1
00:00:08,099 --> 00:01:09,000
crazymusic
Crazymusicana12@yahoo.com


2
00:01:09,100 --> 00:01:12,231
لماذا تلمسها هكذا على أي حال؟

3
00:01:12,492 --> 00:01:13,753
.إنها مشعوذة -
مشعوذة؟ -

4
00:01:13,900 --> 00:01:17,205
مشعوذة أي تريد التقيء
وتشعر بالدوار؟

5
00:01:17,423 --> 00:01:19,597
أم مشعوذة كأنه علينا أن
...نلتقط صورة لها

6
00:01:19,815 --> 00:01:21,424
من فضلك لا تتسبب لنا في مخالفة

7
00:01:21,640 --> 00:01:22,989
لا تقلق، أنظر

8
00:01:23,728 --> 00:01:27,947
هذه الغرامة لعدم إحترام،
المشاة أو السيارات

9
00:01:28,381 --> 00:01:29,947
وجود كلب يلهو في السيارة

10
00:01:30,208 --> 00:01:31,904
هذه لعدم وضع يدي على
مقبض السيارة

11
00:01:32,209 --> 00:01:34,863
لا أعرف لماذا، لكني أحب هذا

12
00:01:35,298 --> 00:01:37,560
عادة لا أستطيع منع
.فمي من التحدث

13
00:01:38,081 --> 00:01:40,082
.أعتقد أنها استيقظت -
..خذ هذا -

14
00:01:40,386 --> 00:01:41,865
.وأطلق عليها الرصاص من المسدس

15
00:01:42,126 --> 00:01:43,518
لن أقتل فتاتي

16
00:01:43,734 --> 00:01:45,343
...لا يمكننا القيادة وأنت

17
00:01:49,606 --> 00:01:53,432
أدرك أنك إنفعالي

18
00:01:54,302 --> 00:01:55,346
ما الذي تتحدث عنه؟

19
00:01:55,954 --> 00:01:57,129
..لا أعرف

20
00:01:57,781 --> 00:01:58,914
لقد جنت يا رجل

21
00:02:03,261 --> 00:02:04,871
آمل أن هذا ليس صحيحاً

22
00:02:05,262 --> 00:02:06,393
لأنه إن قمتِ بأذيتي

23
00:02:06,654 --> 00:02:09,306
لا أحب التحدث إلى الخلف
بينما أقود

24
00:02:09,610 --> 00:02:11,350
...سأقدر إن صمتوا

25
00:02:11,873 --> 00:02:13,133
لدي القوة

26
00:02:13,568 --> 00:02:15,525
في هذا الجسد

27
00:02:15,786 --> 00:02:16,830
محبوسة عندما تكون نائمة

28
00:02:17,091 --> 00:02:18,135
من أنت؟

29
00:02:18,352 --> 00:02:21,484
إنها رائعة، تقوم بالتقليد
وتخدع هذا الأسود

30
00:02:21,788 --> 00:02:23,529
لا يمكنك التقليد بهذه الإحترافية

31
00:02:23,964 --> 00:02:26,095
فلتحول وجهك وتتحدث
.من أعماقك

32
00:02:26,487 --> 00:02:28,312
من أنت؟ -
.دعها تقوم بهذا -

33
00:02:28,530 --> 00:02:30,792
دعها تظر روائعها بكل حرفية

34
00:02:31,009 --> 00:02:32,530
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

35
00:02:33,225 --> 00:02:35,140
راي؟ -
...لا تدعني -

36
00:02:35,357 --> 00:02:36,619
...أغضب، لأني أحمق

37
00:02:38,533 --> 00:02:39,620
.دعيني

38
00:02:39,925 --> 00:02:42,620
(كيشا)، (كيشا) -
.لقد اقتربت أسنانك من وجهي يا عزيزتي -

39
00:02:43,229 --> 00:02:45,055
...أتتوقع مني أن أقود

40
00:02:45,664 --> 00:02:46,969
.(تماسك يا (راي

41
00:02:47,404 --> 00:02:48,710
ماذا تفعل؟

42
00:02:49,580 --> 00:02:51,928
راي؟

43
00:02:52,406 --> 00:02:53,536
.اللعنة

44
00:03:02,887 --> 00:03:04,235
كيشا، أستيقظي

45
00:03:05,105 --> 00:03:06,105
كيشا

46
00:03:09,107 --> 00:03:10,846
راي، راي؟

47
00:03:14,587 --> 00:03:17,239
لحسن الحظ أني تفاديت هذا

48
00:03:17,718 --> 00:03:19,021
لا أشعر بشيء يا صديقي

49
00:03:19,413 --> 00:03:20,544
أعتقد أنها ماتت

50
00:03:20,761 --> 00:03:22,022
دعنا نخرج من هذا يا رجل

51
00:03:23,240 --> 00:03:24,370
أصغي لي

52
00:03:25,241 --> 00:03:26,285
لم نكن هنا قط

53
00:03:26,676 --> 00:03:28,111
.لقد فهمتك يا ابن عمي -
حسناً؟ -

54
00:03:29,155 --> 00:03:30,373
!هيا

55
00:03:32,982 --> 00:03:36,114
"البيت المسكون 2"

56
00:03:38,680 --> 00:03:40,898
"بعد سنة"

57
00:03:41,594 --> 00:03:42,985
لست متيقن من هذا
المكان يا عزيزتي

58
00:03:43,289 --> 00:03:45,159
تقول هذا على كل
منزل نذهب إليه

59
00:03:45,419 --> 00:03:47,334
...هذا المكان مخيف ك

60
00:03:47,899 --> 00:03:49,203
...أنه يقززني ك

61
00:03:49,682 --> 00:03:50,986
.حدث شيء سيئ هنا

62
00:03:51,160 --> 00:03:52,291
.لقد أحببته

63
00:03:52,553 --> 00:03:53,640
.وأحبك

64
00:03:55,381 --> 00:03:56,990
.في السراء والضراء

65
00:03:57,250 --> 00:03:58,599
.ومهما حدث -
.هذه هي فتاتي -

66
00:03:59,773 --> 00:04:01,034
.مقزز

67
00:04:02,339 --> 00:04:03,861
عندما نفعل هذا يكون مقزز

68
00:04:04,079 --> 00:04:07,122
ولكن لا بأس عندما تقبلين
كل الفصل بمدرستك، أليس كذلك؟

69
00:04:07,557 --> 00:04:08,687
.أعطيني هذه الكاميرا اللعينة

70
00:04:09,210 --> 00:04:11,341
.يا لك من مبدعة

71
00:04:11,862 --> 00:04:13,559
.أمنحها الفرصة، هذه مرحلة المراهقة -
.أجل -

72
00:04:14,254 --> 00:04:15,558
.مرحلة العهر

73
00:04:15,820 --> 00:04:17,342
أنظري لهذا، مرحلة
.الحياة الرائعة

74
00:04:18,039 --> 00:04:20,299
.مالكولم) توقف) -
.أنظري لهذا المشعوذ -

75
00:04:20,517 --> 00:04:22,865
،لديه صديق وهمي
.هذا طبيعي

76
00:04:23,127 --> 00:04:24,214
ما الأمر يا صديقي؟

77
00:04:24,692 --> 00:04:25,997
أتريد أن تساعدني في تلك الصناديق؟

78
00:04:26,258 --> 00:04:27,389
.جيد -
.رجل جيد -

79
00:04:29,129 --> 00:04:30,389
.آسف لا أستطيع يا مالكولم

80
00:04:30,824 --> 00:04:31,868
لماذا؟

81
00:04:32,042 --> 00:04:35,043
تروني) قال، اللعنة، أنا)
.لست عبداً

82
00:04:35,869 --> 00:04:38,130
.أعتقد أن صديقه الوهمي أسود

83
00:04:39,043 --> 00:04:41,652
.وعدواني -
لما لا تلعب؟ -

84
00:04:41,872 --> 00:04:42,916
.حسناً

85
00:04:43,394 --> 00:04:44,743
.لنقوم بشيء ممتع

86
00:04:47,656 --> 00:04:49,265
لا أحب القفز هكذا
.(يا (تروني

87
00:04:52,396 --> 00:04:53,656
يا لك من مثيرة

88
00:04:54,047 --> 00:04:55,180
أعطني قبلة

89
00:04:55,353 --> 00:04:56,745
.دعينا نغيظ أجدادك

90
00:05:00,528 --> 00:05:01,963
تفعل هذا كالأطفال

91
00:05:02,181 --> 00:05:03,876
.الليلة، لا أعتقد أنه بالأمر الجلل

92
00:05:04,138 --> 00:05:05,443
.أخبري هذا للأخوات

93
00:05:06,356 --> 00:05:08,922
.تتكلمين هكذا...ليس بالأمر الجلل

94
00:05:09,140 --> 00:05:12,749
....أعلم أنه لم يقبل مؤخرة تلك -
...عزيزي -

95
00:05:12,924 --> 00:05:15,446
أجل، أنظروا كيف يقبل تلك الشفاه

96
00:05:15,837 --> 00:05:17,488
تبدو كشرائح السجق

97
00:05:18,314 --> 00:05:20,925
لا يوجد لديه شعور مطلقاً

98
00:05:21,360 --> 00:05:23,361
تعال هنا أيها الفتى

99
00:05:23,970 --> 00:05:26,057
(لا يصدق أنك تطلق عليه (شيلو جينيور

100
00:05:26,883 --> 00:05:28,361
(حسناً كنت سأطلق عليه (شيلو2

101
00:05:29,057 --> 00:05:30,145
(أو (شيلو الأخير

102
00:05:30,363 --> 00:05:31,928
لكنه لم يرد علي

103
00:05:32,190 --> 00:05:33,234
(لذا تركته (شيلو جونيور

104
00:05:34,235 --> 00:05:35,843
(هيا يا (شيلو جونيور

105
00:05:36,017 --> 00:05:37,017
أتصورين هذا؟

106
00:05:37,235 --> 00:05:39,409
لا أفهم كل هووسك
بالكاميرا هكذا

107
00:05:39,670 --> 00:05:41,800
لا يمكنك أن تحصلي على العديد
من الكاميرات، حسناً؟

108
00:05:42,365 --> 00:05:43,888
شيلو) تعال يا عزيزي)

109
00:05:44,279 --> 00:05:45,846
أمستعد لرؤية المنزل الجديد
يا (شيلو جونيور)؟

110
00:05:46,106 --> 00:05:47,889
هيا يا شيلو جونيور

111
00:05:48,063 --> 00:05:50,542
قم بالدخول، لا تدعني أطلق تلك
الأصوات من فمي

112
00:05:50,804 --> 00:05:51,890
شيلو

113
00:05:52,152 --> 00:05:53,326
!رباه، هيا

114
00:05:59,719 --> 00:06:01,284
شيلو، أخرج

115
00:06:02,198 --> 00:06:05,588
قل له أنه أبيض، أخبره أن كلبي أبيض

116
00:06:06,111 --> 00:06:07,894
هناك نبض

117
00:06:08,112 --> 00:06:09,242
.تنفس هكذا يا شيلو

118
00:06:13,592 --> 00:06:15,070
ظهري، لقد تمزق أرباً

119
00:06:16,114 --> 00:06:17,071
كليفلاند ساعدني

120
00:06:21,943 --> 00:06:24,075
لقد تحول كلبي اللعين إلى سجادة

121
00:06:26,205 --> 00:06:27,509
أحضر لي منفاخ

122
00:06:33,814 --> 00:06:35,381
أنه يعمل، أجل

123
00:06:48,602 --> 00:06:51,168
يافع للغاية، لم يكن لدي
فرصة لإنقاذه

124
00:06:51,689 --> 00:06:53,037
سأتعايش مع الأمر

125
00:06:54,342 --> 00:06:57,212
لا أعرف لماذا حدث هذا مع شيلو

126
00:06:57,386 --> 00:07:00,388
كل مره أسميه شيلو

127
00:07:07,695 --> 00:07:08,738
...شيلو

128
00:07:15,349 --> 00:07:18,262
،لا أستطيع الوقوف
!رباه

129
00:07:22,872 --> 00:07:24,394
لقد حان وقت الذهاب

130
00:07:37,093 --> 00:07:38,182
.(جونيور)

131
00:07:43,834 --> 00:07:46,617
.الكثير من حبوب منع الحمل -
.أكرهك حقاً -

132
00:07:47,096 --> 00:07:48,965
هذا ما قاله والدك
قبل مغادرتنا

133
00:07:50,313 --> 00:07:51,403
ماذا لديك هنا؟

134
00:07:51,881 --> 00:07:53,447
لقد وجدت صندوق في القبو

135
00:07:54,534 --> 00:07:58,100
لا يفتح إلا عبر صاحبه؟ -
.لم يكن سيتحرك من الأساس -

136
00:07:59,753 --> 00:08:00,927
!(أنظري يا (بيكي

137
00:08:01,796 --> 00:08:02,796
لست والدك

138
00:08:03,013 --> 00:08:04,536
أنا مجرد رجل

139
00:08:05,145 --> 00:08:06,668
.كأمك، سأعتني بكِ

140
00:08:07,145 --> 00:08:08,189
سأسمح لكِ بالحفاظ على الصندوق

141
00:08:08,667 --> 00:08:11,015
إذا وافقت على إبقاء
هذا بيننا، حسناً؟

142
00:08:12,016 --> 00:08:13,190
ما ردك؟

143
00:08:13,407 --> 00:08:14,581
.حسناً

144
00:08:17,713 --> 00:08:18,801
نحن نحرز تقدماً

145
00:08:29,542 --> 00:08:31,674
أتحدث الإنجليزية كذلك
أيها الأسود

146
00:08:31,934 --> 00:08:32,934
هل قال لي أسود للتو

147
00:08:33,326 --> 00:08:35,240
ما الأمر؟ -
.لقد إنتقلت للتو مع فتاتي -

148
00:08:35,458 --> 00:08:37,675
كنت أتسائل إن كان بإمكاني نقل
بعض الأشياء لك

149
00:08:37,892 --> 00:08:39,024
حقاً؟

150
00:08:39,241 --> 00:08:40,764
أنا أعيش هنا، هذا منزلي

151
00:08:41,243 --> 00:08:42,373
اللعنة

152
00:08:42,591 --> 00:08:45,114
ظننت، أن تلك القفازات
والقبعة

153
00:08:45,374 --> 00:08:46,940
والمكنسة والشاحنة

154
00:08:47,462 --> 00:08:49,375
لأني مكسيكي فلابد أن يكون
.(اسمي (خوسيه

155
00:08:49,549 --> 00:08:51,679
أهو كذلك؟ -
.(كلا، اسمي (ميغيل -

156
00:08:51,896 --> 00:08:52,984
أهذه شاحنتك؟

157
00:08:53,244 --> 00:08:54,419
أجل، هذه شاحنتي

158
00:08:54,854 --> 00:08:56,594
من هو (جوزيف)؟ -
.هذا الأسم الأوسط -

159
00:08:57,073 --> 00:08:58,377
أتريد أن تعرف أسمي الأخير؟ -
.كلا -

160
00:08:58,594 --> 00:09:00,073
هيا يا رفاق، عليكما تخمين الاسم

161
00:09:00,334 --> 00:09:01,378
(لا أعرف، (رودريغيز

162
00:09:01,639 --> 00:09:03,987
.هذه عنصرية -
....لقد سألني، ألم يسألني -

163
00:09:04,770 --> 00:09:05,944
.أنا أمزح

164
00:09:06,206 --> 00:09:07,815
(للمسجل، اسمي (ميغيل

165
00:09:08,467 --> 00:09:12,207
(خوسيه هيزوس غونزاليس سميث)

