1
00:00:09,430 --> 00:00:19,431
تمت الترجمه بواسطة
TIMON
تيمـــــــــــــــــــــــون
احمــــــد نبيـــــــــــل

2
00:00:22,331 --> 00:00:27,431
Emial
AHMED_TIMON@HOTMAIL.COM

3
00:00:27,532 --> 00:00:30,432
تحت اشراف موقع الديفيدي للعرب
WWW.DVD4ARAB.COM

4
00:00:30,632 --> 00:00:34,232
اتمني لكم قضاء وقتا ممتع مع احداث الفيلم

5
00:00:35,433 --> 00:00:39,033
جميع مجهودات الاف بي اي واقسام الشرطة
موجوده هنا

6
00:00:39,133 --> 00:00:42,533
وكما اختصرت من قبل , اثنين من مئه

7
00:00:42,633 --> 00:00:46,233
المافيا وعصابات الجريمة المنظمه ورفاقهم قد اتهموا

8
00:00:46,334 --> 00:00:48,434
بالسنتين الماضيين

9
00:00:48,534 --> 00:00:52,434
لذا فأن الهجوم في اعلي مستوي والمستوي المتوسط
واقل مستوي

10
00:00:52,535 --> 00:00:56,935
ونحن نفعل مابوسعنا لأتهام وادانة

11
00:00:57,035 --> 00:01:00,735
افراد وجنود ومساعدين المافيا

12
00:01:03,136 --> 00:01:10,136
أحداث الفيلم مستوحاة من قصه حقيقيه
معظم الحوارات المحاكميه شهادات حقيقيه

13
00:01:11,937 --> 00:01:16,237
لقد سرقت رجلا وكل ماحمله 22 دولارا

14
00:01:18,238 --> 00:01:20,238
بالطبع اعلم هذا لايساوي شيئا

15
00:01:20,238 --> 00:01:22,638
ولماذا تظن انني اتصلت بك ؟

16
00:01:22,738 --> 00:01:26,638
تبا لك

17
00:01:29,539 --> 00:01:32,339
- مرحبا توني
- مرحبا

18
00:01:32,439 --> 00:01:34,539
هل اباك هنا ؟

19
00:01:34,640 --> 00:01:40,140
نعم انه نائم بالاعلي ,انني اصنع عصير موزا ,هل تريد واحدا ؟

20
00:01:40,240 --> 00:01:43,440
وغدا

21
00:02:32,147 --> 00:02:35,047
يالهي ,ياابن عمي مالذي

22
00:02:38,847 --> 00:02:42,047
مالذي تفعله انا احبك

23
00:02:46,048 --> 00:02:48,248
لماذا تفعل هذا ؟

24
00:02:56,249 --> 00:02:58,249
أبي

25
00:03:00,250 --> 00:03:02,250
أبي ؟

26
00:03:05,250 --> 00:03:07,450
أبي ؟

27
00:03:07,451 --> 00:03:10,451
أبي؟

28
00:03:14,152 --> 00:03:16,652
لم تكن مفيدا ياجاكي

29
00:03:16,752 --> 00:03:18,852
سوف اجعل ضابطك يعلم

30
00:03:21,252 --> 00:03:23,252
هيا ياجاكي نحن لسنا حمقي

31
00:03:23,353 --> 00:03:26,153
لقد كانت اعينك مقفله طوال الوقت
وتتوقع ان نصدق هذا ؟

32
00:03:28,253 --> 00:03:31,053
عيني كانت مغلقه الوقت كله

33
00:03:31,054 --> 00:03:34,354
لم اري شيئا

34
00:03:34,454 --> 00:03:38,554
- سيدتي؟
- عيني كانت مغلقه الوقت كله

35
00:03:38,554 --> 00:03:42,654
حسنا ماني لنخرج من هنا

36
00:03:42,755 --> 00:03:46,755
اذا تسلل احدا وقام بضربك فلا تأتي متذمرا لنا

37
00:03:46,855 --> 00:03:50,355
اذا ضربني احدا فلن اتذمر لأحد

38
00:04:09,658 --> 00:04:12,458
هل انت متأكدا انك تفعل الشئ الصحيح ؟

39
00:04:12,458 --> 00:04:17,358
- أعني انني اريد ان اقتل هذا اللعين بنفسي
- احترسي لكلامك

40
00:04:17,459 --> 00:04:20,159
- انت لن تخوني الناس التي تحبك
- تحبك ؟

41
00:04:20,259 --> 00:04:23,159
انه ابن عمك ,انه وضع الرصاصات بك وماال يحبك ؟

42
00:04:23,160 --> 00:04:25,760
نعم انه يحبني وانا احبه

43
00:04:25,860 --> 00:04:30,160
انه من العائله ,انه كالأحمق لايعرف ما يفعله

44
00:04:30,261 --> 00:04:34,461
عيشي ودعيه يعيش ,كم من المرات
علي ان اخبرك هذا ؟

45
00:04:34,561 --> 00:04:38,461
اذا رأيتيني يطلق الرصاص علي 20 مره ,اذا
دخلتي الغرفه ووجدتي رأسي مقطوعه

46
00:04:38,662 --> 00:04:42,162
- فلاتتصلي بالشرطه ؟
- اعلم ياابي

47
00:04:42,162 --> 00:04:46,062
- بمن تتصلي ؟
- اتصل بسول

48
00:04:46,162 --> 00:04:48,962
هذا صحيح ,تعالي هنا

49
00:04:49,063 --> 00:04:51,263
يدي تؤلمني , ابن العم اللعين هذا

50
00:04:51,363 --> 00:04:53,263
اقسم انني يجب ان اقتله

51
00:04:55,664 --> 00:04:58,164
- ايستطيعوا القيام بهذا ؟
- القيام بماذا ؟

52
00:04:58,264 --> 00:05:01,164
- الذهاب الي الضابط المراقب واحضار فاتورة الكفالة
- بالطبع لا

53
00:05:01,264 --> 00:05:03,564
انت لم تطلق الرصاص علي احد
احدهم اطلق الرصاص عليك

54
00:05:03,665 --> 00:05:07,965
- تلك المحاكمه لن تحدث ,لقد مرت سنة
- ليس لديهم اية قضايا

55
00:05:08,065 --> 00:05:09,965
ولهذا قاضوك مع ايقاف التنفيذ

56
00:05:10,065 --> 00:05:12,765
عندما لاتملك الحكومة اية قضايا فأنهم يقاضونك
مع ايقاف التنفيذ

57
00:05:12,866 --> 00:05:15,266
تبا لهم

58
00:05:26,167 --> 00:05:28,067
- شكرا لك
- شكرا

59
00:05:28,167 --> 00:05:30,067
- عمتم مساء
- ابقوا مكانكم بهدوء وخفه ياساده

60
00:05:30,168 --> 00:05:32,168
لديك الحق ان تبقي صامتا , اي شئ تقوله

61
00:05:32,268 --> 00:05:34,268
سوف يسجل ضدك بالمحاكمة

62
00:05:34,368 --> 00:05:36,368
أتفهمون هذا ؟

63
00:05:36,468 --> 00:05:38,468
لديك الحق بتوكيل محاميا

64
00:05:38,469 --> 00:05:42,269
اذا لم تستطع فأن المحكمة ستحضر لك واحدا
هل تفهمون هذا ؟

65
00:05:42,369 --> 00:05:46,669
- مستر دينورسيو , مستر دينورسيو

66
00:05:46,770 --> 00:05:48,670
مستر ريزو أتمانع في ان توقظ موكلك؟

67
00:05:53,871 --> 00:05:56,071
اثنين وعشرون سنة او ثلاثين سنة

68
00:05:56,171 --> 00:05:59,271
من اجل حيازة وبيع وتوزيع المخدرات

69
00:05:59,371 --> 00:06:03,871
وصدقني انني سأفعل مابوسعي لجعلك
تقضي الثلاثين سنة

70
00:06:13,973 --> 00:06:15,973
فلنذهب ياجاكي

71
00:06:16,073 --> 00:06:20,073
ياللمسيح ياسلفستر
اريد بعض الخصوصية من فضلك

72
00:06:20,174 --> 00:06:24,074
- هيا ياجاكي سوف تذهب لوسط المدينه ؟
- لماذا ؟

73
00:06:24,174 --> 00:06:26,474
العنني لو عرفت ولكني واثقا تماما انني
لن ابقي هنا

74
00:06:26,574 --> 00:06:29,174
اشم فضلاتك وانا اتجادل معك

75
00:06:30,875 --> 00:06:33,675
- لنذهب
- سأتي

76
00:06:37,476 --> 00:06:41,076
سلفستير كم من المدة ونحن نعرف بعضنا ؟

77
00:06:41,176 --> 00:06:43,676
ربما ثمان سنوات

78
00:06:43,777 --> 00:06:46,177
انا شخصا جيدا ,اليس كذلك ؟

79
00:06:46,277 --> 00:06:48,277
بالطبع

80
00:06:49,277 --> 00:06:52,377
- يحبني الجميع
- بالطبع

81
00:06:52,478 --> 00:06:56,478
اذا لماذا تنتظر هنا ؟ لتزعجني ؟لكي لااستطيع التبرز ؟

82
00:06:56,478 --> 00:07:01,278
انت تعلم انك مليئا بالفضلات ,في استطاعتك
الجلوس علي هذا المرحاض للأبد

83
00:07:04,079 --> 00:07:06,379
الي أين تأخذونني علي اية حال ؟

84
00:07:06,479 --> 00:07:09,279
المبني الفيدرالي

85
00:07:09,280 --> 00:07:12,080
لماذا ؟

86
00:07:12,080 --> 00:07:14,880
ليس لدي فكرة

87
00:07:14,980 --> 00:07:17,680
اتصنع لي معرفا , انزل النافذه ؟

88
00:07:17,781 --> 00:07:19,881
الجو بارد

89
00:07:30,782 --> 00:07:32,682
شكرا يارجال

90
00:07:43,684 --> 00:07:48,884
هل توقعتم يارجال مدعي المقاطعة الشماليه ؟

91
00:07:48,984 --> 00:07:51,384
جولياني قال ابدؤ بدوني

92
00:07:52,985 --> 00:07:54,885
حسنا

93
00:07:59,886 --> 00:08:03,186
- ألديك بعض الكاتشب ؟
- أسف لدي الصوص الحار فقط

94
00:08:03,286 --> 00:08:06,086
صوصا حار ؟
عيدان البطاطس لابد لها من كاتشب

95
00:08:07,787 --> 00:08:10,587
- من فضلك
- حسنا

96
00:08:15,187 --> 00:08:17,387
سلطة الجمبري

97
00:08:17,488 --> 00:08:20,488
- بعض النبيذ ؟
- بالطبع

98
00:08:23,188 --> 00:08:25,988
هل كانت السيارة مريحه ؟

99
00:08:26,089 --> 00:08:27,989
السياره ؟

100
00:08:28,089 --> 00:08:30,889
نعم الهواء المنعش شعوره جميل

101
00:08:30,889 --> 00:08:34,589
- والرجال كانوا مهذبيين
لقد انزلوا النافذة لي

102
00:08:34,690 --> 00:08:36,590
اتمني ان تكون قد تنفست عميقا وجيدا

103
00:08:36,690 --> 00:08:39,790
قد تكون اخر هوء منعش لك طوال ثلاثيين سنة

104
00:08:39,890 --> 00:08:43,090
نعم القاضي الصقتها بمؤخرتي ,هل تصدق هذا؟

105
00:08:43,091 --> 00:08:45,291
ليس من المفروض تنفيذها

106
00:08:47,891 --> 00:08:49,791
مالذي ليس من المفروض تنفيذها ؟

107
00:08:52,092 --> 00:08:54,292
ثلاثون سنة

108
00:08:58,093 --> 00:09:01,393
- ألديك المزيد من النبيذ ؟
- بالطبع

109
00:09:03,493 --> 00:09:05,993
بالمناسبة أتريد أن نحضر محاميك هنا ؟

110
00:09:07,994 --> 00:09:09,994
المحامي الخاص بي ؟

111
00:09:10,094 --> 00:09:13,594
لقد حكم علي للتو بثلاثين سنة من
اجل صفقة مخدرات

112
00:09:13,694 --> 00:09:15,694
بسبب هذا اللعين

113
00:09:17,895 --> 00:09:19,795
لذا ماذا تريدون يارجال ؟

114
00:09:21,295 --> 00:09:23,595
هل تعلم ماهذا ياجاكي ؟

115
00:09:26,196 --> 00:09:28,096
دليل تليفون منهاتن

116
00:09:31,296 --> 00:09:33,496
انت اتهمت السنة الماضيه

117
00:09:33,597 --> 00:09:35,897
اربع عشر جلسه

118
00:09:35,997 --> 00:09:41,897
مقامرة ,ابتزاز , بيع مخدرات , تأمر

119
00:09:41,998 --> 00:09:44,198
هذا كان منذ سنة ماضيه

120
00:09:44,298 --> 00:09:46,798
ايها المستشار لقد نسيت هذا تماما

121
00:09:46,898 --> 00:09:48,998
أعني ان هذا كان من مده بعيده

122
00:09:49,099 --> 00:09:53,999
والجميع يعلم بشأن هراءات وقف التنفيذ هذه
علي اية حال

123
00:09:54,099 --> 00:09:56,399
بالطبع ولكن تلك ليست هراء

124
00:09:56,499 --> 00:10:01,699
هذا ليس انت فقط ,انه زعيمك وزعيمك الثاني
و17 من رفقائك

125
00:10:01,800 --> 00:10:07,000
عشرون منكم ب76 جلسة , نحن لانلهو ياجاكي

126
00:10:07,101 --> 00:10:10,401
لذا ماذا تريد مني ؟

127
00:10:10,501 --> 00:10:13,801
كلكم ستقعون
كلكم ستقعون

128
00:10:13,802 --> 00:10:17,102
نيوجيرسي بأكملها ,عائلة اللوكيزي الجميع بأيدينا

129
00:10:17,202 --> 00:10:19,502
اشرطه ومراقبات مسجله

130
00:10:19,602 --> 00:10:22,102
والعديد من الشهود كلهم يريدون الخروج من القضيه

131
00:10:22,103 --> 00:10:26,203
ابن عمك ,ابن عمك اللعين , توني كامبانيا

132
00:10:26,303 --> 00:10:28,203
انه نجمنا

133
00:10:32,904 --> 00:10:35,104
ابن عمي توني ؟

134
00:10:35,104 --> 00:10:38,104
المحاكمة ستبداء الاسبوع القادم ورفاقك هؤلاء

135
00:10:38,204 --> 00:10:41,104
سوف يخونوا بعضهم البعض فقط لعقد صقفه

136
00:10:41,205 --> 00:10:46,605
اذا حصلنا علي شهادتك فستحصل علي
تخفيفا للعقوبه بهذه البساطه

137
00:10:49,706 --> 00:10:52,906
هل تقصد بأن أخون أصدقائي ؟

138
00:10:54,606 --> 00:10:58,306
- ليس لديك اية اصدقاء ؟
- مالذي تقوله ؟

139
00:10:58,407 --> 00:11:00,507
ليس لدي اصدقاء ؟

140
00:11:00,607 --> 00:11:03,107
هؤلاء الاشخاص يحبونني وانا احبهم يارجل

141
00:11:03,207 --> 00:11:05,107
هل يحبونك ؟

142
00:11:05,208 --> 00:11:07,908
انت تركت عائلة البرونو

143
00:11:07,908 --> 00:11:09,908
بعض الاشخاص يعاقبون لأجل هذا

144
00:11:10,008 --> 00:11:13,408
وماالاسوء تحولت عنهم لعائلة اللوكيزس

145
00:11:13,509 --> 00:11:18,209
صدقني عندما اقول لك انهم لايحبون بعضهم
عائلة البرونو تريدوك ميتا

146
00:11:18,309 --> 00:11:22,709
بالمناسبة كيف خرجت من عائلة البرونو
ودخلت اللوكيسز ؟

147
00:11:22,810 --> 00:11:25,110
استقليت سيارة اجره

148
00:11:25,210 --> 00:11:27,910
استقليت سيارة اجره ؟

149
00:11:33,111 --> 00:11:38,311
استمع لي ايها الوغد اللعين ,لاتعبث معي

150
00:11:38,312 --> 00:11:41,912
سوف نوقع بالعائلة كلها ,الم تفهم بعد ؟

151
00:11:42,012 --> 00:11:44,112
تلك المحاكمه سوف تأخذ علي الاقل سنة

152
00:11:44,112 --> 00:11:48,712
ستة وسبعين جلسة ,عشرين مدعي عليهم
ولااعلم كم عدد محاميين الدفاع

153
00:11:48,813 --> 00:11:50,713
علي الاقل اربعة مدعون

154
00:11:50,813 --> 00:11:53,113
ويتغيير كل ثمان محلفين بالتعاقب
في حالة محاولتك

155
00:11:53,213 --> 00:11:55,313
الوصول لأحداهم من اجل حصولك علي
دعوي فاسده

156
00:11:55,414 --> 00:11:59,314
هذه اكبر قضيه سأحظي بها في حياتي

157
00:12:00,414 --> 00:12:03,014
ولم اخسر قضيه ابدا

158
00:12:03,115 --> 00:12:05,415
وانا واثق انني لن اخسر تلك

159
00:12:05,515 --> 00:12:09,915
سوف اشاهدكم جميعا تحاكمون لباقي حياتكم

160
00:12:10,015 --> 00:12:12,615
وهذا هو النوع الوحيد من الحب الذي ستحظون به

161
00:12:14,716 --> 00:12:16,616
لذا ماهو ردك ؟

162
00:12:18,716 --> 00:12:21,216
تبا لك

163
00:12:27,217 --> 00:12:29,717
خذ كومة النفايات تلك بعيدا عن هنا

164
00:12:39,819 --> 00:12:43,319
-مستر كيرني ؟
- نعم ؟

165
00:12:44,920 --> 00:12:46,820
هل لديك أخا ؟

166
00:12:48,120 --> 00:12:50,120
نعم

167
00:12:51,720 --> 00:12:54,920
تبا له ايضا

168
00:12:55,021 --> 00:12:58,121
انت من دبرت هذا الاجتماع ,اليس كذلك ؟

169
00:12:58,321 --> 00:13:01,421
اذا كان هناك احدا سيعقد صفقة
فلابد ان تكون انت ياجاكي

170
00:13:01,522 --> 00:13:04,022
ايه الوغد

171
00:13:04,122 --> 00:13:08,322
لهذا دبروا محاكمة المخدرات لكي
يستخدمونها في اعتصاري في تلك

172
00:13:08,422 --> 00:13:10,622
يجب ان تعرف هذا

173
00:13:10,723 --> 00:13:12,923
لقد قضيت نصف حياتي بالسجن

174
00:13:13,023 --> 00:13:15,623
- هل تظن انني سأبدا بعقد صفقات الان ؟
- اسمع ياجاكي

175
00:13:15,723 --> 00:13:19,123
عملي هو ان اعطيك افضل نصيحة قانونيه
ولهذا انت تدفع لي

176
00:13:19,224 --> 00:13:21,624
لقد دفعت لك 250,000 من اجل محاكمتي الاخيره

177
00:13:21,724 --> 00:13:23,824
والان انا جالسا هنا طوال الوقت

178
00:13:23,924 --> 00:13:26,224
كم ترغب لكي تدافع عني في تلك القضيه ؟

179
00:13:26,324 --> 00:13:30,624
- انظر لكل هذا العمل الذي قدمناه في هذا الشئ
- كم تحتاج لكي تدافع عني؟

180
00:13:30,725 --> 00:13:34,325
- ستون الفا
- ستون الفا ؟

181
00:13:34,425 --> 00:13:37,225
خذ حقيبتك واخرج من زنزانتي

182
00:13:37,326 --> 00:13:40,826
سيلفستر اخرج كومة النفايات تلك من زنزانتي

183
00:13:42,226 --> 00:13:45,726
جاكي احزم امتعتك سوف ترحل

184
00:13:45,727 --> 00:13:49,227
- أرحل ؟
- لزنزانة أخري

185
00:13:49,327 --> 00:13:51,227
اهي كبيرة ؟

186
00:14:01,029 --> 00:14:03,829
يالهي سيلفستر اسمع

187
00:14:03,929 --> 00:14:08,029
مقعدي علي ان انقل مقعدي انا لااستطيع
النوم بدون مقعدي

188
00:14:08,129 --> 00:14:11,329
- سوف اتحدث مع الرجل
- لا ياسلفيستر انت لم تفهم بعد

189
00:14:11,430 --> 00:14:14,230
لااستطيع النوم بدون مقعدي أتري
لدي الاما بالظهر

190
00:14:16,630 --> 00:14:19,630
- ماالذي تفعله هنا ؟
- هيا ياجاكي

191
00:14:19,631 --> 00:14:22,531
- انت مدين لي بستيين الفا من اجعل العمل الذي قمت به
- ريزو

192
00:14:22,631 --> 00:14:26,131
ارسل لي فاتورة سوف امسح مؤخرتي بها
اسيكون هذا جيدا لك ؟

