﻿1
00:00:02,580 --> 00:00:18,306
تــعديـــل التوقيـــت
<font face="Script MT Bold" color="#808040">Suliman.k</font>

2
00:01:13,306 --> 00:01:14,500
مرحبا ؟

3
00:01:14,974 --> 00:01:16,601
اخبرتك ألا تتصل بالشرطة

4
00:01:17,410 --> 00:01:18,444
ماذا تعنى ؟

5
00:01:18,444 --> 00:01:19,604
لقد اتصلت بالشرطة

6
00:01:19,746 --> 00:01:21,614
لا لا انا لم افعل

7
00:01:21,614 --> 00:01:23,605
هل ابنتى بخير ؟

8
00:01:24,217 --> 00:01:26,845
لقد كبُرَت
ازداد طولها سنتيمتر

9
00:01:27,153 --> 00:01:32,056
لا تقلق بشأنها
ركز فقط على إحضار المال

10
00:01:32,559 --> 00:01:34,356
نحن نعمل معاً على إبقاءها حيه

11
00:01:34,594 --> 00:01:37,197
سيدي, ارجوك لا تؤذي ابنتي

12
00:01:37,197 --> 00:01:38,464
ارجوك يا سيدي

13
00:01:38,464 --> 00:01:40,091
لا تناديني بسيدي

14
00:01:40,800 --> 00:01:44,998
سأقابلك عند حلبة التزلج
غداً في تمام الرابعة

15
00:01:45,838 --> 00:01:50,798
على اي حال, اليوم هو فرصتك الأخيرة
لإستعادة ابنتك

16
00:01:51,978 --> 00:01:59,009
إذا اتصلت بالشرطة, لن ترى ابنتك ثانيتاً

17
00:02:09,263 --> 00:02:11,288
أنا قلت لا تتصل بالشرطة
وإلا سأخذها وارحل

18
00:02:57,611 --> 00:02:59,101
"هاي-رين"  "هاي-رين"

19
00:03:12,826 --> 00:03:17,490
بعد مرور 5 ايام منذ الاختطاف

20
00:03:17,986 --> 00:03:25,695
وقَبْلَ أن يُصلب على الصليب
لأجلنا، لا يوجد حب اعظم من هذا

21
00:03:25,934 --> 00:03:36,548
صلى من اجل الذين سخروا منه وقتلوه
!آه، كم هو ثمين هذا الحب

22
00:03:38,426 --> 00:03:39,951
...بطرس الرسول

23
00:03:44,804 --> 00:03:47,708
..جاء بطرس ليسوع وسئله

24
00:03:48,244 --> 00:03:51,249
..يا مُعَلٌم, كم مرة يجب أن اغفر

25
00:03:51,249 --> 00:03:54,483
عندما يخطئ إلي اخي ؟

26
00:03:54,589 --> 00:03:56,616
سبع مرات ؟

27
00:03:58,797 --> 00:04:01,237
لنقرأ هذه الكلمات معاً

28
00:04:01,237 --> 00:04:03,974
(اختطاف فتاة فى (ليسان

29
00:04:03,974 --> 00:04:05,307
لقد كبُرَت
ازداد طولها سنتيمتر

30
00:04:05,612 --> 00:04:10,451
لا تقلق بشأنها
ركز فقط على إحضار المال

31
00:04:10,955 --> 00:04:13,823
نحن نعمل معاً على إبقائها حيه

32
00:04:15,598 --> 00:04:17,362
لا تناديني بسيدي

33
00:04:18,035 --> 00:04:22,203
سأقابلك عند حلبة التزلج
غداً في تمام الرابعة

34
00:04:25,817 --> 00:04:29,483
فقال له يسوع
لا أقول لك سبع مرات

35
00:04:29,825 --> 00:04:37,067
بل سبعين مرة سبع مرات, آمين

36
00:04:38,909 --> 00:04:43,785
من خلال هذه الكلمات
الرب يقول لنا

37
00:04:43,785 --> 00:04:46,847
اغفروا للنهاية
...وهذا يعني

38
00:04:56,442 --> 00:05:01,586
ألا نضع حدود لقدرتنا على الغفران

39
00:05:01,586 --> 00:05:08,657
..الكراهية والغضب الموجودين فى قلوبنا

40
00:05:11,738 --> 00:05:13,604
يعيقونا عن مسامحة الاخرين

41
00:05:13,604 --> 00:05:16,951
.وهذا يدل على اننا لم نختبر مغفره الله

42
00:05:16,977 --> 00:05:18,593
عدم قدرتنا على حب الآخرين

43
00:05:18,719 --> 00:05:21,832
يعني أننا لم تختبر
محبة الله

44
00:05:22,422 --> 00:05:24,885
يجب ألا تنظروا إلى اعدائكم
على أنهم اعداء

45
00:05:24,985 --> 00:05:27,691
.ولكن المسوا قلوبهم بالحب

46
00:05:28,203 --> 00:05:30,925
,يجب أن نقف كلنا امام الله كشخص واحد

47
00:05:31,476 --> 00:05:34,197
هذه هي الطريقة التي نختبر بها غفران الله

48
00:05:34,382 --> 00:05:36,826
هذه هي الحياة التى يريدنا الله أن نحياها

49
00:05:37,807 --> 00:05:42,818
يجب أن تبدأ انت اولاً
يجب أن تغفر وتحب

50
00:05:42,939 --> 00:05:46,164
إذا لم تسامح فانت مُذنب

51
00:05:46,265 --> 00:05:47,473
-408يوم منذ الاختطاف-

52
00:05:47,842 --> 00:05:50,026
-قضيه الاختطاف تصل إلى طريق مسدود-

53
00:05:50,780 --> 00:05:56,391
أقول لكم
!أحبوا أعداءكم

54
00:05:56,391 --> 00:05:57,552
!آمين

55
00:05:57,660 --> 00:06:01,596
يجب عليكم الصلاة
!من اجل الذين يضطهدونكم

56
00:06:01,730 --> 00:06:03,220
!آمين

57
00:06:04,133 --> 00:06:09,366
أقول لكم
!أحبوا أعداءكم

58
00:06:09,638 --> 00:06:10,539
!آمين

59
00:06:10,539 --> 00:06:14,577
يجب عليكم الصلاة
!من اجل الذين يضطهدونكم

60
00:06:14,577 --> 00:06:16,101
!آمين

61
00:07:37,494 --> 00:07:39,257
لن أبالي بعد الآن

62
00:07:47,258 --> 00:07:53,080
-رجل الثأر-

63
00:07:53,609 --> 00:07:56,004
بعد مرور 8 سنوات
Mano_19@yahoo . com

64
00:07:56,004 --> 00:07:58,069
اذاً, هل هذه ألمانية ؟-
سويسرية-

65
00:07:58,916 --> 00:08:02,647
سويسرية او سويدية
خمسين ألف دولار مبلغ كبير

66
00:08:03,087 --> 00:08:05,351
سعر اليورو ارتفع كثيراً

67
00:08:05,690 --> 00:08:07,988
انا اعمل خارج بلدي, أدفع للعاملين رواتبهم
ولا اجني شيء

68
00:08:08,092 --> 00:08:12,290
اذاً, لماذا تركت الكنيسه بحقق ؟

69
00:08:13,197 --> 00:08:14,664
!وظيفة ممتازة

70
00:08:15,166 --> 00:08:19,660
تجني المال كل احد
ولا تدفع اي ضرائب

71
00:08:20,204 --> 00:08:24,106
!اللعنة, انه عالق-
اعطيني هذه-

72
00:08:36,754 --> 00:08:38,415
انت لم تفقد قدراتك

73
00:08:38,823 --> 00:08:44,159
كنت دائماً روحاني
حتى قبل ان تترك كلية الطب وتتعمق فى اللاهوتيات

74
00:08:49,934 --> 00:08:51,128
!"مرحباً "كيم

75
00:08:51,669 --> 00:08:53,068
أنا مشغول الآن
ما الأمر؟

76
00:09:32,877 --> 00:09:34,105
أعطني سيجارة

77
00:09:37,716 --> 00:09:39,081
ليس لدي يا سيدي

78
00:09:40,919 --> 00:09:42,147
!جيد

79
00:09:42,754 --> 00:09:46,622
رواتب الموظفين
يمكن تأجيلها لبضعة أيام

80
00:09:47,159 --> 00:09:49,494
إنها تصرف باذني, وهي ليست بالأمر العاجل

81
00:09:49,494 --> 00:09:50,654
كم هو المبلغ المتبقي ؟

82
00:09:51,063 --> 00:09:52,553
ما يزيد قليلاً على ثلاثمائة ألف دولار

83
00:10:10,215 --> 00:10:12,581
ثلاثمائة ألف دولار... اللعنة

84
00:10:22,094 --> 00:10:23,254
معذرتاً

85
00:10:30,936 --> 00:10:32,460
إنه هو

86
00:10:33,004 --> 00:10:35,495
من الواضح تمام الوضوح
إنه هو القاتل

87
00:10:35,841 --> 00:10:37,976
ولكن، ليست لدينا أدلة

88
00:10:37,976 --> 00:10:41,571
!لا يهمني الأدلة
أعلم انه الفاعل

89
00:10:44,850 --> 00:10:45,874
ما الأمر ؟

90
00:10:46,284 --> 00:10:47,581
!اللعنة

91
00:10:48,653 --> 00:10:50,314
هذه المرأة تقتلني

92
00:10:55,093 --> 00:10:58,392
!"مرحباً , سيدة "جو
...كان من المفترض أن اتصل بكي فى وقت قبل هذا

