1
00:00:00,020 --> 00:00:37,220
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:37,350 --> 00:00:39,720
"منذ 10 سنوات"

3
00:01:46,400 --> 00:01:51,240
هذا المقت الذي أشعره
.(لن أنساه ما حييت يا (نيترو

4
00:01:52,600 --> 00:01:56,680
،(جيد)
ماذا إن وضعنا نهاية لكلّ شيء الآن؟

5
00:01:57,240 --> 00:01:59,075
"لعنة الشياطين المئة"

6
00:01:59,640 --> 00:02:00,850
"(رازيتس)"
"ملحوظة: اسم إله (بوذا) للدمار"

7
00:02:08,120 --> 00:02:11,820
.حتّى إن متُّ، فإن الظلمة ستعيش

8
00:02:13,730 --> 00:02:21,450
تقول الظلمة؟
."سأرقدك بسلام أنت وظلمتك بقوّة "النين

9
00:02:27,210 --> 00:02:28,610
"بوذا) ذا الـ100 يد)"

10
00:02:32,420 --> 00:02:34,060
"هجوم الـ99 يد"

11
00:02:52,650 --> 00:02:55,610
"اليوم الحاضر"

12
00:03:56,930 --> 00:04:00,730
.مُحال، هذا غير معقول -
أيّ مخلوقات هؤلاء؟ -

13
00:04:04,520 --> 00:04:07,380
،اتّحاد الصيادين
.يجب أن نتّصل بهم

14
00:04:17,000 --> 00:04:21,330
.آن أوان الانتقام

15
00:04:22,340 --> 00:04:28,840
،إنّي أخاطبكم، أنتم كارهي اتّحاد الصيادين
ذلك الغضب الذي يتميّز ضدّ من سجنوكم

16
00:04:29,300 --> 00:04:32,330
بغضكم ومقتكم

17
00:04:33,320 --> 00:04:34,940
كلّ تلك الأحاسيس التي تشعرونها

18
00:04:36,530 --> 00:04:37,750
!أطلقوها

19
00:04:42,110 --> 00:04:44,890
"خُلقت الظلمة لتتسيّد الضياء"

20
00:04:47,728 --> 00:04:54,486
"القنّاص: المهمّة الأخيرة"

21
00:05:03,190 --> 00:05:05,480
!هذه لك -
!واحدة لي -

22
00:05:05,480 --> 00:05:06,430
!شكرًا لك، ألقاك عمّا قريب

23
00:05:44,260 --> 00:05:45,070
!لذيذة جدًّا

24
00:05:48,100 --> 00:05:49,760
!أنت -
!آسف -

25
00:06:16,740 --> 00:06:19,010
.تفضّلي -
.شكرًا لك -

26
00:06:21,960 --> 00:06:23,460
!صحبتك السلامة

27
00:06:24,600 --> 00:06:27,960
،حسنٌ، لقد مرّت مدّة
!نسيت كم أنّها مدينة كبيرة

28
00:06:27,970 --> 00:06:31,700
طبعًا، فلقد قضينا
.وقتًا طويلًا في الأدغال

29
00:06:32,900 --> 00:06:35,780
"!كانت هناك الكثير من المخلوقات الغريبة"

30
00:06:38,500 --> 00:06:42,520
المدينة هي المدينة، لكن ما يزال بوسعك
.أن ترى كافّة سجايا المخلوقات الغريبة

31
00:06:44,870 --> 00:06:47,070
.أنت يا أميرة

32
00:06:47,420 --> 00:06:53,690
ألا تريان أن صدم الناس هكذا فظاظة؟

33
00:06:54,490 --> 00:07:00,400
،رجاءً لا تتهمنا بهتانًا
.إنّنا بالكاد لامسناك

34
00:07:00,630 --> 00:07:06,270
!ماذا؟
!تجرؤ على أن تتحدّاني

35
00:07:06,720 --> 00:07:12,160
،طالما لا تستوعب منطوق لساني
!فسأشرح لك بقبضتيّ

36
00:07:18,500 --> 00:07:19,270
!أيّها الوغد

37
00:07:29,590 --> 00:07:36,790
!شكرًا جزيلًا لك
.كيف نشكرك؟ اقبل هذا

38
00:07:36,790 --> 00:07:40,200
،لا داعي للشكر
.ما فعلت إلّا الواجب

39
00:07:40,200 --> 00:07:41,540
.أستميحك عذرًا

40
00:07:46,100 --> 00:07:47,300
"!(زوشي)"

41
00:07:49,210 --> 00:07:50,750
!(جون)، (كيلوا)

42
00:07:51,130 --> 00:07:54,230
!لم أركما منذ زمن طويل -
!ونحن أيضًا -

43
00:07:55,370 --> 00:07:59,920
!(مرحبًا (كيلوا) و(جون
!تبدوان كما يرام

44
00:07:59,920 --> 00:08:01,720
.(سيّد (وينج)، (بيسكي

45
00:08:01,880 --> 00:08:06,760
(بيسكي)؟ تقول له السيّد (وينج)
وأنا (بيسكي) بدون تلقيب؟

46
00:08:06,760 --> 00:08:10,090
!يا للوقاحة -
...حسنٌ، كما تعلمين -

47
00:08:10,090 --> 00:08:12,320
إنّك بنفسك أخبرتنا
.أن نناديك (بيسكي) بدون تلقيب

48
00:08:13,650 --> 00:08:16,140
إنّها لم تتغيّر قط، صحيح يا (جون)؟

49
00:08:16,330 --> 00:08:19,930
،وبالصدفة، ولا أنت أيضًا
.إنّك مُهمل كما المعتاد

50
00:08:20,460 --> 00:08:21,500
.كلّا

51
00:08:22,920 --> 00:08:24,690
!أدخل قميصك في بنطالك

52
00:08:25,020 --> 00:08:26,690
،هذا يشعرني بالحنين
ألا تشعرون بذلك؟

53
00:08:29,840 --> 00:08:33,090
.أجل، هذا يعيد إليّ الذكريات

54
00:08:38,860 --> 00:08:40,600
"!البرج السمائيّ"

55
00:08:43,490 --> 00:08:47,820
إلى كافّة المشاهدين من كلّ"
"أنحاء العالم، شكرًا لانتظاركم

56
00:08:47,820 --> 00:08:52,460
في هذا البرج السمائيّ وخلال
دقائق قليلة ستبدأ أكبر منافسة

57
00:08:52,460 --> 00:08:54,680
،للفنون القتاليّة في العالم"
"!ألا وهي المعركة الأوليمبيّة

58
00:08:55,040 --> 00:09:02,890
طبعًا ستبثّ كافّة المباريات"
"عبر التلفاز والمذياع

59
00:09:03,700 --> 00:09:06,980
إنّما قليل من المتفرّجين سعداء الحظّ"
"والذين تلقّوا تذاكر كبار الزوّار

60
00:09:06,980 --> 00:09:10,560
سينعمون بمشاهدة المباريات"
"!مباشرةً، ما أشدّ غيرتي

61
00:09:10,960 --> 00:09:16,440
العديد من القادة والمسؤلوين الرسميين"
"ممن أرادوا رؤية المباريات بأعينهم

62
00:09:16,440 --> 00:09:19,790
"حضروا أيضًا"

63
00:09:23,700 --> 00:09:27,750
!نيون)، يا للخسارة)
...إن هذا لمؤسف، لكن

64
00:09:27,750 --> 00:09:34,820
،حسبما سمعت، فإن أباك عليل
.وددت حقًّا رؤيته، هذا مؤسف

65
00:09:34,820 --> 00:09:39,700
.شكرًا لك -
.حسنٌ، إنّي أعتذر -

66
00:09:42,360 --> 00:09:43,140
!هنا، هنا

67
00:09:43,140 --> 00:09:49,000
كما ترون، كلّما ارتقينا طابقًا"
"زادت قوّة الخصوم

68
00:09:49,000 --> 00:09:56,050
والمعركة الأوليمبيّة هي بطولة ينظّمها"
"سادة الطوابق من الطابق 230 إلى الـ250

69
00:09:56,300 --> 00:10:02,420
بالمناسبة، لم تقابل (جين) بعد، صحيح؟ -
!(صحيح، لكنّي قابلت (كيتو -

70
00:10:02,420 --> 00:10:05,690
،(حتّى أنّي عرّفته على (كيلوا
!وقد كنت سعيدًا جدًّا

71
00:10:05,690 --> 00:10:07,340
!يسرّني سماع ذلك

72
00:10:07,340 --> 00:10:11,040
حين ننتهي من متابعة المعركة
.الأوليمبيّة، فسنعثر على مكانه

73
00:10:11,040 --> 00:10:13,480
!أما الآن، فهلموا للتباري أيّها المشاركون

74
00:10:13,970 --> 00:10:17,240
!ها هم قادمون -
"ليدخل كلّ المشاركين" -

75
00:10:18,990 --> 00:10:22,680
،زوشي) بينهم، مذهل)"
!غير معقول، أصبح سيّد طابق

76
00:10:23,240 --> 00:10:26,690
"هذا لأنّه لم يبارح المران قطّ"

77
00:10:27,770 --> 00:10:29,520
!إن وشمه رائع

78
00:10:29,740 --> 00:10:32,560
.(إذًا هو غريم (زوشي

79
00:10:32,890 --> 00:10:37,680
إن المصارعين والحكّام الذين
!سحقهم لا يمكننا إحصاؤهم

80
00:10:37,680 --> 00:10:41,110
!لا مشكلة، إن (زوشي) قويّ

81
00:10:42,090 --> 00:10:45,030
"أتسائل كم أصبح قويًّا"

82
00:10:46,280 --> 00:10:50,630
"!سيّد (وينج)، شكرًا على دعوتنا" -
!على الرحب والسّعة" -

83
00:10:50,940 --> 00:10:54,510
.ثمّة مفاجأة أخرى أيضًا

84
00:10:54,800 --> 00:10:58,360
.أمليت بضرورة دعوة طبيبه الرياضيّ

85
00:10:59,330 --> 00:11:03,230
،يبدو أنّني تأخّرت
أيّ مباراة يخوضها (زوشي)؟

86
00:11:03,230 --> 00:11:05,690
.يبدو أن (جون) ورفاقه حضروا أيضًا

87
00:11:06,740 --> 00:11:09,520
!يجب أن أريهم "النين" خاصّتي سريعًا

88
00:11:21,720 --> 00:11:26,970
!هذا خطر، أغلقوها
ما العمل إذا سقط فيها طفل؟

89
00:11:54,050 --> 00:11:57,850
"ماذا نفعل؟" -
"لا داعي لقتله" -

90
00:11:57,850 --> 00:11:58,690
"حسنٌ"

91
00:12:00,940 --> 00:12:04,530
هذا النوع من المعاتيه
.لا يمكن أن يكون صيّادًا

92
00:12:09,250 --> 00:12:15,000
وها قد احتشدوا جميعًا، اليوم سنتبيّن"
"أقوى مقاتل بين سادة الأدوار

93
00:12:19,880 --> 00:12:23,950
في هذا اليوم التاريخيّ نتشرّف"
"بزيارة رجل ذو عرف

