1
00:00:21,833 --> 00:00:36,133
تمت الترجمة بواسطة
||علي حسين||

2
00:00:44,334 --> 00:00:47,601
اليوم قد إجتاح العنف شوارعنا
.وأعلن المحافظ تطبيق الأحكام العرفية

3
00:00:47,601 --> 00:00:50,767
مصرحاً بأن "ديترويت" أصبحت
.من أخطر المدن في أمريكا

4
00:00:51,334 --> 00:00:54,534
تم عزل مشروع الأسكان
.عن باقي أرجاء المدينة

5
00:00:55,467 --> 00:00:58,567
بينما أرتفعت نسبة القتل أعلى مستوى
.منذ الأربعون سنة الماضية

6
00:01:00,067 --> 00:01:05,134
"مشروع الأسكان الذي يدعى بـ"شقق بريك
.سيكون مدينةُ الأشباحِ

7
00:01:05,167 --> 00:01:08,267
مظاهرات بشأن الحائط ذو الـ44 قدم

8
00:01:08,267 --> 00:01:11,434
.الذي سيفصل "شقق بريك" عن باقي المدينة

9
00:01:12,634 --> 00:01:16,667
هذه الوحدات تقوم بالسيطرة على
."الناس الداخلون والخارجون من "شقق بريك

10
00:01:19,101 --> 00:01:20,967
.أيها السادة

11
00:01:21,000 --> 00:01:26,134
.سيكون هذا المشروع كضوء في مدينتنا المعتمة

12
00:01:26,134 --> 00:01:29,367
،شقق سكنية ملائمة
محلات حصرية و مكاتب

13
00:01:29,367 --> 00:01:35,767
كلها مبنية في العشرون فداناً
.الاكثر قيمة في مدينتنا

14
00:01:35,767 --> 00:01:38,034
،ومع تعاونكم ودعمكم

15
00:01:38,034 --> 00:01:41,201
.سنتمكن من إرجاع "ديتروت" لسابق مجدها

16
00:01:41,201 --> 00:01:43,167
.أيها السيد المحافظ

17
00:01:43,167 --> 00:01:47,301
"هذه الأرض هي أرض مشروع "شقق بريك
سلفاً

18
00:01:47,301 --> 00:01:51,267
وإن كنا نريد بناء ذلك فعلينا
.هدمها اولاً

19
00:01:51,267 --> 00:01:55,301
بلى، وما هو مصير الناس هناك؟

20
00:01:55,401 --> 00:02:01,801
حسناً، أنا كمحافظ، يمكنني أن أضمن لكم
بأن جميع من يقطن هناك

21
00:02:02,000 --> 00:02:04,367
.سيتم الأعتناء بهم

22
00:02:04,967 --> 00:02:08,967
.أيها السادة، نخب المستقبل

23
00:02:43,634 --> 00:02:44,801
.انتبه، انتبه -
ما الأمر أيها القاتل؟ -

24
00:02:44,801 --> 00:02:46,867
.انظر لهذهِ القذارة

25
00:02:54,067 --> 00:02:56,201
ماذا يطبخ اخوتي؟

26
00:02:56,401 --> 00:02:59,234
.الافضل لك ان ترحل بدراجتك

27
00:02:59,301 --> 00:03:03,501
ما الذي تفعله هنا (كي2)؟ -
بالله عليكم، لمَ هذا الحقد؟ -

28
00:03:06,234 --> 00:03:10,367
.(اتيت باحثاً عن (لينو
.عنده شيء يخصني

29
00:03:13,967 --> 00:03:16,501
.لينو) ليس هنا) -
.كلا -

30
00:03:16,501 --> 00:03:18,567
.انا واثق بأنه بمكان هنا

31
00:03:18,567 --> 00:03:20,834
.يظن بأمكانه تغيير 20 كيلو في وقت واحد

32
00:03:20,834 --> 00:03:24,801
.لا أظنك ستعرف ذلك

33
00:03:29,567 --> 00:03:31,167
سأعطيكم رقم هاتفي

34
00:03:31,167 --> 00:03:35,201
وعندما يعود السيد "النظيف" اخبروه
.بأن يتصل بي

35
00:03:38,834 --> 00:03:40,934
.(بالله عليك، (كي2

36
00:03:43,734 --> 00:03:46,301
.نظفوا المكان

37
00:04:11,067 --> 00:04:13,034
أتعرفين اين يسكن (لينو)؟ -
بلى -

38
00:04:13,034 --> 00:04:14,967
.تعالي معي

39
00:04:23,501 --> 00:04:25,701
أين يسكن؟ -
.على اليمين -

40
00:04:27,101 --> 00:04:29,167
.(لينو)

41
00:04:32,267 --> 00:04:34,567
!في نهاية الممر، الباب الأمامية

42
00:04:35,000 --> 00:04:37,867
.سأقبض عليك

43
00:04:46,601 --> 00:04:48,734
.حطم هذه الباب اللعينة

44
00:04:49,000 --> 00:04:51,067
.عند اشارتي

45
00:04:51,301 --> 00:04:54,367
...واحد... اثنان

46
00:05:02,901 --> 00:05:05,101
.الحقوا بذلك القذر

47
00:05:05,301 --> 00:05:08,401
!طوقوا هذه البناية القذرة

48
00:05:22,067 --> 00:05:25,167
انها فاتنة. اعرف -
...مؤخرتها كبيرة -

49
00:05:28,434 --> 00:05:30,534
مرحباً يا اولاد -
.(مرحباً، (لينو -

50
00:05:48,667 --> 00:05:50,267
.سحقاً

51
00:05:50,267 --> 00:05:52,401
.سَيذبحكم (تريمين) جميعاً -
وما عسانا ان نفعل الآن؟ -

52
00:05:52,401 --> 00:05:54,401
من عسانا؟

53
00:05:55,167 --> 00:05:58,301
!سأقتل هذا السافل

54
00:06:00,101 --> 00:06:02,101
!اقبض عليه

55
00:06:20,734 --> 00:06:22,767
!انه فوق السطح

56
00:07:02,501 --> 00:07:04,801
ما الذي يجري يا رجل؟

57
00:08:25,901 --> 00:08:30,134
# يمكنني أن أرى من أين تأتي#

58
00:08:30,401 --> 00:08:34,567
# لكنني أعرف لماذا أنت هارب#

59
00:08:34,834 --> 00:08:39,067
#والموضوع ليس من هو الأسوأ لكن #

60
00:08:39,067 --> 00:08:41,267
# من هو الذي يمنعك من السقوط ارضاً #

61
00:08:41,434 --> 00:08:43,567
.دامين)؟ لقد نسيتني)

62
00:08:43,567 --> 00:08:45,801
.كلا. فقط مشغول في العمل الاضافي

63
00:08:47,734 --> 00:08:51,967
#عندما احبك كما أحبك الآن #

64
00:08:53,434 --> 00:08:54,601
كم تحتاج؟

65
00:08:54,601 --> 00:08:56,634
.حسناً. لا بأس

66
00:08:56,634 --> 00:08:58,567
سأرى ما يمكن فعله

67
00:08:58,567 --> 00:09:02,767
لكن... إياك والأتصال بهاتفي مجدداً

68
00:09:04,000 --> 00:09:06,101
من اعطاه رقمي؟

69
00:09:09,434 --> 00:09:12,567
.انا آسف، سيد (جورج) لم اكن اعلم

70
00:09:14,667 --> 00:09:16,401
أين كنتُ أتحدث؟

71
00:09:16,501 --> 00:09:18,967
.(كي 2) -
.(كي 2) -

72
00:09:19,367 --> 00:09:23,567
أضاع كميةٌ من المنتوج. ويحتاج لـ20 كيلو
.(قبل ان يُجن (تريمين

73
00:09:23,567 --> 00:09:26,734
.وأفضل جزء، يريد تسليم البضاعة

74
00:09:28,667 --> 00:09:31,667
."إحزروا أين؟ إلى "شقق بريك

75
00:09:31,834 --> 00:09:36,067
من يريد الذهاب هناك
ليلة الجمعة؟

76
00:09:36,067 --> 00:09:37,934
.سأذهب انا

77
00:09:38,734 --> 00:09:41,601
أتستطيع تكفل الأمر؟

78
00:09:41,601 --> 00:09:44,501
."أنا معروف بأسم الـ"متكفل

79
00:09:45,667 --> 00:09:46,901
.حسناً

80
00:10:26,167 --> 00:10:28,167
أتعرف، سترحل امي الى القبر

81
00:10:28,167 --> 00:10:32,301
لو رأتني اضيف كمية الفلفل
.الحار هذه في وصفتها

82
00:10:32,301 --> 00:10:35,334
ظنت بأنني أحترم الكثير
.من وصفاتها

83
00:10:35,334 --> 00:10:39,167
لكن حالما تكون عندك المكونات الصحيحة

84
00:10:39,167 --> 00:10:41,534
لن تخطأ ابداً

85
00:10:42,834 --> 00:10:45,867
.(كما اخطأت هذا الصباح يا (كي2

86
00:10:45,867 --> 00:10:50,034
أنا واثق كانت لديك المكونات والتعليمات
.الصحيحة

87
00:10:50,034 --> 00:10:54,901
أخبرتك بأن تجلب (لينو) والـ20 كيلو
.الذي سرقهم منك

88
00:10:54,901 --> 00:11:00,201
..(وها نحن هنا.. لم نحظى بـ(لينو
.ولا المنتوج

89
00:11:00,434 --> 00:11:02,734
،أيها الزعيم، استمع إلي
...أنا و (رايزاه)، تعرف

90
00:11:02,734 --> 00:11:06,601
لا تضع اللوم على امرأة

91
00:11:06,834 --> 00:11:10,034
سقط خمسةٌ من رجالي
.بسبب تصرفك الفاشل

92
00:11:10,034 --> 00:11:14,701
.سقطت خمسة ارواح
.من أفضل رجالي

93
00:11:14,701 --> 00:11:18,067
هل أجعلهم ستة؟

94
00:11:18,067 --> 00:11:20,267
هل أجعلك السادس؟

95
00:11:24,167 --> 00:11:26,501
.أنا ادفع لكم جيداً

96
00:11:27,067 --> 00:11:29,334
.أحتاج لأفكار جيدة

97
00:11:32,101 --> 00:11:34,167
هل لديك بعض الافكار؟

98
00:11:34,167 --> 00:11:37,467
ماذا عنك أيها المبتسم
هل من افكار؟

99
00:11:37,467 --> 00:11:40,467
.كلا، سيدي

100
00:11:40,601 --> 00:11:43,634
.هذا رقم ستة
هل أجعلك السابع؟

101
00:11:43,634 --> 00:11:45,734
تمهل رويدك، لدى (لينو) عشيقة

102
00:11:45,734 --> 00:11:47,167
لقد ساعدها على الخروج من الحي

103
00:11:47,567 --> 00:11:50,867
نخطف هذه العاهرة
.وأنا واثق بأنه سيظهر

104
00:11:51,234 --> 00:11:54,334
أتعرف أين تكون؟ -
بلى -

105
00:11:54,334 --> 00:11:56,467
.لا تعد مالم تكن بحوزتك

106
00:11:56,834 --> 00:11:59,000
.ثق بي يا رجل

107
00:12:00,734 --> 00:12:02,734
.حسناً

108
00:12:25,634 --> 00:12:27,767
ها هو، (جورج) اليوناني

109
00:12:27,767 --> 00:12:29,801
كم عملت معي (دامين)، لسنة؟

110
00:12:29,801 --> 00:12:30,834
.بلى، بهذا الحدود

111
00:12:30,834 --> 00:12:33,834
.حان الوقت لترى عملنا

112
00:12:34,534 --> 00:12:37,634
إلى أين تذهب؟
إركن السيارة في الخلف

113
00:12:44,967 --> 00:12:47,067
تشينغ)، كيف الاحوال؟)

