[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 15 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 85-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 8-furigana,Arial Rounded MT Bold,9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Arial Rounded MT Bold,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 85,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:43.77,85,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| محمد جمال & الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c} Dialogue: 0,0:00:44.42,0:00:48.77,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}: أستوديوهات "مارفل" تُقدم{\c} Dialogue: 0,0:01:04.08,0:01:06.44,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت واثق تريد الحذف؟\N.حذف الملفات{\c} Dialogue: 0,0:01:35.17,0:01:36.74,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.رفض عملية المرور\N.هوية المُستخدم باطلة\N.تجميد الملفات مؤقتاً{\c} Dialogue: 0,0:01:52.82,0:01:56.77,85,,0,0,0,,ستصفني الناس بالوحش\N،لما قمتُ بهِ Dialogue: 0,0:01:57.57,0:01:59.44,85,,0,0,0,,.على الأرجح إنهم محقين Dialogue: 0,0:02:01.44,0:02:04.79,85,,0,0,0,,حسبتُ دوماً إني أحظى بمزيد\N.من الوقت Dialogue: 0,0:02:04.91,0:02:05.97,85,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:02:06.20,0:02:07.83,85,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:02:07.83,0:02:09.23,85,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:12.11,85,,0,0,0,,بيتر)؟) Dialogue: 0,0:02:26.35,0:02:29.23,85,,0,0,0,,.إنه يحب النوم بوجود الأنوار Dialogue: 0,0:02:29.23,0:02:31.13,85,,0,0,0,,.(هيّا بنا، يا (ماري Dialogue: 0,0:02:34.61,0:02:36.05,85,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:02:38.99,0:02:40.51,85,,0,0,0,,.كن فتى مطيع Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:52.90,85,,0,0,0,,لقد وجدتُ لنا مكانٍ آمن لقضاء\N."الليلة في بحيرة "جنيف Dialogue: 0,0:02:54.13,0:02:56.96,85,,0,0,0,,ـ هل تقوم برفعها؟\Nـ إلى "روزفيلت"، كلها Dialogue: 0,0:02:56.96,0:02:58.99,85,,0,0,0,,... في حالة إذا تعرضنا Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:02.34,85,,0,0,0,,.(سنكون بخير، يا (ماري Dialogue: 0,0:03:02.34,0:03:05.01,85,,0,0,0,,هل رأيت وجهه؟\N.لن يدرك الأمر أبداً Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:07.04,85,,0,0,0,,.ماري)، لقد عشنا هذا الوضع) Dialogue: 0,0:03:07.72,0:03:10.09,85,,0,0,0,,.حياتنا التي نعرفها أنتهت Dialogue: 0,0:03:10.27,0:03:13.89,85,,0,0,0,,من الآن فصاعداً سوف نقضي كُل\N.يوم بحذر شديد Dialogue: 0,0:03:14.31,0:03:17.06,85,,0,0,0,,.لن نشعر بالأمان أبداً\N.لا يُمكننا فعل هذا بهِ Dialogue: 0,0:03:17.23,0:03:21.14,85,,0,0,0,,ـ إنه مُجرد ولد صغير\Nـ أعلم، سيكون على ما يُرام Dialogue: 0,0:03:23.28,0:03:24.68,85,,0,0,0,,.سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,0:03:39.71,0:03:41.26,85,,0,0,0,,ليست هُناك راحة من التعب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:41.26,0:03:43.63,85,,0,0,0,,.كلا، أخشى ليس كذلك Dialogue: 0,0:03:44.01,0:03:45.72,85,,0,0,0,,.إنه الخطر المهني على ما أظن Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:48.92,85,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:55.72,85,,0,0,0,,.إنه مُجرد تخطيط للمستقبل\Nهل تظن بوسعي التكلم مع قائد الطائرة؟ Dialogue: 0,0:03:56.40,0:04:00.14,85,,0,0,0,,هل تريد شيئاً؟\N.ربما، بوسعي تقديم المُساعدة Dialogue: 0,0:04:00.15,0:04:04.43,85,,0,0,0,,أود إجراء أتصال لاسلكي لكي أحرص بأن\N.كُل شيء يسير بخير عندمــا نهبط Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:10.19,85,,0,0,0,,أظن كلانا يدرك جيداً أن ليس\N.(هناك خيار آخر، يا دكتور (باركر Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:26.84,85,,0,0,0,,.(ريتشارد) Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:29.25,85,,0,0,0,,ـ يقولون إنّك شخص عبقري\N!(ـ (ريتشارد Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:31.77,85,,0,0,0,,.ليس إلا تظن بوسعك الهروب Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:32.56,85,,0,0,0,,!(ريتشارد) Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:35.04,85,,0,0,0,,!(ماري) Dialogue: 0,0:04:49.28,0:04:50.81,85,,0,0,0,,!(ماري) Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:05.54,85,,0,0,0,,.لا عليكِ، لا عليكِ\N.الأمر بخير Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:08.84,85,,0,0,0,,أمسكتكِ، أأنتِ بخير؟\Nبخير؟ Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:10.43,85,,0,0,0,,.هذا فقط سيجعلكِ تشعرين بالأمان Dialogue: 0,0:05:10.43,0:05:13.30,85,,0,0,0,,.لقد إنتهى الأمر\Nهل بوسعكِ أن تتنفسين؟ (ماري)؟ Dialogue: 0,0:05:14.52,0:05:16.02,85,,0,0,0,,"ـ "روزفيلت\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:17.51,85,,0,0,0,,."روزفيلت" Dialogue: 0,0:05:27.36,0:05:28.82,85,,0,0,0,,ـ إنه يستنسخ المعلومات\N... ـ أوه Dialogue: 0,0:05:28.82,0:05:31.69,85,,0,0,0,,إنه يستنسخ المعلومات، إتفقنا؟\N.مهلاً، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:05:31.83,0:05:33.95,85,,0,0,0,,سنكون بخير، إتفقنا؟\N.عليك البقاء معي Dialogue: 0,0:07:44.42,0:07:46.50,85,,0,0,0,,ماذا لديكِ ليّ اليوم، يا "نيويورك"؟ Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:48.67,85,,0,0,0,,"تقرير مباشر من مروحية "نيويورك - 1 Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:52.13,85,,0,0,0,,تعرض شاحنة شركة "أسكورب" التي\N.تحمل "البلوتونيوم" للإختطاف Dialogue: 0,0:07:52.13,0:07:54.18,85,,0,0,0,,.مطاردة قوات الشرطة لها مُستمرة Dialogue: 0,0:07:54.18,0:07:55.95,85,,0,0,0,,.حسناً، لنبدأ العمل Dialogue: 0,0:07:59.97,0:08:02.98,85,,0,0,0,,!(قولوا مرحباً لـ (أليكس ستفسيتش Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:34.51,85,,0,0,0,,!"سبايدرمان" Dialogue: 0,0:08:34.51,0:08:36.38,85,,0,0,0,,.مرحباً بالمشاة Dialogue: 0,0:08:54.57,0:08:56.22,85,,0,0,0,,.قرع، قرع Dialogue: 0,0:08:56.53,0:08:58.23,85,,0,0,0,,سيدي المجرم؟ Dialogue: 0,0:08:58.28,0:09:01.70,85,,0,0,0,,مهلاً، أدعى "سبايدرمان"، بوسعك أن\N،"تُناديني بـ "ملك - الشباك" أو بـ "المُذهل Dialogue: 0,0:09:01.70,0:09:05.36,85,,0,0,0,,.فقط لا تدعوني مؤخراً على العشاء\N!هل فهمت؟ حسبك Dialogue: 0,0:09:05.50,0:09:07.96,85,,0,0,0,,لا تحب المصافحة؟\Nأأنت محب للعناق؟ Dialogue: 0,0:09:07.96,0:09:10.63,85,,0,0,0,,!ـ أنا قاتل\Nـ حسبك، حسناً Dialogue: 0,0:09:10.63,0:09:15.75,85,,0,0,0,,تحذير : بلوتونيوم - 238 مادة مشعة\N.وشديدة الإنفجار Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:19.72,85,,0,0,0,,معذرةً، هناك كثير من المجال على\N.الرصيف، يا رفاق، لو سمحتم Dialogue: 0,0:09:19.72,0:09:21.76,85,,0,0,0,,ـ أحترس، يا رجل\Nـ إني أحمل مخططات Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:23.21,85,,0,0,0,,هل من مُساعدة؟ Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.58,85,,0,0,0,,.أريد مساعدة، لو سمحتم Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:30.92,85,,0,0,0,,هل لديك مُشكلة في سلاحك؟\N.دعني أساعدك في هذا Dialogue: 0,0:09:30.98,0:09:32.60,85,,0,0,0,,.حسبك، إننا نمر من خلال الإزدحام Dialogue: 0,0:09:34.44,0:09:35.94,85,,0,0,0,,.. الكثير من العمل Dialogue: 0,0:09:37.20,0:09:38.49,85,,0,0,0,,.أوه، هذا سيء Dialogue: 0,0:09:38.49,0:09:40.11,85,,0,0,0,,.سأوافيك في الحال Dialogue: 0,0:09:43.49,0:09:45.65,85,,0,0,0,,.أنتبه Dialogue: 0,0:09:46.79,0:09:50.04,85,,0,0,0,,.حسناً، ها أنت ذا Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:53.04,85,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\N"ـ إنّك "سبايدرمان Dialogue: 0,0:09:53.05,0:09:55.71,85,,0,0,0,,هل الزي وضح ذلك؟\N.(هذا المظهر مهم للغاية، يا (ماكس Dialogue: 0,0:09:55.71,0:09:57.67,85,,0,0,0,,ماكس)"؟)"\Nكيف لك أن تعرف اسمي؟ Dialogue: 0,0:09:57.67,0:09:59.09,85,,0,0,0,,.إنه مكتوب على شارتك Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:00.34,85,,0,0,0,,.أنا نكرة Dialogue: 0,0:10:00.34,0:10:02.80,85,,0,0,0,,.مهلاً، إنّك لست نكرة\N.بل شخص مميز Dialogue: 0,0:10:02.81,0:10:03.72,85,,0,0,0,,.ألعق هذا Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:05.31,85,,0,0,0,,.حسناً، إستمع إليّ Dialogue: 0,0:10:05.31,0:10:06.60,85,,0,0,0,,ـ الآن أنا بحاجة إليك\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:08.31,85,,0,0,0,,ـ أنك من تنوب عني هُنا\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:10:08.31,0:10:09.48,85,,0,0,0,,ـ إتفقنا؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:10.81,85,,0,0,0,,.سأراك بالجوار Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:15.27,85,,0,0,0,,.تحذير : أختراق النظام Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:47.04,85,,0,0,0,,!أرفعوا أيديكم Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:53.30,85,,0,0,0,,!"تمكن منه، يا "سبايدي Dialogue: 0,0:10:56.28,0:10:58.52,85,,0,0,0,,.مسكتكِ، مسكتكِ، كلا، مسكتكِ أيضاً Dialogue: 0,0:11:01.86,0:11:03.87,85,,0,0,0,,.مهلاً، كلا، أنتِ\N.لن تذهبِ لأيّ مكان Dialogue: 0,0:11:03.87,0:11:05.77,85,,0,0,0,,.تعالي إلى هُنا، تعالي إلى والدكِ Dialogue: 0,0:11:08.16,0:11:10.20,85,,0,0,0,,!إبتعدوا عن الطريق Dialogue: 0,0:11:10.21,0:11:13.96,85,,0,0,0,,.حسناً، توقفي، توقفي Dialogue: 0,0:11:13.96,0:11:15.83,85,,0,0,0,,.أوه، بحقكِ Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:19.00,85,,0,0,0,,.مهلاً، أرجعي إلى هُنا Dialogue: 0,0:11:20.51,0:11:21.53,85,,0,0,0,,!بئساً Dialogue: 0,0:11:21.88,0:11:23.13,85,,0,0,0,,.مسكتكِ Dialogue: 0,0:11:34.19,0:11:38.07,85,,0,0,0,,.مرحباً، أنا آسف، تأخرتُ قليلاً\N.لقد علقتُ في الزحام Dialogue: 0,0:11:38.07,0:11:40.11,85,,0,0,0,,.توقيتك سيء\N.بدأ الحفل بالفعل Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:41.69,85,,0,0,0,,ـ أعلم، أنا آسف\Nـ أين أنت؟ Dialogue: 0,0:11:41.70,0:11:43.65,85,,0,0,0,,."شارع "برودي - 1" و"برودي - 2" و"برودي -3 Dialogue: 0,0:11:43.66,0:11:45.53,85,,0,0,0,,.خمسة دقائق، أو 10 دقائق كحد أقصى Dialogue: 0,0:11:45.53,0:11:48.45,85,,0,0,0,,ـ هل هذه صافرات إنذار؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:11:48.45,0:11:49.74,85,,0,0,0,,ـ (بيتر)؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:11:49.75,0:11:51.58,85,,0,0,0,,ـ (بيتر)؟\Nـ ليست صافرات إنذار Dialogue: 0,0:11:51.58,0:11:53.32,85,,0,0,0,,.. كلا Dialogue: 0,0:11:53.71,0:11:55.11,85,,0,0,0,,.(بيتر) Dialogue: 0,0:11:55.17,0:11:56.75,85,,0,0,0,,ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,0:11:56.75,0:11:58.28,85,,0,0,0,,.(بيتر) Dialogue: 0,0:11:58.38,0:11:59.83,85,,0,0,0,,.(بيتر) Dialogue: 0,0:12:04.68,0:12:06.17,85,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:12:06.80,0:12:10.47,85,,0,0,0,,... ـ (بيتر)؟\Nـ سأكون عندكِ، أعدكِ Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:15.10,85,,0,0,0,,،أن جائزة طالب المتوّفق لهذا العام\N.(الرجاء، رحبوا بـ (غوين ستايسي Dialogue: 0,0:12:29.24,0:12:33.58,85,,0,0,0,,صباح الخير على أعضاء الكلية المحترمين\N.وعوائل رفاقي المتخرجين Dialogue: 0,0:12:33.58,0:12:36.07,85,,0,0,0,,.إنه لشرف الوقوف هُنا اليوم Dialogue: 0,0:12:42.84,0:12:44.09,85,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:45.76,85,,0,0,0,,!ـ أنت! أبتعد\Nـ لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:47.80,85,,0,0,0,,.إني تأخرتُ قليلاً Dialogue: 0,0:12:47.80,0:12:49.64,85,,0,0,0,,."لقد إنتهى الأمر، يا "سبايدر Dialogue: 0,0:12:49.64,0:12:50.89,85,,0,0,0,,!حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:50.89,0:12:53.10,85,,0,0,0,,.أدرك جيداً بإننا جميعاً نظن إننا خالدون Dialogue: 0,0:12:53.10,0:12:54.98,85,,0,0,0,,.من المفترض أن نشعر هكذا Dialogue: 0,0:12:54.98,0:12:56.47,85,,0,0,0,,.إننا سوف نتخرج Dialogue: 0,0:12:56.85,0:13:00.23,85,,0,0,0,,لكن، مثل أعوامنا الأربعة القصيرة\N،في الثانوية Dialogue: 0,0:13:00.23,0:13:05.24,85,,0,0,0,,ومما يجعل الحياة القيمة\N.بإنها لا تدوم إلى الأبد Dialogue: 0,0:13:05.24,0:13:07.94,85,,0,0,0,,.وما يجعلها ثمينة هي تلك النهايات Dialogue: 0,0:13:09.20,0:13:10.98,85,,0,0,0,,.وأعرف هذا الآن أكثر من أيّ وقتاً مضى Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:14.03,85,,0,0,0,,،وأقولها Dialogue: 0,0:13:14.58,0:13:16.78,85,,0,0,0,,،اليوم من بين جميع الأيام Dialogue: 0,0:13:16.79,0:13:19.66,85,,0,0,0,,.ليذكرنا بأن الوقت مجرد حسن طالع Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:26.95,85,,0,0,0,,.لذا، لا تهدره في عيش حياة شخص آخر Dialogue: 0,0:13:27.55,0:13:29.87,85,,0,0,0,,.أجعلوا وقتكم يستحق شيئاً Dialogue: 0,0:13:29.89,0:13:32.10,85,,0,0,0,,.قاتلوا لأجل ما يهمكم Dialogue: 0,0:13:32.10,0:13:33.75,85,,0,0,0,,.أياً كان Dialogue: 0,0:13:33.77,0:13:36.38,85,,0,0,0,,،لأن لو عجزنا على فعل ذلك Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:39.19,85,,0,0,0,,ما هي الطريقة المُثلى للعيش؟ Dialogue: 0,0:13:51.83,0:13:53.78,85,,0,0,0,,.سأخذ هذا\N.هذا ليس ملكي Dialogue: 0,0:13:57.33,0:13:58.61,85,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:01.59,0:14:03.95,85,,0,0,0,,!"هذه ليست النهاية، يا "سبايدر Dialogue: 0,0:14:07.26,0:14:09.30,85,,0,0,0,,.(مايكل كوتس) Dialogue: 0,0:14:11.35,0:14:13.84,85,,0,0,0,,.(جوليا أورتشد هيمانز) Dialogue: 0,0:14:16.27,0:14:18.46,85,,0,0,0,,.(أليكسيز أورتز) Dialogue: 0,0:14:22.77,0:14:24.43,85,,0,0,0,,.(بو باريسي) Dialogue: 0,0:14:26.94,0:14:28.52,85,,0,0,0,,.(بيتر باركر) Dialogue: 0,0:14:28.65,0:14:30.74,85,,0,0,0,,.مهلاً، أظن أعرف هذا الرجل Dialogue: 0,0:14:30.74,0:14:32.16,85,,0,0,0,,.. (بيتر باركر) Dialogue: 0,0:14:35.58,0:14:37.10,85,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:14:46.92,0:14:50.30,85,,0,0,0,,.مهلاً، أفعل هذا مُجدداً\N.أفعل هذا مُجدداً Dialogue: 0,0:14:50.30,0:14:55.35,85,,0,0,0,,بيتر)، بحق السماء، كنتُ وشيكة من سرقة)\N.قبعة والذهاب هُناك إلى المنصفة بنفسي Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:58.77,85,,0,0,0,,.سأحب رؤية هذا، سيكون رائعاً\N.كلا، كلا، هذا من أجلكِ Dialogue: 0,0:14:58.77,0:15:00.77,85,,0,0,0,,ـ أنا فخورة بك للغاية\Nـ أستحقيتِ ذلك Dialogue: 0,0:15:00.77,0:15:03.55,85,,0,0,0,,.عزيزي، أنا فخورة بك للغاية Dialogue: 0,0:15:03.69,0:15:06.23,85,,0,0,0,,أعلم إنه سيكون أول شيء يقوله\N.(عمك (بين Dialogue: 0,0:15:06.23,0:15:07.48,85,,0,0,0,,.أجل، أعلم أيضاً Dialogue: 0,0:15:07.48,0:15:10.86,85,,0,0,0,,.عليك أن تسرع، الحفلة أنتهت"\N."عليك أن تحظى بوظيفة Dialogue: 0,0:15:10.86,0:15:15.20,85,,0,0,0,,: الشيء الثاني الذي سيقوله\N."لا تمر في نفس الطريق، أجعل لك طريق خاص" Dialogue: 0,0:15:15.20,0:15:16.70,85,,0,0,0,,.(رالف والدو إيمرسون) Dialogue: 0,0:15:16.70,0:15:18.49,85,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ ماذا تقصدين بـ "كلا"؟ Dialogue: 0,0:15:18.50,0:15:21.27,85,,0,0,0,,.بين) أخبرني بإنه نجح) Dialogue: 0,0:15:21.46,0:15:24.70,85,,0,0,0,,.إنّك تعلمت شيئاً مفيداً هُنا Dialogue: 0,0:15:26.63,0:15:30.25,85,,0,0,0,,.أتمنى لو كان عمك هُنا Dialogue: 0,0:15:31.76,0:15:33.66,85,,0,0,0,,.أجل، وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:15:34.05,0:15:35.83,85,,0,0,0,,.وعائلتي Dialogue: 0,0:15:36.35,0:15:38.79,85,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:15:41.23,0:15:43.59,85,,0,0,0,,ـ لقد كنتِ رائعة\N... ـ إنه Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:46.19,85,,0,0,0,,ـ حسناً، بوسعك الذهاب، هيّا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:46.19,0:15:47.44,85,,0,0,0,,.سأوافيك بالحال Dialogue: 0,0:15:47.44,0:15:50.28,85,,0,0,0,,ـ هل هذا برنامجك؟\Nـ حسناً، يا رفاق، أبقوا معاً الآن Dialogue: 0,0:15:50.28,0:15:53.15,85,,0,0,0,,."صورة سريعة، حسناً، قولوا "تشيز Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:54.99,85,,0,0,0,,"ـ "تشيز\N"ـ "تشيز Dialogue: 0,0:15:54.99,0:15:58.16,85,,0,0,0,,ـ حسناً، سأكون هُنا\Nـ حسناً، أمهليني ثانيتين وحسب Dialogue: 0,0:15:58.16,0:15:59.99,85,,0,0,0,,ـ لا تذهبي بعيداً\Nـ من جيد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:01.86,85,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:03.62,85,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:16:03.62,0:16:09.92,85,,0,0,0,,هل لمشكلتك المرورية لها علاقة\Nبالعصابة الروسية والأسلحة إذا أمكن؟ Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:12.05,85,,0,0,0,,لماذا لم تخبرني وحسب؟ Dialogue: 0,0:16:12.05,0:16:14.30,85,,0,0,0,,ماذا عساي أن أفعل؟\N.كنتِ وشيكة على ألقاء خطبتكِ Dialogue: 0,0:16:14.30,0:16:16.26,85,,0,0,0,,ـ (غوين)، عزيزي، صورة عائلية\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:16:16.26,0:16:17.34,85,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:16:17.35,0:16:19.67,85,,0,0,0,,هل تأتي لتناول الحلوى؟ Dialogue: 0,0:16:19.81,0:16:21.64,85,,0,0,0,,.لا يُمكنكِ إبعادي Dialogue: 0,0:16:21.64,0:16:23.10,85,,0,0,0,,.الساعة الثامنة، لا تتأخر Dialogue: 0,0:16:23.10,0:16:24.72,85,,0,0,0,,ـ لن أتأخر\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:16:27.27,0:16:29.30,85,,0,0,0,,.سأقدم خطابي لك Dialogue: 0,0:16:29.52,0:16:31.61,85,,0,0,0,,طوال الليل؟\N.أريد سماعه طوال الليل Dialogue: 0,0:16:31.61,0:16:34.06,85,,0,0,0,,ـ مراراً وتكراراً، طوال الليل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:16:34.07,0:16:35.82,85,,0,0,0,,ـ أوه، يا إلهي\Nـ لقد كان رائع للغاية Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:39.19,85,,0,0,0,,رائع، (بيتر)، هل تود الإنضمام معنا؟\N.هيّا Dialogue: 0,0:16:39.66,0:16:44.99,85,,0,0,0,,.يتوجب عليّ العثور على عمتي\N.سألتحق بكم لاحقاً، شكراً لكم Dialogue: 0,0:16:45.08,0:16:47.07,85,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:16:49.54,0:16:51.66,85,,0,0,0,,.سوف تحظى بأعداء Dialogue: 0,0:16:51.80,0:16:53.70,85,,0,0,0,,.ستتعرض الناس للأذى Dialogue: 0,0:16:54.63,0:16:57.63,85,,0,0,0,,لذا، أريدك أن تعدني بشيئاً، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:16:57.68,0:17:01.75,85,,0,0,0,,.دع (غوين) خارج الموضوع Dialogue: 0,0:17:03.64,0:17:05.51,85,,0,0,0,,.أعدني بذلك Dialogue: 0,0:17:05.69,0:17:08.46,85,,0,0,0,,ستلتقط صورة سريعة لنا، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:17:20.95,0:17:23.65,85,,0,0,0,,.بيتر) في الخارج)\N.