1
00:00:10,000 --> 00:00:10,407
A

2
00:00:10,408 --> 00:00:10,815
Al

3
00:00:10,816 --> 00:00:11,222
Ala

4
00:00:11,223 --> 00:00:11,630
Alad

5
00:00:11,631 --> 00:00:12,038
Aladd

6
00:00:12,039 --> 00:00:12,446
Aladdi

7
00:00:12,447 --> 00:00:12,853
Aladdin

8
00:00:12,854 --> 00:00:13,261
Aladdin 

9
00:00:13,262 --> 00:00:13,669
Aladdin E

10
00:00:13,670 --> 00:00:14,077
Aladdin El

11
00:00:14,078 --> 00:00:14,484
Aladdin El 

12
00:00:14,485 --> 00:00:14,892
Aladdin El K

13
00:00:14,893 --> 00:00:15,300
Aladdin El Kh

14
00:00:15,301 --> 00:00:15,708
Aladdin El Khu

15
00:00:15,709 --> 00:00:16,115
Aladdin El Khud

16
00:00:16,116 --> 00:00:16,523
Aladdin El Khuda

17
00:00:16,524 --> 00:00:16,931
Aladdin El Khudar

18
00:00:16,932 --> 00:00:17,339
Aladdin El Khudary

19
00:00:17,340 --> 00:00:17,746
Aladdin El Khudary 

20
00:00:17,747 --> 00:00:18,154
Aladdin El Khudary F

21
00:00:18,155 --> 00:00:18,562
Aladdin El Khudary Fi

22
00:00:18,563 --> 00:00:18,970
Aladdin El Khudary Fil

23
00:00:18,971 --> 00:00:19,377
Aladdin El Khudary Film

24
00:00:19,378 --> 00:00:19,785
Aladdin El Khudary Film 

25
00:00:19,786 --> 00:00:20,193
Aladdin El Khudary Film C

26
00:00:20,194 --> 00:00:20,601
Aladdin El Khudary Film Co

27
00:00:20,602 --> 00:00:21,009
Aladdin El Khudary Film Col

28
00:00:21,010 --> 00:00:21,416
Aladdin El Khudary Film Coll

29
00:00:21,417 --> 00:00:21,824
Aladdin El Khudary Film Colle

30
00:00:21,825 --> 00:00:22,232
Aladdin El Khudary Film Collec

31
00:00:22,233 --> 00:00:22,640
Aladdin El Khudary Film Collect

32
00:00:22,641 --> 00:00:23,047
Aladdin El Khudary Film Collecti

33
00:00:23,048 --> 00:00:23,455
Aladdin El Khudary Film Collectio

34
00:00:23,456 --> 00:00:23,863
Aladdin El Khudary Film Collection

35
00:00:23,864 --> 00:00:24,271
Aladdin El Khudary Film Collection

36
00:00:24,272 --> 00:00:24,678
Aladdin El Khudary Film Collection


37
00:00:24,679 --> 00:00:25,086
Aladdin El Khudary Film Collection
ت

38
00:00:25,087 --> 00:00:25,494
Aladdin El Khudary Film Collection
تع

39
00:00:25,495 --> 00:00:25,902
Aladdin El Khudary Film Collection
تعد

40
00:00:25,903 --> 00:00:26,309
Aladdin El Khudary Film Collection
تعدي

41
00:00:26,310 --> 00:00:26,717
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل

42
00:00:26,718 --> 00:00:27,125
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل 

43
00:00:27,126 --> 00:00:27,533
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل ا

44
00:00:27,534 --> 00:00:27,940
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل ال

45
00:00:27,941 --> 00:00:28,348
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل الت

46
00:00:28,349 --> 00:00:28,756
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التو

47
00:00:28,757 --> 00:00:29,164
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوق

48
00:00:29,165 --> 00:00:29,571
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقي

49
00:00:29,572 --> 00:00:29,979
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت

50
00:00:29,980 --> 00:00:30,387
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت 

51
00:00:30,388 --> 00:00:30,795
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و

52
00:00:30,796 --> 00:00:31,203
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و 

53
00:00:31,204 --> 00:00:31,610
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و ت

54
00:00:31,611 --> 00:00:32,018
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تن

55
00:00:32,019 --> 00:00:32,426
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنق

56
00:00:32,427 --> 00:00:32,834
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقي

57
00:00:32,835 --> 00:00:33,241
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح

58
00:00:33,242 --> 00:00:33,649
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح 

59
00:00:33,650 --> 00:00:34,057
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح ع

60
00:00:34,058 --> 00:00:34,465
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح عل

61
00:00:34,466 --> 00:00:34,872
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علا

62
00:00:34,873 --> 00:00:35,280
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء

63
00:00:35,281 --> 00:00:35,688
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء 

64
00:00:35,689 --> 00:00:36,096
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء ا

65
00:00:36,097 --> 00:00:36,503
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء ال

66
00:00:36,504 --> 00:00:36,911
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الد

67
00:00:36,912 --> 00:00:37,319
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدي

68
00:00:37,320 --> 00:00:37,727
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين

69
00:00:37,728 --> 00:00:38,134
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين 

70
00:00:38,135 --> 00:00:38,542
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين ا

71
00:00:38,543 --> 00:00:38,950
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين ال

72
00:00:38,951 --> 00:00:39,358
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين الخ

73
00:00:39,359 --> 00:00:39,765
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين الخض

74
00:00:39,766 --> 00:00:40,173
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين الخضر

75
00:00:40,174 --> 00:00:40,582
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين الخضرى

76
00:01:06,583 --> 00:01:09,333
من أنت ؟ نت أنت ؟

77
00:01:11,458 --> 00:01:13,125
من هناك ؟

78
00:01:18,667 --> 00:01:21,500
يا إلهي يا إلهي

79
00:01:22,458 --> 00:01:25,833
إنه فتى صغير " إنجيلا "
دعيه يفعل ما يشاء

80
00:01:26,833 --> 00:01:28,000
افعلها

81
00:01:34,458 --> 00:01:36,042
جدي

82
00:01:51,125 --> 00:01:53,000
النجدة

83
00:01:56,375 --> 00:01:57,667
النجدة

84
00:02:09,208 --> 00:02:11,208
أرجوك لا تقتلني

85
00:02:38,833 --> 00:02:42,667
" المحلفين "
Aladdin El Khudary Film Collection

86
00:02:44,106 --> 00:02:47,106
والآن من فضلك خذي وقتك وأجيبي على هذا السؤال

87
00:02:47,148 --> 00:02:51,273
أريد أن تلقي نظرةَ جيدة
على السيد " بوفانو " الرجل الجالس أمامك هناك

88
00:02:51,398 --> 00:02:53,773
وأخبريني إن كنت رأيته من قبل

89
00:02:54,148 --> 00:02:55,523
كلا لم أره

90
00:02:55,814 --> 00:02:59,148
آسف لم أسمعك
هلا تلتقطي مكبر الصوت من فضلك ؟

91
00:03:00,689 --> 00:03:02,439
كلا سيدي لم أره

92
00:03:02,481 --> 00:03:04,606
ولا في التلفزيون أو الأخبار ؟

93
00:03:04,689 --> 00:03:05,739
كلا

94
00:03:06,064 --> 00:03:08,231
هل تقرأين الصحف اليومية ؟

95
00:03:08,939 --> 00:03:10,689
حين أجد الوقت

96
00:03:10,898 --> 00:03:12,231
وكم مرة يكون ذلك ؟

97
00:03:13,023 --> 00:03:14,231
أبداَ

98
00:03:15,689 --> 00:03:17,481
أنا أم عزباء حضرة القاضي

99
00:03:17,564 --> 00:03:18,814
وأحاول أن أصبح نحاته

100
00:03:18,939 --> 00:03:20,022
لدي

101
00:03:20,023 --> 00:03:23,606
عمل بطول اليوم
وحين أصل منزلي أهتم بابني

102
00:03:23,731 --> 00:03:27,189
أشعر بالغباء ولكنني لا أتابع الأخبار

103
00:03:27,356 --> 00:03:30,564
حسناَ هكذا هو الأمر
ليس لدي وقت

104
00:03:30,689 --> 00:03:33,981
هل تقولين بأنك لم تسمعي شيئاَ عن تلك القضية ؟

105
00:03:34,814 --> 00:03:36,106
كلا سمعت أموراَ

106
00:03:36,898 --> 00:03:40,564
حينما أخبرت ابني بأنني
قد أختار لواجبي كمحلفة

107
00:03:40,648 --> 00:03:42,898
فقال لي " ربما يختارونك لقضية المافيا "

108
00:03:43,064 --> 00:03:45,106
فقلت له : أي قضية مافيا ؟

109
00:03:45,189 --> 00:03:47,064
فقال لي : " لوي بوفانو "

110
00:03:47,106 --> 00:03:50,314
سوف يتقاضى جراء " خل " هؤلاء الرجال

111
00:03:50,689 --> 00:03:52,689
وكان يقصد بالمخلل بأنه قتل أحداَ

112
00:03:52,856 --> 00:03:56,438
فقلت حسناَ فهمتك
لكن من هو " لوي بوفانو " ؟

113
00:03:56,439 --> 00:03:57,272
فقال لي :

114
00:03:57,273 --> 00:03:59,648
بالله عليك أمي إنه عاشق سباقيتي كبير

115
00:04:04,231 --> 00:04:05,398
جميل

116
00:04:05,981 --> 00:04:07,031
يكفي

117
00:04:07,439 --> 00:04:08,647
حسناَ سيدة ما أريد منك أن

118
00:04:08,648 --> 00:04:13,106
أن تفهميه بأن هذه محاكمة مطولة
لذا أريد منك التحديد في الإجابة خلال جلسة الشهود

119
00:04:13,731 --> 00:04:17,314
لذا لو تخبريني بأنك تثبتين مواجهة
صعوبات على خدمة هذه المحكمة

120
00:04:17,439 --> 00:04:19,981
فسوف أعذرك

121
00:04:20,106 --> 00:04:22,231
إذاَ أعتقد بأني قد أجلب شخصاَ

122
00:04:22,314 --> 00:04:24,898
ليهتم بابني فيما أستجوب

123
00:04:25,398 --> 00:04:27,148
هل ترغبين في الخدمة ؟

124
00:04:29,023 --> 00:04:31,523
أجل أود

125
00:04:48,140 --> 00:04:50,188
" إيدي "

126
00:04:50,189 --> 00:04:52,773
تلك الرخصة واللوحة تعود إلى " آني لان "

127
00:04:52,856 --> 00:04:56,439
" نيفو " " نيويورك " ...

128
00:04:56,523 --> 00:04:57,648
شكراَ " جوي "

129
00:04:57,689 --> 00:04:58,739
اهتم بنفسك

130
00:04:59,542 --> 00:05:02,688
كنت كسولاَ أخذت صفر اليوم
لماذا ؟

131
00:05:02,689 --> 00:05:07,022
أتذكرين " جيسي " من لعبة " دراقن " ؟
حصلت على المستوى الخامس في ذلك لا أصدق

132
00:05:07,023 --> 00:05:11,273
لا أستطيع الوصول إلى المستوى
اثنان في لعبة سخيفة كهذه

133
00:05:11,523 --> 00:05:13,647
ربما لأن جهاز ألعابك ليس بالصف الرابع

134
00:05:13,648 --> 00:05:16,064
أمي ليس اسمه " نيتيندو "
إنه " سيقا "

135
00:05:16,273 --> 00:05:19,064
ركز على شيء آخر
مثل واجباتك المدرسية

136
00:05:19,689 --> 00:05:21,438
بأي حال لقد كنت النجمة اليوم

137
00:05:21,439 --> 00:05:23,272
نجم محكمة المقاطعة

138
00:05:23,273 --> 00:05:27,064
أخبرتهم بأن ابني ذكر أن
" لوني بوفانو " السباقيتي الكبير والجميع ضحك بشدة

139
00:05:27,356 --> 00:05:28,406
عملت في القضية ؟

140
00:05:28,606 --> 00:05:30,148
هم من أردوا أخذي

141
00:05:30,231 --> 00:05:32,731
حسناَ لقد أخذت ابنها من حاضنة أو شيء ما

142
00:05:32,814 --> 00:05:35,939
سأذهب غرباَ بعيد عن منزلي

143
00:05:38,356 --> 00:05:39,689
شكراَ " إيدي "

144
00:05:41,023 --> 00:05:42,898
ابقى معها

145
00:05:43,398 --> 00:05:45,189
سوف أتفقد المنزل

146
00:05:46,481 --> 00:05:47,531
حسناَ

147
00:05:49,314 --> 00:05:52,148
لم يقتلوا " برادينوا " فقط
فقد قتلوا حفيده أيضاَ

148
00:05:52,689 --> 00:05:54,481
ربما بدأت أفكر بك

149
00:05:54,939 --> 00:05:57,939
دائماَ أتحدث معك عن المسؤوليات أليس كذلك ؟

150
00:06:01,564 --> 00:06:04,023
حسناَ لم تكن فكرةَ ذكية

151
00:06:05,314 --> 00:06:06,773
لكنها مثيرة بعض الشيء

152
00:06:08,564 --> 00:06:10,523
أحتاج قليلاَ من الإثارة

153
00:06:18,106 --> 00:06:19,156
" إيدي " ماذا يجري ؟

154
00:06:19,814 --> 00:06:21,106
حسناَ لا أعرف أين نحن

155
00:06:21,439 --> 00:06:24,314
تبدوا مثل كنيسة مهجورة أو ما شابه

156
00:06:25,106 --> 00:06:28,855
يتبين لي أنها معتوهة متدينة
اسمع " فرانك " لم لا ندع الأمر

157
00:06:28,856 --> 00:06:32,106
لنبتعد فالجو لا يريحني

158
00:06:32,398 --> 00:06:35,647
" إيدي " أنت تتخنث
إنها في العمل إهدأ

159
00:06:35,648 --> 00:06:36,647
أجل أياَ يكن

160
00:06:36,648 --> 00:06:38,230
مرحباَ

161
00:06:38,231 --> 00:06:41,231
أريد أي شي عن المحاكمة
أي شيء تعرفه أريد أن تقصه

162
00:06:41,273 --> 00:06:42,813
كي لا أراه

163
00:06:42,814 --> 00:06:45,230
أمي أنت لا تقرأين الصحف
تستخدمينها للف الأغراض فقط

164
00:06:45,231 --> 00:06:47,023
أيا كان افعل فقط

165
00:06:47,981 --> 00:06:51,980
حينما كنت أداول المحاكمة
تلقيت سؤالاَ سخيفاَ إن كنت أقيم في فندق

166
00:06:51,981 --> 00:06:54,231
سوف تبقى مع سيدة " كولودني "

167
00:06:54,314 --> 00:06:55,564
إلى متى ؟

168
00:06:55,731 --> 00:06:58,356
لا أدري أسبوعاَ ربما اثنان
قدر ما يتطلب

169
00:06:58,523 --> 00:07:00,023
أخبريني أنك تمزحين

170
00:07:00,106 --> 00:07:01,314
أؤكد لك أنني لا أمزح

171
00:07:01,398 --> 00:07:04,898
لكن لماذا ؟ أعني
بقيت جلسة واحدة تخرجين وتقولين " مذنب "

172
00:07:05,898 --> 00:07:09,063
هناك مباراة يوم الجمعة
قولي لي كم سأبقى ؟

173
00:07:09,064 --> 00:07:10,694
لا أدري لكن هلا تصمت
ستون ثانية ؟

174
00:07:59,231 --> 00:08:03,814
" أنهى الخطاب بقوله مع خالص تقديري جون سلايفري "

175
00:08:10,398 --> 00:08:11,448
واجب الرياضيات

176
00:08:12,231 --> 00:08:13,439
الآن

177
00:08:38,273 --> 00:08:39,898
" لله ذكر "

178
00:08:50,689 --> 00:08:52,189
حسناَ إنها تمشي خارجة مع الصبي

179
00:08:55,814 --> 00:08:57,731
ما رأيك بها " إيدي " ؟

180
00:08:58,523 --> 00:09:01,481
ماذا تعني بذلك ؟
ليس لي رأي بها

181
00:09:03,023 --> 00:09:04,439
هل تراها مثيرة ؟

182
00:09:04,731 --> 00:09:06,731
بالله عليك إنها أم أطفال

183
00:09:07,564 --> 00:09:09,523
حسناَ أنا أراها جذابة

184
00:09:09,564 --> 00:09:10,814
وذكية

185
00:09:11,481 --> 00:09:13,856
ليست هذه الأم ن نوعك المفضل " إيدي "

186
00:09:15,064 --> 00:09:16,356
أنا أراها مسببة المشكلات

187
00:09:16,481 --> 00:09:18,356
أنا أعتقدها عبقرية

188
00:09:20,481 --> 00:09:23,856
تصنع منحوتات لا يمكنها رؤيتها
فقط تشعر بها

189
00:09:24,148 --> 00:09:26,606
أجل ألا تريد الخروج ؟
إنها قادمة باتجاهك

190
00:09:47,731 --> 00:09:49,023
حسناَ إنهم ينعطفون تجاهك

191
00:09:49,189 --> 00:09:50,773
يستحسن أن تخرج من هنا

192
00:09:54,564 --> 00:09:56,773
هيا بحق السنماء اخرج

193
00:09:57,023 --> 00:09:59,023
إنهم عند الباب الأمامي خذ الخلفي

194
00:10:00,898 --> 00:10:02,523
ما الذي تفعله ؟

195
00:10:10,106 --> 00:10:13,356
إنهم الآن على الباب الأمامي
عليك الهرب من الخلف هل أنت تسمعني ؟

196
00:10:15,856 --> 00:10:16,906
هيا

197
00:10:17,648 --> 00:10:18,731
أسرع

198
00:10:21,898 --> 00:10:23,106
أليس معك شيء تأكله ؟

199
00:10:23,148 --> 00:10:24,398
هناك صراصير

200
00:10:24,523 --> 00:10:25,898
واجبك هو إطعامي

201
00:10:27,064 --> 00:10:29,064
كلا آسفة أنا مشغولة

202
00:10:29,231 --> 00:10:31,648
بماذا ؟
بالتهامك كالتنين

203
00:10:37,606 --> 00:10:40,481
حسناَ أنت تشغلين الآلات
وأنا أطلب البيتزا

204
00:10:40,606 --> 00:10:42,980
أي نكهة تفضل ؟
السجق

205
00:10:42,981 --> 00:10:45,273
السجق
ممنوع المضايقة

206
00:10:46,773 --> 00:10:48,314
إنها مفيدة جداَ

207
00:10:48,398 --> 00:10:51,398
أجل مرحباَ أود
طلبت بيتزا كبيرة لو سمحت

208
00:10:58,356 --> 00:11:00,106
" أحقاد أمريكا "

209
00:11:00,231 --> 00:11:01,398
حسناَ حسناَ

210
00:11:01,523 --> 00:11:02,856
هيا هيا بحق الله

211
00:11:03,606 --> 00:11:04,656
أيها اللعين

212
00:11:04,731 --> 00:11:06,231
اضربيه ثانيةَ ثانيةَ

213
00:11:06,273 --> 00:11:08,231
لا تدعيه يهرب هيا

214
00:11:08,606 --> 00:11:09,656
فزت عليه

215
00:11:10,898 --> 00:11:12,064
فعلتها نجحت

216
00:11:17,064 --> 00:11:18,981
تحمسي أمي

217
00:11:19,064 --> 00:11:21,189
ها هو الفأس أخبرتك

218
00:11:21,190 --> 00:11:22,188
أجل أجل حسناَ

219
00:11:22,189 --> 00:11:24,481
لا تزعجني
احذري

220
00:11:27,773 --> 00:11:32,023
حسناَ ها هو علي الإسراع
تباَ لا أستطيع الهرب من نيران " مومبو "

221
00:11:32,148 --> 00:11:34,148
إنها نيران " مومبو "

222
00:11:49,606 --> 00:11:50,814
مرحباَ " ليني "

223
00:11:50,815 --> 00:11:52,272
مرحباَ عزيزتي
هل هي هنا ؟

224
00:11:52,273 --> 00:11:54,023
أجل ستخرج الآن

225
00:12:04,564 --> 00:12:07,855
يدعى " مارك كورديل " وهو ...