166
00:09:13,510 --> 00:09:15,381
اسمك الأخير (سميث)؟

167
00:09:15,816 --> 00:09:17,773
.أمي مكسيكية

168
00:09:18,774 --> 00:09:21,600
لماذا إذا يظهر غونزاليس
على شاحنتك؟

169
00:09:21,818 --> 00:09:23,906
أستثق في اسم سميث
كي يحميك؟

170
00:09:24,601 --> 00:09:25,733
صحيح

171
00:09:25,950 --> 00:09:28,907
.(أراهن أن اسمك الأخير (جونسون

172
00:09:29,473 --> 00:09:30,734
.هذه عنصرية لعينة

173
00:09:30,995 --> 00:09:32,779
هل أنا محق؟ -
.أنت محق -

174
00:09:36,040 --> 00:09:37,127
.سررت لمقابلتك -
.سررت لمقابلتك -

175
00:09:37,387 --> 00:09:38,996
سأقص حديقتكم يوم الثلاثاء

176
00:09:39,258 --> 00:09:41,388
،ماذا عساي أن أقول
. أنا بستاني بالطبيعة

177
00:09:46,695 --> 00:09:49,304
مرحباً، أتحاولين إغرائي؟

178
00:09:49,522 --> 00:09:50,914
أهذه دعوة؟ هيا، سيكون هذا
سريعاً، واحد

179
00:09:51,349 --> 00:09:52,653
.اثنان، لقد انتهيت

180
00:09:53,218 --> 00:09:54,653
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

181
00:09:55,089 --> 00:09:56,393
(أنها (أبيغايل

182
00:09:57,089 --> 00:09:58,960
لقد وجدتها في خزانة الملابس

183
00:09:59,177 --> 00:10:00,221
فلتعيدينها كما كانت

184
00:10:00,481 --> 00:10:01,481
.توقفي، إنها مخيفة

185
00:10:02,090 --> 00:10:04,178
.أنظر لذها -
.أجل، نفس العينان -

186
00:10:04,699 --> 00:10:05,830
أنتظري، لا تضعيها على السرير

187
00:10:19,096 --> 00:10:20,226
مرحباً

188
00:10:21,314 --> 00:10:22,533
كيف حالك؟

189
00:10:28,924 --> 00:10:30,228
أتحبين هذا؟

190
00:10:31,663 --> 00:10:33,403
أراهن على ذلك

191
00:10:35,492 --> 00:10:36,883
أتريدين عض فمي؟

192
00:10:39,927 --> 00:10:42,145
!هل أحببتي هذا، رباه

193
00:10:42,754 --> 00:10:43,884
كان هذا غريباً

194
00:10:47,582 --> 00:10:48,798
.هيا، هذه وحسب

195
00:11:05,369 --> 00:11:06,543
.يجب أن تأكليه الآن

196
00:11:13,458 --> 00:11:14,676
تذوقك مقزز

197
00:11:15,067 --> 00:11:16,241
لكنه يروق لي

198
00:11:16,980 --> 00:11:18,981
أتحبين هذا يا عزيزتي؟

199
00:11:25,288 --> 00:11:26,418
!تباً لهذا

200
00:11:39,943 --> 00:11:41,118
هذا جاف

201
00:11:41,379 --> 00:11:42,509
لقد أصبحنا نظيفان يا عزيزتي

202
00:11:42,727 --> 00:11:45,553
،آمل أن يكون أعجبك هذا
.لأنه أعجبني

203
00:11:46,467 --> 00:11:49,555
.آسف، لا يجب أن تخجلين من شيء

204
00:11:56,253 --> 00:11:57,383
.عزيزي، لقد وصلت

205
00:11:57,862 --> 00:11:59,123
.اللعنة، عليكِ أن تغادرين

206
00:11:59,601 --> 00:12:00,731
اللعنة

207
00:12:02,472 --> 00:12:04,168
مرحباً يا حبيبتي

208
00:12:06,299 --> 00:12:07,952
.أذهبي -
.أنا في الأعلى -

209
00:12:08,952 --> 00:12:10,082
.عليكِ أن تذهبين

210
00:12:17,781 --> 00:12:18,781
اللعنة

211
00:12:19,085 --> 00:12:21,738
اللية الأولى
الثامن من سبتمبر 2013

212
00:12:28,479 --> 00:12:30,044
التسكع في الخارج

213
00:12:32,001 --> 00:12:34,176
...يبدو مملاً بعض الشيء، لكن

214
00:12:34,786 --> 00:12:35,916
.تباً لهذا

215
00:12:42,528 --> 00:12:43,745
لا أعتقد أنه صحيح

216
00:12:44,527 --> 00:12:45,789
.لنقوم به يدوياً

217
00:13:22,973 --> 00:13:24,669
كان مقرفاً

218
00:13:25,104 --> 00:13:26,278
لا يصدق

219
00:13:27,670 --> 00:13:30,584
لقد قام (فيجر) بشنق أسرته
في الساحة الخلفية

220
00:13:30,976 --> 00:13:32,541
لقد أخفيت هذا عن ميجان والأطفال

221
00:13:33,194 --> 00:13:34,801
هذا حدث في الفناء الخلفي
لهذا المنزل

222
00:13:35,280 --> 00:13:36,933
لماذا أتينا لهذا المنزل في الأساس؟

223
00:13:45,632 --> 00:13:48,980
مرحباً

224
00:13:50,154 --> 00:13:51,155
من هذا؟

225
00:13:51,980 --> 00:13:53,589
مرحباً؟

226
00:14:03,852 --> 00:14:05,418
يا له من قبيح

227
00:14:06,418 --> 00:14:07,810
(يبدو ك (ستيفن تايلر

228
00:14:12,552 --> 00:14:13,726
نفس الشجرة

229
00:14:17,858 --> 00:14:18,988
اللعنة

230
00:14:19,423 --> 00:14:20,553
كيشا؟

231
00:14:25,642 --> 00:14:28,903
ما مشكلتك يا امرأة، كنت
سأشقك لنصفين

232
00:14:29,077 --> 00:14:30,948
عليك أن تنبهينني

233
00:14:31,382 --> 00:14:32,991
لا يمكنك السير هكذا

234
00:14:33,209 --> 00:14:34,558
عليك أن تصدرين تلك الأصوات

235
00:14:37,820 --> 00:14:38,994
أو شيء من هذا القبيل

236
00:14:39,777 --> 00:14:41,038
.عزيزي، يبدو كأنك شاهدت شبحاً

237
00:14:42,777 --> 00:14:43,952
.أعتقد أنني فعلت -
ماذا؟ -

238
00:14:45,342 --> 00:14:49,910
الآن أصبحت كالشبح؟
هل أصبحت مخيفة لك؟

239
00:14:50,214 --> 00:14:51,692
لا يمكنني القيام بشيء حيال هذا

240
00:14:51,953 --> 00:14:54,345
ما لم تريدني أن أصاب
بسرطان الجلد

241
00:14:54,606 --> 00:14:55,910
.كلا -
.وسأصبح شريرة -

242
00:14:56,172 --> 00:14:58,216
وتجعلني أعالج بالكيميائي
وسأفقد كل شعري

243
00:14:58,521 --> 00:14:59,870
أصبح كالزبيب؟

244
00:15:00,087 --> 00:15:01,218
أهذا ما تريده؟

245
00:15:01,435 --> 00:15:03,915
كلا، لا أريدك أن تصبحي كالزبيب

246
00:15:04,131 --> 00:15:07,088
لا أحب الزبيب أو الحبوب

247
00:15:07,350 --> 00:15:09,219
يذكرني ب (مورجان فريمان) لا
أحبها على الإطلاق

248
00:15:09,653 --> 00:15:12,525
ولا حتى التي يأكلها أوباما

249
00:15:12,916 --> 00:15:14,656
لا أحب الزبيب، لذا رجاءً

250
00:15:14,917 --> 00:15:16,482
.أنتِ لا تشبهين الزبيب

251
00:15:17,483 --> 00:15:19,440
أحتاج الى التركيز والتأمل

252
00:15:19,831 --> 00:15:21,135
سألحق بك في الغرفة

253
00:15:35,573 --> 00:15:37,488
لماذا تأخرت؟ -
كم الوقت؟

254
00:15:38,270 --> 00:15:39,314
لماذا ترتدين هذا؟

255
00:15:39,576 --> 00:15:40,706
أستعذبيني؟

256
00:15:44,229 --> 00:15:46,491
بربك يا فتاة، عليكِ أن تفسري
لي الأمر

257
00:15:47,099 --> 00:15:48,361
.أنتظر

258
00:15:50,319 --> 00:15:51,449
!رباه

259
00:15:53,014 --> 00:15:54,537
.أنتِ عارية -
.أجل -

260
00:15:55,015 --> 00:15:56,885
لماذا؟ -
.أحب أن أكون عارية -

261
00:15:57,362 --> 00:15:58,885
.أحب أن أكون عارية طوال اليوم

262
00:15:59,103 --> 00:16:00,407
كل اليوم؟

263
00:16:00,711 --> 00:16:03,321
كيف يمكنك القيام بهذا؟

264
00:16:04,148 --> 00:16:06,452
لديك وظيفة، لا يمكنك الذهاب هكذا

265
00:16:06,887 --> 00:16:09,367
أو إعداد القهوة هكذا

266
00:16:09,888 --> 00:16:12,237
عليك أن تعيدي التفكير في هذا

267
00:16:14,020 --> 00:16:15,760
.الكاميرا تعمل يا عزيزتي

268
00:16:16,021 --> 00:16:18,934
جيد، يمكننا مشاهدة أوقاتنا الطيبة

269
00:16:20,282 --> 00:16:24,210
.اللعنة! أنتِ تخيفينني

270
00:16:26,022 --> 00:16:29,285
.دميتك الغريبة تخيفني يا عزيزتي

271
00:16:29,807 --> 00:16:31,112
.لا تنظر إليها وحسب

272
00:16:31,982 --> 00:16:34,330
هذا لا يبو طبيعياً، تبدو شريرة للغاية

273
00:16:38,636 --> 00:16:41,246
رباه! أريد أن أتعافى

274
00:16:44,115 --> 00:16:45,289
بعد الجولة 2

275
00:16:51,812 --> 00:16:53,945
.أنا أحتضر -
.هيا -

276
00:16:55,641 --> 00:16:57,336
.ألم تنتهي بعد

277
00:17:01,250 --> 00:17:03,033
إنتهيت الآن، أجاهز للجولة 3

278
00:17:03,512 --> 00:17:04,556
ما هذا؟

279
00:17:11,339 --> 00:17:13,557
،رباه! هناك شيء خطأ
.لم أفعل هذا مسبقاً

280
00:17:14,123 --> 00:17:16,123
.هيا لنقوم بالجولة 4

281
00:17:16,341 --> 00:17:18,952
لا أستطيع، لن يقف قضيبي مجدداً

282
00:17:19,344 --> 00:17:21,300
.لا أستطيع، سأتحول إلى حمض

283
00:17:22,605 --> 00:17:25,171
مالكوم؟ -
.كلا، يا حبيبتي -

284
00:17:29,245 --> 00:17:30,689
...إنها الآن

285
00:17:30,690 --> 00:17:32,777
رباه

286
00:17:35,916 --> 00:17:39,414
أيعجبك هذا، أيعجبك؟

287
00:17:44,054 --> 00:17:49,200
أيعجبك هذا، يبدو أنك مستعد
للجولة 3، أليس كذلك؟

288
00:17:50,212 --> 00:17:50,748
لقد تحرك

289
00:17:52,916 --> 00:17:53,873
كان يشاهد

290
00:17:54,786 --> 00:17:56,396
!اللعنة

291
00:17:57,309 --> 00:17:59,222
من يشاهد؟ -
.أنظر لهذا يا حبيبتي -

292
00:18:01,266 --> 00:18:02,614
!رباه

293
00:18:02,919 --> 00:18:04,615
أرأيتي؟ -
كيف لا أراه؟ -

294
00:18:04,920 --> 00:18:06,138
.ظننت أني مجنون

295
00:18:06,443 --> 00:18:07,966
!أنا سمينة للغاية، أنظر إلى

296
00:18:08,357 --> 00:18:10,140
أشبه البقرة الصغيرة

297
00:18:10,445 --> 00:18:11,662
كالخنزيرة

298
00:18:11,923 --> 00:18:13,097
ما الذي تتحدثين عنه؟

299
00:18:13,271 --> 00:18:14,924
.لقد قلت أنك ستصور الجانب الجيد

300
00:18:15,185 --> 00:18:17,401
،لقد صورت الجانب الجيد
أنظري لتلك المؤخرة

301
00:18:17,880 --> 00:18:19,184
أنظري لتلك المؤخرة يا فتاة

302
00:18:19,446 --> 00:18:21,577
أتعلمين، أخي الأسود يشبه المؤخرة

303
00:18:22,056 --> 00:18:23,752
تعلمين أني لم أقصد هذا، أليس كذلك؟

304
00:18:24,926 --> 00:18:26,144
لقد فهمت

305
00:18:26,621 --> 00:18:28,622
،أنت تكره مهبلي
.تعتقد أنه رخو للغاية

306
00:18:29,231 --> 00:18:31,188
.ربما من الخارج

307
00:18:31,362 --> 00:18:33,494
.لكن من الداخل أنه ضيق للغاية -
أتعرف يا (مالكوم)؟ -

308
00:18:33,668 --> 00:18:37,234
لدي طفلين، أتعتقد أن الطبيب
أخرجهم بهذه السهولة؟

309
00:18:38,017 --> 00:18:40,191
لم تجرب الحمل لتسعة شعور

310
00:18:40,452 --> 00:18:44,713
وتريد أن تكون فتاتك بلا
أي تأثير

311
00:18:45,278 --> 00:18:47,324
...حسناً يا فتاة، أعتقد أن المهبل جيد

312
00:18:47,540 --> 00:18:49,584
أمحو الشريط أو لن نمارس
.الجنس مجدداً

313
00:18:50,497 --> 00:18:52,672
...إذا كنت تريدين -
.أمحو الشريط -

314
00:18:52,848 --> 00:18:54,630
.حسناً، سأفعل -
.أريد أن أراك تفعل ذلك -

315
00:18:54,847 --> 00:18:56,239
.أنتظر إكتمال الإلغاء -
.أفعلها الآن -

316
00:18:56,456 --> 00:18:57,718
.أفعلها

317
00:18:57,935 --> 00:19:00,676
...أنتظر، عزيزيي أحب

318
00:19:00,936 --> 00:19:02,503
.أمحو الشريط -
.أنه ليس رخو، أحبه هكذا -

319
00:19:03,024 --> 00:19:04,415
...يبدو أنه يناسبني لأنه

320
00:19:06,024 --> 00:19:07,937
أتعرفين كيف يقوم بها
(فريق (بيتبوكس

321
00:19:19,811 --> 00:19:21,029
أبيغيل)؟)

