط ترى أشكال وحسب

23
00:01:31,859 --> 00:01:34,760
إنها ترى أشكال مُضاجعة بعضنا
... البعض، هذا ما تراه. بوسعها

24
00:01:34,762 --> 00:01:36,628
.إنها بخير
.إنها ترى أشكال وحسب

25
00:01:36,630 --> 00:01:37,529
.كإنها ترى الكرات المطاطية

26
00:01:37,531 --> 00:01:39,298
.إنها ترى خصيتاي المطاطية

27
00:01:39,300 --> 00:01:41,166
ـ إنها بخير
ـ هل تعرفين شيئاً؟

28
00:01:41,168 --> 00:01:42,267
.دعيني أستديرها للجهة الآخرى

29
00:01:42,269 --> 00:01:44,603
.حسناً، حسناً

30
00:01:44,605 --> 00:01:46,872
.مرحباً، حلوتي
.مرحباً، أيتها الفتاة الصغيرة

31
00:01:46,874 --> 00:01:50,375
.يجب أن أديركِ إلى الجهة الآخرى الآن
.يجب عليكِ أن تنظرين إلى الحائط الآن

32
00:01:50,377 --> 00:01:51,710
.هيّا بنا

33
00:01:51,712 --> 00:01:53,812
.حسناً، ها أنتِ ذا
.أحبكِ، يا حلوتي، حسناً

34
00:01:55,148 --> 00:01:57,216
!حسناً
.لنفعلها

35
00:01:57,218 --> 00:01:58,350
.لقد عدنا
.لقد عدنا إلى العمل

36
00:01:58,352 --> 00:01:59,418
.حسناً، حسناً

37
00:01:59,420 --> 00:02:02,688
.لقد عدنا
.إنه يحدث، حسناً

38
00:02:04,158 --> 00:02:07,693
.يا إلهي
.إنها مستمرة بالنظر إلى الوراء

39
00:02:07,695 --> 00:02:09,895
.أنظري إلى ذلك الإتجاة وحسب
.فقط أديري رأسكِ

40
00:02:09,897 --> 00:02:11,196
.لماذا إنها ... حسناً

41
00:02:11,198 --> 00:02:13,765
ـ أظن إننا أنتهينا
ـ مازلنا نفعل هذا

42
00:02:13,767 --> 00:02:16,401
.أوه، أنا آسف
.حسناً، مازلنا نفعل هذا

43
00:02:16,403 --> 00:02:18,537
.مرحباً

44
00:02:18,539 --> 00:02:20,873
ـ ما الذي تفعلينه في عربتكِ؟
ـ هذا لن يحدث أبداً

45
00:02:20,875 --> 00:02:22,741
ـ نحن سننهي هذا
ـ نحن سننهي هذا

46
00:02:22,743 --> 00:02:24,543
.لمعلوماتك، بوسعنا فعل هذا في أي غرفة

47
00:02:24,545 --> 00:02:26,578
.وفي هذا المرة، سأقوم بالقذف المني

48
00:02:26,580 --> 00:02:29,748
بمجرد لدينا منزل وطفلة، لا يعني
.إننا أصبحنا كبار في العمر

49
00:02:29,750 --> 00:02:31,416
.كلا
.تباً للكبار

50
00:02:31,418 --> 00:02:32,851
الكبار لا يمارسون الجنس
.كالذي نقوم بهِ

51
00:02:32,853 --> 00:02:34,753
.عزيزي، كنتُ وشيكة من النشوة الجنسية

52
00:02:34,755 --> 00:02:36,255
.إنه أشبه بالعائلة المثالية

53
00:02:36,257 --> 00:02:41,560
أعلم! كم هو المنزل رائع مع
.كُل بنس وضعنا فيه

54
00:02:41,562 --> 00:02:42,794
.إذاً، على الأقل إنه يبدو هكذا

55
00:02:42,796 --> 00:02:44,396
إنه شرعي، صحيح؟

56
00:02:44,398 --> 00:02:45,764
ـ مرحباً أيها الجيران
ـ مرحباً

57
00:02:47,567 --> 00:02:49,568
ـ مهلاً
ـ أوه، إنهم زوج شاذ

58
00:02:49,570 --> 00:02:51,436
ـ هُناك زوج شاذ
ـ زوج شاذ

59
00:02:51,438 --> 00:02:53,438
ـ إنهم يبدو زوج لطفاء
ـ إنهم سعداء للغاية

60
00:02:53,440 --> 00:02:55,174
!ـ هذا رائع
!ـ إنه رائع للغاية

61
00:02:55,176 --> 00:02:56,808
.أجل كذلك
.حسناً، إنه شيء رائع ثاني

62
00:02:56,810 --> 00:02:59,912
"الشيء الأول الرائع، هو أن مطعم "تاكو بيل
.يفتح قريب منهم. هذا سيكون رائع للغاية

63
00:02:59,914 --> 00:03:01,780
!ـ مرحباً
!ـ مرحباً

64
00:03:01,782 --> 00:03:04,750
.مرحباً
.إنه حي رائع للغاية

65
00:03:06,654 --> 00:03:08,387
ـ إنها أستيقظت
ـ حقاً؟

66
00:03:08,389 --> 00:03:09,955
ـ إنها أستيقظت
ـ حسناً

67
00:03:09,957 --> 00:03:11,323
ـ حسناً
ـ إلى اللقاء

68
00:03:11,325 --> 00:03:12,491
.حسناً، وداعاً، أحبك

69
00:03:12,493 --> 00:03:13,358
.أحبكِ، إلى اللقاء
.أتمنى لكِ يوماً طيباً

70
00:03:13,360 --> 00:03:16,228
هل يُمكنني القدوم؟
.إني أمزج

71
00:03:16,230 --> 00:03:18,230
!كلا، سنحظى بيوماً رائعاً
!حسناً، وداعاً

72
00:03:18,565 --> 00:03:19,631
!أحبكِ

73
00:03:21,301 --> 00:03:22,901
.(هجوم (ماك

74
00:03:22,903 --> 00:03:25,337
!ـ مرحباً
ـ مرحباً، ها هو ذا

75
00:03:25,339 --> 00:03:28,473
ـ مرحباً
ـ أريد ملف (مانلدسون) بحلول الساعة الرابعة

76
00:03:28,475 --> 00:03:30,242
.حسناً، أجل

77
00:03:30,244 --> 00:03:33,312
وهذا ليس أخيك، بل مديرك الذي
.يتكلم معك

78
00:03:33,314 --> 00:03:34,680
.سأرسله لك بحلول الساعة الثالثة
ما رأيك؟

79
00:03:34,682 --> 00:03:36,415
!(ـ (ماك
ـ حسناً

80
00:03:36,417 --> 00:03:38,417
!(ـ (ماك
ـ ماذا؟

81
00:03:38,419 --> 00:03:39,851
.أنتظر، مهلاً

82
00:03:41,555 --> 00:03:42,688
!حسناً

83
00:03:44,557 --> 00:03:46,525
.يا إلهي، لم ينتهي بعد

84
00:03:46,527 --> 00:03:50,762
يتوجب علينا أن نعمل على ذلك
.الشيء الذي تناقشنا عنه

85
00:03:50,764 --> 00:03:52,864
ـ أيّ شيء؟
ـ ما الذي يجري؟

86
00:03:52,866 --> 00:03:56,468
.يجب علينا أن نعمل على ذلك الملف المُشترك

87
00:03:56,470 --> 00:03:59,004
ـ بالطبع، الملف المُشترك
ـ هل تعملون على ملف مُشترك؟

88
00:03:59,006 --> 00:04:01,940
ـ نحن نعمل بجد عليه
ـ أجل، إنه ملف صعب

89
00:04:01,942 --> 00:04:03,809
ـ إنه سميك للغاية
ـ إنه ملف كبير

90
00:04:03,811 --> 00:04:05,744
ـ إنه ملف سمين للغاية
ـ إنه مُعقد للغاية

91
00:04:05,746 --> 00:04:10,315
أجل، يتوجب علينا تحضير
."الملف لشركة " تي أتش إي

92
00:04:10,317 --> 00:04:11,783
.حسناً

93
00:04:11,785 --> 00:04:12,985
.لأننا نعمل في وقت واحد

94
00:04:14,854 --> 00:04:16,788
ـ كيف حال (ستيلا)؟
ـ إنها طفلة جميلة

95
00:04:16,790 --> 00:04:18,624
.إنها رائعة

96
00:04:18,626 --> 00:04:20,626
أظن إنني أدركتُ في أول 6 أشهر
.من الولادة، كُل شيء كان سيء

97
00:04:20,628 --> 00:04:22,294
ـ كُل شيء يتغير كلياً
ـ أجل

98
00:04:22,296 --> 00:04:25,996
!كما تقول، أن حياتي أنتهت
!كُل شيء مُختلف، ولم أعد أفعل أي شيء

99
00:04:25,998 --> 00:04:29,368
لكن الآن، أدرك بأن كل شيء
.سيعود إلى الوضع الطبيعي

100
00:04:29,370 --> 00:04:31,570
ـ أأنت واثق بشأن هذا؟
ـ إنها يُمكنها أن تبدأ بالشرب قريباً

101
00:04:31,572 --> 00:04:33,939
إنهم يصنعون تلك الأشرطة التي
.تختبر حليب الثدي لمعرفة الكحول

102
00:04:33,941 --> 00:04:35,707
هل زوجتك تضعهم على ثديها؟

103
00:04:35,709 --> 00:04:37,643
.أجل، إنها تضعها على ثديها
.ثديها أصبحت كبيرة جداً الآن

104
00:04:37,645 --> 00:04:39,344
ـ حقاً؟
ـ لكن لا يُمكنني لمسهم

105
00:04:39,346 --> 00:04:40,879
،إنها حتى لا تسمح ليّ برؤيتهم
.ياله من أمر سيء للغاية

106
00:04:40,881 --> 00:04:43,682
ـ ماذا؟
ـ عندما نمارس الجنس، إنها ترتدي فانيلا

107
00:04:43,684 --> 00:04:45,484
.(كأني أمارس الجنس مع (توني سوبرانو

108
00:04:45,486 --> 00:04:46,585
ـ كأنك تضاجع وحدة متزوجة في هذا الحالة
ـ أجل، الوضع سيء

109
00:04:46,587 --> 00:04:49,688
إنّك الشخص الوحيد من أصدقائنا
.يحظى بمنزل وطفلة

110
00:04:49,690 --> 00:04:51,657
.أجل

111
00:04:51,659 --> 00:04:54,293
كأنك تبدو أكبر بـ 10 أعوام من
الجميع، هل تعلم؟

112
00:04:54,295 --> 00:04:58,964
ـ إنّك رجل مُطلق
ـ المقصد إنه يتعلق بوقت المرح، هل تعرف ما أقصده؟

113
00:04:58,966 --> 00:05:02,034
.. ـ عندما تواعد الفتيات
!ـ أجل؟   ـ سحقاً

114
00:05:02,036 --> 00:05:05,937
كما ترى، إننا فوتنا كُل ذلك المتعلق
بالتقنية الجنسية، هل تعرف ما أقصده؟

115
00:05:05,939 --> 00:05:10,709
الآن يحظن بكتب جنسية ومضاجعة
... الأصدقاء و

116
00:05:10,711 --> 00:05:13,745
... "وهناك شيء يدعى "تحديد الجنس

117
00:05:13,747 --> 00:05:15,814
وهو هاتفك يرن عندما أحدهم
.يشعر بالإثارة الجنسية بقربك

118
00:05:15,816 --> 00:05:17,516
.إنه رائع نوعاً ما

119
00:05:17,518 --> 00:05:19,818
إنه أغلبهم يكون رجال، لكني
.سأجد الفتاة الجميلة قريباً

120
00:05:21,621 --> 00:05:22,521
.حان دورك

121
00:05:22,523 --> 00:05:23,822
!أوه، أوه، أوه

122
00:05:23,824 --> 00:05:24,956
.مرحباً

123
00:05:24,958 --> 00:05:26,024
ما الذي تفعلونه هُنا بالخارج، يا رفاق؟

124
00:05:30,697 --> 00:05:32,364
ـ مرحباً، يا فتيات
ـ مرحباً

125
00:05:32,366 --> 00:05:34,032
ـ كيف الحال، يا عزيزتي؟
ـ بخير

126
00:05:34,034 --> 00:05:35,534
ماذا يحدث؟

127
00:05:35,536 --> 00:05:36,968
.ها أنت ذا

128
00:05:36,970 --> 00:05:38,770
.إنها متحمسة لرؤيتك

129
00:05:38,772 --> 00:05:40,706
.مهلاً، مهلاً

130
00:05:45,111 --> 00:05:47,512
.يا إلهي، تربية الأطفال سهلة
!أنظري إلى هذا

131
00:05:47,514 --> 00:05:48,714
.أجل، ساعتين باليوم

132
00:05:48,716 --> 00:05:50,816
.أجل

133
00:05:50,818 --> 00:05:54,486
.هذا الشيء ممتع ورائع للغاية

134
00:05:54,488 --> 00:05:55,921
يجب علينا وضع واحدة مثل
.هذه فوق سريرنا

135
00:05:55,923 --> 00:05:57,122
!أوه

136
00:06:02,595 --> 00:06:04,629
ـ مرحباً؟
!ـ مرحباً

137
00:06:04,631 --> 00:06:06,965
.يا إلهي
.يجب عليكم الخروج معي يا رفاق

138
00:06:06,967 --> 00:06:10,009
ـ لم أراكم منذ فترة طويلة
ـ أجل، ما الذي يجري؟

139
00:06:10,001 --> 00:06:12,404
حسناً، رفاقي قادمون إلى حفلة
.رويالتون) الليلة)

140
00:06:12,406 --> 00:06:16,373
.ـ وثمة إشاعة بأن "برنس" سوف يغني
ـ يجب عليّ أن أخرج من هذا المنزل

141
00:06:16,375 --> 00:06:18,710
.(ولم أخرج منذُ أن تطلقنا أنا و(جيمي

142
00:06:18,712 --> 00:06:21,580
.وأنا بحاجة إليكم هُناك
أرجوكم؟

143
00:06:21,582 --> 00:06:23,048
كيف عسانا فعل هذا؟
هل نتصل بجليسة الأطفال؟

144
00:06:23,050 --> 00:06:24,383
.لا أعرف بشأن هذا
.. فقط

145
00:06:24,385 --> 00:06:25,784
... ـ إنه الوقت متأخر، حسناً
ـ حسناً

146
00:06:25,786 --> 00:06:26,952
لماذا لا تتركوها عند محطة الأطفاء؟

147
00:06:26,954 --> 00:06:29,888
عمّ أنتِ تتحدثين؟
.هذا لا يجدي نفعاً

148
00:06:29,890 --> 00:06:32,424
ـ ترك الطفلة هُناك
ـ حسناً، كلا

149
00:06:32,426 --> 00:06:35,794
أنا أمزح، ماذا سيحدث للطفلة؟
يبدو كأنكم تفقدون حسة الدعابة؟

150
00:06:35,796 --> 00:06:40,599
ـ ماذا تفعلين؟
ـ إني أستخدم صندوق المكياج لوضع المكياج على وجهي

151
00:06:40,601 --> 00:06:45,003
ـ إنّكِ لا تنظرين نحونا
ـ كلا، مَن ينظر على الأخرين عند وضع المكياج؟

152
00:06:45,005 --> 00:06:48,039
لماذا لا تخرجون، يا رفاق؟
هل (جيمي) عندكم؟ (جيمي)؟

153
00:06:48,041 --> 00:06:49,775
.كلا، (جيمي) ليس هُنا

154
00:06:49,777 --> 00:06:51,443
.. ـ ليس لدينا جليسة أطفال، لذا
ـ أجل

155
00:06:51,445 --> 00:06:53,979
.مرحباً
.أحضروها معكم وحسب

156
00:06:55,149 --> 00:06:58,683
... كلا

157
00:06:58,685 --> 00:07:00,685
أجل؟

158
00:07:00,687 --> 00:07:02,154
.كلا
أجل؟

159
00:07:02,156 --> 00:07:03,755
ماذا تفعلين؟
ماذا تفكرين؟

160
00:07:04,724 --> 00:07:05,991
!لنفعلها وحسب

161
00:07:05,993 --> 00:07:09,194
هذا يُمكن أن يكون المدخل إلى حياة
.جديدة، حيث سوف نحظى بيها

162
00:07:09,196 --> 00:07:10,896
ـ لدينا وقت للمرح وطفلة
!ـ هذا رائع

163
00:07:10,898 --> 00:07:13,698
ـ هذه هي اللحظة، لنفعلها، حسناً
!ـ أريد الخروج الآن

164
00:07:13,700 --> 00:07:16,435
.ـ حسناً، هيّا بنا، أيتها الدجاجة الصغيرة
!ـ هيّا

165
00:07:16,437 --> 00:07:18,203
ـ إنه هذيان الطفلة الأول
ـ إنه هذيان الطفلة الأول

166
00:07:18,205 --> 00:07:19,771
.هذيان الطفلة الأول

167
00:07:19,773 --> 00:07:21,540
.هذيان الطفلة الأول

168
00:07:21,542 --> 00:07:22,641
.هذيان الطفلة الأول

169
00:07:28,915 --> 00:07:30,182
!ـ إنه هذيان الطفلة الأول
!ـ إنه هذيان الطفلة الأول

170
00:07:32,519 --> 00:07:35,053
!مهلاً، تباً! كيس حفاظات الطفلة
.من الضروري إعادة تجهيزها

171
00:07:35,055 --> 00:07:36,053
.حسناً

172
00:07:36,055 --> 00:07:38,924
هل تعرف ماذا؟ إنها بحاجة لملابس
.إضافية في حالة إن تغوطت على نفسها

173
00:07:38,926 --> 00:07:41,025
.ـ أظن من الأفضل أن أجلب محفز حليب الثدي
ـ محفز الثدي؟    ـ أجل

174
00:07:41,027 --> 00:07:44,629
.إنها تريد قلادتكِ، أعطيني إياها
.الآن، أذهبِ وأحضري المحفز

175
00:07:44,631 --> 00:07:45,797
.يجب علينا أن نحضر البراد

176
00:07:45,799 --> 00:07:49,935
،ها نحن ذا. مهلاً، إذا أحضرنا الأرجوحة
.فنحضر معنا العربة أيضاً

177
00:07:49,937 --> 00:07:51,603
.لدينا مجال
.أظن لدينا مجال

178
00:07:51,605 --> 00:07:52,971
ـ مرهم الأطفال
ـ لا أعرف مكانه

179
00:07:52,973 --> 00:07:55,640
ـ الملهاة، الملهاة، الملهاة
ـ لا أعرف مكان ملهاة الطقل

180
00:07:55,642 --> 00:07:57,142
.الملهاة هُناك
.جلبتها

181
00:08:01,181 --> 00:08:02,714
ـ لقد غرقنا في النوم
ـ هيّا بنا

182
00:08:02,716 --> 00:08:03,815
ـ حسناً، هيّا بنا
ـ سنذهب الآن

183
00:08:03,817 --> 00:08:06,218
.مهلاً
.تباً! مقطع فيديو آخر

184
00:08:06,220 --> 00:08:09,488
.أفضل ليلة على الإطلاق

185
00:08:09,490 --> 00:08:11,256
.أنظروا كم من الطعام أنا أعددته

186
00:08:11,258 --> 00:08:13,725
.أنا حتى لستُ جائعة
.إنه مبذّر للغاية

187
00:08:13,727 --> 00:08:14,960
.لقد فوتنا الحفلة

188
00:08:15,828 --> 00:08:16,928
.تباً، لا تضربيني

189
00:08:16,930 --> 00:08:19,898
ـ أنا متعبة للغاية
ـ أعلم، لننال قسطاً من النوم وحسب

190
00:08:22,001 --> 00:08:24,035
.غداً يكون يوم جديد

191
00:08:24,971 --> 00:08:26,538
.أحبكِ

192
00:08:28,908 --> 00:08:30,842
ـ طابت ليلتكِ
ـ طابت ليلتك

193
00:08:37,817 --> 00:08:39,217
.معذرةً، أنا آسف

194
00:08:43,189 --> 00:08:45,957
.إنها حقاً رائعة للغاية
.مذاقها يشبه الفانيلا تقريباً

195
00:08:45,959 --> 00:08:47,225
.إنها رائعة

196
00:08:47,227 --> 00:08:49,561
يا حلوتي، ماذا لديكِ هناك؟

197
00:08:49,563 --> 00:08:50,996
.شاحنة بالجوار
.شاحنة بالجوار

198
00:08:50,998 --> 00:08:52,797
ـ هناك شاحنة بالجوار
ـ عجباه

199
00:08:52,799 --> 00:08:54,199
ـ مَن تظنين ... هيّا
!ـ يا إلهي

200
00:08:54,201 --> 00:08:55,300
.أنظري، أنظري

201
00:08:56,769 --> 00:08:58,003
ماذا لدينا؟

202
00:08:58,804 --> 00:09:01,239
زوج شاذ؟
زوج شاذ؟

203
00:09:01,241 --> 00:09:02,974
ما هذا؟
ماذا يفعلون؟

204
00:09:04,578 --> 00:09:05,677
ومن هؤلاء الأولاد بالقميص
الوردي؟

205
00:09:07,113 --> 00:09:09,548
هل هذا نادي الأخوة؟

206
00:09:10,316 --> 00:09:14,719
.أجل، إنها أحرف يونانية كبيرة
.تبدو إنها تعني نادي الأخوة

207
00:09:15,821 --> 00:09:17,255
.أوه، يا إلهي
.أنظري إلى هذا الرجل

208
00:09:17,257 --> 00:09:19,291
إنه أكثر رجل مُثير سبق وأن
.رأيته في حياتي

209
00:09:19,293 --> 00:09:21,993
إنه يبدو رجل شاذ تم تصميمه
.في المصنع

210
00:09:22,995 --> 00:09:24,329
.أنظر إلى ذراعيه

211
00:09:24,331 --> 00:09:26,698
.يا إلهي
.إنهما يبدوان قضيبين كبيرين ممتلىء بالعروق

212
00:09:26,700 --> 00:09:27,933
.إنه كعرض أبراز العضلات

213
00:09:27,935 --> 00:09:29,734
.أنظر إلى تلك الشقراء

214
00:09:29,736 --> 00:09:32,770
... ـ لا أرى أي واحد أنتِ تقصد
ـ إلا تعرف ما الذي أقصده؟

215
00:09:32,772 --> 00:09:35,907
تقصدين ذلك الأشقر بالاكمام الحمراء؟
.إنه رجل وسيم للغاية

216
00:09:35,909 --> 00:09:37,976
ـ ماذا سوف نفعل؟
ـ حسناً، أعلم ما سوف نفعله

217
00:09:37,978 --> 00:09:40,345
.إنهم سوف يسببون ضوضاء، بوضوح
.وسيقومون حفلة كبيرة

218
00:09:40,347 --> 00:09:42,247
!عزيزي، هذا كابوس لعين

219
00:09:42,249 --> 00:09:45,850
أتفق معكِ، يجب علينا الذهاب إلى هُناك
.ونخبرهم بأن لا يفعلوا ذلك الآن

220
00:09:45,852 --> 00:09:49,586
حالما ينتقلون إلى هُنا، يجب أن يعرفوا
.بأن لا يفعلوا هذه القذارة في هذا الحي

221
00:09:49,588 --> 00:09:51,856
،ونحن بالغين وعندنا طفلة
،لذا، يجب أن يحسنوا التصرف

222
00:09:51,858 --> 00:09:53,758
ـ يجب أن يحسنوا التصرف معنا، إتفقنا؟
ـ أجل، أجل

223
00:09:53,760 --> 00:09:55,760
.لكن ... حسناً، مهلاً
.ربما لا نتصرف بتعصب، رغم ذلك

224
00:09:55,762 --> 00:09:57,228
.ربما يجب علينا أن نتصرف بهدوء

225
00:09:57,230 --> 00:09:59,164
.ـ ونتكلم معهم مثل النبلاء
ـ أجل، أجل

226
00:09:59,166 --> 00:10:01,031
.تماماً، يجب أن نكون هادئيين
.وننضم إليهم

227
00:10:01,033 --> 00:10:02,166
.أوه، وننضم معهم

228
00:10:02,168 --> 00:10:03,868
ـ ونتعاطى معهم المخدرات
ـ نعطي هذا لهم

229
00:10:03,870 --> 00:10:05,937
... إننا نبدو هادئيين، ويخالونا

230
00:10:05,939 --> 00:10:07,339
ـ أصدقاء
ـ أوه، يعجبون بنا

231
00:10:07,341 --> 00:10:10,041
ـ هذا يُمكن أن نكون نحن بعد بضعة أعوام
ـ أجل، أحترم ذلك

232
00:10:10,043 --> 00:10:11,610
ـ وسوف يريدون منا أن نكون أصدقائهم
ـ أجل

233
00:10:11,612 --> 00:10:14,079
: ونحن نقول لهم
."بالمناسبة، أخفضوا الصوت"

234
00:10:14,081 --> 00:10:15,780
.بالضبط
... لا نقولها هكذا، إننا فقط

235
00:10:15,782 --> 00:10:17,716
ـ كلا، بالطبع لا
.. ـ سأقولها، كأننا فقط

236
00:10:17,718 --> 00:10:20,819
."كما تعلم : "أخفضوا الصوت

237
00:10:20,821 --> 00:10:22,253
.إنّكِ تفعليها بشكل غريب قليلاً
.أفعليها مُجدداً

238
00:10:22,255 --> 00:10:24,956
ـ سأفعلها بشكل عرضي
ـ بشكل عرضي وحسب

239
00:10:24,958 --> 00:10:26,391
: مثلاً، كما تعلم
."إن كان بمقدوركم أن تخفضوا الصوت"

240
00:10:26,393 --> 00:10:28,026
!ـ قوليها بشكل طبيعي وحسب
!ـ بوسعي تولي هذا

241
00:10:28,028 --> 00:10:30,227
ـ إنه شيء مهم، إنها عبارة رئيسية
!ـ أنت أفعلها، أنت أفعلها

242
00:10:30,229 --> 00:10:32,998
.حسناً، أنظري، سأفعلها هكذا

243
00:10:33,000 --> 00:10:34,933
."أخفضوا الصوت"

244
00:10:34,935 --> 00:10:36,935
."أخفضوا الصوت"

