[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 19 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8-furigana,Arial Rounded MT Bold,9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Arial Rounded MT Bold,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.18,0:00:31.04,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c} Dialogue: 0,0:00:32.18,0:00:34.34,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"شركة "ليون غيت" بالإشتراك مع أفلام "ميلينيم\N: تُقدم{\c} Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:51.74,8,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."ناقلة السجن المُدرعة"{\c} Dialogue: 0,0:00:53.41,0:00:55.84,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد إستردّنا الهارب مُجدداً{\c} Dialogue: 0,0:00:56.01,0:00:58.14,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نحن عائدون إلى السجن الآن{\c} Dialogue: 0,0:00:59.11,0:01:01.34,8,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."سجن "دينزالي{\c} Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:43.04,8,,0,0,0,,.الشروع بإستخدام خاتم الحظ Dialogue: 0,0:01:43.85,0:01:45.36,8,,0,0,0,,.أشعر بكثير من الأمان Dialogue: 0,0:01:45.39,0:01:47.18,8,,0,0,0,,.نحن جاهزون للإنقضاض عليهم Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:31.55,8,,0,0,0,,.تمهل Dialogue: 0,0:02:57.25,0:02:58.15,8,,0,0,0,,.حسبك Dialogue: 0,0:03:43.98,0:03:44.89,8,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:03:59.06,0:04:00.00,8,,0,0,0,,لمَ تأخر؟ Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:02.09,8,,0,0,0,,.لا شيء، نحن في طريقنا Dialogue: 0,0:04:02.93,0:04:04.05,8,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:23.60,8,,0,0,0,,.رفيقك منفعل للغاية Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:56.13,8,,0,0,0,,.ألزموا مواقعكم على الجدار\N!توخوا الحذر Dialogue: 0,0:05:21.67,0:05:22.62,8,,0,0,0,,!أيها الطبيب Dialogue: 0,0:05:25.67,0:05:28.22,8,,0,0,0,,ـ مهلاً، أنسى أمر هذا المختل\Nـ لن أتركه Dialogue: 0,0:05:28.67,0:05:29.62,8,,0,0,0,,!أيها الطبيب Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:33.12,8,,0,0,0,,!أيها الطبيب Dialogue: 0,0:05:34.84,0:05:35.72,8,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:45.72,8,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:05:49.04,0:05:52.62,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} || المُرتزقة ||{\c}\N{\c&H0000FF&}* الجزء الثالث *{\c} Dialogue: 0,0:06:18.21,0:06:21.48,8,,0,0,0,,إنّك تذكرتني الآن، صحيح؟\N.بعد 8 أعوام Dialogue: 0,0:06:22.57,0:06:23.77,8,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:06:23.81,0:06:27.40,8,,0,0,0,,إنّك كنت في سجن العمليات السرّية\N.الذي غير موجود رسمياً Dialogue: 0,0:06:27.43,0:06:30.17,8,,0,0,0,,لقد حصلتُ على موقع السجن\N.(من رجل يدعى (تشارتش Dialogue: 0,0:06:30.95,0:06:32.29,8,,0,0,0,,.عميل سري Dialogue: 0,0:06:32.33,0:06:33.20,8,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:36.29,8,,0,0,0,,.نطاق مكتب العمليات Dialogue: 0,0:06:36.32,0:06:38.02,8,,0,0,0,,.شكراً من أجل هذا، يا رجل Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:40.24,8,,0,0,0,,.يالها من مضيعة للحياة Dialogue: 0,0:06:40.27,0:06:43.96,8,,0,0,0,,ـ إنّك أرتكبت خطأ واحد لعين\Nـ لم يكن خطئاً Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.20,8,,0,0,0,,،لقد كان غباء، إن فعلت ذلك بيّ\N.سوف أمزق أرباً Dialogue: 0,0:06:47.24,0:06:48.68,8,,0,0,0,,.عليك أن تحاول فعل ذلك Dialogue: 0,0:06:49.64,0:06:50.62,8,,0,0,0,,مهلاً، هلا تود أن تشكر الرفاق؟ Dialogue: 0,0:06:50.65,0:06:53.60,8,,0,0,0,,الرفاق؟\Nأين هم رفاقنا؟ Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:56.20,8,,0,0,0,,... (ـ (هامر)، (غوزمان\Nـ لقد رحلوا Dialogue: 0,0:06:56.24,0:06:58.49,8,,0,0,0,,رحلوا؟ Dialogue: 0,0:06:58.53,0:07:00.08,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:04.28,0:07:05.29,8,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:07:20.28,0:07:21.89,8,,0,0,0,,سمعتُ إنّك قتلت أشخاص أكثر\N.مما فعله الطاعون Dialogue: 0,0:07:21.93,0:07:23.40,8,,0,0,0,,وماذا يعني؟ Dialogue: 0,0:07:23.44,0:07:25.33,8,,0,0,0,,هل لهذا يطلقون عليك "دكتور الموت"؟ Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:27.30,8,,0,0,0,,.لقد كنتُ أعمل في المجال الطبي Dialogue: 0,0:07:29.20,0:07:30.60,8,,0,0,0,,.لكن هذا منذُ عهد طويل Dialogue: 0,0:07:30.63,0:07:32.95,8,,0,0,0,,لذا، لماذا تم حجزك؟ Dialogue: 0,0:07:34.95,0:07:36.60,8,,0,0,0,,.التهرب من الضريبة Dialogue: 0,0:07:40.03,0:07:42.34,8,,0,0,0,,."إذاً، إنكم كُل ما تبقى من "المُرتزقة Dialogue: 0,0:07:42.37,0:07:44.13,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:44.17,0:07:47.36,8,,0,0,0,,،لقد بدأنا الفريق بخمسة أفراد\N.وأرتفع إلى 22 فرد Dialogue: 0,0:07:51.26,0:07:53.36,8,,0,0,0,,أرى أن (بارني) لا يزال يعلق\N.القلادات هُناك بالأعلى Dialogue: 0,0:07:55.45,0:08:02.04,8,,0,0,0,,أرى أن صوت جلجلة القلادات يذكرنا\N.. بأن أخواننا ما زالوا هُنا Dialogue: 0,0:08:03.76,0:08:05.78,8,,0,0,0,,.في مكانٍ مــا Dialogue: 0,0:08:07.10,0:08:08.06,8,,0,0,0,,."هيّا، أيها "الفايكنغ Dialogue: 0,0:08:09.49,0:08:12.05,8,,0,0,0,,،توخى الحذر بإستخدام سكينك Dialogue: 0,0:08:13.07,0:08:15.75,8,,0,0,0,,وإلا ربما ستجد قلادتك معلقة\N.هُناك بالأعلى Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:17.92,8,,0,0,0,,.تجلجل أيضاً Dialogue: 0,0:08:19.26,0:08:22.31,8,,0,0,0,,.تجلجل، تجلجل، تجلجل Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:29.40,8,,0,0,0,,.قم بحده عندما تنهتي منه Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:47.44,8,,0,0,0,,.أظن أن رفيقك غريب قليلاً Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:50.25,8,,0,0,0,,بالله عليك (كرسماس)، لقد كان يمر في\N.حالة صعبة اعدة أعوام Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:51.44,8,,0,0,0,,.كم هو محظوظ للغاية Dialogue: 0,0:08:51.48,0:08:57.34,8,,0,0,0,,لقد حاول القيام بعملية أغتيال سياسية غير كفؤ\N."مقابل بضعة دولارات في مكان يُعرف بـ "سوازيلاند Dialogue: 0,0:08:57.38,0:08:58.55,8,,0,0,0,,.وأفسد الأمر Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:00.97,8,,0,0,0,,.إنه شيء مؤذي للنفس Dialogue: 0,0:09:01.01,0:09:03.06,8,,0,0,0,,.أجل، شيء كهذا\N.لكن خلال تلك الأعوام كان طبيباً ماهراً Dialogue: 0,0:09:03.89,0:09:05.09,8,,0,0,0,,.من الضروري أن أقوم بقليل من الفحص الطبي Dialogue: 0,0:09:05.23,0:09:07.03,8,,0,0,0,,ـ لماذا أنت متهكم للغاية؟\Nـ إنّك شخص كاذب Dialogue: 0,0:09:07.57,0:09:09.04,8,,0,0,0,,ـ كاذب؟\Nـ غامض وأبله Dialogue: 0,0:09:09.78,0:09:15.68,8,,0,0,0,,أعني، لهذا السبب أنك تأخذتني وتلف العالم\N.بأسره من أجل إنقاذ هذا الطبيب العبقري Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:16.91,8,,0,0,0,,.كما تصفه Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:20.61,8,,0,0,0,,ـ لأجل ماذا؟\N"ـ لأنه أحد فريق "المُرتزقة Dialogue: 0,0:09:20.61,0:09:21.24,8,,0,0,0,,!بالله عليك Dialogue: 0,0:09:21.28,0:09:23.52,8,,0,0,0,,."ـ إنه من "المرتزقة\Nـ إذاً، إنه أحد أعضاء الفريق Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:24.69,8,,0,0,0,,،حسناً، دعني أخبرك شيئاً Dialogue: 0,0:09:24.72,0:09:29.20,8,,0,0,0,,،عندمــا تكون مسجوناً لأعوام\N.سوف أتي وأقوم بإنقاذك Dialogue: 0,0:09:29.23,0:09:30.68,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:09:31.91,0:09:32.90,8,,0,0,0,,.لكني أشك في ذلك Dialogue: 0,0:09:32.93,0:09:34.58,8,,0,0,0,,وأعي جيداً إنّك ستفعل الشيء\N.ذاته من أجلي Dialogue: 0,0:09:34.62,0:09:36.09,8,,0,0,0,,بصدق؟ Dialogue: 0,0:09:36.12,0:09:37.62,8,,0,0,0,,هل سوف تدعني أقود؟ Dialogue: 0,0:09:37.65,0:09:38.69,8,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:09:42.65,0:09:44.23,8,,0,0,0,,.مرحباً، أيها الطبيب Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:47.88,8,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:09:47.92,0:09:49.54,8,,0,0,0,,.(كرسماس) Dialogue: 0,0:09:49.57,0:09:51.33,8,,0,0,0,,هل هذا اسمك الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:09:51.37,0:09:52.69,8,,0,0,0,,.حقيقي Dialogue: 0,0:09:52.73,0:09:54.35,8,,0,0,0,,وهل هذا حقيقي أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:54.39,0:09:59.48,8,,0,0,0,,أوه، كلا، لقد كنتُ أقضي 3 ساعات في\N.كُل صباح لأعمل هذا بالقلم الحبر الأسود Dialogue: 0,0:10:00.49,0:10:01.02,8,,0,0,0,,.هذا وشم حقيقي Dialogue: 0,0:10:02.45,0:10:03.03,8,,0,0,0,,.حقيقي Dialogue: 0,0:10:03.87,0:10:05.03,8,,0,0,0,,.أصلي Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:06.09,8,,0,0,0,,.أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:10:11.36,0:10:12.66,8,,0,0,0,,.لكن صعب التعامل مع مقبضها قليلاً Dialogue: 0,0:10:14.39,0:10:16.63,8,,0,0,0,,أأنت رجل مُحب لسكين؟ Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:19.09,8,,0,0,0,,.بل أفضل رجل يستخدم السكين على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:19.86,0:10:21.48,8,,0,0,0,,أني أستخدم السكين قبل أن\N.تقام أعياد الميلاد Dialogue: 0,0:10:21.51,0:10:23.27,8,,0,0,0,,أليس هذا صحيحاً، يا (بارني)؟ Dialogue: 0,0:10:23.30,0:10:24.67,8,,0,0,0,,.إن قلت ذلك Dialogue: 0,0:10:24.71,0:10:27.66,8,,0,0,0,,ربما كنت أستخدم السكين ببراعة\N.وأنت لا تزال ترضع الحليب من ثدي والدك Dialogue: 0,0:10:27.69,0:10:29.63,8,,0,0,0,,.وتحاول أن تتعلم الأكل بالملعقة Dialogue: 0,0:10:29.66,0:10:31.13,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:31.17,0:10:33.98,8,,0,0,0,,هل يعرف ذلك السر الصغير الذي\Nكنت تخفيه، يا سيد (فايغو)؟ Dialogue: 0,0:10:34.01,0:10:35.91,8,,0,0,0,,.أبقى بعيداً عن دماغي Dialogue: 0,0:10:35.95,0:10:37.50,8,,0,0,0,,سأخبرك شيئاً، لا يسعني الإنتظار\N.للوصول إلى الديار Dialogue: 0,0:10:37.54,0:10:39.26,8,,0,0,0,,... تناول بعض من الطعام الجيد Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:41.55,8,,0,0,0,,،إرتداء بعض الثياب الحريرية Dialogue: 0,0:10:41.59,0:10:43.59,8,,0,0,0,,،وأركب سيارتي "بونتياك" ذي الموديل 1949 Dialogue: 0,0:10:43.63,0:10:46.41,8,,0,0,0,,.وأستمر بقيادتها إلى أن ينفجر مُحركها Dialogue: 0,0:10:47.96,0:10:49.51,8,,0,0,0,,إنّك لم تخبره، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:49.55,0:10:50.98,8,,0,0,0,,يخبرني ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:51.02,0:10:53.14,8,,0,0,0,,.نحن لسنا ذاهبون إلى الوطن Dialogue: 0,0:10:53.21,0:10:57.41,8,,0,0,0,,نحن سنعرج إلى تاجر يُدعى (فيكتور مينز) خلال\N.عملية تسليم شحنة من قنابل شديدة الإنفجار Dialogue: 0,0:10:57.55,0:10:59.41,8,,0,0,0,,.بالله عليك يا رجل Dialogue: 0,0:10:59.45,0:11:01.87,8,,0,0,0,,ـ ذلك المكان سيء للغاية\Nـ مهلاً، إنها أمور روتينية Dialogue: 0,0:11:01.91,0:11:04.06,8,,0,0,0,,أتعرف شيئاً، لِمَ لا تأخذني في\N.طريق عودتك من هُناك Dialogue: 0,0:11:04.30,0:11:05.04,8,,0,0,0,,.نحن ينقصنا رجل Dialogue: 0,0:11:05.78,0:11:07.05,8,,0,0,0,,حسناً، كما تعلم، إني أود الإحتفال\N.معكم، يا رفاق Dialogue: 0,0:11:07.99,0:11:11.00,8,,0,0,0,,.لكن ليس بحوزتي معداتي Dialogue: 0,0:11:11.69,0:11:12.60,8,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:11:19.15,0:11:20.06,8,,0,0,0,,!هذه مُعداتي Dialogue: 0,0:11:20.09,0:11:20.97,8,,0,0,0,,.إنها مُعداتك Dialogue: 0,0:11:23.82,0:11:27.52,8,,0,0,0,,يا دكتور، هل شكرت أولئك الرفاق\Nلمساعدتك في الهروب؟ Dialogue: 0,0:11:31.01,0:11:32.48,8,,0,0,0,,.قل شيئاً لهم Dialogue: 0,0:11:39.01,0:11:40.18,8,,0,0,0,,،إستمعوا Dialogue: 0,0:11:42.26,0:11:45.53,8,,0,0,0,,لقد مضى وقت طويل منذُ أن كان\N،لدي سبب مقنع لأشكركم Dialogue: 0,0:11:45.56,0:11:48.03,8,,0,0,0,,.. لذا، أنا فقط أريد Dialogue: 0,0:11:48.07,0:11:50.85,8,,0,0,0,,... أوه، كما تعلمون، أنا Dialogue: 0,0:11:50.88,0:11:52.78,8,,0,0,0,,ـ إنه يحاول ترتيب كلامه\N... ـ أريد فقط أن أقول Dialogue: 0,0:11:58.65,0:11:59.46,8,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,0:11:59.50,0:12:02.07,8,,0,0,0,,.إنها حسن نية مبالغ بها Dialogue: 0,0:12:02.21,0:12:03.27,8,,0,0,0,,.أظن إني سأبكي Dialogue: 0,0:12:03.30,0:12:04.02,8,,0,0,0,,هل تعرف شيئاً؟\N.يكفي Dialogue: 0,0:12:07.27,0:12:08.07,8,,0,0,0,,.لا تكن ساخراً Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:11.03,8,,0,0,0,,.لقد كان خطاب رائع، يا دكتور Dialogue: 0,0:12:11.07,0:12:12.72,8,,0,0,0,,.ـ إنّك لم تتكلم منذُ فترة طويلة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:12.75,0:12:14.09,8,,0,0,0,,.لديك موهبة Dialogue: 0,0:12:14.12,0:12:17.06,8,,0,0,0,,ـ مثل ركوب الدراجة\N"ـ لقد كنتُ أحب كتاب "تشارتشل Dialogue: 0,0:12:17.10,0:12:18.75,8,,0,0,0,,.أظن إني وضحتُ وجهة نظري\N.لقد حركت مشاعري Dialogue: 0,0:12:18.99,0:12:22.17,8,,0,0,0,,ـ لقد حركتك أيضاً\Nـ شيء رائع Dialogue: 0,0:12:23.19,0:12:24.17,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:12:26.19,0:12:28.26,8,,0,0,0,,ـ دكتور، من الرائع عودتك\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:31.84,8,,0,0,0,,لا يوجد مكان أفضل من هذا\N.لأكون بهِ، أجل Dialogue: 0,0:12:40.18,0:12:42.74,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مقاديشو" - "الصومال"{\c} Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:47.64,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."ميناء "مقاديشو{\c} Dialogue: 0,0:13:05.33,0:13:07.06,8,,0,0,0,,.لقد وصلتم في الوقت المُناسب، يا رفاق Dialogue: 0,0:13:11.09,0:13:11.93,8,,0,0,0,,.إنه قارب جميل Dialogue: 0,0:13:11.97,0:13:13.45,8,,0,0,0,,.شكراً أيتها السيدات، لقد شيدته بنفسي Dialogue: 0,0:13:13.49,0:13:16.55,8,,0,0,0,,،هُناك ثلاثة فرق يحرسون الميناء Dialogue: 0,0:13:16.58,0:13:18.70,8,,0,0,0,,وفرق مكونة من رجلين يحرسون\N.