93
00:10:59,164 --> 00:11:01,633
(ولكني لدي عمل مهم في (بوسان

94
00:11:01,633 --> 00:11:02,964
!(بوسان)
اللعنة

95
00:11:03,368 --> 00:11:08,203
نسيم البحر حقاً جميل ومنعش

96
00:11:09,107 --> 00:11:11,667
كيف لا يوجد طيور نورس فى السماء

97
00:11:13,044 --> 00:11:17,174
(ربما هاجروا جميعاً الى (سيئول
بسبب الهواء القذر

98
00:11:18,884 --> 00:11:22,081
"اسمها "هونج-كوتنيم
اختطفت منذ 3 سنوات

99
00:11:27,893 --> 00:11:29,191
اذهب واحضر السيارة

100
00:11:30,863 --> 00:11:34,264
,كانت تعيش مع جدتها
أخذ الخاطف 50 ألف دولار

101
00:11:34,400 --> 00:11:37,801
إنها قضية مغلقة
لماذا تزعجيني بها ؟

102
00:11:38,070 --> 00:11:40,595
إنها تسبب لي الصداع
كما تعلمين

103
00:11:45,978 --> 00:11:47,309
ثلاث مرات في اليوم

104
00:11:52,118 --> 00:11:54,353
اعتقدت انها قد يكون
"لها علاقة بقضية "هاي-رين

105
00:11:54,353 --> 00:11:55,555
!لقد مر عليها 8 سنوات

106
00:11:55,555 --> 00:11:57,790
أنا أعلم. قالت انها تريد أن تحضر
منتصف العام الدراسي المقبل

107
00:11:57,790 --> 00:11:59,392
لقد فعلت كل ما باستطاعتي

108
00:11:59,392 --> 00:12:01,587
العثور على طفل مفقود ليس مثل
الحصول على حلوى من طفل صغير

109
00:12:04,597 --> 00:12:08,089
لن ينتهي الأمر حتى تجدها

110
00:12:09,802 --> 00:12:12,270
ارجوك،  أعيد النظر في القضية واتصل بي

111
00:12:13,139 --> 00:12:15,606
ولا تنسى حبوب منع الحمل

112
00:12:24,750 --> 00:12:25,451
-طفل مفقود-

113
00:12:25,451 --> 00:12:28,852
-طفل مفقود-
مي-يونج" اختفت قبل خمس سنوات"

114
00:12:29,989 --> 00:12:33,584
انها "جين-سيوك" المفقودة منذ 3 سنوات

115
00:12:34,093 --> 00:12:38,621
هذا صحيح
رجاءاً اتصل بنا مرة أخرى

116
00:12:40,666 --> 00:12:42,530
!مرحباً

117
00:12:42,801 --> 00:12:46,770
!لقد مر وقت طويل

118
00:12:50,509 --> 00:12:51,999
انا فوضاوية, أليس كذلك ؟

119
00:12:53,012 --> 00:12:54,639
انا كنت مشغولة جداً فى الفترة الماضية

120
00:12:56,249 --> 00:12:58,149
كيف تسير امور العمل ؟

121
00:12:59,018 --> 00:13:00,280
تسير كما هي

122
00:13:00,653 --> 00:13:01,915
تريد قهوه ؟

123
00:13:02,321 --> 00:13:03,686
لا شكراً

124
00:13:12,498 --> 00:13:15,558
انها كبُرَت, اليس كذلك ؟
صنعتها على الكمبيوتر

125
00:13:16,302 --> 00:13:19,533
يقولون انها تشبه والدها اكثر مني

126
00:13:20,540 --> 00:13:24,939
تعالي لنتمشى قليلاً

127
00:13:26,747 --> 00:13:28,442
فقدتي قفازاتك مجدداً ؟

128
00:13:28,815 --> 00:13:30,442
اعتقد اني تركتهم فى القطار

129
00:13:31,285 --> 00:13:32,547
ما الأمر ؟

130
00:13:34,454 --> 00:13:35,887
دعينا نبيع الشقة

131
00:13:36,790 --> 00:13:39,554
!انت حقاً مجنون

132
00:13:40,127 --> 00:13:43,130
انها كبيره على شخصان
..لنستبدلها بشقة اصغر

133
00:13:43,130 --> 00:13:46,122
"انها شقة "هاى-رين
!انه المكان الذي ولدت فيه بنتنا

134
00:13:46,300 --> 00:13:49,136
..هذا الأمر صعب عليا

135
00:13:49,136 --> 00:13:51,161
انت مازلت تلومني
اليس كذلك ؟

136
00:13:51,872 --> 00:13:53,573
..إذا لم اتصل بالشرطة

137
00:13:53,573 --> 00:13:54,733
!هذا يكفي

138
00:13:55,776 --> 00:13:59,405
لقد فقدت إيمانك

139
00:14:00,781 --> 00:14:04,842
هاى-رين" لا تزال على قيد الحياة"
أنا اثق بالله

140
00:14:06,019 --> 00:14:07,247
حقاً ؟

141
00:14:07,387 --> 00:14:10,447
!استمري فى الصلاه ... ربما هذا يعيد الطفله الميته

142
00:14:11,425 --> 00:14:12,687
!يالك من سافل

143
00:14:13,660 --> 00:14:17,118
ربما اكون راعي الماني

144
00:14:17,464 --> 00:14:20,900
اعتقدت اننا يمكننا استعادتها
إذا كنت مطيع كالكلب الجيد

145
00:14:21,234 --> 00:14:23,429
انا صليت وصليت
كالمغفل

146
00:14:24,237 --> 00:14:28,435
الله ؟ هل هو حقاً موجود ؟
هل ترينة ؟

147
00:14:29,676 --> 00:14:30,836
"مين-كيونغ"

148
00:14:32,879 --> 00:14:37,714
لنمضي قدماً
نعيش مثل باقي الناس, كما تعلمين

149
00:14:38,518 --> 00:14:42,579
هذا ما افعله
ولهذا السبب انا مازلت قادرة على الحياة

150
00:14:43,023 --> 00:14:45,116
هل تعلم كم مرة حاولت قتل نفسي ؟

151
00:14:45,726 --> 00:14:48,490
إن كان هذا الأمر سيعيدها

152
00:14:49,162 --> 00:14:51,096
لفعلته ألاف المرات

153
00:14:52,466 --> 00:14:54,229
سوف اجدها بيديا هاتين

154
00:14:59,906 --> 00:15:01,567
لديهم لمعان رائع

155
00:15:07,647 --> 00:15:09,012
المقصات جيدة ايضاً

156
00:15:09,483 --> 00:15:12,553
انها مصنوعة من التيتانيوم
!والمقابض ممتاذة

157
00:15:12,553 --> 00:15:16,887
هل ترى ؟
...والصوت الذى تصدره

158
00:15:17,325 --> 00:15:20,021
انها قطعة فنية حقيقية

159
00:15:20,795 --> 00:15:24,424
ضعها فى يدك
ولن تخيب ظنك

160
00:15:25,566 --> 00:15:27,193
...اعتقد

161
00:15:27,902 --> 00:15:31,338
انا, "جو-يونج-سو", سوف اكافح لأحيى كرجل مرة اخرى

162
00:15:31,472 --> 00:15:33,769
ارجوك اعطيني فرصة

163
00:15:34,342 --> 00:15:35,900
الم تكن راعي ؟

164
00:15:38,112 --> 00:15:42,708
كيف يمكن لراعي سابق التفوه بالاكاذيب ؟

165
00:15:44,118 --> 00:15:46,348
!انت على حق
بالطبع لا

166
00:15:47,789 --> 00:15:49,313
ولكني بوذي

167
00:15:52,393 --> 00:15:55,794
احيا كل يوم تحت نعمة بوذا

168
00:15:56,631 --> 00:16:00,795
كان علي أن اساهم فى تجديدات المعبد

169
00:16:02,370 --> 00:16:06,773
!اعتقدت انك ستفعل هذا
لذلك جهزت مفاجئة صغيره

170
00:16:10,445 --> 00:16:12,208
يمكنك دائماً الاعتماد علي يا سيدي

171
00:16:13,214 --> 00:16:15,739
!لنصلي اذاً

172
00:16:16,217 --> 00:16:17,309
!حسناً

173
00:16:33,568 --> 00:16:35,229
!لنحتفل كلنا

174
00:16:38,739 --> 00:16:50,708
الرائد الذى ركب الخيل
فى نهر الايام العتيقة

175
00:16:51,552 --> 00:17:11,236
ما الذى فى احلامة الان ؟

176
00:17:37,065 --> 00:17:38,999
مرحباً ؟

177
00:17:39,468 --> 00:17:40,298
!آه

178
00:17:43,739 --> 00:17:45,070
"اهلاً سيدة "جو

179
00:17:46,008 --> 00:17:49,136
انا فحصت القضية مع الشرطة المحلية

180
00:17:51,380 --> 00:17:55,077
..انتظري لحظة
"اجل , الفتاة "كوتنيم

181
00:17:55,450 --> 00:17:58,783
"لا يبدو انها لها علاقة بقضية "هاى-رين

182
00:17:58,921 --> 00:18:00,980
هل انت متأكد ؟
ابحث جيداً

183
00:18:01,256 --> 00:18:04,657
هل قابلت جدتها ؟

184
00:18:05,027 --> 00:18:08,224
انتي تعلمين
لا يمكنني احتواء الأمر اكثر من ذلك

185
00:18:08,597 --> 00:18:10,656
لدي مشاكل صحية كثيرة

186
00:18:11,466 --> 00:18:13,229
بصري يضعف

187
00:18:13,735 --> 00:18:16,203
ربما اعود الى المنزل وأحرث الحقل

188
00:18:16,772 --> 00:18:21,539
اذاً, وداعاً والى اللقاء

189
00:18:26,348 --> 00:18:28,816
مرحباً ؟ سيدة "جو" ؟

190
00:19:43,211 --> 00:19:45,817
!"هاي-رين"