245
00:10:36,937 --> 00:10:38,036
!أرفعوها
!هيّا

246
00:10:38,038 --> 00:10:39,304
!هيّا

247
00:10:57,957 --> 00:10:59,658
كيف الحال؟

248
00:10:59,660 --> 00:11:01,826
ـ مرحباً! كيف الحال؟
!ـ مرحباً

249
00:11:01,828 --> 00:11:03,028
ـ أأنتم جيرنا الجدد؟
!ـ نحن جيرانكم الجدد

250
00:11:03,030 --> 00:11:04,195
!أجل

251
00:11:04,197 --> 00:11:05,730
!حسناً

252
00:11:05,732 --> 00:11:07,198
كيف الحال؟

253
00:11:07,200 --> 00:11:10,001
.(أنا (تيدي)، وهذا (بيت

254
00:11:13,806 --> 00:11:16,975
كيف الحال؟
ومَن هذه السيدة الصغيرة؟

255
00:11:16,977 --> 00:11:19,344
.أوه، هذا جميل للغاية
.لم يسبق لأحد وأن أعرفها إنها فتاة

256
00:11:19,346 --> 00:11:22,147
ماذا؟ بالطبع إنها فتاة، لأنكِ
.كالأميرة الصغيرة

257
00:11:22,149 --> 00:11:23,048
.إنّكِ أميرة صغيرة

258
00:11:23,050 --> 00:11:24,349
... إنّكِ

259
00:11:24,351 --> 00:11:26,451
.أوه، إنها عصرت أنفها الصغير

260
00:11:26,453 --> 00:11:28,219
.جميلة للغاية

261
00:11:29,021 --> 00:11:30,088
ما اسمها؟

262
00:11:30,090 --> 00:11:31,423
(ـ (ستيلا
ـ (ستيلا)، أجل

263
00:11:31,425 --> 00:11:33,858
.إنه أفضل اسم على الإطلاق
هل تمزحين؟

264
00:11:33,860 --> 00:11:36,995
ـ إنها مغازلة صغيرة
ـ مثل والدتها، أراهن

265
00:11:38,365 --> 00:11:39,831
.رائع

266
00:11:39,833 --> 00:11:44,703
بأية حال، أردنا فقط أن نبلغكم يا رفاق، في
.هذا الحي، لا نمتنع عن تدخين الحشيش

267
00:11:44,705 --> 00:11:46,071
ـ ماذا؟
ـ هل تعرفون ما أقصده؟

268
00:11:46,073 --> 00:11:47,138
!مُحال

269
00:11:47,140 --> 00:11:49,040
.إنه مُجاز، لجميعكم

270
00:11:49,042 --> 00:11:51,443
.شكراً لك، يا رفاق

271
00:11:51,445 --> 00:11:53,211
أيضاً، إن كان بمقدوركم في
... بعض الأحيان

272
00:11:53,213 --> 00:11:54,846
!تخفضوا الصوت

273
00:11:55,448 --> 00:11:57,248
.حسناً

274
00:11:57,250 --> 00:11:58,983
حسناً، أعني، إن كنتم بحاجة
،إلى أي شيء

275
00:11:58,985 --> 00:12:01,352
أو إننا نحدث ضوضاء، كُل ما عليكم
.(أن تتكلموا معي أو مع (بيت

276
00:12:01,354 --> 00:12:02,887
ـ سوف نهتم بالأمر
ـ مثلنا تماماً

277
00:12:02,889 --> 00:12:04,489
ـ أعني، إننا نحدث ضوضاء كبيرة هُناك
ـ أجل، أجل

278
00:12:04,491 --> 00:12:06,191
"عندما تبدأ مسلسلة "صراع العروش
.إننا نحدث ضوضاء

279
00:12:06,193 --> 00:12:10,061
.... وعندما يظهر (كاليسي)، أنا أقول
.أجل، إنه جنون

280
00:12:13,265 --> 00:12:14,432
ـ حسناً
.. ـ حسناً

281
00:12:14,434 --> 00:12:15,734
ـ مُذهل
ـ رائع

282
00:12:15,736 --> 00:12:16,901
.حسناً

283
00:12:16,903 --> 00:12:18,002
ـ نحن بخير
ـ رائع

284
00:12:18,004 --> 00:12:19,838
!ـ لاحقاً
!ـ نراكم، يا رفاق

285
00:12:19,840 --> 00:12:21,439
ـ حسناً، حسناً
ـ رائع

286
00:12:23,042 --> 00:12:24,309
.أهلاً بكم في الحي

287
00:12:24,311 --> 00:12:26,144
.أتمنى لكم وقتاً طيباً

288
00:12:26,146 --> 00:12:27,479
!(وداعاً، (ستيلا

289
00:12:30,816 --> 00:12:35,987
.. "ـ والآن، كرئيس "دلتا ساي
.. ـ ونائب الرئيس، إننا ندعوا

290
00:12:35,989 --> 00:12:39,424
لإجراء لقائنا الأول الرسمي
.في هذا المنزل الجديد

291
00:12:39,426 --> 00:12:41,359
!الشهامة فوق الجميع

292
00:12:41,361 --> 00:12:46,931
،"تماماً مثل فرقة "سكوني كوك
.هذه السنة ستكون أسطورية

293
00:12:48,802 --> 00:12:50,001
،لا أعلم إن كنتم مدركين ذلك يا رفاق

294
00:12:50,003 --> 00:12:55,273
لكن فرفة "دلتا ساي" ببساطة مسؤولة
.عن أكثر اللحظات الملحمية في التأريخ

295
00:12:56,843 --> 00:12:58,476
.أيها السادة، أنظروا إلى الجدار

296
00:12:59,545 --> 00:13:02,480
.أرجعوا بالذاكرة للوراء معي إلى 1930

297
00:13:04,182 --> 00:13:08,153
كلفوا فرقة "دلتا ساي" في تمثيل
."مسرحية "القيصر جوليوس

298
00:13:08,155 --> 00:13:11,389
قامت فتاة بين الجمهور بشكل
.غير متوفع إعطاء جعة لأحد أخواننا

299
00:13:13,058 --> 00:13:17,896
،وبعد إحتساء رشفة مصيرية واحدة
!حفلة "توغا" أشتعلت

300
00:13:17,898 --> 00:13:19,164
.(ثبت هذا الساق جيداً، يا (بيت

301
00:13:22,501 --> 00:13:24,469
.وفي عام 1971

302
00:13:24,471 --> 00:13:28,072
الولايات المتحدة لعبت كرة
.الطاولة ضد الصين

303
00:13:28,074 --> 00:13:32,911
أثناء ذلك، أرجعوا إلى "دلتا ساي"، إنهم
.كانوا يلعبون كرة الطاولة فيما بينهم

304
00:13:32,913 --> 00:13:36,047
والكرة تغيرت مسارها ووقعت
،في كأس جعة أخينا

305
00:13:37,016 --> 00:13:39,417
.وهو قام بشربها وحسب

306
00:13:44,858 --> 00:13:47,058
!إني أمنحكم جعة كرة الطاولة

307
00:13:55,201 --> 00:13:59,370
!السنة كانت 1985

308
00:13:59,372 --> 00:14:05,276
سيباستان كريمنغتون) وأخوانه كانوا)
.يحتسون الخمر منذُ طلوع الفجر

309
00:14:05,278 --> 00:14:08,980
سيباستان) يعلم بأنه أبدأ يتقيأ)
.ولكنه يريد مواصلة الإحتفال

310
00:14:08,982 --> 00:14:11,316
ماذا سوف يفعل؟
هل سيتقيأ أم سيشرب؟

311
00:14:11,318 --> 00:14:13,384
لماذا لا نفعل كِلا الأمرين؟

312
00:14:13,386 --> 00:14:17,422
!لذا أمنحكم الحذاء ولمّ الشمل

313
00:14:26,966 --> 00:14:29,334
.إذاً، هُناك الكثير من إختراعات الإحتفال

314
00:14:29,336 --> 00:14:32,570
.وهُناك الكثير من إكتشافات الإحتفال

315
00:14:32,572 --> 00:14:35,240
كيف علينا أن نواكب تطورات العصر؟

316
00:14:35,242 --> 00:14:38,276
(ـ أخبرهم، يا (تيدي
ـ سأخبركم كيف

317
00:14:38,278 --> 00:14:40,411
هل رأيتم هُناك مكان فارغ
في الجدار؟

318
00:14:41,247 --> 00:14:44,449
.لنملئه بالأحلام

319
00:14:44,451 --> 00:14:49,087
سوف ننهي هذا العام بأكثر حفلة
.أسطورية في تاريخ

320
00:14:50,422 --> 00:14:53,558
أنا أتكلم عن أكبر من حفلة
.المتنزهات العام الماضي

321
00:14:53,560 --> 00:14:55,960
!كلا، كلا، كلا

322
00:14:55,962 --> 00:14:58,229
.يبدو كأنه عمل بطولي مُحال

323
00:14:58,231 --> 00:15:02,533
،ولكن عندما نفعلها
،سوف توضع صورنا على هذا الجدار

324
00:15:02,535 --> 00:15:04,936
!في وسط بقية هؤلاء الأساطير

325
00:15:06,673 --> 00:15:10,909
بيت)، هل تود أن تخبرنا عن صيفك)
الأول في فرقة "دلتا"؟

326
00:15:10,911 --> 00:15:12,410
.والداي تطلقا

327
00:15:12,412 --> 00:15:14,479
ـ وأين ذهبت؟
ـ إلى هُنا

328
00:15:14,481 --> 00:15:15,647
ـ وماذا حصل؟
ـ لقد بكيتُ

329
00:15:15,649 --> 00:15:18,650
ـ لماذا بكيت؟
ـ لأني شعرتُ بالأمان

330
00:15:18,652 --> 00:15:21,953
.لأني في وسط أخوتي

331
00:15:21,955 --> 00:15:25,290
.أخوة لديهم صلة تتجاوز الصداقة

332
00:15:25,292 --> 00:15:29,427
!نحن عائلة وقدر لكم، ولن ننفصل أبداً

333
00:15:29,429 --> 00:15:30,995
ـ كلا، لن ننفصل
ـ لن ننفصل

334
00:15:30,997 --> 00:15:32,964
،لنؤمن في حياة الحب

335
00:15:32,966 --> 00:15:35,466
،لنسير في طريق الشرف

336
00:15:35,468 --> 00:15:37,435
.ولنخدم نور الحقيقة

337
00:15:37,437 --> 00:15:40,672
،هذه هي الحياة، وهذا الطريق
."وهذا نور فرقة "دلتا ساي

338
00:15:40,674 --> 00:15:43,374
.وهذا مذهب أخوتنا

339
00:15:43,376 --> 00:15:47,278
هل بوسعك أن تأخذني للأعلى؟

340
00:15:47,280 --> 00:15:49,213
."دلتا ساي"

341
00:15:49,215 --> 00:15:50,949
."دلتا ساي"

342
00:15:50,951 --> 00:15:53,284
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

343
00:15:53,286 --> 00:15:54,953
."دلتا ساي"

344
00:15:54,955 --> 00:15:57,455
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

345
00:15:57,457 --> 00:15:59,090
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

346
00:16:00,226 --> 00:16:01,726
!يا إلهي
ما هذا بحق الجحيم؟

347
00:16:02,562 --> 00:16:05,163
ـ إنها ضوضاء جداً
.(ـ إنهم سوف يوقظون (ستيلا

348
00:16:05,165 --> 00:16:06,364
ماذا برأيك يجب أن نفعل؟

349
00:16:06,366 --> 00:16:08,666
ـ يجب أن نتصل بالشرطة
ـ كلا، كلا، كلا، كلا

350
00:16:08,668 --> 00:16:10,201
.لا يُمكننا فعل هذا

351
00:16:10,203 --> 00:16:12,570
يجب أن نذهب إلى هُناك، إتفقنا؟
.ونتكلم معهم

352
00:16:12,572 --> 00:16:14,672
إنهم سيستمعون إلينا، إذا ظنوا
إننا هادئيين، هل تعرفين ذلك؟

353
00:16:14,674 --> 00:16:16,674
.حسناً، أجل، حسناً

354
00:16:16,676 --> 00:16:18,209
.حسناً

355
00:16:18,211 --> 00:16:19,377
.أحضري معكِ جهاز مراقب الطفلة

356
00:16:20,546 --> 00:16:23,147
.(مرحباً، (ماك)، (كيلي
كيف الحال؟

357
00:16:23,149 --> 00:16:27,151
إننا نكره أن نكون كذلك، لكن
... لو لم تمانعوا فقط أن

358
00:16:27,153 --> 00:16:28,286
.تخفضوا الصوت وحسب

359
00:16:28,288 --> 00:16:29,187
ـ قليلاً وحسب
ـ قليلاً

360
00:16:29,189 --> 00:16:30,455
تقصد الموسيقى؟

361
00:16:30,457 --> 00:16:31,556
ـ أجل، أجل
ـ أجل، أخفضها قليلاً

362
00:16:31,558 --> 00:16:33,157
.أولاً، إنه خطأي

363
00:16:33,159 --> 00:16:34,726
!أنتم يا رفاق! أخفظوا الموسيقى

364
00:16:34,728 --> 00:16:36,627
!لدينا جيران متضايقون، بحق السماء

365
00:16:36,629 --> 00:16:38,029
ـ هيّا
ـ شكراً لك

366
00:16:38,031 --> 00:16:40,398
.إنها أنبوبة تدخين كبيرة
هل هذه أنبوبة ذو طابقين؟

367
00:16:40,400 --> 00:16:41,399
.إني حقاً أقدر زيارتكم، يا رفاق

368
00:16:41,401 --> 00:16:42,667
.إنه كان خارج عن السيطرة

369
00:16:42,669 --> 00:16:44,736
.رائع، يا رجل
.حسناً، شكراً جزيلاً لك

370
00:16:44,738 --> 00:16:46,070
.هذا كُل ما أردناه

371
00:16:46,072 --> 00:16:47,472
ـ رائع
ـ رائع

372
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
.أراكم بالجوار، يا رفاق

373
00:16:49,642 --> 00:16:52,110
.حسناً، شكراً، يا رجل
.أتمنى لك وقتاً رائع

374
00:16:52,112 --> 00:16:53,177
ـ جميل
ـ أجل

375
00:16:55,748 --> 00:16:57,582
أظن يتوجب علينا أن ندعوا
.الكبار إلى هُنا

376
00:16:57,584 --> 00:16:59,050
.إنهم كبار وفظيعون

377
00:16:59,052 --> 00:17:01,753
أعني، أجل، إني أحب طفلتهما
.لكن هذا ليس مكانٍ مُناسب للطفلة

378
00:17:01,755 --> 00:17:05,356
.إنهم بمقدورهم أن يعيقونا
.يجب علينا ضمهم بصفنا

379
00:17:05,358 --> 00:17:07,325
،إن أحسنا التصرف معهم الآن
.سيحسنون التصرف معنا

380
00:17:08,227 --> 00:17:10,428
!ـ مهلاً، أنتظروا
!ـ مهلاً، ها هم هُناك

381
00:17:10,430 --> 00:17:13,064
ـ إلى أين ذاهبون؟
ـ هل تودون الدخول، يا رفاق؟

382
00:17:13,066 --> 00:17:15,400
.إنّكِ لا تريدنا أن نرجع
.أعني، كلا، ربما لا يُمكننا

383
00:17:15,402 --> 00:17:16,501
.كلا، كلا، كلا

384
00:17:16,503 --> 00:17:17,568
أأنتم جادون؟

385
00:17:17,570 --> 00:17:19,337
.أظن يجب عليكم فعل ذلك
.هيّا

386
00:17:19,339 --> 00:17:21,439
... ـ كلا، لدينا طفلة، لذا
ـ لدينا طفلة، لا يُمكننا

387
00:17:21,441 --> 00:17:22,707
.هيّا، إنه الأمر بسرعة

388
00:17:22,709 --> 00:17:24,375
.لديكم جهاز مراقبة الطفل هُناك

389
00:17:24,377 --> 00:17:25,343
ـ أجل
ـ بالفعل، إنه يعمل

390
00:17:25,345 --> 00:17:26,644
.إنه يعمل بشكل جيد

391
00:17:26,646 --> 00:17:28,212
.منزلكم يبعد 10 أقدام، هيّا

392
00:17:28,214 --> 00:17:31,149
ـ مُجرد نزهة صغيرة، ربما
ـ مُجرد نزهة

393
00:17:31,151 --> 00:17:33,584
ـ مُجرد نزهة صغيرة، رائع
!ـ أوه، إنه مُثير للغاية

394
00:17:33,586 --> 00:17:35,486
!أوه، أجل
!المشروم السحري

395
00:17:36,255 --> 00:17:37,555
.رويدك

396
00:17:37,557 --> 00:17:42,527
لقد كنتُ أتناول المشروم قبل
.أن يتواجد الأنترنت اللعين

397
00:17:44,229 --> 00:17:47,732
!ـ إنه هاتف غريب
ـ كلا، إنه جهاز مراقبة طفلتي

398
00:17:47,734 --> 00:17:49,133
،عليكم أن تلقوا نظرة
.بوسعكم رؤيتها

399
00:17:50,502 --> 00:17:52,603
!"بيكابوو"

400
00:17:54,640 --> 00:17:55,840
.لقد إنتهى

401
00:17:57,576 --> 00:17:59,110
!"ـ "بيكابوو
!ـ أوه

402
00:18:01,748 --> 00:18:03,347
.أوه، كلا، كلا
.الجهاز لا يعمل

403
00:18:03,349 --> 00:18:05,483
.يتوجب أن أرجع للوراء
.يتوجب أن أرجع للوراء

404
00:18:05,485 --> 00:18:07,151
.سأتقيأ

405
00:18:07,153 --> 00:18:08,319
.. ـ حسبك
ـ كلا، كلا

406
00:18:13,258 --> 00:18:14,492
.. لا يُمكنني

407
00:18:14,494 --> 00:18:15,860
!هُنا، أجل

408
00:18:15,862 --> 00:18:17,161
!كلا، كلا، كلا

409
00:18:17,163 --> 00:18:19,564
!كلا، كلا، كلا

410
00:18:32,144 --> 00:18:33,845
هل تودون أن ترون شيئاً مميزاً، يا رفاق؟

411
00:18:33,847 --> 00:18:36,180
.أجل، أود رؤية شيئاً مميزاً

412
00:18:36,182 --> 00:18:38,182
ـ أجل
ـ ما هو؟

413
00:18:40,186 --> 00:18:42,453
أعلم جميعكم يسأل عن سبب
.أحضاركم إلى هُنا

414
00:18:42,455 --> 00:18:43,621
.تمعنوا بالنظر

415
00:18:57,503 --> 00:18:59,403
!ـ ياللروعة
!ـ أحسنت، يا رجل

416
00:18:59,405 --> 00:19:00,605
.أجل، نلت أحترام الجميع

417
00:19:04,209 --> 00:19:06,344
.مهلاً، مهلاً

418
00:19:09,882 --> 00:19:11,882
.أهلاً بك في عرين الأسد، يا رفيقي

419
00:19:11,884 --> 00:19:12,316
!أجل

420
00:19:12,318 --> 00:19:14,886
.هذه غرفتي
.بعيدة عن الحفلات

421
00:19:14,888 --> 00:19:16,921
هُنا حيث نحتفظ بجميع
.الأشياء المهمة

422
00:19:16,923 --> 00:19:20,391
الكحول، المخدرات، جوزات السفر
.ومضارب كرة الطاولة

423
00:19:20,393 --> 00:19:22,393
.هذه الأشياء دوماً تختفي

424
00:19:22,395 --> 00:19:23,794
أجل، يا رفيقي، أخواني دوماً
.يقومون بسرقة أشيائي

425
00:19:23,796 --> 00:19:25,163
صحيح؟
ما الخطب؟

426
00:19:25,165 --> 00:19:27,865
!سُحقاً
.هُناك الكثير من الألعاب النارية

427
00:19:27,867 --> 00:19:28,900
هل بوسعنا إشعال بعض منها الآن؟

428
00:19:28,902 --> 00:19:33,871
يا رجل، بالواقع، في آخر مرة أشعلنا
.هذه الألعاب، تسببنا بحريق المنزل

429
00:19:35,341 --> 00:19:37,575
.هذا ليس مُضحكاً
.إنه كان موقف سيء للغاية

430
00:19:38,844 --> 00:19:40,678
.تفقد هذا، شاهد الفناء

431
00:19:40,680 --> 00:19:41,612
ـ أأنت مُستعد؟
ـ أجل

432
00:19:45,551 --> 00:19:46,851
.هذا رائع

433
00:19:46,853 --> 00:19:48,753
.أهلاً بك في النعيم

434
00:19:48,755 --> 00:19:52,190
مَن تظن هو "باتمان" الحقيقي؟
مَن يكون "باتمان"؟

435
00:19:52,192 --> 00:19:53,257
هل تمزح معي؟

436
00:19:53,259 --> 00:19:54,692
ـ هل ممثل (كرشتين بيل)؟
(ـ (كرشتن بيل

437
00:19:54,694 --> 00:19:57,261
.مايكل كيتون) هو "باتمان" بالنسبة ليّ)

438
00:19:57,263 --> 00:19:59,230
"يقول : "أين هي؟

439
00:19:59,232 --> 00:20:01,766
باتمان" (مايكل كيتون) كان يتكلم"
: هكذا

440
00:20:01,768 --> 00:20:03,568
."مرحباً، أنا "باتمان

441
00:20:03,570 --> 00:20:06,270
."كلا! أنت، أنا "باتمان"

442
00:20:06,272 --> 00:20:09,507
."كلا، يا صاح، أنا "باتمان
."هكذا يكون صوت "باتمان

443
00:20:09,509 --> 00:20:10,875
!"أتوقع هذا"

444
00:20:10,877 --> 00:20:12,577
.كلا، أنا أتوقع هذا"
."أنا "باتمان

445
00:20:12,579 --> 00:20:14,512
.ـ بالواقع، تقابلنا في الجامعة
.ـ أجل

446
00:20:15,915 --> 00:20:18,349
أجل، أنا موجودة هُنا من أجل
.برنامج تبادل الطلاب

447
00:20:18,351 --> 00:20:24,422
أنا فقط كان من المفترض أن أبقى لنصف
.السنة لكنه بعد ذلك أقنعني بالتسكع معه

448
00:20:24,424 --> 00:20:25,489
.أجل

449
00:20:25,491 --> 00:20:27,491
كم هو رائع إننا تقريباً شركاء
.في الغرفة

450
00:20:27,493 --> 00:20:30,294
... ـ هُناك
ـ غرفنا تبعد 10 أقدام عن بعضها البعض

451
00:20:30,296 --> 00:20:34,562
.يا صاح، بوسعنا أن نحظى بمذياع
.سيكون شيئاً رائعاً

452
00:20:34,564 --> 00:20:36,801
لنحظى بالمذياع لكي نتكلم مع
.بعضنا طوال الوقت

453
00:20:36,803 --> 00:20:38,569
ـ مذياع وسماعات أذن وما شابة
ـ أوه، يا إلهي

454
00:20:38,571 --> 00:20:39,537
.هذا سيكون رائع للغاية

455
00:20:39,539 --> 00:20:40,638
.سيكون ممتع للغاية

456
00:20:40,640 --> 00:20:42,740
إذاً، كيف ألتقيتِ بـ (تيدي)؟

457
00:20:42,742 --> 00:20:44,909
.لقد رأيته وهو رأني

458
00:20:45,611 --> 00:20:47,478
.أجل

459
00:20:47,480 --> 00:20:49,413
.إنها حقاً قصة رومانسية

460
00:20:49,415 --> 00:20:52,917
.تمهل الآن، يا رجل
.بصدق، إستمتع بهذا

461
00:20:52,919 --> 00:20:58,289
لأنه قريباً ستصاب بالعمى وتصبح
،الرجل أكبر سناً في الفرقة

462
00:20:58,291 --> 00:21:00,591
.وإنه شيء فظيع

463
00:21:00,593 --> 00:21:02,426
.إنّك لا تبدو كهلاً

464
00:21:02,428 --> 00:21:04,328
إنّك تبدو طالب في السنة
.الأخيرة من الجامعة

465
00:21:08,533 --> 00:21:10,034
ـ حقاً؟
ـ أجل، يا رجل

466
00:21:11,470 --> 00:21:12,737
.من أعماق قلبي

467
00:21:13,739 --> 00:21:15,006
هل تود المبارزة بالبول؟

468
00:21:16,041 --> 00:21:17,008
.بالتأكيد

469
00:21:25,817 --> 00:21:28,052
!إنها ليلة ملحمية

470
00:21:28,054 --> 00:21:30,488
!جنون
.أنا مدين لك، يا رجل

471
00:21:30,490 --> 00:21:32,056
ـ كنتُ بحاجة لهذا حقاً
ـ شكراً جزيلاً لك

472
00:21:32,058 --> 00:21:35,593
أجل، مُجدداً، إن كان بوسعكم عموماً
.كما تعلم، أن تخفضوا الصوت

473
00:21:35,595 --> 00:21:36,761
.أخفضوا الصوت وحسب

474
00:21:36,763 --> 00:21:38,529
ـ أخفضوا الصوت وحسب
ـ أخفضوه

475
00:21:38,531 --> 00:21:40,598
.هذا سيكون رائع للغاية

476
00:21:40,600 --> 00:21:42,900
ـ هل تريدون منا أن نخفض صوت الموسيقى؟
ـ أجل، في كُل ليلة

477
00:21:42,902 --> 00:21:44,769
.أجل، حاولوا أن تخفضوا الصوت

478
00:21:44,771 --> 00:21:46,771
.سأبذل قصار جهدي لحلّ ذلك

479
00:21:46,773 --> 00:21:47,805
ـ جميل! هذا رائع
ـ جميل

480
00:21:47,807 --> 00:21:49,540
ـ رائع، رائع
ـ ما رأيكم؟

481
00:21:49,542 --> 00:21:52,076
،فقط لتأكيد إن تعرضتوا للإزعاج
.فبوسعكم الإتصال بي أولاً

482
00:21:52,078 --> 00:21:53,611
لا تتصلوا بالشرطة، إتفقنا؟

483
00:21:53,613 --> 00:21:54,779
ـ حسناً، أجل، بالطبع
ـ أجل

484
00:21:54,781 --> 00:21:55,913
ـ هل تعدني؟
ـ أعدك

485
00:21:55,915 --> 00:21:58,415
ـ هل تعديني؟
ـ بالتأكيد تعدك   ـ أجل، نعدك

486
00:21:58,417 --> 00:22:01,552
هل تعديني؟ حسناً، لأن قطع
.الوعود شيء مهم بالنسبة ليّ

