1
00:00:15,012 --> 00:00:48,059
<font color="#0080ff">تــرجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">|| jeanvaljan86@yahoo.com ||</font>

2
00:00:51,011 --> 00:00:52,059
<font color="#ffff00">نظ</font>

3
00:00:52,060 --> 00:00:53,059
<font color="#ffff00">نظر</font>

4
00:00:53,060 --> 00:00:54,059
<font color="#ffff00">نظري</font>

5
00:00:54,060 --> 00:00:55,058
<font color="#ffff00">نظرية</font>

6
00:00:55,059 --> 00:00:56,158
<font color="#ffff00">نظرية الص</font>

7
00:00:56,159 --> 00:00:57,059
<font color="#ffff00">نظرية الصف</font>

8
00:00:57,160 --> 00:00:58,059
<font color="#ffff00">نظرية الصفر</font>

9
00:00:58,061 --> 00:00:59,858
<font color="#ffff00">|| نظرية الصفر ||</font>

10
00:01:02,010 --> 00:01:04,959
<font color="#ffff00">.(كرستوف ولتز) بدور (كوهين ليث)</font>

11
00:01:07,810 --> 00:01:10,859
<font color="#ffff00">.(ديفيد ثويلز) بدور (جوبي)</font>

12
00:01:12,810 --> 00:01:16,059
<font color="#ffff00">.(ميلين ثياري) بدور (بينسلي)</font>

13
00:01:17,810 --> 00:01:21,059
<font color="#ffff00">.(لوكاس هيغز) بدور (بوب)</font>

14
00:02:11,310 --> 00:02:13,357
مرحباً؟
مرحباً؟

15
00:02:32,706 --> 00:02:34,174
مرحباً؟

16
00:02:52,267 --> 00:02:54,190
.يوم آخر

17
00:02:55,770 --> 00:02:57,818
.يوم آخر

18
00:04:08,968 --> 00:04:10,469
.إبتعد

19
00:04:10,677 --> 00:04:12,020
.إبتعد

20
00:04:25,652 --> 00:04:28,325
.. عندما أقول توقف، يتوجب عليك أنّ
.صباح الخير

21
00:04:28,528 --> 00:04:29,950
.أتمنى لك يوماً جميلاً

22
00:04:30,155 --> 00:04:31,795
.صباح الخير، سيدتي

23
00:04:31,823 --> 00:04:35,623
نحن في تمويل "يوفوريا" نريد أن
.نعيدكِ إلى الشعور بالسعادة

24
00:04:35,827 --> 00:04:37,795
.نمط حياتكِ هو إهتمامنا

25
00:04:37,996 --> 00:04:39,873
.أحلامكِ هي أحلامنا

26
00:04:40,082 --> 00:04:43,210
: لهذا نحن نقول
."الكفاية المتناهية"

27
00:04:43,417 --> 00:04:46,513
.أتصلي بنا اليوم وأطلبِ المزيد

28
00:04:46,713 --> 00:04:48,840
.صباح الخير، سيدتي
... "نحن في "يوفوريا

29
00:04:49,758 --> 00:04:52,386
.الجميع يصبحون أغنياء، إلا أنت

30
00:04:52,594 --> 00:04:56,189
تعلم أسرار نجاحهم الليلة في الساعة
."الثامنة على قناة "دو أم بي سي

31
00:04:56,390 --> 00:04:59,018
هل ضجرت من الديانة البوذية
وسئمت من السيانتولوجيا؟

32
00:04:59,226 --> 00:05:02,275
.إذاً كنيسة "باتمان المخلص" قد تكون الإجابة

33
00:05:02,479 --> 00:05:04,981
.المستقبل يأتي ويزول

34
00:05:05,189 --> 00:05:06,532
أين كنت؟

35
00:05:06,732 --> 00:05:10,987
.لا تفوت ذلك في المرة القادمة
.أتصل بالرقم 897 - 3434

36
00:05:27,753 --> 00:05:30,131
.توجه إلى مركز التجاري "ستريت" الآن

37
00:05:30,339 --> 00:05:33,183
.مبيعات الخريف بدأت
.مع توفير الصفقات الرّابحة

38
00:05:33,759 --> 00:05:37,354
.قد يصل الربح إلى 100 بالمئة من المواد المختارة

39
00:05:37,556 --> 00:05:40,354
.مبيعات الخريف بدأت
.مع توفير الصفقات الرّابحة

40
00:05:40,558 --> 00:05:43,232
.قد يصل الربح إلى 100 بالمئة من المواد المختارة

41
00:05:43,437 --> 00:05:46,280
."خلال 24 ساعة باليوم على "بيبي سي ....

42
00:05:46,439 --> 00:05:48,737
.لقد تخلصنا من جميع الأخبار السيئة

43
00:05:51,986 --> 00:05:55,786
نحن نعيش في عالم فوضوي
.ومشوّش

44
00:05:55,990 --> 00:06:00,245
.لذا هناك الكثير من الخيارات مع وقت قصير

45
00:06:00,453 --> 00:06:02,421
ماذا نريد؟

46
00:06:02,621 --> 00:06:04,294
مَن نحب؟

47
00:06:04,498 --> 00:06:07,342
ما الذي يجلب لنا السعادة؟

48
00:06:09,795 --> 00:06:13,720
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

49
00:06:15,926 --> 00:06:19,647
.آمل بإنكم إستمتعتوا بتقديمنا

50
00:06:19,847 --> 00:06:22,270
.شكراً لكم
.شكراً جزيلاً لكم

51
00:06:22,475 --> 00:06:25,068
.الآن، لو سمحتم أن ترافقوني

52
00:06:25,269 --> 00:06:32,527
الرجاء أبقوا معاً، فُهنا فرصتكم لمشاهدة طريقة
."عمل نظام حاسوب "كيو - فويد" الخاص بـ "مانكوم

53
00:06:32,735 --> 00:06:35,157
.الرجاء، عدم إلتقاط الصور
.شكراً لكم

54
00:06:35,361 --> 00:06:37,911
."نحن نطلق عليها "القوة الستة

55
00:06:38,115 --> 00:06:40,082
،ستة درجات من التقارب

56
00:06:40,283 --> 00:06:44,505
.تعطي إستقراراً للإحتياجات الشخصية أو العمل

57
00:06:44,663 --> 00:06:51,253
كما يُمكنكم أن ترون، شركتنا تُشجع على الشعور
.المفعم بالحيوية لكن بالمنافسة الصحية

58
00:07:22,450 --> 00:07:29,591
مرحباً، (كوهين ليث)، لقد وافق قسم الحفاظ على الصحة
.على مراجعة طلب تأهيل عجزك اليوم عند الساعة 14:40

59
00:07:29,791 --> 00:07:31,213
.الرجاء كُن مُسرعاً

60
00:07:31,417 --> 00:07:34,261
.نحن لا شيء إذا لم نكن مسرعين

61
00:07:54,857 --> 00:07:55,984
.(حسناً، (كوين

62
00:07:56,192 --> 00:07:57,614
كيف الحال؟

63
00:07:57,818 --> 00:07:59,991
.(أدعى (كوهين)، يا سيد (جوبي

64
00:08:00,195 --> 00:08:03,699
وكما أخبرناك من قبل، نحن لسنا
.بخير. إننا نحتضر

65
00:08:03,907 --> 00:08:07,208
.عليك أن تجد أدوية بشأن هذا
.لا يُمكنني تحمل خسارتك

66
00:08:07,412 --> 00:08:10,585
ـ لدينا موعد اليوم بعد الظهيرة
ـ ليس اليوم بعد الظهيرة

67
00:08:10,789 --> 00:08:12,132
ـ لقد أكدت الموعد
ـ ألغيته

68
00:08:12,332 --> 00:08:15,256
مازال عليك القيام بمشروع "المتناقض
.الغير محدود" الواجب القيام بهِ اليوم

69
00:08:15,836 --> 00:08:17,554
.أنتهيت

70
00:08:18,672 --> 00:08:21,801
يدير قسم علم الأمراض حالات
.الفصل القياسية

71
00:08:23,051 --> 00:08:27,814
ـ هل تفعل كُل هذا في الصباح؟
ـ كما أخبرتك مراراً وتكراراً، إننا نكره العمل هُنا

72
00:08:27,973 --> 00:08:34,947
ـ بالنظر إلى إنتاجنا، لا يُمكننا أن نفهم سبب أصرارك
(بقدومنا إلى هُنا      ـ إنه يتعلق بالإدارة، يا (كوين

73
00:08:35,147 --> 00:08:40,199
.(ـ إنه (كوهين)، (ك -و - ه - ي -ن
ـ إنه خارج عن سيطرتي

74
00:08:41,486 --> 00:08:44,205
.إذاً، ربما علينا أن نتكلم مع الإدارة

75
00:08:44,406 --> 00:08:47,376
.كلا، كلا، كلا
.لا أحد يتكلم مع الإدارة

76
00:08:47,576 --> 00:08:50,705
.أنت تعرف ذلك جيداً، هذا مُحال
.أنظر، لك نصيحتي

77
00:08:50,913 --> 00:08:53,462
.توقف عن الشكوى والنواح
.أن الأمر ليس بذلك السوء

78
00:08:53,873 --> 00:08:58,629
بوسعنا قبول التحدي في هذا المكان الفظيع
.حيث لا خوف من فقدان أتصالنا

79
00:08:58,837 --> 00:09:03,343
أوه، ذلك الإتصال، أجل. هل بوسعك أن لا تدع
الماكنة أن تستقبل أو تحول المكالمات؟

80
00:09:03,550 --> 00:09:07,521
بوسعي دوماً أن أتجاهل التعليمات في
.المكالمات الشخصية بالنسبة لحالتك

81
00:09:08,055 --> 00:09:10,807
.علينا الذهاب إلى المنزل لإستقبالها

82
00:09:11,933 --> 00:09:15,938
إسمع، سأرى ما بوسعي فعله، إتفقنا؟

83
00:09:16,145 --> 00:09:17,442
.آسف

84
00:09:17,897 --> 00:09:21,118
ـ نحن نفضل بأن لا يتم لمسنا
ـ حسناً

85
00:09:23,861 --> 00:09:31,204
،كوهين ليث)، من قسم البحث الوجودي)
.طلب إجازة الإعاقة

86
00:09:31,370 --> 00:09:33,497
.أو إعادة تعين للعمل في المنزل

87
00:09:33,704 --> 00:09:35,706
.(هذا قرار يعود إلى الإدارة، يا سيد (ليث

88
00:09:35,915 --> 00:09:38,885
.نحن نتعامل فقط مع المشاكل الصحية هُنا

89
00:09:39,085 --> 00:09:41,804
ماذا يمكن أن تكون المشكلة؟

90
00:09:42,004 --> 00:09:44,223
ـ نحن نحتضر
ـ مَن تقصد بـ "نحن"؟

91
00:09:44,715 --> 00:09:47,059
.نحن، أنفسنا

92
00:09:47,259 --> 00:09:50,433
ـ لكن هُناك واحد فقط منكم
ـ لذا، هذا ما يبدو

93
00:09:51,889 --> 00:09:56,565
هذا المشروع أخضع تحت خمسة
.فحوصات طبية في العام الماضي

94
00:09:56,769 --> 00:09:58,863
.إنه بصحة كصحة الحصان

95
00:09:59,063 --> 00:10:01,782
ـ شعرّي تساقط
ـ طبيعي تماماً

96
00:10:02,400 --> 00:10:05,779
.كنت أكثر مُحاسب إنتاجاً في وحدتك

97
00:10:07,405 --> 00:10:08,873
.محاسبون الكيان

98
00:10:09,073 --> 00:10:14,079
إننا نعمل على البيانات المعدة لفئة
قليلة الذين يحظون بحياتهم الخاصة

99
00:10:14,912 --> 00:10:18,381
والتي تكون جوهرياً أكثر تعقيداً
.من الحسابات الرقمية

100
00:10:18,582 --> 00:10:22,303
،وفقاً لخبرة هذا المجلس
.الأشخاص المحتضرون نادراً ما يكونوا منتجين للغاية

101
00:10:22,503 --> 00:10:25,677
ـ على الرغم من ذلك، نحن نحتضر
ـ كلا، لسنا كذلك

102
00:10:25,881 --> 00:10:26,928
.أجل، نحن كذلك

103
00:10:27,133 --> 00:10:28,634
ـ كلا، نحن لسنا كذلك
ـ بلى

104
00:10:28,842 --> 00:10:30,185
ـ كلا، نحن لسنا كذلك
ـ بلى

105
00:10:30,385 --> 00:10:32,684
ـ لسنا، لسنا كذلك
ـ إنتقال النبضات الكهربائية، إنتقال النبضات الكهربائية

106
00:10:32,888 --> 00:10:34,184
.ربما ثمة خطأ في الكود

107
00:10:34,389 --> 00:10:35,857
.سأفعل هذا

108
00:10:43,232 --> 00:10:44,279
.أنت لا تحتضر

109
00:10:44,483 --> 00:10:48,738
،رغم ذلك، بطريقةً ما، منذُ لحظة ولادتنا
.إننا جميعاً بدأنا نحتضر

110
00:10:48,946 --> 00:10:51,619
.أطلق عليها المخطط إلهي الآيل إلى الزوال

111
00:10:51,823 --> 00:10:55,624
،عاجلاً أم آجلاً، سواء كنت متسولاً أو ملكاً
.فالموت هو نهاية جميع الأشياء

112
00:10:55,786 --> 00:11:01,376
لهذا، الحياة ربما تُرى على شكل فيروس
.تصيب الكائن السليم وتسبب له الموت

113
00:11:01,584 --> 00:11:04,712
.هذا يكفي، أيها الطبيب

114
00:11:04,878 --> 00:11:06,130
.هذا صحيح

115
00:11:06,296 --> 00:11:09,300
.لقد تم رفض طلب تأهيل الإعاقة
.فالعودة إلى العمل من أجلك

116
00:11:10,175 --> 00:11:14,351
على أية حال، فالمجلس يوصي بمزيد
.من الفحص النفسي

117
00:11:15,013 --> 00:11:16,981
ليس لدي متسع من الوقت لمراجعة
.المزيد من المعالجين

118
00:11:17,140 --> 00:11:20,610
.آمل أن يكون لديك وقت لأجل هذا

119
00:11:24,522 --> 00:11:26,490
هل سمعت بشأن الليلة؟
.لقد تغير الموعد

120
00:11:26,691 --> 00:11:28,739
ـ ليس بالثامنة، بل في 7:30، صحيح؟
ـ حسناً

121
00:11:28,943 --> 00:11:30,159
.سأذهب كالنمر

122
00:11:31,988 --> 00:11:35,958
حسناً، (كوين)، لقد أخبرتك الأدوية لن
.تجدي نفعاً، أتركها

123
00:11:37,202 --> 00:11:39,830
.الأمر بخير، لا يزال (جوبي) في الوظيفة
.المشكلة أنحلت

124
00:11:40,371 --> 00:11:42,794
ـ هل سترسلنا إلى المنزل؟
ـ كُل شيء في وقته

125
00:11:42,999 --> 00:11:46,377
.بوسعي تولي الإدارة لرؤيتك
.إنه قادم إلى حفلتي الليلة

126
00:11:46,919 --> 00:11:48,968
ـ حفلة؟
ـ كنتُ للتو سأعطيك العنوان

127
00:11:49,172 --> 00:11:51,595
.عليك الحضور وأنا سأتولى البقية

128
00:11:51,800 --> 00:11:53,016
.نخشى ليس بمقدورنا فعل ذلك

129
00:11:53,467 --> 00:11:55,470
ماذا، هل ستبقى في الداخل
وتغسل شعرك؟

130
00:11:55,678 --> 00:11:58,100
يجب علينا المكوث في المنزل
.وننتظر مكالمتنا

131
00:11:59,556 --> 00:12:01,651
إسمع، هل تود مساعدتي أم لا؟

132
00:12:02,519 --> 00:12:05,021
.إننا نخشى الحفلات

133
00:12:05,187 --> 00:12:08,283
.لا نعرف تماماً أين نقف

134
00:12:11,026 --> 00:12:13,951
.إنّك ستقتلني، أيها المختل
هل لا تعلم أين ستقف؟

