1
00:00:10,500 --> 00:00:34,497
<font color="Brown">** TraNslaTed By : **</font>
 Director Hossam Mohamed </font>
For More Subtitles
www.facebook.com/DirectorSub

2
00:00:34,856 --> 00:00:36,955
كل شخص يَحمل شارة

3
00:00:38,156 --> 00:00:40,355
بعض الرموز تكون أسطورة

4
00:00:42,256 --> 00:00:44,055
هو صاحب آثار الملاكمة

5
00:00:44,155 --> 00:00:47,554
اعتاد ان يساعد و يتسلق سلم المافيا الإجتماعي

6
00:00:48,555 --> 00:00:51,054
(جيو) نال الاحترام من العصابات

7
00:00:51,096 --> 00:00:53,346
الرغبة القاتلة

8
00:00:54,054 --> 00:00:56,253
التفاني في العنف

9
00:00:56,754 --> 00:01:00,753
وسيده يتشوق فقط الى الرغبة في السلطة

10
00:01:01,734 --> 00:01:03,633
أراد ان يمتلك مدينته

11
00:01:06,853 --> 00:01:08,952
اسمه ( ميــــكي كوهـــــين)

12
00:01:11,152 --> 00:01:14,551
صفوة العصابات </font>

13
00:01:16,252 --> 00:01:19,051
شارتي هي مدينة لوس انجيلوس

14
00:01:19,551 --> 00:01:22,650
عند عودتي من الحرب لم استطع التعرف عليها

15
00:01:23,651 --> 00:01:25,450
دعارة , رذيلة

16
00:01:25,650 --> 00:01:27,349
دماء في الشوارع

17
00:01:27,950 --> 00:01:30,249
(كوهين) يبنى مملكته

18
00:01:30,450 --> 00:01:32,549
ليل الأطفال-

19
00:01:33,750 --> 00:01:35,849
ماالموسيقى التي قد يصنعوها؟

20
00:01:37,649 --> 00:01:39,548
أكثر الأشياء التي يمكنك رؤيتها بؤساً

21
00:01:39,649 --> 00:01:41,448
اتي لهذا المكان كثيراً

22
00:01:42,236 --> 00:01:44,535
اتراهم , سيتناولوك كوجبة خفيفة

23
00:01:44,748 --> 00:01:48,147
استمع لي .. اتعتقد انهم لن يعلموا هذا في شيكاغو ؟

24
00:01:48,248 --> 00:01:49,547
سأتأكد انهم سمعوا

25
00:01:49,648 --> 00:01:52,847
فلتبدأ الحرب (مايكي) -
انت تنتمي لمستشفى الأمراض العقلية

26
00:01:52,946 --> 00:01:55,045
....اود وضع القيود اللعينة ب

27
00:01:55,147 --> 00:01:57,346
سأعطيك لحظة لتتوسل فيها

28
00:01:57,404 --> 00:01:59,203
اعتقدت انك رجلاً ؟

29
00:01:59,246 --> 00:02:01,945
ولكنك مختلف ,انت حقير

30
00:02:07,845 --> 00:02:09,444
ايعجبك هذا , ايها الغبي ؟

31
00:02:10,545 --> 00:02:14,144
هل انت معجب بهذا ؟ -
ايها اللعين -

32
00:02:14,245 --> 00:02:16,144
حسناً يا رجال -

33
00:02:16,944 --> 00:02:18,643
مَزقوه

34
00:02:21,744 --> 00:02:23,443
حسناً

35
00:02:26,143 --> 00:02:28,142
أودك ان تعود إلى شيكاغو

36
00:02:28,743 --> 00:02:30,642
وتخبرهم عما رأيت الليلة

37
00:02:32,742 --> 00:02:36,441
اخبرهم ان (لوس انجيلوس) تخص
(مايكي كوهين )

38
00:02:42,141 --> 00:02:43,840
معارك الحرب علّمتني

39
00:02:43,941 --> 00:02:46,540
الشئ الوحيد الضروري لإنتصار الشّر

40
00:02:47,341 --> 00:02:49,440
أنَ الرجال الجيدين لا يفعلون شيئاً

41
00:02:49,840 --> 00:02:51,439
الناس يشعرون بالخوف

42
00:02:51,840 --> 00:02:53,639
الكل يبقى صامتاً

43
00:02:53,740 --> 00:02:54,939
معذرة , سيدتي

44
00:02:55,440 --> 00:02:58,039
هل اخبرك احداً قبل ذلك انك تشبهين
(لوران بيكول) ؟

45
00:02:58,139 --> 00:02:59,038
. لا

46
00:02:59,239 --> 00:03:01,338
(كوهين) ليس المحارب الوحيد

47
00:03:01,767 --> 00:03:03,866
فأنا مستعد للصعود معه على الحلبة

48
00:03:04,864 --> 00:03:07,163
اللعين لا يضيع أي وقت , صحيح ؟

49
00:03:07,438 --> 00:03:09,737
اليوم هو يوم حظك , فنحن ننظم تجربة اداء

50
00:03:09,830 --> 00:03:11,729
حقاً ؟

51
00:03:27,336 --> 00:03:30,835
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تعتقد؟ سيكون وقتاً سيئاً بالداخل -

52
00:03:31,235 --> 00:03:33,734
يا الهي (اومارا) , هذا المكان يخص (كوهين)

53
00:03:33,835 --> 00:03:36,434
لا احد يدخل هذا المكان
انا لن اشترك في هذا

54
00:03:36,835 --> 00:03:38,834
اذا اذهب لتشتري الايس كريم

55
00:03:49,533 --> 00:03:52,232
المكان هادئ بعض الشئ هنا

56
00:03:52,733 --> 00:03:54,132
ولكنه بعيداً عن الزحام

57
00:03:54,733 --> 00:03:55,932
هيا

58
00:03:59,332 --> 00:04:02,131
هل استطيع مساعدتك ؟ -
سوف أقابل شخصاً ما -

59
00:04:02,332 --> 00:04:04,031
نعم
ماذا يكون اسمه ؟

60
00:04:05,427 --> 00:04:07,726
لا أعلم اعتقد انك ستساعدني في ذلك

61
00:04:10,696 --> 00:04:12,695
لا سيدي , اعتقد اني غيرت رأيي

62
00:04:13,317 --> 00:04:15,916
انظروا ماذا وجد والدنا

63
00:04:18,230 --> 00:04:21,229
هل اخبرتك اني اتحيز الى الشقراوات ؟ -
نعم , نعم ايها الضخم

64
00:04:21,264 --> 00:04:23,728
ولكن المسدس اولاً

65
00:04:25,329 --> 00:04:29,028
انتَ شرطي ؟ -
هل هناك خطب ما بعقلك ؟ -

66
00:04:37,327 --> 00:04:39,226
دعوني اذهب

67
00:04:51,426 --> 00:04:52,925
ضعها على السرير

68
00:04:55,125 --> 00:04:57,424
لا ,ارجوك توقف ,توقف

69
00:04:57,525 --> 00:04:59,424
ارجوك ,ارجوك
النجدة

70
00:05:01,525 --> 00:05:04,224
اصدري صوتاً اخر وتصبحين ميتة

71
00:05:12,223 --> 00:05:14,022
من هناك ؟

72
00:05:15,023 --> 00:05:18,222
ارفعوا ايديكم
هيا

73
00:05:18,723 --> 00:05:20,522
لا أعتقد ذلك

74
00:05:20,822 --> 00:05:23,121
اراهن ب 10 دولارات ان هذا الرجل غير مسلح -
اوافق -

75
00:05:24,222 --> 00:05:25,821
اقترب هنا لتكتشف ذلك

76
00:05:41,220 --> 00:05:42,919
ساعدوني , ليساعدني احد

77
00:06:00,218 --> 00:06:02,217
ارجوك ساعدني

78
00:06:04,417 --> 00:06:06,716
اهلاً بك بلوس انجيلوس سيدتي

79
00:06:11,316 --> 00:06:12,915
(باتي ) كان الأغرب

80
00:06:13,216 --> 00:06:17,215
لقد قبضت على (ويلان) بعدها اتعرفين
لقد استطاع الهروب

81
00:06:17,415 --> 00:06:19,614
حقاً ؟ استطاع التغلب عليكم مجدداً ؟

82
00:06:20,215 --> 00:06:22,214
لا -
لقد هرب منكم ثانيةً -

83
00:06:22,715 --> 00:06:25,114
هو بالفعل قام بذلك
وهذه هي المشكلة

84
00:06:26,114 --> 00:06:27,913
تحرك

85
00:06:28,714 --> 00:06:30,613
ماذا حدث لك هذه المره ؟

86
00:06:30,714 --> 00:06:32,113
قاوموا -
حسنا -

87
00:06:32,314 --> 00:06:34,913
وماذا حدث لهم ؟ -
قاوموا-

88
00:06:35,413 --> 00:06:36,912
انت تعمل جيداً

89
00:06:40,013 --> 00:06:42,112
اولاد -
(اومارا) -

90
00:06:42,712 --> 00:06:44,911
تحرك الى هنا سريعاً

91
00:06:49,512 --> 00:06:52,011
ماذا اخبرتك بشان الابتعاد عن ارض (كوهين)

92
00:06:52,031 --> 00:06:53,430
لقد ابتعدت

93
00:06:53,452 --> 00:06:55,551
(هيندريكس) اخبرني انك ذهبت الى هناك بدون امرقضائي

94
00:06:56,211 --> 00:06:58,510
انه حر ليذهب اينما شاء -
من قال ذلك ؟ -

95
00:06:59,910 --> 00:07:01,509
القاضي (كونور)

96
00:07:04,523 --> 00:07:06,722
(هابياس كوربس) هذا عمل سريع

97
00:07:07,010 --> 00:07:09,909
أنا لم اعلم ان احداً هنا
كنت ساتصل إن علمت ذلك

98
00:07:09,944 --> 00:07:13,208
استمع إلى
لدينا قوانين في هذا المكان ايها الذكي

99
00:07:13,609 --> 00:07:16,508
اصنع بنفسك معروفاً .. تعلمهم

100
00:07:17,308 --> 00:07:19,707
اذا كيف (الباكارد) الجديدة
تقف بموقف السيارات ؟

101
00:07:19,908 --> 00:07:21,707
عن طريق اتباع القوانين ؟

102
00:07:21,783 --> 00:07:24,982
يجب عليك الاهتمام بشيئين في هذه المهنة , بني

103
00:07:24,990 --> 00:07:29,289
الرصاص الذي يخرج من مسدسك
والكلمات التي تخرج من فمك

104
00:07:29,307 --> 00:07:32,306
فهمت -
اذهب -

105
00:07:44,905 --> 00:07:48,004
(كارل لوكود)
الحارس الشخصي ل(ميكي)

106
00:07:49,076 --> 00:07:51,875
انا متأكد اني لست الشخص الأول
... الذي يخبرك ذلك , ولكن

107
00:07:52,504 --> 00:07:54,703
لا تطعم هؤلاء الحيوانات بسهولة

108
00:07:56,104 --> 00:07:57,803
لا أفعل , ماذا عنك ؟

109
00:07:59,503 --> 00:08:01,302
لا

110
00:08:04,303 --> 00:08:06,102
ليس منذ فترة طويلة

111
00:08:08,302 --> 00:08:10,401
حسناً ..ابقى بعيداً عن المشاكل

112
00:08:22,700 --> 00:08:26,099
(كونني) انظري -
عزيزي لقد وعدتني -

113
00:08:26,200 --> 00:08:26,999
لا

114
00:08:27,300 --> 00:08:30,299
لقد كنت واقفاً بنفس المكان
حينما وعدتني

115
00:08:30,499 --> 00:08:32,098
أعلم

116
00:08:40,698 --> 00:08:43,497
لم اسعى وراء ذلك
ولم اود حدوثه

117
00:08:43,533 --> 00:08:46,297
(جون) انت تبحث عن ذلك
بكل مره تخرج بها من المنزل

118
00:08:53,197 --> 00:08:55,196
ماذا حدث هذه المره ؟

119
00:08:56,796 --> 00:08:58,795
بعض القوادين

120
00:09:01,296 --> 00:09:04,895
لقد أراد الحاق الالم للفتاة المسكينة
لا يعلموا شئ أفضل من ذلك

121
00:09:05,395 --> 00:09:07,294
لقد كانت تنظر مثلك

122
00:09:07,695 --> 00:09:10,494
لم تكن بجمالك

123
00:09:12,394 --> 00:09:14,693
لم يغازلك أحد ايها الرقيب

124
00:09:17,794 --> 00:09:19,893
لا أمانع ان نغادر
"مثل "ما اند با كيتيل

125
00:09:19,994 --> 00:09:21,893
ولا أريد زوجاً من الاحذية
كل اسبوع

126
00:09:21,993 --> 00:09:23,992
انا متزوجة من شرطي صالح

127
00:09:25,093 --> 00:09:27,692
انت طيب , ولا تتحدث كثيراً

128
00:09:27,793 --> 00:09:29,792
تصبح شيطاناً عندما تحزن

129
00:09:31,092 --> 00:09:33,991
ولكني لا اريد بطلاً
انا اريد زوجاً

130
00:09:34,292 --> 00:09:37,491
لذا ليس لديك الإذن
ان تنام فوق قنبلة

131
00:09:37,791 --> 00:09:40,190
فنحن ننتظر طفلاً ,مفهوم ؟

132
00:09:41,791 --> 00:09:43,090
... نعم

133
00:09:55,889 --> 00:09:57,888
الداعرات لا ينمون على الأشجار

134
00:09:57,989 --> 00:10:00,588
انهم مثل الحصان
يجب ان يروضوا بعنف

135
00:10:00,989 --> 00:10:03,988
وتحطمهم قبل ان يستعدوا لخداعك

136
00:10:05,288 --> 00:10:09,387
هذا يعني أني اريد مكان هادئ
لأستطيع حبس الفتيات