191
00:19:46,191 --> 00:19:49,817
!"هاي-رين"

192
00:20:24,467 --> 00:20:27,800
سمعت ان لديها فرصة ضئيلة للنجاة

193
00:20:29,639 --> 00:20:31,231
لابد انك سعيد

194
00:20:31,941 --> 00:20:32,930
معزرتاً ؟

195
00:20:33,843 --> 00:20:35,811
لن تكون في قضيتك بعد الان

196
00:20:36,512 --> 00:20:37,774
هذا جيد لك

197
00:20:47,023 --> 00:20:48,726


198
00:20:48,726 --> 00:20:51,627
لا يمكنك فعل هذا

199
00:20:51,929 --> 00:20:57,834
اننا لسنا مسؤولين مثل هذه المستشفى عن ما حدث

200
00:20:58,168 --> 00:20:59,601
سبحان الله

201
00:21:00,237 --> 00:21:01,465
معزرتاً ؟

202
00:21:02,106 --> 00:21:03,801
انا ليس لدي نقود

203
00:21:04,408 --> 00:21:08,845
انت رجل اعمال
لنتكلم مثل كبار عاقلين

204
00:21:09,780 --> 00:21:14,911
,انا ليس لدي اي نقود الان ولكن
لدي مشاريع تجارية كبيرة

205
00:21:15,052 --> 00:21:18,422
دعنا لا نتشاجر حول مبلغ صغير
لنأجل هذا الحديث للشهر المقبل

206
00:21:18,422 --> 00:21:24,622
لماذا لا تصرف بوليصة التأمين الخاصة بها ؟

207
00:21:26,330 --> 00:21:27,297
التأمين ؟

208
00:21:27,297 --> 00:21:30,733
زوجتك لديها تأمين على حياتها

209
00:21:31,101 --> 00:21:32,966
بمبلغ كبير جداً

210
00:21:36,940 --> 00:21:38,669
كيف يمكنني مساعدتك ؟

211
00:21:41,245 --> 00:21:43,475
هل ابدو لكي شخص هين ؟

212
00:21:43,781 --> 00:21:46,147
لدي في حسابي 50 مليون
ومع ذلك غير مسموح ؟

213
00:21:47,484 --> 00:21:49,475
احضري لي المدير

214
00:21:50,154 --> 00:21:51,678
!احضري المدير

215
00:21:52,489 --> 00:21:55,686
سيدي, لماذا لا تقرأ البنود والشروط اولاً

216
00:21:55,993 --> 00:21:58,518
مكتوب فى الشروط
<الطرف المتعاقد فقط يمكنه التقدم بطلب القرض>

217
00:21:58,862 --> 00:22:01,057
هل ترى ؟

218
00:22:02,833 --> 00:22:05,301
اطلب منها ان تأتى شخصياً

219
00:22:21,518 --> 00:22:22,883
ما هذا بحق ال.. ؟

220
00:22:42,006 --> 00:22:43,769
!هذا عظيم

221
00:22:58,723 --> 00:23:00,054
!تباً

222
00:23:03,428 --> 00:23:04,622
ماذا تفعل ؟

223
00:23:07,465 --> 00:23:08,830
ما الذى تفعله يا رجل ؟

224
00:23:09,334 --> 00:23:10,824
ما الذى يبدو لك بحق الجحيم ؟

225
00:23:11,803 --> 00:23:13,168
انسى الامر ... فقط حرك السيارة

226
00:23:15,406 --> 00:23:16,737
الراعي ؟

227
00:23:20,745 --> 00:23:23,976
كيف حالك ؟
ألا تتذكرني ؟

228
00:23:25,116 --> 00:23:29,849
اخبرتني أن لدي صوت جميل

229
00:23:30,188 --> 00:23:31,485
انا لست راعي

230
00:23:32,790 --> 00:23:35,224
لماذا لا تذهب وتغسل سيارتك بهذه النقود ؟

231
00:23:39,931 --> 00:23:41,728
لابد انك جالس على تل من النقود

232
00:23:42,033 --> 00:23:43,091
هيّا
حرك السيارة

233
00:24:13,298 --> 00:24:15,289
-مكالمة لم يتم الرد عليها-

234
00:24:18,036 --> 00:24:22,905
قانون .. العناية الإلهية

235
00:24:32,051 --> 00:24:33,450
ما الذي سافعله بهذه ؟

236
00:24:38,257 --> 00:24:39,451
أرميها ؟

237
00:25:08,587 --> 00:25:09,576
يمكنني المساعدة ؟

238
00:25:10,022 --> 00:25:11,182
شكراً

239
00:25:39,885 --> 00:25:41,284
لقد بعت المنزل

240
00:25:49,161 --> 00:25:51,561
قيل للناس فى العهد القديم
لا تقتل

241
00:25:52,464 --> 00:25:56,366
وكل من يقتل
سيخضع للناموس

242
00:25:57,403 --> 00:26:00,566
وسيكون عُرضه لنار الجحيم

243
00:26:04,443 --> 00:26:05,808
حركها قليلاً الى اليمين

244
00:26:06,879 --> 00:26:09,313
..اكثر .. اكثر
اجل, هذا ممتاز

245
00:26:10,249 --> 00:26:11,580
اكمل ايها الراعي

246
00:26:13,252 --> 00:26:17,188
وكل من يسفك دم انسان
بيد الانسان يسفك دمه

247
00:26:17,556 --> 00:26:21,822
خلق الله الانسان على صورته ومثاله

248
00:26:22,261 --> 00:26:24,025
لذلك اقول لكم

249
00:26:24,330 --> 00:26:27,128
كل من يبغض أخاه فهو قاتل نفس

250
00:26:27,667 --> 00:26:29,202
.."ومن قال لأخيه "يا أحمق

251
00:26:29,202 --> 00:26:30,362
!توقف هنا

252
00:26:31,037 --> 00:26:34,404
هل يمكنك نقل مكبر الصوت الى الزاوية ؟

253
00:26:37,577 --> 00:26:42,173
-صوت الكنيسة \ أخصائي الصوتيات-

254
00:26:43,683 --> 00:26:46,208
هل صوتي سيكون واضح فى الخلف ؟

255
00:26:47,053 --> 00:26:49,385
اجل, سيكون واضح جداً

256
00:26:50,190 --> 00:26:52,681
لماذا قمت بنقل مكبر الصوت ؟

257
00:26:54,494 --> 00:26:55,859
لأجل الحيود

258
00:26:56,162 --> 00:26:57,186
الحيود ؟

259
00:26:57,297 --> 00:27:00,596
تحرك الصوت فى الهواء بشكل كروي

260
00:27:00,934 --> 00:27:03,664
فى بعض الاحيان يصل الصوت للزاوية وينحصر

261
00:27:03,803 --> 00:27:08,763
علينا تجنب حدوث هذا الأمر
لإبقاء الصوت نقي

262
00:27:08,875 --> 00:27:10,900
...فهمت

263
00:27:11,177 --> 00:27:16,615
فى كل الاحوال لا تحرك مكبر الصوت
واتصل بي إذا حدثت اي مشكله