322
00:19:21,463 --> 00:19:22,812
لديك صفحة؟

323
00:19:23,421 --> 00:19:25,813
على علاقة ب (مالكولم جونسون)؟

324
00:19:26,291 --> 00:19:27,422
.لقد كانت كرة واحدة

325
00:19:27,596 --> 00:19:28,986
.27 ألف زيارة

326
00:19:32,640 --> 00:19:33,988
أعتقد أني ضاجعت الفتاة الخطأ

327
00:19:35,466 --> 00:19:36,685
لقد إستحوذت على هاتفي

328
00:19:37,511 --> 00:19:38,555
أنظروا لهذا

329
00:19:38,729 --> 00:19:40,034
إنها تتحول

330
00:19:41,296 --> 00:19:42,382
إنها مجنونة

331
00:19:43,948 --> 00:19:45,775
سأضع كاميرات في كل المنزل

332
00:19:45,992 --> 00:19:47,079
في الحمامات

333
00:19:47,296 --> 00:19:48,907
الخزانات وأجهزة الكمبيوتر

334
00:19:49,342 --> 00:19:50,428
الحيوانات المحشوة

335
00:19:50,646 --> 00:19:51,776
الفم والموخرة

336
00:19:51,994 --> 00:19:53,037
سيتم مراقبة

337
00:19:53,298 --> 00:19:54,429
كل مكان

338
00:19:54,602 --> 00:19:55,777
لقد تأخرت

339
00:19:56,429 --> 00:19:57,603
المطبخ

340
00:19:59,560 --> 00:20:00,778
أراك

341
00:20:01,692 --> 00:20:03,041
رائع

342
00:20:03,562 --> 00:20:04,823
أنظروا لليد أيضاً

343
00:20:05,214 --> 00:20:06,781
مخبأة بشكل جيد

344
00:20:09,129 --> 00:20:11,042
.أخبرتكم، الكاميرات في كل مكان

345
00:20:13,303 --> 00:20:15,304
بيكي، هل أنت مشغولة؟ -
.أغرب -

346
00:20:16,218 --> 00:20:17,348
.لا يوجد عرفان

347
00:20:17,783 --> 00:20:19,001
.لنفعل هذا

348
00:20:19,261 --> 00:20:21,697
لماذا تريد هذا، لابد أن تعلمت من أمك

349
00:20:22,871 --> 00:20:24,828
تربط يدي به أحياناً

350
00:20:26,002 --> 00:20:28,483
.وتسحبني هكذا كالسلطة

351
00:20:29,570 --> 00:20:30,788
.ظننت أنك لا تحب السلطة -
.علي أي حال -

352
00:20:31,701 --> 00:20:33,397
!ترتدي هذا، لنفعلها

353
00:20:34,354 --> 00:20:37,137
واحد، اثنين، ثلاثة

354
00:20:37,398 --> 00:20:38,572
أين (كلارك)؟

355
00:20:40,051 --> 00:20:42,289
...هيا، كلارك

356
00:20:43,008 --> 00:20:44,052
حسناً

357
00:20:45,574 --> 00:20:47,096
.أنا أقترب، أستطيع شمك

358
00:20:47,357 --> 00:20:50,140
.أشم تلك الرائحة

359
00:20:56,359 --> 00:20:58,839
أيمكننا أن نلعب المرة القادمة؟
.لقد تضررت حقاً

360
00:20:59,143 --> 00:21:01,970
... وايت، وايت

361
00:21:02,969 --> 00:21:04,318
لأين ذهبت بحق الجحيم؟

362
00:21:11,624 --> 00:21:12,885
.كلارك

363
00:21:19,975 --> 00:21:21,802
.لقد مسكت بك يا وايت

364
00:21:24,541 --> 00:21:26,237
.لم أكن في الدولاب

365
00:21:27,062 --> 00:21:28,628
.هيا، أمي تريدك

366
00:21:29,238 --> 00:21:30,543
خذ الكاميرا خاصتك
.أيها الخاسر

367
00:21:31,935 --> 00:21:34,022
.أريد أن أشعل حريق

368
00:21:48,417 --> 00:21:49,723
!اللعنة

369
00:21:52,721 --> 00:21:54,113
!اللعنة

370
00:21:57,028 --> 00:21:58,898
عزيزتي؟ -
!رباه -

371
00:21:59,116 --> 00:22:00,637
لا يمكنك أن تخرجي هكذا

372
00:22:01,290 --> 00:22:02,943
لقد رأيتِ ماذا حدث

373
00:22:03,422 --> 00:22:05,031
.لقد كانت مزحة -
هل أنت بخير؟ -

374
00:22:05,900 --> 00:22:08,250
...لقد أردت أن أضربه ك

375
00:22:09,902 --> 00:22:12,033
.لم ينبغي أن أفعل ذلك

376
00:22:13,082 --> 00:22:16,735
.لقد وقعتِ هكذا

377
00:22:49,783 --> 00:22:51,478
.كان هذا غريباً

378
00:23:25,270 --> 00:23:26,314
.أمسكت بك

379
00:23:27,923 --> 00:23:29,053
!اللعنة

380
00:23:33,489 --> 00:23:36,056
،الليلة الرابعة
الحادي عشر من سبتمبر 2013

381
00:23:41,493 --> 00:23:45,928
بيكي، قابلي كنزك

382
00:23:46,102 --> 00:23:47,407
ماذا؟

383
00:23:47,886 --> 00:23:50,538
.أريدك أن تلمسيني

384
00:23:54,626 --> 00:23:55,756
.حسناً

385
00:23:59,540 --> 00:24:01,933
.ليس بهذا القرب

386
00:24:08,282 --> 00:24:09,761
تعرفين أنني أحب الأطفال
أليس كذلك؟

387
00:24:09,934 --> 00:24:12,325
.أجل -
.سنأقوم بأي شيء لإسعادكم -

388
00:24:13,283 --> 00:24:14,544
.أجل

389
00:24:17,154 --> 00:24:18,632
ماذا كان ذلك؟ -
ماذا؟ -

390
00:24:20,806 --> 00:24:21,894
.هذا

391
00:24:22,286 --> 00:24:23,503
الرياح؟

392
00:24:23,982 --> 00:24:26,114
.ميغان، النوافذ مغلقة

393
00:24:26,854 --> 00:24:29,332
.سأخبرك، هذا كان شبح أو شيطان

394
00:24:29,811 --> 00:24:31,507
ربما كان شيطان
يلعب مع شبح

395
00:24:33,290 --> 00:24:35,073
.هذا رائع

396
00:24:35,985 --> 00:24:37,550
.لقد أفتقدته

397
00:24:37,768 --> 00:24:39,857
.أقوم بهذا كل يوم

398
00:24:41,075 --> 00:24:42,335
ماذا إن كان لص؟

399
00:24:42,553 --> 00:24:44,597
لماذا تحمستِ إن كان لصاً؟

400
00:24:44,814 --> 00:24:46,598
.هذه الحركات تخيفني

401
00:24:47,032 --> 00:24:48,685
.ليس كل اللصوص يخيفون

402
00:24:48,988 --> 00:24:51,121
.أنه لص أو شبح

403
00:24:51,381 --> 00:24:53,164
.نطلق النيران على وجهه

404
00:24:53,426 --> 00:24:54,426
.لا تخبرني بهذا -
حسناً؟ -

405
00:24:54,644 --> 00:24:56,774
وتذهبين إليه وتطلقين عليه
.النيران مجدداً

406
00:24:57,036 --> 00:24:58,210
.هذه الطريقة قاسية للغاية

407
00:24:58,687 --> 00:24:59,687
ماذا ستفعل؟

408
00:24:59,861 --> 00:25:01,426
.سترين -
ماذا ستفعل؟ -

409
00:25:02,426 --> 00:25:05,428
.سأضربه بالمسدس -
.ليس مسموح لك بضرب شخص في وجهه -

410
00:25:22,781 --> 00:25:24,129
!بيكي

411
00:25:24,694 --> 00:25:25,694
!ميغان

412
00:25:26,173 --> 00:25:27,782
!بيكي -
!رباه -

413
00:25:37,220 --> 00:25:39,742
هذا لا يساعد، ماذا أفعل؟

414
00:25:48,484 --> 00:25:50,093
.جرب هذا -
.أعطيني أياها -

415
00:25:54,833 --> 00:25:55,921
.أبعدي هذا من هنا

416
00:25:57,574 --> 00:25:58,705
.هيا

417
00:25:59,140 --> 00:26:00,879
ما الذي فعلتيه بحق الجحيم؟

418
00:26:02,271 --> 00:26:04,141
.أترون، الآن هذه فكرة جيدة

419
00:26:05,576 --> 00:26:07,316
.حسناً، ليلة سعيدة يا بيكي

420
00:26:09,099 --> 00:26:10,316
.أطفأ الأنوار

421
00:26:16,057 --> 00:26:17,317
مرحباً يا صديقي، ماذا تفعل؟

422
00:26:17,796 --> 00:26:19,319
.حفلة شاي

423
00:26:19,798 --> 00:26:22,058
أتريد الخروج والحصول
على شيء أكثر تسلية؟

424
00:26:22,320 --> 00:26:23,407
كلعب الكرة؟

425
00:26:24,712 --> 00:26:25,973
.لا أريد ذلك حقاً

426
00:26:28,364 --> 00:26:30,061
.لا تجلس هنا، هذا مقعد الشاي

427
00:26:31,061 --> 00:26:32,062
.أنا آسف

428
00:26:32,496 --> 00:26:33,539
.هذا خطأي

429
00:26:34,322 --> 00:26:35,540
كروني) يقول لا بأس)

430
00:26:35,975 --> 00:26:37,019
أيها الحقير

431
00:26:37,236 --> 00:26:38,497
أتريد شاي؟

432
00:26:39,845 --> 00:26:41,281
.أجل، بالتأكيد

433
00:26:43,455 --> 00:26:44,848
أتعرف؟

434
00:26:45,718 --> 00:26:47,371
بشأن صديقك كروني

435
00:26:47,936 --> 00:26:50,198
لا أظن أن له تأثير
إيجابي عليك

436
00:26:50,676 --> 00:26:51,763
أتفهمني؟

437
00:26:54,547 --> 00:26:55,851
ما هذا؟

438
00:26:56,068 --> 00:26:57,373
ما هذا؟

439
00:26:57,634 --> 00:26:58,895
كروني يقول أنه شاي

440
00:27:00,417 --> 00:27:02,244
أنه يشرب شاي كثيراً

441
00:27:02,678 --> 00:27:05,288
أعتقد أنه يجب عليكما
وقف صداقتكم

442
00:27:05,592 --> 00:27:07,027
يقول أنه لا يعتقد أن هذه فكرة جيدة

443
00:27:07,592 --> 00:27:09,202
أتعرف ماذ؟ أخبر كروني

444
00:27:09,464 --> 00:27:10,594
أني أقول

445
00:27:10,943 --> 00:27:12,247
أنكما لن تصبحا أصدقاء بعد الآن

446
00:27:12,464 --> 00:27:13,639
.هذا كل شيء

447
00:27:16,596 --> 00:27:17,770
لماذا غضب؟

448
00:27:17,987 --> 00:27:19,465
أخبره أنه يمكنكما
أن تكونا أصدقاء جيدين

449
00:27:19,988 --> 00:27:21,595
حسناً، سأنزل وأفعل شيء ما

450
00:27:24,162 --> 00:27:25,380
هذا ليس جيداً

451
00:27:25,685 --> 00:27:26,903
أنه يحدث مجدداً

452
00:27:27,859 --> 00:27:29,468
.لقد تداعى كل شيء

453
00:27:32,199 --> 00:27:33,160
ما هذا؟

454
00:27:35,601 --> 00:27:36,689
من هذا؟

455
00:27:45,429 --> 00:27:46,690
!مرحباً

456
00:27:52,910 --> 00:27:54,041
من الأفضل أن تهرب

457
00:27:54,562 --> 00:27:56,301
.أو سأخرج وأسحقك

458
00:27:58,042 --> 00:27:59,085
ما هذا؟

459
00:28:00,174 --> 00:28:01,174
!معي سكينة

460
00:28:12,336 --> 00:28:12,893
"مالكوم"

461
00:28:13,915 --> 00:28:15,046
هل اشتقت لي؟

462
00:28:15,221 --> 00:28:16,437
أبيغيل

463
00:28:22,266 --> 00:28:23,397
نحتاج إلى التحدث

464
00:28:23,614 --> 00:28:24,833
هذا خطأ؟ حسناً؟

465
00:28:25,051 --> 00:28:26,181
ويجب أن يتوقف

466
00:28:26,485 --> 00:28:28,746
لا يمكن أن يصل
لأبعد من هذا، أترين هذا؟

467
00:28:28,782 --> 00:28:29,834
تشتاقين لي؟

468
00:28:30,095 --> 00:28:31,659
زوجتي بالأسفل، هل أنتِ مجنونة؟

469
00:28:32,882 --> 00:28:34,167
أنا أتحمل كل المسئولية، حسناً؟

470
00:28:34,486 --> 00:28:35,878
هذا خطأي

471
00:28:36,096 --> 00:28:37,488
لن يتكرر هذا مجدداً

472
00:28:37,749 --> 00:28:38,793
لأنه أنا المخطأ، وليس أنتِ

473
00:28:39,010 --> 00:28:41,967
،لا تتظاهرين بأنك بريئة
أنت لست فتاة

474
00:28:42,445 --> 00:28:43,750
لقد كنت أنانياً نوعاً ما

475
00:28:43,968 --> 00:28:45,663
أريد أن أكون معك ومع ميغان

476
00:28:46,316 --> 00:28:49,838
ولأكون صادقاً يجب أن أعمل
على مشاركتكما معاً

477
00:28:50,666 --> 00:28:52,623
أحاول إنجاح هذا لكنك
.تصعبين من الأمر

478
00:28:54,536 --> 00:28:55,709
...أريد فقط

479
00:28:55,970 --> 00:28:57,057
.اللعنة

480
00:28:59,319 --> 00:29:00,667
أرأيتي ماذا جعلتيني أفعل؟

481
00:29:00,884 --> 00:29:02,320
هذا كل ما تفعلينه لي

482
00:29:02,494 --> 00:29:03,799
هذا جنون

483
00:29:04,016 --> 00:29:06,061
أنتِ محظوظة لأن أمي طلبت
.مني ألا أضرب الفتيات

484
00:29:08,931 --> 00:29:10,019
.يا لكِ من محظوظة

485
00:29:16,238 --> 00:29:18,674
ما الذي تفعلينه؟
.لم ألمسك

486
00:29:18,933 --> 00:29:21,369
لم ألمسك، تخرجين من حياتي
.وسأخرج من حياتك

487
00:29:21,587 --> 00:29:22,717
.لقد إنتهيت

488
00:29:28,806 --> 00:29:29,894
لقد كان خطأ

489
00:29:30,894 --> 00:29:31,981
بعد هذا

490
00:29:32,807 --> 00:29:33,808
لقد إنتهى الأمر

491
00:29:34,417 --> 00:29:35,547
تعالي هنا

492
00:29:37,591 --> 00:29:39,592
،الليلة السادسة
.الثالث عشر من سبتمبر

493
00:29:42,853 --> 00:29:45,549
.مرحبا مالكولم -
مرحبا أستاذ وايلد -

494
00:29:45,810 --> 00:29:47,332
.كيف حالك -
.لقد عرفت مع ماذا تتعامل -

495
00:29:47,898 --> 00:29:49,115
ما الذي أتعامل معه بالضبط؟

496
00:29:50,029 --> 00:29:51,289
بحسب وصفك لي

497
00:29:52,116 --> 00:29:53,247
.أنه شيطان -
.اللعنة -

498
00:29:54,379 --> 00:29:57,337
نادر و غامض من العصر البابلي

499
00:29:57,597 --> 00:29:59,076
(أسمه (أجوو

500
00:29:59,337 --> 00:30:00,598
أنه مخادع

501
00:30:01,077 --> 00:30:04,208
يبدو أن هذه ليست المرة الأولى
لك مع هذا الشيطان