137
00:10:09,588 --> 00:10:12,387
وأبقيهم مدمنين على المخدرات المكسيكية

138
00:10:12,987 --> 00:10:14,586
راقب (جاك) .اعتقد انه غير سليم

139
00:10:15,487 --> 00:10:18,986
هذا الشرطي جاء من العدم
مثل الصقيع المبكر

140
00:10:24,086 --> 00:10:26,685
والآن كل ما جمعته قد ضاع

141
00:10:27,285 --> 00:10:29,884
... سيد "كوهين" .أقسم بالله

142
00:10:30,385 --> 00:10:31,984
"هل تتحدث لإله الآن "ميتش

143
00:10:32,485 --> 00:10:34,484
لذا من الافضل ان تقسم بي

144
00:10:37,484 --> 00:10:38,683
أقسم بك سيدي

145
00:10:38,784 --> 00:10:40,883
اذا لم يظهر ذلك الشرطي
ما كان شيئاً حدث

146
00:10:40,919 --> 00:10:43,483
اتعتقد اني حزين على تلك الشقة
لا

147
00:10:44,283 --> 00:10:46,282
انه متعلق بذلك الشخص

148
00:10:47,583 --> 00:10:49,382
أنقذ الفتاة في المحنة

149
00:10:49,483 --> 00:10:52,782
وأصبح بطل لعين
كان يجب ان يمنحوه ميدالية

150
00:10:55,082 --> 00:10:57,981
يجب أن نجد مكان حولنا , ونبدأ من جديد

151
00:10:58,382 --> 00:11:01,081
... انه كما يقولون "افضل الاشياء

152
00:11:01,681 --> 00:11:05,080
يجب ان تحرق يوماً ما من أجل أموال التأمين

153
00:11:07,881 --> 00:11:11,480
سيد (كوهين) أشكرك
وأقسم بأن هذا لن يحدث مجدداً

154
00:11:12,080 --> 00:11:13,779
اعلم ان هذا سيحدث يا فتى

155
00:11:15,680 --> 00:11:17,179
(كارل) ماذا تفعل ؟

156
00:11:42,976 --> 00:11:45,375
هاي (جيري) هل يلمعان ؟

157
00:11:45,411 --> 00:11:47,775
أكثر من هذا اللمعان ؟
اذهب للنوم

158
00:11:48,076 --> 00:11:51,475
هيا,انا رجل عامل مثلك -
كم مره يجب ان أخبرك بذلك ؟ -

159
00:11:51,653 --> 00:11:53,452
عندما ترى النجوم اذهب للبيت

160
00:11:53,475 --> 00:11:56,874
أود ذلك ولكن يجب أن احصل على الأموال قبل أن أذهب

161
00:11:56,957 --> 00:11:58,956
إذا أعطيتك دولار هل ستذهب للمنزل ؟ -
نعم -

162
00:11:58,974 --> 00:12:00,573
هل تعدني ؟ -
أعدك -

163
00:12:00,674 --> 00:12:01,773
تفضل

164
00:12:02,174 --> 00:12:04,773
سيدي هل تريد تلميع ؟

165
00:12:07,773 --> 00:12:09,072
"حسناً "ليوتينانت

166
00:12:13,373 --> 00:12:14,872
هاي حلوتي -
"هاي "جيري-

167
00:12:20,272 --> 00:12:21,771
سيدات

168
00:12:43,668 --> 00:12:45,067
"جاك"

169
00:12:45,457 --> 00:12:47,656
سعيد لرؤيتك هنا -
سعيد لرؤيتك ايضاً -

170
00:12:48,936 --> 00:12:51,035
علي الكرسي -
تفضل بالجلوس

171
00:12:51,103 --> 00:12:52,067
اوك , حسناً

172
00:12:53,368 --> 00:12:54,667
كيف حالك يا صديقي ؟

173
00:12:55,068 --> 00:12:57,067
لدي رفاق وكأنهم طبق عليه اسمك

174
00:12:57,567 --> 00:12:59,066
! متملق

175
00:12:59,567 --> 00:13:02,466
انت فضولي جداً
أتحيز دوماً للفائزين

176
00:13:02,567 --> 00:13:04,066
ستة اسابيع ؟ -
خمسة -

177
00:13:04,467 --> 00:13:06,466
رئيسي سيخرجني من هناك

178
00:13:06,531 --> 00:13:08,530
فضولي يزداد لمعرفة أكثر

179
00:13:08,866 --> 00:13:10,265
على الالتزام بما أقول

180
00:13:10,499 --> 00:13:13,198
اولاً,"جاك" يجب ان تعلم انه
لا يفترض بك اخباري ذلك

181
00:13:13,262 --> 00:13:16,061
ثانياً, "والان" يعلم أنى لدي مذكرة لاعتقالك

182
00:13:16,665 --> 00:13:18,964
ما هي التهمة؟ -
الربا -

183
00:13:19,965 --> 00:13:22,964
ماذا يكون الربا ؟ -
قروض بفوائد ضخمة ,ايها الغبي تريد ان ترى ؟ -

184
00:13:22,968 --> 00:13:24,967
انها بجيبي -
احتفظ بها ايها الوغد -

185
00:13:24,986 --> 00:13:27,185
ان قرأتها ستعلم بالضبط عن ماذا تكون ؟

186
00:13:27,199 --> 00:13:28,163
حسناً

187
00:13:28,864 --> 00:13:32,563
(جيري) استمع لي للحظة -
نعم , انا مستمع -

188
00:13:32,663 --> 00:13:35,662
(كوهين) في طريقه للحرب -
طريقه للحرب ؟ -

189
00:13:37,975 --> 00:13:39,874
يبدو عليه انه في طريقه لحرب أخرى

190
00:13:40,362 --> 00:13:42,461
فقط خذ حذرك (جيري)

191
00:13:42,562 --> 00:13:44,861
لا يوجد لاعب محترف بدون فريق

192
00:13:46,961 --> 00:13:49,160
بالبداية اليك القاتل

193
00:13:49,561 --> 00:13:50,960
"رايفين سكثميث"

194
00:13:51,761 --> 00:13:53,460
يليه القاضي المحترم (كارتر)

195
00:13:54,261 --> 00:13:55,960
(ماكس سولمون) محامي (كوهين)

196
00:13:56,560 --> 00:13:58,659
ومدير الشرطة (بربانك)

197
00:13:59,360 --> 00:14:02,659
عبر المنضدة تجد (يوجين بيسكيلوز)

198
00:14:03,360 --> 00:14:05,459
النقيب الأعلى لشرطة (لوس انجيلوس)

199
00:14:12,858 --> 00:14:15,957
من هذه الفتاة ؟ -
"جريس فارادي" -

200
00:14:16,558 --> 00:14:18,757
(كوهين) هو الوصي عليها -
حقاً ؟ -

201
00:14:18,958 --> 00:14:20,357
انه يتطور

202
00:14:20,457 --> 00:14:22,356
يجب ان يكون شرعي -
ماذا يكون ذلك؟ -

203
00:14:23,657 --> 00:14:25,456
لقد كنت وصياً منذ اسابيع

204
00:14:26,657 --> 00:14:28,256
! من أجل المحاولة

205
00:14:30,056 --> 00:14:32,055
طاووس مشوي

206
00:14:32,356 --> 00:14:34,755
الرومانيون لم يكتفوا منه ابداً

207
00:14:35,956 --> 00:14:39,055
الأولاد لديهم حصة -
الشوكة الاخرى يا عزيزي -

208
00:14:42,655 --> 00:14:46,054
اليوم .. نحتفل بميلاد

209
00:14:46,554 --> 00:14:48,153
مدينتنا الجديدة

210
00:14:48,754 --> 00:14:50,053
من هذا المكان

211
00:14:50,954 --> 00:14:52,753
على حطام لوس انجيلوس

212
00:14:52,854 --> 00:14:54,653
تهانينا -
نعم -

213
00:15:03,352 --> 00:15:05,251
اعتقد اني سأتناول سيجارة

214
00:15:13,451 --> 00:15:15,150
لا تفكر في ذلك (جيري)

215
00:15:15,170 --> 00:15:17,769
فإن عقوبة الصيد غير الشرعي لغزلان  الملك
في هذه المدينة

216
00:15:17,782 --> 00:15:20,381
هو قضاء أجازة دائمة في صندوق خشبي

217
00:15:22,350 --> 00:15:24,549
يجب ان نموت من أجل شئ

218
00:15:25,250 --> 00:15:26,349
أعذرني

219
00:15:36,048 --> 00:15:37,247
شكراً

220
00:15:38,536 --> 00:15:39,535
أكيد

221
00:15:44,047 --> 00:15:45,246
أنا (جيري)

222
00:15:45,884 --> 00:15:46,835
... اسمع (جيري)

223
00:15:46,844 --> 00:15:49,943
أراهن ان لديك قصة حرب وراء هذه الولاعة

224
00:15:49,948 --> 00:15:51,912
بالتأكيد , لدي قصص

225
00:15:52,666 --> 00:15:54,965
كوب من الويسكي من فضلك

226
00:15:55,855 --> 00:15:57,754
لقد تم استباعدنا بعد عبورنا للمحيط الهادئ

227
00:15:59,416 --> 00:16:01,415
قضينا الليلة متعلقين بأجنحة الطائرة

228
00:16:01,445 --> 00:16:03,944
مع أسماك القرش تهتز بين قدمي في الظلام

229
00:16:04,245 --> 00:16:06,344
هل ارتجفت ركبتيك بعد ؟

230
00:16:06,380 --> 00:16:07,944
بالتأكيد

231
00:16:09,332 --> 00:16:12,031
لنر, أنت لست مسنا كفاية لتكون مرابيا .. هـه ؟

232
00:16:12,344 --> 00:16:13,743
أًستسلم

233
00:16:14,044 --> 00:16:16,243
ما هي خدعتك , ايها الوسيم ؟

234
00:16:17,291 --> 00:16:20,590
البعض يقول اني لاعب -
أراهن على ذلك . اي نوع من الالعاب ؟ -

235
00:16:21,679 --> 00:16:25,978
أحب ان العب بمكتب بريد -
مكتب بريد ؟ انها لعبة اطفال -

236
00:16:26,242 --> 00:16:27,841
ليس بالطريقة التي ألعب بها

237
00:16:30,322 --> 00:16:32,321
انا بائع اناجيل
(الكتاب المقدس)

238
00:16:33,542 --> 00:16:36,441
تريد أخذي من هذا المكان
و جعلي أمراه صالحة ؟

239
00:16:36,541 --> 00:16:38,340
لا , سيدتي

240
00:16:38,782 --> 00:16:40,281
انا فقط اريد اخذك الى السرير

241
00:16:46,940 --> 00:16:49,039
لو سمحت ايها المدير -
! هنا -

242
00:16:49,061 --> 00:16:51,360
ماذا تعتقد بشأن حبس الفتيات في (كروسيوس) ؟

243
00:16:51,367 --> 00:16:53,466
ماذا سيفعلون في ملكية (مايكي كوهين) ؟

244
00:16:53,477 --> 00:16:55,041
متي ستفعلون شيئاً ضد كوهين ؟

245
00:16:55,053 --> 00:16:56,417
لا تعليق

246
00:16:58,139 --> 00:17:00,038
من يتحكم بتلك المدينة الآن ؟

247
00:17:00,138 --> 00:17:03,637
من فعل ذلك ؟ -
"جون اومارا"

248
00:17:05,055 --> 00:17:06,754
رجل واحد فقط فعل ذلك ؟

249
00:17:07,337 --> 00:17:09,236
نعم سيدي

250
00:17:15,424 --> 00:17:17,423
"الرقيب" اومارا
"ديري جيتس"

251
00:17:17,936 --> 00:17:19,735
من بحق الجحيم يكون (ديري جيتس)

252
00:17:19,836 --> 00:17:23,435
سائق المدير , يريد ان يتحدث اليك ايها الرقيب

253
00:17:25,116 --> 00:17:26,815
5قتلى بموقع لشبكة دعارة و احراق المبنى

254
00:17:26,817 --> 00:17:31,104
ضابط (جايتس) لقد اثرت ضجة اليس كذلك ؟

255
00:17:31,535 --> 00:17:34,334
لقد وجدت ابني الضال

256
00:17:34,534 --> 00:17:38,533
جائزتا القلوب الارجوانية
والنجمة الفضية

257
00:17:39,634 --> 00:17:41,233
اليس كذلك ؟ "X"  تدربت في المخيم

258
00:17:41,733 --> 00:17:45,232
لم اسمع عنه قط ,سيدي -
بالطبع لا -

259
00:17:45,833 --> 00:17:49,032
ولكن لديك مهارات في حروب العصابات

260
00:17:49,132 --> 00:17:51,531
مع فائق احترامي ,سيدي
هل لي أن اعلم لماذا انا هنا ؟

261
00:17:51,732 --> 00:17:54,331
هلا جلست بني ؟

262
00:17:54,932 --> 00:17:58,231
... أريد أن أتحدث معك بشأن الحرب

263
00:17:59,131 --> 00:18:02,030
من أجل لوس انجيلوس

264
00:18:02,331 --> 00:18:03,830
انظر لأجدادنا

265
00:18:04,775 --> 00:18:07,474
قاتلوا بالرغم من وحشية الهنود
وقطاع الطرق المكسيكين

266
00:18:07,630 --> 00:18:10,029
ليفوزوا بلوس انجيلوس

267
00:18:10,130 --> 00:18:14,429
والآن نحن نخسرها بسبب المحتالين الشرقيين

268
00:18:15,729 --> 00:18:17,728
لن يشهد أحد على ذلك

269
00:18:19,329 --> 00:18:21,828
لن ينتحروا بأيديهم

270
00:18:22,228 --> 00:18:24,427
هذه ليست موجة الجريمة

271
00:18:24,728 --> 00:18:26,427
انه احتلال الأعداء

272
00:18:26,528 --> 00:18:30,327
وانتَ حاربت الاحتلال قبل ذلك

273
00:18:31,027 --> 00:18:33,726
نعم فعلت -
اريدك ان تقوم به ثانيةً -

274
00:18:35,027 --> 00:18:36,626
... لتقود حرب العصابات

275
00:18:37,227 --> 00:18:39,326
"ضد "مايكي كوهين

276
00:18:39,526 --> 00:18:41,325
اخيراً اصبحنا نطارده

277
00:18:41,483 --> 00:18:44,782
احتاج رجال -
جَنِد كما تشاء ولكن بهدوء -

278
00:18:45,326 --> 00:18:50,025
لديك الإذن بالقيام بأي اعتقالات

279
00:18:51,121 --> 00:18:52,820
اعلي ان اقتله ؟ -
لا -

280
00:18:53,125 --> 00:18:54,924
"بموت "كوهين

281
00:18:55,025 --> 00:18:58,324
المملكة التي بناها ستأتي بآخرون مثلُه

282
00:18:59,324 --> 00:19:03,023
, أريدك أن تحطم عملياتهم

283
00:19:03,059 --> 00:19:05,623
تدمر ما أسسوه

284
00:19:05,823 --> 00:19:09,822
وتخرج هذا اللعين خارج المدينة

285
00:19:10,523 --> 00:19:12,622
حاضر سيدي

286
00:19:23,121 --> 00:19:24,720
من هؤلاء ؟

287
00:19:25,832 --> 00:19:26,331
... أنا

288
00:19:27,085 --> 00:19:27,900
... يفترض بي

289
00:19:27,921 --> 00:19:30,520
أن أُجند رجال ..لتكوين فريق

290
00:19:30,576 --> 00:19:32,875
حقاً ؟ ما نوعهم ؟

291
00:19:33,814 --> 00:19:35,913
فريق صغير , 5 او 6 رجال

292
00:19:39,119 --> 00:19:41,018
لماذا ؟

293
00:19:44,219 --> 00:19:46,218
" مطاردة " مايكي كوهين

294
00:20:06,017 --> 00:20:08,316
لقد قلت اننا سنغادر هذا المكان بحثاً عن الجنة , أَتَذكُر ؟