264
00:27:23,056 --> 00:27:26,548
هل ابدو لكي كرجل ام كلب ؟

265
00:27:27,527 --> 00:27:29,995
هل انتهيت ؟

266
00:27:32,265 --> 00:27:33,732
...قريباً

267
00:27:38,671 --> 00:27:40,036
لنأخذ هدنة

268
00:28:12,238 --> 00:28:13,262
ما هذا ؟

269
00:28:15,009 --> 00:28:16,169
طرد ؟

270
00:28:22,316 --> 00:28:23,544
بالون ؟

271
00:28:39,166 --> 00:28:40,258
مرحباً ؟

272
00:28:40,935 --> 00:28:41,833
مرحباً ؟

273
00:28:43,037 --> 00:28:44,470
مر وقط طويل

274
00:28:44,738 --> 00:28:45,932
من المتصل ؟

275
00:28:46,574 --> 00:28:48,439
نسيت صوتي ؟

276
00:28:50,277 --> 00:28:51,545
هل هذا انت, "جان-هو" ؟

277
00:28:51,545 --> 00:28:52,876
لا, لست هو

278
00:28:54,181 --> 00:28:57,150
..على اي حال
الوقت يمر

279
00:28:57,318 --> 00:28:59,718
من انت بحق الجحيم ؟
ما الذى تتحدث عنه ؟

280
00:29:01,322 --> 00:29:04,155
انها في الثالثة عشر الأن

281
00:29:06,293 --> 00:29:07,351
"انا اتحدث عن "هاى رين

282
00:29:17,504 --> 00:29:19,267
هل احضرت المال ؟

283
00:29:19,506 --> 00:29:23,033
انصحك أن تجري فحص الحمض النووي

284
00:29:24,445 --> 00:29:26,879
..ولكن, إن اتصلت بالشرطة مره اخرى

285
00:29:27,214 --> 00:29:31,275
..لن اضمن لك الاتصال القادم

286
00:29:32,186 --> 00:29:33,813
..سيكون في سن العاشرة ام العشرين

287
00:29:34,922 --> 00:29:37,049
كم سيكون عمرها في ذلك الحين ؟

288
00:29:39,526 --> 00:29:40,788
...على اى حال ايها الراعي

289
00:29:40,928 --> 00:29:43,897
عذراً, لم تعد راعي, اليس كذلك

290
00:29:44,999 --> 00:29:47,968
احلام سعيده, يا سيدي

291
00:29:59,580 --> 00:30:01,741
لا داعي للتشنج
!استرخي

292
00:30:33,815 --> 00:30:35,976
متطابقة بنسبه %99,99

293
00:30:38,653 --> 00:30:39,950
انها كبُرَت, اليس كذلك ؟

294
00:30:41,723 --> 00:30:43,748
الناس يقولون انها تشبهك اكثر مني

295
00:30:44,626 --> 00:30:47,060
لقد فقدت ايمانك

296
00:30:47,996 --> 00:30:49,520
انها لا تزال على قيد الحياة

297
00:31:12,988 --> 00:31:16,856
هل حصلت على التقارير ؟
ما هي نسبة التطابق ؟

298
00:31:18,526 --> 00:31:20,517
لماذا تتصل بي الآن
بعد كل هذه السنين ؟

299
00:31:20,962 --> 00:31:24,329
لا يهم
لماذا اتصلت بك بعد 8 سنوات

300
00:31:25,033 --> 00:31:29,197
ولكن الواقع يقول انها على قيد الحياة

301
00:31:31,139 --> 00:31:32,538
ماذا تريد ؟

302
00:31:33,174 --> 00:31:34,641
مئتان ألف دولار

303
00:31:35,110 --> 00:31:36,975
هل تمازحني ؟

304
00:31:37,612 --> 00:31:39,375
اعتنيت بها ل8 سنوات

305
00:31:40,215 --> 00:31:41,807
!ومن طلب منك أن تفعل ذلك ؟

306
00:31:42,717 --> 00:31:44,514
هل كان علي قتلها ؟

307
00:31:47,355 --> 00:31:48,690
...حسناً

308
00:31:48,690 --> 00:31:53,184
ولكن, علي أن ارى بعيني
انها لاتزال على قيد الحياة

309
00:31:53,695 --> 00:31:56,163
لديك تقرير الحمض النووي

310
00:31:58,501 --> 00:32:00,366
لن اصدق حتى ارى بعيني

311
00:32:01,137 --> 00:32:02,661
ما الذى تخطط له ؟

312
00:32:03,706 --> 00:32:06,368
احضرها الي اذاً وسوف اعطيك المال

313
00:32:06,509 --> 00:32:11,674
اذا واصلت التلاعب على هذا النحو
...سوف انهي المكالمة

314
00:32:49,318 --> 00:32:50,842
!لقد تغيرت يا رجل

315
00:32:51,387 --> 00:32:53,617
..اعتبر أنها  مجرد صفقة

316
00:32:54,390 --> 00:32:56,255
!اخرس
اخبرني الى اين اذهب

317
00:32:56,659 --> 00:32:59,753
(تعال إلى محطة (دونج-داشيون
غداً فى الثانية ظهراً

318
00:33:00,596 --> 00:33:03,724
لا تتلاعب معي كما فعلت من قبل

319
00:33:04,033 --> 00:33:06,035
يجب أن ينتهي الأمر هذه المره
هل كلامي واضح ؟

320
00:33:06,035 --> 00:33:07,627
هذا ما اريده انا ايضاً

321
00:33:08,504 --> 00:33:11,598
على اي حال, تأكد من احضار المبلغ المضبوط

322
00:33:12,208 --> 00:33:16,042
احضر حقيبة بها شيكات بخمسين دولار

323
00:33:16,479 --> 00:33:17,946
سأقوم بعدهم جيداً

324
00:33:36,332 --> 00:33:40,428
فى الثانية ظهراً
(اركب القطار المتجه الى (شينتان-رى

325
00:33:41,804 --> 00:33:45,296
انصحك أن تركب العربة الأولى

326
00:33:46,408 --> 00:33:49,742
بهذه الطريقة ستتمكن من رؤيتها اسرع

327
00:34:43,833 --> 00:34:45,323
هل لديك غداء ؟

328
00:34:45,535 --> 00:34:46,695
لننتهي من هذا الأمر

329
00:34:47,637 --> 00:34:48,797
انظر من النافزة

330
00:34:49,239 --> 00:34:51,764
بمجرد أن ترى ابنتك, تقظف الحقيبة

331
00:34:53,176 --> 00:34:54,302
هل تراها ؟

332
00:34:54,911 --> 00:34:59,473
انظر كم اصبحت جميلة عندما كبُرَت

333
00:35:04,554 --> 00:35:06,156
!هاى-رين"! "هاى-رين"! انا والدك"

334
00:35:06,156 --> 00:35:09,353
!انا والدك يا حبيبتي! , انا والدك

335
00:36:33,744 --> 00:36:34,972
سوف اقتلها

336
00:36:35,313 --> 00:36:36,302
!ساعطيك المال

337
00:36:37,615 --> 00:36:39,480
لقد رأيتها
وسوف اعطيك المال

338
00:36:40,217 --> 00:36:41,479
هل تمازحني ؟

339
00:36:41,852 --> 00:36:43,319
هل يبدو لك اني امزح ؟

340
00:36:44,121 --> 00:36:46,021
..حسناً اذاً . غداً-
سوف اعطيك المال فى خلال اسبوع-

341
00:36:50,461 --> 00:36:51,723
لا . غداً

342
00:36:52,530 --> 00:36:56,660
اعطيني مهلة اسبوع واحد
وساحضر لك المال

343
00:36:57,168 --> 00:36:58,499
اسبوع واحد هو كل ما اطلبه

344
00:36:58,736 --> 00:37:02,729
حسناً اذا, ولكن في هذه الحاله
سنجعل المبلغ 400 ألف

345
00:37:02,907 --> 00:37:05,239
هل تمزح معي يا ابن ال... ؟

346
00:37:05,543 --> 00:37:07,306
!هل تعتقد ان 400 ألف مزحة ؟

347
00:37:09,547 --> 00:37:10,809
هل تتذكر اخر 8 اعوام ؟

348
00:37:11,349 --> 00:37:12,611
حلبة التزلج ؟

349
00:37:13,884 --> 00:37:15,909
ساقابلك هناك
في تمام الرابعه بعد اسبوع من الآن

350
00:37:16,654 --> 00:37:20,146
على اي حال
...إذا حاولت أن تفعل اي حماقة مجدداً

351
00:37:21,726 --> 00:37:22,988
سوف اقتلها

352
00:37:24,528 --> 00:37:25,995
المال او حياتها

353
00:37:38,043 --> 00:37:42,002
هاي-رين" على قيد الحياة"

354
00:37:46,385 --> 00:37:48,376
ساقابلك بعد اسبوع من الآن
في تمام الرابعه

355
00:37:49,321 --> 00:37:53,985
على اي حال
...إذا حاولت أن تفعل اي حماقة مجدداً سوف اقتلها

356
00:37:54,526 --> 00:37:55,720
المال او حياتها

357
00:37:55,961 --> 00:37:58,597
من هو والد هذه الفتاة الجميلة ؟-
!انت-

358
00:37:58,597 --> 00:37:59,825
!هذا صحيح-

359
00:38:15,914 --> 00:38:17,245
!مرحباً يا صديقي

360
00:38:17,883 --> 00:38:23,685
!"هذا انا "جو-يونج-سو
كيف حالك يا رجل ؟

361
00:38:24,723 --> 00:38:28,215
اليوم مناسب لي
!لنلتقي اليوم

362
00:38:28,593 --> 00:38:29,958
!حسناً, حسناً

363
00:38:32,297 --> 00:38:36,996
اسمع..., هل يمكنك اعطائي بعض المال ؟

364
00:38:43,175 --> 00:38:46,542
نحن اصدقاء, أليس كذلك ؟

365
00:38:47,846 --> 00:38:50,110
!يا صديقي, لقد انقظتني هذه المرة

366
00:38:52,217 --> 00:38:59,419
!احتجهم لشهر واحد فقط
!سارجعهم اليك بفائدة

367
00:39:02,360 --> 00:39:04,351
!ماذا ؟ هاجرت ؟

368
00:39:04,796 --> 00:39:06,889
!اي نوع من الاصدقاء انت ؟

369
00:39:07,065 --> 00:39:09,625
!اتمنى لك حياة رائعة ايها المغفل

370
00:39:10,469 --> 00:39:14,599
الو...؟
!هذا عظيم

371
00:40:21,407 --> 00:40:26,709
...يا رجل, تبدو بحالة مزرية
كيف حال اختي ؟

372
00:40:30,283 --> 00:40:31,580
لن اطلب منك الكثير

373
00:40:32,184 --> 00:40:33,811
ارسل هذا الى المستشفى

374
00:41:13,126 --> 00:41:14,127
"هاي-رين"

