﻿1
00:00:25,508 --> 00:00:29,183
<i>غرب البوسنة ، 1977 </i>

2
00:00:30,825 --> 00:00:35,243
<i>في زمنٍ خالط المسيح ، المسلمين </i>

3
00:00:36,895 --> 00:00:41,210
<i>فيلم مستوحى من أحداث قصة حقيقية </i>

4
00:00:55,832 --> 00:01:01,234
<i>" درب حليّمة " | @iLirio_ </i>

5
00:01:34,568 --> 00:01:36,432
سحقاً لهذا الجهاز الهوائي ! 

6
00:01:41,044 --> 00:01:43,847
طقسٌ ليس بذاك السوء حتى ولا تستطيع أن تحصل على إشارة ! 

7
00:01:45,809 --> 00:01:51,048
ماذا على الأخبار ؟ 
- نفس الأشياء الاعتيادية والمقابلات والكلام الفارغ ! 

8
00:01:51,849 --> 00:01:55,063
لقد بدأت تهطل 
- جيد لقد مضى وقت طويل منذ أن رأينا المطر 

9
00:02:12,605 --> 00:02:17,654
خالة ! حليّمة !  
- صفيّة ؟ 

10
00:02:20,149 --> 00:02:21,675
أجلس ، سأفتح الباب . 

11
00:02:27,953 --> 00:02:31,240
عزيزتي صفية ما الذي تفعلينه هنا ؟ أنتِ لم تقطعي كل تلك المسافة أليس كذلك ؟ 

12
00:02:31,360 --> 00:02:35,482
سيقتلني يا خالتي ، سيقتلني ! 
- من الذي سيقتلكُ يا طفلتي ؟ 

13
00:02:35,916 --> 00:02:39,013
والدي ، حينما يعلمُ بالأمر ! 
- تمهلي ، خُذي الأمور على رسلكِ 

14
00:02:40,379 --> 00:02:41,715
لم أفهم ... 

15
00:02:44,313 --> 00:02:49,362
لم أفهم ! 
- ما هو الذي لم تفهميه ! أنا حامل  !  

16
00:02:50,700 --> 00:02:54,046
كيف ذلك ! ليحفظكِ الرب ! 

17
00:02:54,501 --> 00:02:57,686
فات الآوان ... لقد مضى شهرين حتى الآن ! 

18
00:02:58,420 --> 00:03:02,911
لم أعتقد ... 
- لم تعتقدي ! من الذي فعلها ؟ 

19
00:03:06,465 --> 00:03:10,427
طفلتي البكاء لن يساعدنا ، سنجد حلاً ما . 

20
00:03:10,547 --> 00:03:14,860
سيقلتني  ! 
- خُذي الأمور على رسلكِ ، أخبريني أولاً من الذي فعلها ؟ 

21
00:03:15,199 --> 00:03:18,032
يجب عليه أن يتزوجكِ بينما هو أعزب ، هل تفهمينني ؟! 

22
00:03:18,325 --> 00:03:22,141
أنتِ تعلمين كيف هو والدكِ ، ستخسرين كل شيء - لن يتزوجني لن يستطيع أن يتزوجني ! 

23
00:03:22,261 --> 00:03:25,540
لِما لا ؟ هل هو متزوج ؟ 
- ليس الأمر كذلك ...

24
00:03:25,892 --> 00:03:28,064
إذاَ لِما ؟ 
- أنهُ ليس منا ! 

25
00:03:28,065 --> 00:03:30,237
- صربيّ ؟

26
00:03:34,010 --> 00:03:39,439
أنا أحبهُ يا خالتي ، أحبه ! 
- يا إلهي ما الذي سنفعله الآن ! 

27
00:04:22,317 --> 00:04:26,016
أين الفتى ؟ 
- في مكانٍ ما هنا ، سيأتي قريباً .

28
00:04:27,542 --> 00:04:30,817
ها هو ذا . 
- هل هنالك شيءٌ لنأكله ؟ 

29
00:04:31,639 --> 00:04:34,903
أنا أتضور جوعاً . 
- كان يجب أن تأتي باكراً ! 

30
00:04:35,023 --> 00:04:37,685
ها أنا أحضر الطعام للمره الخامسة .
- كنتُ أتفحص حضيرة الخنازير .

31
00:04:37,955 --> 00:04:42,546
أنظري للطقس أنها عاصفة ! 
- فعلت صواباً يا سلافو ، أجلس . 

32
00:04:43,320 --> 00:04:46,667
أشرب كأساً مع والدك الطاعن بالسن .
- لا شكراً . 

33
00:04:47,178 --> 00:04:49,333
سآكل شيئاً لأدفئ . 

34
00:04:49,334 --> 00:04:51,488
- هيا أشرب كأساً ! 
- لا أستطيع . 

35
00:04:51,703 --> 00:04:54,979
أترك الفتى وشأنه . 
- ليس طفلاً بعد الآن ، ولن يظل ! 

36
00:04:55,099 --> 00:04:58,959
أعزباً لوقت طويل . 
- وما الذي سمعته ؟ كم أنا أمٌ محظوظة ! 

37
00:04:59,193 --> 00:05:03,150
أخبرني ، سمعتُ بأنك تقابل فتاةً في أعلى 
التلِ في سيمروس 

38
00:05:03,373 --> 00:05:06,073
سيمروس ?
- زورا ، هذا حديثٌ بين الرجال ! 

39
00:05:06,449 --> 00:05:08,991
هو لن يحضر تركية إلى المنزل ، إلهي ! 

40
00:05:08,992 --> 00:05:11,533
هذا أمر محظور ! 
- هل سمعتني ؟ 

41
00:05:11,838 --> 00:05:17,345
أخبرني هل هناك شيئُ أم لا ؟ 

42
00:05:18,201 --> 00:05:22,522
ماذا لو كان هنالك شيء ؟ - لا شيء لكن يجب أن اسمعه منك وليس من غيرك . 

43
00:05:22,642 --> 00:05:25,457
 إذا كانت جيدة بالنسبة لك ، فهي جيدة بالنسبة لي أيضاً فلا مشكلة لدي مع هذا الأمر ! 

44
00:05:25,691 --> 00:05:30,984
وما الذي تفعله الآن ؟ تعطيه نصائح جيدة ؟ 
لا يمكنني مواصلة الاستماع لهذا الحديث ! 

45
00:05:33,757 --> 00:05:36,693
أخبرتها بألا تستمع لنا ، أليس كذلك ؟ 

46
00:05:37,925 --> 00:05:40,731
أخبرني ، هل هنالك شيءٌ ما ؟ 

47
00:05:44,535 --> 00:05:45,709
أجل هنالك شيء 
- أجل ?

48
00:05:45,710 --> 00:05:46,883
أجل 
- حسناً ، وماذا أيضاً ?

49
00:05:47,892 --> 00:05:49,630
وماذا أيضاً ؟ 
- ما هي خطتكُ إذاً !؟

50
00:05:49,631 --> 00:05:51,368
- أخطط لأن أتزوجها ! 

51
00:05:52,413 --> 00:05:54,093
تتزوجها ؟ 
- نعم ، أتزوجها . 

52
00:05:54,094 --> 00:05:55,774
- لكنك تعلم بأن القرية ستتحدث ... 

53
00:05:56,056 --> 00:05:57,296
لا يهمني ذلك . 

54
00:05:57,416 --> 00:06:00,243
وأنا أيضاً ، ولكن هل رأيت والدتُك ؟ 
أنها تتصرف وكأن أفعى قد لدغتها .

55
00:06:01,194 --> 00:06:02,703
وماذا عن ألمانيا ؟ 
- لن أذهب . 

56
00:06:02,704 --> 00:06:04,212
- ألن تذهب .... 

57
00:06:04,332 --> 00:06:07,358
ولكنني رتبت كل شيء عمك ينتظرك في ميونخ ولقد وجد لك وظيفة.


58
00:06:07,640 --> 00:06:10,223
لا أريد الذهاب لألمانيا . 
أريد أن أتزوج . 

59
00:06:13,205 --> 00:06:17,526
فكر بالأمر مرة آخرى , لا تستعجل . 
- أبي ، لا يوجد ما أفكر به . 

60
00:06:19,133 --> 00:06:24,041
فكر بالأمر ، لكن إن كُنت مصراً فأفعل ما تريد . 

61
00:06:24,464 --> 00:06:26,742
تباً لهذهِ القرية ، وتباً لألمانيا أيضاً ! 

62
00:06:27,269 --> 00:06:30,745
وماذا عن أمي ؟ 
- تباً لها أيضاً ... لا تقلق سأتحدث معها ! 

63
00:06:31,391 --> 00:06:33,011
تناول طعامك ، سيصبح بارداً .

64
00:07:47,079 --> 00:07:48,100
صفية ؟

65
00:07:53,971 --> 00:07:55,157
صفية ؟ 

66
00:07:56,967 --> 00:07:58,259
صفية ؟ 

67
00:07:59,421 --> 00:08:00,607
أين ذهبت تلك الفتاة ؟ 

68
00:08:02,746 --> 00:08:05,963
<i>صفية ، تعالي إلى هنا , أتسمعينني ؟! </i>

69
00:08:08,417 --> 00:08:09,474
صفية ! 

70
00:08:11,114 --> 00:08:12,194
طفلتي ! 

71
00:08:15,376 --> 00:08:16,409
صفية ! 

72
00:08:17,677 --> 00:08:18,945
صفية ! 