114
00:12:48,734 --> 00:12:50,567
.(أنت تثير إشمئزازي، (تشينغ

115
00:12:50,767 --> 00:12:52,801
.(دامين) هذا (تشينغ)، (تشينغ) هذا (دامين)

116
00:12:55,134 --> 00:12:57,301
.أنت موهوب كثيراً -
أحاول ذلك -

117
00:12:59,834 --> 00:13:03,034
تشينغ)؟ هل لديك فكة؟)

118
00:13:10,567 --> 00:13:12,434
.لطيف

119
00:13:18,701 --> 00:13:21,834
".جميع الوحدات، لقد دخلوا المكان"

120
00:13:30,567 --> 00:13:32,534
هل ذهبت إلى جنوب شرق أسيا، (دامين)؟

121
00:13:32,534 --> 00:13:34,134
.كلا، لم أذهب هناك ابداً

122
00:13:36,534 --> 00:13:37,867
.لقد كَشفَ المستور

123
00:13:37,867 --> 00:13:41,934
.جهزوا لي 20 مفتاحاً، بسرعة

124
00:13:41,934 --> 00:13:44,634
يُزرع هذا المخدر بجانب الطريق
في جنوب شرق أسيا

125
00:13:44,634 --> 00:13:46,734
.لذا فالمخدرات هناك لا تساوي شيء

126
00:13:46,734 --> 00:13:49,967
لكن حالما يعبر الحدود
.تتضاعف قيمته ثلاث مرات

127
00:13:49,967 --> 00:13:53,201
،لطالما كان كذلك
.في اثاء ما دخل الى الولاية

128
00:13:53,201 --> 00:13:55,401
.كنا نستفيد منها كثيراً

129
00:13:55,401 --> 00:13:57,834
."التسليم اليوم لـ"شقق بريك

130
00:13:57,834 --> 00:14:01,034
ضمن حدود بلدتنا
.تبعد أقل من ميل عن هنا

131
00:14:01,234 --> 00:14:03,934
لقد درستُ في كلية ادارة الاعمال

132
00:14:03,934 --> 00:14:06,834
.لـ4 سنوات، أنفقتُ نصف مليون دولار

133
00:14:07,334 --> 00:14:09,000
.لكن عليك ان تنتبه لأمر واحد

134
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
.ينفق الناس الكثير على مالا يحتازونه

135
00:14:12,000 --> 00:14:13,567
.ناولني جهاز الملاحة

136
00:14:13,834 --> 00:14:16,267
.انه مبرمج مسبقاً

137
00:14:16,534 --> 00:14:17,667
.لا تضيعه

138
00:14:17,901 --> 00:14:20,034
.أيها الزعيم.. إنظر هنا

139
00:14:23,267 --> 00:14:25,467
كيف عرفوا بأننا هنا؟

140
00:14:25,767 --> 00:14:29,801
كيف عرفوا بأننا هنا؟

141
00:14:29,867 --> 00:14:31,934
.المفروض لا أحد يعرف بأننا هنا

142
00:14:31,934 --> 00:14:37,967
ماكانوا ليعرفوا مكاننا مالم
.يكن بيننا خائن

143
00:14:48,901 --> 00:14:50,934
.دامين) خذ أنت هذا)
.فاليخرج الجميع

144
00:14:50,934 --> 00:14:53,901
!إلى الأنفاق! هيا

145
00:14:53,901 --> 00:14:56,967
!تحركوا الآن

146
00:14:57,667 --> 00:14:59,601
.على جميع الوحدات التحرك

147
00:15:02,801 --> 00:15:04,934
.دامين)، تعال معي)

148
00:15:05,167 --> 00:15:06,367
!ضع سلاحك ارضاً -
ما الجحيم الذي تفعله؟ -

149
00:15:06,401 --> 00:15:10,101
لا أحد يتحرك! هؤلاء رفاقي في الخارج
.أنتم جميعاً رهن الأعتقال

150
00:15:10,101 --> 00:15:13,067
.إرموا أسلحتكم في الحوض

151
00:15:15,367 --> 00:15:17,434
.ضعوا اسلحتكم في الحوض

152
00:15:23,701 --> 00:15:24,901
.إنبطحوا ارضاً

153
00:15:24,901 --> 00:15:27,834
.إنتظروا وصول رفاقي

154
00:17:07,167 --> 00:17:11,167
!إبعد هذا القرد عن سيارتي

155
00:17:18,567 --> 00:17:19,801
!أسرع

156
00:17:30,801 --> 00:17:33,801
.هذا الطفل مصراً للغاية

157
00:17:42,267 --> 00:17:44,334
أليس لديك سلاح أقوى؟

158
00:17:49,901 --> 00:17:51,934
.يعجبني كثيراً

159
00:17:55,367 --> 00:17:56,567
.حافظ على توازن السيارة

160
00:18:03,067 --> 00:18:05,034
.لقد تخلصتُ منه

161
00:18:05,101 --> 00:18:07,134
!ما اللعنة

162
00:18:29,334 --> 00:18:30,534
!سحقاً

163
00:18:55,267 --> 00:18:58,301
!ترجل من السيارة
.إخرج الآن

164
00:18:58,467 --> 00:19:01,601
إنه (جورج) اليوناني
.تحقق من قائمة المطلوبين

165
00:19:01,601 --> 00:19:02,767
!ترجل من السيارة الآن

166
00:19:02,767 --> 00:19:06,767
.(انا المحقق (كولير

167
00:19:06,767 --> 00:19:09,000
.أرنا شارتك -
.بالتأكيد -

168
00:19:47,967 --> 00:19:49,901
.أنت التالي

169
00:20:02,601 --> 00:20:04,634
.شارتك، من فضلك

170
00:20:04,801 --> 00:20:07,000
.لابأس، سأتولى ذلك

171
00:20:08,267 --> 00:20:11,367
كم تحتاج من الوقت؟ -
.ساعة واحدة بالكثير -

172
00:20:32,501 --> 00:20:35,701
.(تفضل يا (سام -
.(شكراً يا (لولا -

173
00:20:38,634 --> 00:20:41,701
هل استطيع مساعدتكِ، آنستي؟ -
لولا)؟) -

174
00:21:09,901 --> 00:21:12,934
جدي، ماذا كان اتفاقنا؟

175
00:21:13,434 --> 00:21:17,401
.واحدةٌ في اليوم -
وما كل هذا على الأرض؟ -

176
00:21:17,501 --> 00:21:21,067
بالله عليك، كم تبقى لي من السعادة؟

177
00:21:21,067 --> 00:21:23,567
.لا استمتع فقط بقراءة الصحيفة

178
00:21:23,767 --> 00:21:25,734
.فسر لي هذا

179
00:21:25,801 --> 00:21:28,000
.انه رجل سيء، قبضنا عليه

180
00:21:28,067 --> 00:21:30,734
.أكثر الأخبار هنا من غير صحة

181
00:21:30,734 --> 00:21:32,934
.لا يجب ان تصدق بكل ما تقرأه

182
00:21:32,934 --> 00:21:34,834
...كما مكتوب هنا

183
00:21:34,834 --> 00:21:39,201
عميل سري يقوم"
".بمطاردة بسرعة 80 ميلاً في الساعة

184
00:21:39,301 --> 00:21:40,334
.هذه مبالغة

185
00:21:40,434 --> 00:21:43,000
"ورُمي عليه بأكثر من 300 طلقة"

186
00:21:43,000 --> 00:21:45,067
.لربما 100 طلقة

187
00:21:45,134 --> 00:21:49,801
.( أوشكتُ قريباً أن أقبض على (تريمين

188
00:21:49,901 --> 00:21:52,034
.قريباً جداً لأجعله يدفع الثمن

189
00:21:52,034 --> 00:21:56,267
الإنتقام والعدالة
.شيئان مختلفان

190
00:21:57,801 --> 00:22:01,067
.ولقد توفت جدتك

191
00:22:01,067 --> 00:22:03,801
.توفي والدك

192
00:22:03,801 --> 00:22:05,901
.وأنت كل ما أملك الآن

193
00:22:05,901 --> 00:22:08,101
.ويبدو بأنني سأعيش عمراً أطول

194
00:22:08,101 --> 00:22:10,534
.لأنني رجل صحي للغاية

195
00:22:10,534 --> 00:22:11,601
.حسناً، إليك الأتفاق

196
00:22:11,734 --> 00:22:14,701
.سألقي القبض على هذا القذر -
أجل؟ -

197
00:22:14,701 --> 00:22:17,267
.وهذا كل ما لديك لحينها

198
00:22:18,634 --> 00:22:21,567
سأترك كل ما فيها من سيجار الآن

199
00:22:21,567 --> 00:22:24,834
.إن تركت أمر هذا الشخص القذر

200
00:22:27,467 --> 00:22:28,567
.بلى

201
00:22:30,801 --> 00:22:32,867
.كما ظننت بالضبط

202
00:22:45,467 --> 00:22:47,501
.تحركي أيتها السافلة

203
00:22:53,467 --> 00:22:55,601
علامَ تنظر، أيها الأحمق؟

204
00:22:59,334 --> 00:23:01,401
.إبتعد

205
00:23:23,801 --> 00:23:25,801
،أيتها اللاتينية
من أين انتِ؟

206
00:23:26,734 --> 00:23:28,634
المكسيك"؟"

207
00:23:28,634 --> 00:23:29,867
البرازيل"؟"

208
00:23:36,601 --> 00:23:39,567
ما الذي يجري هنا (رايزاه)؟

209
00:23:41,667 --> 00:23:42,834
لاشيء

210
00:23:43,801 --> 00:23:46,667
.سنحظى بوقت ممتع أنا وهي لاحقاً

211
00:24:12,934 --> 00:24:15,734
.دعيني ابدأ العمل

212
00:24:15,734 --> 00:24:17,867
.لولا)، من فضلكِ)

213
00:24:21,534 --> 00:24:23,634
ماذا تريد؟ -
.خليلكِ -

214
00:24:23,634 --> 00:24:25,501
.ليس لدي خليل

215
00:24:25,501 --> 00:24:26,834
هل انفصلتم أنتِ و (لينو)؟

216
00:24:26,834 --> 00:24:29,667
.لم اره منذ سنوات

217
00:24:29,667 --> 00:24:31,734
.هذا ليس ما سمعته

218
00:24:31,734 --> 00:24:35,634
حقاً؟ حسناً، أخمن بأنكم ستضعونني
.في القائمة

219
00:24:35,634 --> 00:24:36,934
أية قائمة هذه؟

220
00:24:36,934 --> 00:24:39,967
قائمة الأشخاص الذين لا يكترثون
.لما قد سمعته

221
00:24:40,467 --> 00:24:41,634
.هذا جميل

222
00:24:42,601 --> 00:24:44,801
.الأفضل ان تستمعي

223
00:24:45,134 --> 00:24:47,000
...ستمكثين معنا

224
00:24:47,000 --> 00:24:51,034
لأنكِ لن ترحلي لأي مكان
.(حتى يظهر (لينو

225
00:24:54,534 --> 00:24:57,467
.(مرحباً (لولا -
لينو)، ما الجحيم الذي تفعله؟) -