487
00:22:01,554 --> 00:22:02,987
ـ حسناً
ـ حسناً

488
00:22:02,989 --> 00:22:05,556
ـ نحن نعدك
ـ شكراً جزيلاً لكم، يا رفاق

489
00:22:05,558 --> 00:22:08,092
آمل منكم يا رفاق أن تزورونا
.وتحاولوا أن تتسكعوا معنا كثيراً

490
00:22:08,094 --> 00:22:09,727
ـ أجل، رائع، رائع
ـ لقد كان وقت رائع

491
00:22:09,729 --> 00:22:10,795
!سأذهب لأخبرهم بأن يخرسوا

492
00:22:10,797 --> 00:22:11,962
.أجل

493
00:22:11,964 --> 00:22:13,597
.أراكم لاحقاً، يا رفاق

494
00:22:13,599 --> 00:22:14,732
!ليلة رائعة

495
00:22:21,808 --> 00:22:25,443
.مرحباً (تيدي)، معك (ماك) مُجدداً
.أنا جارك

496
00:22:25,445 --> 00:22:27,878
لقد قلت إن أتصل بك إذا
.كان صوت الموسيقى عالٍ

497
00:22:27,880 --> 00:22:29,380
.لذا، نحن أتصلنا
.إنه عالٍ للغاية

498
00:22:29,382 --> 00:22:34,085
الرجاء أخفض الصوت، إنها الرابعة صباحاً
.وطفلتها مُستيقظة، إنها مرتعبة منه

499
00:22:34,087 --> 00:22:35,519
.شكراً لك

500
00:22:35,521 --> 00:22:36,687
.عشرة مرات

501
00:22:36,689 --> 00:22:38,622
.أتصلتُ بهِ عشرة مرات
ماذا نفعل؟

502
00:22:38,624 --> 00:22:41,492
إذا بالواقع ذهبنا إلى هُناك وأخبرناهم أن
.يخفضوا الصوت، سنبدو في موقف سيء

503
00:22:41,494 --> 00:22:42,560
.يجب علينا أن نتصل بالشرطة

504
00:22:42,562 --> 00:22:43,627
ـ نتصل بالشرطة؟
ـ أجل

505
00:22:43,629 --> 00:22:45,629
.لقد أخبرنا بأن لا نتصل بالشرطة

506
00:22:45,631 --> 00:22:47,931
ـ أتصل دون أن تخبرهم اسمك
ـ إنهم سيصلحون هذا الأمر

507
00:22:47,933 --> 00:22:51,469
نحن نرتاح وهم يخرسون وهي
.تخلد إلى النوم، وينتهي كُل شيء

508
00:22:51,471 --> 00:22:52,870
.لا توجد دماء على أيدينا

509
00:22:52,872 --> 00:22:55,039
.نحن أبرياء في كُل هذا

510
00:22:55,041 --> 00:22:56,574
ـ إنها فكرة جيدة
ـ إنها خطة رائعة

511
00:22:56,576 --> 00:22:58,008
ـ لنفعلها، حسناً، سأفعلها
ـ لنفعلها

512
00:22:59,544 --> 00:23:02,046
.ها نحن ذا

513
00:23:02,048 --> 00:23:03,981
.لقد وصلوا

514
00:23:03,983 --> 00:23:06,150
.حسناً

515
00:23:06,152 --> 00:23:08,719
.أشعر بالآسى
.لا يُمكنني التصديق إننا أتصلنا بالشرطة

516
00:23:11,590 --> 00:23:12,890
.لا يُمكنهم أن يقولون الأمر من عندنا

517
00:23:12,892 --> 00:23:14,725
.لا يعرفون إننا من أتصلنا بهم
.قد يكون أيّ أحد

518
00:23:14,727 --> 00:23:15,993
.قد يكون أي واحد
.قد يكون أي من هؤلاء الناس أتصل بهم

519
00:23:15,995 --> 00:23:17,628
.لن يعرفون إننا فعلنا هذا

520
00:23:17,630 --> 00:23:20,097
.أيّ أحد قد يفعل هذا
.هذا ليس لأننا كبار

521
00:23:22,534 --> 00:23:24,568
!ـ أوه، تباً
!ـ أوه

522
00:23:24,570 --> 00:23:25,803
!ـ تباً
!ـ كلا

523
00:23:25,805 --> 00:23:27,138
!أوه، كلا، اللعنة

524
00:23:27,140 --> 00:23:28,472
.أوه، كلا

525
00:23:28,474 --> 00:23:30,174
.لقد خاننا

526
00:23:30,176 --> 00:23:32,743
.اللعنة، إنهم يتوجهون إلى الممر
.أوه، تباً، إنهم قادمون

527
00:23:32,745 --> 00:23:34,612
.أوه، تباً، إنهم هُناك

528
00:23:34,614 --> 00:23:36,180
ـ أذهبِ وحسب وأجيبي عليهم
ـ أنت من تجيب

529
00:23:36,182 --> 00:23:38,115
!أنتِ أجيبي
.عليكِ أن تجيبين

530
00:23:38,117 --> 00:23:40,151
.هيّا، أفعليها

531
00:23:40,153 --> 00:23:42,787
!إننا نرتدي ملابسنا وحسب
!أنا عاري

532
00:23:42,789 --> 00:23:44,588
ـ كلا، إني أراكم أمامي يا رفاق
ـ لحظة واحدة

533
00:23:44,590 --> 00:23:46,123
.تصرفي كأنكِ أستيقظتِ للتو

534
00:23:48,593 --> 00:23:49,894
.مرحباً

535
00:23:50,862 --> 00:23:54,899
ـ مرحباً، أأنت (ماك)؟
ـ أجل، ماذا يحدث؟

536
00:23:54,901 --> 00:23:58,169
ـ هل أتصلت بشأن جيرانك؟
ـ كلا

537
00:23:58,703 --> 00:24:00,137
.كلا

538
00:24:00,139 --> 00:24:03,174
.(تلقيت مكالمة من (ماك رادنير
هذا أنت، صحيح؟

539
00:24:03,176 --> 00:24:05,176
.أجل
كيف حصلت على هذه المعلومات؟

540
00:24:05,178 --> 00:24:07,545
.لأن لدينا دليل المتصل
.نحن شرطة

541
00:24:08,580 --> 00:24:10,614
.الجميع لديه دليل إتصال
.(إنّك (ماك رادنير

542
00:24:10,616 --> 00:24:11,916
.حسناً، أجل

543
00:24:11,918 --> 00:24:13,951
.لقد أتصلت بنا
لماذا فعلت ذلك؟

544
00:24:13,953 --> 00:24:17,588
لقد أتصلتُ بالشرطة لأنكم تحدثون
.ضجة كبيرة، يا رجل

545
00:24:17,590 --> 00:24:18,856
،وحاولتُ أن أمنعكم
.ولكنم لم تتوقفوا

546
00:24:18,858 --> 00:24:20,024
!إنهم لم يوقفوا الحفلة

547
00:24:20,026 --> 00:24:21,125
.أيها الضابط، إنك تعرف كيف هو الأمر

548
00:24:21,127 --> 00:24:23,894
ـ لدينا طفلة صغيرة
ـ لدينا طفلة

549
00:24:23,896 --> 00:24:25,830
ـ (ماك) لديه عمل في الصباح
ـ لدينا وظائف

550
00:24:25,832 --> 00:24:27,665
لقد كنتم معنا في الحفلة
.البارحة

551
00:24:27,667 --> 00:24:29,733
ـ هل كنت تحتفل مع هذا الفتى؟
!ـ لم نحتفل معهم

552
00:24:29,735 --> 00:24:31,769
.إننا لسنا في مُشكلة
.لأننا لم نرتكب أي شيء خاطئ

553
00:24:31,771 --> 00:24:32,903
.لدينا طفلة
.نحن والدين

554
00:24:32,905 --> 00:24:35,072
حسناً، ماذا تسمى هذا؟

555
00:24:35,074 --> 00:24:38,809
!أنا في حالة سيئة للغاية

556
00:24:38,811 --> 00:24:40,578
.حسناً، إنه يبدو إنّكم كنتم تحتفلون معه

557
00:24:40,580 --> 00:24:44,181
.ـ كنت تحتفل بشدة
!ـ هذه مقطع فيديو للمزاح

558
00:24:44,183 --> 00:24:45,216
ـ مَزاح؟
!ـ هذا مُزاح

559
00:24:45,218 --> 00:24:46,684
.إنه ليس مُزاح جيد

560
00:24:46,686 --> 00:24:47,985
حسناً، هل تعرف شيئاً؟
.دعنا ننهي هذا

561
00:24:47,987 --> 00:24:50,020
.أنا آسف، أسحب الشكوى

562
00:24:50,022 --> 00:24:52,156
.بوسعك الذهاب
.ليس هُناك شكوى ضد الضوضاء

563
00:24:52,158 --> 00:24:55,226
هل تعرف الفتى الذي يبكي مثل
.الذئب؟ هو أنت هذا الفتى

564
00:24:55,228 --> 00:24:57,595
ـ حسناً، أنا أبكي مثل الذئب
ـ لا تتصل بنا مُجدداً

565
00:24:57,597 --> 00:24:59,263
لا أتصل بكم مُجدداً؟
.إنكم شرطة

566
00:25:01,166 --> 00:25:02,600
.إسمع، يا رجل، نحن آسفون

567
00:25:02,602 --> 00:25:05,536
لقد كنتم تحدثون ضجة كبيرة وحاولنا
.الإتصال بك، لا أعلم ماذا أقول

568
00:25:05,538 --> 00:25:07,104
،لقد أتصلتُ بك خمسة مرات
.ولكنك لم ترد علينا

569
00:25:07,106 --> 00:25:08,772
.لقد قطعت ليّ وعداً البارحة

570
00:25:08,774 --> 00:25:11,175
.لقد كُنا نتبول ونتبارز معاً

571
00:25:11,177 --> 00:25:12,776
لا تقلق بشأن هذا، هل تعلم؟

572
00:25:12,778 --> 00:25:16,513
ـ "أنت، أنا "باتمان". هل تعلم؟ صحيح؟
ـ كلا، إنه نهاية الأمر بيننا

573
00:25:16,515 --> 00:25:18,148
ـ مازلنا أصدقاء، يا رجل
ـ نحن آسفون

574
00:25:18,150 --> 00:25:22,086
.أنا لستُ غاضباً
.فقط مصاب بالإحباط

575
00:25:22,088 --> 00:25:24,088
... مهلاً، بحقك، لننهي

576
00:25:27,659 --> 00:25:28,692
ما هذا؟

577
00:25:29,661 --> 00:25:30,761
.هذا اللاسلكي من أجلكم

578
00:25:30,763 --> 00:25:32,096
ما هذا؟

579
00:25:32,697 --> 00:25:33,764
.أوه

580
00:25:36,701 --> 00:25:38,636
!ما كان يجب أن تتصل بالشرطة، يا أخي

581
00:25:38,638 --> 00:25:39,770
.حسناً

582
00:25:40,739 --> 00:25:42,706
.حسناً، جيد جداً

583
00:25:42,708 --> 00:25:43,807
.جيد جداً

584
00:25:43,809 --> 00:25:45,543
ـ حسناً
ـ تهانينا

585
00:25:45,545 --> 00:25:46,977
يُستحسن أن تضعوا هذه
.في سلة النفايات

586
00:25:46,979 --> 00:25:48,045
ـ كلها
ـ كلها

587
00:25:50,916 --> 00:25:52,650
."إنه أشبه بـ "إيدوارد صاحب اليدين المقص
هل يعجبك؟

588
00:25:52,652 --> 00:25:54,318
!إنه حقاً شجيرة ثمينة

589
00:25:54,320 --> 00:25:56,720
.أنا آسف، شعرتُ بالإلهام
ماذا كان من المفترض أن أفعل؟

590
00:25:56,722 --> 00:25:58,322
أنا على وشك قلع هذه
.الشجيرة من الأرض

591
00:26:00,226 --> 00:26:01,926
!ـ تباً لهذه الشجيرة
!ـ تباً لهذه الشجيرة، يا رجل

592
00:26:01,928 --> 00:26:03,561
!ـ تباً لهذه الشجيرة
!ـ تباً لتلك الشجيرة

593
00:26:03,563 --> 00:26:05,863
.أقوى، يا رجل
.أجل، إنّك وشيك

594
00:26:05,865 --> 00:26:07,565
!ـ أوه
!(ـ اللعنة! (كيلي

595
00:26:07,567 --> 00:26:08,899
.مهلاً، يا رجل، أدعوه لتناول عشاء أولاً

596
00:26:08,901 --> 00:26:09,967
!تباً لهذه الشجرة

597
00:26:12,705 --> 00:26:13,837
!ـ أوه
!ـ اللعنة

598
00:26:13,839 --> 00:26:15,639
.حسناً

599
00:26:15,641 --> 00:26:17,241
.آسف، يا رجل
.كرتي جائت في وجهك مباشرةً

600
00:26:22,113 --> 00:26:24,048
.ـ أحبكِ
.ـ عزيزي

601
00:26:25,684 --> 00:26:27,184
.يا إلهي

602
00:26:27,186 --> 00:26:28,252
.لا يُمكنني التصديق هذا يحصل

603
00:26:29,588 --> 00:26:31,088
.إنه أخيراً يحدث

604
00:26:33,358 --> 00:26:35,225
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
!ـ يا إلهي

605
00:26:35,227 --> 00:26:37,261
!أوه، كلا

606
00:26:37,263 --> 00:26:40,364
لا يُمكننا أن نكون الأشخاص الوحيدون في
.هذا الحي سئم من هذا الهراء، كما تعلمين

607
00:26:40,366 --> 00:26:41,932
.يجب علينا ضم الجميع لجانبنا

608
00:26:41,934 --> 00:26:42,967
.بمقدورنا أن نقود ثورة

609
00:26:42,969 --> 00:26:44,034
.أوه، كلا

610
00:26:45,971 --> 00:26:48,305
إنهم يضمون الحي بأكمله لصفهم
.بواسطة جيشهم العبيد

611
00:26:48,307 --> 00:26:51,342
.أوه، سيدة (هيوود)، إنّكِ أفضل من هذا

612
00:26:55,747 --> 00:26:57,281
.لا يُمكنني بيع منزلكم

613
00:26:57,283 --> 00:26:58,649
ـ لماذا؟
... ـ حسناً

614
00:26:58,651 --> 00:27:02,987
لأن الأشخاص الوحيدون الذين يريدون العيش
.بقرب منزل الأخوة يجب أن يكون منزل الأخوة

615
00:27:02,989 --> 00:27:04,955
.أوه، الجامعة قد تكون أمر مُثير للإهتمام

616
00:27:04,957 --> 00:27:07,891
إني أعرف قسم أسباني يبجث
.عن بناية جديدة

617
00:27:07,893 --> 00:27:09,627
الشيء الوحيد، إذا أنتم تبيعون
،المكان إلى جامعة

618
00:27:09,629 --> 00:27:15,065
أقول بكُل تفائل، إنكم ستخسرون
.تقريباً نصف إستثماركم

619
00:27:15,067 --> 00:27:17,935
ـ نصف إستثمارنا؟ لقد وضعنا كُل نقودنا فيه
ـ هذه كُل نقودنا

620
00:27:17,937 --> 00:27:18,902
.لا يُمكننا أن نخسر نصف

621
00:27:18,904 --> 00:27:21,372
.لكن قد تحتفظوا بالنصف الآخر

622
00:27:21,374 --> 00:27:23,040
ـ نحن لا نريد هذا! ما هذا
!ـ نحن لا نريد هذا

623
00:27:23,042 --> 00:27:24,675
!تم البيع

624
00:27:24,677 --> 00:27:26,243
!وأنت تجنين المال مهما كان

625
00:27:26,245 --> 00:27:28,012
!العقارات أمر متقلب

626
00:27:28,014 --> 00:27:30,314
حسناً، ربما من الأفضل أن
.ترحلين وحسب

627
00:27:30,316 --> 00:27:31,749
ـ شكراً على قدومكِ
ـ أجل، حسناً

628
00:27:31,751 --> 00:27:34,852
ـ هذا لم يكن مفيداً
ـ حسناً

629
00:27:34,854 --> 00:27:36,286
ـ ماذا يرتدون؟
ـ ما هذا؟

630
00:27:36,288 --> 00:27:38,122
ـ ماذا يفعلون؟
ـ أجل

631
00:27:38,124 --> 00:27:40,290
."إننا نقيم إحتفال "روبرت دينيرو

632
00:27:40,292 --> 00:27:42,693
.ستكون ضجة كبيرة للغاية

633
00:27:42,695 --> 00:27:45,129
من المحتمل إننا سوف نتأخر
.جداً، كذلك

634
00:27:45,131 --> 00:27:47,331
."أنا "روبرت دينيرو" في فيلم "تاكسي درايفر

635
00:27:47,333 --> 00:27:49,433
."أجل، أنا "روبرت دينيرو" في فيلم "ميت ذا فوكر

636
00:27:49,435 --> 00:27:52,002
.أنا أراقبك

637
00:27:52,004 --> 00:27:54,805
مَن رسم الشامة على وجهك؟
هل فعلت هذا بمفردك؟

638
00:27:54,807 --> 00:27:57,007
."أجل، فعلت ذلك، يا "فوكر

639
00:27:57,009 --> 00:28:01,211
ـ ومَن أنت؟
"ـ أنا "سام جاكسون" في فيلم "جاكي براون

640
00:28:04,717 --> 00:28:05,983
"ـ هذا "ألباتشينو
"ـ حتى لم تكن ... "أجل

641
00:28:05,985 --> 00:28:07,151
."في فيلم "سنت أوف ويمان

642
00:28:01,880 --> 00:28:02,980
!هوو - آه

643
00:28:02,982 --> 00:28:04,715
!هوو - آه

644
00:28:07,153 --> 00:28:08,452
!هوو - آه

645
00:28:09,287 --> 00:28:10,888
.لا وجود لتناسق هُنا

646
00:28:10,890 --> 00:28:13,956
ـ إنكم أفسدتوا المكان كله بإشاراتكم
"ـ إنّك تزعح "جنكسي

647
00:28:13,958 --> 00:28:16,393
!فقط توقفوا عن فعل هذا الغباء
.نحن آسفون

648
00:28:16,395 --> 00:28:19,029
،مهلاً، عندما أتصلت بالشرطة
."لقد حطمت الثقة بيننا، يا "فوكر

649
00:28:19,031 --> 00:28:20,898
نحن آسفون لإتصالنا بالشرطة، إتفقنا؟

650
00:28:22,200 --> 00:28:23,367
هل تتكلم معي؟

651
00:28:23,369 --> 00:28:24,735
ـ أجل
ـ أجل

652
00:28:24,737 --> 00:28:25,836
هل تتكلم معي؟

653
00:28:25,838 --> 00:28:26,970
!ـ أجل
!ـ أجل

654
00:28:26,972 --> 00:28:29,306
ـ هل تتكلم معي؟
ـ هل تتكلم معي؟

655
00:28:29,308 --> 00:28:30,808
.لا أرى أي أحد آخر هُنا

656
00:28:30,810 --> 00:28:32,042
!ولا أنا أرى أي أحد آخر هُنا، كذلك

657
00:28:32,044 --> 00:28:36,880
طريق الرجل المُستقيم يهجم"
"... على جميع الجوانب

658
00:28:36,882 --> 00:28:39,917
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
!هذا كلام "سام جاكسون" خاطئ

659
00:28:39,919 --> 00:28:41,418
هل تتكلم معي أم معه؟

660
00:28:42,755 --> 00:28:44,755
!ـ أنصرفوا وحسب
ـ هل تتكلم معي؟

661
00:28:44,757 --> 00:28:45,923
!أخرسي

662
00:28:45,925 --> 00:28:46,824
.أخرجي من هُنا

663
00:28:46,826 --> 00:28:47,891
!توقفوا

664
00:28:49,160 --> 00:28:53,797
ما هو جميل خلال بضعة أعوام هو إننا
.سنحظى بشخص ثالث يمد لنا يد العون

665
00:28:53,799 --> 00:28:55,399
.مهلاً

666
00:28:55,401 --> 00:28:57,201
ماذا لديكِ هُناك، عزيزتي؟

667
00:28:58,036 --> 00:29:00,070
هل هذه نفاخة؟

668
00:29:00,072 --> 00:29:01,371
هل عثرتِ على نفاخة؟

669
00:29:02,841 --> 00:29:04,908
!تباً
!هذه ليست نفاخة

670
00:29:04,910 --> 00:29:05,976
!أوه، يا إلهي

671
00:29:05,978 --> 00:29:07,878
!يا إلهي! كلا

672
00:29:07,880 --> 00:29:09,379
!النجدة! النجدة

673
00:29:09,381 --> 00:29:11,381
!إبتعدوا عن الطريق
!تحركوا

674
00:29:11,383 --> 00:29:13,283
!ـ أيها الطبيب
!ـ يا إلهي

675
00:29:15,987 --> 00:29:17,755
.حسناً، مرحباً

676
00:29:20,759 --> 00:29:25,195
.طفلتكم مصابة بالإيدز

677
00:29:25,197 --> 00:29:26,497
.أوه، يا إلهي

678
00:29:26,499 --> 00:29:28,465
.كم مدى السوء كان يمكن أن يكون

679
00:29:29,200 --> 00:29:30,801
.الواقي الذكري لم يكن مستعملاً

680
00:29:30,803 --> 00:29:32,136
هل تمزح معي؟

681
00:29:32,138 --> 00:29:34,938
ـ مَن يقول هذا لوالدين؟
ـ حسناً

682
00:29:36,441 --> 00:29:37,841
!مهلاً! سيدتي

683
00:29:37,843 --> 00:29:39,076
!أهدئي! أهدئي

684
00:29:39,078 --> 00:29:41,912
!ـ إنهم خطيرون على الحي
ـ ثمة تركيز ملحوظ يحدث هُنا

685
00:29:41,914 --> 00:29:43,380
لقد سمعت إنهم أحرقوا
.آخر منزل لهم

686
00:29:43,382 --> 00:29:45,382
.وهم وبخوا على فعل هذا

687
00:29:45,384 --> 00:29:48,852
نحن لدينا سياسة صارمة لثلاثة
.تعديات في هذه المدرسة

688
00:29:48,854 --> 00:29:51,455
إذا تعدوا على شيء ما وبعد ذلك
.تعدوا مرتين، يتم طردهم

689
00:29:51,457 --> 00:29:52,823
تعدي؟

690
00:29:52,825 --> 00:29:57,361
حسناً، إستمعوا، أن طريقة عملي هُنا
هو التفكير دوماً بالعناوين البارزة، حسناً؟

691
00:29:57,363 --> 00:30:02,266
مثلاً : "فريق "دوك لاكروس" يتعدى
.على متعرية" إنه عنوان سيء

692
00:30:02,268 --> 00:30:04,134
"هل نادي الأخوة يستمروا بالتزواج؟"

693
00:30:04,136 --> 00:30:06,336
.هذا ليس حقاً حتى عنوان بارز

694
00:30:06,338 --> 00:30:08,572
لا أظن حتى إنه يشكل شيء
.مهم لسجل الشرطة

695
00:30:08,574 --> 00:30:10,374
.أستعدي لقراءة عنوان القرن

696
00:30:10,376 --> 00:30:13,544
!"طفلتي كانت تمضغ الواقي الذكري"

697
00:30:13,546 --> 00:30:15,579
!ـ هذا شيء مقرف
!ـ بالضبط

698
00:30:15,581 --> 00:30:17,114
!ـ إنه واقي نادي الأخوة
!ـ إنه واقي نادي الأخوة

699
00:30:17,116 --> 00:30:18,816
.أنا لدي عنوان آخر لهذا

700
00:30:18,818 --> 00:30:21,351
."نادي الأخوة يمارسون الجنس الآمن"

701
00:30:21,353 --> 00:30:23,387
.إنه عنوان جيد
.بوسعي وضع هذا العنوان

702
00:30:23,389 --> 00:30:25,122
.لدي عنوان لكِ

703
00:30:25,124 --> 00:30:30,294
المديرة السيئة لا تعرف أن نادي"
."الأخوة سيء على الجميع

704
00:30:30,296 --> 00:30:34,131
.رائع، إنه مصاغ بشكل سيء للغاية
.لا أظن حتى يُمكن طباعته

705
00:30:34,133 --> 00:30:35,465
.لا أعرف في أي مدرسة ألتحقت

706
00:30:35,467 --> 00:30:38,168
ألتحقتُ في هذه المدرسة، إتفقنا؟
!لهذا أنا غبي

707
00:30:38,170 --> 00:30:40,170
هل تعرف شيئاً؟
.لقد فكرتُ للتو في عنوان آخر

708
00:30:40,172 --> 00:30:44,274
الوالدان المهملان سمحوا لطفلتهم"
."أن تمضغ الواقي الذكري

709
00:30:44,276 --> 00:30:46,910
ماذا قلتِ؟
.إنه ليس عنوان جيد

710
00:30:46,912 --> 00:30:49,146
.لكِ العنوان
"ماذا عن أذهبِ وضاجعي نفسكِ؟"

711
00:30:49,148 --> 00:30:50,247
.هذا ما تنالينه

712
00:30:50,249 --> 00:30:51,218
ـ هذا منزلنا
!ـ منزلنا

713
00:30:51,226 --> 00:30:54,918
هذه طفلتنا الصغيرة موجودة على
.العشب واضعة واقي في فمها

714
00:30:54,920 --> 00:30:56,920
.يا إلهي
.أنا والدة تعتني بطفلها

715
00:30:56,922 --> 00:30:58,121
ـ أجل، إنّكِ كذلك
ـ هل تعرف شيئاً؟

716
00:30:58,123 --> 00:31:00,023
.. سأتصرف بهدوء وبعدها

717
00:31:01,527 --> 00:31:04,127
!أخرج مخالبي
!وأتخلص منهم

718
00:31:04,129 --> 00:31:05,896
!تباً لهؤلاء الرجال

719
00:31:05,898 --> 00:31:07,364
.لا يعرفون مع مَن يعبثون

720
00:31:07,366 --> 00:31:11,068
إنهم يخلوني والد عادي، وبعدها
هل تعرفين ماذا يحصل؟

721
00:31:11,070 --> 00:31:12,469
!بووم! بووم

722
00:31:12,471 --> 00:31:15,038
!تيدي) يموت)
!بيت) يموت! (سكوني) يموت)