73
00:08:20,460 --> 00:08:21,352
أنا هُنا 

74
00:08:35,506 --> 00:08:38,125
ما الذي قاله آفدو ؟
- لا يعلم حتى الآن . 

75
00:08:38,245 --> 00:08:40,226
لا أحد يجرأ على إخباره بأن صفية حامل .

76
00:08:40,346 --> 00:08:43,984
أنه أخيكِ ولكنه أحمق ! 
سيفتعل المشاكل حتماً 

77
00:08:45,267 --> 00:08:48,554
ألديك بعضاً من المال ؟ 
- ألفان ، يبدوان كافيان . 

78
00:08:49,035 --> 00:08:51,219
كان يجب عليك أن تحضر أكثر من ذلك ، أنه أخيك .

79
00:08:51,220 --> 00:08:53,403
- أجل ، ولكنه أحمق تماماً مثل آفدو . 

80
00:08:54,448 --> 00:08:56,468
نحن الاثنان لا نمتلك أخوة رائعين ... 

81
00:09:06,859 --> 00:09:09,994
أين كنت يا أخي , لقد شربتُ نصف الزجاجة بينما كنتُ أنتظرك !

82
00:09:10,114 --> 00:09:13,869
مباركٌ لك مصطفى ، تفضل هذهِ الدجاجة وبعضاً من الفطائر. - ما كان يجب عليكِ أن تحضري كل ذلك ، تفضلوا بالدخول.

83
00:09:14,515 --> 00:09:17,415
تودون مباركتي ، باركوا لي هنا . 

84
00:09:18,205 --> 00:09:21,880
مساء الخير .
- مساء الخير ، مباركٌ لكِ رابكا 

85
00:09:22,601 --> 00:09:24,867
كيف حالكِ ؟ 
- بخير .

86
00:09:24,868 --> 00:09:27,133
- عظيم يا رابكا ، أتمنى له الأفضل دائماً . 

87
00:09:30,056 --> 00:09:33,062
عزيزتي رابكا كيف خططتي لكل شيء ؟ 
أساعدك أحدٌ ما !

88
00:09:33,182 --> 00:09:35,636
فيزيركا كانت هنا ، لم أكن أعلم كيف سأضع حملي لولاها .

89
00:09:36,118 --> 00:09:39,503
ما الذي تفعله ؟  حقاً ما كان يجب عليك ! 

90
00:09:39,623 --> 00:09:43,376
احتفظ بهم لديك الآن فرداً آخر لتطعمه . 

91
00:09:43,496 --> 00:09:46,858
أنه لطيف جداً ، هل أستطيع حمله ؟ 
- طبعاً ، طبعاً . 

92
00:09:46,978 --> 00:09:49,147
حليمة لا تقولي بأنه لطيف ، سيلعن بالحظ السيء هكذا . 

93
00:09:49,651 --> 00:09:52,093
مصطفى ، يجب أن نفرك بعض الفحم بوجهه . 

94
00:09:52,094 --> 00:09:54,536
حتى لا يُصاب بالحظِ السيءْ 
- أنا سأفعلها . 

95
00:10:06,640 --> 00:10:11,701
أنه قبيح جداً ، لا أستطيع أن أشاهده .
- هكذا يكفي ، أو ربما سأفركه مرة آخرى 

96
00:10:11,821 --> 00:10:14,262
هل اسميته ؟ 
- أتعلم بما الذي كنتُ 

97
00:10:14,263 --> 00:10:16,703
أفكر به ؟ أرون , اسم مسلم حقيقي . 

98
00:10:17,707 --> 00:10:20,102
إذا أعجبك ، فإنه جيد بالنسبةِ لي أيضاً .

99
00:10:20,399 --> 00:10:23,464
لم اسمع أبداً بشخصٍ اسمى ابنه بهذا الاسم من قبل . 

100
00:10:23,584 --> 00:10:26,239
أرون?
- أرون .

101
00:10:26,240 --> 00:10:28,894
- مصطفى أعجبه الاسم
ولا أحد قد سأله من قبل . 

102
00:10:29,014 --> 00:10:31,689
ولما عليّ أن أسألكِ ؟
لهذا لم أجعلكِ تختارين الاسم . 

103
00:10:32,374 --> 00:10:37,247
كان صعباً عليّ أن اختار له اسماً . 
- اعتنٍ بصحته جيداً ، الاسم لا بأس به .

104
00:10:37,892 --> 00:10:39,876
دعنا نتركهم ليتحدثوا ، أنت تعلم كم هو 

105
00:10:39,877 --> 00:10:41,861
جيد الشراب الذي لديّ 
لم يكن أبداً أفضل ! 

106
00:10:41,981 --> 00:10:45,210
لنتذوقه ، على الأقل لدينا سبب لنشرب . 

107
00:10:52,310 --> 00:10:57,582


108
00:10:58,560 --> 00:11:03,308
نخبك ! أتمنى له الأفضل . 
- لابني أرون ، ولذريته . 

109
00:11:08,638 --> 00:11:10,775
لم يعجبك اسم أرون كثيراً ، أليس كذلك ؟ 

110
00:11:11,456 --> 00:11:17,388
لا أعلم ... كان من الممكن أن تسميه على أبينا 
حسني .. اسم جميّل . 

111
00:11:17,508 --> 00:11:21,287
عندما ترزق بابن سمه على أبينا . 

112
00:11:21,966 --> 00:11:25,887
ولكن كما أرى ، أشك بأنك سترزق بذرية . 

113
00:11:27,331 --> 00:11:31,969
سالكو ، هل سنرحل الآن ؟
- مستحيل ، ليس قبل أن ننهيّ شرابنا ! 

114
00:11:32,215 --> 00:11:35,691
أتعلم كم الساعة الآن ؟
- اذهبي أنتِ ، واتركي أخي . 

115
00:11:35,811 --> 00:11:38,602
فأنت لا تحصل على ابن أخٍ كل يوم ! 
حينما لا يستطيع أن يسعد من أجل ما لديه , 

116
00:11:38,722 --> 00:11:40,000
دعيه يسعد لما لديّ . 

117
00:11:45,027 --> 00:11:48,773
إلى اللقاء , لا تتأخر سالكو . 
- إلى اللقاء . 

118
00:11:51,532 --> 00:11:53,593
أحياناً تصبح مليئاً بالتفاهاتِ يا مصطفى ! 

119
00:11:53,594 --> 00:11:55,654
- ما الذي قلته ؟ 
- أنت تعلم ماذا ! 

120
00:11:56,227 --> 00:11:57,988
أقلت شيئاً خاطئاً ! 
- اصمتٌ ! 

121
00:11:58,728 --> 00:12:00,446
<i>أخبرتُك منذ زمنٍ طويل بأن تطردها  </i>

122
00:12:00,447 --> 00:12:02,165
من المنزل 
- هل ستبدأ مجدداً ! 

123
00:12:02,646 --> 00:12:04,396
أنت أخي ولا أريد رؤيتك هكذا ! 

124
00:12:04,516 --> 00:12:06,422
ولما عليك أنت تنظر لي ؟ انظر 

125
00:12:06,423 --> 00:12:08,329
لشخصٍ آخر ! 
- سالكو ، أخبرتٌك سابقاً 

126
00:12:08,449 --> 00:12:12,109
المرأة يجب أن تملك وركاً واسعاً ومؤخرة كبير ! انظر لزوجتي رابكا ! 

127
00:12:12,229 --> 00:12:14,997
<i>حصولنا على طفل كان أمراً مفرحاً ,
ليست كحليمة أبداً ، اذهب للجحيم معها ! </i>

128
00:12:15,117 --> 00:12:16,748
<i>انسى الأمر ... 
- انسى ماذا ? لما تحتاج </i>

129
00:12:16,749 --> 00:12:18,379
لها ? فقط من أجل أن تتذمر عنها .

130
00:12:18,499 --> 00:12:22,582
مصطفى ! انتبه لكلماتك ! 
أترك حليمة وشأنها ! 

131
00:12:22,702 --> 00:12:26,668
لن أفعل ، لن أصمت ! 
لا فائدة من زوجتك ! 

132
00:12:26,788 --> 00:12:30,437
أنا أسألك بلطفٍ أن تتركها وشأنها ! 
- وأنا أخبرك بلطفٍ أيضاً 

133
00:12:30,557 --> 00:12:33,266
أطردها من منزلك ! 
بما أن مازال باستطاعتكَ ! لا تجعلها ... 

134
00:12:33,313 --> 00:12:37,266
أترك حليمة وشأنها ، تباً لك ! 
أتركها ، أتسمعني ؟! 

135
00:12:37,386 --> 00:12:39,125
سالكو ! ما خطبك بحق الجحيم ؟! 

136
00:12:41,062 --> 00:12:43,121
الأسوء من ذلك أنك لا تعرف ما خطبي ! 

137
00:12:47,261 --> 00:12:48,493
إلى اللقاء رابكا .

138
00:12:50,975 --> 00:12:53,560
أخوكَ هذا لابد بأنه قد فقد صوابه تماماً ! 

139
00:12:54,428 --> 00:12:56,872
رابكا ، اصمتي وانتبهي لكلماتكِ ! 

140
00:13:07,030 --> 00:13:08,515
للجحيم أنت وحليمة اللافائدة منها ! 

141
00:13:35,328 --> 00:13:37,998
ألم تنمٍ بعد ؟
- تلك الطفلة تُقلقني .