سأذهب لأرى إن كان بخير Dialogue: 0,0:17:23.87,0:17:27.62,85,,0,0,0,,ماذا تفعل؟\Nماذا دهاك؟ Dialogue: 0,0:17:29.58,0:17:31.08,85,,0,0,0,,.(بيتر) Dialogue: 0,0:17:33.67,0:17:35.24,85,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:36.84,0:17:38.68,85,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:17:38.68,0:17:41.75,85,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ لا أعلم ماذا أفعل Dialogue: 0,0:17:43.72,0:17:45.92,85,,0,0,0,,إنه يتعلق بأبي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:47.43,85,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:47.44,0:17:49.73,85,,0,0,0,,.إني أراه أينما أذهب Dialogue: 0,0:17:49.73,0:17:54.53,85,,0,0,0,,.لا أستطع ... لا أعلم ماذا أفعل\N.لا أستطع أخراجه من رأسي Dialogue: 0,0:17:54.53,0:17:57.57,85,,0,0,0,,ـ أجل، لقد تكلمنا بشأن هذا\N... (ـ أجل، لكن، يا (غوين Dialogue: 0,0:17:57.57,0:17:59.85,85,,0,0,0,,ـ إنه ليس خياره\N(ـ (غوين Dialogue: 0,0:18:00.24,0:18:03.99,85,,0,0,0,,.وعدته بإبقائكِ بعيداً عني Dialogue: 0,0:18:03.99,0:18:07.27,85,,0,0,0,,.والآن جئتُ لأتناول العشاء مع عائلتكِ Dialogue: 0,0:18:07.66,0:18:10.66,85,,0,0,0,,كيف يُمكنني فعل هذا؟\Nماذا سيكون موقفي؟ Dialogue: 0,0:18:10.75,0:18:13.00,85,,0,0,0,,لا أعلم، ما هو موقفك؟ Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.78,85,,0,0,0,,.يجعلني غير قادر للعيش مع نفسي Dialogue: 0,0:18:19.88,0:18:22.66,85,,0,0,0,,ـ حسبتُ ذلك يعني بإنك تحبني\Nـ أنا أحبكِ بالفعل Dialogue: 0,0:18:24.47,0:18:26.04,85,,0,0,0,,.أحبكِ Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:29.50,85,,0,0,0,,لِمَ هذا ليس كافياً لك، ذا؟ Dialogue: 0,0:18:29.60,0:18:30.98,85,,0,0,0,,لِمَ؟ Dialogue: 0,0:18:30.98,0:18:35.94,85,,0,0,0,,لأن ماذا لو حدث شيئاً لكِ كالذي\Nحدث له بسببي؟ Dialogue: 0,0:18:35.94,0:18:39.36,85,,0,0,0,,ـ كلاً، مهلاً، مهلاً\N... ـ إستمع، لا Dialogue: 0,0:18:39.36,0:18:41.44,85,,0,0,0,,.لا يُمكنني السماح لهذا يحصل Dialogue: 0,0:18:41.74,0:18:43.16,85,,0,0,0,,.إستمع إليّ Dialogue: 0,0:18:43.16,0:18:45.23,85,,0,0,0,,... "أنت "سبايدرمان Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:48.03,85,,0,0,0,,.وأنا أحب هذا Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.37,85,,0,0,0,,.لكني أحب (بيتر باركر) أكثر Dialogue: 0,0:18:55.59,0:18:57.20,85,,0,0,0,,.إنه أمر ثمين بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:18:58.01,0:19:00.13,85,,0,0,0,,.لا أتحمل خسارتكِ أيضاً Dialogue: 0,0:19:00.13,0:19:05.21,85,,0,0,0,,،بمجرد لا تتحمل خسارتي\N،ولا يُمكننا البقاء معاً Dialogue: 0,0:19:07.14,0:19:09.79,85,,0,0,0,,مَن يستفاد من ذلك، يا (بيتر)؟ Dialogue: 0,0:19:11.48,0:19:14.22,85,,0,0,0,,.(لا يُمكنني، أنا آسف، يا (غوين Dialogue: 0,0:19:16.94,0:19:18.72,85,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:26.08,85,,0,0,0,,.(لقد فعلت هذا بي مراراً وتكراراً، يا (بيتر Dialogue: 0,0:19:26.08,0:19:28.73,85,,0,0,0,,.لا يُمكنني العيش هكذا Dialogue: 0,0:19:30.83,0:19:32.82,85,,0,0,0,,.سأنفصل عنك Dialogue: 0,0:19:34.83,0:19:37.33,85,,0,0,0,,.سأنفصل عنك Dialogue: 0,0:20:16.54,0:20:18.67,85,,0,0,0,,."صباح الخير، يا سكان "نيويورك Dialogue: 0,0:20:18.67,0:20:21.26,85,,0,0,0,,إننا نتطلع إلى يوم جميل آخر\N.هُنا في المدينة Dialogue: 0,0:20:21.26,0:20:22.80,85,,0,0,0,,... مع ظهور قليل من الغيوم فوقنا Dialogue: 0,0:20:22.80,0:20:28.93,85,,0,0,0,,الزيادة الثابتة في مشاهدات "سابيدرمان" أثارت\N.النقاش في دور الأمن في محاربة الجريمة الأمريكية Dialogue: 0,0:20:28.93,0:20:30.18,85,,0,0,0,,ماذا عن "سابيدرمان"؟ Dialogue: 0,0:20:30.18,0:20:32.81,85,,0,0,0,,لقد أنقذ الكثير من الأرواح\N."البارحة على جسر "مانهاتن Dialogue: 0,0:20:32.81,0:20:34.80,85,,0,0,0,,.نود سماع إتصالاتكم حول هذا Dialogue: 0,0:20:34.89,0:20:38.23,85,,0,0,0,,أظن بدون "سابيدرمان"، لن يكون\N.هُناك أمل في المدينة Dialogue: 0,0:20:38.23,0:20:41.61,85,,0,0,0,,مَن سوف يدفع الفواتير للإضرار\Nالتي خلفها؟ Dialogue: 0,0:20:41.61,0:20:42.94,85,,0,0,0,,.أنه أنت وأنا، دافعوا الضرائب Dialogue: 0,0:20:42.94,0:20:44.89,85,,0,0,0,,ـ أأنت من صنع هذا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:45.07,0:20:49.69,85,,0,0,0,,.إنه محرك الرياح\N.هل صنعت هذا؟ مُحال Dialogue: 0,0:20:49.74,0:20:51.36,85,,0,0,0,,.هذا مُذهل Dialogue: 0,0:20:52.62,0:20:54.07,85,,0,0,0,,إنها جيدة كما لو جديدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:56.12,85,,0,0,0,,.سأصطحبك إلى المنزل Dialogue: 0,0:20:56.12,0:20:58.08,85,,0,0,0,,ـ ما اسمك؟\N(ـ (جورغي Dialogue: 0,0:20:58.08,0:21:00.54,85,,0,0,0,,جورغي)؟)\N."أنا "سبايدرمان Dialogue: 0,0:21:00.55,0:21:03.71,85,,0,0,0,,لا أشعر أن أولادي في آمان\N.معه في الخارج Dialogue: 0,0:21:03.72,0:21:06.96,85,,0,0,0,,أبتعد عن الطريق ودع الشرطة\N.تقوم بواجبها Dialogue: 0,0:21:07.43,0:21:10.85,85,,0,0,0,,يظن بعض الأشخاص ربما هُناك\N."أكثر من "سبايدرمان Dialogue: 0,0:21:12.35,0:21:13.64,85,,0,0,0,,ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:21:13.64,0:21:15.56,85,,0,0,0,,هل هُناك واحد أو أكثر؟ Dialogue: 0,0:21:15.56,0:21:18.65,85,,0,0,0,,.أود أن أعرف مَن وراء هذا القناع Dialogue: 0,0:21:18.65,0:21:19.90,85,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:21:19.90,0:21:21.61,85,,0,0,0,,ـ إنه زي جميل\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:24.81,85,,0,0,0,,.(لدينا متصل على الخط يُدعى (ماكس\N."يقول إنه يعرف "سبايدرمان Dialogue: 0,0:21:24.94,0:21:28.07,85,,0,0,0,,"إستمع، أنا متضايق، أن "سبايدرمان\N.بالنسبة ليّ كان مجرد سوء فهم Dialogue: 0,0:21:28.07,0:21:30.66,85,,0,0,0,,.إنه شخص جيد للغاية\N.إنه يحمينا Dialogue: 0,0:21:30.66,0:21:33.12,85,,0,0,0,,.لقد أنقذ حياتي ذات مرة Dialogue: 0,0:21:33.12,0:21:34.61,85,,0,0,0,,.وأصبحنا نوعاً ما أفضل أصدقاء Dialogue: 0,0:21:36.33,0:21:39.17,85,,0,0,0,,ـ كم التكلفة؟\N"ـ مرحباً، إنّك "سبايدرمان Dialogue: 0,0:21:39.17,0:21:40.69,85,,0,0,0,,."أنا "سبايدرمااان Dialogue: 0,0:21:40.71,0:21:41.71,85,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:47.38,85,,0,0,0,,."أنا "سبايدرمااان Dialogue: 0,0:21:47.38,0:21:50.51,85,,0,0,0,,المدعو "سبايدرمان"، ليس شرطياً\N.ولا رجل أطفاء Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:53.71,85,,0,0,0,,ما الذي يمنحه الحق في التدخل\Nبشؤون الآخرين؟ Dialogue: 0,0:22:25.38,0:22:26.83,85,,0,0,0,,بيتر)، عزيزي؟) Dialogue: 0,0:22:27.38,0:22:28.84,85,,0,0,0,,هل يُمكنني الدخول؟ Dialogue: 0,0:22:30.59,0:22:31.84,85,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:22:31.85,0:22:34.29,85,,0,0,0,,بيتر)، الإمتحان سيبدأ في الساعة)\N.التاسعة، يا عزيزي Dialogue: 0,0:22:34.35,0:22:38.18,85,,0,0,0,,وأشرت بإنك ستأخذ سيارتي إلى المتجر\Nلأن بطاريتها ستنفذ، هل تتذّكر؟ Dialogue: 0,0:22:38.18,0:22:41.35,85,,0,0,0,,.(أمهليني لحظة، يا عمة (ماري\N.سأفتح الباب، أمهليني لحظة Dialogue: 0,0:22:41.35,0:22:43.40,85,,0,0,0,,.بيتر)، دعني أدخل، لو سمحت)\Nإتفقنا؟ Dialogue: 0,0:22:43.40,0:22:44.65,85,,0,0,0,,... إني أحاول أن Dialogue: 0,0:22:44.65,0:22:48.07,85,,0,0,0,,قلت أن الأمتحان النهائي في الـ 9\N.وستأخذ سيارتي إلى المتجر Dialogue: 0,0:22:48.07,0:22:50.99,85,,0,0,0,,ـ كلا! لا يُمكنكِ الدخول، أنا عاري\Nـ ما الذي تفعلــ ..؟ Dialogue: 0,0:22:50.99,0:22:52.62,85,,0,0,0,,.بيتر)! بحق السماء) Dialogue: 0,0:22:52.64,0:22:56.87,85,,0,0,0,,أشرت إنّك ستأخذ سيارتي إلى\N! ... المتجر لأن بطاريتها Dialogue: 0,0:22:56.87,0:23:00.08,85,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل، بخير Dialogue: 0,0:23:00.08,0:23:01.50,85,,0,0,0,,... أنا فقط Dialogue: 0,0:23:01.50,0:23:03.40,85,,0,0,0,,.أنا عاري تماماً الآن Dialogue: 0,0:23:03.63,0:23:05.87,85,,0,0,0,,ماذا حصل لوجهك؟\N.إنه قذر Dialogue: 0,0:23:06.38,0:23:08.05,85,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:23:08.05,0:23:11.25,85,,0,0,0,,.أوه، أجل، كنتُ أنظف المدخنة Dialogue: 0,0:23:11.72,0:23:13.22,85,,0,0,0,,.ليس لدينا مدخنة Dialogue: 0,0:23:13.22,0:23:14.72,85,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:14.72,0:23:16.43,85,,0,0,0,,ـ لقد تأخرت\Nـ أعلم، أنا متأخر Dialogue: 0,0:23:16.43,0:23:18.31,85,,0,0,0,,.أنزل، الآن Dialogue: 0,0:23:18.31,0:23:21.46,85,,0,0,0,,ـ هل بوسعكِ المغادرة؟ لأني عاري\Nـ حسناً، سأرحل Dialogue: 0,0:23:22.27,0:23:25.09,85,,0,0,0,,ـ صباح الخير، أحبكِ\Nـ وأنا أيضاً، أسرع Dialogue: 0,0:24:06.06,0:24:08.27,85,,0,0,0,,.حسناً، أنظر من هُنا Dialogue: 0,0:24:08.27,0:24:09.85,85,,0,0,0,,."سبايدي" Dialogue: 0,0:24:09.90,0:24:11.65,85,,0,0,0,,كيف كان صباحك؟ Dialogue: 0,0:24:11.65,0:24:13.86,85,,0,0,0,,.رائع، يا (ماكس)، رائع Dialogue: 0,0:24:13.86,0:24:16.16,85,,0,0,0,,.كنتُ خارج لإنقاذ العالم Dialogue: 0,0:24:16.16,0:24:17.70,85,,0,0,0,,.أحمي الجميع Dialogue: 0,0:24:17.70,0:24:20.85,85,,0,0,0,,لكن، هل هناك أحد يحتفل بعيد\Nميلاده اليوم؟ Dialogue: 0,0:24:22.54,0:24:24.41,85,,0,0,0,,.لهذا أنت هُنا Dialogue: 0,0:24:24.50,0:24:26.42,85,,0,0,0,,.لقد تذكرتُ إنه عيد ميلادي Dialogue: 0,0:24:28.54,0:24:31.34,85,,0,0,0,,مع جميع الجرائم التي تمنعها\N،وبشكل مفاجئ Dialogue: 0,0:24:31.34,0:24:35.24,85,,0,0,0,,.. لديك الوقت لتزورني. يا (ماكس)، إنه من الرائع Dialogue: 0,0:24:36.05,0:24:38.30,85,,0,0,0,,.بالطبع ستفعل ذلك Dialogue: 0,0:24:38.30,0:24:40.05,85,,0,0,0,,لماذا لم تزورني؟ Dialogue: 0,0:24:40.68,0:24:42.13,85,,0,0,0,,.نحن أصدقاء مقربيين Dialogue: 0,0:24:44.69,0:24:48.31,85,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟\Nهل صنعت ليّ كعكة؟ Dialogue: 0,0:24:48.31,0:24:51.73,85,,0,0,0,,لا يحظى الأشخاص بفرصة لرؤية هذه\N.الأشياء الصغيرة التي تفعلها لهم Dialogue: 0,0:24:51.73,0:24:53.78,85,,0,0,0,,،أعلم ما يقولونه عنك في الصحافة Dialogue: 0,0:24:53.78,0:24:56.15,85,,0,0,0,,.لكن هذا لا يُهمني\N.أنني أعرفك جيداً Dialogue: 0,0:24:56.16,0:24:57.99,85,,0,0,0,,.لأنك شخص مُذهل Dialogue: 0,0:24:57.99,0:25:01.28,85,,0,0,0,,.عجباه\N.هذا ما تحتاجه الصحافة Dialogue: 0,0:25:01.29,0:25:04.53,85,,0,0,0,,."يجب أن يطلقون عليك "سبايدرمان المُذهل Dialogue: 0,0:25:04.87,0:25:06.62,85,,0,0,0,,هل يعجبك هذا، يا "سبايدي"؟ Dialogue: 0,0:25:06.83,0:25:08.71,85,,0,0,0,,.(يعجبني كثيراً، يا (ماكس Dialogue: 0,0:25:08.71,0:25:14.74,85,,0,0,0,,.جيد\N.لأن اليوم سيكون يوماً رائعاً Dialogue: 0,0:25:16.51,0:25:18.50,85,,0,0,0,,.أجل، إنها الدائرة الكهربائية - 39 Dialogue: 0,0:25:21.60,0:25:25.23,85,,0,0,0,,.(لستُ متأخرة، يا (هارفي\N.سأكون عندك خلال 15 دقيقة Dialogue: 0,0:25:25.23,0:25:28.44,85,,0,0,0,,فقط أريد أن أعرف إن كان بوسعك\N... أن تجد نادلة آخرى Dialogue: 0,0:25:28.44,0:25:32.36,85,,0,0,0,,تحل مكاني لأني سأبدأ جولتي التدريبية\N.في المشفى Dialogue: 0,0:25:32.36,0:25:35.15,85,,0,0,0,,.(ولا تذّكر هذا أمام (بيتر\N.لا أريده أن يعلم Dialogue: 0,0:25:35.15,0:25:36.70,85,,0,0,0,,.لأنه سوف يقلق Dialogue: 0,0:25:36.70,0:25:39.32,85,,0,0,0,,.أجل، أجل، لك ذلك Dialogue: 0,0:25:39.32,0:25:41.27,85,,0,0,0,,.نوبة مضاعفة يوم الخميس Dialogue: 0,0:25:41.33,0:25:43.02,85,,0,0,0,,.حسناً، وداعاً Dialogue: 0,0:25:45.08,0:25:47.53,85,,0,0,0,,ـ مَن كان هذا؟\N(ـ (هارفي Dialogue: 0,0:25:48.42,0:25:51.67,85,,0,0,0,,ـ هل تعملين نوبة مضاعفة؟\Nـ أحياناً Dialogue: 0,0:25:51.67,0:25:54.17,85,,0,0,0,,.ليس هُناك شيء آخر لأفعله\N.تعجبني الفتيات Dialogue: 0,0:25:54.17,0:25:57.95,85,,0,0,0,,إني أفتقد (بين)، كان يعطيني\N.أجر مُضاعف Dialogue: 0,0:25:59.64,0:26:03.22,85,,0,0,0,,،"لقد بعتُ صور أخرى إلى "بيوغل\N.لذا، هذا سيجدي نفعاً Dialogue: 0,0:26:03.22,0:26:06.56,85,,0,0,0,,أجل، إنه يجدي نفعاً إذا ذلك الرجل\N.يدفع لك أجر عادل Dialogue: 0,0:26:06.56,0:26:08.27,85,,0,0,0,,.جيمسون) يدفع ليّ أجر عادل) Dialogue: 0,0:26:08.27,0:26:10.85,85,,0,0,0,,،لو كان في عام 1961\N.ليدفع ليّ أجر عادل Dialogue: 0,0:26:10.86,0:26:14.52,85,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، ما الذي تفعله؟\N.كلا، سأغسل الملابس Dialogue: 0,0:26:14.53,0:26:16.78,85,,0,0,0,,ـ أنا أقوم بغسل ملابسي\Nـ كلا، أنا من يفعل ذلك Dialogue: 0,0:26:16.78,0:26:20.53,85,,0,0,0,,كلا، هذه وظيفتي، لقد كنتُ أغسل\N.ملابسك منذُ إن كنت في الـ 6 Dialogue: 0,0:26:20.53,0:26:22.41,85,,0,0,0,,.أفهم هذا، لكن أنا في الجامعة الآن Dialogue: 0,0:26:22.41,0:26:25.37,85,,0,0,0,,أظن آن الأوان أن أهتم بغسل\N.ملابسي الداخلية القذرة Dialogue: 0,0:26:25.37,0:26:28.12,85,,0,0,0,,آخر مرة قمت بذلك، حولت جميع\N،الملابس إلى اللون الأزرق والأحمر Dialogue: 0,0:26:28.12,0:26:29.37,85,,0,0,0,,ـ لذا، لا تفعل ذلك\Nـ لقد كان خطأ Dialogue: 0,0:26:29.37,0:26:32.63,85,,0,0,0,,.لأني أغسل العلم الأمريكي Dialogue: 0,0:26:32.63,0:26:35.92,85,,0,0,0,,ـ هل بوسعي لو سمحتِ ...؟\Nـ لا أحد يغسل العلم Dialogue: 0,0:26:35.92,0:26:37.17,85,,0,0,0,,.أجل، ولن أفعلها بعد الآن Dialogue: 0,0:26:37.17,0:26:39.42,85,,0,0,0,,ـ هذه غسلاتي\Nـ حسناً، إنها مجرد ملابس داخلية Dialogue: 0,0:26:39.43,0:26:42.09,85,,0,0,0,,.إنه غسيلي ومنزلي وغسالتي Dialogue: 0,0:26:42.10,0:26:43.79,85,,0,0,0,,.أرجع وتناول فطورك Dialogue: 0,0:26:45.56,0:26:48.52,85,,0,0,0,,.حسناً، يا عمدة الغسيل\N.سأغسلها لاحقاً Dialogue: 0,0:26:48.52,0:26:50.10,85,,0,0,0,,ـ سأغسلها\Nـ كلا، أنسى هذا Dialogue: 0,0:26:50.10,0:26:52.15,85,,0,0,0,,ـ أعطني إياها\Nـ سأفعل هذا في وقت لاحق Dialogue: 0,0:26:53.56,0:26:54.77,85,,0,0,0,,ـ أنت\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:26:54.77,0:26:56.27,85,,0,0,0,,.مغفل Dialogue: 0,0:26:57.99,0:26:59.39,85,,0,0,0,,.لن ينجح Dialogue: 0,0:27:02.03,0:27:05.06,85,,0,0,0,,.إزدحام فظيع، هيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:27:05.62,0:27:08.19,85,,0,0,0,,ـ أنتبه، يا صاح\Nـ أنت، هيّا بنا Dialogue: 0,0:27:12.54,0:27:18.92,85,,0,0,0,,تتشرف شركات "أوسكورب" أن تعلن عن\N.أول شبكة كهرباء كهرومغناطيسية في العالم Dialogue: 0,0:27:18.92,0:27:23.43,85,,0,0,0,,بتحويل المحطات الكهربائية القديمة\N،إلى مجموعة من الأبراج الكهرومائية Dialogue: 0,0:27:23.43,0:27:29.89,85,,0,0,0,,،إننا ننتج طاقة نظيفة خضراء مُستمرة\N"لإنارة "مانهاتن" و" فايف بورو Dialogue: 0,0:27:29.89,0:27:32.44,85,,0,0,0,,.وأخيراً العالم للإجيال القادمة Dialogue: 0,0:27:32.44,0:27:35.69,85,,0,0,0,,ـ (ديلون)، إنّك متأخر\Nـ القطارات اللعينة تسير ببطئ، يا سيدي Dialogue: 0,0:27:35.69,0:27:39.57,85,,0,0,0,,ألا تظن أن شركات "أوسكورب" الآن مسؤولة\Nعن تجهيز الطاقة للمدينة بأكملها؟ Dialogue: 0,0:27:39.57,0:27:41.78,85,,0,0,0,,لقد قدمتُ الكثير من تصاميم لشبكة\N،الكهرباء Dialogue: 0,0:27:41.78,0:27:44.16,85,,0,0,0,,وإنهم أستخدموا الكثير منها\N،ولاحظتُ ذلك Dialogue: 0,0:27:44.16,0:27:47.06,85,,0,0,0,,.وهذه شبكات الكهرباء صممت من قبلي Dialogue: 0,0:27:47.16,0:27:48.48,85,,0,0,0,,هل صممتهم؟ Dialogue: 0,0:27:49.25,0:27:50.79,85,,0,0,0,,.بالتأكيد فعلت ذلك Dialogue: 0,0:27:50.79,0:27:52.61,85,,0,0,0,,."وأنا "سبايدرمان Dialogue: 0,0:27:53.00,0:27:55.75,85,,0,0,0,,!"إنّك لست "سبايدرمان\N!إنه من برج الأسد وأنت من برج القوس Dialogue: 0,0:27:55.75,0:27:59.28,85,,0,0,0,,!إذا لطخت سمعته مجدداً، سأقطع رأسك Dialogue: 0,0:28:00.01,0:28:01.50,85,,0,0,0,,.الآن، أذهب إلى العمل Dialogue: 0,0:28:03.38,0:28:04.89,85,,0,0,0,,أيّ طابق، لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:28:04.89,0:28:07.51,85,,0,0,0,,ـ الـ 74\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:28:07.64,0:28:09.04,85,,0,0,0,,!أوه، أوقف هذا Dialogue: 0,0:28:09.18,0:28:11.35,85,,0,0,0,,ـ هلا أوقفت هذا، لو سمحت؟\Nـ لكِ ذلك Dialogue: 0,0:28:11.35,0:28:13.56,85,,0,0,0,,.شكراً لك، إنّك حقاً محترم Dialogue: 0,0:28:13.56,0:28:15.60,85,,0,0,0,,.لقام أغلب الأشخاص بتركه يغلق Dialogue: 0,0:28:15.61,0:28:17.48,85,,0,0,0,,.أغلب الأشخاص لا يلاحظوا الآخرين Dialogue: 0,0:28:17.48,0:28:20.11,85,,0,0,0,,ـ أي طابق، لو سمحت؟\N... ـ الـ 63 Dialogue: 0,0:28:20.11,0:28:23.39,85,,0,0,0,,ـ سأتولى ذلك، أي طابق؟\Nـ الـ 63 Dialogue: 0,0:28:23.53,0:28:25.36,85,,0,0,0,,.طابق 63، لو سمحتِ Dialogue: 0,0:28:25.36,0:28:26.66,85,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ بسرعة Dialogue: 0,0:28:26.66,0:28:29.20,85,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:28:32.50,0:28:35.17,85,,0,0,0,,.(أنا (ماكس ديلون Dialogue: 0,0:28:35.17,0:28:36.75,85,,0,0,0,,.(أنا (غوين Dialogue: 0,0:28:36.75,0:28:38.95,85,,0,0,0,,ـ سررت بمقابلتك\Nـ سررت بمقابلتكِ Dialogue: 0,0:28:39.63,0:28:41.41,85,,0,0,0,,هل هو عيد ميلادك؟ Dialogue: 0,0:28:42.80,0:28:46.47,85,,0,0,0,,أوه، أجل، رفاق ليّ من عملوا\N.ليّ هذه النشرة الأعلانية Dialogue: 0,0:28:46.47,0:28:48.55,85,,0,0,0,,.لدي حفلة عيد ميلاد في نادي كبير Dialogue: 0,0:28:48.55,0:28:50.26,85,,0,0,0,,ـ العديد من المشاهير\Nـ ياللروعة Dialogue: 0,0:28:50.26,0:28:53.56,85,,0,0,0,,أود دعوتكِ، لكن قائمة الحضور\N.أغلقت وحسب Dialogue: 0,0:28:53.56,0:28:56.98,85,,0,0,0,,.أوه، فهمت\N.شكراً لك، بأية حال Dialogue: 0,0:28:56.98,0:29:00.44,85,,0,0,0,,ـ هذا مُثير\Nـ ... هذا الرجل الذي يرتدي زي "سبايدرمان" يقترب من الحريق Dialogue: 0,0:29:00.44,0:29:04.27,85,,0,0,0,,لابُد هذا رائعاً، صحيح؟\Nأن ينظر العالم بأكمله نحوكِ هكذا؟ Dialogue: 0,0:29:05.36,0:29:07.73,85,,0,0,0,,كما تعلمين، لقد أنقذ "سبايدرمان" حياتي\N.ذات مرة Dialogue: 0,0:29:07.82,0:29:12.06,85,,0,0,0,,من بين جميع السكان في المدينة\N.كلها، أنقذ حياتي Dialogue: 0,0:29:12.33,0:29:13.95,85,,0,0,0,,.وقال إنه بحاجة إليّ Dialogue: 0,0:29:14.96,0:29:17.20,85,,0,0,0,,.لابُد هذا شعور رائع Dialogue: 0,0:29:17.42,0:29:19.74,85,,0,0,0,,.طابق الـ 63 Dialogue: 0,0:29:19.96,0:29:22.24,85,,0,0,0,,.(لقد كان من رائع معرفتك، يا (ماكس Dialogue: 0,0:29:24.80,0:29:26.95,85,,0,0,0,,.مهلاً، لقد تذكرت اسمي Dialogue: 0,0:29:43.78,0:29:45.64,85,,0,0,0,,.أهلاً بعودتك إلى المنزل Dialogue: 0,0:29:56.50,0:29:59.07,85,,0,0,0,,.المكان مظلم هُنا Dialogue: 0,0:29:59.38,0:30:01.40,85,,0,0,0,,.عيناك ستعتاد على ذلك Dialogue: 0,0:30:02.67,0:30:04.57,85,,0,0,0,,.إنه جيد هكذا Dialogue: 0,0:30:33.37,0:30:34.94,85,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:30:40.67,0:30:44.62,85,,0,0,0,,.ليس هكذا تخيلتُ بإني سأموت Dialogue: 0,0:30:45.21,0:30:50.04,85,,0,0,0,,.أنظر إلى ابني كأني أرى غريباً Dialogue: 0,0:30:51.64,0:30:54.96,85,,0,0,0,,.