[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 16 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8-furigana,Arial Rounded MT Bold,9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 88-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 88,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 8,Arial Rounded MT Bold,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.17,0:00:40.12,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| jeanvaljan86@yahoo.com ||{\c} Dialogue: 0,0:00:58.17,0:01:02.72,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| الصامتون ||{\c} Dialogue: 0,0:01:04.17,0:01:06.82,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مستوحى من أحداث حقيقية{\c} Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:03.52,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وثيقة قبول لإجراء تجربة علاجيّة\N.(من قِبل المريضة (جين هاربر{\c} Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:38.22,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جامعة "أكسفورد"، عام 1974{\c} Dialogue: 0,0:03:43.47,0:03:46.22,8,,0,0,0,,ما هي الخوارق؟\Nهل هُناك أحد يعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:49.89,8,,0,0,0,,مثل الأشباح أو الأرواح أو الشياطين؟ Dialogue: 0,0:03:50.31,0:03:51.81,8,,0,0,0,,.هذه أمثلة Dialogue: 0,0:03:51.98,0:03:55.19,8,,0,0,0,,الأفعال أو الأحداث لا نسطيع تفسيرها\N.من خلال العِلم Dialogue: 0,0:03:55.36,0:03:56.36,8,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:03:56.52,0:03:58.65,8,,0,0,0,,قبل إكتشاف نظرية مسبّبة الأمراض\N،في الطب Dialogue: 0,0:03:58.73,0:04:01.49,8,,0,0,0,,الناس كانت تظن أن الأمراض\N.ناتجة من أرواح شريرة Dialogue: 0,0:04:02.90,0:04:06.70,8,,0,0,0,,،أريني يداك، إن كنت مريضاً\Nومَن هُنا يفضل الذهاب إلى الكاهن قبل الطبيب؟ Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:10.45,8,,0,0,0,,مَن هُنا يؤمن بالرب؟ Dialogue: 0,0:04:11.66,0:04:13.37,8,,0,0,0,,النعيم؟ الجحيم؟ Dialogue: 0,0:04:14.21,0:04:15.54,8,,0,0,0,,نهاية العالم؟ Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:17.71,8,,0,0,0,,الأشباح؟ Dialogue: 0,0:04:19.50,0:04:22.01,8,,0,0,0,,.حقاً؟ لا أحد هُنا يؤمن بالأشباح\N.هذا مُثير للإهتمام Dialogue: 0,0:04:24.80,0:04:30.68,8,,0,0,0,,،ديفيد كيو)، أحد مرضاي الأوائل)\N.الذي كان فتى في الـ 12 من عمر طبيعي للغاية Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:33.31,8,,0,0,0,,.ولكن في يوماً ما، تغيّر كُل ذلك Dialogue: 0,0:04:33.52,0:04:35.19,8,,0,0,0,,مَن الذي ترسمه، يا (ديفيد)؟ Dialogue: 0,0:04:38.36,0:04:39.44,8,,0,0,0,,.أنت تعرف Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:42.82,8,,0,0,0,,.أخبرني مُجدداً، وجهك إلى الكاميرا Dialogue: 0,0:04:46.11,0:04:47.45,8,,0,0,0,,،)سيد (غريغور Dialogue: 0,0:04:49.37,0:04:51.83,8,,0,0,0,,.الرجل الذي يجعل الأشياء تحصل Dialogue: 0,0:05:08.72,0:05:15.39,8,,0,0,0,,ماذا لو بمقدوركم أن تثبتوا بأن الخوارق مُجرد\Nظاهرة مُوجودة فعلاً في العقل اللاشعوري؟ Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:17.56,8,,0,0,0,,ـ ما تفعله شيء لا خلاقي\Nـ أيها خائن Dialogue: 0,0:05:17.69,0:05:19.15,8,,0,0,0,,.هذا شيء مقرف\Nكيف تجرؤين على فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:19.31,0:05:20.52,8,,0,0,0,,!ـ إنه ليس مُقرف\N!ـ أهدأ Dialogue: 0,0:05:20.65,0:05:23.53,8,,0,0,0,,.كلا، لا تأخذ الأمر على محمل شخصي Dialogue: 0,0:05:24.32,0:05:27.15,8,,0,0,0,,.أن مسؤولية العِلم هي إثبات نفسه Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:31.20,8,,0,0,0,,إذاً، من أين يبدأ؟\N.يبدأ من الفرد Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:36.25,8,,0,0,0,,.إذا شفيت مريض واحد، سوف تشفي البشرية كلها Dialogue: 0,0:05:38.25,0:05:40.67,8,,0,0,0,,ـ ليس لديك فكرة\Nـ لم يكن لديكِ خياراً Dialogue: 0,0:05:40.75,0:05:42.42,8,,0,0,0,,... ـ لا تعرفين كم هذا جنون\Nـ إنه غريب للغاية Dialogue: 0,0:05:42.55,0:05:45.67,8,,0,0,0,,هاري)، هلا تحمل هذا بدلاً عني؟)\Nوهذه؟ Dialogue: 0,0:05:46.76,0:05:49.43,8,,0,0,0,,.فيليب)، أهلاً بعودتك في أيّ وقت) Dialogue: 0,0:05:50.60,0:05:52.85,8,,0,0,0,,.لنتكلم\N.سأراكم يا رفاق لاحقاً في القاعة Dialogue: 0,0:05:56.77,0:06:00.44,8,,0,0,0,,،ليست هُناك ميزانية كبيرة\N.الجميع يعمل لصالح العِلم Dialogue: 0,0:06:01.40,0:06:05.28,8,,0,0,0,,وظيفتك هي توثيق كُل خطوة\N.في التجربة Dialogue: 0,0:06:06.44,0:06:08.20,8,,0,0,0,,.آمل إنّك لا ترتعب بسهولة Dialogue: 0,0:06:11.28,0:06:12.45,8,,0,0,0,,هل تتكلم؟ Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:14.45,8,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:06:14.87,0:06:16.95,8,,0,0,0,,.(أخبرني عن نفسك، يا (براين Dialogue: 0,0:06:17.79,0:06:19.46,8,,0,0,0,,.ليس هُناك الكثير ليُقال Dialogue: 0,0:06:21.13,0:06:24.29,8,,0,0,0,,،أحب الكاميرات\N.هذه عادتي، على ما أظن Dialogue: 0,0:06:24.59,0:06:27.38,8,,0,0,0,,ـ أن تكون فضولي؟\Nـ لتصوير Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:31.47,8,,0,0,0,,ـ وماهو شغفك؟\Nـ الشغف؟ Dialogue: 0,0:06:31.80,0:06:35.97,8,,0,0,0,,أجل، ما هي القصة التي تبحث\Nمع هذا الكاميرا؟ Dialogue: 0,0:06:36.22,0:06:38.23,8,,0,0,0,,.لا أعلم، أيّ شيء Dialogue: 0,0:06:40.65,0:06:42.15,8,,0,0,0,,أأنت مُؤمن؟ Dialogue: 0,0:06:46.32,0:06:48.15,8,,0,0,0,,.والدتي امرأة متدينة Dialogue: 0,0:06:49.15,0:06:51.32,8,,0,0,0,,.ووالدي يعمل كاتب في المصرف Dialogue: 0,0:06:52.45,0:06:54.78,8,,0,0,0,,،والدي يعمل في البلدة\N.ووالدتي تعمل في المنزل Dialogue: 0,0:06:58.45,0:06:59.45,8,,0,0,0,,،أتسائل Dialogue: 0,0:07:00.16,0:07:04.33,8,,0,0,0,,أأنت تتفادى سؤالي بعدم الرغبة\N،في التكلم عن نفسك Dialogue: 0,0:07:04.84,0:07:06.84,8,,0,0,0,,أو إنّك مشوش بالواقع؟ Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:14.18,8,,0,0,0,,.أظن لا أعلم ما الذي أؤمن بهِ حتى الآن Dialogue: 0,0:07:15.30,0:07:16.76,8,,0,0,0,,.حسناً، هذا يبدو عادلاً Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:18.35,8,,0,0,0,,،)حسناً، (براين Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:24.27,8,,0,0,0,,.مرحباً بك في التجربة\N.أصبحت مؤرخنا الرسمي Dialogue: 0,0:07:34.95,0:07:39.33,8,,0,0,0,,.أنا أعمل مع قسم السمعيات والبصريات Dialogue: 0,0:07:39.50,0:07:41.20,8,,0,0,0,,لكنك طالب هُنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:41.66,0:07:44.33,8,,0,0,0,,.كلا، لن أدخل إلى هُنا أبداً Dialogue: 0,0:07:44.63,0:07:46.96,8,,0,0,0,,إذاً، كيف أنخرطتِ في التجربة؟ Dialogue: 0,0:07:47.13,0:07:50.46,8,,0,0,0,,.كنتُ متطوعة كموضوع للتجربة Dialogue: 0,0:07:52.05,0:07:55.05,8,,0,0,0,,،البروفسور (كوبلاند) أو (جوزيف)، كما يحلو لك Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:56.97,8,,0,0,0,,.إنه ظن بإني كنتُ مخطئة Dialogue: 0,0:07:57.89,0:08:00.31,8,,0,0,0,,.إنه ليس تعذيباً، على ما يبدو Dialogue: 0,0:08:01.23,0:08:04.81,8,,0,0,0,,.إنه لديه بالفعل شخص مُضطرب عقلياً Dialogue: 0,0:08:09.65,0:08:10.98,8,,0,0,0,,.إني أرى شخصاً ما Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:14.57,8,,0,0,0,,حسناً، (جين)، مَن ترين؟ Dialogue: 0,0:08:15.53,0:08:17.53,8,,0,0,0,,هل تعرفين هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:08:18.53,0:08:21.75,8,,0,0,0,,.لا أعلم، لستُ واثقة Dialogue: 0,0:08:22.83,0:08:26.33,8,,0,0,0,,.فتاة .. إني أرى فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:08:30.42,0:08:31.42,8,,0,0,0,,،كلا Dialogue: 0,0:08:35.09,0:08:36.43,8,,0,0,0,,.ربما دمية Dialogue: 0,0:08:44.94,0:08:46.27,8,,0,0,0,,.ثمة شيء ما خاطئ Dialogue: 0,0:08:47.10,0:08:50.77,8,,0,0,0,,.لا عليكِ، أنتِ في أمان Dialogue: 0,0:08:52.11,0:08:54.19,8,,0,0,0,,.اسمها (إيفي)، وأنا لا أحبها Dialogue: 0,0:08:57.28,0:08:59.57,8,,0,0,0,,هل الدمية اسمها (ايفي)؟ Dialogue: 0,0:09:04.37,0:09:05.79,8,,0,0,0,,.أريد أنام وحسب Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:13.96,8,,0,0,0,,!كونوا هادئين! أهدأوا\N!إنها مُجرد الأنابيب Dialogue: 0,0:09:20.05,0:09:21.14,8,,0,0,0,,إنها متعة مجنونة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:23.64,0:09:24.64,8,,0,0,0,,.لنصعد إلى الأعلى Dialogue: 0,0:09:48.17,0:09:49.50,8,,0,0,0,,.إنه من أجل حمايتها Dialogue: 0,0:09:50.84,0:09:52.00,8,,0,0,0,,.وحمايتنا Dialogue: 0,0:09:56.30,0:09:57.63,8,,0,0,0,,ما خطبها؟ Dialogue: 0,0:09:57.84,0:10:01.01,8,,0,0,0,,.إنتحار\N.إنها لا تتذكر أيّ شيء من ماضيها Dialogue: 0,0:10:02.01,0:10:05.85,8,,0,0,0,,.إنها طفلة تبنّي، مهجورة من قبل والديها\N.تنتقل من منزل إلى آخر Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:10.60,8,,0,0,0,,،أؤتها العائلات لفترة قليلة من الزمن، ثم Dialogue: 0,0:10:11.65,0:10:15.11,8,,0,0,0,,.كما تعلم، الأشياء تحدث Dialogue: 0,0:10:15.99,0:10:19.36,8,,0,0,0,,،الأثاث يتحرك من مكانه\N.والأشياء تتعرض للنار Dialogue: 0,0:10:19.74,0:10:22.20,8,,0,0,0,,.الجهات المسؤولة كانت مقتنعة بإنها ممسوسة Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:25.95,8,,0,0,0,,.لحسن الحظ، (جوزيف) من أكتشفها Dialogue: 0,0:10:26.37,0:10:28.83,8,,0,0,0,,.لقد أستثنى مرض "إنفصام الشخصية"، كالعادة Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:31.67,8,,0,0,0,,.وثم قاس موجات دماغها Dialogue: 0,0:10:32.17,0:10:34.54,8,,0,0,0,,.إنحراف الترددات من المخططات، أنظروا Dialogue: 0,0:10:36.05,0:10:39.05,8,,0,0,0,,.لهذا السبب أختارها\N.لقد أخذها من الملجأ Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:47.72,8,,0,0,0,,.حسناً، (براين)، مرحباً بك في التجربة Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:58.07,8,,0,0,0,,،لا تنظر إلى عينيها\N.