142
00:13:39,718 --> 00:13:40,574
صفية ؟

143
00:13:44,614 --> 00:13:47,867
كل شيءٍ لن ينتهي على ما يرام أنت تعلم كيف هو فالدو ! 

144
00:13:48,342 --> 00:13:51,708
آفدو مليئاً بالتفاهاتِ أيضاً ، فهو يبالغ دائماً ! 

145
00:13:55,461 --> 00:13:58,723
أرون ... لأخبركِ بالحقيقة 

146
00:13:59,447 --> 00:14:02,634
لم يعجبني الاسم مطلقاً ! 
من أين عرفوا هذا الاسم أصلاً ؟ 

147
00:14:05,684 --> 00:14:07,320
أنه جيّد بالنسبة لهم ، وجيد بالنسبة لي أيضاً .

148
00:14:09,050 --> 00:14:11,306
مصطفى قال بأنه اسمٌ مسلم .
- اسمٌ مسلمٌ ؟ 

149
00:14:11,853 --> 00:14:14,241
أنا لا أعلم إن كان من هذا العالم وهو يقول اسمٌ مسلم 


150
00:14:19,376 --> 00:14:21,153
أنا سعيدة من أجلهم . 

151
00:14:58,226 --> 00:15:03,239
<i>لا تفعلها يا آفدو ! لا تقتلها ! 
الجيران سيسمعوننا ! </i>

152
00:15:03,359 --> 00:15:07,435
ما هو الذي لا أفعله ؟ ما هو الذي لا أفعله ؟ 
موتي أيتها العاهرة الصربية ! 

153
00:15:07,939 --> 00:15:10,214
<i>تباً لها ! </i>

154
00:15:10,594 --> 00:15:15,670
لا تفعل يا آفدو ، باسم الله لا تفعل 
ستقتلها ! 

155
00:15:16,405 --> 00:15:21,397
لا أفعلها ؟ أنها عاهرة الصربي ، تباً لها ! 

156
00:15:23,248 --> 00:15:27,282
أبي كفى كفى ستقتلها ! 
- ابتعد عن طريقي وإلا ستكون بعدها ! 

157
00:15:27,402 --> 00:15:32,689
طبعاً سأقتلها ! لن أدعها تضع حملها ما حيّيت ! 

158
00:15:33,141 --> 00:15:35,517
أبي ! أبي ! 

159
00:15:35,923 --> 00:15:39,199
يا إلهي ، لقد قلته ... 

160
00:15:42,280 --> 00:15:43,489
صفية ؟ 

161
00:15:46,307 --> 00:15:50,960
أهرب سلافو ! أهرب ! أهرب ! 

162
00:15:51,080 --> 00:15:52,921
سأعود يا صفية ، سأعود . 

163
00:15:53,980 --> 00:15:57,443
أخي ، لا تفعلها ، لا تفعلها ! 
- سأقتله عاجلاً أم آجلاً ! 

164
00:15:57,563 --> 00:15:58,735
أبي ! 

165
00:16:03,547 --> 00:16:07,445
وأنتِ ... وأنتِ من الأفضل أن ترحلي ! لا غرفة لكِ ولا متسع لكِ تحت سقف هذا البيت ! 

166
00:16:07,973 --> 00:16:09,969
لا تطرد طفلتي من المنزل ! 

167
00:16:13,914 --> 00:16:15,946
صفية ، يا طفلتي ، صفية ... 

168
00:16:45,379 --> 00:16:49,395
<i>بعد 23 سنة </i>

169
00:16:57,108 --> 00:16:59,221
<i>بعد 5 سنوات بعد الحرب </i>

170
00:19:29,721 --> 00:19:32,610
لا تستعطين أن تصلحيه يا حليمه ، أتركيه . 
ابني أرون سيأتي ليساعدكِ . 

171
00:19:33,631 --> 00:19:37,213
وكأن أحداً يشك بيّ ، أنا أمرأة ورجل هذا البيت . 

172
00:19:45,054 --> 00:19:46,534
أنتِ مازلتي لا تستطيعين النوم . 

173
00:19:47,861 --> 00:19:51,383
لا يوجد ما أفعله في الليل لذلك أنا أحيّك . 

174
00:19:52,439 --> 00:19:55,187
حينما أغط في النوم ، أواصل التفكير ... 

175
00:19:57,135 --> 00:19:59,084
ليساعد الرب من هم بمثل معاناتي . 

176
00:19:59,682 --> 00:20:03,275
<i>حليمة ! حليمة ! </i>

177
00:20:03,395 --> 00:20:06,434
فيزيركا ! ما الذي تريده ؟ 
- حليمة ! 

178
00:20:07,866 --> 00:20:10,966
أنهم هنا حليمة ، أنهم في المدرسة ؟
- ما الذي قالوه ؟ 

179
00:20:11,599 --> 00:20:14,253
لا أعلم حقيقةً ولكنني أخبرت الجميع . 

180
00:20:14,373 --> 00:20:18,926
أنا سأذهب لهناك ، وأنتم اسرعوا . 
- سنفعل ، ليبارككِ الرب .

181
00:20:19,046 --> 00:20:21,356
أتمنى بأنهم وجدوهم . 

182
00:20:22,894 --> 00:20:25,194
حليمه ، سأعود للمنزل ، أخبريني 

183
00:20:25,195 --> 00:20:27,495
بالذي سيحدث .
- حسناً . 

184
00:20:58,362 --> 00:21:00,065
أتركوه ! 

185
00:21:02,615 --> 00:21:07,488
أتركوه ! ميرزا ! ميرزا ! 
-أمي ! أمي ! 

186
00:21:10,833 --> 00:21:15,800
ميرزا ! سالكو ! ميرزا ! ابني ... 

187
00:21:22,221 --> 00:21:24,499
حليمة ، حليمة هادج . 

188
00:21:26,765 --> 00:21:28,597
حليمة هادج ! 

189
00:21:31,223 --> 00:21:35,204
أنها أنا ، أنا حليمة . 
- تفضلي حليمة . 

190
00:21:39,124 --> 00:21:43,692
عزيزتي ألا يمكننا جميعاً أن نعلم معاً أم أن هنالك شيءٌ لا تعلمونه ؟ 

191
00:21:43,812 --> 00:21:48,634
استرخي أنتِ فقط ، وحينما ننادي اسمكِ ، سيتحدث معكِ المشرف . 

192
00:21:49,391 --> 00:21:52,432
أننا هنا منذ الساعة 10 ، لا 11 أقصد ... 

193
00:21:52,996 --> 00:21:56,706
وفي الغد سنذهب لسميروس , 
والتي تبعد 8 كيلومترات عن هنا ، وهنا لدينا ... 

194
00:21:56,826 --> 00:21:59,031
ها هي ذا ، حليمة هادج . 

195
00:22:00,141 --> 00:22:02,816
مرحباً حليمة ، اجلسي . 

196
00:22:02,817 --> 00:22:05,492
- كيف حالك لطفي ؟ 
- كيف لي أن أكون ... 

197
00:22:07,442 --> 00:22:10,601
سيدة حليمة ، لحظة من فضلك ... 

198
00:22:11,434 --> 00:22:16,295
لقد بلغتي بأنكِ تبحثين عن زوجكِ وابنكِ ، سالكو و ميرزا . 

199
00:22:16,646 --> 00:22:20,991
وأعطيتنا عينات للدم لنفحص الحمض النووي ... 

200
00:22:25,182 --> 00:22:29,057
وقبل 3 شهور أُخذت عينات دم من زوجكِ 

201
00:22:29,537 --> 00:22:33,260
وعينات دم من أخيه ، مصطفى ، مصطفى هادج . 

202
00:22:37,509 --> 00:22:40,715
سيدة حليمة ، الأمر بما فيه ... 

203
00:22:41,524 --> 00:22:45,411
بأننا أجرينا اختبارات عدة في مختباراتنا . 

204
00:22:46,596 --> 00:22:52,444
ويمكننا أخبارك بأننا وجدنا بقايا متطابقة لعينات دم زوجكِ 

205
00:22:58,995 --> 00:23:00,850
لقد وجدوه يا حليمة . 

206
00:23:02,316 --> 00:23:07,917
هذا صحيح ، نحن نؤكد لكِ بأننا وجدنا بقايا من جثة زوجكِ . 

207
00:23:13,034 --> 00:23:17,813
أتودين شيئاً لتشربية ؟ عصير أو ماء ؟ 
- اشربي بعض الماء على الأقل ، حليمة . 

208
00:23:19,247 --> 00:23:24,541
البقايا وجدتْ في ضريحٍ إضافي ، 
وهو ضريح سريّ يحمل الرقم C-258-DR 

209
00:23:27,157 --> 00:23:30,022
وللأسف ، لم نستطع إيجاد ابنك ميرزا . 

210
00:23:31,352 --> 00:23:34,569
لا أعلم إن كان هنالك خطأ أو شيء آخر . 

211
00:23:34,689 --> 00:23:37,916
لكننا لم نحصل على عينات دم منكِ في مركزنا .

212
00:23:39,123 --> 00:23:42,352
هل أعطيتي بعض الدم لفريقنا هنا في كوزميك ؟ 

213
00:23:44,571 --> 00:23:48,833
مدام حليمة أنا متأكد بأنكِ على علم تام بأن عدم حصولنا على عينات دم منكِ 

214
00:23:48,953 --> 00:23:52,813
لن يكون باستطعاتنا أن نجد ابنكِ ! 