295
00:20:09,816 --> 00:20:11,415
لقد كنت على حق

296
00:20:11,722 --> 00:20:13,821
! محيط سنوبي خلفي خارج النافذة

297
00:20:13,904 --> 00:20:18,003
هذا بالفعل ما سنذهب اليه عندما ينتهي ذلك
لهذا أذكر أني أثناء تواجدي بهذا المكان كنت أرفض إنشاء عائلة

298
00:20:19,414 --> 00:20:22,313
لا يمكنك أن تطلبي مني ترك هذا المكان لـ
"ميكي كوهين"

299
00:20:22,316 --> 00:20:24,113
أنت لا تعي أنه بات يملكه في الأصل

300
00:20:24,115 --> 00:20:28,315
بكل حال من الأحوال
لتذهب المدينة إلى الجحيم إن لم تكن معي

301
00:20:32,613 --> 00:20:34,212
..عزيزي

302
00:20:35,712 --> 00:20:37,611
لقد انتهت الحرب

303
00:20:39,312 --> 00:20:41,111
ليس عليك المحاربة مجددا

304
00:20:42,012 --> 00:20:44,111
عد إلي

305
00:20:45,011 --> 00:20:49,010
أنا أحاول
لكني أحتاج مساندتك هنا

306
00:20:58,010 --> 00:21:00,709
إرفعي وجهك
أريد أن أسألك أمرا

307
00:21:03,509 --> 00:21:05,408
...على ما أرى

308
00:21:09,508 --> 00:21:12,807
أعتقد أنك ستعيد على مسامعي ما تقوله دوما للنساء -
..أنا -

309
00:21:17,039 --> 00:21:18,538
لا أفهم ما تعنيه

310
00:21:22,595 --> 00:21:25,094
...أين كنت طيلة حياتي المزرية

311
00:21:27,306 --> 00:21:29,705
يا "جيري" بائع الإنجيل ؟

312
00:21:32,506 --> 00:21:34,005
..أثمل

313
00:21:36,505 --> 00:21:38,504
هذه ليست وظيفة

314
00:21:50,203 --> 00:21:52,802
ستقتل لو علموا بالأمر

315
00:21:54,703 --> 00:21:56,502
من ؟

316
00:21:57,803 --> 00:21:59,702
"ميكي"

317
00:22:03,702 --> 00:22:05,601
ميكي الفأر"؟"

318
00:22:09,901 --> 00:22:12,100
بأي حال,ماذا ستفعلين مع الآخر ؟

319
00:22:12,901 --> 00:22:14,500
على ما يبدوا هو نوعك

320
00:22:18,100 --> 00:22:20,199
أنا من طينته

321
00:22:21,500 --> 00:22:23,299
هذا هو الحال

322
00:22:37,898 --> 00:22:40,797
وجهك شاحب,هل لاحظت ذلك؟ -
نعم -

323
00:22:45,097 --> 00:22:47,196
الأول على دفعته .. الأول على دفعته

324
00:22:47,397 --> 00:22:50,996
وهذا رقي إلى رتبة محقق قبل بلوغه الثلاثين

325
00:22:51,796 --> 00:22:54,895
لوكنت "كوهين", فهؤلاء هم أفضل رجال شرطة
يراهن على شرئهم

326
00:22:55,796 --> 00:22:57,895
هذا سيصبح ملازما في غضون سنوات قلة

327
00:22:58,695 --> 00:23:00,594
تحولين القول أنه علينا العثور
على كسلى آخرين مثلي؟

328
00:23:00,795 --> 00:23:02,394
...أقترح فقط

329
00:23:02,974 --> 00:23:05,173
أنه ليس علينا اختيار من ذاع صيت تميزهم

330
00:23:15,061 --> 00:23:16,860
نحن بصدد تكوين قوة ضارية

331
00:23:16,993 --> 00:23:19,392
أحتاج هنديا يعرف المنطقة جيدا

332
00:23:20,613 --> 00:23:24,012
حبذا لو أمككني المساعدة, لكني كما ترى مشغول بقضية

333
00:23:24,015 --> 00:23:25,714
إذن, لا أستطيع

334
00:23:26,292 --> 00:23:28,491
ومن فاز باهتمامك هذه المرة ؟

335
00:23:35,291 --> 00:23:37,590
آوو, حظا موفقا -
أهذا كل ما لديك؟ -

336
00:23:37,627 --> 00:23:39,926
أيها الرقيب, لقد غرقت المدينة بأكملها

337
00:23:40,390 --> 00:23:43,289
أنت تسبح عكس التيار
ارتد طوق النجاة

338
00:23:45,090 --> 00:23:47,289
هيا "جيري" مالذي يحدث معك ؟

339
00:23:48,989 --> 00:23:51,488
نفس ما يحدث معك يا زميل

340
00:23:51,589 --> 00:23:54,788
القتال لا يجدي فالحرب انتهت

341
00:23:56,216 --> 00:23:58,415
لا يمكنك فعل شيء حيال ذلك أيها الرقيب

342
00:23:58,688 --> 00:24:01,787
وكأنك تستيقظ ذات يوم
لتجد نفسك على الجانب الآخر من الملعب

343
00:24:01,988 --> 00:24:03,187
من أجل ماذا؟

344
00:24:03,687 --> 00:24:05,586
ان استطعت الإجابة عن هذا السؤال

345
00:24:06,487 --> 00:24:08,086
فأنت جدير بـ: شـارتك

346
00:24:12,886 --> 00:24:14,585
شرطي بحق

347
00:24:17,686 --> 00:24:20,285
حسنا,فقط لأنك
صغت الأمر بهذا الشكل

348
00:24:20,385 --> 00:24:24,384
ما قولك بهذا الشاب؟
جعلوه ملازم وسط المدينة

349
00:24:24,785 --> 00:24:28,484
"كولمن هاريس"
عدواني,ومتمرد عن اللوائح

350
00:24:28,612 --> 00:24:30,911
يبدوا رجلا بقلبك

351
00:24:41,983 --> 00:24:43,482
"أنت بخير "ديل

352
00:24:43,583 --> 00:24:46,582
لا تتذمر
كنت أرغب بإمطارك بوابل من الرصاص

353
00:24:48,782 --> 00:24:51,981
...ملازم
"الرقيب "جون أومارا

354
00:24:52,682 --> 00:24:54,381
هل أطلب لك مشروبا؟

355
00:24:54,881 --> 00:24:58,580
كل ما في الأمر أني مازلت مناوبا
من الأفضل أن تطلب اثنين

356
00:25:04,180 --> 00:25:07,679
الهيروين اللعينة
تنخر عظم وسط المدينة

357
00:25:09,880 --> 00:25:13,179
وقد خسرت ابنة شقيقتي
منذ سنة

358
00:25:13,879 --> 00:25:17,078
أنا القانون الوحيد هنا

359
00:25:17,707 --> 00:25:19,806
ما قولك في الصعود لمنبع الشلال؟

360
00:25:20,478 --> 00:25:23,577
سنقتلع جذور الموزعين الملاعين

361
00:25:23,898 --> 00:25:25,897
وصولا إلى مصادرهم

362
00:25:29,377 --> 00:25:30,276
أيها الرقيب

363
00:25:30,677 --> 00:25:32,976
من يكون؟ -
ألق نظرة -

364
00:25:33,577 --> 00:25:36,876
ماذا ؟ أوه لا -
لم لا ؟ -

365
00:25:36,976 --> 00:25:40,875
لأننا لن نأخذ قصص المجلات كمقياس
لاختيار عناصرنا

366
00:25:40,976 --> 00:25:41,875
ذلك غير ممكن

367
00:25:41,976 --> 00:25:44,275
لكن "ماكس" سحق من هؤلاء الحثالة

368
00:25:44,295 --> 00:25:46,894
أكثر مما أنجزه أي شرطي بـ"لوس أنجليس" خلال قرن

369
00:25:47,675 --> 00:25:51,274
عاجلا أم آجلا,سيسعون لضمه إليهم
لذا عليه أن يكون إلى جانبك ساعتها

370
00:25:55,074 --> 00:25:56,773
"ماكس كينارد"

371
00:25:57,163 --> 00:25:58,862
هل تمانع انضمامي إليكم؟

372
00:25:59,974 --> 00:26:01,473
حسنا

373
00:26:04,161 --> 00:26:07,460
"نافيداد راميراز" -
"المسيح" راميراز

374
00:26:08,273 --> 00:26:10,272
إسم مقبول لو كنت راقصا

375
00:26:10,372 --> 00:26:13,171
لكنهم ما فتئوا يقولون أنه ليس إسم لرجل قانون

376
00:26:13,700 --> 00:26:15,699
أتمانع محادثتك على انفراد ؟

377
00:26:16,771 --> 00:26:18,270
"إذهب "نافيداد

378
00:26:18,471 --> 00:26:20,170
تنشق بعض الهواء

379
00:26:25,770 --> 00:26:28,169
يظهرأن الفتى يعمل معك منذ فترة طويلة

380
00:26:28,690 --> 00:26:31,189
ليس لديه زبائن بسبب موروثه

381
00:26:33,469 --> 00:26:35,668
"نحن نسعى وراء "ميكي كوهين

382
00:26:36,916 --> 00:26:38,415
أحتاج لمن يراقص الأسلحة

383
00:26:43,468 --> 00:26:45,167
كيف ستعرف؟

384
00:26:46,063 --> 00:26:48,062
أنك قد وجدت رجلك؟

385
00:26:48,668 --> 00:26:51,867
هاهي ذا -
شكرا أبي -

386
00:26:52,067 --> 00:26:53,766
حاول ألا توقعها ثانية

387
00:26:55,767 --> 00:26:57,566
كونراد كيلر" ؟"

388
00:26:57,667 --> 00:26:59,266
بم أخدمك يا صاح ؟

389
00:27:00,866 --> 00:27:03,965
تحتاج شخصا يعمل بدماغه
لتوازن الكفة

390
00:27:04,378 --> 00:27:05,977
كان في المخابرات العسكرية

391
00:27:06,131 --> 00:27:08,830
لأسباب نجهلها
يحتاج لمدخول

392
00:27:09,465 --> 00:27:12,464
تجارب على الصواريخ وقاذفات الصواريخ لـ "سانتا سوزانا" الجديدة

393
00:27:12,765 --> 00:27:14,664
Vعليها أن تكون أسرع مرتين من سابقتها 2

394
00:27:14,865 --> 00:27:16,864
شكرا سيدتي -
شكرا عزيزتي -

395
00:27:17,064 --> 00:27:19,963
لا بد أن يكونا توأم
هكذا أسرع

396
00:27:20,864 --> 00:27:23,463
سمعت أنك الأفضل
في دائرة التيليغراف

397
00:27:23,498 --> 00:27:25,162
حقا؟ شكرا

398
00:27:25,591 --> 00:27:28,690
من بين كل من اخترتهم, أنت الوحيد الذي لديه عائلة

399
00:27:30,063 --> 00:27:33,562
عليك التفكير بجدية -
أبي, تم الإطلاق -

400
00:27:34,162 --> 00:27:36,061
!تعال, أسرع

401
00:27:38,162 --> 00:27:39,661
اليست رائعة ؟

402
00:27:41,261 --> 00:27:44,760
!أصغ سيدي -
أنت محق تماما -

403
00:27:46,061 --> 00:27:47,860
...أترى هذا ؟

404
00:27:48,460 --> 00:27:50,059
مستقبل باهر

405
00:27:50,560 --> 00:27:52,359
وقد ناضلت من أجله, صحيح؟

406
00:27:53,460 --> 00:27:56,559
صحيح -
أتعلم ماهية الأمر؟

407
00:27:57,231 --> 00:27:59,730
لا أريد إخبار أبنائ أني شاركت في صنعه

408
00:28:00,159 --> 00:28:02,858
بينما "ميكي كوهين" يستحوذ عليه

409
00:28:10,709 --> 00:28:12,557
سيد "كوهين" من هنا -
سيد "كوهين" ماذا يكون "ميرسر"؟

410
00:28:12,658 --> 00:28:14,157
إنه انفجار مدوي

411
00:28:14,557 --> 00:28:17,856
سيد "كوهين" ماذا عن "جيم بوكيت" ؟ -
من؟ -

412
00:28:19,057 --> 00:28:22,256
لم نسمع شيئا عن "تومي روسو" منذ فترة
ألديك فكرة بشأنه؟

413
00:28:23,656 --> 00:28:28,355
لدى "تومي" سجل قد يملؤ غرفة
"لايمكن لأحد اللعب مع "شيكاغو

414
00:28:29,456 --> 00:28:32,955
أتعلم ؟
سأمنحك مقابلة في وقت لاحق

415
00:28:45,154 --> 00:28:46,753
"مرحبا "جاك -
"ميكي" -

416
00:28:47,172 --> 00:28:48,571
غيرت شرابك؟

417
00:28:48,753 --> 00:28:52,052
أظنني سأتناول الويسكي
بينما تصنع مسارا للمدينة

418
00:28:53,753 --> 00:28:56,752
"دعني أخبرك أمرا "جاك
لست فتى يحتاج حاضنة

419
00:28:56,952 --> 00:28:58,551
إنصرف

420
00:28:59,552 --> 00:29:01,351
سأكون عند المشرب

421
00:29:05,251 --> 00:29:07,150
ويسكي

422
00:29:11,351 --> 00:29:12,950
"غريس " -
"جاك" -

423
00:29:13,050 --> 00:29:18,749
الفتى, "جيري" لم لا تنهي الأمر؟
قبل أن يتأذى

424
00:29:18,785 --> 00:29:22,549
"جيري" فتى راشد, ثق بي "جاك"

425
00:29:23,506 --> 00:29:27,005
إن اكتشف "كوهين" الأمر
فالأرصفة ستكون مآلي ومآلك أيضا

426
00:29:27,249 --> 00:29:30,148
إنه صديقي المفضل
وأهتم كثيرا لأمره

427
00:29:31,513 --> 00:29:33,512
إنه كخروف في ثوب ذئب

428
00:29:35,448 --> 00:29:39,447
,وهو ليس ذكي كفاية
أعتمد على تفهمك

429
00:29:41,047 --> 00:29:43,546
مالذي فعلتموه بـ "روسو" ؟

430
00:29:43,947 --> 00:29:46,246
"ياللعار "ميكي

431
00:29:46,346 --> 00:29:50,445
"رجل يستقل القطار من "شيكاغو
ويجلس إلى طاولتك بحسن نية