226
00:12:07,856 --> 00:12:09,855
لا أدري مؤدب جدا ولكن ..

227
00:12:09,856 --> 00:12:11,596
يمكن أن يكون متخوفاَ تعرفين ما أقصد

228
00:12:11,856 --> 00:12:13,980
إنه يعرف الكثير عن الفن " آني "

229
00:12:13,981 --> 00:12:15,856
درس " آليس سيكوك " " كريستي روب "

230
00:12:15,939 --> 00:12:19,148
لا يحب أقوياء رعاة البقر

231
00:12:19,189 --> 00:12:21,439
بأي حال هو يجمع للبيع ولكن في الأغلب لأصدقاء

232
00:12:21,523 --> 00:12:23,939
وأعني الجامعون الكبار
حصص كبيرة جداَ

233
00:12:24,064 --> 00:12:25,273
مثلاَ ؟

234
00:12:25,314 --> 00:12:27,273
" ساكتو ماكاموتو "

235
00:12:28,064 --> 00:12:29,314
" بيدي كاريمورا "

236
00:12:29,439 --> 00:12:31,064
هذه البضاعة ستذهب لليابان ؟

237
00:12:31,189 --> 00:12:33,023
لا أدري فقط بض الأسماء التي ذكرتها

238
00:12:33,439 --> 00:12:36,023
انتظري لحظة ألم تسألي عن ذلك ؟
بالطبع سألت

239
00:12:36,106 --> 00:12:37,439
أعطاني إجابة مبهمة

240
00:12:37,481 --> 00:12:39,189
ألم تكن جيدة ما يكفي لك ؟

241
00:12:39,231 --> 00:12:41,481
تفضلي هذا شيك بمبلغ 24 ألف دولار

242
00:12:43,148 --> 00:12:44,356
نصف ما هو لك

243
00:12:46,773 --> 00:12:48,648
يا إلهي أحتاج هذا

244
00:12:55,106 --> 00:12:56,356
" آني ليارد " ؟

245
00:12:57,106 --> 00:12:58,314
توقعته أنت

246
00:12:58,356 --> 00:13:01,106
قالت " بيث " عن احتمال
مرورك هنا لذا انتهزت احتمالاتي

247
00:13:01,648 --> 00:13:04,148
اشتريت بعض قطعك
أنا " مارك كورديل "

248
00:13:04,856 --> 00:13:06,856
كنت أتفقد حيبتي شكراَ لك

249
00:13:06,898 --> 00:13:09,189
لم أدفع ما يقارب ثمنها

250
00:13:09,273 --> 00:13:13,439
أرجوك دعك من هذا
كيف عرفتني ؟ هل تقابلنا مسبقاَ ؟

251
00:13:13,898 --> 00:13:16,064
صديق أراني صورةَ من المجموعة

252
00:13:18,189 --> 00:13:22,439
نعلم أن بعض القطع ستذهب
لليابان هل هي لك ؟

253
00:13:22,564 --> 00:13:25,439
بالطبع هذا محتمل
بالتأكيد إذاَ لن أرانا ثانيةَ ؟

254
00:13:25,564 --> 00:13:29,773
كلا بكل تأكيد
هل لديك بعض الوقت للتحدث عن هذا في عشاء ؟

255
00:13:29,981 --> 00:13:32,273
كلا لا يمكنني كما تعلم ...

256
00:13:32,314 --> 00:13:35,231
يفترض بي الذهاب للمدينة بحلول الثانية
لواجب محلفين

257
00:13:37,314 --> 00:13:39,314
لن أرغب في تعطيلك عن ذلك

258
00:13:40,564 --> 00:13:42,273
ربما لقمة سريعة

259
00:13:43,314 --> 00:13:44,898
فما كانت لوحتك الأولى ؟

260
00:13:45,356 --> 00:13:46,523
حسناَ الأولى ..

261
00:13:46,564 --> 00:13:47,731
دعني أتذكر

262
00:13:49,481 --> 00:13:51,064
الأولى تماماَ

263
00:13:51,398 --> 00:13:52,898
في طلاق والداي ...

264
00:13:53,064 --> 00:13:56,856
قضيت الصيف مع جدتي في مكان
ما في " ألنتا " ولاية " بنسلفينيا " ورسمتها

265
00:13:58,523 --> 00:14:00,898
فصنعت ذلك النموذج من المرج الأخضر

266
00:14:01,023 --> 00:14:03,439
وكنت أبقيه تحت السرير

267
00:14:03,898 --> 00:14:07,189
لم أصنع تلك الحشائش
أو تفاصيل تلك الاسطبلات الصغيرة

268
00:14:07,314 --> 00:14:09,648
فقط ذلك الموج من رقائق الألمونيوم

269
00:14:10,148 --> 00:14:11,439
وكنت

270
00:14:11,523 --> 00:14:13,231
أصل تحت السرير

271
00:14:13,481 --> 00:14:15,689
لأنني كما تعلم أخشى الظلام كثيراَ

272
00:14:16,023 --> 00:14:18,231
ثم أصل تحته

273
00:14:18,273 --> 00:14:20,231
ألمسه فقط ثم ..

274
00:14:20,981 --> 00:14:22,031
أحلم أنني هناك

275
00:14:24,314 --> 00:14:26,064
هكذا بدايتك إذاَ

276
00:14:27,273 --> 00:14:28,856
فماذا عنك ؟

277
00:14:29,064 --> 00:14:30,523
هل تخاف من الظلمة ؟

278
00:14:32,064 --> 00:14:34,314
منزلي لم يحوي الكثير من الظلام

279
00:14:34,648 --> 00:14:36,856
والمنزل كان به الكثير من الأبناء

280
00:14:37,064 --> 00:14:39,064
كنت أكبرهم

281
00:14:40,439 --> 00:14:42,606
منزل مجنون حقاَ

282
00:14:43,398 --> 00:14:44,606
حديقة حيوان

283
00:14:45,773 --> 00:14:47,023
على أي حال

284
00:14:47,398 --> 00:14:51,148
تريدين معرفة إلى أين تذهب قطعك ؟

285
00:14:51,731 --> 00:14:53,148
هل تعرفين اليابان ؟

286
00:14:53,398 --> 00:14:55,981
هنالك فنان مؤقتاَ
يبيع العملة الآن

287
00:14:56,148 --> 00:14:58,772
بسبب قيمتها وباستمرار

288
00:14:58,773 --> 00:15:01,689
وهو زبون مغري

289
00:15:01,731 --> 00:15:02,938
انتظر لحظة

290
00:15:02,939 --> 00:15:04,481
أنا تائهة

291
00:15:06,356 --> 00:15:08,731
لا أفهم البلجيكية

292
00:15:08,856 --> 00:15:12,356
لا يهم حقاَ
ما يهمنا فعلاَ

293
00:15:12,481 --> 00:15:14,731
هو البدء بجعل قطعك قيد التقايض

294
00:15:14,732 --> 00:15:18,647
لأن بعض المبيعات بأرقام ستة خانات تضعك على
المنظر المناسب لشكل الفن في معرض " بازل " للفنون

295
00:15:18,648 --> 00:15:20,606
هذا هو الموضوع لكنه عملي لا تضايقي نفسك

296
00:15:21,523 --> 00:15:23,398
اسمع سيد " كورديل " أنا ..

297
00:15:23,523 --> 00:15:24,573
أرجوك ادعيني " مارك "

298
00:15:25,314 --> 00:15:26,398
حسناَ " مارك "

299
00:15:26,399 --> 00:15:27,438
هل تسمحين ؟؟؟

300
00:15:27,439 --> 00:15:28,648
أن أدعوك " آني " ؟

301
00:15:28,814 --> 00:15:30,398
أتدري افعل ما تشاء لكنني

302
00:15:30,564 --> 00:15:33,939
غير مهتمة باستخدام فنوني
في تداول العملة

303
00:15:34,356 --> 00:15:38,689
" آني " ماذا تعتقدين ؟ هل ترين أنني أستقطع
مالاَ لي من هذا العمل ؟ كلا لا أحتاج ذلك

304
00:15:38,731 --> 00:15:41,898
ما أفعله لكسب العيش يرضيني كثيراَ
هل تطلبون شيئاَ ؟

305
00:15:41,939 --> 00:15:43,148
ليس الآن

306
00:15:45,231 --> 00:15:49,523
أفعل ذلك لكي فنانين مثلك يدخلون
الاستوديو ويعملون على مساحتهم

307
00:15:49,648 --> 00:15:52,689
دون القلق على طعام أطفالهم

308
00:15:53,273 --> 00:15:56,813
لذا هؤلاء الأغبياء الذين ما
زالوا يتحكمون بعالم الفن

309
00:15:56,814 --> 00:15:58,731
هم مجرد بعوض

310
00:15:58,814 --> 00:16:00,564
ليس عليك التضايق منهم

311
00:16:00,606 --> 00:16:02,148
لذا يمكنك

312
00:16:02,564 --> 00:16:04,023
ممارسة عملك وحسب

313
00:16:04,606 --> 00:16:07,023
مرحباَ
حسناَ ما رأيكم ؟

314
00:16:11,106 --> 00:16:12,189
العب دورك

315
00:16:12,314 --> 00:16:15,106
انسي الأمر اختاري
الأسود تبدين فيه مثيرة

316
00:16:15,148 --> 00:16:18,564
هلا تتوقفي ؟ لا أ ريد أن أبدو مثيرة

317
00:16:18,648 --> 00:16:21,148
ماذا إذاَ ؟
وعديني ألا تخجلي من المقياس

318
00:16:21,189 --> 00:16:22,481
لست خجلة

319
00:16:23,856 --> 00:16:25,313
كلا أنا خاصة

320
00:16:25,314 --> 00:16:26,939
اعترفي
تتصرفين بغباء

321
00:16:27,023 --> 00:16:29,689
أنا لا أصاحب الرجال
هذا كل شيء

322
00:16:29,731 --> 00:16:33,106
هذه ليست مصاحبة
إنه الفن

323
00:16:33,439 --> 00:16:35,022
أولاَ تقولين شيئاَ ..

324
00:16:35,023 --> 00:16:36,814
يضخم كبرياء الأيقو

325
00:16:37,064 --> 00:16:39,981
مع توجه بسيط يفرغ البالون

326
00:16:40,773 --> 00:16:43,022
ثم تنفخين الكبرياء ثانيةَ

327
00:16:43,023 --> 00:16:46,106
ثم تدفعينه وتسحبينه وتدفعينه

328
00:16:46,356 --> 00:16:50,356
تدفعينه وتسحبينه حتى تصيبينه بالدوار

329
00:16:50,439 --> 00:16:53,148
لتجعلينه يركع على قدميك

330
00:16:54,356 --> 00:16:55,746
" جولييت " ؟
متى نمت آخر مرة ؟

331
00:16:55,773 --> 00:16:57,231
تقصدين النوم العميق ؟

332
00:16:57,731 --> 00:17:00,189
كما أغلق عيناي لحظة
وأفرغ القصبات الهوائية ؟

333
00:17:02,356 --> 00:17:04,856
لا أدري قضيت نوم بضعة
ساعات ليلة الاثنين

334
00:17:05,439 --> 00:17:07,231
لماذا لست في السرير ؟
بسبب ذلك

335
00:17:07,398 --> 00:17:09,648
كنت آخذ الأولاد للسينما هذا قديس

336
00:17:11,898 --> 00:17:13,231
كيف لي ألا آتي ؟

337
00:17:15,231 --> 00:17:17,773
هذا الأمر اليوم انتصار
لصديق الحياة

338
00:17:19,773 --> 00:17:20,823
ماذا ؟

339
00:17:22,856 --> 00:17:25,023
لقد فعلتها

340
00:17:27,189 --> 00:17:28,564
ماذا فعلت ؟

341
00:17:28,981 --> 00:17:31,314
بعت ثلاثة قطع

342
00:17:32,106 --> 00:17:33,564
أتدرين ماذا ؟

343
00:17:33,606 --> 00:17:35,023
لقد نجحت

344
00:17:38,523 --> 00:17:42,106
المفكر " لاو تسو " يقول بأن
الرجوع هو نقلة إلى نفس الاتجاه

345
00:17:43,148 --> 00:17:44,898
إذاَ أنت مكتشف مواهب ؟

346
00:17:45,148 --> 00:17:46,481
لا أدري

347
00:17:48,148 --> 00:17:52,106
أيضاَ قال بأنه حينما رجل غبي
يدور في أول محور له بصوت عالي

348
00:17:52,148 --> 00:17:56,439
والذي هو واضح في حالتي
لكنني أراه يميل لي جداَ

349
00:17:57,106 --> 00:18:00,647
أن تصبح بوذياَ توقف
العنف ضد الكون

350
00:18:00,648 --> 00:18:03,731
وتواجه ذلك القدر الذي لك

351
00:18:04,148 --> 00:18:05,773
وكل شيء

352
00:18:05,898 --> 00:18:07,023
يطفوا أمامك

353
00:18:11,606 --> 00:18:12,773
ما رأيك ؟

354
00:18:14,439 --> 00:18:16,439
أظن علينا الانعطاف يساراَ

355
00:18:24,939 --> 00:18:26,313
هل علي أن ؟؟؟ ...

356
00:18:26,314 --> 00:18:27,856
أجل أي واحد لا يهم

357
00:18:29,106 --> 00:18:32,606
مثل أي واحدة من مجموعاتك ؟
تضعين يدك عليها وتعملين

358
00:18:32,648 --> 00:18:34,148
كوب شاي أجل

359
00:18:37,773 --> 00:18:39,856
حلم التخلي عن الوظيفة

360
00:18:53,939 --> 00:18:55,523
بماذا تشعر ؟

361
00:18:55,773 --> 00:18:56,981
لوحة مفاتيح

362
00:18:58,731 --> 00:19:02,356
لوحة كمبيوتر وشيء قاسي على المفاتيح

363
00:19:02,481 --> 00:19:03,531
هل هو ورق السندويتش ؟

364
00:19:04,773 --> 00:19:06,522
لنقل

365
00:19:06,523 --> 00:19:07,522
ما هذا ؟

366
00:19:07,523 --> 00:19:10,523
هذه أسلاك إنه قفص

367
00:19:12,314 --> 00:19:14,481
هذا قفص عصافير

368
00:19:15,481 --> 00:19:17,856
أنا محاصر في قفص طيور

369
00:19:20,398 --> 00:19:22,398
الباب مفتوح لكني لا أستطيع

370
00:19:23,023 --> 00:19:24,856
الانحشار من داخله

371
00:19:26,981 --> 00:19:31,564
والآن أشعر بالنسيم على أطراف
أصابعي أبعد من أطرافي

372
00:19:31,648 --> 00:19:32,939
كيف فعلت ذلك ؟

373
00:19:36,564 --> 00:19:38,231
والآن أطفوا

374
00:19:40,106 --> 00:19:41,689
هذا طصير

375
00:19:43,064 --> 00:19:44,564
هذا مذهل

376
00:19:46,439 --> 00:19:48,273
أيضاَ غريب

377
00:19:48,356 --> 00:19:50,439
أعني الوصول بأحاسيس

378
00:19:50,481 --> 00:19:52,439
تدعيني أمر على ..