215
00:23:55,090 --> 00:23:57,708
حليمة ، لا يمكنهم البحث بدون أن يحصلوا على عينة دمٍ منكِ ! 

216
00:23:57,828 --> 00:24:00,234
لا أعلم ما الذي عليّ أن أخبركِ ولكن ..

217
00:24:00,235 --> 00:24:02,640
تعالي إلى مختبرنا من أجل عينات الحمض النووي . 

218
00:24:03,520 --> 00:24:06,502
بدون ذلك لن نستطيع أن نجد ابنك ميرزا . 

219
00:24:14,837 --> 00:24:17,279
ميرزا ! ميرزا ! 

220
00:24:19,592 --> 00:24:22,317
لا استطيع إيجاده يا حليمه يبدو وكأنه قد اختفى ! 

221
00:24:22,868 --> 00:24:26,296
سالكو ! أين طفلنا ، ميرزا ؟ 

222
00:24:26,778 --> 00:24:30,124
ميرزا !  - ميرزا ، ابنى ! 
- ميرزا ! 

223
00:24:30,840 --> 00:24:34,374
سالكو ! اذهب لمصطفى ربما أنه يلعب مع أرون 

224
00:24:34,957 --> 00:24:37,564
حسناً ، لكن مصطفى كان ليعلمنا إن كان ميرزا عنده . 

225
00:24:51,481 --> 00:24:52,655
ميرزا !

226
00:24:56,060 --> 00:24:57,199
ميرزا ! 

227
00:25:00,445 --> 00:25:02,253
ميرزا ، ابني ! 

228
00:25:05,884 --> 00:25:06,788
ميرزا ! 

229
00:25:35,465 --> 00:25:36,827
حليمة ! 

230
00:25:40,719 --> 00:25:43,572
حليمة نحن في سيميروس ! 

231
00:26:48,171 --> 00:26:51,929
ابنتي بالقانون ، أنتِ لم تدهني هذهِ الفطيرة بالزبدة كما يجب . 

232
00:26:52,049 --> 00:26:54,883
كيف للفطيرة أن تصبح لذيذة بدون أن تدهن بالزبدة ؟ 

233
00:26:57,055 --> 00:27:01,117
أهنالك أحد بالمنزل ؟ 
- طفلتي ، ما الذي أحضركِ هُنا ؟ 

234
00:27:01,340 --> 00:27:07,164
أوه حليمة ، مرحباً , أهذهِ أنتِ ؟ 
- طبعاً أنها أنا ، تحياتي لكِ أمي . 

235
00:27:08,549 --> 00:27:12,177
لم نتوقع حضوركِ . 
- ربما لم تتوقعي ابنتي بالقانون ، 

236
00:27:12,517 --> 00:27:16,051
ولكنني دائماً أتوقع حضور أطفالي . 

237
00:27:16,171 --> 00:27:20,050
أين كنتِ يا أمرأة وكأننا 
نبعُد عنكِ 100 ميل . 

238
00:27:20,170 --> 00:27:22,539
تفضلي بعض الجبنة ، أعددتها بالأمس . 
- شكراً لكِ . 

239
00:27:22,659 --> 00:27:26,887
كنتُ أفكر هذا الصباح : 
" أين طفلتي حليمة ؟ "

240
00:27:27,263 --> 00:27:31,795
أنا وحيدة ... 
- أجل ، أنها محقة ، أين كُنتي ؟ 

241
00:27:31,915 --> 00:27:35,176
أمي أأنتِ بخير ؟ 
- طبعاً أنها بخير ! 

242
00:27:35,296 --> 00:27:37,889
كالملكة . 
- لديّ مشاكل بالضغط الدم . 

243
00:27:38,416 --> 00:27:41,880
لم استطع النوم الليلة الماضية . 
- أين أفدو ؟ 

244
00:27:42,000 --> 00:27:46,741
في الاسطبل ، يتعامل مع القش . 
- رجل مسكين ، هذا ما يفعله يوماً بعد يوم . 

245
00:27:46,861 --> 00:27:50,979
سأعد بعض القهوة ومن ثم سأنادي أفدو . 
- ما الذي قلتيه ؟

246
00:27:51,099 --> 00:27:54,454
قلتُ ، بأنني سأعد القهوة . 
- اذهبي إذاً وأعديها . 

247
00:27:54,923 --> 00:28:00,184
سأذهب لأحضر آفدو . 
- انتظري يا امرأة ، ابنتي بالقانون ستناديه . 

248
00:28:00,781 --> 00:28:02,989
سأناديه يا أمي ، دعي الامرأة وشأنها . 

249
00:28:03,109 --> 00:28:06,593
لقد تركتها لوحدها ، ولكنها لم تتركني . 

250
00:28:06,713 --> 00:28:08,918
سأعود قبل أن يغلي الماء . 

251
00:28:10,209 --> 00:28:14,060
كوني حذرة مع الفطيرة ، ستحرقينها . 

252
00:28:28,242 --> 00:28:29,463
مرحباً أخي . 

253
00:28:32,575 --> 00:28:34,136
مرحباً لكِ يا أختي . 

254
00:28:36,249 --> 00:28:39,901
سيكون هنالك الكثير من القش للقطيع . 
- شكراً للرب . 

255
00:28:41,309 --> 00:28:44,432
هنالك وظيفة متاحة بالقرب من منزلي ، ولم يأخذها أحد حتى الآن . 

256
00:28:49,892 --> 00:28:51,430
ابنتنا بالقانون أعدت القهوة . 

257
00:28:52,181 --> 00:28:56,502
إذا شربت القهوة معهم كل يوم ، فلا شيء من هذا سترينه . 

258
00:28:57,477 --> 00:28:59,872
حليمة ، أنت لم تأتيّ من أجل شرب القهوة . 

259
00:29:00,412 --> 00:29:04,522
إن احتجتي بعض المساعدة في منزلك ، سأتي لمساعدتك بوقت فراغي . 

260
00:29:06,012 --> 00:29:07,527
أولئك الناس من بيخاتش كانوا هنا . 

261
00:29:08,806 --> 00:29:11,730
بأمر تفويضي ؟ 
- لقد وجدوا سالكو . 

262
00:29:13,150 --> 00:29:15,592
أين وجدوه ؟ 
- في الجبل الأسود . 

263
00:29:15,593 --> 00:29:18,034
لقد حفروا ووجدوا 30 شخصاً آخر . 

264
00:29:19,631 --> 00:29:23,681
أسنجهز لجنازته ؟ 
- أجل ، الأسبوع المقبل . 

265
00:29:25,008 --> 00:29:30,466
سأكون هناك ، زوجكِ كان رجلاً صالحاً ، سأقدم لكم التعازيّ . 

266
00:29:35,613 --> 00:29:39,629
وهل وجدوا أشخاصاً آخرين من قريتنا ؟ 
- ابنا فيزركا الاثنان . 

267
00:29:41,879 --> 00:29:47,198
جيد سيكون من الأفضل لها أن تدفنهم بنفسها ، سترتاح على الأقل . 

268
00:29:47,843 --> 00:29:50,438
وأفضل من ألا  تعلم أين بقايا أبناءها . 

269
00:29:50,696 --> 00:29:53,068
حتى أنتِ لا تعلمين أين بقايا ابنكِ . 

270
00:29:54,065 --> 00:29:58,539
سأجده يوماً وسأدفن عظامه بنفسي .... 

271
00:29:58,897 --> 00:30:01,809
فأنتِ لا تستعطين التفكير بأي شيءٍ آخر . 
- آفدو ، أخي . 

272
00:30:02,682 --> 00:30:06,475
ابني ميزرا قد رحل ، ولكن يجب أن أجد صفية . 

273
00:30:06,992 --> 00:30:10,513
لا يمكنني إيجاد ميزرا بدونها . 
- إن كنتِ أتيتي من أجل ذلك ، 

274
00:30:11,136 --> 00:30:13,225
فلقد أتيتي من أجل لا شيء . 
- آفدو ، أخي . 

275
00:30:13,345 --> 00:30:18,626
أنها ميتة بالنسبة ليّ تماماً كابني الميت . 

276
00:30:18,872 --> 00:30:24,062
الصربيون قتلوه ، وهي قد قتلت نفسها . 
- آفدو ، لا تقل ذلك أنها ابنتك . 

277
00:30:24,402 --> 00:30:27,067
انها ليست ابنتي ، لا أعلم أين أهي ولا أهتم أين ستكون . 

278
00:30:28,135 --> 00:30:31,482
حليمة ، أنا لأ أملك ابناً ولا بنتاً ! 

279
00:30:31,602 --> 00:30:35,274
أفهمتني يا أمرأة ! 

280
00:30:36,659 --> 00:30:39,195
آفدو ... أخي ... 

281
00:30:48,270 --> 00:30:51,264
خالتي ، خالتي , 

282
00:30:58,646 --> 00:31:00,700
صفية ، طفلتي ، ما الذي فعله بكِ 

283
00:31:00,701 --> 00:31:02,755
ذلك الرجل المجنون ! 
- خالتي ، لا أملك مكاناً لأذهب إليه . 

284
00:31:12,819 --> 00:31:17,256
لما أنتِ واقفه هناك ، اغلقي الباب ، ستبردين . 

285
00:31:19,679 --> 00:31:22,054
أفدو ، أفدو ، ليرحمك الرب ! 

286
00:31:23,827 --> 00:31:26,704
حليمة . حليمة . 

287
00:31:33,483 --> 00:31:37,463
أنها بالقرب من لكتاشي ، أنها في قرية 
راستوسي . 