193
00:14:26,232 --> 00:14:28,132
- ياللهي
- خذه بعيدا عن هنا

194
00:14:39,433 --> 00:14:41,933
- انه لك
- شكرا جيس

195
00:14:50,635 --> 00:14:53,235
هذا الطريق حتي نهايته

196
00:15:10,837 --> 00:15:13,137
أتريد مساعدتي ؟

197
00:16:36,547 --> 00:16:38,447
انظر لك ,مظهرك جيدا

198
00:16:38,547 --> 00:16:41,147
- سعيدا برؤيتك
- كيف حالك ؟

199
00:16:41,148 --> 00:16:43,148
- حظا سعيدا يااخي
- سعدت بالحديث معك

200
00:16:44,848 --> 00:16:46,948
- حسنا
- جاكي

201
00:16:47,048 --> 00:16:48,948
- كيف حالك ؟
- كيف حالك؟بخير ؟

202
00:16:49,049 --> 00:16:52,449
سعدت برؤيتك

203
00:16:52,549 --> 00:16:54,449
- هل دعوك تدخل ؟
- حلاقة جيده

204
00:16:54,549 --> 00:16:56,549
- شكرا لك
- ستكون وسيما بالتلفاز

205
00:16:56,650 --> 00:16:59,950
- كارلوا كيف حالك ؟

206
00:17:00,050 --> 00:17:02,250
سعيدا برؤيتك يانيك

207
00:17:02,350 --> 00:17:05,350
ومالجيد بهذا  ؟

208
00:17:12,751 --> 00:17:15,951
جاكي انا بن كلاندس

209
00:17:16,052 --> 00:17:20,352
- انا متولي الدفاع عن كارلو ماسكابوني
- كيف حالك ؟

210
00:17:20,352 --> 00:17:24,152
هل صحيحا انك ستقوم بالدفاع عن نفسك؟

211
00:17:24,253 --> 00:17:28,553
ولماذا احتاج محاميا ؟ لكي يقوم بأاعطائي
ثلاثين سنة اخري ؟

212
00:17:28,553 --> 00:17:33,153
-في المحاكمة الاخيرة اصبت (بالأبينيه )
- اتعلم ماهي ؟

213
00:17:33,154 --> 00:17:37,754
انه مرضا للنوم ,لقد نمت طوال المحاكمة اللعينه

214
00:17:37,754 --> 00:17:41,354
وعندما استقيظت وجدت ان القاضي حكمت
علي بثلاثين سنة

215
00:17:41,355 --> 00:17:43,555
والمطرقة نزلت للأسفل

216
00:17:43,655 --> 00:17:46,855
احسست انها قد اصابت قضيبي

217
00:17:46,956 --> 00:17:48,956
تلك المرة , لا انا سأهتم بنفسي

218
00:17:49,056 --> 00:17:52,956
تلك هي المشكله , ليس انت فقط

219
00:17:53,056 --> 00:17:56,156
لقد حظوا بواحدا منكم اوشي بكم حتي
يستطيعوا الايقاع بكم

220
00:17:56,257 --> 00:18:00,157
ار.اي.سي.اوه, ال سي بال (ريكو) تعني
التأمر

221
00:18:00,257 --> 00:18:03,157
التأمر ليس من الصعب ان يثبت اثنان
منكم بنفس الغرفه

222
00:18:03,258 --> 00:18:06,758
- تلك هي المؤامرة
-انا لن اؤذي احدا

223
00:18:06,858 --> 00:18:09,858
عليك ان تشهد ضد ابن عمك توني كمبانيا
امستعدا لهذا ؟

224
00:18:09,958 --> 00:18:12,858
نحن جميعا هنا بسبب هذا الوغد ,لقد انقلب ضدنا

225
00:18:15,159 --> 00:18:17,959
ولكن أتعلم ؟ سوف اجعله يعود

226
00:18:18,059 --> 00:18:21,059
انه خرده ,يحبني من قلبه , انه ملكي

227
00:18:21,160 --> 00:18:25,160
فلتجعلني احضر لك شخصا يجلس معك
حتي لاترتكب أخطاء قانونيه

228
00:18:25,160 --> 00:18:27,160
انها كالغابة هنا

229
00:18:27,260 --> 00:18:30,660
دعني اخبرك شيئا

230
00:18:30,761 --> 00:18:33,461
عندما يعبثون معي

231
00:18:33,561 --> 00:18:35,461
فسيستيقظون بسبب العملاق النائم

232
00:18:35,561 --> 00:18:37,961
سأتولي الامر

233
00:18:37,962 --> 00:18:40,162
لينهض الجميع

234
00:18:43,962 --> 00:18:46,962
حضرة القاضي سيدني فاينشتين

235
00:18:52,063 --> 00:18:54,063
اجلسوا

236
00:19:00,764 --> 00:19:04,164
هيئة المحلفون عليكم جميعا ان تكون
قادرين علي رؤية مقصورة الشهود

237
00:19:04,165 --> 00:19:07,165
-هل يري جميعكم مقصورة الشهود ؟
- نعم ,حضرة القاضي

238
00:19:08,565 --> 00:19:10,465
المدعي عليهم والوكلاء

239
00:19:10,566 --> 00:19:14,166
عليكم تبديل المقاعد لكي تتمكنوا من رؤية
الشهود

240
00:19:14,266 --> 00:19:18,166
أسف ,هذا افضل مانستطيع فعله
لم نري مثل هذا العدد من المدعي عليهم من قبل

241
00:19:21,067 --> 00:19:22,967
المستشار

242
00:19:23,067 --> 00:19:25,267
سيداتي سادتي

243
00:19:28,268 --> 00:19:31,768
نحن نملك نيو جيرسي

244
00:19:32,868 --> 00:19:34,768
وتلك هي عصابة العائلة المتبجحه

245
00:19:34,868 --> 00:19:39,168
والتي ارتكبت قائمة غير منتهيه من الجرائم

246
00:19:41,269 --> 00:19:44,169
مصطلح المؤامرة باللاتينيه يعني

247
00:19:44,170 --> 00:19:47,670
العيش معا

248
00:19:47,770 --> 00:19:52,370
وهؤلاء المدعي عليهم يعيشون
بحياة من الجريمة

249
00:19:53,771 --> 00:19:56,171
أدلاتنا ستظهر ان كارلو ماسكابوني

250
00:19:56,171 --> 00:20:00,871
هو الرئيس الثانوي لعصبة نيو جيرسي
لعائلة اللوكيزي للجريمة المنظمه

251
00:20:00,972 --> 00:20:03,772
اللوكيزيس واحدة من خمسه عائلات

252
00:20:03,972 --> 00:20:07,872
شريرة وخطيرة علي الامة باأكملها

253
00:20:07,972 --> 00:20:11,772
جينو ماسكابوني ,جينو يدير اليوم باليوم المقامرة

254
00:20:11,773 --> 00:20:15,773
وعمليات احتيالا وابتزاز لرئيسة نيك كالابريزي

255
00:20:15,873 --> 00:20:18,573
داني روما جندي العائلة والمنفذ

256
00:20:18,674 --> 00:20:21,574
اليساندروا تيديسكي عمليات ابتزاز واحتيال

257
00:20:21,674 --> 00:20:23,874
تينو بلاكيو المقامرة

258
00:20:23,974 --> 00:20:28,574
دومنيك كريسبي مقامرة
جاكي دينورشيوا بيع المخدرات

259
00:20:30,175 --> 00:20:34,675
سوف تعلمون بالباقي عندما يقفون
بمقصورة الشهود

260
00:20:34,776 --> 00:20:38,776
كاذبون , ملفقين , قاتلين

261
00:20:38,876 --> 00:20:41,076
- هذا الشخص يظن نفسه اليوت نيس
- انه جيد

262
00:20:41,176 --> 00:20:44,176
اخيرا سوف تسمع من توني كمبانيا

263
00:20:44,277 --> 00:20:46,477
وابن عم جاكي دينورشيو

264
00:20:46,577 --> 00:20:50,977
ان السيد كامبانيا هو من بدء بدحرجة الكرة
في هذا التحقيق

265
00:20:50,978 --> 00:20:52,978
رجلا يخاف علي حياته

266
00:20:52,978 --> 00:20:57,878
وموافق علي التعاون لكي يقول كل مايعلمه
عن التعاملات الخفيه لعصابته

267
00:20:57,978 --> 00:21:00,878
تلك العلقات التي تمتص المال

268
00:21:00,979 --> 00:21:04,479
من كل مشروعا شرعي وغير شرعي

269
00:21:04,579 --> 00:21:07,379
لكي تساند حياتهم المبذرة

270
00:21:09,280 --> 00:21:11,080
والان سنسألكم

271
00:21:11,180 --> 00:21:15,480
عن فحص كل تلك الادلة المذهله

272
00:21:15,580 --> 00:21:18,280
وانا أسفا علي هذا

273
00:21:19,181 --> 00:21:22,181
ولكن خطورة تلك الجرائم

274
00:21:22,181 --> 00:21:25,181
التي ضد هذا المجتمع

275
00:21:25,282 --> 00:21:29,182
حقيقا بأمريكا كلها

276
00:21:36,683 --> 00:21:39,083
شكرا لكم

277
00:21:39,183 --> 00:21:42,783
الان سوف تستمعون لبداية عرض القضية
من محاميون الدفاع

278
00:21:42,784 --> 00:21:47,684
مستر شيلانو يمثل الدفاع عن دومينيك كريسبي

279
00:22:06,286 --> 00:22:10,286
سوف تنهض قريبا ,هل انت مستعدا ؟

280
00:22:10,287 --> 00:22:13,387
انا لم اكتب شيئا

281
00:22:13,387 --> 00:22:15,387
ماالذي ستقوله اذن ؟

282
00:22:17,188 --> 00:22:19,788
كيف لي ان اعلم ؟ تلك القضية لدعابة بأكملها
اليس كذلك ؟

283
00:22:19,988 --> 00:22:23,788
مستر كلايندس يمثل الدفاع عن كارلو ماسكابوني

284
00:23:03,293 --> 00:23:05,693
امام اعينكم ,سيداتي سادتي

285
00:23:05,794 --> 00:23:09,494
شعارا لاتيني والذي ترجمته

286
00:23:09,594 --> 00:23:14,994
دع العدالة تأخذ مجراها ولو تساقطت السحب --ة --

287
00:23:17,295 --> 00:23:22,695
انا احمل مصير كارلوا ماسكابوني في يدي

288
00:23:22,796 --> 00:23:27,396
هاهو جالس بجانب اخاه جينو

289
00:23:27,496 --> 00:23:30,596
انهم لم ينضموا لعائلة اللوكيز لأن لديهم عائلة بالفعل

290
00:23:30,797 --> 00:23:34,497
العائلة التي تكونت من السيد والسيده ماسكابوني

291
00:23:34,597 --> 00:23:37,997
هذا يطلق عليه علم الاحياء

292
00:23:38,097 --> 00:23:42,897
سوف تعلمون الكثير عن حياة موكلي

293
00:23:42,998 --> 00:23:46,198
زوجته روزلاند جالسه بتلك الحجرة

294
00:23:46,198 --> 00:23:49,798
تزوجت في سن السابعة عشر
ولديها اربع اطفال

295
00:23:49,799 --> 00:23:52,999
تلك هي الحياه

296
00:23:53,099 --> 00:23:57,999
يذهب لكنيسة سانت لو ,
زوجته تقوم بالتدريس

297
00:23:58,100 --> 00:24:01,200
تلك هي الحياه

298
00:24:01,200 --> 00:24:04,900
بعضا من تلك المدعي عليهم اقرباء والبعض
الاخر اصدقاء او جيرانا

299
00:24:04,901 --> 00:24:08,601
والذين يعرفون بعضهم البعض منذ ان كانوا
يلعبون البيسبول معا

300
00:24:08,701 --> 00:24:10,601
تلك هي الحياه

301
00:24:10,701 --> 00:24:14,701
انهم عائلة

302
00:24:14,802 --> 00:24:17,402
ليس العائلة التي تتحدث عنها الحكومة

303
00:24:17,402 --> 00:24:21,202
انها تريد قلبها ,تريد جعلها شريرة

304
00:24:31,104 --> 00:24:33,204
شكرا لكم

305
00:24:36,804 --> 00:24:40,304
حسنا لنري من التالي

306
00:24:41,205 --> 00:24:44,605
مستر دينورشيو , مستر دينورشيو

307
00:24:44,705 --> 00:24:47,605
ألم يأتي وكيلك هنا ؟

308
00:24:47,706 --> 00:24:51,706
اظن انني سأكون بخيرا دونه ياحضرة القاضي

309
00:24:52,806 --> 00:24:54,706
قل هذا مرة اخري

310
00:24:54,807 --> 00:24:59,207
سوف اكون المدافع عن نفسي

311
00:25:01,207 --> 00:25:03,207
اتعلم معني (بروو سي) ؟

312
00:25:03,308 --> 00:25:06,608
- نوعا ما
- ماذا تعني (بنوعا ما) ؟

313
00:25:06,808 --> 00:25:12,408
اذا دافعت عن نفسك فهذا يسمي (بروو سي) لهذا
سأدافع عن نفسي

314
00:25:12,409 --> 00:25:15,609
مستر دينورشيو في تلك القضية الكبيرة
لااظن ان هذا مستحسن

315
00:25:15,709 --> 00:25:18,509
هذا حقي السادس اليس كذلك

316
00:25:18,609 --> 00:25:21,609
اعني ,انني لدي الحق بالدفاع عن نفسي
هل أنا علي حقا ايها القاضي ؟

317
00:25:21,710 --> 00:25:24,710
نعم انت علي حق ,هل لديك خبرة قانونيه ؟

318
00:25:25,810 --> 00:25:29,010
نوعا ما

319
00:25:29,111 --> 00:25:31,211
ماذا تعني (بنوعا ما) ؟

320
00:25:33,211 --> 00:25:35,711
لقد قضيت معظم حياتي بالسجن

321
00:25:40,112 --> 00:25:43,512
احيانا اشعر انني لدي مايكفي من الخبرة القانونيه.

322
00:25:43,612 --> 00:25:46,212
مستر دينورشيو ,هل سمعت بالمثل الذي يقول

323
00:25:46,313 --> 00:25:50,213
الرجل الذي يدافع عن نفسه احمقا كموكل ؟

324
00:25:50,313 --> 00:25:53,413
لا لم اسمع به ,أهذا صحيحا ايها القاضي ؟

325
00:25:53,514 --> 00:25:56,214
في بعض الاحيان

326
00:25:57,314 --> 00:25:59,214
اذن احيانا لاتكون صحيحا اليس كذلك ؟

327
00:26:02,015 --> 00:26:04,015
حسنا

328
00:26:04,115 --> 00:26:06,715
- شكرا لك ياحضرة القاضي
- ولكني لااظن ان هذا مستحسن ,هذا يعود لك

329
00:26:06,815 --> 00:26:10,215
مستر دينورشيو انت التالي

330
00:26:26,818 --> 00:26:30,018
انا جاكي دينورشيو

331
00:26:31,318 --> 00:26:34,418
انا سأدافع عن نفسي بتلك القضيه

332
00:26:36,119 --> 00:26:38,019
عليكم ان تعذرونني لتوتري

333
00:26:38,119 --> 00:26:41,319
اتفهمون انني لست بمحاميا

334
00:26:41,419 --> 00:26:44,919
لقد انهيت تعليمي عند المرحلة السادسه

335
00:26:45,020 --> 00:26:50,020
وانني لست محنك بالقانون مثل هؤلاء الاشخاص هنا

336
00:26:52,521 --> 00:26:54,721
ولكن كل ماسأقولة سيخرج من القلب

337
00:26:56,921 --> 00:26:59,421
منذ اربعة اشهر

338
00:26:59,421 --> 00:27:03,821
بدأنا في اختيار المحلفين لهذه المحاكمه

339
00:27:03,922 --> 00:27:06,222
وانني اريد ان اقول الان

340
00:27:06,222 --> 00:27:10,522
انني راضي عن كل شخصا من المحلفين

341
00:27:10,623 --> 00:27:13,423
واريد شكر مستر كلايندس

342
00:27:13,423 --> 00:27:16,323
عن ترجمة الشعار امام القاضي

343
00:27:16,323 --> 00:27:18,523
لقد اعتقدت انها تعني (ممنوع التدخين) .م

344
00:27:23,624 --> 00:27:26,424
وكما قلت

345
00:27:26,525 --> 00:27:29,625
انا لست بمحامي

346
00:27:29,725 --> 00:27:34,925
لااعلم من اين أتو بهذا الشئ الذي يدعي
ريكو

347
00:27:35,026 --> 00:27:40,226
لابد بالتأكيد ان اسأل مستر كيرني لذا
اعتقد ان كل ايطاليا يجب ان يكون بالسجن

348
00:27:42,327 --> 00:27:45,127
لقد قرأت عن الريكو واستطيع ان اقول انه يناسب

349
00:27:45,227 --> 00:27:50,827
انه يناسب الجميع انحاء واشنطن ويناسبني انا
وباقي الاصدقاء هنا

350
00:27:54,628 --> 00:27:58,228
- هل انتهيت مستر دينورشيو ؟
- لا ياحضرة القاضي

351
00:28:08,130 --> 00:28:10,930
كيف ابدو ؟جيد ؟

352
00:28:12,230 --> 00:28:14,830
هل تروا تلك القبعه ؟

353
00:28:14,930 --> 00:28:19,830
لقد ارتديت تلك القبعه لتعطيني مظهر رجال العصابات

354
00:28:21,231 --> 00:28:24,431
هذا لأن تلك الطاولة تريدني ان اكون هكذا

355
00:28:24,532 --> 00:28:27,232
رجل عصابات

356
00:28:27,332 --> 00:28:31,732
ولكنني لست برجل عصابات سيداتي سادتي

357
00:28:31,832 --> 00:28:34,732
انا شخصا هزلي ,هذه حتي ليست قبعتي

358
00:28:41,334 --> 00:28:43,634
والان انا واثقا ان مستر كيرني

359
00:28:43,734 --> 00:28:47,334
سيخبركم انني قضيت نصف حياتي بالسجن
معظم حياتي

360
00:28:54,335 --> 00:28:57,535
هذا صحيحا

361
00:28:57,636 --> 00:29:01,236
افضل الذهاب للسجن لألاف السنين

362
00:29:01,336 --> 00:29:03,236
افضل من خيانة اصدقائي

363
00:29:05,736 --> 00:29:09,336
هل تعلمون ان تلك الحكومة

364
00:29:09,437 --> 00:29:11,837
تلك الحكومة قدمت لي صفقة

365
00:29:11,837 --> 00:29:14,237
لكي انضم لقائمة الشهود

366
00:29:14,338 --> 00:29:16,438
- واخون هؤلاء الرجال ؟
- اعتراض

367
00:29:16,438 --> 00:29:18,538
مستر دينورشيو

368
00:29:18,638 --> 00:29:21,838
- ماذا ؟
- سوف تقتصر علي بداية القضية

369
00:29:21,938 --> 00:29:24,838
الادله يجب ان تقدم

370
00:29:26,639 --> 00:29:29,739
شكرا ايها القاضي لقد تفهت

371
00:29:32,140 --> 00:29:35,240
سيداتي سادتي

372
00:29:35,340 --> 00:29:39,240
الادلة ستظهر انهم كانو يريدونني
ان اخون اصدقائي

373
00:29:39,340 --> 00:29:42,240
- اعتراض
- مرفوض
- وانا لن افعل هذا

374
00:29:42,341 --> 00:29:45,041
لقد ترترعت مع هؤلاء الرجال ,منذ متي
وانا اعرفكم يارجال ؟

375
00:29:45,141 --> 00:29:47,041
اعرفهم منذ ان كنا اطفالا

376
00:29:47,141 --> 00:29:51,041
انا احب هؤلاء الرجال  ,انهم كل مااملك

377
00:29:51,142 --> 00:29:55,042
والان كل مايملكه المدعي

378
00:29:55,142 --> 00:29:59,442
قضية حمقاء واحمقين كشهود وسارق بنك

379
00:29:59,443 --> 00:30:02,843
- اعتراض
- مقبول ,مستر دينورشيو

380
00:30:06,044 --> 00:30:09,544
يتكلمون عنا علي اننا مسرفين ,انت
سمعته من قبل قال

381
00:30:09,644 --> 00:30:13,144
لكي يساندوا حياتهم المترفه

382
00:30:13,245 --> 00:30:15,345
هل ابدوا كالمبذر لكم ؟

383
00:30:15,445 --> 00:30:19,045
ذات يوما طلبت مني زوجتي عشرين دولارا
لشراء قطعة لحم من الجزار

384
00:30:19,145 --> 00:30:21,945
فقلت لها عشرين دولارا من اجل قطعة لحم ؟

385
00:30:22,046 --> 00:30:25,646
ثم اصطحبتها للمطبخ حيث يوجد مرأة كبيره

386
00:30:25,746 --> 00:30:29,946
ثم اخرجت عشرين دولارا من حافظتي
و وضعتها امام المرأة

387
00:30:30,047 --> 00:30:33,947
وقلت لها عزيزتي هل تري تلك العشرين دولار
التي بالمرأة ؟

388
00:30:34,047 --> 00:30:36,347
تلك تخصك اما عن تلك فتخصني

389
00:30:36,447 --> 00:30:38,847
وخرجت, فانتهي كل شيئا

390
00:30:38,948 --> 00:30:41,848
باليوم التالي سيداتي سادتي دخلت المنزل

391
00:30:41,948 --> 00:30:46,648
ورأيت قطعة لحم تملأ المائدة

392
00:30:46,749 --> 00:30:50,649
فسألتها من اين جاء كل هذا اللحم ياعزيزتي ؟

393
00:30:50,649 --> 00:30:52,849
لذا اصطحبتني للمرأة الكبيرة مرة اخري

394
00:30:52,949 --> 00:30:57,849
ورفعت ثيابها , سيداتي سادتي

395
00:30:57,850 --> 00:30:59,850
وأشارت للمرأة وقالت

396
00:30:59,850 --> 00:31:02,250
المرأه التي بالمرأة تخصك ياعزيزي

397
00:31:02,350 --> 00:31:04,250
اما انا فاأخص الجزار

398
00:31:07,051 --> 00:31:10,851
اعني ,انني مبذرا ,هل أبدو كالمبذر ؟

399
00:31:10,851 --> 00:31:13,851
لو كنت لارتديت بزة افضل

400
00:31:14,052 --> 00:31:15,852
مستر دينورشيو

401
00:31:17,252 --> 00:31:19,652
فلتهدؤو جميعكم

402
00:31:19,852 --> 00:31:23,452
من فضلكم , كلا منكم سيحصل علي فرصة للتحدث

403
00:31:23,453 --> 00:31:26,153
ماكس ,ماهو رأيك عن الامور ؟

404
00:31:26,253 --> 00:31:30,253
لم احظ بفرصة بعد للتحدث لنيكي ولكن
هذا ليس يوما سيئا

405
00:31:30,254 --> 00:31:32,454
اعتقد انك كنت رائع

406
00:31:32,554 --> 00:31:36,454
كريس , فرانك , هنري عملا جيدا جميعكم

407
00:31:36,554 --> 00:31:40,054
وهذا المجنون بالأعلي بسببه لااعرف كيف
افكر بسبب بعد الان؟

408
00:31:40,055 --> 00:31:44,255
- لااعلم ان كان الامر سيئ ام جيد
- سيئ سيئا جدا

409
00:31:51,256 --> 00:31:53,656
بن ,هذا الشخص كالقنبلة الموقوته

410
00:31:53,757 --> 00:31:57,857
هل تعلم المقولة (لاتسأل سؤالا لاتعرف اجابته) ؟

411
00:31:57,957 --> 00:32:00,957
سوف يسأل سؤلا او سيقول شيئا

412
00:32:01,057 --> 00:32:04,357
شيئا سيقوله من هذا الفم الكرية الذي يملكه

413
00:32:04,358 --> 00:32:06,258
و سنتأذي جميعا

414
00:32:06,358 --> 00:32:09,258
انا لااوافق

415
00:32:10,358 --> 00:32:12,858
لقد كنت اختلس النظرات لهيئة المحلفيين

416
00:32:12,959 --> 00:32:15,759
كانوا ميأديين لهم جميعهم , كانوا يضحكون معه

417
00:32:15,859 --> 00:32:18,259
لذا دعوني اوضح لكم شيئا

418
00:32:18,359 --> 00:32:20,959
المحلف الضاحك ليس مثل المحلف العابس

419
00:32:21,060 --> 00:32:23,060
لننسي هذا

420
00:32:23,060 --> 00:32:25,460
انتظروا بضع ايام وستروا التطورات

421
00:32:25,660 --> 00:32:28,160
استطيع كبحه فيما بعد

422
00:32:28,261 --> 00:32:31,161
لااحد يأخذه بجديه ,انه مثل المهرج هناك

423
00:32:31,261 --> 00:32:33,661
- يلقي بدعابات علي زوجته ,هل تمزح معي ؟
- انا اوافق

424
00:32:33,661 --> 00:32:37,561
اسبوعا اخر وسيرونه هو وباقي الحمقي منهم

425
00:32:37,662 --> 00:32:39,562
لااريدهم ان يروا هؤلاء الاشخاص علي انهم حمقي

426
00:32:39,662 --> 00:32:44,962
اريد من المحلفين ان تري قوادين , كاذبين
مبتذين ,محتالين وقتله.