379
00:19:53,273 --> 00:19:54,323
أمور خاصة ؟

380
00:19:55,439 --> 00:19:57,023
أمور خاصة

381
00:19:59,273 --> 00:20:00,323
يا إلهي

382
00:20:01,148 --> 00:20:04,230
لا يجب أن يكون حلمك

383
00:20:04,231 --> 00:20:07,980
يمكنك جلب الانتباه
يمكنك الهرب من الانعزالية

384
00:20:07,981 --> 00:20:12,564
فقط تصنعين الفن لبقية حياتك

385
00:20:24,898 --> 00:20:26,855
هل تريد الإحساس بواحدة أخرى ؟

386
00:20:26,856 --> 00:20:29,481
لأن هنالك واحدة
أروع منها هنا

387
00:20:39,231 --> 00:20:41,189
هذه ؟
أجل هي

388
00:20:43,023 --> 00:20:44,398
لكنني لمستها من قبل

389
00:20:46,189 --> 00:20:48,814
كلا هذه لقد أنتيهنا قريباَ

390
00:20:50,023 --> 00:20:52,231
كلا شعرت بها البارحة

391
00:20:54,106 --> 00:20:56,106
بالأمس ؟ لم أكن أعرفك

392
00:20:58,023 --> 00:20:59,356
لكنني كنت هنا

393
00:21:04,898 --> 00:21:06,648
أنت تمزح صحيج ؟

394
00:21:22,231 --> 00:21:23,398
لا تنهضي

395
00:21:28,648 --> 00:21:30,398
اسمعيني الآن " آني "

396
00:21:32,356 --> 00:21:35,022
أنت وابنك في خطر

397
00:21:35,023 --> 00:21:36,397
ماذا يعني هذا ؟ أين ابني ؟

398
00:21:36,398 --> 00:21:38,939
ذهب مع " جيسي " و " جولييت " للسينما أليس كذلك ؟

399
00:21:39,981 --> 00:21:41,814
سيكون بخير

400
00:21:42,856 --> 00:21:45,314
يا له من عمل استثنائي

401
00:21:45,689 --> 00:21:48,231
أتذكرين ليلة أمس وأنتما تلعبان الفيديو ؟

402
00:21:48,273 --> 00:21:51,023
وبدأت بالذعر قائلة " نبران مومبو " ؟
أتذكرين ذلك ؟

403
00:21:53,273 --> 00:21:54,523
كيف تعرف ذلك ؟

404
00:21:58,481 --> 00:22:01,564
حين سمعتكما معاَ

405
00:22:01,606 --> 00:22:06,064
تضحكان أقسم بالله أن أحرص
على أن يتخطى الأمر

406
00:22:06,398 --> 00:22:07,605
هل تفهميني " آني " ؟

407
00:22:07,606 --> 00:22:10,606
هذا وقت خطير جداَ عليه

408
00:22:11,606 --> 00:22:13,355
قد يطيش

409
00:22:13,356 --> 00:22:16,898
قد يرتكب أخطاء طفولية
وقد نفقده

410
00:22:17,398 --> 00:22:19,189
بهذه السرعة

411
00:22:23,439 --> 00:22:24,689
أتعرفين ما أعتقد ؟

412
00:22:25,439 --> 00:22:27,148
أظنه سيكون في أمان

413
00:22:27,189 --> 00:22:29,231
أظنه سيكبر ويكون سليماَ

414
00:22:29,898 --> 00:22:32,231
وصديقتك " جولييت " ستكون بأمان أيضاَ

415
00:22:32,689 --> 00:22:36,480
كل شخص يهمك سيكون بأمان مثل الكنائس

416
00:22:36,481 --> 00:22:37,531
هل تسمعيني ؟

417
00:22:40,023 --> 00:22:41,481
أومئي برأسك للموافقة

418
00:22:46,564 --> 00:22:47,814
وهذا لك

419
00:22:50,356 --> 00:22:51,814
كل ما عليك هو الانتظار

420
00:22:53,398 --> 00:22:54,448
فحسب

421
00:22:54,856 --> 00:22:57,564
ثم سيتصل بك شخص

422
00:22:57,731 --> 00:23:00,356
ويخبرك أن تقولي كلمتين

423
00:23:00,439 --> 00:23:02,606
كلمتان وبدقة

424
00:23:02,689 --> 00:23:04,189
هل تعلمين ما هما ؟
هل خمنت ؟

425
00:23:11,939 --> 00:23:13,230
غير

426
00:23:13,231 --> 00:23:14,648
مذنب

427
00:23:34,981 --> 00:23:36,523
حسناَ أراك لاحقاَ

428
00:23:36,564 --> 00:23:37,898
طابت ليلتك

429
00:23:39,273 --> 00:23:40,523
ماذا تريد أن أفعل ؟

430
00:23:43,606 --> 00:23:44,814
أحميه

431
00:23:47,314 --> 00:23:49,856
أخبريه بأن موعدك انقلب مأساة

432
00:23:55,981 --> 00:23:57,231
مرحباَ

433
00:23:58,439 --> 00:23:59,489
هل أنت بخير ؟

434
00:24:01,148 --> 00:24:02,856
مسرورة برؤيتك

435
00:24:04,314 --> 00:24:05,398
ما الخطب ؟

436
00:24:05,439 --> 00:24:07,148
لا شيء هل قضيت وقتاَ جميلاَ ؟

437
00:24:07,189 --> 00:24:08,397
أجل فما الأمر ؟

438
00:24:08,398 --> 00:24:09,448
لا شيء

439
00:24:09,939 --> 00:24:12,564
لم تنجح الأمور فقط مع ذلك الرجل

440
00:24:13,106 --> 00:24:15,564
هل ما يزال سيشتري صناديقك ؟
لا يهمني ذلك

441
00:24:16,390 --> 00:24:18,355
تعال

442
00:24:18,356 --> 00:24:19,939
هل أنت بخير ؟
أنا بخير عزيزي

443
00:24:19,981 --> 00:24:22,314
سألحقك بعد دقيقة اتفقنا ؟

444
00:24:23,814 --> 00:24:24,864
لقد رحل

445
00:24:38,064 --> 00:24:39,439
مازلت أريد شرائها

446
00:24:39,481 --> 00:24:41,438
لا أريد منك شراء صناديقي

447
00:24:41,439 --> 00:24:45,648
أنا مصر على ذلك
" آني " سينتهي الأمر في سرعة دون أن تعلمي

448
00:25:15,273 --> 00:25:17,648
ماذا ؟
" آني " كيف الأحوال ؟

449
00:25:17,649 --> 00:25:19,272
" بون " ؟

450
00:25:19,273 --> 00:25:20,439
أجل هذا أنا

451
00:25:20,648 --> 00:25:22,064
بحق المسيح كيف حالك ؟

452
00:25:22,106 --> 00:25:23,856
أنا بخير وأنت ؟

453
00:25:24,064 --> 00:25:26,356
اسمعي لا تذهبي علي وضع مال في الهاتف

454
00:25:26,398 --> 00:25:29,189
مثل الخمسينات إن لم تضع المال سيبدوا بأنه

455
00:25:29,231 --> 00:25:31,605
انقطع هل أنت معي ؟

456
00:25:31,606 --> 00:25:32,981
أجل هذا أفضل

457
00:25:33,148 --> 00:25:37,023
جلبت أحد الأولاد للمستشفى
ووجدت فرصةَ لأكلمك

458
00:25:37,148 --> 00:25:38,648
منذ متى لم نتكلم ؟

459
00:25:38,731 --> 00:25:42,148
لا أدري ربما منذ الخريف

460
00:25:42,231 --> 00:25:44,523
كلا هل كان بهذا القدر

461
00:25:44,564 --> 00:25:46,481
كان لديك اجتماع وقتها ..

462
00:25:46,523 --> 00:25:49,023
مازالت لدي رحلة 3
ساعات ليس الأمر بهذه السهولة

463
00:25:49,731 --> 00:25:51,273
كيف حالكم بأي حال ؟

464
00:25:51,314 --> 00:25:52,523
كيف حال الجميع ؟

465
00:25:54,481 --> 00:25:56,273
" آني " هل أنت معي ؟

466
00:25:59,307 --> 00:26:01,397
أجل نحن بخير

467
00:26:01,398 --> 00:26:03,356
توقعت أنني فقدتك اسمعيني " آني "

468
00:26:03,398 --> 00:26:07,148
احجزي طيارتك مبكراَ لأنه في المرة الماضية

469
00:26:07,231 --> 00:26:09,773
آسفة لا أظنني سأذهب هذا الصيف

470
00:26:09,774 --> 00:26:10,938
لن تأتي ؟ " آني " ؟

471
00:26:10,939 --> 00:26:12,856
سوف يفوتك المهرجان لماذا ؟

472
00:26:14,023 --> 00:26:17,939
فقط لمجرد حصل بيننا اتصال
قبل مليون سنة لا

473
00:26:17,981 --> 00:26:21,398
يعني أنك تقتحم حياتي متى ما أردت

474
00:26:21,481 --> 00:26:22,939
ما الخطب " آني " ؟

475
00:26:23,064 --> 00:26:27,648
لدي شخص هنا ولا يحب
الاتصالات وبصراحة ولا أنا

476
00:26:31,023 --> 00:26:33,022
حسناَ آسف لم أكن أعرف

477
00:26:33,023 --> 00:26:34,481
هل أنت بخير ؟

478
00:26:34,523 --> 00:26:36,230
أجل وسأكون بحال رائعة

479
00:26:36,231 --> 00:26:38,023
يمكنني العودة للنوم الآن

480
00:26:52,606 --> 00:26:54,148
طابت ليلتك " آني "

481
00:27:04,148 --> 00:27:07,898
تحدثت مع معلمه وقال
لي يا رجل عليك المجيء لمنزله

482
00:27:07,939 --> 00:27:12,481
رجل لا يريد أن يقتل
فماذا إذأ ؟ إذاَ نحفر نفقاَ

483
00:27:12,482 --> 00:27:13,855
هل تذكر حينما قلت لي " بوني " ؟

484
00:27:13,856 --> 00:27:15,439
أتذكر كل هذا

485
00:27:15,481 --> 00:27:18,980
فقلت للمعلم " تريد حفر نفق " ؟ حسناَ

486
00:27:18,981 --> 00:27:23,231
احفر نفقاَ فقط اقتل ذلك الحقير

487
00:27:24,773 --> 00:27:25,823
سيد " ديتشيكو "

488
00:27:26,023 --> 00:27:28,438
كان ذلك أنت على منصة الادعاء صحيح ؟

489
00:27:28,439 --> 00:27:31,606
هذا أنت مع " لوي بوفانو "
تتحدثون عن المدرس ؟

490
00:27:32,439 --> 00:27:33,814
فمن كان ذلك المدرس ؟

491
00:27:35,231 --> 00:27:36,313
لا أدري

492
00:27:36,314 --> 00:27:38,354
أتدري لماذا يتصل بالمدس سيد " ديتشيكو " ؟ ؟

493
00:27:38,731 --> 00:27:40,564
لأنه حين شوهدت أوقفت المدرسة

494
00:27:43,356 --> 00:27:45,226
ماذا برأيك كان يقصد ؟
كان يقصد أنه ميت

495
00:27:49,439 --> 00:27:51,148
سيد " ديتشيكو " ليس هنا

496
00:27:53,148 --> 00:27:55,648
هل كان لديك أي تعامل مباشر مع ذلك المدرس ؟

497
00:27:55,814 --> 00:27:58,398
كلا لا يعرفه أحد
إنه مجرد رجل من رجالات " لوي "

498
00:27:58,439 --> 00:28:00,856
لكن ألم تشهد بالأمس ,,, ؟

499
00:28:00,939 --> 00:28:04,564
تحت القسم بأن المدرس اقترح استراتيجية
للتفاوض مع اتحاد مخدرات " كالي " ؟

500
00:28:05,189 --> 00:28:06,773
ربما لكنه ..

501
00:28:07,189 --> 00:28:10,439
المدرس كان يؤسس اتصالاَ
بين " لوي " ومافيا كولومبيا أليس صحيحاَ ؟

502
00:28:11,981 --> 00:28:14,481
حليفان للسيد " لويجي " وبالكاد تعرفهم ؟

503
00:28:16,398 --> 00:28:20,147
ومن ثم يقول المدرس
بأنه يمكنه حفر نفق لـ " سيلفاتور إيتشيو "

504
00:28:20,148 --> 00:28:21,314
لغرض قتله صحيح ؟

505
00:28:21,474 --> 00:28:23,522
صحيح

506
00:28:23,523 --> 00:28:27,689
وقال " لوي بوفانو " :
تريد حفر نفق ؟ حسناَ احفر نفقاَ

507
00:28:29,439 --> 00:28:31,273
في النهاية المدرس كان الزعيم

508
00:28:31,314 --> 00:28:32,648
يمكنه فعل ما يريد صحيح ؟

509
00:28:32,856 --> 00:28:34,773
بالله عليك
المدرس ليس زعيماَ

510
00:28:35,231 --> 00:28:39,064
هل تعرف قضيةَ واحدة
لم تتبع استشارة سيد " ديتشيكو " ؟

511
00:28:39,189 --> 00:28:41,439
أخبرتك أن " لوي " الزعيم
وهو من يصدر الأوامر

512
00:28:41,814 --> 00:28:44,189
تعني بأنه يظهر لإصدار الأوامر

513
00:28:44,398 --> 00:28:45,448
صحيح ؟

514
00:28:46,648 --> 00:28:48,939
سيد " ديتشيكو " هل تعرف معنى كلمة " دمية " ؟

515
00:28:48,981 --> 00:28:50,439
اعتراض حضرة القاضي
مقبول

516
00:28:50,564 --> 00:28:52,064
دعني أضعه بشكل آخر

517
00:28:52,939 --> 00:28:54,689
هذه دمية

518
00:28:54,773 --> 00:28:56,763
ربما تبدوا أنها
تصدر قراراتها الشخصية

519
00:28:56,856 --> 00:28:57,906
اعتراض

520
00:28:57,939 --> 00:28:59,231
مقبول

521
00:28:59,232 --> 00:29:00,938
سيد " بيرمان " لسنا في السيرك
سوف أسحب الدمية

522
00:29:00,939 --> 00:29:01,989
لا مزيد من الأسئلة

523
00:29:02,273 --> 00:29:05,523
يسحب التعليق من التسجيل
الجلسة تستمر

524
00:29:05,648 --> 00:29:07,898
لو سمحت أبعد هذه الدمية

525
00:29:07,939 --> 00:29:10,314
لقد قبلت اعتراضاَ عليها

526
00:29:35,189 --> 00:29:36,564
هل من أحد هنا ؟

527
00:30:50,189 --> 00:30:52,356
توقعت أنني أخبرتك ألا تأتي هنا أبداَ

528
00:30:54,939 --> 00:30:56,439
أحتاج مساعدة

529
00:30:56,773 --> 00:30:59,731
ألا تقرضني بضعة دولارات للشهر القادم ؟

530
00:31:00,648 --> 00:31:02,023
وما هذا ؟
لا تلمسه

531
00:31:06,356 --> 00:31:07,564
إنها قطعة فنية

532
00:31:08,064 --> 00:31:10,523
" دودني " إنها قطعن فن عريقة جداَ

533
00:31:12,523 --> 00:31:13,648
حسناَ

534
00:31:13,773 --> 00:31:17,314
عد لي ثانية
لديك شجاعة لمقابلة " لورين "

535
00:31:21,106 --> 00:31:22,398
من هي " لورين " ؟

536
00:31:23,439 --> 00:31:24,773
صديقتي

537
00:31:25,148 --> 00:31:27,106
ما هذا ؟ مزيد من الفن ؟

538
00:31:30,481 --> 00:31:32,148
تلك صديقتي انا

539
00:31:32,606 --> 00:31:36,189
وأجل تحفة فن
كل هذا تحف فنية

540
00:31:36,398 --> 00:31:38,564
لهذا لم أرد منك زيارة غير متوقعة

541
00:31:41,314 --> 00:31:43,731
لأنني أعمل على قطع هامة جداَ

542
00:31:52,064 --> 00:31:53,481
أجل أراك لاحقاَ

543
00:31:53,856 --> 00:31:55,273
فعلت أفضل

544
00:31:55,814 --> 00:31:57,606
قلت لي هذا من قبل

545
00:31:58,606 --> 00:32:00,397
لكن ما أحتاجه هذه المرة

546
00:32:00,398 --> 00:32:01,397
أجل صححي

547
00:32:01,398 --> 00:32:05,564
أظننا ناقشنا الموضوع اتفقنا ؟

548
00:32:06,064 --> 00:32:08,606
ارتدي معطفك وهيا بنا

549
00:32:08,814 --> 00:32:10,606
ليس هناك ما يؤكل في هذا المنزل

550
00:32:26,064 --> 00:32:27,114
أنا أعرفك

551
00:32:28,273 --> 00:32:31,273
أنت الفنانة صحيح ؟
فتاة الصناديق ؟

552
00:32:31,689 --> 00:32:34,273
صديق لي " مارك كورديل "
اشترى بعض من قطعك

553
00:32:35,481 --> 00:32:36,606
هذا ابنك ؟

554
00:32:38,231 --> 00:32:40,523
كيف حالك ؟ سررت بلقائك

555
00:32:42,231 --> 00:32:44,231
أتذكر ذلك الآيس كريم الذي تحب ؟

556
00:32:45,731 --> 00:32:46,781
تعنين " بولو ببس " ؟

557
00:32:46,814 --> 00:32:48,023
أجل أحضر منه

558
00:32:54,564 --> 00:32:56,563
صباح الغد في السابعة

559
00:32:56,564 --> 00:33:00,356
موقف السيارات في " بينتري "
465 هل تعرفينه ؟

560
00:33:03,481 --> 00:33:04,689
ماذا قلت ؟

561
00:33:05,273 --> 00:33:09,148
موقف السيارات 684 في " بينتري "
في أي ساعة ؟

562
00:33:09,231 --> 00:33:10,356
السابعة صباحاَ

563
00:33:11,898 --> 00:33:12,948
اسمعي

564
00:33:14,273 --> 00:33:15,323
ستكونين بخير

565
00:33:16,023 --> 00:33:17,813
لسنا حيوانات

566
00:33:17,814 --> 00:33:21,023
لدي ابن أيضاَ أكبر منه بقليل مراهق

567
00:33:23,814 --> 00:33:25,981
فقط أردت إخبارك ما ستمرين به

568
00:33:26,564 --> 00:33:27,614
اهتمي بنفسك

569
00:33:33,814 --> 00:33:35,023
ما اسمك ؟

570
00:33:40,814 --> 00:33:42,148
لا يمكنني إخبارك

571
00:33:43,064 --> 00:33:44,273
ماذا أدعوك إذاَ ؟

572
00:33:45,439 --> 00:33:46,648
ادعيني " كابتن كوينش "

573
00:33:48,731 --> 00:33:50,648
شكراَ لك " كابتن "

574
00:33:55,773 --> 00:33:57,481
كيف تماسكك " آني " ؟

575
00:33:58,689 --> 00:34:00,439
كيف شعورك مؤخراَ ؟

576
00:34:01,731 --> 00:34:04,523
كما أخبرتني
لا أعبث بأي كلمة أقولها

577
00:34:04,564 --> 00:34:06,439
لا أستمتع بخرق الخصوصيات

578
00:34:07,314 --> 00:34:08,689
حقاَ ؟

579
00:34:12,356 --> 00:34:15,356
لكننا لن نتحمل أصغر خطأ

580
00:34:15,773 --> 00:34:19,314
سوف أقول لك شيئاَ قد لا ترحبينه
لكني سأقوله بأي حال

581
00:34:19,356 --> 00:34:21,231
قد أكون قاسياَ مع الطفل

582
00:34:22,856 --> 00:34:26,106
قد يبدأ بطرح الأسئلة
ويتحدث مع أصدقائه

583
00:34:26,314 --> 00:34:27,564
لن يفعل

584
00:34:29,773 --> 00:34:33,648
أريد إنهاء الوضع بسرعة ودون ألم بقدر الإمكان

585
00:34:34,106 --> 00:34:36,439
لكنني سأحتاج مساعدتك

586
00:34:37,439 --> 00:34:38,981
علينا العمل معاَ " آني "

587
00:34:39,481 --> 00:34:41,481
سأفعل ما بوسعي حسناَ ؟

588
00:34:44,731 --> 00:34:49,189
أتفهمين أي استراتيجية
كانت في غرفة المحكمة بالأمس ؟ ماذا كانت خطتنا ؟

589
00:34:49,939 --> 00:34:51,772
بأن " بوفانو " لم يأمر بالقتل

590
00:34:51,773 --> 00:34:56,314
ربما ترسل الرجال والمافيا السيئة
فقط للتفكير بأنه لم يصدر الأوامر

591
00:34:57,564 --> 00:34:58,614
صحيج

592
00:34:59,648 --> 00:35:01,981
وإن لم يصبح " لوي " مذنباَ

593
00:35:02,231 --> 00:35:05,523
فمن هو ؟
من أجرى قتل " سلفاتور ريجيو " ؟

594
00:35:08,606 --> 00:35:09,656
أنت

595
00:35:18,023 --> 00:35:19,898
هل تعتقدين أنني المدرس ؟

596
00:35:22,023 --> 00:35:23,148
ألست كذلك ؟

597
00:35:25,689 --> 00:35:27,398
سأجعلك تعتقدين ذلك

598
00:35:29,689 --> 00:35:31,898
المدرس يخيفك أليس كذلك " آني " ؟

599
00:35:33,606 --> 00:35:36,773
آسف على الخوف
لو كان لي أي خيار

600
00:35:38,273 --> 00:35:39,606
أي خيارآخر

601
00:35:40,481 --> 00:35:41,531
ولكن

602
00:35:44,148 --> 00:35:45,898
يمكنني أن أبقيك على خوفك

603
00:35:46,898 --> 00:35:48,689
يمكنني إنقاذ حياتك

604
00:35:52,981 --> 00:35:56,064
ثم رقد على السرير
بيني وبين زوجي

605
00:35:56,189 --> 00:35:59,231
ووضع مسدسه على " سال " على فمه

606
00:35:59,356 --> 00:36:01,398
وماذا فعل الرجل بعدها سيدة " ريجيو " ؟

607
00:36:01,606 --> 00:36:05,606
قال افتح فمك " سال " لا أريد
صنع فوضى وإخافة زوجتك

608
00:36:06,606 --> 00:36:08,189
سنعمل معاَ " سال "

609
00:36:08,349 --> 00:36:10,397
وبعد ذلك ؟

610
00:36:10,398 --> 00:36:11,564
ثم قتل زوجي

611
00:36:11,939 --> 00:36:13,564
قتل " سال " أطلق عليه

612
00:36:15,314 --> 00:36:17,147
وماذا حدث بعدها ؟

613
00:36:17,148 --> 00:36:19,481
ثم انفتح الباب ومن ثم ...