723
00:31:15,040 --> 00:31:16,273
!ـ تباً لكم
ـ كلا، كلا

724
00:31:16,275 --> 00:31:17,574
!ـ سأقتلهم
ـ كلا، كلا

725
00:31:17,576 --> 00:31:19,443
!ـ بووم
ـ كلا

726
00:31:19,445 --> 00:31:21,078
!ـ سأشتري سلاح
!ـ كلا، لن تفعل ذلك

727
00:31:21,080 --> 00:31:23,213
!لن أشتري سلاح
.أنتِ مُحقة، إنها فكرة سيئة

728
00:31:23,215 --> 00:31:24,514
.قرار سيء

729
00:31:24,516 --> 00:31:27,317
ـ ماذا عن تلك الأسلحة الصغيرة اللعينة؟
ـ كلا، لن تشتري سلاحاً

730
00:31:27,319 --> 00:31:28,952
!تباً

731
00:31:28,954 --> 00:31:30,420
ما يُمكننا أن نفعل؟
.تلك (دين =المديرة) اللعينة

732
00:31:30,422 --> 00:31:32,556
أيّ امرأة تدعى "دين"؟

733
00:31:32,558 --> 00:31:34,491
."إنها لا تدعى "دين
.هذه وظيفتها

734
00:31:34,493 --> 00:31:36,260
ـ ماذا؟
ـ لهذا "دين" هُنا

735
00:31:36,262 --> 00:31:37,427
ـ كلا
ـ أجل

736
00:31:37,429 --> 00:31:39,162
ـ حقاً؟
ـ ماذا كنتِ تظنين؟

737
00:31:39,164 --> 00:31:40,364
ـ ظننتُ إنه كان اسمها
ـ كلا

738
00:31:40,366 --> 00:31:41,965
.أوه، كلا

739
00:31:41,967 --> 00:31:43,634
ـ ماذا يطلقون عليه في إستراليا؟
"ـ "عميد الجامعة

740
00:31:43,636 --> 00:31:45,535
.كلا، إنها ليست عميدة جامعة

741
00:31:45,537 --> 00:31:48,005
.يا إلهي
.كنتُ وقحة للغاية معها

742
00:31:48,007 --> 00:31:49,606
.ـ لا أعلم ماذا أفعل
ـ ماذا نعلم؟

743
00:31:49,608 --> 00:31:51,141
ما الذي فوتناه في الجامعة؟

744
00:31:51,143 --> 00:31:52,609
.ليس لدي أي مال

745
00:31:52,611 --> 00:31:53,907
ـ وكذلك ليس لدي مال
ـ ليس لدينا مال

746
00:31:53,909 --> 00:31:57,180
ـ إننا مفلسون، ليس لدينا مال
ـ حسناً، نعبث في منزلهم، فلن يتحملوا تكلفة إصلاحه

747
00:31:57,182 --> 00:31:58,615
ـ أجل
ـ فيضطروا للرحيل

748
00:31:58,617 --> 00:31:59,983
!ـ أجل، تباً لهم
!ـ تباً لهم

749
00:31:59,985 --> 00:32:01,285
!ـ سوف ننال منهم
!ـ تباً لهم

750
00:32:01,287 --> 00:32:03,086
!ـ سوف ننال منهم
!ـ تباً لهم، لنستعد

751
00:32:23,976 --> 00:32:25,943
ـ إذاً، ثمة مياه قادمة من هُنا؟
ـ أجل

752
00:32:25,945 --> 00:32:27,544
.هذا سوف يدمر منزلنا

753
00:32:27,546 --> 00:32:30,380
.أعني الأساس تعرض للفيضان
.لا يُمكننا دفع ثمن هذا

754
00:32:30,382 --> 00:32:32,015
.إنهم سوف يشجبوا المنزل

755
00:32:32,017 --> 00:32:33,550
،حسناً، وفقاً لهذه الملاحظة

756
00:32:33,552 --> 00:32:36,520
ربما علينا تنظيف المكان وعدم
.الوقوف هُنا وقضبانا في أيدينا

757
00:32:38,289 --> 00:32:39,623
."قضبان في أيدينا"

758
00:32:42,327 --> 00:32:45,295
.قضبان في أيدينا

759
00:32:47,598 --> 00:32:49,366
.قضبان في أيدينا

760
00:32:50,635 --> 00:32:53,737
.قضبان في أيدينا

761
00:32:55,340 --> 00:32:57,607
.قضبان في أيدينا

762
00:32:57,609 --> 00:32:59,209
تيدي)، كم تبقى لدينا من الوقت؟)

763
00:32:59,211 --> 00:33:02,579
فقط دقيقتين، وبعدها نشرع
.في عملية صب المطّاط

764
00:33:02,581 --> 00:33:05,182
"لدينا آلة صب القضيب "دلتا ساي
.التي بوسعنا بيع منتوجها

765
00:33:05,184 --> 00:33:08,151
يا إلهي، لا يُمكنني إبقاء قضيبي
.فترة أطول في هذه الآلة

766
00:33:08,153 --> 00:33:09,353
هل من المفترض أن يكون قضيبنا منتصب؟

767
00:33:09,355 --> 00:33:11,388
أجل، لا أحد يود أن يحظى
.بقالب قضيب مترهل

768
00:33:11,390 --> 00:33:15,158
.إنّك لا تعرف هذا
.يمكن الناس تريده فيما بعد

769
00:33:15,160 --> 00:33:18,762
.. من أجل التحاضن والحب

770
00:33:18,764 --> 00:33:20,564
.حسناً، إنّك مُحق
.إنه قضيب مترهل وحسب

771
00:33:20,566 --> 00:33:23,400
مهلاً، يتوجب عليكم يا رفاق أن
.تخضعوا إلى القراءات الرقمية

772
00:33:23,402 --> 00:33:25,035
.أنظروا إلى هذا الجهاز ثلاثي الأبعاد

773
00:33:25,037 --> 00:33:26,169
!أنظروا إليه

774
00:33:26,171 --> 00:33:27,571
.هذا رائع

775
00:33:27,573 --> 00:33:31,441
ـ الإنتهاء من القضيب
ـ الآن بوسعي الذهاب إلى الصف بينما قضيبي ينسخ

776
00:33:31,443 --> 00:33:34,211
ـ من أين حصلت على هذا الجهاز؟
ـ من مختبر الهندسي الخاص بي، إنه رائع، صحيح؟

777
00:33:34,213 --> 00:33:35,679
ـ ياللروعة
ـ يا رجل، بوسعك الذهاب إلى الصف في يوماً ما

778
00:33:35,681 --> 00:33:38,248
لدينا وسائل ممتازة للغاية
.التي لم يستخدمها أحد

779
00:33:38,250 --> 00:33:40,150
حسناً، لننزع هذه القذارة
.ونرى ماذا حصلنا

780
00:33:40,152 --> 00:33:41,284
ـ نحن بخير؟
ـ أجل

781
00:33:41,286 --> 00:33:42,486
.لنفعلها

782
00:33:42,488 --> 00:33:44,321
ـ هذا أشبه بعيد ميلاد
!ـ أوه

783
00:33:44,323 --> 00:33:46,590
.ياللروعة

784
00:33:46,592 --> 00:33:49,526
هل تعرف شيئاً، أظن الطين
.علق بشعر العانة الخاصة بي

785
00:33:49,528 --> 00:33:50,727
لماذا لديك شعر عانة؟

786
00:33:52,063 --> 00:33:54,131
.مهلاً
هل حلقتوها، يا رفاق؟

787
00:33:54,133 --> 00:33:55,732
.يا صاح، لقد راسلتك
."وقلت لك "أحلق

788
00:33:55,734 --> 00:33:57,701
حسبتُ تقصد أحلق وجهي لكي
.. نلتقط صورة، لقد نظفته، لكن

789
00:33:57,703 --> 00:33:59,036
.ليس وجهك

790
00:34:00,371 --> 00:34:01,571
.أوه، يا إلهي

791
00:34:01,573 --> 00:34:03,040
.أوه، تباً

792
00:34:03,042 --> 00:34:04,441
ـ لا تقلق بشأن هذا
ـ سأستمتع بهذا

793
00:34:04,443 --> 00:34:05,575
.إنه لن يزال

794
00:34:05,577 --> 00:34:09,546
سوف أعمل فتحة هُنا وأتبول
.منها وبذلك أحظى بقضيب أكبر

795
00:34:09,548 --> 00:34:11,415
.أنظر إليّ
إنّك تثق بي، صحيح؟

796
00:34:11,417 --> 00:34:12,482
.سأزيل هذا الشيء

797
00:34:12,484 --> 00:34:13,450
.هيّا، أسترخي وحسب
.سأريحك

798
00:34:13,452 --> 00:34:15,052
!أبقى بعيداً عني

799
00:34:15,054 --> 00:34:16,586
.هدأ
.عند العد إلى الثلاثة

800
00:34:16,588 --> 00:34:18,422
... (ـ (تيدي
ـ واحد

801
00:34:18,424 --> 00:34:19,289
.أنظر إلى عيناي

802
00:34:19,291 --> 00:34:20,690
!اثنان

803
00:34:27,565 --> 00:34:30,667
.هذا كان أسوء بكثير مما ظننته

804
00:34:30,669 --> 00:34:33,570
أيها السيدات، إنني بحاجة لطابور
.مؤلف من صف واحد

805
00:34:33,572 --> 00:34:37,407
وإذا لم ترجعوا للوراء، سيكون هُناك
.إنتظار لقرابة 20 دقيقة

806
00:34:37,409 --> 00:34:40,811
(ـ مرحباً، سأخذ قالب (تيدي
ـ رائع، ماذا عن قالب (بيت)؟

807
00:34:40,813 --> 00:34:42,345
.أوه، كلا

808
00:34:42,347 --> 00:34:43,413
.لقد كنتُ أمزح، بأية حال

809
00:34:43,415 --> 00:34:45,215
.غريب للغاية

810
00:34:45,217 --> 00:34:48,118
.سُحقاً، يا رفاق
.أظن إننا جنينا 10 آلاف دولار

811
00:34:48,120 --> 00:34:49,820
،مهلاً، يا رفاق، إذا كانت حساباتي صحيحة

812
00:34:49,822 --> 00:34:52,122
،ليس فقط نقوم بإصلاح تضرر الأنابيب وحسب

813
00:34:52,124 --> 00:34:55,659
وإنما بوسعنا أن نشتري أكبر
!حوض ساخن في العالم

814
00:34:55,661 --> 00:34:57,594
!ومكبرات الهواء في الهواء الطلق

815
00:34:57,596 --> 00:34:59,830
!ـ أجل
!ـ أجل

816
00:34:59,832 --> 00:35:01,598
!"دلتا ساي"

817
00:35:01,600 --> 00:35:03,433
."دلتا ساي"

818
00:35:03,435 --> 00:35:07,337
!"دلتا ساي"! "دلتا ساي"

819
00:35:07,339 --> 00:35:08,839
!"قالب القضيب ساي"

820
00:35:08,841 --> 00:35:11,475
!"قالب القضيب ساي"
!"قالب القضيب ساي"

821
00:35:16,848 --> 00:35:18,248
.هذا شيء سخيف

822
00:35:18,250 --> 00:35:22,319
هل بوسع قضبانهم أن تشتري حوض ساخن؟
.لا يمكن لقضيبي أن يشتري واحد

823
00:35:22,321 --> 00:35:24,254
.مهلاً

824
00:35:24,256 --> 00:35:27,524
.بوسع قضيبك أن يشتري أكثر من حوض
.قضيبك أشتراني

825
00:35:27,526 --> 00:35:29,159
.شكراً جزيلاً لكِ

826
00:35:29,161 --> 00:35:30,594
.أنا لستُ محبة للأحجام

827
00:35:30,596 --> 00:35:32,429
.إنه دعم قليلاً ما

828
00:35:39,203 --> 00:35:41,838
.لم أفهم
مَن حتى يشتري واحدة من هذه القوالب؟

829
00:35:45,777 --> 00:35:50,580
الأخوة أولوية على الأخوات، لماذا؟ لأن
.أخوتك دوماً يكونوا هُناك من أجلك

830
00:35:50,582 --> 00:35:54,184
إنهم يساندوك قبل أن تسلب
.أخواتك قلبك

831
00:35:54,186 --> 00:35:58,522
"ـ "الأخوة أولوية على الأخوات
ـ وأنت لا شيء سوى شيء رائع لأخواتك

832
00:35:58,524 --> 00:36:00,857
وتخبرها بإنها كانت الأخت
،الوحيدة بالنسبة لك

833
00:36:00,859 --> 00:36:03,894
وإنها كانت أفضل من أيّ أخت
.في العالم

834
00:36:05,563 --> 00:36:08,465
."الأخوة أولوية على الأخوات"

835
00:36:08,467 --> 00:36:10,233
جمعية الأخوة، إنهم يعيشون ويموتون
.على مفهوم الأخوة

836
00:36:10,235 --> 00:36:13,570
ـ أعلم    ـ الطريقة الوحيدة لتخلص
،منها هو الولوج إلى هُناك

837
00:36:13,572 --> 00:36:17,274
ونخترقهم ونضع الأولوية
.للأخوات على الأخوة

838
00:36:17,276 --> 00:36:19,442
.الأخوات لا يكونن أولوية على الأخوة
.إنه لا يجدي نفعاً هكذا

839
00:36:19,444 --> 00:36:20,944
.الأخت لا تكن أولوية على الأخو أبداً

840
00:36:20,946 --> 00:36:23,180
ربما كنتُ أخت فيما مضى
.وتمكنتُ من بعض الأخوة

841
00:36:23,182 --> 00:36:24,748
ـ كلا، لستِ كذلك
ـ أنا فقط أقول

842
00:36:24,750 --> 00:36:26,883
حقاً؟
.هذا سيء للغاية

843
00:36:26,885 --> 00:36:30,487
أنا فقط أقول، إنها الطريقة الوحيدة التي
.نتمكن من الدخول إلى هُناك وإختراقهم

844
00:36:30,489 --> 00:36:32,822
ونتمكن من أولئك الأوغاد ونحولهم
.واحد ضد الآخر

845
00:36:32,824 --> 00:36:34,224
ـ حسناً
ـ أنا جادة

846
00:36:34,226 --> 00:36:36,760
ـ أهدئي وحسب
ـ أنا آسفة

847
00:36:36,762 --> 00:36:38,662
."لأن ستكون كلمتها الأولى "عاهرة

848
00:36:38,664 --> 00:36:40,697
ـ إنه ليس رائعاً هنا
ـ آسفة

849
00:36:40,699 --> 00:36:42,399
إننا سنجعلهم يضعون أولوية
.الأخوات قبل الأخوة

850
00:36:42,401 --> 00:36:47,204
الخطوة الأولى، أن نجلب جليسة
.أطفال وتعتني بهذه الطفلة

851
00:36:47,206 --> 00:36:48,438
ـ أجل؟
ـ صحيح؟

852
00:36:48,440 --> 00:36:49,539
ـ أجل؟
ـ صحيح؟

853
00:36:49,541 --> 00:36:51,808
ـ أجل
ـ سوف ننال من هؤلاء الرجال

854
00:36:51,810 --> 00:36:53,276
.لقد كنتُ أنتظر طويلاً

855
00:36:53,278 --> 00:36:56,613
ـ ما الذي تفعله هي هُنا؟
ـ مهلاً، ما الذي يفعله هو هُنا؟

856
00:36:56,615 --> 00:36:57,881
.إسمعموا، إننا أصدقاء لكلاكما

857
00:36:57,883 --> 00:36:59,482
فقط تعلموا أن تتعاملوا مع هذا
الأمر، إتفقنا؟

858
00:36:59,484 --> 00:37:01,318
.هذا عمل بغيض

859
00:37:01,320 --> 00:37:03,987
.أنت ... الآن كلاكما أن تتخذا قراراً بالفور

860
00:37:03,989 --> 00:37:06,223
.أنا أم هي، أختاروا
.إنه يعود لكما، أختاروا

861
00:37:06,225 --> 00:37:08,258
.أخرس

862
00:37:08,260 --> 00:37:10,227
.نحن في مهمة

863
00:37:10,229 --> 00:37:11,628
.أجل، سيدتي
.لقد كنتُ أمزح وحسب

864
00:37:12,730 --> 00:37:13,930
.مرحباً

865
00:37:13,932 --> 00:37:15,532
هل جئت إلى هُنا لتطلب منا
أن نخفض صوت الموسيقى؟

866
00:37:15,534 --> 00:37:16,967
.لأن هذا لن يحصل أبداً

867
00:37:16,969 --> 00:37:19,469
كلا، إننا هُنا لنخبركم بأن
.ترفعوا صوت الموسيقى

868
00:37:19,471 --> 00:37:22,339
.تباً، يا رفيقي، لقد كُنا نتشكى طويلاً

869
00:37:22,341 --> 00:37:24,708
إننا نريد أن نتخلص من هذا
.الأمر مثل التخلص من الحشرة

870
00:37:24,710 --> 00:37:27,410
هذا مخدراتي كلها، إنه من الصعب
.عليّ أن أدخنها لوحدي

871
00:37:27,412 --> 00:37:28,378
.أوه، تباً

872
00:37:29,680 --> 00:37:31,982
.حسناً، بوسعكم الدخول، يا رفاق

873
00:37:31,984 --> 00:37:33,817
.لا مشروم لك، يا سيدي

874
00:37:33,819 --> 00:37:34,818
.لا تقلق بشأن هذا، يا رجل

875
00:37:34,820 --> 00:37:35,986
.حسناً

876
00:38:01,345 --> 00:38:03,847
حسناً، (تيدي) يريد أن يضاجع (بروك) و
.(بروك) تود أن تضاجع (بيت)

877
00:38:03,849 --> 00:38:06,650
لكنها خائفة للغاية لأن (بيت) و
.تيدي) أعز صديقين)

878
00:38:06,652 --> 00:38:08,918
(يتوجب علينا أن نجعل (بروك
.تضاجع (بيت) على العلن

879
00:38:08,920 --> 00:38:12,722
(وبعدها (تيدي) سيود قتل (بيت
.وجميع النادي يدخل في شجار

880
00:38:12,724 --> 00:38:15,458
بولا)، أذهبي وغازلي (سكوني) و)
.أشغلي إنتباهه

881
00:38:15,460 --> 00:38:16,760
.حسناً

882
00:38:16,762 --> 00:38:18,528
.(جيمي)، عليك أن تعزل (ويتني)

883
00:38:18,530 --> 00:38:19,696
.حسناً

884
00:38:19,698 --> 00:38:20,964
ماذا أفعل؟
هل سأفعل شيئاً؟

885
00:38:20,966 --> 00:38:22,866
.(عليك أن تُراقب (تيدي
.كُن قريب منه

886
00:38:22,868 --> 00:38:25,402
.يجب عليه أن يراهما مع بعض
.غير ذلك، الخطة لن تنجح

887
00:38:25,404 --> 00:38:29,806
أمامنا فقط بضعة دقائق قبل أن
.يذهبوا للأعلى ويمارسوا الجنس

888
00:38:29,808 --> 00:38:31,775
ـ حسناً، لنفعلها
ـ إتفقنا؟

889
00:38:31,777 --> 00:38:32,676
ـ هيّا بنا
ـ تحركوا

890
00:38:36,681 --> 00:38:38,548
ماذا؟
ماذا؟

891
00:38:39,951 --> 00:38:41,651
.دعوني أمر

892
00:38:41,653 --> 00:38:43,520
.ها هو ذا

893
00:38:43,522 --> 00:38:45,755
كيف الحال؟

894
00:38:45,757 --> 00:38:47,424
ما هذا، هل منافسة الرقص؟

895
00:38:47,426 --> 00:38:49,559
.لا أعلم، أيها الداعر
هل هذه منافسة الرقص؟

896
00:38:49,561 --> 00:38:51,561
ـ أنت أخبرني
ـ أظنها منافسة الرقص

897
00:38:51,563 --> 00:38:52,629
!أوه، تباً

898
00:38:52,631 --> 00:38:54,798
!منافسة الرقص

899
00:38:59,036 --> 00:39:01,871
.يا إلهي، ليست منافسة رقص آخرى

900
00:39:01,873 --> 00:39:03,707
.إنه يحب ذلك

901
00:39:03,709 --> 00:39:05,375
ماذا عن إحتساء بعض الخمر، يا رفاق؟

902
00:39:05,377 --> 00:39:06,643
!حسناً، أجل

903
00:39:06,645 --> 00:39:08,044
!بالتأكيد

904
00:39:42,046 --> 00:39:44,481
ـ بصحتك
ـ ها نحن ذا

905
00:39:44,483 --> 00:39:45,615
.بصحكتم

906
00:39:48,819 --> 00:39:50,053
!ـ كأس آخر
!ـ كأس آخر

907
00:39:52,723 --> 00:39:54,057
.المزيد، المزيد

908
00:39:54,059 --> 00:39:55,558
ـ لا يُمكنني
ـ كلا

909
00:39:56,060 --> 00:39:57,727
.لا أريد

910
00:39:57,729 --> 00:39:59,396
.أوه، تباً

911
00:39:59,398 --> 00:40:00,930
.أظن إني سكرت

912
00:40:00,932 --> 00:40:02,932
.إنكما رائعان للغاية معاً

913
00:40:02,934 --> 00:40:04,134
!ـ كلا
!ـ كلا

914
00:40:04,136 --> 00:40:05,869
... كلا، إنها

915
00:40:05,871 --> 00:40:07,003
(ـ أنا صديقة (تيدي
(ـ إنها مع (تيدي

916
00:40:07,005 --> 00:40:09,706
ـ إذاً، ألم سيبق وأن نمتم معاً؟
!ـ كلا

917
00:40:09,708 --> 00:40:11,007
.لقد أحمر وجهكِ

918
00:40:11,009 --> 00:40:12,675
كلا، لستُ كذلك
ـ بلى

919
00:40:13,677 --> 00:40:14,944
.يجب عليكما أن تهدءا

920
00:40:25,656 --> 00:40:26,756
!تباً

921
00:40:31,095 --> 00:40:33,530
.إنّك جميل للغاية
.إنّك كالأحيون "الأبوسوم" الصغير

922
00:40:33,532 --> 00:40:35,465
ـ أنظر إلى نفسك
"ـ أنا "أبوسوم

923
00:40:35,467 --> 00:40:36,599
."أنا "أبوسوم

924
00:40:47,445 --> 00:40:48,878
.. كلا

925
00:40:48,880 --> 00:40:51,214
كلا، كلا، كلا، إتفقنا؟
!كلا

926
00:40:52,850 --> 00:40:54,984
.تذوق صغير وحسب

927
00:41:10,534 --> 00:41:12,502
.هذا كان مُثيراً
هل بوسعي أن أغازل أحداً ما الآن؟

928
00:41:12,504 --> 00:41:14,804
ما الذي تفعله؟
أمامك 60 ثانية قبل ان يصعدوا إلى أعلى

929
00:41:14,806 --> 00:41:16,005
ادخل حلبة الرقص

930
00:41:16,007 --> 00:41:17,907
حسناً ، حسناً
أنا منتصر بالمناسبه

931
00:42:18,235 --> 00:42:19,869
انت يا رجل -
اللعنة -

932
00:42:19,871 --> 00:42:21,538
أعتقد أن (تيدي) قد شاهدك

933
00:42:22,239 --> 00:42:23,573
!ماذا؟ ، لا

934
00:42:23,575 --> 00:42:25,675
!لا ، لا ، اللعنة

935
00:42:29,313 --> 00:42:30,647
كيف هي أمورك يا رجل؟

936
00:42:30,649 --> 00:42:31,714
أهلاً بك

937
00:42:31,716 --> 00:42:32,815
ما الأخبار؟

938
00:42:32,817 --> 00:42:35,652
ما الأخبار ؟ ، هل أنت بخير؟

939
00:42:35,654 --> 00:42:36,920
أجل انا بخير
كيف تسير الأمور؟

940
00:42:36,922 --> 00:42:38,922
كل الأمور بخير -
انها حفلة رائعة حقاً -

941
00:42:38,924 --> 00:42:40,023
أليست بحفلة رائعة؟ -
انها حفلة مذهله -

942
00:42:40,025 --> 00:42:41,090
حقاً؟

943
00:42:41,092 --> 00:42:42,258
بلى، يا رجل -
اجل -

944
00:42:46,130 --> 00:42:48,631
نشب قتال لدينا هنا

945
00:42:50,702 --> 00:42:52,602
هل أنت بخير يارجل؟
...انني جداً

946
00:42:59,811 --> 00:43:01,244
أهكذا يتقاتل الناس الآن؟
ما الذي يفعلانه؟

947
00:43:01,912 --> 00:43:02,812
اتركني ، اتركني

948
00:43:03,881 --> 00:43:05,048
لن اترك مطلقاً

949
00:43:05,050 --> 00:43:07,216
سأمسك خصيتيك طوال الوقت

950
00:43:13,190 --> 00:43:15,191
ما الذي تفكر به؟

951
00:43:15,193 --> 00:43:16,593
لماذا أنت بهذا الهدوء؟

952
00:43:18,762 --> 00:43:20,863
!ماهذا؟

953
00:43:20,865 --> 00:43:22,665
مقرف جداً

954
00:43:22,667 --> 00:43:24,133
لم ارغب ان استعمل هذا عليك

955
00:43:24,135 --> 00:43:25,268
ماذا دهاك يارجل؟

956
00:43:25,270 --> 00:43:27,170
انها نعمة ونقمة

957
00:43:27,172 --> 00:43:29,739
اخرج من هنا
فأنت تثير القرف

958
00:43:31,009 --> 00:43:32,308
سحقاً

959
00:43:34,044 --> 00:43:35,945
قوموا برمي المخلفات إلى المدخل

960
00:43:35,947 --> 00:43:38,881
قوموا برمي المخلفات إلى المدخل
قوموا برمي المخلفات إلى المدخل