ولا تقل شيئاً لها إن كنت تود المساعدة Dialogue: 0,0:10:58.53,0:11:01.57,8,,0,0,0,,.لا يُمكنني أن أفسد التجربة بالتأثيرات الخارجية Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:03.41,8,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,0:11:32.77,0:11:33.77,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:34.56,0:11:36.40,8,,0,0,0,,هل تخال رأسي على وشك\Nأن يبدأ بالدوران؟ Dialogue: 0,0:11:42.57,0:11:45.28,8,,0,0,0,,.آسف إذا ضايقتكِ Dialogue: 0,0:11:47.20,0:11:49.62,8,,0,0,0,,ـ إنه يأتي ويرحل\Nـ معذرةً؟ Dialogue: 0,0:11:49.75,0:11:51.33,8,,0,0,0,,.ما في الداخل Dialogue: 0,0:11:53.42,0:11:57.04,8,,0,0,0,,ـ توقف عن التحديق على معصماي\Nـ آسف Dialogue: 0,0:11:57.88,0:12:00.30,8,,0,0,0,,،لقد وعدتُ (جوزيف) بأن لن أحاول مُجدداً Dialogue: 0,0:12:02.72,0:12:04.30,8,,0,0,0,,.بأن أنا أمنحه الوقت Dialogue: 0,0:12:07.47,0:12:08.64,8,,0,0,0,,هل هُناك وقت؟ Dialogue: 0,0:12:10.72,0:12:13.14,8,,0,0,0,,.أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:12:13.89,0:12:15.31,8,,0,0,0,,هل يُمكنه علاجي؟ Dialogue: 0,0:12:16.77,0:12:18.27,8,,0,0,0,,.واثق بوسعه فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:21.32,0:12:23.07,8,,0,0,0,,.أريد أن أتحسن وحسب Dialogue: 0,0:12:27.58,0:12:29.58,8,,0,0,0,,.أخبر (جوزيف) بإني مُستعدة Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:36.00,8,,0,0,0,,.أطلب منه ليجعلني أنام\N.أتوسل إليك Dialogue: 0,0:12:39.84,0:12:41.00,8,,0,0,0,,،)ويا (براين Dialogue: 0,0:12:45.01,0:12:46.51,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:13:00.57,0:13:01.57,8,,0,0,0,,هل رأيت الشبح؟ Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:05.65,8,,0,0,0,,.إنها كانت تعرف اسمي Dialogue: 0,0:13:05.82,0:13:08.53,8,,0,0,0,,على الأرجح إنها سمعتنا نتكلم\N.بشأنك في موضوع ما Dialogue: 0,0:13:09.16,0:13:10.37,8,,0,0,0,,.إنها ليست غبية Dialogue: 0,0:13:12.20,0:13:18.71,8,,0,0,0,,قالت لأخبرك بإنها بحاجة أن تنام\N.وبإنها مُستعدة Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:22.30,8,,0,0,0,,.ممتاز، هذه علامة جيدة Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:25.63,8,,0,0,0,,.لا أعلم إن كان بوسعي فعل هذا، سيدي Dialogue: 0,0:13:25.72,0:13:30.47,8,,0,0,0,,،إذا خلت نفسك خائفاً\Nفتخيل كيف هي تشعر؟ Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:35.89,8,,0,0,0,,بالإضافة، ألست منخدع بالأمر قليلاً؟ Dialogue: 0,0:13:38.60,0:13:40.65,8,,0,0,0,,!مرحباً! أنت الذي هُناك Dialogue: 0,0:13:40.73,0:13:43.82,8,,0,0,0,,هل هو بالداخل؟\Nهل هو في المنزل؟ Dialogue: 0,0:13:44.24,0:13:48.57,8,,0,0,0,,!سأجن إذا هذا الصوت لم يتوقف Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:51.53,8,,0,0,0,,ما هو الموضوع، بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:13:51.87,0:13:55.25,8,,0,0,0,,: هل تتذّكر\N"علاج مريض واحد، ستعالج البشرية كلها؟" Dialogue: 0,0:13:55.87,0:13:58.41,8,,0,0,0,,.جين هاببر) هي مريضة) Dialogue: 0,0:13:58.92,0:14:03.92,8,,0,0,0,,إذا ضغطنا على موضوعنا لإظهار الطاقة\N،السلبية على شكل نشاط تحريك ذهني Dialogue: 0,0:14:05.26,0:14:10.05,8,,0,0,0,,فيكون بوسعنا جمع تلل الطاقة\N.وإزالتها مثل إزالة الورم Dialogue: 0,0:14:11.01,0:14:13.68,8,,0,0,0,,.نعالج الإضطراب العقلي للأبد Dialogue: 0,0:14:16.77,0:14:18.10,8,,0,0,0,,أأنت شكّاك، يا (براين)؟ Dialogue: 0,0:14:18.77,0:14:19.77,8,,0,0,0,,معذرة؟ Dialogue: 0,0:14:20.60,0:14:22.44,8,,0,0,0,,ألا تظن بوسعنا علاج (هاربر)؟ Dialogue: 0,0:14:25.11,0:14:29.61,8,,0,0,0,,لا يُمكننا إخراط الغير المؤمنيين\N.(في هذا المنزل، يا (براين Dialogue: 0,0:14:30.70,0:14:36.29,8,,0,0,0,,.إنها تعتبر طاقة مدمرة في حيز المكان Dialogue: 0,0:14:41.54,0:14:42.79,8,,0,0,0,,.ليس مُجدداً Dialogue: 0,0:14:43.17,0:14:45.63,8,,0,0,0,,هاري)، هلا أطفئت الموسيقى بالأعلى؟) Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:48.80,8,,0,0,0,,.حسناً، شكراً لكم وحظاً طيب\N.أنا آسف Dialogue: 0,0:14:48.92,0:14:51.93,8,,0,0,0,,.لن يتكرر مُجدداً Dialogue: 0,0:14:53.80,0:14:54.97,8,,0,0,0,,.صفق وحسب Dialogue: 0,0:15:01.94,0:15:05.06,8,,0,0,0,,.(مرحباً، (جين\N.لقد جلبنا لكِ شيئاً Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:11.49,8,,0,0,0,,بوسعكِ وضع جميع أفكاركِ السيئة\N.(وطاقتكِ السلبية في هذه الدمية، يا (جين Dialogue: 0,0:15:11.66,0:15:14.45,8,,0,0,0,,.لكي نتخلص منهم للأبد Dialogue: 0,0:15:15.41,0:15:17.24,8,,0,0,0,,.إيفي) لا تبدو هكذا) Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:20.66,8,,0,0,0,,.إنها مُختلفة تماماً Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:23.50,8,,0,0,0,,لِمَ لا تصفيها ليّ؟ Dialogue: 0,0:15:24.63,0:15:25.67,8,,0,0,0,,،هذه الدمية ميتة Dialogue: 0,0:15:27.59,0:15:28.59,8,,0,0,0,,من الداخل Dialogue: 0,0:15:30.17,0:15:32.93,8,,0,0,0,,.هذا ما أعتاد قوله والداي بشأن عيناي Dialogue: 0,0:15:34.18,0:15:35.97,8,,0,0,0,,.إنهما لم يكونا والداي الحقيقين Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:39.39,8,,0,0,0,,،مع كُل عائلة جديدة تواجد معهم Dialogue: 0,0:15:40.10,0:15:41.68,8,,0,0,0,,،كانوا لطفاء للغاية Dialogue: 0,0:15:43.31,0:15:49.36,8,,0,0,0,,.لكني عرفتُ بعد ذلك إنهم يكرهوني أيضاً Dialogue: 0,0:15:51.20,0:15:53.95,8,,0,0,0,,.لا بُد كان ذلك مؤلم للغاية عليك Dialogue: 0,0:15:55.37,0:15:58.20,8,,0,0,0,,.لقد أخفتهم، جميعهم Dialogue: 0,0:15:58.62,0:16:01.87,8,,0,0,0,,.(أنتِ لستِ ممسوسة، يا (جين\N.بل مريضة وحسب Dialogue: 0,0:16:03.37,0:16:05.00,8,,0,0,0,,،أريد أن أنام وحسب Dialogue: 0,0:16:06.46,0:16:07.63,8,,0,0,0,,.للأبد Dialogue: 0,0:16:11.22,0:16:14.68,8,,0,0,0,,ألست قلقاً بأن (جين هايبر) تقتل نفسها؟ Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:18.05,8,,0,0,0,,.لهذا نحن نبقيها تحت المُراقبة والعلاج Dialogue: 0,0:16:18.22,0:16:22.56,8,,0,0,0,,إذاً، لماذا تعمل على هذه التجربة، يا (هاري)؟ Dialogue: 0,0:16:22.73,0:16:23.73,8,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:16:25.52,0:16:27.06,8,,0,0,0,,.إنه مسعى علمي Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:31.15,8,,0,0,0,,،المعدات التي نستخدمها تعتبر مهمة\N.وحلم أي مهندس Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:48.92,8,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,0:16:50.50,0:16:52.26,8,,0,0,0,,.ضغطها 95 على 70 Dialogue: 0,0:16:59.43,0:17:01.10,8,,0,0,0,,إذاً، كيف وصلت لهذا؟ Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:04.56,8,,0,0,0,,مجالي في البداية كان يتعلق\N،بعلم النفس الغير طبيعي Dialogue: 0,0:17:04.69,0:17:07.44,8,,0,0,0,,،الذي، على الرغم من العنوان المُخيف Dialogue: 0,0:17:07.60,0:17:11.86,8,,0,0,0,,بالكاد يُشير إلى دراسة السلوك\N.الغير طبيعي Dialogue: 0,0:17:13.15,0:17:16.45,8,,0,0,0,,،إنكم واجهتم الكثير من النصابين\N،المحتالين وضعيفي العقل Dialogue: 0,0:17:16.57,0:17:18.36,8,,0,0,0,,.لكن أنا و(براين) دحصناهم جميعاً Dialogue: 0,0:17:18.62,0:17:21.87,8,,0,0,0,,.(ومن ثم واجهنا (ديفيد كيو Dialogue: 0,0:17:22.12,0:17:23.37,8,,0,0,0,,.هاري)، أطفئ الأنوار) Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:28.29,8,,0,0,0,,أين أنت، سيد (غريغور)؟ Dialogue: 0,0:17:32.46,0:17:40.80,8,,0,0,0,,(أظن أن (ديفيد) أستخدم شخصية سيد (غريغور\N.ليبين أن فوضى التحريك الذهني لدماغه كانت عبث Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:44.06,8,,0,0,0,,هل هي نفس الطريقة التي\Nتستخدمها (جين) في وصف (إيفي)؟ Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:45.73,8,,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:17:46.98,0:17:49.73,8,,0,0,0,,لماذا السيد (غريغور) يفعل هذه\Nالأشياء، يا (ديفيد)؟ Dialogue: 0,0:17:50.15,0:17:54.65,8,,0,0,0,,.لا أعلم\N.أمي نقول إنه شرير Dialogue: 0,0:17:55.57,0:17:57.15,8,,0,0,0,,هل تخاله كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:57.91,0:18:00.16,8,,0,0,0,,!إنه شرير وأنا كذلك Dialogue: 0,0:18:00.28,0:18:03.33,8,,0,0,0,,!سيد (غريغور) جعلك تضن ذلك\N.عقلك من قام بصنعه Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:05.50,8,,0,0,0,,.بوسعك أن تتخلص منه\N!يُمكنني مُساعدتك Dialogue: 0,0:18:18.34,0:18:23.93,8,,0,0,0,,سيد (غريغور) كانت شخصية من قصة ما قبل\N.النوم التي أعتاد والد (ديفيد) سردها له Dialogue: 0,0:18:24.10,0:18:25.93,8,,0,0,0,,.لا بُد والداه يشعرا بذنب كبير Dialogue: 0,0:18:26.02,0:18:28.02,8,,0,0,0,,ماذا حصل لـ (ديفيد يو)؟ Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:32.52,8,,0,0,0,,،لقد تحسن بمساعدتي\N،لكن والدته Dialogue: 0,0:18:32.98,0:18:35.65,8,,0,0,0,,.امرأة متدينة، أنهت الجلسات Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:37.36,8,,0,0,0,,.وفقدنا الإتصال بهِ Dialogue: 0,0:18:37.69,0:18:41.28,8,,0,0,0,,سمعتُ إنه يعيش حياة طبيعية\N.نسبياً في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:18:46.75,0:18:48.08,8,,0,0,0,,.(مرحباً، (جوزيف Dialogue: 0,0:18:56.55,0:18:57.59,8,,0,0,0,,.مرحباً، يا سادة Dialogue: 0,0:18:59.88,0:19:02.93,8,,0,0,0,,لماذا أحصل على ذلك الإنطباع\Nالذي على وشك أن يكون غير ساراً؟ Dialogue: 0,0:19:05.51,0:19:06.72,8,,0,0,0,,.(علينا أن ننقل (جين Dialogue: 0,0:19:07.72,0:19:09.06,8,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:09.23,0:19:11.39,8,,0,0,0,,.لقد سحبوا منا تمويل التجربة Dialogue: 0,0:19:12.02,0:19:14.06,8,,0,0,0,,!أيها الجبناء الأوغاد Dialogue: 0,0:19:16.07,0:19:18.07,8,,0,0,0,,.إنهم أموات بأي حال Dialogue: 0,0:19:18.90,0:19:20.07,8,,0,0,0,,... (كريسي)، (هاري) Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:25.03,8,,0,0,0,,بوسعكما أن تتركا التجربة أو تجدان\N.