614
00:36:24,606 --> 00:36:26,231
سيدة " ريجيو "
هل جاء أحد ؟

615
00:36:28,481 --> 00:36:29,531
" تومي "

616
00:36:30,648 --> 00:36:31,698
حفيدي

617
00:36:32,273 --> 00:36:33,731
جاء للغرفة

618
00:36:34,648 --> 00:36:36,398
ورأى زوجي ميتاَ

619
00:36:36,439 --> 00:36:37,489
ماذا حدث بعدها ؟

620
00:36:37,898 --> 00:36:39,064
بعدها الرجل

621
00:36:39,481 --> 00:36:40,814
رأى طفلي

622
00:36:41,231 --> 00:36:43,439
ركض " تومي " بطول
المسافة للممر

623
00:36:43,481 --> 00:36:44,814
فركض خلفه

624
00:36:46,981 --> 00:36:48,939
ثم سمعت الطلقة

625
00:36:49,856 --> 00:36:52,023
لقد قتل طفلي

626
00:37:00,273 --> 00:37:01,898
لا مزيد من الأسئلة

627
00:37:18,231 --> 00:37:22,023
" أوليفر " ؟ نعم ؟
أمي اتصلت ثانيةَ " جولييت " حوالي عشر مرات

628
00:37:23,648 --> 00:37:25,523
ماذا يفعل هنا ؟
تقصدين " جيسي " ؟

629
00:37:26,064 --> 00:37:29,398
يفترض بك تحل وظائفك

630
00:37:29,439 --> 00:37:30,489
أراك لاحقاَ " جيسي "

631
00:37:31,564 --> 00:37:33,023
من كان يقطع الصحف ؟

632
00:37:35,189 --> 00:37:36,239
أنا

633
00:37:36,314 --> 00:37:37,364
طلبت مني ذلك

634
00:37:38,731 --> 00:37:42,523
لم تفعل يوماَ شيئأَ طلبته
منك لماذا هذه المرة ؟

635
00:37:42,856 --> 00:37:44,523
لأنك طلبت مني ذلك

636
00:37:45,731 --> 00:37:46,898
ماذا يقول ؟

637
00:37:47,023 --> 00:37:48,523
لا يفترض أن تعرفي ما مكتوب فيها

638
00:37:49,606 --> 00:37:53,856
تقولين لا يفترض بك معرفة
ما تقول الصحف أو التلفاز

639
00:37:55,064 --> 00:37:57,481
لا تخبرني الصح من الخطأ هل تفهم ؟

640
00:37:58,231 --> 00:37:59,731
ماذا مكتوب فيها ؟

641
00:37:59,732 --> 00:38:00,813
لا أدري

642
00:38:00,814 --> 00:38:02,254
هل مكتوب فيها " بوفانو " مذنب ؟

643
00:38:03,148 --> 00:38:04,981
لا أدري
ما مكتوب فيها ؟

644
00:38:05,106 --> 00:38:08,856
هل تقول هناك أدلة ملفقة أدلة مقنعة
هل تقول بأنه مذنب ؟

645
00:38:08,939 --> 00:38:10,939
أمي يعتقد الجميع بأنه مذنب

646
00:38:11,189 --> 00:38:12,523
ما الأمر ؟

647
00:38:14,939 --> 00:38:16,273
ماذا تعني بالجميع ؟

648
00:38:16,689 --> 00:38:18,148
مع من كنت تتحدث ؟

649
00:38:18,189 --> 00:38:19,731
لا أحد لقد طلبت مني ألا أفعل

650
00:38:19,898 --> 00:38:21,481
لم أطلب منك أنا أخبرك

651
00:38:21,606 --> 00:38:25,480
ناقش أي أحد عن تلك المرافعة
وأقسم بالله أنني سأبرحك ضرباَ

652
00:38:25,481 --> 00:38:28,023
هل تفهمني ؟

653
00:38:31,523 --> 00:38:34,814
توقف عن هراء النحيب هذا

654
00:38:40,314 --> 00:38:41,564
يا إلهي

655
00:38:44,189 --> 00:38:45,398
لا يمكنني

656
00:38:45,814 --> 00:38:47,314
فعل هذا

657
00:38:57,273 --> 00:38:58,439
أين الجميع ؟

658
00:38:59,523 --> 00:39:02,106
هل أخطأت ثانيةَ ؟
تباَ

659
00:39:03,314 --> 00:39:05,314
ماذا تقصد ؟
في أي ساعة يفترض وجودك هنا ؟

660
00:39:05,439 --> 00:39:07,314
من المفروض الآن

661
00:39:09,231 --> 00:39:12,023
سأذهب لأرى غن كان أحداَ
في ميدان التدريب

662
00:39:13,564 --> 00:39:16,814
لن أتأخر
انتظر

663
00:39:17,023 --> 00:39:18,073
ابقي هنا

664
00:39:24,023 --> 00:39:25,272
علينا التحدث

665
00:39:25,273 --> 00:39:27,605
علي الذهاب سوف أتأخر

666
00:39:27,606 --> 00:39:28,773
امشيم عي

667
00:39:28,774 --> 00:39:30,397
لا أستطيع

668
00:39:30,398 --> 00:39:32,023
ماذا لو كنت في مشكلة ؟

669
00:39:32,898 --> 00:39:34,563
أي نوع من المشاكل ؟

670
00:39:34,564 --> 00:39:37,314
ماذا لو كانت ورطة سيئةَ جداَ ؟

671
00:39:37,356 --> 00:39:40,064
ما الأمر عزيزتي ؟
هل هو صديقك أم العمل أم ؟؟

672
00:39:40,356 --> 00:39:42,313
ماذا لو لم أستطع إخبارك ؟

673
00:39:42,314 --> 00:39:45,606
ماذا تقصدين بذلك ؟
نحن أعز أصدقاء

674
00:39:45,648 --> 00:39:47,105
لو كنت مكاني لقلت لي ؟

675
00:39:47,106 --> 00:39:48,231
بالطبع

676
00:39:48,356 --> 00:39:49,648
افعلي إذاَ

677
00:39:53,064 --> 00:39:56,023
لا أستطيع إخبارك ما
تفعلين فليس لدي أقارب

678
00:39:56,148 --> 00:39:57,273
مازلت تحبينه

679
00:39:57,439 --> 00:39:59,814
بقدر ما أحبه أليس كذلك ؟

680
00:40:00,189 --> 00:40:02,023
أخبريني بما فعلته " جولييت "

681
00:40:04,189 --> 00:40:05,981
أظن عليك مقابلة القاضي

682
00:40:06,564 --> 00:40:08,231
عليك الوصول للقاضي

683
00:40:08,773 --> 00:40:11,023
سوف تخبرينه بأن شخصاَ مرض

684
00:40:11,024 --> 00:40:14,230
أخبريه بأن ابنك شخص
حالته " لوكيميا " سرطان الدم

685
00:40:14,231 --> 00:40:16,523
لن يصدق ذلك
بل سيفعل

686
00:40:18,023 --> 00:40:20,064
لو حصلت على وصفة من طبيبك

687
00:40:20,523 --> 00:40:21,648
مني

688
00:40:25,314 --> 00:40:26,564
لا أدري

689
00:40:28,356 --> 00:40:30,106
لا أدري أنا فقط ...

690
00:40:30,564 --> 00:40:31,856
في نوع من الجنون

691
00:40:32,064 --> 00:40:35,981
أجل معك حق
لكن بتعاملك مع هؤلاء الناس أذكى بكثير

692
00:40:36,439 --> 00:40:37,855
فلماذا إذاَ ... ؟؟

693
00:40:37,856 --> 00:40:39,898
لأنني لا أتلقى الأوامر جيداَ

694
00:40:40,523 --> 00:40:43,481
ومن الوحوش لا أطيعها مطلقاَ
تلك طبيعتي

695
00:40:44,773 --> 00:40:46,189
إنه ابنك " آني "

696
00:40:59,106 --> 00:41:00,898
حينما نعود للسيارة

697
00:41:01,064 --> 00:41:03,856
فنحن لم نتحدث بهذا الموضوع اتفقنا ؟

698
00:41:04,064 --> 00:41:06,023
ولا كلمة ولا سؤال

699
00:41:06,064 --> 00:41:08,648
قل ذلك " لن أتحدث بالموضوع في السيارة "

700
00:41:10,023 --> 00:41:11,648
لن أتحدث بالموضوع في السيارة

701
00:41:11,856 --> 00:41:14,606
أو في المنزل
أو في المنزل

702
00:41:17,606 --> 00:41:19,230
توقعت ذلك
ياإ لهي

703
00:41:19,231 --> 00:41:20,648
أنت ذكي جداَ

704
00:41:24,398 --> 00:41:26,231
يسرني أنك فهمت

705
00:41:27,439 --> 00:41:29,606
يسرني أنك ذهبت إلى " جولييت " ...

706
00:41:31,606 --> 00:41:32,981
هل أنت خائفة ؟

707
00:41:34,189 --> 00:41:35,314
قليلاَ

708
00:41:36,398 --> 00:41:38,648
سوف نقلبه عليهم اتفقنا ؟

709
00:42:00,689 --> 00:42:02,814
عذراَ كيف أخدمك ؟

710
00:42:03,189 --> 00:42:05,648
فقط أحتاج رؤية القاضي

711
00:42:10,148 --> 00:42:11,198
ما الذي تفعلين هنا ؟

712
00:42:12,231 --> 00:42:13,648
أحتاج مقابلتك

713
00:42:14,523 --> 00:42:15,939
هل تعرفني ؟

714
00:42:16,273 --> 00:42:17,481
أجل واحدة من المحلفين

715
00:42:17,523 --> 00:42:18,663
افتحي هذا الباب من فضلك

716
00:42:18,939 --> 00:42:21,022
اريد التحدث معك وحدنا

717
00:42:21,023 --> 00:42:23,314
دعيني أشرح لك أمراَ

718
00:42:23,814 --> 00:42:27,273
حينما تأتين لمقصورتي
فيجب ألا يكون أمراَ تافهاَ

719
00:42:27,481 --> 00:42:29,563
حينما يقابل محلف القاضي

720
00:42:29,564 --> 00:42:31,606
يكون للأمر عواقب خطير

721
00:42:33,064 --> 00:42:34,114
والآن

722
00:42:34,814 --> 00:42:37,355
إن كان ما تزال لديك مشكلة

723
00:42:37,356 --> 00:42:39,355
تريدين التحدث عنها

724
00:42:39,356 --> 00:42:41,647
اتصلي بمحامي الدفاع في النيابة

725
00:42:41,648 --> 00:42:43,397
أردتك وحدنا

726
00:42:43,398 --> 00:42:46,231
لا أريدهم أريد التحدث معك فقط

727
00:42:47,148 --> 00:42:49,398
وحدنا ؟
وحدنا

728
00:42:49,814 --> 00:42:54,398
لا يمكنك التحدث معي وأياَ كان هذا
لا أريد رؤيته ليس دون حضور المحامي

729
00:42:59,189 --> 00:43:01,814
هل تقصد بأنني أرتكب خطئاَ ؟

730
00:43:05,189 --> 00:43:06,481
مدام

731
00:43:06,648 --> 00:43:10,773
ما أتذكره عنك هو أنني أعطيتك كل فرصة

732
00:43:10,856 --> 00:43:13,814
للجلوس في هيئة المحلفين
لكنك مصرة

733
00:43:13,981 --> 00:43:16,064
تريدين من المحلفين رد الدعوى

734
00:43:16,939 --> 00:43:19,814
حسناَ تريدين الخدمة
لا تريدين الخدمة

735
00:43:19,981 --> 00:43:23,814
لديك مشكلة لكنك لا تعتقدين
الدفاع له الحق في سماعها

736
00:43:23,856 --> 00:43:26,106
حسناَ أظنك مخطئة

737
00:43:26,939 --> 00:43:29,606
صادف أنك على مرافعة جريمة

738
00:43:30,106 --> 00:43:32,314
له كل الحق في سماعها

739
00:43:32,814 --> 00:43:33,864
والآن

740
00:43:35,898 --> 00:43:38,148
هل تريدين أن أوضح لك موقع المحامي ؟

741
00:43:39,523 --> 00:43:41,189
كلا غيرت رأيي

742
00:44:19,064 --> 00:44:21,898
وأنت يا ذو الرقبة الحمراء اللعينة

743
00:44:21,981 --> 00:44:25,273
هل تظن نفسك " إيرل مونرو " أو " جون ستارك ؟

744
00:44:25,274 --> 00:44:26,355
يا رجل

745
00:44:26,356 --> 00:44:29,647
" إيرل مونرو " أنهى موضوع " جون ستارك "

746
00:44:29,648 --> 00:44:33,689
يا صديقي " جون ستارك "
سوف يهزم " إيرل " ...

747
00:44:34,189 --> 00:44:35,439
أريد أن تقابلي " رودني "

748
00:44:35,564 --> 00:44:37,148
" رودني " هذه " آني "

749
00:44:37,189 --> 00:44:39,689
يا إلهي فتياتك مثيرات جداَ

750
00:44:39,814 --> 00:44:43,314
" رودني " هنا جرذي من مجاري
لقد جاء للتو من " نيويورك "

751
00:44:43,439 --> 00:44:45,856
لا تقل هذا عني

752
00:44:45,939 --> 00:44:49,898
أعرض عليك توصيله
لأنه ثمل بشدة اليوم

753
00:44:51,981 --> 00:44:53,231
هل تودين الركوب معنا ؟

754
00:44:53,314 --> 00:44:55,898
احلق مؤخرتك
سأركب سيارتي الخاصة

755
00:44:55,939 --> 00:44:57,398
اركب السيارة

756
00:44:57,481 --> 00:45:00,689
أريد أن تركب " آني " من أمامي

757
00:45:01,731 --> 00:45:04,064
" رودني " لا يصنع نجاحاَ كبيراَ

758
00:45:04,273 --> 00:45:06,063
في حياته الاجتماعية على الأرض

759
00:45:06,064 --> 00:45:07,939
إنه مخمور وغبي

760
00:45:08,023 --> 00:45:10,856
أوقف هذا الهراء

761
00:45:11,064 --> 00:45:14,606
لكن أصدقائه يعتنون به جيداَ
رقم كل هذه المتاعب

762
00:45:15,023 --> 00:45:17,273
أنت على الطريق

763
00:45:17,398 --> 00:45:19,023
قلت أن لديك بعض " السكوتش "

764
00:45:19,398 --> 00:45:21,189
هيا اشحن الدماغ

765
00:45:21,190 --> 00:45:22,938
" آني " ...

766
00:45:22,939 --> 00:45:25,731
ألا تصلين لحقيبتي وتأخذي زجاجة منها ؟

767
00:45:30,606 --> 00:45:32,231
هذه ؟
أجل

768
00:45:32,356 --> 00:45:34,189
لا أريدك أن تسكب قطرة " رودني "

769
00:45:34,231 --> 00:45:36,106
ألا تظنني أعرف
مزازة بول في وجهي ؟

770
00:45:36,148 --> 00:45:37,439
مصها فقط

771
00:45:37,523 --> 00:45:39,981
هل تظن نفسك ستؤثر على
متعلقاتي العليا " رودني " ؟

772
00:45:40,106 --> 00:45:41,273
على الإطلاق

773
00:45:41,356 --> 00:45:42,731
أنت حقير

774
00:45:44,273 --> 00:45:47,481
استلقي لى ظهرك " رودني "
وضعت فيها شيئاَ يشعرك بالنوم

775
00:45:48,398 --> 00:45:49,898
فاخلد نائماَ

776
00:45:49,981 --> 00:45:51,439
اذهب للنوم

777
00:45:52,689 --> 00:45:53,739
ماذا تفعل ؟

778
00:45:53,814 --> 00:45:55,314
أقلد " رودني "

779
00:45:56,356 --> 00:46:00,231
أريد رؤية الحياة بعيون " رودني "

780
00:46:00,814 --> 00:46:03,231
وقد توقعتها تبدوا ..