961
00:43:38,883 --> 00:43:41,651
لنرمي المخلفات إلى المدخل

962
00:43:47,057 --> 00:43:49,258
!أجل
بالموفقية أيتها الكلية الوطنية

963
00:43:59,269 --> 00:44:00,403
!تباً

964
00:44:02,406 --> 00:44:07,176
ليطلب احدكم الشرطة

965
00:44:09,381 --> 00:44:11,014
لايزال حياً

966
00:44:11,016 --> 00:44:12,649
لا يزال على قيد الحياة

967
00:44:12,651 --> 00:44:13,883
لا يزال على قيد الحياة

968
00:44:13,885 --> 00:44:15,652
!اللعنة

969
00:44:15,654 --> 00:44:16,986
لم نقتل أحداً
لم نقتل أحداً

970
00:44:16,988 --> 00:44:18,221
! أنتم يارفاق

971
00:44:18,223 --> 00:44:20,023
ما رأيكم بقلادتي الجديده؟

972
00:44:20,025 --> 00:44:21,290
انها خانقه

973
00:44:25,829 --> 00:44:27,130
!لقد فعلتها
!فعلتها تماماً

974
00:44:27,132 --> 00:44:28,164
ماكنا لنخطط على نحو أفضل

975
00:44:28,866 --> 00:44:30,366
كان أمراً لا يصدق

976
00:44:31,268 --> 00:44:33,102
!لنحتفل

977
00:44:33,104 --> 00:44:34,737
تباً لذلك، سأسكر

978
00:44:54,759 --> 00:44:58,728
لنكن عفويان، يا حبيبي
لنمارس الجنس على أرضية المطبخ

979
00:44:58,730 --> 00:44:59,896
!نعم -
هيّا بنا -

980
00:44:59,898 --> 00:45:02,465
لنقم بذلك -
لنفعل ذلك -

981
00:45:02,467 --> 00:45:04,200
لنفعل أمراً لم نفعله أبداً -
حسناً -

982
00:45:04,202 --> 00:45:06,169
لا أعلم ، اضربيني بشيء ما

983
00:45:06,171 --> 00:45:07,804
حسناً -
اصفعيني -

984
00:45:07,806 --> 00:45:09,005
لنفقد صوابنا

985
00:45:09,007 --> 00:45:10,773
حسناً -
اللعنة -

986
00:45:10,775 --> 00:45:12,875
اللعنة ، توقفي
لا يعجبني هذا

987
00:45:12,877 --> 00:45:14,410
نال اعجابي -
لا يعجبني ، توقفي -

988
00:45:14,412 --> 00:45:15,745
انه يشعلني -
لا يعجبني -

989
00:45:15,747 --> 00:45:17,113
اعجبني -
لا تفعلي ذلك -

990
00:45:17,115 --> 00:45:17,980
آسفة -
انه يؤلم -

991
00:45:17,982 --> 00:45:19,282
حسناً -
حسناً -

992
00:45:19,284 --> 00:45:20,483
لنقم بأمر ما جنوني

993
00:45:20,485 --> 00:45:22,185
لم لا أحشر شيئاً ما في مؤخرتك؟

994
00:45:23,420 --> 00:45:25,388
كلا ، ليس الليله
ليس الليله

995
00:45:25,390 --> 00:45:26,723
هل يمكن أن أحشر شيئاً ما في مؤخرتك؟

996
00:45:26,725 --> 00:45:27,790
كلا ، فلستُ ثملة لذلك الحد

997
00:45:27,792 --> 00:45:29,025
اوشكت على ان اقذف

998
00:45:29,027 --> 00:45:30,326
لم انتهي أنا بعد

999
00:45:30,328 --> 00:45:31,961
سأقذف -
اقذف يا عزيزي -

1000
00:45:31,963 --> 00:45:33,930
هل أنا أقذف -
هل أوشكت؟ -

1001
00:45:33,932 --> 00:45:35,832
هيّا

1002
00:45:35,834 --> 00:45:37,500
انا ثمل جداً لكي أقذف

1003
00:45:37,502 --> 00:45:39,469
لن اقذف

1004
00:45:39,471 --> 00:45:41,838
لقد انتهى الأمر أيتها الرقيقه -
أشكرك يا مولاي -

1005
00:45:41,840 --> 00:45:45,341
سأسلك طريق السيد
المهذب وأنهي بذلك يومي

1006
00:45:45,343 --> 00:45:49,378
نظراً لمنع حدوث القذف
جراء الثماله المفرطة

1007
00:45:52,382 --> 00:45:55,151
هكذا ينجزها البالغون

1008
00:45:55,153 --> 00:45:56,085
احبكِ، يا عزيزتي

1009
00:45:56,087 --> 00:45:57,920
احبك ايضاً

1010
00:45:57,922 --> 00:45:59,188
نحن فريق عظيم

1011
00:45:59,190 --> 00:46:00,223
اننا فريق مثير، يا حبيبي

1012
00:46:02,092 --> 00:46:03,793
ثديايّ يألماني بشدة

1013
00:46:04,762 --> 00:46:06,796
برأي أنه ربما قد استخدم المضخة

1014
00:46:06,798 --> 00:46:08,898
فثديايّ يشعراني بإمتلائهما التام

1015
00:46:08,900 --> 00:46:11,100
أحبهما هكذا

1016
00:46:11,102 --> 00:46:13,469
أحبهما ممتلئان، يا حبيبتي

1017
00:46:20,077 --> 00:46:22,211
لقد نجحنا -
لقد نجحنا -

1018
00:46:22,213 --> 00:46:23,780
انه امر جميل

1019
00:46:23,782 --> 00:46:25,481
الأخوة قبل المومسات ، اللعين

1020
00:46:25,483 --> 00:46:27,350
نسي ذلك الرجل القاعدة الذهبية

1021
00:46:27,352 --> 00:46:29,318
اشعر بحالة مزرية

1022
00:46:29,320 --> 00:46:30,453
ولكن تعجبني

1023
00:46:33,023 --> 00:46:34,157
!ثديايّ

1024
00:46:34,159 --> 00:46:35,558
ياللهول

1025
00:46:35,560 --> 00:46:37,894
(يجب أن أطعم (ستيلا -
حسناً -

1026
00:46:37,896 --> 00:46:40,797
هل هي مستيقظه؟
لدي حليب أكثر من أي امرأه

1027
00:46:41,932 --> 00:46:43,199
يجب أن أخرج ذلك من جسمي

1028
00:46:43,201 --> 00:46:44,567
اخرجيه من جسمك

1029
00:46:46,270 --> 00:46:49,205
!انتظري! ، انتظري

1030
00:46:49,207 --> 00:46:51,240
انتظري! ، كلا

1031
00:46:51,242 --> 00:46:54,377
!انتظري! ، انتظري

1032
00:46:54,379 --> 00:46:56,112
!مهلاً انتظري

1033
00:46:56,114 --> 00:46:58,114
!لا! ، لا -
ماذا؟ -

1034
00:46:58,116 --> 00:46:59,916
لا تقم بصفع ثدي

1035
00:46:59,918 --> 00:47:02,819
هنالك خمر في ثدييك
هنالك خمر في ثدييك

1036
00:47:02,821 --> 00:47:04,253
،انها مسمومه
،انها كحول

1037
00:47:04,255 --> 00:47:07,089
هنالك كحول بالداخل

1038
00:47:07,091 --> 00:47:09,992
انها بمثابة كحول روسي
ارقدي ياحبيبتي

1039
00:47:09,994 --> 00:47:12,261
هذا يؤلم بشده يجب انه اخرجه من جسمي

1040
00:47:12,263 --> 00:47:14,230
سنقوم بإخراج الحليب
احضري المضخة

1041
00:47:15,399 --> 00:47:17,200
حسناً سأحضرها انا

1042
00:47:17,202 --> 00:47:19,202
اللعنة -
غبيّ -

1043
00:47:19,204 --> 00:47:20,436
ما الذي تفعله؟ -
انا آسف -

1044
00:47:20,438 --> 00:47:23,139
حسناً ، اهدئي

1045
00:47:23,141 --> 00:47:24,440
آسف ، ماهذا؟

1046
00:47:24,442 --> 00:47:26,576
.انها مكسورة
مكسورة بالكامل

1047
00:47:26,578 --> 00:47:28,277
حتى اني لا أعلم ما الذي افعله بهذا الشيء

1048
00:47:28,612 --> 00:47:29,979
!كلا

1049
00:47:29,981 --> 00:47:31,948
!تبا

1050
00:47:31,950 --> 00:47:34,016
!انهما متضخمان
!سينفجران

1051
00:47:34,018 --> 00:47:35,551
ماذا يحدث لي؟

1052
00:47:35,553 --> 00:47:40,223
ياللقرف! ، يبدوان كساقيّ جدتي

1053
00:47:40,225 --> 00:47:42,592
دعيني اتصل بأمي وهي ستخبرنا بما نفعل

1054
00:47:42,594 --> 00:47:44,260
إياك أن تتصل بأمك

1055
00:47:44,262 --> 00:47:46,596
يا إلهي! انتم اليهود وأمهاتكم اللعينات

1056
00:47:46,598 --> 00:47:48,030
ما الذي افعله؟

1057
00:47:48,032 --> 00:47:49,198
قم بإستحلابي -
ماذا؟ -

1058
00:47:49,200 --> 00:47:52,501
لا أريد ان أقوم بإستحلابك -
انت مضطر لذلك -

1059
00:47:52,503 --> 00:47:54,270
انا لا اريد ذلك
ما الذي تعنينه بذلك؟

1060
00:47:54,272 --> 00:47:55,238
ليس امامك اي خيار

1061
00:47:55,240 --> 00:47:56,873
كن رجلاً وقم بإستحلابي

1062
00:47:56,875 --> 00:47:58,941
!احلبي نفسك
!حاولي استحلاب نفسك

1063
00:47:58,943 --> 00:48:00,042
...لا أستطيع

1064
00:48:01,512 --> 00:48:03,246
انا آسف ، حسناً

1065
00:48:03,248 --> 00:48:05,948
،انزلي على يديكِ وركبتيكِ
نحن بحاجة إلى سطل أو ماشابه

1066
00:48:05,950 --> 00:48:07,917
ماذا؟ -
عليك ان تنزلي على يديك وركبتيك -

1067
00:48:07,919 --> 00:48:10,052
انا لستُ بقرة -
وكيف عدا ذلك ستفعلينها؟ -

1068
00:48:10,054 --> 00:48:13,322
مامن طريقة طبيعيه لإستحلاب انسانه

1069
00:48:13,324 --> 00:48:14,323
حسناً ، حسناً

1070
00:48:17,629 --> 00:48:19,195
،لا أستطيع ذلك
...لا تصرخي ، فقط حاولي أن

1071
00:48:19,197 --> 00:48:20,363
هيّا -
انا آسف -

1072
00:48:21,231 --> 00:48:22,331
هذا لا يجدي نفعاً

1073
00:48:24,068 --> 00:48:25,368
!تباً

1074
00:48:25,370 --> 00:48:27,203
!تبا -
!ياللهول -

1075
00:48:27,205 --> 00:48:29,005
!نعم

1076
00:48:30,074 --> 00:48:31,474
حسناً

1077
00:48:34,077 --> 00:48:35,244
لن نهتف

1078
00:48:35,246 --> 00:48:36,913
ياللهول

1079
00:48:36,915 --> 00:48:40,316
يقولون ان له مذاق جيد بالنسبة للأطفال
بالنسبة ليّ، مذاقه غريب

1080
00:48:40,318 --> 00:48:42,084
استرخي ، اهدء فحسب
اتفهم؟

1081
00:48:43,520 --> 00:48:46,555
اخرجت مايعادل أربعة سطول منك

1082
00:48:46,557 --> 00:48:48,124
علينا أن نداعب الأم لاحقاً

1083
00:48:48,126 --> 00:48:49,692
امر مبكر للغاية

1084
00:48:49,694 --> 00:48:51,494
حسناً مبكر للغاية -
مبكر جداً -

1085
00:48:51,496 --> 00:48:54,297
احاول تخفيف التوتر فحسب

1086
00:48:57,936 --> 00:48:59,635
توقف -
اعلم -

1087
00:48:59,637 --> 00:49:02,038
سأعود إلى "استراليا" ان لم تتوقف

1088
00:49:02,040 --> 00:49:04,206
الآن لا استطيع ابعاد تفكيري عنهما

1089
00:49:04,208 --> 00:49:05,541
حسناً -
(ماك) -

1090
00:49:05,543 --> 00:49:07,310
كانت صدمة مروعه

1091
00:49:07,678 --> 00:49:09,145
توقف ارجوك

1092
00:49:09,147 --> 00:49:11,681
،ما مدى تأثرك بالصدمة
اثنان في المئة أم واحد في المئة؟

1093
00:49:12,449 --> 00:49:14,083
كانت وضيعه

1094
00:49:14,085 --> 00:49:15,418
كانت جيده -
هل اعجبتك؟ -

1095
00:49:15,420 --> 00:49:17,153
لقد فعلتيها ، اترين؟

1096
00:49:17,155 --> 00:49:18,554
حقاً؟

1097
00:49:18,556 --> 00:49:19,655
ولكن هل تسمعين هذا؟

1098
00:49:20,190 --> 00:49:21,724
انه الانتصار

1099
00:49:21,726 --> 00:49:23,059
يمكننا اخيراً ان نعود إلى حياتنا

1100
00:49:23,061 --> 00:49:25,328
لقد انتهى الأمر

1101
00:49:25,330 --> 00:49:27,029
ما الذي تفعلانه هنا؟
أين (بيت)؟

1102
00:49:27,031 --> 00:49:28,664
لا أدري، عند منصات عرض الوظائف
أو ماشابه

1103
00:49:28,666 --> 00:49:30,333
ما هو الأمر الاكثر أهمية من هذا؟

1104
00:49:30,335 --> 00:49:32,201
اريدكما ان تعرفا يارفاق

1105
00:49:32,203 --> 00:49:34,603
"لقد تناولت قدر "بروني
كامل قبل حضوري إلى هنا

1106
00:49:34,605 --> 00:49:37,039
وبدأت الآن بالأحساس به -
اجل -

1107
00:49:37,041 --> 00:49:38,641
لم قد تفعل ذلك؟

1108
00:49:38,643 --> 00:49:41,210
لا تتحدثا ، اتركاني اتولى الأمر

1109
00:49:41,212 --> 00:49:42,511
حسناً

1110
00:49:44,415 --> 00:49:47,717
"الاخوة اضروا بشدة بأستاذ علم الاقتصاد"

1111
00:49:48,685 --> 00:49:50,152
ماهذا؟

1112
00:49:50,154 --> 00:49:51,454
انه عنوان رئيسي

1113
00:49:51,456 --> 00:49:53,289
أهو جيد أم سيء؟

1114
00:49:53,291 --> 00:49:54,457
سيء

1115
00:49:54,459 --> 00:49:56,292
اجل انه سيء بحق

1116
00:49:56,294 --> 00:49:58,060
انه سيء

1117
00:49:58,062 --> 00:50:00,429
اعدك بصفتي رئيساً لرابطة الكلية الوطنية

1118
00:50:00,431 --> 00:50:03,032
بأن نجد طريقة لتحقيق هذا الخطأ

1119
00:50:04,535 --> 00:50:05,668
متأسف جداً على ذلك

1120
00:50:07,471 --> 00:50:09,038
اليكم الأمر ، هذا يكفي

1121
00:50:09,040 --> 00:50:12,074
ستخضعون للمراقبة الصارمة حتى نهاية العام

1122
00:50:12,076 --> 00:50:14,343
حسناً اكثروا من اقامة الحفلات

1123
00:50:14,345 --> 00:50:18,347
استصدروا شكوى بضجيج
او انهوا الأمر بأي نوع من العناوين

1124
00:50:18,349 --> 00:50:19,715
وستطردون

1125
00:50:19,717 --> 00:50:21,317
ارجوك لا تضعينا تحت المراقبة

1126
00:50:21,319 --> 00:50:23,319
ماذا عن حفله نهاية العام (تيدي)؟

1127
00:50:23,321 --> 00:50:25,488
اعني علينا أن نصل إلى اعلى
اضافة إلى اننا ابتعنا الصفائح

1128
00:50:25,490 --> 00:50:27,456
هل ستجعلنا نتحمل خسائر الصفائح؟

1129
00:50:27,458 --> 00:50:29,158
هل ستجعلينا نتحمل خسارة الصفائح؟ -
كلا -

1130
00:50:29,160 --> 00:50:30,593
سكوني) ليس الآن)

1131
00:50:31,795 --> 00:50:33,062
اخرجوا

1132
00:50:34,431 --> 00:50:35,598
انا متأسف جداً

1133
00:50:37,502 --> 00:50:40,336
اريدك ان تعلمي انني تناولت
كمية قدر من "البروني" قبل مجيئي

1134
00:50:40,338 --> 00:50:43,272
انا في الجهة المقابلة
للشخص الذي تقول له ذلك

1135
00:50:43,274 --> 00:50:46,609
كان ليصبح "التعدي" الثاني

1136
00:50:49,780 --> 00:50:51,147
ها هو هنا

1137
00:50:51,715 --> 00:50:53,249
اللعنة

1138
00:50:53,251 --> 00:50:55,217
،انا امزح فحسب
نوعاً ما

1139
00:50:55,219 --> 00:50:56,552
ما الأخبار يا رجل؟

1140
00:50:56,554 --> 00:50:58,087
شكراً لتفويتك اجتماعناً
سيدي نائب الرئيس

1141
00:50:58,089 --> 00:51:00,689
...كانت عندي مقابلة العمل تلك لذا

1142
00:51:00,691 --> 00:51:03,159
لا ،لا ، من الواضح انه كانت لديك اموراً اكثر اهمية

1143
00:51:03,161 --> 00:51:04,360
أجل

1144
00:51:04,362 --> 00:51:05,728
اذن كيف جرى الاجتماع؟

1145
00:51:05,730 --> 00:51:07,163
على نحو عظيم

1146
00:51:07,165 --> 00:51:08,798
نحن تحت المراقبة
لا يمكننا اقامة حفلات

1147
00:51:08,800 --> 00:51:10,766
تباً ذلك، إنه أمر سيء

1148
00:51:14,171 --> 00:51:19,075
اذن هل نحن على وفاق
مما حصل ليلة البارحة؟

1149
00:51:19,077 --> 00:51:21,410
الاخوة أولوية على الأخوات ، اليس كذلك؟

1150
00:51:21,412 --> 00:51:22,311
اجل -
اليس كذلك؟ -

1151
00:51:22,846 --> 00:51:24,313
بلى، يا رجل

1152
00:51:24,315 --> 00:51:25,748
المخدر أولوية على الجنس

1153
00:51:27,217 --> 00:51:28,717
الرفاق أولوية على الفتيات

1154
00:51:28,719 --> 00:51:31,487
الصديق أولوية على الممارسة

1155
00:51:31,489 --> 00:51:33,422
الممثل "برد بيت"  أولوية على العضو

1156
00:51:33,424 --> 00:51:35,091
الاصدقاء أولوية على العاهرات النحيلات

1157
00:51:35,093 --> 00:51:36,692
الاستمناء أولوية على طلبها إلى موعد

1158
00:51:36,694 --> 00:51:39,528
لحم مطهو أولوية على مشاهده المنظر

1159
00:51:39,530 --> 00:51:42,264
الانتصاب الذكري أولوية على
المضي في طريقي

1160
00:51:42,266 --> 00:51:45,568
لعبة "ماريو & لويجي" أولوية على
"لعبة "ثيلما & لويزي

1161
00:51:45,570 --> 00:51:48,370
"شخصية الكارتونية "بارت & ايرني
"أولوية على "سكويرت & سبيرمي

1162
00:51:48,372 --> 00:51:52,508
محافظ الرجال أولوية على
المحافظ العادية

1163
00:51:52,510 --> 00:51:53,442
لها معنى -
اجل -

1164
00:51:53,444 --> 00:51:58,180
الشذوذ أولوية على البثور الذكورية -
كلا ، تباً هذا سيء -

1165
00:51:58,182 --> 00:51:59,815
كان هذا غريباً -
بدأت اضعف -

1166
00:51:59,817 --> 00:52:02,218
المُعلق الرياضي "جون مادن" أولوية على

1167
00:52:02,220 --> 00:52:04,653
"ياسمين" من "علاء الدين"

1168
00:52:04,655 --> 00:52:06,122
اجل

1169
00:52:06,124 --> 00:52:08,324
لقد قلناها في نفس الوقت

1170
00:52:08,326 --> 00:52:09,658
حسنا، يا رجل
...ربما يجب لي ان

1171
00:52:09,660 --> 00:52:10,626
ولكن سأراك في المنزل، أليس كذلك؟

1172
00:52:10,628 --> 00:52:11,894
اراك لاحقاً ، يا اخي

1173
00:52:11,896 --> 00:52:12,761
حسناً كان حديثا جيداً -
مع السلامة -

1174
00:52:14,664 --> 00:52:16,565
هل انت من الكلية الوطنية؟

1175
00:52:16,567 --> 00:52:18,567
أجل هل انت كذلك؟

1176
00:52:18,569 --> 00:52:21,203
كلا، صديقي كان كذلك ، أعتدتُ
ارتداء ربطة عنقة لأنال أعجاب الفتيات

1177
00:52:22,405 --> 00:52:23,806
هل تهتم للعمل لدى شركة
اية تي & تي"؟"

1178
00:52:24,441 --> 00:52:25,808
وما الذي تفعلونه؟

1179
00:52:27,344 --> 00:52:30,813
اننا شركة اتصالات عملاقة

1180
00:52:30,815 --> 00:52:32,515
هواتف خلوية

1181
00:52:32,517 --> 00:52:34,183
ما هو معدلك الجامعي؟

1182
00:52:34,185 --> 00:52:35,251
منخفضة نوعاً ما

1183
00:52:35,852 --> 00:52:37,820
انا أمزح، انه عالي

1184
00:52:39,823 --> 00:52:41,857
نحن في الواقع نبحث عن مرشحين

1185
00:52:41,859 --> 00:52:43,692
والذين لديهم ميول اكاديميه

1186
00:52:43,694 --> 00:52:46,262
لذا ، اتمنى لك نهاراً سعيداً

1187
00:52:46,264 --> 00:52:47,630
ما الذي تعنيه؟

1188
00:52:47,632 --> 00:52:49,265
اعني انك غبي جداً

1189
00:52:51,501 --> 00:52:52,468
بالتوفيق يا أخ

1190
00:52:52,470 --> 00:52:53,569
حسناً

1191
00:52:55,906 --> 00:52:58,574
اتمنى ان نتمكن من بناء مستقبل زاهر سوية

1192
00:52:58,576 --> 00:52:59,441
انها نكته في الهندسة المعمارية

1193
00:53:00,577 --> 00:53:01,644
اعلم

1194
00:53:02,712 --> 00:53:04,580
احب ان استمتع بذلك

1195
00:53:04,582 --> 00:53:05,881
بلاهه

1196
00:53:10,921 --> 00:53:12,855
ماك) الكبير)

1197
00:53:12,857 --> 00:53:14,690
ها هو ذا -
اهلاً -

1198
00:53:14,692 --> 00:53:16,325
اهلاً -
مرحباً -

1199
00:53:16,327 --> 00:53:18,928
لتعلم انني كنت افكر

1200
00:53:18,930 --> 00:53:21,730
(ان نستضيفكم انت و (كيلي

1201
00:53:21,732 --> 00:53:24,567
واميرتكم الصغيرة عندنا
لمناسبة لعب الأطفال

1202
00:53:24,569 --> 00:53:26,569
سنقوم بتدوينها في جدولنا -
رائع ، عظيم -

1203
00:53:26,571 --> 00:53:28,270
في وقت قريب
سأخبرك

1204
00:53:28,272 --> 00:53:28,938
نعم -
عظيم -

1205
00:53:30,740 --> 00:53:35,511
وبدأ الكلب بالنباح

1206
00:53:39,550 --> 00:53:41,984
اهلاً يا حبيبي -
كيف تسير الأمور؟ -

1207
00:53:41,986 --> 00:53:44,453
جيدة ، انا بخير
وعلى مايرام

1208
00:53:44,455 --> 00:53:45,588
لست بخير

1209
00:53:45,590 --> 00:53:47,456
ضجرة قليلاً ، ولكني بخير

1210
00:53:47,458 --> 00:53:48,857
اجل انا ضجر ايضاً

1211
00:53:48,859 --> 00:53:50,659
رئيسي قام بدعوتي إلى مناسبة
لعب الأطفال

1212
00:53:50,661 --> 00:53:52,228
وبذلك نتمكن من قتل بعضنا

1213
00:53:52,230 --> 00:53:55,764
نوعاً ما افتقد صخب نادي الأخوة

1214
00:53:55,766 --> 00:53:57,700
يجب ان اغلق، فقد افاقت

1215
00:53:57,702 --> 00:53:59,335
حسناً اتصلي بي فيما بعد ، وقريباً

1216
00:54:06,576 --> 00:54:08,010
أنت، ايها الجار

1217
00:54:14,351 --> 00:54:15,484
حسناً، هل انت مستعد؟

1218
00:54:15,486 --> 00:54:17,019
انا و (كيلي) عثرنا على طريقه

1219
00:54:17,021 --> 00:54:18,988
لنمنح نادي الأخوة
التعدي" الثالث"

1220
00:54:18,990 --> 00:54:20,723
ليرحلوا من هنا إلى الأبد -
يرحلون -

1221
00:54:20,725 --> 00:54:23,459
لماذا نفعل هذا؟
ألم نفز بالفعل ، اتتذكران؟

1222
00:54:23,461 --> 00:54:25,794
"الاخوة أولوية على الأخوات"
ذلك الأمر بأكملة! ، لقد انتهى الامر

1223
00:54:25,796 --> 00:54:27,730
لايزالون هناك
وصفائح الجعة على الارضية العشبية

1224
00:54:27,732 --> 00:54:28,597
ويقومون بالشواء

1225
00:54:28,599 --> 00:54:29,832
وبعد؟ -
!وبعد -

1226
00:54:29,834 --> 00:54:31,367
رائحة زكية من هنا

1227
00:54:31,369 --> 00:54:33,002
حاول ان تعيش على مقربه
حاول ان تعيش على مقربه

1228
00:54:33,004 --> 00:54:36,305
انتما لا تريدان العودة إلى حياة
الأبوة التعيسة ، هذا مافي الأمر

1229
00:54:36,307 --> 00:54:38,307
انا متفاجيء ومصدوم ، بصدق

1230
00:54:38,309 --> 00:54:40,042
بأنه من الصعب جداً اقناعك

1231
00:54:40,044 --> 00:54:41,510
،من بين كل الناس
بأن هذه فكرة سديده

1232
00:54:41,512 --> 00:54:42,845
ماذا؟

1233
00:54:42,847 --> 00:54:46,849
أحد اولئك الأطفال يمارس الجنس
مع زوجتك

1234
00:54:46,851 --> 00:54:49,018
لا بأس، فنحن مطلقان

1235
00:54:49,020 --> 00:54:50,819
جيمي)، استيقظ)
استيقظ يارجل

1236
00:54:50,821 --> 00:54:52,721
فقضيبه بهذا الكبر

1237
00:54:52,723 --> 00:54:54,356
اهلاً ياصديقي، سأقوم بمطارحة
زوجتك بهذا القضيب