288
00:31:38,591 --> 00:31:40,634
سمعتُ بأنهم بنوا لهم منزلاً هناك . 

289
00:31:42,281 --> 00:31:45,639
سمعتُ الناس يتحدثون ويقولون 

290
00:31:47,274 --> 00:31:49,470
بأن لها 3 فتيات . 

291
00:31:52,296 --> 00:31:54,081
هيا اذهبي يا عزيزتي . 

292
00:32:05,035 --> 00:32:08,252
حليمة ، إن رأيتها ... 

293
00:32:09,532 --> 00:32:11,704
إن رأيتها يا حليمة ... 

294
00:32:34,524 --> 00:32:39,010
مرحبا حليمة ، لقد عدتي قبل أن تذهبي حتى . 

295
00:32:39,130 --> 00:32:41,701
شربت القهوة ، وفعلتُ ما أردته . 

296
00:32:43,051 --> 00:32:47,149
لم يكن مستحقاً أن تسرفي المال على زيارة قصيرة مثل هذه تفضلي الباقي .

297
00:32:47,395 --> 00:32:49,180
كان مستحقاً ، أعلم ذلك . 

298
00:32:51,674 --> 00:32:54,927
يوسف ، أود أن أسألك شيئاً . 
- تفضلي حليمة . 

299
00:32:55,877 --> 00:32:58,237
أسمعت من قبل عن قرية راستوسي ؟ 

300
00:32:58,238 --> 00:33:00,597
أين هي ؟ 
- راستوسي ؟ 

301
00:33:01,136 --> 00:33:04,565
راستوسي لم اسمع عنها من قبل . 

302
00:33:04,858 --> 00:33:07,142
أنها ليست في منطقتنا وإلا 

303
00:33:07,143 --> 00:33:09,426
كنت سأعلم . 
- أنها بالقرب من لكتاشي 

304
00:33:10,177 --> 00:33:12,155
آه .. تلك القرية يا حليمة أتعلمين 

305
00:33:12,156 --> 00:33:14,134
أين ؟ 
- أين ؟ 

306
00:33:14,391 --> 00:33:19,546
أنها في منطقة الصربيين ولا توجد حافلة بيننا وبينهم . 

307
00:33:19,804 --> 00:33:23,784
ولا واحدة حتى ؟  - ولا واحدة ، لما تريدين الذهاب لهناك ؟ 

308
00:33:24,222 --> 00:33:28,120
من لديكِ هناك ؟ 
- لا أحد ، فقط كنتُ أسأل ... 

309
00:33:28,437 --> 00:33:30,140
لا أعلم حقاً .... 

310
00:33:40,635 --> 00:33:44,005
صفية ، صفية ، ما الذي حدث لكِ يا طفلتي العزيزة ؟ 

311
00:34:44,647 --> 00:34:48,874
يا أطفال ما الذي حدث لكم ؟ 
هل جننتم ؟  - زادرافكا هي التي بدأت . 

312
00:34:48,994 --> 00:34:53,277
لستُ أنا دراجنا هي التي بدأت ! 
- أنتما الاثنتان هيا قوموا بعمل واجباتكم ، هل هذا مفهوم ؟ 

313
00:34:56,052 --> 00:35:01,371
أمي ، أين أبي ؟ 
- لا تقلقي بشأنه ، أنهُ هنا . 

314
00:35:04,423 --> 00:35:06,102
هيا اذهبي لعمل واجباتكِ 

315
00:36:00,642 --> 00:36:02,027
سلافو ... 

316
00:36:04,733 --> 00:36:06,130
سلافومير ... 

317
00:36:09,876 --> 00:36:14,384
لطالما تذمرت والدتي حول والدي ، والدك هكذا ، ووالدك هكذا 

318
00:36:16,286 --> 00:36:19,573
وبعدما وافته المنية ، لحقته بعد 20 يومٍ فقط . 

319
00:36:22,238 --> 00:36:23,812
هذا المنفى قتلهم ! 

320
00:36:35,140 --> 00:36:39,331
لندخل المنزل سلافو ، هيا ... 
- لا عليكِ ، اتركيني . 

321
00:36:40,885 --> 00:36:44,372
ما الذي تفعله يا سلافومير ؟ 
هذا الشراب سيقتلك ! 

322
00:36:50,896 --> 00:36:54,313
الحربُ ستقتلني يا صفية ، ستقتلني . 

323
00:36:56,204 --> 00:36:59,961
الحرب قد انتهت يا سلافو ، انتهت منذ زمنٍ طويل . 

324
00:37:05,526 --> 00:37:06,829
لكنها لم تنتهي بالنسبةِ لي . 

325
00:37:08,895 --> 00:37:13,028
بداخلي الحربُ لم تنتهي . - أنت لم تقتل الكل ، ليس هنالك داعِ لتقول هذا . 

326
00:37:13,369 --> 00:37:15,347
لم أفعل صحيح ، ولكنهم قتلُوني . 

327
00:37:15,348 --> 00:37:17,325
- لا تقل ... 
- طبعاً هم فعلوا ! 

328
00:37:18,006 --> 00:37:22,126
لقد قطعوني لأربعةِ أجزاء ! 
- لقد مررنا بأسوء من ذلك يا سلافو ! 

329
00:37:22,419 --> 00:37:25,366
وسنمر خلال الأسوء أيضاً ، صدقني . 

330
00:37:36,014 --> 00:37:37,399
أنهُ خطأي . 

331
00:37:39,258 --> 00:37:42,064
ما كان يجب عليكِ أن تأتي معيّ 
حينما كان يبرحكِ ضرباً . 

332
00:37:42,766 --> 00:37:45,155
ما كان يجب علينا أن نهرب في ذلك الوقت أيضاً ! 
- لم يكن لدينا 

333
00:37:45,156 --> 00:37:47,545
مكانٌ لنذهب إليه يا سلافو . 
- بل كان لدينا . 

334
00:37:48,554 --> 00:37:54,014
كان يجب أن تأتي معي لألمانيا . للعيش هناك ، وننسى كل شيء حول تلك الحرب ! 

335
00:37:55,962 --> 00:37:57,594
من الجيدِ أنك عدتْ . 

336
00:37:59,484 --> 00:38:03,641
ما كان يجب أن أرسل إليكِ شخصاً 
كان يجب أن أأخذك لميونخ , ... 

337
00:38:06,317 --> 00:38:11,214
لم أستطع العيش بدونك في ميونخ ! 
تباً للمال ، وتباً لكل شيء ! 

338
00:38:13,056 --> 00:38:14,630
من الجيد أنك عدت فقط ! 

339
00:39:21,406 --> 00:39:27,300
تفضلوا يا أطفالي ، ابنتي بالقانون أعدت بعض الفطائر . ولكنها ليست جيدة مره أخرى .

340
00:39:27,420 --> 00:39:29,697
لا يهمها كم مرة أقول لها بأن تدهنها بالكثير من الزبدة .

341
00:39:39,454 --> 00:39:40,863
هيا ابني تعال . 

342
00:39:46,628 --> 00:39:50,104
أتركي عملك ، وعودي للداخل . 
-سآتي في الحال  

343
00:40:17,262 --> 00:40:20,421
علمتُ بأنك ستأتي . 
- بالطبع سأفعل . 

344
00:40:21,074 --> 00:40:24,538
ما معنى أن أكون بألمانيا بدونكِ ، كنتُ هنالك لمدة سنتين وكأنها 10 سنين . 

345
00:40:25,558 --> 00:40:28,165
كان يجب أن أذهب وأنتِ تعلمين ذلك . 

346
00:40:29,010 --> 00:40:31,094
والدكِ وأخيك كانوا ليقتلونني 

347
00:40:31,095 --> 00:40:33,179
إن بقيت . 
- و ؟ - وماذا ؟ 

348
00:40:34,363 --> 00:40:36,787
سنبقى معاً الآن ! 
هذا هو الخيار الوحيد . 

349
00:40:36,788 --> 00:40:39,212
- صه ، سيسمعنا ! 
- تباً له ! 

350
00:40:39,332 --> 00:40:40,609
سيقتلنا معاً إن سمعنا ! 

351
00:40:45,846 --> 00:40:50,238
الآن لن يستطيع أن يسمعنا . 
- بالكاد جعلني أن أعود للمنزل .

352
00:40:50,566 --> 00:40:53,748
هذا ليس منزلكِ بعد الآن ! 
سنقوم ببناء واحدٍ يخصنا .

353
00:40:57,915 --> 00:40:59,043
صفية ، أين الطفل  ؟

354
00:41:04,567 --> 00:41:06,152
صفية ، أخبريني ما الذي حدث ؟ 

355
00:41:11,483 --> 00:41:12,962
لقد مات أثناء ولادتي له . 

356
00:41:16,511 --> 00:41:18,143
ذلك ما كان يجب أن يحدث . 

357
00:41:21,008 --> 00:41:22,358
أخبريني بالحقيقية يا صفية 

358
00:41:24,531 --> 00:41:28,335
هل مات أثناء ولادتُك له أم 
- أم ماذا ؟ ماذا ؟ 

359
00:41:28,745 --> 00:41:31,716
أم والدكِ قلته ! 
أخبريني إن فعل ! 

360
00:41:31,836 --> 00:41:34,581
أخبريني هل قتل طفلي ؟ 
- أخبرتك بأنه قد مات أثناء ولادتي له ! 