94
00:12:23,950 --> 00:12:26,940
"(رئيس اتّحاد الصيادين، السيّد (نيترو"

95
00:12:27,480 --> 00:12:30,890
!(هذا هو السيّد (نيترو -
العجوز قام بالرحلة؟ -

96
00:12:32,800 --> 00:12:37,860
أقدّم نفسي لسادة الأدوار خائضين"
"بطولة المعركة الأوليمبيّة

97
00:12:37,860 --> 00:12:41,360
"أنا (نيترو)، رئيس اتّحاد الصيادين"

98
00:12:41,360 --> 00:12:42,610
!كف عن الكلام

99
00:12:43,170 --> 00:12:48,260
.(هذا خطاب جاد جدًّا بالنسبة لـ (نيترو -
!هذا حدث رسميّ -

100
00:12:48,360 --> 00:12:56,420
الفوز في معركة والاعتلاء نحو"
"القمّة يعني الاستمتاع بالعزلة

101
00:12:56,990 --> 00:13:00,260
،لدى انتهاء القتال"
"يكون ثمّة فائز ومغلوب

102
00:13:00,250 --> 00:13:03,430
.سأنصرف للحظة -
حسنٌ -

103
00:13:06,770 --> 00:13:10,750
ما زلت لا أرى أمام"
"عينيّ إلّا صحراء شاسعة جدباء

104
00:13:11,340 --> 00:13:19,160
،حين يحدث شيء كهذا"
"نطلب من الإدارة تحديد الأقوى

105
00:13:19,160 --> 00:13:22,760
هل ما أنجزناه"
"حتّى الآن له فائدة منطقيّة؟

106
00:13:23,450 --> 00:13:28,050
"لعلّنا تُهنا عن هدفنا الأساسيّ"

107
00:13:32,720 --> 00:13:34,820
"!وأخير، استمتعوا"

108
00:13:36,240 --> 00:13:37,020
ماذا؟

109
00:13:38,540 --> 00:13:39,770
انتهى؟

110
00:13:39,770 --> 00:13:42,230
انتهى؟ -
!الخطاب أشبه بشيخ الصيادين -

111
00:13:42,230 --> 00:13:43,280
أليس كذلك؟

112
00:13:43,610 --> 00:13:48,370
،سمعت خطاب شيخ الصيادين
فهل وصلت رسالته إليكم؟

113
00:13:48,960 --> 00:13:54,280
دعونا نستمتع بهذه اللّحظة وفي هذا
!المكان، تلك كانت رسالة شيخ الصيادين

114
00:13:55,860 --> 00:14:01,030
دعونا نبدأ عرض الدمى الراقصة"
"الافتتاحيّ لبطولة المعركة الأوليمبيّة

115
00:14:01,540 --> 00:14:03,230
"!آن أوان الاستعراض"

116
00:14:09,650 --> 00:14:14,000
،ولإبهاج مأدبة مقاتلينا"
"فإنّ أرواح الجنّيات جائت للاستعراض

117
00:14:14,001 --> 00:14:17,110
بوسعنا استشعار"
"حرارة بلّورهم القزحيّ

118
00:14:17,145 --> 00:14:20,970
.جون)، لنزور العجوز أثناء العرض) -
!حسنٌ -

119
00:14:23,600 --> 00:14:25,840
"استمتعوا"

120
00:14:30,620 --> 00:14:33,650
.رينجوكو)، إنّك قويّة)

121
00:14:38,580 --> 00:14:40,460
.حتمًا لنا الجنّة

122
00:14:43,330 --> 00:14:44,190
.لنذهب

123
00:14:48,010 --> 00:14:49,750
...وإن حظينا بالمتعة

124
00:14:57,330 --> 00:15:01,390
يا شيخ الصيادين، لمَ توقّفت عن"
"إلقاء خطبة التقدمة في منتصفها؟

125
00:15:01,390 --> 00:15:03,980
"طلبت منك أن تقدّم خطبة جيّدة"

126
00:15:04,330 --> 00:15:09,090
،هنا كاميرا المراقبة لدى مدخل المصعد"
"ثمّة طفلان يودّا مقابلتك

127
00:15:09,090 --> 00:15:12,650
"!تبًّا، توقّف، رويدك" -
.بحقّك، هوّن عليك -

128
00:15:13,650 --> 00:15:15,530
.لا بأس بدخولهما

129
00:15:16,310 --> 00:15:21,490
.مرّت مدّة منذ التقيت العجوز -
.أتسائل إن يكُن بإمكاننا سرقة الكرة اليوم -

130
00:15:30,950 --> 00:15:33,670
!لقد تحسّنتما

131
00:15:35,040 --> 00:15:35,850
!أمسكها

132
00:15:37,930 --> 00:15:40,050
أتودّا تناول الشاي في غرفتي؟

133
00:15:45,420 --> 00:15:47,230
!هذا شاقّ

134
00:15:48,380 --> 00:15:49,730
!أحسنتم صنعًا

135
00:15:50,210 --> 00:15:53,300
،(ما رأيك يا (كورابيكا
كورابيكا)؟)

136
00:15:54,680 --> 00:15:57,770
.يا مرحبًا -
لمَ طلبتني؟ -

137
00:15:57,770 --> 00:16:00,990
إنّنا مُبتلون هذا العام بمتسابقين
.ضعفاء للغاية، وإنّي خائب الرجاء

138
00:16:00,990 --> 00:16:04,730
...فوجدت وقتي شاغرًا ومن ثم -
.لا نيّة لي بتسليتك -

139
00:16:05,130 --> 00:16:07,070
الأجواء أيضًا أكثر مللًا
ممّا تألَف، أليس كذلك؟

140
00:16:07,730 --> 00:16:09,620
أتودّ مساعدتي لبناء بيت من البطاقات؟

141
00:16:10,420 --> 00:16:12,580
،طالما ليس لديك ما تقوله
.فاسمح لي بالانصراف

142
00:16:12,580 --> 00:16:16,090
طالما أنت هنا، فدعني أخبرك
.أن (جون) وأصدقاءه هنا

143
00:16:16,090 --> 00:16:21,600
،أعلم، لقد اتّصلوا بي
.إلّا أنّي أعمل بمفردي دومًا

144
00:16:32,580 --> 00:16:34,100
!ما مشكلتك أيّها اللّقيط

145
00:16:35,730 --> 00:16:39,390
ألم تبدأ المباريات بعد؟ -
.أتوق لمدّ ساقيّ -

146
00:16:39,390 --> 00:16:41,520
هل ساقيك مستعدّان؟

147
00:16:50,760 --> 00:16:52,800
"أوّل قتال جلل سيبدأ أخيرًا"

148
00:16:54,660 --> 00:17:00,670
،ها هما المقاتلان قادمان"
"فأيّ مجابهة سيصنعان؟

149
00:17:08,090 --> 00:17:12,540
ما شأنك؟
أتسمعني أيّها المعتوه أم لا؟

150
00:17:24,170 --> 00:17:25,730
.انتهيت

151
00:17:30,080 --> 00:17:32,200
.أنا أيضًا ليست لديّ مشاكل

152
00:17:33,710 --> 00:17:35,710
"!آكل الآلات"

153
00:17:52,920 --> 00:18:00,000
،الكهرباء يتم توليدها في قمّة البرج
.ثمّ توزّع على كلّ طابق

154
00:18:00,670 --> 00:18:05,150
،تم حلّ حماية المصاعد"
"جاري السيطرة على النظام

155
00:18:07,800 --> 00:18:08,920
.تمّت العمليّة

156
00:18:09,540 --> 00:18:13,280
ذلك كان شنيعًا، ليس لكونك تفكّر
.في شيء أنت مجبر على عمله

157
00:18:13,280 --> 00:18:17,360
!أنت الذي لم يبارح قذف نرد المجازفة -
.هذه مشكلتي أنا -

158
00:18:17,360 --> 00:18:18,280
.فهمت

159
00:18:21,440 --> 00:18:24,590
.(سيّد (نيترو -
ما الأمر أيّها الجدّ؟ -

160
00:18:45,020 --> 00:18:49,780
:المباراة الأولى"
"(زوشي) و(كانجيرو)

161
00:18:53,710 --> 00:18:57,820
،ثمّة فارق وزن تاريخيّ بين المقاتلَين"
"وكأنّه وزن مهول في مقابلة وزن بعوضة

162
00:18:57,820 --> 00:19:03,030
زوشي) أخذ فجأة يفوز)"
"بقتالات عديدة، أما (كانجيرو) فإنّه

163
00:19:03,580 --> 00:19:05,530
"!يا لهول ما أرى؟"

164
00:19:05,530 --> 00:19:07,790
"ماذا يجري؟"

165
00:19:09,920 --> 00:19:15,580
،(هذا ليس (كانجيرو"
من هذا الرجل الذي بزغ من السترة؟

166
00:19:16,970 --> 00:19:21,940
،إذًا هذا هو البرج السمائيّ
.ليس سيّئًا

167
00:19:30,600 --> 00:19:32,160
هل تعطّل أم ماذا؟

168
00:19:44,100 --> 00:19:48,100
"!أسرعوا وأعيدوا الصورة"

169
00:19:50,580 --> 00:19:52,130
"إنّهم لمزعجون"

170
00:19:56,810 --> 00:19:58,780
ما هذا؟

171
00:19:59,750 --> 00:20:01,890
!ثمّة مشكلة هنا، غاز

172
00:20:35,900 --> 00:20:37,950
هل من مكروه جرى يا سيّد (نيترو)؟

173
00:20:46,170 --> 00:20:48,190
"هالة الطاقة هذه"

174
00:20:48,820 --> 00:20:49,940
.59

175
00:20:50,740 --> 00:20:52,160
.58

176
00:20:52,840 --> 00:20:54,170
.57

177
00:20:56,140 --> 00:20:58,820
"...لكن هذه المرّة"

178
00:20:58,830 --> 00:21:00,210
.54

179
00:21:00,890 --> 00:21:03,840
"!أوقن أنّي قتلته بيديّ" -
.52 ،53 -

180
00:21:04,740 --> 00:21:06,210
.51

181
00:21:06,970 --> 00:21:07,920
.50

182
00:21:14,200 --> 00:21:15,790
أنت؟

183
00:21:19,550 --> 00:21:21,060
"!نشوة الظلّ"

184
00:21:34,970 --> 00:21:36,380
!(سيّد (نيترو

185
00:21:44,240 --> 00:21:52,080
أتحسبون أن بوسعكم
تقييدي لأنّي صرت عجوزًا؟

186
00:21:52,600 --> 00:21:54,960
!يجب أن نساعده -
!إيّاكما أن تلمساه -

187
00:21:56,550 --> 00:21:58,460
لكن ما هذا الشيء؟

188
00:21:59,650 --> 00:22:02,960
.هذا قسم عهد مكرّس للظلمة

189
00:22:04,880 --> 00:22:06,240
ماذا يجري؟

190
00:22:15,450 --> 00:22:16,820
ما الأمر؟

191
00:22:17,830 --> 00:22:19,520
.(لا تمكنني مهاتفة (كورابيكا

192
00:22:21,380 --> 00:22:23,090
وصلتم متأخّرين، أليس كذلك؟

193
00:22:25,330 --> 00:22:28,560
.توقّفوا، لا علاقة لي بالأمر

194
00:22:29,060 --> 00:22:33,210
ماذا يجري هنا؟"
"ماذا يفعل سادة الطوابق؟

195
00:22:34,100 --> 00:22:40,020
،القضاء عليهم كان هيّنًا جدًّا
هل تحسبني جبانًا؟