135
00:12:14,905 --> 00:12:19,327
.يجب عليك أن تحب هذا
.(سأراك الليلة، يا (كوين

136
00:12:19,536 --> 00:12:21,287
.(إنه (كوهين

137
00:12:29,035 --> 00:12:32,287
<font color="#ffff00">.مُلكية مباعة</font>

138
00:12:48,313 --> 00:12:50,315
!(مهلاً! (كوين

139
00:12:52,025 --> 00:12:53,992
.هذا الطريق الخاطئ
.تعال من هُنا

140
00:12:54,194 --> 00:12:57,243
.الحفلة، الحفلة
.هيّا، تفضل بالدخول

141
00:12:58,407 --> 00:12:59,908
.أجل

142
00:13:01,743 --> 00:13:04,586
،هذه الغرفة الرئيسية
.كُل شيء مجان هُناك

143
00:13:04,787 --> 00:13:07,382
.(مرحباً (باربرا
كيف حالكِ، يا عزيزتي؟ بخير؟

144
00:13:07,583 --> 00:13:09,426
.. أنتِ ... لا يُمكنها أنّ

145
00:13:09,793 --> 00:13:11,260
هل ترى ما هذا؟

146
00:13:11,460 --> 00:13:13,429
هل ترى هذا؟
هل تعرف ما هو؟

147
00:13:13,630 --> 00:13:16,348
.إنه رخام
.رخام حقيقي

148
00:13:16,549 --> 00:13:19,269
.هذا المكان مغطى بالرخام
.إنه منزل عمي

149
00:13:19,469 --> 00:13:23,223
إنه كان لعمي، لقد خسر كُل شيء
.عندما أنغلق الفيسبوك الخاص بي

150
00:13:23,431 --> 00:13:27,526
،رجال التنظيف قادمون غداً
،لكن الليلة، ليلتنا

151
00:13:27,727 --> 00:13:31,076
.لذا، عليك أن تحتفل

152
00:13:33,316 --> 00:13:36,617
ـ هل الإدارة هُنا؟
ـ حسبك، حسبك

153
00:13:36,778 --> 00:13:39,576
.أخفض صوتك
لست بحاجة أن تبث الإشاعة، إتفقنا؟

154
00:13:39,780 --> 00:13:41,703
ـ أين الإدارة؟
ـ صه

155
00:13:44,452 --> 00:13:46,580
.عندما يصل إلى هُنا، سأبلغك بذلك

156
00:13:46,787 --> 00:13:49,836
.في هذه الأثناء، أسترخي
.أحظى ببعض المرح لأجل التغيير

157
00:13:50,041 --> 00:13:52,669
وصادق، يا (كوين)، أعمل صداقة، إتفقنا؟

158
00:13:52,877 --> 00:13:54,346
.(إنه (كوهين

159
00:13:54,545 --> 00:13:56,218
.أجل، بالطبع

160
00:14:06,724 --> 00:14:08,647
.مرحباً

161
00:14:09,101 --> 00:14:10,819
.يعجبني مظهرك

162
00:14:11,020 --> 00:14:13,899
هل هذا التطور الأخير أم إعادة الإنتاج؟

163
00:14:14,357 --> 00:14:17,860
.عقل كبير في جسم صغير

164
00:14:18,778 --> 00:14:20,530
.أعذرونا

165
00:15:12,415 --> 00:15:14,382
.أجلس

166
00:15:18,378 --> 00:15:20,346
الآن، ما هي المُشكلة؟

167
00:15:21,339 --> 00:15:23,683
.نحن ببساطة نود العودة إلى المنزل

168
00:15:25,969 --> 00:15:27,516
منزل؟

169
00:15:30,307 --> 00:15:37,109
بوسعنا القول بإنك الرجل الذي يُقيم عزلته
.ونحن أيضاً من الأفضل أن نترك لوحدنا

170
00:15:37,314 --> 00:15:40,988
ونخفق في رؤية المنطق في إهدار
،الوقت بالذهاب يومياً

171
00:15:41,191 --> 00:15:47,490
إلى المهجع حيث نعمل بشكل مُستقل
.وسط العمال الآخرين في نفس المهجع

172
00:15:48,825 --> 00:15:53,831
نحن بوسعنا وبُكل بساطة أن نضاعف
.الإنتاج هُناك في المنزل

173
00:15:55,206 --> 00:15:59,381
.ورئيسنا يهتم ما إذا فوتنا مُكالمتنا

174
00:15:59,586 --> 00:16:04,182
كما ترى، إننا كُنا ننتظر المكالمة
.طوال حياتنا حتى الآن

175
00:16:04,381 --> 00:16:07,761
.. و نحن، حسناً

176
00:16:07,969 --> 00:16:11,142
أنّ طبيعة أو أصل مُكالمتنا تبقى
.لغز بالنسبة لنا

177
00:16:11,347 --> 00:16:17,859
نحن لا يُمكننا تقديم المُساعدة بل نأمل إنها
.تزودنا بالهدف المنشود الذي عشنا طويلاً بدونه

178
00:16:21,815 --> 00:16:25,410
.(إنّك مجنون حقاً، يا سيد (ليث

179
00:16:30,450 --> 00:16:33,043
.نحن آسفون على أزعحاجك

180
00:16:37,998 --> 00:16:39,796
ـ هل تريد شراب؟
ـ كلا

181
00:16:41,877 --> 00:16:43,379
هل تريد شراب؟

182
00:16:44,129 --> 00:16:47,975
.أوه، يا (كوين)، أيها قبة "الكروم" الداعرة

183
00:16:48,175 --> 00:16:50,519
أين كنت تتسلل؟
.أيها المتستر

184
00:16:50,719 --> 00:16:52,767
.ـ أعطني هذا المعطف
.ـ لقد رأيناه

185
00:16:52,970 --> 00:16:55,190
ـ مَن؟
ـ الإدارة

186
00:16:56,683 --> 00:16:59,060
هلا بوسعك التوقف؟
.حفلات الإدارة غير رسمية

187
00:16:59,268 --> 00:17:02,022
.. ـ كلا، هذا ليس ما هو
ـ سوف تكشف شخصيته

188
00:17:02,231 --> 00:17:03,904
.نحن بصدق يتوجب علينا الذهاب إلى المنزل

189
00:17:04,107 --> 00:17:08,284
.كلا، إسمع، سأوضح لك شيئاً
.سأرتب لك لقاء مناسب معه

190
00:17:08,487 --> 00:17:11,239
مُحال أن تذهب بدون أن تأكل شيئاً
 .(يا (كوين

191
00:17:11,448 --> 00:17:12,495
.(إنه (كوهين

192
00:17:12,699 --> 00:17:16,248
ـ يبدو إننا قد حظينا بإجتماعنا
ـ فقط لحظة واحدة

193
00:17:16,452 --> 00:17:19,707
قواعدنا الغذائية تخالف أيّ أطعمة
.بنكهة يُمكن إدراكها

194
00:17:19,915 --> 00:17:23,965
.حسناً، حسناً، تناول شيئاً، هذا أمر

195
00:17:24,962 --> 00:17:26,759
.كثير من الطعام

196
00:17:30,467 --> 00:17:31,810
.كثير للغاية

197
00:17:32,009 --> 00:17:34,762
.إنه كثير للجميع

198
00:17:35,431 --> 00:17:37,728
.حسناً
.تمهل، تمهل، أجل

199
00:17:43,104 --> 00:17:45,732
ما معنى الحياة، يا سيد (ليث)؟

200
00:17:47,609 --> 00:17:50,452
مع إقتراب نهايتها ولاتزال ليس
.هُناك إجابات

201
00:17:53,323 --> 00:17:57,327
لدي مشروع مميز لك الذي قد يلقي
.بظلاله كمنفعة متبادلة بيننا

202
00:17:59,371 --> 00:18:02,749
،ليس هُناك مزيد من الوقت
.ليس هُناك متسع من الوقت إطلاقاً

203
00:18:37,658 --> 00:18:39,830
.حسناً

204
00:18:48,586 --> 00:18:50,633
أأنت على قيد الحياة عندك؟

205
00:18:53,508 --> 00:18:56,181
أأنت بخير؟

206
00:18:56,384 --> 00:18:57,886
أجل؟

207
00:19:03,975 --> 00:19:05,398
.أجل

208
00:19:07,896 --> 00:19:09,648
.أعذرينا

209
00:19:10,941 --> 00:19:13,364
ـ هل تهتم بالإنضمام معي؟
ـ معذرةً؟

210
00:19:16,363 --> 00:19:18,536
.لن أستغرق طويلاً

211
00:19:39,427 --> 00:19:42,977
.إذاً، أنا أنقذتُ حياتك

212
00:19:43,181 --> 00:19:44,774
ماذا ذا؟

213
00:19:46,559 --> 00:19:49,530
ـ شكراً لكِ
ـ على الرحب والسعة

214
00:19:49,729 --> 00:19:51,696
.(أنا (بينسلي

215
00:19:51,897 --> 00:19:54,026
وأنت؟

216
00:19:54,234 --> 00:19:57,203
."كوهين)، بحرف "هاء" وليس "الياء)

217
00:19:57,403 --> 00:19:59,247
وهل تعمل مع هؤلاء الأشخاص؟

218
00:19:59,447 --> 00:20:01,950
.أن جاز التعبير، أجل

219
00:20:02,158 --> 00:20:06,755
ـ وماذا تعمل؟
ـ نحن؟ نحسب الأرقام المعقدة

220
00:20:06,955 --> 00:20:10,049
ـ هل لديك فأر في جيبك؟
ـ معذرةً؟

221
00:20:10,249 --> 00:20:13,836
ـ لكن مَن تقصد بـ "نحن"؟
ـ نحن، أنفسنا

222
00:20:14,044 --> 00:20:16,718
.أوه، كم هذا جذاب

223
00:20:16,923 --> 00:20:19,220
!مهلاً، النجدة

224
00:20:20,718 --> 00:20:22,595
.إنّك تحدق في وجهي

225
00:20:22,804 --> 00:20:25,147
هل تخال فستاني سيء للغاية؟

226
00:20:28,977 --> 00:20:31,570
.حسناً، هذا خطأ والدي

227
00:20:31,770 --> 00:20:36,150
إنه أعتاد أن يشتري ليّ هذه الفساتين
.السيئة للغاية ليبعد عني الرجال

228
00:20:36,358 --> 00:20:37,701
.إنه لم يجدي نفعاً

229
00:20:37,901 --> 00:20:40,245
.إنه جعلني فقط أريد أن أصبح عارية

230
00:20:40,989 --> 00:20:43,787
.ومُحال أن تبقي الرجال بعيداً عني

231
00:20:43,991 --> 00:20:45,243
.أعذرينا

232
00:20:45,451 --> 00:20:47,419
.نحن حقاً يتوجب علينا الرحيل الآن

233
00:20:47,620 --> 00:20:48,997
.كلا، أنتظر

234
00:20:49,163 --> 00:20:50,836
.أنتظر وحسب

235
00:20:51,040 --> 00:20:52,212
.أنتظر

236
00:21:02,134 --> 00:21:05,479
هل سبق وأن أخبرك أحد من قبل
بأن تكون حذراً مما تتمناه"؟"

237
00:21:05,679 --> 00:21:09,399
ـ أعذرنا؟ ما الأمر؟
ـ إنّك ذاهب إلى المنزل

238
00:21:18,025 --> 00:21:20,493
."نظرية الصفر"

239
00:21:21,569 --> 00:21:23,413
.إنها سرية للغاية

240
00:21:23,614 --> 00:21:27,208
الإدارة كانت تختار المواهب قبل
.أن أوظف هُنا

241
00:21:27,408 --> 00:21:30,083
.لا أحد يبقى
.إنه مشروع توّقف مضمون

242
00:21:30,287 --> 00:21:33,210
لفد عملتُ عليه لقرابة 3 أسابيع
.عندما كنتُ صغيراً

243
00:21:33,414 --> 00:21:34,632
.لقد قادني إلى الأعتدال

244
00:21:34,833 --> 00:21:37,210
بعد عملية "زيب - تي"، لم أتمكن
."من حسم حساب "كوكو بوبس

245
00:21:37,418 --> 00:21:39,637
.لهذا السبب الأدارة جعلتني مشرفاً

246
00:21:39,837 --> 00:21:44,092
ربما إنك لاحظت بإنني أصبحت كهلاً
.في جمع المعلومات

247
00:21:44,467 --> 00:21:46,812
.لهذا السبب قد أختارك، على ما أظن

248
00:21:47,137 --> 00:21:51,107
ليس هُناك شيء لتخسره. التكنلوجيين
،يجب أن يكونوا هُنا في مكانك الآن

249
00:21:51,307 --> 00:21:55,312
ليغيروا الأقفال وينصبوا نظام سري
.قياسي في العمل المنزلي

250
00:21:55,520 --> 00:21:57,989
.(لقد راهنتُ عليك، يا (كوين

251
00:21:58,691 --> 00:22:01,534
.إنّك ستثبت تلك النظرية في وقت قصير

252
00:22:01,734 --> 00:22:05,534
ـ ما هو بالضبط علينا إثباته؟
ـ ذلك عمل الإدارة يائس للغاية

253
00:22:09,283 --> 00:22:14,210
هل سبق وأن تسائلت أين تلك جميع
الأرقام المعقدة التي تحسبها تختفي؟

254
00:22:15,123 --> 00:22:16,670
.ها هي ذا

255
00:22:29,178 --> 00:22:31,180
.خذ، أرتدي هذا

256
00:22:34,767 --> 00:22:36,189
.هيّا

257
00:22:37,603 --> 00:22:40,777
.إنها شبكة عصبية هائلة

258
00:22:40,982 --> 00:22:43,986
.مركز عمليات الإدارة بالكامل

259
00:22:44,192 --> 00:22:46,992
.ذكي للغاية ولا يزال يتعلم

260
00:22:47,947 --> 00:22:50,790
.الآن كُن هادئاً للغاية

261
00:22:50,991 --> 00:22:53,586
.نحن نطارد الكيانات

262
00:22:57,122 --> 00:22:59,296
هل تعمل بجهد أو بصعوبة يا (بوب)؟

263
00:22:59,459 --> 00:23:00,711
.(عمل اليوم لا يختلف عن سابقه، يا (بوب

264
00:23:00,917 --> 00:23:05,173
(لا تهتم يا (بوب)، لقد أحضرتُ (كوين
.ليبدأ العمل على جهاز النقل القديم

265
00:23:07,466 --> 00:23:09,560
.(هذا مضيعة للوقت، يا (بوب

266
00:23:09,760 --> 00:23:11,604
.أعطيه أسبوعان وحسب

267
00:23:11,804 --> 00:23:14,431
.هذا (بوب)، مُتدرب صيفي

268
00:23:14,806 --> 00:23:18,561
ـ لماذا يُناديك بـ (بوب)؟
(ـ أوه، (بوب) يطلق على الجميع (بوب

269
00:23:18,769 --> 00:23:20,889
يقول إنه أهدار لخلايا الدماغ أنّ
.تقوم بتذكير الأسماء

270
00:23:20,937 --> 00:23:24,157
ـ إنه إختصاصي أجهزة حاسوب
ـ أليس صغيراً على فعل هذا؟

271
00:23:24,357 --> 00:23:27,201
كلا، كان هذا الفتى بوسعة برمجة
.الأجهزة قبل أن يتمكن من السير

272
00:23:35,786 --> 00:23:39,756
.حسناً، الآن هذا هو برنامجك

273
00:23:41,583 --> 00:23:44,427
سترسل لك الإدارة البيانات المحملة
.الجديد كُل أسبوع

274
00:23:44,628 --> 00:23:47,006
كم سوف يستغرق هذا المشروع؟

275
00:23:47,214 --> 00:23:50,218
.لا أعلم، قد يستمر للأبد

276
00:23:52,009 --> 00:23:55,731
عندما كنتُ طفلاً صغيراً، الجميع كان
.يظن بأن الجزئيات المحايدة ليس لديها كتلة

277
00:23:55,931 --> 00:23:57,898
.أحدهم أكتشف بأنها تملك كتلة

278
00:23:58,098 --> 00:24:01,148
،إنها كتلة صغيرة للغاية
لكن كتلة تعتبر كتلة، صحيح؟

279
00:24:01,353 --> 00:24:03,605
.إنها أضيفت إلى شيئاً

280
00:24:04,981 --> 00:24:08,951
.هذا الشيء كان يبقيني مستيقظاً طوال الليل
.لذا، لا حاجة أن تقلق بشأن ذلك

281
00:24:09,151 --> 00:24:12,201
.كُل شيء تحت السيطرة
.متوفر كُل ما أنت بحاجة إليه