361
00:41:35,461 --> 00:41:40,944
خلال ولادتي له ، هل سمعتني ! 
حتى أفدو لم يره ، لم يره أي أحد . 

362
00:41:41,859 --> 00:41:45,981
لا أحد يعلم بأمره ، لا أحد ... 
- حسناً . - خلال ولادتي له 

363
00:41:47,096 --> 00:41:51,194
وُلد ميتاً ! 
- حسناً ، حسناً ، أنا أصدقك . 

364
00:41:52,918 --> 00:41:56,593
هنالك قطعة أرضٍ في راستوسي ، عمي قد تركها ليّ  ، وأنا أملك المال أيضاً ! 

365
00:41:57,075 --> 00:41:58,777
سنبني المنزل و سننجب أبناءنا ! 

366
00:41:58,778 --> 00:42:00,480
لن يستطيعوا أن يفعلوا لنا أي شيء ! لا أفدو ولا غيره ... 

367
00:42:04,272 --> 00:42:07,900
وأين هي راستوسي ؟ 

368
00:42:08,745 --> 00:42:12,549
الآن سترينها ! 
- أفقدتَ عقلك ؟ ابي سيتبرأ مني ! 

369
00:42:12,669 --> 00:42:14,158
دعيه يفعل إن كان هذا ما يريده ! 

370
00:42:14,615 --> 00:42:18,678
راستوسي بعيدة بما فيه الكافية عن عائلتي وعائلتكِ ! سنعيش معاً يا صفية ! 

371
00:42:22,411 --> 00:42:25,913
فقط قوليها وسأشغل المحرك ! 

372
00:42:38,111 --> 00:42:40,729
صفية ! صفية ! 

373
00:43:15,106 --> 00:43:18,793
خالتي ! 
- مرحباً أرون . 

374
00:43:19,286 --> 00:43:21,417
خالتي ، أتركيه أنا سأعمل عنكِ ! 
- ما كان يجب 

375
00:43:21,418 --> 00:43:23,548
عليك أن تأتي , لديك أعمال آخرى لتفعلها .. 

376
00:43:24,177 --> 00:43:26,995
وظيفتي هي أن أفعل ما يقوله ليّ والدي . 

377
00:43:27,115 --> 00:43:30,271
ومصطفى قال لي هذا الصباح : " أرون أذهب لزيارة حليمة " 

378
00:43:31,926 --> 00:43:35,671
المجرف مرتخي جداً ! من حسن حظكِ إنكِ حفرت إلى هذا البعد  

379
00:43:36,317 --> 00:43:41,190
قضيت اليوم بطوله على قطعة الأرض هذه فقط  - المجرف ليس للنساء .

380
00:43:41,674 --> 00:43:44,058
ليس كذلك إن كان هنالك رجلُ في المنزل .

381
00:43:46,472 --> 00:43:48,474
أين هم والديّك ؟ رابكا قالت 

382
00:43:48,475 --> 00:43:50,476
بأنهم سيذهبون لبيخاتش .
- أجل لقد غادروا فجر هذا اليوم .

383
00:43:50,934 --> 00:43:52,765
أنا متفاجأ بأنهم لم يعودوا حتى الآن . 

384
00:43:53,681 --> 00:43:57,559
لو كان بإمكانهم فقط أن يحضروا بعض الطحين والخيوط ! فلقد مضى أسبوع منذ أن خرجت لأي مكان .

385
00:43:57,679 --> 00:43:59,755
سيحضرونهم أنا متأكد من ذلك .

386
00:44:20,730 --> 00:44:24,675
أمي !
- ميرزا ! ميرزا ! 

387
00:44:24,795 --> 00:44:29,102
سالكو ، ميرزا ابني ! 

388
00:44:29,395 --> 00:44:31,027
ميرزا ! 

389
00:44:41,221 --> 00:44:44,885
<i>حليمة ، حليمة !</i>

390
00:44:45,385 --> 00:44:49,777
أريّد أن أسألك كيف لك أن تكون جيداً مع حليمة الآن ؟

391
00:44:49,897 --> 00:44:53,428
بينما كان سالكو حيّاً لم تكن تطيقها ! - من الذي قال ذلك ؟ أنا ؟

392
00:44:53,548 --> 00:44:55,001
لقد كنت دائماً تقول لسالكو بأن يتخلص منها !

393
00:44:55,306 --> 00:44:57,619
أيتها المرأة أن تكذبين أكثر وأكثر مع تقدم السنوات ! 

394
00:44:57,865 --> 00:45:01,282
فأنا لم انظر لها بنظرة سيئة أبداً ! 
- لم تفعل ؟ إذاً هل أنا مجنونه ؟ 

395
00:45:01,540 --> 00:45:02,925
اصمتي ! 
-تعالي أرجوكِ 

396
00:45:03,489 --> 00:45:07,846
تعالي يا عزيزتي حليمة .
- أنني آتية ، كيف كانت سفرتكم ؟

397
00:45:07,966 --> 00:45:11,544
سيئة ! مع قيادته المجنونة ، 
كنا على وشك الموت مئات المرات ! 

398
00:45:11,664 --> 00:45:14,561
إن لم تعجبكِ قيادتي المره القادمة استقلي الحافلة ! 

399
00:45:14,681 --> 00:45:17,919
أين ابني ؟
- أنا هنا ، لقد انتهيت يا خالتي .

400
00:45:18,541 --> 00:45:22,932
انهيت كل شيء ، ولكن يجب علي أن آتي في يوم ما لأصلح المجرفة .

401
00:45:24,482 --> 00:45:27,182
أرون ، هيا أحمل هذهِ الأغراض لمنزل حليمة . 

402
00:45:27,851 --> 00:45:31,855
شكراً لك عزيزي أرون ، لا أعلم ما الذي سأفعله بدونك ، وبدون والديك . 

403
00:45:32,700 --> 00:45:36,680
هل الطحين جيد ؟
- أجل هو كذلك ، فلا فطيرة بدون طحين أليس كذلك 

404
00:45:36,800 --> 00:45:38,852
هيا لنذهب للمنزل الآن . 

405
00:45:39,697 --> 00:45:44,464
خذ الحاجيات للداخل ، وأركن السيارة خلف المنزل ! 
وإياك أن تتحامق في القرية ! 

406
00:45:44,584 --> 00:45:48,150
تفضلوا ، سأعد بعض القهوة لكم 
- مستحيل ، لا أملك الكثير من الوقت الآن .

407
00:45:48,561 --> 00:45:53,762
أترين ؟ لا يمكننا حتى أن نزور أحدهم ونجلس معه .
- اذهبي للمنزل واجلسي مع نفسكِ يا امرأة ! 

408
00:45:54,666 --> 00:45:58,858
إلى اللقاء حليمة .
- شكراً لكم وإلى اللقاء .

409
00:45:59,527 --> 00:46:00,924
لنذهب للداخل . 

410
00:46:02,603 --> 00:46:06,489
أين تريدينني أن أضع هذا يا خالتي ؟
- ضع الطحين بجانب الفرن .

411
00:46:09,483 --> 00:46:11,068
أعطني الخيوط ، سأضعها عنك .

412
00:46:21,521 --> 00:46:25,078
هذهِ الكنزة جميلة جداً ، لمن 
صنعتها ؟ 

413
00:46:26,068 --> 00:46:27,524
صنعتها منذ زمن طويل ...

414
00:46:28,678 --> 00:46:32,388
والآن لا يمكن أن يرتديها .
- أعلم بذلك . 

415
00:46:33,104 --> 00:46:39,057
لكن لا أعلم لمن تصنعينها ؟ - كنتُ سأموتُ لو توقفت يوماً عن حياكتها .

416
00:46:39,397 --> 00:46:41,956
دعني أعد لك كوباً من العصير . 
- جيد ، فأنا عطشٌ جداً .

417
00:46:42,978 --> 00:46:46,688
حليمة ، متى سنذهب ؟
- ماذا ؟ 

418
00:46:46,808 --> 00:46:51,313
متى سنذهب لراستوسي ؟ لقد قلتي بأنه يجب أن تذهبي لهناك .

419
00:46:52,687 --> 00:46:54,659
تفضل عصيرك ، لا عليك ، 

420
00:46:54,660 --> 00:46:56,632
سأذهب بمفردي .
- لا يمكنك ذلك حليمة .

421
00:46:56,752 --> 00:47:00,201
أنتِ لا تدلين الطريق ، ولا توجد حافلة لتأخذك لهناك .

422
00:47:00,321 --> 00:47:03,512
سأكتشف الأمر بنفسي .
- دعينا نذهب أنا وأنتِ أفضل لنا ! 

423
00:47:04,145 --> 00:47:06,740
حسناً ، أشرب عصيرك . 

424
00:47:09,335 --> 00:47:13,456
سآخذك لهناك بنفسي ، سأفعل أي شيء من أجلكِ 

425
00:47:14,383 --> 00:47:17,236
أعلميني قبلها بيوم إن أردتِ الذهاب .

426
00:47:18,339 --> 00:47:22,613
إلى اللقاء .
- شكراً لك يا طفلي ، قد بحذر .

427
00:47:23,493 --> 00:47:26,652
طبعاً ، فأنتِ تعرفين مصطفى جيداً ! 
إذا حدث شيءٌ ما لسيارته ...

428
00:47:26,772 --> 00:47:28,895
حتماً سيقتلني .
- ليباركك الرب يا أرون .

429
00:47:45,213 --> 00:47:46,446
أسرع !