375
00:41:14,127 --> 00:41:21,227
إذا وثقتي بالصليب
الرب سيعلن لكي نفسه

376
00:41:21,970 --> 00:41:24,598
!تبدين جميلة جداً

377
00:41:25,073 --> 00:41:27,007
!ابي

378
00:41:32,180 --> 00:41:34,740
مرحباً ؟
هل يوجد احد بالمنزل ؟

379
00:41:35,183 --> 00:41:36,250
!لا ؟
...اللعنة

380
00:41:36,250 --> 00:41:37,740
الا يوجد احد  بالمنزل ؟

381
00:41:38,353 --> 00:41:40,321
هذا العنوان يسبب لي العناء

382
00:41:40,922 --> 00:41:44,153
لماذا تطلب دليفري إذا كنت ستغادر المنزل ؟

383
00:41:45,093 --> 00:41:45,787
!مرحباً

384
00:41:46,327 --> 00:41:47,487
هل حاولت الاتصال بهم ؟

385
00:41:47,895 --> 00:41:51,558
عزيزى, هل تسمع هذا ؟

386
00:42:00,508 --> 00:42:01,668
ما هذا ؟

387
00:42:04,479 --> 00:42:05,878
!ما هذا بحق ال... ؟

388
00:42:06,581 --> 00:42:10,483
انتي! لماذا لا تفتحين الباب ؟

389
00:42:10,785 --> 00:42:12,446
افتحي الباب
!لديكم دليفري

390
00:42:12,754 --> 00:42:14,756
هل هناك خطب ما ؟
وماذا هناك غير ذلك ؟

391
00:42:14,756 --> 00:42:17,657
القفل الكبير الموجود على الباب

392
00:42:17,925 --> 00:42:20,862
هل تشاهد نشرة الاخبار ؟
الاطفال يخطفون كل يوم

393
00:42:20,862 --> 00:42:22,386
انتي تشاهدي التلفاز كثيراً

394
00:42:23,297 --> 00:42:25,492
لنذهب من هنا

395
00:42:31,572 --> 00:42:34,008
!هل فقدتي عقلك ؟
!يوجد طفله مخطوفه بالداخل, ايها المخبول

396
00:42:34,008 --> 00:42:35,543
!لا تنعتيني بالمخبول

397
00:42:35,543 --> 00:42:40,003
اهدئي يا عزيزتي
دعينا نزهب من هنا

398
00:42:45,987 --> 00:42:48,649
!اهدئي

399
00:42:49,957 --> 00:42:51,117
ما الذى يحدث ؟

400
00:42:56,431 --> 00:42:58,262
والدها هنا

401
00:43:08,042 --> 00:43:10,637
اتيت من اجل الدليفري

402
00:43:11,013 --> 00:43:14,881
سمعت بعض الضوضاء
وكان هناك طفله بالداخل

403
00:43:15,350 --> 00:43:18,683
ناديتها اكثر من مرة
ولكنها لم تستجيب

404
00:43:19,354 --> 00:43:25,259
أعلم أن هذا ليس من شئني
ولكني اردت التأكد من أنها بخير

405
00:43:27,730 --> 00:43:29,197
انا لست والدها

406
00:43:30,866 --> 00:43:32,163
انا جئت من اجل الدليفري

407
00:43:32,501 --> 00:43:34,401
هل هناك طفله بالداخل ؟

408
00:43:37,740 --> 00:43:41,471
!يا الهي, انت على حق

409
00:43:43,812 --> 00:43:46,679
اعتقد أنها مخطوفة بالداخل

410
00:43:46,982 --> 00:43:48,016
حقاً

411
00:43:48,016 --> 00:43:49,485
الم ترى القفل الكبير الموجود على الباب ؟

412
00:43:49,485 --> 00:43:50,509
هنا

413
00:43:51,053 --> 00:43:52,918
هذا صحيح-
هل رأيت ؟-

414
00:43:54,223 --> 00:43:56,825
انا ايضاً سمعت شئ

415
00:43:56,825 --> 00:43:57,883
ماذا سمعت ؟

416
00:43:58,393 --> 00:44:00,088
رجل عجوز يعيش هنا

417
00:44:00,329 --> 00:44:01,489
رجل عجوز ؟

418
00:44:01,797 --> 00:44:03,924
يبدو أنه غريب الاطوار

419
00:44:04,133 --> 00:44:06,033
قلت لك ولم تصدقني

420
00:44:06,401 --> 00:44:08,926
شخص مضطرب العقل ؟
!لنخرجها من هنا

421
00:44:12,574 --> 00:44:14,098
لا اظن أن هذا سينجح

422
00:44:33,729 --> 00:44:34,593
اعطني هذه

423
00:44:35,230 --> 00:44:36,197
!لا. اسمح لي

424
00:44:46,208 --> 00:44:49,177
!اللعنة... علق الفأس

425
00:44:53,415 --> 00:44:55,178
!اللعنة

426
00:45:50,640 --> 00:45:52,972
دكتور "كيم" كيف حالك ؟

427
00:45:54,711 --> 00:45:57,839
!ارجوك سيدي
اعطيني دقيقة واحدة

428
00:45:58,748 --> 00:46:00,383
!ارجوك سيدي
دقيقة واحدة

429
00:46:00,383 --> 00:46:01,315
تحرك

430
00:46:02,252 --> 00:46:03,152
!اوقف السيارة

431
00:46:03,152 --> 00:46:05,143
!سيدي الرئيس! ارجوك

432
00:46:05,421 --> 00:46:07,582
!قلت اوقف هذه السيارة اللعينة

433
00:46:09,626 --> 00:46:12,459
انا ساهمت في تجديد المعبد

434
00:46:12,595 --> 00:46:15,758
!لقد وعدتني

435
00:46:15,999 --> 00:46:20,936
!سيدي, عليك مساعدتي
!اتوسل اليك

436
00:46:21,504 --> 00:46:22,372
!ارجوك سيدي

437
00:46:22,372 --> 00:46:25,500
!ساعدني ارجوك

438
00:46:27,377 --> 00:46:28,969
!...اذهب الى الجحيم يا ابن ال

439
00:46:29,979 --> 00:46:32,277
!اتمنى أن تموت فى حادث سيارة

440
00:46:35,785 --> 00:46:36,979
!حثالة

441
00:46:47,563 --> 00:46:49,827
!هيا لنأكل, انا اتضور جوعاً

442
00:46:54,872 --> 00:46:56,271
قطعتي الحبل

443
00:46:57,608 --> 00:47:01,476
هل تتذكري اصدقائك ؟

444
00:47:04,248 --> 00:47:05,943
هل تعلمين لماذا ماتوا كلهم ؟

445
00:47:12,790 --> 00:47:14,314
!جيد
!الآن, كلي

446
00:47:32,710 --> 00:47:34,177
!هيا كلي

447
00:47:40,918 --> 00:47:42,579
يجب أن تمضغي اكلك

448
00:47:58,202 --> 00:47:59,362
!امضغي

449
00:48:26,230 --> 00:48:29,028
مرحباً ؟
الكابتن "كيم", هل يوجد شخص مفقود ؟

450
00:48:29,833 --> 00:48:30,822
مرحباً ؟

451
00:48:32,102 --> 00:48:33,069
مرحباً ؟

452
00:48:33,470 --> 00:48:34,698
"انا "جو-يونج-سو

453
00:48:35,439 --> 00:48:37,168
..كيف حالك ايها الراعي ؟

454
00:48:40,210 --> 00:48:41,302
وكيف حال زوجتك ؟

455
00:48:42,513 --> 00:48:44,846
قالت لي انها مستعده أن تموت ألاف المرات

456
00:48:46,418 --> 00:48:49,945
إن كان ذلك سيعيدها

457
00:48:51,923 --> 00:48:52,855
عذراً ؟

458
00:48:56,828 --> 00:49:02,357
بنتنا... انها صوره مطابقه لأمها

459
00:49:03,535 --> 00:49:06,026
اين انت ايها الراعي ؟

460
00:49:07,505 --> 00:49:10,440
مع السلامه يا كابتن, اعتني بنفسك

461
00:49:14,512 --> 00:49:18,004
و.. انا لست راعي

462
00:51:04,223 --> 00:51:05,383
...انها

463
00:51:08,294 --> 00:51:10,489
تشبهك كثيراً

464
00:51:14,867 --> 00:51:16,095
...عزيزتي

465
00:51:18,771 --> 00:51:22,261
تريدين أن تفهمي ما يجري
اليس كذلك ؟

466
00:51:28,847 --> 00:51:31,007
انا اسف

467
00:51:36,655 --> 00:51:37,883
...انا

468
00:51:42,728 --> 00:51:43,820
...انا

469
00:51:49,835 --> 00:51:52,302
سأستعيدها

470
00:51:55,841 --> 00:52:00,437
أعدك

471
00:52:07,620 --> 00:52:11,247
يا عزيزتي, انا في غاية الاسف

472
00:53:24,130 --> 00:53:27,258
انا اسف على خسارتك

473
00:53:32,672 --> 00:53:35,664
اين الراعي ؟

474
00:53:37,010 --> 00:53:38,978
سوف اقتلة بيدي إذا رأيتة

475
00:53:39,946 --> 00:53:41,413
معذرتاً ؟

476
00:53:41,915 --> 00:53:45,214
لقد قام بصرف بوليصه التأمين الخاصه بها
!ذلك النذل