شيء آخر Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:27.91,8,,0,0,0,,.أي طريقة سأفهمها Dialogue: 0,0:19:29.37,0:19:31.50,8,,0,0,0,,.(كلا، نحن معك، يا (جوزيف Dialogue: 0,0:19:33.88,0:19:34.96,8,,0,0,0,,.على طول الطريق Dialogue: 0,0:19:38.38,0:19:41.26,8,,0,0,0,,.أيها المصور، أنا لستُ مُيسر Dialogue: 0,0:19:41.38,0:19:43.22,8,,0,0,0,,.ليس لدي الكثير لتمويل الفيلم Dialogue: 0,0:19:44.85,0:19:46.55,8,,0,0,0,,.سأستخدم أشياء رخيصة Dialogue: 0,0:19:48.27,0:19:51.27,8,,0,0,0,,.بعد كل ذلك، بدأتُ أصبح مفتوناً قليلاً Dialogue: 0,0:19:52.89,0:19:56.23,8,,0,0,0,,.نحو الأفضل\N.هيّا، لنحزم أشيائنا Dialogue: 0,0:20:31.22,0:20:32.39,8,,0,0,0,,هل عجبكِ؟ Dialogue: 0,0:20:37.69,0:20:39.19,8,,0,0,0,,.إن كان يجعلني أشعر بالتحسن Dialogue: 0,0:20:43.20,0:20:44.36,8,,0,0,0,,... لندخــ Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:48.74,8,,0,0,0,,.أجل، لقطة تجمعنا كلنا Dialogue: 0,0:20:56.88,0:21:00.80,8,,0,0,0,,حسناً، هلا ندخل؟\N.أنا أمسككِ Dialogue: 0,0:21:37.54,0:21:38.79,8,,0,0,0,,.توخى الحذر وحسب Dialogue: 0,0:22:32.76,0:22:34.01,8,,0,0,0,,.إنه ماسح ضوئي للمجال الكهرومغناطيسي Dialogue: 0,0:22:34.26,0:22:38.85,8,,0,0,0,,.ويوجد على كُل زاوية وعلى الطاولة\N.المجموع خمسة Dialogue: 0,0:22:39.73,0:22:44.32,8,,0,0,0,,أساسياً، إنه يلتقط التغيرات الطاقة\N.الكهرومغناطيسية بالدقيقة Dialogue: 0,0:22:45.78,0:22:47.82,8,,0,0,0,,.لقد أستعرتهم من قسم الهندسة Dialogue: 0,0:22:48.57,0:22:50.99,8,,0,0,0,,إذاً، إذا تمكنا من الإتصال بنشاط\N،هاربر) العقلي) Dialogue: 0,0:22:51.11,0:22:53.32,8,,0,0,0,,،الذي يظهر على جهاز تخطيط الدماغ Dialogue: 0,0:22:55.54,0:22:59.25,8,,0,0,0,,.. لأحداث التحرك عن بعد، ثم Dialogue: 0,0:23:03.71,0:23:08.76,8,,0,0,0,,،لذلك، إذا أظهرت (إيفي) طاقة سلبية\N.. فهذا سوف يُساعدنا تماماً في Dialogue: 0,0:23:08.88,0:23:12.22,8,,0,0,0,,.أحسنت، (براين)، أحسنت Dialogue: 0,0:23:12.68,0:23:14.01,8,,0,0,0,,ـ هل نحن مستعدون؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:23:22.10,0:23:23.27,8,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:23:26.15,0:23:28.57,8,,0,0,0,,إننا نود أن نطرح بعض الأسئلة\N.(على (إيفي Dialogue: 0,0:23:33.20,0:23:36.45,8,,0,0,0,,.هيّا، (إيفي)، أخرجي Dialogue: 0,0:23:38.37,0:23:39.79,8,,0,0,0,,.تعالي وألعبِ معنا Dialogue: 0,0:23:42.71,0:23:44.96,8,,0,0,0,,."طرقة واحدة بالجواب "نعم\N."وإثنين "كلا Dialogue: 0,0:23:46.88,0:23:48.46,8,,0,0,0,,.(رباه، أرجوكِ، يا (إيفي Dialogue: 0,0:23:52.97,0:23:54.80,8,,0,0,0,,لماذا لا تتكلمين معنا؟ Dialogue: 0,0:23:56.64,0:23:58.26,8,,0,0,0,,!(اللعنة، (جين Dialogue: 0,0:23:59.14,0:24:00.85,8,,0,0,0,,.(أنا أحاول، يا (جوزيف Dialogue: 0,0:24:06.77,0:24:08.19,8,,0,0,0,,.حاولي بقوة Dialogue: 0,0:24:09.40,0:24:12.32,8,,0,0,0,,إذاً، كيف نقيم تقدمنا؟ Dialogue: 0,0:24:13.45,0:24:15.66,8,,0,0,0,,كيف أقيم تقدمنا؟ Dialogue: 0,0:24:16.49,0:24:21.04,8,,0,0,0,,.الصبر والشجاعة\N.ستظهر (إيفي) للحياة ببطئ Dialogue: 0,0:24:21.54,0:24:24.79,8,,0,0,0,,.إذا نجونا، سنكسب جائزة النوبل Dialogue: 0,0:24:24.88,0:24:27.00,8,,0,0,0,,مهلاً، هل هُناك إحتمال إننا لن ننجح؟ Dialogue: 0,0:24:27.21,0:24:29.55,8,,0,0,0,,ـ تقصد ربح الجائزة؟\Nـ النجاة Dialogue: 0,0:24:29.88,0:24:31.42,8,,0,0,0,,.هُناك دوماً فرصة Dialogue: 0,0:24:32.05,0:24:35.84,8,,0,0,0,,.الأمن مُجرد خرافة"\N."إنه غير موجود في الطبيعة Dialogue: 0,0:24:36.60,0:24:39.64,8,,0,0,0,,أما الحياة تحصل عليها بالمغامرة"\N."أو بدون ذلك Dialogue: 0,0:24:39.93,0:24:43.31,8,,0,0,0,,ـ هل هذه مقولة (إنشتاين)؟\N(ـ إنها لـ (هيلين كيلر Dialogue: 0,0:24:45.94,0:24:48.27,8,,0,0,0,,.ضعها فقط أسفل الزاوية، يا صاح\Nهل فهمت؟ Dialogue: 0,0:26:07.35,0:26:08.81,8,,0,0,0,,.لإنارة الأشياء Dialogue: 0,0:26:10.86,0:26:12.02,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:26:15.28,0:26:16.86,8,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:26:17.36,0:26:18.99,8,,0,0,0,,.أنا محبطة Dialogue: 0,0:26:20.07,0:26:21.62,8,,0,0,0,,.يستغرق الأمر معي وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:26:23.54,0:26:25.12,8,,0,0,0,,.(يجب أن أجد (إيفي Dialogue: 0,0:26:28.16,0:26:29.16,8,,0,0,0,,... ببطئ Dialogue: 0,0:26:31.84,0:26:34.25,8,,0,0,0,,.أنزلي إلى الظلام Dialogue: 0,0:26:35.67,0:26:41.26,8,,0,0,0,,أسمحي الإسترخاء الكامل الذي تشعرين بهِ\N.أن يأخذكِ نحو أي فوضى عقلية Dialogue: 0,0:26:43.72,0:26:44.85,8,,0,0,0,,.أعمق Dialogue: 0,0:26:47.64,0:26:48.64,8,,0,0,0,,.مستعد Dialogue: 0,0:26:49.94,0:26:51.02,8,,0,0,0,,.أعمق Dialogue: 0,0:26:51.56,0:26:53.15,8,,0,0,0,,."إنها في حالة الموجة "ألفا Dialogue: 0,0:26:54.65,0:26:56.07,8,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:27:01.57,0:27:05.33,8,,0,0,0,,.. تائهة، وحيدة Dialogue: 0,0:27:05.74,0:27:07.75,8,,0,0,0,,لكنك لستِ وحيدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:08.41,0:27:10.50,8,,0,0,0,,.أنعمي بالنظر نحو الظلام Dialogue: 0,0:27:12.21,0:27:16.42,8,,0,0,0,,،ثمة شيء هناك معكِ\Nأليس كذلك؟ ما هو؟ Dialogue: 0,0:27:20.09,0:27:22.26,8,,0,0,0,,."قولي : "أنا لستُ وحيدة Dialogue: 0,0:27:23.89,0:27:25.76,8,,0,0,0,,ـ لستُ وحيدة\N!ـ قوليها Dialogue: 0,0:27:26.01,0:27:29.35,8,,0,0,0,,.أنا أعجز عن فعل ذلك\N.الجميع يكرهني Dialogue: 0,0:27:33.77,0:27:35.02,8,,0,0,0,,.أريد أن أموت Dialogue: 0,0:27:35.27,0:27:37.90,8,,0,0,0,,،جين)، إذا لم تحاولين)\N... بوسعكِ الرجوع إلى الحالة Dialogue: 0,0:27:39.86,0:27:41.20,8,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:27:41.32,0:27:43.53,8,,0,0,0,,.إنه حساس الكهرومغناطيسي، رقم أثنين Dialogue: 0,0:27:43.70,0:27:46.70,8,,0,0,0,,!ثمة شيء يبعد الكاميرا عني\N.يجب أن أثبتها Dialogue: 0,0:27:46.83,0:27:48.12,8,,0,0,0,,.أوه، يا إلهي، إنه حصل Dialogue: 0,0:27:48.24,0:27:51.46,8,,0,0,0,,هل كانت (إيفي) هنا؟\Nلماذا لم تخبرينا؟ Dialogue: 0,0:27:55.21,0:27:56.71,8,,0,0,0,,.كانت تلعب Dialogue: 0,0:27:58.46,0:27:59.63,8,,0,0,0,,.أعيديها Dialogue: 0,0:28:02.55,0:28:03.97,8,,0,0,0,,.جين)، أعيديها) Dialogue: 0,0:28:09.56,0:28:13.02,8,,0,0,0,,.لقد أحرزنا تقدماً الليلة\N.(نخبنا. لقد نجحت، يا (براين Dialogue: 0,0:28:13.14,0:28:15.77,8,,0,0,0,,... ـ لا أعلم\Nـ أسرع بهذا الآن، بدون تفكير Dialogue: 0,0:28:16.31,0:28:18.48,8,,0,0,0,,ـ هيّا\N(ـ نخب (جين Dialogue: 0,0:28:19.23,0:28:20.53,8,,0,0,0,,!(نخب (جين Dialogue: 0,0:28:21.07,0:28:23.53,8,,0,0,0,,ـ أظن إنه مغرم\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:28:23.70,0:28:25.45,8,,0,0,0,,.سيجلب لها زهور في المرة القادمة Dialogue: 0,0:28:38.17,0:28:39.17,8,,0,0,0,,.(هاري) Dialogue: 0,0:28:42.67,0:28:45.59,8,,0,0,0,,.براين)، إنها خلدت للنوم)\N.راقبها Dialogue: 0,0:28:48.10,0:28:49.30,8,,0,0,0,,.أحبكِ Dialogue: 0,0:28:49.43,0:28:53.77,8,,0,0,0,,الآن لماذا تود إفساد المزاج\Nبهذه الكلمة القذرة؟ Dialogue: 0,0:28:54.19,0:28:56.69,8,,0,0,0,,(ـ طابت ليلتك، (براين\Nـ طابت ليلتكِ Dialogue: 0,0:29:30.47,0:29:31.51,8,,0,0,0,,.أنكسر السرير Dialogue: 0,0:29:32.93,0:29:35.06,8,,0,0,0,,ـ آسف بشأن هذا\Nـ أنا لستُ آسفة Dialogue: 0,0:29:36.31,0:29:37.48,8,,0,0,0,,.(طابت ليلتك، (براين Dialogue: 0,0:30:17.77,0:30:20.94,8,,0,0,0,,.تبدو مرهقاً\N.لِمَ لا تذهب للفراش Dialogue: 0,0:30:21.52,0:30:22.77,8,,0,0,0,,.سأتولى الأمر Dialogue: 0,0:30:49.88,0:30:50.88,8,,0,0,0,,.(هاري) Dialogue: 0,0:30:53.10,0:30:54.26,8,,0,0,0,,.تعال وأرى هذا Dialogue: 0,0:30:58.10,0:30:59.27,8,,0,0,0,,هل يُمكنك رؤيتها؟ Dialogue: 0,0:30:59.69,0:31:01.69,8,,0,0,0,,!(كريسي) Dialogue: 0,0:31:05.82,0:31:07.69,8,,0,0,0,,.بحاجة إلى أشغال الأنوار Dialogue: 0,0:31:09.86,0:31:12.11,8,,0,0,0,,ـ هل هذا كافياً؟\Nـ أجل، أجل، رائع Dialogue: 0,0:31:19.83,0:31:21.67,8,,0,0,0,,الآن تشعرين بتحسن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:24.21,0:31:25.67,8,,0,0,0,,هل علينا رؤيتها، يا (جين)؟ Dialogue: 0,0:31:32.26,0:31:33.47,8,,0,0,0,,.إنها جميلة Dialogue: 0,0:31:35.60,0:31:37.47,8,,0,0,0,,إذاً، لماذا فعلتِ هذا بها؟ Dialogue: 0,0:31:40.44,0:31:44.44,8,,0,0,0,,هل (إيفي) تفقد شعرها؟\Nهل هي مريضة؟ Dialogue: 0,0:31:44.86,0:31:46.48,8,,0,0,0,,هل هي شخص الذي تكرهينه؟ Dialogue: 0,0:31:47.36,0:31:49.36,8,,0,0,0,,هل أذتكِ عندما كنتِ صغيرة؟ Dialogue: 0,0:31:50.86,0:31:52.70,8,,0,0,0,,.جين)، الرجاء حاولي أن تتذكري) Dialogue: 0,0:31:56.12,0:31:58.99,8,,0,0,0,,!مهلاً، توقفي Dialogue: 0,0:32:02.42,0:32:05.13,8,,0,0,0,,.عليكِ أن تدعينا نساعدكِ\Nإتفقنا؟ Dialogue: 0,0:32:07.34,0:32:10.42,8,,0,0,0,,تساعدوني؟\N.يا إلهي، كلا Dialogue: 0,0:32:11.34,0:32:12.67,8,,0,0,0,,.لا يُمكن لأحد أن يُساعدني Dialogue: 0,0:32:14.01,0:32:15.68,8,,0,0,0,,.إنهم يتصرفون كأني مخفية Dialogue: 0,0:32:17.31,0:32:18.89,8,,0,0,0,,هل تودين أن تريني أختفي؟ Dialogue: 0,0:32:21.48,0:32:24.23,8,,0,0,0,,.بالطبع\N.النبض ضعيف Dialogue: 0,0:32:25.90,0:32:27.31,8,,0,0,0,,.براين)، أنظر إلى هذا) Dialogue: 0,0:32:28.90,0:32:31.90,8,,0,0,0,,ـ هل ترى هذا؟\Nـ ما هو؟ Dialogue: 0,0:32:32.95,0:32:35.16,8,,0,0,0,,.يبدو إنها خدشت بشيئاً ما Dialogue: 0,0:32:49.96,0:32:52.05,8,,0,0,0,,!(جين)! (هاري) Dialogue: 0,0:32:52.47,0:32:53.84,8,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,0:32:54.93,0:32:56.84,8,,0,0,0,,.هيّا، (كريسي)، أنهضي\N!هيّا Dialogue: 0,0:32:57.51,0:32:59.85,8,,0,0,0,,ـ ما خطبكِ؟\Nـ هل تريدني أن ألتقي بـ (إيفي)؟ Dialogue: 0,0:33:00.14,0:33:01.89,8,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ إنها بداخلي الآن Dialogue: 0,0:33:04.14,0:33:05.77,8,,0,0,0,,(ـ (جين\Nـ أخذني Dialogue: 0,0:33:06.48,0:33:08.19,8,,0,0,0,,!(ـ (جين\Nـ إنها بداخلي Dialogue: 0,0:33:08.31,0:33:09.98,8,,0,0,0,,ـ أشعر بـ (إيفي)، بوسعك لمسها حتى\Nـ ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:33:10.11,0:33:11.44,8,,0,0,0,,!توقفي! توقفي Dialogue: 0,0:33:11.57,0:33:12.94,8,,0,0,0,,ـ دعيني أذهب\Nـ أيها الجبان Dialogue: 0,0:33:16.86,0:33:20.20,8,,0,0,0,,.أبعدي يداكِ عن سرواله الآن، أرجوكِ Dialogue: 0,0:33:25.21,0:33:26.46,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:33:36.34,0:33:39.93,8,,0,0,0,,.أنا آسف\N.إنه لم يكن كما يبدو Dialogue: 0,0:33:40.05,0:33:41.18,8,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:33:46.31,0:33:47.94,8,,0,0,0,,.لا أفهم ما الذي يجري Dialogue: 0,0:33:48.40,0:33:52.02,8,,0,0,0,,.إنه شيء واضح\N.إنها تدرك مشاعرك نحوها Dialogue: 0,0:33:52.98,0:33:56.57,8,,0,0,0,,.والذي يكون خطر للغاية عليك Dialogue: 0,0:33:56.74,0:33:57.74,8,,0,0,0,,.أيها الجبان Dialogue: 0,0:33:59.32,0:34:00.49,8,,0,0,0,,.يُستحسن أن نذهب Dialogue: 0,0:34:05.12,0:34:06.25,8,,0,0,0,,!أيها الجبان Dialogue: 0,0:34:18.09,0:34:19.43,8,,0,0,0,,.إنه مجرد عمل Dialogue: 0,0:34:20.01,0:34:23.35,8,,0,0,0,,.بوسعك الإستقالة بأي وقت\N.إنها ليست مسؤوليتك Dialogue: 0,0:34:27.89,0:34:28.89,8,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:35:27.16,0:35:28.37,8,,0,0,0,,.إنها هُنا Dialogue: 0,0:35:34.21,0:35:36.50,8,,0,0,0,,.بدأت الحساسات الكهرومغناطيسي من 1 إلى 5 بالتسجيل Dialogue: 0,0:35:37.46,0:35:39.88,8,,0,0,0,,.(دعينا نتكلم مع (إيفي\Nهلا فعلتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:40.05,0:35:41.80,8,,0,0,0,,."طرقة واحدة للإجابة بـ "نعم\N."وأثنين بـ "كلا Dialogue: 0,0:35:43.30,0:35:44.55,8,,0,0,0,,.إنه حساس رقم خمسة Dialogue: 0,0:35:44.68,0:35:46.56,8,,0,0,0,,ـ إنها حارة للغاية\Nـ إنها هُناك، يا رفاق Dialogue: 0,0:35:47.06,0:35:48.31,8,,0,0,0,,.هُناك حريق Dialogue: 0,0:35:48.39,0:35:50.93,8,,0,0,0,,.كلا، كلا، لا يوجد حريق\N.إنّكِ في أمان تام Dialogue: 0,0:35:52.48,0:35:53.90,8,,0,0,0,,.كريسي)، أعطيني الشمعة) Dialogue: 0,0:35:55.98,0:35:57.07,8,,0,0,0,,.ها أنت ذلك Dialogue: 0,0:36:01.07,0:36:02.82,8,,0,0,0,,هل (إيفي) تخاف من النار؟ Dialogue: 0,0:36:14.71,0:36:15.71,8,,0,0,0,,... (جوزيف) Dialogue: 0,0:36:18.42,0:36:19.88,8,,0,0,0,,!توقف! توقف Dialogue: 0,0:36:21.09,0:36:22.59,8,,0,0,0,,!أيها المصور، لقد أرعبتها Dialogue: 0,0:36:22.76,0:36:23.84,8,,0,0,0,,.لقد فقدناها Dialogue: 0,0:36:24.43,0:36:26.39,8,,0,0,0,,.أذا فعلت هذا مُجدداً، سترحل Dialogue: 0,0:37:19.44,0:37:20.44,8,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:37:24.95,0:38:44.82,8,,0,0,0,,.إنه مفتوح Dialogue: 0,0:39:48.46,0:39:56.39,8,,0,0,0,,جين)؟) Dialogue: 0,0:40:25.25,0:40:26.67,8,,0,0,0,,جين)؟ (جين)؟) Dialogue: 0,0:40:28.67,0:40:30.67,8,,0,0,0,,ما هذا؟ ماذا فعلتِ؟ Dialogue: 0,0:40:31.42,0:40:34.43,8,,0,0,0,,!كريسي)! أسرعي، يا (كريسي) Dialogue: 0,0:40:35.51,0:40:38.51,8,,0,0,0,,.لا أعلم\N.إنها فقدت ثلاثة أرطال آخرى Dialogue: 0,0:40:38.68,0:40:40.97,8,,0,0,0,,.إنها ترسم جسدها بالدماء Dialogue: 0,0:40:41.27,0:40:45.40,8,,0,0,0,,.إنها تمزق نفسها\N.أنا آسفة، عليها أن ترى طبيباً Dialogue: 0,0:40:46.15,0:40:48.98,8,,0,0,0,,ـ هل تفعلين هذا دوماً؟\Nـ أفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:52.03,0:40:55.49,8,,0,0,0,,تنسحبين عندما تكونين قريبة\N.من شيء ذو مغزى Dialogue: 0,0:40:55.82,0:40:58.45,8,,0,0,0,,،لا أعلم\N... لم أفكر أبداً بشأن شيء كهذا Dialogue: 0,0:41:02.79,0:41:04.96,8,,0,0,0,,.هُناك الكثير بوسعكِ إنجازه Dialogue: 0,0:41:18.55,0:41:20.51,8,,0,0,0,,.يُمكن لـ (إيفي) وأنا نكون أصدقاء Dialogue: 0,0:41:28.73,0:41:31.07,8,,0,0,0,,أظن يجب عليّ أن أكون عارية\N،مثل الطفل Dialogue: 0,0:41:32.57,0:41:34.49,8,,0,0,0,,.ملابسي دوماً منزوعة Dialogue: 0,0:41:37.41,0:41:38.74,8,,0,0,0,,هل أبدو امرأة بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:41:40.70,0:41:43.41,8,,0,0,0,,في كُل مرة أنظر إلى المرآة\N.أرى فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:41:45.25,0:41:46.91,8,,0,0,0,,.أريد أن أرى امرأة Dialogue: 0,0:41:50.25,0:41:51.42,8,,0,0,0,,أأنت خجول؟ Dialogue: 0,0:41:55.17,0:41:56.59,8,,0,0,0,,ألا تُريد أن تلمسني؟ Dialogue: 0,0:42:02.93,0:42:04.43,8,,0,0,0,,.دعيني أرخرجكِ من هُنا Dialogue: 0,0:42:04.77,0:42:06.10,8,,0,0,0,,وأين أذهب؟ Dialogue: 0,0:42:06.94,0:42:10.06,8,,0,0,0,,إلى ملجأ آخر؟\Nالمزيد من الأطباء؟ Dialogue: 0,0:42:11.23,0:42:13.78,8,,0,0,0,,لا بُد هُناك شيء آخر بوسعنا\N.فعله لكِ أكثر من هذا Dialogue: 0,0:42:14.28,0:42:16.69,8,,0,0,0,,ـ هذا؟\Nـ التجربة Dialogue: 0,0:42:19.07,0:42:20.28,8,,0,0,0,,.تعرف لا يُمكنني المُغادرة Dialogue: 0,0:42:20.74,0:42:21.78,8,,0,0,0,,لِمَ لا؟ Dialogue: 0,0:42:22.12,0:42:23.58,8,,0,0,0,,.جوزيف) سيغضب) Dialogue: 0,0:42:25.95,0:42:27.79,8,,0,0,0,,.لا يجب أن تقلقين بشأنه Dialogue: 0,0:42:28.54,0:42:32.13,8,,0,0,0,,.إنه حماني وأنقذني Dialogue: 0,0:42:33.80,0:42:37.59,8,,0,0,0,,.من نفسي ومن أمثالك Dialogue: 0,0:42:39.22,0:42:42.10,8,,0,0,0,,ـ تقصدين المصورين؟\Nـ الرجال Dialogue: 0,0:42:43.64,0:42:46.64,8,,0,0,0,,،الرجال السخيفون والمحبطون والعنيفون Dialogue: 0,0:42:47.14,0:42:51.10,8,,0,0,0,,الذين يريدون لمسك، لكن لا يُمكنهم\N.أو لن يفعلوا، لذا إنهم يعذبونك Dialogue: 0,0:42:52.11,0:42:55.65,8,,0,0,0,,ليس في جسدك وحسب، وإنما\N.قلبك ومشاعرك Dialogue: 0,0:42:56.49,0:42:58.82,8,,0,0,0,,.ويجعلونكِ محتمسة ليشاهدوا لهيبكِ Dialogue: 0,0:43:00.45,0:43:02.45,8,,0,0,0,,هل (جوزيف) من هذا نوع من الرجال؟ Dialogue: 0,0:43:03.62,0:43:04.74,8,,0,0,0,,أأنت كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:17.97,0:43:21.63,8,,0,0,0,,.ضاعفي الجرعة\N.نحن على وشك الإنتهاء Dialogue: 0,0:43:24.68,0:43:26.22,8,,0,0,0,,(ـ ها أنتِ ذا، (جين\Nـ كلا Dialogue: 0,0:43:26.93,0:43:28.10,8,,0,0,0,,أنتِ واثقة؟ Dialogue: 0,0:43:37.19,0:43:39.53,8,,0,0,0,,.(كريسي)، (هاري) Dialogue: 0,0:43:40.20,0:43:41.20,8,,0,0,0,,.(هاري) Dialogue: 0,0:43:42.20,0:43:43.20,8,,0,0,0,,.(براين) Dialogue: 0,0:43:43.66,0:43:45.32,8,,0,0,0,,.. ـ هل تريدني\Nـ أجل Dialogue: 0,0:43:46.66,0:43:47.66,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:43:59.72,0:44:01.72,8,,0,0,0,,.أشرتِ بأن هُناك حريق Dialogue: 0,0:44:05.01,0:44:06.35,8,,0,0,0,,،هُناك نيران Dialogue: 0,0:44:09.31,0:44:10.39,8,,0,0,0,,.في كُل مكان Dialogue: 0,0:44:14.40,0:44:17.73,8,,0,0,0,,.. في السقف، الجدران Dialogue: 0,0:44:22.32,0:44:23.49,8,,0,0,0,,.إنها حارة للغاية Dialogue: 0,0:44:26.41,0:44:31.25,8,,0,0,0,,.حارة للغاية Dialogue: 0,0:44:35.17,0:44:36.17,8,,0,0,0,,.(إيفي) Dialogue: 0,0:44:38.25,0:44:39.75,8,,0,0,0,,!إيفي)، إنها تحترق) Dialogue: 0,0:44:41.55,0:44:43.09,8,,0,0,0,,ماذا ترين، يا (جين)؟ Dialogue: 0,0:44:44.26,0:44:45.51,8,,0,0,0,,.أخبرينا Dialogue: 0,0:44:48.76,0:44:52.27,8,,0,0,0,,.لا يُمكننا الخروج\N.نحن محجوزون Dialogue: 0,0:44:52.73,0:44:53.73,8,,0,0,0,,مَن تقصدين؟ Dialogue: 0,0:44:55.27,0:44:56.60,8,,0,0,0,,مَن المحجوزون؟ Dialogue: 0,0:45:01.61,0:45:02.78,8,,0,0,0,,.. تحترق Dialogue: 0,0:45:03.95,0:45:06.86,8,,0,0,0,,... تحترق، تحترق Dialogue: 0,0:45:09.95,0:45:14.71,8,,0,0,0,,!(تحترق، تحترق، تحترق، يا (إيفي Dialogue: 0,0:45:16.96,0:45:18.54,8,,0,0,0,,!(ثلج، أجلبي ثلج، يا (كريسي Dialogue: 0,0:45:19.63,0:45:22.96,8,,0,0,0,,ـ إنها بحاجة لطبيب\Nـ كلا، لا للطبيب Dialogue: 0,0:45:23.05,0:45:24.55,8,,0,0,0,,.. كريسي)، إنها بحاجة) Dialogue: 0,0:45:25.09,0:45:26.13,8,,0,0,0,,.لا للطبيب Dialogue: 0,0:45:27.55,0:45:28.64,8,,0,0,0,,!جلبتُ الثلج Dialogue: 0,0:45:30.72,0:45:31.81,8,,0,0,0,,!(ـ (جين\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:45:39.90,0:45:41.27,8,,0,0,0,,هل صورناه؟ Dialogue: 0,0:45:41.61,0:45:42.94,8,,0,0,0,,.أظن صورته الذي أياً كان Dialogue: 0,0:45:43.24,0:45:47.28,8,,0,0,0,,ـ وماذا نظن إنه كان؟\Nــ إنه طارد أرواح لعين Dialogue: 0,0:45:47.78,0:45:49.78,8,,0,0,0,,.هذا ما قلته دوماً Dialogue: 0,0:45:50.12,0:45:52.16,8,,0,0,0,,.إنها أظهرت طاقتها السلبية Dialogue: 0,0:45:52.37,0:45:54.25,8,,0,0,0,,،أياً كان ذلك\N.إنه أرعبني للغاية Dialogue: 0,0:45:54.33,0:45:57.62,8,,0,0,0,,إنّك خائف لأنه لا يُمكنك تفسير\N.ما رأيته Dialogue: 0,0:45:58.33,0:46:02.50,8,,0,0,0,,لذا، عقلك سقط في القصص\N.التي تخاف منها عندما كنت طفلاً Dialogue: 0,0:46:03.17,0:46:06.13,8,,0,0,0,,ـ الأرواح الشريرة وما شابة\Nـ كيف تفسر هذا؟ Dialogue: 0,0:46:06.51,0:46:08.18,8,,0,0,0,,."أطلق عليها " تيلبلازم\N{\c&H00FFFF&}.تيلبلازم = الإنبثاق الإفتراضي لتحرك الذهني"{\c} Dialogue: 0,0:46:08.59,0:46:11.93,8,,0,0,0,,هذا كان "تيلبلازم"؟\N.سُحقاً Dialogue: 0,0:46:12.35,0:46:15.14,8,,0,0,0,,.الخطوة التالية هي الإنتقال Dialogue: 0,0:46:15.85,0:46:19.31,8,,0,0,0,,(عندما الطاقة النفسية لـ (جين\N،تعثر على مأوى جديد Dialogue: 0,0:46:19.69,0:46:21.69,8,,0,0,0,,.نقوم بعزلها ونتخلص منها للأبد Dialogue: 0,0:46:21.86,0:46:22.86,8,,0,0,0,,ماذا، الآن؟ Dialogue: 0,0:46:23.36,0:46:26.53,8,,0,0,0,,البوابات الروحية أنفتحت ونحن\N.نقود عبرها Dialogue: 0,0:46:26.70,0:46:28.53,8,,0,0,0,,.إنها تتألم، مُرهقة Dialogue: 0,0:46:29.28,0:46:31.82,8,,0,0,0,,.إنها بحاجة للراحة والطعام Dialogue: 0,0:46:32.62,0:46:34.70,8,,0,0,0,,.حتى الرب أستند على اليوم السابع Dialogue: 0,0:46:36.29,0:46:37.37,8,,0,0,0,,.