282
00:24:12,572 --> 00:24:15,666
هل سبق وأن شعرت بأن العالم
يضحك من خلف ظهرك؟

283
00:24:15,866 --> 00:24:20,045
.الجميع في الكون يعيش في مزحة كونية
.الجميع ماعداك

284
00:24:20,204 --> 00:24:22,333
السبب الوحيد لكونك لا تضحك
.هو إنك لا تحبذ المُزاح

285
00:24:22,499 --> 00:24:24,967
ـ هل سبق وأن شعرت بذلك، يا (كوين)؟
(ـ إنه (كوهين

286
00:24:25,167 --> 00:24:27,135
هل تعمل بجهد أو بصعوبة، يا (بوب)؟

287
00:24:27,336 --> 00:24:29,305
.(حسناً، المستحقات نفسها، يا (بوب

288
00:24:29,506 --> 00:24:31,473
.المُستحقات نفسها

289
00:24:38,514 --> 00:24:43,520
.الصفر حالياً يُساوي 93.78926 بالمئة

290
00:24:43,978 --> 00:24:46,652
.لابد الصفر أن يُساوي 100 بالمئة

291
00:24:47,439 --> 00:24:52,616
الدفعة الأولى من البيانات التي تتم
.معالجتها يجب تحميلها في أربع ساعات

292
00:24:52,820 --> 00:24:54,447
.حظاً طيب

293
00:25:29,899 --> 00:25:31,320
.أجل

294
00:26:03,056 --> 00:26:04,274
.أجل

295
00:26:04,287 --> 00:26:05,273
<font color="#ffff00">.جاري التحميل</font>

296
00:26:08,102 --> 00:26:09,479
.(مرحباً، (كوهين ليث

297
00:26:09,687 --> 00:26:13,487
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

298
00:26:23,284 --> 00:26:26,208
أدخل عدد الدقائق المنشودة لكي
.تتخطى الهدف

299
00:26:58,361 --> 00:27:00,988
.(مرحباً، يا (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

300
00:27:01,196 --> 00:27:05,748
.الصفر حالياً يساوي 93.789 بالمئة

301
00:27:05,952 --> 00:27:09,501
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

302
00:27:17,671 --> 00:27:19,264
ـ أجل؟
(ـ مرحباً، (كوهين ليث

303
00:27:19,464 --> 00:27:23,264
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

304
00:27:23,468 --> 00:27:26,017
،إذا جدول مواعيد الهدف مُتاح
.أضغط على الرقم واحد

305
00:27:26,221 --> 00:27:28,849
خلاف ذلك، أدخل ما أنت بحاجة إليه
.لكي تتخطى الهدف

306
00:27:29,057 --> 00:27:32,231
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.... يجب أن تحمل

307
00:27:46,199 --> 00:27:48,952
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

308
00:27:50,745 --> 00:27:53,590
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

309
00:27:54,249 --> 00:27:57,628
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

310
00:28:04,468 --> 00:28:06,891
.(تبدو متوتراً، يا (كوهين

311
00:28:09,639 --> 00:28:12,688
.لنرجع إلى موضوع مخاوفك

312
00:28:12,892 --> 00:28:18,150
في الجلسات الماضية، إنّك أشرت عن
،الخوف من الموت، الخوف من الحياة

313
00:28:18,356 --> 00:28:23,078
الخوف من الأماكن المفتوحة والمغلقة
،الخوف من الأشخاص والخوف من العزلة

314
00:28:23,278 --> 00:28:25,279
ـ والخوف من إنّك تفقد شيئاً مُعين
ـ كلا

315
00:28:25,488 --> 00:28:29,244
،إننا نخاف من أشياء كثيرة للغاية
.لكننا لا نخاف من معظمها

316
00:28:29,451 --> 00:28:31,794
ـ الرجاء، واصل
ـ في أيّ طريقة؟

317
00:28:31,952 --> 00:28:34,752
ـ هل تحاول أن تكون مُعقد؟
ـ كلا، إطلاقاً

318
00:28:34,915 --> 00:28:38,635
يبدو إننا قادرين أن نكون معقدين
.من دون أن نحاول فعل ذلك

319
00:28:39,628 --> 00:28:41,425
.لقد تكلمنا بشأن مخاوفك

320
00:28:41,629 --> 00:28:44,098
.دعنا نتكلم الآن عن إبتهاجاتك

321
00:28:44,298 --> 00:28:48,178
في الوقت الحاضر، هناك شيء صغير للغاية
.الذي يُمكننا أن نفكر بإنه يجلب السعادة لنا

322
00:28:48,385 --> 00:28:51,356
ما الذي كان يجلب لك السعادة في الماضي؟

323
00:28:52,890 --> 00:28:57,317
ـ نتذّكر الإستمتاع بالطعام
ـ وما هو طعامك المُفضل؟

324
00:28:57,728 --> 00:28:59,730
.لا يُمكننا تذّكره

325
00:29:00,523 --> 00:29:04,494
.في الوقت الحاضر، لا نشعر بالسعادة

326
00:29:05,736 --> 00:29:07,409
ماذا تشعر؟

327
00:29:07,613 --> 00:29:09,286
.لا شيء

328
00:29:10,825 --> 00:29:13,203
.(إنّك مشكلة معقدة صعب حلها، يا (كوهين

329
00:29:13,410 --> 00:29:16,664
."بالطبع، لا أعني "مجنون
.بمعنى إزدرائي

330
00:29:18,958 --> 00:29:20,083
... دعنا نفحص

331
00:29:21,919 --> 00:29:24,968
.(مرحباً، (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

332
00:29:25,380 --> 00:29:29,136
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

333
00:29:29,343 --> 00:29:31,686
ـ ماذا؟
،ـ إذا الجدول الزمني للهدف مُتاح

334
00:29:31,886 --> 00:29:33,355
... أضغط رقم واحد، خلاف ذلك، أدخل

335
00:29:34,140 --> 00:29:37,894
الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة
.لتخطي الهدف

336
00:29:38,101 --> 00:29:43,110
ـ لحظة واحد، رجاءً، لقد خولت الإدارة 60 دقيقة لتجاوز الهدف
... ـ كلا، هذا

337
00:29:43,314 --> 00:29:45,613
(ـ وداعاً، يا سيد (ليث
ـ هذا لا شيء ... كلا

338
00:29:46,402 --> 00:29:48,995
بوسعنا إنهاء هذه الجلسة في
.(وقت آخر، يا (كوهين

339
00:29:49,195 --> 00:29:54,246
ـ أظن يُستحسن عليك العودة للعمل
ـ هذه الكيانات ترفض عملية حسابها

340
00:29:54,450 --> 00:29:56,828
،كُل واحدة تحظى بمعناها الخاص بها
... لكن هذا يتغير

341
00:29:57,036 --> 00:29:59,084
ـ بالإعتماد على البيانات التالية
(ـ (كوهين

342
00:29:59,289 --> 00:30:01,132
... ـ وبعدها يتغير
ـ خذ نفس عميق

343
00:30:01,332 --> 00:30:04,836
... ـ بالإعتماد على معنى
ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج

344
00:30:05,211 --> 00:30:10,638
ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج
ـ كُل ما نريده هو مُكالمتنا

345
00:30:10,800 --> 00:30:12,677
.أجل، مكالمتكم

346
00:30:12,886 --> 00:30:15,356
.سنكمل هذه الجلسة في وقت آخر

347
00:30:22,687 --> 00:30:25,861
.(مرحباً، (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

348
00:30:26,065 --> 00:30:28,534
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.... يجب أن تحمل

349
00:30:28,735 --> 00:30:31,329
.(مرحباً، (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

350
00:30:31,529 --> 00:30:35,284
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

351
00:30:35,491 --> 00:30:37,038
.(مرحباً، (كوهين ليث

352
00:30:37,243 --> 00:30:40,042
أأنت تعالج كيان؟

353
00:30:40,371 --> 00:30:42,794
هلا جربتهم؟

354
00:30:43,166 --> 00:30:45,134
.عليك أن تُجرب الأعشاب

355
00:30:45,335 --> 00:30:47,303
.أنا سعيدة بالأعشاب

356
00:30:47,503 --> 00:30:49,596
.سعيدة جداً

357
00:30:49,796 --> 00:30:52,971
.يجب وضعهم في مياه الشرب

358
00:30:53,176 --> 00:30:55,724
.والفلوريد الأسود

359
00:30:56,386 --> 00:30:57,434
أأنت لوحدك هُنا؟

360
00:30:59,682 --> 00:31:02,730
.نحن دوماً نكون بمفردنا في كُل مكان

361
00:31:03,478 --> 00:31:05,980
.أحب الغموض

362
00:31:06,355 --> 00:31:08,449
.يُثيرني

363
00:31:09,108 --> 00:31:12,486
.حسناً، إنّك لا تعرفني ولا أنا أعرفك

364
00:31:12,694 --> 00:31:13,741
.كلا

365
00:31:13,946 --> 00:31:15,915
.أنا جارة

366
00:31:16,157 --> 00:31:19,877
هُناك دوماً جار في هكذا نوع
.من الحفلات

367
00:31:21,496 --> 00:31:24,089
هل تهتم بالقدوم إلى منزلي؟

368
00:31:24,289 --> 00:31:29,511
إننا سنخيب أملكِ كما الذي فعلناه
.مع آخرين يصعب عدهم

369
00:31:31,296 --> 00:31:33,924
.هذا أفضل شيء سمعته طوال الليل

370
00:31:34,132 --> 00:31:36,226
.شكراً لكِ

371
00:31:36,385 --> 00:31:38,103
.يتوجب علينا المغادرة الآن

372
00:31:38,303 --> 00:31:39,725
.مهلاً، أنتظر

373
00:31:39,930 --> 00:31:41,728
.أنتظر

374
00:31:43,016 --> 00:31:45,110
.لا تقول لا

375
00:31:45,477 --> 00:31:47,650
.فكر بشأن هذا وحسب

376
00:31:48,397 --> 00:31:52,698
.إذا لم يكن الآن، سيكون في وقت آخر

377
00:31:53,026 --> 00:31:56,872
.فقط عليك الإتصال بي

378
00:31:58,448 --> 00:32:02,327
.(وداعاً، يا سيد (ليث
.(وداعاً، يا سيد (ليث

379
00:32:02,493 --> 00:32:03,791
!أوه

380
00:32:17,009 --> 00:32:20,558
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

381
00:32:20,762 --> 00:32:23,311
،إذا الجدول الزمني للهدف مُتاح
.أضغط على الرقم واحد

382
00:32:23,515 --> 00:32:26,017
خلاف ذلك، أدخل ما أنت بحاجة
.إليه لتخطي الهدف

383
00:32:26,225 --> 00:32:29,570
الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة
.لتخطي الهدف

384
00:32:29,770 --> 00:32:31,943
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

385
00:32:33,358 --> 00:32:36,201
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

386
00:32:44,201 --> 00:32:47,330
.توجهي هكذا

387
00:32:48,789 --> 00:32:53,215
... السير بجانب سرطان البحر، و

388
00:33:09,101 --> 00:33:11,024
.كلا، كلا

389
00:33:16,984 --> 00:33:18,531
.هيّا

390
00:33:22,907 --> 00:33:24,500
.أجل

391
00:33:24,992 --> 00:33:27,040
.أجل، أجل، أجل

392
00:33:27,244 --> 00:33:29,042
!كلا، كلا، كلا

393
00:33:30,456 --> 00:33:32,879
ـ ماذا؟ ليس الآن
ـ البيانات التي تم مُعالجتها يجب أن تحمل

394
00:33:33,084 --> 00:33:36,303
الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة
.لتخطي الهدف

395
00:33:36,503 --> 00:33:40,509
.ذلك الجدول الزمني غير مُصرح بهِ
.الرجاء أدخل الرقم المقدّر

396
00:33:40,716 --> 00:33:44,687
ـ الرجاء أدخل الرقم المقدّر
ـ أخرسي، أخرسي

397
00:33:44,887 --> 00:33:46,434
.هذا الجدول الزمني غير مصرح بهِ

398
00:33:47,972 --> 00:33:50,601
ـ الرجاء أدخل الرقم المقدّر
ـ سأمسك بهم

399
00:33:50,810 --> 00:33:54,734
.الجدول الزمني غير مصرح بهِ
.الرجاء أدخل الرقم المقدّر

400
00:33:54,938 --> 00:33:58,693
.الجدول الزمني غير مصرح بهِ
.الرجاء أدخل الرقم المقدّر

401
00:33:58,900 --> 00:34:00,948
ـ كلا
(ـ خذ نفس عميق، يا (كوهين

402
00:34:01,152 --> 00:34:03,273
!ـ ليس أنتِ، كلا، نحن لا نتنفس
ـ خذ نفس عميق، هل تتذّكر؟

403
00:34:06,157 --> 00:34:07,500
!وأنت أيضاً

404
00:34:07,700 --> 00:34:09,828
!كلا

405
00:34:35,270 --> 00:34:36,613
مرحباً؟

406
00:34:36,813 --> 00:34:39,487
.الإدارة تقول بأن لديك مُشكلة

407
00:35:03,089 --> 00:35:07,434
.كوين)، لقد عذبت العاهرة الصغيرة)
.هكذا، لقد مضى وقت طويل

408
00:35:08,010 --> 00:35:10,434
كيف حالك؟
.لاتزال تحتتضر، على ما أرى

409
00:35:10,638 --> 00:35:12,605
ـ ما الذي تفعله هُنا؟
ـ عمل ميداني

410
00:35:12,806 --> 00:35:16,606
لقد أحببتُ الأمر، بأن أخرج نفسي من
.المكتب في الزي الرسمي

411
00:35:20,231 --> 00:35:23,029
.(بوسعك أن تلمس امرأة يا (كوين

412
00:35:27,821 --> 00:35:31,245
.لا يُمكن للإدارة الوصول إليك
ما الأمر؟

413
00:35:31,909 --> 00:35:35,959
في الوقت الحاضر، إننا نواجه صعوبات
.في جدول تحميل البيانات الخاصة بنا

414
00:35:36,163 --> 00:35:39,463
.الكيانات تتصرف بشكل غريب للغاية

415
00:35:39,666 --> 00:35:41,043
.أجل

416
00:35:42,294 --> 00:35:44,968
.إنهيار الموظفين
.لقد رأيتُ الكثير من ذلك

417
00:35:45,672 --> 00:35:50,265
سأخلصك من هذا المأزق، لكن الإدارة
.تُريد أعطائك فرصة آخرى

418
00:35:50,469 --> 00:35:52,187
.لا تسألني لماذا

419
00:35:55,640 --> 00:35:57,063
ثمة مشكلة في الهاتف، أليس كذلك؟

420
00:35:57,267 --> 00:35:59,895
حاولت إصلاحه بنفسك، أليس كذلك؟

421
00:36:05,317 --> 00:36:06,738
.الأداة الخاطئة للعمل

422
00:36:07,360 --> 00:36:10,365
المطرقة ذي النهاية المدورة تستخدم كثيراً
،في معالجة الطعجات في الألواح المعدنية

423
00:36:10,572 --> 00:36:13,120
.وليس في تصليح الوثيق للهاتف

424
00:36:17,120 --> 00:36:18,996
.(إنه يتعلق بالإتصالات، يا (كوين

425
00:36:19,789 --> 00:36:26,799
.أسلاك، لاسلكي ونسيج من الشبكة العالمية

426
00:36:27,005 --> 00:36:29,928
لا يُمكنك الحصول على أيّ شيء
.إذا لم يكن لديك إتصال

427
00:36:32,344 --> 00:36:33,846
.ها هي ذا

428
00:36:35,179 --> 00:36:37,933
سأخبرك شيئاً، هذا العمل اليدوي
.يجعلني أشعر بالعطش

429
00:36:38,141 --> 00:36:40,734
هل لديك هُنا جعة للعامل؟

430
00:36:40,935 --> 00:36:42,061
.لدينا مياه حنفية

431
00:36:42,270 --> 00:36:43,772
.حسناً

432
00:36:49,485 --> 00:36:51,033
.شكراً لك

433
00:36:57,410 --> 00:36:59,412
.(أفتقدك، يا (كوين

434
00:37:00,746 --> 00:37:03,795
.المشرفين لا يأسسون صداقات كثيرة

435
00:37:05,209 --> 00:37:08,338
ـ هل تعتبرنا أصدقاء؟
ـ أجل، بالطبع، أعتبركم أصدقاء

436
00:37:09,130 --> 00:37:10,757
.بالطبع، أعتبركم أصدقاء

437
00:37:12,216 --> 00:37:15,060
إذاً، ما المشكلة الحقيقية؟

438
00:37:17,888 --> 00:37:20,562
.نظرية الصفر" غير قابلة للبرهان"