502
00:30:04,425 --> 00:30:06,426
أعانيت تجارب كهذه في ماضيك؟

503
00:30:07,382 --> 00:30:09,122
في الواقع منذ عام مضى

504
00:30:09,774 --> 00:30:11,949
.هذا أسوأ مما ظننت

505
00:30:15,689 --> 00:30:16,732
!اللعنة

506
00:30:18,821 --> 00:30:20,430
ظننت أن هناك من يطلق
عليك النيران

507
00:30:20,647 --> 00:30:24,300
لقد حان وقت الغداء الحار
بالنسبة لي الآن

508
00:30:24,822 --> 00:30:26,301
لا يمكن أن أفوت هذا

509
00:30:26,561 --> 00:30:27,649
ما هذه الرائحة؟

510
00:30:27,866 --> 00:30:29,170
ما هذا؟

511
00:30:34,781 --> 00:30:36,650
لقد قمت بتعيين بعض
الأشخاص لإجراء الإختبارات

512
00:30:37,173 --> 00:30:38,347
أهذا ثدي؟

513
00:30:38,607 --> 00:30:41,173
أيها السيدات تذكروا، نحن نصنع
الأدوية وليس حبوب للأطفال

514
00:30:41,390 --> 00:30:44,655
كل القصص التي نجمعها
نحاول أن نستفاد منها

515
00:30:44,872 --> 00:30:47,786
كي نخدع الناس ونقوم
بجذبهم إلى عالمنا

516
00:30:48,047 --> 00:30:49,699
لن يكتشفوا هذا

517
00:30:50,220 --> 00:30:51,656
يمكنك الإعتقاد أن ابنك مستحوذ عليه

518
00:30:52,395 --> 00:30:53,916
أو مشعوز بكائن قديم

519
00:30:54,568 --> 00:30:56,440
هذا عظيم التأثير

520
00:30:56,657 --> 00:30:59,005
إذا، فأنت تعتقد أن هناك شيئاً
يسعى ورائي ووراء عائلتي

521
00:30:59,267 --> 00:31:00,658
لا أعرف بالضبط ما الذي أقوله

522
00:31:00,919 --> 00:31:02,875
...اللعنة، عليكم أن تقوموا بخلط
آسف يا مالكوم

523
00:31:03,789 --> 00:31:05,572
أتمني لك الحظ السعيد، سأذهب
.لتناول طعامي

524
00:31:18,793 --> 00:31:20,227
ستغرق الليلة

525
00:31:31,015 --> 00:31:32,015
!أغرق، أغرق

526
00:31:34,189 --> 00:31:35,799
سألقي بسترتي الجلدية

527
00:31:36,973 --> 00:31:38,364
.هذا هو، الآن

528
00:31:39,756 --> 00:31:40,843
!لأسفل، لأسفل

529
00:31:44,974 --> 00:31:45,974
.أنه يحتاج إلى المساعدة

530
00:31:53,715 --> 00:31:54,847
.لم ينتهي هذا بعد

531
00:31:55,760 --> 00:31:59,544
،هل الأمور على ما يرام؟ أهذا الشيطان
أهذا شيطان كيشا؟

532
00:32:01,849 --> 00:32:03,632
إلى أعضاء الحزب الجمهوري

533
00:32:04,501 --> 00:32:06,632
يجب التحدث مع أوباما

534
00:32:06,893 --> 00:32:08,110
لإقناعه

535
00:32:08,545 --> 00:32:10,372
بمنع الأفلام المخيفة

536
00:32:10,719 --> 00:32:13,463
.بأي طريقة كانت، هذا مقزز

537
00:32:44,948 --> 00:32:46,208
!أيتها العاهرة

538
00:32:58,081 --> 00:32:59,820
العبث مع رجل أسود كان
.خطأ فادح

539
00:33:05,259 --> 00:33:06,433
لا تطلق النار، اهدأ

540
00:33:06,911 --> 00:33:07,955
ماذا تفعل؟

541
00:33:09,303 --> 00:33:11,433
أنه في الصندوق، أنه يرقد هنا

542
00:33:12,477 --> 00:33:14,740
أعرف أنه مات داخل الصندوق

543
00:33:15,132 --> 00:33:17,479
.لقد قتلته -
.هذه كانت هدية يا عزيزي -

544
00:33:21,870 --> 00:33:23,436
ماذا؟ -
كنت مستاء للغاية

545
00:33:23,697 --> 00:33:25,176
(عندما مات (شيلو جونيور

546
00:33:25,350 --> 00:33:26,828
وضعه الأطفال هنا

547
00:33:34,918 --> 00:33:36,223
!رباه! أصعدوا

548
00:33:41,224 --> 00:33:43,268
.لقد كنت أحمق للغاية

549
00:33:45,399 --> 00:33:46,747
.سأطلق عليه النار

550
00:33:48,617 --> 00:33:49,747
!كلا

551
00:33:59,230 --> 00:34:00,404
بيكي؟

552
00:34:03,012 --> 00:34:04,578
لنرى ما يحتويه هذا الصندوق

553
00:34:09,449 --> 00:34:10,493
!رباه

554
00:34:12,928 --> 00:34:14,190
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

555
00:34:14,625 --> 00:34:17,800
لا شيء، أتأمل في وسادتك المبتهجة

556
00:34:18,061 --> 00:34:19,236
ابتعد عن صندوقي

557
00:34:19,452 --> 00:34:20,714
...أخفضي صوتك

558
00:34:21,279 --> 00:34:25,081
سأخفضه إن ابتعدت عن صندوقي
...لن تحصلي على الصندوق -

559
00:34:25,410 --> 00:34:27,106
ماذا يحدث هنا؟

560
00:34:27,366 --> 00:34:28,802
لا شيء، نحن نلعب وحسب

561
00:34:29,019 --> 00:34:30,759
...ونتحدث

562
00:34:30,977 --> 00:34:33,543
لقد دخل مالكوم إلى غرفتي
ولمس صندوقي

563
00:34:33,804 --> 00:34:35,456
مالكولم؟ أهذا صحيح؟

564
00:34:35,630 --> 00:34:37,457
أجل، لكني لمسته
لمدة ثانيتان وحسب

565
00:34:37,935 --> 00:34:40,023
أنه نتن وقبيح

566
00:34:40,285 --> 00:34:41,459
فلتشمين رائحة هذا

567
00:34:42,110 --> 00:34:43,286
.لا أعرف ماذا تضع به

568
00:34:43,503 --> 00:34:45,547
لقد قام بتشويه صندوقي
الصعير يا أمي

569
00:34:46,156 --> 00:34:47,156
كفي كذب

570
00:34:47,418 --> 00:34:50,199
عزيزتي، لا يوجد ما يستحق
لأفعل هذا في صندوقها

571
00:34:50,722 --> 00:34:51,896
أنه ضخم

572
00:34:52,157 --> 00:34:53,635
،يمكنني وضع شي ضخم به

573
00:34:53,896 --> 00:34:55,463
يمكنني وضع قبضة يدي به

574
00:34:55,941 --> 00:34:57,724
.هذا جنون -
.لقد قلتِ لا شأن له بي -

575
00:34:58,159 --> 00:35:00,072
وأنا أقول كفى

576
00:35:00,247 --> 00:35:01,421
.لقد فعلت هذا

577
00:35:02,072 --> 00:35:03,116
.هدنة صغيرة

578
00:35:05,203 --> 00:35:06,900
تحاول أن تكون الضحية هنا

579
00:35:07,160 --> 00:35:11,119
...أين كيثيت؟، كيث، كيث
.كيث تعال هنا، من هذا الطريق

580
00:35:11,510 --> 00:35:13,641
لقد فهمت الموضوع، تحاولين الإيقاع بي

581
00:35:13,901 --> 00:35:15,989
.أيمكن أن أتحدث معك بمفردنا -
.حسناً -

582
00:35:16,207 --> 00:35:18,032
شيء غريب يحدث في
هذا البيت

583
00:35:18,337 --> 00:35:20,557
يقول الطفل أنه يلعب مع شخص ما دوماً

584
00:35:20,773 --> 00:35:22,252
لا يبدو أي شيء منطقياً

585
00:35:23,556 --> 00:35:26,123
،عندما مات هذا الكلب
تسبب هذا في تحطيمي

586
00:35:26,428 --> 00:35:29,080
لكن مؤخراً لا يريد الطفل التحدث معي

587
00:35:29,342 --> 00:35:30,863
يدعي أن لع صديق
اسمه كروني

588
00:35:31,125 --> 00:35:32,516
...لا أعتقد حقاً أنه

589
00:35:34,344 --> 00:35:35,518
...أنت مجنون

590
00:35:35,778 --> 00:35:37,822
أتصدقين هذا؟ أرأيتي هذا؟

591
00:35:38,996 --> 00:35:40,388
لقج فوتيه

592
00:35:40,779 --> 00:35:45,389
حسناً أنظري، عليك التحدث مع
هذه الفتاة، هناك شيء ما في هذا الصندوق

593
00:35:45,608 --> 00:35:47,259
في هذا الصندوق
يدفعني للجنون

594
00:35:47,564 --> 00:35:49,608
،تتحدث معه وتذهب إلى الحمام معه
تنام معه حتى

595
00:35:49,869 --> 00:35:51,043
من يفعل هذه الأشياء الحقيرة؟

596
00:35:51,304 --> 00:35:52,565
ويمسك الصندوق طوال الوقت؟

597
00:35:52,782 --> 00:35:53,870
هذا غريب

598
00:35:54,087 --> 00:35:56,045
...تقصد بالغرابة

599
00:35:56,479 --> 00:35:57,610
.بأني أم رهيبة -
ماذا؟ -

600
00:35:57,870 --> 00:35:59,045
كلا، أنتظري، أنتظري

601
00:36:00,741 --> 00:36:02,958
أنت تحكم عليها بدون عقلانية

602
00:36:03,176 --> 00:36:05,655
أستعاقبها لأنها تحمل
صندوق وحسب

603
00:36:05,915 --> 00:36:07,133
هذا لا يتعلق بي

604
00:36:07,307 --> 00:36:08,525
أنه متعلق بك دوماً يا مالكوم

605
00:36:09,090 --> 00:36:10,264
أنت ثمين للغاية

606
00:36:10,656 --> 00:36:13,093
أنت سيء للغاية كأب، كل ما تفعله
هو التباهي بقضيبك الأسود الكبير

607
00:36:13,528 --> 00:36:15,094
هذا يبدو وكأنك تصفين نفسك

608
00:36:15,877 --> 00:36:18,355
.أترين هذا؟ هذا ليس طبيعياً

609
00:36:18,530 --> 00:36:20,921
انها تحاول أن تجلب الإنتباه

610
00:36:21,530 --> 00:36:24,010
عندما كانت طفلة
كانت تبكي مراراً وتكراراً

611
00:36:24,487 --> 00:36:25,618
كل هذه الأشياء السخيفة

612
00:36:25,792 --> 00:36:28,706
إذا كنت بجانبي حينئذ، كنت
ستدرك أن هذا طبيعياً

613
00:36:28,967 --> 00:36:32,010
إن كنت أب، فكنت ستعرف أن هذه
.هي طريقة تصرف الأطفال يا مالكوم

614
00:36:32,793 --> 00:36:33,967
عليكِ أن تكبحي جماحها

615
00:36:36,839 --> 00:36:37,969
أفهمت ما الذي أقصده؟

616
00:36:38,535 --> 00:36:39,970
.هذا ما تفعله الأم

617
00:36:41,405 --> 00:36:43,014
.الأم المثالية لهذا العام

618
00:36:43,623 --> 00:36:44,710
.شكراً لك

619
00:36:46,276 --> 00:36:48,058
.لقد أفسدت هذه الكلبة سيارتي

620
00:36:49,277 --> 00:36:51,581
.لقد أفسدت سيارتك

621
00:36:52,103 --> 00:36:53,451
لم تفعل هذا أنت، أليس كذلك؟

622
00:36:53,756 --> 00:36:54,973
هل أنت جاد يا صديقي؟

623
00:36:55,234 --> 00:36:57,713
خلافاً للاعتقاد الشائع
المكسيكيين ليسوا جميعهم ميكانيكيون

624
00:36:57,973 --> 00:37:00,410
أتعتقد أنه لدي شاحنة ومرآب لإصلاحها؟

625
00:37:00,671 --> 00:37:01,846
ولدي بوق رجل مكسيكي لعين؟

626
00:37:02,108 --> 00:37:04,064
هل أبدو أن لدي 6 أطفال
ويعيشون بداخل كوخ؟

627
00:37:04,282 --> 00:37:06,239
لديهم شغف بالأكل وما
إلى ذلك، أتعتقد هذا؟

628
00:37:06,630 --> 00:37:07,891
.نحن أصدقاء يا رجل

629
00:37:08,370 --> 00:37:11,153
لم أفكر في كل هذا، لم أرد
سوى إصلاح سيارتي

630
00:37:12,108 --> 00:37:13,239
لقد كنت أمزح معك

631
00:37:13,719 --> 00:37:14,979
من السهل خداعك يا رجل

632
00:37:16,023 --> 00:37:18,328
.لدي قريب سيصلح لك سيارتك

633
00:37:18,633 --> 00:37:21,503
حظاً سعيداً معه، سأعود إلى عائلتي

634
00:37:21,720 --> 00:37:22,850
.حسناً؟ حظاً سعيداً

635
00:37:23,329 --> 00:37:24,591
ماذا حل بكِ؟

636
00:37:26,199 --> 00:37:27,462
على رسلك يا رجل

637
00:37:27,897 --> 00:37:30,157
لأين تذهب؟ -
.إلى المطعم، سنأكل الشيواوا -

638
00:37:31,637 --> 00:37:32,941
.هذا هي العنصرية

639
00:37:43,509 --> 00:37:45,857
.أتعلمين؟ عيناك تنطق باسمك

640
00:37:46,683 --> 00:37:47,728
كيشا؟

641
00:37:48,250 --> 00:37:50,076
!اللعنة -
أتعرفون بعضكم؟ -

642
00:37:52,774 --> 00:37:57,035
أجل، كان خليلي، وقررنا
.الإنفصال حتى الموت

643
00:37:58,253 --> 00:37:59,426
.هذا هو

644
00:38:01,774 --> 00:38:02,818
.هذا محرج

645
00:38:03,993 --> 00:38:06,168
..أعتقد أني

646
00:38:06,386 --> 00:38:09,385
سأترككم معاً، وأتمنى
.لكم قهوة جيدة

647
00:38:09,821 --> 00:38:11,212
...حقاً

648
00:38:11,430 --> 00:38:13,734
.مالكولم، لقد سررت لرؤيتك

649
00:38:15,561 --> 00:38:16,736
.أتمنى رؤيتكم بالجوار

650
00:38:20,432 --> 00:38:21,564
حقاً؟

651
00:38:22,389 --> 00:38:23,911
لماذا لم تخبرني عنها مطلقاً؟

652
00:38:25,824 --> 00:38:27,477
لم يأتي الوقت المناسب وحسب

653
00:38:27,737 --> 00:38:28,955
حسناً، أبدأ في الحديث

654
00:38:29,217 --> 00:38:30,392
انها جميلة للغاية

655
00:38:30,653 --> 00:38:32,043
.كانت مناسبة

656
00:38:32,652 --> 00:38:35,002
مناسبة؟ -
.كان لديها ساقان رائعتان -

657
00:38:35,437 --> 00:38:37,002
ساقين؟ -
.و المؤخرة كذلك -

658
00:38:37,611 --> 00:38:38,742
والمؤخرة؟

659
00:38:39,177 --> 00:38:40,308
ماذا عن هذا؟

660
00:38:41,177 --> 00:38:42,440
يُحترم، حسناً؟

661
00:38:42,744 --> 00:38:45,397
،لكن أنسي بشأن هذا
لقد أصبحت مجنونة

662
00:38:45,875 --> 00:38:47,788
،انها مجنونة يا عزيزتي
كما لو أصبحت مشعوزة

663
00:38:48,309 --> 00:38:49,440
تعني انها أصبحت مريضة؟

664
00:38:49,657 --> 00:38:50,919
.كلا، مشعوزة

665
00:38:51,136 --> 00:38:52,311
ماذا؟ -
.أجل -

666
00:38:53,136 --> 00:38:54,746
،بادئ ذي بدء
لقد تحولت

667
00:38:55,790 --> 00:38:56,921
.لقد كنت أتحدث إلى صوت آحر

668
00:38:57,182 --> 00:38:59,356
إلى ماذا تنظر أيها الحقير؟

669
00:39:01,922 --> 00:39:03,531
لا أعرف كيف أصفها

670
00:39:04,140 --> 00:39:06,489
في النهاية اضطررت لطلب المساعدة

671
00:39:06,706 --> 00:39:11,229
حسناً يا دكتور (راش) أنا وصديقتي
نحتاج إلى المساعدة