781
00:46:03,314 --> 00:46:04,364
مملة

782
00:46:11,606 --> 00:46:14,189
انظري غليه " آني "

783
00:46:14,314 --> 00:46:15,856
تماماَ مثلنا

784
00:46:15,939 --> 00:46:20,356
يقضي كل وقته يحاول
البقاء بعيداَ عن الخوف

785
00:46:20,398 --> 00:46:23,231
يفعل أي شيء لكي لا
يخاف أي شيء

786
00:46:24,273 --> 00:46:25,898
ألم تخف أبداَ ؟

787
00:46:26,023 --> 00:46:27,523
طوال الوقت " آني "

788
00:46:27,648 --> 00:46:28,939
شعرت منه اليوم

789
00:46:29,439 --> 00:46:31,898
لكني أتدرين " آني " ؟
أنا أحترم الخوف

790
00:46:32,023 --> 00:46:34,439
إنه الرعب من يعلمني حياتي " آني "

791
00:46:35,439 --> 00:46:37,023
هل تفهمين ما أقول ؟

792
00:46:42,231 --> 00:46:43,814
" لا كروس "

793
00:46:44,231 --> 00:46:46,981
أرى أنه أخط حي من المدينة

794
00:46:47,023 --> 00:46:49,981
لكنني أخمن أكثر خطرا

795
00:46:50,773 --> 00:46:52,648
على فتى صغير يريد اللعب

796
00:46:53,023 --> 00:46:54,773
" أوليفر " يلعب هنا أليس كذلك ؟

797
00:46:55,814 --> 00:46:57,314
ماذا نفعل هنا ؟

798
00:46:57,439 --> 00:46:59,689
أريد تعليمك ما نحب " آني "

799
00:46:59,773 --> 00:47:02,606
البدلات الرمادية يريدون مني محبة القانون

800
00:47:02,773 --> 00:47:04,023
والعدالة

801
00:47:04,898 --> 00:47:07,106
لكن ما فائدة السلطات ؟

802
00:47:07,481 --> 00:47:09,063
هل تحميك ؟

803
00:47:09,064 --> 00:47:11,064
هل البدلات الرمادية ستحميك " آني " ؟

804
00:47:12,648 --> 00:47:14,773
هل البدلات درع واقي ؟ ,,,

805
00:47:14,856 --> 00:47:16,647
من شخص مثلي ؟

806
00:47:16,648 --> 00:47:19,855
أنظري إلي أنا " رودني "

807
00:47:19,856 --> 00:47:22,689
عجوز ومتعب ولكن ...

808
00:47:23,648 --> 00:47:27,398
خلف مقود هذه السيارة
أنا حزمة شابة ثانيةَ

809
00:47:27,439 --> 00:47:29,398
سوف آخذك بهذه العربة بسرعة كبيرة

810
00:47:34,023 --> 00:47:35,231
أرجوك توقف

811
00:47:36,731 --> 00:47:38,314
أرجوك أقسم أنني لم أخبر القاضي

812
00:47:38,481 --> 00:47:40,814
أقسم لم أقل له شيئاَ

813
00:47:42,523 --> 00:47:43,731
من سيحميك " آني " ؟

814
00:47:44,273 --> 00:47:46,023
أنت
من سيحميك ؟

815
00:47:46,064 --> 00:47:48,314
المدرس يحميني

816
00:47:48,439 --> 00:47:50,313
المدرس يحميني

817
00:47:50,314 --> 00:47:51,856
قوليها
يحميني المدرس

818
00:47:51,857 --> 00:47:53,605
قوليها

819
00:47:53,606 --> 00:47:55,064
المدرس يحميني

820
00:47:56,064 --> 00:47:58,230
بالطبع المدرس يستمتع

821
00:47:58,231 --> 00:47:59,856
لو أنك عاقبت " لوي بوفانو "

822
00:48:00,189 --> 00:48:04,356
لكن ماذا ستفعلين بهذا المخمور " رودني "
خلف عجلات هذه السيارة ؟

823
00:48:05,023 --> 00:48:07,397
أنظر لهذا الطريق

824
00:48:07,398 --> 00:48:10,356
كطير كبير بالنسبة لي

825
00:48:10,398 --> 00:48:11,448
حسناَ

826
00:48:11,898 --> 00:48:15,898
أظنني أرى ولداَ بدراجة
يمر من أمامي

827
00:48:18,439 --> 00:48:19,489
يا إلهي كلا

828
00:48:19,731 --> 00:48:21,439
أرجوك لا تفعل

829
00:48:21,523 --> 00:48:23,023
من يحميك ؟

830
00:48:23,564 --> 00:48:24,981
المدرس

831
00:48:25,023 --> 00:48:27,231
من يحميك ؟
المدرس

832
00:48:27,273 --> 00:48:28,356
من ينقذك ؟
أنت

833
00:48:32,231 --> 00:48:33,314
توقف

834
00:49:07,689 --> 00:49:09,231
لن تدعه يقود هكذا

835
00:49:10,064 --> 00:49:11,273
معك الحق " آني "

836
00:49:12,689 --> 00:49:13,814
قد يقابل أحد

837
00:49:29,939 --> 00:49:31,564
احرص على وصولها سالمة

838
00:49:34,773 --> 00:49:36,356
أين تذهبين ؟

839
00:49:46,939 --> 00:49:48,689
لماذا يفعل هذا ؟

840
00:49:50,773 --> 00:49:52,230
لأنه يخيفه

841
00:49:52,231 --> 00:49:54,814
لا أريد تكرار هذا
ثانيةَ لأنه سيؤذيك

842
00:49:56,648 --> 00:49:58,398
لا أريد رؤية أذيتك

843
00:50:00,106 --> 00:50:02,023
قلت لديك طفل صحيح ؟

844
00:50:02,523 --> 00:50:03,573
" إيدي "

845
00:50:04,273 --> 00:50:05,564
اسمي " إيدي "

846
00:50:06,356 --> 00:50:08,189
أجل لدي ابنة بعمر 14 سنة

847
00:50:10,273 --> 00:50:12,356
لم تسمح له بفعل هذا ؟

848
00:50:14,898 --> 00:50:16,398
لديك كثير من الأسئلة

849
00:50:16,731 --> 00:50:18,023
هيا لنخرج من هنا

850
00:50:29,106 --> 00:50:30,156
مرحباَ

851
00:50:31,648 --> 00:50:33,898
هل تفكر بالذهاب للمتجر اليوم ؟

852
00:50:35,273 --> 00:50:36,773
لشراء بعض الآيس كريم ؟

853
00:50:40,023 --> 00:50:42,814
أردت إخبارك عن يومي

854
00:50:43,814 --> 00:50:45,564
هل مررت بـ " جولييت " ؟

855
00:50:48,189 --> 00:50:49,314
" جولييت " .؟ كلا

856
00:50:49,439 --> 00:50:50,773
انهي وظائفك

857
00:51:11,106 --> 00:51:12,398
ما الأمر ؟

858
00:51:12,439 --> 00:51:14,773
لا تذكر " جولييت " بأي حال

859
00:51:34,523 --> 00:51:37,481
لن أعمل

860
00:51:44,314 --> 00:51:46,856
علينا أن نقاوم

861
00:51:49,106 --> 00:51:51,606
سيقتلك

862
00:51:55,231 --> 00:51:57,648
سأنتهز فرصي

863
00:52:03,189 --> 00:52:05,189
سوف يقتلني

864
00:52:14,939 --> 00:52:16,731
هل كلمت " جولييت " اليوم ؟

865
00:52:22,564 --> 00:52:24,523
هل كلمت " جولييت " اليوم ؟

866
00:52:25,814 --> 00:52:26,939
" جولييت " ؟ كلا

867
00:52:27,023 --> 00:52:28,648
أنهي واجباتك

868
00:52:43,724 --> 00:52:45,730
المعذرة

869
00:52:45,731 --> 00:52:46,939
سوف تتعشين معي يوماَ

870
00:52:47,106 --> 00:52:50,148
تتمنى ذلك
وأنا محجوزة ليلة السبت

871
00:52:56,481 --> 00:52:58,148
قلت بأنك ستكوني منطقيةَ معه

872
00:53:01,981 --> 00:53:03,064
لكنه لا يمكن

873
00:53:03,182 --> 00:53:05,105
ماذا جرى ؟

874
00:53:05,106 --> 00:53:06,689
جربنا طريقتنا " جولييت "

875
00:53:06,731 --> 00:53:08,439
ولم تنجح

876
00:53:10,856 --> 00:53:14,064
والآن تعديني أنك ستبقين خارج حياتي

877
00:53:14,189 --> 00:53:15,814
وهذا ما يريده " أوليفر " ؟

878
00:53:16,273 --> 00:53:18,814
يعتقد " أوليفر " أن علينا
ان نكون أبطالاَ

879
00:53:18,981 --> 00:53:20,231
لكنه مخطئ

880
00:53:21,439 --> 00:53:24,231
لكنه يعد بإغلاق فمه وهذا كل ما يهم

881
00:53:25,064 --> 00:53:26,606
وعليك أن تعديني أيضاَ

882
00:53:26,773 --> 00:53:28,564
كيف تريدين ؟ أن أتخلى عنك ؟

883
00:53:28,981 --> 00:53:31,564
أن تغلقي فمك وتبتعدي عن حياتي

884
00:53:34,356 --> 00:53:36,481
أليست حياتي ؟
كما قلت

885
00:53:36,523 --> 00:53:37,939
حياتي وابني

886
00:53:41,689 --> 00:53:42,773
صحيح ؟
أجل

887
00:53:44,148 --> 00:53:45,314
عديني

888
00:53:50,231 --> 00:53:51,689
أعدك

889
00:54:08,981 --> 00:54:10,189
سن المراهقة

890
00:54:30,856 --> 00:54:33,314
مذنب مذنب

891
00:54:34,606 --> 00:54:35,856
مذنب

892
00:54:39,648 --> 00:54:40,855
غير مذنب

893
00:54:40,856 --> 00:54:41,813
ماذا ؟

894
00:54:41,814 --> 00:54:43,606
هكذا مكتوب إهدأوا

895
00:54:44,648 --> 00:54:45,773
مذنب

896
00:54:47,439 --> 00:54:48,773
مذنب

897
00:54:49,939 --> 00:54:51,189
مذنب

898
00:54:52,189 --> 00:54:53,314
مذنب

899
00:54:55,523 --> 00:54:56,731
مذنب

900
00:54:58,731 --> 00:54:59,939
مذنب

901
00:55:01,689 --> 00:55:02,739
مذنب

902
00:55:05,564 --> 00:55:06,614
غير مذنب

903
00:55:07,689 --> 00:55:10,856
عشرة مقابل صوتين

904
00:55:10,898 --> 00:55:15,063
دقيقة واحدة بكل تقدير
كيف يعتقد شخص أن هذا الرجل غير مذنب ؟

905
00:55:15,064 --> 00:55:16,939
أعني من صوت بذلك ؟

906
00:55:17,064 --> 00:55:18,689
هل يمكنني السؤال ؟

907
00:55:18,814 --> 00:55:20,914
يمكنك السؤال لكن لا أحد مضطر لو لم يرغب بذلك

908
00:55:21,273 --> 00:55:22,814
أنا صوت بذلك

909
00:55:22,815 --> 00:55:23,813
لماذا ؟

910
00:55:23,814 --> 00:55:25,731
لا أظن المحامي أثبت قضيته

911
00:55:26,356 --> 00:55:28,314
أثبت ؟ إنها سماء مفتوحة

912
00:55:28,356 --> 00:55:29,606
هذا ما تقوله

913
00:55:29,731 --> 00:55:32,898
أعني لدينا الشريط صحيح ؟
هل سمعت الشريط ؟

914
00:55:32,981 --> 00:55:34,273
كما تقول

915
00:55:35,398 --> 00:55:38,272
أنت تقودني للجنون
اسمع بفرض كلهم يكذبون كل الشهود

916
00:55:38,273 --> 00:55:41,689
الشرطة والجرذي والسيد " شيكو "
مازال لدينا الشريط

917
00:55:42,148 --> 00:55:45,939
أعني كله في الشريط
ما يقال عن ذلك النفق ؟

918
00:55:46,231 --> 00:55:49,063
قالها المدرس :
هل تريد حفر نفق ؟

919
00:55:49,064 --> 00:55:51,981
" احفر نفقاَ واقتل ذلك اللعين

920
00:55:52,023 --> 00:55:54,231
هل كنت تعتقد أنه كان يتحدث عن نفق الحب ؟

921
00:55:55,814 --> 00:55:57,231
لحظة

922
00:55:58,231 --> 00:55:59,814
لا تخبريني بأنك الصوت الثاني ؟

923
00:55:59,815 --> 00:56:01,605
بحق المسيح

924
00:56:01,606 --> 00:56:02,656
اسمعوا

925
00:56:02,814 --> 00:56:06,231
ذلك الشريط هل يثبت أي شيء ؟

926
00:56:07,023 --> 00:56:08,856
أعني لم يكن أمراَ مباشراَ

927
00:56:09,023 --> 00:56:10,273
" اقتل اللعين "

928
00:56:10,314 --> 00:56:11,564
أليس أمراَ مباشراَ ؟

929
00:56:11,814 --> 00:56:13,106
بالله عليكم ...

930
00:56:13,398 --> 00:56:14,448
قد يكون يستهزئ

931
00:56:15,314 --> 00:56:18,356
كيف يستهزء بإرسال قاتل مأجور لقتل " ريجيو " ؟

932
00:56:19,856 --> 00:56:23,106
ربما ليس عادلاَ
أن نتسلط على المصوتين بغير مذنب

933
00:56:23,148 --> 00:56:25,272
ربما علينا شرح قضيتنا

934
00:56:25,273 --> 00:56:28,398
يجب أن تكون هناك أدلة
هذاغير موجود

935
00:56:28,439 --> 00:56:29,648
هذا سخيف

936
00:56:29,689 --> 00:56:31,898
اجلس بالله عليك إنها عملية

937
00:56:32,064 --> 00:56:34,148
أمضينا أسبوعاَ في ذلك الفندق

938
00:56:34,231 --> 00:56:38,439
عدا عن الأدلة المحسوسة
للولاية ضد زعيم المافيا " لوي بوفانو "

939
00:56:38,689 --> 00:56:41,689
تنقلب درجة إمكانية أن المحلفين

940
00:56:41,814 --> 00:56:44,439
سيكملون مباحثات التداول لليوم الثالث

941
00:57:03,606 --> 00:57:06,064
أتسائل لماذا لم تقابل رجل الاتحاد ؟

942
00:57:06,648 --> 00:57:08,648
يصيبني بالتوتر

943
00:57:08,814 --> 00:57:11,189
لأنه ليس ذو سلطة كافية

944
00:57:11,314 --> 00:57:12,364
حقاَ ؟

945
00:57:12,648 --> 00:57:15,606
إذاَ تلك المرأة الفنانة
هي صاحبة القوة الآن هاه ؟

946
00:57:16,398 --> 00:57:17,856
نأمل ذلك أجل

947
00:57:18,439 --> 00:57:21,523
أتدري ما أعتقد ؟
أريد الإشارة لرجل الاتحاد

948
00:57:21,648 --> 00:57:26,189
أريد إبعاد والدي فأنا زعيم
هذه العائلة والأفضل أن تستمع لما أقول

949
00:57:27,023 --> 00:57:28,073
هيا بنا

950
00:57:32,189 --> 00:57:33,239
" جوزيف "

951
00:57:35,523 --> 00:57:37,189
ماذا تقصد بالضبط ؟

952
00:57:38,523 --> 00:57:40,064
عد للسيارة

953
00:57:40,898 --> 00:57:42,481
دعني أسألك سؤالاَ

954
00:57:43,314 --> 00:57:45,481
هل تأخذ مالاَ من عائلتي ؟

955
00:57:45,648 --> 00:57:49,648
أتلقى حصةَ كافية
لكن هذا لا يجعلك المكلف هنا

956
00:57:51,273 --> 00:57:52,856
" جوزيف " والدك يعرف ما يجري

957
00:57:56,231 --> 00:57:58,439
لست تعجبني

958
00:57:59,064 --> 00:58:01,189
لا يعجبني ما تفعل بعائلتي

959
00:58:01,231 --> 00:58:05,648
لا يعجبني المشاكل التي أوقعتنا
فيها مع إيطاليين من " كولابريا "

960
00:58:13,939 --> 00:58:17,648
تتحدث مثل رجل أنيق تافه برائحة زكية

961
00:58:18,314 --> 00:58:20,273
نشأت من نفس الحي تبعنا

962
00:58:20,689 --> 00:58:22,439
والذي نشأ فيه والدي

963
00:58:23,231 --> 00:58:24,481
اتدري ما أعتقد ؟

964
00:58:24,981 --> 00:58:26,689
أظنك مجرد مريض

965
00:58:26,731 --> 00:58:30,813
أعرف أن أصدقائك معتوهين
لطالما كنتم منذ صغركم

966
00:58:30,814 --> 00:58:32,023
حتى " إيدي "

967
00:58:32,064 --> 00:58:35,106
أخبرك أنك ذكي وأدخلك في العائلة ولكنه

968
00:58:35,231 --> 00:58:36,398
لم يحبك أبداَ

969
00:58:37,773 --> 00:58:38,823
لا أحب يحبك

970
00:58:44,023 --> 00:58:45,189
لدي عمل

971
00:58:45,439 --> 00:58:47,148
اسمعني

972
00:58:48,606 --> 00:58:50,356
قابل رجل الاتحاد

973
00:59:07,273 --> 00:59:10,481
حينما تنام شريكة غرفتك
اخرجي من البلكونة

974
00:59:10,523 --> 00:59:12,481
أغلقي الباب خلفك

975
00:59:26,314 --> 00:59:27,364
" آني " تعالي

976
00:59:31,648 --> 00:59:34,689
أريد أن تأخذي هذا
وتقفي متظاهرةَ أنك تدخنين

977
00:59:40,439 --> 00:59:42,230
من الخطر التحدث

978
00:59:42,231 --> 00:59:44,773
لكنني أردت أن تعرفي بأنك أبداَ لا تخرجي عن أفكاري

979
00:59:47,231 --> 00:59:48,481
هل سنربح ؟

980
00:59:50,856 --> 00:59:52,023
لم لا ؟

981
00:59:52,273 --> 00:59:53,439
إنه مذنب

982
00:59:54,564 --> 00:59:56,064
الآخرون يعرفون ذلك

983
00:59:56,814 --> 01:00:00,813
إن وصلت المحكمة لهذا القرار

984
01:00:00,814 --> 01:00:04,355
فسوف يؤذيك من أعمل
معهم فقط لمعاقبتي

985
01:00:04,356 --> 01:00:05,406
انتظر لحظة

986
01:00:05,856 --> 01:00:09,356
لم يكن هذا جزء الاتفاق
توقعتك طلبت أن أصوت بغير مذنب

987
01:00:09,398 --> 01:00:11,398
كلا علينا إصدار براءة

988
01:00:12,231 --> 01:00:14,231
هل تفهمين ؟
علينا ربح القضية

989
01:00:17,606 --> 01:00:19,023
لقد جنت

990
01:00:19,148 --> 01:00:22,897
لهذا اخترتك عدا عن الكل

991
01:00:22,898 --> 01:00:25,231
لأنني أعرف من أنت حينما تنهضين

992
01:00:25,314 --> 01:00:26,689
لا يمكنني التحلكم

993
01:00:26,731 --> 01:00:29,189
كل ما عليك أن تعلميهم

994
01:00:29,231 --> 01:00:31,189
بأنه ليس لديه الجرأة

995
01:00:31,231 --> 01:00:34,439
ولا يملك الشجاعة إنه مهرج

996
01:00:34,481 --> 01:00:38,230
إنه غير مكشوف
لكن أنت في صعيد آخر ...