1238
00:54:54,358 --> 00:54:55,858
يا إلهي! ، هذا مذهل

1239
00:54:55,860 --> 00:54:57,326
رائع يا صديقي ، هذا جيد

1240
00:54:57,328 --> 00:55:00,062
هذا جيد ياصديقي -
ما الذي ستفعله لاحقاً؟ -

1241
00:55:00,064 --> 00:55:01,397
هيّا يا صديقي، لنفعلها

1242
00:55:01,399 --> 00:55:02,498
!هذا مذهل

1243
00:55:02,500 --> 00:55:04,800
حسناً، توقفا عن التقليد

1244
00:55:04,802 --> 00:55:06,969
لقد استوعبت ، لديه قضيب كبير الحجم

1245
00:55:06,971 --> 00:55:07,936
وعضوها تالف

1246
00:55:07,938 --> 00:55:09,471
محطم ، انتهى أمره

1247
00:55:09,473 --> 00:55:11,073
انه كأن تُعير صديقك البدين قميصك

1248
00:55:11,075 --> 00:55:13,809
ويعود اليك متسعاً ومترهلاً

1249
00:55:13,811 --> 00:55:16,412
يتدلى على المكان بأكمله
سيكون مثل هكذا

1250
00:55:17,647 --> 00:55:18,981
انا معكما -
نعم -

1251
00:55:18,983 --> 00:55:22,051
جميل ، عظيم
رائع

1252
00:55:22,053 --> 00:55:23,686
ماهي الخطة؟ -
حسناً ، حسناً -

1253
00:55:23,688 --> 00:55:26,555
كنا نفكر، ما هو الشيء الذي يسبب بطرد
نادي الأخوة من المدارس اكثر من اي شيء؟

1254
00:55:27,057 --> 00:55:28,023
الاغتصاب

1255
00:55:30,460 --> 00:55:32,795
انا جداً متأسف
انا جداً متأسف

1256
00:55:32,797 --> 00:55:33,996
فضائح العنف

1257
00:55:33,998 --> 00:55:35,064
اجل -
فضائح عنف -

1258
00:55:35,066 --> 00:55:38,400
كان يجب أن تقول ذلك
قبل ان تسمح لي بالإجابة

1259
00:55:38,402 --> 00:55:40,636
نحتاج إلى المعدات التي
(ابتعتها للتجسس على (باولا

1260
00:55:40,638 --> 00:55:43,072
...أنا لم
ماذا؟

1261
00:55:44,107 --> 00:55:45,607
توقف فحسب

1262
00:55:45,609 --> 00:55:47,409
انظر ، خذ نظارة التجسس هذه

1263
00:55:47,411 --> 00:55:49,078
تبدو تماماً كنظارة عادية

1264
00:55:49,080 --> 00:55:50,713
وارتديها داخل نادي الطلاب

1265
00:55:50,715 --> 00:55:52,481
وسيقوم (تيدي) بتعنيفك هناك

1266
00:55:52,483 --> 00:55:53,782
ويعاملك بسخافه كما يفعل دوماً

1267
00:55:53,784 --> 00:55:55,417
مثل العديد من المرات التي رأيته يفعلها

1268
00:55:55,419 --> 00:55:57,720
في هذه الأثناء عليك بالصد

1269
00:55:57,722 --> 00:55:59,888
حسناً؟ ، عليك أن تصد فحسب

1270
00:55:59,890 --> 00:56:01,557
والباقي سيعمل بنفسه

1271
00:56:01,559 --> 00:56:02,991
سيقوم بإرهاقك بسخريته

1272
00:56:02,993 --> 00:56:04,927
وكل ذلك سيتم تسجيله على هذه الكاميرا

1273
00:56:04,929 --> 00:56:06,895
فتنتهي رابطة الكلية الوطنية
وتصبح انت رجلاً حراً

1274
00:56:07,864 --> 00:56:08,797
اولئك الرجال بمثابة اخوتي

1275
00:56:08,799 --> 00:56:10,699
اخوتك؟

1276
00:56:10,701 --> 00:56:12,368
هل تظن حقاً أن اخوتك يعاملوك هكذا؟

1277
00:56:12,370 --> 00:56:13,469
فكر فيما الحقوه بك

1278
00:56:13,471 --> 00:56:14,803
جردوك من انسانيتك

1279
00:56:14,805 --> 00:56:16,805
عاملوك كحثاله -
قاموا بإذلالك -

1280
00:56:16,807 --> 00:56:18,474
انت حيوان -
لقبوك بالنتن -

1281
00:56:18,476 --> 00:56:19,575
نتن

1282
00:56:19,577 --> 00:56:21,076
نتن -
نتن -

1283
00:56:21,078 --> 00:56:22,845
غير ادمي -
نتن -

1284
00:56:22,847 --> 00:56:24,747
نتن

1285
00:56:24,749 --> 00:56:26,949
نتن

1286
00:56:26,951 --> 00:56:30,152
نتن
نتن

1287
00:56:30,154 --> 00:56:32,054
حري بك ان تأكل طعام الكلاب هذا

1288
00:56:34,724 --> 00:56:35,991
ماذا كان الدرس؟

1289
00:56:35,993 --> 00:56:39,595
لا تخلد إلى النوم

1290
00:56:39,597 --> 00:56:41,430
هذه هي قسمتك
نتن

1291
00:56:42,400 --> 00:56:45,734
نتن
نتن

1292
00:56:45,736 --> 00:56:47,636
نتن

1293
00:56:47,638 --> 00:56:48,704
انا متردد

1294
00:56:48,706 --> 00:56:49,772
الكل ينهار يا أخي

1295
00:56:49,774 --> 00:56:51,073
ذلك علم الاحياء

1296
00:56:51,075 --> 00:56:52,474
"كان هذا من فيلم "زيرو دارك ثرستي

1297
00:56:54,611 --> 00:56:56,645
لا تفهمون الوضع، يا رفاق

1298
00:56:56,647 --> 00:56:58,647
لقد نجيت من الجحيم

1299
00:56:58,649 --> 00:57:00,816
ولن اخاطر بذلك بالقاء ذلك

1300
00:57:00,818 --> 00:57:02,985
اتعلمون كم من علاقة فمويه تم وعدي بها؟

1301
00:57:03,620 --> 00:57:05,154
لا حصر لها

1302
00:57:05,156 --> 00:57:07,723
لا نهائية

1303
00:57:07,725 --> 00:57:09,091
علاقات فموية لا حصر لها

1304
00:57:09,926 --> 00:57:12,861
رابطة الكلية الوطنية إلى الأبد
ايها السفله

1305
00:57:17,167 --> 00:57:19,768
سنمنحك 1000 دولار

1306
00:57:19,770 --> 00:57:21,537
حسناً انا موافق

1307
00:57:21,539 --> 00:57:25,007
جميل ، كان هذا جيداً -
كان جيداً حقاً -

1308
00:57:25,009 --> 00:57:26,175
كان امراً جيداً
ومثيراً أيضاً

1309
00:57:27,477 --> 00:57:29,511
(يبدو مثل (جاي جاي ابراهام

1310
00:57:29,513 --> 00:57:31,980
تبدو جيداً -
كما اظن يبدو جيداً -

1311
00:57:31,982 --> 00:57:35,951
تحركوا يافيله
واصلوا المسيرة

1312
00:57:35,953 --> 00:57:37,953
سيروا

1313
00:57:37,955 --> 00:57:39,888
سيروا ، سيروا يافيله

1314
00:57:39,890 --> 00:57:40,989
لن اقوم بالمزيد من هذا

1315
00:57:40,991 --> 00:57:42,090
عد إلى الصف أيها النتن

1316
00:57:42,092 --> 00:57:43,492
عد إلى الصف

1317
00:57:43,494 --> 00:57:45,594
سحقاً لك ، لستُ فيلاً

1318
00:57:45,596 --> 00:57:46,762
ما الذي قلته لي لتوك؟

1319
00:57:46,764 --> 00:57:48,130
انا لست بالفيل

1320
00:57:48,132 --> 00:57:49,698
ها هو يفعلها
ها هو يفعلها

1321
00:57:49,700 --> 00:57:52,568
انا انسان ، ولدي كرامة

1322
00:57:52,570 --> 00:57:54,736
جميعنا ذو كرامة -
!نعم ايها النتن نعم -

1323
00:57:54,738 --> 00:57:58,474
اسمائنا ليست الأخرق  والمعتوه
وليا ميشيل

1324
00:57:58,476 --> 00:57:59,842
ليا ميشيل) من مسلسل "غلي"؟) -
هذا مضحك بحق -

1325
00:57:59,844 --> 00:58:00,909
اجل هذا مضحك جداً

1326
00:58:00,911 --> 00:58:02,010
(بل (اِيفن

1327
00:58:04,180 --> 00:58:05,581
(و (براندون

1328
00:58:06,182 --> 00:58:07,583
(و (جوان

1329
00:58:07,585 --> 00:58:09,618
لذا تباً لك

1330
00:58:09,620 --> 00:58:11,186
اسخر مني
انطقها

1331
00:58:11,188 --> 00:58:13,589
انطقها، هيّا -
(انطقها (تيدي -

1332
00:58:13,591 --> 00:58:15,891
سأقوم بمضايقتك حتى يسقط وجهك

1333
00:58:15,893 --> 00:58:17,759
!نعم

1334
00:58:18,963 --> 00:58:22,931
انت في ورطة كبيرة
تعال معي ايها المجند

1335
00:58:22,933 --> 00:58:23,999
!تباً

1336
00:58:25,201 --> 00:58:26,235
(لتنل منه، (تيدي

1337
00:58:29,272 --> 00:58:31,273
انا آسف ، سأفعل أي شيء

1338
00:58:36,779 --> 00:58:37,713
ما الخطب، (غاري)؟

1339
00:58:39,048 --> 00:58:41,016
هل أنت بخير يارجل؟
تبدو ذاهلاً

1340
00:58:41,018 --> 00:58:45,087
اعني انك دوماً كنت مجندنا الأقوى
في رأيي انا

1341
00:58:45,089 --> 00:58:46,588
والآن تقوم بالرد

1342
00:58:46,590 --> 00:58:51,026
انا خائف يارجل
انا متعب طوال الوقت

1343
00:58:51,028 --> 00:58:53,629
متعب بشده
اشتاق إلى اميّ

1344
00:58:53,631 --> 00:58:55,063
!كلا ايها النتن -
الرجل كان محقاً -

1345
00:58:55,065 --> 00:58:56,131
الكل ينهار

1346
00:58:56,133 --> 00:58:59,601
اليك الأمر اصعد إلى غرفتي

1347
00:58:59,603 --> 00:59:02,104
اغلق الباب ، اغتسل وارتاح

1348
00:59:02,106 --> 00:59:03,672
اغتسل؟

1349
00:59:03,674 --> 00:59:05,841
نام قليلاً حسناً؟

1350
00:59:05,843 --> 00:59:07,209
يوجد موسم كامل لمسلسل
فتيات" على محرك الأقراص"

1351
00:59:07,211 --> 00:59:08,911
لم نضع اللطافه  في اعتبارنا

1352
00:59:08,913 --> 00:59:10,779
شكراً لتحدثك معي، يا أخي

1353
00:59:10,781 --> 00:59:12,881
يمكنك دوماً ان تأتي إلي
في مواضيع مثل هذه

1354
00:59:14,651 --> 00:59:17,219
تبلي بلاءً حسناً
اراك في الأعلى

1355
00:59:23,893 --> 00:59:26,228
آسف يارفاق
انه الأفضل من الاصحاب

1356
00:59:26,829 --> 00:59:28,564
!لا -
(تيدي) -

1357
00:59:30,033 --> 00:59:31,800
مالأمر؟ -
ثمة أمر آخر -

1358
00:59:31,802 --> 00:59:35,170
هذه النظارة بداخلها كاميرا

1359
00:59:35,172 --> 00:59:36,338
!كلا

1360
00:59:36,340 --> 00:59:37,739
!ياللهول

1361
00:59:37,741 --> 00:59:38,974
فسدت الملكية

1362
00:59:38,976 --> 00:59:44,246
وبالتالي يتم قض الأخوية

1363
00:59:44,248 --> 00:59:47,215
هذه ليست المرة الأولى
فقد قاموا بإغراق الطابق التحتي

1364
00:59:47,217 --> 00:59:49,785
اقحموا الأخ (بيت) في
(علاقة مع الأخت (بروك

1365
00:59:50,821 --> 00:59:53,689
لا بأس -
انهم يتربصون بنا منذ اسابيع -

1366
00:59:53,691 --> 00:59:55,223
!لا -
انه يخبره بكل شيء -

1367
00:59:55,225 --> 00:59:56,925
يا إلهي -
ياللهول -

1368
00:59:56,927 --> 00:59:58,126
!يا إلهي

1369
01:00:00,597 --> 01:00:01,263
مهلاً

1370
01:00:02,031 --> 01:00:03,365
انه ينظر إلينا

1371
01:00:03,367 --> 01:00:06,001
ما الذي يفعله؟ -
انه ينظر إلينا -

1372
01:00:06,003 --> 01:00:08,804
لقد تخطيتم الحدود
اصبحتم في عداد الأموات

1373
01:00:09,305 --> 01:00:10,272
عداد الأموات؟

1374
01:00:12,142 --> 01:00:13,976
يا إلهي! ، كان هذا مرعباً

1375
01:00:13,978 --> 01:00:15,844
بربكما يارفاق -
ياللهول -

1376
01:00:15,846 --> 01:00:17,980
كيف تطفيء هذه؟

1377
01:00:17,982 --> 01:00:20,182
من الجانب

1378
01:00:20,184 --> 01:00:23,218
"سنذهب إلى المحلات"

1379
01:00:23,220 --> 01:00:26,722
ثم سنذهب إلى امي وأنا"

1380
01:00:26,724 --> 01:00:30,192
"ونرى كل البغيضات اللاتي أكرههن"

1381
01:00:30,194 --> 01:00:34,162
"سيكون الأمر مضجراً حقاً"

1382
01:00:34,164 --> 01:00:36,198
"ولكننا سنخرج من المنزل"

1383
01:00:45,241 --> 01:00:48,844
اظن ان الأخويين اقتحموا السيارة
واستولو على كل الاكياس الهوائية

1384
01:00:48,846 --> 01:00:50,379
أكياس هوائيه؟ -
أجل -

1385
01:00:50,381 --> 01:00:52,047
هذا عجيب تماماً
اثمة شيء اخر مفقود؟

1386
01:00:52,049 --> 01:00:54,282
كلا -
حسناً -

1387
01:00:54,284 --> 01:00:55,884
لم عساهم يقتحمون
ويسرقون الأكياس الهوائيه؟

1388
01:00:55,886 --> 01:00:57,252
لا أدري علينا أن نقدم بلاغاً إلى الشرطة

1389
01:01:03,026 --> 01:01:04,693
!ما هذه؟

1390
01:01:05,662 --> 01:01:06,662
تباً

1391
01:01:08,765 --> 01:01:10,032
عثرت على الأكياس الهوائيه

1392
01:01:12,035 --> 01:01:13,101
وهنالك ثلاثة متبقيه

1393
01:01:14,704 --> 01:01:16,171
اللعنه

1394
01:01:16,173 --> 01:01:17,139
اثنان متبقيتان

1395
01:01:18,107 --> 01:01:19,408
جيمي) هل أنت بخير؟)

1396
01:01:20,376 --> 01:01:21,777
أنا بخير

1397
01:01:21,779 --> 01:01:24,746
لم يكن الأمر سيئاً كما يبدو
انا بخير

1398
01:01:24,748 --> 01:01:26,882
رابطة الكلية الوطنية
يملكون الزمام

1399
01:01:26,884 --> 01:01:29,918
لقد تخطينا ابعد الحدود
ذلك امر خطير

1400
01:01:29,920 --> 01:01:31,453
لم نتخطى كثيراً

1401
01:01:31,455 --> 01:01:33,889
الآن سنرد الصاع صاعين

1402
01:01:33,891 --> 01:01:35,791
ألاترين مافعلوه بي؟
لن نتوقف الآن

1403
01:01:35,793 --> 01:01:37,893
ماذا سيكون الأمر التالي؟
هل سيقتحمون المنزل؟

1404
01:01:37,895 --> 01:01:41,963
كلا ، كلا -
لتنضج ان عائلتنا في خطر -

1405
01:01:41,965 --> 01:01:43,965
انا عليّ ان انضج؟-
بلى عليك أن تنضج -

1406
01:01:43,967 --> 01:01:46,001
على أحدنا ان يكون البالغ في هذه العلاقة -
وانت ستتولين المسؤوليه؟ -

1407
01:01:46,003 --> 01:01:49,905
ليست اهانة فحسب
بل ايضاً غباء تام

1408
01:01:49,907 --> 01:01:51,840
أهي اهانة أن اقول بأنه
ينبغي ان تكوني ذكيه؟

1409
01:01:51,842 --> 01:01:54,443
اجل انها اهانه أن اكون انا الذكية
طوال الوقت

1410
01:01:54,445 --> 01:01:56,011
فمسموح لي أن أكون مستهترة مثلك

1411
01:01:56,013 --> 01:01:58,380
هكذا يسير الأمر
أنا الشخص الغبي

1412
01:01:58,382 --> 01:02:01,416
وانت الامرأة التي يفترض أن
توقفي الغبي عن العمل التافه

1413
01:02:01,418 --> 01:02:03,785
ألم تري أبداً فيلم (كيفن جيمس)؟

1414
01:02:03,787 --> 01:02:05,854
(لا يمكن ان يكون كلانا (كيفن جيمس
(انا (كيفن جيمس

1415
01:02:05,856 --> 01:02:07,489
يعتريني القليل من (كيفن جيمس) بداخلي

1416
01:02:07,491 --> 01:02:11,093
من الواضح انك الأكثر ادراكاً
لذا يجب ان تكوني اكثر ادراكاً

1417
01:02:11,095 --> 01:02:14,296
انت تعلم انني لست كذلك
لم اكن يوماً هكذا

1418
01:02:14,298 --> 01:02:15,964
ربما يجب أن تكوني كذلك -
لن اكون ابداً -

1419
01:02:15,966 --> 01:02:19,067
وليس لأنني مجرد أم لا يعني
أنني سأغير ما أنا عليه

1420
01:02:19,069 --> 01:02:24,005
وانا لأنني أب لا يعني أن أتوقف عن صنع
فطر مع المراهقين

1421
01:02:24,007 --> 01:02:25,107
حسناً -
حسناً -

1422
01:02:25,109 --> 01:02:28,176
حسناً (كيفن)، لا أظننا فريق جيد بعد الآن

1423
01:02:28,178 --> 01:02:29,344
الفريق ينفصل -
أجل -

1424
01:02:29,346 --> 01:02:31,379
(نجح الأمر قبل أن نحظى بـ (ستيلا

1425
01:02:31,381 --> 01:02:33,148
والآن ليس كذلك -
والآن لم يعد ينجح -

1426
01:02:33,150 --> 01:02:34,282
أجل لأن احدهم يرفض النضوج

1427
01:02:34,284 --> 01:02:35,383
حسناً لا بأس

1428
01:02:35,385 --> 01:02:39,321
اذهب واعثر على زوجتك العنيده التي
تريدها وانا سأعثر على الرجل الحقيقي

1429
01:02:39,323 --> 01:02:40,889
حسناً من الجيد ان اعرف -
حسناً -

1430
01:02:40,891 --> 01:02:43,091
لا أشعر بالأمان هنا
في حال لم تكن تعلم

1431
01:02:43,093 --> 01:02:44,359
هذا جنوني

1432
01:02:44,361 --> 01:02:45,527
سأخذ طفلتنا وأرحل

1433
01:02:45,529 --> 01:02:50,031
لأنه ربما يكون هذا المكان الأكثر
أماناً على الكوكب

1434
01:02:50,033 --> 01:02:51,466
لتعلمي فحسب

1435
01:02:51,468 --> 01:02:53,001
انت تختطفين طفلتنا -
احمق -

1436
01:02:53,003 --> 01:02:54,436
لا تخطفي طفلتنا

1437
01:02:54,438 --> 01:02:56,505
سأبلغ عن اختطاف طفلتنا

1438
01:02:56,507 --> 01:02:58,774
استمتع بالبيت بمفردك ايها الطفل

1439
01:02:58,776 --> 01:02:59,841
انه اكثر امناً من البيت الأبيض

1440
01:03:02,546 --> 01:03:04,379
لقد اخطأنا الكيس الهوائي

1441
01:03:04,381 --> 01:03:06,448
كيلي)، المتبقي واحد)

1442
01:03:06,450 --> 01:03:08,016
قد يكون في أي مكان

1443
01:03:12,922 --> 01:03:17,526
ألاتظن أننا قد نكون
تجاوزنا الحدود في هذا الأمر؟

1444
01:03:17,528 --> 01:03:19,461
أعني حالة طفل جراء الطلاق

1445
01:03:19,463 --> 01:03:22,364
لا استطيع تحمل ذلك
اشعر بالتعاطف لأجلهم

1446
01:03:22,366 --> 01:03:25,400
والدايّ يحبان احدهما الآخر
وأعتقد انه أمر جذل

1447
01:03:44,587 --> 01:03:45,587
!تباً

1448
01:03:46,422 --> 01:03:48,557
!اللعنه

1449
01:04:18,054 --> 01:04:18,954
(اهلاً (ماك

1450
01:04:20,990 --> 01:04:23,458
اهلاً ، اهلاً

1451
01:04:23,460 --> 01:04:24,860
كيف تسير الأمور؟ -
انا آسفه -

1452
01:04:24,862 --> 01:04:26,494
انا آسف -
أنا آسفه -

1453
01:04:26,496 --> 01:04:28,864
احبك كثيراً
احبك

1454
01:04:28,866 --> 01:04:30,298
كنتُ غبياً تماماً

1455
01:04:30,300 --> 01:04:32,100
ياله من عراك غبي

1456
01:04:32,102 --> 01:04:33,468
كلا انا كنت حمقاء -
انا متأسف حقاً -

1457
01:04:33,470 --> 01:04:34,970
متأسفه للغاية -
لقد كنت احمقاً  -

1458
01:04:34,972 --> 01:04:36,504
كان امراً من الحماقة -
احبك كثيراً اتفهمين؟ -

1459
01:04:36,506 --> 01:04:39,074
هل مازلتِ تحملين وداّ تجاهي؟ -
أجل ، لا تزال مودتي لك قائمة -

1460
01:04:39,076 --> 01:04:40,542
.حسناً، جيد. أحبكِ -
.حسناً -

1461
01:04:41,177 --> 01:04:42,510
.إنها مجنونة للغاية

1462
01:04:42,512 --> 01:04:43,578
.إنها لا تزال خلفكِ

1463
01:04:45,114 --> 01:04:46,882
.أهلاً -
.مرحباً -

1464
01:04:54,190 --> 01:04:55,523
سيء، أليس كذلك يا (بيت)؟

1465
01:05:03,000 --> 01:05:05,467
.أنت حقاً تخطط للشر هنا

1466
01:05:06,369 --> 01:05:08,570
ما السيء؟
ما الأمر؟

1467
01:05:08,572 --> 01:05:10,939
.سيء أننا تحت المراقبة

1468
01:05:11,641 --> 01:05:13,308
.لن نصبح على هذا الشيء

1469
01:05:13,310 --> 01:05:17,212
إن هذا سيء نوعاً ما،‏
لكنه أيضاً بلا معنى، صحيح؟

1470
01:05:17,214 --> 01:05:22,183
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لا، أنا أعني أنك الرئيس، كما تعلم؟ -

1471
01:05:22,185 --> 01:05:24,119
إذا كنت تريد أن تكون عليها بشدة
.علّق صورتك فحسب

1472
01:05:24,121 --> 01:05:25,186
.لن يوقفك أحد

1473
01:05:25,188 --> 01:05:27,155
.لكن عندها لن أكون أستحق ذلك

1474
01:05:28,491 --> 01:05:31,026
.إنها لا تعني شيئاً إذا لم تستحقها

1475
01:05:31,028 --> 01:05:32,494
مَن يهتم؟

1476
01:05:33,195 --> 01:05:34,562
"مَن يهتم؟"

1477
01:05:36,265 --> 01:05:37,966
هل تمازحني؟

1478
01:05:40,536 --> 01:05:43,338
.أنت نائب الرئيس يا رجل

1479
01:05:43,340 --> 01:05:45,674
.لقد أردنا هذا منذ أن كنا مستجدون

1480
01:05:45,676 --> 01:05:48,076
يا رجل، هذا كان منذ أربع سنوات، حسناً؟

1481
01:05:48,078 --> 01:05:50,345
لقد كنا عذارى. حسناً؟

1482
01:05:50,347 --> 01:05:52,514
.نحن على وشك أن نكون راشدين الآن

1483
01:05:52,516 --> 01:05:54,049
.في غضون أسبوعين، لا شيء من هذا سيهم

1484
01:05:54,050 --> 01:05:55,650
عن ماذا تتحدث؟

1485
01:05:55,651 --> 01:05:58,687
أعني، أنت تعلم بأن كل هذه الأمور
مجرد هراء، صحيح؟

1486
01:05:58,689 --> 01:06:03,625
مثل، أخوة أخي أيضاً يعتقدون
.بأنهم من أخترع بونغ البيرة

1487
01:06:03,627 --> 01:06:05,026
.حسناً، أخوك كاذب

1488
01:06:05,028 --> 01:06:07,662
.حسناً، دعنا نضع هذا أرضاً

1489
01:06:07,664 --> 01:06:09,698
يا رجل، لا أريدك أن تفهم هذا بشكل خاطئ

1490
01:06:09,700 --> 01:06:11,700
لكنني أعتقد بأنك مذعور

1491
01:06:11,702 --> 01:06:13,234
.بشأن ما ستفعله العام المقبل

1492
01:06:13,236 --> 01:06:14,736
ماذا؟

1493
01:06:14,738 --> 01:06:16,371
أنا أحاول أن أكون صديقك، حسناً؟

1494
01:06:16,373 --> 01:06:18,440
.لكنني لا أعرف لماذا تحاول إخفاء هذه الأمور عني