مُثير للإهتمام Dialogue: 0,0:46:39.88,0:46:40.88,8,,0,0,0,,كريسي)؟) Dialogue: 0,0:46:41.13,0:46:47.17,8,,0,0,0,,(بوضوح، أود المواصلة، يا (جوزيف\N.لكن ربما عليها أن تنال قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:46:48.18,0:46:50.22,8,,0,0,0,,ـ (هاري)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:46:51.72,0:46:53.05,8,,0,0,0,,.حسناً، إنه بالإجماع Dialogue: 0,0:46:55.39,0:46:58.31,8,,0,0,0,,لنمنح مشروعنا الذي يستحق\N.العناء القليل من الراحة Dialogue: 0,0:47:03.40,0:47:04.52,8,,0,0,0,,.هيّا تعال وألعب Dialogue: 0,0:47:06.69,0:47:08.03,8,,0,0,0,,.عليكِ التمكن منه أولاً Dialogue: 0,0:47:08.24,0:47:09.24,8,,0,0,0,,أأنتِ جاهزة؟ Dialogue: 0,0:47:12.57,0:47:14.58,8,,0,0,0,,ـ أجل، هكذا ينتهي الأمر\Nـ هذا كان مُثير للشفقة Dialogue: 0,0:47:14.74,0:47:16.08,8,,0,0,0,,.أوقفي هذا، أوقفي هذا Dialogue: 0,0:47:44.69,0:47:46.57,8,,0,0,0,,.(علينا أن نتلكم مع (إيفي Dialogue: 0,0:47:47.11,0:47:49.44,8,,0,0,0,,.بوسعها القدوم والبقاء هُنا Dialogue: 0,0:47:49.57,0:47:51.95,8,,0,0,0,,.هُنا في داخل هذه الدمية Dialogue: 0,0:47:52.11,0:47:56.87,8,,0,0,0,,يُمكن أن تكون فيها وبوسعها البقاء\N.في أي وقت تشاء Dialogue: 0,0:48:02.87,0:48:04.38,8,,0,0,0,,.لا يُمكنني العثور عليها Dialogue: 0,0:48:04.92,0:48:07.13,8,,0,0,0,,أين تختبئن الليلة، يا (إيفي)؟ Dialogue: 0,0:48:07.46,0:48:09.13,8,,0,0,0,,.إنها لا تختبأ، بل تائهه Dialogue: 0,0:48:11.59,0:48:13.13,8,,0,0,0,,.إنها لا تبدو تائهه Dialogue: 0,0:48:15.10,0:48:17.97,8,,0,0,0,,هل ستأتين للأسفل وتتحدثين معنا؟\N.نريد مقابلتكِ Dialogue: 0,0:48:18.93,0:48:20.81,8,,0,0,0,,ـ يا إلهي\N!ـ أبقي في الأسفل Dialogue: 0,0:48:21.31,0:48:22.31,8,,0,0,0,,.. (جوزيف) Dialogue: 0,0:48:31.99,0:48:35.82,8,,0,0,0,,.(أخبريها أن تدخل، يا (جين\N.نريد التكلم معها وحسب Dialogue: 0,0:48:36.83,0:48:38.62,8,,0,0,0,,.أخبريها أن تدخل وتلعب معنا Dialogue: 0,0:48:38.79,0:48:42.62,8,,0,0,0,,ـ إنها لعبة جميلة\Nـ إنها هُنا Dialogue: 0,0:48:50.34,0:48:52.30,8,,0,0,0,,.كم أنتِ كبرتِ، أيتها الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:48:52.92,0:48:56.51,8,,0,0,0,,.كبرتِ لدرجة أن تتمشين\N،إن كنتِ كبيرة لتتمشين Dialogue: 0,0:48:56.68,0:48:59.01,8,,0,0,0,,.فأنتِ كبيرة ما يكفي لتتكلمين\N!تكلمي معنا Dialogue: 0,0:49:00.68,0:49:03.02,8,,0,0,0,,.الرجاء، نود أن نكون أصدقاء وحسب Dialogue: 0,0:49:03.19,0:49:04.48,8,,0,0,0,,.إنها تعرف إنكم تكذبون Dialogue: 0,0:49:05.19,0:49:07.02,8,,0,0,0,,ماذا عسانا أن نفعل لكي تهدأين؟ Dialogue: 0,0:49:15.03,0:49:17.32,8,,0,0,0,,ـ أين رحلت؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:49:19.33,0:49:20.33,8,,0,0,0,,!(إيفي) Dialogue: 0,0:49:23.29,0:49:24.66,8,,0,0,0,,.هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:49:31.55,0:49:33.67,8,,0,0,0,,!براين)، إبتعد عن الطريق) Dialogue: 0,0:49:35.88,0:49:39.47,8,,0,0,0,,!إن كنت صديقتها، عليكِ أن تتركيها\N.دعي (جين) تشفى Dialogue: 0,0:49:40.97,0:49:44.31,8,,0,0,0,,(ـ أخبريها، يا (جين\Nـ أتركيني، يا (إيفي)، أرجوكِ Dialogue: 0,0:49:44.39,0:49:46.73,8,,0,0,0,,!ـ تكلمي كأنكِ تعنين ذلك\N!(ـ الرجاء، (إيفي Dialogue: 0,0:49:57.86,0:49:59.41,8,,0,0,0,,هل لديكِ شيئاً لترينا إياه؟ Dialogue: 0,0:50:00.03,0:50:03.24,8,,0,0,0,,.(جوزيف)، (جوزيف) Dialogue: 0,0:50:20.76,0:50:21.85,8,,0,0,0,,!لقد عضتني Dialogue: 0,0:50:22.06,0:50:23.85,8,,0,0,0,,!ـ (إيفي) رحلت، إنها رحلت\Nـ أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:50:24.27,0:50:25.60,8,,0,0,0,,!لقد عضتني Dialogue: 0,0:50:31.06,0:50:35.53,8,,0,0,0,,!(تحترق، تحترق، تحترق، (إيفي Dialogue: 0,0:50:38.61,0:50:40.28,8,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:50:48.96,0:50:50.25,8,,0,0,0,,!إنها بحاجة لطبيب Dialogue: 0,0:51:10.90,0:51:13.98,8,,0,0,0,,ما يحصل لـ (جين) الآن هو رفض\Nإيفي) تركها؟) Dialogue: 0,0:51:14.32,0:51:16.32,8,,0,0,0,,.ربما علينا حرق المنزل Dialogue: 0,0:51:16.82,0:51:19.61,8,,0,0,0,,.(ربما هذا ما تتكلم عنه (هاربر\N.(قتل (إيفي Dialogue: 0,0:51:20.61,0:51:23.99,8,,0,0,0,,.وسيكون خلاص، نهاية سعيدة\N.أجل، مؤثرة للغاية Dialogue: 0,0:51:25.16,0:51:26.24,8,,0,0,0,,،معذرةً Dialogue: 0,0:51:27.25,0:51:30.00,8,,0,0,0,,هل أنت تلمح إلى إننا نلفق\Nالأمر كله؟ Dialogue: 0,0:51:30.50,0:51:32.79,8,,0,0,0,,هل هذا مُنظم بطريقةً ما؟ Dialogue: 0,0:51:32.96,0:51:36.80,8,,0,0,0,,البروفسور أستأجر مصور محلي\N.ساذج ليجعله مشهور Dialogue: 0,0:51:38.17,0:51:42.09,8,,0,0,0,,.لا تكُن سخيفاً\Nماذا عن إحتراق يد (جين)؟ Dialogue: 0,0:51:42.47,0:51:45.30,8,,0,0,0,,،ربما وضع القليل من الحامض على الدمية\N.إنها أساسيات الكمياء Dialogue: 0,0:51:45.76,0:51:47.18,8,,0,0,0,,.أنا ذهبتُ إلى المدرسة Dialogue: 0,0:51:47.47,0:51:50.43,8,,0,0,0,,ماذا عن قراءات الكهرومغناطيسية\Nونبضات القلب؟ Dialogue: 0,0:51:50.52,0:51:52.02,8,,0,0,0,,.إنها مزيفة ببساطة Dialogue: 0,0:51:52.10,0:51:53.27,8,,0,0,0,,والعضة؟ Dialogue: 0,0:51:53.36,0:51:56.36,8,,0,0,0,,أصاب نفسه عندما لم نكن\N.. ننظر إليه، والطرقات Dialogue: 0,0:51:59.53,0:52:02.15,8,,0,0,0,,إيفي)، أأنتِ هُناك؟) Dialogue: 0,0:52:03.20,0:52:06.03,8,,0,0,0,,،إذاً، إذا كسرت شيئاً تحت الطاولة\N.فهناك داعم معدني Dialogue: 0,0:52:06.20,0:52:07.53,8,,0,0,0,,."واقعة التحريك الذهني عن بعد" Dialogue: 0,0:52:07.66,0:52:13.12,8,,0,0,0,,إذاً، إنّك تقول (جوزيف) مُحتال\N.وأنا و(هاري) أغبياء Dialogue: 0,0:52:13.21,0:52:17.13,8,,0,0,0,,كلا، بل أقول أن هذا لن يُستخدم\N.كبرهان علمي Dialogue: 0,0:52:17.30,0:52:22.22,8,,0,0,0,,وفي سير العملية، إننا نعذب إنسان لا\N.سبب من رغبتها المريضة لإرضاءه Dialogue: 0,0:52:25.22,0:52:26.30,8,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:52:29.56,0:52:31.89,8,,0,0,0,,.ـ أجل، الدمية. لقد رأينا دخاناً\N... ـ أجل Dialogue: 0,0:52:32.02,0:52:35.44,8,,0,0,0,,،يُمكن يقولون عنه شيء مُزيف\N.إذا أخفينا شيئاً هُنا Dialogue: 0,0:52:38.19,0:52:39.23,8,,0,0,0,,!أوه، يا إلهي Dialogue: 0,0:52:40.24,0:52:41.24,8,,0,0,0,,جين)؟) Dialogue: 0,0:52:42.90,0:52:44.91,8,,0,0,0,,ـ (جين)، يا إلهي\Nـ (جين)، يا إلهي Dialogue: 0,0:52:49.33,0:52:50.87,8,,0,0,0,,وهل تُزيف هذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:52:57.04,0:52:59.92,8,,0,0,0,,.أفهم أن هذا كان صعباً Dialogue: 0,0:53:01.42,0:53:04.72,8,,0,0,0,,أن طبيعة البشر أن تطرح السؤال\N.وتكون مرتابة من الأمر Dialogue: 0,0:53:06.22,0:53:07.26,8,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:53:09.51,0:53:11.18,8,,0,0,0,,... لم أقصد أن أسبب Dialogue: 0,0:53:11.27,0:53:13.23,8,,0,0,0,,.(نحن نعتمد عليك، يا (براين Dialogue: 0,0:53:15.10,0:53:17.94,8,,0,0,0,,.نحن بحاجة لجميع التفاصيل Dialogue: 0,0:53:20.73,0:53:22.03,8,,0,0,0,,.أنا بخير الآن Dialogue: 0,0:53:28.20,0:53:29.20,8,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:53:31.79,0:53:32.91,8,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:53:33.04,0:53:35.79,8,,0,0,0,,إنها ستحتاج إلى قوتك لما\N.هو قادم Dialogue: 0,0:53:37.08,0:53:39.71,8,,0,0,0,,ـ وماذا يكون؟\N(ـ عزل (إيفي Dialogue: 0,0:53:40.80,0:53:42.05,8,,0,0,0,,.وطردها Dialogue: 0,0:53:56.14,0:53:58.02,8,,0,0,0,,.تمهلي، فقط بضعة ثواني Dialogue: 0,0:54:12.79,0:54:14.12,8,,0,0,0,,.الرجاء، لا تحاولي أن تتحركين Dialogue: 0,0:54:31.01,0:54:33.01,8,,0,0,0,,ركزي عيناكِ على السقف، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:54:34.77,0:54:38.02,8,,0,0,0,,.إبقي مسترخية وثابتة، هذا مهم Dialogue: 0,0:54:39.15,0:54:42.86,8,,0,0,0,,ـ إنها جاهزة\N(ـ أعثري على (إيفي Dialogue: 0,0:55:06.88,0:55:09.22,8,,0,0,0,,.لا تتحركِ\N.. إثنان Dialogue: 0,0:55:10.51,0:55:11.51,8,,0,0,0,,.ثلاثة Dialogue: 0,0:55:19.77,0:55:22.44,8,,0,0,0,,.الصور، تقنية سوفيتية Dialogue: 0,0:55:23.06,0:55:26.40,8,,0,0,0,,تلتقط الطاقة الكهروبايلوجية القريبة\N.من الكائنات الحية Dialogue: 0,0:55:26.48,0:55:29.57,8,,0,0,0,,ـ هل هذه هالتهم؟\Nـ هذا مجال الطاقة الكهروبايلوجية Dialogue: 0,0:55:30.36,0:55:33.07,8,,0,0,0,,.هذه صورة (جين) في الحالة الطبيعية لدماغها Dialogue: 0,0:55:37.75,0:55:41.25,8,,0,0,0,,.وهذة الصورة عندما بدأت الظهور Dialogue: 0,0:55:51.22,0:55:52.26,8,,0,0,0,,.(إيفي) Dialogue: 0,0:55:54.60,0:55:55.76,8,,0,0,0,,.إنه شيء فظيع Dialogue: 0,0:55:57.35,0:55:59.02,8,,0,0,0,,إذاً، هل هذا البرهان؟ Dialogue: 0,0:55:59.85,0:56:05.94,8,,0,0,0,,إستخدام تقنية الوجود مع المصور\N.إنه أفضل ما يُمكننا فعله Dialogue: 0,0:56:11.40,0:56:13.16,8,,0,0,0,,هل ترين ماذا صنعتِ، يا (جين)؟ Dialogue: 0,0:56:16.74,0:56:20.45,8,,0,0,0,,.أنت صنعتيها\N.وبوسعكِ التخلص منها Dialogue: 0,0:56:23.46,0:56:25.46,8,,0,0,0,,.لا أريد التخلص منها Dialogue: 0,0:56:26.63,0:56:28.63,8,,0,0,0,,.لا يُمكنكِ تقصدين ذلك Dialogue: 0,0:56:30.55,0:56:31.72,8,,0,0,0,,.لا يُمكنكِ Dialogue: 0,0:56:37.22,0:56:38.47,8,,0,0,0,,.(جوزيف) Dialogue: 0,0:56:41.06,0:56:42.23,8,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:56:43.98,0:56:45.73,8,,0,0,0,,.إنه يعتني بنا Dialogue: 0,0:56:46.90,0:56:47.90,8,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,0:56:48.48,0:56:51.57,8,,0,0,0,,.جوزيف)، أنا خائفة) Dialogue: 0,0:56:53.45,0:56:54.82,8,,0,0,0,,.يعني إنّكِ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:56:54.99,0:56:57.66,8,,0,0,0,,ستكونين بأمان مع شخص آخر\N.وعائلة آخرى Dialogue: 0,0:57:00.45,0:57:01.66,8,,0,0,0,,.وسأشفى Dialogue: 0,0:57:09.09,0:57:11.34,8,,0,0,0,,.لستُ مولعة بالشعور بالخوف Dialogue: 0,0:57:16.34,0:57:18.76,8,,0,0,0,,.