(لديك قدرة مميزة، يا (هاري Dialogue: 0,0:30:55.39,0:30:58.73,85,,0,0,0,,،ذكــاء فظيع Dialogue: 0,0:30:58.73,0:31:00.81,85,,0,0,0,,.وأنت تضيعه تماماً Dialogue: 0,0:31:00.81,0:31:03.21,85,,0,0,0,,.كلا، إنّك من ضيعتني Dialogue: 0,0:31:05.11,0:31:08.64,85,,0,0,0,,لقد وضعتني في المدرسة الداخلية\N.عندما كنتُ في الـ 11 من عمري Dialogue: 0,0:31:10.07,0:31:14.24,85,,0,0,0,,وفي عيد ميلادي الـ 16، أرسلت\N."لي زجاجة "سكوتش Dialogue: 0,0:31:14.24,0:31:16.62,85,,0,0,0,,.أو أحد من مساعديك فعل ذلك Dialogue: 0,0:31:16.62,0:31:19.82,85,,0,0,0,,: وأنا واثق للغاية لأن البطاقة مكتوب عليها Dialogue: 0,0:31:19.87,0:31:24.42,85,,0,0,0,,."(مع التقدير، (نورمان أوزبورن" Dialogue: 0,0:31:24.42,0:31:29.16,85,,0,0,0,,.لا أتوقع المغفرة منك بعد الآن Dialogue: 0,0:31:29.88,0:31:32.84,85,,0,0,0,,.لا أؤمن في المعجزات Dialogue: 0,0:31:32.84,0:31:42.00,85,,0,0,0,,كيف بمقدورك أن تفهم بأن طفولتك كان\Nيجب التضحية بها لأجل شيء أعظم؟ Dialogue: 0,0:31:42.48,0:31:44.68,85,,0,0,0,,.وليست لأجلي وحسب Dialogue: 0,0:31:44.73,0:31:46.35,85,,0,0,0,,!وإنما لأجلك Dialogue: 0,0:31:48.40,0:31:51.55,85,,0,0,0,,هل لا تزال يدك ترتعش حد الآن؟ Dialogue: 0,0:31:54.07,0:31:57.10,85,,0,0,0,,عندما تكون مستلقياً بدون نوم\N،وتشعر بقدومه Dialogue: 0,0:31:57.66,0:32:00.15,85,,0,0,0,,،يختبأ تحت جلدك Dialogue: 0,0:32:00.29,0:32:03.49,85,,0,0,0,,.وينتظر ليريك نفسه Dialogue: 0,0:32:03.96,0:32:09.09,85,,0,0,0,,.ليريك مَن تكون بحق Dialogue: 0,0:32:12.59,0:32:15.92,85,,0,0,0,,."إنه تضخم الأنسجة الناتجة عن فيروس "ريترو Dialogue: 0,0:32:18.26,0:32:20.21,85,,0,0,0,,... لم أخبرك قط Dialogue: 0,0:32:21.10,0:32:23.47,85,,0,0,0,,.إنه مرض وراثي Dialogue: 0,0:32:25.06,0:32:27.14,85,,0,0,0,,،مرضنا Dialogue: 0,0:32:27.57,0:32:30.47,85,,0,0,0,,.(لعنة آل (أوزبورن Dialogue: 0,0:32:30.86,0:32:33.85,85,,0,0,0,,.وبدأ المرض في عمرك Dialogue: 0,0:32:35.11,0:32:36.64,85,,0,0,0,,.دعني أرى Dialogue: 0,0:32:38.03,0:32:40.73,85,,0,0,0,,.يدك، أعطني إياها Dialogue: 0,0:32:47.46,0:32:54.17,85,,0,0,0,,أعظم ميراث بوسعي أن أعطيك إياه\N.إنه ليس مجرد مــال Dialogue: 0,0:32:54.18,0:32:55.58,85,,0,0,0,,.إنه هذا Dialogue: 0,0:32:56.30,0:32:59.60,85,,0,0,0,,.إنه مجموع الكامل من عملي Dialogue: 0,0:32:59.60,0:33:03.97,85,,0,0,0,,.كُل شيء فعلته لأبقى على قيد الحياة Dialogue: 0,0:33:03.98,0:33:08.92,85,,0,0,0,,ربما بوسعك أن تحقق النجاح\N.من حيث فشلتُ أنا Dialogue: 0,0:33:31.80,0:33:36.97,85,,0,0,0,,نورمان أوزبورن)، المؤسس الأسطوري والرئيس)\N،التنفيذي لشركات "أوسكورب"، فارق الحياة Dialogue: 0,0:33:36.97,0:33:38.89,85,,0,0,0,,.وأملاك (أوزبورن) تم التأكيد عليها Dialogue: 0,0:33:38.89,0:33:41.43,85,,0,0,0,,،)لقد عاش برفقة ابنه الوحيد، (هاري أوزبورن Dialogue: 0,0:33:41.43,0:33:44.52,85,,0,0,0,,الذي يعتبر الوريث الوحيد لإمبراطورية\N."شركات "أوسكورب Dialogue: 0,0:33:44.52,0:33:45.98,85,,0,0,0,,.(هاري) Dialogue: 0,0:33:45.98,0:33:49.60,85,,0,0,0,,غير (أوزبورن) نهج المهنة الطبية\N،لشفاء الأنسان Dialogue: 0,0:33:49.73,0:33:52.15,85,,0,0,0,,.والذي أثر على حياة الملايين Dialogue: 0,0:33:52.15,0:33:56.78,85,,0,0,0,,أسستُ "أوسكورب" لأني نظرتُ\N: إلى العالم حولي وفكرتُ Dialogue: 0,0:33:56.78,0:33:59.61,85,,0,0,0,,.بوسعنا تقديم الأفضل"\N."ويجب علينا تقديم الأفضل Dialogue: 0,0:33:59.62,0:34:05.12,85,,0,0,0,,قال (أنشتاين) : "العالم لا يُمكن أن يتغير\N."بدون أن نُغير أفكارنا Dialogue: 0,0:34:05.12,0:34:08.02,85,,0,0,0,,.لكن التغيير ليس مجرد شعار Dialogue: 0,0:34:08.29,0:34:10.00,85,,0,0,0,,.إنه يبدأ بالعمل الشاق Dialogue: 0,0:34:10.00,0:34:13.83,85,,0,0,0,,.يبدأ التغيير بالإصرار والإلتزام Dialogue: 0,0:34:14.00,0:34:17.42,85,,0,0,0,,.السيد (أوزبورن) غيّر العالم Dialogue: 0,0:34:17.42,0:34:22.08,85,,0,0,0,,والآن الدور على كُل واحد مننا لنحرص\N.على ديمومة آماله وأحلامه Dialogue: 0,0:34:22.14,0:34:23.39,85,,0,0,0,,.لكن ليس اليوم Dialogue: 0,0:34:24.60,0:34:25.97,85,,0,0,0,,.اليوم من أجل إقامة الحداد Dialogue: 0,0:34:25.98,0:34:28.35,85,,0,0,0,,ـ مرحباً؟\Nـ هل هذه (غوين ستايسي)؟ Dialogue: 0,0:34:28.35,0:34:29.73,85,,0,0,0,,أجل، مَن المُتصل؟ Dialogue: 0,0:34:29.73,0:34:33.77,85,,0,0,0,,."أنا أتصل من نشرة جامعة "أوكسفورد\N.لدينا بعض الأخبار المُثيرة Dialogue: 0,0:34:38.28,0:34:41.16,85,,0,0,0,,ـ حسبك، (ديلون)، عليك البقاء هُنا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:41.16,0:34:44.12,85,,0,0,0,,هُناك مشكلة في تدفق التيار في\Nالمختبر، لمَ لا تلقِ نظرة عليه؟ Dialogue: 0,0:34:44.12,0:34:47.15,85,,0,0,0,,.إنه عيد ميلادي والجميع يغادر\Nلماذا عليّ البقاء؟ Dialogue: 0,0:34:47.58,0:34:49.54,85,,0,0,0,,ـ لأنك مميز\N(ـ (سمايث Dialogue: 0,0:34:49.54,0:34:51.32,85,,0,0,0,,.(أعني، سيد (سمايث Dialogue: 0,0:34:51.42,0:34:53.04,85,,0,0,0,,.عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:34:59.09,0:35:03.29,85,,0,0,0,,توليد الكهرباء من قبل الكائنات\N... الحية لصد Dialogue: 0,0:35:03.39,0:35:05.43,85,,0,0,0,,.لنرى ما الذي يجري معكِ\N.مرحباً، يا رفاق Dialogue: 0,0:35:05.43,0:35:06.64,85,,0,0,0,,... المُعالج الجيني Dialogue: 0,0:35:06.64,0:35:08.92,85,,0,0,0,,.على الأقل الإستمتاع بأحدهم Dialogue: 0,0:35:09.10,0:35:11.75,85,,0,0,0,,.حسناً، مريض قليلاً Dialogue: 0,0:35:12.31,0:35:15.34,85,,0,0,0,,.حصلتُ على دوائك، رغم ذلك Dialogue: 0,0:35:15.90,0:35:19.86,85,,0,0,0,,أنا مريض للغاية لدرجة لا يُمكنني الإحتفال\N.بعيد ميلادي بعد كل ما عملته لهذه الشركة Dialogue: 0,0:35:19.86,0:35:21.15,85,,0,0,0,,.. صممتُ الشبكة Dialogue: 0,0:35:22.36,0:35:23.95,85,,0,0,0,,:ـ تحذير\Nـ يجب أن أستلقي Dialogue: 0,0:35:23.95,0:35:26.87,85,,0,0,0,,ـ ثمة عطل في القطاع - 5 أي\Nـ أعلم. إنه قليل من سوء الهضم Dialogue: 0,0:35:26.87,0:35:29.62,85,,0,0,0,,أراهان إنّكِ لا تعرفين إنه عيد\Nميلادي، أليس كذلك، يا "كاري"؟ Dialogue: 0,0:35:29.62,0:35:31.83,85,,0,0,0,,هل بوسعكِ أن تغنين ليّ أغنية\Nعيد ميلاد سعيد"؟" Dialogue: 0,0:35:31.83,0:35:34.20,85,,0,0,0,,.سيتوجب عليّ غنائها بمفردي Dialogue: 0,0:35:34.29,0:35:35.54,85,,0,0,0,,ـ (جيلبرت)؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:35.54,0:35:39.30,85,,0,0,0,,معك (ماكس)، هل بوسعك أن تغلق\Nالكهرباء على القطاع - 32، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:35:39.30,0:35:40.67,85,,0,0,0,,.أنسى ذلك، أنا خرجتُ من المبنى Dialogue: 0,0:35:40.67,0:35:42.72,85,,0,0,0,,ماذا تعني؟\N.أنا هُنا بالأعلى، إنه خطير للغاية Dialogue: 0,0:35:42.72,0:35:44.46,85,,0,0,0,,(ـ آسف، يا (ماكس\Nـ مرحباً؟ Dialogue: 0,0:35:46.26,0:35:50.29,85,,0,0,0,,.حسناً، سأفعلها بمفردي\N.وأغني أغنية عيد الميلاد أيضاً Dialogue: 0,0:35:50.52,0:35:52.23,85,,0,0,0,,.هذا جنون Dialogue: 0,0:35:52.23,0:35:56.13,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عيد ميلاد سعيد{\c} Dialogue: 0,0:35:56.40,0:35:59.72,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إليّ{\c} Dialogue: 0,0:36:01.49,0:36:08.27,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(عيد ميلاد سعيد، عزيزي (ماكس{\c} Dialogue: 0,0:36:10.54,0:36:13.74,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عيد ميلاد سعيد{\c} Dialogue: 0,0:36:14.00,0:36:16.29,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إليّ{\c} Dialogue: 0,0:36:50.58,0:36:52.25,85,,0,0,0,,.تمت إيعادة النظام Dialogue: 0,0:36:52.25,0:36:54.02,85,,0,0,0,,.أتمنى لكم يوماً طيب Dialogue: 0,0:36:54.12,0:36:57.92,85,,0,0,0,,يا (هاري)، شركة (أوسكوب) تتعرض\N،إلى تدقيق عام صارم Dialogue: 0,0:36:57.92,0:37:01.67,85,,0,0,0,,.أعقاب خيانة الدكتور (كانورز) الأخيرة Dialogue: 0,0:37:01.67,0:37:06.58,85,,0,0,0,,تقصد أن الناس غاضبون لأنه حاول تحويل\N.مدينة "نيويورك" إلى "سحالي" ضخمة Dialogue: 0,0:37:08.05,0:37:09.93,85,,0,0,0,,،أضيفك شيئاً Dialogue: 0,0:37:09.93,0:37:13.60,85,,0,0,0,,جميع برامج الحيوانات الهجينة التي\N،أشترك فيها قد حطمت Dialogue: 0,0:37:13.60,0:37:16.10,85,,0,0,0,,.من أجل إعادة الثقة لدى المُستثمر Dialogue: 0,0:37:16.10,0:37:19.94,85,,0,0,0,,.(هذه هي طريقة (أوزبورن Dialogue: 0,0:37:19.94,0:37:23.86,85,,0,0,0,,،إذا كان الشخص غير مُناسب هُنا\Nيتخلص منه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:23.86,0:37:27.69,85,,0,0,0,,مُعظم ذلك الفحص قد يقع\N.على عاتقك الآن Dialogue: 0,0:37:27.87,0:37:30.91,85,,0,0,0,,شعرنا بأن سياسة الإنكار كانت\N.أفضل خياراتك Dialogue: 0,0:37:30.91,0:37:33.06,85,,0,0,0,,.بالطبع، فهمت Dialogue: 0,0:37:33.12,0:37:35.50,85,,0,0,0,,.فتى في الـعشرين من العمر Dialogue: 0,0:37:35.50,0:37:37.33,85,,0,0,0,,.مع شركة ملكيتها 200 مليار دولار Dialogue: 0,0:37:37.33,0:37:39.33,85,,0,0,0,,ماذا كان يُفكر أبي؟ Dialogue: 0,0:37:39.96,0:37:42.08,85,,0,0,0,,أعني، إنّكم محاميون جميعاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:43.80,0:37:47.59,85,,0,0,0,,بالتأكيد، لابُد هُناك أحد قد أصابه الشك\N.عن سلامة عقل والدي في النهاية Dialogue: 0,0:37:47.59,0:37:50.97,85,,0,0,0,,لابُد هناك أحد فكر بشأن أجباره\N.عن أعلان العجز القانوني Dialogue: 0,0:37:50.97,0:37:53.43,85,,0,0,0,,الذي بدوره سيجعل من هذه\N.المحادثة أكثر سهولة Dialogue: 0,0:37:53.43,0:37:56.13,85,,0,0,0,,... (ـ (هاري\N(ـ إنه السيد (أوزبورن Dialogue: 0,0:37:57.44,0:37:59.51,85,,0,0,0,,.نحن لسنا أصدقاء Dialogue: 0,0:38:04.78,0:38:06.22,85,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:38:10.49,0:38:12.99,85,,0,0,0,,كنتِ مساعدته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:38:14.95,0:38:16.45,85,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:38:16.46,0:38:19.71,85,,0,0,0,,ـ ما اسمكِ؟\N(ـ (فيليشا Dialogue: 0,0:38:19.71,0:38:21.28,85,,0,0,0,,.(فيليشا) Dialogue: 0,0:38:21.34,0:38:27.16,85,,0,0,0,,من الآن فصاعداً، كُل ما موجود على هذه\N،)الطاولة يعمل لصالح (فيليشا Dialogue: 0,0:38:27.26,0:38:30.96,85,,0,0,0,,.لأن (فيليشا) تعمل لصالحي Dialogue: 0,0:38:32.22,0:38:34.29,85,,0,0,0,,هل من هُناك أحد يود المناقشة؟ Dialogue: 0,0:38:36.39,0:38:39.92,85,,0,0,0,,حسناً، جيد، لذا بوسعكم جميعاً\N.الإحتفاظ على وظائفكم لفترة أطول Dialogue: 0,0:38:40.56,0:38:44.56,85,,0,0,0,,.سيدي، جاء (بيتر باركر) لرؤيتك Dialogue: 0,0:38:53.12,0:38:55.99,85,,0,0,0,,فيليشا)، أود رؤية جميع الملفات)\N.على هذه القائمة Dialogue: 0,0:38:57.25,0:38:59.24,85,,0,0,0,,.كُل ملف Dialogue: 0,0:39:06.42,0:39:08.29,85,,0,0,0,,.(بيتر باركر) Dialogue: 0,0:39:09.13,0:39:11.66,85,,0,0,0,,.كأنه ترى شبح أمامك Dialogue: 0,0:39:12.51,0:39:14.16,85,,0,0,0,,.(مرحباً، (هاري Dialogue: 0,0:39:14.60,0:39:16.21,85,,0,0,0,,.يالها من مصادفة Dialogue: 0,0:39:16.52,0:39:19.04,85,,0,0,0,,ـ مرت عشرة أعوام\Nـ إنها ثمانية Dialogue: 0,0:39:19.64,0:39:21.64,85,,0,0,0,,.لكنك كنت قريب Dialogue: 0,0:39:22.40,0:39:23.97,85,,0,0,0,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:39:24.31,0:39:26.31,85,,0,0,0,,.رأيتُ الأخبار، يا رجل Dialogue: 0,0:39:26.57,0:39:29.61,85,,0,0,0,,لقد سمعتُ بشأن والدك وأردتُ\N.. القدوم و Dialogue: 0,0:39:29.61,0:39:34.02,85,,0,0,0,,.أردتُ فقط القدوم ورؤيتك\N.والإطمئنان على حالتك Dialogue: 0,0:39:34.62,0:39:36.77,85,,0,0,0,,.أنا برفقة بعض الناس Dialogue: 0,0:39:39.62,0:39:41.52,85,,0,0,0,,.. أنا في Dialogue: 0,0:39:41.67,0:39:43.17,85,,0,0,0,,.أنا في أجتماع Dialogue: 0,0:39:43.17,0:39:45.00,85,,0,0,0,,.أنا آسف، لا أريد التطفّل Dialogue: 0,0:39:45.00,0:39:46.88,85,,0,0,0,,.أعلم لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:39:46.88,0:39:50.05,85,,0,0,0,,.وأعلم بالضبط ما تمر بهِ الآن Dialogue: 0,0:39:50.05,0:39:53.04,85,,0,0,0,,.. وأنت كنت هُناك من أجلي عندما والداي Dialogue: 0,0:39:53.39,0:39:56.38,85,,0,0,0,,.حسناً، لهذا أنا هُنا من أجلك Dialogue: 0,0:39:56.68,0:39:58.21,85,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:39:59.98,0:40:02.30,85,,0,0,0,,.إنه من الجيد رؤيتك، يا رجل Dialogue: 0,0:40:04.10,0:40:06.01,85,,0,0,0,,.إنه من الجيد رؤيتك Dialogue: 0,0:40:06.65,0:40:08.80,85,,0,0,0,,.وآسف لما حصل لوالدك Dialogue: 0,0:40:12.15,0:40:13.93,85,,0,0,0,,.إنّك تخلصت من دعامات أسنانك Dialogue: 0,0:40:17.62,0:40:21.12,85,,0,0,0,,الآن لا يوجد أيّ شيء ليصرف إنتباهك\N.ماعدا الشعر الموجود بين حاجبيك Dialogue: 0,0:40:24.37,0:40:26.20,85,,0,0,0,,.ها هو ذا Dialogue: 0,0:40:26.50,0:40:28.92,85,,0,0,0,,.ها هو ذا Dialogue: 0,0:40:28.92,0:40:31.05,85,,0,0,0,,هل لا تزال تجفف شعرك\Nفي كُل صباح؟ Dialogue: 0,0:40:31.05,0:40:38.05,85,,0,0,0,,كما تعلم، أحد خادميّ يمسك المجفف\Nلكن أنا أتولى تمشيط الشعر، فهمت؟ Dialogue: 0,0:40:38.06,0:40:42.06,85,,0,0,0,,.لذا، على الأقل أنا لستُ عاجزاً تماماً Dialogue: 0,0:40:42.31,0:40:44.31,85,,0,0,0,,.أنت غبي Dialogue: 0,0:40:50.07,0:40:53.20,85,,0,0,0,,."بعد التخرج, ذهبت إلى "البرازيل"، ثم "سنغافورة Dialogue: 0,0:40:53.45,0:40:54.45,85,,0,0,0,,هذا صحيح -\Nأجل - Dialogue: 0,0:40:54.70,0:40:56.50,85,,0,0,0,,.و من ثم ذهبتُ إلى أوربا، أتعلم Dialogue: 0,0:40:56.74,0:40:57.87,85,,0,0,0,,.لقد رأيتُك Dialogue: 0,0:40:58.79,0:41:00.04,85,,0,0,0,,ماذا تعني بأنك رأيتني ؟ Dialogue: 0,0:41:00.29,0:41:02.41,85,,0,0,0,,،رأيتك في بعض المجلات\N.مع بعض من عارضات الأزياء الفرنسِيات Dialogue: 0,0:41:02.66,0:41:04.42,85,,0,0,0,,تعرف ما أتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:41:04.67,0:41:06.34,85,,0,0,0,,.نعم, أجل، أجل Dialogue: 0,0:41:06.58,0:41:09.34,85,,0,0,0,,.يا صديقي عالم الأزياء مرهق جداً Dialogue: 0,0:41:09.59,0:41:10.88,85,,0,0,0,,.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:41:13.72,0:41:16.56,85,,0,0,0,,مـــاذا ؟ ألديك عشيقة ؟ Dialogue: 0,0:41:21.18,0:41:22.90,85,,0,0,0,,.هــذا هو الســؤال Dialogue: 0,0:41:23.85,0:41:25.44,85,,0,0,0,,.هــذا هو الســؤال Dialogue: 0,0:41:25.69,0:41:26.94,85,,0,0,0,,.يــا صديقي Dialogue: 0,0:41:28.19,0:41:29.53,85,,0,0,0,,.كلا، ليس لدي Dialogue: 0,0:41:30.53,0:41:31.70,85,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:41:32.32,0:41:34.16,85,,0,0,0,,...لا أعرف، إن Dialogue: 0,0:41:37.45,0:41:39.54,85,,0,0,0,,.لا أعرف، الأمر مُعقد Dialogue: 0,0:41:39.78,0:41:41.63,85,,0,0,0,,.أنا لا أُحِب التعقيد Dialogue: 0,0:41:43.75,0:41:46.59,85,,0,0,0,,ما اسمها ؟\Nومَن تكون ؟ Dialogue: 0,0:41:46.83,0:41:47.96,85,,0,0,0,,.(تُدعي (غوين ستايسي Dialogue: 0,0:41:48.33,0:41:49.88,85,,0,0,0,,(غوين ستايسي) Dialogue: 0,0:41:50.59,0:41:53.39,85,,0,0,0,,.(ـ (غوين ستايسي\Nـ تعمل لحسابك Dialogue: 0,0:41:53.63,0:41:55.10,85,,0,0,0,,حقاً ؟ تعمل لحسابي ؟ Dialogue: 0,0:41:55.34,0:41:58.64,85,,0,0,0,,"إنها تدرس في "اوسكراب -\Nهل هي عارضة أزياء ؟ - Dialogue: 0,0:42:01.31,0:42:02.85,85,,0,0,0,,.عندما أبعدني والدي من هُنــا Dialogue: 0,0:42:03.10,0:42:05.98,85,,0,0,0,,.حاولت نسيان كُل شيء يتعلق بهذا المكان Dialogue: 0,0:42:08.15,0:42:10.40,85,,0,0,0,,.أعتقد هذا يخُصك أيضاً Dialogue: 0,0:42:13.53,0:42:16.03,85,,0,0,0,,.لست مُجبراً لتوضح آي شيئاً Dialogue: 0,0:42:17.95,0:42:19.32,85,,0,0,0,,.لقد أُهملنا معاً Dialogue: 0,0:42:22.95,0:42:25.33,85,,0,0,0,,هل عرفت سبب هَجر والديك ؟ Dialogue: 0,0:42:28.92,0:42:31.09,85,,0,0,0,,.لقد ترك والدي حقيبة Dialogue: 0,0:42:31.54,0:42:34.09,85,,0,0,0,,.هذا كل ما أعرفة. حقيبة مُمتلئة بالتراهات Dialogue: 0,0:42:34.34,0:42:36.68,85,,0,0,0,,.على كُل حال. أحاول عدم التفكير به Dialogue: 0,0:42:36.92,0:42:38.68,85,,0,0,0,,كيف تسير الأمور معك ؟ Dialogue: 0,0:42:39.34,0:42:40.72,85,,0,0,0,,.على أفضل حال Dialogue: 0,0:42:46.98,0:42:49.10,85,,0,0,0,,.يا لها من رمية Dialogue: 0,0:42:49.77,0:42:51.99,85,,0,0,0,,.كُل شيء يتعلق بالمعصم فحسب، يا صديقي Dialogue: 0,0:42:52.36,0:42:54.40,85,,0,0,0,,.بوسعك فِعلها ببعض المهارة Dialogue: 0,0:42:54.73,0:42:55.95,85,,0,0,0,,.أجل، صحيح Dialogue: 0,0:42:56.49,0:42:59.71,85,,0,0,0,,.بدأت الأمور جنونية هنا، يا صاح Dialogue: 0,0:43:00.32,0:43:02.04,85,,0,0,0,,.سحالي ضخمة Dialogue: 0,0:43:02.62,0:43:04.54,85,,0,0,0,,"وظهور "سبايدرمــان Dialogue: 0,0:43:06.75,0:43:09.47,85,,0,0,0,,،إنه رجلٌ واحد\N.سبايدرمــان" فحسب" Dialogue: 0,0:43:09.71,0:43:13.01,85,,0,0,0,,أو تكون امرأة, أننا لا ندري حتى الآن Dialogue: 0,0:43:13.46,0:43:17.34,85,,0,0,0,,.إنه ينقذ القطط من الأشجار Dialogue: 0,0:43:18.22,0:43:19.68,85,,0,0,0,,.أنا مُندهش Dialogue: 0,0:43:19.93,0:43:22.02,85,,0,0,0,,.أعتقد إنه يعطي الناس الأمل Dialogue: 0,0:43:22.64,0:43:23.89,85,,0,0,0,,لأجل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:43:24.14,0:43:26.86,85,,0,0,0,,ربما في النهاية سيكون كُل شيء\N.على ما يُرام Dialogue: 0,0:43:27.10,0:43:29.48,85,,0,0,0,,.أجل، آمل أن يكون لدي وقت لذلك Dialogue: 0,0:43:33.65,0:43:34.82,85,,0,0,0,,مَن يكون ؟ Dialogue: 0,0:43:35.07,0:43:37.82,85,,0,0,0,,.ماكسويل ديلون)، مهندس كهربائي) Dialogue: 0,0:43:38.65,0:43:40.83,85,,0,0,0,,.ليس لديه رُفَقاء و لا أصدقاء Dialogue: 0,0:43:41.11,0:43:44.41,85,,0,0,0,,.أرسل الموصفات للشبكة التي إستولينا عليها Dialogue: 0,0:43:44.66,0:43:45.79,85,,0,0,0,,..لقد كان الرجٌل Dialogue: 0,0:43:46.45,0:43:47.75,85,,0,0,0,,.مُتخفِي Dialogue: 0,0:43:48.41,0:43:52.59,85,,0,0,0,,وول ستريت" غَاضب بما فيه الكِفاية"\N.مِنْ ذلك الطَفل (هاري) بعد ما سيطر عليه Dialogue: 0,0:43:53.08,0:43:54.84,85,,0,0,0,,.علينا إيجاد طريقة لإخراجه Dialogue: 0,0:43:55.38,0:43:58.26,85,,0,0,0,,في هذه الأثناء أذا عَلِمت الصَحافة\N...بهذا الحادث Dialogue: 0,0:43:58.51,0:43:59.72,85,,0,0,0,,.ستتناقص أرباحنا Dialogue: 0,0:43:59.97,0:44:03.81,85,,0,0,0,,.لذا, تأكدوا من أبقاء سيد (ديلون) مُتخفِياً Dialogue: 0,0:44:05.72,0:44:08.44,85,,0,0,0,,.هذا سيكون دليلاً مفيداً لنا في المُستقبل Dialogue: 0,0:45:15.54,0:45:16.67,85,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:45:38.11,0:45:39.15,85,,0,0,0,,{\c&H000000&}بعض أقوال الحُب{\c} Dialogue: 0,0:45:40.52,0:45:41.53,85,,0,0,0,,{\c&H000000&}إنه لشيء مُحرق{\c} Dialogue: 0,0:45:43.57,0:45:45.57,85,,0,0,0,,.يا أخرق ! أبتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:45:45.95,0:45:48.50,85,,0,0,0,,{\c&H000000&}كخاتم اللهب{\c} Dialogue: 0,0:45:49.33,0:45:50.54,85,,0,0,0,,{\c&H000000&}لكنني أعرف الحب{\c} Dialogue: 0,0:45:52.29,0:45:54.96,85,,0,0,0,,{\c&H000000&}كشيء يتلاشى{\c} Dialogue: 0,0:45:55.46,0:45:58.34,85,,0,0,0,,{\c&H000000&}.