اليابسة لكل 400 متر Dialogue: 0,0:13:18.73,0:13:20.13,8,,0,0,0,,.عمل رائع Dialogue: 0,0:13:20.17,0:13:22.17,8,,0,0,0,,بمجرد تستطيع قيادة الطائرة\N.لا يعني إنّك أذكى مني Dialogue: 0,0:13:22.21,0:13:23.96,8,,0,0,0,,.بالطبع كذلك Dialogue: 0,0:13:25.19,0:13:27.31,8,,0,0,0,,إذاً، إنّك السبب الذي جعلني عالق\N.هُنا في هذا المكان السيء Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:28.39,8,,0,0,0,,مكان سيء؟ Dialogue: 0,0:13:29.57,0:13:31.02,8,,0,0,0,,.ليس لديك أدنى فكرة، يا أخي Dialogue: 0,0:13:32.43,0:13:33.05,8,,0,0,0,,.أوه، أجل Dialogue: 0,0:13:35.61,0:13:36.57,8,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:13:36.61,0:13:38.71,8,,0,0,0,,.هذا السلاح سيحل جميع مشاكلك Dialogue: 0,0:13:38.75,0:13:40.40,8,,0,0,0,,،أجل، ربما بعد 10 ثواني Dialogue: 0,0:13:40.44,0:13:43.53,8,,0,0,0,,... ـ قبل أن ينفجر سلاحــ\Nـ إذاً، إنّك تعاني من تلك المُشكلة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:13:46.94,0:13:48.42,8,,0,0,0,,.إنّك وقعت في هذا الفخ Dialogue: 0,0:13:50.04,0:13:51.21,8,,0,0,0,,.هيّا، أستعدوا، أستعدوا Dialogue: 0,0:14:03.41,0:14:04.21,8,,0,0,0,,.حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:15:01.34,0:15:02.04,8,,0,0,0,,.لقد كان كُل شيء تحت السيطرة Dialogue: 0,0:15:02.78,0:15:04.01,8,,0,0,0,,.أجل، هذا ما كان يبدو للتو Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:10.10,8,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:15:10.13,0:15:11.74,8,,0,0,0,,.كان لدي موعد مع الطبيب Dialogue: 0,0:15:14.02,0:15:15.57,8,,0,0,0,,.ألتحق بكم لاحقاً، يا رفاق Dialogue: 0,0:15:17.25,0:15:17.88,8,,0,0,0,,ماذا لديه؟ Dialogue: 0,0:15:29.37,0:15:30.71,8,,0,0,0,,.إنتبهوا لفوقكم Dialogue: 0,0:15:53.77,0:15:55.27,8,,0,0,0,,.تحرك، يا دكتور Dialogue: 0,0:16:31.18,0:16:32.97,8,,0,0,0,,.أوه، مع الأسف، الرجل هاجمني بالسكين Dialogue: 0,0:16:34.83,0:16:36.47,8,,0,0,0,,ـ إنه بارع\Nـ ربما بالنسبة لك Dialogue: 0,0:16:41.57,0:16:42.69,8,,0,0,0,,.ربما عليك رؤية هذا Dialogue: 0,0:16:42.73,0:16:43.79,8,,0,0,0,,نرى ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.82,0:16:44.85,8,,0,0,0,,.سأريك Dialogue: 0,0:17:18.33,0:17:18.92,8,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:17:18.96,0:17:19.98,8,,0,0,0,,.إنه بارع حقاً Dialogue: 0,0:17:20.02,0:17:22.08,8,,0,0,0,,.ـ إن قلتها مُجدداً، سأطلق النار عليك\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:17:24.08,0:17:25.05,8,,0,0,0,,.أدخلوا Dialogue: 0,0:17:41.20,0:17:42.28,8,,0,0,0,,أين القنبلة؟ Dialogue: 0,0:17:42.32,0:17:43.55,8,,0,0,0,,.ستكون هُنا Dialogue: 0,0:17:45.76,0:17:47.81,8,,0,0,0,,.بارني)، يبدو أن الهدف وصل في الوقت المُناسب) Dialogue: 0,0:17:49.38,0:17:50.99,8,,0,0,0,,.هذا (مينز)، علينا أن نتخلص منهم بسرعة Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:54.96,8,,0,0,0,,.بارني)، سأنزلك للأسفل) Dialogue: 0,0:18:11.98,0:18:13.10,8,,0,0,0,,.لا يُمكن أن يكون هذا Dialogue: 0,0:18:13.13,0:18:14.11,8,,0,0,0,,ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:18:14.15,0:18:15.62,8,,0,0,0,,هل سنقتل هؤلاء الرجال أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:15.65,0:18:17.34,8,,0,0,0,,ما التأخر؟ Dialogue: 0,0:18:17.37,0:18:18.56,8,,0,0,0,,.إنه ميت Dialogue: 0,0:18:18.59,0:18:20.84,8,,0,0,0,,مَن الميت؟ Dialogue: 0,0:18:23.76,0:18:24.75,8,,0,0,0,,.(ستون بانكس) Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:30.35,8,,0,0,0,,.(ستون بانكس) Dialogue: 0,0:18:39.05,0:18:40.56,8,,0,0,0,,.هيّا، أدخلوا، أدخلوا، أدخلوا Dialogue: 0,0:18:40.60,0:18:42.68,8,,0,0,0,,!ـ هيّا، تحركوا\N!ـ هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:19:02.95,0:19:03.79,8,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:19:04.63,0:19:06.03,8,,0,0,0,,!حان وقت قص العشب Dialogue: 0,0:19:21.43,0:19:22.20,8,,0,0,0,,،كما أخبرتك Dialogue: 0,0:19:22.24,0:19:23.18,8,,0,0,0,,.عشرة ثواني فقط Dialogue: 0,0:19:30.71,0:19:31.32,8,,0,0,0,,.تماسك Dialogue: 0,0:19:31.35,0:19:32.51,8,,0,0,0,,.وجدتُ لك رفقة Dialogue: 0,0:19:39.68,0:19:40.71,8,,0,0,0,,.حان وقت الذهاب Dialogue: 0,0:19:55.16,0:19:57.12,8,,0,0,0,,ـ هيّا\N!ـ أنطلق، أنطلق، أنطلق Dialogue: 0,0:20:03.27,0:20:05.02,8,,0,0,0,,ـ كم سنتقاضى من هذه العملية؟\Nـ ليس بالمال الوفير Dialogue: 0,0:20:20.72,0:20:21.32,8,,0,0,0,,.إنعطف نحو اليمين Dialogue: 0,0:20:50.58,0:20:51.81,8,,0,0,0,,.إنها ليست فتحة مُناسبة Dialogue: 0,0:20:51.84,0:20:52.78,8,,0,0,0,,.أنا عديم الثقة دوماً Dialogue: 0,0:21:04.92,0:21:06.08,8,,0,0,0,,.سأصاب بغثيان الحركة Dialogue: 0,0:21:09.78,0:21:11.94,8,,0,0,0,,ـ تماسك، يا دكتور. (بارني)، إنه على جانبك الإيمن\Nـ سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:21:25.86,0:21:26.39,8,,0,0,0,,!أخرج Dialogue: 0,0:21:37.51,0:21:38.31,8,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:21:49.24,0:21:51.34,8,,0,0,0,,سيزر)، نحن قادمون نحوك، أين أنت؟) Dialogue: 0,0:21:51.38,0:21:53.80,8,,0,0,0,,.أنا في النهر القذر، ورائك Dialogue: 0,0:21:55.90,0:21:57.59,8,,0,0,0,,.حاول أن تقترب بقدر ما يُمكنك Dialogue: 0,0:22:02.77,0:22:04.09,8,,0,0,0,,.(أفسحوا مجال لـ (سيزر Dialogue: 0,0:22:04.52,0:22:07.00,8,,0,0,0,,.تقدم Dialogue: 0,0:22:11.13,0:22:11.86,8,,0,0,0,,مَن هذا؟ Dialogue: 0,0:22:11.90,0:22:13.69,8,,0,0,0,,.إنه الرجل الأسود الضخم على القارب Dialogue: 0,0:22:27.24,0:22:28.65,8,,0,0,0,,.تمهل، تمهل، عليك مواصلة السير Dialogue: 0,0:22:35.01,0:22:36.38,8,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:22:42.72,0:22:43.73,8,,0,0,0,,.توقف جانباً Dialogue: 0,0:23:28.90,0:23:31.04,8,,0,0,0,,!إنها قادمة Dialogue: 0,0:23:32.30,0:23:33.28,8,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:23:33.31,0:23:34.48,8,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:23:34.51,0:23:36.01,8,,0,0,0,,!إننا نمسك يا رجل، هيّا Dialogue: 0,0:24:21.11,0:24:22.21,8,,0,0,0,,!تماسك Dialogue: 0,0:25:34.11,0:25:37.21,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مشفى "بارش فيو ميموريال{\c} Dialogue: 0,0:26:11.44,0:26:12.99,8,,0,0,0,,.ربما هذا سيجلب لك الحظ Dialogue: 0,0:26:41.28,0:26:43.65,8,,0,0,0,,ـ هل سوف ينجو؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:26:43.68,0:26:44.52,8,,0,0,0,,مَن فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:26:44.56,0:26:46.93,8,,0,0,0,,.(ستون بانكس) Dialogue: 0,0:26:48.58,0:26:49.53,8,,0,0,0,,.حسبتُ إنّك قتلته Dialogue: 0,0:26:50.24,0:26:51.47,8,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:26:52.78,0:26:54.47,8,,0,0,0,,.إنه أطلق النار على (سيزر) لينتقم مني Dialogue: 0,0:26:56.13,0:26:58.03,8,,0,0,0,,.كما تعلم، سأكون خارج هذا الموضوع Dialogue: 0,0:26:58.07,0:26:59.89,8,,0,0,0,,.ويجب عليك أن تكون كذلك Dialogue: 0,0:27:02.60,0:27:03.04,8,,0,0,0,,.ليس بعد Dialogue: 0,0:27:03.34,0:27:04.44,8,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:27:05.67,0:27:07.08,8,,0,0,0,,إن كنت تود أيّ مُساعدة بشأن\N.(أمر (ستون بانكس Dialogue: 0,0:27:27.47,0:27:29.40,8,,0,0,0,,من المفترض أن ألتقي برجل\N.(يُدعى (تشارتش Dialogue: 0,0:27:29.44,0:27:30.56,8,,0,0,0,,.أعلم مَن تكون Dialogue: 0,0:27:30.59,0:27:32.14,8,,0,0,0,,إذاً، مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:27:32.18,0:27:34.29,8,,0,0,0,,.(ضابط العمليات (درامر Dialogue: 0,0:27:35.56,0:27:37.95,8,,0,0,0,,لا يجب عليك أن تقلق بشأن\N.تشارتش) بعد الآن) Dialogue: 0,0:27:39.00,0:27:41.92,8,,0,0,0,,.إنه ليس مهماً Dialogue: 0,0:27:44.28,0:27:45.34,8,,0,0,0,,.(يا إلهي، (روس Dialogue: 0,0:27:45.37,0:27:47.07,8,,0,0,0,,!يالها من فوضى Dialogue: 0,0:27:48.27,0:27:49.37,8,,0,0,0,,.لقد منحناك كُل شيء Dialogue: 0,0:27:49.40,0:27:53.45,8,,0,0,0,,الهدف، الفرصة، وجميع المعلومات\N،التي طلبتها Dialogue: 0,0:27:53.48,0:27:57.18,8,,0,0,0,,.ولكنك فشلت Dialogue: 0,0:27:57.22,0:27:59.83,8,,0,0,0,,.وهدفي هرب بعيداً Dialogue: 0,0:27:59.86,0:28:01.08,8,,0,0,0,,هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:28:01.52,0:28:02.57,8,,0,0,0,,هل نسيتُ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:28:02.60,0:28:07.04,8,,0,0,0,,أجل، واثق للغاية إنّك قلت بأن\N.(اسم هدف كان (فيكتور مينز Dialogue: 0,0:28:07.18,0:28:08.05,8,,0,0,0,,ـ وماذا يعني؟\Nـ لقد كان خطئ Dialogue: 0,0:28:08.88,0:28:11.56,8,,0,0,0,,.(اسمه الحقيقي كان (كونراد ستون بانكس Dialogue: 0,0:28:13.74,0:28:16.87,8,,0,0,0,,.(إننا نعرفه فقط باسم (فيكتور مينز Dialogue: 0,0:28:17.71,0:28:20.14,8,,0,0,0,,تاجر أسلحة، جنى بلايين الدولارات\N... من بيع الأسلحة Dialogue: 0,0:28:20.16,0:28:22.56,8,,0,0,0,,لكُل قائد عسكري مختل في أفريقيا\N.والشرق الأوسط Dialogue: 0,0:28:22.60,0:28:30.23,8,,0,0,0,,جيشه المستأجر مسؤول شخصياً\N... عن تعذيب وقتل Dialogue: 0,0:28:30.26,0:28:32.75,8,,0,0,0,,.أفضل صديقين سبق وأن عرفتهم في حياتي Dialogue: 0,0:28:33.83,0:28:35.80,8,,0,0,0,,.لا أكترث ماذا يكون اسمه Dialogue: 0,0:28:35.84,0:28:37.42,8,,0,0,0,,.أنا لا أحبه Dialogue: 0,0:28:38.48,0:28:40.21,8,,0,0,0,,.أريده بقدر ما أنت تريده Dialogue: 0,0:28:41.48,0:28:43.86,8,,0,0,0,,.هذا حدث أثناء واجبي Dialogue: 0,0:28:43.90,0:28:48.82,8,,0,0,0,,.إنّك أفسدت الأمر، وأنا سأتحمل ذلك Dialogue: 0,0:28:52.27,0:28:54.62,8,,0,0,0,,.سأجده مرةً آخرى Dialogue: 0,0:28:54.65,0:28:56.97,8,,0,0,0,,.لديك فرصة واحدة فقط Dialogue: 0,0:29:00.34,0:29:02.07,8,,0,0,0,,.(سررتُ بمقابلتك أخيراً، يا (بارني Dialogue: 0,0:29:06.24,0:29:10.82,8,,0,0,0,,،رجالك في حالة يرثى لها\Nماذا ستفعل لأجل الفريق؟ Dialogue: 0,0:29:10.86,0:29:12.97,8,,0,0,0,,.لا تقلق بشأن هذا\N.سأتوى الأمر Dialogue: 0,0:29:16.21,0:29:17.80,8,,0,0,0,,.أسترخي Dialogue: 0,0:29:19.13,0:29:21.27,8,,0,0,0,,.ستصيب نفسك بنوبة Dialogue: 0,0:29:22.94,0:29:25.26,8,,0,0,0,,ما خطب هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:29:25.30,0:29:26.63,8,,0,0,0,,هل تُمانع؟ Dialogue: 0,0:29:30.10,0:29:34.63,8,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."موسكو" - "روسيا"{\c} Dialogue: 0,0:29:51.30,0:29:52.63,8,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:30:00.36,0:30:04.09,8,,0,0,0,,هل تظن عندما رسم الفنان هذه اللوحة\Nفكر في مثل هذا السعر السخيف؟ Dialogue: 0,0:30:04.91,0:30:10.19,8,,0,0,0,,أعني، ما هذه؟ إنها مُجرد بعض الألوان وفرش\Nوالقليل من القماش الرخيص، ما المهم فيها؟ Dialogue: 0,0:30:15.11,0:30:16.41,8,,0,0,0,,.إنها لوحة سيئة Dialogue: 0,0:30:16.44,0:30:17.49,8,,0,0,0,,كم تريد مقابلها؟ Dialogue: 0,0:30:17.53,0:30:18.93,8,,0,0,0,,.ثلاثة مليون دولار Dialogue: 0,0:30:19.46,0:30:20.72,8,,0,0,0,,.إتفقنا Dialogue: 0,0:30:21.16,0:30:22.92,8,,0,0,0,,.إتفقنا Dialogue: 0,0:30:29.77,0:30:33.37,8,,0,0,0,,.. كما تعلمون، إنه من الصعب عليّ قول هذا Dialogue: 0,0:30:33.40,0:30:36.11,8,,0,0,0,,.لكن في وقت ما، إنكم كنتم الأفضل، يا رفاق Dialogue: 0,0:30:37.51,0:30:38.99,8,,0,0,0,,.ربما لا تزالون كذلك Dialogue: 0,0:30:40.61,0:30:42.15,8,,0,0,0,,.لكن ليس هُناك شيء يستمر للأبد Dialogue: 0,0:30:46.14,0:30:48.54,8,,0,0,0,,،إنه من الصعب عند سماع هذا Dialogue: 0,0:30:51.75,0:30:53.57,8,,0,0,0,,.نحن لم نعد المُستقبل بعد الآن Dialogue: 0,0:30:53.61,0:30:57.02,8,,0,0,0,,،لسوء الحظ بالنسبة لنا\N.أصبحنا جزءً من الماضي Dialogue: 0,0:31:01.42,0:31:04.52,8,,0,0,0,,هل لديك شيئاً لتقوله؟ Dialogue: 0,0:31:06.14,0:31:10.84,8,,0,0,0,,.. كما أرى، إذا أستمرينا في هذه الحياة Dialogue: 0,0:31:10.99,0:31:16.29,8,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة لنهاية هذا الشيء\N،لكُل واحد مننا Dialogue: 0,0:31:19.38,0:31:22.15,8,,0,0,0,,هي نمضي بعيداً ونموت ولا أحد\N.هُناك يكترث لأمرنا Dialogue: 0,0:31:24.98,0:31:28.41,8,,0,0,0,,الآن، إن كانت تلك الطريقة التي\N.أخلص نفسي بها، فيمكنني قبولها Dialogue: 0,0:31:30.88,0:31:31.75,8,,0,0,0,,.بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:31:34.33,0:31:36.05,8,,0,0,0,,... لكن ما لا يُمكنني قبوله Dialogue: 0,0:31:37.30,0:31:38.86,8,,0,0,0,,.. ولن أقبل به تماماً Dialogue: 0,0:31:41.50,0:31:43.47,8,,0,0,0,,.هو إصطحابكم معيّ Dialogue: 0,0:31:43.50,0:31:45.61,8,,0,0,0,,ماذا تقول؟\N.هذا قرارنا Dialogue: 0,0:31:45.65,0:31:47.90,8,,0,0,0,,.أنا أغير الأمور الآن Dialogue: 0,0:31:50.25,0:31:51.80,8,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:31:52.53,0:31:53.59,8,,0,0,0,,.أنا Dialogue: 0,0:31:54.94,0:31:56.59,8,,0,0,0,,.جميعنا Dialogue: 0,0:32:00.24,0:32:01.01,8,,0,0,0,,.لقد إنتهى الأمر Dialogue: 0,0:32:01.85,0:32:03.07,8,,0,0,0,,.لقد إنتهينا Dialogue: 0,0:32:03.61,0:32:07.19,8,,0,0,0,,إنتهينا؟\Nبعدما أطلقت سراحي؟ Dialogue: 0,0:32:07.23,0:32:09.06,8,,0,0,0,,.سوف تنجو بدوني Dialogue: 0,0:32:09.29,0:32:10.56,8,,0,0,0,,.جميعكم ستنجون Dialogue: 0,0:32:13.52,0:32:15.39,8,,0,0,0,,.عيشوا حياتكم بقدر ما يُمكنكم Dialogue: 0,0:32:20.30,0:32:21.37,8,,0,0,0,,إلى أين ذاهب، يا (بارني)؟ Dialogue: 0,0:32:33.10,0:32:35.49,8,,0,0,0,,مهلاً، هل تظن إنّك تضع حد معنا\Nوهذا كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:32:35.52,0:32:37.07,8,,0,0,0,,ـ لقد فعلتها وحسب\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:32:37.10,0:32:38.54,8,,0,0,0,,.حسناً، لا تسير الأمور هكذا Dialogue: 0,0:32:38.58,0:32:39.85,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:39.89,0:32:42.84,8,,0,0,0,,.لقد واجهنا الكثير من المعاناة Dialogue: 0,0:32:42.87,0:32:45.02,8,,0,0,0,,.وأنقذتك أكثر مما أنت يُمكنك أن تعدها Dialogue: 0,0:32:47.73,0:32:50.46,8,,0,0,0,,إنّك تدين ليّ بقتل ذلك الداعر\N.(الذي أطلق النار على (سيزر Dialogue: 0,0:32:52.60,0:32:54.13,8,,0,0,0,,.