997
01:00:38,231 --> 01:00:40,356
يمكنك فعل ما طلبت لأن لديك العمود الفقري

998
01:00:42,023 --> 01:00:44,273
هذا المشترك بيننا

999
01:00:44,939 --> 01:00:46,939
كلانا فنان

1000
01:00:47,023 --> 01:00:48,939
عاطفيون ومفعمون

1001
01:00:49,023 --> 01:00:50,814
لكن " لوي بوفانو " ؟

1002
01:00:51,856 --> 01:00:53,231
غير ممكن تماماَ

1003
01:00:53,314 --> 01:00:54,814
ماذا تريد أن أفعل ؟

1004
01:00:54,939 --> 01:00:56,564
المحلفين خائفون

1005
01:00:56,689 --> 01:00:58,731
غريزتهم تميل للاعتزال

1006
01:00:58,814 --> 01:01:00,898
ينتظرون فقط من شخص مثلك ..

1007
01:01:01,106 --> 01:01:04,731
للانضمام هناك وإعطائهم العذر لفعل ذلك

1008
01:01:09,106 --> 01:01:10,648
لا أستطيع

1009
01:01:12,814 --> 01:01:14,023
سوف تفعلين

1010
01:01:17,814 --> 01:01:19,356
جلبت لك شيئاَ

1011
01:01:22,773 --> 01:01:24,523
أريد أن تلبسيه

1012
01:01:28,731 --> 01:01:29,781
أرجوك خذيه

1013
01:01:34,648 --> 01:01:35,814
لا تقلقي

1014
01:01:36,648 --> 01:01:38,939
سأكون معك في كل خطوة لى الطريق

1015
01:01:45,814 --> 01:01:48,606
غير معقولة تماماَ

1016
01:01:48,607 --> 01:01:48,647
شخصين يشهدان ضد المدرس

1017
01:01:48,648 --> 01:01:52,523
إنهم يتحدثون عنه على الشريط

1018
01:01:52,606 --> 01:01:54,523
كيف نعترف بعدم وجوده ؟

1019
01:01:54,606 --> 01:01:55,981
لا أعرف من هو

1020
01:01:56,023 --> 01:01:59,939
لا يهم من هو
كل ما يهم أنك تعرف مدى قوته

1021
01:02:00,023 --> 01:02:02,648
الا ترى هذا ؟
ألم يتبادر لك ؟

1022
01:02:03,189 --> 01:02:04,239
ماذا ؟

1023
01:02:04,814 --> 01:02:06,939
لا حاجة لرفع الصوت

1024
01:02:07,064 --> 01:02:08,114
آسفة

1025
01:02:08,856 --> 01:02:10,939
هل جننت بالعمل هنا ؟

1026
01:02:10,981 --> 01:02:13,898
في الحقيقة أحب الأسواق

1027
01:02:13,939 --> 01:02:17,398
مثل ليلة في الجنوب

1028
01:02:17,481 --> 01:02:19,898
كان هنالك فسفور في الماء

1029
01:02:19,939 --> 01:02:21,898
ماذا تود ؟
مخفوق الفواكه

1030
01:02:21,939 --> 01:02:23,064
وكان أشبه

1031
01:02:23,065 --> 01:02:24,438
شكراَ

1032
01:02:24,439 --> 01:02:25,489
كان مثل

1033
01:02:26,439 --> 01:02:27,489
المصباح

1034
01:02:27,523 --> 01:02:30,813
كان جميلاَ جداَ

1035
01:02:30,814 --> 01:02:34,023
يبدوا لي أنك روح متحررة

1036
01:02:38,564 --> 01:02:40,981
كنت أفكر ربما

1037
01:02:41,231 --> 01:02:42,773
ربما بعد انتهاء المحاكمة

1038
01:02:42,981 --> 01:02:45,773
قد نذهب إلى " كايون "
في " هادسون "

1039
01:02:45,814 --> 01:02:47,398
أتمنى ذلك

1040
01:02:47,564 --> 01:02:49,856
سيكون رائعاَ

1041
01:02:51,106 --> 01:02:52,189
حقاَ ؟

1042
01:02:52,273 --> 01:02:53,323
هذا جميل

1043
01:02:54,939 --> 01:02:57,356
فكروا بكيف قالها حين ذكر اسم المدرس

1044
01:02:57,439 --> 01:02:59,356
بالكاد يهمس

1045
01:02:59,398 --> 01:03:02,148
وذلك الرجل " تشيكو "
قال المدرس

1046
01:03:02,231 --> 01:03:05,356
كان ينظر حول المحكمة
خائفاَ حتى الموت

1047
01:03:05,398 --> 01:03:06,689
ترهات

1048
01:03:07,856 --> 01:03:09,439
كلا آسفة تفضل " بيري "

1049
01:03:09,606 --> 01:03:12,689
تباَ " بوفانو " هو
الزعيم يعملون لديه

1050
01:03:12,773 --> 01:03:13,823
شكراَ

1051
01:03:15,689 --> 01:03:16,939
لا أدري

1052
01:03:18,939 --> 01:03:21,231
أظن ربما " آني " لها وجهة نظر هنا

1053
01:03:21,314 --> 01:03:22,364
ثانيةَ

1054
01:03:23,856 --> 01:03:25,231
حسناَ انتظر

1055
01:03:25,731 --> 01:03:27,606
كل تلك الاتفاقات

1056
01:03:27,731 --> 01:03:31,314
" كالي " و رجال " كالابري "
وحاكم الـ ..

1057
01:03:31,356 --> 01:03:33,148
حاكم ماذا ؟؟

1058
01:03:33,149 --> 01:03:34,063
" كورساو "

1059
01:03:34,064 --> 01:03:36,563
وذلك تاجر من " جامايكا "

1060
01:03:36,564 --> 01:03:37,856
لذا هناك

1061
01:03:37,939 --> 01:03:39,522
حفرة ثقب كبيرة

1062
01:03:39,523 --> 01:03:41,564
بعنكبوت واحدة تجلس في منتصفها واحدة

1063
01:03:41,606 --> 01:03:43,314
شخص واحد يخطط كل هذا

1064
01:03:43,606 --> 01:03:45,564
وتعتقد أنه " لوي بوفانو " ؟

1065
01:03:45,606 --> 01:03:47,606
حسناَ بنصيحة المدرس " أمر جسيم "

1066
01:03:47,648 --> 01:03:50,064
لا ينصح المدرس " بوفانو "

1067
01:03:50,398 --> 01:03:54,022
أخبره بأنني سأحفر نفقاَ في منزل " روجيو "

1068
01:03:54,023 --> 01:03:56,689
وأعطاه " بوفانو " الموافقة
قاله له أقتل اللعين

1069
01:03:57,398 --> 01:03:59,898
حسناَ لنفترض أنني قلت سأقتل هذا الرجل هنا

1070
01:04:00,439 --> 01:04:04,189
وقلت أنت
حسناَ رائع اقتله

1071
01:04:04,314 --> 01:04:05,439
هل يجعلك ذلك مجرماَ ؟

1072
01:04:06,564 --> 01:04:10,356
لا أصدق هذا
هل تريدين فعلاَ أن ندع ذلك المجرم يذهب حراَ ؟

1073
01:04:10,981 --> 01:04:14,689
لا أهتم حقاَ لمصطلح " مجرم "

1074
01:04:15,314 --> 01:04:19,773
حسناَ آسف
لكن من دليلاَ تريدون ؟

1075
01:04:25,481 --> 01:04:26,531
لست أفهم

1076
01:04:27,523 --> 01:04:30,356
نحتاج دليلاَ يأخذنا
أبعد من الشك المعقول

1077
01:04:31,064 --> 01:04:34,063
هذا ما أتحدث عنه
ما هي المنطقية ؟

1078
01:04:34,064 --> 01:04:36,356
استخدم المنطق الشائع

1079
01:04:36,398 --> 01:04:38,855
هل هذا يعني كل شهادة لا نهائية

1080
01:04:38,856 --> 01:04:41,606
لا تكفي لأن تكون ممكنة ؟

1081
01:04:41,607 --> 01:04:42,855
هل يمكنني الانتهاء من فضلكم ؟

1082
01:04:42,856 --> 01:04:44,856
أنت لا تقول شيئاَ جديداَ

1083
01:04:46,023 --> 01:04:47,939
فماذا تعتقدون ؟

1084
01:04:50,606 --> 01:04:54,314
ما أعتقده بأن هؤلاء الناس حثالة وأنا ..

1085
01:04:59,064 --> 01:05:00,189
أتدرين ؟

1086
01:05:02,023 --> 01:05:03,689
لم أعد أهتم

1087
01:05:03,939 --> 01:05:04,989
بطريقة أو بأخرى

1088
01:05:06,564 --> 01:05:07,856
تعبت

1089
01:05:10,023 --> 01:05:12,273
شك معقول فهمتها

1090
01:05:12,314 --> 01:05:14,064
انتظر دقيقة

1091
01:05:14,273 --> 01:05:16,606
ربما لا أفهم الدليل

1092
01:05:17,023 --> 01:05:20,023
لكن ما أعرفه أن صبياَ قتل

1093
01:05:20,398 --> 01:05:22,606
اعني فتى صغير

1094
01:05:23,148 --> 01:05:27,148
ولو حررنا هذا الرجل
أعرف ما سيفعل

1095
01:05:28,148 --> 01:05:31,314
سيعود مباشرةَ لبيع المخدرات

1096
01:05:31,564 --> 01:05:33,356
أذية الناس

1097
01:05:36,648 --> 01:05:38,939
" آني " لا أحتاج دليلاَ على ذلك

1098
01:05:39,023 --> 01:05:40,523
أعرف ذلك

1099
01:05:42,148 --> 01:05:43,439
حسناَ " لورا "

1100
01:05:43,981 --> 01:05:45,031
الدليل

1101
01:05:45,064 --> 01:05:46,273
يقول

1102
01:05:46,481 --> 01:05:50,231
بأن المدرس من أمر
بالقتل وليس " بوفانو "

1103
01:05:51,189 --> 01:05:52,856
هل لديك طفل ؟

1104
01:05:53,439 --> 01:05:54,773
ما علاقة هذا ؟

1105
01:05:54,814 --> 01:05:56,689
له كل العلاقة

1106
01:05:57,856 --> 01:05:59,481
لدي ابن " لورا "

1107
01:06:00,773 --> 01:06:03,356
وينتابني الرعب الشديد
أن يحدث له شيء ذات يوم

1108
01:06:05,064 --> 01:06:08,814
وأعرف بم تفكرين
تفكرين ربما علينا حماية الأطفال

1109
01:06:09,356 --> 01:06:11,148
من كل هذه الفوضى

1110
01:06:11,189 --> 01:06:15,856
وتزداد سوءاَ وسوءاَ ولا مجال للهرب منها

1111
01:06:16,231 --> 01:06:17,439
لكن القانون يقول

1112
01:06:17,564 --> 01:06:20,356
إن لم يثبتوا ارتكابه للجريمة المتهم بها

1113
01:06:20,439 --> 01:06:22,439
وإثبات بشك معقول

1114
01:06:22,856 --> 01:06:24,898
فعلينا أن نطلق سراحه

1115
01:06:24,981 --> 01:06:27,273
علينا ذلك رغم كرهنا

1116
01:06:28,189 --> 01:06:30,814
ولنصلي أن نمسك به المرة القادمة

1117
01:06:32,481 --> 01:06:35,814
لكن لو لويت ذراع القانون
حتى ولو لأسباب صالحة

1118
01:06:36,814 --> 01:06:39,773
فالقانون يخسر أي قوة له

1119
01:06:40,439 --> 01:06:43,439
ويصبح ابني اكثر خطراَ من ذي قبل

1120
01:06:43,981 --> 01:06:45,689
وكذلك أحفادك

1121
01:07:02,648 --> 01:07:06,231
سيداتي وسادتي المحلفين ؟
هل تجدون المتهم مذنباَ ؟

1122
01:07:06,689 --> 01:07:09,856
بإجماع كلي نجده غير مذنب

1123
01:07:13,106 --> 01:07:15,022
شكراَ سيداتي سادتي

1124
01:07:15,023 --> 01:07:18,023
ترفع هذه الجلسة

1125
01:07:43,231 --> 01:07:46,106
تهانينا لك

1126
01:07:46,314 --> 01:07:47,648
العدالة

1127
01:07:50,273 --> 01:07:52,648
" لا أملك شيئاَ منك "

1128
01:07:53,856 --> 01:07:54,906
ها قد وصل " لوي "

1129
01:08:04,398 --> 01:08:08,856
آسف آنستي أظنك مخطئة

1130
01:08:13,939 --> 01:08:15,731
أهنئك " لوي "

1131
01:08:17,898 --> 01:08:19,064
شكراَ

1132
01:08:23,689 --> 01:08:26,314
أبقينا العدالة في جانبنا هاه ؟

1133
01:08:26,856 --> 01:08:29,481
هذا هو الانقلاب

1134
01:08:30,648 --> 01:08:33,064
عودة صديق للمنزل

1135
01:08:33,106 --> 01:08:34,156
أخيراَ

1136
01:08:41,689 --> 01:08:43,398
لدي صديق جديد

1137
01:08:46,564 --> 01:08:48,439
حسناَ والآن تعتقدين بأنه شاب لطيف

1138
01:08:49,314 --> 01:08:51,898
يلتقط الصور يسافر حول العالم

1139
01:08:52,939 --> 01:08:55,939
رباه أرى كثيراَ من المرح
هنا لا أطيق تحمله

1140
01:08:56,481 --> 01:08:57,856
ألستم بديعين

1141
01:08:57,939 --> 01:08:59,939
بشخصياتكم الرائعة ..

1142
01:09:00,023 --> 01:09:02,273
لا أشعر بميل للاحتفال هل تسمحون لي ؟

1143
01:09:10,564 --> 01:09:12,064
أهنئك " لوي "

1144
01:09:21,023 --> 01:09:23,148
لم أكن قلقاَ

1145
01:09:23,356 --> 01:09:24,773
ولا حتى لدقيقة

1146
01:09:27,398 --> 01:09:29,148
أقسم لك لو كنت أكذب

1147
01:09:29,273 --> 01:09:31,564
ليصعقني الله ميتاَ على هذه البقعة

1148
01:09:33,564 --> 01:09:35,148
...

1149
01:09:36,648 --> 01:09:39,106
مذهل " فينست "

1150
01:09:40,314 --> 01:09:42,273
أتدري ...

1151
01:09:42,439 --> 01:09:44,356
فتاة المحلفين تلك

1152
01:09:45,689 --> 01:09:47,856
لم تعجبني نظرتها إلي

1153
01:09:49,106 --> 01:09:50,898
ربما غير مرتاحة

1154
01:09:52,939 --> 01:09:55,064
حسناَ إنها خائفة " لوي " ولكن

1155
01:09:55,273 --> 01:09:57,648
لن أقلق بذلك فلن تكون مشكلة

1156
01:09:57,731 --> 01:09:59,022
لا مشكلة إطلاقاَ

1157
01:09:59,023 --> 01:10:00,073
لا مشكلة ؟

1158
01:10:00,106 --> 01:10:02,273
هل كل شيء لا مشكلة بالنسبة لك ؟

1159
01:10:02,689 --> 01:10:06,188
آخر مرة سمعت لا مشكلة
منك كانت مع " ساوث ريجيو "

1160
01:10:06,189 --> 01:10:09,564
وكان هنالك صبي كان
عليك معرفته ولكنك لم تفعل

1161
01:10:09,606 --> 01:10:12,648
ووضعت والدي على تهمة
سجن مؤبد

1162
01:10:12,731 --> 01:10:16,523
أعني شخصان يتعاركان يقتلان بعضهما
ومن يهتم ؟ لكنك تقتل صبياَ

1163
01:10:16,814 --> 01:10:19,856
ولا أية ولاية كانت تقترب
من عائلتي على بعد 10 ياردات

1164
01:10:20,273 --> 01:10:21,856
لأنك قتلت الصبي

1165
01:10:27,648 --> 01:10:29,230
بني

1166
01:10:29,231 --> 01:10:30,281
بني

1167
01:10:33,439 --> 01:10:36,481
ماذا نفعل ؟
إنه يقلق علي

1168
01:10:38,606 --> 01:10:40,439
يظنك معتوه نفسي

1169
01:10:44,481 --> 01:10:46,981
كل ما يقوله
بدافع حب والده

1170
01:10:49,273 --> 01:10:50,323
هيا

1171
01:10:51,023 --> 01:10:52,231
أعطه المال

1172
01:11:04,106 --> 01:11:06,439
هل أنت واثق أنه
لن تحصل أي مشكلة مع تلك المرأة ؟

1173
01:11:07,939 --> 01:11:10,272
لا تقلق على أي شيء لا مشكلة

1174
01:11:10,273 --> 01:11:11,856
عيناي عليها

1175
01:11:38,231 --> 01:11:41,481
" سأكون معك دائماَ "

1176
01:11:49,898 --> 01:11:51,273
آنسة " ليارد "

1177
01:11:51,398 --> 01:11:54,481
انهضي بهدوء ولا تحدثي أحداَ
تعالي معي

1178
01:11:58,564 --> 01:12:02,063
حسابك البنكي أظهر زياردة
12 ألف دولار الشهر الماضي