و مُتقلب مثل ريشة في النَهَر{\c} Dialogue: 0,0:45:58.58,0:46:00.84,85,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:46:01.09,0:46:02.63,85,,0,0,0,,{\c&H000000&}رأيت الحب{\c} Dialogue: 0,0:46:02.88,0:46:03.93,85,,0,0,0,,.أهلاً Dialogue: 0,0:46:05.47,0:46:06.43,85,,0,0,0,,.تَبدّين رائعة Dialogue: 0,0:46:06.68,0:46:08.47,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قابلتها وجهاً لوجه{\c} Dialogue: 0,0:46:08.72,0:46:12.14,85,,0,0,0,,،متأسفه لتدخُلي العَفوي\N...العَفوية نوع من Dialogue: 0,0:46:12.39,0:46:14.86,85,,0,0,0,,.كلا، أنا لا ... أنا ... العفوية Dialogue: 0,0:46:15.85,0:46:17.23,85,,0,0,0,,.كلا,... لا عليكِ Dialogue: 0,0:46:17.48,0:46:19.95,85,,0,0,0,,.حسناً, عرفتها منذ وقت مَضي Dialogue: 0,0:46:21.23,0:46:22.28,85,,0,0,0,,تـعلــم ؟ Dialogue: 0,0:46:22.53,0:46:24.45,85,,0,0,0,,.حان الوقت لنحاول نكون أصدقاء Dialogue: 0,0:46:26.11,0:46:26.95,85,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:46:28.91,0:46:31.20,85,,0,0,0,,.أصدقاء، أجل Dialogue: 0,0:46:32.33,0:46:33.33,85,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:46:33.58,0:46:35.83,85,,0,0,0,,.لا أُريِد أن أعقد الأمر Dialogue: 0,0:46:36.08,0:46:38.25,85,,0,0,0,,.كُنت أقول هذا لشخص ما. أكره التعقيد Dialogue: 0,0:46:38.67,0:46:40.09,85,,0,0,0,,.قُلها ببساطة Dialogue: 0,0:46:41.38,0:46:44.05,85,,0,0,0,,،حسناً، عظيم، أجل\N.حسناً Dialogue: 0,0:46:44.30,0:46:45.55,85,,0,0,0,,...حسناً، أقصد Dialogue: 0,0:46:47.26,0:46:52.69,85,,0,0,0,,.إذا كُنا أصدقاء، يجب أن نضع بَعض القَواعِد Dialogue: 0,0:46:52.93,0:46:54.85,85,,0,0,0,,ـ بعض القواعد الأساسية ؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:46:55.10,0:46:56.82,85,,0,0,0,,.هــكــذا Dialogue: 0,0:46:57.06,0:46:58.28,85,,0,0,0,,مِثــل مَـــاذا ؟ Dialogue: 0,0:46:59.69,0:47:01.78,85,,0,0,0,,.تِلك الضحكة -\Nمــاذا ؟ - Dialogue: 0,0:47:02.02,0:47:03.57,85,,0,0,0,,.يجب أن تُغيريهـا Dialogue: 0,0:47:03.82,0:47:05.61,85,,0,0,0,,لا جِدال في ضحكتي ؟\Nلا جِدال Dialogue: 0,0:47:05.86,0:47:07.91,85,,0,0,0,,.عليكِ إيجاد ضحكة أخُري Dialogue: 0,0:47:10.32,0:47:12.25,85,,0,0,0,,.هذه فَظيعة Dialogue: 0,0:47:12.99,0:47:14.99,85,,0,0,0,,.تلك لم تكن فظيعة Dialogue: 0,0:47:15.24,0:47:16.46,85,,0,0,0,,.كلا، لم تكن كذلك Dialogue: 0,0:47:16.70,0:47:19.38,85,,0,0,0,,.حسناً، لدي قاعدة -\N.جيّد - Dialogue: 0,0:47:19.62,0:47:21.17,85,,0,0,0,,ما هي ؟ Dialogue: 0,0:47:21.42,0:47:23.76,85,,0,0,0,,.لا تخُبرني بأنني أبدو رائعة Dialogue: 0,0:47:25.00,0:47:28.05,85,,0,0,0,,بعينيكَ البنيتين الكبيرتان , أتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:47:28.88,0:47:31.10,85,,0,0,0,,.أنا جادة بشأن ذلك Dialogue: 0,0:47:32.43,0:47:34.31,85,,0,0,0,,ـ أوه، كلا\Nـ مـــاذا ؟ Dialogue: 0,0:47:34.56,0:47:36.40,85,,0,0,0,,.لقد أكتشفت القاعدة التالية Dialogue: 0,0:47:36.64,0:47:37.77,85,,0,0,0,,مــا هي ؟ Dialogue: 0,0:47:38.02,0:47:39.52,85,,0,0,0,,.لا مزيد من فعل هذا Dialogue: 0,0:47:39.77,0:47:41.77,85,,0,0,0,,.لا مزيد من فرك أنفكِ Dialogue: 0,0:47:42.02,0:47:43.57,85,,0,0,0,,ـ هكذا ؟\N..ـ ألا تظنين إنني Dialogue: 0,0:47:43.81,0:47:46.53,85,,0,0,0,,ما المفترض عليّ فعله ؟\Nأنها الحساسية Dialogue: 0,0:47:46.78,0:47:48.20,85,,0,0,0,,.لا أستطيع تحمل ذلك Dialogue: 0,0:47:48.44,0:47:50.95,85,,0,0,0,,أنسي قَواعدي الأساسية. سأغادِر Dialogue: 0,0:47:51.20,0:47:52.45,85,,0,0,0,,.بحقك Dialogue: 0,0:47:54.03,0:47:56.46,85,,0,0,0,,.أولاً نحصل علي بوظة ومن ثم سأُغادر Dialogue: 0,0:48:35.37,0:48:36.54,85,,0,0,0,,...أجل, فَعلتُ ذَلكَ Dialogue: 0,0:48:36.78,0:48:41.67,85,,0,0,0,,كما أنني مهووسة بهذا المكان الذي\N.يحتوي على كُرات اللحم الكُورية Dialogue: 0,0:48:41.91,0:48:44.59,85,,0,0,0,,.أجل، أعلم -\Nـ هل ذهبت إلى هُناك مُسبقاً ؟ Dialogue: 0,0:48:44.83,0:48:47.21,85,,0,0,0,,.أعرف ذلك المكان، إنه في الشارع الـ 6\N.أنكِ تُحبين ذلك المكان Dialogue: 0,0:48:50.21,0:48:51.68,85,,0,0,0,,كَيف عَرفت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:48:53.63,0:48:56.56,85,,0,0,0,,كَيف عَرفت أنني أُحب ذلك المَكان ؟ Dialogue: 0,0:48:57.43,0:48:58.52,85,,0,0,0,,...بسبب Dialogue: 0,0:49:00.98,0:49:02.40,85,,0,0,0,,.لانكِ أَخبرتَيني مُسبقاً Dialogue: 0,0:49:05.73,0:49:07.70,85,,0,0,0,,.لقد تم فتحه الشهَر المَاضِي Dialogue: 0,0:49:11.53,0:49:13.28,85,,0,0,0,,هل تُلاحقني ؟ Dialogue: 0,0:49:18.87,0:49:20.12,85,,0,0,0,,.عَرفت ذلك Dialogue: 0,0:49:20.74,0:49:22.00,85,,0,0,0,,مُنذ متى ؟ Dialogue: 0,0:49:25.71,0:49:27.09,85,,0,0,0,,.مره واحده في يوم Dialogue: 0,0:49:27.33,0:49:28.68,85,,0,0,0,,.أحياناً Dialogue: 0,0:49:30.96,0:49:32.76,85,,0,0,0,,.أحياناً، عدة Dialogue: 0,0:49:37.26,0:49:38.89,85,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:49:39.26,0:49:40.39,85,,0,0,0,,لـــمـــاذا ؟ Dialogue: 0,0:49:44.94,0:49:46.48,85,,0,0,0,,لتطمئن على سلامتي ؟ Dialogue: 0,0:49:47.35,0:49:49.20,85,,0,0,0,,...ـ و\Nـ وماذا ؟ Dialogue: 0,0:49:49.44,0:49:52.87,85,,0,0,0,,.ولأنه الأقرب الذي يجعلني أكون بقربكِ Dialogue: 0,0:50:05.41,0:50:07.21,85,,0,0,0,,."سأنتقل إلى "إنجلترا Dialogue: 0,0:50:15.72,0:50:16.84,85,,0,0,0,,مــــاذا ؟ Dialogue: 0,0:50:17.55,0:50:18.80,85,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:50:19.22,0:50:22.85,85,,0,0,0,,."حصلتُ على منحه دراسية من جامعة "أكسفورد Dialogue: 0,0:50:24.06,0:50:27.11,85,,0,0,0,,فِي الطب الجزيئي، و هي محصورة\N.بيني وبين طالب أخر Dialogue: 0,0:50:27.35,0:50:29.23,85,,0,0,0,,سيُجري إمتحان شفوي\N.ذلك ما علينا فِعله Dialogue: 0,0:50:29.48,0:50:32.23,85,,0,0,0,,إنه طالب جديد بالكُلية ولكنه\N.في الرابعة عشر من عمره Dialogue: 0,0:50:32.48,0:50:34.36,85,,0,0,0,,.و يُمكن أن يكون لــه Dialogue: 0,0:50:34.61,0:50:36.41,85,,0,0,0,,.و قد تكون لي آمل بأن تكون لي Dialogue: 0,0:50:36.65,0:50:39.95,85,,0,0,0,,."و أنا أفكر بالإنتقال إلى "إنجلترا Dialogue: 0,0:50:41.20,0:50:43.17,85,,0,0,0,,.حسناً -\N.أجل - Dialogue: 0,0:50:43.70,0:50:45.17,85,,0,0,0,,.و أنا متحمسة جداً Dialogue: 0,0:50:46.62,0:50:47.92,85,,0,0,0,,...هــــذا Dialogue: 0,0:50:51.21,0:50:52.51,85,,0,0,0,,إنجلترا"؟" Dialogue: 0,0:50:55.42,0:50:56.67,85,,0,0,0,,مــاذا ؟ Dialogue: 0,0:51:52.90,0:51:55.12,85,,0,0,0,,.لدينا حالة، أحتاج إلى الدعم Dialogue: 0,0:51:55.36,0:51:58.41,85,,0,0,0,,أرسلوا أيضاً وحده إلى زاوية الجنوبية\N"من ساحة "دافي Dialogue: 0,0:51:58.78,0:52:00.50,85,,0,0,0,,.ليَبتعِد الجَميع من هـنــا ،من فضلكم Dialogue: 0,0:52:00.74,0:52:02.87,85,,0,0,0,,.أبتعدوا من هُــنـــا Dialogue: 0,0:52:04.12,0:52:06.74,85,,0,0,0,,.يا سيد، أبعد يديك عن الأسلاك الآن Dialogue: 0,0:52:07.29,0:52:09.91,85,,0,0,0,,.يا سيد، أبعد يديك عن الأسلاك الآن Dialogue: 0,0:52:10.16,0:52:12.13,85,,0,0,0,,.من فَضلك، دَعني أري يَديِك Dialogue: 0,0:52:13.96,0:52:15.18,85,,0,0,0,,.أبقَ مكانك Dialogue: 0,0:52:15.42,0:52:16.64,85,,0,0,0,,.لا تتحرك Dialogue: 0,0:52:16.88,0:52:19.01,85,,0,0,0,,.توقف ! أنبطح على الأرض Dialogue: 0,0:52:36.77,0:52:38.53,85,,0,0,0,,.أنبطح على الأرض الآن Dialogue: 0,0:52:38.78,0:52:39.78,85,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:52:40.03,0:52:41.45,85,,0,0,0,,!أنبطح على الأرض. الآن Dialogue: 0,0:52:41.70,0:52:43.37,85,,0,0,0,,.إنه ليس خطأي -\N.سيدي - Dialogue: 0,0:52:43.61,0:52:44.96,85,,0,0,0,,! توقف -\N.سأطلب منك الإستسلام - Dialogue: 0,0:52:45.20,0:52:46.92,85,,0,0,0,,! أرجوكم -\N!أنبطح على الأرض الآن - Dialogue: 0,0:52:47.16,0:52:50.33,85,,0,0,0,,.من أجل سلامتُك و سلامة الجميع هُنا Dialogue: 0,0:52:52.83,0:52:54.25,85,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:52:55.71,0:52:58.30,85,,0,0,0,,إنهم يرونني. إنهم يرونني Dialogue: 0,0:53:00.34,0:53:01.81,85,,0,0,0,,.أنت تراني Dialogue: 0,0:53:02.42,0:53:03.89,85,,0,0,0,,.إنهم يرونني Dialogue: 0,0:53:16.06,0:53:17.94,85,,0,0,0,,.كلا .. توقفوا، لا تفعلوا ذلك -\N.أنبطح أرضاً - Dialogue: 0,0:53:18.19,0:53:20.82,85,,0,0,0,,.أرجوكم لا تفعلوا ذلك -\N.إنتهي الأمر يا غريب الأطوار - Dialogue: 0,0:53:21.07,0:53:23.37,85,,0,0,0,,.أنتظروا ! إنه ليس خطأي Dialogue: 0,0:53:23.65,0:53:24.58,85,,0,0,0,,.ليس خطأي Dialogue: 0,0:53:27.95,0:53:29.00,85,,0,0,0,,.قُلت توقفوا Dialogue: 0,0:53:35.87,0:53:37.59,85,,0,0,0,,أنا سعيد لانك لست من الذي\N.يمتطون الخيل Dialogue: 0,0:53:45.01,0:53:47.35,85,,0,0,0,,.إلى كُل الوحدات أوقفوا نيرانكم و أنتظرو إشارتي Dialogue: 0,0:53:50.81,0:53:54.31,85,,0,0,0,,أوقفوا نيرانكم، أنا أكرر أوقفوا\N.نيرانكم و تأهبوا Dialogue: 0,0:53:56.73,0:53:58.36,85,,0,0,0,,.توقفوا ! توقفوا Dialogue: 0,0:53:58.61,0:53:59.73,85,,0,0,0,,.أنت أيها الأنيق Dialogue: 0,0:54:01.48,0:54:02.66,85,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:54:03.86,0:54:06.16,85,,0,0,0,,هذا أنت ؟ -\N.أجل, أعرف ذلك - Dialogue: 0,0:54:06.41,0:54:07.28,85,,0,0,0,,ومَن أنت ؟ Dialogue: 0,0:54:09.20,0:54:10.33,85,,0,0,0,,ألا تتذكرني ؟ Dialogue: 0,0:54:11.29,0:54:12.71,85,,0,0,0,,كلا, أيجب على ذلك ؟ Dialogue: 0,0:54:13.45,0:54:16.75,85,,0,0,0,,عندما كُنت أعبر الطريق. و كادت أن\N.تصدمني السيارة و قُمت بسحبي Dialogue: 0,0:54:17.00,0:54:18.42,85,,0,0,0,,.لقد أنقذتني Dialogue: 0,0:54:18.67,0:54:20.34,85,,0,0,0,,.و قُلت أنك تحتاجني Dialogue: 0,0:54:20.59,0:54:23.26,85,,0,0,0,,.أنت رجُل المُخططات -\N.أجل - Dialogue: 0,0:54:23.71,0:54:24.72,85,,0,0,0,,.المُخططات Dialogue: 0,0:54:25.13,0:54:29.85,85,,0,0,0,,.أجل, أتذكرك جيداً، أنت من ينوب عني Dialogue: 0,0:54:30.10,0:54:32.89,85,,0,0,0,,ما أسمك مجدداً ؟ -\Nكيف لك أن تنساني ؟ - Dialogue: 0,0:54:33.14,0:54:35.56,85,,0,0,0,,.أتذكرك. أعرف. لا تُخبرني Dialogue: 0,0:54:35.81,0:54:37.61,85,,0,0,0,,ـ إنه (ماكس) ـ هل هو (ماكس) ؟\N.أجل - Dialogue: 0,0:54:37.85,0:54:39.78,85,,0,0,0,,..مُتأسف، لم أستطيع تميزيك مع Dialogue: 0,0:54:40.36,0:54:41.70,85,,0,0,0,,.تبدو مختلفاً Dialogue: 0,0:54:41.94,0:54:43.41,85,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:54:43.78,0:54:45.49,85,,0,0,0,,.لا أعرف ما الذي يحدث لىّ Dialogue: 0,0:54:45.82,0:54:47.79,85,,0,0,0,,.أرى ذلك، أنا أصُدقك Dialogue: 0,0:54:48.82,0:54:53.33,85,,0,0,0,,.لدي قوة كبير غريبة Dialogue: 0,0:54:54.24,0:54:55.50,85,,0,0,0,,.و الكثير من الغضب Dialogue: 0,0:54:55.75,0:54:58.50,85,,0,0,0,,بوسعي رؤية هذا، يُمكنني أن أرى\N.بإنك لا تريد أن تكون هُنا وأنت خائف Dialogue: 0,0:54:58.75,0:55:00.50,85,,0,0,0,,.أعلم\N.أنك لا تعرف ما الذي يحدث لك Dialogue: 0,0:55:00.75,0:55:02.50,85,,0,0,0,,.و أنك لا تُريد إيذاء أحداً Dialogue: 0,0:55:03.13,0:55:05.35,85,,0,0,0,,.ستكون بخير -\N.ـ الهدف واضح، تأهب Dialogue: 0,0:55:05.59,0:55:07.51,85,,0,0,0,,.لا أريدهم أن يطلقوا نار عليّ مُجدداً -\N.لن يطلقوا عليك النار - Dialogue: 0,0:55:07.76,0:55:10.26,85,,0,0,0,,.(يا رفاق, هذا صديقي (ماكس Dialogue: 0,0:55:10.51,0:55:13.86,85,,0,0,0,,.أخبَرتُكم عن (ماكس)، لا تطلقوا النار علية Dialogue: 0,0:55:14.10,0:55:16.35,85,,0,0,0,,الحديث بيني و بينُك\N.أبق مكانك Dialogue: 0,0:55:16.60,0:55:19.98,85,,0,0,0,,.أبق مكانك، كُن حذراً من أسلاك الكُهرباء Dialogue: 0,0:55:20.23,0:55:21.23,85,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:55:22.94,0:55:24.86,85,,0,0,0,,.أردت أن يراني الجميع فحسب Dialogue: 0,0:55:25.11,0:55:27.03,85,,0,0,0,,أذا قام بخطوة، أطلق النار علية Dialogue: 0,0:55:27.28,0:55:29.20,85,,0,0,0,,ـ ماذا عن نذهب بعيداً؟ وسنتكلم معاً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:55:29.45,0:55:31.24,85,,0,0,0,,لنذهب بعيداً عن هؤلاء الناس، أتفقنا ؟ Dialogue: 0,0:55:31.49,0:55:32.46,85,,0,0,0,,.نعم، أجل Dialogue: 0,0:55:34.37,0:55:35.21,85,,0,0,0,,.كلا, كلا. توقف Dialogue: 0,0:55:39.04,0:55:40.13,85,,0,0,0,,! (ماكس) Dialogue: 0,0:55:58.73,0:56:01.35,85,,0,0,0,,."سبايدي"، "سبايدي" Dialogue: 0,0:56:03.23,0:56:05.03,85,,0,0,0,,! أيها المسخ الغبي Dialogue: 0,0:56:11.32,0:56:12.95,85,,0,0,0,,."أحمق، يا "ألكترو Dialogue: 0,0:56:17.74,0:56:20.42,85,,0,0,0,,.لقد كذب عليّ\Nو أطلق عليّ النار Dialogue: 0,0:56:20.66,0:56:22.17,85,,0,0,0,,.أبتعد من هُناـ أيها الغبي Dialogue: 0,0:56:22.42,0:56:23.38,85,,0,0,0,,! أصمتوا Dialogue: 0,0:56:23.63,0:56:24.88,85,,0,0,0,,أنت ضعيف Dialogue: 0,0:56:25.13,0:56:26.09,85,,0,0,0,,!"إلكترو" Dialogue: 0,0:56:26.34,0:56:27.71,85,,0,0,0,,أنت أناني Dialogue: 0,0:56:29.01,0:56:30.10,85,,0,0,0,,.(أبق معي، (ماكس Dialogue: 0,0:56:30.47,0:56:31.64,85,,0,0,0,,.لقد أوقعت بي Dialogue: 0,0:56:31.88,0:56:33.10,85,,0,0,0,,.كلا لم أفعل Dialogue: 0,0:56:33.34,0:56:34.85,85,,0,0,0,,! لقد كذبت عليّ Dialogue: 0,0:56:35.10,0:56:36.85,85,,0,0,0,,.كلا, أنا أحاول مساعدتك، دعني أساعدك Dialogue: 0,0:56:37.18,0:56:40.65,85,,0,0,0,,.سبايدرمــان" عدوك" Dialogue: 0,0:57:24.85,0:57:25.95,85,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:57:31.90,0:57:33.40,85,,0,0,0,,.إنه عيد ميلادي Dialogue: 0,0:57:33.65,0:57:35.62,85,,0,0,0,,.و الآن، حان موعد إطفاء الشموع Dialogue: 0,0:57:59.26,0:58:00.86,85,,0,0,0,,لقد أطلقوا النار عليّ\N.إنهم يكرهونني Dialogue: 0,0:58:02.02,0:58:04.02,85,,0,0,0,,انهم يستغلوني\N.و يخافون مِني Dialogue: 0,0:58:04.27,0:58:06.52,85,,0,0,0,,.يريدون قَتلي Dialogue: 0,0:58:06.77,0:58:09.19,85,,0,0,0,,.كذبوا عليّ\N.و أطلقوا النار عليّ Dialogue: 0,0:58:09.44,0:58:12.99,85,,0,0,0,,يكرهونني ويقتلونني Dialogue: 0,0:58:53.94,0:58:55.74,85,,0,0,0,,هل يرّي أحدكم "سبايدرمــان"؟ Dialogue: 0,0:58:56.82,0:58:59.29,85,,0,0,0,,هل يرّي أحدكم "سبايدرمــان"؟ Dialogue: 0,0:59:09.67,0:59:12.92,85,,0,0,0,,.حسناً، هذا يكفي Dialogue: 0,0:59:13.17,0:59:14.55,85,,0,0,0,,(ـ (مايك\Nـ أجل Dialogue: 0,0:59:14.80,0:59:16.05,85,,0,0,0,,.(ـ (بيغ جون\N.ـ أحسنت صُنعاً Dialogue: 0,0:59:16.38,0:59:17.72,85,,0,0,0,,.أحسنتُم صنعاً يا رفاق Dialogue: 0,0:59:17.97,0:59:20.77,85,,0,0,0,,.إنه لشرف لي أن أعمل معكم Dialogue: 0,0:59:28.31,0:59:30.28,85,,0,0,0,,"سبايدرمــان" Dialogue: 0,0:59:36.69,0:59:37.95,85,,0,0,0,,إنجلترا" ؟" Dialogue: 0,0:59:39.70,0:59:40.70,85,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:59:50.75,0:59:51.97,85,,0,0,0,,.حَديث طيّب Dialogue: 0,1:00:10.27,1:00:11.57,85,,0,0,0,,..تغطيتُنا لـهـذه الليلة Dialogue: 0,1:00:11.81,1:00:14.44,85,,0,0,0,,."مِنْ مَوقع الحَدث مَع (جيسكا إيبو) بـ "نيويورك Dialogue: 0,1:00:14.69,1:00:19.07,85,,0,0,0,,هذا صحيح، أقف هُنا مع أثنين مِنْ شهود\N.عيان لـيخبرونا ما رأوه للتو Dialogue: 0,1:00:19.32,1:00:21.29,85,,0,0,0,,أخبرنا، كَيف فعلها "سبايدرمــان"؟ Dialogue: 0,1:00:21.53,1:00:22.87,85,,0,0,0,,كَيف تمكن من هزيمة ذلك الشيء ؟ Dialogue: 0,1:00:23.12,1:00:26.71,85,,0,0,0,,بدلة "سبايدرمــان" مصنوعه\N.من المطاط، لذلك لم يتأثر بالكُهرباء Dialogue: 0,1:00:26.95,1:00:29.25,85,,0,0,0,,رُبـما نوعاً من "النيوبرين"، هذا ما كنت تستخدمه Dialogue: 0,1:00:29.50,1:00:31.00,85,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لكما> Dialogue: 0,1:00:31.25,1:00:33.72,85,,0,0,0,,.و لكن لا تزال هُناك العديد من الأسئلة بدون إجابة Dialogue: 0,1:00:33.96,1:00:36.43,85,,0,0,0,,.سنقدم لكم المزيد من المَعلومَات حال تَوفُرها Dialogue: 0,1:00:36.67,1:00:39.01,85,,0,0,0,,"الآن، مُراسلتنا (جيسكا إيبو) من "نيويورك\N.سنُراسلك لاحقاً Dialogue: 0,1:00:57.98,1:00:59.41,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}.عندما الحياة ترفعك و تنزلك{\c} Dialogue: 0,1:00:59.65,1:01:05.16,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}ساكون عند بابك الليلة\Nإذا احتجت المساعدة{\c} Dialogue: 0,1:01:05.70,1:01:08.45,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}سأطفى آضواء المدينة\Nوسوف اكذب , واخدع{\c} Dialogue: 0,1:01:08.70,1:01:10.20,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}واتوسل , وادعو{\c} Dialogue: 0,1:01:10.45,1:01:11.96,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}لأجعلك بأفضل حال{\c} Dialogue: 0,1:01:12.21,1:01:15.43,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}لأجعلك بأفضل حال\Nعندما يكون الاعداء عند بابك{\c} Dialogue: 0,1:01:15.67,1:01:19.39,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}سأبعدك بعيداً عنهم\Nإذا احتجت المساعدة{\c} Dialogue: 0,1:01:19.63,1:01:21.93,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}إذا احتجت المساعدة{\c} Dialogue: 0,1:01:22.17,1:01:23.43,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&} و آملك يتدلى من السلسله{\c} Dialogue: 0,1:01:23.88,1:01:25.48,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&} وسوف اشاركك معاناتك {\c} Dialogue: 0,1:01:25.72,1:01:27.81,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}لأجعلك بأفضل حال{\c} Dialogue: 0,1:01:28.05,1:01:30.18,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}لأجعلك بأفضل حال{\c} Dialogue: 0,1:01:30.43,1:01:32.48,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&} اعطني سبباً لِتصديق {\c} Dialogue: 0,1:01:33.98,1:01:34.98,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}إن كُنت ستفعل نفسه{\c} Dialogue: 0,1:01:35.23,1:01:36.78,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}.ذلك يُشابهني{\c} Dialogue: 0,1:01:38.44,1:01:39.99,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}وانا سوف افعله بالنسبة لك , لأجلك{\c} Dialogue: 0,1:01:40.23,1:01:41.53,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}لأجلك{\c} Dialogue: 0,1:01:41.78,1:01:42.70,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}لأجلك{\c} Dialogue: 0,1:01:43.82,1:01:46.54,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}حبيبتي, لن امضى قدماً {\c} Dialogue: 0,1:01:46.78,1:01:48.91,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&} أحبك طالما رحلت {\c} Dialogue: 0,1:01:50.70,1:01:53.96,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&} لن تذهب لنوم لوحدك {\c} Dialogue: 0,1:01:54.21,1:01:56.33,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&} أحبك طالما رحلت {\c} Dialogue: 0,1:01:56.58,1:01:57.93,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}لأجلك{\c} Dialogue: 0,1:01:58.17,1:01:59.29,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}لأجلك{\c} Dialogue: 0,1:02:00.13,1:02:01.76,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}.