لن نفعل هذا مُجدداً Dialogue: 0,0:33:00.67,0:33:01.44,8,,0,0,0,,،عندما أنضممت للفريق Dialogue: 0,0:33:03.87,0:33:05.09,8,,0,0,0,,.فكنتُ مُستعد لقبول المخاطر Dialogue: 0,0:33:07.20,0:33:08.09,8,,0,0,0,,.أدرك ذلك جيداً Dialogue: 0,0:33:10.91,0:33:12.17,8,,0,0,0,,.إنتهى الأمر Dialogue: 0,0:34:01.11,0:34:03.77,8,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."لاس فيغاس" - "نيفادا"{\c} Dialogue: 0,0:34:05.11,0:34:08.97,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن\Nتعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:10.01,0:34:11.77,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:12.11,0:34:14.07,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأصطحبك معي للأسفل{\c} Dialogue: 0,0:34:14.07,0:34:16.77,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:16.80,0:34:18.27,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأريك الأمر كيف يكون{\c} Dialogue: 0,0:34:18.27,0:34:20.07,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:20.57,0:34:22.37,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأصطحبك معي للأسفل{\c} Dialogue: 0,0:34:22.97,0:34:24.87,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعال معي الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:26.00,0:34:27.27,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأريك الأمر كيف يكون{\c} Dialogue: 0,0:34:33.26,0:34:34.77,8,,0,0,0,,.(مرحباً (بونبارت Dialogue: 0,0:34:34.81,0:34:36.42,8,,0,0,0,,.(آسف لسماع ما حصل لـ (سيزر Dialogue: 0,0:34:36.45,0:34:39.07,8,,0,0,0,,،آمل أن يجتاز الأمر، إنه شخص جيد\N.والجيدون نادرون Dialogue: 0,0:34:39.10,0:34:39.84,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:34:39.87,0:34:41.80,8,,0,0,0,,.حسناً، ها نحن ذا مُجدداً Dialogue: 0,0:34:41.84,0:34:42.71,8,,0,0,0,,ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:34:42.75,0:34:43.94,8,,0,0,0,,.فريق جديد Dialogue: 0,0:34:43.98,0:34:45.91,8,,0,0,0,,.لقد تقاعد الفريق القديم Dialogue: 0,0:34:45.94,0:34:47.95,8,,0,0,0,,.هلاً بك في قرن الـ 21 Dialogue: 0,0:34:49.32,0:34:50.52,8,,0,0,0,,كيف يكون الشخص الذي تبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:34:50.56,0:34:53.83,8,,0,0,0,,يجب أن يكون شاب، متلهف ولا\N.يخشى السلاح Dialogue: 0,0:34:53.86,0:34:56.04,8,,0,0,0,,.(سنسعى وراء (ستون بانكس Dialogue: 0,0:34:56.07,0:34:56.67,8,,0,0,0,,.(ستون بانكس) Dialogue: 0,0:34:57.77,0:34:59.56,8,,0,0,0,,أرى إنّك لست الوحيد الذي\N.لم يصبح كهلاً Dialogue: 0,0:34:59.58,0:35:01.07,8,,0,0,0,,.ستون بانكس) ميت، يا رفيقي) Dialogue: 0,0:35:01.88,0:35:02.58,8,,0,0,0,,.كلا، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:35:05.69,0:35:06.83,8,,0,0,0,,.هذا ليس خبر جيد Dialogue: 0,0:35:07.80,0:35:09.90,8,,0,0,0,,،إن كان نصف ما أعتاد أن يكون عليه\N.فأربعة أو خمسة رجال ليسوا كافيين لردعه Dialogue: 0,0:35:09.90,0:35:11.31,8,,0,0,0,,.ستكون بحاجة لخمسين رجلاً Dialogue: 0,0:35:11.35,0:35:12.54,8,,0,0,0,,،يجب أن نتحرك بسرعة\N.ليس لدينا مُتسع من الوقت Dialogue: 0,0:35:12.58,0:35:14.96,8,,0,0,0,,إن كنت تريد الأمر بسرعة، فلا يُمكنني\N.أن أضمن لك الحصول على فريق مميز Dialogue: 0,0:35:15.00,0:35:16.58,8,,0,0,0,,.فقط أعطيني شيئاً بدون أيّ تردد Dialogue: 0,0:35:16.61,0:35:18.02,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:18.05,0:35:19.07,8,,0,0,0,,هل تكون بطاقة بإتجاه واحدة؟ Dialogue: 0,0:35:19.11,0:35:20.76,8,,0,0,0,,.يمكن ذلك Dialogue: 0,0:35:21.79,0:35:22.81,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:23.15,0:35:25.32,8,,0,0,0,,.لدي بعض من المختلين Dialogue: 0,0:35:25.94,0:35:28.08,8,,0,0,0,,بعض هؤلاء الرجال ربما ينتهي بهم\N.المطاف بالإنتحار Dialogue: 0,0:35:29.31,0:35:29.92,8,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:35:29.95,0:35:32.34,8,,0,0,0,,ماذا عن هؤلاء الرجال؟\Nهل إنهم مناسبون؟ Dialogue: 0,0:35:32.38,0:35:33.21,8,,0,0,0,,.هؤلاء الرجال مخنثين Dialogue: 0,0:35:39.93,0:35:43.05,8,,0,0,0,,.يعرف بـ (ثورن)، إنه هكر محترف Dialogue: 0,0:35:43.09,0:35:44.35,8,,0,0,0,,.طيّار مُساعد Dialogue: 0,0:35:44.38,0:35:47.01,8,,0,0,0,,عمل جاهداً لـ 18 شهر من أجل إختراق\N.نظام عمليات "سياتل" المركزي Dialogue: 0,0:35:47.10,0:35:49.04,8,,0,0,0,,.لقد عطل المدينة بإكملها لثلاثة أيام Dialogue: 0,0:35:49.08,0:35:50.52,8,,0,0,0,,لماذا يفعل هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:35:50.55,0:35:51.78,8,,0,0,0,,.لأنه يستطيع Dialogue: 0,0:35:54.28,0:35:54.84,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:56.06,0:35:57.89,8,,0,0,0,,.أنا لا أبحث عن عامل مكتب Dialogue: 0,0:35:57.92,0:35:59.21,8,,0,0,0,,.أوه! هذا ليس هو Dialogue: 0,0:36:00.92,0:36:01.91,8,,0,0,0,,.هذا هو Dialogue: 0,0:36:06.89,0:36:10.23,8,,0,0,0,,.إنه شخص آخر الذي يتنمى الموت\N.كلكما تملكان قواسم مُشتركة Dialogue: 0,0:36:13.20,0:36:13.98,8,,0,0,0,,.بوسعي القيام بهذا Dialogue: 0,0:36:22.35,0:36:23.15,8,,0,0,0,,هل تعرفين شيئاً؟ Dialogue: 0,0:36:23.18,0:36:24.38,8,,0,0,0,,،سأكون هُناك وأقولها Dialogue: 0,0:36:24.41,0:36:26.17,8,,0,0,0,,.أنا أنتمي لكِ Dialogue: 0,0:36:37.30,0:36:39.37,8,,0,0,0,,ـ لا يُمكنك فعل هذا\Nـ كلا Dialogue: 0,0:36:39.41,0:36:41.37,8,,0,0,0,,.أنا أريد نسبة مميزة على فعل هذا Dialogue: 0,0:36:41.41,0:36:43.93,8,,0,0,0,,.أجل، أجل، إنه العزم Dialogue: 0,0:36:46.67,0:36:50.22,8,,0,0,0,,،دوماً ما تكون ذاهباً إلى مكاناً ما\N.إنّك لا تتوقعه Dialogue: 0,0:36:50.26,0:36:51.52,8,,0,0,0,,.لا نزال قادرين Dialogue: 0,0:36:51.56,0:36:54.89,8,,0,0,0,,أجل، لدي زوجتين سابقتين وثلاثة أطفال\N.الذين لا يتصلوا بيّ بسبب خلاف بينهم Dialogue: 0,0:37:00.48,0:37:03.01,8,,0,0,0,,ـ مهلاً، هل أوقفت الطيار الآلي؟\Nـ لم ألمس الطيّار الآلي Dialogue: 0,0:37:03.44,0:37:04.50,8,,0,0,0,,.أعطيني الشراب Dialogue: 0,0:37:05.31,0:37:06.03,8,,0,0,0,,هل نحن في المسار الصحيح؟ Dialogue: 0,0:37:08.25,0:37:10.14,8,,0,0,0,,أين نحن بحق الجحيم؟\N.تمهل لحظة Dialogue: 0,0:37:11.08,0:37:13.06,8,,0,0,0,,هل هذا "الدب الأكبر"؟ Dialogue: 0,0:37:13.10,0:37:14.43,8,,0,0,0,,.أجل، يتوجب علينا أن نستدير Dialogue: 0,0:37:15.14,0:37:16.70,8,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,0:37:16.84,0:37:20.70,8,,0,0,0,,المُرشح التالي يعد خبيراً في\N.المهارات التكتيكية والمعركة Dialogue: 0,0:37:22.97,0:37:23.75,8,,0,0,0,,.(لونا) Dialogue: 0,0:37:23.79,0:37:24.75,8,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:37:24.78,0:37:27.70,8,,0,0,0,,.(أيتها السيدة الشابة، أعرفكِ برفيقي (بارني روس\N.(بارني روس) أعرفك بـ (لونا) Dialogue: 0,0:37:27.74,0:37:29.95,8,,0,0,0,,.(سررتُ بلقائك، يا سيد (روس Dialogue: 0,0:37:29.99,0:37:32.28,8,,0,0,0,,،إيها سادة، الرجاء أتبعوني\N.لدي طاولة من أجلكم Dialogue: 0,0:37:32.32,0:37:34.10,8,,0,0,0,,.هيّا، عليك أن تحظى بالمرح Dialogue: 0,0:37:35.05,0:37:36.00,8,,0,0,0,,إذاً، كيف الأحوال، يا (لونا)؟ Dialogue: 0,0:37:36.03,0:37:37.77,8,,0,0,0,,.كما تعلم، مثل السابق Dialogue: 0,0:37:37.80,0:37:39.75,8,,0,0,0,,ماذا تفعل؟\Nهل تود الذهاب، يا أخي؟ Dialogue: 0,0:37:41.44,0:37:43.27,8,,0,0,0,,.أستميحكم عذراً، يا رفاق Dialogue: 0,0:37:44.63,0:37:46.07,8,,0,0,0,,حسناً، ما الذي نفعله هُنا؟ Dialogue: 0,0:37:46.10,0:37:47.09,8,,0,0,0,,.نحتسي الخمر Dialogue: 0,0:37:47.90,0:37:49.06,8,,0,0,0,,أين مرشحك؟ Dialogue: 0,0:37:49.10,0:37:52.50,8,,0,0,0,,هُناك في الفستان الأحمر التي على\N.وشك أن تلقن هؤلاء الرجال درساً Dialogue: 0,0:37:56.54,0:37:59.04,8,,0,0,0,,ـ المُضيّفة؟\Nـ ليست مضيّفة Dialogue: 0,0:37:59.07,0:38:00.08,8,,0,0,0,,.إنها حارسة الأمن Dialogue: 0,0:38:21.44,0:38:22.53,8,,0,0,0,,.بوسعي فعل هذا Dialogue: 0,0:38:22.56,0:38:24.04,8,,0,0,0,,.عليك أن ترتدي الفستان وجرب هذا Dialogue: 0,0:38:28.11,0:38:28.98,8,,0,0,0,,.يالرجال Dialogue: 0,0:38:32.90,0:38:33.95,8,,0,0,0,,.إنها بارعة Dialogue: 0,0:38:33.99,0:38:36.03,8,,0,0,0,,يتوجب عليك رؤيتها تفعل هذا\N.بدون إرتداء أحذية الكعب العالي Dialogue: 0,0:38:37.19,0:38:41.63,8,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."تقاطع "باتش" - "أريزونا{\c} Dialogue: 0,0:38:44.14,0:38:45.65,8,,0,0,0,,متى أجريت آخر فحص صحي؟ Dialogue: 0,0:38:45.93,0:38:47.49,8,,0,0,0,,.لا أعلم، منذُ فترة طويلة Dialogue: 0,0:38:47.52,0:38:49.60,8,,0,0,0,,الكولسترول العالي، ظهور البروش الدهنية\N.على جلد وما شابة Dialogue: 0,0:38:49.63,0:38:50.58,8,,0,0,0,,.مثل هذا تماماً Dialogue: 0,0:38:50.61,0:38:51.91,8,,0,0,0,,.خلاف الأمر معي Dialogue: 0,0:38:53.92,0:38:55.18,8,,0,0,0,,.لقد عثروا على ورم في رئتي Dialogue: 0,0:38:57.05,0:38:58.52,8,,0,0,0,,.مبهمة للغاية، كما قالوا Dialogue: 0,0:38:58.56,0:39:01.06,8,,0,0,0,,لماذا لم أتمكن من معرفة حدوث هذا؟ Dialogue: 0,0:39:03.24,0:39:06.05,8,,0,0,0,,حسناً، ماذا سوف تفعل؟ Dialogue: 0,0:39:06.18,0:39:09.04,8,,0,0,0,,سأحاول أن أجني كمية من\N.المال بقدر ما أستطيع بسرعة Dialogue: 0,0:39:09.07,0:39:11.74,8,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ من أجل هؤلاء الأطفال، كما تعلم، الذين لا أتكلم معهم Dialogue: 0,0:39:11.78,0:39:14.10,8,,0,0,0,,،أريد أن أترك لهم إنطباعاً جيداً\N.قبل أن أموت Dialogue: 0,0:39:16.95,0:39:18.32,8,,0,0,0,,شيء محزن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:18.36,0:39:20.30,8,,0,0,0,,.أجل، إنه مُحزن\N.أنا آسف Dialogue: 0,0:39:20.34,0:39:22.34,8,,0,0,0,,.كلا، كُل ذلك هُراء، أنا بخير Dialogue: 0,0:39:22.37,0:39:24.44,8,,0,0,0,,... ـ ماذا\Nـ إنه مجرد تفقد لأعرف بإنك ما تزال طيباً Dialogue: 0,0:39:29.97,0:39:31.47,8,,0,0,0,,إنّك وقعت بالأمر الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:31.51,0:39:32.95,8,,0,0,0,,.أجل، لقد خدعتني Dialogue: 0,0:39:32.99,0:39:35.41,8,,0,0,0,,.هذا لن يحصل مُجدداً\N.لن أثق بك أبداً Dialogue: 0,0:39:35.45,0:39:37.56,8,,0,0,0,,.الفتى القادم غير مقبول بعض الشيء Dialogue: 0,0:39:37.60,0:39:41.55,8,,0,0,0,,.لقد وصل سجله للتو على مكتبي\N.وأنا لا أحب المقصرين كثيراً Dialogue: 0,0:39:41.58,0:39:44.05,8,,0,0,0,,لكن أوراق إعتماد هذا الرجل كانت\N.جيد للغاية من أن يتم تجاهلها Dialogue: 0,0:39:45.59,0:39:47.00,8,,0,0,0,,هل هُناك أحد رأى (فيلبي)؟ Dialogue: 0,0:39:49.25,0:39:51.54,8,,0,0,0,,.(أنت، يا (فيلبي Dialogue: 0,0:39:58.92,0:40:00.08,8,,0,0,0,,.(يبدو جيداً، يا (بونبارت Dialogue: 0,0:40:01.12,0:40:02.04,8,,0,0,0,,.أجل، إنه ليس سيئاً Dialogue: 0,0:40:02.07,0:40:04.05,8,,0,0,0,,.أخيراً، وجدتُ الشخص المُناسب Dialogue: 0,0:40:10.20,0:40:11.29,8,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:40:17.20,0:40:19.22,8,,0,0,0,,!(فيلبي سيلفا)\N.(أعرفك بـ (بارني روس Dialogue: 0,0:40:20.94,0:40:22.34,8,,0,0,0,,.(أنت (غالغو Dialogue: 0,0:40:23.36,0:40:25.47,8,,0,0,0,,.لقد أرسلت ليّ سيرة ذاتية آخرى مزيفة Dialogue: 0,0:40:25.51,0:40:29.48,8,,0,0,0,,سيد (روس)، بوسعي أن أفعل أياً كان\N.ما تريده Dialogue: 0,0:40:29.51,0:40:31.76,8,,0,0,0,,،أنا أصح مما أبدو عليه\N،وأقوى مما أبدو عليه Dialogue: 0,0:40:31.80,0:40:33.06,8,,0,0,0,,.وأسرع مما أبدو عليه Dialogue: 0,0:40:33.10,0:40:35.95,8,,0,0,0,,بالواقع، تباً، هل ولدت في عام 1984؟ Dialogue: 0,0:40:35.98,0:40:37.03,8,,0,0,0,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:40:37.07,0:40:39.07,8,,0,0,0,,.لكني أشعر بإني ولدتُ في 1984 Dialogue: 0,0:40:39.10,0:40:40.90,8,,0,0,0,,،لا تضيع وقتك\N.بارني)، هيا بنا لنرحل) Dialogue: 0,0:40:40.94,0:40:42.49,8,,0,0,0,,.(سيد (روس)، سيد (روس Dialogue: 0,0:40:42.52,0:40:44.12,8,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:40:44.15,0:40:48.23,8,,0,0,0,,."كأني أكتشفتُ "نافورة الشباب Dialogue: 0,0:40:48.27,0:40:51.47,8,,0,0,0,,."أعني ليست "نافورة الشباب Dialogue: 0,0:40:51.51,0:40:53.57,8,,0,0,0,,.بل المُستكشف الأسباني (بونس دي ليون) من أكتشفها Dialogue: 0,0:40:53.61,0:40:54.84,8,,0,0,0,,... بالمُناسبة Dialogue: 0,0:40:54.87,0:40:58.22,8,,0,0,0,,.هُناك أسباني عظيم آخر، مثلي Dialogue: 0,0:40:58.25,0:41:00.46,8,,0,0,0,,... أوه، كلا\N.(سيد (روس Dialogue: 0,0:41:00.49,0:41:04.07,8,,0,0,0,,.العمر هو الإدراك العقلي Dialogue: 0,0:41:05.67,0:41:08.09,8,,0,0,0,,... عندما تكون كهلاً وتُحاصر Dialogue: 0,0:41:08.13,0:41:11.27,8,,0,0,0,,.وحينها تستسلم، فأنا لن أفعل ذلك، ليس بعد Dialogue: 0,0:41:11.30,0:41:12.95,8,,0,0,0,,ـ (غالغو)، يجب أن تتوقف عن هذا الهراء\Nـ يتوجب عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:41:12.99,0:41:14.42,8,,0,0,0,,.إنك تفعل هذا للمرة الثالثة هذا الشهر Dialogue: 0,0:41:14.46,0:41:16.25,8,,0,0,0,,.بجدية، واصل Dialogue: 0,0:41:16.29,0:41:18.08,8,,0,0,0,,ما خطب ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:41:18.11,0:41:19.63,8,,0,0,0,,.بالواقع، أشعر بالقليل من الآسى نحوه Dialogue: 0,0:41:19.66,0:41:20.93,8,,0,0,0,,.فريقه الأخير تركه Dialogue: 0,0:41:20.96,0:41:23.31,8,,0,0,0,,،فيما مضى في تلك الأيام\N.لن تتمكن من القبض عليه Dialogue: 0,0:41:23.35,0:41:26.21,8,,0,0,0,,ـ سريع للغاية، ربما حتى أسرع منك\Nـ مُحال Dialogue: 0,0:41:26.24,0:41:27.09,8,,0,0,0,,!أوه، ربما Dialogue: 0,0:41:27.13,0:41:28.67,8,,0,0,0,,.لكن، ماذا عساي أن أقول Dialogue: 0,0:41:28.71,0:41:30.18,8,,0,0,0,,.إنها مهمة الشاب Dialogue: 0,0:41:32.14,0:41:33.58,8,,0,0,0,,!أنا بحاجة لوظيفة Dialogue: 0,0:41:34.71,0:41:39.73,8,,0,0,0,,جُل ما أعرف فعله هو قتل الناس\N.وأنا أجيد ذلك ببراعة Dialogue: 0,0:41:40.57,0:41:42.51,8,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:41:50.15,0:41:51.25,8,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."قاعدة "إيدوارد" الجوية - "كالفيورنيا{\c} Dialogue: 0,0:41:51.25,0:41:54.85,8,,0,0,0,,ـ ما قصة هذا الرجل؟