427
00:32:45,063 --> 00:32:46,963
هنالك مقولة قديمة ولكني اصدقها تقول

428
00:32:47,063 --> 00:32:49,263
المحلف الضاحك ليس مثل المحلف العابس

429
00:32:49,363 --> 00:32:51,363
- وقد جعلهم يضحكون
- لااوفق علي هذا ياشون

430
00:32:51,463 --> 00:32:56,063
الضحك عليه قد يتسبب له بقلة الاحترام له

431
00:32:56,164 --> 00:32:59,464
لااعلم ولكن ان لاحظت اثنين من النساء بهيئة المحلفون
كانو ينظرون له بازذراء

432
00:32:59,564 --> 00:33:01,764
سوف يتعدي حدودة وسوف تري

433
00:33:10,366 --> 00:33:13,666
اراك فيما بعد يانيك
اراكم فيما بعد يارجال

434
00:33:15,766 --> 00:33:17,866
عمت مساءا نيكي

435
00:33:19,167 --> 00:33:21,067
ايها المستشار

436
00:33:32,868 --> 00:33:34,868
انك خاطئ

437
00:33:34,869 --> 00:33:36,869
انت لاتستطيع كبحه

438
00:33:36,869 --> 00:33:39,969
انه معتوة ,انا اعرفه منذ مدة طويله

439
00:33:40,069 --> 00:33:43,069
انه اول من يريد الخروج لذا فسوف يجعل المحلفيين يضحكون
حتي يستطيع الخروج

440
00:33:43,070 --> 00:33:45,370
وسوف نبقي هنا طوال الوقت

441
00:33:45,370 --> 00:33:47,670
- نيك
- انصت لي

442
00:33:47,770 --> 00:33:49,970
تلك حياتي علي الحافة

443
00:33:50,070 --> 00:33:53,470
يجب ان اكون واثقا ويبدو لي انه سيضرنا

444
00:33:53,571 --> 00:33:56,671
- سوف افصله عن القضيه
-هذا ليس بيدك

445
00:33:56,771 --> 00:34:00,871
- هل تراهن ؟
- لاتكن غبيا يانيك

446
00:34:00,872 --> 00:34:04,872
لدي خبرات كثيره والغباء ليس منهم

447
00:34:08,173 --> 00:34:10,273
طاب يومك ايها المستشار

448
00:34:16,574 --> 00:34:19,474
مرحبا ميكي

449
00:34:22,074 --> 00:34:24,374
هل انت جائعا ؟

450
00:34:27,975 --> 00:34:30,375
شكرا لك ياحضرة القاضي

451
00:34:39,476 --> 00:34:42,876
مستر واريز هل هذا العقد موقع منك ؟

452
00:34:42,977 --> 00:34:44,877
- نعم سيدي

453
00:34:44,977 --> 00:34:49,777
انت هنا كشاهدا في جزئا من الدعوي القضائية
بالعقد الذي عقدته مع الحكومه ,اهذا صحيحا ؟

454
00:34:49,878 --> 00:34:54,278
نعم سيدي ,لقد اعتقلت وعلي ان اقضي
اربعين سنة

455
00:34:54,278 --> 00:34:56,278
فيما يتعلق بمبيعاتك من المخدرات

456
00:34:56,278 --> 00:35:01,278
انت قسمت ربحها العائد مع مستر دينورشيو

457
00:35:01,379 --> 00:35:05,479
- هذا صحيحا
- اذا كيف تورط نيك كالابريزي ؟

458
00:35:05,679 --> 00:35:09,779
لقد سمعت ,سمعت انه دائما يحصل علي نصيبه

459
00:35:09,880 --> 00:35:12,280
- اعتراض
- مواقفه

460
00:35:12,280 --> 00:35:15,280
اخبرنا بخبراتك الشخصية فقط مستر واريز

461
00:35:15,281 --> 00:35:20,081
- هل قابلت مستر كالابريزي شخصيا من قبل ؟
- مرة واحده

462
00:35:20,081 --> 00:35:24,981
كنت بعيد ميلاد لأبنة جاكي وكان من المدعوين

463
00:35:25,082 --> 00:35:26,982
وجاكي اخبرني من يكون نيك

464
00:35:27,082 --> 00:35:29,882
ولماذا ائتمنك مستر دينورشيو ؟

465
00:35:29,882 --> 00:35:33,482
جاكي وانا اعتدنا علي الاحتفال معا مرات عديده

466
00:35:33,583 --> 00:35:36,483
كنا نتعاطي المخدرات

467
00:35:36,583 --> 00:35:40,883
وكان لدينا نساء ,جاكي كان يحب ان
يجامعهم سويا في وقتا واحد

468
00:35:45,984 --> 00:35:47,884
شكرا لك مستر واريز

469
00:35:47,984 --> 00:35:50,784
مستر دينورشيو

470
00:35:56,986 --> 00:35:59,486
كيف حالك ياصديقي ؟

471
00:36:01,086 --> 00:36:04,286
والان لنكون صادقين معا

472
00:36:04,386 --> 00:36:09,286
- انت وانا قمنا ببعض الاعمال معا ,اليس هذا صحيحا ؟
- صحيح

473
00:36:09,387 --> 00:36:11,487
هل تتذكر عملية دياجو ؟

474
00:36:11,587 --> 00:36:15,187
بالطبع اتذكر

475
00:36:15,288 --> 00:36:18,688
- هل تمانع في ان تقصها علينا ؟
- لا اخبرهم انت

476
00:36:18,788 --> 00:36:21,388
- قل للمحلفين
- لا ,أخبرهم انت

477
00:36:21,488 --> 00:36:25,688
لااستطيع اخبارهم يااوكتافيو ,وكيلي يرفض

478
00:36:25,789 --> 00:36:29,189
بالأضافه لو اخبرتهم سيظنوا انني اتفاخر

479
00:36:29,289 --> 00:36:33,089
حسنا ,عندما دخلت

480
00:36:33,190 --> 00:36:35,690
كانت مخدراتهم قابعة بجوار اموالنا

481
00:36:35,790 --> 00:36:38,590
- قمت بسحب المسدس
- وماذا ايضا ؟

482
00:36:38,690 --> 00:36:43,190
قال دياجو انك لديك ستة طلقات في هذا الشئ

483
00:36:43,291 --> 00:36:45,991
- وهناك سبعة منا
- ثم ؟

484
00:36:46,091 --> 00:36:48,291
لم انسي

485
00:36:48,392 --> 00:36:51,492
ثم قلت ماذا لو اطلقت الرصاص علي
ستة منكم

486
00:36:51,592 --> 00:36:53,892
وقمت بخنق سابعكم اللعين ؟

487
00:36:56,493 --> 00:37:00,393
- وقمنا بالخروج معا ,اهذا صحيحا ؟
- بالمال والمخدرات

488
00:37:00,493 --> 00:37:05,393
والان اوكتافيو هل سمعت من قبل
لااظن ان احدا سمع من قبل

489
00:37:05,494 --> 00:37:10,794
هل سمعتني من قبل انكر استخدامي للكوكايين ؟
- مستحيل

490
00:37:10,894 --> 00:37:14,794
بالطبع لا ,لن انكر استخدامي للكوكايين ابدا

491
00:37:14,895 --> 00:37:16,895
انا احبها ,بالمناسبة هل احضرت منها ؟

492
00:37:18,995 --> 00:37:21,495
ماالذي قاله ؟ , لم اسمع اخر جمله

493
00:37:26,896 --> 00:37:30,196
الهدف الاساسي هو تقييد كالابريزي بجاكي
فهمنا هذا

494
00:37:30,297 --> 00:37:32,197
بيتر قام بالاتصال باصلاحية منهاتن

495
00:37:32,297 --> 00:37:35,897
- هذا الوغد اللعين جاكي يظن نفسه انه بفندق
- حسنا

496
00:37:35,997 --> 00:37:39,097
-اخبرهم انني لااريد له الراحه
- فهمت

497
00:37:40,298 --> 00:37:42,598
مرحبا جاكي ,كيف حال المحاكمة اليوم ؟

498
00:37:42,698 --> 00:37:46,098
- قتلتهم مرة اخري
- جيد

499
00:37:46,099 --> 00:37:51,399
- جيسي ,اين مقعدي ؟
- لقد قالو كلمتهم ,تعيش مثل اي شخص

500
00:37:51,399 --> 00:37:55,099
حسنا ولكني لااستطيع النوم وانا ممدد
يجب ان انام وانا جالس

501
00:37:55,300 --> 00:37:58,100
تلك هي القواعد التي تنفذ ياجاكي

502
00:37:58,200 --> 00:38:00,500
جيسي انت تعلم بشأن ظهري

503
00:38:00,600 --> 00:38:02,700
كيف لي النوم ياجيس ؟

504
00:38:02,801 --> 00:38:05,901
خمن انت

505
00:38:44,405 --> 00:38:48,305
مستر بيلمان كيف عرفت مستر دينورشيو ؟

506
00:38:48,406 --> 00:38:52,306
عندما اطلق سراحي لم يكن لدي عملا او مالا
لم يكن لدي شئ

507
00:38:52,406 --> 00:38:54,306
وصديق لي قام بتقديمي لجاكي

508
00:38:54,407 --> 00:38:56,307
كنت اعيش معه منذ مده بفلوريده

509
00:38:56,407 --> 00:38:58,607
وكيف كانت صداقتك معه ؟

510
00:38:58,707 --> 00:39:03,607
كنت سائقا لدية اقوم بتوصيلة لأية مكان
احضر له اسلحه

511
00:39:03,708 --> 00:39:09,108
واقوم بتوصيل اصدقائه وايضا اقوم بتوصيل الرسائل

512
00:39:09,208 --> 00:39:11,108
له ولبعض المدعي عليهم هنا

513
00:39:11,209 --> 00:39:14,409
هل شاهدت صفقات للمخدرات تعقد من قبل ؟

514
00:39:14,409 --> 00:39:16,309
كنت هناك عندما كانوا يقتسمون المال

515
00:39:16,309 --> 00:39:19,309
طبقا لقدر معرفتك كيف يقتسم هذا المال ؟

516
00:39:19,310 --> 00:39:23,510
انا وجاكي لنا نصيبا

517
00:39:24,810 --> 00:39:26,810
جيمي اليهودي له نصيبا ايضا

518
00:39:26,911 --> 00:39:29,311
اعني جيمي كاتز

519
00:39:29,311 --> 00:39:34,311
وبالتأكيد الرئيس ايضا نيك كالابريزي يحصل
علي نصيبة الضخم

520
00:39:34,411 --> 00:39:36,611
هل تشهد علي هذا ؟

521
00:39:38,012 --> 00:39:41,312
جاكي وجيمي نعم

522
00:39:41,412 --> 00:39:43,512
- ليس نيك
- اشهد كما قلت

523
00:39:43,613 --> 00:39:47,013
موافقة ,قم بالشهادة علي مستر كالابريزي

524
00:39:47,113 --> 00:39:51,013
ومتي انتهت علاقتك مع مستر دينورشيو ؟

525
00:39:51,113 --> 00:39:55,213
حسنا ,اتروا جاكي قد اصبح غريب الاطوار
بسبب الكوكايين

526
00:39:55,314 --> 00:40:00,114
وذات عيد ميلادا طلب مني ان احضر له دجاج
لكي يطهو من اجل الحفله

527
00:40:00,215 --> 00:40:02,915
وكنت قد تعبت من المهام الخاصة به

528
00:40:03,015 --> 00:40:06,715
فلم استطع احضار الدجاج له لذا قام بطردي خارج المنزل

529
00:40:06,815 --> 00:40:09,015
هذه اخر مرة رأيته فيها

530
00:40:09,116 --> 00:40:12,316
شكرا لك مستر بيلمان لشهادتك

531
00:40:19,017 --> 00:40:21,217
قل الحقيقة ياهاري

532
00:40:21,317 --> 00:40:23,617
اليس السبب الحقيقي لطردك خارج المنزل

533
00:40:23,717 --> 00:40:26,717
وذلك لأنني رفضت علاقة جنسية بيني وبينك

534
00:40:26,718 --> 00:40:29,118
- اعتراض
- موافقة

535
00:40:29,118 --> 00:40:32,818
هاري ,اليس صحيحا ان الرجال بالسجن
اعتادوا مناداتك بماري

536
00:40:32,918 --> 00:40:34,818
- اعتراض
- لا ,هذا ليس صحيحا

537
00:40:34,919 --> 00:40:37,319
موافقه ,مستر دينورشيو

538
00:40:37,319 --> 00:40:40,219
انا احذرك

539
00:40:42,320 --> 00:40:46,420
هاري ,عندما اطلقوا سراحك

540
00:40:47,820 --> 00:40:50,720
اليس صحيحا انك لم يكن معك مالا ؟

541
00:40:52,521 --> 00:40:57,121
ألم اعتني بك ؟الم اعاملك جيدا ؟

542
00:40:57,221 --> 00:41:01,521
- هل هذا هو مقابل صنيعي معك ,الخيانة ؟
- انت عاملتني باحتقار

543
00:41:01,622 --> 00:41:06,722
انت جئت الي هنا وقلت انني ارتكبت هذه الجرائم
بعد ان عاملتك مثل اخ

544
00:41:08,123 --> 00:41:10,323
- ألم اطعمك ؟
- نعم اطعمتني كالكلاب ايضا ؟

545
00:41:13,923 --> 00:41:19,723
هاري , كيف تكون هيئة المحلفون واثقة انك تقول
الحقيقة علي انني خرقت القانون

546
00:41:19,824 --> 00:41:22,424
وانت طوال الوقت تتعاطي المخدرات

547
00:41:22,524 --> 00:41:24,824
- اعتراض
- هذه كذبه

548
00:41:24,925 --> 00:41:29,325
مستر دينورشيو علي اثبات هذا البيان قبل
ان تستخدمه

549
00:41:29,425 --> 00:41:31,725
سوف اثبته حضرة القاضي

550
00:41:31,725 --> 00:41:34,325
هيا ياهاري ارفع كم قميصك

551
00:41:34,426 --> 00:41:36,926
اظهر للمحلفين ثقوب الحقن

552
00:41:36,926 --> 00:41:39,726
- انت ابقي مكانك
- هيا ياهاري

553
00:41:39,826 --> 00:41:41,926
ابقي بعيدا

554
00:41:44,927 --> 00:41:47,327
في عيد الميلاد هذا

555
00:41:47,427 --> 00:41:51,527
الم يكن السبب الحقيقي لطردك خارج المنزل

556
00:41:51,728 --> 00:41:54,828
لأنني استيقظت بالصباح ووجدتك تحاول
مص قضيبي

557
00:41:57,729 --> 00:42:01,929
- اليست تلك هي الحقيقة ياهاري ؟
- هيا ياجاكي انظر لنفسك انت تحاول السخرية مني

558
00:42:02,029 --> 00:42:05,329
انا لااسخر منك

559
00:42:05,329 --> 00:42:08,929
انا اري نظراتك لي ,اعلم بما تفكر

560
00:42:16,131 --> 00:42:18,331
هل تريد ان تمص هذه لفتره بدلا مني

561
00:42:18,531 --> 00:42:21,031
مستر دينورشيو لابد ان يتم حجزه بتهمة
قلة الاحترام للمحكمة

562
00:42:24,632 --> 00:42:26,732
فترة الغذاء ساعتين

563
00:42:32,433 --> 00:42:35,433
جاكي عملا رائعا يارجل الذي فعلته

564
00:42:38,333 --> 00:42:41,333
بن , بن

565
00:42:41,334 --> 00:42:43,534
هل تصنع لي معروفا ؟

566
00:42:43,634 --> 00:42:45,734
لا

567
00:42:45,734 --> 00:42:47,734
لماذا ؟مالذي فعلته ؟

568
00:42:47,734 --> 00:42:51,634
اثنان من النساء بهيئة المحلفون كانو ينظرون لك بازدراء

569
00:42:51,735 --> 00:42:53,835
لااستطيع منع موكلي من التأثر بافعالك

570
00:42:53,935 --> 00:42:57,435
من الافضل ان تتحكم بنفسك والا انت وحدك

571
00:42:57,436 --> 00:43:00,136
حسنا فهمت

572
00:43:00,236 --> 00:43:02,736
هل تستطيع مساعدتي ,بن؟

573
00:43:02,836 --> 00:43:04,836
ماالامر ؟

574
00:43:07,337 --> 00:43:09,637
اريد تناول الغذاء مع الاصدقاء

575
00:43:09,737 --> 00:43:13,437
كل يوما يصطحبني الضابط المسئول عني لحجرة الانتظار

576
00:43:13,438 --> 00:43:15,338
تقنيا انت مازلت سجينا ياجاكي

577
00:43:15,338 --> 00:43:17,338
هل تعتقد انني لااعلم بهذا ؟

578
00:43:17,438 --> 00:43:22,438
بن ,بن لقد سألتهم هذا الصباح اذا
كنت استطيع تناول الغذاء مع الاصدقاء

579
00:43:22,539 --> 00:43:25,839
لقد ترترعت مع اغلبهم ,انهم الان عائله

580
00:43:28,939 --> 00:43:31,839
اذا كان الامر عاديا بالنسبة للضابط المسئول عنك
فالأمر عادي بالنسبه لي

581
00:43:38,341 --> 00:43:41,341
هل احتفظتم بشيئا لي؟

582
00:43:45,141 --> 00:43:48,441
ماالذي تفعله هنا ؟ المفترض ان تأكل
بالطابق الاسفل في زنزانة الانتظار

583
00:43:48,442 --> 00:43:51,842
لا ,الضابط المسئول عني سمح لي بتناول الطعام معكم

584
00:43:51,942 --> 00:43:55,342
لم يخبرني أحدا بهذا

585
00:43:55,443 --> 00:43:58,543
- لم اكن اعلم انه يجب ان يخبرك احدا يانيك
- والان انت تعلم

586
00:44:00,943 --> 00:44:04,343
لااعلم يانيك لماذا تقوم بهذه التصرفات القاسيه معي

587
00:44:04,444 --> 00:44:08,344
- انا احب هؤلاء الرجال
- توقف عن هذا الهراء ياجاكي

588
00:44:08,444 --> 00:44:11,544
انت مليئا بالهراءات ياجاكي ولماذا هل لأننا
نقطن بنفس الحي ؟

589
00:44:11,544 --> 00:44:14,344
لم اثق بك منذ ان كنت صغيرا ولا اثق بك الان

590
00:44:14,445 --> 00:44:16,845
ماالذي تتحدث عنه ؟ليس لديك سببا لتقول هذا ؟

591
00:44:16,945 --> 00:44:19,145
لااملك سببا ؟ لااملك سببا لعينا ؟

592
00:44:19,245 --> 00:44:22,345
اراك وانت تتودد لكي تبقي بعيدا

593
00:44:22,446 --> 00:44:25,446
ستفعل اي شئ للبقاء بعيدا ,انت الشاذ ليس بيلمان

594
00:44:25,546 --> 00:44:28,546
لما لا ترحل بعيدا عن هنا ؟

595
00:44:29,747 --> 00:44:31,847
ماذا ,هل اتعلثم ؟.