1179
01:12:02,064 --> 01:12:04,106
بعت بعضاَ من أعمالي
جيد

1180
01:12:04,981 --> 01:12:06,031
أتعلمين ؟

1181
01:12:07,148 --> 01:12:09,356
لا يهمنا حقاَ كيف حصلت عليه

1182
01:12:09,898 --> 01:12:12,231
لأننا لا نعتقد أنك تمارسين هذا لأجل المال

1183
01:12:13,273 --> 01:12:15,398
نعتقد أنهم يخيفونك

1184
01:12:15,939 --> 01:12:17,523
ما زالوا يخيفونك

1185
01:12:17,898 --> 01:12:20,356
والآن حان وقت التوقف عن الخوف

1186
01:12:21,689 --> 01:12:23,231
دعينا نخرجك من هذه الفوضى

1187
01:12:24,148 --> 01:12:25,688
كيف ستفعلون هذا ؟

1188
01:12:25,689 --> 01:12:28,438
سوف تساعديننا

1189
01:12:28,439 --> 01:12:31,731
تشهدين لصالحنا ونضعك في مكان آمن
أنت وابنك

1190
01:12:32,814 --> 01:12:34,023
ثم ماذا ؟

1191
01:12:34,814 --> 01:12:35,864
كما تشائين

1192
01:12:36,231 --> 01:12:40,273
العصابات لم تعد كما كانت آنسة " ليارد "
لا يقتلون المدنيين في العادة

1193
01:12:42,356 --> 01:12:43,564
والآن هل يمكنني الذهاب ؟

1194
01:12:43,606 --> 01:12:45,355
ليس بعد
أجل انتظري

1195
01:12:45,356 --> 01:12:48,813
أريد الإسراع بهذا لأنني
أريد الذهاب لمنزلي قبل وصول ابني من المدرسة

1196
01:12:48,814 --> 01:12:51,148
خذ سيارة " هوفان " وأوصل الفتى

1197
01:12:51,273 --> 01:12:52,648
ابتعد من منزلي

1198
01:12:52,773 --> 01:12:55,856
تضعوني في خطر بالمجيء لمنزلي
ألا تفهمون ذلك ؟

1199
01:12:55,898 --> 01:12:56,981
خطر آنسة " ليارد " ؟

1200
01:12:57,106 --> 01:12:58,156
من ماذا ؟

1201
01:12:58,398 --> 01:13:00,314
من رجال القمر

1202
01:13:00,356 --> 01:13:03,606
لسوء الحظ سيؤثر عليك في الصحافة
لو كنت غير متعاونة

1203
01:13:03,898 --> 01:13:06,398
إحدى المحلفين كانت متواطئة
ضد تهم " بوفانو "

1204
01:13:06,689 --> 01:13:08,398
سأجعل منها قصةَ عظيمة

1205
01:13:11,064 --> 01:13:12,114
افعلي هذا

1206
01:13:12,898 --> 01:13:14,064
وسيقتلون ابني

1207
01:13:14,189 --> 01:13:16,023
لن يفعلون
ساعدينا ولن يفعلوا

1208
01:13:16,689 --> 01:13:20,689
دائماَ يهددون دائماَ
لكنهم لا يفون بذلك

1209
01:13:21,814 --> 01:13:23,189
من غيره سيحميك ؟

1210
01:13:30,356 --> 01:13:31,773
لن أتكلم الآن

1211
01:13:31,814 --> 01:13:33,523
لكنني أحتاج بعض الوقت للتفكير

1212
01:13:33,564 --> 01:13:34,614
كم من الوقت ؟

1213
01:13:35,564 --> 01:13:38,606
فقط يوم أو اثنين
أبعدي رجالك عني

1214
01:13:38,773 --> 01:13:42,314
تريدون مراقبتي حسناَ لكن
لا تدعين أحداَ يلاحظ أنكم تراقبوني

1215
01:13:42,523 --> 01:13:43,731
سأعطيك 48 ساعة

1216
01:13:43,814 --> 01:13:46,106
حينما تجهزين للحديث ابحثي عن خط آمن

1217
01:13:46,189 --> 01:13:49,148
واتصلي بهذا الرقم
يمكنك الوثوق بأي أحد في هذه الغرفة

1218
01:14:12,981 --> 01:14:14,106
" بول " ؟

1219
01:14:16,814 --> 01:14:18,731
مررت بيوم مرير

1220
01:14:25,064 --> 01:14:26,814
لنرى ما يمكننا فعله بذلك

1221
01:14:54,064 --> 01:14:55,114
أعطني واحدة أخرى

1222
01:14:55,814 --> 01:14:57,314
فكرة سيئة

1223
01:14:58,481 --> 01:15:00,064
أنا طبيبة وأعرف ما أفعل

1224
01:15:57,814 --> 01:15:59,814
أريد أن تفعلي شيئاَ لأجلي

1225
01:16:01,023 --> 01:16:02,148
ما هو ؟

1226
01:16:02,231 --> 01:16:04,606
ماذا أيضاَ يمكن أن أفعل ذلك ؟

1227
01:16:14,981 --> 01:16:16,898
أريد أن تأخذي هذه

1228
01:16:19,314 --> 01:16:20,481
ما هي ؟

1229
01:16:21,939 --> 01:16:23,689
" سيكو باربيتال "

1230
01:16:24,148 --> 01:16:26,273
" آمو باربيتال "

1231
01:16:28,481 --> 01:16:29,689
شيء كهذا

1232
01:16:31,273 --> 01:16:33,273
أعرف لماذا تأخذيهم مني

1233
01:16:34,231 --> 01:16:36,814
أريد أن تفعلي هذا مع " أوليفر "

1234
01:16:48,856 --> 01:16:50,064
من أنت ؟

1235
01:16:50,981 --> 01:16:52,564
لم تفهمي بعد ؟

1236
01:16:53,356 --> 01:16:54,406
أنا صديق " آني "

1237
01:17:00,523 --> 01:17:04,231
كانت لديك كل الإجابات
حين طلبت منها مقابلة ذلك القاضي هاه ؟

1238
01:17:04,689 --> 01:17:06,314
حين وضعت " أوليفر " في المنتزه

1239
01:17:06,439 --> 01:17:10,314
الفتى يهتم كثيراَ بالموضوع
ثم كان عليك وضع الثلج في عروقه

1240
01:17:10,439 --> 01:17:12,981
كي لا يكون البطل الكبير

1241
01:17:14,231 --> 01:17:17,773
والآن سأعطيك الفرصة لتكوني بطلة حقيقة

1242
01:17:18,439 --> 01:17:21,314
لأنه بعد ما تفعلين
ذلك ستكون فرصة " أوليفر " الوحيدة

1243
01:17:23,523 --> 01:17:26,189
وأهتم لأمره مثلك تماماَ

1244
01:17:27,523 --> 01:17:28,814
سوف أقتله

1245
01:17:30,273 --> 01:17:33,189
أخبرت " آني " ما سيحدث لو غدرت بنا

1246
01:17:35,189 --> 01:17:37,564
وأنا رجل عند كلمتي

1247
01:17:38,481 --> 01:17:39,648
طريق السلطة

1248
01:17:40,356 --> 01:17:41,523
طريق غير فاشل

1249
01:17:45,106 --> 01:17:47,106
والآن الشرطة مع " آني "

1250
01:17:48,148 --> 01:17:50,273
أريد إعطائها مذاقاَ قليلاَ من الألم

1251
01:17:50,398 --> 01:17:51,898
وأنقذ " أوليفر "

1252
01:17:52,189 --> 01:17:54,231
فقط بلقاح بسيط

1253
01:17:55,648 --> 01:17:57,814
ليفقد حس الرهبة

1254
01:17:58,689 --> 01:17:59,739
خذيها

1255
01:17:59,939 --> 01:18:01,564
خذيها

1256
01:18:02,689 --> 01:18:04,189
النجدة

1257
01:18:07,231 --> 01:18:08,281
خذيها

1258
01:18:17,523 --> 01:18:19,314
اشربي هيا

1259
01:18:22,814 --> 01:18:26,981
لم يصدق أحد في المستشفى ؟
لماذا تقتل نفسها ؟

1260
01:19:27,564 --> 01:19:28,773
لقد رحلت

1261
01:19:29,314 --> 01:19:31,939
سمعت أن المباحث تضعها في منزل آمن

1262
01:19:32,314 --> 01:19:36,605
لكنها فرغت الحساب وأخذت المال الذي أعطيتها

1263
01:19:36,606 --> 01:19:38,314
لا بأس

1264
01:19:38,856 --> 01:19:41,230
أعني لن تقوم بخيانتنا

1265
01:19:41,231 --> 01:19:42,648
هل تمزح معي ؟

1266
01:19:42,898 --> 01:19:44,898
لديها كل الشجاعة

1267
01:19:46,106 --> 01:19:48,897
تحتاج وقتاَ للاختلاء بنفسها

1268
01:19:48,898 --> 01:19:50,814
سئمت من هرائك هذا

1269
01:19:51,189 --> 01:19:52,564
كيف تعرف ذلك ؟

1270
01:19:52,648 --> 01:19:55,648
لأن صديقة لها ماتت ليلة أمس

1271
01:20:00,564 --> 01:20:01,614
من مات ؟

1272
01:20:02,189 --> 01:20:03,439
الطبيبة

1273
01:20:10,148 --> 01:20:13,814
" آني " في خطر عظيم
وطفلها في خطر عظيم

1274
01:20:13,981 --> 01:20:16,314
وسأفعل كل ما يمكنني

1275
01:20:16,356 --> 01:20:17,564
لحمايتهم

1276
01:20:17,689 --> 01:20:20,356
أي جزء من هذا لا تفهمه ؟

1277
01:20:21,314 --> 01:20:23,106
فقد أشرحه لك

1278
01:20:24,314 --> 01:20:25,398
لا داعي

1279
01:20:26,648 --> 01:20:28,606
لا أحتاج تفسيراَ

1280
01:20:36,273 --> 01:20:37,648
آنسة " إيما فالدو " ؟

1281
01:20:37,689 --> 01:20:39,147
أجل هذا أنا

1282
01:20:39,148 --> 01:20:42,022
هذا " جون سلايفي " من " نيويورك "

1283
01:20:42,023 --> 01:20:46,188
ابنة عمك " آني ليارد " كانت
تعمل لدينا منذ حوالي أسبوع

1284
01:20:46,189 --> 01:20:49,564
ووضعتك على قائمة الاتصالات الطارئة

1285
01:20:50,189 --> 01:20:52,938
ولدي صورة لها ولا أعرف كيف
أصلها هل يمكنك مساعتدنا ؟؟

1286
01:20:52,939 --> 01:20:54,523
آسفة لام تظهر عندنا

1287
01:20:56,023 --> 01:20:57,398
كلا آسفة

1288
01:20:57,648 --> 01:20:58,731
فهمت

1289
01:20:59,648 --> 01:21:01,356
حسناَ هذا سيء جداَ

1290
01:21:02,856 --> 01:21:04,814
هل من أحد في العائلة قد يعرف ... ؟

1291
01:21:05,939 --> 01:21:07,106
الوصول إليها ؟

1292
01:21:07,689 --> 01:21:08,856
حقاَ ؟

1293
01:21:09,689 --> 01:21:11,606
هذا أسهل من تضييع الوقت

1294
01:21:41,814 --> 01:21:44,439
" قائمة الحجوزات "

1295
01:21:56,814 --> 01:21:58,814
" آني ليارد "

1296
01:22:00,898 --> 01:22:02,148
" أوروبا "

1297
01:22:15,106 --> 01:22:17,231
الوجهة : " قواتيمالا "

1298
01:23:01,189 --> 01:23:03,106
يا للمفاجأة

1299
01:23:03,107 --> 01:23:05,022
عمي " بون "

1300
01:23:05,023 --> 01:23:07,023
" أوليفر "

1301
01:23:45,981 --> 01:23:47,481
من هنا

1302
01:23:47,981 --> 01:23:49,031
قول

1303
01:23:53,148 --> 01:23:54,439
سوف تحبون المكان هنا

1304
01:23:55,023 --> 01:23:57,398
في الغد سوف آخذك

1305
01:23:57,439 --> 01:23:59,773
إلى مذبح المايا الرائع

1306
01:24:00,231 --> 01:24:01,981
ليته لدي وقت

1307
01:24:04,231 --> 01:24:08,773
وقت ؟ " آني " حينما تعيشين هنا
كل ما لديك هو الوقت

1308
01:24:10,231 --> 01:24:12,731
علي العودة
أريد أخذ " أوليفر "

1309
01:24:13,356 --> 01:24:14,856
انتظري دقيقة

1310
01:24:15,023 --> 01:24:17,106
علي فعل ذلك
لا أحد بجانبي

1311
01:24:18,523 --> 01:24:20,856
لا مستحيل العودة لن أسمح لك

1312
01:24:20,898 --> 01:24:22,481
ليس لدي خيار

1313
01:24:23,356 --> 01:24:27,314
خيارك أن تأخذ " أوليفر " وترسله لمنزله كي يقتل

1314
01:24:27,356 --> 01:24:28,898
وأنا أطلب منك الاعتناء به

1315
01:24:39,314 --> 01:24:40,981
أعرف أن ما أطلبه

1316
01:24:41,981 --> 01:24:43,523
كثير

1317
01:24:46,523 --> 01:24:47,773
لكن لا أحد

1318
01:24:49,273 --> 01:24:50,939
لا أحد ألجأ إليه

1319
01:24:51,564 --> 01:24:53,773
أرجوك أنت أقدم صديق لي

1320
01:24:54,439 --> 01:24:55,939
لماذا تريدين العودة ؟

1321
01:24:58,606 --> 01:24:59,814
علي ذلك

1322
01:25:06,856 --> 01:25:08,314
لقد عادت

1323
01:25:09,682 --> 01:25:11,647
لقد ماذا ؟

1324
01:25:11,648 --> 01:25:14,064
لقد عادت تماماَ كما قلت

1325
01:25:14,606 --> 01:25:17,023
تريد مقابلتك في الواحدة غداَ

1326
01:25:19,390 --> 01:25:21,438
أجل أنا معك

1327
01:25:21,439 --> 01:25:23,439
لماذا بحقك قد تعود ؟

1328
01:25:27,189 --> 01:25:29,398
عليها العودة

1329
01:25:32,648 --> 01:25:35,439
وضعت طفلها في الأمان

1330
01:25:36,106 --> 01:25:40,481
إلى مكان ما في " قواتيمالا "
في مكان لم أكن لأجدهم فيه

1331
01:25:42,231 --> 01:25:43,814
ثم عليها العودة

1332
01:25:47,814 --> 01:25:50,939
كل شيء مررنا به مثل الزواج

1333
01:25:51,439 --> 01:25:53,314
أنا و " آني "

1334
01:25:55,314 --> 01:25:56,814
لم تستطع نسيانه

1335
01:25:57,981 --> 01:25:59,148
لم تستطع

1336
01:26:04,890 --> 01:26:06,938
كلا خطر جداَ

1337
01:26:06,939 --> 01:26:08,523
إنها الطريقة الوحيدة

1338
01:26:08,606 --> 01:26:09,773
لو اكتشف لماذا عدت ..

1339
01:26:09,939 --> 01:26:11,148
لن يفعل
سوف يطاردك

1340
01:26:11,189 --> 01:26:15,689
لن يفعل ... يعتقد أنني استقمت
لن يلمسني ما لم أرد ذلك

1341
01:26:15,731 --> 01:26:17,398
يحب أن يتبع كرجل محترم

1342
01:26:17,439 --> 01:26:21,939
لا أريد فقدان السيطرة هنا آنسة " ليارد "
لا أريد وضعك في موضع غير آمن

1343
01:26:21,981 --> 01:26:23,481
هل تظنين أنني بأمان معك ؟

1344
01:26:25,856 --> 01:26:26,906
اسمعيني

1345
01:26:27,731 --> 01:26:30,064
أرجوك فقط أعطني التنصت

1346
01:26:30,731 --> 01:26:32,023
أرجوك

1347
01:26:32,064 --> 01:26:34,439
سأمنحك شيئاَ لذيذاَ عن " بوفانو "

1348
01:26:34,523 --> 01:26:37,523
تقفلين عليه لبقية حياته اللعينة

1349
01:26:37,648 --> 01:26:39,439
يمكنك وضعه طوال الوقت

1350
01:27:22,939 --> 01:27:26,023
" إيدي " لا تتحدث
سأتولى الأمر في غضون نصف ساعة

1351
01:27:36,648 --> 01:27:38,106
ما رأيك بهم ؟

1352
01:27:38,731 --> 01:27:40,273
حراستي ؟

1353
01:27:40,648 --> 01:27:42,023
بلا نفع

1354
01:27:42,064 --> 01:27:43,481
غير موثوقين

1355
01:27:43,856 --> 01:27:45,356
يضايقوني

1356
01:27:45,773 --> 01:27:48,564
في الأغلب من أعماق ضعفهم

1357
01:27:50,106 --> 01:27:54,439
أظن عليك مسامحتهم
فقلوبهم نظيفة ويحبونك " آني "

1358
01:27:56,981 --> 01:27:58,481
لا تقل لي هذا

1359
01:27:59,648 --> 01:28:02,981
لا تحدثني عن الحب والمغفرة

1360
01:28:03,856 --> 01:28:05,689
أيها الوغد

1361
01:28:06,606 --> 01:28:09,523
تعرف أنني سأقتلك لو استطعت

1362
01:28:12,648 --> 01:28:14,939
هذا هو درس اليوم ؟؟

1363
01:28:15,314 --> 01:28:17,689
أو هل الرعب دربني جيداَ ؟

1364
01:28:17,731 --> 01:28:19,731
كم سيجعلني قوية ؟

1365
01:28:19,814 --> 01:28:22,480
أو كم سينقذ الحب طفلي ؟

1366
01:28:22,481 --> 01:28:23,564
" آني " ... اخرس

1367
01:28:24,939 --> 01:28:26,606
لا تبتسم في وجهي

1368
01:28:26,648 --> 01:28:31,023
لا تظن فعلاَ بأنه
يمكنك الابتسام في وجهي .. ولا تنظر لي حتى

1369
01:28:31,814 --> 01:28:34,064
أتعرف أكثر ما يزعجني ؟

1370
01:28:37,273 --> 01:28:38,606
كرهت أنك محق

1371
01:28:40,606 --> 01:28:42,356
وأنا الآن أقوى

1372
01:28:47,814 --> 01:28:49,606
هل هذا كل ما تشعرين به ؟

1373
01:28:51,773 --> 01:28:53,523
توقف

1374
01:28:53,648 --> 01:28:54,856
توقف فقط

1375
01:29:09,731 --> 01:29:10,781
هل تسمع ذلك ؟

1376
01:29:12,856 --> 01:29:16,564
سأعود للاستديو ثانيةَ
أمارس عملي القديم

1377
01:29:17,773 --> 01:29:21,023
سيبدوا كل شيء خانق
غير محمس

1378
01:29:22,564 --> 01:29:24,356
دون نيران دون حماسة

1379
01:29:25,439 --> 01:29:27,564
فقط كما كانت حياتي من قبل

1380
01:29:28,523 --> 01:29:30,606
خنق العاطفة

1381
01:29:30,773 --> 01:29:33,314
ثم يعتقد بأنك مرعوبة من ..