حبيبتي, كنت لي العكاز عندما\Nساقي توقفا عن الحركه {\c} Dialogue: 0,1:02:02.01,1:02:03.30,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}أنا أحبكِ{\c} Dialogue: 0,1:02:03.55,1:02:05.64,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&} أحبك طالما رحلت {\c} Dialogue: 0,1:02:05.88,1:02:08.14,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}مِثل طبل التي لا توقف عن الضرب{\c} Dialogue: 0,1:02:09.26,1:02:13.11,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}مِثل طبل التي لا توقف عن الضرب{\c} Dialogue: 0,1:02:13.35,1:02:17.86,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}مِثل الطبل\Nو قلبي لا يتوقف لضربكِ{\c} Dialogue: 0,1:02:18.98,1:02:20.07,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}وبعد فترة طويلة{\c} Dialogue: 0,1:02:20.32,1:02:22.16,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}رحلتِ{\c} Dialogue: 0,1:02:22.40,1:02:24.07,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&} أحبك طالما رحلت {\c} Dialogue: 0,1:02:24.32,1:02:27.49,85,,0,0,0,,{\c&HFF80FF&}رحلتِ{\c} Dialogue: 0,1:02:27.74,1:02:29.71,85,,0,0,0,,تشير الاستطلاعات علي الانترنت\N.تنامياً مفاجئاً Dialogue: 0,1:02:29.95,1:02:32.33,85,,0,0,0,,."لــصالح صاحب "شبكة العنكبوت\N"يُقصد به "سبايدرمــان Dialogue: 0,1:02:32.58,1:02:36.38,85,,0,0,0,,.هذه الليلة، تبدو مدينة "نيويورك" تدين له بالشُكر Dialogue: 0,1:03:07.61,1:03:10.04,85,,0,0,0,,الجِيل القادم مِنْ دِرع الحِماية العسكري Dialogue: 0,1:03:10.28,1:03:14.29,85,,0,0,0,,يتظمن عدة مزايا منها التنقل وعلاج\N.إصابات المَعارك Dialogue: 0,1:03:14.54,1:03:16.83,85,,0,0,0,,.و أيضاً واجهة مُباشرة لجهاز العصبي Dialogue: 0,1:03:26.26,1:03:28.05,85,,0,0,0,,...لذا، دمج العناكب المنزلية Dialogue: 0,1:03:28.30,1:03:29.64,85,,0,0,0,,.مع الخلايا البشرية Dialogue: 0,1:03:29.88,1:03:32.48,85,,0,0,0,,.لهــا القُدرة على الشفاء الذاتي Dialogue: 0,1:03:32.72,1:03:36.27,85,,0,0,0,,.من العدوي و تلف الانسجة Dialogue: 0,1:03:36.52,1:03:41.11,85,,0,0,0,,لهذا إستخدمنا نظائر مُشعة مع الحمض\N.النووي البشري Dialogue: 0,1:03:42.23,1:03:46.24,85,,0,0,0,,.مرحباً بكم في برنامج دكتور (جالنج) مُحقق العلوم Dialogue: 0,1:03:46.48,1:03:49.33,85,,0,0,0,,.اليوم سنتحدث عن الكُهرباء Dialogue: 0,1:03:49.57,1:03:52.62,85,,0,0,0,,البطاريات، العوازل، و ايضاً\N.التيارات المغناطيسية Dialogue: 0,1:03:52.87,1:03:55.37,85,,0,0,0,,.تستقبل البطاريات التَيارات الكُهرباء الحالية Dialogue: 0,1:03:55.62,1:03:58.79,85,,0,0,0,,البطاريات الأقوي هي الاكبر التي تسطيع\N.الصمود مع التيارات القوية Dialogue: 0,1:03:59.04,1:04:02.79,85,,0,0,0,,و لكن إذا زادت الشحنات القادمة عن\N.الشحنات الخارجة Dialogue: 0,1:04:03.04,1:04:05.72,85,,0,0,0,,.ستنفجر البطارية Dialogue: 0,1:04:05.96,1:04:07.21,85,,0,0,0,,.تنفجر Dialogue: 0,1:04:09.76,1:04:12.89,85,,0,0,0,,يجب وضع واقي للوجه عند القيام\N.بهذه التجارب Dialogue: 0,1:04:13.14,1:04:14.26,85,,0,0,0,,أنت لست محَصن Dialogue: 0,1:04:14.51,1:04:16.39,85,,0,0,0,,.أحتاج إلى بطارية أكبر Dialogue: 0,1:04:57.85,1:04:59.32,85,,0,0,0,,مرحباً ؟ -\N.(بيت) - Dialogue: 0,1:04:59.89,1:05:01.19,85,,0,0,0,,.هذا أنا Dialogue: 0,1:05:01.56,1:05:03.15,85,,0,0,0,,أهلاً, (هاري) ؟ Dialogue: 0,1:05:04.40,1:05:05.94,85,,0,0,0,,كم الساعة الآن ؟ Dialogue: 0,1:05:06.36,1:05:09.99,85,,0,0,0,,.مُتأخر ، باكر. لا أعلم كُنت مُسيقظاً طوال الليل Dialogue: 0,1:05:10.49,1:05:11.70,85,,0,0,0,,.بحاجة لرؤيتك Dialogue: 0,1:05:11.95,1:05:13.16,85,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:05:13.41,1:05:14.78,85,,0,0,0,,.(ليس تماماً، (بيت Dialogue: 0,1:05:15.24,1:05:16.49,85,,0,0,0,,.أنا أحتضر Dialogue: 0,1:05:16.74,1:05:19.49,85,,0,0,0,,.و لكن أظن بوسعك مُساعدتي لإنقاذ حياتي Dialogue: 0,1:05:21.00,1:05:25.09,85,,0,0,0,,.أنتم تنظرون لأول هجين بين العنكبوت و الإنسان Dialogue: 0,1:05:25.33,1:05:28.21,85,,0,0,0,,.بأمل أن نستخرج السُم من غُددِها Dialogue: 0,1:05:28.46,1:05:30.88,85,,0,0,0,,.و تحويل ذلك إلى علاج Dialogue: 0,1:05:31.13,1:05:33.73,85,,0,0,0,,.ليشفي الخلايا المَريضة Dialogue: 0,1:05:33.97,1:05:39.10,85,,0,0,0,,...و أذا نجح ذلك، تخيلوا ما يُمن فِعلهُ مع Dialogue: 0,1:05:39.35,1:05:41.44,85,,0,0,0,,.أمراض السرطان و الزهايمر Dialogue: 0,1:05:45.23,1:05:48.03,85,,0,0,0,,.لم يَتم تجربتها على البشر بعد Dialogue: 0,1:05:48.36,1:05:51.99,85,,0,0,0,,.أربع عشر عاماً من الأبحاث بدّون جدّوى Dialogue: 0,1:05:55.24,1:05:56.46,85,,0,0,0,,.عـــدا هــذا Dialogue: 0,1:06:04.58,1:06:06.08,85,,0,0,0,,"سبايدرمــان" Dialogue: 0,1:06:07.08,1:06:08.34,85,,0,0,0,,ماذا عنه ؟ Dialogue: 0,1:06:09.00,1:06:12.01,85,,0,0,0,,.عُض من تلك الأشياء ونجح الأمر Dialogue: 0,1:06:12.63,1:06:16.26,85,,0,0,0,,.أنا لا أعرف كَيف و لا أعرف السبب Dialogue: 0,1:06:16.84,1:06:20.14,85,,0,0,0,,.و لكن لديه المقدرة على فِعل كُل شيء Dialogue: 0,1:06:20.39,1:06:22.52,85,,0,0,0,,.من ضمنها الشفاء الذاتي Dialogue: 0,1:06:22.89,1:06:24.48,85,,0,0,0,,.يجب أن أعثر عليه Dialogue: 0,1:06:25.27,1:06:26.86,85,,0,0,0,,.أريد دَمه Dialogue: 0,1:06:36.17,1:06:37.95,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"دليل شركة "أوسكورب\N.. (ديلون ماكس){\c} Dialogue: 0,1:06:42.37,1:06:43.75,85,,0,0,0,,...هل بحاجة إلى Dialogue: 0,1:06:44.79,1:06:47.01,85,,0,0,0,,دَم "سبايدرمــان"؟ Dialogue: 0,1:06:50.59,1:06:52.63,85,,0,0,0,,.لينقذ حياتي Dialogue: 0,1:06:53.51,1:06:54.97,85,,0,0,0,,.(وربما لا، (هاري Dialogue: 0,1:06:55.51,1:06:57.56,85,,0,0,0,,.لـيس الأمر بهذه السهولة Dialogue: 0,1:06:57.80,1:06:59.55,85,,0,0,0,,رأيت ما حدث لــ (كورت كورنرز)، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:06:59.80,1:07:00.80,85,,0,0,0,,.كان (كورنرز) ضعيف Dialogue: 0,1:07:01.47,1:07:03.31,85,,0,0,0,,.(هذا أنا، (بيتر Dialogue: 0,1:07:03.56,1:07:05.65,85,,0,0,0,,...لمَ لا تضع إعلاناً بالصَحيفة Dialogue: 0,1:07:06.68,1:07:07.81,85,,0,0,0,,.و لتطلب مِنْه التَبرُع Dialogue: 0,1:07:08.06,1:07:13.28,85,,0,0,0,,.أعتقد إنه يشعر بالناس عندما تحتاج إليه Dialogue: 0,1:07:13.53,1:07:14.65,85,,0,0,0,,.يَشعر، حسناً Dialogue: 0,1:07:15.15,1:07:19.91,85,,0,0,0,,حسناً، لمَ لا تَشعر بي و تخبرني\N.بمــكانه Dialogue: 0,1:07:20.16,1:07:22.45,85,,0,0,0,,.و سأطلب منه بنفسي Dialogue: 0,1:07:23.08,1:07:23.95,85,,0,0,0,,مــــاذا ؟ Dialogue: 0,1:07:27.00,1:07:28.96,85,,0,0,0,,.لقد ألتقطتُ له صورة -\Nإذاً؟ - Dialogue: 0,1:07:29.58,1:07:31.21,85,,0,0,0,,.إذاً أنت تعرفه -\N! (هاري) - Dialogue: 0,1:07:31.46,1:07:34.76,85,,0,0,0,,ألتقطتُ له صورة من مسافة بعيدة\N.بأستخدم عدسة طويلة Dialogue: 0,1:07:35.00,1:07:36.22,85,,0,0,0,,.أنا لا أعرفه Dialogue: 0,1:07:38.55,1:07:41.02,85,,0,0,0,,.تذكرتُ، كلامك عندما كُنا بالنَهر Dialogue: 0,1:07:42.30,1:07:45.31,85,,0,0,0,,...ماذا قُـ\N.عن كيفية إعطاء الناس أمل Dialogue: 0,1:07:47.43,1:07:48.73,85,,0,0,0,,.بِحقكَ Dialogue: 0,1:08:00.63,1:08:02.03,85,,0,0,0,,{\a9\c&H00FFFF&} : البحث عـن{\c}\N({\c&HFFFF80&}ماكس ديلون{\c})\N{\c&H00FF00&}لا يوجد تطابق للأسم{\c} Dialogue: 0,1:08:02.09,1:08:03.54,85,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,1:08:03.74,1:08:04.94,85,,0,0,0,,{\a9\c&H0000FF&}تم إغلاق البحث{\c} Dialogue: 0,1:08:08.50,1:08:10.04,85,,0,0,0,,.قُل أجل فحسب Dialogue: 0,1:08:16.75,1:08:18.88,85,,0,0,0,,.لا تُدر لىّ ظهرك Dialogue: 0,1:08:19.76,1:08:22.68,85,,0,0,0,,.(لا أُريد أن أموت مِثل والدي، يا (بيتر Dialogue: 0,1:08:24.39,1:08:25.81,85,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,1:08:27.43,1:08:29.03,85,,0,0,0,,.أرجوك، أرجوك Dialogue: 0,1:08:29.27,1:08:30.64,85,,0,0,0,,.لأ أستطيع Dialogue: 0,1:08:34.65,1:08:35.69,85,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,1:08:40.53,1:08:42.90,85,,0,0,0,,."سأحاول العثور على "سبايدرمــان Dialogue: 0,1:08:55.00,1:08:56.50,85,,0,0,0,,ما الذي يفعله رِجال الأمن هُنا ؟ Dialogue: 0,1:08:56.75,1:08:57.75,85,,0,0,0,,.هذا غريب جداً Dialogue: 0,1:08:58.00,1:08:58.88,85,,0,0,0,,.إنها هُنـــاك Dialogue: 0,1:09:06.30,1:09:07.77,85,,0,0,0,,.(مهلاً، سيدة (ستايسي Dialogue: 0,1:09:24.03,1:09:25.03,85,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:09:25.28,1:09:26.53,85,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:09:26.87,1:09:28.16,85,,0,0,0,,ماذا تفعل هُنا ؟ Dialogue: 0,1:09:28.70,1:09:30.33,85,,0,0,0,,مــاذا تفعلين هُنــا ؟ Dialogue: 0,1:09:32.12,1:09:33.29,85,,0,0,0,,.تعال مَعِيّ Dialogue: 0,1:09:40.09,1:09:41.93,85,,0,0,0,,.إنها ليسَت هُنا. تَفقد الطابق الأخر Dialogue: 0,1:09:42.17,1:09:43.72,85,,0,0,0,,.فَهمت -\N.نعم، سيدي - Dialogue: 0,1:09:43.97,1:09:45.01,85,,0,0,0,,.أنتِ واقعة بمُشكلة Dialogue: 0,1:09:45.26,1:09:46.43,85,,0,0,0,,.أجل -\Nمن ذلك الرجُل ؟ - Dialogue: 0,1:09:46.68,1:09:49.43,85,,0,0,0,,.كانت هُناك حادثه قاموا بتغطيتها Dialogue: 0,1:09:49.68,1:09:52.94,85,,0,0,0,,و أنا إكتشفت الأمر. ذلك\N،الرُجل من ساحه "تايمز" ليلة أمس Dialogue: 0,1:09:53.18,1:09:56.36,85,,0,0,0,,.قابلته، و هو المُهندس الكهربائي بالمبني Dialogue: 0,1:09:56.60,1:09:59.57,85,,0,0,0,,.و بالمناسبة إنه يُحب "سبايدرمــان" بجنون Dialogue: 0,1:09:59.82,1:10:03.45,85,,0,0,0,,لآ أظن ذلك. كاد أن يقتلني أمس\N.بالكهرباء التى لديه Dialogue: 0,1:10:03.70,1:10:05.74,85,,0,0,0,,.في حقيقة تلك هي طريقته ليُحبَك Dialogue: 0,1:10:06.95,1:10:10.04,85,,0,0,0,,لقد بحث عنه بالحاسوب و لكن حَذفوا\N.كُل ملفاته Dialogue: 0,1:10:10.28,1:10:11.54,85,,0,0,0,,.ـ ربــاه\Nـ حُذِفَت تماماً Dialogue: 0,1:10:11.79,1:10:12.96,85,,0,0,0,,."هذه "أوسكورب Dialogue: 0,1:10:14.00,1:10:15.17,85,,0,0,0,,إذاً ماذا عنك، لما أنت هُنا ؟ Dialogue: 0,1:10:15.42,1:10:16.42,85,,0,0,0,,.(هاري) Dialogue: 0,1:10:16.67,1:10:18.13,85,,0,0,0,,أوزبورن) ؟) -\N.إنه يحتضر - Dialogue: 0,1:10:18.71,1:10:19.93,85,,0,0,0,,ماذا تقصد بــ"يحتضر" ؟ -\N.إنه يحتضر - Dialogue: 0,1:10:20.17,1:10:22.59,85,,0,0,0,,.و هو يظُن أن الشيء الوحيد الذي سيُنقذه Dialogue: 0,1:10:22.96,1:10:25.51,85,,0,0,0,,."هو دَمي. دم "سبايدرمــان Dialogue: 0,1:10:25.76,1:10:28.23,85,,0,0,0,,بقدر ما أعرف، إذا أعطيته دَمك\N.يُمكن أن يقُتله Dialogue: 0,1:10:28.47,1:10:30.27,85,,0,0,0,,.أو شيئاً أسوء Dialogue: 0,1:10:30.93,1:10:32.06,85,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,1:10:32.31,1:10:34.78,85,,0,0,0,,(هذه خِزانة التنظيف، يا (غوين Dialogue: 0,1:10:35.31,1:10:38.19,85,,0,0,0,,.من كُل الأماكن أخترتِ الخزانة Dialogue: 0,1:10:38.44,1:10:40.41,85,,0,0,0,,.هذا أغبي مكان للإختباء -\N.مُتأسفه - Dialogue: 0,1:10:40.65,1:10:44.62,85,,0,0,0,,."لأني لم أخذك للإختباء في جُزر "البهاما Dialogue: 0,1:10:44.86,1:10:48.62,85,,0,0,0,,"أظُن يجب أن سنتحدث بشأن "إنجلترا\N... لأنني لا Dialogue: 0,1:10:58.33,1:11:01.43,85,,0,0,0,,.لقد قَبلتَنِي للتو -\N.أعرف، أنا آسف - Dialogue: 0,1:11:02.38,1:11:03.47,85,,0,0,0,,كيف كانت ؟ Dialogue: 0,1:11:03.96,1:11:05.31,85,,0,0,0,,.شعرت بالخوف قليلاً Dialogue: 0,1:11:05.55,1:11:07.68,85,,0,0,0,,.أعلم، أعلم Dialogue: 0,1:11:08.26,1:11:11.68,85,,0,0,0,,لكِ الخطة، ستذهبين للمصعد\Nوأنا سأعيقهم, إتفقنا ؟ Dialogue: 0,1:11:11.93,1:11:12.81,85,,0,0,0,,ـ حسناً\N.ـ حسناً Dialogue: 0,1:11:27.70,1:11:29.49,85,,0,0,0,,.ربــاه اللعنة -\N...أنا آسـ - Dialogue: 0,1:11:29.74,1:11:32.96,85,,0,0,0,,...لقد سَكبتُ عليك القهوة الساخنه في قميـ\N.لم أقصد فِعل ذلك Dialogue: 0,1:11:33.20,1:11:35.04,85,,0,0,0,,و أنت أيضاً ؟\N.أنا آسف Dialogue: 0,1:11:35.29,1:11:36.79,85,,0,0,0,,.سيدة (ستايسي) توقفي -\N.سيدي - Dialogue: 0,1:11:37.04,1:11:39.29,85,,0,0,0,,.أبق عندك -\N.أنتظر، أنتظر - Dialogue: 0,1:11:39.54,1:11:40.54,85,,0,0,0,,.توقفي Dialogue: 0,1:11:43.00,1:11:44.00,85,,0,0,0,,.حسناً. في طريقك Dialogue: 0,1:11:44.25,1:11:46.51,85,,0,0,0,,.أنا آسف. أنا أخرق جداً اليوم Dialogue: 0,1:11:51.34,1:11:53.47,85,,0,0,0,,.(غوين ستايسي) -\N.يا إلهي - Dialogue: 0,1:11:54.43,1:11:55.73,85,,0,0,0,,ـ أنا آسفة\N.ـ آسف Dialogue: 0,1:11:55.97,1:11:57.32,85,,0,0,0,,.كلا، لا عليك Dialogue: 0,1:11:58.14,1:12:00.49,85,,0,0,0,,.(أنا (هاري Dialogue: 0,1:12:01.06,1:12:02.19,85,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:12:02.90,1:12:06.57,85,,0,0,0,,.(أنا صديق الطفولة لــ (بيتر -\N.أجل، أعرف من تكون, آسفه - Dialogue: 0,1:12:06.82,1:12:08.45,85,,0,0,0,,كُنت مُسرعة Dialogue: 0,1:12:08.69,1:12:11.12,85,,0,0,0,,.كلا، مُتأسف. إنه لم يُعرفنا على بعض Dialogue: 0,1:12:11.36,1:12:13.46,85,,0,0,0,,.أعتقد إنكما أنفصلتم Dialogue: 0,1:12:16.24,1:12:18.67,85,,0,0,0,,.نعم، كذلك Dialogue: 0,1:12:18.91,1:12:20.46,85,,0,0,0,,...و الأمـ Dialogue: 0,1:12:20.71,1:12:22.58,85,,0,0,0,,.الأمر مُعقد Dialogue: 0,1:12:22.83,1:12:26.05,85,,0,0,0,,.أقصد أن (بيتر). يُعقد الأمور كالعادة Dialogue: 0,1:12:26.30,1:12:27.30,85,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:12:27.84,1:12:29.09,85,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:12:29.80,1:12:31.27,85,,0,0,0,,.أجل، أنت مُحق Dialogue: 0,1:12:31.84,1:12:33.56,85,,0,0,0,,.و لكنه يحتاجكِ Dialogue: 0,1:12:35.26,1:12:36.44,85,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:12:38.60,1:12:41.10,85,,0,0,0,,.لمُساعدته لأختيار القرار الصحيح Dialogue: 0,1:12:44.94,1:12:45.94,85,,0,0,0,,.(سُررت بمُقابلتك، (هاري Dialogue: 0,1:12:46.19,1:12:49.19,85,,0,0,0,,.(أجل، من دواعي سروري، (غوين Dialogue: 0,1:13:00.75,1:13:03.89,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مؤسسة "رافين كروفت{\c} Dialogue: 0,1:13:45.04,1:13:48.14,85,,0,0,0,,.لقد تعرضت لحادثة فظيعة Dialogue: 0,1:13:49.42,1:13:51.39,85,,0,0,0,,.(أنا دكتور (كافكا Dialogue: 0,1:13:52.05,1:13:53.97,85,,0,0,0,,.و أنا هُنا لمُساعدتُك Dialogue: 0,1:13:54.34,1:13:55.94,85,,0,0,0,,.بالطبع يا دكتُور Dialogue: 0,1:13:56.97,1:14:01.07,85,,0,0,0,,لذلك أعددت أسِلحة عسكرية\N(لــ "هيوستن"، (إلكترو Dialogue: 0,1:14:01.77,1:14:03.64,85,,0,0,0,,...ذات مُكثفات عالية Dialogue: 0,1:14:04.60,1:14:06.10,85,,0,0,0,,."من نوع "أوسكورب Dialogue: 0,1:14:06.69,1:14:09.28,85,,0,0,0,,.كُل هذا لتحاول أن مُساعدتي Dialogue: 0,1:14:09.52,1:14:10.70,85,,0,0,0,,.أنت مُحق Dialogue: 0,1:14:11.07,1:14:13.04,85,,0,0,0,,.أنا هُنا لأدرس حالتك Dialogue: 0,1:14:13.28,1:14:17.95,85,,0,0,0,,.لأعرف لما أنت هكذا Dialogue: 0,1:14:18.20,1:14:20.08,85,,0,0,0,,.و سأتحصل على النتائج Dialogue: 0,1:14:25.62,1:14:26.67,85,,0,0,0,,.كما أفعل في العادة Dialogue: 0,1:14:29.75,1:14:31.47,85,,0,0,0,,..ألم تُدرك Dialogue: 0,1:14:31.96,1:14:33.89,85,,0,0,0,,أنك تحتجزني Dialogue: 0,1:14:34.42,1:14:35.72,85,,0,0,0,,... يُعمَــل Dialogue: 0,1:14:36.38,1:14:37.81,85,,0,0,0,,بــالكُهربــاء؟ ... Dialogue: 0,1:14:40.14,1:14:42.94,85,,0,0,0,,.أشعُر بــها في الجُدران Dialogue: 0,1:14:43.22,1:14:45.10,85,,0,0,0,,.أشعُر بهــا في عُروقي Dialogue: 0,1:14:45.98,1:14:48.65,85,,0,0,0,,لا يًهُم ما تفعله يا دكتُور و لكنك\N.لن تستطيع السيطرة عليه Dialogue: 0,1:14:50.15,1:14:51.24,85,,0,0,0,,.أنها قـوية بالفِطرة Dialogue: 0,1:14:52.90,1:14:53.90,85,,0,0,0,,.مِثلي Dialogue: 0,1:15:01.37,1:15:02.87,85,,0,0,0,,أتريد معرفة مدّى قوتي ؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:15:04.25,1:15:05.37,85,,0,0,0,,.حسناً، و أنا أيضاً Dialogue: 0,1:15:10.79,1:15:13.17,85,,0,0,0,,.أنا أحتضر، لمعرفتك Dialogue: 0,1:15:13.88,1:15:15.01,85,,0,0,0,,.دُكتور Dialogue: 0,1:15:15.84,1:15:18.76,85,,0,0,0,,من الأفضل لك يا دكتُور أن تتأكد\N.مِنْ قَتلي الآن Dialogue: 0,1:15:19.01,1:15:20.51,85,,0,0,0,,,لأنك إذا لم تفعل Dialogue: 0,1:15:21.14,1:15:23.19,85,,0,0,0,,.سأقوم بقطع الكُهربـــاء Dialogue: 0,1:15:23.56,1:15:27.90,85,,0,0,0,,هــكذا سيعرف الجميع أحساسي\N.بالعيش في عــالمي Dialogue: 0,1:15:28.39,1:15:30.61,85,,0,0,0,,.عالم بدون طاقة Dialogue: 0,1:15:30.86,1:15:33.23,85,,0,0,0,,.عالم بدون رحمة Dialogue: 0,1:15:33.65,1:15:35.03,85,,0,0,0,,...عـالــم Dialogue: 0,1:15:35.28,1:15:36.90,85,,0,0,0,,."بدون "سبايدرمان Dialogue: 0,1:15:37.40,1:15:41.70,85,,0,0,0,,.و الجميع سيرى حقيقتي Dialogue: 0,1:15:42.37,1:15:44.37,85,,0,0,0,,ومَــن أنت ؟ Dialogue: 0,1:15:44.91,1:15:46.38,85,,0,0,0,,ألا تعرف مَن أكون؟ Dialogue: 0,1:15:47.04,1:15:48.26,85,,0,0,0,,."أنا "إلكترو Dialogue: 0,1:15:53.63,1:15:56.80,85,,0,0,0,,"{\c&H00FFFF&} بلغت القُدرة الكهربائية الحد الاقصي{\c} : {\c&H0000FF&}تحذير{\c}" Dialogue: 0,1:15:57.05,1:15:59.80,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بدء الإجراءات الأمنية، حالاً"{\c} Dialogue: 0,1:16:00.05,1:16:01.68,85,,0,0,0,,.مُدهش Dialogue: 0,1:16:02.39,1:16:04.31,85,,0,0,0,,."يا "إلكترو Dialogue: 0,1:16:05.06,1:16:06.93,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بدء التأمين{\c} Dialogue: 0,1:16:19.90,1:16:19.95,85,,0,0,0,,عَمّه (ماري) ؟ Dialogue: 0,1:16:19.95,1:16:21.16,85,,0,0,0,,عَمّه (ماري) ؟ Dialogue: 0,1:16:26.62,1:16:27.92,85,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,1:16:28.37,1:16:29.79,85,,0,0,0,,متى فعلت ذلك ؟ Dialogue: 0,1:16:39.30,1:16:41.93,85,,0,0,0,,.عَمّه (ماري) هُناك شيئاً لم تُخبريني به Dialogue: 0,1:16:42.18,1:16:45.18,85,,0,0,0,,كُل ما أسألك عن والدي، تخفضين\N.عينيك إلى الأسفل Dialogue: 0,1:16:45.81,1:16:48.73,85,,0,0,0,,.أعلم أنكِ تخفين عني شيئاً، تُكذبين عليّ\N.أعلم أنكِ تُحبينني Dialogue: 0,1:16:48.97,1:16:50.82,85,,0,0,0,,.أعلم أنكِ تُحبينني، ولكنكِ تكذبي عليّ Dialogue: 0,1:16:51.06,1:16:52.44,85,,0,0,0,,(عَمّه (ماري Dialogue: 0,1:16:53.44,1:16:55.24,85,,0,0,0,,.يجب أن تُخبريني Dialogue: 0,1:16:56.23,1:16:57.45,85,,0,0,0,,.إنه والدي Dialogue: 0,1:16:57.69,1:16:59.11,85,,0,0,0,,.أجل، أنه والدك Dialogue: 0,1:16:59.36,1:17:01.99,85,,0,0,0,,.و لكن هذا لن يمنعه لهجرك Dialogue: 0,1:17:02.70,1:17:03.87,85,,0,0,0,,.هُنـــــا Dialogue: 0,1:17:05.53,1:17:07.00,85,,0,0,0,,.أُريد الحقيقة Dialogue: 0,1:17:09.45,1:17:11.80,85,,0,0,0,,الحَقيقة هِي أن والديك\N.تركوك هُنا في عَتبة الباب Dialogue: 0,1:17:12.04,1:17:13.79,85,,0,0,0,,،و أنت الطفل الصغير تحول عالمه بالكامل Dialogue: 0,1:17:14.04,1:17:16.76,85,,0,0,0,,.