1495
01:06:18,442 --> 01:06:20,275
.أنا متخصص في علم النفس، أنت تعرف ذلك

1496
01:06:20,277 --> 01:06:21,609
."أنا متخصص في علم النفس"

1497
01:06:21,611 --> 01:06:23,611
يا رجل، لماذا تعتقد بأنك مهووس للغاية

1498
01:06:23,613 --> 01:06:25,547
بالزوجين المجاوريين، حسناً؟

1499
01:06:25,549 --> 01:06:27,415
.السبب أنهما يذكرانك بالمستقبل

1500
01:06:27,417 --> 01:06:28,683
.أنا آسف، لكنها الحقيقة

1501
01:06:28,685 --> 01:06:30,251
ما الذي تتحدث عنه؟

1502
01:06:30,253 --> 01:06:31,686
أتحاول أن تكون صديقي؟ -
!نعم -

1503
01:06:31,688 --> 01:06:33,521
حسناً، لماذا لا تذهب لمضاجعة خليلتي مرة أخرى؟

1504
01:06:33,523 --> 01:06:35,123
ماذا؟ -
.أجل -

1505
01:06:35,125 --> 01:06:36,725
.ظننتُ أننا تجاوزنا هذا الأمر
.. ما الذي

1506
01:06:36,727 --> 01:06:38,560
كيف يمكنني أن أكون راضي بذلك يا رجل؟

1507
01:06:38,562 --> 01:06:40,328
!لقد ضاجعت خليلتي

1508
01:06:40,330 --> 01:06:42,330
.. ما الذي
لقد قلنا كل تلك الأمور، صحيح؟

1509
01:06:42,332 --> 01:06:44,199
!لقد كانت متناغمة
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

1510
01:06:44,201 --> 01:06:47,035
قلنا بعض الهراء المتناغم؟
هل أنت مجنون يا رجل؟

1511
01:06:47,036 --> 01:06:48,036
كيف لهذا أن يجعلني أشعر بتحسن؟

1512
01:06:48,037 --> 01:06:52,140
ألا تعتقد أنني من الواضح
كنتُ أحاول إخفاء ما كنتُ أشعر به حقاً

1513
01:06:52,142 --> 01:06:53,475
لذا حاولت مصاحبتك؟

1514
01:06:53,477 --> 01:06:55,276
!لا أعلم
!أنت ممثل بارع

1515
01:06:55,278 --> 01:06:57,078
ماذا كان من المفترض أن أعتقد؟

1516
01:06:57,080 --> 01:06:58,613
!اخرج من هنا

1517
01:06:58,615 --> 01:07:01,149
يا إلهي! نفّس عن غضبك على شخص آخر، حسناً؟

1518
01:07:01,151 --> 01:07:02,751
.هذا لا يتعلق بيّ -
.حسناً -

1519
01:07:02,753 --> 01:07:04,452
هذا صحيح (بيت).‏
.ابتعد

1520
01:07:06,022 --> 01:07:07,422
.أيها العاهرة -
.يا إلهي -

1521
01:07:09,759 --> 01:07:12,460
‏(سكوني) وضع قضيبه في فمك
!بينما أنت نائم، أيها العاهرة

1522
01:07:13,429 --> 01:07:14,596
.لم أكن نائماً

1523
01:07:34,785 --> 01:07:35,817
!لحظة واحدة

1524
01:07:37,119 --> 01:07:39,087
.ادخلي ركبتيكِ هنا

1525
01:07:39,089 --> 01:07:40,188
.ها أنتِ ذا

1526
01:07:43,692 --> 01:07:44,759
.أهلاً يا جار

1527
01:07:46,429 --> 01:07:47,429
ما الذي تريده يا رجل؟

1528
01:07:47,431 --> 01:07:49,431
مرحباً، كيف الحال؟

1529
01:07:49,433 --> 01:07:50,799
.ما الذي تريده؟ لقد إنتهى الأمر -
.أجل -

1530
01:07:50,801 --> 01:07:52,500
.لقد ربحت. لا يوجد شيء آخر

1531
01:07:52,502 --> 01:07:53,635
.لقد بدأنا للتو

1532
01:07:53,637 --> 01:07:55,603
.أعرف ما الذي تفكران به

1533
01:07:55,605 --> 01:07:57,372
‏"(تيدي) سوف يتخرج العام المقبل

1534
01:07:57,374 --> 01:07:58,706
."وكل شيء سيكون بخير

1535
01:07:58,708 --> 01:08:00,508
.لكن هذا لن يحدث

1536
01:08:00,510 --> 01:08:03,378
لكن بعد بضعة أسابيع، عندما تنتهي الدراسة،‏
.ستنتهي المراقبة علينا أيضاً

1537
01:08:03,380 --> 01:08:08,683
سوف يكون هناك مئات و آلاف من (تيدي)‏
.يعيشون بجواركم إلى الأبد

1538
01:08:08,685 --> 01:08:12,187
.لأن (تيدي) مجرد فكرة

1539
01:08:12,189 --> 01:08:13,254
.إنتهى الأمر -
.إنتهى الأمر يا رجل -

1540
01:08:13,256 --> 01:08:15,657
انتهى الأمر؟ حسناً، لقد إنتهى،‏
.لقد إنتهى، لقد إنتهى

1541
01:08:15,659 --> 01:08:17,392
.لدى أمر واحد فقط أريد قوله

1542
01:08:17,394 --> 01:08:20,395
طوال هذا الوقت، ابنتكما ستكبر

1543
01:08:20,397 --> 01:08:22,864
تراقب كل هؤلاء الشبان المجاورين بلا قمصان

1544
01:08:22,866 --> 01:08:25,366
.ونحن سنراقبها كذلك

1545
01:08:25,368 --> 01:08:28,103
!أنت فتى سيء
.ابتعد عن شرفتنا

1546
01:08:28,105 --> 01:08:29,770
.دلتا ساي"، أيتها العاهرة" -
!حالاً! سوف أتصل بالشرطة -

1547
01:08:29,772 --> 01:08:30,338
!ابتعد

1548
01:08:32,374 --> 01:08:33,508
.نحن لن ننتقل

1549
01:08:33,510 --> 01:08:36,211
.لا. بل هم من سيفعل

1550
01:08:36,213 --> 01:08:37,779
.المشكلة أنهم تحت المراقبة

1551
01:08:37,781 --> 01:08:39,247
.أنا أعلم -
.إنهم يتصرفون بحذر -

1552
01:08:39,249 --> 01:08:42,082
هم لن يفعلوا أيّ شيء سخيف
.لأنهم يراقبون أنفسهم

1553
01:08:42,084 --> 01:08:45,553
.سيكون عظيماً لو لم يعتقدوا أنهم تحت المراقبة

1554
01:08:49,458 --> 01:08:53,661
!تم رفع المراقبة عنّا
!تم رفع المراقبة عنّا

1555
01:08:53,663 --> 01:08:54,896
!تم رفع المراقبة عنّا

1556
01:08:56,532 --> 01:08:58,166
.نعم، هذا رائع

1557
01:08:58,168 --> 01:09:00,502
.أنا أريد طفلاً
.سوف أنجب طفلاً

1558
01:09:00,504 --> 01:09:02,537
.أنت لا تريد طفلاً -
.بلا -

1559
01:09:02,539 --> 01:09:03,771
هل تكوني الأم البديلة يا (كيلي)؟

1560
01:09:03,773 --> 01:09:05,840
!لا -
.يا رجل، لا تطلب ذلك -

1561
01:09:05,842 --> 01:09:09,677
.لا تشعر بالإهانة
.ليس وكأننا سنمارس الجنس

1562
01:09:09,679 --> 01:09:11,412
.سوف أستمني داخلها -
.لا يتم الأمر هكذا -

1563
01:09:11,413 --> 01:09:13,413
.لا أريد التحدث عن هذا

1564
01:09:13,414 --> 01:09:14,749
.تباً. (تيدي) غرّد للتو

1565
01:09:14,751 --> 01:09:16,417
ماذا؟

1566
01:09:16,419 --> 01:09:18,219
.ليلة غد، ستقام حفلة

1567
01:09:18,221 --> 01:09:21,856
.حفلة مجانية الليلة. هناك طعام، بطانبات
.ستكون رائعة

1568
01:09:21,858 --> 01:09:22,824
<i>.لقد عندنا على الهواء مع الفتى القذر </i>

1569
01:09:22,826 --> 01:09:26,928
<i>.دعنا نستقبل بعض الاتصالات -
حسناً، أيها المتصل، ما اسمك؟ -</i>

1570
01:09:26,930 --> 01:09:30,665
."أهلاً يا رجل، أنا (نوتساك) اتصل من "دلتاساي

1571
01:09:30,667 --> 01:09:32,267
<i> كيف حالك، (نوتساك)؟</i>

1572
01:09:32,269 --> 01:09:33,735
.سوف نقيم تجمع ضخم الليلة

1573
01:09:33,737 --> 01:09:35,603
هل تعلمون ما الذي يجذب الناس
إلى الحفلة أكثر من أي شيء آخر؟

1574
01:09:36,940 --> 01:09:41,910
.المشاهير
.أنا (مارك والبيرغ). إذا لم تحضر إلى هذه الحفلة سأضربكم

1575
01:09:41,912 --> 01:09:44,546
.يا إلهي
أنا (آنا هاثاواي).‏

1576
01:09:44,548 --> 01:09:48,349
أريد أن أدعوكم إلى حفلة نهاية هذا الأسبوع
.أقيمها مع أصدقائي

1577
01:09:48,351 --> 01:09:50,818
.مرحباً
أنا (جوليا تشايلد).‏

1578
01:09:50,820 --> 01:09:53,288
!مرحباً -
أهلاً، هل تريد الاحتفال؟ -

1579
01:09:53,290 --> 01:09:55,456
السؤال هو، هل تريدين الإحتفال؟

1580
01:09:55,458 --> 01:09:56,691
.هناك

1581
01:09:56,693 --> 01:09:57,892
.أنتِ أيضاً أيتها الأغصان الميتة
.هاكِ

1582
01:09:57,894 --> 01:09:59,561
.أراكم لاحقاً

1583
01:09:59,563 --> 01:10:03,298
أهلاً، أنا (راي رومانو).‏
ما الذي تفعلونه؟

1584
01:10:03,300 --> 01:10:04,966
.. لا، أنا (راي رومانو) و -
لا أنا (راي رومانو) ..‏ -

1585
01:10:04,968 --> 01:10:07,402
مَن هو (راي رومانو)؟

1586
01:10:07,404 --> 01:10:09,637
أنا الرئيس (باراك أوباما)،‏

1587
01:10:09,639 --> 01:10:12,807
أطلب منكم أن تحضروا إلى حفلة رائعة هذا المساء

1588
01:10:12,809 --> 01:10:15,677
‏  مكانها شارع 2203 غرب أولمستيد

1589
01:10:15,679 --> 01:10:16,878
.سلام، أيها الزنوج

1590
01:10:36,398 --> 01:10:38,900
أيها السادة،‏
نحن أعضاء محظوظون

1591
01:10:38,902 --> 01:10:42,270
.من نسب مرموق لسادة استثنائيون

1592
01:10:43,639 --> 01:10:46,474
."نحن "دلتا ساي بيتا

1593
01:10:46,476 --> 01:10:47,742
!"دلتا ساي"

1594
01:10:50,946 --> 01:10:56,517
"الآن، ليس هناك شرف أعلى في "دلتا ساي
.من تعلّق صورتنا على الجدار

1595
01:10:56,519 --> 01:11:00,788
.وهذا العام، سوف ننجح في الوصول إلى الجدار

1596
01:11:00,790 --> 01:11:02,790
.الناس لديها دوش ساخن

1597
01:11:02,792 --> 01:11:04,292
.لديهم سيارات ساخنة

1598
01:11:04,294 --> 01:11:06,628
.عليات، كهوف، شاحنات إطفاء

1599
01:11:06,630 --> 01:11:08,830
.مراحيض محمولة. طائرات خاصة

1600
01:11:08,832 --> 01:11:11,699
.لكن الليلة، انسوا أمر الصناديق الساخنة

1601
01:11:11,701 --> 01:11:14,736
.سوف أمنحكم المنزل الساخن

1602
01:12:30,679 --> 01:12:32,780
.اللعنة

1603
01:12:32,782 --> 01:12:34,749
.هذه الحفلة تخرج عن السيطرة

1604
01:12:34,751 --> 01:12:35,983
.هذا التعدي الثالث -
.هذا جنون -

1605
01:12:35,985 --> 01:12:38,019
.التعدي الثالث -
!أجل -

1606
01:12:38,021 --> 01:12:41,122
.أجل، مرحباً
.أنا رئيس مراقبة الأحياء

1607
01:12:41,124 --> 01:12:45,893
.هناك حفلة ضخمة الآن في 2203 غرب أولمستيد

1608
01:12:45,895 --> 01:12:49,664
.إنهم يصرخون ويتقاتلون
زعيمهم يدعى (سكوني).‏

1609
01:12:49,666 --> 01:12:51,399
.إنه هزيل مقرف ذو قضيب ضخم

1610
01:12:51,401 --> 01:12:52,900
!هيا، هيا. التزم بالرسالة -
.أنا آسف -

1611
01:12:52,901 --> 01:12:53,901
.سوف يرسلون الشرطة

1612
01:12:53,902 --> 01:12:57,505
<i>.هناك شكوى إزعاج في 2203 غرب أولمستيد</i>

1613
01:12:57,507 --> 01:12:58,840
‏10-4.‏

1614
01:13:01,076 --> 01:13:03,611
ما هذا؟
هل هذه نشرتنا؟

1615
01:13:03,613 --> 01:13:05,847
!لا, نحن نفعل كل شيء على الإنترنت

1616
01:13:05,849 --> 01:13:07,615
من يصنع منشورات بعد الآن؟

1617
01:13:07,617 --> 01:13:08,950
!كبار السن الملاعين

1618
01:13:08,952 --> 01:13:10,718
كبار السن؟

1619
01:13:10,720 --> 01:13:13,154
‏(ثمبسكر)!‏
!دعني أرى الرسالة التي من الجامعة يا رجل

1620
01:13:18,460 --> 01:13:20,461
.شعار جامعتنا باللاتينية

1621
01:13:20,463 --> 01:13:22,096
!هذا باليهودية

1622
01:13:22,098 --> 01:13:23,798
ماذا؟ -
!لم يتم رفع المراقبة عنا -

1623
01:13:23,800 --> 01:13:25,099
.المسنين لهم اليد العليا

1624
01:13:25,101 --> 01:13:26,134
!يجب أن نُخرج الجميع من هنا

1625
01:13:26,136 --> 01:13:27,435
... يجب أن نُخرج

1626
01:13:30,606 --> 01:13:32,140
!يا رفاق

1627
01:13:42,050 --> 01:13:43,518
!تباً، إنهم يصيحون

1628
01:13:43,520 --> 01:13:44,852
ماذا؟ -
.إنهم يصيحون -

1629
01:13:44,854 --> 01:13:48,087
ما معنى ذلك؟ -
.يعني أنهم يعلمون أن الشرطة قادمة -

1630
01:13:48,089 --> 01:13:49,524
!لستُ أفهم -
إنها من أغنية (أوتكاست).‏ -

1631
01:13:49,526 --> 01:13:53,060
<i> حصلنا على المال والبقعة الحلوة ودائماً نصيح</i>

1632
01:13:53,062 --> 01:13:56,531
<i>... عندما نرى الشرطة </i>

1633
01:13:56,533 --> 01:13:58,433
.حسناً، حسناً، لقد فهمنا -
.لقد فهمت، فهمت -

1634
01:13:58,435 --> 01:13:59,901
.هذه هي الأغنية -
كيف عرفوا أن هذا يحدث؟ -

1635
01:13:59,903 --> 01:14:00,902
كيف لهم أن يعلموا أن هناك خطب ما؟

1636
01:14:00,904 --> 01:14:03,004
.إنه بسبب العبرية

1637
01:14:03,006 --> 01:14:05,106
كتبت بالقليل من العبرية في شعار الجامعة
.تعلم، كشفرة للعبة

1638
01:14:05,108 --> 01:14:06,674
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1639
01:14:06,676 --> 01:14:08,209
.اسمع هذا
داخل ختم الجامعة

1640
01:14:08,211 --> 01:14:12,814
"كتيب "سوف هامسيخا
.وتعني "إنتهت اللعبة" بالعبرية

1641
01:14:12,816 --> 01:14:15,149
ما خطبك يا رجل؟ لما فعلت هذا؟ -
لماذا لم تخبرنا؟ -

1642
01:14:15,151 --> 01:14:16,517
.توقفا عن ضربي -
!هذا في غاية الغباء -

1643
01:14:16,519 --> 01:14:19,587
لا، لا، إنه كغمزة، تعلمون
.مثل عند عملية السطو تترك بطاقة أعمالك

1644
01:14:19,589 --> 01:14:21,456
."حتى يقولوا: "تباً لقد نال منا مرة أخرى

1645
01:14:21,458 --> 01:14:23,157
.هناك فارق كبير، عملية السطو لم تنتهي بعد

1646
01:14:23,159 --> 01:14:24,792
!نحن في منتصف العملية أيها العبقري

1647
01:14:37,105 --> 01:14:40,174
!فليخرج الجميع! الحفلة إنتهت

1648
01:14:40,176 --> 01:14:42,510
!تحركوا
!هذا ليس تدريباً

1649
01:14:42,512 --> 01:14:44,779
!كفوا عن التوقف في الأرجاء
!تحركوا

1650
01:14:44,781 --> 01:14:48,216
!انزلوا المشروبات! لا كحول في الخارج
!اخرجوا من هنا

1651
01:14:48,218 --> 01:14:50,251
!انتهت الحفلة
!ايها السانتا القذر، تحرك

1652
01:14:51,186 --> 01:14:52,720
.الجميع يخرج -
!يا إلهي -

1653
01:14:52,722 --> 01:14:54,622
!الجميع يغادر

1654
01:14:54,624 --> 01:14:57,124
!إنها ليست ضربة
!إنها ليست ضربة إذا غادر الجميع

1655
01:14:57,126 --> 01:14:58,192
!تباً

1656
01:14:59,728 --> 01:15:00,995
هنا (واتكينز).‏

1657
01:15:00,997 --> 01:15:03,531
.يبدو أن الحفلة أوقفت

1658
01:15:05,601 --> 01:15:07,068
.الشرطة وصلت

1659
01:15:07,070 --> 01:15:09,737
!اللعنة! تباً
.إنها يرسلون (جارف) للتحدث إليه

1660
01:15:09,739 --> 01:15:11,572
.إنه فاتن جداً
.سوف يقنع الشرطي بالمغادرة

1661
01:15:11,574 --> 01:15:12,907
هل هناك حفلة تجري هنا؟

1662
01:15:12,909 --> 01:15:15,276
.لا، لا. لقد كانت هناك
.لكنني أوقفتها

1663
01:15:15,278 --> 01:15:17,178
.لا داعي للقلق أيها الشرطي

1664
01:15:17,180 --> 01:15:18,846
.هذا حقاً تصرف مسؤول منكم يا رفاق

1665
01:15:18,848 --> 01:15:20,815
.لابد أنكم سمعتم بأننا قادمون

1666
01:15:20,817 --> 01:15:23,784
.انظر، نحن في حي جميل
.و نريد أن نكون جيران جيدون

1667
01:15:23,786 --> 01:15:25,019
هذا أقل ما يمكننا فعله، كما تعلم؟

1668
01:15:25,021 --> 01:15:26,921
.نحن نقدر هذا يا رجل

1669
01:15:26,923 --> 01:15:28,189
.سوف أذهب الآن -
.لا -

1670
01:15:28,191 --> 01:15:29,790
لست تحاول التخلص منيّ، أليس كذلك؟

1671
01:15:29,792 --> 01:15:32,260
.لا. لا

1672
01:15:32,262 --> 01:15:34,295
!يجب أن ننقذ .. نحن قريبون جداً -
.حسناً، حسناً -

1673
01:15:34,297 --> 01:15:36,130
يجب أن ننقذ هذا. ماذا علينا أن نفعل؟ -
.حسناً، حسناً، حسناً -

1674
01:15:36,132 --> 01:15:37,932
غرفة (تيدي).‏
علينا أن نتسلل إلى غرفة (تيدي).‏

1675
01:15:37,934 --> 01:15:39,800
.لوحة صمامات الكهرباء. سوف نعيد تشغيل الحفلة

1676
01:15:39,802 --> 01:15:41,569
.نعيد تشغيل الحفلة -
.نجعل الحفلة تبدأ -

1677
01:15:41,571 --> 01:15:42,770
!دعونا نذهب -
!نبدأ الحفلة! هيا بنا -

1678
01:15:42,772 --> 01:15:44,205
.احضري جهاز مراقبة الطفل
.احضري جهاز مراقبة الطفل

1679
01:15:44,207 --> 01:15:46,274
ما الذي تفعله؟ -
.أنا أتسلل -

1680
01:15:46,276 --> 01:15:48,009
ما هذا؟

1681
01:15:48,011 --> 01:15:49,644
.لا تقلق

1682
01:15:49,646 --> 01:15:51,045
هل هذا اسمك الحقيقي (جارف)؟

1683
01:15:51,047 --> 01:15:52,547
بالأصح، (جارفيلد).‏

1684
01:15:52,549 --> 01:15:54,148
‏- (جارفيلد).‏
.‏- (جارفيلد)، أجل، أجل

1685
01:15:54,150 --> 01:15:55,249
.أجل -

1686
01:15:55,251 --> 01:15:56,951
.مثل القط -
.والدي .. أجل -

1687
01:15:56,953 --> 01:15:58,886
"!أكره أيام الإثنين"

1688
01:15:58,888 --> 01:16:00,922
"!أكره أيام الإثنين"

1689
01:16:00,924 --> 01:16:02,156
"!أحب اللازانيا"

1690
01:16:06,628 --> 01:16:10,064
.قم ببعض أفعال القطط بسرعة
.كن ساخراً والعق نفسك

1691
01:16:11,567 --> 01:16:13,701
.حسناً، حسناً

1692
01:16:20,175 --> 01:16:22,209
.أحب العبث معكم عندما تكونوا منتشيون، يا رجل

1693
01:16:28,150 --> 01:16:29,850
.اخرجوا من هنا

1694
01:16:29,852 --> 01:16:33,154
!الجميع يخرج! تحركوا

1695
01:16:33,156 --> 01:16:36,290
.حسناً يا رفاق، تحركوا

1696
01:16:36,292 --> 01:16:39,260
.. ما خطبك يا رجل؟ ماذا

1697
01:16:39,262 --> 01:16:41,596
.كان ذلك كالإلهاء، حتى لا يعرفوا ما الذي يجري

1698
01:16:41,598 --> 01:16:42,697
.انضج! لقد نجح الأمر -
.حسناً، حسناً -

1699
01:16:42,699 --> 01:16:43,931
.أجل. أنا لم أقصد شيئاً من وراءه

1700
01:16:43,933 --> 01:16:45,232
!لقد استخدمت اللسان كثيراً

1701
01:16:45,234 --> 01:16:47,034
!الطابع العلوي خالي

1702
01:16:52,674 --> 01:16:55,276
لا تسمح لأي أحد بالصعود، فهمت؟

1703
01:16:55,278 --> 01:16:57,078
.حاضر، سيدي

1704
01:17:05,887 --> 01:17:07,254
.اللعنة

1705
01:17:11,093 --> 01:17:13,160
ما كان هذا؟

1706
01:17:13,162 --> 01:17:15,997
!‏(شاقي)، (سكوبي)، (جيزفيس) دعونا نتحقق

1707
01:17:18,166 --> 01:17:20,067
.إنه مفتوح. إنه مفتوح

1708
01:17:32,281 --> 01:17:34,215
!إنه هناك
!إنه هناك

1709
01:17:34,217 --> 01:17:35,983
ماذا علينا أن نفعل؟
ماذا علينا أن نفعل؟

1710
01:17:35,985 --> 01:17:37,918
.يجب أن نخرجه من هناك -
.إلهاء -

1711
01:17:37,920 --> 01:17:40,153
.حسناً، إلهاء
ماذا؟ ماذا نفعل؟

1712
01:17:40,155 --> 01:17:41,689
.سوف أقفز من على الشرفة -
ماذا؟ -

1713
01:17:43,725 --> 01:17:45,960
لا, لا, لماذا؟ لماذا؟ -
لا، ماذا؟ -

1714
01:17:47,096 --> 01:17:49,063
!يا إلهي

1715
01:17:51,299 --> 01:17:53,334
!اللعنة! تباً، تباً. اذهبِ

1716
01:17:56,238 --> 01:17:57,672
ما هذا؟

1717
01:18:01,209 --> 01:18:02,410
.جميل. لقد ذهب

1718
01:18:02,412 --> 01:18:03,711
.لقد ذهب

1719
01:18:04,880 --> 01:18:06,881
!هيا، هيا -
!اللعنة -

1720
01:18:06,883 --> 01:18:08,683
واحد، اثنان، ثلاثة؟

1721
01:18:08,685 --> 01:18:09,950
!لا

1722
01:18:09,952 --> 01:18:12,420
!يا إلهي! يا إلهي

1723
01:18:12,422 --> 01:18:14,088
!يا إلهي

1724
01:18:14,090 --> 01:18:15,122
ماذا حصل يا اخي؟

1725
01:18:15,124 --> 01:18:16,357
كيف حالك يا (تيدي)؟

1726
01:18:16,359 --> 01:18:17,692
ما هذا؟

1727
01:18:17,694 --> 01:18:18,793
أثداء" مقلوبة؟"

1728
01:18:18,795 --> 01:18:20,995
".لا يمكنني كتابة "أثداء
يمكنني كتابة "أثد."‏

1729
01:18:20,997 --> 01:18:22,897
."يمكنني كتابة "قضيب
."يمكنني كتابة "قضب

1730
01:18:22,899 --> 01:18:23,964
تسعة وستون؟

1731
01:18:23,966 --> 01:18:27,401
.إنها ثلاثة أرقام
ما مجموعات الأرقام الغبية الأخرى؟