بالعادة، أنا من أخيف الناس Dialogue: 0,0:57:27.06,0:57:28.56,8,,0,0,0,,.أريد أن أشعر بالإرتياح Dialogue: 0,0:57:29.52,0:57:30.94,8,,0,0,0,,.(ليس الليلة، يا (كريسي Dialogue: 0,0:57:34.86,0:57:36.82,8,,0,0,0,,.علينا أن نوفر طاقتنا Dialogue: 0,0:57:39.41,0:57:40.62,8,,0,0,0,,.عودي إلى الفراش Dialogue: 0,0:57:45.04,0:57:46.04,8,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:58:42.93,0:58:43.93,8,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:58:46.60,0:58:47.60,8,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:58:48.23,0:58:50.48,8,,0,0,0,,،لقد كنتِ بعيدة طوال الأسبوع\N.فهناك شيئاً ما Dialogue: 0,0:58:51.31,0:58:55.53,8,,0,0,0,,.أنا أشعر فقط كأننا نعيش على سفينة فضائية Dialogue: 0,0:58:56.69,0:58:59.70,8,,0,0,0,,.لا يوجد تلفاز، والهاتف لا يعمل Dialogue: 0,0:59:00.32,0:59:02.62,8,,0,0,0,,،توقفتُ حضور المحاضرات\N.. ولا أقرأ الصحف في Dialogue: 0,0:59:04.45,0:59:05.58,8,,0,0,0,,.إنه سجن Dialogue: 0,0:59:08.12,0:59:10.92,8,,0,0,0,,.إنه سجن ونحن سجنائها Dialogue: 0,0:59:12.13,0:59:13.42,8,,0,0,0,,.هذا الأمر أستغرق طويلاً Dialogue: 0,0:59:13.50,0:59:15.00,8,,0,0,0,,ماذا، تقصدين موضعنا أنا وأنتِ؟ Dialogue: 0,0:59:15.09,0:59:17.88,8,,0,0,0,,!كلا، أيها الأبله\N.أقصد التجربة Dialogue: 0,0:59:18.80,0:59:20.26,8,,0,0,0,,هل كلانا أعمى البصيرة؟ Dialogue: 0,0:59:20.59,0:59:23.51,8,,0,0,0,,.(جوزيف) مُغرم بـ (جين هاربر) Dialogue: 0,0:59:25.14,0:59:27.52,8,,0,0,0,,إنه يود علاجها لكي يتمكن\N.من البقاء معها Dialogue: 0,0:59:27.60,0:59:28.85,8,,0,0,0,,!لا تكونين طفلة Dialogue: 0,0:59:29.48,0:59:30.64,8,,0,0,0,,.أغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:59:34.23,0:59:35.23,8,,0,0,0,,!(كريسي) Dialogue: 0,0:59:41.36,0:59:44.91,8,,0,0,0,,.ليس ليّ علاقة بهذا، أقسم\N.لقد كنتُ نائمة Dialogue: 0,0:59:45.08,0:59:47.16,8,,0,0,0,,.لا يُمكن أن تكوني نائمة\N.هذا مُحال Dialogue: 0,0:59:47.25,0:59:49.70,8,,0,0,0,,ـ إنها سمعتكِ تضحكين\N(ـ لا أتحكم بـ (إيفي Dialogue: 0,0:59:49.79,0:59:50.87,8,,0,0,0,,.(أنتِ من صنعتِ (إيفي Dialogue: 0,0:59:50.96,0:59:55.04,8,,0,0,0,,هذا حيث فرضيتك الكبيرة أن\N.(تواجه الواقعية، يا (جوزيف Dialogue: 0,0:59:55.80,0:59:59.51,8,,0,0,0,,ما هي الخطة اللعينة؟\Nهل لديكِ واحدة حتى؟ Dialogue: 0,0:59:59.59,1:00:02.26,8,,0,0,0,,.الخطة كما كانت دوماً\N.(هي علاج (جين هاربر Dialogue: 0,1:00:02.39,1:00:04.47,8,,0,0,0,,!إنها حاولت قتلي Dialogue: 0,1:00:05.60,1:00:09.47,8,,0,0,0,,.عاهرتك حاولت قتلي Dialogue: 0,1:00:09.64,1:00:13.40,8,,0,0,0,,.(يا إلهي، (جوزيف\Nهل عبثت معهما؟ Dialogue: 0,1:00:13.98,1:00:15.77,8,,0,0,0,,هل هذا جزء من التجربة؟ Dialogue: 0,1:00:15.98,1:00:18.86,8,,0,0,0,,.أذهبوا إلى الجحيم، جميعكم Dialogue: 0,1:00:20.70,1:00:22.32,8,,0,0,0,,.هاري)، أذهب وساعدها) Dialogue: 0,1:00:28.41,1:00:30.12,8,,0,0,0,,إذاً، لماذا لا يُمكن أن تكون نائمة؟ Dialogue: 0,1:00:30.29,1:00:34.71,8,,0,0,0,,لأن هذا يعني بمقدورها أن تظهر\N.بينما هي في حالة غير وعي Dialogue: 0,1:00:39.01,1:00:41.26,8,,0,0,0,,،وهذا، حسناً Dialogue: 0,1:00:42.51,1:00:43.76,8,,0,0,0,,.غير متوقع Dialogue: 0,1:00:53.44,1:00:54.69,8,,0,0,0,,.(أنا آسفة، (هاري Dialogue: 0,1:00:57.69,1:00:59.77,8,,0,0,0,,إنكم جميعاً مغرمين بها، هل تعلم؟ Dialogue: 0,1:01:01.07,1:01:04.74,8,,0,0,0,,.أنت و(جوزيف) و(براين)، جميعكم Dialogue: 0,1:01:04.86,1:01:06.87,8,,0,0,0,,.بحقكِ، (كريسي)، كوني واقعية Dialogue: 0,1:01:08.62,1:01:10.62,8,,0,0,0,,.جميعكم تفكرون بوسعكم إنقاذها Dialogue: 0,1:01:27.55,1:01:30.06,8,,0,0,0,,،أنقطعت الكهرباء\N.تفقد صندق قاطع التيار وحسب Dialogue: 0,1:01:30.56,1:01:33.14,8,,0,0,0,,!(ـ (براين\Nـ سيدي؟ Dialogue: 0,1:01:33.31,1:01:35.39,8,,0,0,0,,.أحضر المصباح، (جين) مفقودة Dialogue: 0,1:01:35.81,1:01:37.40,8,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N!ـ هيّا Dialogue: 0,1:01:39.61,1:01:40.98,8,,0,0,0,,أين أختفت؟ Dialogue: 0,1:01:42.19,1:01:45.70,8,,0,0,0,,،إنها مفقودة، لو كنتُ أعرف الإجابة\Nلن تكون مفقودة الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,1:01:55.83,1:01:56.83,8,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:01:57.88,1:01:59.88,8,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,1:02:02.05,1:02:03.51,8,,0,0,0,,!(ـ (جين\N!(ـ (جين Dialogue: 0,1:02:04.26,1:02:05.84,8,,0,0,0,,جين)، أين أنتِ؟) Dialogue: 0,1:02:10.60,1:02:11.60,8,,0,0,0,,جين)؟) Dialogue: 0,1:02:17.77,1:02:18.94,8,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:02:20.98,1:02:22.52,8,,0,0,0,,!إفتحي الباب Dialogue: 0,1:02:41.59,1:02:42.71,8,,0,0,0,,.توخى الحذر Dialogue: 0,1:02:46.47,1:02:48.55,8,,0,0,0,,.كيرسي)، هيّا، ببطىء) Dialogue: 0,1:02:50.80,1:02:52.47,8,,0,0,0,,.لا نعلم ماذا يوجد في الداخل Dialogue: 0,1:02:53.35,1:02:54.51,8,,0,0,0,,.سيدي، سيدي Dialogue: 0,1:02:55.22,1:02:58.94,8,,0,0,0,,جين)؟) Dialogue: 0,1:02:59.10,1:03:01.31,8,,0,0,0,,.أشعل النور، اللعنة، لا يُمكنني الرؤية Dialogue: 0,1:03:01.44,1:03:02.86,8,,0,0,0,,ـ (جين)؟\N!(ـ (جين Dialogue: 0,1:03:04.19,1:03:15.99,8,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,1:03:18.33,1:03:20.17,8,,0,0,0,,ـ أين هي؟\N(ـ (جين Dialogue: 0,1:03:21.79,1:03:25.42,8,,0,0,0,,.شيء غريب، هُناك دمية\Nماذا؟ مَن هُناك؟ Dialogue: 0,1:03:27.13,1:03:31.18,8,,0,0,0,,إنها تشبة الرسومات الموجودة\N.(على جدار غرفة (جين Dialogue: 0,1:03:35.85,1:03:38.27,8,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\N!ـ اللعنة Dialogue: 0,1:03:38.68,1:03:41.02,8,,0,0,0,,(ـ يا إلهي، (جوزيف\N!ـ المكان مظلم هُنا Dialogue: 0,1:03:41.23,1:03:42.23,8,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,1:03:44.19,1:03:45.19,8,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:03:48.32,1:03:51.11,8,,0,0,0,,ـ يا إلهي، ما هذا؟\Nـ (جين)؟ (جين)؟ Dialogue: 0,1:03:53.20,1:03:55.83,8,,0,0,0,,.أوه، يا إلهي، إنها ليست هُنا\Nهلا يُمكننا الخروج من هُنا رجاءً؟ Dialogue: 0,1:03:56.58,1:03:57.58,8,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:04:01.33,1:04:03.83,8,,0,0,0,,.يا إلهي! لا بأس، أنا آسفة Dialogue: 0,1:04:03.96,1:04:06.00,8,,0,0,0,,!ـ علينا أن نبقى معاً\Nـ أنا آسفة Dialogue: 0,1:04:06.13,1:04:07.13,8,,0,0,0,,!أوه، يا إلهي Dialogue: 0,1:04:08.01,1:04:09.71,8,,0,0,0,,ـ (جين)، أرجوكِ\N!(ـ (جين Dialogue: 0,1:04:11.38,1:04:15.64,8,,0,0,0,,،ندرك جيداً بأن الأمر صعب\N!لكننا عائلتكِ الآن Dialogue: 0,1:04:18.56,1:04:19.56,8,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:04:26.52,1:04:29.53,8,,0,0,0,,ماذا تفعلون؟\Nلماذا الأنوار مطفئة؟ Dialogue: 0,1:04:31.45,1:04:32.70,8,,0,0,0,,أين (إيفي)؟ Dialogue: 0,1:04:35.74,1:04:36.91,8,,0,0,0,,ـ ما كان هذا؟\Nـ ما هذا؟ Dialogue: 0,1:04:37.08,1:04:39.24,8,,0,0,0,,ـ إنه قادم من هُناك\Nـ ما كان هذا؟ Dialogue: 0,1:04:44.83,1:04:46.46,8,,0,0,0,,.إنها أمامك مباشرةً Dialogue: 0,1:04:51.80,1:04:53.13,8,,0,0,0,,ما الخطب، عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:04:59.35,1:05:02.14,8,,0,0,0,,ـ لماذا غاضبة؟\Nـ أقترب، هيّا Dialogue: 0,1:05:02.31,1:05:04.14,8,,0,0,0,,ألا تريدين مغادرة هذا المنزل؟ Dialogue: 0,1:05:05.35,1:05:06.52,8,,0,0,0,,.أفهم هذا Dialogue: 0,1:05:09.23,1:05:10.69,8,,0,0,0,,هل تريدين أن أحملكِ؟ Dialogue: 0,1:05:12.74,1:05:14.32,8,,0,0,0,,.لا عليكِ، أحبكِ، أنا بقربكِ Dialogue: 0,1:05:16.07,1:05:17.37,8,,0,0,0,,.لا تخافين Dialogue: 0,1:05:21.87,1:05:23.87,8,,0,0,0,,ما الذي يجري؟\N!(جين) Dialogue: 0,1:05:24.37,1:05:26.12,8,,0,0,0,,!أنزعي الفستان بُسرعة Dialogue: 0,1:05:27.25,1:05:29.25,8,,0,0,0,,ـ يا إلهي، ما هذا؟\Nـ ما هذا؟ Dialogue: 0,1:05:39.89,1:05:41.01,8,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,1:05:42.18,1:05:44.89,8,,0,0,0,,ـ إنه الختم\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:45.23,1:05:46.73,8,,0,0,0,,.الختم Dialogue: 0,1:05:48.73,1:05:50.36,8,,0,0,0,,.إنها إشارة عبادة الشيطان Dialogue: 0,1:05:52.94,1:05:55.53,8,,0,0,0,,أي منكم الأحمق الذي وضع\Nهذا في عقلها؟ Dialogue: 0,1:05:55.65,1:06:00.87,8,,0,0,0,,هلا لو سمحت أن تعتبر من المحتمل\Nبأن (جين) لا تخلق شخصية (إيفي)؟ Dialogue: 0,1:06:01.41,1:06:03.54,8,,0,0,0,,.. حسناً، ربما (إيفي) جاءت من Dialogue: 0,1:06:03.70,1:06:05.04,8,,0,0,0,,مكانٍ ما آخر؟ Dialogue: 0,1:06:06.50,1:06:09.25,8,,0,0,0,,،ما يأتي من مكانٍ ما آخر Dialogue: 0,1:06:09.34,1:06:15.42,8,,0,0,0,,إنها فكرة غامضة لمريض الذي\N!من السهل أن يتأثر جداً Dialogue: 0,1:06:16.13,1:06:17.76,8,,0,0,0,,،لذا، أسئلكم مُجدداً Dialogue: 0,1:06:19.47,1:06:21.30,8,,0,0,0,,فكرة من منكم كانت تلك؟ Dialogue: 0,1:06:21.51,1:06:24.52,8,,0,0,0,,ماذا لم لم تكن من أيّ واحد منا؟ Dialogue: 0,1:06:25.73,1:06:29.15,8,,0,0,0,,ماذا لو كانت هي الوعاء أو القناة الرابطة؟ Dialogue: 0,1:06:29.52,1:06:31.31,8,,0,0,0,,.إنها بحاجة للذهاب إلى المشفى Dialogue: 0,1:06:31.52,1:06:34.57,8,,0,0,0,,،)حاولي التحكم على هرعكِ، يا (كريستينا\N.إنه موجود بداخلكِ Dialogue: 0,1:06:34.65,1:06:37.24,8,,0,0,0,,... ـ إنها تُعبر ما يدور في\N!(ـ لم يسألك أحد، يا (هاري Dialogue: 0,1:06:37.32,1:06:40.24,8,,0,0,0,,.لا تتكلم معنا كأننا أطفال\N.نحن زملاء Dialogue: 0,1:06:40.32,1:06:42.12,8,,0,0,0,,.إذاً، فكر قبل أن تتكلم، أيها الزميل Dialogue: 0,1:06:42.24,1:06:45.37,8,,0,0,0,,،مع كُل حادثة تتعلق بالخوارق\N!إننا نتعلم المزيد بشأن التخلص منها Dialogue: 0,1:06:46.71,1:06:50.50,8,,0,0,0,,.لتقصي مثل العلماء، وليس مثل فتيات المدرسة Dialogue: 0,1:06:50.88,1:06:52.84,8,,0,0,0,,.ذلك جنسيّ للغاية Dialogue: 0,1:06:52.92,1:06:55.13,8,,0,0,0,,.