بـدون أيّ تفسير Dialogue: 0,1:17:17.00,1:17:21.76,85,,0,0,0,,.أنا و عَمّك (بين) فَعلنا أفضَل ما بِوسعنا Dialogue: 0,1:17:22.30,1:17:25.60,85,,0,0,0,,أستطعنا أن نهتم بك و نحميك و نقلق\N.عليك Dialogue: 0,1:17:25.85,1:17:27.10,85,,0,0,0,,والدك ؟ Dialogue: 0,1:17:27.43,1:17:28.52,85,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:17:28.76,1:17:32.89,85,,0,0,0,,.أنا من أنظف أنفك و جعلك تفرش أسنانك Dialogue: 0,1:17:33.14,1:17:35.82,85,,0,0,0,,وأحل واجبتك وأغسل ملابسك الداخلية\Nالقذرة. أنـــا من أفعل ذلك Dialogue: 0,1:17:36.19,1:17:40.79,85,,0,0,0,,أنت أيها الغبي مع عَمه جاهلة لا تستطيع\N...تسديد النفقات Dialogue: 0,1:17:41.03,1:17:42.65,85,,0,0,0,,.تأخذ دروس تمريض Dialogue: 0,1:17:42.90,1:17:45.78,85,,0,0,0,,مع أطفال في الــ21 من عمرهم\N.لتتمكن من إرسالك إلى الكُلية Dialogue: 0,1:17:46.03,1:17:48.13,85,,0,0,0,,.(وأنا لا أعرِف فِعل هذا بُدون (بين Dialogue: 0,1:17:48.37,1:17:49.49,85,,0,0,0,,...لا أعرف كَيــف و أنت Dialogue: 0,1:17:50.29,1:17:53.46,85,,0,0,0,,.و أنت تحلم بــوالدك المِثالي Dialogue: 0,1:17:53.71,1:17:56.38,85,,0,0,0,,الذي لم يكن هُنا أبداً ؟\N!كلا Dialogue: 0,1:17:57.54,1:17:59.09,85,,0,0,0,,.كلا، لن أخبرك Dialogue: 0,1:17:59.38,1:18:00.47,85,,0,0,0,,.أنت إبني Dialogue: 0,1:18:00.71,1:18:03.06,85,,0,0,0,,.بقدر ما أنا قلقة، أنت إبني Dialogue: 0,1:18:03.30,1:18:04.39,85,,0,0,0,,.و لـــن أجرحك Dialogue: 0,1:18:14.02,1:18:15.74,85,,0,0,0,,.أنا إبنكِ Dialogue: 0,1:18:16.19,1:18:17.73,85,,0,0,0,,و أنتِ كُل شيء\N.بالنسبة إليّ Dialogue: 0,1:18:19.06,1:18:22.44,85,,0,0,0,,.أنتِ تكفيني و أكثر\Nو ليس الأمر كذلك Dialogue: 0,1:18:22.69,1:18:25.12,85,,0,0,0,,.ليس الأمر كذلك. لا تسيء فهمِ Dialogue: 0,1:18:26.24,1:18:28.99,85,,0,0,0,,.أُحبكِ كثيراً -\N.أعلم - Dialogue: 0,1:18:33.87,1:18:35.21,85,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,1:18:36.58,1:18:37.67,85,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,1:18:40.63,1:18:41.80,85,,0,0,0,,(عَمّه (ماري Dialogue: 0,1:18:44.92,1:18:47.10,85,,0,0,0,,يجب أن أعرف Dialogue: 0,1:18:51.72,1:18:52.94,85,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,1:18:56.56,1:18:58.40,85,,0,0,0,,.سأخبرك كُل شيء أعرفه Dialogue: 0,1:19:01.40,1:19:02.87,85,,0,0,0,,.و لكن هذا سيجرحك Dialogue: 0,1:19:03.94,1:19:05.07,85,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:19:07.78,1:19:10.20,85,,0,0,0,,..بعد الجنازة ببضعه أيام Dialogue: 0,1:19:10.45,1:19:14.20,85,,0,0,0,,.جاء أثنين من الحكومة لرؤيتنا Dialogue: 0,1:19:16.29,1:19:19.17,85,,0,0,0,,.. و قالوا أن الابحاث الجينية Dialogue: 0,1:19:19.42,1:19:22.89,85,,0,0,0,,(التي كان يقوم بها والدك لــ (نورمان اوزبورن\N.كانت قيمة جداً Dialogue: 0,1:19:23.13,1:19:25.76,85,,0,0,0,,.و إن الناس ستدفع كثيراً لأجلها Dialogue: 0,1:19:26.01,1:19:28.01,85,,0,0,0,,.لذلك هَــرب والدك بهــا Dialogue: 0,1:19:28.26,1:19:29.98,85,,0,0,0,,.قالوا بأنه خائن Dialogue: 0,1:19:30.22,1:19:31.97,85,,0,0,0,,.(ولكن لم أُصدق ذلك، يا (بيتر Dialogue: 0,1:19:32.30,1:19:35.15,85,,0,0,0,,.و أخبرونا إنه خان أعز أصدقائه Dialogue: 0,1:19:35.52,1:19:36.86,85,,0,0,0,,.من أجل الــمــال Dialogue: 0,1:19:38.14,1:19:39.24,85,,0,0,0,,...أنا لا Dialogue: 0,1:19:41.77,1:19:44.07,85,,0,0,0,,.أنا لا أفهم. كلا ،لا يبدو الأمر منطقياً Dialogue: 0,1:19:44.32,1:19:47.95,85,,0,0,0,,.أجل، أعلم\N.لم أُصدق ذلك أيضاً Dialogue: 0,1:19:48.20,1:19:49.45,85,,0,0,0,,.هذا لا يبدو منطقياً Dialogue: 0,1:19:49.70,1:19:50.91,85,,0,0,0,,.بيتر)، أنا لا أعرف) Dialogue: 0,1:19:51.32,1:19:54.37,85,,0,0,0,,لوقت طويل كُنت أفَكر\N.لأكتشف شيئاً ولكن كُنت أقول Dialogue: 0,1:19:54.62,1:19:56.87,85,,0,0,0,,ما الذي فاتني ؟\Nما الذي فاتني ؟ Dialogue: 0,1:19:57.12,1:19:59.62,85,,0,0,0,,.قد كان رجلٌ عادياً متواضعاً Dialogue: 0,1:19:59.87,1:20:02.97,85,,0,0,0,,.يرتدي نفس معطف المختبر لـعشريين عاماً Dialogue: 0,1:20:03.21,1:20:05.88,85,,0,0,0,,.يذهب إلى العمل في السابعة صباحاً بالقطار Dialogue: 0,1:20:06.13,1:20:08.30,85,,0,0,0,,.و يعود إلى المنزل في السادسة مساءً كُل ليلة Dialogue: 0,1:20:09.38,1:20:10.89,85,,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,1:20:11.43,1:20:14.68,85,,0,0,0,,...رُبَما لكُل شَخص جُزء مِنه يخَفِية Dialogue: 0,1:20:15.97,1:20:18.23,85,,0,0,0,,.حتَى مِن الاشخَاص الذيِن يُحبَهُم Dialogue: 0,1:20:24.52,1:20:25.62,85,,0,0,0,,.(بيتر) Dialogue: 0,1:20:28.90,1:20:30.15,85,,0,0,0,,.(بيتر) Dialogue: 0,1:20:34.20,1:20:35.70,85,,0,0,0,,.(سيد (اوزبورن Dialogue: 0,1:20:40.66,1:20:41.88,85,,0,0,0,,.أنظر للأعلي Dialogue: 0,1:20:43.08,1:20:44.63,85,,0,0,0,,.أظُنك تَبحث عَني Dialogue: 0,1:20:47.38,1:20:49.55,85,,0,0,0,,.لا أستطيع تصديق عيناي Dialogue: 0,1:20:51.30,1:20:52.60,85,,0,0,0,,."سبايدرمان" Dialogue: 0,1:20:59.89,1:21:01.89,85,,0,0,0,,.أنت الرجل الذي أردتُ رُؤيته Dialogue: 0,1:21:04.69,1:21:06.03,85,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,1:21:07.52,1:21:08.95,85,,0,0,0,,هل تكلمت مع (بيتر) ؟ Dialogue: 0,1:21:09.86,1:21:10.91,85,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:21:16.28,1:21:20.21,85,,0,0,0,,(أُود مساعدتُك سيد (أوزبورن\N.بحق Dialogue: 0,1:21:21.29,1:21:24.92,85,,0,0,0,,.و لكن لا أستطيع أن أعطيك دَمِي الآن Dialogue: 0,1:21:25.17,1:21:26.29,85,,0,0,0,,عُــذراً ؟ Dialogue: 0,1:21:27.25,1:21:29.00,85,,0,0,0,,.هــذا خَطِير جداً Dialogue: 0,1:21:29.76,1:21:32.26,85,,0,0,0,,أذا لم تتوافق فصيلة دمنا\N.يُمكن أن تموت Dialogue: 0,1:21:33.72,1:21:35.52,85,,0,0,0,,.أنا مَيت فعلاً Dialogue: 0,1:21:36.85,1:21:39.27,85,,0,0,0,,.دَمك لا يجعلني أموت بعد الآن Dialogue: 0,1:21:39.52,1:21:41.27,85,,0,0,0,,و لكن يُمكن أن يفعل الأسوء Dialogue: 0,1:21:44.02,1:21:45.19,85,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:21:46.90,1:21:48.57,85,,0,0,0,,حسناً، كَم ؟ Dialogue: 0,1:21:48.82,1:21:51.11,85,,0,0,0,,كَم مَاذا ؟ -\N.كَم تُريد ؟ أعطيني رقم - Dialogue: 0,1:21:51.36,1:21:55.33,85,,0,0,0,,هل تريد قارب ، طائرة, مال ؟\Nكم تُريد من المال ؟ Dialogue: 0,1:21:55.57,1:21:58.83,85,,0,0,0,,.لا أُريد مالك -\N.بحقك، الجميع يُريد المــال - Dialogue: 0,1:21:59.66,1:22:00.66,85,,0,0,0,,.أنا لا أُريده Dialogue: 0,1:22:03.21,1:22:04.38,85,,0,0,0,,...حَسبتُك Dialogue: 0,1:22:05.21,1:22:07.55,85,,0,0,0,,.أعتقد أنك مِنْ المفترض أن تُنقِذ الناس Dialogue: 0,1:22:08.59,1:22:12.26,85,,0,0,0,,.هذا ما ظَننتُه أنك تُنقِذ النَاس Dialogue: 0,1:22:12.51,1:22:14.80,85,,0,0,0,,.ستَترُكَني لأموت فَحسب Dialogue: 0,1:22:15.05,1:22:18.27,85,,0,0,0,,ـ أنا أَحاول حِمايتُك، الآن\N.ـ كـلا، أنت تحاول حِماية نَفسك Dialogue: 0,1:22:18.51,1:22:20.94,85,,0,0,0,,.أنت تُحاول أن تَحمي نَفسك Dialogue: 0,1:22:21.47,1:22:25.73,85,,0,0,0,,أنظر، أننا نحتاج لقليل من الوقت فَحسب Dialogue: 0,1:22:25.98,1:22:27.65,85,,0,0,0,,.لنكتشف شيئاً جديداً\N!ليس لدي وقت Dialogue: 0,1:22:35.49,1:22:36.58,85,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:22:45.71,1:22:49.09,85,,0,0,0,,!"إنّك شخص مُحتال، يا "سبايدرمان Dialogue: 0,1:23:02.68,1:23:04.43,85,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:23:04.68,1:23:07.61,85,,0,0,0,,.ـ مرحباً، يجب أن أتكلم معكِ للحظة\Nـ أنا متأخرة الآن Dialogue: 0,1:23:07.85,1:23:10.45,85,,0,0,0,,.ـ سيتطلب الأمر ثانية\N(ـ لا يُمكنني، أنا آسفة، يا (بيتر Dialogue: 0,1:23:10.69,1:23:13.99,85,,0,0,0,,، امنحيني دقيقة ، فقط دقيقة واحدة وحسب\Nأود فقط أن أقول شيئاً واحداً و من ثمّ سأغادر Dialogue: 0,1:23:14.23,1:23:16.23,85,,0,0,0,,! الأمر برمّته ما هو إلّا عبثاً Dialogue: 0,1:23:16.45,1:23:18.66,85,,0,0,0,,سواء كان أبي ، أو أمي ، و كلّ شئٍ ظننته\N! حيالهم مجرد أكاذيب Dialogue: 0,1:23:18.91,1:23:21.83,85,,0,0,0,,أكاذيب ، أكاذيب ، أكاذيب\N! لم يعد هنالك أيّ شئ منطقي بعد الآن Dialogue: 0,1:23:22.08,1:23:23.96,85,,0,0,0,,( لقد سعيتُ لإكتشاف أيّ شئ بوسعي فعله مع (هاري Dialogue: 0,1:23:24.16,1:23:25.63,85,,0,0,0,,بالطبع أنا أريد إنقاذه ، أنتِ تعلمين ذلك Dialogue: 0,1:23:25.87,1:23:27.51,85,,0,0,0,,أريد إنقاذه لأنّه أقرب صديقٍ لي Dialogue: 0,1:23:27.75,1:23:30.59,85,,0,0,0,,ماذا لو أنَّ دمائي أجدت نفعاً و نجحت ؟\Nو لكن ماذا لو لم تُجدي نفعاً ؟ Dialogue: 0,1:23:30.83,1:23:32.30,85,,0,0,0,,لا أدري ، فليس لديّ أدنى فكرة Dialogue: 0,1:23:34.21,1:23:36.84,85,,0,0,0,,...رباه\Nليس لديّ شئ لأفعله Dialogue: 0,1:23:37.09,1:23:39.81,85,,0,0,0,,الشئ الوحيد الذي تبقى لديّ لأعود له\N...يا (غوين) هو Dialogue: 0,1:23:41.47,1:23:42.64,85,,0,0,0,,آنسة (ستايسي) ؟ Dialogue: 0,1:23:43.26,1:23:44.44,85,,0,0,0,,هلا اصطحبتُكِ للأعلى ؟ Dialogue: 0,1:23:44.68,1:23:47.06,85,,0,0,0,,أجل ، أنا بغاية الأسف Dialogue: 0,1:23:47.31,1:23:51.49,85,,0,0,0,,...أنا بغاية الأسف ، فأنا بالفعل مُتأخّرة\Nأبوسعى أن أحظى بدقيقة واحدة وحسب ؟ Dialogue: 0,1:23:51.73,1:23:53.53,85,,0,0,0,,حسنٌ -\Nشكراً لكِ ، و أعتذر عن ذلك - Dialogue: 0,1:23:54.98,1:23:56.95,85,,0,0,0,,...علي أن -\Nأين نحن ؟ - Dialogue: 0,1:23:57.19,1:23:58.57,85,,0,0,0,,...لقد Dialogue: 0,1:23:59.32,1:24:02.00,85,,0,0,0,,حان موعد آخر مقابلة لي في "أكسفورد" ، في الحال Dialogue: 0,1:24:03.45,1:24:05.33,85,,0,0,0,,أكسفورد" ؟ لم أكنْ أعلم" -\Nحسنٌ - Dialogue: 0,1:24:05.58,1:24:07.80,85,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,1:24:08.04,1:24:10.54,85,,0,0,0,,أعتذر عن إزعاجكِ Dialogue: 0,1:24:10.79,1:24:12.38,85,,0,0,0,,...يا سيدتي Dialogue: 0,1:24:12.63,1:24:14.38,85,,0,0,0,,و لكن يا سيدتي ، من أكون أنا ؟ Dialogue: 0,1:24:14.63,1:24:16.18,85,,0,0,0,,أعنى ، من أكون ؟\N(أنا (جون هوبكنس Dialogue: 0,1:24:16.42,1:24:18.47,85,,0,0,0,,"أنا واحدٌ من الأساتذة الشبّان بـ"هارفارد Dialogue: 0,1:24:18.72,1:24:21.69,85,,0,0,0,,...و أنا أسعى جاهداً من أجل Dialogue: 0,1:24:22.34,1:24:24.64,85,,0,0,0,,أن أجلعها جزءً من فريقي ، حالياً Dialogue: 0,1:24:24.89,1:24:27.81,85,,0,0,0,,و إنّها أفضل شخص قد عرفته\Nو هي تتمتّع بعبقريّة علميّة Dialogue: 0,1:24:29.31,1:24:30.73,85,,0,0,0,,"و على أي حال " فليحفظ الرب الملكة Dialogue: 0,1:24:30.98,1:24:32.78,85,,0,0,0,,...أعتذر على كوني فعلت أموراً -\Nهلا انتظرت للحظةٍ فحسب ؟ - Dialogue: 0,1:24:33.02,1:24:34.52,85,,0,0,0,,! (بيتر) ،(بيتر) Dialogue: 0,1:24:34.77,1:24:36.37,85,,0,0,0,,بيتر)، ما الذي تُريد قوله لي ؟) Dialogue: 0,1:24:37.19,1:24:38.66,85,,0,0,0,,ما هو الشئ الوحيد ذاك ؟ Dialogue: 0,1:24:42.74,1:24:44.58,85,,0,0,0,,يجدر بي الذهاب إلى "إنجلترا" لمدة عامٍ Dialogue: 0,1:24:46.58,1:24:47.95,85,,0,0,0,,هذا أمرٌ هامّ‏ بالنسبةِ لي Dialogue: 0,1:24:52.33,1:24:55.96,85,,0,0,0,,لا أدري، ولكن ربما كلانا يسير بطريقٍ\Nمختلفٍ الآن Dialogue: 0,1:24:56.63,1:24:58.72,85,,0,0,0,,...لا أدري Dialogue: 0,1:25:00.84,1:25:02.34,85,,0,0,0,,لكلانا طُرقٌ مختلفة لإتباعها الآن Dialogue: 0,1:25:02.59,1:25:04.69,85,,0,0,0,,عليّ الذهـاب ، عليّ الذهـاب Dialogue: 0,1:25:08.10,1:25:09.10,85,,0,0,0,,(غوين) Dialogue: 0,1:25:11.94,1:25:13.11,85,,0,0,0,,حظّاً موفّقاً Dialogue: 0,1:25:17.04,1:25:18.71,85,,0,0,0,,.. مرحباً، معذرةً Dialogue: 0,1:26:19.13,1:26:22.47,85,,0,0,0,,{\i1}، إنّه يلتحق بالقطار المتجه بالمسار "د" في السابعة من كلّ صباحٍ{\i} Dialogue: 0,1:26:22.96,1:26:25.51,85,,0,0,0,,{\i1}...و يعود للمنزل في السادسة مساءً\N{\i} Dialogue: 0,1:26:33.14,1:26:35.02,85,,0,0,0,,: محطة روزفلت السريّة" Dialogue: 0,1:26:35.27,1:26:37.65,85,,0,0,0,," ..."المسار 61 ، الممتد سريّاً لـ"نيويورك Dialogue: 0,1:26:37.90,1:26:40.62,85,,0,0,0,," "المسار "د" أسفل ساحة "بيرشينج " Dialogue: 0,1:26:40.86,1:26:44.49,85,,0,0,0,,بُنيّ في الأساس لنقل الرئيس (فرانكلين روزفلت) بعيداً "\N...عن الأعين المتربّصة له Dialogue: 0,1:26:44.74,1:26:48.16,85,,0,0,0,,لإبقاء أمر شَلَل الأطفال الذي كان يُعاني منه\N"مُستتراً عن الشعب الأمريكي Dialogue: 0,1:26:58.33,1:26:59.63,85,,0,0,0,,(سيد (أوزبورن Dialogue: 0,1:27:01.46,1:27:02.51,85,,0,0,0,,أأنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:27:02.75,1:27:05.26,85,,0,0,0,,أهناك أيّ شئ بوسعي\Nأن أحضره لك... ؟ Dialogue: 0,1:27:05.51,1:27:08.51,85,,0,0,0,,لا ، إلّا إذا كان بوسعكِ أن تُعيدي تلك العناكب\Nللحياةِ مجدداً Dialogue: 0,1:27:09.18,1:27:10.22,85,,0,0,0,,العناكب ؟ Dialogue: 0,1:27:10.47,1:27:12.44,85,,0,0,0,,...تلك العناكب التي قاموا بتدميرها Dialogue: 0,1:27:13.60,1:27:16.77,85,,0,0,0,,"لإستعادة ثقة المستثمرين" Dialogue: 0,1:27:18.19,1:27:19.98,85,,0,0,0,,(عودي لمنزلكِ ، (فيليشا Dialogue: 0,1:27:20.23,1:27:21.53,85,,0,0,0,,و لتأخذي هذا اليوم عطلة Dialogue: 0,1:27:23.82,1:27:24.91,85,,0,0,0,,! (هاري) Dialogue: 0,1:27:27.03,1:27:30.83,85,,0,0,0,,، أظن بأنّه قد يكون هناك طريقة أخرى\N...لتحصل على ما تبحث عنه Dialogue: 0,1:27:33.12,1:27:37.46,85,,0,0,0,,لقد استرقتُ السمع و سمعتُ (مينكن) و هو يتحدث مع\Nأحد رؤساء الأمن لدينا Dialogue: 0,1:27:38.54,1:27:40.34,85,,0,0,0,,، قبل أن يقوموا بتدمير العناكب Dialogue: 0,1:27:41.29,1:27:42.92,85,,0,0,0,,كان بحوزتهم سُمّ مُستخرج Dialogue: 0,1:27:43.92,1:27:46.72,85,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:27:49.01,1:27:50.43,85,,0,0,0,,ما الذي تقولينه ؟ Dialogue: 0,1:27:50.68,1:27:52.52,85,,0,0,0,,بهذه الطريقة تُمكّنهم من التوافق مع الدعاوي القضائيّة Dialogue: 0,1:27:52.76,1:27:55.61,85,,0,0,0,,و الحفاظ على البيانات في حالة إذا كانت ذات نفع بوقتٍ ما Dialogue: 0,1:27:56.98,1:27:57.98,85,,0,0,0,,أين هي ؟ Dialogue: 0,1:27:58.35,1:28:00.15,85,,0,0,0,,بمكانٍ ما في المبنى Dialogue: 0,1:28:01.65,1:28:05.20,85,,0,0,0,,مكانٍ غير مُسجّل يُدعى\N"المشاريع الخاصة" Dialogue: 0,1:28:07.61,1:28:09.03,85,,0,0,0,,{\i1}"المشاريع الخاصة"{\i} Dialogue: 0,1:28:10.95,1:28:12.24,85,,0,0,0,,آخر دخول تم : مُنذ ساعة مضت Dialogue: 0,1:28:12.91,1:28:15.16,85,,0,0,0,,...(مُصدَّق عليه من قِبل (هاري أوزبورن Dialogue: 0,1:28:17.62,1:28:20.34,85,,0,0,0,,{\i1}"الوصول إلى أرشيف "ريفنسكروفت{\i} Dialogue: 0,1:28:25.25,1:28:27.26,85,,0,0,0,,... الملف : 713 Dialogue: 0,1:28:30.13,1:28:31.13,85,,0,0,0,,...ما هذا بحق الجحيم Dialogue: 0,1:28:32.51,1:28:34.14,85,,0,0,0,,الملف : 71 Dialogue: 0,1:28:34.39,1:28:36.61,85,,0,0,0,,(بعنوان : (ديلون ماكس Dialogue: 0,1:28:36.85,1:28:38.35,85,,0,0,0,,{\i1}، و من ثمّ سأدمّر الأنوار{\i}\N Dialogue: 0,1:28:38.60,1:28:42.70,85,,0,0,0,,و حينها سيعرف كلّ شخص في المدينة\Nكـيف يَبدو العـيش في عـالمي Dialogue: 0,1:28:42.94,1:28:44.91,85,,0,0,0,,{\i1}عالم بدون قوّة{\i} Dialogue: 0,1:28:45.15,1:28:46.37,85,,0,0,0,,{\i1}عالم{\i} Dialogue: 0,1:28:46.61,1:28:48.28,85,,0,0,0,,{\i1}"بدون "سبايدرمان{\i} Dialogue: 0,1:28:50.10,1:28:52.20,85,,0,0,0,,{\i1}: تحذير\Nتمّ إلغاء دخولك{\i}\N Dialogue: 0,1:28:52.61,1:28:55.29,85,,0,0,0,,لا يُمكنك مقابلته\Nفهو مشغولٌ Dialogue: 0,1:28:56.45,1:28:57.54,85,,0,0,0,,ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,1:28:57.79,1:29:00.21,85,,0,0,0,,السؤال الأكثر أهميّة هو ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,1:29:00.46,1:29:04.51,85,,0,0,0,,، ثمّة موظفٍ قُتل و في أول عَملٍ لك كرئيسٍ تنفيذي\N! و قمتَ بالتستّر عن الأمر Dialogue: 0,1:29:04.75,1:29:09.13,85,,0,0,0,,لا ، بل أنت من تستّر عن ذلك و من ثمّ\Nقمتَ بدفنه متستّراً تحت اسمي Dialogue: 0,1:29:09.38,1:29:13.18,85,,0,0,0,,ريفنسكروفت" هي مؤسّسة مُكرّسة"\Nلتحسين النفسيّة Dialogue: 0,1:29:13.43,1:29:15.35,85,,0,0,0,,أنت تُجري التجارب على الأشخاص هناك Dialogue: 0,1:29:15.60,1:29:17.77,85,,0,0,0,,احراز التقدم يبدأ من حجر الأساس Dialogue: 0,1:29:18.01,1:29:20.81,85,,0,0,0,,و الآن، في ضوء الإجراءات الجنائية المضلِّلة\N...الخاصة بك سيتم إبعادك Dialogue: 0,1:29:21.06,1:29:22.65,85,,0,0,0,,...كيف أفعل هذا بلطف‏ٍ معك Dialogue: 0,1:29:22.89,1:29:23.90,85,,0,0,0,,أنت مطرود Dialogue: 0,1:29:24.35,1:29:27.28,85,,0,0,0,,لن تُدفنني أنا أيضاً Dialogue: 0,1:29:27.52,1:29:30.20,85,,0,0,0,,يبدو الأمر لي أنّك قطعت نصف الطريق بالفعل Dialogue: 0,1:29:30.99,1:29:32.61,85,,0,0,0,,ما هي إلّا مسألة وقتٍ و حسب Dialogue: 0,1:29:33.28,1:29:35.53,85,,0,0,0,,، و ستواجه ميتة مروّعة Dialogue: 0,1:29:35.87,1:29:37.54,85,,0,0,0,,مثلما حدث لوالدك Dialogue: 0,1:29:38.20,1:29:39.75,85,,0,0,0,,، و لكن الفرق بينكما Dialogue: 0,1:29:40.20,1:29:42.08,85,,0,0,0,,هو أنّه لن يشتاق لك أي أحدٍ Dialogue: 0,1:29:45.13,1:29:46.13,85,,0,0,0,,! أخرجوه من هنا Dialogue: 0,1:29:46.38,1:29:47.38,85,,0,0,0,,! إنتظر Dialogue: 0,1:29:54.72,1:29:56.39,85,,0,0,0,,أعرف طريق منزلي Dialogue: 0,1:30:07.11,1:30:08.65,85,,0,0,0,,.مئة دولار\Nهل تصدق بهذا؟ Dialogue: 0,1:30:08.90,1:30:11.07,85,,0,0,0,,أخبرني السبب، يتوجب عليك وضع\N.الغطاء على هذا لكن بسرعة Dialogue: 0,1:30:11.32,1:30:12.66,85,,0,0,0,,.لقد حاولتُ، حظاً موفقاً Dialogue: 0,1:30:12.90,1:30:15.98,85,,0,0,0,,عليك إخبارها أن تنزل إلى هُنا\N.وتعثر على واحدة من هذه التّماسيح Dialogue: 0,1:30:43.12,1:30:45.04,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."روزفيلت"{\c} Dialogue: 0,1:32:39.92,1:32:41.14,85,,0,0,0,,.أختبار Dialogue: 0,1:32:41.76,1:32:43.48,85,,0,0,0,,{\i1}(اسمي هو (ريتشارد باركر{\i} Dialogue: 0,1:32:44.30,1:32:45.81,85,,0,0,0,,{\i1}، أيّا كانت الأكاذيب التي تُقال عنّي{\i} Dialogue: 0,1:32:46.06,1:32:47.93,85,,0,0,0,,{\i1}و لكنّي أريد أن يعرف العالم الحقيقة{\i} Dialogue: 0,1:32:48.89,1:32:52.15,85,,0,0,0,,{\i1} أوسكورب" كانت رائدة في مجال"\Nالأبحاث الجينية{\i} Dialogue: 0,1:32:52.40,1:32:57.24,85,,0,0,0,,{\i1}عندما قام (نورمان أوزبورن) بعقد اتفاقٍ مع\Nمُنظمة عسكريّة أجنبيّـة{\i} Dialogue: 0,1:32:57.48,1:32:59.99,85,,0,0,0,,{\i1}...للإستمرار في تمويل بحثي{\i} Dialogue: 0,1:33:00.24,1:33:02.61,85,,0,0,0,,{\i1}لقد إكتشفتُ ما الذي ينوون فعله به\N{\i} Dialogue: 0,1:33:02.95,1:33:05.42,85,,0,0,0,,{\i1}، أسلحة ، الأسلحة البيولوجيّة بدون شك{\i} Dialogue: 0,1:33:05.66,1:33:07.00,85,,0,0,0,,{\i1}لهذا قد رفضت المشاركة في ذلك{\i} Dialogue: 0,1:33:07.24,1:33:10.37,85,,0,0,0,,{\i1}، و الآن لكي يمحوني من الصورة{\i} Dialogue: 0,1:33:10.62,1:33:14.50,85,,0,0,0,,{\i1}قام (نورمان أوزبورن) بتزوير الأدلّة ضدي\N{\i} Dialogue: 0,1:33:14.75,1:33:18.26,85,,0,0,0,,{\i1} لكي يُحكموا السيطرة عليّ\Nو يُخضعوا عملي بين أيديهم{\i} Dialogue: 0,1:33:21.76,1:33:23.01,85,,0,0,0,,هل بإمكاني مساعدتك ؟ Dialogue: 0,1:33:23.38,1:33:25.56,85,,0,0,0,,أجل ، عليك أن تفتح البوابة Dialogue: 0,1:33:25.80,1:33:27.10,85,,0,0,0,,(أنــا (هـاري أوزبورن Dialogue: 0,1:33:27.35,1:33:31.35,85,,0,0,0,,ثمّة مريض في الجناح المُنعزل\Nأريد رؤيته Dialogue: 0,1:33:31.60,1:33:34.48,85,,0,0,0,,(جـو) ، هذا السيد (أوزبورن)\N"أوسكورب" Dialogue: 0,1:33:34.73,1:33:37.69,85,,0,0,0,,، عذراً يا سيدي ، فبدون الشارة الصفراء\Nلا أستطيع أن أسمح لأي شخص بعبور هذه المنطقة Dialogue: 0,1:33:41.03,1:33:43.45,85,,0,0,0,,{\i1}حسناً ، هذا لا يُهم لأن هناك شيئاً آخر{\i} Dialogue: 0,1:33:44.49,1:33:46.29,85,,0,0,0,,{\i1}(لا يعلمه (نورمان{\i} Dialogue: 0,1:33:47.78,1:33:49.50,85,,0,0,0,,{\i1}هو أنَّ الحمض النووي{\i} Dialogue: 0,1:33:50.08,1:33:52.63,85,,0,0,0,,{\i1}الذي زرعته في العناكب{\i} Dialogue: 0,1:33:54.50,1:33:55.63,85,,0,0,0,,{\i1}يعود لي{\i} Dialogue: 0,1:33:58.13,1:34:00.43,85,,0,0,0,,{\i1}و هذا يعني ، أنّه بدوني{\i} Dialogue: 0,1:34:00.67,1:34:02.35,85,,0,0,0,,{\i1}و بدون دمائي{\i} Dialogue: 0,1:34:03.01,1:34:07.23,85,,0,0,0,,{\i1}أوسكورب" لا يُمكنها أبداً أن تُكرّر أو تواصل"\Nإتمام تجاربي\N{\i} Dialogue: 0,1:34:07.64,1:34:10.02,85,,0,0,0,,، أبقي على الكهرباء متحضّنة Dialogue: 0,1:34:10.27,1:34:14.44,85,,0,0,0,,{\i1}أربعمائة ميليجرام من معيار الصوديوم\N، الفينوباربيتال\N{\i} Dialogue: 0,1:34:15.40,1:34:19.07,85,,0,0,0,,{\i1}، لقد قمتُ بتدمير أكبر قدر ممكن من الأرشيفات{\i} Dialogue: 0,1:34:20.65,1:34:22.62,85,,0,0,0,,{\i1}و لكن لم يكن لديّ مُتسع من الوقتِ\Nلقتل كافة العناكب{\i} Dialogue: 0,1:34:22.86,1:34:26.08,85,,0,0,0,,{\i1}لذا بصفتي كعالم ، اختياري بات واضحاً الآن\N{\i} Dialogue: 0,1:34:26.32,1:34:30.12,85,,0,0,0,,{\i1}يتحتّم عليّ أن أختفي ، يتحتّم أن أذهب بعيداً\Nعن هنا بأقصى ما يُمكنني{\i} Dialogue: 0,1:34:30.37,1:34:32.17,85,,0,0,0,,{\i1}و لكن بصفتي والد{\i} Dialogue: 0,1:34:32.54,1:34:35.67,85,,0,0,0,,{\i1}فهذا يعني ، أنّي من المحتملِ أنّي لن أرى\Nابني مُجدداً{\i} Dialogue: 0,1:34:35.92,1:34:40.01,85,,0,0,0,,{\i1}و لا شئ يُضاهي أهمية بالنسبةِ لي{\i} Dialogue: 0,1:34:40.75,1:34:42.76,85,,0,0,0,,{\i1}(كأهمية ابني لدي ، (بيتـر{\i} Dialogue: 0,1:34:43.13,1:34:44.88,85,,0,0,0,,{\i1}لا شئ بهذا العَالم{\i} Dialogue: 0,1:34:45.51,1:34:47.48,85,,0,0,0,,{\i1}و لكن تقع على عاتقي مسؤليّة حماية العالم\Nممّا قمتُ بإختراعه{\i} Dialogue: 0,1:34:47.72,1:34:49.77,85,,0,0,0,,{\i1}حماية العالم\Nممّا قمتُ بإختراعه{\i} Dialogue: 0,1:34:50.01,1:34:52.98,85,,0,0,0,,{\i1}(و حمايته مِمّا أدركه عن (أوزبورن\Nو ما هو قادر على فعله\N{\i} Dialogue: 0,1:34:53.85,1:34:56.23,85,,0,0,0,,{\i1}...ستصفني الناس بالوحش{\i} Dialogue: 0,1:34:57.23,1:34:58.82,85,,0,0,0,,{\i1}لمَ قمتُ بهِ{\i} Dialogue: 0,1:35:00.52,1:35:02.03,85,,0,0,0,,{\i1}على الأرجح إنهم محقين{\i} Dialogue: 0,1:35:04.78,1:35:06.91,85,,0,0,0,,{\i1}...لطالما ظننتُ أنّي لديّ مُتسع من الوقتِ أكثر{\i} Dialogue: 0,1:35:08.49,1:35:10.37,85,,0,0,0,,! أبي ! .. أبي Dialogue: 0,1:35:10.62,1:35:11.91,85,,0,0,0,,{\i1}أنــا أســف{\i} Dialogue: 0,1:35:30.85,1:35:32.44,85,,0,0,0,,تمّ إيقاف .. التخدير Dialogue: 0,1:35:39.35,1:35:41.36,85,,0,0,0,,سأقوم بإخراجك من هنا Dialogue: 0,1:35:41.77,1:35:43.78,85,,0,0,0,,اتفقنا ، و لكن ليس لدينا مُتسع من الوقتِ Dialogue: 0,1:35:44.69,1:35:45.69,85,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,1:35:45.94,1:35:49.07,85,,0,0,0,,أنا (هاري أوزبورن) ، أريد أن أعقد معك اتفاقاً Dialogue: 0,1:35:50.87,1:35:52.12,85,,0,0,0,,من المفترض أنّي سأقتلك Dialogue: 0,1:35:52.37,1:35:54.09,85,,0,0,0,,بحقك Dialogue: 0,1:35:54.58,1:35:56.50,85,,0,0,0,,(فكر بطريقة أكبر ، يا (ماكس Dialogue: 0,1:35:56.75,1:35:58.75,85,,0,0,0,,(فكر بطريقة أكبر ، يا (ماكس Dialogue: 0,1:35:59.00,1:36:00.30,85,,0,0,0,,"أنت تُريد "سبايدرمان Dialogue: 0,1:36:01.79,1:36:03.64,85,,0,0,0,,و أنا بوسعي أن أسلمه لك Dialogue: 0,1:36:03.88,1:36:08.55,85,,0,0,0,,و لكن ، أُريد شيئاً ما أولاً Dialogue: 0,1:36:09.93,1:36:12.15,85,,0,0,0,,"أريد منك أن تُدخلني بـ"أوسكورب Dialogue: 0,1:36:12.60,1:36:14.02,85,,0,0,0,,تدخل بها ؟ Dialogue: 0,1:36:14.47,1:36:15.56,85,,0,0,0,,أنت مالِكها Dialogue: 0,1:36:15.81,1:36:18.19,85,,0,0,0,,ليس بعد الآن Dialogue: 0,1:36:18.43,1:36:19.69,85,,0,0,0,,أوسكورب" خانتنا سويّاً" Dialogue: 0,1:36:19.94,1:36:23.78,85,,0,0,0,,لذا لا يُمكنني الدخول هناك بدونك\Nو أنت لا يُمكنك الخروج من هنا بدوني Dialogue: 0,1:36:24.73,1:36:25.40,85,,0,0,0,,ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,1:36:25.65,1:36:27.41,85,,0,0,0,,...شخصٌ ما شغّل الإنذار في الوحدة المنعزلة Dialogue: 0,1:36:27.57,1:36:30.12,85,,0,0,0,,! أحضر الفرقة إلى هناك الآن Dialogue: 0,1:36:30.78,1:36:32.50,85,,0,0,0,,ربما أنت لا تعلم ما الذي أبغاه Dialogue: 0,1:36:32.74,1:36:34.46,85,,0,0,0,,أنت من قدّمت التصميم للشبكة الكهربائيّة Dialogue: 0,1:36:34.70,1:36:36.58,85,,0,0,0,,و هم من استولوا عليه و الآن تُريد إستعادته Dialogue: 0,1:36:36.83,1:36:38.63,85,,0,0,0,,! أنت فقط تُريد إستعادة ما هو لك و حسب Dialogue: 0,1:36:38.87,1:36:41.59,85,,0,0,0,,ـ كيف ؟\N(ـ بواسطة كلّ الطاقة الموجودة بهذه المدينة يا (ماكس Dialogue: 0,1:36:41.83,1:36:43.76,85,,0,0,0,,و هي في متناول يديك Dialogue: 0,1:36:44.00,1:36:45.80,85,,0,0,0,,...بمُجرد إيقافك للشبكة الكهربائية Dialogue: 0,1:36:46.05,1:36:49.97,85,,0,0,0,,"سيأتي إليك "سبايدرمان\Nو حينها أُريدك أن تجعله ينزف Dialogue: 0,1:36:51.93,1:36:52.97,85,,0,0,0,,! إقتحموه Dialogue: 0,1:36:56.06,1:36:57.65,85,,0,0,0,,ماكس) ، ليس لدينا مُتسع من الوقت) Dialogue: 0,1:36:57.89,1:37:00.23,85,,0,0,0,,هيّا .. هيّا Dialogue: 0,1:37:00.48,1:37:02.52,85,,0,0,0,,اعطني سبباً واحداً يجعلني أثق بك Dialogue: 0,1:37:02.77,1:37:03.82,85,,0,0,0,,! لأنّي بحاجة لك Dialogue: 0,1:37:05.73,1:37:06.73,85,,0,0,0,,أنت تحتاجني ؟ Dialogue: 0,1:37:06.98,1:37:09.91,85,,0,0,0,,أجل ، أحتاجك Dialogue: 0,1:37:10.24,1:37:14.29,85,,0,0,0,,أنت فرصتي الوحيدة للبقاء حيّاً Dialogue: 0,1:37:14.53,1:37:15.53,85,,0,0,0,,أنت تحتاجني ؟ Dialogue: 0,1:37:15.70,1:37:17.62,85,,0,0,0,,أجل ، أحتاجك Dialogue: 0,1:37:18.70,1:37:19.88,85,,0,0,0,,! أحتاجك .. أرجوك ، أرجوك Dialogue: 0,1:37:21.75,1:37:22.80,85,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:37:23.12,1:37:25.00,85,,0,0,0,,أعلم كيف يكون الشعور عندما يتم تجاهلك Dialogue: 0,1:37:25.25,1:37:26.25,85,,0,0,0,,(أرجوك ، يا (ماكس Dialogue: 0,1:37:26.50,1:37:28.43,85,,0,0,0,,! أنـا بحاجة لك Dialogue: 0,1:38:23.89,1:38:25.52,85,,0,0,0,,أتريد أن تُصبح صديقي ؟ Dialogue: 0,1:38:26.19,1:38:28.36,85,,0,0,0,,أظن أنّنا كنا أصدقاء بالفعل من قبل Dialogue: 0,1:38:29.98,1:38:31.40,85,,0,0,0,,كان لديّ صديق ذات مرة Dialogue: 0,1:38:32.49,1:38:34.24,85,,0,0,0,,لكن لم تنجح علاقتنا Dialogue: 0,1:38:35.15,1:38:36.45,85,,0,0,0,,أجل ، و أنا أيضاً Dialogue: 0,1:38:37.95,1:38:40.04,85,,0,0,0,,"إذاً لنذهب لنُمسك بـ "سبايدر Dialogue: 0,1:38:43.45,1:38:45.96,85,,0,0,0,,لديك رسالة صوتيّة واحدة جديدة Dialogue: 0,1:38:48.25,1:38:50.05,85,,0,0,0,,{\i1}مرحباً (بيتر) ، هذه أنـا{\i} Dialogue: 0,1:38:50.96,1:38:54.59,85,,0,0,0,,{\i1}لقد تمّ قبولي بـ"أكسفورد" ، يا للروعة{\i} Dialogue: 0,1:38:54.84,1:38:59.06,85,,0,0,0,,{\i1}أنا مُتحمسة للغاية{\i} Dialogue: 0,1:38:59.55,1:39:02.90,85,,0,0,0,,{\i1}لقد مررتُ على منزلك منذ فترة قصير{\i} Dialogue: 0,1:39:03.52,1:39:04.56,85,,0,0,0,,{\i1}لكنّك لم تكن متواجداً هناك{\i} Dialogue: 0,1:39:04.81,1:39:08.19,85,,0,0,0,,{\i1}لذا ها أنا ذاهبة بطريقي إلى المطار الآن{\i} Dialogue: 0,1:39:08.44,1:39:11.11,85,,0,0,0,,{\i1}...لأني وجدتُ تلك الفئة الصيفيّة{\i} Dialogue: 0,1:39:11.36,1:39:14.45,85,,0,0,0,,{\i1}و ظننتُ أنّها ربما{\i} Dialogue: 0,1:39:14.82,1:39:18.82,85,,0,0,0,,{\i1}ستكون سهلة ، على ما أظن{\i} Dialogue: 0,1:39:19.41,1:39:22.83,85,,0,0,0,,{\i1}أعتقد أنّه ربما علينا أن نفترق{\i} Dialogue: 0,1:39:23.08,1:39:25.25,85,,0,0,0,,{\i1}...و يسير كلانا بطريقه{\i} Dialogue: 0,1:39:25.91,1:39:28.21,85,,0,0,0,,{\i1}و هذا لا يعني أنّي لا أُحبك\N{\i} Dialogue: 0,1:39:28.46,1:39:31.76,85,,0,0,0,,{\i1}و لكن في الواقع هذا بسبب أنّي أحبك بالفعل{\i} Dialogue: 0,1:39:32.38,1:39:33.76,85,,0,0,0,,{\i1}لذا ... وداعـــاً{\i} Dialogue: 0,1:39:48.27,1:39:50.69,85,,0,0,0,,! علينا المغادرة في الحال -\Nلماذا ؟ ماذا يجري ؟ - Dialogue: 0,1:40:03.62,1:40:05.25,85,,0,0,0,,أتتذكرني ؟ Dialogue: 0,1:40:11.21,1:40:13.18,85,,0,0,0,,رباه ، أرأيت كيف انقلت الأحوال رأساً على عقب Dialogue: 0,1:40:13.75,1:40:16.13,85,,0,0,0,,أعلم أنّه من الصعب عليك أن تعترف بهذا Dialogue: 0,1:40:16.38,1:40:20.73,85,,0,0,0,,و لكن يا له من أمر مثيرٍ Dialogue: 0,1:40:21.97,1:40:24.56,85,,0,0,0,,ـ القيام بهذه الحركة ، أليس كذلك ؟\Nـ صحيح تماماً Dialogue: 0,1:40:26.18,1:40:28.81,85,,0,0,0,,حسناً ، عزيزي العراب Dialogue: 0,1:40:29.06,1:40:31.86,85,,0,0,0,,حان الوقت لتحقق لي أمنية Dialogue: 0,1:40:32.10,1:40:36.33,85,,0,0,0,,...أريدها .. بالأخص -\Nـ كـيف تجرؤ على المجئ هنا ؟ Dialogue: 0,1:40:37.53,1:40:41.00,85,,0,0,0,,! أنت شخصٌ متمرد ، حقير و مختل Dialogue: 0,1:40:41.24,1:40:43.21,85,,0,0,0,,! و غريب الأطوار Dialogue: 0,1:40:45.79,1:40:50.96,85,,0,0,0,,رباه ، يا للأسف ، هذه لم تكنْ الإجابة التي كنّنا\Nنبحث عنها Dialogue: 0,1:41:04.60,1:41:05.64,85,,0,0,0,,"آمن" Dialogue: 0,1:41:07.47,1:41:10.02,85,,0,0,0,,مرحباً بعودتك في الجولة الإضافية Dialogue: 0,1:41:11.56,1:41:14.94,85,,0,0,0,,لنسير قليلاً ، هلا فعلنا ؟ Dialogue: 0,1:41:19.28,1:41:22.08,85,,0,0,0,,الشبكة بكاملها لك Dialogue: 0,1:41:54.35,1:41:56.82,85,,0,0,0,,الرجل العنكبوت ، سلمه لي Dialogue: 0,1:42:02.82,1:42:04.24,85,,0,0,0,,ما كلُّ تلك الأشياء ؟ Dialogue: 0,1:42:04.49,1:42:05.99,85,,0,0,0,,إنّها المستقبل Dialogue: 0,1:42:19.75,1:42:20.97,85,,0,0,0,,أسحب لي واحدة Dialogue: 0,1:42:25.64,1:42:26.81,85,,0,0,0,,إنّها لا تعمل Dialogue: 0,1:42:27.05,1:42:30.73,85,,0,0,0,,لقد أجرينا كافة التجارب التشخيصيّة Dialogue: 0,1:42:30.97,1:42:34.94,85,,0,0,0,,...بغض النظر عن التجارب البشرية\Nأنت لست سوى غبي لتعرف ذلك Dialogue: 0,1:42:38.98,1:42:41.03,85,,0,0,0,,أفعل هذا ، الآن Dialogue: 0,1:43:00.67,1:43:02.51,85,,0,0,0,,! لقد كان بحوزتك طيلة هذا الوقت Dialogue: 0,1:44:32.34,1:44:33.72,85,,0,0,0,,! "إنّه "سبايدرمان Dialogue: 0,1:44:39.69,1:44:40.86,85,,0,0,0,,أوقف السيارة Dialogue: 0,1:44:41.10,1:44:43.15,85,,0,0,0,,! مهلاً ! أنا لم أتحرك حتى Dialogue: 0,1:44:59.10,1:45:01.85,85,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا أحبكِ{\c} Dialogue: 0,1:45:08.13,1:45:09.13,85,,0,0,0,,!حسبك Dialogue: 0,1:45:13.76,1:45:15.31,85,,0,0,0,,.مرحباً -\N.أهلاً - Dialogue: 0,1:45:16.01,1:45:17.97,85,,0,0,0,,هل تلقيتي رسالتي ؟ -\Nأيّة رسالة ؟ - Dialogue: 0,1:45:18.02,1:45:20.69,85,,0,0,0,,الرسالة الموجودة بالأعلى هناك -\Nتلك ! أكان أنت ؟ - Dialogue: 0,1:45:20.94,1:45:22.73,85,,0,0,0,,لا تفعلي هذا -\Nلا يُمكنني تجاهل هذا - Dialogue: 0,1:45:22.98,1:45:25.11,85,,0,0,0,,سأخبركِ ماذا تقول\N"إنّها تقول " أنّي أحبك Dialogue: 0,1:45:26.77,1:45:28.49,85,,0,0,0,,لأنّي بالفعل أحبك Dialogue: 0,1:45:29.53,1:45:31.95,85,,0,0,0,,بدون إهانة ، لكنّكِ مُخطئة -\Nما الذي يعنيه هذا ؟ - Dialogue: 0,1:45:32.20,1:45:34.04,85,,0,0,0,,،لقد كنّا مُخطئين بشأن لكلانا طريق مختلف Dialogue: 0,1:45:34.28,1:45:36.63,85,,0,0,0,,! فلسنا كذلك ، لأنكِّ طريق حياتي Dialogue: 0,1:45:37.70,1:45:39.87,85,,0,0,0,,و لطالما ستظلّين الطريق الذي أبغاه بحياتي Dialogue: 0,1:45:40.83,1:45:44.38,85,,0,0,0,,و أعلم بأن هناك ملايين الأسباب التي بسببها\Nألا نجتمع سويّاً ، أدري هذا Dialogue: 0,1:45:44.71,1:45:46.38,85,,0,0,0,,ولكن ، لقد سئمت من كل هذا Dialogue: 0,1:45:49.00,1:45:51.30,85,,0,0,0,,لقد سئمتُ من كافتهم Dialogue: 0,1:45:51.80,1:45:53.72,85,,0,0,0,,، لو أنّي عليّ أن أختار Dialogue: 0,1:45:55.64,1:45:57.10,85,,0,0,0,,إذاً أنا أختاركِ Dialogue: 0,1:45:59.72,1:46:00.98,85,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,1:46:01.23,1:46:02.77,85,,0,0,0,,إليك ما فكرتُ بشأنه Dialogue: 0,1:46:04.40,1:46:05.74,85,,0,0,0,,"إلى "إنجلترا Dialogue: 0,1:46:07.06,1:46:08.41,85,,0,0,0,,سنذهب إليها كلانا Dialogue: 0,1:46:10.28,1:46:11.87,85,,0,0,0,,ها أنا سأتبعكِ الآن Dialogue: 0,1:46:12.40,1:46:14.25,85,,0,0,0,,أنا و حسب سأرافقكِ إلى أيّ مكانٍ Dialogue: 0,1:46:14.82,1:46:16.79,85,,0,0,0,,سأتبعكِ و أرافقكِ لبقية حياتي Dialogue: 0,1:46:17.95,1:46:21.17,85,,0,0,0,,"أعني .. هم لديهم جرائم هناك .. بـ"إنجلترا Dialogue: 0,1:46:21.41,1:46:23.09,85,,0,0,0,,أجل\Nبل لديهم أطنان من الجرائم ، هذا واضح Dialogue: 0,1:46:23.33,1:46:25.25,85,,0,0,0,,...أطنان -\Nأجل ، صحيح - Dialogue: 0,1:46:25.92,1:46:28.01,85,,0,0,0,,"فأن لديهم "جاك السفاح Dialogue: 0,1:46:28.29,1:46:29.30,85,,0,0,0,,مـــاذا ؟ Dialogue: 0,1:46:29.55,1:46:32.05,85,,0,0,0,,و لم يمسكوا به بعد ، أتصدقين هذا ؟ Dialogue: 0,1:46:52.15,1:46:53.32,85,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:47:03.95,1:47:05.50,85,,0,0,0,,أهذا (ماكس) ؟ Dialogue: 0,1:47:06.08,1:47:08.33,85,,0,0,0,,لابد و أنّه قطع الطاقة عن المدينة بكاملها Dialogue: 0,1:47:19.01,1:47:21.06,85,,0,0,0,,لقد حل السواد تماماً -\N! أريد فريق تقني هنا حالاً - Dialogue: 0,1:47:21.31,1:47:23.65,85,,0,0,0,,.أحتاج إلى التقنين الآن Dialogue: 0,1:47:23.89,1:47:26.39,85,,0,0,0,,لقد تعطلت الهواتف ، فلينزل أحدكم\N...و يحضر أحد من التقنيين Dialogue: 0,1:47:26.77,1:47:28.57,85,,0,0,0,,دونوا كل ماتتذكروه ، يا رفاق Dialogue: 0,1:47:28.81,1:47:32.57,85,,0,0,0,,على الأرجح أنّها "خطة تعتيم" من نوعٍ ما ، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:47:32.82,1:47:35.66,85,,0,0,0,,أهناك شبكة احتياطيّة ؟ -\Nثمة مولد للطوارئ الطاقة - Dialogue: 0,1:47:35.90,1:47:38.75,85,,0,0,0,,، لو أنّه قطع خطوط النقل\Nفلن يستطيعوا أبداً أن يشغلوا النسخة الإحتياطيّة Dialogue: 0,1:47:38.99,1:47:41.75,85,,0,0,0,,كيف بوسعي أن أُوقفه ؟بكل مرةٍ أقترب\Nفيها منه يصعق فيها شبكتي Dialogue: 0,1:47:41.91,1:47:43.88,85,,0,0,0,,حسناً ، عليك أن تتفاداها ؟ -\N... ـ أجل ، لقد فعلت و جربت كلّ شئ Dialogue: 0,1:47:44.12,1:47:46.17,85,,0,0,0,,.المطاط و البلاستيك\Nهل حاولت مغنطته ؟ Dialogue: 0,1:47:46.41,1:47:48.88,85,,0,0,0,,لا .. سأحاول مغنتطه Dialogue: 0,1:47:49.12,1:47:51.30,85,,0,0,0,,حسناً ، هل تذكر الصف الثامن من فئة العلوم ؟ Dialogue: 0,1:47:51.96,1:47:54.59,85,,0,0,0,,...إذا تمكنت من مغنطة مسمار ببطاريّة Dialogue: 0,1:47:55.01,1:47:56.88,85,,0,0,0,,فستسبب شحنة كهربائية -\N...أجل - Dialogue: 0,1:47:59.26,1:48:02.48,85,,0,0,0,,...إلى مركز "نيويورك" ، معك الطائرة الوطنية - 273 Dialogue: 0,1:48:02.72,1:48:04.02,85,,0,0,0,,أتسمعني ؟ Dialogue: 0,1:48:05.02,1:48:06.36,85,,0,0,0,,حول ، أتسمعني ؟ Dialogue: 0,1:48:06.60,1:48:08.57,85,,0,0,0,,الإشارة تعمل ، العطل ليس منّا Dialogue: 0,1:48:15.48,1:48:20.16,85,,0,0,0,,ليس هناك سبب للذعر\Nفليعود الجميع إلى مركباتهم Dialogue: 0,1:48:20.41,1:48:22.28,85,,0,0,0,,عودوا إلى سياراتكم\N! و تحلوا بالهدوء Dialogue: 0,1:48:22.74,1:48:23.96,85,,0,0,0,,.إبقوا هادئين Dialogue: 0,1:48:25.41,1:48:28.01,85,,0,0,0,,! ليس هناك سبب للذعر\Nعودوا إلى سياراتكم و إلى منازلكم Dialogue: 0,1:48:28.25,1:48:29.72,85,,0,0,0,,! أيّها الضابط Dialogue: 0,1:48:30.12,1:48:31.25,85,,0,0,0,,"سبايدرمـــان" Dialogue: 0,1:48:31.50,1:48:33.75,85,,0,0,0,,والدي هو القائد (جورج ستايسي) بالمنطقة التاسعة عشر Dialogue: 0,1:48:34.00,1:48:36.76,85,,0,0,0,,أجل ، أعلمه ، ما الذي بإمكاني تقديمه لكِ ؟ -\Nـ أسلاك وثّابة Dialogue: 0,1:48:37.01,1:48:39.13,85,,0,0,0,,أسلاك وثّابة ؟ -\Nأجل ، و أسلاك نحاسية - Dialogue: 0,1:48:39.38,1:48:41.81,85,,0,0,0,,أنا الآن أتحدث بصوتٍ عالٍ عمّا كنتُ معتاداً عليه ؟ Dialogue: 0,1:48:42.55,1:48:44.06,85,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:48:44.39,1:48:46.75,85,,0,0,0,,لازلتِ تبلين جيداً Dialogue: 0,1:48:49.81,1:48:52.69,85,,0,0,0,,حسناً ، قومي بذلك Dialogue: 0,1:48:52.94,1:48:53.94,85,,0,0,0,,حسناً ، لقد نجحت ، جيد Dialogue: 0,1:48:54.19,1:48:55.87,85,,0,0,0,,لهذا أنتِ بالمرتبة الثانية في هذه المدينة Dialogue: 0,1:48:59.36,1:49:00.95,85,,0,0,0,,عليّ الذهاب -\Nسآتي معك - Dialogue: 0,1:49:01.20,1:49:03.04,85,,0,0,0,,غوين) ، لن تأتين معي) -\Nـ بلى Dialogue: 0,1:49:03.28,1:49:04.53,85,,0,0,0,,فالأمر خطير للغاية -\Nبل سآتي - Dialogue: 0,1:49:04.78,1:49:07.21,85,,0,0,0,,فلقد رأيتُ مواصفات الشبكة\Nو أعلم كيف يُمكنني أن أُعيد النظام بأكمله Dialogue: 0,1:49:07.45,1:49:11.42,85,,0,0,0,,..ـ سآتي معك ، فأنت تعلم بأنّك بحاجة لي\N، ـ سآخذكِ معي Dialogue: 0,1:49:11.67,1:49:12.92,85,,0,0,0,,أغلقي هذا الشئ Dialogue: 0,1:49:13.29,1:49:15.04,85,,0,0,0,,أسف ، فأنا أحبكِ\Nلا تكرهيني لفعلي ذلك Dialogue: 0,1:49:16.84,1:49:18.18,85,,0,0,0,,...(بيتر) Dialogue: 0,1:49:18.42,1:49:20.27,85,,0,0,0,,، علينا أن نتعامل مع هذا ، فلم يعد المولد التيار بعد Dialogue: 0,1:49:20.51,1:49:21.88,85,,0,0,0,,! احضري لي المهندسين Dialogue: 0,1:49:22.26,1:49:23.46,85,,0,0,0,,أريد جهاز تَنفُّس اصطناعي‏ حالاً Dialogue: 0,1:49:23.68,1:49:25.52,85,,0,0,0,,سأقوم بتشغيل البطارية .. تمهل Dialogue: 0,1:49:25.76,1:49:26.94,85,,0,0,0,,تمهل Dialogue: 0,1:49:27.68,1:49:28.73,85,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:49:51.54,1:49:53.79,85,,0,0,0,,{\i1}هل تراني الآن ، يّا "سبايدرمان"؟{\i} Dialogue: 0,1:49:54.08,1:49:57.34,85,,0,0,0,,{\i1}حان الوقت لنواجه مصيرنا{\i} Dialogue: 0,1:50:12.48,1:50:14.92,85,,0,0,0,,برج القيادة ، نحن نشهد نوع ما من العطل الكهربائي Dialogue: 0,1:50:15.15,1:50:17.65,85,,0,0,0,,الآلات مشوّشة ، و الرادار مُعطّل Dialogue: 0,1:50:18.11,1:50:20.33,85,,0,0,0,,، نحـن نُحلق دون رؤية هنا\Nهل تتلقون رسالتنا ؟ Dialogue: 0,1:50:24.95,1:50:27.37,85,,0,0,0,,إلى برج القيادة ، أكرر ، نحن مستعدون\Nما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,1:50:27.62,1:50:30.87,85,,0,0,0,,! سيدي ، ثمة طائرتان متجهان بنفس مسارنا Dialogue: 0,1:50:31.12,1:50:32.84,85,,0,0,0,,موعد الإصطدام ؟ -\Nبعد أربع دقائق و نصف - Dialogue: 0,1:50:33.08,1:50:34.21,85,,0,0,0,,اضبطي الوقت حالاً Dialogue: 0,1:50:48.18,1:50:50.35,85,,0,0,0,,"أنت مُتأخر للغاية ، يا "سبايدرمان Dialogue: 0,1:50:50.68,1:50:52.35,85,,0,0,0,,أنا من صمّم شبكة الطاقة هذه Dialogue: 0,1:50:52.60,1:50:54.19,85,,0,0,0,,و الآن سأستعيد Dialogue: 0,1:50:54.43,1:50:56.15,85,,0,0,0,,ما هو شرعياً ملكي Dialogue: 0,1:50:56.52,1:50:58.69,85,,0,0,0,,وسأتحكم في كلّ شيء Dialogue: 0,1:50:58.94,1:51:02.57,85,,0,0,0,,و سأكون بمثابة إلـهٍ لهم Dialogue: 0,1:51:02.82,1:51:04.12,85,,0,0,0,,إله يُدعى "سباركلز" ؟ Dialogue: 0,1:51:14.45,1:51:15.75,85,,0,0,0,,ليس هـذه المرة Dialogue: 0,1:51:16.12,1:51:17.84,85,,0,0,0,,هـل هذا كل ما لديك ؟\N! هيّا Dialogue: 0,1:51:37.69,1:51:38.86,85,,0,0,0,,! هيّا Dialogue: 0,1:51:43.11,1:51:44.28,85,,0,0,0,,هل أنتَ جاهز للإستسلام ؟ Dialogue: 0,1:51:54.95,1:51:57.46,85,,0,0,0,,(شكراً لكِ ، يا (غوين ستايسي Dialogue: 0,1:52:08.18,1:52:09.80,85,,0,0,0,,تخلص من هذا ، هذه عظامك Dialogue: 0,1:52:10.05,1:52:12.93,85,,0,0,0,,و عضلاتك\Nو أعضائك Dialogue: 0,1:52:15.85,1:52:17.32,85,,0,0,0,,! يا إلهي Dialogue: 0,1:52:24.69,1:52:25.69,85,,0,0,0,,! أنا أكره هذه الأغنية Dialogue: 0,1:52:46.67,1:52:47.67,85,,0,0,0,,أيّها العنكبوت Dialogue: 0,1:52:48.09,1:52:49.43,85,,0,0,0,,أراهن أنّك لم ترى هذا الهجوم\N...و هو ينهال عليك Dialogue: 0,1:52:57.10,1:52:58.90,85,,0,0,0,,!أحقاً ما فعلت ؟\N!أتُقيدني بالسيارة ؟ Dialogue: 0,1:52:59.23,1:53:00.52,85,,0,0,0,,!أأنت رجل كهف ؟ Dialogue: 0,1:53:00.77,1:53:01.99,85,,0,0,0,,لا يجدر بكِ التواجد هنا Dialogue: 0,1:53:02.23,1:53:04.82,85,,0,0,0,,! لقد قيدتني لتذهب أنت للمعركة\N! أنا أدري كيف بإمكاني مُساعدتك Dialogue: 0,1:53:05.07,1:53:07.19,85,,0,0,0,,!ـ ما الذي تفعلينه هنا ؟\Nـ أنا أدري مِمّا تتكون الشبكة Dialogue: 0,1:53:07.44,1:53:08.74,85,,0,0,0,,! و بإمكاني أن أُعيد النظام مجدداً Dialogue: 0,1:53:08.99,1:53:11.21,85,,0,0,0,,لا يجدر بكِ التواجد هنا الآن\Nفأنا لا أعبث هنا و حسب Dialogue: 0,1:53:11.45,1:53:13.17,85,,0,0,0,,لا يجدر بكِ التواجد هنا الآن\Nفهذا أمرٌ جنونيّ Dialogue: 0,1:53:13.31,1:53:16.38,85,,0,0,0,,خمن ماذا، لا ينبغي لأحدٍ أن يتخذ قراراتٍ\Nبالنيابة عني، إتفقنا؟ لا أحد‏ Dialogue: 0,1:53:16.62,1:53:18.67,85,,0,0,0,,هذا إختياري أنـا ، واضح ؟ Dialogue: 0,1:53:19.37,1:53:21.79,85,,0,0,0,,إختياري ، و يخصني أنا Dialogue: 0,1:53:22.08,1:53:24.26,85,,0,0,0,,ـ و الآن ، كيف بإمكاننا أن نردعه ؟\N، ـ حسناً ، الآن هو مشحون بالكهرباء Dialogue: 0,1:53:24.50,1:53:25.97,85,,0,0,0,,و مشابه تماماً للبطاريّة Dialogue: 0,1:53:26.21,1:53:27.88,85,,0,0,0,,إذاً ، ما الذي يحدث لو أنّك أفرطت\Nفي شحن البطاريّة ؟ Dialogue: 0,1:53:28.13,1:53:29.13,85,,0,0,0,,إنّها تنفجر\Nصحيح Dialogue: 0,1:53:29.38,1:53:30.98,85,,0,0,0,,إذاً سنستخدم طاقته ضدّه\Nممتاز Dialogue: 0,1:53:31.22,1:53:33.06,85,,0,0,0,,حسناً ، أظن أنّني بإمكاني إعادة ربط\Nخطوط الطاقة مجدداً Dialogue: 0,1:53:33.30,1:53:34.77,85,,0,0,0,,و لكنّي بحاجة لكِ لإعادة النظام Dialogue: 0,1:53:35.05,1:53:37.90,85,,0,0,0,,حسناً ، عندما أٌقول لكِ أن تُعيدي تشغيل الطاقة\Nفلتفعلي Dialogue: 0,1:53:38.14,1:53:40.44,85,,0,0,0,,ـ مهما كلف الأمر ، مهماً كلف الأمر\N(ـ (بيتر Dialogue: 0,1:53:45.48,1:53:46.82,85,,0,0,0,,! هيّا ! هيّا Dialogue: 0,1:54:38.87,1:54:40.92,85,,0,0,0,,ستون ثانية للإصطدام Dialogue: 0,1:55:15.53,1:55:16.53,85,,0,0,0,,! الآن ، يا (غوين) ، الآن Dialogue: 0,1:55:16.78,1:55:17.91,85,,0,0,0,,قومي بذلك الآن Dialogue: 0,1:55:43.52,1:55:44.69,85,,0,0,0,,...الوحدة 687 Dialogue: 0,1:55:55.82,1:55:58.62,85,,0,0,0,,، "معكم برج القيادة "لاغوارديا\Nانعطفوا في الحال بإتجاه 280 درجة Dialogue: 0,1:55:59.32,1:56:02.33,85,,0,0,0,,لديكم حركة جويّة قادمة بإتجاهكم\Nانعطفوا 280 درجة Dialogue: 0,1:56:14.59,1:56:15.93,85,,0,0,0,,{\i1}! رائع{\i} Dialogue: 0,1:56:19.38,1:56:20.39,85,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,1:56:21.01,1:56:23.25,85,,0,0,0,,حسناً ، يا رفاق ، عودوا لعملكم\Nدعونا نُهبط تلك الطائرات بأمان Dialogue: 0,1:56:23.47,1:56:24.85,85,,0,0,0,,سأعود في الحال Dialogue: 0,1:56:25.39,1:56:27.64,85,,0,0,0,,! رباه ، حمداً لله Dialogue: 0,1:56:27.89,1:56:29.90,85,,0,0,0,,حسناً ، لقد عدنا\Nهيّا بنا جميعاً لعملنا Dialogue: 0,1:57:05.93,1:57:07.73,85,,0,0,0,,أعتقد أن بوسعنا اللحاق بطائرتكِ Dialogue: 0,1:57:16.57,1:57:17.69,85,,0,0,0,,غوين) ، ابقي بالداخل) Dialogue: 0,1:57:43.76,1:57:45.18,85,,0,0,0,,(بيتر) Dialogue: 0,1:57:46.10,1:57:49.27,85,,0,0,0,,"عندما قلتَ أن "سبايدر مان\Nقام بالرفضِ Dialogue: 0,1:57:49.77,1:57:53.82,85,,0,0,0,,فأنت قصدت أنّك رفضت Dialogue: 0,1:57:54.06,1:57:56.49,85,,0,0,0,,هاري) ، ما الذي فعلته ؟) Dialogue: 0,1:57:56.73,1:57:58.73,85,,0,0,0,,فعلتُ ما جعلتني أفعله Dialogue: 0,1:57:59.28,1:58:00.78,85,,0,0,0,,لقد كنتَ صديقي Dialogue: 0,1:58:01.03,1:58:03.58,85,,0,0,0,,و لكن قمتَ بخيانتي Dialogue: 0,1:58:03.86,1:58:04.99,85,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:58:05.45,1:58:07.37,85,,0,0,0,,بل كنتُ أحاول حمايتك Dialogue: 0,1:58:08.12,1:58:09.37,85,,0,0,0,,انظر إليّ Dialogue: 0,1:58:09.62,1:58:11.71,85,,0,0,0,,لا عليك ، ستكون الأمور على ما يرام\Nسيكون كلّ شئٍ بخير Dialogue: 0,1:58:12.12,1:58:13.72,85,,0,0,0,,أنتَ لا تُعطي الناس الأمل Dialogue: 0,1:58:14.08,1:58:15.63,85,,0,0,0,,بل تسلبه منهم Dialogue: 0,1:58:15.88,1:58:16.92,85,,0,0,0,,(كلا ، يا (هاري Dialogue: 0,1:58:17.50,1:58:19.47,85,,0,0,0,,و الآن ، سأسلب منك أملك Dialogue: 0,1:58:19.71,1:58:21.26,85,,0,0,0,,لا ، (غوين) ، اهربي Dialogue: 0,1:58:21.51,1:58:22.68,85,,0,0,0,,! (هاري) Dialogue: 0,1:58:23.30,1:58:24.60,85,,0,0,0,,! هاري) ، ضعها أرضاً) Dialogue: 0,1:58:41.53,1:58:43.37,85,,0,0,0,,! هاري) ، أوقف هذا الأمر في الحال) Dialogue: 0,1:58:43.61,1:58:46.33,85,,0,0,0,,هذا ليس أنت ، (هاري) ، هذا ليس أنت\Nهاري) ، ضعها أرضاً) Dialogue: 0,1:58:46.91,1:58:48.83,85,,0,0,0,,(هاري) -\N! (ـ لقد مات (هاري Dialogue: 0,1:58:49.08,1:58:52.05,85,,0,0,0,,هاري) ، هذا الأمر بيني و بينك)\Nأتريد قِتالاً ؟ Dialogue: 0,1:58:52.29,1:58:54.34,85,,0,0,0,,، قاتلني\N! و دعها تذهب Dialogue: 0,1:58:54.87,1:58:56.00,85,,0,0,0,,اتفقنا Dialogue: 0,1:58:57.21,1:58:58.21,85,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,1:59:06.13,1:59:08.39,85,,0,0,0,,أأنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:59:12.85,1:59:14.98,85,,0,0,0,,(لقد أمسكتكِ ، (غوين\Nسأنزلكِ للأسفل هنا Dialogue: 0,2:00:35.22,2:00:36.22,85,,0,0,0,,بيتر) ؟) Dialogue: 0,2:01:45.34,2:01:46.38,85,,0,0,0,,غوين) ؟) Dialogue: 0,2:01:56.39,2:01:57.48,85,,0,0,0,,غوبن) ؟) Dialogue: 0,2:02:04.06,2:02:05.11,85,,0,0,0,,تنفسي Dialogue: 0,2:02:06.65,2:02:08.57,85,,0,0,0,,(غوين) Dialogue: 0,2:02:17.78,2:02:19.08,85,,0,0,0,,أنتِ بخير Dialogue: 0,2:02:22.83,2:02:23.92,85,,0,0,0,,غوين) ؟) Dialogue: 0,2:02:29.84,2:02:31.34,85,,0,0,0,,إنهضي ، إبقي معي Dialogue: 0,2:02:31.59,2:02:33.97,85,,0,0,0,,إبقي معي ، إبقي معي\Nإبقي معي Dialogue: 0,2:02:39.72,2:02:40.81,85,,0,0,0,,(غوين) Dialogue: 0,2:02:43.52,2:02:44.57,85,,0,0,0,,! (غوين) Dialogue: 0,2:02:47.56,2:02:50.11,85,,0,0,0,,لا، أرجوكِ ، أرجوكِ Dialogue: 0,2:02:52.65,2:02:54.03,85,,0,0,0,,أرجوكِ Dialogue: 0,2:03:00.91,2:03:03.16,85,,0,0,0,,لا يُمكنني فعل ذلك بدونكِ Dialogue: 0,2:05:05.83,2:05:07.25,85,,0,0,0,,اتركنا وحدنا Dialogue: 0,2:05:11.54,2:05:13.13,85,,0,0,0,,هل أحرزتَ تقدماً ما ؟ Dialogue: 0,2:05:13.38,2:05:16.60,85,,0,0,0,,لقد قمتُ بدراسة العديد من المرشحين الجديرين Dialogue: 0,2:05:16.84,2:05:18.93,85,,0,0,0,,،"و الآن بعد رحيل "سبايدر مان Dialogue: 0,2:05:19.17,2:05:22.22,85,,0,0,0,,فهذه المدينة لن تعد كما عاهدتها سابقاً أبداً Dialogue: 0,2:05:22.47,2:05:25.02,85,,0,0,0,,رائع ، أتوّق لهذا الأمر Dialogue: 0,2:05:25.26,2:05:26.86,85,,0,0,0,,، بالحديث عن إحراز التقدّم Dialogue: 0,2:05:27.10,2:05:28.15,85,,0,0,0,,فأنت تبدو بحالٍ أفضل Dialogue: 0,2:05:29.10,2:05:30.94,85,,0,0,0,,الأمور تتغيّر تباعاً Dialogue: 0,2:05:32.65,2:05:34.11,85,,0,0,0,,أخبرني بالمزيد Dialogue: 0,2:05:34.69,2:05:36.24,85,,0,0,0,,كم عدد الرجال الذين يدورن برأسك ؟ Dialogue: 0,2:05:36.48,2:05:38.48,85,,0,0,0,,أود أن أُبقي على هذا على نحو محدود Dialogue: 0,2:05:38.74,2:05:42.11,85,,0,0,0,,كلّ شئ ستحتاجه موجود بالفعل\N"في "أوسكورب Dialogue: 0,2:05:44.07,2:05:45.58,85,,0,0,0,,تمّ تفعيل الدخول Dialogue: 0,2:05:45.83,2:05:47.75,85,,0,0,0,,{\i1} (مرحباً سيد (فايرز{\i} Dialogue: 0,2:05:48.04,2:05:49.75,85,,0,0,0,,{\i1}من يكون متطوعنا الأول ؟{\i} Dialogue: 0,2:05:50.00,2:05:51.79,85,,0,0,0,,{\i1}(أليكسيز سيتسفيتش){\i} Dialogue: 0,2:05:52.04,2:05:54.21,85,,0,0,0,,{\i1}و هو حالياً محكوم عليه بعقوبة السجن\Nلمدى الحياة{\i} Dialogue: 0,2:05:54.46,2:05:55.68,85,,0,0,0,,{\i1}إنّه{\i} Dialogue: 0,2:05:55.92,2:05:58.17,85,,0,0,0,,{\i1}مُتلهّف بشدة للإنضمام إلينا{\i} Dialogue: 0,2:05:59.01,2:06:00.30,85,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,2:06:00.97,2:06:02.97,85,,0,0,0,,{\i1}باشروا الأمر معه {\i} Dialogue: 0,2:06:03.47,2:06:05.02,85,,0,0,0,,{\i1} (أحد مجموعة العصابات الروسيّة (أليكسيز سيتسفيتش{\i} Dialogue: 0,2:06:05.26,2:06:07.18,85,,0,0,0,,{\i1} تمّ تهريبه\Nمن سجن شديد الحراسة{\i} Dialogue: 0,2:06:07.43,2:06:10.60,85,,0,0,0,,{\i1}"و يُعرف بإسم "القبو\Nبواسطة مجموعة من أشخاص مجهولي الهويّة{\i} Dialogue: 0,2:06:10.85,2:06:13.27,85,,0,0,0,,{\i1} هذا مثال آخر يدل على زيادة النشاط الإجرامي{\i} Dialogue: 0,2:06:13.52,2:06:16.69,85,,0,0,0,,{\i1}"مُنذ إختفاء "سبايدر مان\Nمُنذ خمسة أشهر{\i} Dialogue: 0,2:06:16.94,2:06:20.19,85,,0,0,0,,{\i1} غياب "رامي الشباك" قد صنع فجوة\Nبداخل قلب المدينة{\i} Dialogue: 0,2:06:20.44,2:06:23.04,85,,0,0,0,,{\i1}صدقوا هذا أو لا ، حتى قسم شرطة\N"مدينة "نيويورك{\i} Dialogue: 0,2:06:23.28,2:06:25.28,85,,0,0,0,,{\i1}قد انضمّ إلى من يأملون\N"في مدينة "نيويورك{\i} Dialogue: 0,2:06:25.53,2:06:27.63,85,,0,0,0,,{\i1}"من أجل عودة "رامي الشباك{\i} Dialogue: 0,2:06:27.87,2:06:30.04,85,,0,0,0,,{\i1}يبدو أنّ العالم بأسره\N: يسأل نفس السؤال{\i} Dialogue: 0,2:06:30.70,2:06:32.08,85,,0,0,0,,{\i1}أين يكون "سبايدر مان"؟{\i} Dialogue: 0,2:06:34.08,2:06:36.51,85,,0,0,0,,يا له من أمر مُؤسفٍ بشأن\Nذلك الفتى العنكبوت Dialogue: 0,2:06:38.04,2:06:40.92,85,,0,0,0,,من المؤسفِ جداً إختفاءه\Nيبدو أنَّ الجميع بحاجةٍ له جداً Dialogue: 0,2:06:42.92,2:06:44.22,85,,0,0,0,,أين أنت ذاهب ؟ Dialogue: 0,2:06:45.43,2:06:48.10,85,,0,0,0,,سأخذ حبوبي -\N(بيتر) - Dialogue: 0,2:06:48.51,2:06:50.19,85,,0,0,0,,أين أنت ذاهب ؟ Dialogue: 0,2:07:00.15,2:07:01.20,85,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,2:07:03.49,2:07:05.16,85,,0,0,0,,أتدري ، يا له من أمرٍ مُضحكٍ\N.. لقد Dialogue: 0,2:07:05.91,2:07:08.75,85,,0,0,0,,لقد كنتُ أحاول تنظيف المكان هنا و ترتيبه Dialogue: 0,2:07:09.16,2:07:13.38,85,,0,0,0,,(و أن أضع بعض من أشياء (بـين\Nفي الصناديق Dialogue: 0,2:07:14.16,2:07:17.88,85,,0,0,0,,و من الطريف أنّي ، كلّما إزدادت الصناديق ثُقلاً\Nكُلّما أصبح أمر فراقه خفيفاً عليّ Dialogue: 0,2:07:18.63,2:07:20.67,85,,0,0,0,,ـ أتُلقين أشياءه بعيداً ؟\Nـ لا Dialogue: 0,2:07:20.92,2:07:22.14,85,,0,0,0,,لا ، رباه ، بالطبع لا Dialogue: 0,2:07:22.51,2:07:25.63,85,,0,0,0,,لا أقدر على فعل ذلك\Nفهم جزء مني Dialogue: 0,2:07:26.51,2:07:29.48,85,,0,0,0,,أنا فقط أجد لهم Dialogue: 0,2:07:30.43,2:07:31.90,85,,0,0,0,,مكان أفضل عمّا هو فيه Dialogue: 0,2:07:35.64,2:07:37.57,85,,0,0,0,,، فقط أقوم بإلقاء نظرة أخيرة عليهم Dialogue: 0,2:07:39.02,2:07:40.65,85,,0,0,0,,و من ثمّ أضعهم حيث ينتمون في الأصل Dialogue: 0,2:08:05.92,2:08:10.14,85,,0,0,0,,{\i1} من السهلِ الشعور بيومٍ مُفعم بالأمل\Nمثل هذا اليوم{\i} Dialogue: 0,2:08:11.35,2:08:14.22,85,,0,0,0,,{\i1} و لكن أيضاً ستأتي أيام كئيبة تواجهنا{\i} Dialogue: 0,2:08:15.06,2:08:17.61,85,,0,0,0,,{\i1} و سأتي أيضاً أيام تشعر فيها\Nبأنّك وحيد تماماً{\i} Dialogue: 0,2:08:20.15,2:08:22.57,85,,0,0,0,,{\i1}و حينها أكثر شيء ستحتاجه\Nهو الأمل{\i} Dialogue: 0,2:08:24.03,2:08:26.07,85,,0,0,0,,{\i1} بغض النظر عمّا قمت بدفنه من أشخاص{\i} Dialogue: 0,2:08:26.90,2:08:29.00,85,,0,0,0,,{\i1}أو عمّا فقدتهم\N، و ما هو شعورك حينها{\i} Dialogue: 0,2:08:29.24,2:08:30.96,85,,0,0,0,,{\i1} و لكن عليكم أن تعدوني{\i} Dialogue: 0,2:08:31.20,2:08:34.54,85,,0,0,0,,{\i1}بأنّكم ستتمسّكون بالأمل{\i} Dialogue: 0,2:08:36.25,2:08:37.50,85,,0,0,0,,{\i1}و تمضون بحياتكم{\i} Dialogue: 0,2:08:38.41,2:08:41.04,85,,0,0,0,,{\i1}يتحتم علينا أن نصبح بحال أعظم\Nعمّا كنّا نُعاني منه{\i} Dialogue: 0,2:08:41.29,2:08:42.76,85,,0,0,0,,{\i1}أمنيتي لكم{\i} Dialogue: 0,2:08:43.00,2:08:45.13,85,,0,0,0,,{\i1}هو أن تبثوا بداخلكم الأمل{\i} Dialogue: 0,2:08:45.59,2:08:47.06,85,,0,0,0,,{\i1}فالناس بحاجة لهذا{\i} Dialogue: 0,2:08:48.38,2:08:50.35,85,,0,0,0,,{\i1} و حتى لو فشلنا{\i} Dialogue: 0,2:08:50.72,2:08:52.77,85,,0,0,0,,{\i1}يجدر بنا أن نجد طريقة أفضل\Nلنحيا بها{\i} Dialogue: 0,2:08:54.35,2:08:56.10,85,,0,0,0,,{\i1}بينما نحن ننظر حولنا هنا اليوم{\i} Dialogue: 0,2:08:56.47,2:08:59.69,85,,0,0,0,,{\i1}إلى كافة الأشخاص الذين ساعدونا\N، للوصول إلى ما نحن عليه الآن{\i} Dialogue: 0,2:09:00.39,2:09:02.82,85,,0,0,0,,{\i1}أعرف أنّه شعور ينجم من ورائه الوداع{\i} Dialogue: 0,2:09:03.36,2:09:06.03,85,,0,0,0,,{\i1}و لكنّنا سنحمل بداخلنا\Nجزء من كلّ واحدٍ مِنّا{\i} Dialogue: 0,2:09:06.28,2:09:09.03,85,,0,0,0,,{\i1}، في أيّ شيء سنفعله بقادمنا{\i} Dialogue: 0,2:09:10.70,2:09:13.70,85,,0,0,0,,{\i1}، ليُذكّرنا بما نحن عليه الآن{\i} Dialogue: 0,2:09:15.58,2:09:17.20,85,,0,0,0,,{\i1}و ما الذي نعنيه لهم{\i} Dialogue: 0,2:09:19.66,2:09:21.84,85,,0,0,0,,{\i1}لقد قضيتُ أفضل أربع أعوامٍ بينكم{\i} Dialogue: 0,2:09:22.08,2:09:24.09,85,,0,0,0,,{\i1}سأشتاق كثيراً لكم جميعاً{\i} Dialogue: 0,2:09:46.48,2:09:47.57,85,,0,0,0,,! لنذهب ! تحركوا Dialogue: 0,2:09:55.95,2:09:57.42,85,,0,0,0,,! انبطحوا ، قوموا بالتغطية Dialogue: 0,2:10:01.25,2:10:05.55,85,,0,0,0,,{\i1}"ها أنا الآن مباشرة من "بارك افنيو\Nفي الشارع "الخامس و الستين" حيث الفوضى عارمة بكل مكان{\i} Dialogue: 0,2:10:05.79,2:10:08.01,85,,0,0,0,,{\i1}شخص بداخل مدرّعة مسلّحة{\i} Dialogue: 0,2:10:08.25,2:10:09.68,85,,0,0,0,,{\i1}يُعيثُ فساداً بوسط المدينة{\i} Dialogue: 0,2:10:13.72,2:10:16.35,85,,0,0,0,,! أنــا وحيد القرن Dialogue: 0,2:10:16.60,2:10:19.02,85,,0,0,0,,! أخبرتكم ، أنّي سأعود Dialogue: 0,2:10:30.28,2:10:32.40,85,,0,0,0,,! ـ لا ، لا\N! ـ يا فتى Dialogue: 0,2:10:37.62,2:10:38.62,85,,0,0,0,,! أوقفوا إطلاق النار Dialogue: 0,2:10:38.99,2:10:40.62,85,,0,0,0,,! فليوقف الجميع إطلاق النار Dialogue: 0,2:10:41.45,2:10:44.55,85,,0,0,0,,{\i1}إلى الوحدة الثانية ، إنسحبوا ، إنسحبوا -\Nالمدنيون في حيّزنا -{\i} Dialogue: 0,2:10:48.50,2:10:49.55,85,,0,0,0,,...يا فتى ، عليك أن Dialogue: 0,2:10:51.71,2:10:53.51,85,,0,0,0,,! "انظروا ، يا "نيويورك Dialogue: 0,2:10:53.76,2:10:55.60,85,,0,0,0,,"لقد عاد "سبايدر مان Dialogue: 0,2:10:56.18,2:10:57.18,85,,0,0,0,,! دع الفتى و شأنه Dialogue: 0,2:10:57.43,2:10:59.35,85,,0,0,0,,! هذا ابني ، أرجوكم Dialogue: 0,2:11:02.43,2:11:04.53,85,,0,0,0,,فتىً شجاع Dialogue: 0,2:11:04.81,2:11:07.15,85,,0,0,0,,ألم يُخيفك (أليكسيز) ، أيّها الصغير ؟ Dialogue: 0,2:11:24.46,2:11:25.96,85,,0,0,0,,"مرحباً ، يا "سبايدر مان Dialogue: 0,2:11:36.38,2:11:37.68,85,,0,0,0,,تيقّنتُ أنّك ستعود Dialogue: 0,2:11:38.18,2:11:40.52,85,,0,0,0,,أجل ، شكراً لك للوقوف نيابةً عني Dialogue: 0,2:11:40.76,2:11:42.86,85,,0,0,0,,أنت أشجع طفل قد رأيته قط Dialogue: 0,2:11:43.10,2:11:45.86,85,,0,0,0,,، أنا سأتولى مسؤلية هذا الأحمق\Nو أنت إذهب لتتولى رعاية والدتك ، اتفقنا ؟ Dialogue: 0,2:11:46.06,2:11:48.61,85,,0,0,0,,حسناً ، ابتعد من هنا ، هيّا ، هيّا Dialogue: 0,2:11:55.65,2:11:56.83,85,,0,0,0,,أستقاتلني ؟ Dialogue: 0,2:11:57.15,2:11:59.95,85,,0,0,0,,أستقاتلني الآن ؟ Dialogue: 0,2:12:00.24,2:12:03.59,85,,0,0,0,,"نيابةً عن الشعب و مدينة "نيويورك\N...و وحيدو القَرْن في كلّ مكانٍ Dialogue: 0,2:12:03.83,2:12:06.83,85,,0,0,0,,أطلب منك أن تستسلم Dialogue: 0,2:12:07.08,2:12:08.08,85,,0,0,0,,! مستحيل Dialogue: 0,2:12:08.33,2:12:11.34,85,,0,0,0,,! سأحطمك ! و سأقتلك ! و سأدمرك Dialogue: 0,2:12:11.59,2:12:13.09,85,,0,0,0,,! أنت تُريدني أن آتي لك هنا لتتمكّن من قتلي Dialogue: 0,2:12:13.38,2:12:14.38,85,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:12:14.63,2:12:15.97,85,,0,0,0,,...إذاً ها أنـا آتٍ لك Dialogue: 0,2:12:16.22,2:12:18.01,85,,0,0,0,,ليس هناك مكان يشبه المنزل بالراحة Dialogue: 0,2:12:38.12,2:12:59.01,85,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}تــرجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| محمد جمال & الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c} Dialogue: 0,2:13:03.93,2:13:06.35,85,,0,0,0,,{\i1}"كلّ شخص يعرف قصّة دافيد و جالوت"{\i} Dialogue: 0,2:13:06.60,2:13:08.52,85,,0,0,0,,{\i1} و لكن هذا أكبر من أن يكون انتصار"\N"هذا من أجل المحاربين و حسب{\i} Dialogue: 0,2:13:08.77,2:13:09.77,85,,0,0,0,,{\i1}"هذا من أجلي و أجلك"{\i} Dialogue: 0,2:13:09.89,2:13:12.02,85,,0,0,0,,{\i1}هذا من أجل الشعور بالنشاط"\N" و يمنحني الشعور بالنشوة{\i} Dialogue: 0,2:13:12.27,2:13:14.02,85,,0,0,0,,{\i1} الرب يسجل كل هذه الأعمال"\N"و لن يأخذك للسماء ؟{\i} Dialogue: 0,2:13:14.27,2:13:16.43,85,,0,0,0,,{\i1}أخبره أنّك حصلت على ذلك"\N"بسبب سلوك جارك{\i} Dialogue: 0,2:13:16.44,2:13:18.41,85,,0,0,0,,{\i1}حتى لو أنّ دوام الحال\Nلم يكن أبداً في صالحك{\i} Dialogue: 0,2:13:18.65,2:13:20.62,85,,0,0,0,,{\i1}"فتغيّر الحال لا يدوم كثيراً"{\i} Dialogue: 0,2:13:20.86,2:13:22.78,85,,0,0,0,,{\i1}عش بأحلامك"\N"و تأكد بأنّك ستحققها{\i} Dialogue: 0,2:13:22.99,2:13:25.03,85,,0,0,0,,{\i1}السير عبر الوديان و قمم المرتفعات"\N"حافي القدمين{\i} Dialogue: 0,2:13:25.16,2:13:27.28,85,,0,0,0,,{\i1} و الركض عبر ألهبة النيران"\N"يبث بداخلي العاطفة{\i} Dialogue: 0,2:13:27.37,2:13:29.25,85,,0,0,0,,{\i1}لقد تغاضيتُ عن الإثبات لذلك\Nفقط ليستطيع العالم أن يرى ذلك{\i}