477
00:53:56,863 --> 00:54:00,128
اليوم هو فرصتك الأخيره
لاستعاده ابنتك

478
00:54:03,937 --> 00:54:07,737
عندما تصل الى حلبة التزلج
ادخل من البوابه 11

479
00:54:51,085 --> 00:54:52,746
هل احضرت المال ؟

480
00:54:53,254 --> 00:54:54,346
اين هي ؟

481
00:54:54,789 --> 00:54:55,756
انها هنا

482
00:54:58,592 --> 00:55:00,253
!فى الجهة الأخرى

483
00:55:11,272 --> 00:55:13,365
دعنا نفعل هذا بشكل عادل

484
00:55:14,208 --> 00:55:16,938
..انت تترك الحقيبه هناك

485
00:55:17,077 --> 00:55:19,272
وانا سأترك الفتاة هنا

486
00:55:19,680 --> 00:55:21,415
..عندما ابدأ بالتحرك

487
00:55:21,415 --> 00:55:24,009
تبدأ انت ايضاً

488
00:55:24,919 --> 00:55:28,582
انا اتحرك نحو الحقيبة, وانت تتحرك
"نحو "هاي-رين

489
00:55:28,689 --> 00:55:30,452
انا لا ارى وجهها

490
00:55:30,858 --> 00:55:34,760
لابد انك تقدمت فى السن
عيناك لم تعد قادرة على الرؤية

491
00:55:35,095 --> 00:55:36,687
احضرها إلي

492
00:55:37,031 --> 00:55:41,263
انسى الأمر
سأخزها وارحل

493
00:55:41,368 --> 00:55:44,496
!حسناً انتظر
على الاقل دعني اسمع صوتها

494
00:55:46,841 --> 00:55:48,832
بالتأكيد, لما لا

495
00:55:53,347 --> 00:55:54,746
...ابي

496
00:55:55,015 --> 00:55:58,781
حسناً, دعنا نفعل هذا

497
00:56:00,521 --> 00:56:01,681
حسناً

498
00:56:26,448 --> 00:56:28,939
لابد انك متوتر

499
00:56:29,184 --> 00:56:31,175
ألن يكون الأمر صعباً إن مررنا من نفس الاتجاه ؟

500
00:56:32,687 --> 00:56:34,154
!استدر

501
00:59:34,036 --> 00:59:39,099
لا يوجد شئ هنا
دعنا نذهب

502
00:59:40,710 --> 00:59:42,473
هل تعتقد انها كانت لديها فرصه للنجاة ؟

503
00:59:43,446 --> 00:59:46,040
...مر وقت طويل
اين هي فرصتها الآن ؟

504
00:59:53,155 --> 00:59:57,889
الى اين ذهب يا ترى ؟

505
01:00:47,344 --> 01:00:50,245
!كان ذلك ممتاز حقاً
انا مندهش جداً

506
01:00:50,380 --> 01:00:53,334
انا لم أختبر شيئاً كهذا من قبل

507
01:00:53,383 --> 01:00:55,783
اشكرك على هذا التقدير

508
01:00:56,486 --> 01:00:59,683
!ما اجمل هذا المكان

509
01:01:00,423 --> 01:01:01,947
انه مجرد منزل

510
01:01:05,195 --> 01:01:07,993
منذ متى وانت تهوى الإستماع ؟

511
01:01:08,365 --> 01:01:09,855
منذ 8 اعوام

512
01:01:10,000 --> 01:01:11,558
ما هو نوع الآلة التي ستوصلها بها ؟

513
01:01:12,903 --> 01:01:15,269
يا سيدي MK3

514
01:01:17,040 --> 01:01:22,478
هذا لن يتوافق معها

515
01:01:24,181 --> 01:01:27,742
K600 لن يتناسب مع ال

516
01:01:28,451 --> 01:01:33,218
انت لست الشخص المناسب لها

517
01:01:34,825 --> 01:01:38,818
ولكني احضرت المال

518
01:01:39,329 --> 01:01:42,730
!اياً كان السعر الذى تطلبه سادفعه لك

519
01:01:44,401 --> 01:01:45,959
لقد سمعتني

520
01:01:46,236 --> 01:01:47,261
معذرتاً ؟

521
01:01:47,405 --> 01:01:50,738
لن ابيعها بأي سعر

522
01:01:52,944 --> 01:01:56,175
سوف اضاعف المبلغ المطلوب

523
01:01:57,348 --> 01:01:59,339
لن ابيعها لك

524
01:02:02,687 --> 01:02:04,518
انت لست الشخص المناسب لها

525
01:02:08,226 --> 01:02:11,525
...ارجو أن تتقبل كلامي

526
01:02:11,662 --> 01:02:12,560
..بالتأكيد

527
01:02:16,334 --> 01:02:17,995
على اي حال
هل يمكنني دخول الحمام ؟

528
01:02:53,971 --> 01:02:55,962
!لماذا تحمل هذه ؟

529
01:02:56,641 --> 01:02:57,767
تقصد هذه ؟

530
01:02:59,477 --> 01:03:00,910
السيفون لا يعمل

531
01:03:01,012 --> 01:03:03,173
حقاً ؟

532
01:03:03,948 --> 01:03:04,812
اجل

533
01:03:25,503 --> 01:03:27,095
انه يعمل جيداً

534
01:03:27,571 --> 01:03:28,538
!هذا صحيح

535
01:03:37,548 --> 01:03:44,512
لماذا لم توافق عندما عرضت عليك المال ؟

536
01:03:49,695 --> 01:03:50,923
!اللعنة

537
01:04:03,642 --> 01:04:05,234
!اللعنة

538
01:04:09,281 --> 01:04:11,841
!ياله من رجل عجوز غريب الأطوار
!عرضت عليه سعر الجديده

539
01:04:15,420 --> 01:04:18,412
ما اروع أن اجني كل المال

540
01:06:11,871 --> 01:06:13,771
من الذى يتمذق ؟

541
01:06:14,974 --> 01:06:16,771
هل تنجب طفلاً بالداخل ؟

542
01:06:48,574 --> 01:06:49,734
من هناك ؟

543
01:06:54,380 --> 01:06:59,181
هل هذه المواقع مسجله على الخريطه ؟

544
01:07:00,419 --> 01:07:03,911
هنا وهنا وهنا

545
01:07:04,924 --> 01:07:08,985
انها مسجله بالتوقيت ايضاً

546
01:07:09,929 --> 01:07:13,626
!ما اروع هذه الآلة

547
01:07:19,438 --> 01:07:20,700
..هنا

548
01:07:22,242 --> 01:07:23,766
وصل هنا

549
01:07:25,078 --> 01:07:30,414
...وتوقف هنا ل7 دقائق
ربما ليقضي حاجته

550
01:07:34,955 --> 01:07:39,892
توقف عند هذا العنوان لاكثر من ساعة

551
01:07:40,761 --> 01:07:44,663
ما الذى يمكن أن يفعله هناك ؟

552
01:08:22,703 --> 01:08:26,833
مرحباً ؟ هل يوجد احد بالمنزل ؟

553
01:08:29,109 --> 01:08:32,545
سيد "كيم-بونج-سيوك" ؟

554
01:08:36,917 --> 01:08:38,612
سيد "كيم" هل انت هنا ؟

555
01:08:38,785 --> 01:08:41,447
"انا "كيم-بونج-سيوك
هل يمكنني مساعدتك ؟

556
01:08:41,655 --> 01:08:44,419
انا اسف ولكن الباب كان مفتوحاً

557
01:08:44,992 --> 01:08:46,357
تأخرت قليلاً, اليس كذلك ؟

558
01:08:47,060 --> 01:08:51,554
انا الارنب الوردي
طلبت مني ان اتي في الساعة الثانية