672
00:39:11,707 --> 00:39:12,881
أعني، إنها لا تتواصل معي

673
00:39:13,186 --> 00:39:14,534
،بغض النظر عن السبب
.فهي تجلس هناك وحسب

674
00:39:16,882 --> 00:39:18,535
تتحدث بشخونة نوعاً ما

675
00:39:19,448 --> 00:39:20,493
.أجل، أستطيع سماع هذا

676
00:39:20,753 --> 00:39:22,277
بعض الأشياء الصغيرة تغضبها

677
00:39:22,537 --> 00:39:23,625
كالصلبان

678
00:39:23,886 --> 00:39:25,712
.أو بعض الأسئلة -
أسئلة عن الشعوزة؟ -

679
00:39:30,452 --> 00:39:31,800
أرأيت تلك العاهرة المجنونة؟

680
00:39:32,323 --> 00:39:35,671
أنظر يا مالكوم، أنا آسفة
.للغاية، هذا يبدو شنيع

681
00:39:37,758 --> 00:39:38,846
.لم يكن بهذا السوء

682
00:39:46,109 --> 00:39:47,153
.ستخلعين أسناني

683
00:39:51,067 --> 00:39:53,067
لمن هذه المؤخرة؟ -
.الشيطان -

684
00:39:56,458 --> 00:39:57,938
لقد انتهت شهوتي بالفعل

685
00:39:59,198 --> 00:40:00,503
!أنظري إلى، اللعنة

686
00:40:04,287 --> 00:40:06,679
.رباه! هذه كان رائع

687
00:40:09,246 --> 00:40:14,120
عزيزتي، أنتِ تدفعيني
.إلى الجنون، تدفعيني إلى الجنون

688
00:40:14,156 --> 00:40:15,204
حقاً يا مالكوم؟

689
00:40:15,639 --> 00:40:17,074
لم نتحدث عن الأشجار اللعينة

690
00:40:18,987 --> 00:40:20,075
ماذا؟

691
00:40:20,987 --> 00:40:21,987
قريباً؟

692
00:40:23,293 --> 00:40:25,207
،الليلة الثامنة
.الخامس عشر من سبتمبر

693
00:40:27,989 --> 00:40:31,295
.سنرى ماذا يحدث هنا

694
00:40:33,426 --> 00:40:35,121
ما الذي يفعله هنا؟

695
00:40:38,123 --> 00:40:39,994
هذا غريب يا صاح

696
00:40:42,993 --> 00:40:44,211
حقاً؟

697
00:40:47,167 --> 00:40:50,561
ما هذه الجنية الرائعة؟

698
00:40:51,126 --> 00:40:53,170
.ستحتاج إلى الطعام

699
00:40:53,430 --> 00:40:55,605
أصدقائي الأعزاء، سأفقد
عزريتي الليلة

700
00:40:55,996 --> 00:40:57,911
في الواقع هذا ليس
صحيح تماماً

701
00:40:58,389 --> 00:41:01,261
أعني، لقد مارست الجنس
...فقط مع سبعة

702
00:41:01,870 --> 00:41:03,044
سبعة عشر ولداً

703
00:41:03,348 --> 00:41:05,349
.ولكن في ليلة واحدة، لذا لا يحسب هذا

704
00:41:08,305 --> 00:41:10,262
أعني، لقد قمت بمص
...الكثير من

705
00:41:10,740 --> 00:41:13,220
توقفت عن حساب عدد مرات المص
عندما بدأنا حفلات الجنس الجماعية

706
00:41:13,481 --> 00:41:15,264
كان هناك حوالي 30 أو 40 رجلاً

707
00:41:15,482 --> 00:41:18,395
،لا يجب أن تسمع هذا يا رجل
.لن تصدق هذا

708
00:41:18,613 --> 00:41:22,483
يجب أن تعلم، لن أتوقف
.قط عن مص القضبان

709
00:41:26,615 --> 00:41:28,268
أنظروا لهذا الخاتم

710
00:41:28,442 --> 00:41:29,833
لمن هذا؟

711
00:41:30,137 --> 00:41:31,355
"اسمه "أنت لست أبي

712
00:41:31,573 --> 00:41:35,355
أجل، اسمه أيضاً "يجب أن
"تضربني بسبب وقاحتي

713
00:41:40,879 --> 00:41:42,053
هل أنتِ بخير؟

714
00:41:44,273 --> 00:41:45,447
بيكي؟

715
00:41:49,055 --> 00:41:50,143
ما هذا؟

716
00:41:52,666 --> 00:41:55,102
هذا خطير، كيف لديك هذا كل هذا الوقت؟

717
00:41:56,144 --> 00:41:58,232
أنه ينزل للأسفل أحياناً

718
00:41:59,884 --> 00:42:00,928
.هذا غريب

719
00:42:01,841 --> 00:42:03,146
ما هذا؟

720
00:42:04,147 --> 00:42:05,713
آمل ألا تكون معدية

721
00:42:09,496 --> 00:42:11,540
هل أنت هناك يا استاذ؟

722
00:42:11,975 --> 00:42:13,670
هل اتصلت بك في وقت سيء؟

723
00:42:20,672 --> 00:42:21,673
أنا في حفلة

724
00:42:27,282 --> 00:42:29,849
أيها الاستاذ، كيف سأتخلص
من هذا الشيطان؟

725
00:42:31,373 --> 00:42:32,851
أيها الأستاذ، أيها الأستاذ

726
00:42:33,634 --> 00:42:36,808
مالكوم، هذا الشيطان سيستحوز
على كامل عائلتك ولن يتوقف

727
00:42:37,287 --> 00:42:40,462
عليك أن تجد الوصفة المثالية
للتخلص منه يا صديقي

728
00:42:41,288 --> 00:42:44,375
.رباه! لقد وصلوا -
هل هذه شرطة؟ ما الذي يحدث؟ -

729
00:42:44,636 --> 00:42:47,550
سأواجه العديد من التهم، يجب أن
.أذهب حالاً

730
00:42:48,246 --> 00:42:49,420
!اللعنة

731
00:42:49,855 --> 00:42:51,290
أيها الأستاذ، رجاءً

732
00:42:54,987 --> 00:42:56,944
كيف أتخلص من الشيطان؟

733
00:43:01,380 --> 00:43:03,771
،أنت رهن الإعتقال، وأنت أيضاً
.لا تتحرك

734
00:43:10,382 --> 00:43:11,817
.كلا، قميصي المفضل

735
00:43:13,601 --> 00:43:14,644
ما هذا؟

736
00:43:16,166 --> 00:43:18,428
رباه! هل تمازحيني؟

737
00:43:20,386 --> 00:43:21,474
.ليس ملابسي، لا

738
00:43:26,997 --> 00:43:29,909
اللعنة، أيتها العاهرة المجنونة

739
00:43:30,170 --> 00:43:31,431
لقد أحرقت ملابسي

740
00:43:32,171 --> 00:43:33,171
!رباه

741
00:43:33,824 --> 00:43:36,172
ما الذي يحدث؟ لقد افسدت ملابسي

742
00:43:36,433 --> 00:43:37,520
.لقد أفسدت كل ملابسي

743
00:43:40,435 --> 00:43:42,043
أتريد شراباً؟ -
.بالطبع -

744
00:43:42,260 --> 00:43:43,392
تكيلا؟ -
حقاً يا صاح؟ -

745
00:43:43,870 --> 00:43:46,698
تدعو رجل مكسيكي لمنزلك
وتقدم له التكيلا؟

746
00:43:46,958 --> 00:43:51,394
تقدم له شراب غير التكيلا
لأنه لن يستطيع تميزها

747
00:43:51,655 --> 00:43:53,047
أراهن أنك ستقدم لي مشروب ساخن

748
00:43:53,351 --> 00:43:56,917
،لماذا تريد أن تجعلها بهذه الطريقة
أتريد أن تسير الأمور بهذه الطريقة حقاً؟

749
00:43:57,135 --> 00:43:58,744
.كلا -
.يجب ألا تسير الأمور بهذه الطريقة -

750
00:44:00,048 --> 00:44:01,092
.يمكنني أن أتناول المشروب الآن

751
00:44:01,570 --> 00:44:02,831
أي نوع من التكيلا؟

752
00:44:03,135 --> 00:44:05,659
.أهي (سيلفر)، لأني لا أحب هذا النوع

753
00:44:08,008 --> 00:44:09,443
أعتقد أننا أصدقاء، أليس كذلك؟ -
.بالطبع نحن كذلك -

754
00:44:11,791 --> 00:44:14,532
أيمكنني أن أثق بك؟ -
.سأحتفظ بسرك يا رجل -

755
00:44:14,748 --> 00:44:15,880
.أنا جيد في هذا

756
00:44:16,097 --> 00:44:18,575
أصدقائي السود في الأحياء المجاورة
.يثقون بي في هذا

757
00:44:18,792 --> 00:44:20,054
بماذا تريد إخباري؟

758
00:44:21,358 --> 00:44:22,533
!حسناً

759
00:44:22,663 --> 00:44:24,708
أتعرف الأشخاص الذين عاشوا
هنا قبلي؟

760
00:44:25,273 --> 00:44:28,230
.أجل -
أكان هناك شيء غريب يحدث؟ -

761
00:44:28,752 --> 00:44:29,796
أو أي شيء من هذا القبيل؟

762
00:44:30,231 --> 00:44:31,970
...لقد رأيت شيئاً

763
00:44:33,232 --> 00:44:34,406
مخيف؟

764
00:44:34,667 --> 00:44:35,972
خارق

765
00:44:36,190 --> 00:44:38,756
.لقد رأيت شيطان -
بربك يا رجل، أنت لا تؤمن بهذه الأشياء، أليس كذلك؟