596
00:45:36,955 --> 00:45:39,255
حضرة العميل كيري

597
00:45:39,355 --> 00:45:42,155
كنت مسئولا عن المراقبة بالساعات

598
00:45:42,355 --> 00:45:44,455
لكل هؤلاء المدعي عليهم

599
00:45:44,556 --> 00:45:48,556
- الموجودون بتلك الجلسه ,هل هذا صحيحا ؟
- نعم ,فعلت

600
00:45:48,656 --> 00:45:51,056
هل استنتجت الاف.بي.أي

601
00:45:51,156 --> 00:45:55,256
ان عائلة الجريمة المنظمه مقرها شمال نيو جيرسي

602
00:45:55,357 --> 00:45:59,957
- والتي تحت زعامة نيك كالابريزي ؟
- نعم ,هذا صحيحا

603
00:46:00,057 --> 00:46:02,557
اذن كيف استنتجت ان كالابريزي هو الزعيم ؟

604
00:46:02,658 --> 00:46:06,458
حسنا ,كنت موجودا بمطعم ببلومفيلد في

605
00:46:06,558 --> 00:46:09,358
التاسع عشر من سبتمبر بالسنة الماضيه

606
00:46:09,459 --> 00:46:11,459
ولهذا المطعم سمعة انه المكان المفضل للعصابه

607
00:46:11,459 --> 00:46:13,859
ولماذا هذا المطعم له تلك السمعه ؟

608
00:46:13,959 --> 00:46:16,359
لأن الطعام به جيدا

609
00:46:16,459 --> 00:46:18,359
ممنوع المقاطعه

610
00:46:18,460 --> 00:46:21,360
شكرا ياحضرة القاضي ,تفضل ياسيدي

611
00:46:21,360 --> 00:46:25,560
كنت عند البار ,وبأستطاعتك رؤية حجرة خاصة
بالخلف

612
00:46:25,660 --> 00:46:28,260
والباب كان مفتوحا ,وكان هنالك اثنان

613
00:46:28,361 --> 00:46:32,261
من الساده واقفين بجوار الباب

614
00:46:32,361 --> 00:46:34,961
وبتلك الغرفة تستطيع ان تري حفلا لعيد ميلاد

615
00:46:35,062 --> 00:46:36,962
كيف عرفت انه حفلا لعيد ميلاد ؟

616
00:46:37,062 --> 00:46:41,362
كانو يرتدون جميعا قبعات ورقيه وكان يحملون هذا
الشئ الذي تصدر صوتا به

617
00:46:44,363 --> 00:46:46,163
- هل كانو اطفالا ؟
- لا ياسيدي

618
00:46:46,263 --> 00:46:48,163
لاياسيدي ,كانوا رجالا ناضجين

619
00:46:49,763 --> 00:46:51,763
- اكمل
- حسنا ,وعلي رأس المائدة

620
00:46:51,764 --> 00:46:55,064
كان يجلس مستر كالابريزي

621
00:46:55,164 --> 00:47:00,064
وكما لاحظت ان جميع الايطاليين كانو ينحنون
ويقبول خاتمه

622
00:47:00,165 --> 00:47:02,765
كان من الواضح انهم يكنون له الاحترام

623
00:47:02,765 --> 00:47:05,365
لمستر كالابريزي باعتباره زعيمهم

624
00:47:05,365 --> 00:47:09,365
مثل مايحدث بالافلام ,ليس هناك اية استنتاجات

625
00:47:11,466 --> 00:47:14,366
شكرا لك حضرة العميل كيري

626
00:47:14,366 --> 00:47:17,366
- مستر كلايندس؟
- لااسئلة ياحضرة القاضي

627
00:47:17,467 --> 00:47:20,967
مستر نوفاردس ؟

628
00:47:21,067 --> 00:47:23,367
ليس لدي أسئله لهذا الشاهد ياحضرة القاضي

629
00:47:23,467 --> 00:47:27,167
- اذن لايوجد اسئلة اضافيه
- اريده ان اسئله عن شيئا

630
00:47:29,568 --> 00:47:32,168
- مستر دينورشيو
- شكرا لك ياحضرة القاضي

631
00:47:37,369 --> 00:47:43,269
مستر كيري ,كنت اتسائل عن شيئا ما

632
00:47:43,370 --> 00:47:49,270
هل تستطيع اخبارنا كيف عرفت ان كل الرجال
بالمطعم ايطاليين ؟

633
00:47:51,771 --> 00:47:55,271
ربما لان

634
00:47:55,371 --> 00:47:58,671
كانوا جميعا كالايطاليين بالنسبة لي

635
00:47:58,772 --> 00:48:01,372
كما تعلم

636
00:48:01,472 --> 00:48:05,672
الايمائات باليد ,والانحناء والتقبيل وكل شيئا اخر

637
00:48:05,772 --> 00:48:08,972
هل دربوك بالاف.بي.اي علي تمييز العادات الايطاليه ؟

638
00:48:09,073 --> 00:48:13,073
لا ليس هذا ضمن تدريباتنا

639
00:48:17,874 --> 00:48:20,374
- هل تتحدث الايطاليه ؟
- لا

640
00:48:20,474 --> 00:48:22,474
لا ؟

641
00:48:24,475 --> 00:48:27,375
هل استطعت سماعهم يتحدثون بالايطاليه ؟

642
00:48:27,475 --> 00:48:29,175
لا ,كنت بعيدا عنهم

643
00:48:33,976 --> 00:48:37,576
لاافهم هذا

644
00:48:37,676 --> 00:48:42,376
انت قلت ان من الانحناء والتقبيل علمت انهم ايطاليين

645
00:48:44,477 --> 00:48:47,677
- كان مطعما ايطاليا
- وجميعهم لديهم شعرا اسود

646
00:48:47,777 --> 00:48:51,577
نعم ,مما اتذكره نعم

647
00:48:51,678 --> 00:48:56,378
ربما يكونوا أسبانيون او يونانيون او يهود

648
00:48:56,378 --> 00:48:59,178
لا ونيك كالابريسي بمنتصف المائده

649
00:49:00,379 --> 00:49:02,379
هل تعني ان نيك لايأكل الا مع الايطاليين ؟

650
00:49:02,379 --> 00:49:04,979
لا لم اعني هذا

651
00:49:04,979 --> 00:49:09,579
ماذا لو قلت لك انني دخلت مطعما

652
00:49:09,580 --> 00:49:13,180
ولا يوجد الا اشخاصا ايرلانديين

653
00:49:13,280 --> 00:49:17,980
وانت تقول كيف عرفت انهم ايرلانديين ؟

654
00:49:18,081 --> 00:49:22,281
وانا اقول لأنهم كانوا سكاري والقئ يملئ الارض

655
00:49:22,382 --> 00:49:24,282
اعتراض ياحضرة القاضي لمضايقة الشاهد

656
00:49:24,382 --> 00:49:26,882
- مستر دينورشيو
- لا كل شئ علي مايرام ياحضرة القاضي

657
00:49:26,982 --> 00:49:30,882
اذا كانت تمشي مثل البطه ,وتبدو كالبطه

658
00:49:30,983 --> 00:49:34,483
تصيح كالبطه فأنها بالتأكيد بطة

659
00:49:34,583 --> 00:49:37,683
اذا تحدث كالوغد ,ويبدو كالوغدا

660
00:49:37,783 --> 00:49:39,783
فبالتأكيد هو وغدا

661
00:49:39,884 --> 00:49:42,384
اعتراض ,هذا الاسلوب لايحتمل

662
00:49:42,484 --> 00:49:46,284
مستر دينورشيو سوف اغرمك خمسة الالف دولارا
لقلة احترامك للمحكمه

663
00:49:46,384 --> 00:49:49,284
هذا مافعلته بالتأكيد ياصاحب الشرف
لقد احتقرت تلك المحكمة

664
00:49:49,385 --> 00:49:51,785
كان عليكم ان توقفوه قبل ان يقول هراءته الايطاليه

665
00:49:51,785 --> 00:49:54,785
الان انت غرمت بعشرة الالاف دولارا

666
00:49:56,386 --> 00:49:58,586
هل تريد تجربة الخمسة عشر الفا ؟

667
00:50:00,486 --> 00:50:03,786
اذا كانت لاتوجد اية أسئله اضافيه فاانا احذر جميع
المدعي عليهم الان

668
00:50:03,886 --> 00:50:05,786
بأنهم اذا استمروا بهذا الاسلوب المتبجح

669
00:50:05,887 --> 00:50:09,387
فسوف يكونوا عرضه للأتهام بقلة الأحترام
للمحكمه مع التغريم المادي القاسي

670
00:50:09,487 --> 00:50:13,587
وبالنسبة للمحاميون الدفاع فسيتم ادانتهم ايضا
بقلة احترام المحكمه

671
00:50:13,688 --> 00:50:16,488
وذلك لعدم ابقاء موكليهم تحت السيطره

672
00:50:18,188 --> 00:50:20,588
الصف الجانبي ,الي مكتبي

673
00:50:29,390 --> 00:50:32,390
جاكي ,جاكي

674
00:50:32,390 --> 00:50:36,290
لاتذكر اسمي مرة اخري

675
00:50:36,390 --> 00:50:39,890
اذا ذكرت اسمي مرة اخري فسوف
اقتلع قلبك

676
00:50:39,991 --> 00:50:43,791
فعلتها من قبل وسأثار اذا فعلتها مرة اخري

677
00:50:51,192 --> 00:50:53,392
جاكي

678
00:50:53,492 --> 00:50:56,092
مالذي فعلته ؟

679
00:50:56,193 --> 00:50:58,593
ماذا ؟كنت اتحدث من عقلي

680
00:50:58,593 --> 00:51:02,393
تستطيع ان تركل كلبه ,
تستطيع ان تبصق علي وجهه

681
00:51:02,393 --> 00:51:05,993
ولكن شيئا واحدا لايرغب القاضي بسماعه
هو انتقاد المحكمة

682
00:51:07,494 --> 00:51:11,194
تبا له انه ليس واحدا من المحلفيين
ماالذي يستطيع ان يفعله ؟

683
00:51:11,194 --> 00:51:16,294
جاكي ان جهلك يتعارض مع غطرستك

684
00:51:21,196 --> 00:51:24,396
مستر كلايندس ,كيف تفسر تصرفات مستر دينورشيو

685
00:51:24,396 --> 00:51:27,796
بأنها تؤثر علي علاقات المحلفون بموكلك
وبباقي المدافعين ؟

686
00:51:27,796 --> 00:51:30,396
- حضرتك
- لاتقل كلمة مستر دينورشيو

687
00:51:30,397 --> 00:51:32,497
ولا كلمة مستر كلايندس

688
00:51:33,997 --> 00:51:36,997
انه مشتت تماما

689
00:51:37,098 --> 00:51:41,998
- مستر كيرني
- انه يحاول ان يضعف سلطتك بالمحكمه

690
00:51:42,098 --> 00:51:47,298
واذا سمحت لي ,انت لن تقبل بمثل تلك
التصرفات من محاميا قانونيا

691
00:51:48,599 --> 00:51:52,899
هل تنصح بأية حلول ؟

692
00:51:52,999 --> 00:51:56,599
اذا كان مدعي عليه فقط فقد تستطيع وضعه
بحجرة اخري ,وكلاهما يستطيع مشاهدة التلفاز

693
00:51:56,600 --> 00:51:59,000
ولكنه وكيلا لنفسه

694
00:51:59,100 --> 00:52:02,500
لسوء الحظ يتضح لي عدم وجود بدائل

695
00:52:02,601 --> 00:52:06,801
يجب ان يتم فصله من تلك المحاكمه ويحاكم وحده

696
00:52:06,901 --> 00:52:08,801
مستر كلاندس

697
00:52:08,901 --> 00:52:14,201
هذا مفرط ولكنني لست ضدها

698
00:52:14,302 --> 00:52:18,102
لااملك اية فكرة عن العواقب القانونية التي ستنفذ

699
00:52:20,003 --> 00:52:22,303
سوف اجعل كاتبي يعمل علي هذا

700
00:52:28,504 --> 00:52:30,804
حسنا ,نحن جاهزين من اجل المحلفون

701
00:52:30,904 --> 00:52:33,704
حضرة القاضي

702
00:52:33,804 --> 00:52:36,404
نعم ,مستر دينورشيو

703
00:52:36,405 --> 00:52:38,505
هل بااستطاعتي التحدث معك ؟

704
00:52:44,306 --> 00:52:48,706
اريد ان اعتذر عن تصرفاتي الطائشه
بالمحاكمة السابقه

705
00:52:48,806 --> 00:52:51,406
اريدك ان تفهم

706
00:52:51,406 --> 00:52:56,406
ان كل ماقلته لايعني قلة احتراما لك

707
00:52:56,507 --> 00:53:00,807
انا احترمك اكثر من اي قاضا واجهتة من قبل
فلقد واجهت الكثير منهم

708
00:53:04,408 --> 00:53:07,408
حسنا ,شكرا لك مستر دينورشيو

709
00:53:16,209 --> 00:53:18,609
لقد خرجت عن حدودي من قبل

710
00:53:21,410 --> 00:53:24,910
وانا اقر انني يجب ان اتهم بقلة الاحترام للمحكمه

711
00:53:30,511 --> 00:53:34,511
حسنا ,ادخل هيئة المحلفون

712
00:53:34,612 --> 00:53:37,512
هلا اسرعتم الي مقاعدكم من فضلكم ؟

713
00:53:37,612 --> 00:53:39,512
ماالامر ؟هل انت بخير ؟

714
00:54:01,015 --> 00:54:04,915
هل لديه متاعب ؟

715
00:54:05,015 --> 00:54:07,215
سوف تكون بخير ياتومي لاتقلق

716
00:54:07,315 --> 00:54:09,215
الأطباء سيهتمون بك

717
00:54:26,118 --> 00:54:29,018
حسنا

718
00:54:29,118 --> 00:54:33,518
لن يكون هناك اية فحوصات قبل يوم الجمعه
وربما حتي يوم الاثنين

719
00:54:35,419 --> 00:54:37,419
حضرة القاضي ,تلك المحاكمة استغرقت 11 شهرا

720
00:54:37,419 --> 00:54:39,919
ولم نصل نصل بعد لنصف الملاحظات التي اعددناها

721
00:54:40,019 --> 00:54:43,719
مستر كيرني ,انا لم اعتاد علي مقاطعتي

722
00:54:43,820 --> 00:54:47,420
انت الشخص المتولي قائمة شهود تحتوي علي 89 فردا

723
00:54:47,520 --> 00:54:51,220
وقد قدمت بالفعل 450 عرضا

724
00:54:51,221 --> 00:54:53,221
وانا واثقا ان المئات مازالت قادما

725
00:54:53,321 --> 00:54:56,921
لهذا دعنا لانتذمر علي طول وقت المحاكمه

726
00:54:57,021 --> 00:55:02,421
مدعي عليه مرضا وسوف يلقي الرعاية الحسنه بقاعة
محكمتي ,هل هذا مفهوم ؟

727
00:55:02,422 --> 00:55:05,222
كاتبي سوف يعلمكم يوم اجتماعنا القادم ,طابت ليلتكم ياساده

728
00:55:18,024 --> 00:55:20,824
نابي نابولي ,كيف تفعل هذا ؟

729
00:55:20,824 --> 00:55:25,424
- الوقت ينتهي ؟
- الوقت ماذا ؟

730
00:55:25,525 --> 00:55:27,925
ينتهي ,الوقت ينتهي

731
00:55:28,025 --> 00:55:32,125
مالذي تعنيه بالوقت ينتيهي ؟

732
00:55:32,226 --> 00:55:35,426
ينتهي ,مثل التلاش ,الوقت يتلاشي

733
00:55:38,526 --> 00:55:41,026
انت مليئا بالهراءات

734
00:55:41,127 --> 00:55:43,427
وانت ساذجا جاهل

735
00:55:44,527 --> 00:55:47,127
تبدين بخير

736
00:55:47,227 --> 00:55:49,627
الديك كل ماتحتاجين ؟ الديك مايكفيكي من مال ؟

737
00:55:49,828 --> 00:55:52,128
نعم توقف عن القلق ياابي ,انا بخير

738
00:55:53,428 --> 00:55:56,828
كيف حال أخاكي ؟

739
00:55:56,829 --> 00:56:01,429
بخير اظن هذا ,انت تعلم انني لااره كثيرا

740
00:56:01,529 --> 00:56:05,329
- انا قلقا بشأنة
- انت قلق بكل شيئا

741
00:56:05,430 --> 00:56:08,930
العائلة فقط هي كل ماتهمني

742
00:56:09,030 --> 00:56:13,130
- الباقي لاشئ

743
00:56:13,231 --> 00:56:17,431
- كيف حال امك ؟
- بخير أرها طوال الوقت

744
00:56:20,531 --> 00:56:22,931
القي عليها التحية من اجلي

745
00:56:23,032 --> 00:56:26,832
لااعلم ياابي اعني عندما قلت لها هذا بالمرة
الاخيرة نظرت لي تلك النظرة

746
00:56:26,932 --> 00:56:28,832
اي لااقول هذا مرة اخري

747
00:56:31,333 --> 00:56:33,733
انها عنيدة

748
00:56:33,833 --> 00:56:37,433
أتعلمي ماهي افضل كلمتين في اللغة الانجليزيه ؟

749
00:56:39,234 --> 00:56:41,734
الأشياء تتغير

750
00:56:42,834 --> 00:56:46,434
اولا بشأن مستر دينورشيو

751
00:56:46,634 --> 00:56:49,534
بسبب كونه الوكيل والموكل معا

752
00:56:49,635 --> 00:56:51,635
فاعتقد ان فصله عند هذا الحد

753
00:56:51,735 --> 00:56:54,635
سيؤدي الي الأستئناف بسبب الخسارة المحتومه

754
00:56:54,635 --> 00:56:57,835
هل يرغب احدا بتكرار هذا مره اخري ؟

755
00:56:59,236 --> 00:57:02,436
لا ,لذا سيبقي

756
00:57:02,436 --> 00:57:04,436
ولكنني اعدك بهذا مستر دينورشيو

757
00:57:04,437 --> 00:57:07,637
اذا اصبحت فوضوي كما كنت من قبل

758
00:57:07,737 --> 00:57:09,637
سوف تفصل من القضيه

759
00:57:09,737 --> 00:57:12,137
وتبا لما سيحدث بعد هذا

760
00:57:12,238 --> 00:57:14,138
هل فهمتني ؟

761
00:57:14,238 --> 00:57:17,438
ثانيا ,سيتم استكمال الجلسة يوم الاثنين
لقد تحدثت مع الاطباء

762
00:57:17,438 --> 00:57:20,838
يعتقدون ان مستر نابولي سيكون قادرا تماما
علي الشعور بما يحدث حوله

763
00:57:20,939 --> 00:57:23,439
حضرة القاضي ,انه لايستطيع حتي الجلوس

764
00:57:23,439 --> 00:57:25,939
سيتم عمل اللازم لأحضار سرير المستشفي
لقاعة المحكمه

765
00:57:26,039 --> 00:57:28,039
حضرة القاضي ,انه تحت الرعاية المركزه

766
00:57:28,139 --> 00:57:30,039
الاطباء سينهون هذا الاجراء بنهاية الاسبوع

767
00:57:30,140 --> 00:57:33,940
- انه ينام عندما اتحدث معه
- لتجعل نفسك اكثر افاده

768
00:57:34,040 --> 00:57:36,340
اللعنه ,لقد استغرقنا سنة

769
00:57:36,440 --> 00:57:40,240
تلك المحاكمة ستستمر بالأمام يوم الاثنين
الساعة العاشره

770
00:57:44,241 --> 00:57:46,441
هذا تومي نابولي

771
00:58:20,746 --> 00:58:23,646
- انا سعيد لرؤيتكم يارجال
-انظر لهذا الحذاء

772
00:58:26,646 --> 00:58:29,046
لينهض الجميع

773
00:58:29,147 --> 00:58:34,047
نابولي لايستطيع النهوض , هل ستكون الامور
علي مايرام اذا ظل مستلقيا ؟

774
00:58:34,047 --> 00:58:36,847
مستر دينورشيو

775
00:58:38,248 --> 00:58:40,748
اجلسوا

776
00:58:42,148 --> 00:58:46,548
تستطيع رؤية سيارتهم واقفة بجانب هذا المدخل

777
00:58:46,649 --> 00:58:49,549
هناك سيارتين ليكولين

778
00:58:49,649 --> 00:58:53,649
وثلاثة كاديلاك

779
00:58:53,750 --> 00:58:56,850
وباقي السيارات واقفة بجوراهم

780
00:58:56,950 --> 00:59:01,550
استمرت مراقبتنا الا اذا قام السيد ماسكابوني
ومستر روما

781
00:59:01,551 --> 00:59:05,151
بركوب سيارتهم والمغادره

782
00:59:05,251 --> 00:59:08,351
تسع ساعات فيما بعد عندا الساعة الرابعه صباحا

783
00:59:08,451 --> 00:59:12,451
حضرة العميل بيتراكي ,عندما اعتقلت موكلي
كارلو ماسكابوني