226
00:24:57,467 --> 00:25:00,534
.إن غضبتِ عليّ فسأرحل -
!عرفتُ بأنك متورط -

227
00:25:00,534 --> 00:25:01,634
هلا تركتم مشاكل علاقتكم

228
00:25:01,634 --> 00:25:03,601
أثناء ما يصوب نحو عنقي مسدس؟

229
00:25:03,601 --> 00:25:06,901
يصوب مسدس نحو رقبتك
.هي المشكلة في علاقتنا

230
00:25:06,967 --> 00:25:09,367
.حسناً، فاليهدأ الجميع

231
00:25:09,367 --> 00:25:10,434
هل أطلق عليه النار؟

232
00:25:10,434 --> 00:25:12,667
انه يصوب نحو رقبتي

233
00:25:12,967 --> 00:25:14,867
!تحرك

234
00:25:15,467 --> 00:25:17,534
!أنت ايضاً

235
00:25:22,467 --> 00:25:24,667
.إخبر (تيريل غلين) بأن يبتعد

236
00:25:24,667 --> 00:25:27,534
.تنحى جانباً
!إبتعد

237
00:25:27,534 --> 00:25:29,767
.دعنا نتفاوض حقناً للدماء، يارجل

238
00:25:29,767 --> 00:25:32,867
،كف عن بيع المخدرات في الحي
.نهاية التفاوض

239
00:25:33,234 --> 00:25:36,267
.إتركوا هذا المجنون يمر
.ما رأيك بهذا

240
00:25:37,401 --> 00:25:39,334
سأنسى أمر الـ20 كيلو

241
00:25:39,334 --> 00:25:41,434
.تعود أنت و حبيبتك في سلام

242
00:25:41,434 --> 00:25:44,534
.و نعمل أنا وأنت معاً -
.ليس مقنعاً كفاية -

243
00:25:44,534 --> 00:25:47,634
إلى أين ستصل قبل أن يطلق عليك
أحد رجالي النار؟

244
00:25:47,634 --> 00:25:49,701
أفهمت؟ -
!تراجع -

245
00:25:49,801 --> 00:25:52,801
لربما حينما تصيبني
.سنموت جميعاً

246
00:25:52,934 --> 00:25:55,901
لربما ستتأذى حبيبتك، أليس كذلك؟ -
.تراجع -

247
00:25:58,634 --> 00:26:01,834
!حتماً، سيقتلوك رجالي

248
00:26:01,834 --> 00:26:05,967
أتظن بأمكانك التراجع والتظاهر
بأن لا شيء حدث؟

249
00:26:05,967 --> 00:26:07,867
ومن اجل ماذا؟

250
00:26:07,867 --> 00:26:09,134
.(سيصلون هنا، (لينو

251
00:26:09,134 --> 00:26:11,934
.انا لست واثقةٌ بذلك

252
00:26:11,934 --> 00:26:15,801
.تحرك، هيا، ايها الحقير -
!تحــرك -

253
00:26:17,467 --> 00:26:20,601
كيف الأمر؟ -
.لقد أوصد الباب من الخارج -

254
00:26:20,734 --> 00:26:22,901
!عديموا الفائدة، جميعكم

255
00:26:33,067 --> 00:26:34,167
.حطم الباب

256
00:26:36,201 --> 00:26:39,234
.أوشك (تيريل غلين) على الأستيقاظ

257
00:26:54,634 --> 00:26:57,567
.(ليس سيارتي الـ(موستانغ
.هذه طفلتي

258
00:26:57,567 --> 00:27:00,734
.المفاتيح -
.أبن العاهرة -

259
00:27:00,734 --> 00:27:03,767
!تراجع -
.تولِ القيادة، عزيزتي -

260
00:27:05,301 --> 00:27:08,234
.قومي بخدشها وستندمين يا امرأة

261
00:27:08,234 --> 00:27:09,334
!إخرس -
!إصعد في الخلف -

262
00:27:09,334 --> 00:27:11,401
قامتي طويلة لا تناسب
.المقعد الخلفي

263
00:27:11,401 --> 00:27:14,501
.سنقصر طولك لبضعة انشات

264
00:27:30,601 --> 00:27:32,801
!فالنحطم هؤلاء الاوغاد

265
00:28:07,167 --> 00:28:09,401
.اطلق النار على الأطارات

266
00:28:16,134 --> 00:28:18,267
!إنتبهي يا امراة

267
00:28:18,667 --> 00:28:20,667
أتعرفين كم صرفت عليها؟

268
00:28:20,767 --> 00:28:23,701
سأعتني بها، أعدك

269
00:28:42,701 --> 00:28:45,801
.أنت لا تحتاج إلي هنا
.إتركني وخذ السيارة اللعينة

270
00:28:45,801 --> 00:28:48,667
.تتفاوض دائماً

271
00:29:14,201 --> 00:29:16,234
!إبق مكانك

272
00:29:19,267 --> 00:29:21,434
.افتح الباب -
!إرميه! إرمي السلاح -

273
00:29:21,434 --> 00:29:25,434
!لا تطلقوا النار -
!ترجل من السيارة -

274
00:29:25,434 --> 00:29:26,601
،نحن هنا لرؤية قائدك
.لا تطلقوا النار

275
00:29:26,601 --> 00:29:27,601
.إنبطح أرضاً

276
00:29:27,601 --> 00:29:29,367
.رويدك

277
00:29:35,000 --> 00:29:36,101
!تحرك

278
00:29:40,101 --> 00:29:43,234
.(هذا هو (تريمين أليكساندر
.انا واثق بأنك تعرفه

279
00:29:43,234 --> 00:29:44,801
.بلى، نحن نعرفه

280
00:29:45,401 --> 00:29:47,467
.إخفض سلاحك يا بُني

281
00:29:47,567 --> 00:29:49,634
.لا يتحرك احد

282
00:29:51,067 --> 00:29:53,201
.فاليهدأ الجميع

283
00:29:58,601 --> 00:30:01,634
.إخفض سلاحك يا بُني

284
00:30:02,034 --> 00:30:03,234
.لقد أبليت جيداً

285
00:30:03,401 --> 00:30:04,434
!إحبسوه

286
00:30:04,434 --> 00:30:07,467
ماذا؟ مهلاً! ما الذي تفعله؟

287
00:30:07,467 --> 00:30:10,434
.إبعد يديك عني
.اخرجني من هنا

288
00:30:10,434 --> 00:30:12,434
!أنت! أنت

289
00:30:12,434 --> 00:30:14,601
.أبن الزنا، اخرجني

290
00:30:14,601 --> 00:30:17,534
.(مرحباً (مايك
كيف هو منزلك الجديد؟

291
00:30:17,534 --> 00:30:18,767
.ليس من شأنك
.(فقط ارحل من هنا (تريمين

292
00:30:18,767 --> 00:30:21,701
أظن بأن تبرعي أعانك، صحيح؟

293
00:30:21,701 --> 00:30:24,034
.(هيا يا آنسة، (لولا -
.لن اذهب معك لأي مكان -

294
00:30:24,034 --> 00:30:27,167
تريمين)، أنت يا أبن الزنا)
!سأقتلك

295
00:30:27,201 --> 00:30:28,301
!دعني وشأني

296
00:30:28,334 --> 00:30:32,301
.(إنها أمور سياسية يا (لينو
.وأنا رجل سياسة

297
00:30:32,334 --> 00:30:34,401
.وداعــــاً

298
00:30:34,434 --> 00:30:36,467
!كلا. إفتح الباب

299
00:30:36,501 --> 00:30:39,534
!إفتح هذه الباب الآن

300
00:30:43,767 --> 00:30:45,934
يمكنك الأنصراف -
.نعم سيدي -

301
00:30:48,467 --> 00:30:52,567
،لقد أعطيتها بيد هؤلاء الحيوانات
.ايها الخنزير القذر

302
00:30:52,567 --> 00:30:55,601
.آسف يا بُني
.هذه مشيئة الحياة

303
00:31:16,234 --> 00:31:19,567
المحقق (كولير)؟
.المحافظ جاهزاً لرؤيتك

304
00:31:23,934 --> 00:31:26,301
.أيها المحقق، تفضل

305
00:31:26,701 --> 00:31:28,901
.(المحقق (كولير)، انا (توم بيرينجير

306
00:31:28,901 --> 00:31:31,734
.لقد خدمتُ مع وآلدك -
.سعدتُ بلقائك -

307
00:31:31,734 --> 00:31:34,867
لدى عائلة (كولير) أسمٌ مميز
.في المدينة

308
00:31:34,867 --> 00:31:38,101
(قـاد والد (دامين
"آخر دورية في "شقق بريك

309
00:31:38,267 --> 00:31:41,434
.موته المؤسف حفزنا لوضع الحدود

310
00:31:41,434 --> 00:31:44,534
كان بطلاً، وكما سمعت
.أنت تشبهه كثيراً

311
00:31:44,534 --> 00:31:45,567
.شكراً لك

312
00:31:45,567 --> 00:31:47,634
سمعنا بأن لديك سابقة ومعرفة

313
00:31:47,634 --> 00:31:49,467
في ذلك الحي

314
00:31:49,467 --> 00:31:51,034
.اجل، انا اعرفة حق المعرفة

315
00:31:51,034 --> 00:31:53,701
الرائد (رينو)، الجيش الامريكي -
.تشرفنا -

316
00:31:53,701 --> 00:31:56,967
أيها المحقق، يتطلب هذا العمل
.كل ما لديك من جهد

317
00:31:56,967 --> 00:32:00,601
في الليلة الماضية، مدرعة
نقل حكومية

318
00:32:00,601 --> 00:32:04,701
كانت في زحمة من السير
.وتم اختطافها

319
00:32:21,234 --> 00:32:23,234
ماذا كانوا ينقلون؟

320
00:32:29,401 --> 00:32:33,434
.ملحق أداة نيوترونية
.قنبلة نيترونية

321
00:32:33,434 --> 00:32:34,634
."نفضل قول "أداة

322
00:32:34,634 --> 00:32:36,701
كلمة "قنبلة" تعني شيء سلبي

323
00:32:36,701 --> 00:32:39,534
.الأداة مزودة بنظام مضادٌ للسرقة

324
00:32:39,534 --> 00:32:43,834
حيث أنها سَتتفعل في حال
.فُتح الغطاء بصورة خاطئة

325
00:32:44,934 --> 00:32:46,934
"تم تفعيل الأداة"

326
00:32:46,934 --> 00:32:48,367
"ما هذا الجحيم؟"

327
00:32:48,567 --> 00:32:51,567
،نريد منك أن تخترق و تحدد موقع الأداة

328
00:32:51,567 --> 00:32:53,667
.وتتصل بنا لنعطيك شفرة التعطيل

329
00:32:53,667 --> 00:32:54,767
.كلا، لا يمكن فعل ذلك

330
00:32:54,767 --> 00:32:55,901
.سيأخذ بعض الوقت و التخطيط

331
00:32:55,901 --> 00:32:57,867
أضافة، نحن لا نعرف من يحتازه
.وأين يوجد

332
00:32:57,867 --> 00:32:59,867
."نحن نعرف أين. في "شقق بريك

333
00:32:59,867 --> 00:33:01,934
.نعرف من يحتازه

334
00:33:02,567 --> 00:33:04,567
.(يدعى (تريمين أليكساندر

335
00:33:04,567 --> 00:33:07,534
جندي سابق أصبح تاجر أسلحة
.غير قانوني

336
00:33:07,534 --> 00:33:09,667
يستخدم أسلحة عسكرية
،و ينظم العصابات

337
00:33:09,667 --> 00:33:11,767
.ويتحكم بتجارة الممنوعات في المدينة

338
00:33:11,767 --> 00:33:13,801
.يُصعب التغلب عليه

339
00:33:13,801 --> 00:33:15,967
لقد قضيتُ كامل مسيرتي
(لأسقاط (تريمين

340
00:33:15,967 --> 00:33:19,000
"لكنه لا يغادر "شقق بريك
.ووحداته منتشرة في كل مكان