559
01:08:51,965 --> 01:08:54,263
معذرتاً ؟ الارنب الماذا ؟

560
01:08:54,368 --> 01:08:57,201
الوردي. الارنب الوردي

561
01:08:58,305 --> 01:08:59,863
من على الانترنت

562
01:09:00,274 --> 01:09:04,711
K600 كنت تبحث عن مشتري لل

563
01:09:15,056 --> 01:09:17,047
هل انت متأكد انك "كيم-بونج-سيوك" ؟

564
01:09:18,159 --> 01:09:19,524
بالتأكيد

565
01:09:20,061 --> 01:09:22,996
اين غرفة الاستماع ؟

566
01:09:41,416 --> 01:09:43,441
ماذا تفعل ؟

567
01:09:44,285 --> 01:09:45,479
!ماذا

568
01:09:47,322 --> 01:09:50,985
مكبر الصوت ليس هنا
!K600 ال

569
01:10:07,008 --> 01:10:09,943
-انجدوني-

570
01:10:20,555 --> 01:10:25,083
ستذهبين إلى المدرسة اليوم
!ابتسمي

571
01:10:29,831 --> 01:10:32,197
!انتي فتاة جميله

572
01:10:41,576 --> 01:10:42,804
ابتسمي

573
01:10:54,889 --> 01:10:57,357
هل تعلمين اين اجد مدرسة (جو-ان) ؟

574
01:10:57,492 --> 01:10:59,585
اجل, انا ذاهبة اليها

575
01:10:59,827 --> 01:11:01,260
حسناً, انها زميلتك الجديده

576
01:11:23,018 --> 01:11:27,512
...اريد امي

577
01:11:31,960 --> 01:11:33,086
مرحباً ؟

578
01:11:33,462 --> 01:11:34,793
هل ابنتي بخير ؟

579
01:11:35,063 --> 01:11:40,228
ماذا ؟
!سيدي,  ارجوك لا تؤذي ابنتي

580
01:11:40,536 --> 01:11:42,470
ارجوك, اتوسل اليك

581
01:11:42,638 --> 01:11:43,935
انها بخير

582
01:11:44,406 --> 01:11:47,170
حصلت على المال
لذلك ساتصل بكي غداً

583
01:13:48,164 --> 01:13:50,564
اعتقد مئتان ألف مبلغ كافي

584
01:13:51,301 --> 01:13:54,668
ولكن البروفيسر لم يرد علي حتى الآن

585
01:13:55,438 --> 01:13:59,340
اعتقد انها لم تباع حتى الآن
!هذا ما يثير جنوني

586
01:14:00,410 --> 01:14:01,308
!انتظر

587
01:14:01,778 --> 01:14:04,713
!انت, ماذا تفعل عندك

588
01:14:05,114 --> 01:14:07,708
!هل لديك فكره كم ثمن هذه ؟

589
01:14:08,051 --> 01:14:09,211
كم ثمنها ؟

590
01:14:10,219 --> 01:14:13,552
انها ليست للبيع, اذهب بعيداً

591
01:14:15,525 --> 01:14:19,325
؟ K600 كم ثمن ال

592
01:14:21,798 --> 01:14:24,028
انت حقاً جاهل

593
01:14:24,500 --> 01:14:30,564
حاول أن تذهب الى المتحف القومي
وتسئل عن سعر الخزف الملكي

594
01:14:39,749 --> 01:14:41,341
ما هو الاغلى اذاً ؟

595
01:14:48,524 --> 01:14:50,686
ماذا تريد  ؟

596
01:14:51,395 --> 01:14:52,726
اغلى شيء

597
01:14:58,502 --> 01:15:01,198
هل تعلم ؟
هذا الميكروفون

598
01:15:01,839 --> 01:15:05,172
K600 انه يتناسب مع ال

599
01:15:06,543 --> 01:15:09,103
ولكنك لن تجده في هذا البلد

600
01:15:16,086 --> 01:15:19,715
...شوى"! هل تتذكر"

601
01:15:20,758 --> 01:15:21,725
!انت

602
01:15:21,925 --> 01:15:22,892
اجل ؟

603
01:15:23,260 --> 01:15:25,125
الكنيسة الموجوده في الحي الذى تقيم فيه

604
01:15:26,030 --> 01:15:27,190
كنيسة (امين) ؟

605
01:15:27,364 --> 01:15:31,323
اجل هي
كم هو المبلغ الذي جنيته هناك ؟

606
01:15:32,202 --> 01:15:33,169
ألف دولار

607
01:15:36,373 --> 01:15:39,968
ستذهب الى الجنه! لماذا قمت بهذه المنحة ؟

608
01:15:40,144 --> 01:15:42,135
راعي هذه الكنيسة له افضال كثيره

609
01:15:42,579 --> 01:15:44,081
...وهم يمرون بأزمة مالية, لذلك

610
01:15:44,081 --> 01:15:46,982
نحن ايضاً نمر بأزمة مالية

611
01:15:53,057 --> 01:15:56,857
سالقي نظرة على المصنع
واذهب بعدها الى المنذل

612
01:15:57,361 --> 01:16:00,990
عندما يتصل "كيم" قم بالتسليم واذهب

613
01:16:01,098 --> 01:16:01,997
بالتأكيد

614
01:16:03,802 --> 01:16:08,068
والغبار على الزجاج, اللعنة

615
01:16:09,340 --> 01:16:10,500
...سأراك غداً

616
01:16:13,511 --> 01:16:15,445
!خنزير

617
01:17:02,261 --> 01:17:04,593
دعنا نلتقي لنواصل النقاش
سوف اقابلك عند ساحه (لا-فيستا), يوم 25 في الرابعه مساءاً

618
01:17:08,701 --> 01:17:12,169
ارتدي قبعة حمراء لكي استطيع تمييزك

619
01:17:29,488 --> 01:17:31,513
دعني اقابلك شخصياً

620
01:17:58,417 --> 01:18:00,619
اريد أن اعرف مقاس المنفذ

621
01:18:00,619 --> 01:18:02,086
K600 إن كان متوافق مع ال

622
01:18:03,923 --> 01:18:05,823
راسلني على اي حال

623
01:18:10,296 --> 01:18:15,131
على اي حال... حاول أن تفعل أي حماقه
وسوف اقتلها

624
01:18:16,836 --> 01:18:19,327
المال او حياتها

625
01:18:41,027 --> 01:18:44,121
...إنه الراعي المتقاعد الذى قتل زوجته

626
01:18:44,698 --> 01:18:45,926
هل انت متأكد من هذا ؟

627
01:18:46,266 --> 01:18:50,937
لقد وجدوا خاتم زفافه فى الحمام

628
01:18:50,937 --> 01:18:52,199
وهناك شهود

629
01:18:54,074 --> 01:18:55,175
شهود ؟

630
01:18:55,175 --> 01:19:01,136
قام ذلك الرجل العجوز
بوضع عرض بيع على الانترنت

631
01:19:01,481 --> 01:19:04,551
والرجل الذى زار منزله ليشتري ذلك العرض
رأى "جو-يونج-سو" هناك

632
01:19:04,551 --> 01:19:07,454
وكان يتظاهر بأنه البروفيسور

633
01:19:07,454 --> 01:19:11,890
الأشخاص أمثال هذا الرجل
يسيئون إلى المسيحية

634
01:19:11,958 --> 01:19:16,292
اين مكبر الصوت اذاً ؟

635
01:19:16,363 --> 01:19:19,924
بالتأكيد "جو" أخذه
!إنه يساوي 200 ألف دولار

636
01:19:21,334 --> 01:19:23,234
كم هو المبلغ الاجمالي الذى حصل عليه ؟

637
01:19:23,937 --> 01:19:27,668
حصل على 500 ألف عندما قتل زوجته
بالاضافه الى 200 ألف الآن ؟

638
01:19:28,475 --> 01:19:32,138
احضر لي تسجيلات المكالمات الهاتفية
التى اجراها الرجل العجوز

639
01:21:23,457 --> 01:21:25,823
يوجد هاتف عمومي فى الميدان

640
01:21:26,093 --> 01:21:28,323
سأقابلك عند المقعد الموجود بجواره

641
01:23:35,857 --> 01:23:39,194
!هل انت جديد في الأعمال التجارية ام ماذا ؟

642
01:23:39,194 --> 01:23:42,628
حسناً! اين انت ؟

643
01:23:45,600 --> 01:23:46,828
سيد "شوي" ؟

644
01:23:49,571 --> 01:23:51,198
هل يمكننا التحدث قليلاً ؟

645
01:23:52,107 --> 01:23:53,335
من انت ؟

646
01:23:53,808 --> 01:23:58,438
انا ؟ محقق في الشرطة
اجلس من فضلك

647
01:24:05,954 --> 01:24:09,982
انت تحدثت مع "كيم-بونج-سيوك" على الهاتف, صحيح ؟

648
01:24:10,993 --> 01:24:12,051
اجل

649
01:24:13,729 --> 01:24:18,098
...ما اسم ذلك مكبر الصوت

650
01:24:19,535 --> 01:24:21,093
؟ K660

651
01:24:21,938 --> 01:24:27,740
!اجل هذا هو
ان سعره لا يصدق, صحيح ؟

652
01:24:28,878 --> 01:24:31,039
صحيح

653
01:24:31,647 --> 01:24:33,581
لابد انك تمتلك الكثير من المال

654
01:24:35,518 --> 01:24:36,815
غير صحيح

655
01:24:37,720 --> 01:24:40,814
لماذا اتصلت به اذاً ؟
إن كنت لا تمتلك ثمنه ؟

656
01:24:42,458 --> 01:24:45,518
كنت اخذ فكره فقط

657
01:24:47,997 --> 01:24:50,761
منذ متى وانت تعمل على مكبرات الصوت فى الكنيسة ؟