439
00:37:22,059 --> 00:37:24,187
.مازلنا لم نستلم مُكالمتنا الهاتفية

440
00:37:24,395 --> 00:37:26,397
.إنّك لا تثق بالإدارة

441
00:37:26,606 --> 00:37:27,983
.لم يضاف أيّ شيء

442
00:37:28,190 --> 00:37:32,070
كلا، عليك العودة للوراء، فكُل شيء يُضاف
.إلى لا شيء، هذا هو المغزى

443
00:37:32,278 --> 00:37:35,327
ـ ما هو المغزى؟
ـ بالضبط، ما هو مغزى من أيّ شيء؟

444
00:37:35,531 --> 00:37:38,751
."إنك مُصاب بهوس "نظرية الصفر

445
00:37:38,951 --> 00:37:41,624
ألا تظن أن العمل يستنفذ نشاطك؟

446
00:37:41,828 --> 00:37:45,424
.أراهنك يا صاحب الصلعة الكبيرة، إنها كذلك
.أنا لم أكن قريباً من حيث أنت كنت

447
00:37:45,625 --> 00:37:49,299
.(إنّك قريب من الأمر، يا (كوين
.لا أستغرب بأنك كنت متوتراً

448
00:37:49,502 --> 00:37:51,096
.أجلس

449
00:37:51,297 --> 00:37:52,889
.أجلس

450
00:37:55,342 --> 00:37:58,186
هل تعرف حقاً ما الذي تفعله؟

451
00:38:00,096 --> 00:38:02,566
.نحن لا نهتم
.جُل ما نهتم بهِ هو مُكالمتنا

452
00:38:02,767 --> 00:38:06,145
هل بوسعك إبلاغ الإدارة بإننا نريد
مُكالمتنا الآن؟

453
00:38:06,353 --> 00:38:08,857
أجل، أجل، يا إلهي، إنّك تتكلم
.بمنظور ضيق

454
00:38:09,065 --> 00:38:11,783
.ستحصلون على مكالمتكم
.إنكم حزمة من الأعصاب

455
00:38:11,983 --> 00:38:14,112
.لا يُمكنكم العمل هكذا

456
00:38:14,320 --> 00:38:18,916
لا يُمكنك الحصول على المكالمة الخاصة
.بك وأنت متوتر هكذا

457
00:38:21,242 --> 00:38:23,711
لدي صديق الذي قد يكون
.قادر على مُساعدتك

458
00:38:23,912 --> 00:38:29,510
ـ أشرت بأن ليس لديك أيّ أصدقاء
ـ (كوين)، هذا مؤلم

459
00:38:31,127 --> 00:38:32,424
.(إنه (كوهين

460
00:38:32,629 --> 00:38:35,348
.(ك وليس الياء، هاء، ياء، ن)

461
00:38:36,299 --> 00:38:38,393
.حسناً
.لا داعي أن تتهجى هذا، يا رجل

462
00:38:38,593 --> 00:38:40,095
.لدي صورة

463
00:38:41,471 --> 00:38:43,347
.دع (جوبي) يتولى ذلك

464
00:38:59,822 --> 00:39:01,996
ـ أجل؟
ـ سيد (ليث)؟

465
00:39:02,200 --> 00:39:04,077
كوهين ليث)؟)

466
00:39:19,551 --> 00:39:21,553
.مفاجأة

467
00:39:22,052 --> 00:39:23,679
.(بينسلي)

468
00:39:23,887 --> 00:39:27,312
.لقد كنتُ أنتظر
.إنّك لم تتصل أبداً

469
00:39:31,145 --> 00:39:34,490
.أوه، يالك من مسكين

470
00:39:34,690 --> 00:39:37,786
.جوبي) مُحق، إنك تحتاجني)

471
00:39:39,403 --> 00:39:42,156
أأنتِ صديقة سيد (جوبي)؟

472
00:39:42,364 --> 00:39:45,868
.حسناً، (جوبي) لا يملك أيّ أصدقاء

473
00:39:46,493 --> 00:39:49,418
،أشعر إني مُقدسة للغاية

474
00:39:51,540 --> 00:39:54,885
.متوجهة إلى كنيسة الحب

475
00:39:55,085 --> 00:39:57,213
.إننا نفضل بأن لا يتم لمسنا

476
00:39:57,421 --> 00:40:00,799
.لابُد أن الإيجار شيء فظيع

477
00:40:01,007 --> 00:40:03,682
.بالواقع، إننا نملك هذا المبنى

478
00:40:03,886 --> 00:40:07,265
لقد أشتريناه من شركة تأمين
.منذُ بضعة أعوام

479
00:40:07,473 --> 00:40:10,022
.لقد كان هُناك ضرر حريق كبير للغاية

480
00:40:11,727 --> 00:40:14,901
السكان السابقين في هذا المبنى
،كانوا رهبان رهبانية

481
00:40:15,105 --> 00:40:19,861
.. الذين أقسموا بالعفة

482
00:40:21,403 --> 00:40:24,497
.العوز والصمت

483
00:40:24,697 --> 00:40:28,293
يبدو، ليس هُناك أحد تمكن من كسر
.الصمت ليصرخ بحدوث حريق

484
00:40:30,244 --> 00:40:32,748
وماذا لدينا هُنا؟

485
00:40:34,457 --> 00:40:36,050
.أوه

486
00:40:36,209 --> 00:40:37,712
.يا إلهي

487
00:40:38,545 --> 00:40:41,514
ما هي المفاجئات الآخرى التي
لديك إليّ؟

488
00:40:42,673 --> 00:40:44,142
... هذه كانت هدية من

489
00:40:44,301 --> 00:40:45,517
.صه

490
00:40:47,845 --> 00:40:56,692
.إنّك تحظى بتركيب عظمي مُثير للغاية

491
00:40:56,896 --> 00:40:58,364
.لامع للغاية

492
00:40:58,898 --> 00:41:02,243
.ونقي للغاية

493
00:41:03,277 --> 00:41:05,575
.نقي للغاية

494
00:41:07,949 --> 00:41:12,045
مهلاً، إنّك تحظى بقرص صلب
.كبير للغاية هُنا

495
00:41:12,995 --> 00:41:15,669
ما الذي تعملينه بالتحديد؟

496
00:41:15,873 --> 00:41:18,467
.حسناً، أني أعالج مشاكل البرامج

497
00:41:18,875 --> 00:41:23,381
ـ سيد (جوبي) ربما يظن بمقدوركِ مساعدتنا
في الحصول على مُكالمتنا؟   ـ أجل

498
00:41:23,589 --> 00:41:26,638
.أجل، لقد أشار إلى موضوع المكالمة

499
00:41:28,302 --> 00:41:29,679
.إنّك تحدق في وجهي

500
00:41:29,887 --> 00:41:32,686
.نحن آسفون للغاية

501
00:41:35,725 --> 00:41:38,229
.لقد كسرتُ ظفراً للتو

502
00:41:38,896 --> 00:41:43,072
.ـ بسبب لوحة مفاتيحك الغبية والبدينة
ـ سنجلب الإسعافات الأولية

503
00:41:44,402 --> 00:41:48,372
ـ بمقدورك أن تقبلها لو سمحت
ـ معذرةً؟

504
00:41:48,572 --> 00:41:54,203
عندما أؤذي نفسي، والدي يقوم
.بتقبيل الجرح ويجعله أفضل

505
00:41:55,246 --> 00:41:58,465
.. ـ حسناً، إننا نخفق في رؤية كيف
ـ من فضلك

506
00:42:09,259 --> 00:42:10,636
هل تسمي هذه قبلة؟

507
00:42:23,189 --> 00:42:24,942
.هكذا

508
00:42:25,984 --> 00:42:27,281
هل تشعر بالتحسن؟

509
00:42:27,485 --> 00:42:31,866
معذرةً، لم أتمكن من ملاحظة محاولات
،هذه السيدة الشابة المريضة

510
00:42:32,032 --> 00:42:35,536
لتسلط عليك مشاكلها الغير محلولة
.الناتجة عن هجران الأبوي

511
00:42:35,744 --> 00:42:38,998
الذي يعطي فارق في العمر واضح
... للغاية بينكما

512
00:42:39,205 --> 00:42:41,082
.أيتها العاهرة المزعجة

513
00:42:41,291 --> 00:42:44,511
.والدي لم يهجرني

514
00:42:45,003 --> 00:42:46,846
.بل مات

515
00:42:48,464 --> 00:42:53,686
،في حالة إن كنت تفكر بشكل خاطئ
.يجب أن أخبرك بأني لا أحب ممارسة الجنس

516
00:42:53,886 --> 00:42:57,061
لا أكترث إذا الشخص لف نفسه
.مثل المومياء المطاطية

517
00:42:57,265 --> 00:43:01,611
... ـ لكن
ـ لكن لا يوجد أيّ شيء في داخلي

518
00:43:01,811 --> 00:43:03,905
.خطير للغاية

519
00:43:04,105 --> 00:43:09,953
إني أمارس طقوس التنوير عن طريق
.التواصل الحيوي عن بعد من الآن

520
00:43:10,236 --> 00:43:12,408
.إنه عمل ذكي وآمن

521
00:43:12,613 --> 00:43:18,747
.ويا إلهي يشعرني بتنمل غريب للغاية

522
00:43:19,621 --> 00:43:21,418
هل لديك أي شيء للأكل هُنا؟

523
00:43:21,622 --> 00:43:24,296
.إني أتضور جوعاً

524
00:43:26,711 --> 00:43:29,839
.يالها من فوضى

525
00:43:34,426 --> 00:43:36,896
ـ إنّك تحدق عليّ مُجدداً
ـ سامحينا

526
00:43:37,097 --> 00:43:41,104
.حسناً، لا أهتم
.إنها مُلاحظة وحسب، هذا كُل ما في الأمر

527
00:43:41,684 --> 00:43:44,358
.إنّك رجل إنفعالي للغاية

528
00:43:44,561 --> 00:43:49,113
،)حسناً، ها أنت ذا، (كوهين

529
00:43:49,316 --> 00:43:54,914
.. منعزل لوحدك وتنتظر

530
00:43:55,114 --> 00:43:58,243
تنتظر ماذا؟ مكالمة هاتفية؟

531
00:43:58,784 --> 00:44:01,412
إذاً، أخبرني بشأن كُل ذلك؟

532
00:44:01,620 --> 00:44:05,090
.كلا، لقد تعبنا بالشرح لأنفسنا

533
00:44:06,583 --> 00:44:11,510
لكن كيف من المفترض أن أساعدك
إذا لم تخبرني؟

534
00:44:13,799 --> 00:44:15,176
.أرجوكِ

535
00:44:15,384 --> 00:44:17,057
.أرجوكِ

536
00:44:25,728 --> 00:44:27,071
.إذاً، هيّا

537
00:44:27,271 --> 00:44:29,364
كيف بدأ الأمر؟

538
00:44:33,068 --> 00:44:35,240
.نحن غير متأكدين تماماً

539
00:44:38,615 --> 00:44:44,213
يجب أن نعترف بأن هذا الشيء
،أما يكون جيد أو سيء

540
00:44:44,663 --> 00:44:48,087
وكنا دوماً نريد أن نشعر بإننا
،مختلفين

541
00:44:48,500 --> 00:44:49,968
.وفريدين من نوعنا

542
00:44:51,753 --> 00:44:57,220
على أية حال، التحليل الموضوعي يشير
.بإننا غير منطقيين كأي شخص آخر

543
00:44:58,217 --> 00:45:04,148
نحن مجرد واحد من بين الكثير من
،عمال الشبكة في حشد كبير

544
00:45:04,348 --> 00:45:09,320
نخضع لنفس الأولويات مثل كثير
.من الأشخاص

545
00:45:09,896 --> 00:45:16,154
لقد أظهرنا إستيائنا في الكحول
.والمخدرات والجنس

546
00:45:18,071 --> 00:45:20,699
.وبعدها حصل الأمر

547
00:45:23,076 --> 00:45:24,919
... في أحدى الليالي

548
00:45:26,829 --> 00:45:29,923
،منذُ زمن بعيد

549
00:45:30,123 --> 00:45:33,003
.لقد أستيقظنا على جرس الهاتف

550
00:45:34,128 --> 00:45:39,176
.وقمنا برفع السماعة
: ووجدنا صوت من الطرف الآخر يقول

551
00:45:39,383 --> 00:45:41,851
.(كوهين ليث)

552
00:45:45,181 --> 00:45:47,274
،لكن قبل أن نجيب على الصوت

553
00:45:47,474 --> 00:45:53,363
شعرنا بذلك التثاؤب العظيم المفعم
.بالقوة يمر من خلال خط الهاتف

554
00:45:53,563 --> 00:45:58,615
لقد شعرنا بسعادة مفاجئة لم
.يسبق وأن شعرناها من قبل

555
00:45:58,819 --> 00:46:02,495
وبعدها عرفنا تماماً بأن كان يتوجب
"علينا أن نجيب بـ "نعم

556
00:46:02,698 --> 00:46:06,373
.وصوت سيخبرنا عن معنى حياتنا

557
00:46:06,577 --> 00:46:10,797
.والصوت سيخبرنا على مكالمتنا المميزة

558
00:46:10,997 --> 00:46:14,922
.والصوت سيعطينا سبب الوجود في هذا العالم

559
00:46:18,464 --> 00:46:20,136
وبعد ذلك؟

560
00:46:21,258 --> 00:46:23,181
... وبعد ذلك

561
00:46:23,844 --> 00:46:29,812
في خلال حماسنا، أسقطنا سماعة الهاتف
.وقطع الأتصال بأنفسنا

562
00:46:33,979 --> 00:46:37,984
وهل كنت تنتظر إعادة الإتصال
منذُ ذلك الحين؟

563
00:46:38,150 --> 00:46:40,323
وما السبب الآخر للرد على الهاتف؟

564
00:46:40,527 --> 00:46:42,996
.حسناً، التواصل

565
00:46:43,196 --> 00:46:44,948
.هو غير ضروري في الغالب

566
00:46:45,157 --> 00:46:47,159
.لكن هذا ما نفعله الآن

567
00:46:48,368 --> 00:46:50,712
.أن جاز التعبير

568
00:46:53,247 --> 00:47:01,215
إذاً، طوال هذا الوقت، إنّك تنتظر الصوت
.الغامض ليخبرك ما الذي تفعله بحياتك

569
00:47:03,008 --> 00:47:07,479
.عجباه
.ربما إنها مكالمة عشوائية بأي حال

570
00:47:07,721 --> 00:47:11,975
،إذا لم تسقط سماعة الهاتف
."لكنت تحظى بوقت صداقة في "مايوركا

571
00:47:12,184 --> 00:47:14,232
.صفقة كبيرة

572
00:47:21,442 --> 00:47:24,196
هل بصدق تؤمن بكُل شيء الذي
أخبرتني بهِ؟

573
00:47:24,404 --> 00:47:25,701
.أجل

574
00:47:28,157 --> 00:47:29,784
.حسناً

575
00:47:31,369 --> 00:47:33,041
.حسناً

576
00:47:34,788 --> 00:47:36,917
.بوسعي مُساعدتك

577
00:47:38,375 --> 00:47:40,423
.لكن لا تذهب بعيداً

578
00:47:40,628 --> 00:47:44,098
سأعود إليك بسرعة، إتفقنا؟

579
00:47:58,145 --> 00:48:00,239
ـ (بينسلي)؟
ـ (بوب)، أدخلني

580
00:48:01,440 --> 00:48:03,818
ـ مَن (بوب)؟
ـ (بوب)، يجب أن أقضي حاجتي

581
00:48:04,026 --> 00:48:05,994
.(أدخلني، يا (سكوتي

582
00:48:06,195 --> 00:48:07,412
.(أسمنا ليس (سكوتي

583
00:48:07,613 --> 00:48:08,830
.(أعرف ذلك، يا (بوب

584
00:48:09,031 --> 00:48:10,533
(ـ أسمنا ليس (بوب
ـ بحقك

585
00:48:10,741 --> 00:48:12,914
.إني أقوم برقصة الإهتزاز هُنا

586
00:48:24,880 --> 00:48:29,392
أين حمامك؟

587
00:48:29,592 --> 00:48:31,061
.إنه هُنا

588
00:48:49,321 --> 00:48:52,619
ـ كيف ولجت إلى هُنا؟
ـ بواسطة السحر اللعين

589
00:48:52,824 --> 00:48:55,169
.أعذرني عن لكنتي الفرنسية

590
00:48:55,910 --> 00:49:00,462
سُحقاً، يا رجل، أظن إني أرتكبتُ
.ضرر كلوي كان يلازمني فترة طويلة