196
00:22:40,030 --> 00:22:43,820
كلّا، بوسعك استخدام الأسلحة
!ولن يزعجني ذلك

197
00:22:43,820 --> 00:22:48,290
،لكن إن هاجمت خصمًا من ظهره
!فإنّك لا تليق بي خصمًا

198
00:22:51,620 --> 00:22:58,810
يتحتّم على هذه الفتاة أن تضحّي
.بحياتها لتقمع "النين" خاصّتي

199
00:22:58,810 --> 00:23:03,860
أهذا يعني عجزك عن استخدام "النين"؟
...إذًا كيف

200
00:23:03,860 --> 00:23:08,870
،لا تحاول مساعدتي عن طيش
.إن تعاملنا بشكل خطأ، فسنموت جميعًا

201
00:23:09,500 --> 00:23:14,620
لمَ لمْ نشعر باقتراب
مستخدمة لهذا النوع من الطاقة؟

202
00:23:14,620 --> 00:23:18,140
"بالفعل، فحتّى لو استخدموا "الزيتسو
!"فيمكن استشعارهم بـ "الإين

203
00:23:19,190 --> 00:23:21,720
طالما اُستخدمت"
"قوى الظلام لإخفاء وجودها

204
00:23:21,720 --> 00:23:24,270
فإن استخدام"
"الإين" لرصدها مثل عدمه"

205
00:23:24,270 --> 00:23:25,890
لكن ما ماهيّة قوة الظلمة تلك؟

206
00:23:26,850 --> 00:23:32,730
جون)، ثمّة مدرسة تعتنق هذا النوع المختلف)
من "النين" والقائم على المقت العميق

207
00:23:32,730 --> 00:23:39,400
ظننت منذ زمن طويل أنّي
.طمرت هذا المذهب وذاك الرجل

208
00:23:50,160 --> 00:23:52,350
قررت المجيء أخيرًا؟

209
00:24:13,330 --> 00:24:17,470
أهكذا الأمر؟
.إنّهم ضعفاء جدًّا

210
00:24:18,130 --> 00:24:21,630
...رغم ذلك
أُصبت بوكزة؟

211
00:24:21,630 --> 00:24:26,700
.لقد استمتعت قليلًا -
"!أنظروا أيّها المشاهدون" -

212
00:24:33,830 --> 00:24:35,150
!(زوشي)

213
00:24:35,690 --> 00:24:37,660
أهذا من فعل به ذلك؟

214
00:24:37,660 --> 00:24:40,670
.أنّى تفعل هذا بـ (زوشي)، ستدفع الثمن

215
00:24:41,090 --> 00:24:43,500
أدفع الثمن؟

216
00:24:54,770 --> 00:24:56,940
!يا للهول، هذا مُخجل

217
00:25:23,340 --> 00:25:24,420
جون)؟)

218
00:25:27,740 --> 00:25:29,340
.يبدو أن هذا المصعد أيضًا لا يعمل

219
00:25:29,990 --> 00:25:35,490
غرفة التحكّم المؤمّنة"
"في الطابق الـ230 حسبما أظنّ

220
00:25:37,060 --> 00:25:39,980
أقلّها لا توجد مخاطرة بغياب
.هذان الاثنان عن نظرنا

221
00:25:41,170 --> 00:25:43,920
ثمّة شخص اخترق
.الجدار بالطابق الـ50 للتوّ

222
00:25:43,920 --> 00:25:45,600
.اعترضوه فورًا

223
00:25:49,770 --> 00:25:55,540
،غضب الأيام الخالية قد زال
فهل أعادتك للحياة بمظهر آخر؟

224
00:25:57,540 --> 00:26:01,470
لكنّك ترتدي خاتم (جيد)، أليس كذلك؟

225
00:26:07,130 --> 00:26:09,710
أترونه أيّها الصيّادون؟

226
00:26:12,460 --> 00:26:13,640
.إيّاكم أن تتحرّكوا

227
00:26:13,640 --> 00:26:17,720
هذا ليس الأسير الوحيد في نطاق
.الحلبة، (نيترو) أيضًا في خطر

228
00:26:21,800 --> 00:26:24,560
أتعتقدين أن (جون) و(كيلوا) كما يرام؟

229
00:26:24,800 --> 00:26:27,500
!لا داعي أن تقلق عليهما

230
00:26:28,790 --> 00:26:30,170
...لكن

231
00:26:32,150 --> 00:26:34,000
...(بالنسبة لـ (نيترو

232
00:26:36,710 --> 00:26:41,250
...سجايا الطاقة تلك
تُرى ما ماهيّتهم؟

233
00:26:53,630 --> 00:26:58,100
أنحن في الطابق الـ50؟ -
.يبدو ألّا أحد هنا -

234
00:26:58,710 --> 00:27:02,260
أثناء بطولة المعركة الأوليمبيّة
يكون الطابق ممنوع ولوجه، صحيح؟

235
00:27:02,840 --> 00:27:04,140
...(أخبرني يا (جون

236
00:27:10,720 --> 00:27:14,650
ما تلك الظلمة ومن أولئك الرجال؟

237
00:27:15,720 --> 00:27:16,990
.سيدفعون الثمن

238
00:27:19,370 --> 00:27:23,040
(سيدفعون ثمن وضعهم (زوشي
.والسيّد (نيترو) في هذه الحالة

239
00:27:24,460 --> 00:27:25,120
.أجل، أوافقك

240
00:27:28,800 --> 00:27:30,040
"معكم في بثّ مباشر من موقع الحدث"

241
00:27:30,040 --> 00:27:33,850
وها قد وصلت مركبات"
"الجيش واحدة تلو الأخرى

242
00:27:33,850 --> 00:27:35,170
"إن عددهم كبير جدًّا"

243
00:27:35,900 --> 00:27:39,630
فما عساه الذي يحدث
داخل البرج السمائيّ؟

244
00:27:45,050 --> 00:27:46,810
.هنا اتّحاد الصيادين -
.أجل، مرحبًا -

245
00:27:46,820 --> 00:27:48,510
.لا تمكنني إجابتك -
.أجل -

246
00:27:48,510 --> 00:27:50,780
.لهذا لا تمكنني إجابة سؤالك

247
00:27:52,380 --> 00:27:55,240
اللعنة، ما هذا الشيء؟

248
00:27:56,990 --> 00:27:58,190
"نعم"

249
00:27:58,200 --> 00:28:01,200
"لا تمكنني إجابة سؤالك"

250
00:28:02,390 --> 00:28:04,470
!ساعدنا قليلًا

251
00:28:04,760 --> 00:28:08,570
!اتّصال من القائد -
.وأخيرًا -

252
00:28:09,480 --> 00:28:10,450
!سأعرضه

253
00:28:14,400 --> 00:28:18,320
،إلى مسؤولي اتّحاد الصيادين
مرّ زمن طويل، أليس كذلك؟

254
00:28:19,170 --> 00:28:25,450
،(إنّنا نحن عصابة (الظلّ
.أسرنا (نيترو)، ونحتل البرج السمائيّ

255
00:28:25,880 --> 00:28:29,790
.سنعدم فجر الغد (نيترو) والرهائن

256
00:28:29,790 --> 00:28:33,540
.لم أسمع بعصابة (الظلّ) قبلًا -
.ولا أنا -

257
00:28:33,540 --> 00:28:37,810
الظلّ، قسم مظلم كان موجودًا من قبل

258
00:28:38,710 --> 00:28:42,870
ولقد أنجزوا المهمّات"
"الذي عجز عنها مسؤولو الجيش

259
00:28:42,870 --> 00:28:48,340
،وحين أصبحت أنشطتهم متطرّفة"
"تصرّف شيخ الصيادين (نيترو) سريعًا

260
00:28:48,340 --> 00:28:53,550
،ولم يطمر كتابهم فقط حينئذٍ"
"بل وإنّه قضى على وجودهم

261
00:28:54,360 --> 00:28:56,510
"يُفترض أن الظلّ قد تدمَّر"

262
00:28:58,130 --> 00:28:59,550
ما طلبك؟

263
00:29:01,060 --> 00:29:05,690
إعلان عام عن الذكرى السوداء
.التي يخفيها اتّحاد الصيادين

264
00:29:10,960 --> 00:29:13,440
من أنت؟

265
00:29:15,460 --> 00:29:22,690
،أمهلكم 10 ساعات
.وريثما تنقضي المهلة، سأكون هنا

266
00:29:24,550 --> 00:29:26,310
.مع (نيترو) طبعًا

267
00:29:34,560 --> 00:29:34,920
نعم؟

268
00:29:35,770 --> 00:29:42,290
.هذا هاتف خط المكالمات الحكوميّة الطارئة -
.هذه أوّل مرّة أراه يرنّ -

269
00:29:42,290 --> 00:29:44,460
.حسنٌ، مفهوم

270
00:29:53,190 --> 00:29:58,440
،يؤسفني جدًّا ترككم في هذه الأزمة
.إلّا أنّي مضطرّ للمغادرة

271
00:30:03,780 --> 00:30:05,490
.هذا الرجل ميؤوس منه

272
00:30:19,780 --> 00:30:21,500
من هؤلاء؟

273
00:30:24,020 --> 00:30:27,880
معقول؟
!يبدو أنّنا مضطرّون للقتال

274
00:30:33,860 --> 00:30:42,020
نعلم كم أن أيادي اتّحاد
.الصيادين ملطّخة بالدماء

275
00:30:42,030 --> 00:30:44,290
أنت، اتركني، ما معنى هذا؟

276
00:30:48,860 --> 00:30:52,930
،أنجدني، إن يكُن مرادك المال
!فإنّي أملك كلّ ما تأمل

277
00:30:55,550 --> 00:31:00,880
.استغث بشيخ الصيادين كما تشاء

278
00:31:10,400 --> 00:31:17,530
فهمت، إنّها تقاوم تلقائيًّا
.أيّ أحد يحاول لمسي

279
00:31:18,390 --> 00:31:22,780
حتّى بعد موته، إلّا أن طاقة
.الأون" ما زالت تسيطر عليه"

280
00:31:23,610 --> 00:31:25,530
!يا له من طفل مسكين

281
00:31:27,950 --> 00:31:31,540
.(إن هذه العلامة هي دمغة سجن (كانان

282
00:31:33,250 --> 00:31:36,110
.هذا سليل للظلّ

283
00:31:37,200 --> 00:31:40,350
لقد تم حبسه في السجن
.بسبب اتّحاد الصيادين

284
00:31:41,410 --> 00:31:45,350
.لم نعُد نفعل تلك الأمور

285
00:31:45,340 --> 00:31:48,960
.أنا من أصدرت الأوامر

286
00:31:48,970 --> 00:31:54,730
وطلبت من الصياد المسؤول"
"أن يبقي هذا الأمر سرًّا