341
00:33:19,000 --> 00:33:21,101
.أنت تعرف مسالك الطرق هناك -
بلى، لكن ماذا بعد؟ -

342
00:33:21,101 --> 00:33:23,167
ليس لدينا عميل
.ليس لدينا مخبر هناك

343
00:33:23,167 --> 00:33:24,234
.لدينا مخبر هناك

344
00:33:24,234 --> 00:33:26,867
.لينو دوبري)، مغترب فرنسي)

345
00:33:26,867 --> 00:33:29,000
."قضى معظم حياته في "شقق بريك

346
00:33:29,000 --> 00:33:30,967
.يعرفها كما يعرف نفسه

347
00:33:30,967 --> 00:33:33,967
لذا أفضل فكرة هو أن تورطني بهذه القذارة

348
00:33:33,967 --> 00:33:35,067
ورفيقي شخص مُدان؟

349
00:33:35,067 --> 00:33:36,067
.بلى

350
00:33:36,301 --> 00:33:38,301
.لديك فقط 10 ساعات، أيها المحقق

351
00:33:38,367 --> 00:33:40,434
لماذا تم حبسه؟

352
00:33:43,167 --> 00:33:44,367
.قتل الشرطي

353
00:33:57,501 --> 00:33:59,667
.دوبري)، هيا بنا)
.سيتم نقلك

354
00:34:29,367 --> 00:34:31,534
!إصعد الشاحنة

355
00:34:31,534 --> 00:34:33,367
!إصعد

356
00:35:23,067 --> 00:35:24,367
.سأعود

357
00:36:10,934 --> 00:36:13,967
.شكراً -
.بلى. يوماً جميلاً -

358
00:36:16,634 --> 00:36:19,934
مهلاً! أنا احتاج لهذه الشاحنة

359
00:36:21,867 --> 00:36:24,834
هل تمازحني؟
من تظن نفسك، يا رجل؟

360
00:36:26,867 --> 00:36:29,701
أتحاول سرقتي؟
أهذا ما تريده؟

361
00:36:36,767 --> 00:36:38,067
!هذه شاحنتي

362
00:36:40,867 --> 00:36:42,901
.لا أظن ذلك

363
00:36:42,901 --> 00:36:44,967
.هذه شاحنتي

364
00:36:47,567 --> 00:36:48,801
حقاً؟

365
00:36:57,934 --> 00:37:03,867
إنها شاحنتي، لكن أن كنت تريد توصيله
.فالتسرع الباص سيغادر

366
00:37:11,267 --> 00:37:13,334
"جارِ مراجعة الخريطة"

367
00:37:13,334 --> 00:37:15,434
إلى أين نحن متجهون؟ -
."شقق بريك" -

368
00:37:15,434 --> 00:37:17,567
محال عليك أن تدخل بهذه الشاحنة
.عبر الحواجز هناك

369
00:37:17,901 --> 00:37:21,901
قبل دقائق حللتُ وثاقك
.في هذه الشاحنة

370
00:37:22,434 --> 00:37:24,634
رجل مثلك، لماذا يقصد
شقق بريك"؟"

371
00:37:24,634 --> 00:37:27,434
.أسعى وراء (تريمين)، لقد قتل أحد أصدقائي

372
00:37:27,434 --> 00:37:29,501
.السافل ذاته سرق عشيقتي

373
00:37:29,501 --> 00:37:30,734
.عشيقتي السابقة

374
00:37:30,734 --> 00:37:32,701
.هذا يعني أن بيننا شيئاً مشتركاً

375
00:37:32,734 --> 00:37:35,734
ماهي خطتك للدخول هناك؟ -
.هناك طريق تهريب قديم -

376
00:37:35,734 --> 00:37:37,801
".إنعطف يميناً بعد 50 متر"

377
00:37:42,534 --> 00:37:44,734
.الأفضل ان تضع الحزام -
.أفضل أن اكون حراً -

378
00:37:44,734 --> 00:37:46,701
.كما تشاء

379
00:37:52,367 --> 00:37:54,534
.يمكن أن نضيعهم بأخذنا هذا المنعطف

380
00:38:07,667 --> 00:38:09,701
.هذه نقطة تفتيش

381
00:38:11,834 --> 00:38:13,901
!نظام الملاحة هذا عاطلاً

382
00:38:13,901 --> 00:38:15,967
"إتجاه خاطئ، إنعطف الآن"

383
00:38:15,967 --> 00:38:18,000
!اللعنة

384
00:38:18,000 --> 00:38:19,234
.أوقف شاحنتك الآن

385
00:38:19,234 --> 00:38:21,501
!أُكرر، أوقف شاحنتك الآن

386
00:38:21,501 --> 00:38:23,567
ما الذي تفعله؟
هل أنت مجنون؟

387
00:38:23,567 --> 00:38:25,634
.يجب أن تثق بي، يا رجل

388
00:38:34,734 --> 00:38:35,901
.اللعنة

389
00:38:36,301 --> 00:38:38,234
.لا يمكنني رؤية شيء

390
00:38:38,667 --> 00:38:39,801
.اللعنة

391
00:38:49,567 --> 00:38:51,534
.تعطل المقود

392
00:38:51,534 --> 00:38:53,601
.تعطلت المكابح

393
00:38:55,567 --> 00:38:57,501
!إفعل شيء

394
00:39:07,201 --> 00:39:11,267
.اللعنة
طريق تهريب قديم، أليس كذلك؟

395
00:39:12,834 --> 00:39:14,667
بلى

396
00:39:19,867 --> 00:39:21,934
.يجب أن تخرج من هنا

397
00:39:25,134 --> 00:39:27,201
.ليس كلانا -
ما الذي تفعله؟ -

398
00:39:27,201 --> 00:39:29,401
.أنت شرطي -
هل أنت مجنون؟ -

399
00:39:30,201 --> 00:39:33,301
.بالله عليك
.أشم رائحة الشرطي على بعد ميل

400
00:39:33,301 --> 00:39:34,467
.بالله عليك، لا يمكنك تركي هنا

401
00:39:34,467 --> 00:39:36,534
ساعدني للخروج من هنا
ماذا عساي أن افعل؟

402
00:39:36,534 --> 00:39:40,467
إبحث في كتيب الشرطة عن
"وقوع الحادثة"

403
00:39:40,467 --> 00:39:41,767
.بلى، هذا مضحك حقاً

404
00:39:43,201 --> 00:39:46,167
فرنسي لعين

405
00:39:53,067 --> 00:39:55,067
اللعنة، أهذه سيارتك؟

406
00:39:55,067 --> 00:39:58,367
.نعم بالتأكيد -
.لقد تعطلت المكابح -

407
00:39:58,367 --> 00:40:00,534
.اخرجني وسأصلحها لك

408
00:40:00,967 --> 00:40:03,234
.الجحيم ترحب بك الآن

409
00:41:02,034 --> 00:41:03,034
!اللعنة

410
00:41:04,467 --> 00:41:06,134
.كن حذراً

411
00:41:06,634 --> 00:41:08,501
.أنت ميت، أنظر لنفسك

412
00:41:08,501 --> 00:41:10,734
(أنت، ضع ذلك جانباً. أنه (تريمين

413
00:41:19,000 --> 00:41:21,067
كيف حال العاشقة؟

414
00:41:21,501 --> 00:41:23,634
اتمنى بأنكِ تقضين وقتاً ممتعاً بضيافتنا

415
00:41:23,634 --> 00:41:26,501
.لقد سأمتُ من هذا المكان

416
00:41:26,501 --> 00:41:30,834
إحسني التصرف معي
وسأحسن التصرف معكِ

417
00:41:32,034 --> 00:41:35,234
أحاول تعليم هؤلاء الصبية
.لكنهم جيل مختلف

418
00:41:35,234 --> 00:41:37,301
إن لم يكونوا في الخارج
يتقاتلون

419
00:41:37,301 --> 00:41:40,401
.يتقاتلون في العاب الفيديو

420
00:41:40,401 --> 00:41:41,567
.لذا فجعلتهم يعملون لصالحي

421
00:41:41,567 --> 00:41:43,567
.وهؤلاء الزنوج يطعمون أسرهم

422
00:41:43,567 --> 00:41:47,767
،إستمعي، بيني وبينكِ
.(أنا معجبٌ بـ(لينو

423
00:41:47,767 --> 00:41:50,834
.لديه حافزاً حتى لو يجعله من القتلى

424
00:41:50,834 --> 00:41:53,967
.أشخاص مثلكِ يذكروني لماذا يكرهنا الجميع

425
00:41:54,767 --> 00:41:57,867
.أنتِ وهو تتشابهون كثيراً

426
00:41:57,867 --> 00:42:01,067
.أرى لمَ أنتم معاً -
.منفصلين -

427
00:42:01,067 --> 00:42:05,167
لا تقلقي أيتها العاشقة
.سوف تسمعين عنه قريباً

428
00:42:05,401 --> 00:42:06,634
ألم تسمعي الأخبار الجيدة؟

429
00:42:06,634 --> 00:42:08,667
.(لقد هرب (لينو

430
00:42:08,867 --> 00:42:10,901
.لستُ متأكد لو أتى إلى هنا

431
00:42:10,901 --> 00:42:13,901
.ولا أظنني سأشيخ قبل مجيئه

432
00:42:13,901 --> 00:42:17,934
.تريمين)، الجميع فوق السطوح)
هل تريد إسناداً لك؟

433
00:42:19,634 --> 00:42:22,501
.ستبقى (رايزاه) هنا معكِ

434
00:42:25,401 --> 00:42:27,434
.أنت، إبعد يديك عن رقائقي

435
00:42:28,334 --> 00:42:29,967
.اللعنة

436
00:42:30,334 --> 00:42:31,434
!تحركوا

437
00:42:50,767 --> 00:42:54,734
كيف عرفت بأنني شرطي؟ -
.لأنك لا تنتمي إلى هنا -