766
00:44:39,016 --> 00:44:42,625
حتى إن فعلت، فستتحدث هكذا

767
00:44:42,886 --> 00:44:44,929
أتخبرني أنك لا تؤمن بالخوارق؟

768
00:44:45,147 --> 00:44:47,496
بالطبع أؤمن به، أنا رجل مكسيكي

769
00:44:48,149 --> 00:44:50,237
أؤمن بكل ما لا يؤمن به الناس

770
00:44:54,194 --> 00:44:57,108
،كبير القدم، أوباما
العلاقات بين الأعراق

771
00:44:57,326 --> 00:44:59,326
الحروب النووية، أي شيء
يخطر على بالك

772
00:45:00,414 --> 00:45:02,980
شخصياً، لم أكن لأمكث ليلة
واحدة في هذا البيت

773
00:45:03,589 --> 00:45:04,806
.اللعنة -
.أنظر -

774
00:45:05,284 --> 00:45:06,458
سأكون صاًدقا معك يا صديقي

775
00:45:07,372 --> 00:45:09,850
عدما عرفت أن هناك
شخص أسود سينتقل بجواري

776
00:45:10,154 --> 00:45:12,591
قلت أن هذا سيكون خطراً على ممتلكاتي

777
00:45:13,026 --> 00:45:14,635
سيتعين علي أن أبقي
الأطفال بداحل المنزل

778
00:45:15,026 --> 00:45:17,157
سيكون هناك عصابات
يرسمون على الحوائط

779
00:45:17,852 --> 00:45:19,810
لكنك أثبت أن جيد، أنت
رائع حقاً

780
00:45:20,070 --> 00:45:21,376
وإجتماعي حقاً

781
00:45:22,462 --> 00:45:24,072
.أعتقد أنه يمكنني مساعدتك -
حقاً؟ -

782
00:45:26,291 --> 00:45:27,725
أريدك أن تقطع رقبة الفرخة

783
00:45:28,333 --> 00:45:29,551
بالطبع لا

784
00:45:29,812 --> 00:45:30,943
أتريد التخلص من
الشيطان أم لا؟

785
00:45:31,551 --> 00:45:33,987
ألا يمكننا أن نحضرها
من المتجر وحسب

786
00:45:34,247 --> 00:45:35,379
.كلا يا رجل

787
00:45:35,683 --> 00:45:37,248
.تحتاج إلى التضحية بالدماء

788
00:45:38,032 --> 00:45:39,076
.حسناً

789
00:45:39,771 --> 00:45:41,034
.سأستحضر غضبي

790
00:45:42,817 --> 00:45:45,513
أتريد أن تقوم بإيذائي؟

791
00:45:46,731 --> 00:45:49,079
أتريد أن تتبول على أمي؟

792
00:45:49,427 --> 00:45:50,602
على وجهها؟

793
00:45:59,212 --> 00:46:01,429
أيمكن أن تطير؟ -
.كلا، لا تستطيع -

794
00:46:12,651 --> 00:46:14,477
لماذا تفعل هذا؟

795
00:46:14,738 --> 00:46:16,565
لا أعرف ماذا أفعل؟

796
00:46:18,304 --> 00:46:19,391
!اللعنة

797
00:46:33,222 --> 00:46:34,614
.أنظري ما الذي فعلته بطفلك

798
00:46:39,049 --> 00:46:40,833
ما الذي فعلته يا رجل؟ ما
الذي فعلته؟

799
00:46:52,704 --> 00:46:54,488
لقد فعلتها يا مالكون، هذا صحيح

800
00:46:54,706 --> 00:46:56,271
.لقد قتلت تلك الدجاجة

801
00:47:05,926 --> 00:47:07,709
ألا تريدون أن تموتين؟

802
00:47:08,057 --> 00:47:09,492
.سأحرص على ذلك

803
00:47:14,755 --> 00:47:15,842
!اللعنة

804
00:47:16,103 --> 00:47:18,496
هذه الدجاجة كانت
.كالطائر الغاضب يا رجل

805
00:47:18,757 --> 00:47:20,236
.اللعنة يا رجل، لقد فعلتها

806
00:47:20,496 --> 00:47:22,975
أعتقد أن هذا المنزل أصبح نظيفاً

807
00:47:23,193 --> 00:47:24,323
لن تدخله الشياطين بالتأكيد

808
00:47:24,585 --> 00:47:26,279
كيف ستنظف بقايا تلك الفرخة؟

809
00:47:27,801 --> 00:47:29,063
.كرجل أسود

810
00:47:30,454 --> 00:47:31,586
جيدة، أليس كذلك؟ -
.أجل -

811
00:47:33,369 --> 00:47:34,456
!في صحتك

812
00:47:39,892 --> 00:47:41,371
ما هذا بحق الجحيم؟

813
00:47:44,198 --> 00:47:46,634
...أنت، هذا

814
00:47:46,851 --> 00:47:49,330
ألم تصغي لي أيتها العاهرة؟

815
00:48:00,811 --> 00:48:01,942
.أنزلي هنا

816
00:48:02,465 --> 00:48:03,681
.أقبعي هناك أيتها العاهرة

817
00:48:03,899 --> 00:48:04,987
!اللعنة

818
00:48:16,902 --> 00:48:19,685
حسناً، استعدي لمقابلة صانعك

819
00:48:20,120 --> 00:48:23,383
هذا صحيح، سأرسلك مجدداً
إلى تايوان

820
00:48:24,644 --> 00:48:26,514
!رائحتك كالبزاز

821
00:48:26,948 --> 00:48:28,906
.هيا، تثيرين اشمئزازي

822
00:48:33,168 --> 00:48:35,169
أتعرف ما الذي ستقوم به لأجلي؟

823
00:48:35,517 --> 00:48:37,516
!لا تعيدها

824
00:48:40,691 --> 00:48:43,170
أتعلمين؟ لقد حاولت القيام
بهذا بالطريقة السلسة

825
00:48:43,561 --> 00:48:45,562
الآن ستجعليني عنيف

826
00:48:45,779 --> 00:48:48,825
!تعالي لهنا أيتها العاهرة

827
00:48:52,522 --> 00:48:53,740
هل أحببتِ هذا أيتها العاهرة؟

828
00:48:53,957 --> 00:48:56,436
أريدك أن تشاهدي
طريقة تمزق جسدك

829
00:48:58,566 --> 00:48:59,655
أتفتقدين لي؟

830
00:49:00,089 --> 00:49:02,437
.هذا عظيم، سيكون لدينا حفل شواء

831
00:49:04,611 --> 00:49:06,264
مرحباً، كيف حالك؟

832
00:49:06,785 --> 00:49:09,047
.ستحترقين للأبد يا عزيزتي

833
00:49:12,135 --> 00:49:14,397
كيف هو الجحيم؟

834
00:49:40,057 --> 00:49:41,709
!اللعنة

835
00:49:42,971 --> 00:49:47,014
كيف تريدين طريقة موتك أيتها اللعينة؟

836
00:49:47,667 --> 00:49:49,929
.سأقطع عينيك، أيتها العاهرة

837
00:49:50,538 --> 00:49:54,364
مالكولم

838
00:49:54,625 --> 00:49:56,191
ما الذي فعلته بحجرتنا؟

839
00:49:56,408 --> 00:49:57,756
ليس كما يبدو؟ حسناً؟

840
00:49:57,974 --> 00:49:59,018
ماذا فعلت؟ -
...لم -

841
00:49:59,148 --> 00:50:00,192
.أصغي لي، أصغي لي

842
00:50:01,061 --> 00:50:02,410
انها مجنونة، انها مجنونة كلية

843
00:50:02,889 --> 00:50:03,976
انها ليست لي، بل هو مجنون ل

844
00:50:04,411 --> 00:50:05,716
...كلا

845
00:50:06,585 --> 00:50:07,716
ليس كما يبدو

846
00:50:08,673 --> 00:50:11,369
لم أنتهي منك أيتها الحقيرة

847
00:50:11,933 --> 00:50:12,977
!رباه

848
00:50:14,413 --> 00:50:15,979
أترون؟ لا أحد يريد أن يستمع
للرجل الأسود

849
00:50:16,283 --> 00:50:17,284
لذا فسيموت الجميع

850
00:50:17,545 --> 00:50:18,588
سأخبركم كيف أرى الأمر

851
00:50:18,849 --> 00:50:20,241
،دعوني أخبركم بشي ما
...هذا المنزل

852
00:50:21,067 --> 00:50:23,720
أنه مسكون، أرأيتوا
كل تلك الرسومات

853
00:50:23,938 --> 00:50:26,242
كتبتها أبيغيل، دعوني أخبركم
شيئاً عن أبيغيل

854
00:50:26,460 --> 00:50:27,592
انها كائن حي

855
00:50:27,896 --> 00:50:29,114
هذا حقيقي، انها كائن حي

856
00:50:30,636 --> 00:50:31,724
كائن حي من نوع ما

857
00:50:32,028 --> 00:50:33,593
لكنه مشعوز

858
00:50:34,072 --> 00:50:36,158
أتعرفين كيف عرفت؟ لأني
مارست الجنس معها

859
00:50:36,637 --> 00:50:39,115
تنتشر في كل مكان

860
00:50:39,550 --> 00:50:40,899
في الفناء، في المطبخ

861
00:50:41,117 --> 00:50:44,639
لماذا تنام بجانبنا، لماذا
قمت بهذا مرتين؟

862
00:50:44,857 --> 00:50:47,336
أحرزي ماذا؟ جعلتك تظنين أني مجنون

863
00:50:47,553 --> 00:50:48,944
لقد قتلت الكلب

864
00:50:49,423 --> 00:50:51,424
لأني ظننت أنه من يفسد علاقتنا

865
00:50:51,989 --> 00:50:53,120
وهذا الصندوق

866
00:50:53,381 --> 00:50:54,382
ملعون

867
00:50:55,033 --> 00:50:56,686
هذا الصندوق وكذلك هذا

868
00:50:57,121 --> 00:50:59,295
هذا الكنز وذاك مشعوزون
من قبل الشيطان

869
00:50:59,512 --> 00:51:00,990
هناك قصة أخرى، طفلك

870
00:51:01,382 --> 00:51:04,035
صديقه الوهمي، يعلمه
كلمات الشعوزة

871
00:51:04,296 --> 00:51:05,819
ويحضر له الفودكا

872
00:51:06,037 --> 00:51:08,341
أجل، أعلم أنك لست بريء

873
00:51:08,515 --> 00:51:10,168
.هذا ليس مجرد توهم

874
00:51:10,603 --> 00:51:13,778
.أنه مجنون -
.كلا، أنتِ مجنونة -

875
00:51:14,039 --> 00:51:18,432
،تعيشين في عالم الغموض
أنتِ المجنونة حقاً

876
00:51:18,694 --> 00:51:20,563
ماذا عن هذا؟

877
00:51:21,042 --> 00:51:22,520
.أمي، أنه يخيفني

878
00:51:24,432 --> 00:51:26,477
أهذا حقاً ما تراه أمك؟

879
00:51:26,868 --> 00:51:28,086
!أنا من أخيفك

880
00:51:28,695 --> 00:51:29,999
...عزيزي، أنت

881
00:51:30,261 --> 00:51:31,522
.أتعرف ماذا؟ لقد اكتفيت

882
00:51:31,739 --> 00:51:34,392
لقد سمئت بشأن ذلك
.الحديث عن المنززل المسكون

883
00:51:34,654 --> 00:51:37,219
من المؤسف جداً أنك تصدق هذا

884
00:51:37,480 --> 00:51:38,828
.لكن لا تخيف الأطفال

885
00:51:39,045 --> 00:51:40,481
أخيف الأطفال؟ -
.أجل -

886
00:51:41,307 --> 00:51:44,395
هذا ما يفعله الرجل الأسود دوماً

887
00:51:44,613 --> 00:51:47,308
لا يا عزيزتي، أطفالك هم من يخيفونني

888
00:51:48,134 --> 00:51:49,440
حسناً؟ أنظر لتلك

889
00:51:49,700 --> 00:51:51,091
تشبه (مارلين مانسون) بهذا الجلد

890
00:51:51,309 --> 00:51:53,092
(وعيون (تشارلي مانسون

891
00:51:53,527 --> 00:51:55,571
عيون مشعوزة، هذه امرأة مجنونة

892
00:51:55,833 --> 00:51:58,137
تحمل صندوق معها، كأن
قضيب يخرج منها

893
00:51:58,617 --> 00:52:00,096
وهو يتسكع مع ذلك الرجل الأسود

894
00:52:00,313 --> 00:52:01,313
وأنا المجنون؟

895
00:52:01,792 --> 00:52:03,314
إذا، ماذا علي أن أفعل مع كل هذا؟

896
00:52:03,445 --> 00:52:04,661
ربما لست مستعد

897
00:52:04,966 --> 00:52:07,968
ربما انتقلنا مبكر جداً، ربما لست
مستعد لتعيش مع عائلة بعد

898
00:52:08,229 --> 00:52:10,054
لكنك وافقت وحزمت الأمتعة، حسناً؟

899
00:52:10,272 --> 00:52:11,664
هذا لا يتعلق بهم أو بكِ؟ حسناً؟

900
00:52:13,490 --> 00:52:15,577
كلا، أنتظري، لا تلمسيه

901
00:52:15,795 --> 00:52:19,248
لا تلمسيه، لا تردي على هذا

902
00:52:19,361 --> 00:52:20,797
لا تردي، حسناً؟

903
00:52:21,319 --> 00:52:22,623
!أنه الشيطان

904
00:52:22,797 --> 00:52:24,406
الشيطان يتصل، أتسمعون هذا؟

905
00:52:24,711 --> 00:52:26,798
ها هو الشيطان يتصل

906
00:52:27,059 --> 00:52:30,016
لن يكون هناك ما يسر عند رفع
.تلك السماعة

907
00:52:32,365 --> 00:52:38,540
.توقف عن الرن

908
00:52:39,541 --> 00:52:41,149
!توقف

909
00:52:44,541 --> 00:52:46,196
.ها هو الشيطان يتصل

910
00:52:46,456 --> 00:52:48,327
!مالكوم؟ انه هاتفك

911
00:52:53,762 --> 00:52:54,936
يجب أن أغير النغمة

912
00:52:55,371 --> 00:52:58,329
لماذا لدينا هواتف في المنزل؟

913
00:53:05,417 --> 00:53:07,026
مرحباً، كيف حالكم، تفضلوا

914
00:53:10,027 --> 00:53:11,724
هناك من اتصل بسبب نزاع عائلي

915
00:53:12,246 --> 00:53:13,856
هل أنت مالكولم جونسون؟ -
.أجل، هذا أنا -

916
00:53:14,116 --> 00:53:16,378
لكن لا يوجد هنا نزاع عائلي

917
00:53:16,638 --> 00:53:17,943
.أنت رهن الإعتقال

918
00:53:18,378 --> 00:53:19,421
مهلاً، لماذا؟

919
00:53:20,509 --> 00:53:21,856
لماذا؟

920
00:53:23,379 --> 00:53:24,553
هل أنتِ من اتصلت؟

921
00:53:24,770 --> 00:53:26,423
.انها تتحرك، هي من اتصلت

922
00:53:34,817 --> 00:53:36,210
!أيتها العاهرة

923
00:53:36,427 --> 00:53:37,993
.ربما هذا للصالح العام

924
00:55:10,149 --> 00:55:20,021
مالكولم؟

925
00:55:21,672 --> 00:55:23,543
.اللعنة، حالتك مزرية

926
00:55:27,283 --> 00:55:30,023
أمي، صديقك هنا يتصرف
كالعاهرة الصغيرة

927
00:55:31,110 --> 00:55:32,459
هل ترى هذا يا تورني؟

928
00:55:32,719 --> 00:55:36,285
،اليوم الحادي عشر
.الثامن عشر من سبتمبر

929
00:55:36,808 --> 00:55:39,852
أحياناً، يتم الإستحواز على الضحية
بأكثر من شيطان

930
00:55:40,069 --> 00:55:42,244
هذه الحالات يجب نقلها

931
00:55:42,462 --> 00:55:43,896
كيف هذا؟

932
00:55:44,288 --> 00:55:46,810
أتمانع إن أخبرتهم أنت؟ أنت رجل الله

933
00:55:47,070 --> 00:55:49,549
أهذا كالإغتصاب أو ما إلى ذلك؟

934
00:55:49,723 --> 00:55:51,245
أتعرفون ماذا أقصد؟

935
00:55:52,072 --> 00:55:54,160
.تابع ما تقوله

936
00:55:54,420 --> 00:55:57,814
من المعروف أيضاً أن الضحايا
يكسرون عظامهم أثناء الإستحواذ

937
00:55:58,249 --> 00:55:59,901
.صحيح، هذا يحدث معي

938
00:56:00,162 --> 00:56:02,554
لهذا أقيد الضحية أولاً قبل ذلك

939
00:56:02,816 --> 00:56:06,728
...لأني أعرف ذلك، وتعرفون أني لن أسمح

940
00:56:06,946 --> 00:56:09,599
لا يفضل أن يقوم بهذا غير المتخصص

941
00:56:09,817 --> 00:56:11,556
.هذا يكفق، لقد اكتفيت من وقاحتك

942
00:56:13,426 --> 00:56:14,427
وقاحتي؟

943
00:56:14,687 --> 00:56:17,079
أستصف حالتي الآن؟

944
00:56:17,688 --> 00:56:19,951
لا يجيب أن تعبث معي

945
00:56:20,168 --> 00:56:21,385
لا يجب أن تقول أني وقح

946
00:56:21,690 --> 00:56:24,473
لأني أحب الكعك؟
أجل، أحب الكعك يا رفاق

947
00:56:25,082 --> 00:56:27,517
،كعك أعياد الميلاد
جميع أنواع الكعك

948
00:56:27,778 --> 00:56:29,300
كعكة، كعكة، كعكة

949
00:56:29,561 --> 00:56:31,082
أتعرفون السبب؟

950
00:56:31,473 --> 00:56:32,518
.هذا هراء

951
00:56:34,823 --> 00:56:36,346
أخرجوا من هنا

952
00:56:36,562 --> 00:56:37,606
أخرجوا جميعاً

953
00:56:38,737 --> 00:56:40,346
لا يجب أن أُهان

954
00:56:42,609 --> 00:56:44,348
مالكوم؟ -
.مرحباً -

955
00:56:45,262 --> 00:56:48,394
بماذا أخبرتك أن تطلق علي؟ -
.مرحباً أيها الكلب -

956
00:56:48,915 --> 00:56:50,307
.تعال هنا

957
00:56:50,567 --> 00:56:54,176
أنا بخير، لقد غضبت، أنا
متوتر وحسب يا رجل

958
00:56:55,003 --> 00:56:56,829
كان علي أن أقوم بهذا، لقد رأيته، أليس كلذك؟

959
00:56:57,264 --> 00:56:59,483
.لم أرى شيئاً -
.هذا رد جيد -

960
00:57:00,048 --> 00:57:01,831
أنت جيد

961
00:57:02,048 --> 00:57:03,310
.لا تقول أنك رأيت

962
00:57:06,050 --> 00:57:07,789
لا تقلق، لقد استخدمت سكين صغير

963
00:57:08,268 --> 00:57:10,356
،كنت أقوم بهذا بيدي، بقبضتين وحسب
لكني لم أعد أفعل ذلك