430
00:47:52,906 --> 00:47:54,914
أسرع !

431
00:47:55,161 --> 00:47:57,709
هيا ، أسرع ! 

432
00:47:59,129 --> 00:48:02,722
ميرزا ، أرون ! يا أطفال ، هل تعلمون كم الوقت الآن ؟

433
00:48:03,083 --> 00:48:06,476
لقد لعبتم اليوم بطوله . - قليلاً فقط يا أمي .

434
00:48:06,596 --> 00:48:10,386
لا مزيد من اللعب وإلا سأتصل بوالدك . أرون وأنت أيضاً أذهب للمنزل ، مصطفى سيغضب منك ! 

435
00:48:10,656 --> 00:48:13,051
أرون ، سنلعب غداَ مجدداً 
- طبعاً .

436
00:48:14,847 --> 00:48:17,900
ميرزا ، دعني انظر ليداك !
انظر كم هما متسختين .

437
00:48:24,803 --> 00:48:26,646
أمي ، لما ليس لديّ أخ ؟

438
00:48:26,766 --> 00:48:29,769
لديك أرون .
- أرون يجب عليه أن يذهب للمنزل ، إن كان لدي

439
00:48:29,889 --> 00:48:31,800
أخ كان لينام معنا في المنزل .

440
00:48:31,920 --> 00:48:35,311
المهم هو أنني أملكُك 
فما الذي سأفعله بدونك ؟ 

441
00:48:51,714 --> 00:48:52,971
تباً ! 

442
00:49:05,213 --> 00:49:07,021
أين تظن بأنك ذاهب ؟

443
00:49:08,818 --> 00:49:13,679
مرحباً حليمة ، كيف حالكِ ؟
حليمة ، لأوصل حليمة .

444
00:49:15,521 --> 00:49:18,280
لتوصل حليمة ؟
- الخطأ ليس خطأه يا مصطفى ، أنه خطأي .

445
00:49:19,466 --> 00:49:20,851
لتوصلها إلى أين ؟

446
00:49:22,060 --> 00:49:23,363
إلى أين ستذهبين ؟

447
00:49:25,759 --> 00:49:27,144
إلى راستوسي .

448
00:49:28,729 --> 00:49:29,844
راستوسي ؟

449
00:49:31,006 --> 00:49:34,869
أجل خالتي تود البحث عن ...
- لم أقم بسؤالك أيها الفتى ! 

450
00:49:36,900 --> 00:49:40,153
أعلم ما الذي تود البحث عنه .
- أنت تعلم بأنه يجب عليّ أن أبحث عنها .

451
00:49:41,127 --> 00:49:43,581
شخص ما يجب عليه أن يموت .
- وشخص ما يجب عليه أن يعيش !

452
00:49:43,980 --> 00:49:45,882
لأنني لا استطيع العيش هكذا للأبد . 

453
00:49:48,711 --> 00:49:51,118
راستوسي بعيدة جداً .
- لم أكن لأزعجه لو كانت هنالك حافلة 

454
00:49:51,588 --> 00:49:54,535
لتأخذني لهناك . -أعلم ولكنه لا يمتلك رخصة القيادة بعد ...

455
00:49:54,655 --> 00:49:57,929
لا يمكنه القيادة لكل تلك المسافة .
- إذاً ، ما الذي علينا فعله .

456
00:50:58,567 --> 00:51:01,655
أوشكنا على الوصول ، لا يمكن أن تكون أبعد من ذلك .

457
00:51:02,829 --> 00:51:04,719
أجل لا يمكن أن تكون أبعد من ذلك .

458
00:51:06,468 --> 00:51:09,767
المسافة لا تقاس بالأمتار هنا ، 
كمثل ما تقاس في بقية العالم . 

459
00:51:10,554 --> 00:51:13,947
فالناس يبنون المنازل كل سنة هنا .

460
00:51:14,651 --> 00:51:16,847
فالمتر لديهم كالكيلومتر 


461
00:51:17,821 --> 00:51:20,334
مهما كان ما تقولينه ، انظري للوحة هناك . 

462
00:52:09,844 --> 00:52:13,378
أين أضعهم يا رئيس ؟
- أعطه لها ، وهي ستتصرف . 

463
00:52:13,963 --> 00:52:17,674
ضعه بالجانب هناك كي لا يعرقل طريقي  - انتظر ، انتظر ، تعال لهنا .

464
00:52:19,152 --> 00:52:21,312
أهذا كل شيء ؟
- الرئيس قال بأن زجاجات البيرة

465
00:52:21,313 --> 00:52:23,473
ستصل في الغد .
- في الغد ؟ 

466
00:52:24,036 --> 00:52:27,970
وما الذي سأفعله الليلة إن نفذت مني ؟
- لا أعلم ، فالأمر ليس عائداً إليّ ! 

467
00:52:36,896 --> 00:52:37,952
سلافومير 

468
00:52:39,878 --> 00:52:41,416
أأنت بخير ؟

469
00:52:46,449 --> 00:52:51,380
أنهُ ليس بخير ، مهما قال بأنه بخير .
- لم يكنُ بخير منذ 5 سنوات حتى الآن ! 

470
00:52:55,846 --> 00:53:00,378
أمي ، أنا ذاهبة للمنزل .
- اذهبي ، ولكن هل أنهيتي فروضكِ ؟

471
00:53:00,684 --> 00:53:03,114
أجل فعلتها ، لم يكن لديّ الكثير من الفروض ، فقط القراءة .

472
00:53:05,143 --> 00:53:07,162
أمي ؟
- ماذا هناك ؟

473
00:53:07,163 --> 00:53:09,182
- ها هو والدي ؟

474
00:53:11,467 --> 00:53:16,363
سلافومير .. ما الذي يجب عليّ أن أفعله معك يا سلافو ! 

475
00:53:18,853 --> 00:53:22,528
صفية ، صفية ! 

476
00:53:23,714 --> 00:53:25,334
زوجتي صفية ... 

477
00:53:26,896 --> 00:53:28,551
كنتِ صفية ..

478
00:53:30,746 --> 00:53:33,094
ومازلتِ صفية ، صفية ...

479
00:53:33,541 --> 00:53:37,486
سلافو ، يا بلائي ...
ما الذي تفعله ؟ 

480
00:53:37,794 --> 00:53:41,470
على الأقل لم استمع لأحدهم من قبل ، للجحيم هم وكلماتهم .

481
00:53:43,285 --> 00:53:48,017
'خذهم جميعاً وأرحل يا سلافومير  '

482
00:53:48,944 --> 00:53:50,787
'لقد تزوجت من أمرأة مسلمة '

483
00:53:53,029 --> 00:53:55,272
'تزوجت من تركية ! '

484
00:53:58,594 --> 00:54:02,622
'سالفومير ! أنت متزوج من مسلمة !  '

485
00:54:40,683 --> 00:54:44,123
قليلاً فقط ، قليلاً فقط ، هيا ! قليلاً فقط ، تحملي قليلاً ! 

486
00:54:44,243 --> 00:54:48,244
ها هو يخرج ، ها هو يخرج ! 
أنهُ هنا ، أنهُ هنا ! 

487
00:54:50,205 --> 00:54:52,060
هيا ، ادفعي قليلاً فقط . 

488
00:54:56,251 --> 00:54:59,973
ها هو يا صفية ! أنه فتى ! 

489
00:55:00,760 --> 00:55:03,694
لا تبكِ يا طفلتي ، لا تبكِ ، كل شيءٍ قد انتهى الآن . 

490
00:55:15,188 --> 00:55:18,758
احمليه ، يجب أن أأخذ مشيمته . 

491
00:56:03,055 --> 00:56:04,910
أنهُ لا يعلم ! 

492
00:56:12,482 --> 00:56:15,053
لقد أخبرته ما أخبرتُ القرية به ! 

493
00:56:16,321 --> 00:56:17,742
بأنهُ مات أثناء والدتكِ له . 

494
00:56:21,252 --> 00:56:22,661
بعد ذلك ، لم يكن هناك ...

495
00:56:25,760 --> 00:56:27,240
تأخر الوقت كثيّراً لم يكن هنالك أمل .

496
00:56:42,655 --> 00:56:44,804
ماذا كان اسمه ؟
- ميرزا .

497
00:56:48,068 --> 00:56:49,113
ميرزا ...

498
00:57:01,979 --> 00:57:05,431
لقد كان يشبهكِ تماماً .

499
00:57:09,587 --> 00:57:13,873
لا استطيع أن أساعدك يا خالتي . - لكن لا يوجد هنالك طريقة آخرى يا صفية ، إن كان هنالك ...

500
00:57:14,342 --> 00:57:15,868
يجب أن أعد العشاء .
الأطفال سيجوعون .

501
00:57:15,869 --> 00:57:17,395
- من أجل يومٍ واحد فقط .

502
00:57:17,700 --> 00:57:19,332
نذهب لبيخاتش ، تعطينهم عينه من دمكِ , وستعودين

503
00:57:19,333 --> 00:57:20,964
للمنزل في الوقت المناسب .
- لا استطيع !

504
00:57:24,051 --> 00:57:26,018
ليس هنالك الكثير لأفعله، لكن لديّ حياة أديرها هنا .

505
00:57:26,019 --> 00:57:27,985
أفهمتي ، لا استطيع .
- صفية ...

506
00:57:34,041 --> 00:57:37,282
سلافومير سيقتلني إن علم بالأمر .
سيقتلني حتماً .