438
00:42:54,734 --> 00:42:59,267
كيف عثرت عليّ؟ -
.وضعت جهاز تعقب في جيبك -

439
00:43:03,934 --> 00:43:08,067
.خُدع الشرطة
.هذا كل ما لديكم

440
00:43:08,067 --> 00:43:10,234
.كلا، لدينا القانون أيضاً
.إنه شيء لا تكترث له

441
00:43:10,234 --> 00:43:12,134
.لا يعني القانون شيئاً بلا العدالة

442
00:43:12,134 --> 00:43:14,201
تفكير سليم بالنسبة لقاتل
.قد قتل رجل شرطة

443
00:43:14,201 --> 00:43:17,334
،كان شرطياً فاسد
.(لا فرق بينه وبين (تريمين

444
00:43:17,334 --> 00:43:19,401
.(ساعدني للعثور على (تريمين

445
00:43:19,401 --> 00:43:22,234
ساعدني قبل أن يقتل سلاحة المسروق

446
00:43:22,234 --> 00:43:24,034
."الجميع في "شقق بريك

447
00:43:24,534 --> 00:43:26,534
لربما تظن بأن لا أحد من الخارج يكترث

448
00:43:26,534 --> 00:43:28,767
عما يجري هنا في الداخل؟

449
00:43:30,967 --> 00:43:33,767
.ليس الجميع اوغاد في الخارج

450
00:43:33,767 --> 00:43:37,901
كما ليس الجميع في الداخل مدمن
.او لص

451
00:43:38,334 --> 00:43:40,267
.إستمتع هنا

452
00:43:40,267 --> 00:43:42,534
وإن عثرتُ على عشيقتك
.سأبلغها تحياتك

453
00:43:42,534 --> 00:43:45,534
.سيقومون بقتلك ويسرقوا شارتك

454
00:43:45,534 --> 00:43:47,501
.على الأقل أموت وأنا ساعياً

455
00:43:47,501 --> 00:43:51,667
أفضل مما أجلس و أفكر كم العالم
.مقرف

456
00:43:52,401 --> 00:43:57,767
،(إن كنت تقول الحقيقة فيمكنني إنقاذ (لولا
.قبل أن تزداد الأوضاع سوء

457
00:43:57,767 --> 00:43:59,834
وماذا ستفعل في أول فرصة لك؟

458
00:44:00,101 --> 00:44:02,134
ستضع طلقة في مؤخرة رأسي؟

459
00:44:02,134 --> 00:44:05,434
.لو حقاً، لكنت قد قتلتك مسبقاً

460
00:44:18,067 --> 00:44:20,034
إذاً ماهي خطتك؟

461
00:44:20,034 --> 00:44:23,000
ألديك هاتف؟ -
نعم -

462
00:44:32,467 --> 00:44:35,601
.(تريمين)، أنا (لينو)
.أنا في طريقي إليك

463
00:44:36,634 --> 00:44:39,667
هذه خطتك؟
فقط تتصل به؟

464
00:44:39,667 --> 00:44:41,767
.إتصال لم يكن يتوقعه

465
00:44:43,534 --> 00:44:45,701
.الأمر يزداد متعة

466
00:44:48,067 --> 00:44:50,067
ليست سيئة، أليس كذلك؟

467
00:45:06,334 --> 00:45:09,267
.(لولا)، (لولا)

468
00:45:11,034 --> 00:45:12,301
!سحقاً

469
00:45:44,801 --> 00:45:47,901
إلى أين تذهبين؟

470
00:45:48,934 --> 00:45:52,101
.عرفت أنه من الممتع العبث معكِ

471
00:46:13,967 --> 00:46:17,000
.أنا أحبُ هذه اللعبة بحق

472
00:46:34,201 --> 00:46:36,334
هل أبدو لكِ كعاهرة؟

473
00:46:39,967 --> 00:46:42,967
.(أنتِ يا (رايزاه
.لقد سمعتُ صراخاً

474
00:46:42,967 --> 00:46:46,000
يمكنكِ اللعب معها لكن ليس ثقيلاً
مفهوم؟

475
00:46:46,000 --> 00:46:48,034
.يالكِ من عاهرة محظوظة

476
00:46:58,467 --> 00:47:00,501
ماذا لدينا هنا؟

477
00:47:00,501 --> 00:47:02,434
.(خذونا إلى (تريمين

478
00:47:13,000 --> 00:47:17,067
!كي2)، إنهض بسرعة)
!لديك ضيفٌ قادم

479
00:47:18,901 --> 00:47:21,834
!ييتي)، تحرك)
!إصد فوق الآن

480
00:47:21,834 --> 00:47:23,867
!حان وقت العرض

481
00:47:27,201 --> 00:47:29,434
دامين)، أترى ذلك؟)

482
00:47:43,000 --> 00:47:45,101
.(لينو)

483
00:47:45,501 --> 00:47:48,401
.أنا متفاجأ بأنك رجعت مسرعاً

484
00:47:48,401 --> 00:47:51,467
أترى؟
.لقد تفاجأ

485
00:47:51,467 --> 00:47:54,501
من هذا الفتى؟ -
.أنا سائقه -

486
00:47:54,501 --> 00:47:57,334
.أنه شرطي

487
00:47:57,334 --> 00:48:01,467
أتى من أجل القنبلة -
.شكراً. شكراً لذلك -

488
00:48:01,467 --> 00:48:04,767
.هذا عظيم -
.ياللهول، شرطي -

489
00:48:04,767 --> 00:48:07,601
.لم أرى مثله هنا منذ سنوات مضت

490
00:48:07,601 --> 00:48:11,801
أعتقد بأن مركز الشرطة والمدارس والمستشفيات
.تم اغلاقهم في الوقت ذاته

491
00:48:11,801 --> 00:48:14,901
.إعتَقدت الحكومة بأننا لا نحتاج لها

492
00:48:14,901 --> 00:48:17,834
لذا، هل أنت المأمور الجديد للمقاطعة؟

493
00:48:17,834 --> 00:48:19,901
.أنت رجل شجاع

494
00:48:21,534 --> 00:48:23,534
أين (لولا)؟

495
00:48:23,534 --> 00:48:24,634
.سنذهب لرؤيتها

496
00:48:24,634 --> 00:48:26,834
.لنتحدث بخصوص القنبلة
هل أتيت لشرائها؟

497
00:48:27,301 --> 00:48:29,201
.أتيت لأجل تعطيلها

498
00:48:29,201 --> 00:48:31,334
.سيصيبك هذا بقليلاً من القلق
.إنها مؤقته

499
00:48:31,334 --> 00:48:34,467
.تريمين أليكساندر) لا يقلق)
.أنا من يقلقكم

500
00:48:34,467 --> 00:48:37,567
يمكنني الرحيل نصف الطريق جنوباً
.قبل أن تنفجر

501
00:48:37,567 --> 00:48:39,534
.أو يمكنك أن تقدم لي عرضك

502
00:48:39,534 --> 00:48:41,834
عرضي لك بأن تبطل مفعولها
قبل أن تقتلنا جميعاً، ما رأيك؟

503
00:48:41,834 --> 00:48:45,901
لن ينطلق ذلك. ما رأيك
لو أعدته لحيث عثرت عليه؟

504
00:48:45,901 --> 00:48:47,967
.كي2)، دع الشمس تدخل)

505
00:48:47,967 --> 00:48:50,967
.يا سادة، ستحبون المشهد

506
00:49:09,234 --> 00:49:11,234
.مجنون فقط هو من يحظى بصاروخ

507
00:49:11,234 --> 00:49:13,301
نحن نعيش في منطقة حربية
.ونحن مستعدون للحرب

508
00:49:13,367 --> 00:49:17,467
يمكنني نسف المدينة
.بضغطة زر

509
00:49:17,501 --> 00:49:19,467
.لنتحدث بالارقام

510
00:49:19,467 --> 00:49:22,567
أتترك الناس تموت لأجل النقود؟
.هذا محال عليك أنت أيضاً

511
00:49:22,567 --> 00:49:25,767
.يا رجل، كل شيء يدور حول النقود

512
00:49:25,767 --> 00:49:28,834
تعرف مايعني هذا جيداً، صحيح؟

513
00:49:28,834 --> 00:49:31,801
.أريد أولاً رؤية (لولا) بخير

514
00:49:35,234 --> 00:49:36,434
.(رايزاه)

515
00:49:37,000 --> 00:49:39,067
.أنظر إلى جهة اليمنى

516
00:49:50,434 --> 00:49:52,467
ماذا ترى؟

517
00:49:58,867 --> 00:50:01,734
ماذا ترى (لينو)؟

518
00:50:04,801 --> 00:50:07,734
.رويدك، رويدك

519
00:50:07,734 --> 00:50:09,734
!جبان

520
00:50:09,734 --> 00:50:12,667
أتريد الموت هنا؟ -
.لا تطلق النار -

521
00:50:16,701 --> 00:50:20,067
.(ليس الوقت المناسب (لينو
.ليس الآن

522
00:50:20,167 --> 00:50:22,201
.جميعكم متحمسين الآن

523
00:50:22,201 --> 00:50:25,267
.دعنا نفعل ذلك بشكل حضاري

524
00:50:25,267 --> 00:50:27,434
عندي صاروخ، عندي قنبلة
.و أيضاً عندي امرأة حسناء

525
00:50:27,434 --> 00:50:30,367
.لمَ لا نبدأ المزاد بـ10 مليون دولار

526
00:50:30,367 --> 00:50:32,301
هل أسمع 11 مليون؟ -
11 -

527
00:50:32,301 --> 00:50:33,501
أحدى عشرة مليوناً -
.أثنا عشرة -

528
00:50:33,501 --> 00:50:36,401
هذا عرض مغري هنا
.لقد وصلنا إليه الآن

529
00:50:36,401 --> 00:50:39,534
.خمسة عشر -
!يكفي حماقة -

530
00:50:39,534 --> 00:50:42,734
أخبرني كم يساوي بالنسبة لك؟
كم تساوي ارواح الناس برأيك؟

531
00:50:42,734 --> 00:50:45,567
لأنه هنا، لا تساوي حياة الناس
.شيئاً من القذارة

532
00:50:45,567 --> 00:50:48,501
إستمع أيها المأمور
.انه يساوي قصوراً

533
00:50:48,501 --> 00:50:50,567
.يساوي خدم و نساء على الطاولة

534
00:50:50,567 --> 00:50:53,567
أين النساء الآن؟
.في الخارج يطلقن الرصاص

535
00:50:53,567 --> 00:50:55,501
.بسبب تاجر مخدرات مثلك

536
00:50:55,501 --> 00:50:57,501
.لم أكن أنا سبباً لهذه الحقيقة

537
00:50:57,501 --> 00:51:00,434
.أنا فقط أساعدهم على تخفيف أوجاعهم

538
00:51:00,534 --> 00:51:02,901
.كفا كلام فارغ
.دعنا نعود إلى موضوع النقود

539
00:51:03,001 --> 00:51:04,234
كنا وصلنا إلى 15 مليون، صحيح؟ -
.15 -

540
00:51:04,334 --> 00:51:04,834
هل أسمع 20 مليون؟ -
.عشرون -

541
00:51:04,834 --> 00:51:07,701
.حسناً، إنهِ الموضوع
ماذا تريد أن تأخذ؟

542
00:51:07,701 --> 00:51:09,734
.يوجد ثلاثة مليون شخص في هذه المدينة

543
00:51:09,734 --> 00:51:11,667
.عشرة دولارات من كل شخص
.تمنحنا وجبة شهية

544
00:51:11,667 --> 00:51:13,601
.هذه ثلاثون مليون دولار لي

545
00:51:13,601 --> 00:51:15,667
ثلاثون مليون؟ -
.ثلاثون -

546
00:51:15,667 --> 00:51:17,734
لك ذلك
.ثلاثون مليون لك

547
00:51:17,734 --> 00:51:19,000
.ثلاثون مليون

548
00:51:19,000 --> 00:51:24,000
تم البيع لـ(لينو دوبري) و المأمور الجديد
."لـ"شقق بريك