432
00:29:51,546 --> 00:29:53,045
أنا لا أفهم

433
00:29:53,626 --> 00:29:55,925
تملك الجميع هنا

434
00:29:56,177 --> 00:30:00,576
السلطة والمال, النساء
اللواتي يسيل لهن لعاب الرجال

435
00:30:00,780 --> 00:30:03,544
"لكنك تضرب "شيكاغو
بين العينين

436
00:30:04,961 --> 00:30:06,460
لم كل هذا؟

437
00:30:06,744 --> 00:30:10,343
من أجل المزيد
"أرغب بالمزيد, "جاك

438
00:30:11,200 --> 00:30:13,049
"نحن أصدقاء, لذا سنشرب نخب "تومي

439
00:30:13,085 --> 00:30:15,907
إن مات الرجل في خضم هذه المعركة
فالأمر مؤسف

440
00:30:15,919 --> 00:30:16,418
لن يكزن حاضرا حينما أنتقل
"إلى الـ"غولدن سبايك

441
00:30:16,446 --> 00:30:19,245
"ما حدث لـ"تومي
هو لاشيء

442
00:30:20,199 --> 00:30:23,998
كان جريمة

443
00:30:24,842 --> 00:30:26,641
وأراها بمثابة تقدم

444
00:30:27,341 --> 00:30:29,040
أنا أرتقي

445
00:30:33,641 --> 00:30:35,140
أتعلم, أنت تقتلني

446
00:30:36,020 --> 00:30:37,919
إن كنت تعتقد نفسك أول من طمح لهذا,فأنت مخطئ

447
00:30:39,079 --> 00:30:43,078
,رأيت رجالا مثلك
صحراء "موجاف" مليئة بهم

448
00:30:43,296 --> 00:30:47,495
رجال أقوياء ومسلحون,حاولوا صنع طريق لهم نحو القمة

449
00:30:48,620 --> 00:30:50,219
أتظن المشهد يعجبني؟

450
00:30:51,048 --> 00:30:55,547
بمنظور آخر
في الواقع,لدي تخمين من الآن .. لما سيجري

451
00:30:57,338 --> 00:30:59,337
سأصحوا ذات صباح

452
00:30:59,438 --> 00:31:02,337
وفي أفضل الأحوال
ستكون ثمة يد,تضع شيئا باردا في فمك

453
00:31:03,337 --> 00:31:05,436
معذرة, هل قلت شيئا؟

454
00:31:07,737 --> 00:31:09,236
كنت أمزح

455
00:31:09,349 --> 00:31:11,348
كنت دوما أعتبرك شخصا طريفا

456
00:31:12,736 --> 00:31:16,035
لكن بت غير مجد -
!لا تتحامق -

457
00:31:16,553 --> 00:31:18,952
أصبحت مسنا وبطيئا

458
00:31:19,535 --> 00:31:23,334
سئمت منك -
قد أكون بطيئا ومسنا -

459
00:31:23,535 --> 00:31:25,434
!لكن أصدقائي من "شيكاغو" لا يعتقدون ذلك

460
00:31:25,534 --> 00:31:27,333
!"هذه ليست "شيكاغو

461
00:31:27,534 --> 00:31:30,333
نحن في الغرب الشاسع

462
00:31:30,834 --> 00:31:32,533
وما دامت الصورة قد اتضحت

463
00:31:32,734 --> 00:31:34,233
هل ستنصت لحكم القدر

464
00:31:34,333 --> 00:31:36,432
لأنه حين تأخذ ما يتسنى لك أخذه

465
00:31:36,533 --> 00:31:39,382
ستكون قد ملكت الملعب واللعبة
وأنا من سيفعل

466
00:31:39,418 --> 00:31:42,232
"الآن سآخذ يا "جاك
وليس فقط لأنه تسنى لي

467
00:31:43,432 --> 00:31:45,631
بل لأن هذا قدري

468
00:31:45,732 --> 00:31:49,831
لوس أنجليس" هي قدري أيها الوغد"
!الأحمق

469
00:31:56,731 --> 00:32:00,230
سنعمل دون أن يلاحظ أيهم الأمر

470
00:32:00,630 --> 00:32:03,829
لا أوسمة ولا ترقيات

471
00:32:05,012 --> 00:32:09,011
لكنني هنا لأخبركم
أن القدر حليف من لا يترددون

472
00:32:09,829 --> 00:32:13,228
أفضليتنا الوحيدة هي, أننا الوحيدون الذين نعرف من نكون

473
00:32:13,893 --> 00:32:16,192
وعليه
فلهذه المؤسسة قانون واحد

474
00:32:17,728 --> 00:32:20,127
دعوا هذه في المنزل

475
00:32:20,528 --> 00:32:24,127
لا نعالج القضايا هنا
نحن نذهب للحرب

476
00:32:24,227 --> 00:32:25,726
هذا يناسبني

477
00:32:26,527 --> 00:32:28,226
بهدوء, أنا في صفكم

478
00:32:29,197 --> 00:32:30,896
من يكون هذا بحق الجحيم؟

479
00:32:31,607 --> 00:32:34,206
متاعب, تلتصق بمؤخرتي

480
00:32:34,826 --> 00:32:36,625
وقد تبعتك إلى هنا؟

481
00:32:37,446 --> 00:32:39,045
رائع, مرحى

482
00:32:39,226 --> 00:32:40,825
بالفعل وقد سمع كل شيء

483
00:32:41,425 --> 00:32:44,524
أجل, سمعت المخطط -
هذا ما عنيته -

484
00:32:44,725 --> 00:32:48,024
أود المشاركة -
أتنظن نفسك جيد كفاية؟ -

485
00:32:48,325 --> 00:32:50,224
ساعدتك من قبل,صحيح؟

486
00:32:51,824 --> 00:32:55,123
,إن كنت سترقص معنا يا فتى
عليك الحصول على سلاح

487
00:33:00,823 --> 00:33:02,522
"إنه مشكلتك, "كاوبوي

488
00:33:04,323 --> 00:33:06,122
متى نبدأ؟ -
الليلة -

489
00:33:06,222 --> 00:33:09,021
سنضرب الـ "كازينو" عبر النهر
"في "بيربانك

490
00:33:23,420 --> 00:33:26,719
نحطم المعدات ونحرق النقود
ندخل ونخرج خلال عشر دقائق

491
00:33:26,755 --> 00:33:29,119
نعود أدراجنا قبل أن يدركوا ما أصابهم

492
00:33:29,520 --> 00:33:32,319
لم نفعل ولم نسمع عن الأمر -
لننطلق -

493
00:33:33,219 --> 00:33:34,818
من هؤلاء أيها, الرقيب؟

494
00:33:35,019 --> 00:33:37,318
قائدنا بحاجة لزوج جديد من الأحذية

495
00:33:37,354 --> 00:33:39,618
وبعض الشباب بحاجة لما يرقصون حوله
!نــــــــــار

496
00:33:40,218 --> 00:33:41,717
الممثلون

497
00:33:45,518 --> 00:33:47,217
!إنبطحوا
!لينبطح الجميع

498
00:33:51,117 --> 00:33:53,516
لا تتحركوا,ولن تتعرضوا للأذى -
!إنبطحوا -

499
00:33:53,617 --> 00:33:55,416
جئنا من أجل المال -
!إنبطحوا -

500
00:33:55,516 --> 00:33:57,615
تبا,إنهم شرطيون -
ماذا؟ -

501
00:33:57,716 --> 00:33:59,815
نعم,من يكونون؟ -
ترجعوا لا تطلقوا النار -

502
00:34:00,016 --> 00:34:02,815
!أخفضوا أسلحتكم -
سأطلق النار -

503
00:34:03,216 --> 00:34:05,315
!أخفضوا أسلحتكم -
!تبــا لكم

504
00:34:06,515 --> 00:34:08,914
!تراجعوا!تراجعوا
!بهدوء,بهدوء

505
00:34:08,950 --> 00:34:11,314
!شرطة "بيربانك", إستسلموا
لنذهب -

506
00:34:12,914 --> 00:34:14,513
لقد كانت فكرة سيئة

507
00:34:17,914 --> 00:34:19,913
!توقفوا  فورا

508
00:34:30,312 --> 00:34:32,011
إنها لا تعمل, إدفعوا

509
00:34:32,612 --> 00:34:34,111
!إنزع المكبح اليدوي

510
00:34:38,711 --> 00:34:41,010
هيا اصعدوا -
!انطلقوا,انطلقوا -

511
00:34:41,046 --> 00:34:42,010
!لنذهب

512
00:34:42,411 --> 00:34:44,910
! إرفعوا أيديكم!حالا

513
00:34:50,810 --> 00:34:52,609
كانت هذه بحوزة الأسود

514
00:34:53,409 --> 00:34:56,208
تحمل سكينا لنحر الخنازير؟

515
00:34:58,409 --> 00:35:01,508
"مكانك في "شيكاغو

516
00:35:02,081 --> 00:35:04,280
"أو في سجن "مارس

517
00:35:04,508 --> 00:35:07,207
ليعلم كل من على وجه الأرض

518
00:35:07,708 --> 00:35:10,607
أن ممتلكات "كوهين",هي أماكن مقدسة

519
00:35:12,207 --> 00:35:15,106
هل "دراغانا" من دبر هذا؟ -
اللعنة عليك -

520
00:35:18,806 --> 00:35:23,005
عليكم أن تعلموا أن تواجدكم بين يدي أرحم من "كوهين "؟

521
00:35:23,806 --> 00:35:24,805
سيــان

522
00:35:38,004 --> 00:35:39,703
جيري "ماذا عن التلميع؟"

523
00:35:39,904 --> 00:35:42,203
تبدو بخير

524
00:35:42,304 --> 00:35:45,903
هذا الحذاء لا يبدو كذلك
"تبدو كأنها ألقيت من برج "إيفل

525
00:35:46,003 --> 00:35:48,002
أتعرف أمرا ... سأقول لك ما سأفعل

526
00:35:48,015 --> 00:35:49,414
"سألمعها كوجه القمر, "جيري

527
00:35:49,438 --> 00:35:51,002
كالقمر؟ -
صح؟ -

528
00:35:51,602 --> 00:35:53,401
"حسنا, "بيتر

529
00:35:58,802 --> 00:36:00,601
"نيويورك"

530
00:36:01,001 --> 00:36:03,200
كفأر في متاهة

531
00:36:03,301 --> 00:36:05,600
كل حياة مرتبطة بأخرى

532
00:36:05,701 --> 00:36:09,300
صرت أجزم بقذارة هذا المكان

533
00:36:10,157 --> 00:36:11,756
المكان كله بائس

534
00:36:12,300 --> 00:36:15,599
أين والدتك ؟ -
من أين لي أن أعلم؟ -

535
00:36:15,800 --> 00:36:17,699
على المرء أن يعرف أمه

536
00:36:23,699 --> 00:36:27,198
إسمع, سمعت أن
كوهين"سيهاجم "دراغانا" اليوم"

537
00:36:28,398 --> 00:36:29,597
حقا؟

538
00:36:30,198 --> 00:36:31,497
...لكن هنا

539
00:36:34,797 --> 00:36:37,696
...الرجال ليسوا كما يجب أن يكونوا عليه

540
00:36:37,797 --> 00:36:39,996
ماذا عن "كوهين" و"دراغانا"؟

541
00:36:40,997 --> 00:36:42,996
أقترح, أن تبق رسك منخفضا

542
00:36:44,496 --> 00:36:48,395
أبق رأسي منخفضا؟
أنت الصغير, وعليك إبقاء رأسك منخفضا

543
00:36:49,201 --> 00:36:53,300
عليك أن تشغل بالك بـ
كيفية الحصول على فتاة بمثل سنك

544
00:36:54,095 --> 00:36:56,294
هذا ما يجب أن يشغل بالك

545
00:36:58,594 --> 00:37:01,993
الهواء رطب .. ونظيف

546
00:37:02,494 --> 00:37:04,393
يمكنك الإحساس به

547
00:37:07,393 --> 00:37:09,092
فهو يغيرك

548
00:37:09,493 --> 00:37:12,492
"عد إلى البيت "بيتر -
لم أنته بعد -

549
00:37:12,693 --> 00:37:14,392
عد إلى البيت حالا

550
00:37:14,493 --> 00:37:15,792
هل سمعتني؟ -
أجل -

551
00:37:15,827 --> 00:37:17,091
!إنصرف -
حسنا -

552
00:37:17,192 --> 00:37:18,991
!الآن, إنصرف -
حسنا -

553
00:37:26,791 --> 00:37:30,290
"أحب "لوس أنجيلوس
أعشقها

554
00:38:39,082 --> 00:38:41,581
لا يمكنك
أنت شرطي

555
00:38:42,382 --> 00:38:44,481
ليس بعد الآن

556
00:39:25,977 --> 00:39:30,176
قف هنا
قف, ماذا يجري معك؟

557
00:39:30,376 --> 00:39:32,075
دم من هذا,"جيري"؟

558
00:39:33,776 --> 00:39:35,875
دم الصبي, ملمع الأحذية,تعرفه

559
00:39:35,929 --> 00:39:37,928
قتلوه -
هذا مؤسف -

560
00:39:38,175 --> 00:39:39,874
ثمة ما يهمك معرفته

561
00:39:40,324 --> 00:39:42,423
أحدهم هاجم
"إحدى حانات "كوهين" في "بيربانك

562
00:39:43,360 --> 00:39:45,059
"يعتقدون أنهم فتيان "دراغانا
لكنني متأكد أنهم ليسوا هم

563
00:39:47,074 --> 00:39:49,973
"مجموعة من الرجال المسلحين حاولوا مهاجمة كازينو "كوهين

564
00:39:50,674 --> 00:39:52,873
شرطة "بيربانك" أوقفت إثنان منهم

565
00:39:53,566 --> 00:39:55,565
وقد أرسل "كوهين" بعض رجاله هناك

566
00:39:59,374 --> 00:40:02,573
"اللعنة على "أومارا
الأحمق

567
00:40:08,472 --> 00:40:10,471
"كنت أعلم دوما أني سأموت في "بيربانك -
لن يقتلونا هنا -