287
00:31:57,240 --> 00:32:00,130
.هذا مجرّد مثال من بين آخرين

288
00:32:00,130 --> 00:32:06,480
حيث تم إعدام وسجن 
.سليلو الظلّ في كلّ البلاد سرًّا

289
00:32:07,290 --> 00:32:11,510
.الذكرى السوداء تتضمَّن أدلّة على كلّ ذلك

290
00:32:12,710 --> 00:32:15,740
تريد أن تكشف ذلك للعالم؟

291
00:32:23,400 --> 00:32:28,960
لكن ما معنى ذلك؟
ألم يتم القضاء تمامًا على الذكرى السوداء؟

292
00:32:29,910 --> 00:32:33,050
.قائدهم كان يعلم بوجودهم

293
00:32:33,880 --> 00:32:39,040
.ربّما يكون سليلًا لـ (جيد) وورث الظلّ

294
00:32:39,040 --> 00:32:40,640
.لا يمكننا حسم الأمر بكلمة ربّما

295
00:32:40,640 --> 00:32:43,040
كشف الذكرى السوداء
.له تبعات على الأمن القوميّ

296
00:32:43,040 --> 00:32:48,650
،إنّه حتّى قد يدمّر الدولة بأسرها
.وستنشب حرب عالميّة جديدة

297
00:32:48,650 --> 00:32:51,390
ما الذي يفعله اتّحاد الصيادين؟

298
00:32:54,320 --> 00:32:55,450
.معذرةً

299
00:32:56,680 --> 00:32:57,230
نعم؟

300
00:32:58,980 --> 00:33:00,120
.فهمت

301
00:33:01,810 --> 00:33:02,370
.نعم

302
00:33:04,330 --> 00:33:05,330
.مفهوم

303
00:33:07,730 --> 00:33:11,140
،كانت توجد معلومات عن قائدهم
.أما الآن لا يوجد أيّ شيء

304
00:33:11,760 --> 00:33:16,070
لا توجد معلومات
.(عن أبوّة محتلمة لـ (جيد

305
00:33:16,340 --> 00:33:19,630
...لكن في هذه الحالة
...في هذه الحالة

306
00:33:19,630 --> 00:33:21,460
من ذلك الرجل؟

307
00:33:25,910 --> 00:33:28,050
!يا لها من عصابة، كانوا أقوياء

308
00:33:28,050 --> 00:33:29,690
.سنصل للطابق الـ 200 في النهاية

309
00:33:30,430 --> 00:33:31,430
!ما بقي إلّا القليل

310
00:33:44,890 --> 00:33:47,500
.يبدو أنّهم انصرفوا -
.يبدو كذلك -

311
00:33:50,780 --> 00:33:52,270
...حسنٌ، إن هذا المكان

312
00:33:53,030 --> 00:33:57,780
:إنّه الطابق الـ 200، مكتوب
"يُسمح باستخدام أيّ نوع من السلاح"

313
00:33:57,770 --> 00:34:00,680
لكن اعلم أنّه من المُحال"
"معرفة متى ينكسر السلاح

314
00:34:03,660 --> 00:34:05,130
ثمّة قنّ مروريّ؟

315
00:34:05,560 --> 00:34:07,550
...مع قليل من الحظّ يمكنك فتحه

316
00:34:11,780 --> 00:34:14,460
.إنّك أحيانًا لا تفكّر

317
00:34:17,480 --> 00:34:22,640
!يا له من مخزن بديع -
.كيلوا)، وجدت سلاحًا جميلًا) -

318
00:34:26,890 --> 00:34:29,100
أيبيعون أيضًا أدوات من هذا القبيل؟

319
00:34:30,370 --> 00:34:34,200
طبعًا، وهذا لأنّي استخدمتها
في قتال ذات مرّة، صحيح؟

320
00:34:43,730 --> 00:34:45,470
!حسنٌ، إنّي أشعر بالتفاؤل

321
00:34:47,830 --> 00:34:49,740
.ذلك يشعرني بالحنين

322
00:34:52,500 --> 00:34:54,770
لكن من هؤلاء؟

323
00:34:56,030 --> 00:34:59,080
.يبدو أن أحدهم يسعى للمجيء إلى هنا

324
00:34:59,960 --> 00:35:04,350
.إلّا أنّك لن تنجح في الوصول لهنا

325
00:35:24,540 --> 00:35:25,270
غاز؟

326
00:35:34,780 --> 00:35:38,380
وفقًا لما جرى مؤخّرًا
.فإنّهم يكونون على علم بتحرّكاتنا

327
00:35:42,810 --> 00:35:44,160
!لقد حُبسنا

328
00:35:46,090 --> 00:35:48,330
.جون)، إنّه غاز سام) -
.حسنٌ -

329
00:35:48,330 --> 00:35:52,510
...هذا السم لن يؤثّر فيّ لكن -
!بوسعي أن أفوز -

330
00:35:53,600 --> 00:35:58,140
!بوسعي أن أفوز، بوسعي أن أفوز

331
00:35:58,850 --> 00:36:03,740
هل يقول شيئًا؟ -
.أشعر بذلك، أشعر بهِ -

332
00:36:09,550 --> 00:36:10,210
!إنّه سريع

333
00:36:12,980 --> 00:36:17,040
!لقد تفادى هجومي

334
00:36:17,900 --> 00:36:21,630
ألا يمكنني الفوز؟
!لا يمكنني الفوز

335
00:36:23,930 --> 00:36:25,930
ما هذا؟ -
...بحقّ السماء، هذه الطاقة -

336
00:36:26,380 --> 00:36:30,100
سأرتقي لأعلى طابق
!وأصبح سيّد سادة الطوابق

337
00:36:37,620 --> 00:36:42,380
.جميل -
من أنتم أيّها القوم؟ -

338
00:36:53,700 --> 00:36:56,400
!يبدو أنّه ثمّة قتال

339
00:37:00,070 --> 00:37:06,780
أنت، الفن القتاليّ الذي استخدمتَه
.ضد الصبيّ، أذكر رؤيته ذات مرّة

340
00:37:08,500 --> 00:37:12,340
أيعقل أنّك سليل للظلّ؟

341
00:37:16,530 --> 00:37:17,770
.هكذا إذًا

342
00:37:19,270 --> 00:37:23,950
لا تخبريني أن طفلة مثلك
.على دراية بقوّة الظلّ

343
00:37:23,960 --> 00:37:26,430
...إنّها تبدو صغيرة جدًّا، إلّا أنّها -
!اصمت -

344
00:37:28,040 --> 00:37:33,930
سليلو الظلّ انسحبوا لأعماق الجبال وشيّدوا
قرية نائية معزولة لهم جميعًا، صحيح؟

345
00:37:35,990 --> 00:37:40,740
.أجل، وخضنا حياةً مذهلة

346
00:37:40,740 --> 00:37:45,640
"إلّا أن الدولة و(جارسيا) لم يقبلا بوجودنا"

347
00:37:46,370 --> 00:37:59,690
اضطهدونا وأجبرونا على التمرّد، وبزعم"
"احتواء الاشتباكات وباسم العدالة نحرونا

348
00:37:59,700 --> 00:38:07,630
ثم وبشكل غير قانونيّ عبر اتّحاد"
"الصيادين، زجّوا بنا في السجن

349
00:38:09,010 --> 00:38:13,330
"العديد من رفاقي عملوا بالسخرة"

350
00:38:13,330 --> 00:38:19,190
في بيئة شنعاء عاجزين عن"
"أيّ شيء سوى انتظار الموت

351
00:38:20,300 --> 00:38:23,490
.إنّنا لآخذون بثأرنا

352
00:38:24,520 --> 00:38:30,760
.بالاستعانة بذلك الشخص وبقوّة الظلمة

353
00:38:41,720 --> 00:38:46,270
يبدو أن اتّحاد الصيادين
.عاجز عن الوصول لقرار

354
00:38:49,350 --> 00:38:52,840
.كلّا، لعلّي أخطأت الظنّ

355
00:39:00,360 --> 00:39:02,240
.سحقًا، لقد تم رصدنا

356
00:39:14,990 --> 00:39:18,250
ما هالة الطاقة تلك؟ -
."إنّها "الأون -

357
00:39:33,760 --> 00:39:34,720
"لعنة المئة شيطان"

358
00:39:38,410 --> 00:39:39,340
"(رازيتس)"

359
00:40:07,860 --> 00:40:10,090
ما هذا الوحش؟

360
00:40:22,980 --> 00:40:23,940
!هذا ينذر بالسوء

361
00:40:28,410 --> 00:40:30,210
.فهمت

362
00:40:31,270 --> 00:40:35,350
.ظننتك تجسيدًا لظلمة العام الماضي

363
00:40:36,120 --> 00:40:40,980
كراهيتك تجاه هذا العالم كانت شديد
جدًّا ومنعتك من الارتقاء لجنّة الآخرة

364
00:40:40,980 --> 00:40:48,730
وإن مشاعرك تلك لم تتجسّد
.في روحك فقط، بل وفي جسدك

365
00:40:49,680 --> 00:40:54,720
لم أتوقّع رؤيتك
...مجددًا في هذه الهيئة

366
00:40:55,680 --> 00:40:56,730
!(يا (جيد

367
00:41:08,890 --> 00:41:10,980
.يبدو أن ثمّة حركة ما

368
00:41:30,840 --> 00:41:35,610
،ثمّة شيء سقط توًّا
!الغبار كثيف جدًّا ولا أرى شيئًا

369
00:41:36,060 --> 00:41:37,080
ما الأمر؟

370
00:41:38,340 --> 00:41:39,300
.إرهابيّ

371
00:41:55,230 --> 00:41:57,200
"!الكرة الراقصة"

372
00:42:01,690 --> 00:42:04,640
لكن ماذا يجري؟

373
00:42:11,040 --> 00:42:13,480
.هذا يشعرني بشفاء الغليل

374
00:42:17,140 --> 00:42:20,030
معذرةً، تُرى ما عساه هدفك؟

375
00:42:21,140 --> 00:42:22,690
.(أنا (شورا

376
00:42:24,290 --> 00:42:28,190
تهانينا، لكن كان بوسعك
.لفت الأنظار على نحوٍ أقل

377
00:42:28,190 --> 00:42:32,300
قتال رجال بهذا الضعف الشديد
.لا يليق حتّى كإحماء لي