\N"ـ عثر عليه في "دابرا Dialogue: 0,0:41:54.85,0:41:56.96,8,,0,0,0,,ـ "دابرا"؟\Nـ تبدو إنها بلدة في أفريقيا الشمالية Dialogue: 0,0:41:57.17,0:41:59.98,8,,0,0,0,,."إنها "وكالة مشاريع البحوث المتقدمة الدفاعية Dialogue: 0,0:42:00.02,0:42:03.08,8,,0,0,0,,حيث يرسلون أفضل العقول العسكرية\N.إلى هُناك لتطوير الأسلحة الجيل القادم Dialogue: 0,0:42:03.92,0:42:05.06,8,,0,0,0,,."أبحث عنها في "غوغل Dialogue: 0,0:42:05.29,0:42:07.05,8,,0,0,0,,.أنا لا أبحث عن مهووس أسلحة Dialogue: 0,0:42:08.57,0:42:10.05,8,,0,0,0,,.إذاً، وصلت إلى المكان المُناسب Dialogue: 0,0:42:14.81,0:42:15.56,8,,0,0,0,,.(أنت، يا (مارليتو Dialogue: 0,0:42:23.96,0:42:25.55,8,,0,0,0,,.(مارس) أود أن أعرفك بـ (بارني روس) Dialogue: 0,0:42:25.58,0:42:28.08,8,,0,0,0,,.مثل بقية الرماة، يعد (مارس) موهوب للغاية Dialogue: 0,0:42:28.11,0:42:29.24,8,,0,0,0,,.كما تقول Dialogue: 0,0:42:30.12,0:42:30.96,8,,0,0,0,,ما قولك؟ Dialogue: 0,0:42:30.99,0:42:33.80,8,,0,0,0,,.ما موجود بحوزتي هُنا هو بندقية أكس - 25 هجومية Dialogue: 0,0:42:33.83,0:42:36.68,8,,0,0,0,,ذات مدى ليزر، وطلقات 25 ملم ذات\N.إنفجار جوي عالي Dialogue: 0,0:42:36.72,0:42:39.22,8,,0,0,0,,بوسعك أن تبرمجها لتنفجر على\N.أو وراء الهدف Dialogue: 0,0:42:49.45,0:42:50.18,8,,0,0,0,,.إنه سيجدي نفعاً Dialogue: 0,0:42:53.79,0:42:57.98,8,,0,0,0,,.(المُرشح الأخير، يدعى (جون سمايلي\N.إنه الأفضل في هذا المجال Dialogue: 0,0:42:58.01,0:43:01.09,8,,0,0,0,,يتمتع بكثير من المهارات، وعميل\N.خاص في القوات البحرية Dialogue: 0,0:43:01.53,0:43:03.04,8,,0,0,0,,ـ لكن هُناك مُشكلة\Nـ أي مُشكلة؟ Dialogue: 0,0:43:03.77,0:43:07.04,8,,0,0,0,,.أجل، مشكلة تقليدية في تلقي الأوامر Dialogue: 0,0:43:09.50,0:43:11.57,8,,0,0,0,,.وهُناك البعض من المشاكل الآخرى أيضاً Dialogue: 0,0:43:41.87,0:43:45.51,8,,0,0,0,,.آسف (بارني) لإضاعة وقتك في هذا\N.إنه ليس الرجل الذي حسبته Dialogue: 0,0:43:45.55,0:43:46.77,8,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:43:46.80,0:43:47.80,8,,0,0,0,,.أريد اللقاء بهِ Dialogue: 0,0:43:56.33,0:43:57.07,8,,0,0,0,,.(جون) Dialogue: 0,0:43:57.11,0:43:59.00,8,,0,0,0,,.(أعرفك بـ (بارني روس Dialogue: 0,0:44:00.86,0:44:03.05,8,,0,0,0,,إنّك لم تفعل الكثير لإثارة أعجابنا\Nلهذا اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:03.79,0:44:06.07,8,,0,0,0,,.أنت من أتصلت بي وليس أنا Dialogue: 0,0:44:06.11,0:44:08.01,8,,0,0,0,,هل تظن إنّك مُستعد للموت من أجل المال؟ Dialogue: 0,0:44:09.94,0:44:12.15,8,,0,0,0,,ربما إنّك تود أن تتعرض للضرب\N.أمام الغرباء Dialogue: 0,0:44:22.24,0:44:23.69,8,,0,0,0,,ماذا تريدون مني، يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:44:25.12,0:44:26.35,8,,0,0,0,,أأنت هارب من شيئاً؟ Dialogue: 0,0:44:27.33,0:44:30.01,8,,0,0,0,,ـ أنا لا أعرفك\Nـ لكن أنا أعرفك Dialogue: 0,0:44:30.05,0:44:31.00,8,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:44:31.03,0:44:31.73,8,,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:44:31.77,0:44:35.15,8,,0,0,0,,ربما إنه يظن إنّك تملك الإمكانية\Nونحن ليس لدينا وقت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:35.18,0:44:36.55,8,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:44:36.59,0:44:38.00,8,,0,0,0,,ما هي مُشكلتك؟ Dialogue: 0,0:44:38.04,0:44:41.63,8,,0,0,0,,مُشكلتك هي إنّك مُنخرط في عمل\N.غير مناسب مقابل القليل من المال Dialogue: 0,0:44:42.96,0:44:45.35,8,,0,0,0,,سمعتُ إنّك فقدت القليل من الأصدقاء\N.في الصحراء Dialogue: 0,0:44:45.38,0:44:47.59,8,,0,0,0,,.إنهم لقوا حتفهم، ولكنك لا Dialogue: 0,0:44:47.63,0:44:48.72,8,,0,0,0,,.وها أنت تشعر بالذنب Dialogue: 0,0:44:49.77,0:44:51.07,8,,0,0,0,,.لقد كنتُ هُناك Dialogue: 0,0:44:51.11,0:44:52.66,8,,0,0,0,,.وهو كان هُناك Dialogue: 0,0:44:52.69,0:44:54.52,8,,0,0,0,,.جميعنا عشنا ذلك Dialogue: 0,0:44:55.74,0:44:57.75,8,,0,0,0,,.حسناً، إنّك لا تعرفني Dialogue: 0,0:44:57.78,0:44:59.45,8,,0,0,0,,.بل أعرف أمثالك Dialogue: 0,0:45:08.74,0:45:10.28,8,,0,0,0,,.بونبارت)، إنّك مُحق) Dialogue: 0,0:45:12.43,0:45:13.45,8,,0,0,0,,.لقد ضيعت وقتي Dialogue: 0,0:45:21.08,0:45:22.08,8,,0,0,0,,.. مهلاً Dialogue: 0,0:45:25.79,0:45:26.93,8,,0,0,0,,.لكنك لم تُضيع وقتك Dialogue: 0,0:45:43.76,0:45:46.93,8,,0,0,0,,،)إن كنت تسعى وراء (ستون بانكس\N.ربما علينا أن نتكلم بشأن الأجور الآن Dialogue: 0,0:45:46.96,0:45:49.26,8,,0,0,0,,.. عادةً، تكون النسبة 10 بالمئة، لكن Dialogue: 0,0:45:49.29,0:45:55.70,8,,0,0,0,,لكن أظن إذا كانت العلمية لها علاقة\N.بـ (ستون بانكس)، ربما أريد الحصول على أجوري الآن Dialogue: 0,0:45:55.89,0:45:57.50,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:45:57.51,0:46:00.77,8,,0,0,0,,،أعني، إنه ليس فرض عليك\N.إن كنت لا تُمانع Dialogue: 0,0:46:00.81,0:46:02.07,8,,0,0,0,,.لا أمانع Dialogue: 0,0:46:02.61,0:46:05.02,8,,0,0,0,,.يبدو إنّك لا تثق بيّ كثيراً Dialogue: 0,0:46:05.55,0:46:07.46,8,,0,0,0,,.لا أثق بك Dialogue: 0,0:46:36.18,0:46:37.79,8,,0,0,0,,كيف كانت عطلتك؟ Dialogue: 0,0:46:37.82,0:46:39.28,8,,0,0,0,,هل مُستعد للذهاب إلى العمل؟ Dialogue: 0,0:46:39.31,0:46:40.68,8,,0,0,0,,هل عثرتُ عليه بعد؟ Dialogue: 0,0:46:40.71,0:46:44.19,8,,0,0,0,,إنه في "بوخارست" يستعد لعقد\N.صفقة مع رجل عصابات ألباني Dialogue: 0,0:46:44.22,0:46:46.78,8,,0,0,0,,.أمامك فقط 36 ساعة، هذه فرصتك Dialogue: 0,0:46:47.17,0:46:48.86,8,,0,0,0,,.بعد ذلك لن تتمكن من العثور عليه أبداً Dialogue: 0,0:46:48.89,0:46:53.13,8,,0,0,0,,خريطة قمر صناعي تحتوي على أحداثيات\N.تساعدك في تحديد مكانه Dialogue: 0,0:46:54.78,0:46:56.22,8,,0,0,0,,.إنه رجل مُثير للإهتمام Dialogue: 0,0:46:57.34,0:46:58.93,8,,0,0,0,,.(صديقك (ستون بانكس Dialogue: 0,0:46:58.96,0:47:00.09,8,,0,0,0,,.. إنّك لن تحب سماع هذا، لكن Dialogue: 0,0:47:00.82,0:47:02.06,8,,0,0,0,,.إنهم يريدونه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:47:02.30,0:47:04.03,8,,0,0,0,,هل تمزح معي؟ Dialogue: 0,0:47:04.27,0:47:06.04,8,,0,0,0,,.يريدون محاكته في محكمة "هيغ" الدولية Dialogue: 0,0:47:08.11,0:47:09.06,8,,0,0,0,,.لإرتكابه جرائم حرب Dialogue: 0,0:47:09.30,0:47:12.49,8,,0,0,0,,هل سوف تمنح هذا الرجل\Nفرصة في المحكمة؟ Dialogue: 0,0:47:12.53,0:47:13.37,8,,0,0,0,,.إنه ليس قراري Dialogue: 0,0:47:15.90,0:47:19.04,8,,0,0,0,,ـ كلا، لن يحصل هذا\Nـ هذا ما يجب أن نفعله Dialogue: 0,0:47:19.07,0:47:20.41,8,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:47:20.41,0:47:23.92,8,,0,0,0,,.حضرت الوكالة لك منزل آمن محلي Dialogue: 0,0:47:25.01,0:47:26.40,8,,0,0,0,,.ستكون بحاجة إليه Dialogue: 0,0:47:27.59,0:47:29.09,8,,0,0,0,,.لا تعبث بالمكان Dialogue: 0,0:48:14.89,0:48:15.79,8,,0,0,0,,.سمعتُ إنّك حصلت على وظيفة Dialogue: 0,0:48:15.83,0:48:16.88,8,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:48:18.04,0:48:19.53,8,,0,0,0,,مَن هؤلاء بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:48:19.56,0:48:20.86,8,,0,0,0,,.إنهم معي Dialogue: 0,0:48:23.95,0:48:25.25,8,,0,0,0,,ونحن لا؟ Dialogue: 0,0:48:25.29,0:48:28.38,8,,0,0,0,,.غانير)، لقد أخبرتك بكُل شيء في الحانة) Dialogue: 0,0:48:28.42,0:48:29.44,8,,0,0,0,,.وتوقف عن الشرب كثيراً Dialogue: 0,0:48:30.70,0:48:34.35,8,,0,0,0,,إنّك تريد أن تقتل نفسك\N.مع هؤلاء الصّغار Dialogue: 0,0:48:36.60,0:48:38.36,8,,0,0,0,,.أسدوا لنا صنعياً وأرحلوا من هُنا Dialogue: 0,0:48:41.71,0:48:42.87,8,,0,0,0,,.أستعدوا للمغادرة بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:48:45.61,0:48:47.87,8,,0,0,0,,بالله عليك، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:48:53.83,0:48:55.38,8,,0,0,0,,،إذا رجالك أرادوا القتال Dialogue: 0,0:48:55.41,0:48:57.03,8,,0,0,0,,لماذا لم ينخرطوا بذلك؟ Dialogue: 0,0:48:57.56,0:49:00.60,8,,0,0,0,,هل حقاً إنّك تدخن بالقرب من\Nوقود الطائرة؟ Dialogue: 0,0:49:08.12,0:49:09.08,8,,0,0,0,,.إنه هاوٍ Dialogue: 0,0:49:09.42,0:49:11.77,8,,0,0,0,,.إنهم أوغاد هواة Dialogue: 0,0:49:12.26,0:49:13.65,8,,0,0,0,,مَن تطلق عليه الوغد، أيها الجد؟ Dialogue: 0,0:49:14.51,0:49:17.26,8,,0,0,0,,.الجد على وشك أن يحطم حنجرتك Dialogue: 0,0:49:19.86,0:49:21.64,8,,0,0,0,,ما هذه؟\Nهل هذه دميتك؟ Dialogue: 0,0:49:21.68,0:49:23.23,8,,0,0,0,,يا فتى؟ Dialogue: 0,0:49:23.26,0:49:25.41,8,,0,0,0,,هل تود أن ترقص، أيها الضخم؟ Dialogue: 0,0:49:27.52,0:49:29.13,8,,0,0,0,,.مهلاً! إنها مجرد مهمة Dialogue: 0,0:49:31.84,0:49:33.13,8,,0,0,0,,.هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:49:34.30,0:49:36.33,8,,0,0,0,,مجموعة من الأوغاد مازلت تحاول\N.أن تثبت وجودها Dialogue: 0,0:49:39.50,0:49:40.73,8,,0,0,0,,.إنّك شاب وأحمق Dialogue: 0,0:49:48.61,0:49:50.32,8,,0,0,0,,.تجلجل، تجلجل Dialogue: 0,0:49:52.49,0:49:53.34,8,,0,0,0,,.إحتفظ بها Dialogue: 0,0:49:54.75,0:49:55.80,8,,0,0,0,,.سوف تحتاجها Dialogue: 0,0:50:06.44,0:50:08.05,8,,0,0,0,,.لم أظن إنّك ستطلب صنيع مني Dialogue: 0,0:50:08.49,0:50:10.53,8,,0,0,0,,.أنا لستُ سعيد بشأن هذا Dialogue: 0,0:50:47.21,0:50:48.27,8,,0,0,0,,هل لديك وقت لأتكلم معك؟ Dialogue: 0,0:50:51.55,0:50:52.62,8,,0,0,0,,ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:50:52.65,0:50:55.32,8,,0,0,0,,أخبرني المزيد بشأن هذا الرجل\N.الذي نسعى ورائه Dialogue: 0,0:50:55.36,0:50:58.09,8,,0,0,0,,،لا يهم\N.لقد أستأجرت لإداء مهمتك Dialogue: 0,0:51:00.48,0:51:02.05,8,,0,0,0,,ماذا عن إجابة بشأن سبب\Nقيامنا بهذه المهمة؟ Dialogue: 0,0:51:06.98,0:51:09.00,8,,0,0,0,,.أنا أدفع لك أجر، هذا كُل ما في الأمر Dialogue: 0,0:51:12.30,0:51:14.31,8,,0,0,0,,لماذا نسعى وراء (ستون بانكس)؟ Dialogue: 0,0:51:14.34,0:51:16.99,8,,0,0,0,,لديك صعوبة في إطاعة الأوامر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:17.02,0:51:18.82,8,,0,0,0,,.إذا لم أعرف السبب، أجل لديه صعوبة Dialogue: 0,0:51:23.31,0:51:24.98,8,,0,0,0,,.أعلم جيداً إنّك لا تكترث لأمرنا Dialogue: 0,0:51:25.01,0:51:26.35,8,,0,0,0,,.أتفهم هذا الأمر Dialogue: 0,0:51:27.08,0:51:30.85,8,,0,0,0,,فقط أخبرني لماذا تود أن تتخلص\N.من هذا الرجل بشدة Dialogue: 0,0:51:43.38,0:51:45.85,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."المعلومات في هذا الملف سرّية للغاية"{\c} Dialogue: 0,0:51:46.68,0:51:47.85,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مطلوب من قبل المخابرات الأمريكية{\c} Dialogue: 0,0:52:13.88,0:52:17.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العالم كله جالس على قنبلة موقوته{\c} Dialogue: 0,0:52:18.60,0:52:21.95,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العالم كله جالس على قنبلة موقوته{\c} Dialogue: 0,0:52:23.00,0:52:26.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، حافظ على هدوئك، وترقب{\c} Dialogue: 0,0:52:27.10,0:52:30.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العالم كله جالس على قنبلة موقوته{\c} Dialogue: 0,0:52:31.90,0:52:34.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الشمس ربما لن تشرق مُجدداً{\c} Dialogue: 0,0:52:36.10,0:52:38.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المسألة إكبر من ذلك{\c} Dialogue: 0,0:52:41.00,0:52:44.15,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} البحر سيفجع والسماء ستسقط{\c} Dialogue: 0,0:52:45.08,0:52:47.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الشمس ربما لن تشرق مُجدداً{\c} Dialogue: 0,0:52:49.08,0:52:52.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الحرب الصامتة بدأت{\c} Dialogue: 0,0:52:54.08,0:52:56.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وأنا أحدق نحو السلاح المعبأ{\c} Dialogue: 0,0:52:58.88,0:53:03.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ووجدت بأن لا مأوى على الأرض الصلبة{\c} Dialogue: 0,0:53:03.18,0:53:05.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن السباق مع الوقت لا يُمكن توقعه{\c} Dialogue: 0,0:53:06.08,0:53:10.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا تنتظر لتقول وداعاً\Nفالوقت ينفذ منك{\c} Dialogue: 0,0:53:11.08,0:53:15.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أياً كان تخاله، إنه من السهل معرفته{\c} Dialogue: 0,0:53:16.08,0:53:19.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العالم كله جالس على قنبلة موقوته{\c} Dialogue: 0,0:53:22.08,0:53:25.05,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وإنها على وشك أن تنفجر{\c} Dialogue: 0,0:53:30.68,0:53:32.15,8,,0,0,0,,.أمامكم ثلاثون ثانية للهبوط Dialogue: 0,0:53:32.19,0:53:33.32,8,,0,0,0,,.عُلم ذلك Dialogue: 0,0:53:34.72,0:53:35.07,8,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:53:40.66,0:53:41.81,8,,0,0,0,,.يُمكنني الإعتناء بنفسي Dialogue: 0,0:53:41.84,0:53:43.71,8,,0,0,0,,.أمامكم 20 ثانية للهبوط Dialogue: 0,0:53:49.05,0:53:50.47,8,,0,0,0,,.عشرة ثواني Dialogue: 0,0:53:51.14,0:53:52.71,8,,0,0,0,,!هذا ممتع Dialogue: 0,0:54:12.18,0:54:15.35,8,,0,0,0,,{\an1\c&H00FFFF&}."بوخارست" - "رومانيا"{\c} Dialogue: 0,0:54:49.98,0:54:51.35,8,,0,0,0,,.أستعدوا Dialogue: 0,0:55:02.11,0:55:03.76,8,,0,0,0,,هذا الرجل يحظى بحراس\N.أكثر من تجار مخدرات Dialogue: 0,0:55:03.80,0:55:05.09,8,,0,0,0,,.ربما إنه يحضر مؤتمر أو ما شابة Dialogue: 0,0:55:05.52,0:55:07.02,8,,0,0,0,,ماذا تشرب، يا (بارني)؟\Nهل تحب القهوة المخفوقة أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:55:07.56,0:55:08.01,8,,0,0,0,,.أبقى منتبهاً Dialogue: 0,0:55:09.48,0:55:10.21,8,,0,0,0,,.تحركِ Dialogue: 0,0:55:10.25,0:55:12.99,8,,0,0,0,,.(عليك أن تُفكر بشأن هذا مُجدداً، يا سيد (مينز Dialogue: 0,0:55:13.03,0:55:15.28,8,,0,0,0,,.أعدك لن يتكرر هذا مُجدداً Dialogue: 0,0:55:15.32,0:55:16.62,8,,0,0,0,,ـ حرك السيارة\N!ـ أنا أتكلم معك Dialogue: 0,0:55:38.67,0:55:39.89,8,,0,0,0,,.(قيادة رائعة، يا (مارس Dialogue: 0,0:55:39.93,0:55:41.16,8,,0,0,0,,.