568
00:40:11,771 --> 00:40:15,270
سيرسل "كوهين" من يأخذنا
ليغسل يديه

569
00:40:19,659 --> 00:40:22,158
راقب الرواق -
حسنا -

570
00:40:28,069 --> 00:40:30,868
سيكون الأمر صاخباً يا شباب

571
00:40:31,469 --> 00:40:33,468
رقيب

572
00:40:37,268 --> 00:40:39,467
مالذي تفعله"هوبالونغ"؟

573
00:40:40,068 --> 00:40:42,367
يفترض أن تكون عملية فرار

574
00:40:42,868 --> 00:40:45,867
لم نعد شرطة,صرنا فرقة سيرك

575
00:41:01,965 --> 00:41:04,164
هل من خدمة يا فتي ؟ -
أجل -

576
00:41:04,553 --> 00:41:06,852
,لم لا تحرك مؤخرتك السمينة

577
00:41:07,745 --> 00:41:09,544
وتحضر السجينين

578
00:41:11,464 --> 00:41:13,663
هذا أغبى ما رأيت
على ما يبدو

579
00:41:14,481 --> 00:41:16,780
أنت من قبض عليك
وأنا من يكون الأحمق؟

580
00:41:18,063 --> 00:41:19,862
حضرت بأسرع مما توقعنا

581
00:41:20,263 --> 00:41:22,162
السيد "كوهين" رجل عجول

582
00:41:27,362 --> 00:41:28,661
أرسلك وحدك؟

583
00:41:28,962 --> 00:41:32,761
أجل, لاتقلق
أنا قادر على تولي أمرهما

584
00:41:33,161 --> 00:41:36,260
فليس الأمر كما لو كنت أنت
إذن إفتح دون كثرة كلام

585
00:41:39,012 --> 00:41:40,911
هل من خدمة يا شباب؟

586
00:41:40,933 --> 00:41:42,932
أجل,نحن هنا لرفع النفايات

587
00:41:43,460 --> 00:41:45,159
حقيبتان

588
00:41:45,817 --> 00:41:47,016
!اللعنة

589
00:41:48,560 --> 00:41:51,459
!توقف !تحفظ عليهم

590
00:41:54,859 --> 00:41:56,558
أطفئ الأضواء

591
00:41:57,159 --> 00:41:58,758
!"إنطلق "نافيداد

592
00:42:03,558 --> 00:42:05,257
بدون تعليق

593
00:42:17,456 --> 00:42:18,755
من هناك؟

594
00:42:20,600 --> 00:42:23,599
نعتني بالكثير من الصفات
وقد فهمت الآن أن معناها أني سيدك

595
00:42:23,952 --> 00:42:25,551
هل نحن متفقان؟

596
00:42:26,155 --> 00:42:28,054
نعم سيدي

597
00:42:29,455 --> 00:42:31,054
!فلنذهب, إنطلق

598
00:42:37,654 --> 00:42:39,453
من يكون هذا الرجل,بحق الجحيم؟

599
00:42:40,053 --> 00:42:43,052
إنه "جيري ووترز", فرد منا

600
00:42:47,353 --> 00:42:49,752
أعرف أن لا أهمية للأمر حاليا

601
00:42:51,352 --> 00:42:56,051
لكنه سيكون بمثابة,جوهرة التاج
"مرحبا بكم في "إلدورادو

602
00:42:56,252 --> 00:43:00,551
أنتم الآن أمام ماكينة لصنع الأموال

603
00:43:00,751 --> 00:43:02,250
سيزحف الجميع نحوي

604
00:43:02,323 --> 00:43:06,122
نمتلك تجارة النساء والمخدرات
لكن كمؤسسة مستقلة

605
00:43:07,350 --> 00:43:08,549
صاحبة الصدارة

606
00:43:09,650 --> 00:43:11,149
هذه هي الثروة بحق

607
00:43:11,750 --> 00:43:13,849
سنفتتح هذا المكان في بضعة أسابيع

608
00:43:14,082 --> 00:43:18,391
بعدها سيكون كل تموين شرق "شيكاغو" عبر هذا المكان
ستمر الملايين عبرنا

609
00:43:19,653 --> 00:43:22,352
أريد أن أكون قادرا
عل السيطرة حتى على نفسي

610
00:43:22,648 --> 00:43:24,047
ماذا عن النقابة؟

611
00:43:24,348 --> 00:43:26,847
إنها الماضي
هذا هو المستقبل

612
00:43:27,548 --> 00:43:30,047
بالمال,سأشتري الجميع هنا

613
00:43:31,103 --> 00:43:33,002
سأشتري كل سياسي من هنا حتى
"سان فرانسيسكو"

614
00:43:33,412 --> 00:43:36,811
الواجهة الشرقية كلها
ستكون ملفوفة في رزمة جميلة

615
00:43:53,845 --> 00:43:54,844
هيا

616
00:44:25,341 --> 00:44:27,140
حسنا,إنه دوركم

617
00:44:35,040 --> 00:44:38,339
متى ستبهرنا ببراعتك "هوبالونغ"؟
أم ستكتفي بالمشاهدة؟

618
00:44:52,410 --> 00:44:53,609
أقلت شيئا؟

619
00:44:54,137 --> 00:44:55,836
"تعال هنا "نافيداد

620
00:44:59,437 --> 00:45:01,236
أهو معبأ ؟

621
00:45:08,977 --> 00:45:12,976
لاتصوب أين تراه,بني
سدد أين سيكون

622
00:45:29,933 --> 00:45:31,532
"لقد اغتالوا "دراغانا

623
00:45:31,833 --> 00:45:33,432
قتلوا كل من بالبيت

624
00:45:35,532 --> 00:45:38,631
الزوجة ..قتلت و الخادمة
يا الهي

625
00:45:39,137 --> 00:45:42,136
يعتقدونه المدبر لما حدث
بالكازينو

626
00:45:42,484 --> 00:45:45,883
هذا تحصيل حاصل -
في الحرب, الناس يموتون -

627
00:45:47,285 --> 00:45:50,284
لا أصدق أنك تقول هذا

628
00:45:50,835 --> 00:45:52,634
لا نريد مزيدا من الضحايا المدنيين

629
00:45:52,830 --> 00:45:54,629
"قل هذا لـ: "كوهين

630
00:45:54,730 --> 00:45:56,029
بل أريد سماع ما هو أكثر

631
00:45:56,443 --> 00:45:59,642
كل ما علينا هو زرع
مايكروفون,ونسمع كل ما يقول

632
00:46:01,429 --> 00:46:03,028
في النادي؟

633
00:46:03,329 --> 00:46:04,828
بل في المنزل

634
00:46:15,028 --> 00:46:17,627
شباب سنقتحم البيت خلال ثلاث دقائق, هيا

635
00:47:18,420 --> 00:47:20,319
كوهين" يعود إلى البيت, أخرجوا"

636
00:47:31,019 --> 00:47:34,318
تحلية سيد "كوهين" ؟ -
انت الأفضل -

637
00:47:40,930 --> 00:47:43,029
سأعدل مكياجي -
عملك -

638
00:48:08,114 --> 00:48:09,913
ميكي", هل من أحد بالبيت؟"

639
00:48:18,809 --> 00:48:20,408
مرحبا -
ألم تسمع شيئا ؟ -

640
00:48:21,013 --> 00:48:25,212
"يبدو أن "جوني ستومب
يعاشر "لانا تيرنر" و "سيناترا" مكتئب من الأمر

641
00:48:25,676 --> 00:48:28,175
والقاضي "كارتر" زير نساء من الدرجة الأولى, و"ميكي" يوفر له حاجته

642
00:48:29,911 --> 00:48:31,610
...كما ترى

643
00:48:31,615 --> 00:48:33,252
هنا خزنت كل اتسجيلات
لم أجد شيئا مهما لحد الآن

644
00:48:33,266 --> 00:48:34,914
إنها بالمئات

645
00:48:36,342 --> 00:48:39,341
ثمة خيط ما هنا
لم أعرف تحديدا ما هو

646
00:48:39,810 --> 00:48:41,709
حسنا,لكننا نريد أن نعرفه

647
00:48:42,610 --> 00:48:44,109
لا تلمسها

648
00:48:47,666 --> 00:48:49,465
هل تريد إخباري شيئا, "روميو" ؟

649
00:48:51,709 --> 00:48:53,608
لاشيئ

650
00:48:55,009 --> 00:48:57,208
يبدو لي أن ما حدث هناك,لاشيئ -
ماذا كان؟ -

651
00:48:57,551 --> 00:49:00,450
!صمتا شباب
أظنني وجدتها,حمولة هيروين

652
00:49:00,908 --> 00:49:02,707
أين؟ أين؟ -
هنا -

653
00:49:05,772 --> 00:49:08,171
إرفع الصوت لأسمع -
هذا أقصى حد -

654
00:49:09,290 --> 00:49:11,489
لا أستطيع سماع شيئ -
ثمة تشويش -

655
00:49:11,541 --> 00:49:12,805
... هيا

656
00:49:13,006 --> 00:49:14,705
نعم,لقد غادروا الغرفة

657
00:49:17,911 --> 00:49:21,210
أين؟ علينا معرفة المكان -
لا أعلم,لا أعلم الصوت منخفض

658
00:49:21,236 --> 00:49:23,000
أعرف من سيدلنا -
من ؟ -

659
00:49:23,405 --> 00:49:25,104
صديق قديم من الجوار

660
00:49:26,985 --> 00:49:29,684
سيستقبل "كوهين" حمولة أدوية
أين ستتم الصفقة؟

661
00:49:29,704 --> 00:49:31,103
لا أدري

662
00:49:31,387 --> 00:49:33,578
!أنت تختبر صبري يا فتى -
حسنا, حسنا, إنتظر -

663
00:49:33,604 --> 00:49:36,703
سأقتل من أجل هذا -
لن يحدث إن غادرت المدينة -

664
00:49:36,903 --> 00:49:38,802
!هات ما عندك

665
00:49:40,303 --> 00:49:42,202
"ليلة الجمعة .. مطار "بيربانك

666
00:49:42,503 --> 00:49:44,002
متأكد؟ -
أجل -

667
00:49:44,203 --> 00:49:46,302
حسنا, إرحل من هنا

668
00:49:48,402 --> 00:49:50,901
"لا أصدق أننا سنعود لـ "بيربانك

669
00:49:55,901 --> 00:49:57,700
هذه السلعة سم خام

670
00:49:58,073 --> 00:50:00,572
,إن نجحنا في اعتراضها
ستكون ضربة في الصميم

671
00:50:11,099 --> 00:50:12,898
هل انتهينا؟

672
00:50:15,499 --> 00:50:17,298
!كل شيء على ما يرام, لنرحل

673
00:50:18,498 --> 00:50:20,497
هيا بنا

674
00:50:26,397 --> 00:50:28,996
"ننتظر حتى يصلوا نهر "لوس أنجليس

675
00:50:29,197 --> 00:50:32,096
"لا نرغب بترحيب من شرطة "بيربانك

676
00:50:38,196 --> 00:50:39,995
حان الوقت "جيري" لنطبق عليهم

677
00:50:43,639 --> 00:50:45,638
يبدو أن لدينا رفقة

678
00:50:46,155 --> 00:50:47,854
أبعدهم عن طريقنا

679
00:50:54,894 --> 00:50:57,393
رباه
!أخفضوا رؤوسكم

680
00:50:58,794 --> 00:51:00,793
دافعوا عن أنفسكم,شباب

681
00:51:02,493 --> 00:51:03,992
!رباه

682
00:51:11,192 --> 00:51:12,891
!إقض عليهم

683
00:51:24,339 --> 00:51:26,438
نحتاج لجعلهم في مرمانا

684
00:51:26,618 --> 00:51:28,217
جيد,لك ذلك

685
00:51:28,287 --> 00:51:30,086
أين ذهب بحق الجحيم؟

686
00:51:30,290 --> 00:51:32,789
!استدر -
مالذي تحاول فعله؟ -

687
00:51:32,890 --> 00:51:34,789
تحرك

688
00:51:42,688 --> 00:51:44,487
أين ذهبوا بحق الجحيم؟

689
00:51:44,888 --> 00:51:46,187
هل ترى شيئا؟ -
لا سيدي -

690
00:51:46,388 --> 00:51:48,287
هل تراه؟

691
00:51:49,687 --> 00:51:51,386
!ربـــاه

692
00:52:09,385 --> 00:52:11,084
ما هذه؟

693
00:52:13,885 --> 00:52:15,384
!اللعنة

694
00:52:16,084 --> 00:52:18,283
!عد للخلف تراجع,هيا

695
00:52:32,682 --> 00:52:34,981
!إقض عليهم

696
00:52:37,882 --> 00:52:39,481
!حسنا,إليكم هذه ياشباب

697
00:52:40,781 --> 00:52:42,680
,اللعنة
!ربــاه

698
00:53:11,578 --> 00:53:13,477
لندهب يا زعيم

699
00:53:14,704 --> 00:53:16,703
مالذي تريدونه؟ -
تعال هنا -

700
00:53:19,149 --> 00:53:21,748
من تكونون بحق الجحيم ؟ -
اتعرفون إلى ما سيؤول الأمر يا حمقى؟ -

701
00:53:22,320 --> 00:53:25,319
أتظنونها ستمر مر الكرام؟ -
سيلاحقكم -

702
00:53:26,076 --> 00:53:28,775
لم تعد مشكلتك بعد الآن
سمعتني؟

703
00:53:30,375 --> 00:53:32,174
بمـا ناديتني ؟
مااسمهما؟

704
00:53:32,875 --> 00:53:36,174
"إدغار بومان" و"جيفري كير" -
نعرف الآن أسمائكما -

705
00:53:36,795 --> 00:53:38,594
هل ستبيعون مخدرات "كوهين"؟

706
00:53:38,774 --> 00:53:40,773
لقد تقاعدتما

707
00:53:52,173 --> 00:53:54,172
لنذهب من هنا

708
00:54:05,975 --> 00:54:08,274
أتربد النصر؟أو الموت وأنت تحاول نيله؟

709
00:54:08,871 --> 00:54:11,870
,لا تغالطني
يروقك أسلوب العصابات

710
00:54:11,905 --> 00:54:13,469
لن نتهور هكذا مرة أخرى

711
00:54:14,196 --> 00:54:16,295
يجب أن تكون أكثر حذرا

712
00:54:16,818 --> 00:54:20,717
كنت تلعب مع المتفجرات وكأنها حبات بطاطس
هذه ليست طريقة للعب

713
00:54:22,949 --> 00:54:24,348
لقد حالفنا الحظ فقط

714
00:54:25,669 --> 00:54:29,668
,إن واصلنا بهذا الأسلوب
فلن نصمد لأكثر من أسبوع

715
00:54:29,868 --> 00:54:32,967
"إذهب "جيري
إركب السيارة

716
00:54:42,767 --> 00:54:45,566
...سيد "كوهين", أنا

717
00:54:46,966 --> 00:54:48,465
...أحدهم

718
00:54:49,333 --> 00:54:51,732
اعترض الحمولة
..أنا آسف

719
00:54:54,865 --> 00:54:56,364
من الفاعل؟

720
00:54:56,765 --> 00:54:58,902
"خنازير الشرق أو رجال "روسو
لم نعرف

721
00:55:03,064 --> 00:55:04,763
"رجال "روسو

722
00:55:10,863 --> 00:55:12,862
هذا يحصل

723
00:55:18,862 --> 00:55:21,861
كارل"..أنت تعرف الإجراء"