378
00:42:33,600 --> 00:42:36,700
ماذا عن الجنود الآخرين؟

379
00:42:36,710 --> 00:42:39,710
.يبدو أنّهم يقاتلون

380
00:42:47,380 --> 00:42:51,530
!أنت، أرني أنا الآخر، أنت

381
00:42:51,530 --> 00:42:55,380
،لا حاجة لك بخصوص ذلك
.لكنّي سأرسل لك هذا

382
00:43:03,170 --> 00:43:05,730
!يا لكم من زمرة عنيدين

383
00:43:06,270 --> 00:43:08,870
!إنّي قويّ، إنّي قويّ

384
00:43:09,640 --> 00:43:12,870
لم أعد أطيق، ما خطب هذا الرجل؟

385
00:43:13,760 --> 00:43:18,680
ألا يمكنني قتله؟ -
.(إيّاك، إنّه خصم (زوشي -

386
00:43:19,620 --> 00:43:23,810
إذًا ماذا نفعل؟ -
.تروَّ -

387
00:43:24,990 --> 00:43:26,590
.هذا مزعج للغاية

388
00:43:26,590 --> 00:43:29,710
.كيلوا)، حتمًا مراوغتهم هيّنة عليك) -
.كف عن التحدّث -

389
00:43:29,710 --> 00:43:31,880
"ما لم تجرّب، لن تقطع الشكّ باليقين"

390
00:43:33,760 --> 00:43:35,190
ما الذي يفعله هذان الطفلان؟

391
00:43:35,980 --> 00:43:39,610
.دعني أقاتلهما

392
00:43:40,090 --> 00:43:41,630
بأيّ وسيلة؟

393
00:43:43,920 --> 00:43:46,480
!أجل، بأيّة وسيلة

394
00:44:01,930 --> 00:44:06,880
!لن نحيقهم بأذى حقيقيّ -
!لكنّهم هكذا سيقتلوننا -

395
00:44:13,070 --> 00:44:17,400
.كان متعطّلًا ولم يظهر سوى الآن -
.واضح أنّه فخّ -

396
00:44:21,940 --> 00:44:24,520
!هذا تحديدًا ما نحتاجه -
.ها نحن أولاء -

397
00:44:28,750 --> 00:44:33,290
إنّي قويّ، قويّ، قويّ؟

398
00:44:45,530 --> 00:44:54,810
،الذين ابتلعتهم الظلمة لهم مصير مشؤوم
.إنّك بعت روحك لشيطان خائن

399
00:44:55,150 --> 00:44:58,020
.إن أنتم إلّا اتّحاد كلاب تنبحون

400
00:44:58,310 --> 00:45:00,370
":القاعدة الرابعة من القواعد الـ10 للصيادين"

401
00:45:00,370 --> 00:45:04,340
من يدعون أنفسهم صيادين لا يحقّ"
"لهم أن يستهدفوا صيّادين آخرين

402
00:45:04,820 --> 00:45:05,640
!أنتما

403
00:45:05,920 --> 00:45:09,430
على الرغم من ذلك"
"قتلتَ أخوتك أمام عينيّ

404
00:45:09,960 --> 00:45:10,990
أنت؟

405
00:45:12,100 --> 00:45:14,060
!لن أدعكما تتقدمان قيد أنملة

406
00:45:16,010 --> 00:45:20,670
،المعركة الأوليمبيّة
.سنضرم الفوضى في حلبة القتال

407
00:45:21,090 --> 00:45:25,370
.إنّه من النوع القاذف -
"ثمّة استثناء" -

408
00:45:25,370 --> 00:45:35,690
،إلّا الذين يرتكبون جرائم متعمَّدة"
"!فكونهم صيّادين لا يعفيهم من العقوبة

409
00:45:36,070 --> 00:45:42,160
!هذا بديع
!هذا ما أتوق شوقًا إليه

410
00:45:42,710 --> 00:45:46,860
بعدما أصبحت من الظلال أبصرت"
"أهوالًا عديدة في العالم، فأدركت شيئًا

411
00:45:46,860 --> 00:45:48,280
"أدركت شرور الصيادين"

412
00:45:48,280 --> 00:45:52,860
،لكيّ ينجزوا رغباتهم"
"فإنّهم يتملّقون الدول العظمى

413
00:45:52,860 --> 00:45:56,810
قوّة "الأون" هي قوّة الضعفاء"
"والمضطهدين التي تخوّلهم الثأر

414
00:45:56,810 --> 00:45:59,540
"وأخيرًا التقينا"

415
00:46:03,520 --> 00:46:04,750
!بالأعلى هنا

416
00:46:13,880 --> 00:46:17,590
.كما توقّعت، ليس في مستوى قوّة الآخرين -
.أجل -

417
00:46:26,570 --> 00:46:29,200
.بأيّ حال، هذا سيكون سبب خسارتنا

418
00:46:32,410 --> 00:46:36,210
يجب أن نصعد
.(للأعلى وننقذ السيّد (نيترو

419
00:46:39,050 --> 00:46:42,610
.كلاكما ظريف

420
00:46:47,600 --> 00:46:49,060
.أجل

421
00:46:51,470 --> 00:46:56,340
أنت، لمَ تفعل هذا؟

422
00:47:07,890 --> 00:47:14,510
...لن يمكنك استيعاب
.عمق حسرتنا

423
00:47:28,810 --> 00:47:34,600
لا تقتله، فقد أمرنا"
"أن نعود بهم أحياء

424
00:47:51,540 --> 00:47:52,820
!لقد رأونا

425
00:47:56,280 --> 00:47:58,670
.الأطفال يهربون

426
00:48:18,550 --> 00:48:25,920
.ربّما تتمكنون من إعادة (جيد) لعالمنا

427
00:48:30,550 --> 00:48:33,870
أيّتها الرياح ويا أيّتها الصحراء
.المغطاة بالدماء، اسمعا طلبنا

428
00:48:33,870 --> 00:48:39,870
،إنّنا نكره هذا العالم ونلعنه
.وإنّنا نريد القوّة

429
00:48:40,520 --> 00:48:43,980
.أظهر نفسك أمامنا

430
00:49:28,020 --> 00:49:34,120
إنّنا نقسم لك بالولاء
.ونعدك بقتل كلّ الصيادين

431
00:49:34,790 --> 00:49:36,990
.أقسم -
.أقسم -

432
00:49:43,650 --> 00:49:49,800
...إنّي رأيت كراهيتكم، وسأعطيكم القوّة

433
00:49:53,470 --> 00:49:55,250
.لإبادة الصيادين

434
00:49:58,860 --> 00:50:03,350
.إن بيننا عقدًا وقسمًا بتحقيق انتقامنا

435
00:50:05,080 --> 00:50:07,760
.لا يمكنني أن أخسر من قبل صيادين

436
00:50:16,250 --> 00:50:20,270
،لا أحفل بأيّ حال
.وهجومك هو ذات هجومك السابق

437
00:50:20,540 --> 00:50:23,770
.وأنت أيضًا -
.لا تقارنني بك -

438
00:50:29,350 --> 00:50:30,340
!سحقًا

439
00:50:36,350 --> 00:50:37,580
!(جون)

440
00:51:24,030 --> 00:51:26,200
.إنّك تبلي حسنًا

441
00:52:07,490 --> 00:52:09,050
.كادت تصيبني الهجمة

442
00:52:17,970 --> 00:52:20,250
"!جون)، إنّها آتية من ورائك)"

443
00:52:25,200 --> 00:52:27,760
.يمكنك فعلها حين تسدد هجمتك

444
00:52:28,410 --> 00:52:32,430
،يبدو أنّه هو الذي كان يتلاعب بهم"
"إنّه ليس قاذفًا، بل إنّه محوّل

445
00:52:45,870 --> 00:52:52,020
بعد تلقّيه تلك اللكمة ما يزال قادرًا"
"على الوقوف، أهذا يعني أنّه أيضًا معزز؟

446
00:52:55,280 --> 00:52:57,230
.لستُ أفهم

447
00:53:00,430 --> 00:53:04,370
"لمَ لا توجد أسلاك للمصعد بالداخل؟"

448
00:53:11,580 --> 00:53:16,220
يبدو أنّي حتّى إذا هزمتك سيظلّ
.بوسعك التحكّم بالبرنامج الأمنيّ

449
00:53:18,840 --> 00:53:22,070
إنّك قادر على التحكّم بكامل
.النظام الأمنيّ للبرج السمائيّ

450
00:53:22,070 --> 00:53:23,860
.إنّك إذًا من النوع المتلاعب

451
00:53:24,570 --> 00:53:31,130
هذا يعني أنّي مضطرّ لقتلك لأعيد
.تشغيل النظام الذي جمّدته أنت

452
00:53:32,300 --> 00:53:35,150
بطاقة "النين" المحدودة خاصّتك

453
00:53:35,150 --> 00:53:39,290
فهيهات إن وهمت نفسك
."قادرًا على فهم عمق "الأون

454
00:53:39,600 --> 00:53:44,960
،لم أسمع بـ "الأون" قبلًا
.لكنّي فهمت شيئًا من قتالي معك

455
00:53:46,260 --> 00:53:50,910
،رأينا تقنيتك القتاليّة
.إنّك حتمًا أحد أبناء الظلّ

456
00:53:51,960 --> 00:53:56,920
،إنّي أيضًا عليم بسبيل الظلّ
.إنّها قصّة حزينة

457
00:53:57,420 --> 00:54:00,320
ألهذا تضرم المتاعب هنا؟

458
00:54:04,730 --> 00:54:06,470
.لستُ أحتاج لشفقتك

459
00:54:16,310 --> 00:54:18,440
"التشكُّل"

460
00:54:31,320 --> 00:54:34,490
.(فهمت، أنت من قبيلة (كوروتا

461
00:54:35,390 --> 00:54:40,970
،حين تكوّن قدرة التشكُّل جسدًا
.فإنّها تحلل تفاصيل الهدف

462
00:54:56,770 --> 00:55:00,040
!يا لها من قوّة"
"هل هو من النوع المعزز؟

463
00:55:00,700 --> 00:55:03,760
ألستَ متلاعبًا؟ -
.سبق وقلت لك -

464
00:55:04,740 --> 00:55:07,050
."لا تمكنك مقارنة قوّة "الأون" بـ "النين

465
00:55:08,060 --> 00:55:12,040
."لا يوجد تصنيف للعائشين في عالم "الأون

466
00:55:14,320 --> 00:55:20,540
"يمكن لمستخدم "الأون
.استخدام كلّ السجايا بالكامل

467
00:55:21,640 --> 00:55:25,650
.فهمت، هكذا إذًا

468
00:55:32,780 --> 00:55:34,000
"السلسلة المقدّسة"

469
00:56:00,210 --> 00:56:02,200
.يا له من هواء عطر

470
00:56:02,530 --> 00:56:04,200
ما هذا؟

471
00:56:14,700 --> 00:56:17,450
.مرحبًا -
.(هيسوكا) -

472
00:56:18,050 --> 00:56:22,430
.اتركني -
أموقن من هذا؟ -

473
00:56:27,570 --> 00:56:29,970
!كلّا، إيّاك أن تتركني

474
00:56:29,970 --> 00:56:35,360
مكثت هنا بسبب الضجيج
.التي بالداخل، لكنّك أكثر ضجيجًا

475
00:56:35,360 --> 00:56:38,780
ماذا؟ ماذا تريد؟

476
00:56:40,250 --> 00:56:42,780
.ثلاثة من فئة واحدة أقوى من زوج

477
00:56:43,700 --> 00:56:47,260
،وأربعة بطاقات متماثلات
.أقوى من مجموعة بطاقات متتاليات