549
00:51:24,000 --> 00:51:26,567
.إتصل برؤسائك وحقق الأمر

550
00:51:26,867 --> 00:51:29,934
.ويا (لينو) لا تتدخل في عملي

551
00:51:34,901 --> 00:51:36,767
نعم؟ -
.(معك المحقق (كولير -

552
00:51:36,767 --> 00:51:40,434
كولير)؟ أين أنت الآن؟) -
.لقد وصلناً. وصلنا كثيراً -

553
00:51:40,434 --> 00:51:43,634
قريباً لأدخال شفرة التعطيل -
.كلا، لسوء الحظ كلا -

554
00:51:43,634 --> 00:51:44,934
ما المشكلة؟

555
00:51:44,934 --> 00:51:47,034
.المشكلة أنه الحائز الجديد يرد بيعه

556
00:51:47,034 --> 00:51:49,034
هل أنت متأكد بأن القنبلة موجودة؟

557
00:51:49,034 --> 00:51:52,601
.بلى، وستنطلق بعد حوالي 45 دقيقة

558
00:51:52,601 --> 00:51:53,701
.حسناً

559
00:51:53,701 --> 00:51:56,634
كيف ندخل؟ -
هل لديك حساب مصرفي في "هاواي"؟  -

560
00:51:56,634 --> 00:51:59,834
.أريده نقداً يا رجل -
.لا يمكنهم توفيره نقداً -

561
00:51:59,834 --> 00:52:02,534
أمازال لدينا حساب في "هاواي"؟ -
.نعم لدينا -

562
00:52:02,534 --> 00:52:03,734
.أعطه الأرقام

563
00:52:03,734 --> 00:52:05,934
المصرف، 83675

564
00:52:06,301 --> 00:52:08,167
.المصرف، 83675

565
00:52:08,367 --> 00:52:10,434
.الحساب، 0210-84

566
00:52:10,567 --> 00:52:12,634
.الحساب، 0210-84

567
00:52:13,801 --> 00:52:16,734
كم يطلب؟ -
.ثلاثون مليون دولار -

568
00:52:16,734 --> 00:52:17,734
.أنتظر

569
00:52:17,734 --> 00:52:20,601
يريد (تريمين) ثلاثون مليون
.لأجل الأداة

570
00:52:20,601 --> 00:52:22,667
.المصارف مفلسة

571
00:52:23,267 --> 00:52:25,334
لا يمكننا توفير ذلك، أيها المحقق -
.حسناً، جيد -

572
00:52:25,334 --> 00:52:27,467
.يجب أن تجد حلاً بديل

573
00:52:34,534 --> 00:52:35,634
.بالضبط

574
00:52:35,967 --> 00:52:38,034
.حسناً، جيد، حقاً

575
00:52:38,401 --> 00:52:39,534
.ممتاز

576
00:52:39,901 --> 00:52:42,934
.عُقدت الصفقة
.سيحولون النقود

577
00:52:42,934 --> 00:52:45,567
.لنذهب ونعطل القنبلة -
.رويدك -

578
00:52:45,567 --> 00:52:48,567
.أنتظر دقيقة حالما تتحول النقود

579
00:52:48,567 --> 00:52:51,501
يُفتح المصرف بعد 25 دقيقة

580
00:52:51,501 --> 00:52:52,634
.خمسة و عشرون دقيقة

581
00:52:52,867 --> 00:52:55,000
.هذا يكفي لتناول وجبة العشاء

582
00:52:55,201 --> 00:52:56,367
.(كي2)

583
00:52:56,367 --> 00:52:59,334
.خذ الضيوف لغرفة الضيافة

584
00:52:59,667 --> 00:53:02,367
.سعدتُ بالعمل معك، أيها المأمور

585
00:53:02,367 --> 00:53:03,267
!تحرك

586
00:53:03,267 --> 00:53:05,501
.ستكون يوماً ما عالم يختص بالصواريخ

587
00:53:05,501 --> 00:53:08,434
.وعليك أمتلاك صاروخك

588
00:53:31,501 --> 00:53:32,667
!تحرك

589
00:53:32,967 --> 00:53:34,934
!واجه الرف

590
00:53:35,434 --> 00:53:36,567
!إجثوا على ركبكم -
.سحقاً -

591
00:53:36,701 --> 00:53:38,767
!ضعا أيديكما خلف الرأس

592
00:53:39,034 --> 00:53:42,101
.لقد أختنقت من هذه القذارة

593
00:53:42,467 --> 00:53:46,301
بعدما يتم تحويل الـ30 مليون
.ستكون حياتهم أغلى من حياتنا

594
00:53:46,301 --> 00:53:48,834
.ستموت إن ماتا

595
00:53:55,334 --> 00:53:57,301
.لم تكن لديك خطة للدخول

596
00:53:57,301 --> 00:53:59,601
أنت تعرف أين توجد القنبلة وأنا
.(أعرف أين توجد (لولا

597
00:53:59,601 --> 00:54:01,734
.و بعد 25 دقيقة سننفصل

598
00:54:01,734 --> 00:54:03,801
.سيقتلنا (تريمين) بعد 25 دقيقة

599
00:54:03,801 --> 00:54:05,934
.و ستقتل الأداة 3 مليون شخص

600
00:54:05,934 --> 00:54:09,034
ماذا؟ حالما يحصل على نقودة
.سيذهب الجميع للبيت

601
00:54:09,034 --> 00:54:10,134
.لا توجد نقود

602
00:54:10,134 --> 00:54:12,667
لا يمكن للمدينة دفع ذلك
.أحاول فقط كسب بعض الوقت

603
00:54:12,667 --> 00:54:13,801
.فالتنسى أمر ما قلته مسبقاً

604
00:54:13,801 --> 00:54:16,801
.لا تتبع فطرتك، إنها مقرفة

605
00:54:16,801 --> 00:54:18,867
كان يجب عليّ قتل (تريمين) عندما
.سُنحت لي الفرصة

606
00:54:18,867 --> 00:54:20,867
.إخرس

607
00:54:22,601 --> 00:54:23,701
.مهلاً

608
00:54:23,701 --> 00:54:26,901
هل حقيقة أن (تريمين) قتل صديقك؟

609
00:54:27,201 --> 00:54:30,501
لقد كان والدي. لقد خدعه
كان يترأس عصابة من المخدرات

610
00:54:30,767 --> 00:54:34,934
أنفصل عن فصيلته
.فقام رجال (تريمين) بأسره وقتله

611
00:54:35,034 --> 00:54:36,901
.أنا آسف

612
00:54:37,134 --> 00:54:40,234
لنذهب ونجعله يدفع الثمن
.ساندني

613
00:54:44,601 --> 00:54:46,634
.ساعده يا رجل

614
00:54:48,101 --> 00:54:49,834
!توقف

615
00:54:50,701 --> 00:54:52,901
أبن العاهرة -
ما الذي حدث؟ -

616
00:54:52,901 --> 00:54:54,267
.اللعنة

617
00:54:54,401 --> 00:54:55,901
أنه لا يتنفس -
ماذا؟ -

618
00:54:55,901 --> 00:54:57,834
.يجب أن نخرجه في الحال

619
00:54:58,367 --> 00:54:59,967
.اللعنة

620
00:54:59,967 --> 00:55:02,901
!هيا -
!أنه لا يتنفس، هيا -

621
00:55:02,901 --> 00:55:05,101
!حسناً، إذهب -
!إفتح البوابة -

622
00:55:05,101 --> 00:55:07,501
.سآخذه إلى الرئيس

623
00:55:08,101 --> 00:55:09,334
!إذهب

624
00:55:17,601 --> 00:55:20,667
شيئاً يقلقني حيال ذلك -
هل تظنهم سيدفعون النقود؟ -

625
00:55:20,667 --> 00:55:21,734
.سنرى ذلك

626
00:55:21,734 --> 00:55:22,834
.أخبرني كيف حصلت على القنبلة مجدداً

627
00:55:22,834 --> 00:55:27,000
القنبلة؟ بلى. هؤلاء الرجال في القاعدة
.أخبروني بأن سلاحٌ ما سيتم نقله

628
00:55:27,000 --> 00:55:30,067
.بلا حماية والمفاتيح موجودة في الشاحنة

629
00:55:30,067 --> 00:55:32,067
.سهلة المنال، عزيزتي

630
00:55:32,067 --> 00:55:35,267
هذا ما يزعجني، يا رجل
.لا يجب أن تثق بسهولة المنال

631
00:55:40,534 --> 00:55:42,667
.أنا بخير -
.أنت معتوه -

632
00:55:42,667 --> 00:55:45,634
خرجنا من الغرفة
.وأنت لازلت شرطياً

633
00:55:45,634 --> 00:55:48,867
أهذه مجرد لعبة لك؟

634
00:55:48,867 --> 00:55:50,967
أنت جاهز؟ -
.عند رقم ثلاثة -

635
00:55:51,501 --> 00:55:53,401
!ثلاثة

636
00:56:04,201 --> 00:56:06,234
!هيا! هيا! هيا

637
00:56:06,834 --> 00:56:08,067
!من هنا

638
00:56:08,901 --> 00:56:10,967
!إلحقوا بهم

639
00:56:11,801 --> 00:56:12,934
!هيا! هيا! هيا

640
00:56:13,067 --> 00:56:16,101
أتعرف إلى أين نحن متجهون؟ -
.ربما -

641
00:56:21,101 --> 00:56:22,234
.اللعنة

642
00:56:25,634 --> 00:56:26,967
!(دامين)