591
00:49:00,666 --> 00:49:02,167
.سلم)، عالق في الزحام)

592
00:49:02,375 --> 00:49:05,679
.(القطيع وصل، يا (بوب
.أسرع بما يُمكنني

593
00:49:12,177 --> 00:49:13,268
ـ وقع هُنا
ـ ماذا؟

594
00:49:13,469 --> 00:49:14,971
.إستلام الطرد

595
00:49:15,179 --> 00:49:18,353
... ـ نحن نُسلم
ـ (بوب)، كُلف لمُساعدتك، وقع هُنا

596
00:49:20,393 --> 00:49:23,146
.رائع
.سنأخذه خلال 4 ساعات بالضبط

597
00:49:23,354 --> 00:49:25,106
ـ لا تفقده
ـ لا تفقده

598
00:49:26,774 --> 00:49:29,277
.أنا لا أعبث مع المستنسخين لو كنت مكانك

599
00:49:29,484 --> 00:49:33,080
إنهم يبدون غير مؤذين، لكن بمرور
.الوقت يحرقونك حتى الموت

600
00:49:33,948 --> 00:49:37,919
.إنّك تحظى بمكان فظيع للغاية

601
00:49:38,619 --> 00:49:40,337
أأنت بخير؟

602
00:49:40,537 --> 00:49:42,415
.بالواقع، نحن نحتضر

603
00:49:42,623 --> 00:49:45,843
.بالنسبة ليّ أن تكون معي، على ما أقصده
.(إنك ذو مظهر مخيف للغاية، يا (بوب

604
00:49:46,043 --> 00:49:48,263
هلا توقفت لو سمحت أن تنادينا بـ (بوب)؟

605
00:49:48,463 --> 00:49:50,932
ـ ماذا تود أن أطلق عليك؟
(ـ سيد (ليث

606
00:49:51,132 --> 00:49:55,137
ليث)؟)
.كلا، كلا، إنه سيء للغاية

607
00:49:56,095 --> 00:49:58,722
.أطلق علي (كوهين)، ذا
."كو وليس ي، ه، ي ، ن"

608
00:49:58,930 --> 00:50:00,433
.يجب عليك شراء حرف علّة آخر

609
00:50:00,641 --> 00:50:02,734
"ـ حرف "كيو
"ـ "كيو

610
00:50:02,934 --> 00:50:04,527
.أجل، حرف "كيو" سيجدي نفعاً

611
00:50:04,728 --> 00:50:06,231
.كيو" هو أنت"

612
00:50:06,439 --> 00:50:08,066
أأنت سعيد الآن؟

613
00:50:08,274 --> 00:50:09,320
لماذا أنت هُنا؟

614
00:50:09,524 --> 00:50:12,244
العجوز كلفني بأن أوقظك وأديرك
.مُجدداً

615
00:50:12,445 --> 00:50:13,912
ـ العجوز؟
ـ الرئيس

616
00:50:14,112 --> 00:50:16,035
.دارث فادر" ، المعالج الدقيق"

617
00:50:16,239 --> 00:50:19,084
الشخص الذي أطلق عليه الوالد
.العزيز والمعروف أيضاً بالإدارة

618
00:50:19,285 --> 00:50:21,833
ـ أأنت أبن الإدارة؟
ـ الواحد والوحيد

619
00:50:22,037 --> 00:50:26,258
وريث عرشه المظلم والعالق
.في هذا العمل الصيفي

620
00:50:26,458 --> 00:50:30,754
أطلب لنا "بيتزا"، لقد فوتُ الإفطار
.وهذا العمل سيستغرق بعض الوقت

621
00:50:30,962 --> 00:50:33,806
.. ـ لدينا وجبة دقيق الشوفان إن أردت
ـ إن أردت التقيأ

622
00:50:34,633 --> 00:50:37,227
.أطلب فطيرة بجبنتين

623
00:50:39,971 --> 00:50:44,351
.اللعنة، اللعنة
كيف بوسعك العمل هكذا؟

624
00:50:44,810 --> 00:50:47,689
.أوه، إنه شيء سخيف للغاية

625
00:50:50,607 --> 00:50:52,780
.سُحقاً

626
00:50:53,192 --> 00:50:55,742
.لا أستطيع إيقاف تحديق الأشخاص عليّ

627
00:50:55,946 --> 00:50:57,948
.أبي، أبي

628
00:50:58,365 --> 00:50:59,491
.بوب) يؤدي وظيفته)

629
00:51:02,702 --> 00:51:03,954
.هذا جيد

630
00:51:04,161 --> 00:51:08,542
مَن بوسعه العمل معه وهو
يراقبك عن قرب؟

631
00:51:08,792 --> 00:51:11,044
.ليس لدينا شيئاً لإخباءه

632
00:51:11,795 --> 00:51:14,969
نقطة موضع النقاش منذُ نحن لم
.نعد نعمل معه بعد

633
00:51:15,173 --> 00:51:18,177
أجل، صحيح، أستمر في قول
.هذا لنفسك

634
00:51:19,177 --> 00:51:23,523
ـ ماذا تعني؟
ـ العجوز لم ينتهي منك بعد

635
00:51:24,015 --> 00:51:25,267
.لكننا أنتهينا منه

636
00:51:26,517 --> 00:51:29,362
،مثل الذين سبقونا من قبل
.لقد تم إحراقنا

637
00:51:29,563 --> 00:51:31,565
ـ لقد قررنا التنحي
ـ حركة ذكية

638
00:51:31,773 --> 00:51:34,446
ـ من السيء للغاية لا يُمكنك فعل ذلك
...(ـ ماذا تقصد؟ السيد (جوبي

639
00:51:34,650 --> 00:51:37,450
جوبي) سيخبرك بكل ما يريده)
.العجوز منه أن يفعله

640
00:51:37,653 --> 00:51:40,031
.إنّك أداة
.العجوز يستغل الجميع

641
00:51:40,239 --> 00:51:41,787
هل هذه ممرضة الليل الجميلة؟

642
00:51:41,950 --> 00:51:43,417
ـ (بينسلي)؟
ـ أداة

643
00:51:43,868 --> 00:51:45,245
.كلا

644
00:51:45,828 --> 00:51:48,378
.إنها قطعت وعداً بمساعدتنا
.ونحن ننتظرها

645
00:51:48,582 --> 00:51:51,926
.تنتظر كُل ما تريده
،إنها لن تعود تلك فتاتك

646
00:51:52,126 --> 00:51:53,845
.يدفع لها أجر بالساعة

647
00:51:54,712 --> 00:51:56,714
.نحن لا نصدقك

648
00:51:57,798 --> 00:52:01,723
إذاً، ما رأيك؟

649
00:52:02,511 --> 00:52:05,390
هذا الشيء سوف يستمر للأعوام
.في المنافسة

650
00:52:05,598 --> 00:52:07,521
،إنه يعمل على نهايات الخلايا العصبية
،بالطبع

651
00:52:07,725 --> 00:52:11,150
.لكنه أيضاً يتصل مباشرةً بموصلات الدماغ

652
00:52:11,353 --> 00:52:13,981
.و(جوبي) قال بإنه كان أحد مشاريعك

653
00:52:14,190 --> 00:52:16,238
.لا يُمكننا تخيل هذا

654
00:52:16,733 --> 00:52:21,080
نحن ما فكرنا في مشروعنا أن
.يكون لديه أيّ هدف بالواقع

655
00:52:21,947 --> 00:52:26,578
.لك أمر سري للغاية
.أنا مرشدة أختبار شبكات النت

656
00:52:26,785 --> 00:52:29,163
.لكن أولاً، عليك أن تفعل شيء لأجلي

657
00:52:35,127 --> 00:52:36,470
.ها هو ذا

658
00:52:36,670 --> 00:52:39,422
.ومقياس يناسب الجميع

659
00:52:39,631 --> 00:52:45,471
ـ أليس خطيراً؟
ـ أوه، إنه يعتمد على فكرتك عن الخطر

660
00:52:48,807 --> 00:52:50,058
.فقط ثق بيّ

661
00:52:50,266 --> 00:52:55,898
أرتدي الزي وأربط القابس الكهربائي وأنقر
.على موقعي الإلكتروني في منتصف الليل

662
00:53:02,904 --> 00:53:07,705
ـ هل سترحلين هكذا؟
ـ بوسعهم النظر، لكن لا يُمكنهم اللمس

663
00:53:10,203 --> 00:53:12,376
.ولا تتأخر

664
00:53:13,748 --> 00:53:15,625
.لا يُمكنني الإنتظار

665
00:53:20,129 --> 00:53:23,259
إذاً، هذه صفقة يا "كيو"، مباشرةً من
.العجوز بنفسه

666
00:53:23,466 --> 00:53:26,094
.. عليك العودة للعمل على هذا "زبتي - تي" السيء

667
00:53:26,302 --> 00:53:31,391
ـ لم نعد مهتمين بعد
ـ وفي المقابل، سأجلب لك مكالمتك

668
00:53:31,891 --> 00:53:34,314
أنت؟
ستجلب لنا مكالمتنا؟

669
00:53:34,519 --> 00:53:38,615
.أجل، سأجلب لك مكالمتك
.إنّك لست العبقري الوحيد هُنا

670
00:53:38,815 --> 00:53:41,944
إني أحمل ملفات الذاكرة النفسية
.بينما نحن نتكلم

671
00:53:42,151 --> 00:53:45,121
ـ تلك الجلسات خاصة
ـ بالطبع

672
00:53:48,241 --> 00:53:51,915
!"بيتزا"

673
00:53:54,831 --> 00:53:56,504
!"بيتزا"

674
00:54:00,169 --> 00:54:02,263
.رائع

675
00:54:02,462 --> 00:54:04,681
.هذا رائع

676
00:54:06,050 --> 00:54:08,598
أين أضعها؟

677
00:54:14,349 --> 00:54:16,693
.إنها ليست كأي بيتزا

678
00:54:18,104 --> 00:54:19,696
.. إذاً

679
00:54:20,355 --> 00:54:21,607
هل تعطيني نقداً أم بطاقة؟

680
00:54:23,693 --> 00:54:25,319
.مرحباً

681
00:54:26,486 --> 00:54:28,079
.شكراً لك

682
00:54:33,327 --> 00:54:36,797
ـ على ماذا تحدق؟
ـ آسف، سُحقاً، لا شيء

683
00:54:37,080 --> 00:54:40,459
.آسف

684
00:54:40,626 --> 00:54:41,878
.إجابة خاطئة

685
00:54:42,085 --> 00:54:43,382
.شكراً لك

686
00:54:46,924 --> 00:54:48,641
.أنت

687
00:54:51,345 --> 00:54:52,938
.شكراً لك

688
00:54:56,808 --> 00:54:59,027
.سُحقاً

689
00:54:59,269 --> 00:55:03,490
أوه، أظن إني حصلتُ على التغير
.النموذج الهرموني الآن

690
00:55:03,690 --> 00:55:05,237
هل كانت تحدق عليّ بسخرية؟

691
00:55:05,400 --> 00:55:07,823
لقد كبرنا وتعودنا أن تنظر إلينا
.الناس بسخرية

692
00:55:08,028 --> 00:55:09,825
.أجل، لكنك ذو مظهر مضحك

693
00:55:10,029 --> 00:55:12,909
<font color="#ffff00">."إنها ليست كأي بيتزا"
."لذيذة"</font>

694
00:55:14,201 --> 00:55:16,202
.حسناً، يتوجب عليّ الذهاب

695
00:55:16,410 --> 00:55:18,163
.بوسعك الأحتفاظ بالباقي

696
00:55:18,955 --> 00:55:21,707
.حميتنا يمنعنا من تناول البيتزا

697
00:55:21,916 --> 00:55:24,136
.حسناً، أحتفظ بها

698
00:55:24,336 --> 00:55:28,306
سأدرس ملفاتك وسأعود غداً
.في الصباح الباكر

699
00:55:33,761 --> 00:55:36,106
ـ إنكم متأخرون
(ـ لقد وصلنا في الوقت المناسب، (بوب

700
00:55:36,306 --> 00:55:39,149
.بدون أعذار
.لا تدعوا هذا يحدث مُجدداً

701
00:55:39,350 --> 00:55:41,649
سأوفيك بالحال، يا "كيو"، بوسعك
.الوثوق بيّ، هيّا بنا

702
00:55:41,853 --> 00:55:45,781
ـ لماذا علينا الوثوق بك؟
ـ إنّك وثقت بالآخرين، فعليك الوثوق بيّ

703
00:55:45,981 --> 00:55:49,076
وأيضاً لا تتكلم بصيغة "الجمع"، لا يُمكنني
.العمل مع هذا، إنه شيء مزعج للغاية

704
00:55:49,276 --> 00:55:51,825
.فقط أسأل الطبيب إن كنت لا تصدقني

705
00:56:08,879 --> 00:56:11,678
.إنه مقياس لا يناسب الجميع

706
00:56:45,832 --> 00:56:46,925
.مرحباً

707
00:56:47,084 --> 00:56:50,087
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

708
00:56:51,337 --> 00:56:54,638
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

709
00:56:56,676 --> 00:56:59,351
<font color="#ffff00">إنّك كالملاك</font>

710
00:57:13,693 --> 00:57:15,445
هل يعجبك؟

711
00:57:18,364 --> 00:57:21,584
.لقد صنعته لك وحسب

712
00:57:25,413 --> 00:57:26,710
.الشعر

713
00:57:26,915 --> 00:57:31,670
.إنه شيء مميز لشخص مميز

714
00:57:31,836 --> 00:57:35,340
.إننا لسنا واثقين تماماً من شخصيتنا

715
00:57:35,548 --> 00:57:37,642
.لا تكن سخيفاً

716
00:57:38,134 --> 00:57:39,885
.لم نعد نشرب بعد

717
00:57:40,093 --> 00:57:42,517
لكن بوسعك أن تفعل أيّ شيء
.تريده هُنا

718
00:57:42,722 --> 00:57:45,316
.بوسعك أن تشرب دون أن تسكر

719
00:57:45,516 --> 00:57:48,236
.وبوسعك أن تأكل دون أن تصبح بديناً

720
00:57:48,895 --> 00:57:54,243
لننسى كُل ما يتعلق بإصلاح الطعجات
.الخاصة بنا في الألواح المعدنية

721
00:58:12,752 --> 00:58:14,298
طيب المذاق؟

722
00:58:17,715 --> 00:58:19,887
أين هذا المكان؟

723
00:58:20,884 --> 00:58:22,137
،إنه أما في عقلك

724
00:58:22,637 --> 00:58:24,730
.أو في عقلي

725
00:58:29,185 --> 00:58:31,107
هل تشعر بهذا؟

726
00:58:32,187 --> 00:58:33,404
.لكنه ليس حقيقي

727
00:58:33,605 --> 00:58:35,449
.إنه أفضل من الحقيقي

728
00:58:35,649 --> 00:58:38,823
.إنّك في حاسوبك
.وأنا في حاسوبي

729
00:58:39,361 --> 00:58:43,207
.إننا مرتبطون برقائق الذاكرة والألياف الضوئية

730
00:58:43,532 --> 00:58:46,286
.ونحن في مأمن هُنا

731
00:58:46,743 --> 00:58:48,745
.فقط ثق بيّ

732
00:58:51,665 --> 00:58:54,384
.ولنبدأ هذه الحفلة

733
00:58:55,252 --> 00:58:57,220
!أوه

734
00:59:10,684 --> 00:59:13,278
.هيّا بنا

735
00:59:13,478 --> 00:59:15,821
.تعال وحسب

736
00:59:16,231 --> 00:59:20,031
.هيّا

737
00:59:20,568 --> 00:59:21,615
!أجل

738
00:59:26,616 --> 00:59:28,369
.هُنا، هُنا

739
00:59:28,577 --> 00:59:29,829
.أجل

740
00:59:33,874 --> 00:59:35,421
مرحباً؟

741
00:59:38,628 --> 00:59:40,131
كوهين)؟)

742
00:59:40,547 --> 00:59:42,140
كوهين)؟)