964
00:57:10,834 --> 00:57:12,009
توفقت عن هذا

965
00:57:12,226 --> 00:57:14,487
لأنه يفسد الأمر في بعض الأحيان

966
00:57:15,661 --> 00:57:17,443
إذا ما الأمر؟

967
00:57:19,749 --> 00:57:20,879
أنا بحاجة لمساعدتك

968
00:57:21,183 --> 00:57:22,967
أنه يحدث مجدداً

969
00:57:23,228 --> 00:57:24,315
...لا

970
00:57:24,533 --> 00:57:28,446
تعرف أني لن آتي معك إن
.كان معك تلك العاهرة

971
00:57:28,664 --> 00:57:30,709
لم أعد معها، أتوسل إليك

972
00:57:30,970 --> 00:57:32,927
أحتاج مساعدتك وحسب، لا
أعرف ماذا أفعل

973
00:57:33,449 --> 00:57:35,277
أريدك أن تشرح لي لماذا لم
تصبح كاهناً

974
00:57:35,581 --> 00:57:37,102
ربما لا تريد المزيد من المعاناة

975
00:57:37,755 --> 00:57:39,277
.أجل -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

976
00:57:40,059 --> 00:57:42,233
انها مزحة يا مالكولم

977
00:57:43,930 --> 00:57:46,017
انها مزحة، تعلم أني كاهن
كباقي الكهنة

978
00:57:46,539 --> 00:57:47,756
هذا كل ما في الأمر

979
00:57:48,148 --> 00:57:49,366
...لكن لا أعلم

980
00:57:49,627 --> 00:57:50,801
إن كان في إستطاعتي مساعدتك

981
00:57:51,280 --> 00:57:52,454
في هذه الحالة، لأن لدي

982
00:57:52,715 --> 00:57:56,063
بعض التغيرات في مهارة
محاربة الشياطين

983
00:57:56,324 --> 00:57:57,499
...هذا ما أحاول قوله لك، لذا

984
00:57:58,890 --> 00:58:00,804
يوماً بعد يوم

985
00:58:01,631 --> 00:58:03,805
عندما تتيقن من أنه لا يمكنك الفوز

986
00:58:04,240 --> 00:58:07,109
عليك أن تمد من الأمر المحتوم

987
00:58:07,892 --> 00:58:10,371
كل ما عليك فعله هو
السماح لهم بالدخول

988
00:58:11,328 --> 00:58:12,719
هل نتحدث عن الشيطان؟
.بل أسوأ -

989
00:58:13,503 --> 00:58:14,634
"ال"كارداشيان

990
00:58:15,504 --> 00:58:17,722
أجل، ألم تفهم؟

991
00:58:17,983 --> 00:58:20,463
هذا بسبب الأفعال
الحقيرة للأمهات

992
00:58:20,679 --> 00:58:22,462
هذا ما يدفعه للظهور

993
00:58:22,680 --> 00:58:24,333
يكسرون القانون، يسكرون

994
00:58:24,550 --> 00:58:25,943
يدمرون كل شيء بحق الجحيم

995
00:58:26,203 --> 00:58:27,812
والعينان، والعينان

996
00:58:28,074 --> 00:58:29,638
ما مشكلة تلك العيون؟

997
00:58:30,117 --> 00:58:31,247
تبدو كالوحش

998
00:58:31,551 --> 00:58:32,900
أن هذا يخيفني

999
00:58:33,204 --> 00:58:34,813
مع كل هذا التحديق

1000
00:58:35,031 --> 00:58:36,900
أتعرف كيف كانت
تتصرف تلك المرأة السوداء

1001
00:58:37,162 --> 00:58:38,684
!هذا حقيقي، هذا حقيقي

1002
00:58:38,946 --> 00:58:41,164
هل أنت جاد؟ -
.أجل يا رجل -

1003
00:58:43,207 --> 00:58:44,686
لقد تحول الأمر للأسوأ

1004
00:58:46,773 --> 00:58:47,991
أشعر بشيء

1005
00:58:48,295 --> 00:58:49,992
أنتظر، يجب أن تسمح له بالدخول

1006
00:58:50,469 --> 00:58:52,383
لا يمكنك الإختباء

1007
00:58:53,166 --> 00:58:54,775
لديه مخطط لك

1008
00:58:55,036 --> 00:58:56,471
.أتركني -
.سيستحوذ عليك -

1009
00:58:56,950 --> 00:58:59,732
أبعد يدك عني، ما مشكلتك؟

1010
00:59:05,562 --> 00:59:08,084
!أنت لا تصور تلك القبعة

1011
00:59:08,606 --> 00:59:11,085
لا يوجد مشكلة في قبعتي

1012
00:59:11,738 --> 00:59:14,434
أياً يكن، يجب أن تركز على هذا

1013
00:59:14,738 --> 00:59:17,303
جميعكم تعلمون هذا أيها الفتيات

1014
00:59:17,738 --> 00:59:19,260
ألا تعرفون تلك العلامة اتجارية؟

1015
00:59:19,478 --> 00:59:20,957
.العلامة التجارية -
"قبعات الملوك" -

1016
00:59:21,261 --> 00:59:22,696
لقد عرف مالكوم

1017
00:59:23,175 --> 00:59:24,783
لقد عرفت ... أنتظر

1018
00:59:25,610 --> 00:59:29,047
لماذا لا تترك الأخوة يذهبون
إلى منزل (بيتبوربون) القديم؟

1019
00:59:29,873 --> 00:59:32,439
.أجل -
.مع وجود امرأة بيضاء -

1020
00:59:32,655 --> 00:59:33,831
كل شيء أبيض

1021
00:59:34,047 --> 00:59:36,613
هناك امرأة واحدة بيضاء، الأمر واضح

1022
00:59:36,918 --> 00:59:38,483
بربك، هذا عام 2013

1023
00:59:38,787 --> 00:59:41,004
العلاقات بين الأعراق ليست
صفقة كبيرة

1024
00:59:41,223 --> 00:59:44,180
ماذا؟ أنت تخبر هذا للأخت الخطأ

1025
00:59:44,441 --> 00:59:46,007
فلتريه كيف يقوم به الفتى الأبيض

1026
00:59:46,833 --> 00:59:48,008
أفعليها بتلك القبعة

1027
00:59:48,790 --> 00:59:50,182
أنتظري، أنتظري

1028
00:59:50,486 --> 00:59:51,661
لا يوجد لدينا جهاز الرجفان

1029
00:59:52,096 --> 00:59:53,618
أتعرف ما الذي تفعله الفتيات
ذو البشرة البيضاء؟

1030
00:59:53,836 --> 00:59:56,359
ما يسمونه ... الجنس الفموي

1031
00:59:56,663 --> 00:59:58,315
كيف يكون شعورك؟

1032
00:59:59,403 --> 01:00:01,969
هذا كل ما يفعلونه

1033
01:00:02,404 --> 01:00:04,272
،أعتقد أنه حان وقت ذهابي
معذرة أيها الأخوات

1034
01:00:05,838 --> 01:00:07,013
.فلتحظوا بيوم جيد

1035
01:00:09,840 --> 01:00:12,145
لقد اقتنع بحديثنا

1036
01:00:13,015 --> 01:00:14,537
هكذا أقنع الرجال
ذو البشرة البيضاء

1037
01:00:14,842 --> 01:00:16,016
.هيا أيها الفتيات

1038
01:00:18,059 --> 01:00:19,104
،الليلة الثانية عشر
.التاسع عشر من سبتمير 2013

1039
01:00:20,017 --> 01:00:21,582
.مرحباً يا مالكوم -
استاذ ويلد

1040
01:00:21,800 --> 01:00:23,627
الحمدلله، كنت أحاول التواصل معك

1041
01:00:24,583 --> 01:00:26,019
آسف مالكولم لقد كنت مشغولاً

1042
01:00:26,322 --> 01:00:28,845
لم أتوصل لأي نتائج لتجاربي

1043
01:00:29,061 --> 01:00:31,236
.مواردي محدودة نوعاً ما

1044
01:00:31,497 --> 01:00:32,542
ايها الاستاذ؟

1045
01:00:32,802 --> 01:00:33,846
أين كنت؟

1046
01:00:34,064 --> 01:00:35,847
أكونن في الكنيسة من الخامسة
حتى العاشرة

1047
01:00:36,326 --> 01:00:37,717
ويبدو أن السلطات اكتشفت

1048
01:00:37,977 --> 01:00:40,327
.أني أصنع مخدر (الميثامفيتامين) في المنزل

1049
01:00:40,979 --> 01:00:42,153
.أجل، يبدو هذا

1050
01:00:42,415 --> 01:00:44,241
.توقف وأقطع المكالمة

1051
01:00:44,720 --> 01:00:46,677
تعال هنا وقبل فمي الساخن

1052
01:00:47,634 --> 01:00:49,548
.تنتابني الرومانسية

1053
01:00:51,069 --> 01:00:52,634
أعتقد أنه على الذهاب

1054
01:00:53,243 --> 01:00:56,157
لكن سأحاول أن أجعل
.أحد مساعديني يساعدك

1055
01:00:56,418 --> 01:00:58,941
لا أريد أن أكون وقح لكن ألا يمكنك
أن تقوم بهذا قبل أن يتم إغتصابك؟

1056
01:00:59,810 --> 01:01:02,898
ما هو الجزء الذي لم تفهمه في محادثتي؟

1057
01:01:04,116 --> 01:01:07,073
لقد حان وقت مضاجعة
مؤخرة بيضاء، أتعلم؟

1058
01:01:08,030 --> 01:01:09,379
.لا مفر من هذا

1059
01:01:10,032 --> 01:01:11,336
.لقد فشلت

1060
01:01:14,206 --> 01:01:16,554
.الإضاءة رجاءً -
.شكراً -

1061
01:01:18,162 --> 01:01:20,859
بعد عدة تجارب شاملة
لطرد الارواح الشريرة

1062
01:01:21,207 --> 01:01:23,861
أستخدم المياة المقدسة على
الضحية حيث له مفعول سحري

1063
01:01:24,121 --> 01:01:25,426
...و

1064
01:01:25,644 --> 01:01:27,210
وأخرجه من جسم الضحية

1065
01:01:28,776 --> 01:01:30,993
أعتقد أني سأجلس
في الخلف وأشاهد فحسب

1066
01:01:31,254 --> 01:01:34,341
أعني أنا مجرد وسيطة
لتفادي خطر الموت

1067
01:01:34,604 --> 01:01:37,126
عندما تتفاعل الضحية مع
القوات الشيطانية

1068
01:01:37,386 --> 01:01:39,952
لكن ستجدون الكتاب المقدس
والمياة المقدسة

1069
01:01:40,169 --> 01:01:42,126
لذا سيكون هذا مكان آمن

1070
01:01:42,344 --> 01:01:44,736
الله حقيقي، والشيطان حقيقي

1071
01:01:45,561 --> 01:01:46,910
وهناك وحوش

1072
01:01:47,912 --> 01:01:49,216
أنهم متوحشون

1073
01:01:49,607 --> 01:01:51,085
مريعون

1074
01:01:51,390 --> 01:01:53,695
ولكن الخبر السار هو أنه
(لا وجود (لسانتا كلوز

1075
01:01:58,349 --> 01:01:59,392
حسناً، لماذا تقولون هذا يا رفاق؟

1076
01:01:59,609 --> 01:02:00,828
منم الذي قام بتعيينكم
بحق الجحيم؟

1077
01:02:01,392 --> 01:02:03,305
(يمكنك أن تنادينا ب (نيد) و(نورين

1078
01:02:03,740 --> 01:02:05,567
...أترين، لهذا لم يجدر بهم يعيينكم

1079
01:02:06,437 --> 01:02:07,611
.حمقاء

1080
01:02:10,525 --> 01:02:12,919
لا أفهم لماذا تأتي
في المركز الأول دوماً

1081
01:02:13,614 --> 01:02:16,094
حتى اسمك يظهر أولاً

1082
01:02:16,397 --> 01:02:17,789
أنت لا تفهمين

1083
01:02:18,137 --> 01:02:20,094
نيد) يأتي قبل (نورين) في)
الترتيب الأبجدي

1084
01:02:20,834 --> 01:02:23,008
هل نيد يأتي قبل نورين على السرير؟

1085
01:02:23,530 --> 01:02:27,270
أود أن أكون فحسب في المرتبة
...الأولى لأي شيء

1086
01:02:31,531 --> 01:02:32,575
.مرحباً -
.مرحباً -

1087
01:02:32,880 --> 01:02:34,271
.كيف نساعدك -
.أجل -

1088
01:02:35,053 --> 01:02:36,750
شيء فظيع يحدث في منزلي

1089
01:02:37,011 --> 01:02:38,969
عائلتي لا تدرك
ما يحدث، لكني أدرك

1090
01:02:39,273 --> 01:02:41,317
أنا متأكد من أن هناك
تفسير منطقي

1091
01:02:41,578 --> 01:02:43,231
من فضلك، الأمر مُلح

1092
01:02:43,448 --> 01:02:45,101
!كان عليك أن تقول هذا

1093
01:02:45,492 --> 01:02:46,535
لا يمكنك العيش بهذا

1094
01:02:47,274 --> 01:02:49,970
بالتأكيد طريقة سر قصصك

1095
01:02:50,233 --> 01:02:52,667
ربما لا تصدقها الشرطة العنصرية

1096
01:02:52,841 --> 01:02:54,929
لكن تسعون بالمائة من عمليات
طرد الأرواح

1097
01:02:55,233 --> 01:02:56,972
تحدث مع الأشخاص
ذو البشرة البيضاء

1098
01:02:57,277 --> 01:02:59,843
ما نقصده هو، بالطبع سنساعدك

1099
01:03:00,192 --> 01:03:01,322
.شكراً جزيلاً

1100
01:03:01,583 --> 01:03:02,976
نحن هنا لمساعدتكم

1101
01:03:03,194 --> 01:03:05,716
قبل أن نبدأ، أريد أن أعرف
كيف تجمعتم معاً؟

1102
01:03:05,890 --> 01:03:07,543
أنه أمر لا يُشرح

1103
01:03:07,716 --> 01:03:08,760
أجل

1104
01:03:08,934 --> 01:03:11,239
النبأ السيء هو  أنه لديكم
شيطان في المنزل

1105
01:03:11,456 --> 01:03:15,240
.لقد أخبرتك -
حسناً، إذا هذا المنزل مسكون؟ -

1106
01:03:16,153 --> 01:03:19,024
ميغان، ليس المنزل هو المسكون

1107
01:03:19,763 --> 01:03:20,980
لقد عرفت ذلك، عرفت ذلك

1108
01:03:21,372 --> 01:03:22,415
ساكنة بالفتاة البيضاء

1109
01:03:23,067 --> 01:03:24,850
عملية طرد الأرواح الشريرة، عملية الطرد الأخيرة

1110
01:03:25,112 --> 01:03:26,416
(طرد الروح الشريرة من (إيميلي روز

1111
01:03:26,677 --> 01:03:29,635
،جميعه يكونوا فتيات ذو بشرة بيضاء
لا يحدث هذا للسود

1112
01:03:30,766 --> 01:03:32,897
لن يرغب الشيطان في
الاستحواذ على السود

1113
01:03:33,114 --> 01:03:34,636
من فضلك أصغى لثانية

1114
01:03:35,896 --> 01:03:39,549
عندما رأيناكم لأول مرة، كان
هناك شيء ما مولع بكم

1115
01:03:39,854 --> 01:03:41,812
.لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه؟ هذا مخيف