أداء رائع Dialogue: 0,0:55:41.19,0:55:42.71,8,,0,0,0,,.أجل، رائع للغاية Dialogue: 0,0:55:42.74,0:55:44.37,8,,0,0,0,,.لو كان وشيكاً، لنلت منه Dialogue: 0,0:55:44.41,0:55:45.43,8,,0,0,0,,.أصدقها Dialogue: 0,0:55:45.47,0:55:46.52,8,,0,0,0,,.لقد صورتهم جميعاً Dialogue: 0,0:55:55.39,0:55:57.35,8,,0,0,0,,يا إلهي، هذا الرجل يحظى بحماية\N.أكثر من الرئيس Dialogue: 0,0:55:57.38,0:55:59.21,8,,0,0,0,,.أجل، إنه يحظى بقلعة خمسة نجوم Dialogue: 0,0:55:59.24,0:56:00.73,8,,0,0,0,,.إستمعوا، لن نال منه هُناك Dialogue: 0,0:56:00.86,0:56:03.06,8,,0,0,0,,.أراهن أن الفندق مليء بالضيوف Dialogue: 0,0:56:03.29,0:56:04.01,8,,0,0,0,,إذاً، أين سوف نال منهم؟ Dialogue: 0,0:56:04.34,0:56:05.00,8,,0,0,0,,.في الإجتماع Dialogue: 0,0:56:05.64,0:56:07.04,8,,0,0,0,,.سوف ننال منه من جميع الجهات الأربعة Dialogue: 0,0:56:07.78,0:56:08.98,8,,0,0,0,,.وننال منه بقوة Dialogue: 0,0:56:10.28,0:56:11.13,8,,0,0,0,,.. حسناً، إذاً Dialogue: 0,0:56:11.16,0:56:15.96,8,,0,0,0,,ماذا تكون خطتنا؟\Nركل الباب ورشق الرصاص عليهم؟ Dialogue: 0,0:56:16.00,0:56:16.98,8,,0,0,0,,.إنها خطة رائعة Dialogue: 0,0:56:17.01,0:56:18.28,8,,0,0,0,,.لو كان ذلك في عام 1985 Dialogue: 0,0:56:18.31,0:56:19.54,8,,0,0,0,,وماذا يفترض هذا يعني؟ Dialogue: 0,0:56:20.95,0:56:21.82,8,,0,0,0,,.لقد سمعتني Dialogue: 0,0:56:25.85,0:56:27.52,8,,0,0,0,,هل لديك خطة أفضل؟ Dialogue: 0,0:56:27.56,0:56:28.51,8,,0,0,0,,.أفضل بكثير Dialogue: 0,0:56:28.54,0:56:29.75,8,,0,0,0,,.لنسمعها Dialogue: 0,0:56:29.78,0:56:31.47,8,,0,0,0,,.ثورن)، حان دورك) Dialogue: 0,0:56:33.13,0:56:34.33,8,,0,0,0,,.حسناً، أنا الخطة Dialogue: 0,0:56:37.07,0:56:37.95,8,,0,0,0,,.من الأفضل أن تكون مُناسبة Dialogue: 0,0:56:37.99,0:56:39.85,8,,0,0,0,,أولاً، أخترق الخادم الرئيسي\N.لشبكة الأمن، هُنا Dialogue: 0,0:56:39.88,0:56:43.01,8,,0,0,0,,وثم أوقف ليزر كاشف الحركة\N.وحساسات الكهروبايلوجية، هُنا Dialogue: 0,0:56:43.05,0:56:46.98,8,,0,0,0,,.ونوقف كاميرات المراقبة وأنظمة "سي سي تي في"، هُنا Dialogue: 0,0:56:47.01,0:56:48.63,8,,0,0,0,,.وبعدها نولج إلى هُناك Dialogue: 0,0:56:50.25,0:56:52.00,8,,0,0,0,,.إنها مهمة سهلة للغاية Dialogue: 0,0:56:52.04,0:56:54.01,8,,0,0,0,,فقط هكذا؟ Dialogue: 0,0:56:54.05,0:56:55.07,8,,0,0,0,,.فقط هكذا Dialogue: 0,0:56:55.11,0:56:56.66,8,,0,0,0,,.فقط هكذا Dialogue: 0,0:56:56.66,0:56:58.72,8,,0,0,0,,.تماماً، هكذا Dialogue: 0,0:57:04.91,0:57:06.49,8,,0,0,0,,.من الأفضل أن تكون مُحقاً Dialogue: 0,0:57:07.09,0:57:07.99,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:57:08.40,0:57:09.30,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:57:09.42,0:57:10.20,8,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:57:38.76,0:57:39.98,8,,0,0,0,,إذاً، لماذا تركت فريقك يرحل؟ Dialogue: 0,0:57:43.01,0:57:45.89,8,,0,0,0,,.إذا بقيتِ هُنا طويلاً، سوف تموتين\N.لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:57:45.93,0:57:48.14,8,,0,0,0,,.إنهم لم يبدو سعداء للغاية بشأن هذا Dialogue: 0,0:57:49.02,0:57:51.55,8,,0,0,0,,،إن كنتِ تهتمين بجذور العائلة Dialogue: 0,0:57:54.37,0:57:55.91,8,,0,0,0,,.فإنها مهمة خاطئة بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:57:55.95,0:57:59.12,8,,0,0,0,,،هُناك أنواع مختلفة من العائلات Dialogue: 0,0:58:01.08,0:58:02.56,8,,0,0,0,,،وعندما تكون حياتي في خطر Dialogue: 0,0:58:03.57,0:58:05.09,8,,0,0,0,,.فعلى عائلتي أن تقاتل معي Dialogue: 0,0:58:12.51,0:58:13.49,8,,0,0,0,,.أنت تعرف ما أقصده Dialogue: 0,0:58:13.87,0:58:15.92,8,,0,0,0,,.أجل، أعرف ماذا تقصدين Dialogue: 0,0:58:31.81,0:58:33.26,8,,0,0,0,,.وصلوا في الوقت المُناسب Dialogue: 0,0:58:37.62,0:58:38.71,8,,0,0,0,,السيدات أولاً Dialogue: 0,0:58:38.75,0:58:40.12,8,,0,0,0,,(لتتقدم اذاً، يا (ثورن Dialogue: 0,0:58:40.16,0:58:41.30,8,,0,0,0,,اخرسي وانزلي إلى المجاري Dialogue: 0,0:59:26.50,0:59:27.51,8,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:59:54.80,0:59:58.21,8,,0,0,0,,سيداتي وسادتي اصبحنا رسمياً نراقب السماء Dialogue: 0,0:59:58.24,0:59:59.22,8,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:59:59.25,1:00:00.02,8,,0,0,0,,لننجز المهمة Dialogue: 0,1:00:00.66,1:00:01.76,8,,0,0,0,,ظننتك لن تسأل ابداً Dialogue: 0,1:00:42.99,1:00:43.51,8,,0,0,0,,يمكنكما العبور Dialogue: 0,1:00:46.03,1:00:46.49,8,,0,0,0,,بالتوفيق ياشباب Dialogue: 0,1:01:07.75,1:01:08.09,8,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:01:08.62,1:01:09.36,8,,0,0,0,,ما هي المشكله؟ Dialogue: 0,1:01:09.40,1:01:11.25,8,,0,0,0,,المشتري، إنهم حضروا باكراً Dialogue: 0,1:01:11.86,1:01:12.81,8,,0,0,0,,لقد تضاعف التهديد Dialogue: 0,1:01:28.22,1:01:29.21,8,,0,0,0,,حضرت مبكراً Dialogue: 0,1:01:30.58,1:01:32.45,8,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:01:34.04,1:01:35.62,8,,0,0,0,,لا بأس بها Dialogue: 0,1:01:45.57,1:01:46.96,8,,0,0,0,,حينما قتل (قابيل) أخاه Dialogue: 0,1:01:47.91,1:01:50.19,8,,0,0,0,,أبعده الإله عن التمدن Dialogue: 0,1:01:50.23,1:01:52.68,8,,0,0,0,,ولكن قبل ذلك وسمه بعلامه Dialogue: 0,1:01:54.40,1:01:56.04,8,,0,0,0,,...وقد كانت وسمة جنايه ، ولكن Dialogue: 0,1:01:57.09,1:01:59.51,8,,0,0,0,,لحمايته من الصائدين Dialogue: 0,1:02:02.15,1:02:03.09,8,,0,0,0,,بالعادة إنه ليس عمل فني\N.بإستخدام الأشعة السينية Dialogue: 0,1:02:04.65,1:02:05.04,8,,0,0,0,,.إنه مُجرد طلاء رسم Dialogue: 0,1:02:05.88,1:02:06.58,8,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,1:02:09.60,1:02:10.72,8,,0,0,0,,انها بين يديك Dialogue: 0,1:02:10.75,1:02:11.99,8,,0,0,0,,(غابيل) Dialogue: 0,1:02:13.12,1:02:14.42,8,,0,0,0,,بكل سرور -\Nكالعاده - Dialogue: 0,1:02:17.15,1:02:21.55,8,,0,0,0,,هل تملك صلاحية الوصول للأسلحة النووية؟ Dialogue: 0,1:02:26.61,1:02:27.45,8,,0,0,0,,ربما يمكنني Dialogue: 0,1:02:28.34,1:02:31.86,8,,0,0,0,,ولكن عموماً اجد الناس يصبحون\Nمنفعلين قليلاً تجاه الاستحواذ Dialogue: 0,1:02:33.09,1:02:35.62,8,,0,0,0,,وأكره أن تقتل زبائني الآخرين بدون قصد Dialogue: 0,1:02:36.32,1:02:37.48,8,,0,0,0,,أو متعمداً Dialogue: 0,1:02:39.84,1:02:41.01,8,,0,0,0,,على أهبة الاستعداد Dialogue: 0,1:02:43.31,1:02:44.40,8,,0,0,0,,متأهب Dialogue: 0,1:02:45.06,1:02:45.95,8,,0,0,0,,استعد Dialogue: 0,1:02:45.98,1:02:47.39,8,,0,0,0,,سأدفع لك ماتريد Dialogue: 0,1:02:48.67,1:02:49.52,8,,0,0,0,,دعني أفكر بالموضوع Dialogue: 0,1:02:52.89,1:02:53.85,8,,0,0,0,,لقد بدأنا Dialogue: 0,1:03:10.37,1:03:11.81,8,,0,0,0,,انتباه ، (ستون بانكس) يتحرك، راقبوه Dialogue: 0,1:03:15.89,1:03:18.07,8,,0,0,0,,...مثل الفأر الصغير Dialogue: 0,1:03:24.70,1:03:25.68,8,,0,0,0,,أحاول مجدداً Dialogue: 0,1:03:27.23,1:03:29.10,8,,0,0,0,,افتح يا سمسم Dialogue: 0,1:03:31.63,1:03:32.58,8,,0,0,0,,هيَا ، هيَا Dialogue: 0,1:03:34.01,1:03:35.96,8,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,1:03:45.18,1:03:47.71,8,,0,0,0,,لونا)، هيّا) Dialogue: 0,1:03:52.10,1:03:53.37,8,,0,0,0,,بارني روس) يرسل تحياته) Dialogue: 0,1:04:01.44,1:04:02.53,8,,0,0,0,,احسنتم Dialogue: 0,1:04:05.57,1:04:06.93,8,,0,0,0,,ترنتش) هل تسمعني؟) Dialogue: 0,1:04:08.36,1:04:09.07,8,,0,0,0,,أنتظر Dialogue: 0,1:04:09.80,1:04:11.36,8,,0,0,0,,الطرد في الحفظ Dialogue: 0,1:04:11.39,1:04:12.84,8,,0,0,0,,لتسرع Dialogue: 0,1:04:12.87,1:04:13.79,8,,0,0,0,,الوضع مُمل هُنا Dialogue: 0,1:04:23.36,1:04:25.56,8,,0,0,0,,لم لا تضع رصاصة في رأسه\Nوننتهي من الأمر؟ Dialogue: 0,1:04:35.04,1:04:36.50,8,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:04:36.84,1:04:37.90,8,,0,0,0,,قلت بأننا سنقبض عليه Dialogue: 0,1:04:41.34,1:04:42.08,8,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:04:47.25,1:04:49.18,8,,0,0,0,,هل هؤلاء طلابك؟ Dialogue: 0,1:04:49.21,1:04:51.45,8,,0,0,0,,مرحباً، يا أولاد ،ما الذي تعلمتموه الليلة؟ Dialogue: 0,1:04:52.58,1:04:54.13,8,,0,0,0,,ماذا حدث للفريق القديم؟ Dialogue: 0,1:04:54.17,1:04:56.03,8,,0,0,0,,نعم، صحيح Dialogue: 0,1:04:56.06,1:05:00.07,8,,0,0,0,,ادخلوا انوفهم في شؤون الغير، فنالوا ضرراً فادحاً Dialogue: 0,1:05:00.60,1:05:02.99,8,,0,0,0,,فأصبحوا الآن القابلين للمسح Dialogue: 0,1:05:03.03,1:05:05.06,8,,0,0,0,,أنتم، هل سمعتم هذا يا أطفال؟ Dialogue: 0,1:05:05.10,1:05:07.07,8,,0,0,0,,قوموا بالتدوين، لأن هذا ماستفعلونه الآن Dialogue: 0,1:05:07.81,1:05:09.06,8,,0,0,0,,دعني أجعله يخرس Dialogue: 0,1:05:09.40,1:05:12.86,8,,0,0,0,,تتحدث بصلابه بالنسبة لشخص عاجز وهذا جيد -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,1:05:12.89,1:05:17.00,8,,0,0,0,,لم لا تفك قيدي ، وسأقتلع قلبك وأريك أياه Dialogue: 0,1:05:19.11,1:05:20.49,8,,0,0,0,,(بارني) Dialogue: 0,1:05:22.07,1:05:24.64,8,,0,0,0,,،ماذا لو وضعنا حداً للأمور\Nماهو قولك؟ Dialogue: 0,1:05:24.67,1:05:29.10,8,,0,0,0,,اما أن اجهز عليك أو أن تجهز أنت عليّ Dialogue: 0,1:05:29.14,1:05:31.00,8,,0,0,0,,كما تعلم ، بنحوٍ سريع Dialogue: 0,1:05:32.66,1:05:34.38,8,,0,0,0,,يظنني أمزح ، انا لا أمزح Dialogue: 0,1:05:34.41,1:05:35.96,8,,0,0,0,,ينبغي عليك أن تراني عندما أكون غاضباً Dialogue: 0,1:05:35.99,1:05:37.56,8,,0,0,0,,ستنبهر كثيراً Dialogue: 0,1:05:37.60,1:05:39.16,8,,0,0,0,,وميت تماماً Dialogue: 0,1:05:41.16,1:05:41.82,8,,0,0,0,,لذا هيّا يا صاح Dialogue: 0,1:05:41.86,1:05:44.62,8,,0,0,0,,أثمة شيء تريد ازاحته من على صدرك؟ Dialogue: 0,1:05:46.90,1:05:47.80,8,,0,0,0,,هيّا اخرجه Dialogue: 0,1:05:47.83,1:05:49.31,8,,0,0,0,,فأنا مستمع جيد Dialogue: 0,1:05:52.19,1:05:54.33,8,,0,0,0,,هل ستقوم بإعادتي إلى الفريق المتهالك؟ Dialogue: 0,1:05:54.36,1:05:57.68,8,,0,0,0,,وتقوم بتقطيعي جوار النيران؟\Nيالها من طريقة ثأرية Dialogue: 0,1:06:00.71,1:06:05.08,8,,0,0,0,,،عندما نصل\Nسأكسر كل عظمة في جسدك Dialogue: 0,1:06:05.51,1:06:08.02,8,,0,0,0,,."وأسلم البقية إلى محكمة "هيغ Dialogue: 0,1:06:08.86,1:06:13.89,8,,0,0,0,,هيغ"! ، أخيراً نلت النجاح الأكبر" Dialogue: 0,1:06:13.93,1:06:15.79,8,,0,0,0,,أنا مجرم حرب Dialogue: 0,1:06:15.83,1:06:16.88,8,,0,0,0,,تابع سخريتك Dialogue: 0,1:06:19.02,1:06:24.05,8,,0,0,0,,هل تعتقد انه يمكنك أن تسلمني\Nمثل طرد ما؟ Dialogue: 0,1:06:30.17,1:06:32.09,8,,0,0,0,,كنا متفاهمين فيما مضى Dialogue: 0,1:06:32.13,1:06:34.51,8,,0,0,0,,لقد بدأنا مشروع "المُرتزقة" سوية Dialogue: 0,1:06:34.54,1:06:36.12,8,,0,0,0,,انظروا فأنا أحمل العلامات Dialogue: 0,1:06:38.16,1:06:41.35,8,,0,0,0,,اصبحت تتلاشى\Nولكن بدأنا بالتداعي Dialogue: 0,1:06:41.38,1:06:42.50,8,,0,0,0,,اصبحت شريراً Dialogue: 0,1:06:42.54,1:06:45.76,8,,0,0,0,,(انه عمل شرير، يا (بارني\Nولاتدعي بأنك لست مشتركاً فيه Dialogue: 0,1:06:45.80,1:06:49.14,8,,0,0,0,,.الأقوى ينجو، انها القاعده\Nلست أنا من ابتدعها Dialogue: 0,1:06:50.06,1:06:53.19,8,,0,0,0,,كما ترون (بارني) كان قانعاً بالأموال السهلة المنال Dialogue: 0,1:06:53.22,1:06:54.63,8,,0,0,0,,كموظف Dialogue: 0,1:06:54.67,1:06:58.74,8,,0,0,0,,ان يكون الرئيس أمر مثمر اكثر ولكن\Nهذا مفهوم قد انحرف عنك Dialogue: 0,1:06:58.78,1:07:01.76,8,,0,0,0,,اضافة إلى ذلك الضمير الاخلاقي المنزعج Dialogue: 0,1:07:01.80,1:07:03.72,8,,0,0,0,,هذه الأمور تمثل عائقاً بحق Dialogue: 0,1:07:03.76,1:07:05.10,8,,0,0,0,,يعتقد أنه الشخص الصالح Dialogue: 0,1:07:05.13,1:07:06.04,8,,0,0,0,,تابع التحدث بينما يمكنك ذلك Dialogue: 0,1:07:06.57,1:07:08.87,8,,0,0,0,,بالطبع ، لديك الضمير الذي يجعلك ضعيفاً Dialogue: 0,1:07:09.10,1:07:11.31,8,,0,0,0,,ان النجاح ، النجاح الحقيقي Dialogue: 0,1:07:11.35,1:07:14.30,8,,0,0,0,,أن تكون قادراً على فعل أمور\Nلا يمكن للآخرين فعلها Dialogue: 0,1:07:14.33,1:07:16.31,8,,0,0,0,,ليس الكل مريضٌ مثلك Dialogue: 0,1:07:16.35,1:07:18.35,8,,0,0,0,,ولكنك كذلك Dialogue: 0,1:07:18.39,1:07:20.68,8,,0,0,0,,ألم تقتل أحداً اليوم (بارني)؟ Dialogue: 0,1:07:20.71,1:07:22.73,8,,0,0,0,,ألم تفجر شيئاً؟ Dialogue: 0,1:07:22.76,1:07:25.03,8,,0,0,0,,ماذا عنكم يا أولاد ، ألم تقتلوا أحداً؟ Dialogue: 0,1:07:25.07,1:07:29.43,8,,0,0,0,,"قبل أن ترسلوني إلى محكمة "هيغ Dialogue: 0,1:07:29.46,1:07:32.85,8,,0,0,0,,لربما تريدون أن تراجعوا ما اقترفتموه من قتل Dialogue: 0,1:07:35.27,1:07:37.10,8,,0,0,0,,ولكن استطرد ، ماذا كنت أقول؟ Dialogue: 0,1:07:37.13,1:07:39.20,8,,0,0,0,,،صحيح ، التجارة مزدهرة Dialogue: 0,1:07:39.23,1:07:41.77,8,,0,0,0,,مروحية هنا وقذيفة هناك ، اسلحه Dialogue: 0,1:07:41.80,1:07:45.03,8,,0,0,0,,،أياً يكن ، بينما وعلى فجأه\Nثمة منافس Dialogue: 0,1:07:45.06,1:07:47.07,8,,0,0,0,,لو يمكن اعتبار الحكومة الأمريكة منافساً Dialogue: 0,1:07:47.11,1:07:51.11,8,,0,0,0,,يستأجر فريقي ، (بارني) والعصابة كلهم للقضاء عليّ Dialogue: 0,1:07:51.14,1:07:54.69,8,,0,0,0,,يحتدم الصراع بشدة والكثير من الناس يموتون Dialogue: 0,1:07:54.72,1:07:56.40,8,,0,0,0,,ثلاثة رفاق قدامى في الجيش Dialogue: 0,1:07:56.43,1:07:58.52,8,,0,0,0,,!أغلق فمك -\N"ثلاثة من "المُرتزقة - Dialogue: 0,1:07:58.55,1:08:01.05,8,,0,0,0,,اخوتنا ، رجالٌ أكلنا معهم وقاتلنا بجوارهم\N!ونزفنا سويةً ، ماتوا Dialogue: 0,1:08:01.58,1:08:06.07,8,,0,0,0,,اطلق ثلاثة اعيرة نارية في صدري\Nشكراً للرب على الدرع ، حتى أنا ظننت أني قد مِت Dialogue: 0,1:08:07.00,1:08:12.02,8,,0,0,0,,وعندها فرّ مع الجرحى ، والكل في عداد الموتى\Nلآنك لم تتمكن سوى أن تتدخل في شؤوني Dialogue: 0,1:08:12.06,1:08:14.28,8,,0,0,0,,!ـ اِخرس\N!(ـ (بارني)، (بارني Dialogue: 0,1:08:14.31,1:08:15.83,8,,0,0,0,,!