743
01:00:38,812 --> 01:00:40,656
مَن كان يعلم؟

744
01:00:42,733 --> 01:00:44,985
هل بوسعنا الموت هُنا؟

745
01:00:45,276 --> 01:00:47,200
.لا أظن ذلك

746
01:00:47,405 --> 01:00:51,876
.آمل ذلك
.لكن ليس المفترض أن تكون كذلك

747
01:01:07,340 --> 01:01:12,688
يبدو أن الإدارة كلفت إبنها أن
.يجلب لنا مكالمتنا

748
01:01:12,846 --> 01:01:17,568
نحن نظن إنه صغير للغاية ليؤتمن
... على هكذا مسؤولية

749
01:01:17,767 --> 01:01:21,397
... ـ المتعلقة بوجود
"ـ لا تكن جباناً، يا "كيو

750
01:01:21,605 --> 01:01:23,402
.بوب) شخص عبقري)

751
01:01:23,606 --> 01:01:25,483
.فتى يحظى بعقل خارق

752
01:01:25,692 --> 01:01:28,242
.إذا لم تعرف هذا، أخرس وإستمع

753
01:01:53,094 --> 01:01:56,347
كيف تلاعبت ببرنامج الذاكرة النفسية
الخاص بنا؟

754
01:01:56,555 --> 01:02:00,106
هذا سهل، إنها أداة أيضاً، في حالة
.إنّك لم تلاحظ ذلك

755
01:02:00,602 --> 01:02:03,947
بأي حال، كم من الوقت وأنتم تتكلمون
مثل ملكة إنجلترا؟

756
01:02:04,439 --> 01:02:08,068
ـ أطول بما يُمكننا أن نتذّكر
ـ توقف، أغرب

757
01:02:09,778 --> 01:02:12,122
 المعالج النفسي السابق يقترح
... الأمر كطريقة

758
01:02:12,322 --> 01:02:13,368
.أجل، أجل

759
01:02:13,572 --> 01:02:16,372
.كطريقة لتقارب الجنس البشري

760
01:02:16,576 --> 01:02:19,169
.أجل، أستمر هكذا، سأكون مسرع في ذلك

761
01:02:20,954 --> 01:02:23,925
والدي العزيز يقول أن بمقدوري إستخدام
،مانكوم" لجلب لك مكالمتك"

762
01:02:24,124 --> 01:02:26,673
.لطالما أستمريت بحساب الأرقام المعقدة، بالطبع

763
01:02:26,877 --> 01:02:28,926
.إنه مهتم بك للغاية

764
01:02:29,130 --> 01:02:31,803
.لا يُمكننا تخيل السبب

765
01:02:31,965 --> 01:02:34,139
.وأنا أتسائل حول هذا أيضاً

766
01:02:34,344 --> 01:02:40,192
.لقد وجدت يُمكن أن يكون هُناك سبب واحد

767
01:02:42,643 --> 01:02:44,645
."إنك الشخص المنشود، يا "كيو

768
01:02:46,106 --> 01:02:49,325
.إنّك شخص المختار

769
01:02:50,692 --> 01:02:55,414
إنّك الشخص الذي العرافة قالت
.عنه بإنه في يوماً ما سيأتي إلينا

770
01:03:01,912 --> 01:03:06,167
كلا، تخميني هو أن العجوز أختارك
.لأنك كالكلب القوي للغاية

771
01:03:06,375 --> 01:03:08,469
.إنّك تنفذ ما يملئ عليك

772
01:03:08,668 --> 01:03:11,343
.لقد سحبت تلك المزلجة حتى وقعت منها

773
01:03:12,714 --> 01:03:16,014
هل تعي جيداً ماذا تكون تلك "نظرية الصفر"؟

774
01:03:17,261 --> 01:03:19,389
.تبدو غير مهمة

775
01:03:19,596 --> 01:03:25,148
حسناً، هذه هي القذارة كلها هُنا
.ولا شيء سوى قذارة

776
01:03:25,352 --> 01:03:30,074
إنّك تحاول برهان بأن الكون كله
.لا شيء

777
01:03:30,274 --> 01:03:37,489
المادة كلها، الطاقة كلها، الحياة كلها
.إنه مجرد خطأ كبير حدث في السابق

778
01:03:38,281 --> 01:03:45,165
الكون المتمدد سوف يتقلص في نهاية
.إلى حفرة مظلمة كثيفة للغاية

779
01:03:45,789 --> 01:03:51,845
القوى الجاذبية ستكون قوية لضغط
،كُل شيء إلى نقظة البعد الصفري

780
01:03:52,045 --> 01:03:53,546
.ومركز الحفرة سوف يختفي

781
01:03:53,754 --> 01:03:56,473
لا فضاء ولا وقت ولا حياة
.ولا ما بعد الحياة ولا شيء

782
01:03:56,674 --> 01:03:59,473
ـ لا يوجد شيء، لا شيء، صفر تماماً
ـ توقف

783
01:03:59,677 --> 01:04:02,851
كيف لأي أحد أن يُصدق هذا
الشيء الفظيع؟

784
01:04:03,056 --> 01:04:05,649
ما الشيء الفظيع؟
.إني أؤمن بهذا

785
01:04:05,850 --> 01:04:08,023
.لا شيء مثالي
.لا شيء يستمر للأبد

786
01:04:08,227 --> 01:04:11,231
لا شيء لتقلق بشأنه إن كنت
.تفكر بشأن هذا

787
01:04:11,397 --> 01:04:14,571
يجب على والدك أن يكلف مشروع
.نظرية الصفر" إليك"

788
01:04:14,775 --> 01:04:18,405
حسناً، لقد كان يحاول فعل ذلك منذُ
.فترة طويلة حسب ما أتذكر

789
01:04:18,613 --> 01:04:21,833
"ـ لكني رفضتُ العمل على "زيب - تي
ـ لماذا؟

790
01:04:22,033 --> 01:04:23,831
.لأني لستُ أداة لشخص ما

791
01:04:24,035 --> 01:04:25,878
.حسناً، هذا هو عملك

792
01:04:27,872 --> 01:04:30,716
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

793
01:04:31,959 --> 01:04:35,304
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

794
01:04:36,214 --> 01:04:39,639
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

795
01:04:47,099 --> 01:04:48,772
.شكراً

796
01:04:54,898 --> 01:04:58,028
<font color="#ffff00"> إنها ليست كأي بيتزا، إنها لذيذة</font>

797
01:05:12,874 --> 01:05:14,969
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

798
01:05:17,587 --> 01:05:20,636
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

799
01:05:20,800 --> 01:05:22,472
.مرحباً

800
01:05:22,884 --> 01:05:27,106
<font color="#ffff00">إنّك كالملاك</font>

801
01:05:28,306 --> 01:05:30,934
<font color="#ffff00">بشرتك تجعلني أبكي</font>

802
01:05:32,519 --> 01:05:34,613
(ـ لا تفعل هذا، يا (كوهين
ـ لا أفعل ماذا؟

803
01:05:34,813 --> 01:05:37,157
ـ لا تستخدم هذه الفتاة
... ـ ليس لدينا نية في

804
01:05:37,357 --> 01:05:41,112
لقد بنيت جدار حول نفسك، كيف لها
أن تعلم ما سوف تجده هُناك بالداخل؟

805
01:05:41,319 --> 01:05:44,699
،إنها فتاة محطمة عاطفية
.وأنت بائس عاطفياً

806
01:05:44,906 --> 01:05:46,704
.هذا تدخل غير مقبول

807
01:05:46,908 --> 01:05:49,832
.نحن نصر على أن تديرين فحص برنامجكِ

808
01:05:55,125 --> 01:05:56,296
.أوه

809
01:05:56,458 --> 01:05:58,712
.أنا آسفة بشأن هذا
.لقد تم معالجة الخطأ

810
01:06:11,683 --> 01:06:14,687
ألا يجب على الشمس أن تغرب الآن؟

811
01:06:16,229 --> 01:06:19,107
.إني أحب الحفاظ عليها هكذا

812
01:06:20,566 --> 01:06:21,739
.أجل

813
01:06:21,943 --> 01:06:23,616
.لكنها ليست حقيقية

814
01:06:23,819 --> 01:06:25,742
مَن يهتم؟

815
01:06:28,575 --> 01:06:30,576
ما الخطب؟

816
01:06:36,373 --> 01:06:39,378
مهلاً، هل تريد أن تحظى ببعض المرح؟

817
01:06:39,669 --> 01:06:41,762
.فقط أخذنا إلى أي مكان آخر

818
01:06:41,962 --> 01:06:43,259
نحن؟

819
01:06:43,422 --> 01:06:45,517
ـ أين؟
ـ في أي مكان

820
01:06:45,717 --> 01:06:48,094
.إلى مكان يعود لك

821
01:06:49,053 --> 01:06:53,775
،جُل ما عليك أن تتخيل ذلك
.وبرنامج "في آر" سيتولى البقية

822
01:06:55,976 --> 01:06:58,650
.هيّا، أخذ فرصة
.سأعطيك السلطة

823
01:07:02,484 --> 01:07:04,577
.أغلق عينيك

824
01:07:07,154 --> 01:07:11,830
.والآن تخيل المكان في عقلك

825
01:07:12,493 --> 01:07:15,963
.أصطحبنا إلى مكانٍ ما مميز

826
01:07:28,717 --> 01:07:32,813
.ياللروعة، يا له من تخيل

827
01:07:33,180 --> 01:07:38,151
أين هي ملابسي الداخلية
يا سيد (كوهين ليث)؟

828
01:07:45,984 --> 01:07:47,530
ما الخطب؟

829
01:07:51,448 --> 01:07:55,953
!كوهين)! توقف)
!أغلق عينيك وحسب

830
01:07:56,160 --> 01:07:57,504
!ـ لا يُمكننا
!ـ (كوهين)! توقف

831
01:08:08,424 --> 01:08:11,176
هل هذا ما في داخلك؟

832
01:08:12,343 --> 01:08:15,893
كيف بوسعك أن تعيش في هكذا نوع من الفراغ؟

833
01:08:17,056 --> 01:08:19,275
.باليوم كُل مرة

834
01:08:19,851 --> 01:08:22,024
.أخبرني بإنك تحبني

835
01:08:22,228 --> 01:08:24,356
.أخبرني وحسب

836
01:08:25,690 --> 01:08:27,818
.بوسعي مساعدتك

837
01:08:28,025 --> 01:08:30,448
.بوسعنا مساعدة بعضنا البعض

838
01:08:30,820 --> 01:08:32,697
.أخبرني بإنك تحبني

839
01:08:32,905 --> 01:08:35,454
.(فقط ثق بيّ، يا (كوهين

840
01:08:40,246 --> 01:08:42,374
.(أجل، (بينسلي

841
01:08:43,665 --> 01:08:45,384
.أجل، (بينسلي)، أجل

842
01:08:45,585 --> 01:08:48,179
.أجل، بوسعنا أن نحبكِ

843
01:08:49,171 --> 01:08:50,799
.لن نكون وحيدين بعد الآن

844
01:08:51,007 --> 01:08:53,055
.لا مزيد من المكالمات الهاتفية

845
01:08:53,384 --> 01:08:57,514
.ـ لا مزيد من المشاريع
.ـ كلا، كلا، لا تفكر بهذا حتى

846
01:08:57,889 --> 01:09:02,190
ـ لا تقول هذا
ـ هُنا يا (بينسلي)، يُمكننا أن نحبكِ هُنا

847
01:09:02,393 --> 01:09:05,771
.ـ نحن لا نهتم بأي شيء
ـ كلا، كلا، الإدارة لا تسمح بهذا

848
01:09:05,979 --> 01:09:08,779
.أوه، الإدارة
.إنه لا يتحكم بنا

849
01:09:08,983 --> 01:09:12,111
.(كلا، لا تفكر بهذا حتى، يا (كوهين

850
01:09:12,319 --> 01:09:14,037
.بوسعنا التفكير بما نريد

851
01:09:14,238 --> 01:09:17,582
ـ إذا الإدارة لا تود ذلك، سوف نرحل
!ـ كلا

852
01:09:35,800 --> 01:09:38,270
<font color="#ffff00">أجل</font>

853
01:09:38,429 --> 01:09:39,429
.(أعذرنا، يا (بوب

854
01:09:39,596 --> 01:09:43,396
<font color="#ffff00">الشروع في التفاعل المتسلسل</font>

855
01:09:43,558 --> 01:09:44,901
!(بوب)

856
01:09:45,060 --> 01:09:47,188
مهلاً، هلا تخفض صوتك؟
.إني أحاول التفكير

857
01:09:49,147 --> 01:09:52,492
ـ كيف تسير الأمور مع العمل؟
ـ نحن لسنا متأكدين تماماً

858
01:09:52,692 --> 01:09:56,492
."حسناً، عليك أن تسرع، يا "كيو
.أسرع

859
01:10:03,245 --> 01:10:04,292
.يا إلهي

860
01:10:05,497 --> 01:10:08,216
.أجب على هاتفك اللعين
أجل؟

861
01:10:08,416 --> 01:10:12,091
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

862
01:10:12,294 --> 01:10:14,673
.إنه إتصال من فتاة العجوز
.تحميلك القادم سوف يرفع

863
01:10:14,881 --> 01:10:17,350
ـ أنا لستُ مستعد تماماً
ـ حسناً، حسناً

864
01:10:17,551 --> 01:10:19,769
.أجل، سنوافيكِ بالحال
.حسناً، وداعاً

865
01:10:21,179 --> 01:10:24,603
أهدأ يا "كيو"، لا تسمح لتلك المجسات
.أن تنال منك

866
01:10:27,102 --> 01:10:32,074
أظن إنهم يبحثون على كيان
.صغير على الأقل

867
01:10:32,274 --> 01:10:35,527
.الكيان الذي بمقدوره تخطى ذلك

868
01:10:36,110 --> 01:10:38,330
أعثر عليه وسوف يسحب بقية
... الكيانات إلى وراء

869
01:10:38,530 --> 01:10:41,874
.ها هو يا "كيو"، لا تسمح له بالرحيل
.حصلتُ عليه

870
01:10:42,408 --> 01:10:45,753
.اللعنة، سأبدأ التفاعل المتسلسل

871
01:10:48,581 --> 01:10:50,004
!أجل

872
01:10:53,794 --> 01:10:55,763
.ياله من حظ

873
01:10:56,256 --> 01:10:58,349
هذا سوف يبقي "مانكوم" مشغولين
.لفترة

874
01:10:58,549 --> 01:11:00,551
إنّك جيد للغاية في هذا، أليس كذلك؟

875
01:11:00,759 --> 01:11:03,478
."بوسعي الإسراع، يا "كيو
.لكن لا يُمكنني المرور

876
01:11:03,679 --> 01:11:07,810
،إن كنت لا تعلم إنها كانت مستحيلة
.فأود القول لك إنك وشيك من هذا الشيء

877
01:11:08,017 --> 01:11:13,444
يُستحسن أن ترد على مكالمتك قبل
.أن تثبت بأن لا أحد يتصل

878
01:11:13,646 --> 01:11:15,524
أين ستذهب بهذا؟

879
01:11:15,733 --> 01:11:19,783
.الإختراق الكبير
،يجب أن أخترق الحاسوب الكبير وأتعرف على التفاصيل

880
01:11:19,987 --> 01:11:22,911
.إذاً، بوسعنا أن نجعل هذا يطير مُجدداً

881
01:11:38,172 --> 01:11:39,719
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

882
01:11:43,051 --> 01:11:45,020
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

883
01:11:48,514 --> 01:11:52,190
<font color="#ffff00">إنك كالملاك</font>

884
01:11:55,939 --> 01:11:58,657
.أوه، أجل

885
01:11:58,858 --> 01:12:02,408
.بينسلي)، إنّكِ مُثيرة للغاية)

886
01:12:02,613 --> 01:12:03,660
أليس كذلك، يا رفاق؟

887
01:12:07,450 --> 01:12:14,175
أوه، لقد أنظم لنا للتو شاب جديد
.من حفلة الليلة

888
01:12:14,375 --> 01:12:17,378
.(بينسلي) قولي مرحباً لسيد (كوهين ليث)

889
01:12:19,420 --> 01:12:21,047
.مهلاً، مهلاً

890
01:12:21,255 --> 01:12:22,848
.(كوهين)

891
01:12:35,395 --> 01:12:39,866
إننا مرتبطون برقائق الذّاكرة
.والألياف الضوئية

892
01:12:40,942 --> 01:12:43,194
.هذا منزلي

893
01:12:43,695 --> 01:12:44,787
.نحن في آمان هُنا

894
01:12:44,987 --> 01:12:47,081
.إنها لن تعود، فتاتك

895
01:12:47,281 --> 01:12:49,659
.يدفع لها أجر بالساعة

896
01:12:57,583 --> 01:12:59,051
.مرحباً

897
01:13:05,298 --> 01:13:07,266
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