724
00:55:47,559 --> 00:55:49,358
تفضل -
سيدة "أومارا"؟

725
00:55:50,159 --> 00:55:52,558
"من فضلك نادني "كوني
"جيري ووترز"

726
00:55:53,058 --> 00:55:55,557
تشرفت بمعرفتك -
الشرف لي -

727
00:55:55,758 --> 00:55:58,557
ماذا جلبت؟ -
جعة مختومة -

728
00:56:03,657 --> 00:56:07,756
تهانئي .. أنا -
شكرا, إذن "جون" لم يخبرك؟

729
00:56:08,056 --> 00:56:10,755
لا,لم يفعل ,ترى أين هذا الرجل؟

730
00:56:10,856 --> 00:56:12,655
إنه في الفناء الخلفي -
حسنا -

731
00:56:17,755 --> 00:56:19,354
"جيري"

732
00:56:20,655 --> 00:56:23,954
..لا أعرف أي نوع من الرجال قد يقبل
عملا كهذا؟

733
00:56:24,455 --> 00:56:27,454
مع زوجة بمثل حالتي؟ -
رجل مثل ذاك -

734
00:56:28,284 --> 00:56:30,283
أعرف أن زوجي رجل شريف
لكن قراراته لا تكون صائبة على الدوام

735
00:56:33,141 --> 00:56:35,840
الشرف والواجب لديه
بمثل أهميتي في حياته

736
00:56:36,201 --> 00:56:39,000
..لذا فهو لا يستبعد الموت كخيار في سبيل مبادئه, لذا

737
00:56:39,053 --> 00:56:41,652
هل علي أن أراقب جموحه وأضعه على المسار حين يتهور؟

738
00:56:41,977 --> 00:56:43,976
وهل أنا على المسار؟

739
00:56:44,209 --> 00:56:46,108
هذا من تأثير غريزة الخوف لدي

740
00:56:46,452 --> 00:56:48,051
طريقة لطيفة لأبداء رأيك

741
00:56:48,089 --> 00:56:51,488
...لقد قمت باختياركم جميعا, عدا
المكسيكي, لا أدري كيف سنجده

742
00:56:52,432 --> 00:56:54,431
لا أعرف إن كان يخطر على بالي أحدهم

743
00:56:56,251 --> 00:56:57,850
هلا حملتهم؟

744
00:56:57,883 --> 00:57:00,182
"جون" رجل محظوظ "كوني"

745
00:57:03,850 --> 00:57:06,449
أتعرف أمرا؟
عليك شراء "كاديلاك" لزوجتك

746
00:57:07,049 --> 00:57:09,148
كيف أحوالك العاطفية هذه الأيام؟

747
00:57:09,849 --> 00:57:11,748
"زوجتك تليق بها الـ"كاديلاك
"وهي تقود "ستودبيكر

748
00:57:11,849 --> 00:57:14,448
الـ"كاديلاك" سيارة رائعة

749
00:57:16,748 --> 00:57:19,547
جيري" في إحدى الليالي"
سيجافيك النوم

750
00:57:20,648 --> 00:57:22,447
وسترتعب

751
00:57:22,858 --> 00:57:26,257
من فكرة تواجد هذه الجوهرة
بين أحضانك

752
00:57:26,267 --> 00:57:29,831
و .. أن يكتشف الآخر أن لديها عشيقا

753
00:57:29,859 --> 00:57:31,423
وهذا لن يناسبك

754
00:57:34,546 --> 00:57:36,145
مع فائق احترامي أيها الرقيب

755
00:57:37,119 --> 00:57:39,018
أنت لا تستوعب الأمر

756
00:57:39,945 --> 00:57:41,544
...أيها السادة

757
00:57:42,545 --> 00:57:46,444
أهنئكم على عمليتكم الناجحة

758
00:57:47,399 --> 00:57:49,398
لكن هذه المقابلة, لم تجر

759
00:57:50,401 --> 00:57:53,400
"لقد استولى "كوهين" على موسسة "دراغانا

760
00:57:53,532 --> 00:57:55,531
رجاله داخل المنظمة

761
00:57:55,552 --> 00:57:58,851
يمدونه بخط سير كل عمليات تبادل المخدرات

762
00:57:59,179 --> 00:58:02,878
إنها مسألة وقت ليكتشف أنكم رجال شرطة

763
00:58:03,243 --> 00:58:07,042
كلينا وضع برنامج أيها الرقيب

764
00:58:07,207 --> 00:58:09,606
لا نريد لأموال "كوهين" أن تكون آمنة بأي مكان

765
00:58:09,842 --> 00:58:11,841
لست مخنثا يتجول مرتديا الحلي
سيدي

766
00:58:11,942 --> 00:58:13,441
أعلم

767
00:58:58,736 --> 00:59:00,735
"مجوعة غامضة تهاجم أوكار زعيم المافيا "كوهين

768
00:59:17,234 --> 00:59:18,633
عنف أو عدالة عصابات

769
00:59:27,932 --> 00:59:29,631
إنتظر

770
00:59:30,132 --> 00:59:32,340
..هواتف و كوابل

771
00:59:33,246 --> 00:59:36,745
!أنت رجل ميت
!كلنا كذلك

772
00:59:38,131 --> 00:59:39,830
أجل نحن محظوظون

773
00:59:55,356 --> 00:59:56,769
إنفجار حرب عصابات

774
01:00:00,729 --> 01:00:02,528
جد هؤلاء الأوغاد

775
01:00:04,228 --> 01:00:05,927
اقتلهم

776
01:00:06,528 --> 01:00:09,427
..أقتل عائلاتهم
أطفالهم

777
01:00:15,327 --> 01:00:17,626
كلابهم قططهم
... سأفتتح "إلدورادو" هذا الأسبوع لا أريد مشاكل

778
01:00:17,826 --> 01:00:20,425
أفهمت هذا؟

779
01:00:21,926 --> 01:00:25,425
إلدورادو

780
01:00:26,625 --> 01:00:28,324
هذه هي فرصتنا

781
01:00:28,825 --> 01:00:30,624
"إنها جوهرة تاج "ميكي كوهين

782
01:00:31,590 --> 01:00:33,489
"وما سبب مقتل "تومي روسو

783
01:00:34,025 --> 01:00:36,424
هوالإستيلاء
على خدمة التيليغراف

784
01:00:36,724 --> 01:00:40,823
مما يعني انفراد "كوهين" بخدمة التيليغراف
"من هنا حتى "شيكاغو

785
01:00:41,624 --> 01:00:45,923
لإنشاء مركز تنصت يطبق على كامل شرق أميركا

786
01:00:46,287 --> 01:00:47,986
ما معنى مركز تنصت

787
01:00:48,240 --> 01:00:51,439
كل أموال المراهنات في الساحل الشرقي, تمر عبره

788
01:00:51,722 --> 01:00:54,121
ليضع "ميكي كوهين" لمسته عليها

789
01:00:54,190 --> 01:00:56,889
إن نجح في هذا الأمر هذا الأسبوع

790
01:00:56,917 --> 01:00:58,381
كل ما عملناه سيكون من غير جدوى

791
01:00:58,607 --> 01:01:01,006
إنه يكبر بشكل مخيف

792
01:01:01,521 --> 01:01:03,720
وسيمتلك الولاية بالكامل

793
01:01:03,821 --> 01:01:04,920
أين يمكن أن يكون؟

794
01:01:05,721 --> 01:01:07,020
لا أدري

795
01:01:07,421 --> 01:01:08,920
لا يقول شيئا

796
01:01:09,664 --> 01:01:11,263
علينا إيجاده

797
01:01:11,291 --> 01:01:12,655
نعم, علينا ذلك

798
01:01:14,260 --> 01:01:15,859
"لا تلتزم الصمت "جيري

799
01:01:27,418 --> 01:01:29,417
لا أستطيع دفعها للموت

800
01:01:30,118 --> 01:01:32,517
إسألها
أو سأفعل

801
01:01:35,802 --> 01:01:37,701
ليس علي إثبات ولائي لك

802
01:01:38,077 --> 01:01:40,076
أردتني معك,وهاأنذا

803
01:01:40,917 --> 01:01:43,516
أخاطر بحياتي كأي أحد هنا

804
01:01:43,816 --> 01:01:45,415
لكن هناك خطوط حمراء

805
01:01:45,620 --> 01:01:47,919
إن كنت ستكلم صديقتي وتعرضها للخطر

806
01:01:48,051 --> 01:01:50,315
فهذا بالنسبة لي تخط لهذه الخطوط

807
01:01:50,915 --> 01:01:53,114
"لا مجال للشك في ولائك "جيري

808
01:01:53,415 --> 01:01:54,914
إبق بعيدا عنها

809
01:01:55,515 --> 01:01:57,314
لكن يظل عليك مكالمتها في الأمر

810
01:02:13,513 --> 01:02:15,212
هل تذهبين إلى مكان ما؟

811
01:02:16,812 --> 01:02:18,311
علي الذهاب

812
01:02:25,511 --> 01:02:27,310
أعليك فعل هذا أمامي؟

813
01:02:28,376 --> 01:02:30,575
هل تتزينين له
بحضوري؟

814
01:02:31,710 --> 01:02:33,009
ما خطبك؟

815
01:02:33,310 --> 01:02:34,909
أنت متوترة للغاية

816
01:02:36,810 --> 01:02:38,409
!مالذي نفعله؟

817
01:02:39,010 --> 01:02:40,509
...لقد بدأت
تتكون لدي وجهة نظر عن الأمر

818
01:02:41,709 --> 01:02:45,008
ماوجهة نظرك؟
ومالذي كنت تفعله في منزله "جيري"؟

819
01:02:45,109 --> 01:02:46,608
!لن تريدي معرفة ذلك

820
01:02:49,608 --> 01:02:51,607
لماذا لم تخبرني أنك شرطي؟

821
01:02:52,408 --> 01:02:55,707
لأني اهتم لأمرك, ثقي بي -
...لا -

822
01:02:55,908 --> 01:02:57,407
لا أثق بك -

823
01:03:01,107 --> 01:03:02,706
سيمحوا كلانا

824
01:03:08,006 --> 01:03:09,505
في الأعلى,كنت تسعى للسخرية منه؟

825
01:03:09,606 --> 01:03:11,805
أجل,فليكن -
إن كان هذا ما تودين اعتقاده -

826
01:03:11,906 --> 01:03:14,005
كان كذلك -
!لقد كان الأمر حقيقيا في الأعلى -

827
01:03:15,005 --> 01:03:16,804
ربما لهذا أنت معه

828
01:03:17,705 --> 01:03:19,904
تظنني معه لنفس السبب؟ -
لم أعد أعرف -

829
01:03:22,008 --> 01:03:24,207
"تخيلت أنك ستكون نجمي يا "جيري

830
01:03:25,704 --> 01:03:27,403
أعترف أني بدأت اعتقدك كذلك

831
01:03:31,503 --> 01:03:33,402
أظنني أخطأت,هل أخطأت؟

832
01:03:38,302 --> 01:03:40,001
إذن,ماذا تقترح؟

833
01:03:41,202 --> 01:03:43,101
لا تذهبي

834
01:03:43,702 --> 01:03:45,201
لا تتركني

835
01:04:03,199 --> 01:04:04,698
واحد .. إثنان

836
01:04:05,999 --> 01:04:07,798
إذن, هل تظن سيتغلب على هذا اليهودي؟

837
01:04:10,499 --> 01:04:11,998
!أيتها الممثلة

838
01:04:14,498 --> 01:04:16,297
تعالي,سأريك شيئا

839
01:04:23,597 --> 01:04:25,796
...يريد هذا سرقة لقبي

840
01:04:27,896 --> 01:04:32,495
,طيلة حياتي,ثمة من يريد سرقة
ماهو لي

841
01:04:33,996 --> 01:04:35,495
!سيرقص

842
01:04:38,995 --> 01:04:40,894
!هيا,نل منه

843
01:04:46,794 --> 01:04:48,693
أبي -
نعم, نعم -

844
01:04:48,794 --> 01:04:50,993
تتسائل أمي متى ستعيد الكهرباء

845
01:04:51,194 --> 01:04:53,993
حالا, أكادأنتهي هنا
هلا أكطيتني تلك الكماشة؟

846
01:04:58,493 --> 01:05:01,292
بني .. والدك عبقري

847
01:05:02,992 --> 01:05:04,591
إذهب وأخبر والدتك ذلك

848
01:05:05,731 --> 01:05:08,330
الأول هو خط المحيط الهادئ
"والثاني خط "وسترن يونيون

849
01:05:10,454 --> 01:05:12,353
...والثالث
"خط "كوهين -

850
01:05:12,391 --> 01:05:13,790
صحيح

851
01:05:14,191 --> 01:05:16,190
هذا كل ما عليك فعله
فقط قطع الخط؟

852
01:05:16,291 --> 01:05:19,690
لا,لا,لا
لاسيكونون هنا خلال ساعة لإصلاحه

853
01:05:19,779 --> 01:05:22,678
سأجد "إلدورادو" على طرف هذا الخط,حسنا؟

854
01:05:22,682 --> 01:05:26,381
كل ما علي فعله,هو الصعود وإرسال نبضات
الآلة ستحدد لنا كم تبعد

855
01:05:27,389 --> 01:05:30,688
كيف لم يخطرهذا على بالي ؟ -
إبقوا متيقظين -

856
01:05:44,587 --> 01:05:46,586
تذكر, 75

857
01:05:51,486 --> 01:05:54,085
مرحى -
أنت تمازحني -

858
01:05:54,786 --> 01:05:58,985
أتعرف لما يقول لي عقلي أنه ضرب من الجنون؟
"لأن ثمة جرس إنذار, يدق مباشرة عند "كوهين

859
01:05:59,802 --> 01:06:01,901
أحتاج 10 دقائق,للوصول إليه
وتعطيله

860
01:06:01,916 --> 01:06:03,415
لديك 5

861
01:06:03,785 --> 01:06:06,484
من المؤكد أن الشرطة ستكون في أعقابنا ما إن نبدأ