784
00:59:12,552 --> 00:59:14,452
- هل قاومك بأية طريقه ؟
- لا

785
00:59:14,552 --> 00:59:17,552
لقد دارت بيني وبين مستر مسكاربوني محادثة
ساره

786
00:59:17,652 --> 00:59:19,552
ومالذي تحدثتم عنه ؟

787
00:59:19,653 --> 00:59:23,153
تحدثنا عن الفلسفه السياسيه والتاريخ

788
00:59:23,253 --> 00:59:26,453
وقد اكتشفت انه معجبا بماكيفالي

789
00:59:26,554 --> 00:59:31,654
اذا تحدثتم بسأن ماكيفالي ولم تتناقشوا بشأن
امور الاعتقال والعقاب ,اليس هذا صحيحا ؟

790
00:59:31,754 --> 00:59:36,054
هذا صحيحا ولكن عندما درست في مرة
الفلسفه السياسيه

791
00:59:36,155 --> 00:59:41,355
اعتقد ان اعجاب كارلو ماسكابوني بماكيافالي
شئ تهكمي

792
00:59:41,455 --> 00:59:45,455
والتي فكرتة الاساسية السلطه الفاسده

793
00:59:45,456 --> 00:59:49,456
السلطة المطلقه الفاسده

794
00:59:49,456 --> 00:59:54,056
اعتقدت ان مستر ماسكابوني قام بتطبيق
افكار ماكيافالي

795
00:59:54,157 --> 00:59:57,357
في حياته العمليه كزعيم عصابه

796
01:00:00,558 --> 01:00:04,758
حضرة القاضي ,سؤالي القادم قد يستغرق
الكثير من الوقت

797
01:00:04,858 --> 01:00:08,158
وقد قارب موعد الغذاء ,هل سيكون هناك اعتراضات
لو استغرقت ساعة اخري الان ؟

798
01:00:10,559 --> 01:00:12,859
هل هناك اعتراضات ؟

799
01:00:12,859 --> 01:00:14,859
ساعة واحده

800
01:00:15,959 --> 01:00:18,759
هل تري هذا الكتاب ؟

801
01:00:18,860 --> 01:00:21,860
يطلق عليه الاقتباسات الشائعه لبارتلت

802
01:00:21,960 --> 01:00:23,860
هل تعلم من كان اللورد أكتون ؟

803
01:00:26,661 --> 01:00:29,661
- اللورد أكتون ؟
- أ-ك-ت-و-ن , أكتون

804
01:00:33,061 --> 01:00:34,961
- لا ياسيدي
- حسنا  , كان انجليزيا

805
01:00:35,062 --> 01:00:39,162
عاش في الفتره من 1834حتي 1902

806
01:00:39,262 --> 01:00:41,462
أي بعد 300 سنه بعد ماكفالي

807
01:00:41,562 --> 01:00:44,562
وهنا في صفحة رقم 39 تقول

808
01:00:44,663 --> 01:00:48,463
واللورد أكتون هو مؤلف العبارة المقتبسه

809
01:00:48,563 --> 01:00:52,863
السلطه الفاسده والسلطة المطلقة الفاسده

810
01:00:54,864 --> 01:00:57,864
ليس ماكفالي

811
01:00:57,964 --> 01:01:00,264
لااسئلة اضافية ياصاحب الشرف

812
01:01:06,565 --> 01:01:08,465
مستر دينورشيو ؟

813
01:01:17,467 --> 01:01:21,467
- مستر بيتراكي هل كنت استاذ جامعة ؟
- نعم

814
01:01:21,567 --> 01:01:24,767
والان بتلك المواد التعليميه التي تدرسها

815
01:01:24,868 --> 01:01:27,468
ماهي ؟سياسه ؟

816
01:01:27,468 --> 01:01:30,768
- ماكفالي لأمره كبير ,الست علي صواب ؟
- نعم امره كبير

817
01:01:30,868 --> 01:01:33,468
اعني اننا لانتحدث عن شخصا ملفقا لعائلة
اللوكيزيس

818
01:01:33,469 --> 01:01:35,669
لا ,لسنا

819
01:01:37,869 --> 01:01:40,469
لذا سؤالي هو

820
01:01:40,470 --> 01:01:43,870
كيف ارتكتبت خطأ كهذا ؟

821
01:01:44,070 --> 01:01:47,470
اعني انك الشخص المثقف اليس كذلك ؟

822
01:01:48,670 --> 01:01:52,270
والبعض منا لم يكمل مرحلة الثانوية

823
01:01:52,371 --> 01:01:54,471
فيما عدا كارلو

824
01:01:54,571 --> 01:01:57,571
لذا فشاهدتك قد تؤذينا

825
01:01:57,672 --> 01:02:00,372
- هل تفهم ماقوله ؟
- كانت غلطه ساذجه

826
01:02:02,272 --> 01:02:04,672
وماذا ايضا كانت غلطه ساذجه ؟

827
01:02:06,573 --> 01:02:09,173
قلت سابقا ان هذه لينكولين

828
01:02:09,273 --> 01:02:11,473
قلت انهم قضوا تسع ساعات

829
01:02:14,474 --> 01:02:18,374
هل ربما تكون تلك كاديلاك ؟هل ربما تكون تلك ميركيري ؟

830
01:02:18,474 --> 01:02:21,274
هل ربما تكون بيويك ؟

831
01:02:21,274 --> 01:02:25,874
قلت انهم قضوا تسع ساعات فربما قضوا ثلاث ساعات

832
01:02:25,975 --> 01:02:29,475
ربما لاتعلم بما تتحدث عنه مستر بيتراكي

833
01:02:34,776 --> 01:02:37,276
انا من هيئهه, انها غلطتي ,انا اشعر بالضياع

834
01:02:37,276 --> 01:02:41,176
لاتقلق كمبانبا هو القادم ,انه عملتنا

835
01:02:41,277 --> 01:02:44,277
هذا ماسيحدث عن الاستجواب ,جنيا ضد جنيا

836
01:02:44,377 --> 01:02:48,177
في 30 ثانيه سأضمن لك ان جاكي سيصرخ عليه

837
01:02:48,278 --> 01:02:50,878
وسأجعل عواطفي تتجرد لهذا الوغد

838
01:02:50,978 --> 01:02:53,478
وسيقوم فاينستيين بالقاء التهمة عليه

839
01:03:06,480 --> 01:03:08,880
- مرحبا ابي
- كيف حالك ؟

840
01:03:08,880 --> 01:03:13,180
انا بخير,كيف حال امي ؟

841
01:03:14,481 --> 01:03:17,581
ايام بخير وايام لا كما تعلم

842
01:03:17,581 --> 01:03:20,581
لاتقلق علي الاطلاق ,لاتقلق

843
01:03:20,681 --> 01:03:23,981
اعني

844
01:03:24,082 --> 01:03:28,282
سنتان قد مضت منذ اخر مره رأيتها ياابي

845
01:03:28,282 --> 01:03:31,082
اتعتقد انها ستأتي لتراني بالمحكمه ؟

846
01:03:31,183 --> 01:03:33,683
لست متأكد من هذا

847
01:03:36,083 --> 01:03:38,983
استمع لي ياجاكي

848
01:03:39,084 --> 01:03:42,684
انا اسف , انت تعلم انني لم اكن اريد هذا لك

849
01:03:44,184 --> 01:03:46,684
اذا كان الامر جيدا لك ,فأنه جيدا لي

850
01:03:50,285 --> 01:03:52,385
احسنت صنيعا

851
01:03:52,485 --> 01:03:55,685
- هل رأيتني ؟
- رأيتك ؟ كل يوم

852
01:03:55,786 --> 01:03:58,386
- هل رأيت الناس وهم يضحكون ؟
- انت مذهل

853
01:03:58,486 --> 01:04:01,286
اعني هذا حقا ,ربما تستطيع تقديم عرضا تلفزيونيا

854
01:04:01,386 --> 01:04:04,086
ثلاثة من المحلفون كادوا ان يقعوا من مقدعهم

855
01:04:04,187 --> 01:04:06,287
انا اعلم ,انت رائع

856
01:04:06,287 --> 01:04:08,287
مستر ماكويين ,قل مهنتك من فضلك

857
01:04:08,287 --> 01:04:11,387
- عميلا سري للاف.بي.اي
- ومهمتك ؟

858
01:04:11,388 --> 01:04:13,488
عملي هو اختراق مجموعة ماسكابوني

859
01:04:13,588 --> 01:04:15,488
تحت الاسم المستعار كارل كازيو

860
01:04:15,588 --> 01:04:19,088
وذلك لتحديد مدي حجم تحكم الجريمة المنظمه
لمرافئ نيوجيرسي

861
01:04:19,188 --> 01:04:21,188
كم من المده قضيتها كعميلا سري ؟

862
01:04:21,289 --> 01:04:23,489
فيما يقارب السنتين ,وكنت اعتبر واحدا من المخلصين

863
01:04:23,489 --> 01:04:28,189
وبتلك السنة او السنتين ماهي النشاطات
الاجرامية التي لاحظها ؟

864
01:04:28,290 --> 01:04:30,690
لقد سمعت ورأيت مناقشات عن كل شئ

865
01:04:30,690 --> 01:04:34,290
عن سيارات مسروقه ,سندات مسروقه حتي
السجائر المهربه

866
01:04:34,390 --> 01:04:36,290
كانت هناك صفقات تعقد طوال الوقت

867
01:04:36,490 --> 01:04:39,990
مئاتا وألوفا من الدولارات كانت متورطه

868
01:04:40,091 --> 01:04:42,491
وكيف كان مستر كالابريزي متورطا ؟

869
01:04:42,591 --> 01:04:45,291
نحن جميعا نعرف ان نيك له علاقة بكل شئ

870
01:04:45,392 --> 01:04:47,492
حضرة القاضي ,اعترض

871
01:04:47,592 --> 01:04:50,492
ان موكلي مضطهدا

872
01:04:50,492 --> 01:04:52,992
بسبب الاشاعات ,الاشاعات ,الاشاعات
ولا شئ اخر

873
01:04:57,093 --> 01:04:59,293
اكمل يامستر كيرني

874
01:04:59,393 --> 01:05:01,993
ولكن من الافضل لك ان تجمع النقاط والا
سألغي السؤال واجابتة

875
01:05:02,094 --> 01:05:05,294
مستر ماكوين ,كيف علمت

876
01:05:05,294 --> 01:05:09,294
ان مستر كالابريزي له علاقة بكل شئ
كبيرة وصغيره ؟

877
01:05:09,394 --> 01:05:13,194
جاكي دينورشيو قام بتقدمي لابن عمه توني
كامبانيا

878
01:05:13,295 --> 01:05:16,095
و كامبانيا متورط بمشاكل كثيره ,تعاطي
الكوكاكين والأسراف في الشرب

879
01:05:16,195 --> 01:05:18,895
يتحدث كثيرا ولايجني الا القليل

880
01:05:18,996 --> 01:05:24,596
كنت معه ذات يوما عندما قام بتسليم 7000 الاف
دولارا لمستر كالابريزي بحقيبة ورقيه

881
01:05:24,696 --> 01:05:28,196
وكيف عملت قيمة المبلغ ؟

882
01:05:28,297 --> 01:05:31,197
طلب مني ان اعدها له لانه كما قال
يخطئ كثيرا

883
01:05:31,297 --> 01:05:33,297
وماذا حدث بعد ذلك ؟

884
01:05:33,397 --> 01:05:36,097
ذهبنا لمطعما

885
01:05:39,698 --> 01:05:44,098
وكان هناك مستر كالابريزي جالس مع مستر ماسكابوني
وشخصا اخر لااعرفه

886
01:05:44,199 --> 01:05:48,199
ثم ذهب الي مستر كالابريزي وقال (هاهو
المبلغ يارئيس).

887
01:05:48,299 --> 01:05:50,299
وترك الحقيبة علي الطاوله

888
01:05:51,499 --> 01:05:54,099
- وماذا حدث بعد ذلك ؟
- كالابريزي اخذ المال

889
01:05:54,200 --> 01:05:56,200
فتحها , عدها

890
01:05:56,300 --> 01:05:58,200
ثم قال لتوني

891
01:06:01,501 --> 01:06:05,101
(مانوع تلك الحقيبة ؟ ان المال ملوثا كله

892
01:06:05,201 --> 01:06:07,901
ثم قال توني (انا اسف لقد طلبت بعض البيض

893
01:06:07,901 --> 01:06:10,701
,فكانت الحقيبة ملوثه ,انها الحقيبة الوحيده
التي احملها,

894
01:06:10,802 --> 01:06:14,902
ثم قال مستر كالابريزي ,ايها اللعين

895
01:06:15,102 --> 01:06:18,502
اذا اعطيتني مالا متسخا مرة اخري
فستكون مدينا لي بضعف المبلغ

896
01:06:18,703 --> 01:06:21,203
والان ارحل من هنا

897
01:06:21,303 --> 01:06:25,403
وبدء بالضحك هو والاخرون

898
01:06:25,403 --> 01:06:28,103
وقم مستر كالابريزي بنفخ الحقيبة وفجرها

899
01:06:28,104 --> 01:06:31,304
وتوني اعتقد انه تلقي رصاصة فانزلق
اسفل الطاوله

900
01:06:31,304 --> 01:06:34,504
ولهذا ضحك الجميع اكثر حتي دمعت اعينهم

901
01:06:34,605 --> 01:06:37,505
ثم وضع مستر كالابريزي المال بجيبه

902
01:06:37,605 --> 01:06:41,805
شكرا ,شكرا لك مستر ماكويين

903
01:06:41,905 --> 01:06:44,105
هل تستطيعين قرأة هذا مرة اخري من فضلك ؟

904
01:06:46,906 --> 01:06:51,906
ثم ذهب الي مستر كالابريزي وقال (هاهو
المبلغ يارئيس).

905
01:06:51,907 --> 01:06:54,907
مبلغا ,هل من المحتمل

906
01:06:54,907 --> 01:06:57,907
ان مستر كامبانيا يدين مستر كالابريزي مالا

907
01:06:58,007 --> 01:07:01,007
وببساطة يفي الدين له ؟

908
01:07:01,108 --> 01:07:05,108
- ليست لدي فكره
- لم تجب عن السؤال

909
01:07:05,108 --> 01:07:08,408
هل من المحتمل ان مستر كامبانيا

910
01:07:08,509 --> 01:07:12,709
يدين بالمال لمستر كالابريزي ,نعم ام لا ؟

911
01:07:14,509 --> 01:07:17,309
حسنا ,نعم

912
01:07:17,410 --> 01:07:19,510
لا يوجد اسئلة اضافيه

913
01:07:19,610 --> 01:07:23,310
لاتمانع اذا ناديتك بكارل ,اليس كذلك ؟

914
01:07:23,410 --> 01:07:26,210
انت دائما تناديني بكارل,لايوجد سببا لتتوقف الان

915
01:07:27,311 --> 01:07:29,811
حسنا ياكارل

916
01:07:29,911 --> 01:07:33,311
- هل تحمل مسدسك معك طوال الوقت ؟
- نعم

917
01:07:33,412 --> 01:07:36,712
لن تقوم بأطلاق الرصاص علي اذا سألتك
سؤلا خطاء ,اليس كذلك ؟

918
01:07:36,812 --> 01:07:40,312
اؤكد لك ياجاكي ان فكرة اطلاق الرصاص عليك
ليست بخاطري

919
01:07:40,412 --> 01:07:42,412
حسنا ,هذا افضل

920
01:07:42,513 --> 01:07:44,713
حسنا ,فقط دع يدك علي السياج حتي استطيع
ان اراهم علي اية حال

921
01:07:44,813 --> 01:07:47,813
حضرة القاضي ,هل نحن بجلسة جديه ام لا

922
01:07:47,913 --> 01:07:51,613
لابد ان مستر دينورشيو يعلم عواقب تصرفه الان

923
01:07:51,714 --> 01:07:55,814
افهم الان ان تلك الرأس الخربة ستحول
الجلسة لمسرحية هزليه

924
01:07:55,914 --> 01:07:59,414
- اهداء يانيك
- مستر دينورشيو ,اكمل

925
01:08:02,915 --> 01:08:04,815
والان ,انت تعلم ابي اليس كذلك ؟

926
01:08:04,915 --> 01:08:09,115
قابلته منذ ستة سنوات مضت حيث هددني من قبل
بمحكمة نيو بيرنسك

927
01:08:10,516 --> 01:08:15,116
- أبي ,هلا قمت من فضلك ؟
- انه كاذب

928
01:08:15,217 --> 01:08:17,917
كاذبا لعين

929
01:08:24,018 --> 01:08:27,718
هل تتذكر زيارتك لأبي في اصلاحية لويسبيرج ؟

930
01:08:27,918 --> 01:08:29,818
بكل تأكيد

931
01:08:29,918 --> 01:08:32,318
-واخي رالف ذهب معك ,اليس كذلك ؟
- هذا صحيح

932
01:08:35,119 --> 01:08:38,119
كنت ستحضر شراب كحوليا

933
01:08:38,119 --> 01:08:42,019
- لترهبها للداخل ؟
-نعم

934
01:08:42,120 --> 01:08:45,120
وكنت تعلم ان اخي مسرف بالشراب,اليس كذلك ؟

935
01:08:45,120 --> 01:08:48,220
- نعم ,الجميع يعلم هذا
- كارل

936
01:08:48,321 --> 01:08:51,521
اخذت اخي ليزور ابي

937
01:08:51,521 --> 01:08:53,921
وكنت تعلم انه كان سكيرا عندما غادرتم

938
01:08:53,921 --> 01:08:56,421
وكنت لازلت تعطيه شرابا كحولي ,اليس كذلك ؟

939
01:08:56,521 --> 01:08:59,621
كانت فكرته ان نشتري شرابا كحولي لأباك

940
01:08:59,722 --> 01:09:03,722
توقفنا واشتريا البعض ,وشرب اخاك البعض منها

941
01:09:03,822 --> 01:09:07,122
لم يكن لدي العزم في زيادة مشاكل اخيك

942
01:09:07,223 --> 01:09:09,123
ولكنك عميلا للف.بي.اي

943
01:09:09,223 --> 01:09:12,923
ولكنك عميلا للف.بي.اي ,تهرب المواد الكحوليه
لداخل اصلاحيه فدراليه

944
01:09:13,023 --> 01:09:14,923
اخاك اصر علي الذهاب

945
01:09:15,024 --> 01:09:17,324
انه مدمنا للكحوليات

946
01:09:20,824 --> 01:09:23,324
ابي يعيش بشقه ذات اربع غرف مع امي

947
01:09:23,425 --> 01:09:26,625
علي بعد اربع شوارعا من المقبره
المدفون بها اخي

948
01:09:28,325 --> 01:09:30,525
انت ساعدته علي قتل نفسه ياكارل

949
01:09:33,826 --> 01:09:36,726
لااصدق انني لعبت دورا في مقتل احاك

950
01:09:36,726 --> 01:09:38,726
اظن انك يجب ان تنظر لنفسك

951
01:10:04,030 --> 01:10:07,030
اول مره اكتشف انني يجب علي الحذر
من الفدراليين

952
01:10:07,030 --> 01:10:10,030
هذا الوغد اللعين سيتركنا مشنوقين ,صدقوني

953
01:10:10,130 --> 01:10:13,730
- اظن انك مخطئ يانيك
- ومن انت لتظن انني مخطئ

954
01:10:13,831 --> 01:10:16,231
لد الحق للظن انك مخطئ يانيك ,هذه بلادا حره

955
01:10:16,331 --> 01:10:18,231
اللعنة علي العقول ,انها متفتحة دائما

956
01:10:18,331 --> 01:10:21,331
كيف قضينا سنة بتلك المحاكمة ومازالوا يحتفظون
بودائعنا ؟

957
01:10:21,432 --> 01:10:26,532
تعتقد انك شخصا ذكي لذا جاوب علي
هذا السؤال

958
01:10:26,632 --> 01:10:29,432
بليني ,كيف حصلت علي هذا الاسم المستعار ,الفنان ,. ؟

959
01:10:29,533 --> 01:10:33,333
- اخبره ياكارلو
- الم تسمع بالرسام بليني

960
01:10:33,333 --> 01:10:36,433
كان رساما ايطاليا عظيما بالقرن 16 بفيزنيا

961
01:10:36,533 --> 01:10:38,433
كيف تعلم بكل هذا الهراء ياكارلو ؟

962
01:10:38,534 --> 01:10:42,034
هل تظن انني اريد ان اكون جاهلا طوال
حياتي مثلك

963
01:10:42,134 --> 01:10:44,034
انا اهتم بالفن الايطالي

964
01:10:44,134 --> 01:10:46,734
- هل كان ايطاليا ؟
- تبا لكم ياجهلاء

965
01:10:46,835 --> 01:10:49,135
- كان شاذا
- ارحلوا من هنا

966
01:10:49,235 --> 01:10:51,135
كان شاذا ,الست علي حق ياكارلو ؟

967
01:10:51,235 --> 01:10:52,935
انت علي حق يانيك ,كيف علمت ؟

968
01:10:52,935 --> 01:10:55,235
جدي العظيم مارس الجنس معه

969
01:10:58,336 --> 01:11:02,436
مستر كيرنس ,متي اصبحت شاهدا متعاون
مع الاف.بي.اي

970
01:11:02,537 --> 01:11:04,537
اعتقلت بسبب المخدرات

971
01:11:04,537 --> 01:11:09,237
والفيدراليين ذهبوا للتحدث مع وكيلي
وجاء لي وقال (شارلي

972
01:11:09,337 --> 01:11:14,337
مالذي يحدث بالخلف هناك ؟

973
01:11:14,338 --> 01:11:17,238
انا اسف حضرة القاضي يبدو ان مستر نابولي
وقع من علي سريره