658
01:24:51,801 --> 01:24:53,428
منذ 10 سنوات تقريباً

659
01:24:54,370 --> 01:24:56,634
فتره طويلة, صحيح ؟

660
01:24:59,275 --> 01:25:03,837
...اعتقد
..اني لا اتقاضى أجراً كافي هناك, لذلك

661
01:25:20,696 --> 01:25:22,960
!لذيذه

662
01:25:28,237 --> 01:25:32,731
لديك صوت جميل
يؤهلك لتكون فني صوتيات

663
01:25:36,946 --> 01:25:39,278
شكراً جزيلاً

664
01:25:39,949 --> 01:25:42,213
سأكون على اتصال بك
إذا كان لدي المزيد من الأسئله

665
01:25:52,228 --> 01:25:54,355
هل لك ان تعطيني تصريح
لاركن سيارتي فى الموقف ؟

666
01:26:09,513 --> 01:26:14,041
!لي" اسمعني  جيداً"

667
01:26:15,986 --> 01:26:21,618
تعال الى هنا الآن واحضر معك "اوه" وانتظروا في الموقف

668
01:26:22,059 --> 01:26:23,321
حسناً

669
01:26:24,995 --> 01:26:26,019
...انا في

670
01:26:26,563 --> 01:26:28,292
الو ؟ الو ؟

671
01:26:32,703 --> 01:26:36,330
!لقد أصبحت محقق عجوز

672
01:30:28,907 --> 01:30:34,311
يحتاج الكثير من الكهرباء K600 مكبر صوت مثل ال

673
01:30:35,013 --> 01:30:39,950
انه يستهلك كمية من الكهرباء
تكفي لتشغيل 20 مكيفاً فى نفس الوقت

674
01:30:58,270 --> 01:30:59,737
الراعي ؟

675
01:31:00,572 --> 01:31:01,630
!مرحباً ايها الراعي

676
01:31:05,243 --> 01:31:08,178
ألا تتذكرني ؟

677
01:31:09,181 --> 01:31:12,344
ما الذي اتى بك الى هنا ؟

678
01:31:13,685 --> 01:31:18,452
اخبرتني اني لدي صوت جميل

679
01:31:20,058 --> 01:31:23,289
!تفضل بالدخول
الجو بارد بالخارج

680
01:31:50,423 --> 01:31:51,754
تفضل بالجلوس

681
01:31:54,093 --> 01:31:55,720
اتريد بعض الشاي ؟

682
01:31:56,963 --> 01:31:58,521
كوب ماء من فضلك

683
01:31:59,699 --> 01:32:00,757
بالتأكيد

684
01:32:42,141 --> 01:32:43,199
تفضل

685
01:32:45,545 --> 01:32:47,103
طلبت كوب ماء

686
01:32:58,624 --> 01:32:59,921
...بالمناسبة

687
01:33:00,893 --> 01:33:03,589
كيف علمت اني اعيش هنا ؟

688
01:33:05,965 --> 01:33:07,159
علمت للتو

689
01:33:09,035 --> 01:33:12,471
علمت للتو ؟

690
01:33:19,545 --> 01:33:20,876
لابد أنك كنت ذاهب لمكان ما

691
01:33:22,281 --> 01:33:26,377
وجدت الجو بارد بالخارج
فبحثت عن مكان دافئ

692
01:33:27,454 --> 01:33:28,819
كنت وحدك ؟

693
01:33:32,392 --> 01:33:35,293
لا, مع طفله صغيره

694
01:33:38,565 --> 01:33:39,998
لديك طفله ؟

695
01:33:40,834 --> 01:33:46,466
لديك طفله ايضاً, اليس كذلك ؟

696
01:33:47,975 --> 01:33:50,068
لابد انها كبُرَت

697
01:33:50,978 --> 01:33:55,142
اجل, اعتقد ذلك

698
01:33:58,118 --> 01:34:00,712
رعاية طفله ليس بالأمر الهين

699
01:34:01,188 --> 01:34:02,780
إنه أمر مُكلف جداً

700
01:34:03,423 --> 01:34:07,189
على اي حال, حب الاطفال هو الرهان الخالد

701
01:34:19,373 --> 01:34:21,000
اريد ان أريك شيئاً

702
01:35:24,072 --> 01:35:25,801
كبُرَت كثيراً
اليس كذلك ؟

703
01:35:27,275 --> 01:35:30,178
هل تعلم كم أنفقت من مال لابقيها هكذا ؟

704
01:35:30,178 --> 01:35:31,805
اشتريت لها ملابس ايضاً

705
01:35:33,648 --> 01:35:34,945
هذا يكفي

706
01:35:36,484 --> 01:35:38,111
قمت برعايتها ل8 سنوات

707
01:35:40,321 --> 01:35:41,845
سآخذها الآن الى المنزل

708
01:35:45,560 --> 01:35:46,720
لماذا الآن ؟

709
01:35:51,799 --> 01:35:55,758
هاي-رين", هل تريدين الذهاب الى والدك ؟"

710
01:36:12,553 --> 01:36:13,918
اعتقد انها لا تريد ان تذهب اليك

711
01:36:15,223 --> 01:36:17,714
ربما عليك أن تأتي اليها

712
01:37:48,484 --> 01:37:52,045
"أركضي يا "هاي-رين
!أركضي

713
01:37:58,994 --> 01:38:03,158
اذهبي الآن يا حبيبتي
!أركضي! الآن

714
01:38:08,103 --> 01:38:09,161
دعني اذهب

715
01:38:58,887 --> 01:39:00,411
!دعني اذهب

716
01:39:56,379 --> 01:39:57,607
!"هاي-رين"

717
01:39:59,582 --> 01:40:01,015
!"هاي-رين"

718
01:40:02,318 --> 01:40:03,410
!"هاي-رين"

719
01:40:13,830 --> 01:40:16,162
!"هاي-رين"

720
01:40:19,536 --> 01:40:20,798
!"هاي-رين"

721
01:40:22,138 --> 01:40:23,730
اين انتي يا حبيبتي ؟

722
01:40:26,042 --> 01:40:28,010
حان الوقت لتذهبي الى المنزل

723
01:40:45,295 --> 01:40:46,455
!"هاي-رين"

724
01:41:07,484 --> 01:41:08,610
!"هاي-رين"

725
01:41:12,323 --> 01:41:13,756
!"هاي-رين"

726
01:42:57,495 --> 01:43:01,864
أتعتقدين انك ستنسين كل شئ إن ركضتي بعيداً ؟

727
01:43:02,967 --> 01:43:04,832
كنا رائعين معاً

728
01:43:05,537 --> 01:43:08,370
ما الذي حدث الآن ؟

729
01:43:11,142 --> 01:43:17,308
سنعود إلى المدرسة

730
01:43:20,385 --> 01:43:21,511
!لا

731
01:44:29,821 --> 01:44:30,947
...انا والدك

732
01:45:05,591 --> 01:45:07,218
انا اسف جداً يا ابنتي

733
01:45:09,528 --> 01:45:12,656
انا اسف لأني تأخرت كثيراً

734
01:45:19,805 --> 01:45:21,636
انا اسف

735
01:45:31,417 --> 01:45:33,612
اسف يا ابنتي

736
01:46:12,424 --> 01:46:17,020
بعد مرور 6 أشهر
Mano_19@yahoo . com

737
01:46:53,533 --> 01:46:56,093
انها فتاه زكية
تعلمت القرءة والكتابة

738
01:46:56,636 --> 01:46:59,400
ويمكنها الذهاب إلى المدرسة ابتداءاً من الشهر المقبل

739
01:47:04,611 --> 01:47:06,374
كيف حالك يا كابتن ؟

740
01:47:06,580 --> 01:47:13,213
لا يمكنني الذهاب إلى اي مكان
بدون هذه السترة التحتية

741
01:47:17,023 --> 01:47:17,853
عذراً

742
01:47:22,028 --> 01:47:23,188
!"نعم يا "لي

743
01:47:23,697 --> 01:47:27,360
ما الذي تقوله ؟

744
01:47:29,269 --> 01:47:31,294
انا اسف
...لدي قضيه

745
01:47:32,539 --> 01:47:38,000
اغلقوا مسرح الجريمة
انا في طريقي اليك الآن

746
01:47:49,189 --> 01:47:50,781
هل صنعتي ذلك ؟

747
01:48:14,180 --> 01:48:16,580
انها جميله جداً

748
01:48:17,984 --> 01:48:20,782
وضعت الكثير من السكر فيها

749
01:48:26,060 --> 01:48:27,459
هل اعجبتك ؟

750
01:48:28,496 --> 01:48:29,520


751
01:48:30,364 --> 01:48:31,729
تناول المزيد

752
01:48:51,686 --> 01:48:54,416
...ابي

753
01:49:05,833 --> 01:49:06,857
نعم

754
01:49:09,503 --> 01:49:13,667
هل نسيتني.. في يوم من الايام ؟

755
01:49:22,016 --> 01:49:24,280
..هل كنت في ذاكرتك دائماً

756
01:49:26,654 --> 01:49:31,023
وكنت دائماً تبحث عني ؟

757
01:49:40,280 --> 01:50:04,261
ترجمة
Mano19

758
01:50:04,261 --> 01:50:12,261
Mano_19@yahoo . com

759
01:50:12,261 --> 01:53:07,264
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الفيلم
Mano_19@yahoo . com