898
01:13:07,999 --> 01:13:09,567
<font color="#ffff00">.رفض عملية المرور</font>

899
01:13:30,365 --> 01:13:33,835
."أستيقظ، أستيقظ، يا "كيو
.أنظر ماذا جلب، لقد أصلحته

900
01:13:34,035 --> 01:13:36,663
.تفقد هذا
.أنظر ماذا صنعت، حسناً

901
01:13:36,872 --> 01:13:39,546
.النموذج المثالي، إنها أداة البحث عن الذات

902
01:13:39,750 --> 01:13:41,752
ماذا تريد؟

903
01:13:41,960 --> 01:13:44,804
إنه داعر غريب، أليس كذلك؟

904
01:13:45,005 --> 01:13:48,384
هل هذا بسبب ما خسرته من أجل
نوم لأسابيع؟

905
01:13:48,592 --> 01:13:51,516
،أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها

906
01:13:51,720 --> 01:13:54,348
.إنه مجرد خيال من مخيلتك

907
01:13:54,556 --> 01:13:56,399
.لا يوجد شيء هكذا

908
01:13:56,600 --> 01:13:58,728
.ليس عن طريق الهاتف على الأقل
.أسأل طبيبتك النفسية

909
01:13:58,935 --> 01:13:59,982
.أجل

910
01:14:00,187 --> 01:14:02,815
أنتِ أيتها الطبيبة، أأنت هُنا؟

911
01:14:03,398 --> 01:14:05,651
.أخبريه بأن لا توجد هُناك مُكالمة هاتفية

912
01:14:07,402 --> 01:14:11,623
.إني أخولكِ لإخباره الحقيقة

913
01:14:14,576 --> 01:14:16,829
.هيّا، أخبريه بإنه في وهم

914
01:14:21,166 --> 01:14:23,133
.(إنها الحقيقة، يا (كوهين

915
01:14:23,334 --> 01:14:26,384
.مكالمتك هاتفية مجرد وهم
.آسفة بشأن هذا

916
01:14:28,548 --> 01:14:33,554
لقد برمجتُ لترك مرضك الغريب
.بدون علاج

917
01:14:34,179 --> 01:14:37,183
ـ حسناً، شكراً عزيزتي، وداعاً
... ـ لكني لم أفعل

918
01:14:37,766 --> 01:14:39,813
."الحقيقة المُره، يا "كيو

919
01:14:40,017 --> 01:14:43,739
.لكن كما يقول العجوز، إنها سوف تحررك

920
01:14:44,105 --> 01:14:46,323
مكالمتك لم تتم من قبل بالإتصالات
.البريطانية

921
01:14:46,482 --> 01:14:48,780
.بل إنها جائت من روحك، تواصل معها

922
01:14:49,402 --> 01:14:53,326
هل تعرف كيف لكُل شيء بداخل
.يقوم بتحرير الطاقة

923
01:14:53,489 --> 01:14:58,541
هذه البدلة سوف تلتقط البيانات
.وتعيد نقلها إلى شبكة "مانكوم" العصبية

924
01:14:58,744 --> 01:15:01,999
كيف يُمكنك أن تؤمن في الروح
إذا كنت لا تؤمن بأي شيء؟

925
01:15:02,164 --> 01:15:04,713
."إنها تسمى ظاهرة التناقض، يا "كيو

926
01:15:05,292 --> 01:15:07,886
.أنا صغير بما يكفي لأؤمن بجميع الأشياء

927
01:15:08,087 --> 01:15:10,181
... هل تعلم

928
01:15:11,715 --> 01:15:18,560
أن أكثر من 33 من مختلف القبائل الأصلية يؤمنون
بأن روح توجد في مكانٍ ما أسفل الجهاز الهضمي؟

929
01:15:19,765 --> 01:15:20,891
.حقيقي تماماً

930
01:15:21,934 --> 01:15:23,811
.لكن لك شيء الغريب

931
01:15:24,853 --> 01:15:28,449
لا أحد من تلك القبائل لدية معرفة
.بشأن وجود بعضهم البعض

932
01:15:29,233 --> 01:15:31,031
هل هي مصادفة؟

933
01:15:31,193 --> 01:15:32,911
هل هي مصادفة؟

934
01:15:33,445 --> 01:15:38,042
من أين تظن كُل هؤلاء الأشخاص البعيدين
يحصلون على هكذا فكرة؟

935
01:15:38,617 --> 01:15:39,709
.من الأسهال

936
01:15:39,869 --> 01:15:43,419
.كيو"، أصبح موخراً مرح للغاية"

937
01:15:43,622 --> 01:15:47,550
،إستمع، إن كان لديك روح
،وأنا أراهن على ذلك

938
01:15:47,750 --> 01:15:51,755
هذا الجهاز سوف يحدد مكانها
.ويربطك معها

939
01:15:55,134 --> 01:15:57,353
ـ هل طلبت "بيتزا"؟
ـ هل طلبت "بيتزا"؟

940
01:16:07,897 --> 01:16:09,819
هل بوسعي الدخول؟

941
01:16:37,884 --> 01:16:39,101
.إنه ابن الإدارة

942
01:16:39,969 --> 01:16:42,347
تعرفين الإدارة، أليس كذلك؟

943
01:16:44,140 --> 01:16:45,517
.أنا آسفة للغاية

944
01:16:47,518 --> 01:16:51,898
أخبرني (جوبي) بمقدوري الحصول على بدلة
.الحقيقة المظهرية" إذا لعبتُ طويلاً"

945
01:16:52,774 --> 01:16:54,571
... وأنت بدوت مجرد

946
01:16:55,693 --> 01:16:57,946
.حسناً، لقد كنت منعزل

947
01:16:58,154 --> 01:16:59,746
.أنتِ مخطئة

948
01:16:59,947 --> 01:17:02,952
،لقد كُنا دوماً وحيدين
.وليس منعزلين

949
01:17:03,159 --> 01:17:05,206
.كوهين)، أرجوك)

950
01:17:07,747 --> 01:17:10,716
.(بينسلي) أقدم لكِ (بوب)
.(بوب)، أقدم لك (بينسلي)

951
01:17:13,044 --> 01:17:14,546
.إنها لن تبقى طويلاً

952
01:17:14,754 --> 01:17:15,925
ـ مرحباً
ـ مرحباً

953
01:17:16,129 --> 01:17:18,679
إنّكِ فتاة سواحل "هاواي"، صحيح؟

954
01:17:18,883 --> 01:17:20,556
هل وقع مصيركِ مع هذا الرجل؟

955
01:17:20,760 --> 01:17:25,641
حسناً، إننا نتوقع التجهيز التقني
.في الأغواء الضروري

956
01:17:25,848 --> 01:17:28,441
.أجل، إنها فتاة جميلة

957
01:17:28,600 --> 01:17:31,525
مُحال إنها تود أن تكون مع شخص
.عجوز مثلك يا "كيو"، بدون إهانة

958
01:17:31,729 --> 01:17:33,901
ـ لا تهتم
ـ لكني أريده

959
01:17:34,064 --> 01:17:37,319
.أظن إني واثقة للغاية

960
01:17:38,027 --> 01:17:40,279
لماذا؟

961
01:17:40,737 --> 01:17:43,786
ـ هناك شيء مميز حياله
ـ أجل، صحيح

962
01:17:44,700 --> 01:17:46,873
.لابد إنها المواد الحافظة

963
01:17:47,077 --> 01:17:49,705
.مهلاً، لا تسخر مني

964
01:17:51,081 --> 01:17:52,583
.آسف

965
01:17:54,501 --> 01:18:00,174
أعلم أن هذا ليس منطقي، لكني
.أريدك أن تصدقني

966
01:18:04,136 --> 01:18:06,639
.أشرت بإنك لا تريد أن تتركني

967
01:18:07,347 --> 01:18:09,349
.هذا لم يكن نحن، بل كان شخص آخر

968
01:18:09,516 --> 01:18:13,441
،كلا، لقد كان أنت
.مُجرد من جميع مخاوفيك

969
01:18:14,104 --> 01:18:16,607
.إنها خدعة تمييزية رخيصة

970
01:18:16,773 --> 01:18:19,367
ما الذي تخاف منه؟

971
01:18:21,028 --> 01:18:25,999
نحن نقبل أعتذاركِ ونتمنى لكِ الخير
.في مساعيكِ المستقبلية

972
01:18:26,199 --> 01:18:32,122
آملين أن تُكلف الإدارة شخص آخر
.أن يخدم موضوع عاطفتكِ

973
01:18:38,128 --> 01:18:39,549
.. حسناً

974
01:18:42,131 --> 01:18:45,135
كُل شيء أملكه موجود في الشاحنة
.بالخارج

975
01:18:45,342 --> 01:18:47,936
،لا أعلم إلى أين سأذهب

976
01:18:48,680 --> 01:18:50,727
لكن هلا تأتي معي؟

977
01:18:52,016 --> 01:18:54,611
.يا إلهي "كيو"، أفعلها

978
01:18:56,562 --> 01:18:58,906
.نخشى إننا تأخرنا للغاية

979
01:18:59,732 --> 01:19:03,657
.(حان وقت رحيل (بينسلي
.لدينا عمل لننجزه

980
01:19:07,074 --> 01:19:09,701
،سنذهب في مكان ما بعيد للغاية

981
01:19:10,743 --> 01:19:13,087
،إلى مكان مميز

982
01:19:13,287 --> 01:19:15,130
.على الجزيرة الإستوائية

983
01:19:15,331 --> 01:19:17,129
.الشيء الحقيقي

984
01:19:18,167 --> 01:19:20,169
.تعال معي وحسب

985
01:19:22,713 --> 01:19:26,343
،أعلم إننا متصلين بطريقةً ما
هل تعرف ذلك؟

986
01:19:26,550 --> 01:19:28,644
.أعلم إننا فعلناها

987
01:19:30,011 --> 01:19:32,014
.وأنت بحاجة إليّ

988
01:19:33,933 --> 01:19:36,982
.وأنا بحاجة إلى من يحتاجني بشدة

989
01:19:41,147 --> 01:19:43,116
.تعال معي وحسب

990
01:19:46,861 --> 01:19:49,866
أعلم بوسعنا أن نكون معاً
.في شيء حقيقي

991
01:19:51,408 --> 01:19:53,751
.فقط أهرب معي

992
01:19:57,373 --> 01:19:59,420
.كلا، لا يُمكننا

993
01:20:49,340 --> 01:20:52,469
يا إلهي، "كيو"، أليس لديك قلب؟

994
01:21:00,018 --> 01:21:03,192
ـ مهلاً، هل تحتاج وقت لترتاح؟
ـ أجل

995
01:21:04,688 --> 01:21:06,862
.نشعر كأننا فأر واقع في الفخ

996
01:21:07,066 --> 01:21:09,819
لقد كنتُ مستعد أن أفعل أيّ
.شيء منذُ أن وصلتُ إلى هُنا

997
01:21:10,027 --> 01:21:12,156
.لتخرج من القبر

998
01:21:12,947 --> 01:21:14,540
ـ هل تقصد نحن؟
ـ أجل

999
01:21:14,741 --> 01:21:17,038
.. ـ أنت و
ـ أنا وأنتم

1000
01:21:17,242 --> 01:21:20,372
هيّا، هل عليك أن تتخلص من
كلمة "نحن" مع أياً كان حصل؟

1001
01:21:20,705 --> 01:21:23,959
.حسناً، إننا نحاول فعل ذلك

1002
01:21:24,167 --> 01:21:27,636
.أجل، واثق إنك فعلت ذلك، أجل
.هيّا بنا، أنهض، هيّا

1003
01:21:27,836 --> 01:21:30,761
.إننا لم نخرج لأكثر من عام

1004
01:21:30,965 --> 01:21:33,092
ماذا حصل لك، يا رجل؟

1005
01:21:35,510 --> 01:21:36,854
.الحياة حدثت ليّ

1006
01:21:37,055 --> 01:21:39,398
إسمع، الحياة حدثت لجميع، إتفقنا؟

1007
01:21:39,598 --> 01:21:42,318
حاول التفكير بأحدهم بجانب
.التفكير في أنفسكم

1008
01:21:42,518 --> 01:21:44,645
.أنا منهك ومتوتر

1009
01:21:44,853 --> 01:21:52,032
وأنا مصدوم لبقية حياتي المسكينة بسبب
،إهانتك لـ (بينسلي) والتي برأيي من المرات العديدة

1010
01:21:52,236 --> 01:21:54,331
... بأن الامرأة التي تستحقها قد

1011
01:21:55,364 --> 01:21:57,867
أنا بحاجة لراحة، يا "كيو"، إتفقنا؟
... لذا، توقف

1012
01:21:58,075 --> 01:22:00,999
توقف عن إهمال المشاكل التي
.حولك وأتبعني

1013
01:22:02,788 --> 01:22:06,042
ـ ها نحن ذا
ـ هيّا، هيّا بنا

1014
01:22:08,752 --> 01:22:11,425
ـ هل لديك فكة للرجل؟
ـ كلا، أذهب، أذهب

1015
01:22:11,629 --> 01:22:12,882
.هيّا بنا، ذا

1016
01:22:13,090 --> 01:22:17,595
.هيّا بنا، هيّا، هيّا

1017
01:22:17,803 --> 01:22:21,353
.مهلاً، أنتظر، أنتظر، أنتظر

1018
01:22:21,556 --> 01:22:23,432
... إنّك لست بحاجة

1019
01:22:23,641 --> 01:22:25,940
أنك لست بحاجة أن تبدو مصاب
.بسرطان الجلد

1020
01:22:26,144 --> 01:22:28,316
.حسناً، ها أنت ذا
.إنه يوم مهم

1021
01:22:28,521 --> 01:22:30,524
.إنه يوم مهم
.سنذهب إلى المتنزة

1022
01:22:30,732 --> 01:22:33,701
،وكذلك أحضرتُ تلك الأغنية الجديدة
.من أجلك فقط

1023
01:22:33,901 --> 01:22:35,448
.هيّا بنا

1024
01:22:37,281 --> 01:22:38,407
.صباح الخير

1025
01:22:38,615 --> 01:22:41,538
هل تحظى بالمرح؟
أعذرونا؟

1026
01:22:41,743 --> 01:22:43,541
هل تحظى بوقت جيد؟

1027
01:22:43,745 --> 01:22:45,542
.تقريباً

1028
01:22:46,122 --> 01:22:49,297
.أحلامك هي أحلامنا
: لهذا نحن نقول

1029
01:22:49,501 --> 01:22:52,925
."الكفاية المتناهية"
.أتصل بنا اليوم

1030
01:22:53,129 --> 01:22:54,973
يا إلهي، ماذا تفعلن؟

1031
01:22:55,173 --> 01:22:56,594
!إبتعدوا عن الطريق، أيها الحمقى

1032
01:22:56,799 --> 01:22:59,302
.تباً لكم
... أعلم، إني

1033
01:22:59,510 --> 01:23:01,763
.تصل إلى ما هو مميز عندك ...