862
01:06:07,185 --> 01:06:09,184
متأكدون من جدارتكم؟

863
01:06:09,884 --> 01:06:11,283
لا

864
01:06:11,384 --> 01:06:13,483
إذن فلنبدأ

865
01:06:59,592 --> 01:07:01,891
من أنتم؟ -
الأوركسترا -

866
01:07:10,177 --> 01:07:11,976
"كيلر" -
الطريق سالك -

867
01:07:43,385 --> 01:07:46,584
حسنا, جميعكم
!ليعد الجميع إلى بيوتهم

868
01:07:46,600 --> 01:07:48,864
هيا يا سيدات, خذوا استراحة
في بيوتكم

869
01:07:48,907 --> 01:07:51,171
!هيا سيداتي,إلى الخارج

870
01:07:52,272 --> 01:07:53,871
هيا يا سيدات, خروج

871
01:07:53,929 --> 01:07:56,428
لقد اهتممنا بالأمر مسبقا سيدتي,هيا

872
01:08:22,368 --> 01:08:24,167
!ليخرج الجميع

873
01:08:52,565 --> 01:08:54,764
!ربـــاه

874
01:08:55,564 --> 01:08:58,063
ماذا حدث هنا بحق الجحيم "يوجين"؟

875
01:08:58,164 --> 01:08:59,663
"لست أدري سيد "كوهين

876
01:09:00,052 --> 01:09:02,551
البحث جار حاليا

877
01:09:02,863 --> 01:09:04,962
ام م م, البحث؟
أعطني هذا

878
01:09:05,563 --> 01:09:07,062
لا  , الهراوة

879
01:09:11,662 --> 01:09:13,461
...أوكلت إليك أعمالنا

880
01:09:13,562 --> 01:09:15,561
!أيها الوغد

881
01:09:15,662 --> 01:09:19,661
بائس
!ليس عليك إيجاد شيء, أنت كسول متخاذل

882
01:09:20,185 --> 01:09:22,284
!أنت مطرود

883
01:09:23,561 --> 01:09:26,260
!هيا

884
01:09:26,561 --> 01:09:29,760
!إخرس -
هيا ... إشرب -

885
01:09:33,899 --> 01:09:37,998
يبدو الفتى"راميرز"مسرور

886
01:09:40,859 --> 01:09:42,258
لا أحتمل المزيد

887
01:09:42,903 --> 01:09:45,802
رقيب,تعالوا معنا -
!هيا,جميعكم -

888
01:09:48,958 --> 01:09:52,257
على شرف الرقيب
لإعادتنا سالمين إلى بيوتنا

889
01:09:52,705 --> 01:09:54,804
إنك ثور في محل للخزف الصيني

890
01:09:55,157 --> 01:09:57,156
لكننا معك بأي حال من الأحوال
!على شرف الرقيب

891
01:09:57,257 --> 01:10:00,456
لحظة,لحظة, لحظة
على شرف نصرنا الجماعي

892
01:10:00,957 --> 01:10:03,056
...لقد توليت قيادة العديد من الفرق,لكن

893
01:10:03,632 --> 01:10:06,031
لم تضاهي أيا منها جنون هذه الفرقة

894
01:10:07,156 --> 01:10:08,355
!مرحى -
مرحى -

895
01:10:08,456 --> 01:10:10,855
فرقة ضرب العصابات -
!فرقة ضرب العصابات -

896
01:10:20,054 --> 01:10:21,753
كم أخذوا معهم؟

897
01:10:22,254 --> 01:10:23,553
لا شئ

898
01:10:23,886 --> 01:10:25,985
دينيس" يقول أنهم لم يأخذوا المال"

899
01:10:32,453 --> 01:10:34,052
إنهم رجال شرطة

900
01:10:37,709 --> 01:10:40,108
القائد "باركر" خطط لكل لهذا

901
01:10:42,152 --> 01:10:46,151
سئمت هذا السادي السكير

902
01:10:48,451 --> 01:10:50,250
لقد انتهى أمره

903
01:10:51,050 --> 01:10:53,049
أستبعد أن يكون له علاقة بهذه المتاعب

904
01:10:54,150 --> 01:10:56,149
"صدقني "كارل

905
01:10:56,583 --> 01:10:59,982
لقد تاجرت في الكثير من رجال الشرطة

906
01:11:02,049 --> 01:11:04,848
هؤلاء,من نوع خاص

907
01:11:05,849 --> 01:11:08,248
نوع لا يأبه للمال

908
01:11:08,339 --> 01:11:11,638
مامن سم يباع لمثل هذا النوع من الكلب

909
01:11:11,748 --> 01:11:13,447
...لذا

910
01:11:14,448 --> 01:11:16,447
علينا إبادتهم

911
01:11:23,447 --> 01:11:25,046
ثمة واش بيننا

912
01:11:27,050 --> 01:11:29,849
!أحدهم يبيعني

913
01:11:31,646 --> 01:11:33,445
هناك خائن هنا

914
01:11:33,845 --> 01:11:35,744
اعثر عليه

915
01:11:36,445 --> 01:11:38,044
!أعثر على الوغد

916
01:11:39,045 --> 01:11:42,444
هيا,ليس عليك التواجد هنا
أخرجي قبل أن تتزايد حدة الأمور

917
01:11:43,732 --> 01:11:46,231
ولا تعودي أبدا

918
01:12:08,941 --> 01:12:10,340
عليك سماع هذا

919
01:12:12,941 --> 01:12:15,840
إذا لم تنجح عملية الليلة
سينتهي أمرنا

920
01:12:16,340 --> 01:12:18,839
لا تجعلنا مرمى للأسلحة

921
01:12:19,040 --> 01:12:21,839
"رافن"
رافق الشحنة إلى الحي الصيني الليلة

922
01:12:22,240 --> 01:12:25,539
استعمل شاحنة,ولا تفسد العملية
أريد شحنة سليمة

923
01:12:26,139 --> 01:12:27,238
لقد سمعته

924
01:12:27,439 --> 01:12:29,138
إنه ينزف نقودا

925
01:12:29,539 --> 01:12:31,438
إنها محاولة يائسة

926
01:12:31,450 --> 01:12:33,949
إن اعترضنا الشحنة,فهو في عداد الأموات

927
01:12:35,238 --> 01:12:36,637
...أتعلم, أنا

928
01:12:37,538 --> 01:12:39,937
بموجب تعهد أمضيته,أنا طرف في هذا

929
01:12:41,437 --> 01:12:45,236
لذا على الأقل يمكنني أن أقول لأبني أني
..حاولت إحداث فرق

930
01:12:45,994 --> 01:12:48,493
لكن لا أتمنى أن يعرف ما فعلته بالضبط

931
01:12:48,536 --> 01:12:50,535
لا, فعلنا ما يتوجب علينا فعله

932
01:12:50,572 --> 01:12:52,671
حسنا,ذكرني بالفرق

933
01:12:53,236 --> 01:12:54,735
بيننا وبينهم

934
01:12:56,780 --> 01:12:58,779
لأنني من هذه الزاوية,لا أرى أي فرق

935
01:12:59,535 --> 01:13:02,334
هل تجد لي شاهدا,يوصلنا لإعدامه؟

936
01:13:02,535 --> 01:13:03,734
كون",أنصت إلي"

937
01:13:03,935 --> 01:13:07,834
تلكم الطريقة الوحيدة لدحضهم, الوحيدة

938
01:13:10,634 --> 01:13:11,933
صرت أفضل حالا

939
01:13:16,133 --> 01:13:17,232
..حسنا, إسمع

940
01:13:18,533 --> 01:13:20,232
أريدك معنا لبعض الوقت,حسنا؟

941
01:13:20,933 --> 01:13:23,732
لا,لا,لا -
إن "كوهين" يغير خططه,حسنا؟

942
01:13:25,432 --> 01:13:28,331
إفعل ما عليك وسنهتم بالباقي

943
01:13:28,632 --> 01:13:29,631
حسنا؟

944
01:13:31,331 --> 01:13:32,230
حسنا

945
01:13:47,229 --> 01:13:48,928
أردت محادثتي؟

946
01:13:49,710 --> 01:13:51,509
أظنه فضح أمري

947
01:13:51,517 --> 01:13:53,353
ماذا؟ -
إنها مسألة وقت -

948
01:13:53,360 --> 01:13:55,674
حتى يجدني -
مالذي تفعلينه هنا إذن؟ -

949
01:13:55,681 --> 01:13:57,680
سأذهب للمدينة
عليك ذلك أيضا

950
01:13:57,683 --> 01:13:58,682
لا يمكنني

951
01:13:58,817 --> 01:14:00,316
,إن كان للأمر أهمية

952
01:14:05,476 --> 01:14:08,975
,ليس لـ"كوهين" متسع من الوقت لنا
ولو حتى ثانية

953
01:14:09,127 --> 01:14:11,226
لا تقلقي,فقط ابقي جالسة

954
01:14:13,162 --> 01:14:14,561
هل من خدمة شباب؟ -
إهتم بشؤونك,لسنا هنا من أجلك -

955
01:14:16,481 --> 01:14:18,080
نريد فقط محادثتها,هذا كل ما في الأمر

956
01:14:19,114 --> 01:14:22,713
"لدينا رسالة من السيد "كوهين -
لا أظن الآنسة ترغب في محادثتكم -

957
01:14:22,764 --> 01:14:26,828
أية آنسة؟
ما هي إلا إحدى غانيات "ميكي" يا صاح

958
01:14:34,724 --> 01:14:35,523
أين هي؟

959
01:14:40,523 --> 01:14:44,022
ماهذه؟أهذه رسالتكم؟
ماء حمضي؟

960
01:14:44,934 --> 01:14:47,433
أقسم أني سأقتلك
إن رأيتك ثانية

961
01:14:47,822 --> 01:14:49,221
حسنا -
ربــاه -

962
01:14:56,721 --> 01:14:58,720
!أنا أحترق

963
01:15:01,220 --> 01:15:04,519
"نعرف أن "كوهين" أرسل "رافن
لحماية الشحنة

964
01:15:05,237 --> 01:15:07,936
سنراقبه على مدار الساعة

965
01:15:08,520 --> 01:15:10,119
ليقودنا لموقعها

966
01:15:11,019 --> 01:15:13,718
نحصل على الشحنة,فينتهي الأمر

967
01:15:14,219 --> 01:15:15,518
لا مزيد من العمليات

968
01:15:16,308 --> 01:15:18,307
المهم أن لا نكون قد بعنا ولائنا

969
01:15:19,027 --> 01:15:20,826
سأعمل على أن لا يكون الأمر كذلك

970
01:15:21,918 --> 01:15:23,417
لنذهب

971
01:15:24,318 --> 01:15:27,317
أين "ووترز"؟ -
لم يكن دوري في حضانته -

972
01:15:45,015 --> 01:15:46,114
"جيري","غريس"

973
01:15:46,768 --> 01:15:48,267
رباه,ادخلا

974
01:15:48,715 --> 01:15:50,014
هيا,هيا

975
01:15:58,314 --> 01:15:59,713
أريد أن أسألك معروفا

976
01:16:00,522 --> 01:16:03,321
أريدك أن تنقل
غريس" خارج المدينة,الليلة"

977
01:16:05,313 --> 01:16:06,912
لك ذلك

978
01:16:07,513 --> 01:16:09,312
شكرا

979
01:16:10,012 --> 01:16:12,111
علي الذهاب

980
01:16:15,352 --> 01:16:28,111
Transilated By :
** Director Hossam Mohamed ** </font>

981
01:16:32,110 --> 01:16:35,609
إبق هنا لعله يعود -
فهمت -

982
01:18:02,199 --> 01:18:05,198
ووترز" أين كنت بحق الجحيم؟"
أين "جون"؟ -

983
01:18:23,296 --> 01:18:24,895
!"جون"

984
01:18:24,996 --> 01:18:26,895
!"جون"

985
01:18:39,594 --> 01:18:41,693
!جون " ,إنتبه"

986
01:19:37,687 --> 01:19:39,486
هل أنت بخير؟ -
نعم -

987
01:19:56,385 --> 01:19:58,384
!اللعنة

988
01:20:01,984 --> 01:20:04,583
"اللعنة ... "كيلر

989
01:20:05,484 --> 01:20:09,583
في سن التاسعة,سطوت على محل للخردوات
بعصا بيزبول

990
01:20:10,883 --> 01:20:12,982
هزئ بي صاحب المحل

991
01:20:17,383 --> 01:20:20,182
لم يتوقع هجوما بهذه الوحشية
ومن فتى في التاسعة من عمره

992
01:20:21,182 --> 01:20:24,581
"مع صندوق من المال,كنت أسعى إلى"بويل هيتس" بـ "برودواي

993
01:20:25,582 --> 01:20:28,481
عند كل مربع سكني
كنت أتعارك مع 5 أو 6 فتيان من أجل ذاك الصندوق

994
01:20:28,581 --> 01:20:31,780
لكنني لم أخسره
لا أسمح لأحد بأخذ ما هو لي

995
01:20:33,757 --> 01:20:36,356
لكن أتعلم,في نهاية الأمر
...أهديت ذاك الصندوق

996
01:20:42,180 --> 01:20:43,779
إلى شرطي

997
01:20:43,879 --> 01:20:45,878
شرطي فاسد

998
01:20:46,579 --> 01:20:48,978
شرطي سير لعين

999
01:20:54,778 --> 01:20:56,377
,هل التنصت عبر خط التلفاز

1000
01:20:58,178 --> 01:20:59,777
مازال يعمل على المسافات القصيرة فقط؟

1001
01:21:10,576 --> 01:21:12,375
أنا لست غاضبا,ماذا عنك؟

1002
01:21:12,776 --> 01:21:14,575
هكذا تجري الأعمال

1003
01:21:43,272 --> 01:21:46,371
"لا تقلقي "غريس
أمنت خروجك من المدينة

1004
01:21:46,572 --> 01:21:49,971
"لا أريد ترك المدينة "جاك
أريد ترك هذه المعيشة

1005
01:21:54,871 --> 01:21:56,670
إبقي هنا -
"جاك" -

1006
01:22:02,270 --> 01:22:04,069
أين هي "جاك"؟
ما هذا ؟

1007
01:22:04,170 --> 01:22:06,969
أين تلك الحمقاء ذات الشعر الأحمر؟

1008
01:22:07,069 --> 01:22:08,568
"ليست هنا "ميكي

1009
01:22:08,669 --> 01:22:10,968
هل أحضرت هؤلاء فقط لرِؤية "غريس"؟

1010
01:22:11,269 --> 01:22:13,068
هل تتوقع بعض المشاكل "ميكي"؟

1011
01:22:13,669 --> 01:22:16,568
أم تبحث عن بعضها؟ -
كلابي تستطيع فعل ما هو أفضل -

1012
01:22:17,417 --> 01:22:19,916
تستطيع تولي متاعب أكبر منك

1013
01:22:20,268 --> 01:22:21,867
لـنر إذن

1014
01:22:22,168 --> 01:22:24,067
تصرفوا يا شباب

1015
01:22:39,265 --> 01:22:41,364
أنت التالي أيها المعتوه

1016
01:22:42,165 --> 01:22:44,164
"سأريك الأفضل "ميكي

1017
01:22:46,265 --> 01:22:48,964
"أيام الملاكمة انتهت "جاك

1018
01:22:50,264 --> 01:22:52,063
...هيا

1019
01:22:58,263 --> 01:23:00,462
هل هذا يؤلم ؟ -
"أنت جبان "ميكي -

1020
01:23:49,257 --> 01:23:51,256
..."جون"