ربما إنه لا يُلائم فرضيتنا بالتحديد Dialogue: 0,1:06:55.21,1:06:57.22,8,,0,0,0,,!ليس إلا كانت ممسوسة، فإنه خلاف ذلك Dialogue: 0,1:06:57.30,1:06:58.55,8,,0,0,0,,.لا يُمكنني أكون كذلك Dialogue: 0,1:07:01.26,1:07:03.18,8,,0,0,0,,لقد صنعنها، أليس كذلك، (جوزيف)؟ Dialogue: 0,1:07:07.27,1:07:09.10,8,,0,0,0,,.وبوسعنا تطهيرها Dialogue: 0,1:07:11.48,1:07:13.77,8,,0,0,0,,إنّك تؤمنين من أعماق قلبكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:07:15.69,1:07:18.57,8,,0,0,0,,بوسعنا إيقاف هذه التجربة الآن\N.إذا شئتِ ذلك Dialogue: 0,1:07:18.78,1:07:19.78,8,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:07:20.82,1:07:25.58,8,,0,0,0,,لا أريد سماع كلمة آخرى عن الخرافات\N.الغير منطقية تنطق في هذا المكان مُجدداً Dialogue: 0,1:07:28.12,1:07:30.92,8,,0,0,0,,،إن كان أحد منكم خائف للغاية Dialogue: 0,1:07:31.75,1:07:33.08,8,,0,0,0,,.بوسعه الرحيل Dialogue: 0,1:07:34.67,1:07:36.34,8,,0,0,0,,.أنا خائفة للغاية Dialogue: 0,1:07:38.26,1:07:39.76,8,,0,0,0,,."يجب علينا العودة إلى "أكسفورد Dialogue: 0,1:07:40.80,1:07:42.05,8,,0,0,0,,.النجاة من هذا كُل ما تبقى لنا Dialogue: 0,1:07:42.47,1:07:43.47,8,,0,0,0,,ماذا عن (جين)؟ Dialogue: 0,1:07:44.72,1:07:45.89,8,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,1:07:46.27,1:07:48.85,8,,0,0,0,,.لقد أعطيناها إستراحة، والآن نحن بحاجة لواحدة Dialogue: 0,1:07:59.65,1:08:01.57,8,,0,0,0,,هل رأيتِ هذا الختم من قبل؟ Dialogue: 0,1:08:04.07,1:08:05.95,8,,0,0,0,,هل يعني أيّ شيء لكِ؟ Dialogue: 0,1:08:06.24,1:08:07.74,8,,0,0,0,,.لا يُمكنني أن أتذكر Dialogue: 0,1:08:08.79,1:08:10.79,8,,0,0,0,,.حاولي، يا (جين)، إنه مهم Dialogue: 0,1:08:15.88,1:08:17.38,8,,0,0,0,,،قبل أن أتي إلى هُنا Dialogue: 0,1:08:18.88,1:08:20.76,8,,0,0,0,,.لم أكن مرتاحة مع مَن أكون أنا Dialogue: 0,1:08:22.80,1:08:24.47,8,,0,0,0,,هل سبق وأن شعرت بهذا؟ Dialogue: 0,1:08:25.64,1:08:29.22,8,,0,0,0,,هل سبق وأن سمعت شخصاً يُنادي\Nباسمك لكن لا يُمكن أن تميز بإنه أنت؟ Dialogue: 0,1:08:30.39,1:08:34.15,8,,0,0,0,,،أو تنظر إلى صور تعود لك\Nلكن لا يُمكن أن تميز وجهك؟ Dialogue: 0,1:08:36.15,1:08:39.03,8,,0,0,0,,شعرتُ بهذا لفترة من الزمن\N.بقدر ما أتذّكر Dialogue: 0,1:08:44.74,1:08:47.91,8,,0,0,0,,،)لا تفقد الإيمان في (جوزيف Dialogue: 0,1:08:49.20,1:08:50.41,8,,0,0,0,,.(ولا في (إيفي Dialogue: 0,1:08:52.71,1:08:53.92,8,,0,0,0,,.أو بيّ Dialogue: 0,1:08:56.54,1:08:57.92,8,,0,0,0,,.نحن بحاجة إليك Dialogue: 0,1:09:05.14,1:09:07.76,8,,0,0,0,,،لأول مرة في حياتي Dialogue: 0,1:09:07.89,1:09:10.22,8,,0,0,0,,أظن هُناك في النهاية طريقة\N.أكون فيها سعيدة Dialogue: 0,1:09:12.77,1:09:14.52,8,,0,0,0,,.إيفي) تجعل هذا يحدث) Dialogue: 0,1:09:17.56,1:09:19.44,8,,0,0,0,,ـ لا يُمكننا\Nـ لِمَ لا؟ Dialogue: 0,1:09:20.69,1:09:23.15,8,,0,0,0,,ـ ليس بعد\Nـ (براين)؟ Dialogue: 0,1:09:23.36,1:09:24.78,8,,0,0,0,,.ليس قبل أن تتعافي Dialogue: 0,1:09:37.38,1:09:40.17,8,,0,0,0,,هل تظن (إيفي) ستترك (جين هاربر) وشأنها؟ Dialogue: 0,1:09:40.30,1:09:41.63,8,,0,0,0,,.(أيا كانت تلك (إيفي Dialogue: 0,1:09:42.46,1:09:43.76,8,,0,0,0,,.(اللعنة على (إيفي Dialogue: 0,1:12:16.99,1:12:20.71,8,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,1:12:23.17,1:12:24.83,8,,0,0,0,,.يجب أن أرحل Dialogue: 0,1:12:26.21,1:12:29.05,8,,0,0,0,,.سأعود بأقرب وقت ممكن\Nإتفقنا؟ Dialogue: 0,1:12:31.63,1:12:33.72,8,,0,0,0,,ـ هل تفهمين؟\Nـ تفهم ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:38.43,1:12:40.73,8,,0,0,0,,،يجب أن أذهب لمختبر الأفلام\N.لأجلب المزيد من الأشرطة Dialogue: 0,1:12:41.60,1:12:43.10,8,,0,0,0,,.ربما يبعدني لفترة من الزمن Dialogue: 0,1:12:45.77,1:12:46.94,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:12:49.78,1:12:50.94,8,,0,0,0,,.خذ وقتك Dialogue: 0,1:13:31.78,1:13:32.78,8,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,1:13:34.28,1:13:36.78,8,,0,0,0,,أنت المصور الذي يعمل لصالح\N.(جوزيف كوبلاند) Dialogue: 0,1:13:39.87,1:13:44.12,8,,0,0,0,,إستمع لنفسك، لا شيء لأقوله مثل\N.ما يقوله الجميع عن دائرة (جوزيف) الداخلية Dialogue: 0,1:13:44.92,1:13:47.63,8,,0,0,0,,أخبرني، هل لقنتُ من قبل الصامتون؟ Dialogue: 0,1:13:49.00,1:13:50.42,8,,0,0,0,,.لا بُد إنّك قتلتها الآن Dialogue: 0,1:13:50.55,1:13:53.63,8,,0,0,0,,كما تعلم، قتل امرأة شابة تعد\N.طريقة رائعة لخلق الشبح Dialogue: 0,1:15:50.00,1:15:51.87,8,,0,0,0,,!هاري)! إنها حارة) Dialogue: 0,1:15:56.84,1:15:57.84,8,,0,0,0,,!(هاري) Dialogue: 0,1:16:06.06,1:16:07.06,8,,0,0,0,,!(كريسي) Dialogue: 0,1:16:15.48,1:16:18.86,8,,0,0,0,,!يجب حجزها في الملجأ الآن Dialogue: 0,1:16:19.19,1:16:22.15,8,,0,0,0,,وتخديرها على مدار الساعة! إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:16:22.32,1:16:25.32,8,,0,0,0,,،عندما نغادر منزلاً مسكوناً\N.لا يعني أن الروح تلاحقنا Dialogue: 0,1:16:25.41,1:16:27.79,8,,0,0,0,,(ـ تقل بعقلانية، يا (هاري\Nـ عقلانية؟ Dialogue: 0,1:16:28.29,1:16:30.00,8,,0,0,0,,... (ـ الآن، (إيفي\Nـ المصور Dialogue: 0,1:16:30.50,1:16:32.12,8,,0,0,0,,ما الذي أخرك طويلاً؟ Dialogue: 0,1:16:35.88,1:16:38.46,8,,0,0,0,,."يطلقون على أنفسم "ليليتو Dialogue: 0,1:16:39.46,1:16:45.55,8,,0,0,0,,طائفة، كُرست نفسها لعبادة الشيطان من\N.قبل السومريين قبل 5 آلاف سنة قبل الميلاد Dialogue: 0,1:16:45.68,1:16:46.85,8,,0,0,0,,هل هذه مُزحة؟ Dialogue: 0,1:16:47.97,1:16:50.98,8,,0,0,0,,... ـ (كريسي) كادت أن تفقد حياتها\N!(ـ إنها ليست مُزحة، إنها (إيفي Dialogue: 0,1:16:55.36,1:16:56.36,8,,0,0,0,,إيفي)؟) Dialogue: 0,1:16:57.48,1:16:58.82,8,,0,0,0,,.(إيفي دواير) Dialogue: 0,1:16:59.86,1:17:02.70,8,,0,0,0,,.إنها طفلة قدمت كهدية إلى العرّاف Dialogue: 0,1:17:02.82,1:17:09.20,8,,0,0,0,,قائدهم الدكتور (هينرتش دوار) أصبح مقتنعاً\N.بأن بمقدور (إيفي) تجسيد صنمهم مُجدداً Dialogue: 0,1:17:09.83,1:17:12.20,8,,0,0,0,,،في الـ 6 من يونيو، عام 1954 Dialogue: 0,1:17:12.54,1:17:18.54,8,,0,0,0,,أدعى الدكتور (دواير) بأن (إيفي) تلقت رسالة\N.بأن ذلك "ليليتو" سيحجز أنفسهم داخل هذه البناية Dialogue: 0,1:17:19.25,1:17:23.76,8,,0,0,0,,وذلك الحريق الهائل الذي دمر البناية\N.في تلك الليلة، وقتل كُل من في داخلها Dialogue: 0,1:17:25.22,1:17:29.05,8,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,1:17:31.56,1:17:37.40,8,,0,0,0,,الجميع ومن فيهم (إيفي دواير) التي\N.ولدت مع تلك الوحمة، الختم Dialogue: 0,1:17:39.27,1:17:44.24,8,,0,0,0,,وبسبب ما (إيفي دواير) تملك قوة\N.(تجعلها تتحكم بـ (جين هاربر Dialogue: 0,1:17:44.36,1:17:45.40,8,,0,0,0,,.أوه، يا إلهي Dialogue: 0,1:17:46.95,1:17:49.58,8,,0,0,0,,إيفي) سوف تفعل بنا مثل الذي)\N."فعلته بـ "ليليتو Dialogue: 0,1:17:51.54,1:17:53.75,8,,0,0,0,,... ـ إنها\Nـ روح شيطانية؟ Dialogue: 0,1:17:55.04,1:18:00.09,8,,0,0,0,,هل الشر الذي ينجب الشر لأجل الشر\Nحتى النهاية التي لم يسبق لها مثيل؟ Dialogue: 0,1:18:00.59,1:18:03.30,8,,0,0,0,,.ربما إنه أبليس بنفسه Dialogue: 0,1:18:04.93,1:18:06.93,8,,0,0,0,,وهل أي من هذا ينفع معك بحق؟ Dialogue: 0,1:18:07.05,1:18:09.43,8,,0,0,0,,ـ جميعها تنفع\N... ـ أو Dialogue: 0,1:18:10.10,1:18:11.18,8,,0,0,0,,أو ماذا؟ Dialogue: 0,1:18:11.26,1:18:13.27,8,,0,0,0,,التفسير المنطقي Dialogue: 0,1:18:13.89,1:18:16.06,8,,0,0,0,,تلك (جين) أكتشفت بطريقةً ما\N.تلك الطائفة Dialogue: 0,1:18:16.19,1:18:17.27,8,,0,0,0,,عندما كانت في الرابعة من عمرها؟ Dialogue: 0,1:18:17.44,1:18:20.23,8,,0,0,0,,،لقد سمعت عنها على مائدة الإفطار\N.عندما والديها قرأوا الخبر في الصحيفة Dialogue: 0,1:18:20.36,1:18:22.11,8,,0,0,0,,إنّك تلفق أيّ شيء لكي يناسب\N.فرضيتك Dialogue: 0,1:18:22.28,1:18:24.86,8,,0,0,0,,.(هذا هو الإثبات الوحيد لفرضيتي، يا (هاري Dialogue: 0,1:18:25.45,1:18:30.78,8,,0,0,0,,عندما طلبنا من (جين) أن تذهب عميقاً، إنها\N.جلبت اسم (إيفي دواير) من أعمق مكان في عقلها Dialogue: 0,1:18:31.45,1:18:34.58,8,,0,0,0,,،هذا ما تقوم بإظهاره\N!"هذا ما تطلق عليها "ممسوسة Dialogue: 0,1:18:34.70,1:18:38.79,8,,0,0,0,,،يا إلهي، إنّك الوحيد الذي ممسوس\N!يا (كوبلاند)، من خلال هرائك Dialogue: 0,1:18:42.63,1:18:44.21,8,,0,0,0,,مَن هي (إيفي دواير)؟ Dialogue: 0,1:18:46.13,1:18:48.38,8,,0,0,0,,إنّكِ تعرفيها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:18:49.55,1:18:52.81,8,,0,0,0,,.إنّكِ عرفتيها أو أحدهم أخبركِ عنها Dialogue: 0,1:18:52.97,1:18:55.85,8,,0,0,0,,.لكنكِ تعرفينها قبل أن أعثر عليكِ Dialogue: 0,1:18:57.64,1:18:58.98,8,,0,0,0,,!أجيبيني Dialogue: 0,1:18:59.73,1:19:00.98,8,,0,0,0,,Hey, hey, hey! Dialogue: 0,1:19:01.06,1:19:02.15,8,,0,0,0,,!تكلمي، عليكِ اللعنة Dialogue: 0,1:19:05.53,1:19:06.86,8,,0,0,0,,!(براين) Dialogue: 0,1:19:08.86,1:19:10.45,8,,0,0,0,,.لا تلمسها مُجدداً Dialogue: 0,1:19:10.57,1:19:12.07,8,,0,0,0,,لكن أنت تفعل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:13.33,1:19:15.49,8,,0,0,0,,.ربما بوسعك إخراج الحقيقة منها Dialogue: 0,1:19:18.58,1:19:22.17,8,,0,0,0,,.كريسي)، (هاري)، البقاء أم المغادرة، إنه خياركما) Dialogue: 0,1:19:22.29,1:19:27.55,8,,0,0,0,,أنت، أيها المصور أو الهاوي، أو أياً كان\N،تحسب نفسك Dialogue: 0,1:19:27.67,1:19:29.68,8,,0,0,0,,.أريدك أن ترحل أنت ومعداتك الليلة Dialogue: 0,1:19:31.01,1:19:34.31,8,,0,0,0,,.سلم الفيلم وكُل صورة Dialogue: 0,1:20:06.17,1:20:07.34,8,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,1:20:08.05,1:20:10.80,8,,0,0,0,,.أنا راحل\N.سأخذ (جين) معي Dialogue: 0,1:20:11.47,1:20:14.64,8,,0,0,0,,ـ لن يسمح لك بفعل ذلك\Nـ وحتى إن فعل ذلك، ماذا بعد؟ Dialogue: 0,1:20:15.14,1:20:17.18,8,,0,0,0,,.