478
00:56:47,720 --> 00:56:50,030
ما قصدك؟

479
00:56:50,410 --> 00:56:55,040
،حين تُجمع كافّة البطاقات
.تضحى اللّعبة أشدّ متعة

480
00:56:57,740 --> 00:56:58,810
هلّا نبدأ؟

481
00:57:06,640 --> 00:57:08,670
.لقد فرغتُ من اللّهو

482
00:57:09,180 --> 00:57:14,540
يا للفوضى، أودّ قتله في وضح"
"النهار على مرئى من الناس

483
00:57:14,540 --> 00:57:20,260
"وليس في مكان مظلم وضيّق كهذا"

484
00:57:31,590 --> 00:57:38,130
!(كيلوا) -
.مرحبًا يا (جون)، تبدو في مأزق -

485
00:57:39,580 --> 00:57:49,280
لكن كيف حركته؟ -
.إنّه مصعد مغناطيسيّ يتحرّك بالمغناطيس -

486
00:57:49,530 --> 00:57:50,620
حقًّا؟

487
00:57:52,960 --> 00:57:53,800
!(جون)

488
00:57:54,390 --> 00:57:55,130
.سحقًا

489
00:58:00,220 --> 00:58:01,930
"إنّه ما يزال بالأعلى"

490
00:58:11,000 --> 00:58:12,990
"القتال قاصر على التلاكم"

491
00:58:18,580 --> 00:58:21,180
"لكنّني أسرع منه"

492
00:58:42,080 --> 00:58:43,070
!هنا

493
00:58:45,170 --> 00:58:47,910
مُحال، لمَ أعجز عن الحركة؟

494
00:58:48,490 --> 00:58:51,610
...حجر، ورقة

495
00:58:56,200 --> 00:58:58,120
"...متى عساه"

496
00:59:18,650 --> 00:59:22,040
.إنّهما قد نضجا

497
00:59:26,660 --> 00:59:28,720
.لقد نجحنا -
.أجل -

498
00:59:29,560 --> 00:59:31,270
لماذا؟

499
00:59:32,210 --> 00:59:36,860
كيف أوقفتما حركتي؟

500
00:59:37,090 --> 00:59:40,470
هذا المصعد يتحرّك بمغناطيس
مثبّت على الجدران والمحور

501
00:59:40,470 --> 00:59:45,370
حيث يتولّى المغناطيس
.الملحق بالقفص آليّة الحركة

502
00:59:45,370 --> 00:59:49,870
لذا اضطررت لإزالة المغاطيس
.الموصّل بالمصعد فحسب

503
00:59:52,460 --> 00:59:54,110
.وكان لحامه يسيرًا

504
00:59:54,780 --> 00:59:57,020
سحقًا، متى فعلت ذلك؟

505
00:59:57,270 --> 01:00:00,110
.(هذا لأنّك عكفت تركيزك على (جون

506
01:00:00,790 --> 01:00:05,090
.القتال الحقيقيّ هو قتال رجل لرجل

507
01:00:06,820 --> 01:00:10,080
أأنت مشترك في المعركة الأوليمبيّة؟

508
01:00:24,500 --> 01:00:29,440
كلّا، لكن أحد أصدقائنا
.(مشترك فيها، اسمه (زوشي

509
01:00:32,500 --> 01:00:36,820
.إنّه فتى أصلع صغير

510
01:00:39,780 --> 01:00:45,200
.فهمت، إن له لكمةً قويّة

511
01:00:45,960 --> 01:00:51,300
،بالرغم من أنّه يفتقر للخبرة
.إلّا أنّه إذا تدرّب، فسيغدو أقوى

512
01:00:57,440 --> 01:01:01,380
أجل، أسلوبك القتاليّ لا بأس
.به بالنسبة لعجوز

513
01:01:01,380 --> 01:01:05,960
،أجل، بدلًا من فعل هذا
.فاشترك في المعركة الأوليمبيّة

514
01:01:05,960 --> 01:01:08,440
.ربّما تتمكّن من الحصول على مركز متقدّم

515
01:01:33,170 --> 01:01:34,240
ما الأمر؟

516
01:01:36,970 --> 01:01:41,590
."ابتعد، هذا قسمي لـ "الأون

517
01:01:43,490 --> 01:01:44,610
...لكن

518
01:01:48,740 --> 01:01:49,450
!(جون)

519
01:02:10,720 --> 01:02:14,120
.حين خسر، انفجر

520
01:02:20,100 --> 01:02:23,780
لماذا؟ لماذا؟

521
01:02:25,050 --> 01:02:27,760
.لستُ أفهم

522
01:02:27,760 --> 01:02:30,480
كيف يفعل امرؤ هذا برفاقه؟

523
01:02:36,090 --> 01:02:37,680
!أولئك رفاقه

524
01:02:39,840 --> 01:02:40,820
لماذا؟

525
01:02:45,040 --> 01:02:46,140
.لن أسامح المسؤول

526
01:02:47,360 --> 01:02:52,490
طالما يفعلون هذا ليصبحون
!أقوياء، فهم مُخطئون

527
01:03:07,600 --> 01:03:11,040
جاكي)، فلتتبع سبيل)
.من أشطارهم الدماء

528
01:03:11,320 --> 01:03:15,870
،موتك لن يذهب سدىً
!ولسوف أنتقم لك

529
01:03:19,450 --> 01:03:20,450
.لقد اختفى

530
01:03:25,990 --> 01:03:27,280
.اختفى

531
01:03:28,020 --> 01:03:29,050
.(جاكي)

532
01:03:30,750 --> 01:03:34,060
.إنّي بمفردي الآن

533
01:03:46,790 --> 01:03:48,640
لمَ تقاتل؟

534
01:03:49,100 --> 01:03:54,280
طالما أنت آخر الناجين
من بني عشيرتك (كوروتا) مثلي

535
01:03:54,280 --> 01:03:57,010
.فحتمًا أنت تتميّز غضبًا للانتقام

536
01:03:57,580 --> 01:04:02,680
عينك تتأجج بالحُمرة
وإنّك غاضب لفقدان أهلك

537
01:04:03,160 --> 01:04:06,520
وكراهيتك نضّاحة
.نحو الذين سلبوك إيّاهم

538
01:04:07,270 --> 01:04:10,290
.إنّك مثلنا تمامًا -
.لستُ مثلكم -

539
01:04:12,480 --> 01:04:14,360
.لمن العار أن أقتلك

540
01:04:17,650 --> 01:04:25,810
."انضم إلينا وكُن مثلنا مستخدمًا لـ "الأون

541
01:04:28,810 --> 01:04:31,870
.إنّي أرفض -
.حسنٌ -

542
01:04:36,180 --> 01:04:37,060
...في هذه الحالة

543
01:04:38,570 --> 01:04:39,480
.مُت

544
01:04:44,490 --> 01:04:45,940
!(كورابيكا)

545
01:04:47,180 --> 01:04:50,290
!تماسك

546
01:04:51,330 --> 01:04:55,030
ما هذا؟ -
."إنّها طاقة "الأون -

547
01:04:55,040 --> 01:04:56,260
الأون"؟"

548
01:04:56,260 --> 01:05:00,730
.إنّه مهووس بالانتقام لرفاقه

549
01:05:02,680 --> 01:05:09,550
الانتقام؟ -
.أجل، مثلي تمامًا -

550
01:05:21,210 --> 01:05:25,780
،كفّ عن التلفُّظ بالهراء
.هذا كلام غير منطقيّ

551
01:05:26,180 --> 01:05:30,010
.إنّك لست مثله، أنصت

552
01:05:30,010 --> 01:05:36,420
إن سمحت للكراهية بالسيطرة عليك
يومًا، فإن (جون) و(كيلوا) وإيّاي

553
01:05:36,800 --> 01:05:41,020
!سوف نلكمك في فمك لتفيق

554
01:05:43,430 --> 01:05:46,240
أتسمعني؟
!تمالك نفسك

555
01:05:47,950 --> 01:05:52,430
إن كنت قد استسلمت للكراهية
.فعليًّا، فدعني أوقظك فورًا

556
01:05:55,280 --> 01:05:58,970
.لم أنحدر بدرجة تجعلني أتركك تلكمني

557
01:05:59,190 --> 01:05:59,980
ماذا؟

558
01:06:02,680 --> 01:06:10,740
،لقد وجدت رفاقًا جدد
.والآن سأقاتل من أجلهم

559
01:06:18,120 --> 01:06:21,040
.الآن يمكننا اللعب قليلًا أكثر

560
01:06:25,840 --> 01:06:26,760
"هذا لا يبشّر بالخير"

561
01:06:32,860 --> 01:06:34,970
أهذا كلّ ما بوسع طاقة
الأون" خاصّتك فعله؟"

562
01:06:35,320 --> 01:06:39,220
هذا يؤلم، حتّى برغم"
"التين" تلقيت ضررًا شديدًا"

563
01:06:39,220 --> 01:06:41,520
"إنّه يملك قوّة مهولة"

564
01:07:20,680 --> 01:07:23,020
.كان أضعف مما توقّعت

565
01:07:32,210 --> 01:07:35,300
...(مولاي (جيد

566
01:07:57,260 --> 01:08:02,930
ما هذا الشيء؟
.لا يبدو حميدًا بالنسبة للجسد

567
01:08:06,470 --> 01:08:10,430
."لن يمكنك استخدام "النين -
ماذا؟ -

568
01:08:12,120 --> 01:08:13,710
ماذا فعلت؟

569
01:08:14,360 --> 01:08:18,320
،اعتبره شرفًا
.(إنّها دماء مولاي (جيد

570
01:08:18,900 --> 01:08:23,080
."بهذه الدماء يمكنك إيقاظ قوّة "الأون

571
01:08:28,320 --> 01:08:29,450
أأنت بخير؟

572
01:08:30,890 --> 01:08:37,580
يمكنك أن تعيش فقط لثأرك بقوّة
.الأون"، وأن تقاتل فقط للأخذ بهِ"

573
01:08:38,770 --> 01:08:41,860
.إنّي أرفض -
.(كورابيكا) -

574
01:08:44,760 --> 01:08:50,840
...إنّي أقاتل من أجل -
.افعل ما تشاء -

575
01:08:51,590 --> 01:08:58,650
،"لكن لو لم تقبل بقسم "الأون
.فلا شيء بانتظارك سوى الموت

576
01:09:00,940 --> 01:09:07,920
.مولاي (جيد)، لقد أثبتُّ ولائي لك

577
01:09:08,350 --> 01:09:15,120
.ولتتم انتقامنا بيديك

578
01:09:19,390 --> 01:09:23,259
!كورابيكا)، تماسك)
!(كورابيكا)

579
01:09:23,294 --> 01:09:29,410
،كلّ شيء يفتقر للتشويق
.هذا المقاتل كان يعادل 65 نقطة

580
01:09:48,900 --> 01:09:56,430
.شورا)، إن موتك وغضبك سيغدوان قوّة لي)