974
01:11:17,338 --> 01:11:19,338
هل هو بخير ؟ مستر نابولي ؟

975
01:11:19,539 --> 01:11:22,839
- مستر نابولي هل انت بخير ؟

976
01:11:22,939 --> 01:11:25,739
بخير ,انا بخير حضرة القاضي

977
01:11:27,139 --> 01:11:30,439
- ماذا حدث ؟
- نمت

978
01:11:30,440 --> 01:11:32,440
ولهذا وقعت

979
01:11:34,440 --> 01:11:36,740
هل تستطيع احضار بعض القهوه لمستر نابولي ؟

980
01:11:36,841 --> 01:11:40,441
وهلي تستطيع وضع الحواجز الجانبيه لسريره ؟

981
01:11:44,442 --> 01:11:46,342
نعم ,مستر دينورشيو

982
01:11:46,442 --> 01:11:49,242
هل لي بكلمة ياحضرة القاضي ؟

983
01:11:52,642 --> 01:11:54,542
- رؤسائي بالشرطه
- انتظرني ياجاكي

984
01:11:58,443 --> 01:12:02,543
رؤسائي بالشرطه يعاملونني بقسوه لأسابيع

985
01:12:02,644 --> 01:12:06,544
الجميع يأكل مايرغبون به اما انا فلا انا
أكل مايحضرونه لي

986
01:12:06,644 --> 01:12:10,744
انا اطلب زبدة الفول السوداني وهم يحضرون لي
القليل جدا

987
01:12:13,245 --> 01:12:16,645
من فضلك مستر دينورشيو ,هذا ليس
من اختصاصي

988
01:12:20,046 --> 01:12:22,546
الغذاء ,ساعة ونصف

989
01:12:22,646 --> 01:12:26,746
انه يواجه الحياه وكل مايفكر به هذا الوغد
البائس هو الغذاء

990
01:12:28,947 --> 01:12:30,847
اخبرني ياجاكي ,ماالاسهل

991
01:12:30,947 --> 01:12:34,647
النوم علي سرير زنزانتك ام النوم علي مقعدك ؟

992
01:12:34,748 --> 01:12:37,048
انا احب الأستمناء علي مقعدي

993
01:12:37,148 --> 01:12:40,348
نعم خمنت هذا ولهذا أزلته

994
01:12:42,348 --> 01:12:44,548
- ايهاال
- جاكي ماالذي تفعله ؟

995
01:12:44,649 --> 01:12:47,849
ايها اللعين ,انت اخذت مقعدي

996
01:12:47,949 --> 01:12:50,149
- سوف اقتلك ,انه اخذ مني مقعدي
- ماالذي تفعله ؟

997
01:12:50,249 --> 01:12:52,549
- سوف تفسد كل شيئا
- نعم ,لأنني لا استطيع النوم بالمساء

998
01:12:52,650 --> 01:12:56,150
نعم ,عليك ان تسبه بقاعة المحكمه والقاضي
فاينستيين سيقوم بطردك

999
01:12:56,250 --> 01:12:58,650
- وتكون تلك القضيه منتهيه بالنسبة لك
- هل يستطيع عمل هذا ؟

1000
01:12:58,750 --> 01:13:02,250
الطريقة الوحيده التي نعرف بها هو
تنفيذها ,اتريد المخاطرة بهذا

1001
01:13:02,351 --> 01:13:04,751
سأخبرك بشئ ياكلانديس

1002
01:13:04,851 --> 01:13:07,751
اذا قال شيئا اخر لي فسأقسم بالله انني
سأقتله

1003
01:13:07,851 --> 01:13:10,351
جاكي اهداء الله

1004
01:13:10,352 --> 01:13:13,252
عليك ان تتحمل والا ستكون الشخص الوحيد

1005
01:13:13,352 --> 01:13:15,852
الممنوع من اللجوء للوكيل , هيا

1006
01:13:18,053 --> 01:13:22,553
- انت مضحك
- لنذهب لتناول الغذاء

1007
01:13:22,653 --> 01:13:25,053
هل تحب زبدة الفول السوداني ؟

1008
01:13:25,154 --> 01:13:27,554
- هل تريد البدء مرة اخري ؟
- لا ,انا اعني كثيرة الدسم ام قليلة الدسم

1009
01:13:27,654 --> 01:13:29,854
- بعض الناس يحبونها كثيرة الدسم
- حسنا ,هيا

1010
01:13:31,354 --> 01:13:33,354
كيف تفقد وزنك وانا ازيد ؟

1011
01:13:33,455 --> 01:13:37,555
اعني اننا نعمل معا بنفس القضيه بنفس عدد
الساعات ونأكل نفس الطعام القذر

1012
01:13:40,555 --> 01:13:44,755
- اوشكت علي النيل به ياشون
- هذا لايكفي ,اريد اعتقاله

1013
01:13:44,856 --> 01:13:47,656
هل تعلم ماالذي سمعته من احدي النساء
المحلفون ؟

1014
01:13:47,756 --> 01:13:49,756
تقول انه لطيف

1015
01:13:52,357 --> 01:13:54,457
لطيف ؟

1016
01:13:54,557 --> 01:13:57,457
ماالذي حدث لهؤلاء الناس ؟

1017
01:13:59,958 --> 01:14:04,158
اليست لديها فكرة عن مقدار المال التي
كلفتها من اجل هؤلاء الاوغاد ؟

1018
01:14:04,258 --> 01:14:07,758
لو ان المطرقة والمسمار تم استخدامهم بشقتها
او شقة ابنتها

1019
01:14:07,859 --> 01:14:11,559
كل شيئا يكلفها المزيد من المال بسبب هؤلاء
الرجال اللطفاء

1020
01:14:11,659 --> 01:14:14,759
لو رأت عربه تحمل الاسمنت ,فأنها تدفع فيها

1021
01:14:14,859 --> 01:14:17,759
قمامة تؤخذ من مطعما تدفع فيها

1022
01:14:17,860 --> 01:14:20,760
تشتري عطرا من فرنسا ,قفازات من ايطاليا

1023
01:14:20,760 --> 01:14:24,260
فأنها تدفع اكثر لأنها تنقل بسفينه

1024
01:14:24,361 --> 01:14:29,361
ولم اذكر انهم يقتلون اشخاصا من وقت لوقتا اخر

1025
01:14:40,262 --> 01:14:43,762
انه عصبي , كامبانيا هو التالي

1026
01:14:43,863 --> 01:14:46,363
هل كان بنوفمبر ,حضرة العميل براندون

1027
01:14:46,463 --> 01:14:50,563
- ان فريقك قام بزرع اجهزة مراقبه في منشأتهم .؟
- نعم

1028
01:14:50,564 --> 01:14:54,764
شغل هذا الشريط من فضلك

1029
01:14:54,764 --> 01:14:57,964
انتظر يامستر كيرني

1030
01:15:01,365 --> 01:15:06,265
الجلسة ستأخذ عطله مؤقته

1031
01:15:06,366 --> 01:15:09,966
مستر دينورشيو ,اريد ان اراك بمكتبي

1032
01:15:26,468 --> 01:15:29,568
ادخل

1033
01:15:35,269 --> 01:15:37,169
مرحبا ,جاكي

1034
01:15:38,469 --> 01:15:40,469
- هل انت جائع ؟
- لا انا بخير

1035
01:15:40,570 --> 01:15:44,270
تعالي ,اجلس من فضلك

1036
01:15:44,370 --> 01:15:47,070
هل انت واثق؟ استطيع طلب البعض لك ؟

1037
01:15:48,971 --> 01:15:50,871
انا بخير حضرة القاضي

1038
01:15:50,971 --> 01:15:54,171
ماذا عن بعض الشراب ؟

1039
01:15:54,171 --> 01:15:56,171
لا  ياحضرة القاضي

1040
01:16:20,474 --> 01:16:22,474
جاكي

1041
01:16:22,475 --> 01:16:25,075
امك

1042
01:16:26,175 --> 01:16:28,575
امي ؟ ماذا عن امي ياحضرة القاضي ؟

1043
01:16:31,376 --> 01:16:33,476
جاكي  ,لقد تم اعلامي للتو ان امك توفت

1044
01:16:39,977 --> 01:16:43,477
- جاكي ,انا اسف ياجاكي
-لا ,لا ,لا من فضلك ياحضرة القاضي

1045
01:16:54,478 --> 01:16:56,478
جاكي ,هل هناك شيئا استطيع عمله لك ؟

1046
01:17:05,980 --> 01:17:08,180
ارغب بحضور الجنازه

1047
01:17:13,381 --> 01:17:17,781
لااستطيع ياجاكي ,لااستطيع عمل هذا

1048
01:17:17,881 --> 01:17:21,081
ليست لدي السلطه لاطلاق سراحك من اجل
حضور الجنازه

1049
01:17:29,683 --> 01:17:33,783
جاكي ,انت سجينا بنطاق سلطة اخري

1050
01:17:33,883 --> 01:17:36,083
عليهم التفويض لهذا

1051
01:17:39,384 --> 01:17:42,484
انصت , سأقوم بالاتصال بالقاضي دايموند وسأري
مااستطيع عمله

1052
01:17:50,985 --> 01:17:52,885
هذا متأخرا جدا

1053
01:17:57,486 --> 01:17:59,586
جاكي ,لديك زائر

1054
01:18:14,188 --> 01:18:16,388
الي اين سنذهب ؟

1055
01:18:24,789 --> 01:18:26,889
ممنوع التدخين هنا ياسيدتي

1056
01:18:34,190 --> 01:18:36,090
مرحبا بيللا

1057
01:18:37,891 --> 01:18:39,791
مرحبا

1058
01:18:41,391 --> 01:18:45,291
انا اسفة ياجاكي ,لقد علمت بشأن امك

1059
01:18:47,492 --> 01:18:49,592
من اخبرك ؟

1060
01:18:49,592 --> 01:18:52,592
شقيقتك

1061
01:18:52,693 --> 01:18:55,693
الجنازة يوم الجمعه ,انها تريدني الحضور

1062
01:18:57,193 --> 01:19:00,393
انا وامك كنا نحب بعضنا

1063
01:19:00,594 --> 01:19:02,494
نعم

1064
01:19:05,394 --> 01:19:08,294
هل تريدني ان احضر لك شيئا ؟ بزتك الزرقاء؟

1065
01:19:09,795 --> 01:19:11,795
لن يسمحوا لي بالذهاب

1066
01:19:13,795 --> 01:19:18,095
القاضي قال انه لن يستطيع اطلاق سراحي بهذا اليوم

1067
01:19:19,496 --> 01:19:21,396
كيف يفعلون هذا ؟ انها امك

1068
01:19:22,496 --> 01:19:24,396
هل ماقله

1069
01:19:26,497 --> 01:19:29,497
هل لديك قلما ؟ لأنني اريد طعن احدهم

1070
01:19:29,597 --> 01:19:31,997
ساعدني يارب اذا اعطيته لك

1071
01:19:32,097 --> 01:19:35,797
- ولكنهم جردوني من ملابسي للفحص قبل ان ادخل هنا ؟
- ماذا ؟

1072
01:19:35,898 --> 01:19:39,098
- جردوك من ملابسك للفحص ؟
- نعم

1073
01:19:39,198 --> 01:19:41,298
- هؤلاء ال
- كانت امرأه ,مرأة حارسه

1074
01:19:41,398 --> 01:19:44,498
نعم ,امرأه فعلت هذا علي الاقل اعتقدت انها امرأه

1075
01:19:44,499 --> 01:19:47,199
شعرها طويل ومؤخرتها كبيره

1076
01:19:52,300 --> 01:19:54,200
ياللمسيح يابيللا مالذي وضعتك به ؟

1077
01:19:54,300 --> 01:19:56,800
انت زوجتي

1078
01:19:56,800 --> 01:19:59,400
كنت زوجتك

1079
01:19:59,501 --> 01:20:01,901
هذا صحيح لقد نسيت ,هل هناك احدا لم اضربه ؟

1080
01:20:02,001 --> 01:20:04,801
لا ,ليس علي حد علمي

1081
01:20:07,401 --> 01:20:10,001
لااصدق انك جئت لتريني

1082
01:20:11,802 --> 01:20:14,202
لماذا ,بعد كل مافعلته بك ؟

1083
01:20:17,003 --> 01:20:19,603
انت فعلت الكثير من الاشياء السيئه

1084
01:20:19,703 --> 01:20:21,803
ولكنك فعلت بعض الاشياء الجيده ايضا

1085
01:20:23,103 --> 01:20:25,003
مثل ماذا ؟

1086
01:20:29,304 --> 01:20:31,504
كنت جيدا بممارسة الجنس

1087
01:20:34,005 --> 01:20:37,005
وانت ايضا

1088
01:20:37,005 --> 01:20:41,505
نعم ؟اذن لماذا كنت تحتاج هؤلاء العاهرات ؟

1089
01:20:44,206 --> 01:20:46,106
هيا ,هل تريدين البدء الان يابيللا ؟

1090
01:20:46,206 --> 01:20:49,406
هل كنت غير كافيه ؟ هل خذلتك من قبل ؟

1091
01:20:49,506 --> 01:20:53,706
الم اعطيك ماتريده ؟حتي لو جعلتني اشعر
بالأشمئزاز

1092
01:20:53,807 --> 01:20:57,607
-بيللا انا رجلا وهذا مايفترضه الرجال
- تبا لك

1093
01:20:57,707 --> 01:21:01,307
هذا ما يفعله ابناء دينورشيو

1094
01:21:01,408 --> 01:21:04,008
اراهن انك تتوقف بسبب حياتنا نحن الاثنان
المعاصره

1095
01:21:04,108 --> 01:21:07,308
المزيد ,المزيد ,المزيد من النساء المزيد من المخدرات
المزيد من المال

1096
01:21:07,409 --> 01:21:11,409
المزيد ,والان لديك اياما ازيد تقضيها بالسجن
اكثر من حياتك

1097
01:21:11,509 --> 01:21:14,009
ولاتستطيع حتي الحصول علي يوما واحدا لدفن امك

1098
01:21:27,511 --> 01:21:30,011
مهما فعلت بك فلازلت احبك يابيلا

1099
01:21:30,011 --> 01:21:33,211
من المؤسف ان قضيبك لم يعلم بهذا

1100
01:21:34,612 --> 01:21:37,112
ان له حياة اخري تخصه

1101
01:21:38,412 --> 01:21:40,612
هيا يابيللا ,مالذي نتحارب من اجله ؟

1102
01:21:40,613 --> 01:21:42,813
نتحارب علي اللاشئ

1103
01:21:47,413 --> 01:21:49,513
الوقت ينتهي يابيللا

1104
01:21:51,914 --> 01:21:53,814
ومن يعلم ؟ربما اكون انا القادم

1105
01:21:53,914 --> 01:21:55,814
لست انت

1106
01:21:55,914 --> 01:22:01,514
-- UNTRANSLATED WORDS --

1107
01:22:01,515 --> 01:22:03,515
-- UNTRANSLATED WORDS --

1108
01:22:06,516 --> 01:22:08,616
لكنك لم تخافي مني

1109
01:22:12,916 --> 01:22:15,116
لا ,لم اخف

1110
01:22:16,817 --> 01:22:20,517
ولهذا احبك منذ ان كنا صغارا

1111
01:22:20,617 --> 01:22:23,417
- لايوجد شيئا تخاف منه
- لا شئ

1112
01:22:34,719 --> 01:22:37,219
الوقت انتهي

1113
01:22:42,120 --> 01:22:45,620
- ماذا ,هل كنتم تراقبون ؟
- لنذهب

1114
01:22:52,121 --> 01:22:54,621
- سأعتني بالامر ,هيا لنذهب
- هيا

1115
01:23:07,023 --> 01:23:09,223
هل تريديني ان انهي الامر ياسيدتي ؟

1116
01:23:26,725 --> 01:23:29,925
لذا , لماذا هذا الاجتماع ياشون ؟

1117
01:23:30,026 --> 01:23:34,326
حضرة القاضي , بن

1118
01:23:34,426 --> 01:23:37,926
بعد 19 شهرا احس اننا قدمنا قضية جيده

1119
01:23:38,027 --> 01:23:41,527
وبعد شهادة كامبانيا الاسبوع القادم ,سنذهب لمنازلنا

1120
01:23:41,527 --> 01:23:44,427
وعلي الرغم من هذا ,اريد عقد صفقه

1121
01:23:44,527 --> 01:23:46,927
ليس لأنني اعتقد اننا ضعاف , لااعتقد

1122
01:23:47,028 --> 01:23:49,228
ولكننا لانعلم ماسيقوله المحلف

1123
01:23:49,228 --> 01:23:51,828
قلبي وروحي متعلقه بتلك القضيه

1124
01:23:51,828 --> 01:23:53,928
ولااريد واحده من هؤلاء الرجال غير متهما

1125
01:23:54,028 --> 01:23:57,828
اريد صدور حكما بالسجن لمدة قليلا عن المخاطرة
باطلاق سراح احدهم

1126
01:23:57,929 --> 01:23:59,629
انا مستمع

1127
01:23:59,729 --> 01:24:02,429
جميع رجالك يتهمون

1128
01:24:02,530 --> 01:24:05,630
عشرون سنة من اجل نيك ومسكابوني هؤلاء هم
الذي اريدهم

1129
01:24:05,730 --> 01:24:08,630
ومن سبع سنوات لعشر للباقي فيما عدا جاكي

1130
01:24:08,730 --> 01:24:12,430
بالنسبة له خمس سنوات مضافه لمدة حكمه

1131
01:24:12,531 --> 01:24:15,731
وعقدا اخر لشاهدا اخر

1132
01:24:15,831 --> 01:24:19,131
هذا مضحكا لنهاية عرضك

1133
01:24:19,231 --> 01:24:22,331
- بن ,هل تسخر منه ام تسخر معه ؟
- ماذا تعني ؟

1134
01:24:22,432 --> 01:24:25,132
اذا سخرت منه فأنك ترفض عرضه

1135
01:24:25,232 --> 01:24:27,132
واذا سخرت معه فستتوافضو

1136
01:24:27,232 --> 01:24:29,732
دعني اتحدث مع الرجال

1137
01:24:29,833 --> 01:24:32,333
لذا هذا عرضهم

1138
01:24:32,433 --> 01:24:35,033
- تلك اخبارا جيده التي جلبتها يابن
- ماذا تعني ؟

1139
01:24:35,233 --> 01:24:38,233
انت لن تحصل علي عرضا الا لو ظنوا ان قضيتهم
انتهت بهذه البساطه

1140
01:24:38,334 --> 01:24:41,634
هذه عادة ما تنجح ولكن يوجد لدينا استفسارا كبيرا

1141
01:24:41,734 --> 01:24:44,634
ابن عمك اللعين ياجاكي ,كيف سيشهد ؟

1142
01:24:44,735 --> 01:24:47,135
هل سيبكي ؟هل سيمزق قلوبهم ؟

1143
01:24:47,235 --> 01:24:50,335
ليس من المهم كيف سيشهد,سوف احطمه

1144
01:24:50,335 --> 01:24:53,435
كما حطمت ماكويين ؟ هيا ياجاكي

1145
01:24:53,536 --> 01:24:56,436
من فضلكم ,اتركوا غروركم خارج هذا

1146
01:24:56,536 --> 01:24:58,936
هذا عرضا جدي ,تفضل يافرانك

1147
01:24:59,036 --> 01:25:03,636
يوجد هنا 20 محامي بتلك الغرفه بماذا ؟300
سنة من الخبره

1148
01:25:03,737 --> 01:25:06,237
هل يستطيع احدكما ان يقول انه مذهول ؟

1149
01:25:06,237 --> 01:25:10,237
مذهول ؟ مصدوما من المفاجأه

1150
01:25:10,438 --> 01:25:12,538
من يريد حكم المحلفون فليرفع يده

1151
01:25:12,538 --> 01:25:14,438
بماذا ستصوت يافرانك ؟

1152
01:25:14,438 --> 01:25:17,038
ان موكلي رجلا مريضا كثير الوقوع من علي
سريره اثناء محاكمته

1153
01:25:17,038 --> 01:25:21,138
سبع سنوات لشعر له ,سوف يموت عند الرابعه
هذا اذا لم يخرج بسبب مشاكل طبيه

1154
01:25:21,239 --> 01:25:24,539
- لااعرف لما لا نهملها
- تمهل يافرانك

1155
01:25:24,639 --> 01:25:28,539
ان موكلي ,موكل بن قد واجه هذا ثلاث مرات من قبل

1156
01:25:28,540 --> 01:25:31,940
موافق ,ولكن هذه اسوء دعنا نكون صريحين

1157
01:25:32,040 --> 01:25:34,040
سيواجهون حياة اخري اذا وقعوا

1158
01:25:34,040 --> 01:25:36,640
علي الجميع ,تناسي هذا

1159
01:25:36,741 --> 01:25:40,441
سنلتقي هنا بالثامنة هنا ,والوكولاء سيوصوتون

1160
01:25:40,541 --> 01:25:43,041
دعوني اقول شيئا

1161
01:25:43,141 --> 01:25:46,141
علينا ان نكون متفقين جميعا علي هذا

1162
01:25:46,242 --> 01:25:50,442
اذا تقبلها البعض فالأخرون سيكونوا مذنبين

1163
01:25:50,542 --> 01:25:53,842
-لذا ,اتفقوا ,حسنا ؟
-موافقين

1164
01:25:57,343 --> 01:25:59,343
هل استطيع ان اقول شيئا ؟

1165
01:26:09,745 --> 01:26:14,045
من اجلي هذا شيئا سهل فلدي مدة طويله
لأنهي مدة حكمي القديمه

1166
01:26:15,845 --> 01:26:18,445
والله يعلم كم احبكم يارجال ,فلن افعل شيئا يؤذيكم