1034
01:23:06,226 --> 01:23:08,353
.إنهم لن ينهضوا أبداً

1035
01:23:10,438 --> 01:23:15,114
هُناك الذيل الصغير يجعل ذلك الشيء
.يحظى بنشاط دينماميكي هوائي كبير

1036
01:23:17,738 --> 01:23:21,583
أأنت مستعدة؟
.واحد، إثنان، ثلاثة

1037
01:23:21,782 --> 01:23:23,660
هل سبق وأن كان لديك خليلة؟

1038
01:23:25,619 --> 01:23:28,919
أجل، كان لدينا خليلة عندما
.كُنا في عمرك

1039
01:23:29,123 --> 01:23:31,967
،لقد قضينا كُل لحظة ممكنة مع بعض

1040
01:23:32,168 --> 01:23:35,513
من خلال مشاهدة الأفلام، الأستلقاء على
،الحديقة والتحديق نحو النجوم

1041
01:23:35,713 --> 01:23:39,343
،لحين يقوم والديها بإستدعاها لتدخل
.ونرجع نحن للمنزل

1042
01:23:39,550 --> 01:23:42,599
.كُنا نحبها كثيراً، كما نتذّكر

1043
01:23:42,803 --> 01:23:44,350
ماذا حصل لها؟

1044
01:23:45,014 --> 01:23:51,191
لقد تزوجناها وبالنهاية تطلقت منا
.ولم نراها مُجدداً

1045
01:23:51,395 --> 01:23:53,864
.شكراً لهذه السعادة، إنها حكاية صغيرة متفائلة

1046
01:23:54,065 --> 01:23:57,864
.أنا بالكاد أنتظر طلاقي الأول

1047
01:23:58,735 --> 01:24:02,785
ـ أجل، أكثر، أكثر، هكذا، أجل
ـ لا أعرف أيّ فتيات بعمري

1048
01:24:03,740 --> 01:24:06,460
.يبدو الكبر في السن يصبح مملاً للغاية

1049
01:24:06,660 --> 01:24:10,380
كبار السن يفعلون نفس الشيء
.يوم بعد يوم

1050
01:24:10,580 --> 01:24:14,005
مثل الإستماع إلى نفس الأغنية
.مراراً وتكراراً

1051
01:24:14,209 --> 01:24:15,927
.أجل، ربما إنها أغنية جيدة

1052
01:24:16,127 --> 01:24:19,007
.ربما، وبعد فترة تصبح قديمة

1053
01:24:19,215 --> 01:24:22,559
.إبتعدوا من هُنا
!هيّا

1054
01:24:25,637 --> 01:24:27,139
.أتعلم، إني في الـ 15 من عمري

1055
01:24:27,347 --> 01:24:30,897
أنا في الـ 15 من العمر وتقع على
.عاتقي الأطنان من الأشياء المملة

1056
01:24:31,518 --> 01:24:34,362
أفكر بشأن ما سيحصل ليّ عندما
.أصبح كبيراً مثلك

1057
01:24:39,275 --> 01:24:40,993
.أنا وشيك من الإنهيار

1058
01:24:41,194 --> 01:24:42,616
.بحاجة لبعض من الطعام

1059
01:24:42,821 --> 01:24:44,789
هل أجلب لنا زوجين من النقانق، يا "كيو"؟

1060
01:24:44,989 --> 01:24:48,084
زوج من نقانق "فرانكفورت" لشخصين
.مغفلين

1061
01:24:49,285 --> 01:24:53,255
ـ هل يُمكننا أن نحظى ببعض التوابل لنقانقنا؟
ـ بالطبع، لك ذلك

1062
01:24:54,290 --> 01:24:57,464
،أتعلم، لقد قابلتُ (بينسلي) للتو
.لكني أفتقدها بحق

1063
01:24:57,669 --> 01:25:00,172
،لابُد أن الأمر يقتلك
.خسارة فتاة جميلة كهذه

1064
01:25:00,380 --> 01:25:02,633
.آسف، يا صاح، أنا ذاهب

1065
01:25:11,933 --> 01:25:13,935
.تعال معي وحسب

1066
01:25:14,686 --> 01:25:16,187
.نحن متصلون

1067
01:25:17,187 --> 01:25:19,111
.أنت بحاجة إليّ

1068
01:25:20,150 --> 01:25:22,948
.وأنا بحاجة إلى من يحتاجني بشدة

1069
01:25:33,871 --> 01:25:37,842
ما الخطب، يا "كيو"؟ هل تتذّكر كم أنت
شخص مغفل لطردك (بينسلي)؟

1070
01:25:38,041 --> 01:25:40,510
... أنا فقط أفكر

1071
01:25:40,711 --> 01:25:42,965
هل سمعت ما أظن إني سمعته؟

1072
01:25:44,715 --> 01:25:48,596
.لقد أخبرتك
.لقد كنتُ أعمل عليه

1073
01:25:48,802 --> 01:25:51,806
.هذا ما يعجبني فيك، يا رجل

1074
01:25:52,055 --> 01:25:55,525
إنّك لست كلب عجوز يحاول
.أن يتعلم الخدع الجديدة

1075
01:26:06,320 --> 01:26:09,119
ـ ما الخطب؟
ـ أشعر بدوار وحسب

1076
01:26:09,323 --> 01:26:11,246
.إنه دوار صغير وحسب

1077
01:26:14,411 --> 01:26:15,458
.إنّك تحترق

1078
01:26:15,662 --> 01:26:17,915
.يحصل عندما لا أنام جيداً
.ليس بالأمر المهم

1079
01:26:18,123 --> 01:26:22,923
ـ إنّك بحاجة لعناية طبية
ـ فقط أجلب ليّ "أسبرين" وأخذني لأخذ حمام بارد

1080
01:26:27,924 --> 01:26:30,474
.أشعر بتحسن الآن

1081
01:26:32,387 --> 01:26:34,889
.أنا بحاجة لأنام قليلاً

1082
01:26:45,525 --> 01:26:46,994
بوب)؟)

1083
01:26:48,278 --> 01:26:49,780
بوب)؟)

1084
01:28:56,279 --> 01:28:58,998
.أنا ... كلا

1085
01:28:59,324 --> 01:29:01,668
... لا أريد أن أخذ

1086
01:29:02,619 --> 01:29:05,338
.لا أعرف أيّ شيء

1087
01:29:41,074 --> 01:29:44,293
.لقد أرتكبت خطأ جسيم

1088
01:29:44,451 --> 01:29:46,546
ـ إنه بحاجة لبعض الراحة وحسب
ـ أجل

1089
01:29:48,497 --> 01:29:49,794
.هيّا

1090
01:29:51,917 --> 01:29:55,342
ـ لا أريد أن أتعامل معك
ـ ها نحن ذا

1091
01:29:56,588 --> 01:29:58,887
.سنعود غداً من أجل الأجهزة

1092
01:29:59,092 --> 01:30:00,889
.لا تلمس أيّ شيء

1093
01:30:01,343 --> 01:30:03,892
.لقد بلغنا مُشرفك

1094
01:30:44,052 --> 01:30:45,143
.كوين)، إنّك شخص داعر)

1095
01:30:48,724 --> 01:30:54,234
أنا فقط جئتُ لأقول شكراً لك
.لطردي من وظيفتي

1096
01:30:55,438 --> 01:30:57,111
.إنّك مازلت أداة

1097
01:30:57,815 --> 01:31:03,116
على الأقل لا ألعب لعبة "ضرب اليدين" في
.حوض الحمام مع فتى مراهق، أيها المختل

1098
01:31:03,279 --> 01:31:05,078
.ليس لديك فكرة عما أنت تتحدث

1099
01:31:05,282 --> 01:31:06,874
.أنا أدرك ما أعلمه

1100
01:31:07,992 --> 01:31:11,247
كنتُ أحظى بعمل رائع حتى
.. جئت أنت وأفسدته

1101
01:31:11,455 --> 01:31:14,583
.ودمرت "زيب - تي" و(بوب) المسكين

1102
01:31:14,791 --> 01:31:18,045
حسناً، ها أنا لأقول لك تباً لك
.وإلى الكيان الذي حولك

1103
01:31:18,252 --> 01:31:21,927
!(تباً لك، يا (كوين

1104
01:31:22,925 --> 01:31:26,144
ـ إنّك تعرف اسمي
ـ أنا أعلم من تكون

1105
01:31:27,637 --> 01:31:29,264
!(ليث)

1106
01:31:30,640 --> 01:31:32,267
أليس كذلك؟

1107
01:32:49,926 --> 01:32:52,679
أخشى بإنك لن تجد ابني
.(هُنا، يا سيد (ليث

1108
01:32:53,597 --> 01:32:55,850
.إنه راقد في المشفى

1109
01:32:56,057 --> 01:32:57,274
هل هو بخير؟

1110
01:32:59,477 --> 01:33:02,401
،إن كنت تؤمن في المعجزات
.سأصلي من أجل معجزة الآن

1111
01:33:03,148 --> 01:33:04,570
.إنه ليس بخير

1112
01:33:04,774 --> 01:33:07,618
.ابني لم يكون بخير أبداً

1113
01:33:07,944 --> 01:33:11,198
لقد كنتُ أحاول حمايته، لكنه دوماً
.يفلت من قبضتي

1114
01:33:11,698 --> 01:33:15,122
هذا الصباح، لقد سرق سيارة
.من مجموعتي الرائعة

1115
01:33:15,326 --> 01:33:17,750
أأنت حقيقي أو إنّك مخيلة في عقلي؟

1116
01:33:17,954 --> 01:33:21,332
.هذا لا يهم إطلاقاً
.إنّك جزء من الشبكة العصبية الآن

1117
01:33:23,460 --> 01:33:25,928
ـ إذاً، ليس هُناك إجابة؟
ـ إنه يعتمد على السؤال

1118
01:33:26,128 --> 01:33:27,300
ما الذي أعيش من أجله؟

1119
01:33:27,504 --> 01:33:31,350
،)هذا سؤال جيد، يا سيد (ليث
.يطرح إلى الشخص الخطأ تماماً

1120
01:33:31,550 --> 01:33:34,771
يبدو إنّك أسأت الظن بيّ بإعتباري
.رجل ذو سلطة عالية

1121
01:33:34,971 --> 01:33:38,190
.أنا لستُ مصدر مُكالمتك
.ولا رب أو شيطان

1122
01:33:38,390 --> 01:33:41,235
.أنا فقط رجل يبحث عن الحقيقة

1123
01:33:41,436 --> 01:33:44,939
ـ أيّ حقيقة إذا ...؟
ـ أستدر وأنظر

1124
01:33:45,397 --> 01:33:46,741
.هذه هي

1125
01:33:47,275 --> 01:33:49,572
.الفوضى المُغلّفة

1126
01:33:50,986 --> 01:33:56,201
،كُل شيء موجود في النهاية
.كما كان في البداية وحسب

1127
01:33:56,408 --> 01:33:59,128
.ها هي ذا
."إنّك أثبت "نظرية الصفر

1128
01:33:59,328 --> 01:34:03,253
ليس تماماً، لازالت "مانكوم" تحاول
.كما تقول، في حساب البيانات المعقدة

1129
01:34:03,457 --> 01:34:07,837
لماذا تود أن تثبت بأن كُل ذلك لا شيء؟

1130
01:34:08,045 --> 01:34:11,515
.لم أقل أبداً كُل ذلك لا شيء
.(أنا رجل أعمال، يا سيد (ليث

1131
01:34:11,715 --> 01:34:13,388
.لا شيء من أجل لا شيء

1132
01:34:15,511 --> 01:34:19,061
ـ ماذا قلت؟
ـ هناك نقود في ترتيب فوضوي

1133
01:34:19,264 --> 01:34:23,314
.(الفوضى تدفع الأجر، يا سيد (ليث
.. الفوضى تضغط على الوريد الغني بالخام

1134
01:34:23,519 --> 01:34:28,115
مع قوة مؤسسة "مانكوم"، سيكون
.كُل شيء ملكي لوحدي

1135
01:34:28,273 --> 01:34:32,323
السمة الأكثر حزنا في البشرية
،هي بحاجة للإيمان بالرب

1136
01:34:32,528 --> 01:34:35,907
،أو بطريقة آخرى، الهدف الأعظم من هذه الحياة

1137
01:34:36,115 --> 01:34:38,492
.ليجعل هذه الحياة بلا معنى

1138
01:34:38,700 --> 01:34:42,751
كما ترى، يعتبر كُل هذا محطة طريق
.للوصول نحو الخلود الموعود

1139
01:34:42,955 --> 01:34:44,627
.. أن سبب إختياري لك

1140
01:34:44,831 --> 01:34:46,880
،أعني، بالأحرى بطريقة آخرى، إني أعترف

1141
01:34:47,084 --> 01:34:51,304
.لأنك تمثل نقيض مشروعي

1142
01:34:51,755 --> 01:34:52,802
.رجل الإيمان

1143
01:34:53,007 --> 01:34:56,101
كما ترى، إنّك مُصر في الإعتقاد
،بأن تلك المكالمة الهاتفية

1144
01:34:56,300 --> 01:34:59,680
.بوسعها إعطاء معنى لحياتك
... وأنت تنتظر تلك المكالمة

1145
01:34:59,888 --> 01:35:03,688
وبالنهاية إنّك توصلت إلى حياة
.بدون معنى

1146
01:35:04,977 --> 01:35:08,856
أنا آسف، لكن لا أريد المزيد
.من خدماتك بعد الآن

1147
01:35:10,524 --> 01:35:14,198
!أيها المنحرف! أيها الشيطان

1148
01:35:14,402 --> 01:35:15,575
!أيها الوحش

1149
01:35:15,779 --> 01:35:17,951
.لقد مزقتني، وكلفتني عناء كبير

1150
01:35:18,156 --> 01:35:21,787
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1151
01:35:22,411 --> 01:35:25,289
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1152
01:35:25,496 --> 01:35:28,750
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1153
01:35:28,916 --> 01:35:32,716
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1154
01:35:32,879 --> 01:35:36,099
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1155
01:35:36,299 --> 01:35:39,769
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1156
01:35:39,927 --> 01:35:42,897
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1157
01:35:43,097 --> 01:35:47,773
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1158
01:35:48,436 --> 01:35:52,407
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1159
01:35:53,649 --> 01:35:57,324
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1160
01:35:57,528 --> 01:36:02,283
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1161
01:36:02,491 --> 01:36:05,416
مانكوم" توفر الأشياء الجيدة"
.في حياة الأنسان

1162
01:36:05,620 --> 01:36:07,872
... أشياء الأنسان

1163
01:36:09,791 --> 01:36:11,589
.. تجعل الأشياء الجيدة

1164
01:36:11,793 --> 01:36:13,135
.. تجعل

1165
01:36:13,335 --> 01:36:16,636
... تجعل حياة الرجل
... تجعل حياة الرجل

1166
01:36:16,839 --> 01:36:19,762
... تجعل حياة الرجل
... تجعل حياة الرجل

1167
01:36:33,773 --> 01:36:35,116
.أوه

1168
01:36:35,273 --> 01:36:38,197
.أجل، كنتِ الأداة الخاطئة، يا رفيقتي

1169
01:40:03,187 --> 01:40:06,737
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

1170
01:40:08,317 --> 01:40:11,697
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

1171
01:40:13,196 --> 01:40:17,077
<font color="#ffff00">إنّك كالملاك</font>

1172
01:40:18,827 --> 01:40:22,002
<font color="#ffff00">بشرتك تجعلني أبكي</font>

1173
01:40:23,458 --> 01:40:27,088
<font color="#ffff00">إنّك تعوم مثل الريشة</font>

1174
01:40:28,338 --> 01:40:31,511
<font color="#ffff00">في العالم الجميل</font>

1175
01:40:33,676 --> 01:40:37,475
<font color="#ffff00">أتمنى لو كنتُ مميزاً</font>

1176
01:40:38,765 --> 01:40:42,359
<font color="#ffff00">إنّك مميز للغاية</font>

1177
01:40:43,894 --> 01:40:46,943
<font color="#ffff00">لكني بشع</font>

1178
01:40:48,982 --> 01:40:52,862
<font color="#ffff00">وغريب</font>

1179
01:40:53,862 --> 01:40:57,708
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله هُنا بحق الجحيم؟</font>

1180
01:40:59,409 --> 01:41:03,084
<font color="#ffff00">لا أنتمي إلى هُنا</font>

1181
01:41:04,331 --> 01:41:07,710
<font color="#ffff00">لا أهتم إن كان يؤلم</font>

1182
01:41:07,876 --> 01:41:09,469
كوهين)؟)

1183
01:41:09,669 --> 01:41:11,512
<font color="#ffff00">أريد أن أتحكم</font>

1184
01:41:11,671 --> 01:41:14,641
.(كوهين)

1185
01:41:14,841 --> 01:41:17,185
<font color="#ffff00">أريد شخص مثالي</font>

1186
01:41:17,344 --> 01:41:19,687
.(مرحباً، (كوهين

1187
01:41:19,845 --> 01:41:22,850
<font color="#ffff00">أريد روح مثالية</font>

1188
01:41:24,976 --> 01:41:28,025
<font color="#ffff00">لكني بشع</font>

1189
01:41:30,273 --> 01:41:34,119
<font color="#ffff00">وغريب</font>

1190
01:41:35,028 --> 01:41:38,578
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله هُنا بحق الجحيم؟</font>

1191
01:41:40,659 --> 01:41:44,664
<font color="#ffff00">لا أنتمي إلى هُنا</font>

1192
01:41:47,249 --> 01:41:51,379
<font color="#ffff00">لا أنتمي إلى هُنا</font>

1193
01:41:48,248 --> 01:42:51,378
<font color="#0080ff">تــرجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">|| jeanvaljan86@yahoo.com ||</font>