581
01:10:00,600 --> 01:10:02,740
!سآخذ بثأرنا

582
01:10:04,290 --> 01:10:13,170
بإعطائهم دمائك واستحواذهم بـ "الأون"؟ -
.أجل -

583
01:10:13,170 --> 01:10:21,300
بتلقي دمائي وبقسم الولاء نعموا
."بقوّة "الأون" التي تفوق "النين

584
01:10:23,040 --> 01:10:26,740
لذا لمَ لا تستخدم دماءك ضدّي؟

585
01:10:29,650 --> 01:10:36,730
.(من أجل تلك القوّة التي أقسمت لها يا (نيترو

586
01:10:37,260 --> 01:10:39,820
.أنت الوحيد الذي لا تؤثّر فيه دمائي

587
01:10:41,220 --> 01:10:50,260
حرمان أكثر شخص أكرهه من قدرتي
دليل إضافيّ على رغبتي في القتال

588
01:10:50,260 --> 01:10:54,060
.وعلى أنّي مستعد لإنجاز هدفي

589
01:10:54,290 --> 01:10:58,040
.تأثير "الأون" جعلك مجنونًا

590
01:10:58,680 --> 01:11:00,120
.اعتقد ما تشاء

591
01:11:00,830 --> 01:11:04,880
.لكنّي أودّك أن تظلّ واعيًا حتّى النهاية

592
01:11:05,290 --> 01:11:13,120
وشاهد بأم عينيك سقوط
.ودمار اتّحاد الصيادين الذي صنعتَه

593
01:11:19,460 --> 01:11:22,500
.(كورابيكا) -
.مرحبًا -

594
01:11:23,390 --> 01:11:25,500
.(هيسوكا) -
ماذا عنّي؟ -

595
01:11:25,500 --> 01:11:27,780
كورابيكا)، ماذا حدث؟)

596
01:11:29,140 --> 01:11:32,160
.(واضح أنّه حُقن بدماء (جيد

597
01:11:33,040 --> 01:11:37,500
،لم أفهم تأثيرها بشكل كامل
."لكن يبدو أنّه صار عاجزًا عن استخدام "النين

598
01:11:37,500 --> 01:11:41,420
."وسيموت ما لم يقبل بقسم "الأون

599
01:11:41,420 --> 01:11:45,160
كيف هذا؟ -
.لا تقلق -

600
01:11:46,290 --> 01:11:51,020
.لن أقبل بقسم "الأون" وإن تكبدت حياتي

601
01:11:51,020 --> 01:11:56,190
!كورابيكا)، لن تموت) -
.إذًا يتحتّم أن يقبل بقسم الأون -

602
01:11:56,190 --> 01:11:57,460
.يمكنه أن يمتنع أيضًا

603
01:12:00,470 --> 01:12:02,840
!كورابيكا)، تماسك)

604
01:12:05,010 --> 01:12:09,500
.لا تقلق عليّ، انقذ الآخرين

605
01:12:10,920 --> 01:12:17,620
سأنقذ الجميع، وسأنقذك أنت أيضًا
!لأنّنا أصدقاء

606
01:12:19,890 --> 01:12:26,540
،(إذًا سيتحتّم عليك هزم (جيد
.جميع البطاقات حاضرة

607
01:12:28,140 --> 01:12:32,110
سيتحتّم أن تبذل
.كلّ ما لديك لهزم العدوّ الأخير

608
01:12:32,610 --> 01:12:38,800
إن أردت الفوز في لعبة، فسيتحتّم
.أن تنتقي وقت استخدامك للجوكر

609
01:12:39,330 --> 01:12:40,480
ما قصدك؟

610
01:12:45,200 --> 01:12:54,220
،بوسع العدوّ أن يتباهى أنّى يشاء
.(إلّا أنّي سأستخدم كلّ الوسائل لهزم (جيد

611
01:12:54,600 --> 01:12:58,320
،(انتظر يا (كورابيكا
.سأنقذ حياتك مهما تكلّف الأمر

612
01:12:58,690 --> 01:13:01,300
.(يوريو)، اعتنِ بـ (كورابيكا) -
!حسنٌ -

613
01:13:02,080 --> 01:13:02,830
.(كيلوا)

614
01:13:06,660 --> 01:13:08,970
.إنّي معك -
.هيّا بنا -

615
01:13:12,160 --> 01:13:16,470
.(إنّي أثق جدًّا فيك يا (جون

616
01:13:22,580 --> 01:13:25,880
"...نبض (كورابيكا) ضعيف جدًّا، لكن"

617
01:13:26,490 --> 01:13:32,520
"لا يمكنني ترك (نيون) بمفردها" -
.هيّا، هيّا، استعرضوا -

618
01:13:54,490 --> 01:13:59,130
.يبدو ألّا أحد من الجماهير قد أصيب

619
01:13:59,650 --> 01:14:04,750
حين ظننت أنّي سأرتاح
.ليوم، فإذا بي تعبت

620
01:14:05,430 --> 01:14:12,680
.الهجوم لم ينتهِ بعد -
.هما سيتكفّلان بالبقيّة -

621
01:14:13,740 --> 01:14:14,820
.ولا ريب

622
01:14:15,890 --> 01:14:19,910
.حسنٌ، يجب أن نخرج الجمهور

623
01:14:22,020 --> 01:14:24,330
.زوشي)، هيّا بنا)

624
01:14:30,480 --> 01:14:36,780
.يا لها من قوّة -
.بالواقع هذا المكان خطر -

625
01:14:57,160 --> 01:15:02,280
،سأدمّرك لا محالة
.فإن حياة صديقي على المحك

626
01:15:04,320 --> 01:15:08,020
!صديق؟ يا للأسف

627
01:15:08,800 --> 01:15:11,020
صديقك صيّاد، صحيح؟

628
01:15:11,350 --> 01:15:17,020
كلّ مستخدمي "النين" سيختفون من هذا
.العالم، وسيتولّى "الأون" زمام كلّ شيء

629
01:15:17,020 --> 01:15:19,530
!لن نسمح بذلك

630
01:15:21,040 --> 01:15:24,200
.أحتاج مزيدًا من الطاقة -
!سأهاجم أوّلًا -

631
01:15:24,380 --> 01:15:26,540
...حجر، ورقة

632
01:15:37,270 --> 01:15:39,090
!(كيلوا) -
.إنّي كما يرام -

633
01:15:46,060 --> 01:15:48,620
...حجر -
!كف عن استخدام طاقتك -

634
01:15:56,130 --> 01:15:56,920
!(جون)

635
01:16:01,870 --> 01:16:07,140
،لا يمكنني حتّى المساس به
.لا يمكننا الفوز بأساليب القتال السطحيّ

636
01:16:07,610 --> 01:16:11,710
.لكن إن لمسنا دماءه فسننال منه -
...أوّلًا يأتي الحجر -

637
01:16:11,710 --> 01:16:13,720
!قلت لك أن تتوقّف -
...حجر ورقة -

638
01:16:13,970 --> 01:16:14,890
!مقصّ

639
01:16:24,590 --> 01:16:27,730
"إنّه سريع جدًّا، أنّى أفوز عليه؟"

640
01:16:28,570 --> 01:16:29,230
!(جون)

641
01:16:31,290 --> 01:16:35,540
.(لو لم نقتله، فسيموت (كورابيكا

642
01:16:36,340 --> 01:16:40,550
،ليس بالضرورة
."سيعيش إن قبل بقسم "الإين

643
01:16:40,860 --> 01:16:42,600
!لن نسمح بذلك

644
01:16:43,590 --> 01:16:47,920
.لذا سأقبل بقسم "الإين" وأهزمك

645
01:16:48,110 --> 01:16:48,900
ماذا؟

646
01:16:51,100 --> 01:16:56,190
،كفّ عن قول الهراء
.جيد)، إنّي عدوّك وسأقاتلك بكلّ قوّتي)

647
01:17:08,190 --> 01:17:10,780
كيلوا)، أأنت بخير؟) -
.(جون) -

648
01:17:14,260 --> 01:17:16,010
.كان هجومًا جيّدًا

649
01:17:17,360 --> 01:17:22,380
لمَ فعلت ذلك أيّها الأحمق؟ -
.جيّد أنّك لم تُصَب بأذى -

650
01:17:37,140 --> 01:17:38,510
!(كيلوا)

651
01:17:41,920 --> 01:17:43,210
...حجر

652
01:17:46,410 --> 01:17:47,980
."لا يمكنني استخدام "النين

653
01:17:59,680 --> 01:18:05,790
(هكذا فإن (كيلوا) و(كورابيكا
...(وحتّى السيّد (نيترو

654
01:18:11,990 --> 01:18:16,840
"...إنّه قويّ على نحوٍ مهول، لكن"

655
01:18:19,560 --> 01:18:20,880
"يتحتّم أن أهزمه"

656
01:18:23,770 --> 01:18:31,820
لقد أذى أصدقائي
.ويتحتّم أن أهزمه

657
01:18:36,370 --> 01:18:38,010
...طالما هذا ما يتطلّبه إنقاذهم

658
01:18:39,160 --> 01:18:40,150
ماذا؟

659
01:18:44,640 --> 01:18:50,740
،"يتحتّم عليّ استخدام "الأون
.أقبل بالقسم وتمرير العهد

660
01:18:53,410 --> 01:18:59,180
.(لا تفعل ذلك يا (جون -
!توقّف -

661
01:19:00,360 --> 01:19:03,880
!يتحتّم أن أحمي أصدقائي

662
01:19:05,350 --> 01:19:08,430
.حسنٌ، تذوّق نفس قوّتي

663
01:19:11,240 --> 01:19:12,330
ما رأيك؟

664
01:19:12,330 --> 01:19:18,770
هذه الطاقة تغمر جسدك كلّه
."وتحوّل غضبك لقوّة، إنّها قوّة "الأون

665
01:19:26,900 --> 01:19:32,460
..."هذا صعب، لكن بفضل "الأون
...إن استمرّ هذا، فإن (جون) سوف

666
01:19:34,100 --> 01:19:40,030
.إنّك واحد منّا الآن -
!لن أكون معك قطّ -

667
01:19:41,570 --> 01:19:46,490
...حجر، ورقة
!حجر

668
01:19:53,280 --> 01:19:58,910
،إن أبيت الانضمام لنا
.فسألتهمك وتغدو مصدرًا لقوّتي

669
01:19:59,460 --> 01:20:04,950
حتّى برغم استخدامه الأون، لم يهزمه؟"
"إنّي عاجز عن فعل أيّ شيء

670
01:20:09,520 --> 01:20:16,409
كيلوا)، ثمّة ما يتعدّى مجرّد)"
""استخدامك لـ "النين

671
01:20:26,650 --> 01:20:29,010
.إن استمر هذا فستموت

672
01:20:29,010 --> 01:20:35,410
،"هيّا، اقبل بقسم "الأون
.وسيصير غضبك وكراهيتك قوّة لك