سأجد لها مُساعدة، مُساعدة مختصة Dialogue: 0,1:20:17.27,1:20:20.18,8,,0,0,0,,أي نوع من المُساعدة؟\Nطارد أرواح؟ Dialogue: 0,1:20:20.35,1:20:23.48,8,,0,0,0,,.لن تبقى هُنا معه Dialogue: 0,1:20:24.40,1:20:27.90,8,,0,0,0,,،بحاجة لمُساعدتك\N.أريد سيارتك من أجل الإنطلاقة Dialogue: 0,1:20:29.90,1:20:34.07,8,,0,0,0,,هل تظنون حقاً أن (جوزيف) لا يزال\Nيدرك ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,1:20:40.83,1:20:42.54,8,,0,0,0,,.إنه لا يشكل فرقاً Dialogue: 0,1:21:13.78,1:21:18.24,8,,0,0,0,,!ـ إبتعد! إبتعد\N!(ـ (ديفيد Dialogue: 0,1:22:01.83,1:22:03.45,8,,0,0,0,,!أتركني وشأني Dialogue: 0,1:22:04.91,1:22:07.00,8,,0,0,0,,!أخبره أن يتركني وشأني، يا أبي Dialogue: 0,1:22:08.42,1:22:12.67,8,,0,0,0,,.أني أحاول أن أجده، يا أبي\N.لا يُمكنني العثور عليه Dialogue: 0,1:22:14.63,1:22:16.68,8,,0,0,0,,.لا أريد فعل هذا بعد الآن، يا أبي Dialogue: 0,1:22:27.02,1:22:28.60,8,,0,0,0,,.(أنا آسف، يا (ديفيد Dialogue: 0,1:22:32.65,1:22:34.53,8,,0,0,0,,.أنا أحاول مُساعدتك Dialogue: 0,1:22:43.15,1:22:48.53,8,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}.(كوبلاند)، (ديفيد كوانتين)\Nالخامس من نوفمبر، عام 1969\N."ردهة "ليتشفيلد{\c} Dialogue: 0,1:23:06.31,1:23:08.31,8,,0,0,0,,.لو فقط حظيتُ المزيد من الوقت معه Dialogue: 0,1:23:09.73,1:23:11.19,8,,0,0,0,,.. لو إنها Dialogue: 0,1:23:11.31,1:23:13.90,8,,0,0,0,,ـ (ديفيد كيو) كان ابنك\N!ـ لقد خدعتني Dialogue: 0,1:23:14.03,1:23:17.69,8,,0,0,0,,.كلا، يا (جين)، حاولي أن تفهمين Dialogue: 0,1:23:19.66,1:23:24.03,8,,0,0,0,,.لقد كرستُ حياتي بالكامل لأجل لهذا\N.وأنا واثق تماماً بإنني على حق Dialogue: 0,1:23:25.66,1:23:30.17,8,,0,0,0,,.بوسعي شفائكِ\N.الرجاء، أتوسل إليكِ Dialogue: 0,1:23:32.71,1:23:34.17,8,,0,0,0,,.صدقيني Dialogue: 0,1:23:39.93,1:23:41.76,8,,0,0,0,,.(لقد صدقناك، يا (جوزيف Dialogue: 0,1:23:42.60,1:23:44.05,8,,0,0,0,,!إنّك داعر Dialogue: 0,1:23:44.14,1:23:46.10,8,,0,0,0,,ـ لقد كذبت علينا\N!ـ لقد أستغليتني Dialogue: 0,1:23:46.22,1:23:47.93,8,,0,0,0,,!ـ لقد أعطيتك كُل شيء\N!ـ أياك وأن تلمسها Dialogue: 0,1:23:48.39,1:23:51.85,8,,0,0,0,,!هاري)، (هاري)، (هاري) توقف) Dialogue: 0,1:23:54.27,1:23:55.52,8,,0,0,0,,!(ـ (هاري\Nـ ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:24:10.62,1:24:12.08,8,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:24:12.54,1:24:13.96,8,,0,0,0,,!ـ أرحل من هُنا\N!ـ (كريسي)، مهلاً Dialogue: 0,1:24:19.80,1:24:20.97,8,,0,0,0,,!(كريسي) Dialogue: 0,1:24:22.30,1:24:23.39,8,,0,0,0,,!(هاري) Dialogue: 0,1:24:29.10,1:24:30.10,8,,0,0,0,,!(كريسي) Dialogue: 0,1:24:31.23,1:24:34.10,8,,0,0,0,,!(كريسي) Dialogue: 0,1:24:34.81,1:24:36.94,8,,0,0,0,,!كريسي)، افتحي الباب) Dialogue: 0,1:24:37.78,1:24:39.90,8,,0,0,0,,!كريسي)، تماسكِ، أنا قادم) Dialogue: 0,1:24:40.99,1:24:43.41,8,,0,0,0,,!(ـ (كريسي\N!(ـ (كريسي Dialogue: 0,1:24:45.66,1:24:46.74,8,,0,0,0,,!(كريسي) Dialogue: 0,1:24:48.41,1:24:49.62,8,,0,0,0,,!إنه تمكن مني Dialogue: 0,1:24:52.50,1:24:54.50,8,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:25:11.68,1:25:12.85,8,,0,0,0,,... (كريسي) Dialogue: 0,1:25:38.21,1:25:41.55,8,,0,0,0,,جين)؟) Dialogue: 0,1:25:46.89,1:25:48.89,8,,0,0,0,,.إنها كانت الناجية الوحيدة Dialogue: 0,1:25:50.97,1:25:55.06,8,,0,0,0,,كانوا يجب أن يبعدوها عن الصحف\N.لكي تنعم بحياة طبيعية Dialogue: 0,1:25:57.19,1:26:00.90,8,,0,0,0,,.لقد غيروا اسمها\N.وتبنتها عائلة Dialogue: 0,1:26:02.40,1:26:06.07,8,,0,0,0,,لكن الماضي أصبح كابوس الذي\N.تعيش بهِ (إيفي) كفيروس Dialogue: 0,1:26:07.41,1:26:11.70,8,,0,0,0,,.لقد أثار جنونها، ونست كُل شيء Dialogue: 0,1:26:25.09,1:26:26.72,8,,0,0,0,,.(أنتِ (إيفي دواير Dialogue: 0,1:26:27.93,1:26:30.10,8,,0,0,0,,.لا عجب إنها لم تتركني أبداً Dialogue: 0,1:26:31.60,1:26:34.22,8,,0,0,0,,.الحقيقة دوماً كانت أمام مرآة عيني Dialogue: 0,1:26:35.44,1:26:36.94,8,,0,0,0,,.لقد ولدتُ هكذا Dialogue: 0,1:26:39.52,1:26:40.61,8,,0,0,0,,.وهكذا سأموت Dialogue: 0,1:26:40.86,1:26:43.28,8,,0,0,0,,.. كلا، لا تفعلين هذا، لا Dialogue: 0,1:26:43.94,1:26:46.86,8,,0,0,0,,كنتُ أشعر طوال حياتي ثمة\N.شيء يحرقني من الداخل Dialogue: 0,1:26:46.95,1:26:48.74,8,,0,0,0,,.دعيني فقط أساعدكِ Dialogue: 0,1:26:48.87,1:26:51.37,8,,0,0,0,,.أنا لا أستحق العيش\N.لقد قتلتُ جميع هؤلاء الناس Dialogue: 0,1:26:51.45,1:26:53.45,8,,0,0,0,,.تعالي معي، بوسعي مُساعدتكِ Dialogue: 0,1:26:53.62,1:26:55.95,8,,0,0,0,,!لا يُمكنني أن أنقذ Dialogue: 0,1:27:04.80,1:27:06.55,8,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:27:07.22,1:27:08.59,8,,0,0,0,,!(أنا لستُ (جين Dialogue: 0,1:27:19.81,1:27:21.06,8,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:27:23.32,1:27:24.69,8,,0,0,0,,هل فاقدة الوعي؟ Dialogue: 0,1:27:25.65,1:27:26.99,8,,0,0,0,,.أظن ذلك Dialogue: 0,1:27:45.05,1:27:49.51,8,,0,0,0,,المريضة التي كنا نعرفها على إنها\N.(جين هاربر) كانت (إيفي دواير) Dialogue: 0,1:27:50.22,1:27:57.02,8,,0,0,0,,الطفلة التي لقنت إلى مجموعة سحرية\N.التي يظن بمقدورها أن تُجسد معبودهم Dialogue: 0,1:27:57.77,1:28:02.52,8,,0,0,0,,الضرر الذي تعرض له عقلها\N.كان شديد Dialogue: 0,1:28:02.69,1:28:08.36,8,,0,0,0,,أظهرت المريضة في الكثير من المناسبات\N.الرغبة في الإنتحار والموت Dialogue: 0,1:28:08.44,1:28:09.74,8,,0,0,0,,!جوزيف)، سوف تقتلها) Dialogue: 0,1:28:09.86,1:28:14.37,8,,0,0,0,,.أجل، لكني سأعيدها مُجدداً Dialogue: 0,1:28:15.12,1:28:18.54,8,,0,0,0,,حقن 10 مل من "إدرينالين" مباشرةً\N.إلى القلب قد يوفي بالغرض Dialogue: 0,1:28:18.70,1:28:20.25,8,,0,0,0,,.لن تنجو بفعلتك هذه Dialogue: 0,1:28:20.37,1:28:23.71,8,,0,0,0,,!بالطبع لن أنجو بفعلتي هذه\Nأأنت مجنون؟ Dialogue: 0,1:28:24.21,1:28:26.21,8,,0,0,0,,.هُناك جثتين في هذا المنزل Dialogue: 0,1:28:26.30,1:28:28.55,8,,0,0,0,,... ـ فقط فك قيدي\N!ـ أخرس Dialogue: 0,1:28:29.67,1:28:31.51,8,,0,0,0,,.لديك دور أن تلعبه في هذا Dialogue: 0,1:28:32.26,1:28:35.26,8,,0,0,0,,.إنّك السبب لرغبتها بالعودة مُجدداً Dialogue: 0,1:28:37.39,1:28:39.52,8,,0,0,0,,ـ (جين)، عزيزتي\Nـ (جين)؟ Dialogue: 0,1:28:40.43,1:28:42.98,8,,0,0,0,,ـ هل بوسعكِ سماعي؟\N!(ـ (جين Dialogue: 0,1:28:43.31,1:28:45.06,8,,0,0,0,,هل بوسعكِ سماع صوتي؟ Dialogue: 0,1:28:45.65,1:28:49.40,8,,0,0,0,,... (ـ (جوزيف\Nـ أجل، عزيزتي، هذا أنا Dialogue: 0,1:28:50.03,1:28:53.03,8,,0,0,0,,.أريدكِ أن تحررين (إيفي) لآخر مرة Dialogue: 0,1:28:53.57,1:28:55.45,8,,0,0,0,,!ـ (جوزيف)، دعها وشأنها\N!ـ كُن هادئاً Dialogue: 0,1:28:55.99,1:29:00.75,8,,0,0,0,,سأسجل النشاط الكهربائي الحيوي\N.أثناء رحيل (إيفي) من جسدكِ للأبد Dialogue: 0,1:29:00.83,1:29:04.58,8,,0,0,0,,.سيكون لدينا دليل علمي\N.سيكون موثقاً على الفيلم Dialogue: 0,1:29:05.17,1:29:06.17,8,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:29:09.42,1:29:12.34,8,,0,0,0,,.حسناً، ها نحن ذا Dialogue: 0,1:29:12.47,1:29:13.47,8,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:29:14.30,1:29:16.51,8,,0,0,0,,.جوزيف)، لا تجرؤ على فعل هذا) Dialogue: 0,1:29:16.80,1:29:21.02,8,,0,0,0,,!(جوزيف)، (جوزيف)، جوزيف) Dialogue: 0,1:29:22.44,1:29:24.94,8,,0,0,0,,!(جين)! (جوزيف) Dialogue: 0,1:29:29.65,1:29:30.65,8,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,1:29:32.53,1:29:35.45,8,,0,0,0,,!فقط أعطيها الجرعة وحسب\N!أنهضي Dialogue: 0,1:29:39.62,1:29:41.62,8,,0,0,0,,!"جوزيف)، أعطيها "الإدرينالين) Dialogue: 0,1:29:41.75,1:29:44.12,8,,0,0,0,,أليس لديك القليل من الفضول؟ Dialogue: 0,1:29:46.04,1:29:48.13,8,,0,0,0,,.أرجوك أعطها "الإدرينالين" الآن وحسب Dialogue: 0,1:29:49.38,1:29:52.55,8,,0,0,0,,!ـ (جوزيف)، أفعلها\N(ـ ليس إلا بوصول (إيفي Dialogue: 0,1:30:37.09,1:30:39.59,8,,0,0,0,,جين)؟)\Nجين)، فقط ... ماذا؟) Dialogue: 0,1:31:02.20,1:31:04.04,8,,0,0,0,,!يا إلهي، (جين)، هيّا Dialogue: 0,1:31:09.58,1:31:10.83,8,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,1:31:11.42,1:31:14.00,8,,0,0,0,,.جين)، أنظري إليّ، هذا أنا) Dialogue: 0,1:31:33.57,1:31:35.78,8,,0,0,0,,(ـ (جين\Nـ أنا آسفة Dialogue: 0,1:31:48.16,1:31:50.25,8,,0,0,0,,.(جين) Dialogue: 0,1:31:51.33,1:31:52.67,8,,0,0,0,,.جين)، أفتحي الباب) Dialogue: 0,1:31:54.13,1:31:55.13,8,,0,0,0,,... (جين) Dialogue: 0,1:31:55.38,1:31:56.38,8,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:31:58.30,1:32:00.01,8,,0,0,0,,!جين)، أفتحي الباب) Dialogue: 0,1:32:13.19,1:32:14.19,8,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:32:15.11,1:32:17.11,8,,0,0,0,,!(أفتحي الباب، يا (جين Dialogue: 0,1:32:17.40,1:32:19.19,8,,0,0,0,,!جين)، ارجوكِ لا تفعلي هذا) Dialogue: 0,1:32:19.90,1:32:21.86,8,,0,0,0,,!جين)، تكلمي معي) Dialogue: 0,1:32:30.66,1:32:32.67,8,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:32:48.39,1:32:50.14,8,,0,0,0,,.كانت هُناك نار Dialogue: 0,1:32:53.31,1:32:54.90,8,,0,0,0,,كيف ماتوا، يا (براين)؟ Dialogue: 0,1:32:57.15,1:32:58.65,8,,0,0,0,,.موجود هُنا Dialogue: 0,1:33:02.53,1:33:04.16,8,,0,0,0,,.هُنا Dialogue: 0,1:33:05.74,1:33:08.20,8,,0,0,0,,ـ موجود هُنا\Nـ لا يوجد شيء هُناك Dialogue: 0,1:33:08.83,1:33:10.50,8,,0,0,0,,.كُل ما موجود في الفيلم دمر Dialogue: 0,1:33:16.00,1:33:18.29,8,,0,0,0,,لقد قتلتهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:33:24.47,1:33:27.26,8,,0,0,0,,.أخبرنا بما حصل بالواقع Dialogue: 0,1:33:39.15,1:33:40.19,8,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:33:40.75,1:34:40.19,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| jeanvaljan86@yahoo.com ||{\c}