1732
01:18:27,403 --> 01:18:30,971
!أنا لن أتحدث أبداً
!أنا لا أُكسر

1733
01:18:30,973 --> 01:18:32,106
!يا إلهي

1734
01:18:32,108 --> 01:18:34,108
.أنا لستُ إلهاء

1735
01:18:35,043 --> 01:18:36,243
إنه إلهاء؟

1736
01:18:36,245 --> 01:18:37,411
!لا! لا

1737
01:18:37,413 --> 01:18:40,347
.عرفتها، عرفتها
.عرفتها

1738
01:18:43,885 --> 01:18:44,852
أربعة - عشرين؟

1739
01:18:44,854 --> 01:18:46,020
.النصر

1740
01:18:46,022 --> 01:18:47,455
!أجل

1741
01:18:47,457 --> 01:18:49,724
!أجل! أجل! أجل -
!أجل! أجل! أجل -

1742
01:18:50,826 --> 01:18:52,827
.أجل
.سوف أقتلك

1743
01:18:53,862 --> 01:18:56,097
.اذهبِ، اذهبِ -
.حسناً -

1744
01:18:56,099 --> 01:18:58,099
!لا تفتحِ هذا الباب مهما سمعتِ

1745
01:18:58,800 --> 01:19:00,067
.حان الوقت

1746
01:19:00,069 --> 01:19:02,069
.رجل لرجل

1747
01:19:02,071 --> 01:19:03,871
.لن تعبر خلال هذا الباب

1748
01:19:03,873 --> 01:19:06,006
.يا إلهي، حسناً

1749
01:19:07,743 --> 01:19:09,410
!اللعنة، هؤلاء الأطفال يقفلون كل شيء

1750
01:19:09,412 --> 01:19:10,878
.اللعنة

1751
01:19:10,880 --> 01:19:12,813
.كنتُ أريد هذا
.لقد حصلتُ على رقمك

1752
01:19:12,815 --> 01:19:14,482
مستعد؟

1753
01:19:14,484 --> 01:19:15,850
.أجل، أنا مستعد
هل أنت مستعد؟

1754
01:19:19,154 --> 01:19:20,387
.أيها المُسن -
.خصيتاي -

1755
01:19:20,389 --> 01:19:21,889
لماذا تواصل القتال؟

1756
01:19:26,329 --> 01:19:28,362
!أجل، هذا شعور جيد

1757
01:19:28,364 --> 01:19:29,463
لقد ضربته يا (كيلي)!‏ -
!اللعنة -

1758
01:19:29,965 --> 01:19:33,067
!أجل

1759
01:19:36,805 --> 01:19:38,506
.حسناً، دعنا نسترخي للحظة

1760
01:19:38,508 --> 01:19:43,010
.دعيني ادخل -
!لا يمكنني أن أُدخلك بعد، لم أعرف كيف أفتحه -

1761
01:19:43,012 --> 01:19:44,078
!حسناً، اللعنة عليّ

1762
01:19:49,284 --> 01:19:50,417
!ابقى

1763
01:19:57,994 --> 01:19:58,926
كيف فعلت ذلك؟

1764
01:19:58,928 --> 01:20:00,094
.لستُ أعلم

1765
01:20:00,096 --> 01:20:02,029
!تعال إلى هنا -
!لا -

1766
01:20:03,165 --> 01:20:04,165
!ما هذا؟ اللعنة

1767
01:20:04,167 --> 01:20:05,499
مَن لا يزال يملك سرير مائي؟

1768
01:20:20,415 --> 01:20:21,549
.دعنا نفعل هذا

1769
01:20:28,390 --> 01:20:29,590
!العق قضيبي

1770
01:20:30,992 --> 01:20:32,426
!العق قضيبي

1771
01:20:36,398 --> 01:20:37,565
!أجل، العقه، العق قضيبي

1772
01:20:37,567 --> 01:20:38,866
!لا، لا

1773
01:20:43,138 --> 01:20:45,573
!مقرف للغاية

1774
01:20:45,575 --> 01:20:47,575
!كان ذلك تصرف غير ناضج

1775
01:20:52,948 --> 01:20:53,881
أنا "باتمان"‏

1776
01:20:54,416 --> 01:20:56,217
!اللعنة

1777
01:20:58,253 --> 01:20:59,386
أنا "باتمان"!‏

1778
01:21:03,058 --> 01:21:04,158
!تباً

1779
01:21:05,260 --> 01:21:06,594
!اللعنة علي

1780
01:21:16,171 --> 01:21:17,204
!اللعنة

1781
01:21:19,875 --> 01:21:22,142
.حظاً طيباً مع كل مشاكلك يا حضرة الضابط

1782
01:21:22,444 --> 01:21:23,911
.حقاً

1783
01:21:33,154 --> 01:21:34,622
!ابتعد عنيّ

1784
01:21:34,624 --> 01:21:35,589
!اللعنة

1785
01:21:36,424 --> 01:21:37,591
!لا، لا، لا -
!أجل -

1786
01:21:39,127 --> 01:21:40,294
!تباً

1787
01:21:40,296 --> 01:21:41,528
‏(كيلي)!‏

1788
01:21:42,130 --> 01:21:43,297
.‏(كيلي)، عزيزتي

1789
01:21:44,332 --> 01:21:45,933
.إنه قادم -
!‏- (كيلي)، لقد إنتهى الأمر

1790
01:21:46,902 --> 01:21:48,168
!‏(كيلي)، إنه قادم

1791
01:21:48,170 --> 01:21:50,204
!اللعنة! تباً

1792
01:21:51,072 --> 01:21:52,539
.وداعاً أيها الجار

1793
01:22:04,352 --> 01:22:08,088
!أحتاج إلى الدعم في 2203 غرب أولمستيد

1794
01:22:08,090 --> 01:22:10,424
!دلتا ساي" تهاجمني"
!أنا تحت طلقات النار الآن

1795
01:22:10,426 --> 01:22:11,625
!أحتاج إلى الدعم! حوّل

1796
01:22:12,961 --> 01:22:14,328
.أحسنتم اللعب، أيها الملاعين

1797
01:22:14,330 --> 01:22:15,629
إلى ماذا تنظرون؟

1798
01:22:15,631 --> 01:22:16,664
إلى ماذا تنظرون؟

1799
01:22:18,300 --> 01:22:20,000
.أحسنتم اللعب -
ماذا؟ -

1800
01:22:22,003 --> 01:22:24,405
لا يمكنكِ إخبار أحد أنني أريتكِ هذا. حسناً يا حبيبتي؟

1801
01:22:24,407 --> 01:22:25,406
.يا إلهي
اخرس يا (سكوني).‏

1802
01:22:25,408 --> 01:22:26,640
.أنا آسف يا حبيبتي

1803
01:22:32,113 --> 01:22:34,548
!لا، يا رفاق

1804
01:22:35,150 --> 01:22:36,083
!تباً

1805
01:22:36,085 --> 01:22:37,351
!اللعنة

1806
01:22:37,353 --> 01:22:38,585
.إخوتي بحاجة إلي

1807
01:22:42,991 --> 01:22:43,958
!اللعنة

1808
01:23:01,476 --> 01:23:03,344
!اللعنة
هل كسرت ساقك؟

1809
01:23:04,179 --> 01:23:05,612
!الطفل كسر ساقه

1810
01:23:05,614 --> 01:23:07,514
!أنا لستُ بطفل

1811
01:23:07,516 --> 01:23:09,283
حقاً؟ -
!أنا رجل -

1812
01:23:09,285 --> 01:23:11,185
يا إلهي، (جيمي)!‏

1813
01:23:11,187 --> 01:23:12,619
.إنه خفيف جداً
.كل الثقل في قضيبه

1814
01:23:12,621 --> 01:23:14,688
.شكراً

1815
01:23:14,690 --> 01:23:16,557
!ابعد قضيبك عن زوجتي

1816
01:23:22,197 --> 01:23:23,497
.هذا من أكون

1817
01:23:24,299 --> 01:23:26,333
.‏(جيمي بليفتز) اللعين

1818
01:23:27,302 --> 01:23:28,469
هل تريدين هذا؟

1819
01:23:29,704 --> 01:23:31,105
.ساقي

1820
01:23:34,342 --> 01:23:35,609
.دعنا ننجب طفلاً

1821
01:23:38,013 --> 01:23:38,746
.أجل، هذا سيحل كل مشاكلنا

1822
01:23:38,748 --> 01:23:40,047
.أجل

1823
01:23:47,188 --> 01:23:48,489
.نحن في ورطة يا رجل

1824
01:23:48,491 --> 01:23:50,724
.أجل. نحن في ورطة يا رجل

1825
01:23:50,726 --> 01:23:53,460
أعتقد أننا سنقع في حريق المجد؟

1826
01:23:53,462 --> 01:23:56,330
.ماذا؟ مستحيل يا رجل
.اخرج من هنا

1827
01:23:56,332 --> 01:23:58,265
يا رجل، كل الهراء الذي قلته ذلك اليوم

1828
01:23:58,267 --> 01:24:00,134
.. عنك و عن الأخوة

1829
01:24:00,136 --> 01:24:02,169
انسى ذلك، حسناً؟
.لقد تعديت الحدود، يا رجل

1830
01:24:02,171 --> 01:24:03,103
.هذه الأمور مهمة فعلاً

1831
01:24:03,105 --> 01:24:04,505
.أنا أعلم

1832
01:24:04,507 --> 01:24:07,708
بغض النظر عن أيّ شيء،‏
.نحن إخوة مدى الحياة

1833
01:24:07,710 --> 01:24:10,177
.هذه مسؤوليتي
.لقد تماديت كثيراً

1834
01:24:10,179 --> 01:24:11,745
لهذا يجب أن تذهب

1835
01:24:11,747 --> 01:24:13,113
.لديك مستقبل مشرق، يا فتى

1836
01:24:13,115 --> 01:24:15,416
.أنت أذكى شخص أعرفه

1837
01:24:15,418 --> 01:24:17,117
.أنا الرئيس لأخوة

1838
01:24:17,119 --> 01:24:18,552
.وأنت يمكنك أن تصبح رئيس الأمم المتحدة

1839
01:24:18,554 --> 01:24:20,687
.ليس هناك رئيس للأمم المتحدة

1840
01:24:20,689 --> 01:24:23,690
!نعم، أرأيت، هذا ما أقصده
!أنت تعرف أمور كهذه، يا رجل

1841
01:24:23,692 --> 01:24:25,092
.هذا كله بسببي

1842
01:24:25,094 --> 01:24:26,226
.أنت لن تتحمل اللوم على هذا

1843
01:24:26,228 --> 01:24:27,694
.أنا من سيفعل يا رجل

1844
01:24:27,696 --> 01:24:29,696
.الإخوة لا يتطلقون -
.أجل، أعلم -

1845
01:24:29,698 --> 01:24:32,099
."أنا كنجوم "سوبرنوفا
.تحترق بشكل ساطع، تموت شابة

1846
01:24:32,101 --> 01:24:33,534
.أنا أحبك يا رجل

1847
01:24:33,536 --> 01:24:36,136
.أنا أحبك -
.أنا أحبك -

1848
01:24:36,138 --> 01:24:38,072
.أنا أحبك يا رجل
.اخرج من هنا

1849
01:24:38,074 --> 01:24:40,240
!عش هذه اللحظة معيّ

1850
01:24:41,476 --> 01:24:43,077
!أنا أحبك -
.أنا أحبك أيضاً يا رجل -

1851
01:24:43,079 --> 01:24:44,278
!أنا أحبك

1852
01:24:44,280 --> 01:24:45,646
أنا أحبك يا (بيت).‏ -
!أنا أحبك -

1853
01:24:47,615 --> 01:24:50,784
.. أنا أحبك أيضاً ، لكن
!اخرج من هنا يا رجل! اذهب فحسب

1854
01:24:52,487 --> 01:24:54,288
."دلتا ساي"

1855
01:24:54,290 --> 01:24:55,622
دلتا ساي" يا رجل، حسناً؟"

1856
01:24:58,159 --> 01:25:00,127
!اذهب! خذ الإخوة من هنا حالاً يا رجل

1857
01:25:00,129 --> 01:25:05,132
(تي بون)، (غيربل) (جيزفيس)
دعونا نخرج من هنا! هيا بنا!‏

1858
01:25:14,576 --> 01:25:16,343
!دلتا ساي" إلى الأبد"

1859
01:25:18,279 --> 01:25:19,880
."تباً لـ"دلتا ساي

1860
01:25:19,882 --> 01:25:23,517
.لقد كنت فتى سيء
.سوف أصفعك

1861
01:25:42,837 --> 01:25:43,871
.ها هي طفلتنا

1862
01:25:44,506 --> 01:25:46,340
.إنها حلوة جداً

1863
01:25:46,342 --> 01:25:47,508
.انظرِ إليها

1864
01:25:50,411 --> 01:25:51,845
.نحن عائلة

1865
01:25:52,447 --> 01:25:54,148
.نحن كذلك

1866
01:25:57,385 --> 01:25:58,552
.أنا أحبكِ

1867
01:26:08,397 --> 01:26:10,497
.اللعنة -
.ذلك كان وشيكاً -

1868
01:26:10,499 --> 01:26:12,366
.لا يمكنني التعامل مع هذا الآن -
.اللعنة، مستحيل -

1869
01:26:12,368 --> 01:26:13,901
.يا إلهي -
.أنا مرهقة -

1870
01:26:13,903 --> 01:26:16,170
.ستكون كارثة -
.يا إلهي -

1871
01:26:16,172 --> 01:26:17,237
!لقد فعلناها

1872
01:26:17,239 --> 01:26:18,472
!لقد فعلناها

1873
01:26:18,474 --> 01:26:19,873
.لقد فعلناها

1874
01:26:19,875 --> 01:26:20,941
.لقد فعلناها

1875
01:26:20,943 --> 01:26:22,409
.هيا

1876
01:26:22,411 --> 01:26:23,510
.لقد فعلنا ذلك

1877
01:26:23,512 --> 01:26:25,679
.لقد فعلناه تماماً

1878
01:26:25,681 --> 01:26:30,450
.أعتقد بأنني كنتُ قُرب أحد براميل الزيت لمدة طويلة

1879
01:26:30,452 --> 01:26:32,653
.أعتقد بأنني منتشي حقاً

1880
01:26:32,655 --> 01:26:33,854
.أنا أيضاً

1881
01:26:34,822 --> 01:26:36,223
.الحياة مجنونة

1882
01:26:36,225 --> 01:26:37,357
.هي فعلاً مجنونة

1883
01:26:37,359 --> 01:26:39,359
.لقد حلبتكِ

1884
01:26:39,361 --> 01:26:43,530
.أنتي إنسانة، وأنا حلبتكِ

1885
01:26:43,532 --> 01:26:46,867
.لقد أنجبنا طفلاً
.الأمور تغيرت. كل شيء تغير

1886
01:26:46,869 --> 01:26:48,202
.جزء من حياتنا انتهى تماماً

1887
01:26:48,204 --> 01:26:49,503
.أجل

1888
01:26:49,505 --> 01:26:51,305
.رحل -
.أجل -

1889
01:26:51,307 --> 01:26:53,440
.لن يعود أبداً -
.لا -

1890
01:26:53,442 --> 01:26:58,679
لن نكون غير مسؤولين عن شخص
.حتى نكون مسنين للغاية

1891
01:26:58,681 --> 01:27:01,448
أعتقد بأنني أُفضّل أمور كبار السن
.أكثر من أمور الشباب الآن

1892
01:27:01,450 --> 01:27:03,849
.أحب الفطور المتأخر -
.إنه الأفضل -

1893
01:27:03,851 --> 01:27:07,554
وأشعر بالحماس عندما أشم
.رائحة قهوة طازجة

1894
01:27:07,556 --> 01:27:08,722
.أنا أيضاً، لأنها رائعة

1895
01:27:08,724 --> 01:27:11,358
.أشعر بحماس شديد

1896
01:27:11,360 --> 01:27:13,527
.أريد حديقة طماطم
ما رأيك بذلك؟

1897
01:27:13,529 --> 01:27:16,630
أحب الذهاب إلى متجر معدات التخزين
.وشراء معدات التخزين

1898
01:27:16,632 --> 01:27:17,998
.أنا أيضاً

1899
01:27:18,000 --> 01:27:20,567
.أحب صابوننا الذي على شكل أصداف

1900
01:27:20,569 --> 01:27:21,802
لماذا؟

1901
01:27:21,804 --> 01:27:22,970
.رائحته كالليمون

1902
01:27:22,972 --> 01:27:24,771
.أنا أيضاً

1903
01:27:24,773 --> 01:27:27,307
هل تعتقدين بأننا سنكون آباء جيدين؟

1904
01:27:27,309 --> 01:27:29,810
.أعتقد بأننا سنكون جيدين في ذلك و سيئون فيه

1905
01:27:34,650 --> 01:27:38,285
أتعلمين، عندما رزقنا بـ (ستيلا)‏
كنتُ خائف بأن أفوت الحفلة

1906
01:27:38,287 --> 01:27:41,922
.لكن بعدها أدركتُ أننا الحفلة

1907
01:27:41,924 --> 01:27:43,957
.هذه الحفلة الوحيدة التي أريد أن أكون فيها

1908
01:27:45,727 --> 01:27:47,261
.سوف تجعلني أبكي

1909
01:27:47,263 --> 01:27:48,462
.لا تبكي

1910
01:27:52,467 --> 01:27:53,934
.يا إلهي

1911
01:27:55,637 --> 01:27:56,970
من أين لك هذا؟

1912
01:27:58,373 --> 01:28:00,407
.لقد أحضرته للسرير معنا

1913
01:28:02,043 --> 01:28:04,011
.كذلك أحضرت بعض صلصة التغميس

1914
01:28:05,013 --> 01:28:06,747
.يا إلهي

1915
01:28:06,749 --> 01:28:08,415
.هذه أفضل فكرة

1916
01:28:08,417 --> 01:28:09,650
.أجل

1917
01:28:16,192 --> 01:28:18,392
<i>.بعد أربعة أشهر</i>

1918
01:28:18,793 --> 01:28:20,727
."مرحباً بكم في "أبركرومبي

1919
01:28:20,729 --> 01:28:22,496
.ادخلوا، تحققوا من السراويل القصيرة الصيفية

1920
01:28:23,031 --> 01:28:24,631
أهلاً، (ماك)!‏

1921
01:28:25,767 --> 01:28:26,867
.أهلاً يا رجل -
.كيف حالك يا رجل -

1922
01:28:26,869 --> 01:28:28,035
كيف حالك يا رجل؟ -
كيف تسير أمورك؟ -

1923
01:28:28,037 --> 01:28:29,736
.من الجيد رؤيتك -
.من الجيد رؤيتك أنت أيضاً -

1924
01:28:29,738 --> 01:28:30,837
!أنت أحد أولئك الرجال

1925
01:28:30,839 --> 01:28:32,339
.أنا كذلك، أجل -
.أجل -

1926
01:28:32,341 --> 01:28:34,508
.إنها حفلة جيدة -
.أجل -

1927
01:28:34,510 --> 01:28:36,610
سوف تتفاجأ، أنا في الواقع
.أقابل الكثير من الفتيات هنا

1928
01:28:36,612 --> 01:28:37,844
.لستُ متفاجأ جداً

1929
01:28:37,846 --> 01:28:39,379
جسدك أشبه بسهم عملاق

1930
01:28:39,381 --> 01:28:40,814
.يشير مباشرة نحو قضيبك

1931
01:28:40,816 --> 01:28:42,849
.يا إلهي. شكراً -
.لا مشكلة يا رجل -

1932
01:28:42,851 --> 01:28:44,718
.أعتقد بأن هذا إطراء -
.إنه إطراء -

1933
01:28:44,720 --> 01:28:46,053
.لقد كنا مجانين

1934
01:28:46,055 --> 01:28:50,624
.لقد تطور الوضع بسرعة -
.لفد تطور إلى مكان مجنون حقاً, لقد كان ذلك جنوني -

1935
01:28:51,359 --> 01:28:52,926
كيف حال الرفاق؟

1936
01:28:52,928 --> 01:28:54,761
.جميعهم بحال عظيم
.لقد حصلوا على منزل كبير خارج حرم الجامعة

1937
01:28:54,763 --> 01:28:57,764
.‏(بيت) مهندس راقي، يصمم مباني وأشياء

1938
01:28:57,766 --> 01:29:00,100
كيف تعاملك باقي الحياة ما بعد الجامعة؟

1939
01:29:00,102 --> 01:29:02,002
.جيدة يا رجل
.أنا أستمتع

1940
01:29:02,004 --> 01:29:04,705
.أدركتُ ربما كان ينبغي أن أدرس أكثر قليلاً

1941
01:29:04,707 --> 01:29:06,540
.أكثر قليلاً

1942
01:29:06,542 --> 01:29:09,810
لكنني سوف أذهب إلى المدارس الليلية
.. كي أحصل على شهادتي، لذا

1943
01:29:09,812 --> 01:29:12,679
.عظيم يا رجل -
.أجل -

1944
01:29:12,681 --> 01:29:14,748
.حسناً، لا يزال من الجيد رؤيتك يا رجل

1945
01:29:14,750 --> 01:29:15,949
.من الجيد رؤيتك أيضاً، حسناً يا أخي

1946
01:29:15,951 --> 01:29:18,485
.احضني من أجل الشيء الحقيقي

1947
01:29:18,487 --> 01:29:20,687
.جميل، حسناً
.من الجيد رؤيتك يا رجل

1948
01:29:20,689 --> 01:29:22,456
أتعلم ماذا؟
..بينما أنا هنا

1949
01:29:23,558 --> 01:29:25,492
.لطالما أردت فعل هذا

1950
01:29:25,494 --> 01:29:27,961
.حسناً، أنت ستفعل هذا حقاً

1951
01:29:27,963 --> 01:29:29,830
.سوف أفعل ذلك -
.يا رجل -

1952
01:29:29,832 --> 01:29:33,767
إذاً، أهي الوضعية؟
لماذا نبدو مختلفين جداً؟

1953
01:29:33,769 --> 01:29:34,968
.لا أعلم يا رجل
.فقط كن حراً

1954
01:29:34,970 --> 01:29:36,503
.حسناً

1955
01:29:36,505 --> 01:29:37,504
.أنا أشعر بالحرية

1956
01:29:40,708 --> 01:29:43,510
."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش
هل يمكننا أخذ طلبكِ؟

1957
01:29:43,512 --> 01:29:44,745
."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش

1958
01:29:44,747 --> 01:29:46,913
"أبركرومبي و فيتش"

1959
01:29:46,915 --> 01:29:48,115
."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش -
كيف حالك؟ -

1960
01:29:48,117 --> 01:29:49,583
هل يمكننا أخذ طلبكِ؟

1961
01:29:49,585 --> 01:29:51,118
.نحن فريق رائع -
.شكراً -

1962
01:29:51,120 --> 01:29:52,386
.أنت تجعل المتجر أكثر وديه

1963
01:29:52,920 --> 01:29:54,621
ما معنى ذلك؟

1964
01:29:55,691 --> 01:29:57,858
.. إنه كأن، أنا أجعله

1965
01:29:57,860 --> 01:30:00,460
.أنا هدف أسهل

1966
01:30:00,462 --> 01:30:01,995
.أجل، أنت كرجل البنطال المريح والمناسب

1967
01:30:01,997 --> 01:30:03,497
.أجل. أنا البنطال المريح والمناسب -
.أجل -

1968
01:30:07,702 --> 01:30:09,736
.لقد صنعتُ بعض الميث الأزرق
.إنه مشروب جاتوريد

1969
01:30:09,738 --> 01:30:10,971
.مثالي! عظيم

1970
01:30:10,973 --> 01:30:12,606
.إنها جاهزة تماماً

1971
01:30:12,608 --> 01:30:14,674
.سوف يكون أفضل تقويم على الإطلاق

1972
01:30:14,676 --> 01:30:15,842
.انظري لهذا يا حلوتي

1973
01:30:15,844 --> 01:30:17,177
.حسناً، لنفعل هذا

1974
01:30:17,179 --> 01:30:19,179
من (هايزنبرغ) الصغير؟
!أنتي

1975
01:30:19,181 --> 01:30:20,614
.إنها مدمنة ميث

1976
01:30:20,616 --> 01:30:21,782
.لا، إنها فقط تصنعه

1977
01:30:25,586 --> 01:30:27,454
كيف الحال يا رجل؟ -
.انظري من هنا -

1978
01:30:27,456 --> 01:30:28,989
!"نحن في حدث "بورننغ مان

1979
01:30:28,991 --> 01:30:30,657
!"بورننغ مان"

1980
01:30:30,659 --> 01:30:31,958
!أهلاً

1981
01:30:31,960 --> 01:30:35,529
!يجب أن تأتوا! احضروا (ستيلا)! يمكنكم إحضار الأطفال -
احضروا (ستيلا)!‏ -

1982
01:30:35,531 --> 01:30:37,831
.لا -
لا، نحن نصنع تقويم (ستيلا).‏ -

1983
01:30:37,833 --> 01:30:39,065
.أجل، تبقى لدينا ستة أشهر

1984
01:30:39,067 --> 01:30:40,200
إنها (هايزنبرغ).‏
إنها (والتر وايت).‏

1985
01:30:40,202 --> 01:30:42,502
أرأيتم؟ -
.يالكم من سخفاء -

1986
01:30:42,504 --> 01:30:44,104
!لا تكونوا سخفاء للغاية -
.سخفاء تماماً -

1987
01:30:44,106 --> 01:30:46,907
.إنه رائع، إنه يتحسن أكثر وأكثر

1988
01:30:46,909 --> 01:30:50,610
.أشعر بالراحة تماماً لتفويتي هذه الحفلة
.حسناً

1989
01:30:50,612 --> 01:30:52,145
يجب أن نذهب، حسناً؟ -
.يجب أن نذهب -

1990
01:30:52,147 --> 01:30:54,881
.أجل، استمتعوا
.حاولا أنا لا تموتا

1991
01:30:54,883 --> 01:30:56,450
ماذا نفعل بعد هذا؟

1992
01:30:56,452 --> 01:30:58,051
.‏- (دون درابر). أجل
أجل، (دون درابر).‏ -

1993
01:30:58,053 --> 01:30:59,586
.دعنا ننتهي من الرجال الرئيسيون

1994
01:31:00,755 --> 01:31:02,456
.أنا أحبكِ -
.أنا أحبك -

1995
01:31:03,558 --> 01:31:05,091
.نحن نحبكِ -
.نحن نحبكِ -

1996
01:31:05,093 --> 01:31:06,626
.‏- (والتر وايت) الصغير
.صغيرتي -

1997
01:31:07,093 --> 01:35:06,626
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| أمجاد عبد الله & صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

1998
01:36:36,991 --> 01:36:39,793
.أنتهت اللعبة