673
01:20:36,290 --> 01:20:38,850
أتريدني أن أقتل صديقك؟

674
01:20:39,790 --> 01:20:44,690
في مطلق الأحوال سيموت الصيادين
.الذين سيرفضون الانضمام إليّ

675
01:20:48,690 --> 01:20:53,700
أتودّ حقًّا الموت هنا؟
.جون) و(كيلوا) يبذلان قصارى جهدهما)

676
01:20:53,860 --> 01:20:56,410
!طالما أنت صديقهم فلا تمُت

677
01:21:05,960 --> 01:21:06,720
!(كيلوا)

678
01:21:22,440 --> 01:21:26,080
.لقد قاتلت رفاقك

679
01:21:28,210 --> 01:21:33,390
"برغم أنّي لم أملك قوّة "الأون
.إلّا أنّي كنتُ قويًّا كفاية

680
01:21:36,020 --> 01:21:41,550
لا أريد أن يصير
."أصدقائي أقوى عبر "الأون

681
01:21:42,850 --> 01:21:46,040
.ضَعي نهاية لكلّ هذا

682
01:22:07,340 --> 01:22:08,630
!حسنٌ

683
01:22:26,960 --> 01:22:28,630
"بوذا ذا الـ100 يد"

684
01:22:47,620 --> 01:22:48,640
.(جون)

685
01:22:49,330 --> 01:22:50,270
ماذا فعلت؟

686
01:22:51,540 --> 01:22:56,500
بوذا) ذا الألف يد قوّة)
."معارضة تمامًا لـ "الأون

687
01:22:56,500 --> 01:23:00,530
.الفائز ببساطة هو الأقوى

688
01:23:05,810 --> 01:23:08,040
!(افتح عينيك يا (جون

689
01:23:16,650 --> 01:23:20,210
.مصير (جون) بين يديه الآن

690
01:23:25,000 --> 01:23:29,450
!دعنا نصفّي حسابنا

691
01:23:30,170 --> 01:23:33,530
.مرّت مدّة طويلة منذ قاتلتك

692
01:23:35,330 --> 01:23:38,560
"(رازيتس)"

693
01:23:59,200 --> 01:24:03,760
.لن أدعك تذهب لجانب الظلّ

694
01:24:08,910 --> 01:24:16,580
،نشدت قوّة "الأون" لتثأر للضعيف
أليس كذلك؟

695
01:24:16,580 --> 01:24:17,910
!قطعًا

696
01:24:17,920 --> 01:24:26,080
،لكنّي لاحظت شيئًا أثناء مشاهدتك
.إنّك تجمع أحزان الآخرين

697
01:24:26,720 --> 01:24:31,410
،إنّك مثلي
!ستظل دائمًا صيّادًا

698
01:24:32,890 --> 01:24:33,750
!غير صحيح

699
01:24:34,730 --> 01:24:39,430
.على الأرجح أنا من وضعك على هذا الدرب

700
01:24:40,060 --> 01:24:45,110
،إنّنا كوجهين لعملة واحدة
لا فرق بيننا

701
01:24:45,110 --> 01:24:52,240
.إلّا أن طرقنا افترقت وحسب -
.صحيح، وها قد تقابلت طرقنا ثانيةً -

702
01:24:53,250 --> 01:25:00,940
،هكذا يتحتّم أن أوقفك
!يا مَن كنت صديقي

703
01:25:02,760 --> 01:25:09,290
،إن عدم قدرتي على إنقاذك هو ذنبي
تابع مهاجمتي ريثما تحرر نفسك

704
01:25:09,600 --> 01:25:15,850
من أحزان وغضب
.وكراهية الموتى الذين تحملهم

705
01:25:15,850 --> 01:25:18,470
!ترهّات

706
01:25:24,950 --> 01:25:29,260
!(عُد يا (جون
!لا تنسَ أنّنا صديقان

707
01:25:44,800 --> 01:25:47,290
ماذا؟ -
ما هذا؟ -

708
01:25:50,950 --> 01:25:52,060
.(جون)

709
01:25:55,400 --> 01:25:57,290
.(إنّي عدت يا (كيلوا

710
01:26:02,650 --> 01:26:07,450
.جيد)، أنا من سيتدبر أمرك) -
ماذا؟ -

711
01:26:08,490 --> 01:26:14,120
...إنّي سوف
...إنّي سوف

712
01:26:21,370 --> 01:26:24,640
!أيّها اللّعين الوغد

713
01:26:25,830 --> 01:26:28,080
"(روا)"

714
01:26:28,510 --> 01:26:34,410
...حجر، ورقة
!حجر

715
01:26:49,870 --> 01:26:52,230
.لستُ أفهم

716
01:26:52,230 --> 01:26:56,730
أيّ انتقام هذا الذي تحاول
تحقيقه بقتل أصدقائك؟

717
01:26:57,370 --> 01:27:00,240
"برغم عجزي عن التعبير عن الأمر جيّدًا"

718
01:27:00,250 --> 01:27:04,970
إلّا أنّي أعلم أنّك فعلت ما فعلت
بسبب الامتعاض والحزن

719
01:27:04,970 --> 01:27:10,480
،لكن لا يمكنني قبول ما فعلت
وبرغم أنّي ما زلت لا أفهم كلّ دوافعك

720
01:27:10,490 --> 01:27:16,490
،إلّا أنّي أتفهّم ألمك
.ولن أسمح بتكرار هذا مجددًا

721
01:27:17,000 --> 01:27:23,590
من الآن فصاعدًا سنتولّى زمام
.الأمور، فلا تقلق على المستقبل

722
01:27:23,590 --> 01:27:25,930
.ارقد بسلام

723
01:27:26,200 --> 01:27:28,100
.مُحال

724
01:27:28,910 --> 01:27:37,100
القاهر الوحيد لـ "الأون"، هو قلب
.نقيّ وعطوف يمكنه غفران أيّ شيء

725
01:27:37,750 --> 01:27:46,610
أنا وإيّاك علقنا في ماضينا، لكن أولئك
.الأطفال يملكون القوّة لتشكيل المستقبل

726
01:27:47,260 --> 01:27:51,620
هزمني طفل؟

727
01:27:51,620 --> 01:28:00,290
،لكنّي يا (نيترو) لست نادمًا
فإن قتالنا سيُحسم يومًا ما

728
01:28:00,300 --> 01:28:05,300
.قتالنا لم ينتهِ بعد

729
01:28:07,310 --> 01:28:10,970
...إنّي في المرّة المقبلة سوف

730
01:28:36,810 --> 01:28:40,830
.سنعتبر نتيجة اليوم تعادلًا

731
01:28:42,210 --> 01:28:46,580
.لكننا سننهي هذا القتال ذات يوم -
.أجل -

732
01:28:47,100 --> 01:28:48,330
...وإلى أن يحين ذلك الوقت

733
01:29:04,000 --> 01:29:05,450
نقش؟

734
01:29:08,260 --> 01:29:13,000
سأناقش شأن تنظيم
.الظلّ الخاص بالصيادين

735
01:29:13,000 --> 01:29:14,770
.اهتم أنت بالجانب الآخر

736
01:29:19,680 --> 01:29:22,210
هل يناسبك ذلك حقًّا؟

737
01:29:30,190 --> 01:29:33,090
.أجل، مؤقّتًا

738
01:29:34,530 --> 01:29:37,230
...لكنّي ذات يوم

739
01:30:01,220 --> 01:30:04,250
آمل أن تكون في الجنّة
بلا مكسب ولا خسارة

740
01:30:04,250 --> 01:30:09,180
.تقوم برحلات جميلة وقابعًا في سلام

741
01:30:13,070 --> 01:30:15,310
!مرحى

742
01:30:17,070 --> 01:30:18,060
!(كورابيكا) -
!(كورابيكا) -

743
01:30:20,080 --> 01:30:24,610
!إنّي سعيد لكونك بخير -
.الفضل يعود لك، شكرًا لك -

744
01:30:24,920 --> 01:30:27,210
.لا شكر على واجب، نحن أصدقاء

745
01:30:29,450 --> 01:30:36,420
هل ستذكراني قليلًا؟ -
وماذا فعلت هذه المرّة يا (يوريو)؟ -

746
01:30:36,430 --> 01:30:39,290
...حسنٌ

747
01:30:42,930 --> 01:30:47,170
سمعت تشجيعك لي حين
."كنتُ مُسممًا بـ "الأون

748
01:30:49,110 --> 01:30:51,440
تلك الكلمات كانت بمثابة
.مياه الإحياء بالنسبة إليّ

749
01:30:51,440 --> 01:30:54,470
...حسنٌ، بالواقع

750
01:30:54,780 --> 01:30:59,970
الأهم، كيف هزمت (جيد) هذا؟ -
...حسنٌ -

751
01:30:59,980 --> 01:31:02,810
هل قبلت بقسم "الأون"؟ -
ماذا؟ -

752
01:31:04,550 --> 01:31:09,980
،لكن (كيلوا) أعادني لصوابي
.(شكرًا لك يا (كيلوا

753
01:31:11,460 --> 01:31:13,480
!إنّك حقًّا لمجنون

754
01:31:13,800 --> 01:31:17,930
،إنّك تبالغ في التضحية
.حتّى إن كانت من أجل صديق

755
01:31:19,300 --> 01:31:21,420
!اعتقدتُ أنّي سأموت

756
01:31:28,730 --> 01:31:30,930
هل القسم سيظلّ لصيقًا بـ (جون)؟

757
01:31:31,200 --> 01:31:33,470
."موت (جيد) يعني فناء "الأون

758
01:31:33,480 --> 01:31:42,190
،إن قلبه كان نقيًّا
.وهذا ما قضى على الظلمة

759
01:31:57,670 --> 01:32:00,560
.الفجر بزغ -
.أجل -

760
01:32:21,680 --> 01:32:27,040
،إلى كلّ متابعينا في أنحاء العالم
:وبل وفي كلّ الكوكب

761
01:32:27,880 --> 01:32:31,200
!شكرًا على صبركم

762
01:32:32,740 --> 01:32:37,820
أخيرًا وصلنا للبطولة 251 على ارتفاع
يجاوز 991 مترًا لهذا الحدث الجلل

763
01:32:37,855 --> 01:32:42,720
...ستشاهدون في هذه الحلبة العظيمة

764
01:32:42,720 --> 01:32:48,280
غير معقول، المكان يبدو
.وكأن شيئًا لم يحدث أمس

765
01:32:48,380 --> 01:32:50,960
كم ساعة مرّت بالمناسبة؟

766
01:33:04,640 --> 01:33:07,880
.لقد أزالوا كلّ الآثار -
.هذا لا يثير دهشتي -

767
01:33:08,480 --> 01:33:12,260
.هذا مزعج بأيّ حال -
!هوّن عليك -

768
01:33:13,000 --> 01:33:18,380
"سنصنع الفرق بأنفسنا، سنمنع "الأون
.من السيطرة على أيّ صيادين آخرين

769
01:33:19,060 --> 01:33:20,940
!الآن هذا حافز يُعتد به

770
01:33:23,240 --> 01:33:24,520
!هذا يؤلم

771
01:34:59,420 --> 01:36:33,410
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