1021
01:23:51,543 --> 01:23:53,842
اللعنة "جاك" لا تفعل -
"أبق خارجا "جيري -

1022
01:23:53,857 --> 01:23:55,656
!لا, أنصت إلي -

1023
01:23:56,757 --> 01:23:58,956
!تبا, ستقتل نفسك -
سأنال من الوغد -

1024
01:23:58,968 --> 01:24:01,132
لديك ما تعيش من أجله -
!إبتعد عن طريقي -

1025
01:24:01,146 --> 01:24:03,245
تريد ضرب شيء؟

1026
01:24:11,854 --> 01:24:13,853
!"ميكي"

1027
01:24:34,152 --> 01:24:36,151
حسنا,أيها الرقيب

1028
01:24:38,551 --> 01:24:40,650
أنا منسحب

1029
01:25:56,742 --> 01:25:58,941
من هي القوة الضاربة للعصابات؟"
"على القائد تسليم شارته

1030
01:26:02,841 --> 01:26:06,840
حضرت أوراق استقالتي

1031
01:26:08,140 --> 01:26:11,739
وكل ما أخشاه
أن يطالب المحافظ برأسك

1032
01:26:12,940 --> 01:26:17,039
"أكيد سأعوض بشخص أكثر مرونة مع "كوهين

1033
01:26:17,439 --> 01:26:21,438
,انت يا رقيب,
ستصرف بدون تشريف

1034
01:26:22,239 --> 01:26:26,238
مشوارك مع شرطة "لوس أنجليس" إنتهى

1035
01:26:28,538 --> 01:26:32,037
... أما عن أتباعك -
كانوا يتبعون أوامري, سيدي -

1036
01:26:33,737 --> 01:26:35,736
أنا من يتحمل المسؤولية

1037
01:26:39,037 --> 01:26:41,336
خدمت هذا الشعب

1038
01:26:41,936 --> 01:26:43,635
"أعتذر عن توريطك "جون

1039
01:26:44,136 --> 01:26:46,135
لقد فُزت

1040
01:27:13,333 --> 01:27:15,232
تعال معي

1041
01:27:41,529 --> 01:27:43,528
إن ذهبت,يكون موت "كيلر"قد ذهب سدى

1042
01:27:44,129 --> 01:27:47,428
انت تريد أن يقول أحدهم لهذا,نفس الشيء
حين يسأل عن والده

1043
01:28:00,827 --> 01:28:01,926
!"كوني"

1044
01:28:42,122 --> 01:28:44,121
كنت أعتقد وأنا أحارب

1045
01:28:45,563 --> 01:28:47,062
أننا نبرهن عن وجود الله

1046
01:28:49,721 --> 01:28:51,420
...لكن الآن

1047
01:28:51,621 --> 01:28:53,220
لم أعد أعرف لما نفعل

1048
01:28:54,320 --> 01:28:56,719
ليس هنا طريق للعيش
فقط نعرف كيف نحارب

1049
01:29:03,519 --> 01:29:05,218
"سيكون دوما هناك "ميكي كوهين

1050
01:29:06,219 --> 01:29:08,018
"أنت رجل نبيل,"جون

1051
01:29:09,019 --> 01:29:10,818
كان بالإمكان أن تكون ملاكا

1052
01:29:18,543 --> 01:29:20,142
ضف إلى ذلك أنت بطل

1053
01:29:22,349 --> 01:29:25,848
حين تخسر كل شيئ ... وتربح الحرب

1054
01:29:26,517 --> 01:29:28,516
تكون بطلا

1055
01:29:30,016 --> 01:29:33,215
,لكن حين تخسر كل شيئ وتخسر الحرب

1056
01:29:38,815 --> 01:29:41,014
تكون مجرد ... معتوه

1057
01:30:09,511 --> 01:30:11,510
بحثت عنك في كل مكان

1058
01:30:15,811 --> 01:30:17,810
"غرايس"

1059
01:30:20,310 --> 01:30:22,309
..سمعت عن "جاك" واعتقدت أن

1060
01:30:27,009 --> 01:30:28,908
جاك" أنقذ حياتي"

1061
01:30:29,409 --> 01:30:31,608
قاومهم بضراوة

1062
01:30:31,909 --> 01:30:33,608
مالذي تفعلينه هنا؟

1063
01:30:35,208 --> 01:30:37,407
"شهدت كيف قتله "كوهين

1064
01:30:38,208 --> 01:30:40,507
هذا سبب للابتعاد عن هنا -
لا -

1065
01:30:40,708 --> 01:30:42,107
أنا شاهدتكم -

1066
01:30:42,150 --> 01:30:43,549
"غريس"-
أنا الشاهدة الوحيدة -

1067
01:30:43,567 --> 01:30:45,866
أنصت إلي لمرة واحدة -
"أنا شاهدتكم "جيري -

1068
01:30:48,707 --> 01:30:50,106
"غرايس"

1069
01:30:50,207 --> 01:30:52,306
دعني أفعل

1070
01:31:03,205 --> 01:31:06,704
معذرة, لم أعرفكم؟ -
نريد  خدمة أيها القاضي -

1071
01:31:06,749 --> 01:31:09,648
"وضعت منزل "كوهين
تحت التنصت لفترة

1072
01:31:10,004 --> 01:31:13,503
أعرف أن هذا غير مقبول وليس له سند قانوني في المحكمة

1073
01:31:13,604 --> 01:31:16,003
لكن لا أظن الصحافة, سترفضه

1074
01:31:16,103 --> 01:31:17,902
شباب "ميكي" يعتقلون
ثم يخلى سبيلهم

1075
01:31:18,103 --> 01:31:20,702
بينما يقبض البعض مقابلا
أيبدو لك هذا مألوفا؟

1076
01:31:21,403 --> 01:31:23,902
ماذا تريدون؟ -
استقالتكم سيدي القاضي -

1077
01:31:24,502 --> 01:31:28,701
لكن قبل ذلك,على الأقل ستقوم بعمل صائب

1078
01:31:30,302 --> 01:31:33,501
وقع هذه المدكرة
!هيا وقع

1079
01:31:36,401 --> 01:31:39,200
أتمنى أن تدركوا فيما تقحمون أنفسكم يا شباب

1080
01:31:40,101 --> 01:31:43,400
أين يختبئ؟ -
"يتحصن في فندق "بلازا -

1081
01:31:44,100 --> 01:31:47,399
إستأجره بالكامل

1082
01:31:48,100 --> 01:31:50,299
لن تتمكنوا منه هناك

1083
01:31:52,699 --> 01:31:57,198
غدا,سيسحبون شارتي
لكن الليلة,مازلت شرطيا

1084
01:31:57,698 --> 01:32:01,297
لدي هنا مذكرة اعتقال بجريمة قتل
"ضد "ميكي كوهين

1085
01:32:03,998 --> 01:32:05,597
سأوقفه

1086
01:32:05,697 --> 01:32:07,896
ساشارك
إن كنت لا تمانع,أيها الرقيب

1087
01:32:12,697 --> 01:32:14,996
سأشارك -
لننه ما بدأناه -

1088
01:32:28,495 --> 01:32:30,294
"تلقيت مكالمة من القاضي "كارتر

1089
01:32:30,330 --> 01:32:32,294
يقول أنه وقع مذكرة
أو ما شابه

1090
01:32:32,494 --> 01:32:35,793
من سينفذها؟
خمسة رجال؟لاتهتم

1091
01:32:36,594 --> 01:32:38,493
لن يتجاوزوا البهو

1092
01:32:58,591 --> 01:33:01,190
لا أراقص إلا من أحضرها بنفسي

1093
01:33:04,890 --> 01:33:07,089
!"ميكي كوهين"

1094
01:33:07,890 --> 01:33:11,189
"أنا الرقيب "جون أومارا" من شرطة "لوس أنجليس

1095
01:33:12,489 --> 01:33:14,288
لدينا مذكرة لاعتقالك

1096
01:33:15,489 --> 01:33:19,288
أخرج واضعا يديك على رأسك ولن تتأذى

1097
01:33:20,888 --> 01:33:23,887
هذا آخر إنذار

1098
01:33:24,088 --> 01:33:26,287
أحب استعمال شوكة واحدة

1099
01:33:27,488 --> 01:33:31,252
لا تخطئ أيدا
إفتحوا له بوابة الجحيم

1100
01:33:31,287 --> 01:33:33,986
حسنا,حان الوقت
للاقتحام

1101
01:33:35,087 --> 01:33:37,886
لدي فكرة أفضل أيها العباقرة
لم لا تأخذوا أسلحتكم

1102
01:33:38,286 --> 01:33:40,085
وتعودوا من حيث أتيتم قبل أن تتأذوا

1103
01:33:41,786 --> 01:33:43,585
أنت تقرر يا رقيب

1104
01:33:45,985 --> 01:33:47,984
!هجوم

1105
01:34:01,484 --> 01:34:03,283
!إحمني

1106
01:34:50,378 --> 01:34:52,377
!عليك بمن على الشرفة

1107
01:34:53,277 --> 01:34:54,776
إنه لي

1108
01:35:39,272 --> 01:35:41,371
!نفذت ذخيرتي

1109
01:36:14,868 --> 01:36:18,367
"إلمر" جهز لنا طائرة,إنها تنتظر في "بيربانك" علينا الذهاب "ميكي"

1110
01:36:20,467 --> 01:36:22,266
!دعني أعدل ربطة عنقي

1111
01:36:24,266 --> 01:36:27,865
علي تعديل ربطة عنقي
هل سأخرج للناس بهذا الشكل؟

1112
01:36:28,766 --> 01:36:30,965
أأنت بخير -
نعم -

1113
01:36:31,866 --> 01:36:33,865
تماسك

1114
01:36:35,365 --> 01:36:37,664
إذهب ونل من الوغد

1115
01:36:53,163 --> 01:36:54,662
أنت الآن لي

1116
01:36:54,863 --> 01:36:56,662
أأنت خائف أيها الجبان؟

1117
01:36:57,063 --> 01:36:58,862
"تعال للنيل مني "كوهين

1118
01:37:00,562 --> 01:37:02,661
!هاهو الـ"بابا نويل" قادم

1119
01:37:39,757 --> 01:37:42,156
لنقتل الشرطة,لنقتل الشرطة
!لنقتلهم

1120
01:38:05,154 --> 01:38:07,453
!ساعدني على سحبه

1121
01:38:18,953 --> 01:38:21,052
!هيا,لنذهب

1122
01:38:25,552 --> 01:38:28,151
!هيا,زد السرعة

1123
01:38:56,648 --> 01:39:00,247
!"نافيداد"
تعال ساعدني على التصويب

1124
01:39:06,847 --> 01:39:09,846
تذكر,ليس أبن يكون الوغد اللعين

1125
01:39:10,447 --> 01:39:12,646
بل أين سيكون

1126
01:39:33,644 --> 01:39:35,743
هذا هو فتاي

1127
01:39:50,242 --> 01:39:53,841
ميكي كوهين" أنت موقوف"

1128
01:39:54,241 --> 01:39:56,040
"لقتلك "جاك والن

1129
01:39:59,041 --> 01:40:01,340
ماذا تعتقد أنك فاعل أيها الضابط؟
تعتقلني؟

1130
01:40:02,340 --> 01:40:04,239
هيا

1131
01:40:12,039 --> 01:40:14,038
تود الرقص؟ -
فليكن -

1132
01:40:28,737 --> 01:40:32,236
هل اكتفيت ...؟
...نفدت حيويتك

1133
01:40:34,136 --> 01:40:36,335
إستنفدت حيويتك

1134
01:41:01,833 --> 01:41:03,832
هيا

1135
01:41:28,130 --> 01:41:30,329
قم

1136
01:42:04,026 --> 01:42:06,225
خذه

1137
01:42:15,624 --> 01:42:17,823
لكل شخص شارة

1138
01:42:18,297 --> 01:42:21,296
ميكي كوهين" استعرض شريط سلطته"

1139
01:42:21,524 --> 01:42:24,923
العنف كان طريقا وانتهى

1140
01:42:25,323 --> 01:42:26,987
"حينما زج به في "آلكاتراز

1141
01:42:27,023 --> 01:42:30,322
خصه أحبة "جاك والن" باستقبال خاص

1142
01:42:33,122 --> 01:42:37,221
ظل "باركر" رئيسا للشرطة إلى أن وافته المنية سنة 1966

1143
01:42:38,222 --> 01:42:40,421
"ونسب إليه فضل إسقاط,إمبراطورية "كوهين

1144
01:42:40,921 --> 01:42:43,720
لم يأت أحد على ذكر الفرقة

1145
01:42:44,921 --> 01:42:50,420
هيمنة
عصابة "ميكي كوهين" على "لوس أنجليس" إنتهت

1146
01:42:50,520 --> 01:42:52,419
باركر" كن أهلا لتهليل الصحافة"

1147
01:42:52,620 --> 01:42:55,819
حتى تحت الضغط
حافظ على القسم: خدمة و حماية

1148
01:42:57,163 --> 01:43:00,262
كالآلاف
ممن يجوبون البلاد كل يوم

1149
01:43:00,519 --> 01:43:02,218
لم نحظ بأية تشريفات

1150
01:43:02,419 --> 01:43:04,318
لكننا نعيش بفخر وشرف

1151
01:43:05,418 --> 01:43:09,017
"قبض على "ميكي كوهين
وقدمت "غريس" شهادتها

1152
01:43:10,118 --> 01:43:13,617
"بعد المحاكمة مكثت مع "جيري
ولم يدعها ترحل

1153
01:43:14,117 --> 01:43:16,416
جيري" يتوعد دوما بترك السلك"

1154
01:43:16,508 --> 01:43:18,507
لكنه,أبدا لم يفعل

1155
01:43:18,553 --> 01:43:23,052
أفترض أنه ينتظر المكالمة
ويتخذ الإحتياطات

1156
01:43:23,916 --> 01:43:26,115
الجميع يحمل شارة

1157
01:43:26,516 --> 01:43:28,115
كانت هذه, الخاصة بي

1158
01:43:29,215 --> 01:43:31,514
لكن حان الوقت لتركها

1159
01:43:32,715 --> 01:43:35,514
المافيا لن تعود مجدداً
"إلى "لوس أنجليس

1160
01:43:36,015 --> 01:43:38,814
أحب فكرة أنه كان لي دور صغير في ذلك

1161
01:43:40,147 --> 01:43:43,446
لم أعد على خط النار الآن
لكنها تظل مدينتي التي احبها

1162
01:43:45,613 --> 01:43:47,212
انها ليست الجنة

1163
01:43:48,154 --> 01:43:50,153
لكنها مدينة الملائكة

1164
01:44:18,750 --> 01:47:59,725
<font color="Brown">** TraNslaTed **</font>
 Director Hossam Mohamed </font>
For More Subtitles
www.facebook.com/DirectorSub