1382
01:29:34,731 --> 01:29:35,898
الحجز

1383
01:29:39,148 --> 01:29:41,273
لم أعد أريد العيش هكذا

1384
01:29:43,273 --> 01:29:45,356
لا أريد مزيداَ من الضعف

1385
01:29:50,981 --> 01:29:53,189
هذا ما لا أفهمه

1386
01:29:53,898 --> 01:29:56,438
لديك كل هذه القوة

1387
01:29:56,439 --> 01:29:59,189
وفي الآخر تخدم " لوي بوفانو "

1388
01:30:00,439 --> 01:30:01,489
الأبله

1389
01:30:04,189 --> 01:30:05,239
إنه صديقك

1390
01:30:06,981 --> 01:30:09,231
" لوي بوفانو " ليس لديه أصدقاء

1391
01:30:10,106 --> 01:30:13,773
إنه وحش مثل أغلب الوحوش
الذين يطلبون الاحترام

1392
01:30:13,981 --> 01:30:15,273
لكن ليس طويلاَ

1393
01:30:15,773 --> 01:30:19,106
زملائي من " كالي " بدأوا
يسئمونه بشدة

1394
01:30:20,648 --> 01:30:21,698
هل ستتخلص منه ؟

1395
01:30:22,064 --> 01:30:25,189
في نهاية المطاف
يبقى هذا للزمن

1396
01:30:25,606 --> 01:30:26,939
لأبقيه الرأس المفكر

1397
01:30:27,856 --> 01:30:30,647
أبعد الحرارة عني
أدعه يكون القمة

1398
01:30:30,648 --> 01:30:32,106
وسوف أرتاح

1399
01:30:32,856 --> 01:30:35,398
كنت أود أن يكون لي
مكان كهذا يوماَ ما

1400
01:30:36,356 --> 01:30:38,022
بمنزل مزرعة

1401
01:30:38,023 --> 01:30:39,773
مع الزهور

1402
01:30:40,231 --> 01:30:42,398
أطفال يلعبون في الفناء

1403
01:30:43,981 --> 01:30:45,981
أطفال مثل " أوليفر "

1404
01:30:50,231 --> 01:30:52,731
وبعد ذلك لا أريد شيئاَ

1405
01:30:53,939 --> 01:30:55,273
سوى الحب

1406
01:30:56,314 --> 01:30:59,273
هل تظنين يمكنني الانقلاب
إلى حياة الحب " آني " ؟

1407
01:30:59,731 --> 01:31:01,648
هل تظنين لدي تلك القوة ؟

1408
01:31:08,523 --> 01:31:10,606
يؤسفني أنك تكرهينني

1409
01:31:15,314 --> 01:31:17,439
لأنني أحبك

1410
01:31:32,981 --> 01:31:34,731
ما الذي كنت تفعلين ؟

1411
01:31:34,981 --> 01:31:37,481
يفتح الباب ويغلق ولا شيء

1412
01:31:37,523 --> 01:31:40,731
كان " إيدي " يلعب بك
المدرس لم يظهر

1413
01:31:40,814 --> 01:31:43,856
ربما توقع شيئاَ يجري
كيف خمن ذلك ؟

1414
01:31:43,939 --> 01:31:47,273
لا أدري افهموما أنتم

1415
01:31:47,606 --> 01:31:49,356
أنا ذاهبة لمنزلي
لم ننتهي بعد

1416
01:31:49,856 --> 01:31:51,273
بل انتهينا

1417
01:31:51,356 --> 01:31:53,523
إن كان هناك شيء
آخر فعليك اعتقالي

1418
01:31:58,606 --> 01:32:00,189
لا تدعيني " آني "

1419
01:32:00,648 --> 01:32:02,023
آنسة " ليارد "

1420
01:32:16,273 --> 01:32:18,023
ما رأيك بهذا ؟

1421
01:32:18,224 --> 01:32:20,147
توقفوا

1422
01:32:20,148 --> 01:32:21,481
لا بأس أنا أعرفها

1423
01:32:21,564 --> 01:32:23,064
قلت لك توقفي

1424
01:32:23,273 --> 01:32:25,981
لا عليك أنا أعرفها

1425
01:32:25,982 --> 01:32:27,063
أنت تعرفها ؟
أجل

1426
01:32:27,064 --> 01:32:29,481
سيد " بوفانو " أريد التحدث معك

1427
01:32:32,023 --> 01:32:33,314
ماذا أفعل لك ؟

1428
01:32:35,023 --> 01:32:37,564
هل تعرفت علي ؟
أجل بالطبع

1429
01:32:38,023 --> 01:32:39,606
فتاة المحلفين

1430
01:32:40,398 --> 01:32:41,448
ماذا تريدين ؟

1431
01:32:42,398 --> 01:32:43,981
لدي ما أريك

1432
01:32:45,606 --> 01:32:47,106
لديك شيء لي ؟

1433
01:32:47,939 --> 01:32:48,989
ما هو ؟

1434
01:32:49,106 --> 01:32:50,189
هدية

1435
01:32:50,773 --> 01:32:54,439
أمنحك هدية وتتركني وأصدقائي
وعائلتي وشأننا

1436
01:32:55,356 --> 01:32:57,106
بالطبع

1437
01:32:57,148 --> 01:33:00,314
لم أكن لأفعل شيئاَ لك ولأصدقائك ولأي أحد

1438
01:33:01,023 --> 01:33:03,231
أقسم على ذلك لأعطيك الهدية

1439
01:33:06,023 --> 01:33:09,106
لست مهتماَ بهديتك اللعينة
بل أنت مهتم

1440
01:33:10,439 --> 01:33:12,773
بهدوء لديها شيء هنا

1441
01:33:18,564 --> 01:33:19,614
اقتربي

1442
01:33:26,814 --> 01:33:28,254
" لوي بوفانو " ليس لديه أصدقاء

1443
01:33:28,981 --> 01:33:32,731
إنه وحش مثل كل الوحوش
تطالب ببعض الاحترام

1444
01:33:33,314 --> 01:33:34,648
لكن ليس طويلاَ

1445
01:33:35,148 --> 01:33:39,689
زملائي في " كالي " بدأوا يسئمون منه

1446
01:33:39,856 --> 01:33:41,296
هل تستمتع بذلك سيد " بوفانو " ؟

1447
01:33:42,981 --> 01:33:44,481
هل تريد سماع المزيد ؟

1448
01:33:44,939 --> 01:33:46,648
متى سجلت هذا ؟

1449
01:33:46,981 --> 01:33:48,189
البارحة

1450
01:33:48,939 --> 01:33:50,148
ومن فخخك ؟

1451
01:33:50,149 --> 01:33:51,230
فخخت نفسي

1452
01:33:51,231 --> 01:33:52,398
أعطني إياه

1453
01:33:52,439 --> 01:33:54,231
ليس حتى ..
أجل أجل أقسم لك

1454
01:33:54,439 --> 01:33:56,231
بحياتي للأبد أعطني إياه

1455
01:33:57,439 --> 01:33:59,023
لا تضيع وقتاَ

1456
01:34:10,939 --> 01:34:12,564
مرحباَ " إيدي " ماذا تفعل ؟

1457
01:34:14,106 --> 01:34:15,481
" لوي " يريد اجتماعاَ

1458
01:34:16,648 --> 01:34:17,698
متى ؟

1459
01:34:17,731 --> 01:34:20,106
الليلة في السادسة

1460
01:34:22,481 --> 01:34:24,689
الاجتماعات خطرة كما تعلم

1461
01:34:26,273 --> 01:34:28,856
ألا تخبره أن يهدأ ؟

1462
01:34:29,439 --> 01:34:30,814
أجل بالطبع سأخبره

1463
01:34:30,898 --> 01:34:32,814
كلا يقول الأمر هام

1464
01:34:34,439 --> 01:34:36,648
ولم هذه الحالة العجلة ؟

1465
01:34:38,981 --> 01:34:40,564
بالنسبة لـ " آني "

1466
01:34:40,606 --> 01:34:41,656
أجل

1467
01:34:41,939 --> 01:34:43,523
يقول لا يمكنك الوثوق بها

1468
01:34:44,189 --> 01:34:45,523
يريد التخلص منها

1469
01:34:48,648 --> 01:34:51,189
ما رأيك " إيدي " ؟
هل تحتاج للتخلص منها ؟

1470
01:34:52,231 --> 01:34:55,314
منذ متى يهتم أحد بما أعتقد ؟

1471
01:34:56,523 --> 01:35:01,064
لكن ما أقصد هل تظن حصل
تطور أخير لهذا الرجل ليقرر ذلك ؟

1472
01:35:01,481 --> 01:35:02,606
أجل حسناَ

1473
01:35:03,439 --> 01:35:04,606
ذلك تاريخ

1474
01:35:05,189 --> 01:35:06,648
إنه عمله

1475
01:35:07,064 --> 01:35:08,114
صحيح ؟

1476
01:35:11,356 --> 01:35:12,406
أجل

1477
01:35:13,481 --> 01:35:14,855
افعل ما عليك فعله

1478
01:35:14,856 --> 01:35:16,056
السادسة مساءاَ اتفقنا ؟

1479
01:35:22,398 --> 01:35:25,356
إذاَ كل نهاية عام
يسمونه " سان سيمو "

1480
01:35:25,439 --> 01:35:27,356
يعاملونه باحترام عظيم

1481
01:35:27,439 --> 01:35:30,189
لكن غداَ سيدعونه باسمه الحقيقي

1482
01:35:30,606 --> 01:35:32,273
" جودس "

1483
01:35:32,356 --> 01:35:34,981
يأخذونه لتلك الشجرة ويعلقونه

1484
01:35:37,648 --> 01:35:38,698
ما الأمر ؟

1485
01:35:39,939 --> 01:35:41,481
متى ستعود ؟

1486
01:35:41,523 --> 01:35:43,648
دكتور " بون " ؟
لحظة واحدة

1487
01:35:47,856 --> 01:35:49,481
تركتك هنا لأنها تحبك

1488
01:35:55,273 --> 01:35:56,323
خذ

1489
01:35:56,398 --> 01:35:59,773
استمتع بوقتك علي
التعامل مع هذا وسأوافيك

1490
01:36:20,231 --> 01:36:22,148
لن أقلق بشأن ذلك

1491
01:36:24,523 --> 01:36:25,898
ماذا في الحقيبة ؟

1492
01:36:26,481 --> 01:36:27,856
افتحها

1493
01:36:29,689 --> 01:36:31,439
سوف أغلق الآن وأعود لك

1494
01:36:35,314 --> 01:36:36,773
" فينسينت " يسرني مجيئك

1495
01:36:39,439 --> 01:36:40,606
ما هذا ؟

1496
01:36:42,356 --> 01:36:44,189
أريد أن تستعيد مالك

1497
01:36:46,023 --> 01:36:48,898
سيتعقد الأمر أكثر مما نأمل

1498
01:36:49,981 --> 01:36:51,314
لذا المال لك

1499
01:36:53,939 --> 01:36:55,856
لنتمشى قليلاَ
أريد التحدث

1500
01:36:59,523 --> 01:37:02,689
مرت عشر سنوات من عملنا
معاَ أليس كذلك ؟

1501
01:37:03,689 --> 01:37:05,106
أتدري ؟

1502
01:37:05,231 --> 01:37:08,106
لا أذكر أول عمل كلفناك به

1503
01:37:08,856 --> 01:37:10,148
أليس مضحكاَ ؟

1504
01:37:10,231 --> 01:37:13,648
أعني كل هذه السنوات ولا أعرف شيئاَ ‘نك

1505
01:37:14,023 --> 01:37:15,397
حتى ...

1506
01:37:15,398 --> 01:37:18,356
تلك المرأة امرأة المحلفية

1507
01:37:19,439 --> 01:37:22,939
جائت لقبر أمي قائلة

1508
01:37:23,189 --> 01:37:24,239
ماذا ؟

1509
01:37:25,189 --> 01:37:26,981
" آني " جائت لزيارتك ؟

1510
01:37:28,231 --> 01:37:31,481
تقول بأنك تخبر أموراَ
قبيحةَ عني

1511
01:37:31,939 --> 01:37:34,189
تقول بانك تدعوني بالوحش

1512
01:37:34,731 --> 01:37:36,064
لا أرجوك

1513
01:37:36,148 --> 01:37:38,064
لا تحاول الإنكار

1514
01:37:38,773 --> 01:37:40,523
إنه مسجل على شريط

1515
01:37:41,273 --> 01:37:42,356
تلك المرأة

1516
01:37:42,731 --> 01:37:46,523
لحظة أن أصبحت ناعماَ
وتوقعت أنها حب حياتك

1517
01:37:47,523 --> 01:37:49,689
تريد موتك

1518
01:37:51,398 --> 01:37:53,606
قلت بأنك ستتخلص مني ؟

1519
01:37:54,231 --> 01:37:56,398
والآن أنظروا من يتخلص من من

1520
01:37:58,814 --> 01:37:59,939
انتهي منه

1521
01:38:20,023 --> 01:38:22,064
واعتقد الجميع أنك عبقري

1522
01:38:22,689 --> 01:38:24,064
لأجل سلامتك لا تنظر للأمام

1523
01:39:02,939 --> 01:39:04,523
أيها المجنون

1524
01:39:31,432 --> 01:39:33,480
" إيدي " ؟

1525
01:39:33,481 --> 01:39:34,898
كلا ليس " إيدي "

1526
01:39:35,356 --> 01:39:37,106
إنه هنا
هل تريدين التحدث معه ؟

1527
01:39:41,231 --> 01:39:44,356
" آني " يفترض بي الغضب منك
لخيانتي ولكنني لست كذلك

1528
01:39:45,148 --> 01:39:47,106
أعرف بأنه كان صعباَ عليك

1529
01:39:48,106 --> 01:39:49,898
فعلت أموراَ

1530
01:39:50,273 --> 01:39:52,064
لحمايتك وحماية " أوليفر "

1531
01:39:52,981 --> 01:39:55,148
لابد أنه كان صعباَ عليك الاستيعاب

1532
01:39:56,023 --> 01:39:59,606
وما قلته وفعلته لحماية طفله

1533
01:39:59,689 --> 01:40:01,669
أعني أرسلته إلى " قواتيمالا " وماذا بعد ؟

1534
01:40:01,773 --> 01:40:04,731
تعودين هنا لتدميري ؟

1535
01:40:04,773 --> 01:40:06,606
هذا لن يحدث

1536
01:40:06,607 --> 01:40:09,813
أتذكرين ما قلت لك في الاستديو تلك الليلة ؟

1537
01:40:09,814 --> 01:40:12,523
قلت لك لو وثقت بي سيكون " أوليفر " بأمان

1538
01:40:12,606 --> 01:40:15,676
لكن لو خنتني لا يهم ما يكلفني
سأضعك في معاناةَ ألا تذكرين ذلك ؟

1539
01:40:15,939 --> 01:40:17,814
وسأجعلك تصدقيني

1540
01:40:17,898 --> 01:40:21,356
لكن كيف أطلب منك ثقتي بينا الثقة

1541
01:40:21,439 --> 01:40:23,439
والخيانة مبنية في شخصيتك ؟

1542
01:40:23,481 --> 01:40:26,648
لا يمكنني ببساطة أن أطلب
منك تغيير نمط نجوم السماء

1543
01:40:28,231 --> 01:40:31,106
ولكن الآن سيموت " أوليفر
" في الصباح وكلانا يعلم ذلك

1544
01:40:33,231 --> 01:40:35,731
ولا شيء نفعله لإيقاف ذلك

1545
01:40:37,981 --> 01:40:39,031
أنت الشاهد الوحيد

1546
01:40:52,106 --> 01:40:55,231
استمتع برحلتك سيد " ووردين "
يمكنك الإقلاع الآن

1547
01:41:06,689 --> 01:41:08,689
آسفة لقد فاتتك الرحلة للتو

1548
01:41:11,189 --> 01:41:13,855
ابني يموت
لا أستطيع

1549
01:41:13,856 --> 01:41:17,481
كلا آنستي آسفة
لكني قد أضعك على رحلة أخرى

1550
01:41:17,648 --> 01:41:20,064
لو أردت فهناك رحلة أخرى ذاهبة إلى " هيوستن "

1551
01:41:20,189 --> 01:41:21,398
أية بوابة ؟
126

1552
01:41:47,314 --> 01:41:48,364
" مينقوس " ؟
أجل

1553
01:41:49,064 --> 01:41:50,606
ما اسمك ؟
" دانييل "

1554
01:41:51,064 --> 01:41:52,855
هل يمكنني استئجارك لتوصيلة ؟

1555
01:41:52,856 --> 01:41:55,189
سأوصلك ليس عليك الدفع

1556
01:41:56,398 --> 01:41:57,856
ستكون جولة طويلة

1557
01:42:22,481 --> 01:42:25,148
لدي كثير من المال أحتاج سيارةَ فقط

1558
01:42:38,398 --> 01:42:41,148
لا يهمني هذا كل ما لدي فقط أوصلني هناك

1559
01:46:15,606 --> 01:46:17,231
هل هذه حديقة حيوان ؟

1560
01:46:50,773 --> 01:46:52,064
ابتعدوا الآن

1561
01:46:52,106 --> 01:46:55,398
أخرجه من هنا أخرجه

1562
01:47:17,023 --> 01:47:19,439
" آني " أنت فعلاَ مثيرة

1563
01:47:20,398 --> 01:47:21,481
منذ

1564
01:47:21,773 --> 01:47:23,398
حديثك أمام المحلفين

1565
01:47:25,398 --> 01:47:27,731
وإيقاعي مع " بوفانو "

1566
01:47:29,981 --> 01:47:32,523
ثم وجهت طائرة ؟

1567
01:47:32,939 --> 01:47:34,814
ومن مالك الهاص

1568
01:47:41,856 --> 01:47:43,523
لكنك محقة " آني "

1569
01:47:43,606 --> 01:47:45,189
عليك قتلي

1570
01:47:46,814 --> 01:47:49,273
أرى ذلك الآن يجب أن يكون هكذا

1571
01:47:50,314 --> 01:47:51,731
لأنه لو أطلقت علي

1572
01:47:54,939 --> 01:47:57,856
سوف ننفصل عن بعض للأبد

1573
01:48:01,689 --> 01:48:03,438
كلا

1574
01:48:03,439 --> 01:48:04,489
فقط أنت

1575
01:48:43,189 --> 01:48:44,606
أحبك

1576
01:49:15,356 --> 01:49:21,023
" المحلفة "

1577
01:49:22,359 --> 01:51:32,359
مكتبة أفلام علاء الدين الخضرى
Aladdin El Khudary Film Collection