643
00:56:35,034 --> 00:56:36,334
ما هذا الجحيم؟

644
00:56:40,000 --> 00:56:42,434
.طريقة أخرى بنفس النتيجة

645
00:56:42,701 --> 00:56:44,601
.هيا بنا

646
00:57:05,301 --> 00:57:08,401
طريقة أسرع -
.لكن مازلنا نحتاج المفتاح -

647
00:57:08,667 --> 00:57:10,334
!هيا، هيا

648
00:57:10,601 --> 00:57:11,867
.ساتولى القيادة

649
00:57:18,367 --> 00:57:20,534
!أبتعد عن الطريق أيها الأحمق

650
00:57:21,767 --> 00:57:23,867
!هيا فالنلحق بهم

651
00:57:28,000 --> 00:57:29,167
!أسرع

652
00:57:38,434 --> 00:57:40,567
!أسرع -
أتريد القيادة؟ -

653
00:57:40,801 --> 00:57:42,867
.هيا قُـد أنت

654
00:57:44,767 --> 00:57:45,801
.يجب أن أترجـل

655
00:57:45,801 --> 00:57:47,834
ماذا تريد أن تفعل؟
تقفز من السيارة؟

656
00:57:47,834 --> 00:57:50,067
أين تذهب؟ -
.أحاول التخلص من هؤلاء الفتيان -

657
00:57:50,067 --> 00:57:52,000
هلا أغلقت فمك؟

658
00:58:04,767 --> 00:58:08,467
!أنا لا أراهم
أين هم؟

659
00:58:12,567 --> 00:58:15,467
!السطح بذلك الأتجاه -
لمَ لم تخبرني بذلك؟ -

660
00:58:15,467 --> 00:58:17,734
أخبرني من أي طريق؟ -
.خذ الأيسر -

661
00:58:27,934 --> 00:58:31,167
!لولا) هناك في الخلف)
!ليس لدينا وقتٌ كافً

662
00:58:31,167 --> 00:58:33,134
هناك في الخلف؟

663
00:58:41,801 --> 00:58:43,934
.اللعنة

664
00:58:50,867 --> 00:58:52,767
!تعال

665
00:58:56,734 --> 00:58:59,534
.أخبرتك بان تبقى منخفضاً

666
00:59:01,734 --> 00:59:05,067
إسمع، سنركض نحو السطح
.ولن يتوقع قدومنا

667
00:59:07,734 --> 00:59:10,767
ألديك حلٌ أفضل؟ -
.أحاول العمل على ذلك -

668
00:59:10,767 --> 00:59:12,834
أتستطيع ذلك بينما تركض؟

669
00:59:18,801 --> 00:59:21,934
.سَيغضب (تريمين) كثيراً -
.تعال من هنا -

670
00:59:29,867 --> 00:59:32,634
.إبق منخفضاً هذه المرة

671
00:59:40,000 --> 00:59:41,134
!أنهم في الحافلة

672
00:59:58,667 --> 01:00:01,534
.أنتم إذهبوا و تحققوا من ذلك

673
01:00:35,734 --> 01:00:37,801
!لنفترق

674
01:01:09,267 --> 01:01:11,334
!للثلاثة -
!ثلاثة -

675
01:01:23,267 --> 01:01:25,234
ما هذا الـ...؟

676
01:01:36,201 --> 01:01:38,201
.سحقاً

677
01:01:39,201 --> 01:01:42,067
أصبحتُ أقرب الآن؟

678
01:01:44,067 --> 01:01:46,134
.شكراً لك

679
01:02:05,734 --> 01:02:08,834
.إتصل بوزارة الدفاع حالاً -
.أمرك سيدي -

680
01:02:14,534 --> 01:02:16,834
.مرحباً
مـاذا؟

681
01:02:17,367 --> 01:02:19,567
.حسناً
.سأعرض ذلك في الحال

682
01:02:21,501 --> 01:02:23,467
.لدينا قضية

683
01:02:23,767 --> 01:02:26,801
هذه صور لـ"شقق بريك" ألتُقطت
من القمر الصناعي

684
01:02:26,801 --> 01:02:27,934
.قبل بضعة دقائق من الآن

685
01:02:27,934 --> 01:02:30,901
هاهية القنبلة -
مانوعها؟ -

686
01:02:30,901 --> 01:02:34,267
صاروخ روسي قديم الصنع
.يصل إلى 5 أميال تقريباً

687
01:02:34,267 --> 01:02:37,401
من أين حصلوا على ذلك؟ -
...مهلاً، أذا قاموا بأطلاقه -

688
01:02:37,401 --> 01:02:39,534
ستصبح المدينة صحراء -
.علينا بأجلاء المدينة -

689
01:02:39,534 --> 01:02:41,534
لا يوجد وقت -
.هناك ملجأ ضد قصف الطائرات -

690
01:02:41,534 --> 01:02:43,667
.لا يساعدنا ضد الأنفجار النيتروني

691
01:02:43,667 --> 01:02:44,801
ماهو الخيار المتاح اذاً؟
طائرة بدون طيار؟

692
01:02:44,801 --> 01:02:48,801
متأخر للغاية. لن نحصل على
.تصريح لذلك بسهولة

693
01:02:53,334 --> 01:02:55,567
فُتح المصرف -
.سأتحقق -

694
01:03:01,634 --> 01:03:04,367
أظنهم خدعونا
.لا يوجد تحويل

695
01:03:04,567 --> 01:03:06,767
وتتسائل لماذا لا يثق الناس
.بالحكومة

696
01:03:06,867 --> 01:03:08,934
ما الذي يجري؟

697
01:03:11,301 --> 01:03:14,000
.لم يقوموا بتحويل النقود فقط

698
01:03:14,834 --> 01:03:17,801
.أنهم يعملون على تفريغ حساباتنا

699
01:03:21,101 --> 01:03:24,467
رايزاه)، سنطلق الصاروخ)
.إبتعدي

700
01:03:25,434 --> 01:03:27,467
.لقد أنتهى الوقت، أيتها الحقيرة

701
01:03:28,034 --> 01:03:31,067
.ستواجه المدينة مشكلة عظيمة

702
01:03:52,801 --> 01:03:55,667
.الروسي القذر

703
01:03:56,134 --> 01:03:59,234
هذه أدوات التحكم
.سأخرجها عن مرمى الرؤية

704
01:04:04,034 --> 01:04:06,301
.توخى الحذر
.(ستصيب (لولا

705
01:04:07,534 --> 01:04:09,567
.كلا، أريد إبعاد هذه الساقطة عنها

706
01:04:12,000 --> 01:04:16,201
تريم)، (تريم)، لقد ضربوا جهاز الأستلام)

707
01:04:16,267 --> 01:04:19,934
.سأشرف على قتل المأمور ومعاونه

708
01:04:22,767 --> 01:04:24,867
.اللعنة. هيا بنا

709
01:04:26,301 --> 01:04:28,501
!"يا رجال "شقق بريك

710
01:04:29,000 --> 01:04:31,601
!حان وقت الحرب يا أولاد

711
01:04:32,034 --> 01:04:34,201
!ننتصر أو نموت

712
01:04:37,034 --> 01:04:40,201
ما كان هذا؟ -
.يبدو أنهم ألحقوا الضرر بجهاز الأطلاق -

713
01:04:40,434 --> 01:04:43,634
.لا يمكن للصاروخ الأنطلاق -
.مازلنا نتبع الخطة  -

714
01:04:45,867 --> 01:04:48,000
.أريد أن تغلقوا جمع المخارج

715
01:05:02,767 --> 01:05:05,967
!إغلقوا البناية
.ييتي)، تعال معي)

716
01:05:26,767 --> 01:05:28,000
!تحرك

717
01:05:41,901 --> 01:05:44,467
.هذا مقرف -
.عذراً لك -

718
01:05:44,667 --> 01:05:47,534
.واحد، إثنان، ثلاثة -
أنت، ما الذي تفعله؟ -

719
01:05:47,534 --> 01:05:50,467
.أربعة، خمسة، ستة -
.أنت، كف عن ذلك -

720
01:05:50,467 --> 01:05:51,634
.سبعة

721
01:05:52,101 --> 01:05:55,301
.هذه فكرة سيئة

722
01:05:55,567 --> 01:05:57,734
أظنك قلت نقوم بذلك
.أو نموت ساعين له

723
01:05:57,801 --> 01:05:59,534
.أنه مجرد تعبير

724
01:05:59,534 --> 01:06:02,701
.لا تبالي، اقفز

725
01:06:14,867 --> 01:06:16,834
.هذه حقاً فكرة سيئة

726
01:06:25,834 --> 01:06:26,867
!هيا

727
01:06:36,667 --> 01:06:39,867
اغلق هذه السلالم
.لا تدع أحد يعبر

728
01:06:55,834 --> 01:06:59,967
ألديك خطة؟ -
.نحافظ على أنفسنا قبل أن نُعصر -

729
01:07:02,734 --> 01:07:05,767
.سأذهب... سأذهب
.اللعنة

730
01:07:06,967 --> 01:07:09,101
العد إلى ثلاثة -
.ثلاثة -

731
01:07:15,901 --> 01:07:17,801
!سحقاً

732
01:07:19,267 --> 01:07:21,367
!سحقاً

733
01:08:35,067 --> 01:08:38,034
ما الذي تفعله؟
!هيا أسرع

734
01:08:38,034 --> 01:08:40,934
!لقد غضب أشد الغضب

735
01:08:41,834 --> 01:08:43,601
!أسرع

736
01:09:31,334 --> 01:09:34,667
أنه لمستقبل جميل
.ولا يمكن نسيان الماضي

737
01:09:34,667 --> 01:09:37,601
.أخبرتكِ بأن (تريمين) لا يخادع

738
01:09:41,534 --> 01:09:43,667
.كلا، (تريمين أليكساندر) لا يخادع

739
01:09:44,734 --> 01:09:46,767
.ولا اقوم بشيء غبي

740
01:09:47,000 --> 01:09:49,234
فكي قيدها
.لقد أنتهت اللعبة

741
01:09:49,867 --> 01:09:51,867
ما الذي تقوله؟

742
01:09:51,867 --> 01:09:55,067
أنا رجل أعمال
.لن أتسبب بقتل ملايين الأرواح

743
01:09:55,534 --> 01:09:58,701
.سيأتي المأمور و يُعطل هذا الشيء

744
01:09:58,701 --> 01:10:01,567
.يجب أن نخرج من هنا قبل فوات الآوان

745
01:10:01,567 --> 01:10:04,167
أصبحت عطوفاً -
.أنتبهي لما تقولينه يا امرأة -

746
01:10:04,167 --> 01:10:07,201
أنتبه لما اقوله؟
ما خطبك؟

747
01:10:07,434 --> 01:10:09,167
.فكي وثاق الفتاة

748
01:10:09,434 --> 01:10:11,634
.ربما يجب أن أقتلك وأقوم بذلك بنفسي

749
01:10:19,801 --> 01:10:22,701
من العاهرة الآن؟

750
01:10:42,867 --> 01:10:44,101
!إبتعد عنها

751
01:10:46,734 --> 01:10:47,934
.كل شيء بخير

752
01:10:48,534 --> 01:10:50,567
يسعدني أنكم أتيتم لإنقاذ الجميع

753
01:10:50,867 --> 01:10:51,934
.ليس الجميع

754
01:10:53,467 --> 01:10:57,534
أنت يا (لينو). سوف يرسلون لك الشفيرة
.عليك إدخالها

755
01:10:58,634 --> 01:11:01,667
.الآن إنبطح على ركبتيك -
.كلا، تمهل -

756
01:11:01,667 --> 01:11:03,701
.دعه يشرح لك

757
01:11:03,701 --> 01:11:05,767
أتريد أطلاق النار على رجل غير مسلح؟

758
01:11:05,767 --> 01:11:08,667
على الأقل تعرف من القاتل
.ليس كأبي

759
01:11:08,667 --> 01:11:11,967
وما صلتي بأبيك؟ -
.(الملازم (جون كولير -

760
01:11:12,401 --> 01:11:16,334
أمازلت تلومني لذلك؟ -
.قتلته في مقرك -

761
01:11:16,467 --> 01:11:17,634
.مهلاً

762
01:11:19,501 --> 01:11:21,434
.أنه لم يدخل إلى مقري ابداً

763
01:11:21,434 --> 01:11:22,667
.رأيت كل شيء بكاميرات المراقبة

764
01:11:22,667 --> 01:11:25,834
أحد رجاله أطلق النار عليه
.وتركته خلف بوابتي

765
01:11:25,834 --> 01:11:26,901
.وقع في مصيدة

766
01:11:26,934 --> 01:11:29,901
يالك من قذر
.إنبطح على ركبتيك الآن

767
01:11:29,901 --> 01:11:32,801
!على ركبتيك -
.(دامين) -

768
01:11:32,801 --> 01:11:34,867
.ثمة مشكلة -
ماذا؟ ألم يصلك الرقم؟ -

769
01:11:34,867 --> 01:11:36,934
.كلا، لقد وصل

770
01:11:36,934 --> 01:11:41,067
 48216هذا -
.هذا رمز مدينتنا -

771
01:11:41,067 --> 01:11:44,101
.أدخله -
إنها مكيدة -

772
01:11:44,101 --> 01:11:47,067
لا يمكنك الوثوق بهؤلاء الناس

773
01:11:47,067 --> 01:11:49,467
قم بإدخاله -
أستمع لرفيقك -

774
01:11:49,467 --> 01:11:51,801
.يريدون خداعك كما فعلوا بوالدك

775
01:11:51,801 --> 01:11:52,934
!إخــرس

776
01:11:54,967 --> 01:11:56,901
.أعطني ذلك

777
01:11:57,367 --> 01:12:00,401
.(فكر جيداً، (دامين

778
01:12:00,401 --> 01:12:03,434
لماذا رمز بلدتنا؟ -
.محض صدفة -

779
01:12:03,434 --> 01:12:05,601
أعطني الهاتف -
.يقول حدسي بأنك ستطلقه -

780
01:12:05,601 --> 01:12:09,601
سوف تتسبب بقتلنا جميعاً
.أعطني هذا الهاتف

781
01:12:13,334 --> 01:12:15,667
!(لينو) -
.آسف يا رفيقي -

782
01:12:23,134 --> 01:12:25,101
.أنا آسف

783
01:12:25,101 --> 01:12:28,334
.تراجع
.تراجع

784
01:12:29,134 --> 01:12:31,367
.كفا عن ذلك

785
01:12:46,134 --> 01:12:49,134
.فالتبقى أرضاً

786
01:12:57,934 --> 01:13:00,234
!أسرع أرجوك

787
01:13:33,934 --> 01:13:36,034
!(دامين)