507
00:57:39,055 --> 00:57:42,519
صفية يا طفلتي أنتِ أملي الوحيد .

508
00:57:42,848 --> 00:57:46,746
إن لم تذهبي وتعطيهم عينة من دمكِ ، 
لن استطيع إيجاد ميرزا ودفنه .

509
00:58:34,184 --> 00:58:36,955
لا تقلقي ، سيعودون .

510
00:58:38,458 --> 00:58:39,855
<i>سيعودون </i>

511
00:58:41,628 --> 00:58:42,685
حتماً سيعودون ...

512
00:58:46,809 --> 00:58:49,982
حليمة ، هل أنتِ بخير ؟ خالتي !

513
00:58:55,169 --> 00:58:57,248
خالتي توقفي ، سأعد لكِ عصير الليمون ...

514
00:58:58,022 --> 00:59:00,548
خالتي ، انتظري !
- حليمة ، ما الذي حدث ؟

515
00:59:00,549 --> 00:59:03,074
اركب السيارة ، وأنا سأمسكها .

516
01:03:28,838 --> 01:03:33,667
احذري لا تلطخي ثياب نومك ، لقد غسلتها للتو . -لن أفعل أنا حذره .

517
01:03:35,823 --> 01:03:39,345
أخواتك نمن يجب أن تذهبي لتنامي أيضاً انظري إلى الوقت .

518
01:03:39,791 --> 01:03:41,840
فقط دعيني ابقى قليلاً ، حتى ننتهي من إعداد الفطيرة .

519
01:03:41,841 --> 01:03:43,889
- حسناً ، كما تريدين . 

520
01:03:44,194 --> 01:03:45,779
ولكن تذكري يجب عليكِ أن تصحيّ باكراً .

521
01:04:06,735 --> 01:04:10,270
هيا هيا اذهبي للنوم ! 
- ولكنكِ قلتي ...

522
01:04:10,390 --> 01:04:12,379
لا تكترثي لما قلته .

523
01:04:12,380 --> 01:04:14,368
- أنا لستُ طفلة بعد الآن .
- لا عليكِ ، هيا اذهبي الآن .

524
01:04:15,119 --> 01:04:16,552
تُصبحين على خير عزيزتي .

525
01:04:18,034 --> 01:04:19,725
مرحباً ، صفية !

526
01:04:21,157 --> 01:04:22,778
ماذا على العشاء الليلة ؟

527
01:04:26,378 --> 01:04:27,787
ما هذا بحق الحجيم ... ؟

528
01:04:32,624 --> 01:04:34,819
أأنتِ غاضبة ؟

529
01:04:37,039 --> 01:04:39,093
لا تكوني عنيدة يا أمرأة !

530
01:04:42,767 --> 01:04:43,988
ما خطبكِ ؟

531
01:04:45,280 --> 01:04:47,347
الأمر الأسوء هو أنك لا تعلم ما خطبي .

532
01:04:48,713 --> 01:04:53,838
ما الذي تريدينه مني يا امرأة ؟ ما الذي تريدينه ؟
لم أرفع يدي عليكِ من قبل ! 

533
01:04:54,640 --> 01:04:56,025
من الأفضل أن تضربني على أن تفعل 

534
01:04:56,026 --> 01:04:57,411
ما تفعله الآن ! 
- إذا أردتي أن يقوم أحد ما بضربك 

535
01:04:57,531 --> 01:05:00,405
كان يجب عليكِ أن تبقي في منزل والدكِ . حينما يأتي الأمر للضرب 

536
01:05:00,525 --> 01:05:02,742
فوالدكِ هو الأفضل في أوكرانيا ! 

537
01:05:33,486 --> 01:05:37,208
أنا آسف ، لم أقصد ذلك ... 

538
01:05:51,601 --> 01:05:53,233
صفية ...

539
01:05:55,643 --> 01:05:56,946
صفية ... 

540
01:05:58,950 --> 01:06:00,442
صفية ، ما الذي تفعلينه ؟ 

541
01:06:02,496 --> 01:06:03,729
صفية !

542
01:06:05,584 --> 01:06:06,817
صفية ! 

543
01:06:07,932 --> 01:06:10,139
صفية ، إلى أين أنتِ ذاهبة ، تباً ! 

544
01:06:12,828 --> 01:06:14,096
صفية ... 

545
01:08:02,754 --> 01:08:06,253
سلافومير لم يفعل ذلك ، لم يفعلها ! 

546
01:09:33,060 --> 01:09:36,277
حليمة هادج .
- أنها أنا .

547
01:09:37,957 --> 01:09:43,017
أنا حليمة ,
- هل أنتِ هنا من أجل اختبار الحمض النووي ؟

548
01:09:45,999 --> 01:09:48,688
ومن أجل عينة الدم أيضاً .
- هيا ، لن يستغرق الأمر طويلاً . 

549
01:12:05,098 --> 01:12:10,593
<i>وهذهِ هي العقدة الأخيرة لتحميك من البؤس , حتى لا يُصيبك أي مكروه ,</i>

550
01:12:11,286 --> 01:12:13,059
<i>وليكن الله دائماً بجانبك.</i>

551
01:12:19,798 --> 01:12:20,784
ها قد انتهينا .

552
01:12:27,664 --> 01:12:32,302
يجب عليك أن ترتدي هذه طوال الوقت ، ولن يصيبك أي مكروه .

553
01:12:34,428 --> 01:12:35,640
هل فهمتني ؟

554
01:14:49,218 --> 01:14:51,930
ما خطبك بحق الحجيم يا سلافومير ! 
- اعفني من ترهاتك أرجوك !

555
01:14:52,541 --> 01:14:56,180
سلافو نحن نعرف بعضنا منذ أكثر من 20 سنة ، لا تجعلني أطردك من هنا . 

556
01:14:56,661 --> 01:15:00,149
أنت لا تعلم أي شيءٍ عني يا جوفان ! 
- ربما ، لكنني أعلم بأن الأشياء 

557
01:15:00,269 --> 01:15:02,391
التي تفعلها خاطئة ! 

558
01:15:02,837 --> 01:15:04,293
المسكينة صوفيا ما كان يجب عليها أن تتحمل كل هذا منك ! 

559
01:15:05,702 --> 01:15:09,941
أنها ليست صوفيا ، بل صفية ، صفية ! 

560
01:15:10,061 --> 01:15:12,606
أنهما نفس الاسم يا رجل ! 

561
01:15:13,885 --> 01:15:17,913
اسمعني ، إن كنت تود أن تشرب كرجل ، اجلس هنا واشرب ! 

562
01:15:18,335 --> 01:15:20,484
ولكن إن لم تكن تريد ذلك ، فأنت تدل الباب تماماً ! 

563
01:15:21,199 --> 01:15:24,757
ألا تستطيع أن ترى نفسك ! حالتك مزرية تماماً ! 

564
01:15:25,344 --> 01:15:27,298
يجب أن تكون كذلك ، مع كل 

565
01:15:27,299 --> 01:15:29,253
الأشياء التي رأيتها وواجهتها .
-وكأنه أنت فقط من كان في الحرب !

566
01:15:29,373 --> 01:15:32,189
أنت فقط ! يا رجل اذهب للجحيم !

567
01:15:34,244 --> 01:15:36,439
ما خطب سلافو ؟ 
- أنه أحمق ! 

568
01:15:48,942 --> 01:15:52,077
أعطيني الصورة ! 
-لا أعلم يا طفلتي ...

569
01:15:53,603 --> 01:15:55,822
أعلم ، أعطيني الصورة ! 

570
01:16:58,973 --> 01:17:00,136
حليمة ! 

571
01:17:01,876 --> 01:17:03,473
إلى أين أنتِ ذاهبة يا امرأة ؟

572
01:18:20,252 --> 01:18:22,788
حليمة ، تعاليّ ، صفية هنا .

573
01:18:56,096 --> 01:18:57,751
لنذهب مصطفى 

574
01:19:00,334 --> 01:19:02,201
أمي ، أين والدي !؟

575
01:20:19,838 --> 01:20:25,826
هيا يا أتراك ، انزلوا ! . هيا ، أسرعوا ! 
أسرعوا ، أسرعوا ، ليس لدينا اليوم بطوله .

576
01:20:27,775 --> 01:20:29,807
هيا ، هيا ...

577
01:20:30,418 --> 01:20:33,319
اصطفوا هيا بخط واحد اصطفوا 

578
01:20:58,889 --> 01:21:01,624
ابقوا على الخط اصطفوا 

579
01:21:04,419 --> 01:21:06,521
ما الأمر يا سلافو ؟ 
لما أنت مزاجيّ جداً ؟

580
01:21:06,919 --> 01:21:11,581
أتعتقد بأنهم سيعفون عنك لو كنت مكانهم ؟
لا سيفعلون بك هذا ..... 

581
01:21:16,606 --> 01:21:20,598
حسناً يا أعزائي الأتراك ... الوداع !

582
01:21:29,884 --> 01:21:30,953
أطلق عليهم النار 

583
01:21:58,601 --> 01:22:00,010
أطلق عليهم النار يا سلافو ، هيا ! 

584
01:22:04,729 --> 01:22:06,197
أطلق عليهم النار !

585
01:22:10,494 --> 01:22:11,891
أطلق عليهم النار !

586
01:24:54,648 --> 01:24:56,632
انتظر ، سأساعدك . 

587
01:28:37,351 --> 01:28:42,295
تُرجم بواسطة @iLirio_ 