هيّا ، أطلق Dialogue: 0,1:08:15.87,1:08:16.97,8,,0,0,0,,هيّا -\Nهذا مايريده - Dialogue: 0,1:08:32.89,1:08:35.64,8,,0,0,0,,انه امر عسير الفهم\Nلا أصدق أنك نسيت Dialogue: 0,1:08:35.67,1:08:36.80,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:36.84,1:08:40.37,8,,0,0,0,,بأنه من المستحيل هزيمة عدوك\Nإذا كان عقلك مشوش تماماً Dialogue: 0,1:08:41.71,1:08:43.47,8,,0,0,0,,فكما ترى أنت قيدتني Dialogue: 0,1:08:43.51,1:08:44.92,8,,0,0,0,,مثل الحيوان Dialogue: 0,1:08:44.95,1:08:47.77,8,,0,0,0,,تتركني للذبح\Nتقوم بإذلالي والحاق العار بي Dialogue: 0,1:08:47.80,1:08:50.19,8,,0,0,0,,وعندما سيحين الوقت لقتلك Dialogue: 0,1:08:50.23,1:08:53.67,8,,0,0,0,,وسيحين ، فلن استخدم سلاحاً\Nبل سأستخدم يديّ Dialogue: 0,1:08:53.71,1:08:56.66,8,,0,0,0,,لأنني أريدك أن تشعر الذي أشعره أنا الآن Dialogue: 0,1:09:00.38,1:09:01.09,8,,0,0,0,,لأننا كنا اخوةً Dialogue: 0,1:09:03.08,1:09:04.09,8,,0,0,0,,!ـ مهلاً\N!ـ أبعده Dialogue: 0,1:09:07.10,1:09:07.65,8,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,1:09:07.69,1:09:10.64,8,,0,0,0,,ـ انه جهاز تعقب\Nـ جهاز تعقب؟ Dialogue: 0,1:09:10.67,1:09:11.87,8,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:10:33.34,1:10:34.22,8,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:10:36.01,1:10:36.74,8,,0,0,0,,قد نحتاجهم Dialogue: 0,1:10:38.04,1:10:39.34,8,,0,0,0,,اريد من (بارني) أن يبحث عنهم Dialogue: 0,1:12:02.98,1:12:04.58,8,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:12:04.59,1:12:06.02,8,,0,0,0,,تعرضنا للهجوم Dialogue: 0,1:12:08.11,1:12:09.00,8,,0,0,0,,سيؤول إلى الأسوء Dialogue: 0,1:12:09.53,1:12:12.17,8,,0,0,0,,وردتك رسالة منذ عشرة دقائق Dialogue: 0,1:12:15.65,1:12:17.44,8,,0,0,0,,(أهلاً (بارني Dialogue: 0,1:12:17.47,1:12:20.39,8,,0,0,0,,فرقة البحث ماتوا لذا سأعتبر بأنك ماتزال بيننا Dialogue: 0,1:12:20.43,1:12:24.43,8,,0,0,0,,كان ينبغي بك أن تقتلني حين واتتك الفرصة\Nلأنها كانت الأخيرة وقد انقضت Dialogue: 0,1:12:24.47,1:12:26.58,8,,0,0,0,,الآن ، عندي ما أعرضه عليك هنا Dialogue: 0,1:12:26.58,1:12:31.58,8,,0,0,0,,(القائد (هارفو) ، (غراتشو\N(غوموا) ، (تشيكا) Dialogue: 0,1:12:33.48,1:12:35.48,8,,0,0,0,,امنحها ضغطة مزيده هنا Dialogue: 0,1:12:39.18,1:12:42.48,8,,0,0,0,,بالواقع، كنتُ أود قتلهم وأقلل\N،من العبأ Dialogue: 0,1:12:42.88,1:12:44.88,8,,0,0,0,,ولكني أعرفك Dialogue: 0,1:12:46.70,1:12:49.96,8,,0,0,0,,أمامك ثمانية واربعون ساعة وينتهي امرهم تماماً\Nهل تريدهم؟ Dialogue: 0,1:12:50.00,1:12:51.31,8,,0,0,0,,تعال لأخذهم Dialogue: 0,1:12:52.64,1:12:53.48,8,,0,0,0,,ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,1:13:22.37,1:13:24.84,8,,0,0,0,,تبدون كأنكم منتشين من المخدرات، يا أولاد Dialogue: 0,1:13:26.14,1:13:29.96,8,,0,0,0,,هذا ماتنالونه من كونكم\N(البيادق في لعبة شطرنج (بارني Dialogue: 0,1:13:31.36,1:13:32.63,8,,0,0,0,,هذا يبدو مسترخياً Dialogue: 0,1:13:38.99,1:13:40.74,8,,0,0,0,,اشعر بالكثير من الأسى إتجاهكِ Dialogue: 0,1:13:40.77,1:13:43.02,8,,0,0,0,,لا أكترث أبداً لما تشعر به Dialogue: 0,1:13:43.06,1:13:44.99,8,,0,0,0,,بل أشعر ، فعندي ابنة Dialogue: 0,1:13:45.03,1:13:47.03,8,,0,0,0,,لدي مشاعر ، على كل حال Dialogue: 0,1:13:47.07,1:13:50.50,8,,0,0,0,,كما تعلمون، عندما المخابرات... افترض\Nانكم تعملون لحسابها Dialogue: 0,1:13:50.54,1:13:52.35,8,,0,0,0,,المخابرات ، هل أنا محق؟ Dialogue: 0,1:13:54.60,1:13:56.18,8,,0,0,0,,أراهن بأنكم لا تعلمون لمن تعملون Dialogue: 0,1:13:56.22,1:13:58.50,8,,0,0,0,,ولكن لحساب (بارني)؟ Dialogue: 0,1:13:58.54,1:14:00.74,8,,0,0,0,,هل تعلم لمن يعمل؟ Dialogue: 0,1:14:02.87,1:14:04.00,8,,0,0,0,,هل يعلم هو لحساب من يعمل؟ Dialogue: 0,1:14:04.03,1:14:05.09,8,,0,0,0,,اصبح الأمر مربكاً جداً Dialogue: 0,1:14:05.62,1:14:09.10,8,,0,0,0,,على كلٍ ، فعندما تريد المخابرات\Nاشخاصاً ينجزون اعمالاً خطيره Dialogue: 0,1:14:09.14,1:14:10.67,8,,0,0,0,,في الأماكن الخطره Dialogue: 0,1:14:10.71,1:14:12.64,8,,0,0,0,,فيطلبوننا ، عندما لا يريدون أن يتورطوا Dialogue: 0,1:14:13.84,1:14:15.15,8,,0,0,0,,يطلبوننا Dialogue: 0,1:14:15.18,1:14:18.64,8,,0,0,0,,بلى ، لقد سيطرنا على كل الاضطرابات التي وقعت لهم Dialogue: 0,1:14:18.67,1:14:22.90,8,,0,0,0,,دحضنا الأشرار حتى يبدو الأخيار ابطالاً Dialogue: 0,1:14:28.27,1:14:29.22,8,,0,0,0,,قتلنا الكثير Dialogue: 0,1:14:30.59,1:14:32.42,8,,0,0,0,,ولكننا انقذنا الكثير من الأرواح Dialogue: 0,1:14:32.45,1:14:36.98,8,,0,0,0,,ربما أكثر مما قد تتخيلون Dialogue: 0,1:14:37.01,1:14:40.80,8,,0,0,0,,وبعدها الرفاق في القمة\Nلم يكونوا راضين بالنهايات السقيمه Dialogue: 0,1:14:41.45,1:14:42.76,8,,0,0,0,,فحاولوا دفني Dialogue: 0,1:14:44.20,1:14:45.57,8,,0,0,0,,كنت مواطناً امريكياً Dialogue: 0,1:14:45.60,1:14:47.30,8,,0,0,0,,"أعمل لحساب "أمريكا Dialogue: 0,1:14:48.46,1:14:49.14,8,,0,0,0,,فيما مضى Dialogue: 0,1:14:51.21,1:14:52.73,8,,0,0,0,,لكنهم خانوا أولادهم Dialogue: 0,1:14:54.73,1:14:55.95,8,,0,0,0,,والدرس هنا هو Dialogue: 0,1:14:57.13,1:15:00.30,8,,0,0,0,,لا تقم بالمقايضة مع الحكومة Dialogue: 0,1:15:02.47,1:15:04.05,8,,0,0,0,,ساوفر عليكم هذه الغمّة Dialogue: 0,1:15:05.60,1:15:06.02,8,,0,0,0,,فلن تعملوا أبداً Dialogue: 0,1:15:20.13,1:15:21.36,8,,0,0,0,,اِذاً هل تقوم بجمع فرقتك القديمة؟ Dialogue: 0,1:15:21.39,1:15:22.59,8,,0,0,0,,كلا ، فقد قطعت السبيل لذلك Dialogue: 0,1:15:22.62,1:15:24.87,8,,0,0,0,,كبرياؤك سيتسبب في مقتلك Dialogue: 0,1:15:24.90,1:15:25.92,8,,0,0,0,,انا أفضل الموت منهم Dialogue: 0,1:15:27.23,1:15:28.86,8,,0,0,0,,هل ستعود حقاً؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:15:28.89,1:15:30.33,8,,0,0,0,,بمفردك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:15:31.46,1:15:32.55,8,,0,0,0,,انت أحمق Dialogue: 0,1:15:33.15,1:15:34.52,8,,0,0,0,,شكراً على توضيحك Dialogue: 0,1:15:36.00,1:15:37.52,8,,0,0,0,,أظن أن افضالنا قد انتهت Dialogue: 0,1:15:41.55,1:15:43.28,8,,0,0,0,,ولكنك لا تزال أحمقاً Dialogue: 0,1:16:11.40,1:16:12.54,8,,0,0,0,,كيف وجدتني بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:16:14.05,1:16:15.42,8,,0,0,0,,الناس يتحدثون Dialogue: 0,1:16:15.45,1:16:16.33,8,,0,0,0,,وأنا أسمع اموراً Dialogue: 0,1:16:16.36,1:16:18.12,8,,0,0,0,,لديك مهمة Dialogue: 0,1:16:18.16,1:16:19.67,8,,0,0,0,,وأنا أستطيع المساعده Dialogue: 0,1:16:19.70,1:16:22.30,8,,0,0,0,,(اسمي (غالغو Dialogue: 0,1:16:22.33,1:16:23.98,8,,0,0,0,,دعني اتي معك Dialogue: 0,1:16:24.01,1:16:26.37,8,,0,0,0,,أنا ماهر ، ماهر جداً Dialogue: 0,1:16:26.41,1:16:27.67,8,,0,0,0,,في مجال الحرب Dialogue: 0,1:16:27.71,1:16:29.82,8,,0,0,0,,ذاكرتي جيده ولا أخشى شيئاً Dialogue: 0,1:16:29.85,1:16:32.67,8,,0,0,0,,أريد أن أكون صديقك Dialogue: 0,1:16:32.70,1:16:34.32,8,,0,0,0,,لست بحاجة إلى صديق Dialogue: 0,1:16:35.37,1:16:36.64,8,,0,0,0,,بلى، تحتاج لذلك Dialogue: 0,1:16:36.68,1:16:38.61,8,,0,0,0,,الكل يحتاج Dialogue: 0,1:16:38.64,1:16:43.21,8,,0,0,0,,لكما تعلم، يس عندي أي اصدقاء\Nلهذا السبب اعلم Dialogue: 0,1:16:43.25,1:16:45.71,8,,0,0,0,,لكن، اضافة إلى مشاكل صداقتي Dialogue: 0,1:16:45.75,1:16:48.38,8,,0,0,0,,الذي أنا بحاجة إلى ما أقوم به Dialogue: 0,1:16:48.42,1:16:50.99,8,,0,0,0,,ليس أي شيء ولكن Dialogue: 0,1:16:52.15,1:16:53.70,8,,0,0,0,,ما ولدت لأقوم به Dialogue: 0,1:16:53.74,1:16:55.53,8,,0,0,0,,في أفضل الأحوال\Nهذه رحلة بلا عودة Dialogue: 0,1:16:55.57,1:16:57.39,8,,0,0,0,,اعذرني سيدي ولكن Dialogue: 0,1:16:57.43,1:16:59.50,8,,0,0,0,,رحلة بلا عودة Dialogue: 0,1:16:59.54,1:17:01.01,8,,0,0,0,,افضل من ليس هُناك رحلة Dialogue: 0,1:17:01.14,1:17:03.05,8,,0,0,0,,والذي هو ما أعيشه الآن Dialogue: 0,1:17:10.76,1:17:11.62,8,,0,0,0,,ساعدني بالصندوق Dialogue: 0,1:17:14.25,1:17:15.62,8,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,1:17:17.92,1:17:19.49,8,,0,0,0,,"إلى متن الطائرة يا "غوغو Dialogue: 0,1:17:19.53,1:17:22.89,8,,0,0,0,,(على متن الطائرة ، ولكن ليس "غوغو" بل (غالغو Dialogue: 0,1:17:24.09,1:17:25.85,8,,0,0,0,,(غالغو) -\N"غوغو" يبدو اسماً لعاهرة من "باريس" - Dialogue: 0,1:17:39.17,1:17:41.24,8,,0,0,0,,أنا عريس الموت Dialogue: 0,1:17:42.01,1:17:44.86,8,,0,0,0,,كلمات الأغاني القديمة للفيلق الأسباني Dialogue: 0,1:17:44.90,1:17:46.98,8,,0,0,0,,التي اعتدنا على غنائها\N"اثناء مهمتنا في "كرواتيا Dialogue: 0,1:17:47.01,1:17:49.44,8,,0,0,0,,(ذلك حين قابلت (مينغو Dialogue: 0,1:17:50.60,1:17:52.53,8,,0,0,0,,افضل قناص على الإطلاق Dialogue: 0,1:17:53.82,1:17:59.64,8,,0,0,0,,انها بمثابة عالِم بصير\Nيصبح بين النيران شخصاً معقداً Dialogue: 0,1:17:59.68,1:18:01.05,8,,0,0,0,,فقط نقاء تام Dialogue: 0,1:18:01.68,1:18:06.01,8,,0,0,0,,كنا قد حُوصرنا مرة برصاصتين متبقيتين\Nفطالعت تجاهه Dialogue: 0,1:18:06.25,1:18:08.09,8,,0,0,0,,ولا حتى قطرة واحده ساقطه Dialogue: 0,1:18:13.35,1:18:14.59,8,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:18:14.63,1:18:16.29,8,,0,0,0,,هل يمكن أن أساعدك هناك؟ Dialogue: 0,1:18:16.32,1:18:17.83,8,,0,0,0,,هل أصبحت ميكانيكياً الآن؟ Dialogue: 0,1:18:17.87,1:18:20.82,8,,0,0,0,,بالطبع أنا ميكانيكي\Nسأصبح ماتريدني أن أكونه، يا سيدي Dialogue: 0,1:18:20.86,1:18:22.69,8,,0,0,0,,حسناً فلتصمت اِذاً Dialogue: 0,1:18:22.73,1:18:24.24,8,,0,0,0,,حاضر، سيدي Dialogue: 0,1:18:24.27,1:18:25.18,8,,0,0,0,,(تايغر) Dialogue: 0,1:18:25.22,1:18:26.72,8,,0,0,0,,ذلك القناص كنت أعرفه Dialogue: 0,1:18:26.76,1:18:28.44,8,,0,0,0,,اعني أن ذلك الرجل كان ملماً بكل شيء Dialogue: 0,1:18:28.48,1:18:33.40,8,,0,0,0,,سرعة الرياح ، الحرارة\Nحالة الضغط الجوي Dialogue: 0,1:18:33.43,1:18:35.86,8,,0,0,0,,ولكن هل تعلم الأهم مما قاله؟ Dialogue: 0,1:18:35.90,1:18:38.04,8,,0,0,0,,كلا -\Nالصبر - Dialogue: 0,1:18:38.07,1:18:40.67,8,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nبلى ، لقد قال هذا - Dialogue: 0,1:18:40.70,1:18:45.39,8,,0,0,0,,هذه الاشياء لها رائحة زكية ، ماذا تكون؟\Nكيروسين؟ أم غازولين؟ Dialogue: 0,1:18:45.42,1:18:49.06,8,,0,0,0,,وقود طائرات -\Nوقود طائرات - Dialogue: 0,1:18:49.08,1:18:50.77,8,,0,0,0,,انها جيده Dialogue: 0,1:18:52.93,1:18:56.86,8,,0,0,0,,الأفضل من بين اعضاء الفريق\N(كان يدعى (توريس Dialogue: 0,1:18:56.90,1:18:58.21,8,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:18:58.24,1:19:00.46,8,,0,0,0,,لن تصدق ما الذي كان قادراً على فعله Dialogue: 0,1:19:00.50,1:19:02.00,8,,0,0,0,,لا يُصدق Dialogue: 0,1:19:02.54,1:19:03.55,8,,0,0,0,,أقولها لك Dialogue: 0,1:19:03.58,1:19:04.06,8,,0,0,0,,غالغو)؟) -\Nنعم سيدي - Dialogue: 0,1:19:04.50,1:19:06.43,8,,0,0,0,,اعتقد بأني أعرف الآن لماذا قام فريقك بطردك Dialogue: 0,1:19:08.91,1:19:09.64,8,,0,0,0,,هل تعرف؟ Dialogue: 0,1:19:09.67,1:19:11.50,8,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:19:14.40,1:19:15.06,8,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:19:25.11,1:19:26.44,8,,0,0,0,,انها الفرصة الأخيرة Dialogue: 0,1:19:26.47,1:19:28.03,8,,0,0,0,,هل متأكد من عزمك على القيام بذلك؟ Dialogue: 0,1:19:29.71,1:19:30.94,8,,0,0,0,,احب أن أسافر Dialogue: 0,1:19:30.97,1:19:31.89,8,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:19:47.06,1:19:48.49,8,,0,0,0,,من أولئك الرجال؟ Dialogue: 0,1:19:48.53,1:19:49.93,8,,0,0,0,,فريقي القديم Dialogue: 0,1:20:00.75,1:20:02.02,8,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:20:03.43,1:20:06.08,8,,0,0,0,,كنت أحمقاً كفاية لتلقي بنفسك\Nفي تلك الفوضى Dialogue: 0,1:20:06.73,1:20:09.07,8,,0,0,0,,ونحن المختلون الذين سيخرجونك منها Dialogue: 0,1:20:12.40,1:20:13.15,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:20:13.18,1:20:14.55,8,,0,0,0,,لقد تأخرنا عن الحرب Dialogue: 0,1:20:22.64,1:20:25.66,8,,0,0,0,,غالغو) قد ترغب في النهوض من على المقعد)\Nفـ (كرسماس = أعياد ميلاد) قادم ليجلس هُنا Dialogue: 0,1:20:26.39,1:20:27.42,8,,0,0,0,,ولكنه شهر يونيو الآن Dialogue: 0,1:20:27.45,1:20:29.28,8,,0,0,0,,غالغو)، هيّا أخرج) Dialogue: 0,1:20:29.31,1:20:31.10,8,,0,0,0,,نعم، سيدي Dialogue: 0,1:20:32.57,1:20:34.37,8,,0,0,0,,قبعتي Dialogue: 0,1:20:36.87,1:20:37.77,8,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,1:20:42.46,1:20:43.52,8,,0,0,0,,ـ أتسائل\Nـ ماذا Dialogue: 0,1:20:43.55,1:20:45.59,8,,0,0,0,,منذ متى اصبح الانتحار هوايتك؟ Dialogue: 0,1:20:45.62,1:20:47.06,8,,0,0,0,,واتتني الرغبه Dialogue: 0,1:20:47.10,1:20:50.08,8,,0,0,0,,كما تعلم قد أكون الصديق الوحيد لك Dialogue: 0,1:20:50.12,1:20:51.32,8,,0,0,0,,لديّ العديد من الأصدقاء Dialogue: 0,1:20:51.36,1:20:53.47,8,,0,0,0,,.فإنّك تملك فقط اولئك المختلين Dialogue: 0,1:20:56.04,1:20:57.45,8,,0,0,0,,(اشتقت لك، يا (كرسماس Dialogue: 0,1:20:57.48,1:20:59.49,8,,0,0,0,,اشتقت لك أيضاً أيها المختل اللعين Dialogue: 0,1:20:59.53,1:21:01.04,8,,0,0,0,,"كان بوسعك ابقائها "المختل Dialogue: 0,1:21:03.01,1:21:09.08,8,,0,0,0,,كان ذلك الرجل صلباً حيث اخذنا\Nمن مكان إلى آخر بسرعة لا تصدق Dialogue: 0,1:21:09.51,1:21:14.43,8,,0,0,0,,فكروا في الأمر\Nفلو أن الرب أرادنا أن نطير Dialogue: 0,1:21:14.46,1:21:17.73,8,,0,0,0,,لكان منحنا ريشاً Dialogue: 0,1:21:17.77,1:21:19.34,8,,0,0,0,,هل لديك ريش؟ Dialogue: 0,1:21:19.38,1:21:20.40,8,,0,0,0,,هل لديك ريش؟ Dialogue: 0,1:21:20.43,1:21:23.52,8,,0,0,0,,انا لا أملك ريشاً -\Nستكون رحلة طويلة مرهقة يارفاق - Dialogue: 0,1:21:23.56,1:21:24.75,8,,0,0,0,,ستكون كذلك Dialogue: 0,1:21:24.79,1:21:27.25,8,,0,0,0,,ستكون رحلة طويلة\Nولكن لا تقلق Dialogue: 0,1:21:27.28,1:21:30.59,8,,0,0,0,,فأنا هنا ، ولأنني لا أستطيع النوم على الطائرات Dialogue: 0,1:21:31.93,1:21:32.56,8,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:21:32.60,1:21:35.09,8,,0,0,0,,بارني) ظننت أنه يجب ان تعلم بإنّك)\Nذاهب إلى منطقة محفوفة بالمخاطر Dialogue: 0,1:21:35.13,1:21:38.96,8,,0,0,0,,الأمن القومي تعقبوا إشارات\Nوتردادت جوالات فريقك الجديد Dialogue: 0,1:21:38.99,1:21:41.40,8,,0,0,0,,وذلك الوغد تعمد عدم اخفائها Dialogue: 0,1:21:41.43,1:21:42.21,8,,0,0,0,,إلى أين اخذهم؟ Dialogue: 0,1:21:42.24,1:21:43.65,8,,0,0,0,,"انهم في "ازمانستان Dialogue: 0,1:21:43.68,1:21:45.44,8,,0,0,0,,من المناطق الأخرى\Nالساخنة لقضاء شهر العسل Dialogue: 0,1:21:45.81,1:21:46.63,8,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,1:21:46.66,1:21:48.04,8,,0,0,0,,(لي كرسماس) Dialogue: 0,1:21:48.07,1:21:50.01,8,,0,0,0,,لقد أنتهت (أعياد الميلاد = كرسماس) بالفعل Dialogue: 0,1:21:50.04,1:21:52.82,8,,0,0,0,,معقل (ستون بانكس) في مكان تدريبه لرجاله الغوغائيين Dialogue: 0,1:21:52.86,1:21:55.08,8,,0,0,0,,وهو محصن للغاية Dialogue: 0,1:21:55.11,1:21:56.51,8,,0,0,0,,ماخطب الجيش المحلي؟ Dialogue: 0,1:21:56.55,1:21:58.68,8,,0,0,0,,لا أفهم كلمة يقولها ذلك هذا الرجل Dialogue: 0,1:21:58.71,1:22:00.02,8,,0,0,0,,ماحالة الجيش المحلي Dialogue: 0,1:22:00.65,1:22:02.05,8,,0,0,0,,متواضع ، وفاسد Dialogue: 0,1:22:02.79,1:22:05.98,8,,0,0,0,,ستون بانكس) ممسك بزمام كل الأمور) Dialogue: 0,1:22:06.02,1:22:09.50,8,,0,0,0,,يدير عملياته من هذه البقعة من البلاد منذ سنوات Dialogue: 0,1:22:09.54,1:22:10.81,8,,0,0,0,,هل تتقبلان النصيحة؟ Dialogue: 0,1:22:10.84,1:22:14.07,8,,0,0,0,,ماهي النصيحة؟\Nأية لغة لـ عينة هي تلك؟ - Dialogue: 0,1:22:14.10,1:22:15.10,8,,0,0,0,,لا يقومون بتدريسك على المسرح ايضاً؟ Dialogue: 0,1:22:15.10,1:22:16.24,8,,0,0,0,,انظروا إلى من يتحدث Dialogue: 0,1:22:16.87,1:22:18.45,8,,0,0,0,,ماهي النصيحة (درامر)؟ Dialogue: 0,1:22:18.48,1:22:20.02,8,,0,0,0,,انسيا ما تفكران به Dialogue: 0,1:22:20.06,1:22:21.36,8,,0,0,0,,تذكروا اتفاقنا Dialogue: 0,1:22:21.39,1:22:22.62,8,,0,0,0,,نريده على قيد الحياة Dialogue: 0,1:22:22.65,1:22:25.67,8,,0,0,0,,حتى يتمكن من الجلوس في\Nقاعة المحاكمة ويقوم بالتلاعب؟ Dialogue: 0,1:22:25.71,1:22:28.08,8,,0,0,0,,(تلك هي الأوامر (بارني Dialogue: 0,1:22:29.42,1:22:31.11,8,,0,0,0,,كسرت الجوال -\Nأمتلك واحداً آخر - Dialogue: 0,1:22:34.24,1:22:35.69,8,,0,0,0,,هل تعتقد أننا سنعود أحياء من ذلك؟ Dialogue: 0,1:22:35.72,1:22:37.43,8,,0,0,0,,(لم يكن لزاماً عليك القدوم يا (كرسماس Dialogue: 0,1:22:37.47,1:22:39.33,8,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:22:41.35,1:22:42.93,8,,0,0,0,,فالحمقى بحاجة إلى اصدقاء Dialogue: 0,1:22:49.51,1:22:50.39,8,,0,0,0,,أيها الساده Dialogue: 0,1:22:50.42,1:22:51.62,8,,0,0,0,,تغيرت الخطه Dialogue: 0,1:23:08.88,1:23:09.61,8,,0,0,0,,هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,1:23:09.65,1:23:11.12,8,,0,0,0,,هذا هو فريقك للدعم؟ Dialogue: 0,1:23:11.33,1:23:12.32,8,,0,0,0,,!وقت ضئيل Dialogue: 0,1:23:12.35,1:23:13.51,8,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:23:13.55,1:23:14.50,8,,0,0,0,,ضئيل جداً Dialogue: 0,1:23:14.53,1:23:16.44,8,,0,0,0,,اين فريقك أنت؟ Dialogue: 0,1:23:16.47,1:23:18.02,8,,0,0,0,,سيدي الرائد (درامر)؟ Dialogue: 0,1:23:18.05,1:23:20.13,8,,0,0,0,,ليس هُناك فريق ، هذه المهمة غير رسمية Dialogue: 0,1:23:21.37,1:23:22.63,8,,0,0,0,,انني حتى لست موجوداً هنا Dialogue: 0,1:23:24.29,1:23:25.16,8,,0,0,0,,لا يوجد أحد هنا Dialogue: 0,1:23:27.07,1:23:28.61,8,,0,0,0,,وأنا ظننت أن (تشارتش) فقط هو السيء Dialogue: 0,1:23:40.04,1:23:43.54,8,,0,0,0,,الهستيريا هي مصدر قوة\Nانه لمبدأ غريب Dialogue: 0,1:23:44.14,1:23:47.09,8,,0,0,0,,أعني لو كنت ذا\Nقوة هستيرية Dialogue: 0,1:23:47.13,1:23:48.60,8,,0,0,0,,فلن يتعين عليك أن تذهب إلى النادي Dialogue: 0,1:23:48.64,1:23:51.53,8,,0,0,0,,فأنت قويّ ومن داخلك Dialogue: 0,1:23:51.56,1:23:55.38,8,,0,0,0,,الهستيرية مفهوم تم تطبيقه على النساء Dialogue: 0,1:23:55.42,1:23:58.51,8,,0,0,0,,في القرن التاسع عشر Dialogue: 0,1:23:58.55,1:24:00.27,8,,0,0,0,,اتفهمون ما أعني؟ Dialogue: 0,1:24:00.30,1:24:02.90,8,,0,0,0,,يالروعة، هذا المكان مثير للإهتمام Dialogue: 0,1:24:02.94,1:24:03.84,8,,0,0,0,,لقد أصابني بالصداع النصفي Dialogue: 0,1:24:03.97,1:24:05.01,8,,0,0,0,,اسمع ذلك Dialogue: 0,1:24:05.35,1:24:06.07,8,,0,0,0,,ألا تعتقد؟ Dialogue: 0,1:24:07.70,1:24:08.40,8,,0,0,0,,انظر إلى الناحية الايجابية Dialogue: 0,1:24:08.43,1:24:10.86,8,,0,0,0,,،لو نفذت منك الطلقات\N.بوسعنا الإستفادة من ذلك الثرثار Dialogue: 0,1:24:10.90,1:24:12.17,8,,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,1:24:13.44,1:24:14.53,8,,0,0,0,,الطويل لا يحبني Dialogue: 0,1:24:14.56,1:24:15.62,8,,0,0,0,,ـ إنه لا يحب أي أحد\Nـ أجل Dialogue: 0,1:24:15.66,1:24:16.99,8,,0,0,0,,ماذا تقول؟ -\Nانه معجب بك - Dialogue: 0,1:24:28.54,1:24:29.49,8,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:24:30.17,1:24:31.36,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:24:31.39,1:24:32.90,8,,0,0,0,,ذلك الحاسوب المربوط بمعصمك Dialogue: 0,1:24:32.94,1:24:34.49,8,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,1:24:34.49,1:24:36.99,8,,0,0,0,,نفس الشيء الذي كنت تزعج ذلك\Nالفتى حياله Dialogue: 0,1:24:37.02,1:24:38.54,8,,0,0,0,,لا ، بل أملكه منذ مده Dialogue: 0,1:24:50.02,1:24:51.63,8,,0,0,0,,لماذا تخلى عنك فريقك؟ Dialogue: 0,1:24:55.66,1:24:56.69,8,,0,0,0,,لم اصبح امراً مهماً الآن؟ Dialogue: 0,1:24:56.72,1:24:58.23,8,,0,0,0,,أريد معرفة مَن أعمل معهم Dialogue: 0,1:25:02.77,1:25:04.02,8,,0,0,0,,كفوا عن التواجد بالجوار بعد الآن Dialogue: 0,1:25:08.40,1:25:09.06,8,,0,0,0,,وبعد Dialogue: 0,1:25:10.53,1:25:11.66,8,,0,0,0,,...ذلك Dialogue: 0,1:25:15.63,1:25:16.55,8,,0,0,0,,اِذاً، لماذا تخلوا عنك؟ Dialogue: 0,1:25:16.89,1:25:18.45,8,,0,0,0,,لم يفعلوا ذلك Dialogue: 0,1:25:28.90,1:25:30.76,8,,0,0,0,,"مدينة "بنغازي Dialogue: 0,1:25:30.79,1:25:34.68,8,,0,0,0,,كنت تركت الجيش ، وكنا Dialogue: 0,1:25:35.54,1:25:38.14,8,,0,0,0,,...نسحب الرهائن إلى مكان Dialogue: 0,1:25:39.40,1:25:41.48,8,,0,0,0,,مثل ما نفعل هنا Dialogue: 0,1:25:43.84,1:25:46.80,8,,0,0,0,,وقد كان يوماً جميلاً Dialogue: 0,1:25:47.82,1:25:50.16,8,,0,0,0,,ولا توجد عقبات Dialogue: 0,1:25:50.19,1:25:53.07,8,,0,0,0,,وحينها سائت الأمور بأكملها Dialogue: 0,1:25:54.86,1:25:56.58,8,,0,0,0,,تعرضنا للهجوم وهربنا Dialogue: 0,1:25:57.71,1:26:00.00,8,,0,0,0,,انتظرنا الدعم ولم يحضر أحد Dialogue: 0,1:26:02.09,1:26:03.13,8,,0,0,0,,... و Dialogue: 0,1:26:06.99,1:26:09.13,8,,0,0,0,,الجميع قضى نحبه Dialogue: 0,1:26:11.73,1:26:13.06,8,,0,0,0,,ماعداني Dialogue: 0,1:26:14.58,1:26:15.42,8,,0,0,0,,(غالغو) Dialogue: 0,1:26:16.44,1:26:18.34,8,,0,0,0,,توريس) و (تايغر) كانا محقين) Dialogue: 0,1:26:22.56,1:26:24.36,8,,0,0,0,,هل كنت تستمع كلامي؟ Dialogue: 0,1:26:24.39,1:26:26.48,8,,0,0,0,,بلى لقد كنت استمع Dialogue: 0,1:26:29.11,1:26:30.33,8,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:27:09.35,1:27:10.65,8,,0,0,0,,حسناً، ما هو رأيك؟ Dialogue: 0,1:27:11.99,1:27:14.41,8,,0,0,0,,في رأي أن نحسم الأمر Dialogue: 0,1:27:44.12,1:27:45.50,8,,0,0,0,,ثمة اربعة اشارات Dialogue: 0,1:27:46.41,1:27:47.65,8,,0,0,0,,بارتفاع ثمانية طوابق Dialogue: 0,1:27:47.69,1:27:49.26,8,,0,0,0,,هذا غير صحيح تماماً Dialogue: 0,1:27:50.28,1:27:51.44,8,,0,0,0,,فهذا لا يُعجبني Dialogue: 0,1:27:51.48,1:27:53.44,8,,0,0,0,,تعلم بأنه يراقبنا الآن Dialogue: 0,1:27:53.47,1:27:57.03,8,,0,0,0,,هل يمكنني أن اقدم اقتراحاً؟ -\Nكلا ، كلا ، فيما بعد - Dialogue: 0,1:27:57.06,1:27:58.34,8,,0,0,0,,هذا ما ظننته Dialogue: 0,1:27:58.37,1:27:59.77,8,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:29:05.64,1:29:06.05,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:29:38.59,1:29:39.30,8,,0,0,0,,اكسرها Dialogue: 0,1:29:45.59,1:29:46.70,8,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:29:47.81,1:29:49.75,8,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟\N.كنتُ أعرف هذا يحدث Dialogue: 0,1:29:51.91,1:29:52.75,8,,0,0,0,,(مرحباً (بارني Dialogue: 0,1:29:55.50,1:29:56.63,8,,0,0,0,,علمتُ بأن لا تقدر على البقاء بعيداً Dialogue: 0,1:29:57.51,1:29:59.55,8,,0,0,0,,ولكن سعدت لأن أحدهم سيأخذ الأطفال Dialogue: 0,1:30:00.50,1:30:03.56,8,,0,0,0,,،انهم بحوزتك الآن\Nلتحاول أن تخرجهم من هُنا Dialogue: 0,1:30:04.79,1:30:06.00,8,,0,0,0,,ولكن لسوء حظك Dialogue: 0,1:30:06.44,1:30:09.63,8,,0,0,0,,"المجمع السكني بأكمله مُلغم بـ "سي-4 Dialogue: 0,1:30:10.76,1:30:15.67,8,,0,0,0,,،بالعادة، يستغرق الخروج من هُناك 90 ثانية\Nما رأيكم أعطيكم 45 ثانية؟ Dialogue: 0,1:30:29.73,1:30:31.46,8,,0,0,0,,حول المكان برمته إلى قنبله Dialogue: 0,1:30:34.34,1:30:35.46,8,,0,0,0,,ربما ليس كذلك Dialogue: 0,1:30:36.26,1:30:37.26,8,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,1:30:40.94,1:30:42.80,8,,0,0,0,,تسعة في المائة طاقة البطارية؟\Nألم تقم بشحنها؟ Dialogue: 0,1:30:42.84,1:30:45.20,8,,0,0,0,,المعذرة ولكن ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:30:45.24,1:30:47.73,8,,0,0,0,,أحاول اطلاق رمز معين\Nليقوم بتعطيل الإشارة Dialogue: 0,1:30:47.76,1:30:48.70,8,,0,0,0,,لماذا لم تفكر في هذا؟ Dialogue: 0,1:30:48.74,1:30:50.15,8,,0,0,0,,حسناً، كنت استخدمه في تفحص حالة الطقس Dialogue: 0,1:30:50.19,1:30:51.80,8,,0,0,0,,هلاّ سكتماً حتى أتمكن من انجاز هذا؟ Dialogue: 0,1:30:51.84,1:30:52.91,8,,0,0,0,,هل أنت متأكد من قدرتك على انجاز ذلك يا (ثورن)؟ Dialogue: 0,1:30:52.95,1:30:54.28,8,,0,0,0,,يمكنني ذلك\Nيمكنني ذلك Dialogue: 0,1:30:59.95,1:31:02.06,8,,0,0,0,,هيّا يا رجل Dialogue: 0,1:31:02.19,1:31:03.24,8,,0,0,0,,هيّا يا رجل Dialogue: 0,1:31:03.28,1:31:04.55,8,,0,0,0,,هيّا ، هيّا Dialogue: 0,1:31:04.78,1:31:06.75,8,,0,0,0,,ـ هيّا\N(ـ هيّا (ثورن Dialogue: 0,1:31:06.79,1:31:08.16,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:31:08.59,1:31:09.56,8,,0,0,0,,.أمهلوني لحظة Dialogue: 0,1:31:10.66,1:31:12.07,8,,0,0,0,,ـ أوشكتُ من الإنتهاء\N(ـ بوسعك فعلها ، هيا، (ثورن Dialogue: 0,1:31:14.39,1:31:15.55,8,,0,0,0,,ركز ، ركز Dialogue: 0,1:31:16.59,1:31:17.66,8,,0,0,0,,تمكنت منه Dialogue: 0,1:31:18.00,1:31:20.26,8,,0,0,0,,احسنت صنعاً، فتاي Dialogue: 0,1:31:25.29,1:31:27.47,8,,0,0,0,,فقدنا التحكم ، تم تعطيل الاشارة Dialogue: 0,1:31:27.50,1:31:29.18,8,,0,0,0,,قم بإرسال القوات Dialogue: 0,1:31:31.91,1:31:34.86,8,,0,0,0,,بارني) البطارية بلغت ثمانية في المائة)\Nعندما تنتهي سنفقد التحكم Dialogue: 0,1:31:34.90,1:31:36.90,8,,0,0,0,,وهذا يمنحنا 25 دقيقة كأقصى حد Dialogue: 0,1:31:40.34,1:31:42.59,8,,0,0,0,,لا تفرحوا بعد ، فما نزال نواجه الخطر Dialogue: 0,1:31:42.62,1:31:44.56,8,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nإنه خطر عظيم - Dialogue: 0,1:31:58.55,1:31:59.53,8,,0,0,0,,انت محظوظ مجدداً يا أخي Dialogue: 0,1:31:59.56,1:32:03.00,8,,0,0,0,,حاول الاستمتاع بالمنظر لأنه عمّا قريب\Nالمبنى الذي تقف بداخله الآن Dialogue: 0,1:32:03.54,1:32:06.04,8,,0,0,0,,سيكون محاصراً بقوات الجيش الأسمنستاني Dialogue: 0,1:32:06.59,1:32:07.85,8,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,1:32:07.99,1:32:10.65,8,,0,0,0,,كيف وقعتم في الأسر ايها الحمقى؟ -\Nاخرس - Dialogue: 0,1:32:10.99,1:32:12.95,8,,0,0,0,,!ـ مهلاً، مهلاً\N!ـ مهلاً Dialogue: 0,1:32:17.83,1:32:19.00,8,,0,0,0,,إلى الوراء Dialogue: 0,1:32:20.96,1:32:24.23,8,,0,0,0,,،هذه ليست حادثة عرضية\Nونحن محجوزون هنا Dialogue: 0,1:32:24.27,1:32:27.54,8,,0,0,0,,وهذا تماماً ما كان يعلم بأنه سيحدث Dialogue: 0,1:32:27.58,1:32:30.15,8,,0,0,0,,نقوم بتمزيق بعضنا الآخر Dialogue: 0,1:32:31.14,1:32:32.76,8,,0,0,0,,وذلك يتوقف الآن Dialogue: 0,1:32:34.38,1:32:35.05,8,,0,0,0,,يمكننا تجاوز ذلك Dialogue: 0,1:32:36.27,1:32:38.91,8,,0,0,0,,فقط لو تمكنا من القيام بذلك سوية Dialogue: 0,1:32:38.95,1:32:41.54,8,,0,0,0,,لو عملنا كفريق Dialogue: 0,1:32:43.29,1:32:45.26,8,,0,0,0,,حينها فقط يمكننا النجاة من هذا بأرواحنا Dialogue: 0,1:32:47.59,1:32:51.03,8,,0,0,0,,والآن لتجعل الأمر يسير بنجاح Dialogue: 0,1:32:52.44,1:32:53.36,8,,0,0,0,,بهذه البساطه Dialogue: 0,1:32:53.40,1:32:55.25,8,,0,0,0,,هل بحوزتك اية أسلحة؟ Dialogue: 0,1:32:55.29,1:32:58.32,8,,0,0,0,,اليكم الخطة، سننفصل إلى مجاميع صغيره Dialogue: 0,1:32:58.35,1:32:59.93,8,,0,0,0,,وننطلق إلى الخارج عبر الطابق الأرضي Dialogue: 0,1:32:59.97,1:33:01.76,8,,0,0,0,,تأهبوا\Nهيّا Dialogue: 0,1:33:25.27,1:33:27.79,8,,0,0,0,,ثورن) ستبقى برفقتي)\N(وأنت اصطحب (غالغو Dialogue: 0,1:33:28.13,1:33:28.73,8,,0,0,0,,صحيح ولكني لا أريد ذلك Dialogue: 0,1:33:28.77,1:33:30.77,8,,0,0,0,,!ـ ماذا؟ ، ماذا\Nـ صه، أهدأ؟ Dialogue: 0,1:33:48.37,1:33:49.52,8,,0,0,0,,!لا تتوفقوا Dialogue: 0,1:33:49.56,1:33:51.04,8,,0,0,0,,واحد هنا ، وواحد هناك Dialogue: 0,1:34:03.98,1:34:05.07,8,,0,0,0,,!ثمة الكثير منهم Dialogue: 0,1:34:05.10,1:34:07.02,8,,0,0,0,,!يطوقوننا من الجوانب\Nلنهجم عليهم Dialogue: 0,1:34:24.89,1:34:26.54,8,,0,0,0,,هذا يكفي ، قم بقذفهم بالدبابات Dialogue: 0,1:34:33.43,1:34:34.28,8,,0,0,0,,!قذيفة قادمة Dialogue: 0,1:34:44.33,1:34:46.62,8,,0,0,0,,إلى الاعلى (ثورن) عليك بحماية\Nمُعطل الإشارة Dialogue: 0,1:35:05.32,1:35:06.49,8,,0,0,0,,ظننتك تجيد القتال Dialogue: 0,1:35:56.26,1:35:58.06,8,,0,0,0,,!ـ يا إلهي\Nـ أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:35:58.10,1:35:59.39,8,,0,0,0,,لا تقلق،أنا بخير. فهذا يستهويني Dialogue: 0,1:35:59.42,1:36:01.02,8,,0,0,0,,جيد، تابع التحرك Dialogue: 0,1:36:49.59,1:36:51.10,8,,0,0,0,,اِهدء Dialogue: 0,1:36:51.13,1:36:53.52,8,,0,0,0,,اخبرتك أنك ستصيب نفسك بنوبة Dialogue: 0,1:36:53.64,1:36:56.57,8,,0,0,0,,(درامر) -\Nتواجهك عقبة الدبابات ياصاح - Dialogue: 0,1:36:56.60,1:36:57.90,8,,0,0,0,,افعل شيئاً حيالها Dialogue: 0,1:36:57.93,1:36:58.82,8,,0,0,0,,سأتولى ذلك Dialogue: 0,1:37:01.66,1:37:02.61,8,,0,0,0,,(على ميمنتك يا (ترنش Dialogue: 0,1:37:08.51,1:37:09.78,8,,0,0,0,,!لابد وأن هذا يؤلم Dialogue: 0,1:37:13.83,1:37:15.48,8,,0,0,0,,!درامر) دخل المواجهه) Dialogue: 0,1:37:33.03,1:37:34.48,8,,0,0,0,,!