788
01:13:37,000 --> 01:13:39,701
!(كولير) -
"عشرون ثانية" -

789
01:13:39,701 --> 01:13:43,801
ألا ترى؟
.لقد أخبروك بأن الشاحنة سُرقت

790
01:13:44,101 --> 01:13:48,867
كيف لا يوجد اي خدش فيها؟

791
01:13:49,234 --> 01:13:53,334
تبقت 5 ثوان لنقرر
.مصير حياتنا

792
01:13:56,000 --> 01:14:03,167
."خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنان، واحد"

793
01:14:06,067 --> 01:14:09,000
"أنتهى العد التنازلي"

794
01:14:16,434 --> 01:14:18,534
.لقد خدعوني

795
01:14:18,534 --> 01:14:22,801
لم يحمي القانون هذا المكان من قبل
فلماذا يحميه الآن؟

796
01:14:25,367 --> 01:14:30,434
لقد قمتُ بأمور سيئة كثيرة
.لكنني لم أقم بقتل والدك

797
01:14:39,367 --> 01:14:42,334
.أريد جعل "ديترويت" آمنة للجميع

798
01:14:51,701 --> 01:14:53,834
.مرحباً بك في عالمنا

799
01:14:55,234 --> 01:14:58,334
اذاً، ماذا سنفعل بهذا الشيء؟

800
01:15:04,867 --> 01:15:07,000
.دعنا نعيده

801
01:15:19,534 --> 01:15:23,667
تفضل أيها القائد -
.شكراً لك بُني -

802
01:15:39,734 --> 01:15:41,834
!تمهل -
!هيا بنا -

803
01:15:41,834 --> 01:15:46,000
لا تذهب نحو السلالم
!فالنتجه نحو المصعد، هيا

804
01:15:54,067 --> 01:15:57,167
.هذا أفضل من السلالم -
بلى -

805
01:16:12,467 --> 01:16:13,501
.لا أستطيع الأتصال به

806
01:16:13,734 --> 01:16:16,867
.ليس لدينا صورة من القمر الصناعي
.لكنا قد سمعنا صوته لو أنطلق

807
01:16:16,867 --> 01:16:19,867
.ينتابني شعور سيء للغاية

808
01:16:19,867 --> 01:16:22,134
أنه أحد رجالنا
.وسيعود إلينا

809
01:16:23,567 --> 01:16:24,667
.مرحباً

810
01:16:25,834 --> 01:16:28,734
ماذا تقصد بأنهم داخل المبنى؟

811
01:16:34,301 --> 01:16:38,467
أتذكرون (لينو)؟
"مساعدي في "شقق بريك

812
01:16:39,934 --> 01:16:41,901
.حسناً لقد اطلعني على المزيد

813
01:16:42,234 --> 01:16:45,401
.ياللروعة. أيها المحافظ
.لديك مكان عظيم هنا

814
01:16:52,201 --> 01:16:57,467
.(تريمين أليكساندر)
"محافظ المكان المعروف بـ"شقق بريك

815
01:16:57,734 --> 01:17:00,801
.كم تسعدني مقابلتكم

816
01:17:01,067 --> 01:17:05,667
نيابة عن نفسي وعن المأمور الجديد
.(و عن (لينو

817
01:17:05,667 --> 01:17:07,934
."وعن المواطنون في "شقق بريك

818
01:17:08,401 --> 01:17:12,567
.قررنا أن تساهم معنا في الحملة

819
01:17:12,567 --> 01:17:14,667
"تم تفعيل الأداة" -
ما الذي يجري؟ -

820
01:17:14,667 --> 01:17:16,801
،صدق أو لا تصدق
.لقد نسيتُ الرمز اللعين

821
01:17:16,801 --> 01:17:20,734
...كم كان هو؟ 4...8 -
.أيها المحقق -

822
01:17:20,734 --> 01:17:23,201
.يمكننا تولي الأمر من هنا -
.2.. 1...  -

823
01:17:23,201 --> 01:17:25,467
.ستة -
هل أنت واثق من ذلك؟ -

824
01:17:25,467 --> 01:17:26,667
أظن أن (لينو) قال محال أن يكون ستة

825
01:17:26,667 --> 01:17:28,601
"لأن هذا كان الرمز البريدي لـ"شقق بريك

826
01:17:28,601 --> 01:17:30,501
ألم تكن محض صدفة متعمدة؟

827
01:17:30,501 --> 01:17:33,701
أنت قلت بأنها محض صدفة
.وأنا قلت بأنهم سيفجروننا

828
01:17:33,701 --> 01:17:35,901
بلى، أظن أن القفز فوق الأسطح
.أثر على عقله

829
01:17:35,901 --> 01:17:38,601
لقد تعرض رأسك للضرب كثيراً
.يصعب عليك تذكر ذلك

830
01:17:38,601 --> 01:17:40,567
أيها السادة، شكراً لكم جزيلاً
...سنتولى الأمر من

831
01:17:40,567 --> 01:17:42,701
.أنا واثق جداً بأن الرقم الأخير هو ستة

832
01:17:42,701 --> 01:17:47,634
السيد المحافظ، هل تريد الضغط على الزر؟
أم (دامين) يتولى ذلك؟

833
01:17:47,634 --> 01:17:50,867
إفعل ذلك -
إضغط الآن -

834
01:17:51,467 --> 01:17:54,501
!توقفوا، توقفوا! هذا يكفي

835
01:17:54,967 --> 01:17:59,067
ما الذي حدث هناك؟
.لديك أوامر مباشرة

836
01:17:59,067 --> 01:18:01,134
.لقد خدعتني كما خدعت ابي بالضبط

837
01:18:01,134 --> 01:18:04,667
بلى وتعاطفك جعلك رقيقاً
.تماماً مثل والدك

838
01:18:04,667 --> 01:18:06,834
يتوجب عليّ إتخاذ القرارات الصعبة
.من أجل المدينة

839
01:18:06,834 --> 01:18:08,967
.وأرسلت هذه القنبلة إلى هناك

840
01:18:08,967 --> 01:18:11,834
.لكي أتخلص من مشاكلها

841
01:18:11,834 --> 01:18:14,901
.بالله عليك، أنت تعرف الأمر

842
01:18:15,467 --> 01:18:18,000
حتى أنهم ليسوا أفضل من الحيوانات

843
01:18:18,000 --> 01:18:21,701
حيوانات؟ من هم الحيوانات؟
الرجال الذين يتصارعون من أجل لقمة العيش؟

844
01:18:21,701 --> 01:18:25,901
أم من سيحطم مجتمع كامل
من نساء وأطفال؟

845
01:18:27,601 --> 01:18:33,801
أنا كمحافظ، عليّ القيام بما هو الأفضل
.من أجل سكان المدينة

846
01:18:33,834 --> 01:18:35,767
...ذوي الأعمال الصعبة -
تقصد الأغنياء؟ -

847
01:18:35,767 --> 01:18:37,901
.المساهمين منهم

848
01:18:37,901 --> 01:18:42,000
.الذين سأموا وقرفوا من تلك القمامة

849
01:18:42,000 --> 01:18:45,101
قمامة؟
.يجب أن تعرف ما تقوله

850
01:18:45,101 --> 01:18:49,000
.الشعب بدأ ينهض -
...والشعب الآن -

851
01:18:50,201 --> 01:18:54,101
.أنظر هناك
.لقد سأموا منك

852
01:19:04,534 --> 01:19:07,534
ستظهر في شاشات الأخبار
.بعد خمسة دقائق

853
01:19:22,301 --> 01:19:26,401
"تم أعتقال محافظ مدينة "ديترويت
اليوم بعد نشر فيديو عنه عبر الشبكات

854
01:19:26,401 --> 01:19:29,934
"يُثبت بأنه أراد الهجوم على "شقق بريك

855
01:19:29,934 --> 01:19:32,201
".وأرسلت هذه القنبلة إلى هناك"

856
01:19:32,201 --> 01:19:35,301
سيتم هدم الجدران التي تفصل "شقق بريك" عن
باقي المدينة

857
01:19:35,301 --> 01:19:37,134
.في الشهر المقبل

858
01:19:37,134 --> 01:19:39,101
،بدون تاريخ محدد للأنتخابات

859
01:19:39,101 --> 01:19:43,167
المحافظ وكالة يخطط بأعادة فتح
...المدارس والمستشفيات ومراكز الشرطة

860
01:20:20,567 --> 01:20:23,667
إلى الأعلى، إلى الأعلى
.كان هذا رائعاً بحق

861
01:20:24,434 --> 01:20:26,534
.هيا، هيا، هيا

862
01:20:30,667 --> 01:20:33,867
أجل يا رجل -
.أنت المأمور. ياللمفاجأة -

863
01:20:34,067 --> 01:20:36,134
لا مزيداً من مكافحة الجرائم هنا؟ -
.بلى -

864
01:20:36,334 --> 01:20:40,201
أرى أنك أنفقت أموال الجائزة
.بقدر كبيراً من المسؤولية

865
01:20:40,201 --> 01:20:41,367
.(لم أشتري هذه. منحني اياها (تريمين

866
01:20:41,367 --> 01:20:42,267
.مستحيل

867
01:20:42,267 --> 01:20:44,301
لم يرى أنها تناسب صورتة

868
01:20:44,301 --> 01:20:46,367
"مع حملتة التي يقول فيها "مع الشعب

869
01:20:46,367 --> 01:20:49,734
.لقد حصل على صوتي -
.سنحتاج إليه -

870
01:20:49,734 --> 01:20:52,801
ماذا عنك يا رفيقي؟
.أراك لازلت تقاتل بأفضل اداء

871
01:20:52,801 --> 01:20:55,934
.(فقط مع (لولا -
.(لينو) -

872
01:20:56,667 --> 01:20:59,734
جب أن أرحل
أنتم تسببون لي الأحراج

873
01:20:59,734 --> 01:21:01,934
.رويدك يا رفيقي -
.أنه غيور فحسب -

874
01:21:02,367 --> 01:21:04,434
.العد إلى الثلاثة

875
01:21:04,767 --> 01:21:06,934
.ثلاثة

876
01:21:08,667 --> 01:21:21,934
تمت الترجمة بواسطة
||علي حسين||

877
01:21:39,334 --> 01:21:46,134
(في الذكرى الحبيبة لـ(بـول ولكر