1167
01:26:18,546 --> 01:26:21,446
توقف عن الهراء ياجاكي,فقط قل ماعندك

1168
01:26:26,047 --> 01:26:29,347
عندما اتهموني بهذا

1169
01:26:29,447 --> 01:26:32,047
ياللمسيح ,متي كان هذا يابن,ثلاث سنوات مضت ؟

1170
01:26:34,048 --> 01:26:37,048
عرضوا علي صفقه

1171
01:26:37,148 --> 01:26:39,048
قلت لا ببساطه

1172
01:26:39,148 --> 01:26:43,448
عندما كنت خارج بسبب الكفاله تحت الاتهام
مع الوقت التنفيذي

1173
01:26:43,549 --> 01:26:47,249
قبضوا علي مرة اخري بسبب تهمة المخدرات

1174
01:26:47,349 --> 01:26:49,349
والتي اقضي فترتها الان

1175
01:26:49,449 --> 01:26:52,449
والان ,انا لااعبث هكذا ,انا اعلم بما يفعلونه

1176
01:26:52,550 --> 01:26:56,250
انهم يستخدمون القضية الثانيه ليرغموني علي الاولي
اليس كذلك ؟

1177
01:26:56,350 --> 01:26:59,150
ولهذا انا الان اؤدي ال30 سنه

1178
01:26:59,251 --> 01:27:01,751
فتأتي تلك المحاكمة

1179
01:27:01,851 --> 01:27:04,451
فسيعرضوا علي صفقة اخري

1180
01:27:04,551 --> 01:27:06,851
في تلك المرة يكون لديهم سلطة الجمبري

1181
01:27:06,851 --> 01:27:09,551
لديهم شرائح لحم ,لديهم النبيذ

1182
01:27:11,352 --> 01:27:13,652
فسأقول لمستر كيرني تبا لك

1183
01:27:17,753 --> 01:27:20,453
معظمكم هنا يارجال تذهبون لبيوتكم بالمساء

1184
01:27:21,453 --> 01:27:24,453
لديكم وجبة ساخنه تنتظركم

1185
01:27:24,554 --> 01:27:27,854
زوجة لتمارسوا الجنس معها تنتظركم

1186
01:27:27,954 --> 01:27:29,854
هذا اذا لم تكن زوجتك خارج المدينه

1187
01:27:34,955 --> 01:27:37,455
ليس انا

1188
01:27:37,555 --> 01:27:42,055
فاانا اعود لاصلاحية منهاتن كل يوم

1189
01:27:42,056 --> 01:27:44,756
والوجبات ليست بجيده

1190
01:27:44,856 --> 01:27:47,456
امارس الجنس مع يدي اليمني

1191
01:27:50,357 --> 01:27:53,457
ومازلت اقول

1192
01:27:53,557 --> 01:27:56,157
جاكي دي لايعرف الخيانه

1193
01:27:58,558 --> 01:28:01,058
جاكي دي لن يخون ابدا

1194
01:28:01,058 --> 01:28:05,258
لقد ترترعت لولاء اخر ,انتم تعلمون مااقصده

1195
01:28:09,259 --> 01:28:11,559
سأصوت بلا

1196
01:28:24,461 --> 01:28:26,761
سأصوت بلا

1197
01:28:26,861 --> 01:28:28,861
انا ايضا سأصوت بلا

1198
01:28:33,362 --> 01:28:36,862
-انا ايضا سأصوت بلا
- سأصوت بلا

1199
01:28:40,263 --> 01:28:42,163
لا

1200
01:28:42,263 --> 01:28:45,263
- سأصوت بلا يارجال
-سأصوت بلا ياجاكي

1201
01:28:46,563 --> 01:28:48,463
- سأصوت بلا
- وانا ايضا ,لا

1202
01:28:48,564 --> 01:28:50,864
- سأصوت بلا
- انا متفق معك ياجاكي

1203
01:28:50,864 --> 01:28:53,264
- تبا لهم
- تبا لهم ,سأصوت بلا

1204
01:28:53,364 --> 01:28:57,264
- لا
- سأصوت بلا يانيك

1205
01:29:00,565 --> 01:29:03,765
- لا
- حسنا ,صفقة منتهيه

1206
01:29:03,865 --> 01:29:06,865
- الصفقه انتهت
- الكل موافق

1207
01:29:09,866 --> 01:29:12,466
اظن ان الاجابة لا

1208
01:29:14,767 --> 01:29:19,067
اشرطة تليفون نيك لاتظهر اية اتصالات بجاكي

1209
01:29:19,167 --> 01:29:25,067
و قائمة تليفونات السجن لاتظهر اتصال جاكي بكامبانيا

1210
01:29:25,168 --> 01:29:27,068
شون ,انت قلقا علي نحو غير ضروري

1211
01:29:27,168 --> 01:29:29,668
هل تعلم لماذا فزت بكل قضية دخلتها ؟

1212
01:29:29,769 --> 01:29:31,769
لأنني كنت قلقا علي نحو غير ضروري

1213
01:29:31,869 --> 01:29:35,069
ماذا لو ان هذين الوغدين قامو بالعبث معنا يوم الاثنين ؟

1214
01:29:35,069 --> 01:29:37,269
نحن لانستطيع المخاطرة ,هل تفهمون ؟

1215
01:29:37,369 --> 01:29:39,269
شون ,لقد تأكدنا من كل شئ

1216
01:29:39,370 --> 01:29:42,270
ماذا عن زنزانته ؟

1217
01:29:42,270 --> 01:29:45,670
اريد تفتيشها ,اريد تفتيش كل مايتواجد بها

1218
01:29:45,770 --> 01:29:48,670
اقلبو هذا المكان رأسا علي عقبيه

1219
01:29:48,771 --> 01:29:51,571
اذا كانوا علي اتصال ,فيجب ان اعلم

1220
01:29:51,571 --> 01:29:56,671
تلك هي اللعبة الكبري

1221
01:30:12,074 --> 01:30:14,874
انزعوا ملابسه ,هذا تفتيشا ذاتي

1222
01:30:14,974 --> 01:30:17,274
ماذا ؟تفتيش ذاتي ؟

1223
01:30:31,676 --> 01:30:35,376
- قف ,ساعدني هنا
- اوقفوه

1224
01:30:48,678 --> 01:30:53,578
ياللمسيح ياجيسي,عليه حضور الجلسة يوم الاثنين
اتمني ان يكون بأستطاعته المشي حينها

1225
01:30:53,679 --> 01:30:56,379
انظر لوجهه ,ماذا سيقول القاضي  ؟

1226
01:30:56,479 --> 01:30:59,079
جاكي يعرف القوانين ,اليس كذلك ياجاكي ؟
ماذا حدث لك ؟

1227
01:31:00,479 --> 01:31:02,579
- وقعت
- أرأيت ؟

1228
01:31:13,681 --> 01:31:16,281
اعتذاراتي للجلسه

1229
01:31:21,082 --> 01:31:23,282
اعتقدت ان الجميع يحبك ياجاكي

1230
01:31:23,282 --> 01:31:25,282
مستر كيرني

1231
01:31:25,282 --> 01:31:28,582
الادعاء يطالب انتوني كامبانيا بالوقوف

1232
01:31:48,485 --> 01:31:50,685
هل تقسم علي قول الحقيقة

1233
01:31:50,785 --> 01:31:54,285
ولاشئ اخر غير الحقيقه وليساعدك الرب ؟

1234
01:31:54,286 --> 01:31:57,086
-نعم سأفعل
- مستر كامبانيا

1235
01:31:57,086 --> 01:32:01,286
هل جاء وقتا وعقدت صفقه مع الأف.بي.اي ؟

1236
01:32:01,387 --> 01:32:03,387
- نعم
-وهل بنفس الوقت

1237
01:32:03,487 --> 01:32:05,887
هل وافقت علي ان تصبح شاهدا متعاون ؟

1238
01:32:05,987 --> 01:32:07,887
نعم ,فعلت

1239
01:32:07,987 --> 01:32:10,487
-لماذا ؟
- لأنني اخاف علي حياتي

1240
01:32:10,588 --> 01:32:13,188
وهل خفت علي حياتك ؟

1241
01:32:13,288 --> 01:32:17,488
لأنني اطلقت الرصاص علي احد المدعي عليهم
جاكي دينورشيو

1242
01:32:17,589 --> 01:32:20,289
وماهي علاقتك مع مستر دينورشيو ؟

1243
01:32:20,389 --> 01:32:23,889
ابن العم ,لقد ترعرعنا معا

1244
01:32:24,089 --> 01:32:27,189
وماذا عن اطلاق الرصاص الذي جعلك تخاف علي حياتك ؟

1245
01:32:27,290 --> 01:32:30,590
لأنني أخطأت

1246
01:32:30,690 --> 01:32:33,390
هل لديك ارتباط عائلي مع جينو ماسكابوني

1247
01:32:33,490 --> 01:32:35,490
- ونيك كالابريزي ؟
- نعم

1248
01:32:35,591 --> 01:32:37,491
كانت مثل هذا

1249
01:32:37,491 --> 01:32:40,391
كنت اعمل لدي جاكي مسئولا علي الاموال
والمخدرات

1250
01:32:40,491 --> 01:32:43,491
وجاكي يقدم تقريره لجينو وكالابريزي هو
زعيم كل شئ

1251
01:32:43,592 --> 01:32:46,492
هل لديك ارتباط عائلي مع باقي المدعي عليهم ؟

1252
01:32:46,592 --> 01:32:50,592
نعم ,كل هؤلاء الرجال مرتبطين بطرق اخري
مع بعضهم

1253
01:32:50,692 --> 01:32:53,092
- اعتراض
- اعتراض
- مرفوض

1254
01:32:53,193 --> 01:32:56,693
اذن مستر كامبانيا ,ان كنت متورطا بجرائم

1255
01:32:56,793 --> 01:32:59,793
مع ابن عمك وباقي المدعي عليهم

1256
01:32:59,894 --> 01:33:02,794
فلماذا قمت باطلاق الرصاص علي جاكي دينورشيو ؟

1257
01:33:02,894 --> 01:33:07,394
كان لدي اعمالا بمشروعات اللياقةالبدنيه مع جاكي

1258
01:33:07,494 --> 01:33:09,694
اعتدنا انا وجاكي استثمار اموالنا في ازوان
الحديد الملونه

1259
01:33:09,695 --> 01:33:12,895
وعندما كنا نبيعها كانوا يكتشفون انها ليست سيئه لهذا الحد

1260
01:33:12,995 --> 01:33:17,695
ولهذا كان جاكي احب الناس الي في هذا الوقت

1261
01:33:17,696 --> 01:33:21,596
- وماالذي غير تلك العلاقه ؟
- جاكي بدء بالسرقه من الشركه

1262
01:33:21,596 --> 01:33:24,796
قليلا فقليل حتي تهاوي المشروع وفشل

1263
01:33:24,897 --> 01:33:27,097
اصبحت بدون عمل وبعدها بقتره قصيره بدون مال

1264
01:33:27,197 --> 01:33:30,497
جاكي كان له العديد من المشاريع وقد كان يستطيع
الحاقي بعمل بتلك الطريف

1265
01:33:30,597 --> 01:33:32,797
فطلبت منه المساعده ولكنه لم يساعدني

1266
01:33:32,897 --> 01:33:34,997
انه حتي لم يكن يتحدث لي

1267
01:33:35,098 --> 01:33:38,298
ولهذا ذات صباح ذهبت لمنزل جاكي

1268
01:33:38,398 --> 01:33:40,898
كنت غاضبا من جاكي وكنت يائسا

1269
01:33:42,199 --> 01:33:45,499
هل تستطيع وصف ماحدث بعد ذلك ؟

1270
01:33:45,599 --> 01:33:48,999
دخلت غرفته وقد توقفت عن التفكير

1271
01:33:49,099 --> 01:33:51,599
جريت لحجرته واطلقت الرصاص عليه

1272
01:33:53,500 --> 01:33:55,500
كنت خائفا فهربت

1273
01:33:55,500 --> 01:33:57,500
وماذا حدث فيما بعد ؟

1274
01:33:58,901 --> 01:34:03,101
تم القبض علي بواسطة اثنان من رجال الشرطه
بعد اياما قليله

1275
01:34:03,201 --> 01:34:07,601
وعندما تم اتهامي بالشروع في جريمة قتل
عرفت حينها ان جاكي مازال علي قيد الحياه

1276
01:34:07,602 --> 01:34:10,202
- كنت خائفا
- وماذا حدث فيما بعد ؟

1277
01:34:10,302 --> 01:34:13,902
جاء لي عميلا وقال لي (حسنا تستطيع الرحيل

1278
01:34:13,902 --> 01:34:17,702
جاكي قال انك ليت علي علاقه بما حدث له
من اطلاق الرصاص

1279
01:34:17,703 --> 01:34:21,603
- هكذا علمت
-علمت بماذا مستر كامبانيا ؟

1280
01:34:21,703 --> 01:34:25,203
الرجال لايريدونني ان ادخل السجن

1281
01:34:25,304 --> 01:34:28,904
جاكي يريدني طليقا حتي يتسطيع التعامل معي
بطريقته

1282
01:34:28,904 --> 01:34:33,904
ولهذا ذهبت للأف.بي.اي ووافقت علي التعاون

1283
01:34:35,105 --> 01:34:37,905
شكرا لك مستر كامبانيا

1284
01:34:41,106 --> 01:34:45,106
مستر كامبانيا ,هل هذا صحيحا انك كنت تحت
الرعاية النفسيه

1285
01:34:45,106 --> 01:34:50,506
والجلسات الكهربائيه حتي قبل موافقتك علي التعاون
من الحكومه ؟

1286
01:34:50,607 --> 01:34:52,807
نعم كنت تحت الرعايا ,ماذا بعد ؟

1287
01:34:52,907 --> 01:34:55,307
واثناء هذا لاحظت ان هؤلاء الرجال

1288
01:34:55,407 --> 01:34:58,107
متورطون بعمليات ابتزاز وجرائما اخري

1289
01:34:58,108 --> 01:35:01,508
كنت تحت تأثير المخدرات ؟

1290
01:35:03,208 --> 01:35:05,908
اتعاطي المخدرات ببعض الاحيان

1291
01:35:06,009 --> 01:35:07,909
والكوكايين

1292
01:35:09,009 --> 01:35:10,909
نعم

1293
01:35:11,009 --> 01:35:13,909
ماريجوانا ؟
كويلوودز ؟

1294
01:35:14,110 --> 01:35:17,510
- احيانا ؟
- والميثادوون ؟

1295
01:35:21,110 --> 01:35:23,210
هل اعتبر صمتك بنعم لأجابة السؤال ؟

1296
01:35:23,311 --> 01:35:26,811
سأخبرك بما سنفعله ,سأنادي بهم وانت اخبرني
ان كنت خاطئ

1297
01:35:28,511 --> 01:35:32,711
-- DRUGS NAMES --

1298
01:35:32,712 --> 01:35:36,912
-- DRUGS NAMES --

1299
01:35:37,012 --> 01:35:39,212
كنت اواجه وقتا عصيبا

1300
01:35:42,713 --> 01:35:45,313
كنت اتناول ماباستطاعتي حتي انسي

1301
01:35:47,314 --> 01:35:49,514
لااسئلة اضافيه حضرة القاضي

1302
01:35:49,514 --> 01:35:54,614
مستر دينورشيو  ,اتريد اخباري بما حدث ؟

1303
01:35:54,714 --> 01:35:57,114
وقعت

1304
01:36:08,116 --> 01:36:11,616
ياابن عمي,هل تستطيع اعادة ماقلته لمستر كيرني

1305
01:36:11,716 --> 01:36:15,216
عندما سألك عن وصف علاقتنا ؟

1306
01:36:15,317 --> 01:36:17,517
قلت انك كنت احب شخصا بالعالم لي

1307
01:36:19,317 --> 01:36:21,417
هل انت تطلق الرصاص دائما علي كل من تحبهم .؟

1308
01:36:26,518 --> 01:36:31,518
مستر كلانديس سألك عن كل المخدرات التي تتعاطاها

1309
01:36:31,619 --> 01:36:33,619
واريد ان اعلم ,هل ان متعاطيها الان ؟

1310
01:36:33,719 --> 01:36:36,919
- لا
- السبب في استفساري

1311
01:36:37,019 --> 01:36:39,919
هو انني اريد اتأكد ان لاشئ سيعوق تفكيرك
وانت تشهد

1312
01:36:39,920 --> 01:36:43,720
لا ,لست ,لست ,لقد قلت كل مااعرف

1313
01:36:45,220 --> 01:36:47,520
اذا اخبرني بشئ

1314
01:36:47,621 --> 01:36:51,521
لماذا قلت انني سرقت من مشروعنا ؟

1315
01:36:51,621 --> 01:36:53,521
لأنك فعلت هذا بالتأكيد

1316
01:36:53,621 --> 01:36:57,321
انت تعلم ان كل هؤلاء المدعون ذهبوا لكل
شخص بالشركه

1317
01:36:57,422 --> 01:36:59,622
وانت تقول انني الوحيد الذي سرقت

1318
01:36:59,622 --> 01:37:04,022
لم اكن اعلم هذا

1319
01:37:04,123 --> 01:37:06,523
انت تتعلثم ياتوني

1320
01:37:06,623 --> 01:37:09,223
شهدت انك كنت غاضبا مني ,لماذا كنت
غاضبا مني ؟

1321
01:37:09,323 --> 01:37:12,523
لأنك تعطي المال للجميع

1322
01:37:12,624 --> 01:37:15,424
- وماذا قلت لك ؟
- ولكن ليس لي ,انت تعطي لأصدقائك

1323
01:37:15,524 --> 01:37:18,124
نسائك ,تجارك تعطي الجميع فيما عدا انا

1324
01:37:18,124 --> 01:37:21,324
توني ,ماذا اخبرتك ؟

1325
01:37:21,425 --> 01:37:23,525
توقفت عن اعطائك المال لأنك تستخدمها

1326
01:37:23,625 --> 01:37:25,525
في شراء المخدرات فقط ,اليس كذلك ؟

1327
01:37:25,625 --> 01:37:28,525
انظر لي ياتوني

1328
01:37:28,626 --> 01:37:30,826
لماذا لاتنظر لي ياتوني ؟

1329
01:37:32,526 --> 01:37:36,326
هل تتذكر عندما كنا صغارا ؟هل تتذكر حياتنا؟

1330
01:37:36,427 --> 01:37:40,027
عندما كنا نكذب علي بعضنا لم نكن نستطيع
مواجهة بعضنا البعض

1331
01:37:40,127 --> 01:37:43,727
هكذا نعلم اننا نكذب وهكذا انت تكذب الان

1332
01:37:43,827 --> 01:37:45,727
اعتراض

1333
01:37:45,828 --> 01:37:48,928
أسئله ,اسأل الأسئلة فقط يامستر دينورشيو

1334
01:37:51,328 --> 01:37:53,928
عندما ماتت امك ياتوني

1335
01:37:54,029 --> 01:37:56,729
هل علمت من دفع ثمن الجنازه ؟

1336
01:37:56,929 --> 01:37:59,429
التأمين

1337
01:37:59,529 --> 01:38:02,029
انا فعلت

1338
01:38:02,130 --> 01:38:04,530
اسأل شقيقتك ,كانت جالسه هناك

1339
01:38:09,630 --> 01:38:12,230
اذا كنت دفعت فعلا ثمن الجنازه فشكرا لك

1340
01:38:12,331 --> 01:38:14,731
قل لي شيئا

1341
01:38:14,831 --> 01:38:17,231
بعد ان اطلقت الرصاص علي

1342
01:38:17,331 --> 01:38:19,731
هل ذهبت بسرعه للشرطه ؟

1343
01:38:19,732 --> 01:38:22,532
لا ,لم افعل

1344
01:38:22,532 --> 01:38:25,032
لماذا ذهبت للأف.بي.أي ؟

1345
01:38:27,033 --> 01:38:29,933
قلت لك ,انني خفت علي حياتي

1346
01:38:30,033 --> 01:38:33,333
اليس صحيحا انك اعتقدت انك ذهابك للحكومة

1347
01:38:33,433 --> 01:38:35,333
فأنك ستكون قادرا علي تعاطي مايشاء لك
من المخدرات ؟

1348
01:38:35,434 --> 01:38:37,734
- اعتراض
- مرفوض

1349
01:38:39,534 --> 01:38:42,534
كنت احتاج للرعايه وكانوا قادرين علي مساعدتي

1350
01:38:42,634 --> 01:38:45,534
مساعدتك ؟الحكومه لن تساعدك

1351
01:38:45,635 --> 01:38:49,835
الحكومه ستعطيك ماترغب به مادمت تساعدهم

1352
01:38:51,635 --> 01:38:54,635
لتضع رجالا كنت تعرفهم طوال حياتك بالسجن

1353
01:38:54,636 --> 01:38:57,436
اليس هذا صحيحا ؟

1354
01:38:57,536 --> 01:38:59,436
اليس هذا صحيحا ؟

1355
01:38:59,536 --> 01:39:03,136
لقد قالو لي انني لو اردت الحمايه فعلي ان
اشهد ضد الجميع

1356
01:39:07,237 --> 01:39:09,137
هل تتذكر اليوم الذي اطلقت فيه الرصاص علي ؟

1357
01:39:11,638 --> 01:39:14,538
- كان يوجد شخصا اخر بالمنزل ,اليس كذلك ؟
- لا

1358
01:39:14,638 --> 01:39:16,538
انت تتعلثم مرة اخري ياتوني

1359
01:39:23,339 --> 01:39:25,739
الم تكن ابنتي بالمنزل ؟

1360
01:39:25,740 --> 01:39:28,540
ليس شخصا غريبا ولكن من دمك ؟

1361
01:39:28,540 --> 01:39:32,240
اذن ؟انت الشخص الوحيد الذي اكره

1362
01:39:46,642 --> 01:39:48,542
ماالذي قلته لك عندما اطلقت الرصاص علي ؟

1363
01:39:52,343 --> 01:39:54,243
لااتذكر

1364
01:39:54,343 --> 01:39:58,343
- اخبرهم
- قلت لك انني لااتذكر

1365
01:39:58,343 --> 01:40:00,743
لاتستطيع النطق بها,أستطيع ؟

1366
01:40:03,544 --> 01:40:05,744
الا تتذكر قولي (ياللهي

1367
01:40:07,144 --> 01:40:09,844
لماذا تفعل هذا بي ياابن عمي؟انا احبك

1368
01:40:13,145 --> 01:40:18,645
انت تتذكر هذا ولكنك لاتستطيع ان تنطق بها
اليس كذلك ؟