أنت! أنظر Dialogue: 0,1:37:40.19,1:37:40.85,8,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:37:42.75,1:37:44.72,8,,0,0,0,,حان وقت تسريع الايقاع، يا رفاق Dialogue: 0,1:37:54.75,1:37:55.90,8,,0,0,0,,!احذر، ثمة مروحيات قادمة Dialogue: 0,1:37:55.93,1:37:57.13,8,,0,0,0,,لا تبشر بخير Dialogue: 0,1:37:57.17,1:37:58.93,8,,0,0,0,,تماسك Dialogue: 0,1:38:20.76,1:38:22.42,8,,0,0,0,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,1:38:22.45,1:38:23.51,8,,0,0,0,,هل ترغب بفعل شيء ما؟ Dialogue: 0,1:38:51.67,1:38:53.60,8,,0,0,0,,!انزلني! ، أنزلني Dialogue: 0,1:38:54.31,1:38:55.69,8,,0,0,0,,!أوه، تباً Dialogue: 0,1:39:06.27,1:39:07.07,8,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:39:15.37,1:39:16.96,8,,0,0,0,,اقرب Dialogue: 0,1:39:16.99,1:39:19.32,8,,0,0,0,,اقرب Dialogue: 0,1:39:22.97,1:39:24.34,8,,0,0,0,,يانغ)، لتضرب أي شيء) Dialogue: 0,1:39:30.57,1:39:31.55,8,,0,0,0,,التالية Dialogue: 0,1:39:38.63,1:39:39.89,8,,0,0,0,,تُدعين (لونا) أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:39:39.93,1:39:42.36,8,,0,0,0,,اِسم (لونا) يعني القمر Dialogue: 0,1:39:43.56,1:39:46.08,8,,0,0,0,,ناعس وغامض وفاتن ، مثلكِ أنتِ Dialogue: 0,1:39:50.55,1:39:52.95,8,,0,0,0,,أترغبين بإمساك سلاحي؟ Dialogue: 0,1:39:54.57,1:39:55.91,8,,0,0,0,,مع السلامة ياحلوه Dialogue: 0,1:40:01.58,1:40:03.06,8,,0,0,0,,!هاهو هناك Dialogue: 0,1:40:20.15,1:40:21.20,8,,0,0,0,,هيّا، قم بقيادة هذا الشيء Dialogue: 0,1:40:30.07,1:40:31.61,8,,0,0,0,,!هذه لأجل (سيزر) يا حمقى Dialogue: 0,1:40:34.51,1:40:35.07,8,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,1:40:35.10,1:40:36.65,8,,0,0,0,,!هذا رائع جداً Dialogue: 0,1:40:47.56,1:40:49.32,8,,0,0,0,,كان كُل شيء تحت السيطرة Dialogue: 0,1:40:49.36,1:40:50.48,8,,0,0,0,,هكذا كان يبدو للتو Dialogue: 0,1:41:03.99,1:41:04.89,8,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:42:14.09,1:42:16.31,8,,0,0,0,,انها اسعد لحظات حياتي على الإطلاق Dialogue: 0,1:42:33.59,1:42:34.51,8,,0,0,0,,.تجلجل، تجلجل Dialogue: 0,1:42:39.16,1:42:40.91,8,,0,0,0,,هل اكتفيت هنا؟ Dialogue: 0,1:43:05.19,1:43:06.04,8,,0,0,0,,!يالرجال Dialogue: 0,1:43:08.41,1:43:10.38,8,,0,0,0,,لن تصدقي الأمر -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,1:43:10.41,1:43:12.17,8,,0,0,0,,كنت أفكر بأمركِ طوال الوقت Dialogue: 0,1:43:12.21,1:43:13.64,8,,0,0,0,,اثناء المعركة -\Nهلاّ بوسعنا الذهاب؟ - Dialogue: 0,1:43:17.93,1:43:18.99,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:43:20.43,1:43:21.91,8,,0,0,0,,!تماسكا Dialogue: 0,1:43:24.94,1:43:26.27,8,,0,0,0,,أين تعلمت الطيران؟ Dialogue: 0,1:43:26.47,1:43:27.97,8,,0,0,0,,"في "طهران Dialogue: 0,1:43:41.04,1:43:42.65,8,,0,0,0,,انذار! ثمة تعزيزات عدوة قادمة Dialogue: 0,1:43:53.49,1:43:54.32,8,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:44:01.31,1:44:04.01,8,,0,0,0,,درامر)، ثمة موجة أخرى قادمة) Dialogue: 0,1:44:04.44,1:44:06.00,8,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للخروج هي الصعود\N.إلى الأعلى Dialogue: 0,1:44:06.43,1:44:07.04,8,,0,0,0,,انا في طريقي Dialogue: 0,1:44:07.88,1:44:09.04,8,,0,0,0,,انسحبوا خلال خمسة دقائق Dialogue: 0,1:44:09.67,1:44:10.91,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:44:10.95,1:44:12.42,8,,0,0,0,,الجميع يصعد إلى السطح حالاً Dialogue: 0,1:44:12.46,1:44:14.29,8,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:44:20.63,1:44:23.06,8,,0,0,0,,ترنتش)، (يانغ)، هيّا، أمنا السطح) Dialogue: 0,1:44:23.09,1:44:24.47,8,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:44:41.25,1:44:42.63,8,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:45:18.22,1:45:20.05,8,,0,0,0,,هل دوماً مايكون بهذه السلاسة؟ -\Nفي الغالب - Dialogue: 0,1:45:20.09,1:45:22.44,8,,0,0,0,,ما مدى صعوبة قتل 10 رجال؟ Dialogue: 0,1:45:22.48,1:45:24.17,8,,0,0,0,,هل تعتقدون أن بوسعكم اصابة اثنان؟ Dialogue: 0,1:45:24.21,1:45:26.00,8,,0,0,0,,راقبوا Dialogue: 0,1:45:26.03,1:45:27.12,8,,0,0,0,,ومجدداً Dialogue: 0,1:45:28.84,1:45:29.75,8,,0,0,0,,هل من أحد آخر؟ Dialogue: 0,1:45:29.79,1:45:31.90,8,,0,0,0,,مجموعة بلا فائدة Dialogue: 0,1:45:33.85,1:45:36.07,8,,0,0,0,,لو اردت أن تنجز أمراً بشكل صحيح Dialogue: 0,1:45:51.63,1:45:53.49,8,,0,0,0,,هل توجد ساحة لوقوف العربات هُنا؟ Dialogue: 0,1:45:55.60,1:45:57.04,8,,0,0,0,,أجل، عثرت عليها هنا Dialogue: 0,1:45:57.08,1:45:58.20,8,,0,0,0,,هيّا ، هيّا Dialogue: 0,1:46:06.85,1:46:07.66,8,,0,0,0,,لا تتوقفوا Dialogue: 0,1:46:07.69,1:46:09.05,8,,0,0,0,,هيّا، يارفاق تحركوا Dialogue: 0,1:46:31.64,1:46:33.18,8,,0,0,0,,درامر)، نحن محاصرون) Dialogue: 0,1:46:33.22,1:46:34.65,8,,0,0,0,,توقف عن التمتمه Dialogue: 0,1:46:38.54,1:46:39.62,8,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:46:39.65,1:46:41.38,8,,0,0,0,,هيّا بنا إلى المروحية Dialogue: 0,1:46:41.41,1:46:42.64,8,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:46:42.67,1:46:44.15,8,,0,0,0,,!هيّا ، هيّا ، تحركوا Dialogue: 0,1:46:48.41,1:46:49.78,8,,0,0,0,,.يتوجب علينا الذهاب Dialogue: 0,1:46:52.17,1:46:53.27,8,,0,0,0,,يانغ)؟) -\Nانت على الرحب والسعة - Dialogue: 0,1:46:53.31,1:46:55.49,8,,0,0,0,,هل تعمل لحساب (ترانتش)؟ Dialogue: 0,1:46:55.52,1:46:56.79,8,,0,0,0,,أجل ، فهو يدفع لي نقوداً اكثر Dialogue: 0,1:46:59.12,1:47:01.29,8,,0,0,0,,من تكون أنت؟ -\Nأنا الرجل الذي قام بحمايتك - Dialogue: 0,1:47:06.03,1:47:07.06,8,,0,0,0,,شحنة البطارية وصل إلى 2 في المائة Dialogue: 0,1:47:12.04,1:47:13.49,8,,0,0,0,,انت (بارني)، هل تغادر بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,1:47:13.52,1:47:14.96,8,,0,0,0,,هيّا دعنا ننهي هذا الأمر Dialogue: 0,1:47:20.91,1:47:21.79,8,,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,1:47:29.51,1:47:31.05,8,,0,0,0,,هيّا انهض وستشعر بحال أفضل Dialogue: 0,1:47:36.94,1:47:37.74,8,,0,0,0,,بارني)، أين أنت؟) Dialogue: 0,1:47:43.02,1:47:45.41,8,,0,0,0,,انزع الدرع ، أريدك أن تشعر بهذا Dialogue: 0,1:47:45.41,1:47:47.52,8,,0,0,0,,بارني)، علينا أن نذهب) Dialogue: 0,1:47:50.90,1:47:53.99,8,,0,0,0,,واياك أن تفكر بإستخدام ذلك\Nالسلاح التافه Dialogue: 0,1:47:57.42,1:47:58.61,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:47:58.65,1:48:00.03,8,,0,0,0,,نعم، هكذا Dialogue: 0,1:48:08.68,1:48:10.64,8,,0,0,0,,لا نحتاج إلى هذه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:48:19.16,1:48:20.29,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:48:21.57,1:48:23.40,8,,0,0,0,,!بارني)، يجب علينا أن نغادر) Dialogue: 0,1:48:35.56,1:48:37.49,8,,0,0,0,,شحن البطارية وصل إلى 1 في المائة Dialogue: 0,1:48:37.53,1:48:38.79,8,,0,0,0,,(هيّا، (بارني Dialogue: 0,1:49:17.08,1:49:19.74,8,,0,0,0,,ماذا بخصوص محكمة "هيغ"؟ Dialogue: 0,1:49:24.76,1:49:26.52,8,,0,0,0,,"أنا أمثل "هيغ Dialogue: 0,1:49:26.55,1:49:28.84,8,,0,0,0,,نفذت البطارية Dialogue: 0,1:49:32.62,1:49:34.13,8,,0,0,0,,علينا أن نغادر\Nعلينا أن نغادر Dialogue: 0,1:49:34.16,1:49:36.09,8,,0,0,0,,كلا ، انتظر ، انتظر Dialogue: 0,1:49:36.13,1:49:38.35,8,,0,0,0,,!لا استطيع الانتظار Dialogue: 0,1:49:46.85,1:49:47.85,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:49:49.05,1:49:51.05,8,,0,0,0,,!(ـ هيّا، (بارني\N!ـ هيّا Dialogue: 0,1:49:57.41,1:49:58.81,8,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:49:59.11,1:50:00.00,8,,0,0,0,,(اصبحت مديناً ليّ، (بارني Dialogue: 0,1:50:00.93,1:50:03.09,8,,0,0,0,,!(بارني) Dialogue: 0,1:50:07.53,1:50:08.49,8,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,1:50:46.37,1:50:47.06,8,,0,0,0,,!اسحبوني إلى الاعلى Dialogue: 0,1:50:47.09,1:50:49.66,8,,0,0,0,,هل ستطردنا مجدداً، (بارني)؟ Dialogue: 0,1:50:49.70,1:50:51.77,8,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:50:51.80,1:50:53.06,8,,0,0,0,,لا استطيع سماعك، ياصاح Dialogue: 0,1:50:53.09,1:50:54.95,8,,0,0,0,,سأقتلك Dialogue: 0,1:50:58.15,1:51:00.08,8,,0,0,0,,حسنا،ً أنا آسف Dialogue: 0,1:51:00.21,1:51:02.08,8,,0,0,0,,اسحبوني إلى الأعلى أيها الحمقى -\Nلا تسحبوه - Dialogue: 0,1:51:22.03,1:51:24.65,8,,0,0,0,,(لأجل (سيزر Dialogue: 0,1:51:26.45,1:51:27.54,8,,0,0,0,,(سيزر) Dialogue: 0,1:51:34.11,1:51:34.81,8,,0,0,0,,(بارني) Dialogue: 0,1:51:34.84,1:51:35.51,8,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:51:35.98,1:51:37.84,8,,0,0,0,,لا أظن بأني سأحتاج إلى هذا بعد الآن Dialogue: 0,1:51:38.36,1:51:40.09,8,,0,0,0,,هل تريد استعادة طالعك الحسن؟ Dialogue: 0,1:51:45.98,1:51:47.03,8,,0,0,0,,آمل ألا اكون قد سببت في توسيعه Dialogue: 0,1:51:47.06,1:51:48.49,8,,0,0,0,,اظنك قد وسعته Dialogue: 0,1:51:49.64,1:51:51.43,8,,0,0,0,,من الجيد أن نحظى بعودتك، يا رجل -\Nمن الجيد أني عدت - Dialogue: 0,1:51:51.73,1:51:53.13,8,,0,0,0,,لا تثر هلعنا بعد الآن، حسناً؟ Dialogue: 0,1:51:52.97,1:51:55.55,8,,0,0,0,,(ـ لأجل (سيزر\Nـ بصحتي Dialogue: 0,1:52:02.91,1:52:04.06,8,,0,0,0,,"إنّك لم تأخذه إلى "هيغ Dialogue: 0,1:52:06.06,1:52:07.09,8,,0,0,0,,(أتعلم، يا (درامر Dialogue: 0,1:52:08.19,1:52:09.96,8,,0,0,0,,العمل معك لم يكن سيئاً تماماً Dialogue: 0,1:52:13.22,1:52:15.40,8,,0,0,0,,لم احظى بالبهجة منذ أعوام Dialogue: 0,1:52:15.95,1:52:17.35,8,,0,0,0,,البهجة امر ضروري Dialogue: 0,1:52:20.87,1:52:22.23,8,,0,0,0,,هؤلاء الشباب مجانين Dialogue: 0,1:52:22.26,1:52:26.08,8,,0,0,0,,ـ دعونا نوحد أوشامنا\Nـ أنظر إلى هذا Dialogue: 0,1:52:26.11,1:52:28.25,8,,0,0,0,,نعم، أنت كذلك Dialogue: 0,1:52:28.29,1:52:31.88,8,,0,0,0,,هيّا، لابد من وجود خطة ما Dialogue: 0,1:52:31.91,1:52:34.83,8,,0,0,0,,سيادة الرائد العتيق الطراز -\Nالرائد الشديد - Dialogue: 0,1:52:34.87,1:52:36.20,8,,0,0,0,,سأشرب نخب هذا Dialogue: 0,1:52:38.80,1:52:40.94,8,,0,0,0,,متأكد بأني قمت بما يكفي Dialogue: 0,1:52:40.98,1:52:43.85,8,,0,0,0,,لكي أزن مايساوي ذهباً Dialogue: 0,1:52:43.88,1:52:48.28,8,,0,0,0,,هل اصبحت قريباً؟\Nوبما أني بقدرك من الجنون Dialogue: 0,1:52:49.41,1:52:51.38,8,,0,0,0,,...فأنا متاكد بأني أشعر بالـ Dialogue: 0,1:52:51.42,1:52:52.67,8,,0,0,0,,غالغو)؟) -\Nنعم سيدي؟ - Dialogue: 0,1:52:58.93,1:53:00.02,8,,0,0,0,,اهلا بك مع الفريق Dialogue: 0,1:53:00.06,1:53:01.01,8,,0,0,0,,شكراً للرب Dialogue: 0,1:53:01.85,1:53:04.14,8,,0,0,0,,لأنني انفقت بالفعل ثروة على ذلك Dialogue: 0,1:53:04.17,1:53:05.09,8,,0,0,0,,هل تفهم قصدي؟ Dialogue: 0,1:53:05.13,1:53:07.01,8,,0,0,0,,!انا سعيد للغاية Dialogue: 0,1:53:08.04,1:53:09.04,8,,0,0,0,,(شكراً لك، (بارني Dialogue: 0,1:53:09.37,1:53:12.19,8,,0,0,0,,لا ،لا ،لا Dialogue: 0,1:53:12.23,1:53:14.42,8,,0,0,0,,لا أحضان -\Nلا أحضان، كلا، لا أحضان - Dialogue: 0,1:53:35.95,1:53:37.39,8,,0,0,0,,اثنان من ثلاثة محاولات Dialogue: 0,1:53:38.66,1:53:40.76,8,,0,0,0,,أهلاً -\Nأهلاً - Dialogue: 0,1:53:40.76,1:53:41.92,8,,0,0,0,,اردت أن اشكرك فحسب Dialogue: 0,1:53:43.08,1:53:43.79,8,,0,0,0,,لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,1:53:43.83,1:53:45.72,8,,0,0,0,,لأجل الاهتمام -\N!بربك - Dialogue: 0,1:53:46.43,1:53:47.42,8,,0,0,0,,.أوه، شكراً Dialogue: 0,1:53:48.35,1:53:50.85,8,,0,0,0,,لعلمك لو كنت أصغر 30 سنه -\Nكنت لأخشاكِ - Dialogue: 0,1:53:50.88,1:53:52.73,8,,0,0,0,,في صحتكِ Dialogue: 0,1:53:54.62,1:53:57.87,8,,0,0,0,,يانغ) بوادر البلوغ بدأت تظهر عليك) Dialogue: 0,1:53:57.91,1:53:59.62,8,,0,0,0,,طوال القامة لا يعيشون طويلاً Dialogue: 0,1:54:01.52,1:54:03.03,8,,0,0,0,,اذا فأنت تعمل لحساب (ترنتش) الآن Dialogue: 0,1:54:04.44,1:54:06.41,8,,0,0,0,,وظننتك قد تقاعدت Dialogue: 0,1:54:06.44,1:54:07.07,8,,0,0,0,,لقد كذبت Dialogue: 0,1:54:07.60,1:54:08.00,8,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:54:16.20,1:54:17.46,8,,0,0,0,,هل تريدان الحصول على غرفة؟ Dialogue: 0,1:54:23.37,1:54:24.45,8,,0,0,0,,تأكله الغيره Dialogue: 0,1:54:24.49,1:54:27.45,8,,0,0,0,,أتينا سوية وسنغادر سوية Dialogue: 0,1:54:27.48,1:54:29.03,8,,0,0,0,,تماماً Dialogue: 0,1:54:29.07,1:54:30.55,8,,0,0,0,,نخبكم Dialogue: 0,1:54:35.34,1:54:37.59,8,,0,0,0,,بالنسبة إلى شخص لا ينصاع للأوامر Dialogue: 0,1:54:37.63,1:54:38.96,8,,0,0,0,,قمت بعمل جيد Dialogue: 0,1:54:39.00,1:54:40.36,8,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:54:40.39,1:54:42.47,8,,0,0,0,,اذاً، فمتى سأتولى زمام الأمر؟ Dialogue: 0,1:54:42.51,1:54:45.36,8,,0,0,0,,اكمل شربك Dialogue: 0,1:54:46.19,1:54:47.18,8,,0,0,0,,!(أنت، يا (سمايلي Dialogue: 0,1:54:47.95,1:54:49.37,8,,0,0,0,,تعال إلى هنا Dialogue: 0,1:54:50.87,1:54:52.12,8,,0,0,0,,احسنت العمل، يا فتى Dialogue: 0,1:54:52.20,1:54:59.12,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا أبي، أنظر إلى حياتي\Nأني مثلك كما كنت{\c} Dialogue: 0,1:55:01.08,1:55:06.04,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا أبي، أنظر إلى حياتي\Nأني مثلك كما كنت{\c} Dialogue: 0,1:55:12.08,1:55:19.04,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا أبي، أنظر إلى حياتي\Nأربعة وعشرون ساعة وأكثر{\c} Dialogue: 0,1:55:19.08,1:55:24.04,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العيش بمفردي في النعيم\Nيجعلني أفكر بإثنين{\c} Dialogue: 0,1:55:26.08,1:55:29.04,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقدان الحب، كشيء ثمين\N... لذا أمنحني شيئاً{\c} Dialogue: 0,1:55:30.28,1:55:33.54,8,,0,0,0,,تبدو مثل أبٍ فخور ومخبول Dialogue: 0,1:55:33.58,1:55:36.04,8,,0,0,0,,"كان يمكنك أن تتجاوز عن "المخبول Dialogue: 0,1:55:37.96,1:55:39.23,8,,0,0,0,,لقد كان مديحاً Dialogue: 0,1:55:46.26,1:55:39.23,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c}