﻿1
00:00:07,618 --> 00:00:08,946
أعظم إكتشاف

2
00:00:09,470 --> 00:00:11,350
في ثلاثمائة ألف عام

3
00:00:11,888 --> 00:00:14,847
سيكشف أصل قوة سرية

4
00:00:15,543 --> 00:00:17,839
و يقود أفضل أبطال التاريخ

5
00:00:18,049 --> 00:00:20,152
إلى مكان لم يسبق و أن ذهبوا إليه من قبل

6
00:00:20,293 --> 00:00:21,732
أنت تتكلم مع الحاكم

7
00:00:22,556 --> 00:00:23,463
قبل حجرتي

8
00:00:25,895 --> 00:00:26,941
هل سيكون من الجيد إن لم أفعل ذلك

9
00:00:28,268 --> 00:00:31,061
أنت و أنا نعلم أن هنالك شيء ما
سحري بداخل المتحف

10
00:00:31,366 --> 00:00:32,284
عندما تغيب الشمس

11
00:00:32,625 --> 00:00:33,747
و تبدأ اللوحة بالتوهج

12
00:00:33,901 --> 00:00:34,938
كل شيء يعود إلى الحياة

13
00:00:36,060 --> 00:00:37,049
أجل, نحن نبدو متشابهان

14
00:00:37,369 --> 00:00:37,892
دادا

15
00:00:37,935 --> 00:00:38,350
لا

16
00:00:38,350 --> 00:00:39,092
أنا لست أباك

17
00:00:39,092 --> 00:00:39,753
و بدون لمس

18
00:00:40,271 --> 00:00:40,763
توقف عن ذلك

19
00:00:40,889 --> 00:00:42,723
السحر قد سارع على النفاذ

20
00:00:42,729 --> 00:00:44,140
هنالك أمر ما باللوحة

21
00:00:44,221 --> 00:00:45,902
سنكون أمواتًا بعد شروق الشمس

22
00:00:49,150 --> 00:00:50,820
و لكن مغامرتهم الرائعة

23
00:00:50,820 --> 00:00:52,189
هؤلاء الأشخاص يعتمدون علي

24
00:00:52,189 --> 00:00:53,469
قد بدأت للتو

25
00:00:53,674 --> 00:00:55,145
!علينا الذهاب إلى لندن و نحل هذه المشكلة

26
00:00:58,274 --> 00:01:00,315
أهلاً, مرحبًا بك بمتحف بريدج

27
00:01:00,315 --> 00:01:00,601
مرحبًا

28
00:01:00,601 --> 00:01:03,058
لا بد و أنه لممتع بأن تكون حارس
أمن بأمريكا

29
00:01:03,230 --> 00:01:04,003
مع سلاحك

30
00:01:04,145 --> 00:01:05,158
و مسدسك الصامت

31
00:01:05,821 --> 00:01:06,916
مع سيف النينجا

32
00:01:08,535 --> 00:01:10,226
هذا ليس حتى قريب من الصحة

33
00:01:15,287 --> 00:01:17,977
أريدك أن تبقى هنا و تتأكد من عدم
دخول أو خروج أي أحد

34
00:01:19,881 --> 00:01:20,238
إبقى

35
00:01:20,238 --> 00:01:20,592
أبقى

36
00:01:22,799 --> 00:01:23,185
إبقى

37
00:01:23,185 --> 00:01:23,708
أبقى

38
00:01:32,598 --> 00:01:33,115
حسنًا

39
00:01:33,937 --> 00:01:34,439
..أظن بأننا

40
00:01:36,642 --> 00:01:37,335
سير لانسيلوت

41
00:01:37,335 --> 00:01:38,163
تحت خدمتك

42
00:01:38,163 --> 00:01:40,693
ثيودور روزفيلت
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

43
00:01:40,855 --> 00:01:42,560
ليس لدي أي فكرة عما يعنيه ذلك

44
00:01:55,204 --> 00:01:56,572
لما لا تأخذ صورة؟

45
00:01:56,787 --> 00:01:57,910
سنبقى هنا لمدة طويلة

46
00:02:03,222 --> 00:02:04,305
أين نحن؟

47
00:02:06,553 --> 00:02:07,135
بومباي

48
00:02:07,587 --> 00:02:09,400
هذا اخر الطريق

49
00:02:13,266 --> 00:02:15,819
علينا أن نذكر أبدًا ما حصل معنا اليوم

50
00:02:16,355 --> 00:02:17,267
بالله عليك

51
00:02:17,361 --> 00:02:19,003
لم يكن ذلك ضروريًا