1369
01:40:18,646 --> 01:40:21,546
هل تتذكر مالذي فعلته بي بعد ان قلت انا احبك ؟

1370
01:40:22,946 --> 01:40:25,546
اطلق الرصاص علي ثلاث مرات

1371
01:40:27,747 --> 01:40:29,947
توني ,انظر لي

1372
01:40:30,047 --> 01:40:32,247
توني

1373
01:40:37,448 --> 01:40:39,548
انت تؤلمني بشده

1374
01:40:39,648 --> 01:40:41,548
اعتقدت انني سوف اموت

1375
01:40:44,949 --> 01:40:47,549
انا اسف,انا اسف لأنني اطلقت الرصاص عليك

1376
01:40:51,550 --> 01:40:53,750
هل انت اسف لأنك اطلقت الرصاص علي ؟
ام انك اسف لأنك لم تقتلني ؟

1377
01:40:55,250 --> 01:40:57,150
كلاهما

1378
01:41:04,551 --> 01:41:06,451
دعني أسألك سؤلا اخر ياتوني ؟

1379
01:41:07,652 --> 01:41:11,552
هل تظن انني مازلت احبك ؟

1380
01:41:12,552 --> 01:41:14,652
لا

1381
01:41:18,253 --> 01:41:20,553
لااستطيع المضي مع هذا الشخص ياحضرة القاضي

1382
01:41:22,153 --> 01:41:24,653
لااريد استجوابه بعد

1383
01:41:27,554 --> 01:41:29,654
لااريد التحدث معه

1384
01:41:33,855 --> 01:41:36,055
هل من استفسارات ؟

1385
01:41:38,555 --> 01:41:40,555
لاياحضرة القاضي

1386
01:41:43,856 --> 01:41:48,356
اذا لم يكن هناك اسئلة اضافيه فهذا يكفي لليوم

1387
01:41:53,157 --> 01:41:55,457
واحدا وعشرون شهرا

1388
01:41:57,958 --> 01:42:01,758
في بعض الاحيان

1389
01:42:01,758 --> 01:42:04,458
احيانا استيقظ من نومي للذهاب للتبول في
الساعات القليلة المبكره

1390
01:42:04,558 --> 01:42:08,458
ولااستطيع العوده للنوم

1391
01:42:08,559 --> 01:42:12,059
هذا لم يحدث لي من قبل

1392
01:42:22,361 --> 01:42:25,661
الان ستستمعوا للمناقشة النهائيه ,مستر كيرني ؟

1393
01:42:35,162 --> 01:42:37,162
سيداتي ,سادتي

1394
01:42:37,262 --> 01:42:40,462
اريد تهنئتكم لدخولكم الموسوعه العالميه جينيس

1395
01:42:40,563 --> 01:42:43,263
انت جزء من اطول محاكمة في التاريخ الامريكي كله

1396
01:42:45,763 --> 01:42:48,763
انا لست فخورا بهذا

1397
01:42:48,764 --> 01:42:53,664
اعلم ان الامور تضخمت علي حدا كبير

1398
01:42:53,664 --> 01:42:56,564
ولكن من كل تلك التفاصيل

1399
01:42:56,665 --> 01:43:00,565
نشأت قوه جماعيه

1400
01:43:00,665 --> 01:43:04,965
اذا خرجتم بانطباعا واحد علي الاقل من هذه
ال22 شهر

1401
01:43:04,966 --> 01:43:06,966
فدعها تكون

1402
01:43:06,966 --> 01:43:11,666
الرجال الذين رأيتهم والذين تورطوا بنشاطات اجراميه
من كل الانواع

1403
01:43:11,767 --> 01:43:14,267
لعقودا ,عقودا

1404
01:43:17,367 --> 01:43:19,667
مع عدم احترام القانون

1405
01:43:21,368 --> 01:43:24,968
انهم يستحقون العقاب من المجتمع لارتكابهم
تلك الجرائم

1406
01:43:27,968 --> 01:43:32,368
والان سيقوم الدفاع بتشتيتكم عن تك الحقائق
الغير منكره

1407
01:43:32,469 --> 01:43:36,569
بواسطة التذمر ورفع الدعوة القضائية علي الشهود
لأنهم محتالون ومزيفين

1408
01:43:36,669 --> 01:43:38,569
رجالا اقوياء سيئين

1409
01:43:38,670 --> 01:43:42,270
ربما بعضهم هكذا ولكن هؤلاء المدعي عليهم

1410
01:43:42,370 --> 01:43:45,070
ان كانوا يعرفون بمواطنون صادقين

1411
01:43:45,170 --> 01:43:47,870
فلم يتعاملوا معهم ابدا

1412
01:43:53,571 --> 01:43:58,671
نحن لدينا حصة كبيره من الشخصيات البارزه
في تلك الجلسه

1413
01:43:58,772 --> 01:44:03,772
أسئلكم بالاتدعوا واحدا من هؤلاء له دورا هنا

1414
01:44:03,773 --> 01:44:06,573
ولكن ضعوا امام اعينكم

1415
01:44:06,573 --> 01:44:11,473
الادلة المادية التي تم تقديمها

1416
01:44:19,175 --> 01:44:21,775
اشكركم علي جهودكم

1417
01:44:21,775 --> 01:44:25,575
واشكركم علي صبركم

1418
01:44:25,675 --> 01:44:30,375
لأداء واجباتكم كممثلين دائمين للقانون

1419
01:44:34,376 --> 01:44:36,276
شكرا لكم

1420
01:45:13,681 --> 01:45:15,781
مستر كلانديس ؟

1421
01:45:33,883 --> 01:45:39,383
سيداتي سادتي ,ان اقامة الدعوي تحتاج لمشقة كبيره

1422
01:45:39,484 --> 01:45:42,284
وذلك لأثبات ان عملائي واصدقائهم

1423
01:45:42,384 --> 01:45:47,584
يعلمون بامر الخسة والضلاله التي تعرف بأسم الشهود

1424
01:45:47,685 --> 01:45:50,885
يريدوكم ان تصدقوا ان هؤلاء الرجال قضو حياتهم

1425
01:45:50,985 --> 01:45:55,485
في ارتكاب شتي الجرائم التي رأيتموها في تلك المحكمه

1426
01:45:57,786 --> 01:46:01,786
اريد عرض عليكم جزء اخر من حياة كارلو ماسكابوني

1427
01:46:01,787 --> 01:46:07,787
وانا متأكد ان حياة باقي المدعي عليهم مشابهه لحياته

1428
01:46:07,787 --> 01:46:11,487
زوجه واطفال

1429
01:46:11,588 --> 01:46:13,488
كاهنه ,مساعده

1430
01:46:13,588 --> 01:46:18,488
الرجل الذي يملئ سيارته بالبنزين ويفحصها له

1431
01:46:18,589 --> 01:46:21,589
بمعني اخر ,مئات الرجال

1432
01:46:21,689 --> 01:46:25,289
الذين له جزء من حياتهم كل يوم وكل اسبوع

1433
01:46:25,390 --> 01:46:30,390
والتي تؤدي لحياة مثل حياتكم

1434
01:46:30,390 --> 01:46:35,390
الحكومة احضرت لكم شهودا

1435
01:46:35,491 --> 01:46:39,691
والذين امدتدهم بالمعلومات ,هؤلاء الذين بسبب
الحياة التي عاشوها

1436
01:46:39,791 --> 01:46:44,891
فقدوا القدرة علي التفريق في القول بين
الحقيقة والكذب

1437
01:46:44,992 --> 01:46:48,992
هؤلاء الشهود الذين يدفع لهم كثيرا

1438
01:46:49,092 --> 01:46:51,192
يذهبون للحكومة بطريقة مختلفه

1439
01:46:51,393 --> 01:46:54,893
ولكن هناك شيئا ثابت

1440
01:46:54,993 --> 01:46:57,793
كهم يأتون وبأيديهم القيود

1441
01:47:01,894 --> 01:47:05,394
الحكومة لاتحب هؤلاء المدعي عليهم

1442
01:47:05,494 --> 01:47:08,994
لاتحب الحي الذين جائوا منه

1443
01:47:08,995 --> 01:47:11,395
لاتحب طريقة كلامهم

1444
01:47:11,495 --> 01:47:15,195
لاتحب عادتهم وثقافتهم

1445
01:47:15,296 --> 01:47:19,996
ولكننا امة من القوانين ,لسنا مفرقين

1446
01:47:21,596 --> 01:47:24,796
ان هدف المدعي العام هو نفس هدف هيئة المحلفون

1447
01:47:24,997 --> 01:47:26,897
وهو ايجاد الحقيقه

1448
01:47:28,597 --> 01:47:32,697
ولكنها مفقوده في تلك القضيه

1449
01:47:32,698 --> 01:47:36,698
المدعي العام اصبح المُضطهِد‏

1450
01:47:38,298 --> 01:47:40,698
يريد الربح بأي طريقه

1451
01:47:45,999 --> 01:47:49,199
اشكركم علي وقتكم

1452
01:47:49,300 --> 01:47:52,700
والان اسلم مصير عملائي لأيديكم

1453
01:47:57,301 --> 01:47:59,501
مكالمة هاتفيه لك ياجاكي

1454
01:48:11,102 --> 01:48:13,802
نعم ؟

1455
01:48:15,503 --> 01:48:17,903
- أتسأل كيف حالك ؟
- مرحبا ,بن

1456
01:48:20,603 --> 01:48:23,603
انا قلقا نوعا ما

1457
01:48:23,604 --> 01:48:29,704
انني اعد بعض الافكار للغد

1458
01:48:29,704 --> 01:48:31,604
لااريد العبث مثلما فعلت سابقا

1459
01:48:31,605 --> 01:48:35,405
لااظن انك تحتاج لهذا ياجاكي

1460
01:48:35,605 --> 01:48:37,605
كنت مذهلا هذا الاسبوع يابن

1461
01:48:39,006 --> 01:48:41,506
اذا لم ننجح فلن تكون غلطتك

1462
01:48:41,606 --> 01:48:46,006
وانت كنت مذهلا طوال المحاكمة ياجاكي

1463
01:48:47,206 --> 01:48:49,906
-شكرا لك
- شكرا لك بن

1464
01:48:51,307 --> 01:48:53,807
كلامك يعني الكثير لي

1465
01:48:55,307 --> 01:48:57,207
- حسنا
- حسنا

1466
01:48:57,308 --> 01:49:00,008
- اراك غدا
- طابت ليلتك ياجاكي

1467
01:49:04,209 --> 01:49:06,609
مستر دينورشيو ؟

1468
01:49:25,811 --> 01:49:31,711
سيداتي سادتي, لن أخذ من وقتكم الكثير

1469
01:49:31,812 --> 01:49:36,712
هذه كانت محاكمة طويله وانا لااريد منكم الابتعاد
عن عائلاتكم

1470
01:49:36,712 --> 01:49:38,912
اكثر مما قضيتموه

1471
01:49:39,013 --> 01:49:42,913
لقد ادرتك انني قلت الكثير من الاشياء بهذه القاعه

1472
01:49:43,013 --> 01:49:47,213
واتمني الا اكون ضايقت احدا

1473
01:49:47,214 --> 01:49:52,414
لكنني اريد ان اوضح لكم انني لست رجل عصابة
,انا شخصا مضحك

1474
01:49:59,815 --> 01:50:02,415
لن اقرأ من هذه

1475
01:50:02,515 --> 01:50:05,315
لقد وعدتكم منذ وقتا مضي

1476
01:50:05,416 --> 01:50:07,716
انني سأتحدث من قلبي

1477
01:50:10,716 --> 01:50:14,916
انا اعلم ان الحكومة تحاول اظهار جميع الأدلة
امامكم

1478
01:50:14,917 --> 01:50:19,117
اروكم الكثير من الصور وقد تظنون انني واصدقائي
اجتمعنا معا

1479
01:50:19,217 --> 01:50:22,617
من الارجح لمؤامرة إجراميه

1480
01:50:41,820 --> 01:50:44,120
هل رأيتم تلك الصوره ؟

1481
01:50:44,220 --> 01:50:47,220
هل تعرفتم علي الشخص الواقف بالمنتصف ؟

1482
01:50:47,321 --> 01:50:49,421
هذا انا

1483
01:50:49,621 --> 01:50:52,521
وباقي الاشخاص هم بعض الرجال هنا ولكنهم
كانوا صغارا

1484
01:50:52,621 --> 01:50:57,221
هذا بالتأكيد منذ مدة كبيره قبل ان تعرف الحكومة
من كان جاكي دينورشيو

1485
01:50:57,322 --> 01:51:01,322
والذي كان يقف خارج متجر المثلجات

1486
01:51:01,422 --> 01:51:04,622
هل تعلمون ماذا كنا نفعل بهذا اليوم ؟ كنا
نتأمر لشراء المثلجات

1487
01:51:04,723 --> 01:51:10,523
واذا كان لديهم قانون الوقف التنفيذي في هذا الوقت
فكانوا بالتأكيد سيقبضوا علينا

1488
01:51:11,724 --> 01:51:13,624
والان اعلم

1489
01:51:13,724 --> 01:51:16,724
ان من الصعب اختيار من ستصدقونه في تلك القضيه

1490
01:51:18,325 --> 01:51:21,825
ل600 يوم كنت جميعا جالسين هنا

1491
01:51:22,025 --> 01:51:26,525
جائوا بشريطا عقب شريط ,شاهدا عقب شاهد

1492
01:51:26,625 --> 01:51:32,125
كانوا يحاولون ملئ رأسكم بالكثير من الهراءات

1493
01:51:32,226 --> 01:51:35,926
وفي النهايه تقول ,ياللهي هذا كثيرا

1494
01:51:36,027 --> 01:51:38,627
لابد ان لهذا علاقة بالقضيه

1495
01:51:42,527 --> 01:51:45,727
سيداتي سادتي

1496
01:51:45,828 --> 01:51:50,228
اذا صدقتم شيئا

1497
01:51:50,328 --> 01:51:54,628
من كل ماقاله هؤلاء الشهود

1498
01:51:54,729 --> 01:51:57,629
او انكم شعرتم ان المدعي العام علي حق

1499
01:52:01,030 --> 01:52:03,630
فلهذا انا اتوسل اليكم

1500
01:52:03,630 --> 01:52:08,030
لا تجعلوها ضد اصدقائي الموجودون هنا

1501
01:52:08,130 --> 01:52:11,830
اذا كان عليكم لوم احد

1502
01:52:11,831 --> 01:52:13,831
فااجعلوني المذنب

1503
01:52:15,231 --> 01:52:17,431
نعم سمعتموني صحيحا

1504
01:52:20,732 --> 01:52:26,432
اجعلوني مذنبا ودعوا هؤلاء الرجال يعودون لعائلاتهم

1505
01:52:29,033 --> 01:52:31,633
فأنا فقدتها بالفعل

1506
01:52:38,434 --> 01:52:42,434
ولااريد من اطفالهم الايفقدوا أباتهم بسبب
العم جاكي

1507
01:52:47,735 --> 01:52:50,335
لهذا ارسلوني للسجن

1508
01:52:50,435 --> 01:52:53,035
لست مذنبا ولكني تعودت علي هذا

1509
01:53:00,637 --> 01:53:04,637
هذا كل شئ ,ليس لدي شيئا اخر
وشكرا لوقتكم

1510
01:53:15,939 --> 01:53:20,039
انا لااشك بدقيقه والتي ستستخدمونها جيدا
اثناء التوصل للحكم

1511
01:53:21,639 --> 01:53:24,439
وعلي المحلفون التقاعد

1512
01:53:29,840 --> 01:53:32,040
لقد انتهت اخيرا

1513
01:53:45,042 --> 01:53:48,742
-ماذا تظن يابن ؟
- علي الاقل اربعة اياما من التشاور

1514
01:53:48,742 --> 01:53:51,042
انا معك ,واين ستكون ؟

1515
01:53:51,143 --> 01:53:54,743
اما بالمكتب او البيت اريد نيل قسطا من النوم

1516
01:53:54,743 --> 01:53:57,543
- ولكنك لن تقدر علي هذا
- انا اعلم

1517
01:54:06,045 --> 01:54:08,245
شون

1518
01:54:10,745 --> 01:54:13,645
ماهو شعورك بالمده ؟

1519
01:54:13,745 --> 01:54:16,045
عشرون مدعي عليهم , 76 اتهاما

1520
01:54:16,146 --> 01:54:18,846
سنكون محظوظن لو عدنا هنا بعد اسبوعا

1521
01:54:18,946 --> 01:54:22,446
انا موافق ,سأذهب للمنزل

1522
01:54:29,347 --> 01:54:32,547
لنذهب ياجاكي دي ,المحلفون توصلوا للحكم

1523
01:54:38,648 --> 01:54:43,248
يارئيس ؟ يارئيس ؟ المحلفون قادمون

1524
01:54:43,349 --> 01:54:46,849
- ماذا ؟
- المحلفون قادمون ؟

1525
01:54:46,849 --> 01:54:49,649
لقد استغرقوا 14 ساعة فقط ,لااصدق هذا

1526
01:54:49,750 --> 01:54:51,850
لنذهب يارئيس

1527
01:54:54,650 --> 01:54:56,950
لااصدق انهم توصلوا حكما بهذا السرعه

1528
01:54:57,051 --> 01:54:59,851
- ماذا يعني هذا يابن ؟
- الله وحده يعلم

1529
01:54:59,851 --> 01:55:04,551
اتو بهذه السرعه ,هل هذا فأل طيب ام فأل سيئ ؟

1530
01:55:04,651 --> 01:55:06,551
الله وحده يعلم

1531
01:55:31,155 --> 01:55:34,755
هل انت بخير يانيك ؟

1532
01:55:37,755 --> 01:55:39,655
اعصابي مضطربه

1533
01:55:39,756 --> 01:55:43,056
لو عرض علي الفدراليين صفقة الان فسأتقبلها

1534
01:55:43,156 --> 01:55:48,656
هيا ,امضي احترس من فضلك

1535
01:55:51,757 --> 01:55:55,257
- انا احبكم يارجال
- وانا احبك ايضا فأنت الافضل

1536
01:56:20,160 --> 01:56:24,660
مرحبا نيك ,لقد فعلت مابوسعي

1537
01:56:26,261 --> 01:56:28,161
انت قاسي

1538
01:56:42,763 --> 01:56:45,763
السيده فورومان,هل توصلتم لقرارا ؟

1539
01:56:45,764 --> 01:56:47,264
توصلنا

1540
01:56:49,264 --> 01:56:52,664
هل قراركم يطبق علي كل المدعي عليهم
كما في كل المحاكمات

1541
01:56:52,764 --> 01:56:57,764
- ان انها قرارات جزئيه ؟
- انها تطبق لكل المدعي عليهم

1542
01:56:57,765 --> 01:56:59,665
وماهو حكمكم ؟

1543
01:57:01,665 --> 01:57:04,765
توصلنا ان جميع المدعي عليهم ليسوا مذنبين

1544
01:57:38,070 --> 01:57:41,070
المحلفون ,المحلفون

1545
01:58:20,575 --> 01:58:22,475
انا احبكم يارجال

1546
01:58:58,179 --> 01:59:00,179
انظروا يارجال هذا جاكي

1547
01:59:05,080 --> 01:59:07,780
هل رأيتم هذا ؟ ,هل رأيتم هذا ؟

1548
01:59:12,681 --> 01:59:14,781
هل رأيتم مافعلته ؟

1549
01:59:14,881 --> 01:59:18,681
هل رأيتم ,نلنا منهم

1550
01:59:18,782 --> 01:59:23,182
فعلناها ,حطمناهم , نلنا منهم

1551
01:59:29,183 --> 01:59:31,683
انا محامي

1552
01:59:31,783 --> 01:59:34,483
شكرا لكم

1553
01:59:47,985 --> 01:59:49,985
انهم يحبونني

1554
01:59:54,986 --> 02:00:05,987
تم اطلاق سراح جاكي دينورشيو من مستشفي اصلاحية
سبرينج فيلد الفيدراليه لحسن السير والسلوك في 23 سبتمبر
عام 2002 بعد قضائه 17 عاما ونصف من جملة عقوبته ال 30
سنه ولم يتعاون مع اي هدفا حكومي فيدرالي بشأن عصابات الجريمة المنظمه

1555
02:00:06,788 --> 02:00:17,689
بعد انتهاء مدته عاد جاكي دينورشيو لنيو جيرسي حيث
ارتبط مرة اخري بزوجته بيللا وعاش باقي حياته سعيدا
برفقة احفاده الذين ولدوا اثناء فترته بالسجن

1556
02:00:18,189 --> 02:00:20,389
النهايه

1557
02:00:20,489 --> 02:00:33,390
تمت الترجمه والمراجعه بواسطة
TIMON
تيمـــــــــــــــــــــــون
احمــــــد نبيـــــــــــل

1558
02:00:33,591 --> 02:01:47,199
ارجو ان تكونو قد استمتعت بأحداث الفيلم

1559
02:01:47,400 --> 02:01:58,301
AHMED_TIMON@HOTMAIL.COM