1116
01:03:42,291 --> 01:03:44,855
هذه الطاقة السلبية متصلة به

1117
01:03:45,117 --> 01:03:46,900
والآن أصبحت تتغذى عليكم جميعاً

1118
01:03:47,161 --> 01:03:49,728
إذا ما تقصدينه ان كل هذا
.بسبب مالكوم

1119
01:03:49,988 --> 01:03:52,511
هذا صحيح، كان يمكن لعائلتك
المغادرة في أي وقت

1120
01:03:52,771 --> 01:03:54,251
.لكن الآن أنتم عالقون

1121
01:03:54,729 --> 01:03:56,861
كقطعة من الورق
معلقة على حذائكم

1122
01:03:57,035 --> 01:03:59,121
وتحاولون إزالتها لكنكم لا تستطيعون

1123
01:03:59,556 --> 01:04:03,166
لكنها لم تود إخباركم بهذا حتى
لا تظهركم بمظهر الحقراء

1124
01:04:03,470 --> 01:04:05,035
توقف عن هذا

1125
01:04:05,253 --> 01:04:09,037
لست من أشتهي الشياطين

1126
01:04:09,255 --> 01:04:10,820
لن تعرفين هذا إن كنتِ لا تمارسيه

1127
01:04:11,342 --> 01:04:12,777
هل أمارسه يا نيد؟

1128
01:04:14,473 --> 01:04:15,952
اللعنة، لما هذا؟

1129
01:04:16,212 --> 01:04:18,257
(كي تقول أنك ستوضح ل(ميغان
في غضون ثانيتان

1130
01:04:18,475 --> 01:04:20,867
ألهذا علاقة ب (ميغان)؟ -
.واحد، اثنان، أترى -

1131
01:04:23,909 --> 01:04:25,867
لقد جئنا كي نعرف الحالة

1132
01:04:26,084 --> 01:04:27,563
لم نحضر المعدات

1133
01:04:28,258 --> 01:04:29,650
أتثقون في أحد للمساعدة؟

1134
01:04:29,867 --> 01:04:31,478
.أعرف رجل مكسيكي

1135
01:04:33,870 --> 01:04:35,654
.ميغان)، أرشدينا عن أفضل معارفك)

1136
01:04:36,480 --> 01:04:39,132
،الليلة الثالثة عشر
.عشرين من سبتمبر 2013

1137
01:04:39,350 --> 01:04:40,524
.كاميرا جيدة -
.أجل -

1138
01:04:40,785 --> 01:04:42,568
أعتقد أن ابن عممك الثالث
لديه متجر للكاميرات

1139
01:04:43,307 --> 01:04:45,135
شيء مثل هذا، أنه يبيع
قطع غيار مستعملة

1140
01:04:45,395 --> 01:04:46,526
أنه عملي نوعاً ما

1141
01:04:46,700 --> 01:04:47,786
.هيا

1142
01:04:48,265 --> 01:04:49,483
...نيد

1143
01:04:49,701 --> 01:04:52,832
هذا يبدو غريباً، لقد توقفت كل الساعات
.عند 3:27 عندما بدأ هذا

1144
01:04:53,440 --> 01:04:55,571
حسناً، انها الآن 03:07

1145
01:04:55,789 --> 01:04:57,399
هناك تقريباً

1146
01:04:58,529 --> 01:05:00,878
الشيطان يمكنه أن يظهر
في عدة أشكال

1147
01:05:01,095 --> 01:05:02,922
بالنسبة لابنك فهو صديق وهمي

1148
01:05:03,096 --> 01:05:05,357
لابنتك، فهو عبارة عن صوت
بداخل صندوق

1149
01:05:05,618 --> 01:05:07,792
بالنسبة لمالكوم فأنها
أبيغيل المثيرة

1150
01:05:08,096 --> 01:05:09,533
أترى، ها هو التفسير

1151
01:05:09,794 --> 01:05:11,315
لقد تعبت للتوصل لأسباب
حدوث هذا

1152
01:05:11,532 --> 01:05:13,750
...مالكولم، ما نحن على وشك فعله

1153
01:05:13,968 --> 01:05:16,534
هو الخطوة الأولى لإرسال
الشيطان إلى العالم الآخر

1154
01:05:17,750 --> 01:05:18,882
ما هذا؟

1155
01:05:19,056 --> 01:05:20,708
هذا سيساعد على التواصل مع الشيطان

1156
01:05:21,796 --> 01:05:24,102
هذا العنصر مكون من أعضاء حيوية

1157
01:05:25,016 --> 01:05:26,146
.قوي للغاية

1158
01:05:27,798 --> 01:05:29,842
.هذا جيد للغاية

1159
01:05:32,104 --> 01:05:33,278
دعيني أجربه

1160
01:05:38,019 --> 01:05:39,540
.هذا الشيء رائع

1161
01:05:39,714 --> 01:05:41,323
.سأبقي على هذا لإستعماله لاحقاً

1162
01:05:42,410 --> 01:05:43,584
تروني؟

1163
01:05:44,193 --> 01:05:45,802
تروني؟ أين أنت؟

1164
01:05:49,022 --> 01:05:50,761
(هذه الرائحة تشبه رائحة (كاش

1165
01:06:02,546 --> 01:06:03,808
ماذا؟ -
!بيكي -

1166
01:06:12,550 --> 01:06:15,159
لماذا يفعلون هذا؟ -
.لأن الشيطان بالداخل -

1167
01:06:17,987 --> 01:06:19,943
(هذا يبدو مخيفاً كال (كاكوليلا

1168
01:06:20,378 --> 01:06:21,508
(لا أعرف ال (كاكوليلا

1169
01:06:21,725 --> 01:06:23,117
.أنه بعبع مكسيكي

1170
01:06:23,552 --> 01:06:25,205
.(ك (جورج لوبيز

1171
01:06:26,858 --> 01:06:28,467
.أتفق معك، أنه مخيف للغاية

1172
01:06:29,945 --> 01:06:31,598
أنه أقوى مما ظننت

1173
01:06:31,990 --> 01:06:34,686
نحن بحاجة إلى كاهن ليقوم بعملية
طرد ألرواح حقيقية

1174
01:06:34,947 --> 01:06:37,600
.أعرف واحد، لكنه غير تقليدي

1175
01:06:40,079 --> 01:06:41,080
.لا أعرف يا مالكوم

1176
01:06:42,601 --> 01:06:43,776
لقد قلت أنك ستساعد

1177
01:06:43,949 --> 01:06:46,254
لماذا تدعوها بالعاهرة؟
هذا عدم إحترام

1178
01:06:46,558 --> 01:06:48,123
هل تقوم بتأنيبي؟

1179
01:06:48,385 --> 01:06:53,778
كلا، إنها بضع كلمات مترابطة
...عاهر، غشاش، حقير

1180
01:06:53,995 --> 01:06:55,604
انها كلمات يستعملها السود

1181
01:06:57,302 --> 01:06:59,128
هل  أنت مجنون؟ -
لماذا تقول هذا؟ -

1182
01:06:59,301 --> 01:07:01,389
.لم نقول هذا قط

1183
01:07:01,825 --> 01:07:03,260
ربما وراء الأبواب المغلقة

1184
01:07:04,086 --> 01:07:06,217
أعني لا أقوله على متن الحافلة
أو في العلن

1185
01:07:06,478 --> 01:07:08,999
وليس في المطعم، أو
في المطار

1186
01:07:09,696 --> 01:07:10,826
.لكن هذا صحيح

1187
01:07:12,174 --> 01:07:14,305
هذا وشاح رائع

1188
01:07:14,479 --> 01:07:16,133
هذه ماركة مسجلة؟ أتعرفين؟

1189
01:07:16,350 --> 01:07:18,655
هذه جزء من عملي الجديد

1190
01:07:18,872 --> 01:07:19,873
قطعة من السماء

1191
01:07:20,134 --> 01:07:21,786
كما يرتدي البابا

1192
01:07:22,047 --> 01:07:24,743
أحبها، لدي كل الألوان
الأخضر والبني

1193
01:07:25,222 --> 01:07:27,048
يمكنني تقبيل هذه الأشياء

1194
01:07:27,353 --> 01:07:29,050
.سأعيش حياة جيدة

1195
01:07:29,310 --> 01:07:31,702
..عليك أن تركز معي، أجل

1196
01:07:31,875 --> 01:07:33,093
أيمكنك مساعدة ابنتي؟

1197
01:07:35,224 --> 01:07:36,833
.تتصرف كفتاة بيضاء

1198
01:07:37,007 --> 01:07:38,703
...أعني، هذا رائع

1199
01:07:39,095 --> 01:07:41,226
.هذا كوكايين -
.لم أكن أعلم أنك مدمن كوكايين -

1200
01:07:41,704 --> 01:07:43,401
هذا ليس كوكايين، أنه أقوى

1201
01:07:55,992 --> 01:07:56,951
...أخبرتك أن هذا

1202
01:08:03,579 --> 01:08:07,016
هل جننتم؟ أتظنون أني
سأطلق النار؟

1203
01:08:07,234 --> 01:08:09,756
.هذا فقط لتخويفهم

1204
01:08:18,411 --> 01:08:21,367
.بإسم الآب والابن والروح القدس

1205
01:08:22,455 --> 01:08:24,238
.أحتاج ثلاثة أهداف

1206
01:08:25,021 --> 01:08:27,543
...العذراء، يوحنا

1207
01:08:31,762 --> 01:08:34,669
.لا أستطيع رؤيته في الظلام -
أين هو؟ -

1208
01:08:35,198 --> 01:08:36,851
.يتحرك بسرعة كأفلام الرسوم المتحركة

1209
01:08:39,373 --> 01:08:40,504
.أنه هنا، أنه هنا

1210
01:08:43,026 --> 01:08:44,157
لا تفعل

1211
01:08:44,375 --> 01:08:45,853
...أيها الكاهن، رجاءً -
.لا تفعل -

1212
01:08:46,288 --> 01:08:48,331
من الأفضل أن تستعمله
ضدهم وليس ضدك

1213
01:08:48,854 --> 01:08:49,984
تحدث معه الآن

1214
01:08:50,376 --> 01:08:52,159
.أسمع، لا تفعل هذا

1215
01:08:52,811 --> 01:08:55,160
.نحن لا نفعل هذا، لا نقتل أنفسنا

1216
01:08:55,508 --> 01:08:56,682
.نحن نقتل

1217
01:08:56,944 --> 01:08:58,727
.لكن الإنتحار شيء جنوني

1218
01:09:00,814 --> 01:09:02,640
.لقد حاولت فعل هذا مرات عديدة

1219
01:09:03,641 --> 01:09:06,119
لا تقاطعونني هكذا أيها الحمقى

1220
01:09:06,379 --> 01:09:08,120
سأفعل أياً ما أريده

1221
01:09:09,511 --> 01:09:10,990
...لا أستطيع

1222
01:09:11,425 --> 01:09:12,686
لا أستطيع تحمل هذا

1223
01:09:12,860 --> 01:09:14,904
لا أستطيع التحكم في يدي
انها تتجه نحو رأسي

1224
01:09:15,426 --> 01:09:17,296
هل هذه رأسي أم هذه؟

1225
01:09:17,600 --> 01:09:18,645
لا، لا

1226
01:09:20,647 --> 01:09:23,081
من يريد الموخيتو؟

1227
01:09:23,343 --> 01:09:24,691
. الرجل الأسود يحمل سلاحاً

1228
01:09:24,908 --> 01:09:26,039
!رباه

1229
01:09:26,474 --> 01:09:28,039
.هذه الشيطان حقير

1230
01:09:29,518 --> 01:09:30,952
لماذا تخليت عني؟

1231
01:09:31,125 --> 01:09:32,735
لأني ارتكبت الفظائع؟

1232
01:09:33,127 --> 01:09:34,389
حتى أثناء الصلاة؟

1233
01:09:34,954 --> 01:09:36,737
"ألا أقول "أمين

1234
01:09:37,084 --> 01:09:38,041
...لأن

1235
01:09:39,781 --> 01:09:41,303
ليس هناك فائدة مني

1236
01:09:41,564 --> 01:09:44,129
أنا لا أعرف لماذا يحدث هذا

1237
01:09:44,390 --> 01:09:47,566
لكن لا أريد أن أموت في هذا البيت
مع هؤلاء الناس

1238
01:09:48,175 --> 01:09:50,046
(من الأفضل أن أموت في عيد (الهالوين

1239
01:09:50,480 --> 01:09:52,480
لا أعرف ما مشكلتي؟

1240
01:09:52,741 --> 01:09:57,089
أعرف أن هذا خطأي، لقد
ارتكبت الكثير

1241
01:09:57,524 --> 01:10:01,395
ألا استحق فرصة لبعض تلك
الفضائل الذي قمت بها

1242
01:10:01,657 --> 01:10:03,656
لا يمكن تجاهل هذا

1243
01:10:04,049 --> 01:10:05,963
أهذا لأني متمرداً؟

1244
01:10:06,398 --> 01:10:09,138
كان رائعاً عندما غني
(كريس بويل) مع (ريهانا)

1245
01:10:09,441 --> 01:10:11,747
لا أعرف ما الذي تفعله
هذه الحقيرة بي

1246
01:10:12,008 --> 01:10:15,096
تريدني أن أعلق هنا، لم لا تعلقين
أنت وتتركيني

1247
01:10:15,357 --> 01:10:17,487
أخرسي أيتها العاهرة

1248
01:10:17,791 --> 01:10:19,183
استحق هذا، أليس كذلك؟

1249
01:10:19,443 --> 01:10:20,749
...أنتظر، لا

1250
01:10:21,358 --> 01:10:23,971
لا تفعل هذا أيها
الأسود الضخم

1251
01:10:24,055 --> 01:10:26,316
مالكولم، لديه رسالة لك

1252
01:10:28,056 --> 01:10:29,447
...سأتحول

1253
01:10:29,881 --> 01:10:31,013
!مرحباً أيها الحقير

1254
01:10:37,188 --> 01:10:39,103
.نحن بحاجة لكاهن آخر -
.فات الآوان -

1255
01:10:39,494 --> 01:10:40,927
.يجب أن أقوم بعملية الطرد

1256
01:10:41,145 --> 01:10:43,407
هذا صحيح، بالرغم من أن تدريبه الوحيد

1257
01:10:43,581 --> 01:10:46,016
كان في مخيم صيفي
لصيد الأشباح في عام 1998

1258
01:10:46,234 --> 01:10:47,973
لم أنجح قط

1259
01:10:48,233 --> 01:10:51,018
.لم أنجح قط -
.تباً لهذا، تباً، تباً -

1260
01:10:51,453 --> 01:10:53,584
بيت القصيد أنه يمكنك أن تفعل هذا

1261
01:10:54,150 --> 01:10:55,715
أتتذكر ماذا قلته لي
في ليلة الزفاف؟

1262
01:10:55,933 --> 01:10:58,107
لدي ويسكي وسنشربه في الصباح

1263
01:10:58,281 --> 01:11:01,152
.قلت أننا تجمعنا معاً لسبب ما

1264
01:11:02,762 --> 01:11:04,630
لم يكن يبدو أن هذا أنا، ربما
.كنت ثمل للغاية

1265
01:11:04,848 --> 01:11:06,761
يمكنك أن تفعل هذا أيها الحقير

1266
01:11:06,936 --> 01:11:08,153
.حسناً

1267
01:11:55,612 --> 01:11:56,918
.هذا ما يسمى المص

1268
01:11:57,135 --> 01:11:58,917
حقاً؟ -
.لا تحكم علي -

1269
01:11:59,092 --> 01:12:00,484
.مالكوم -
.اللعنة -

1270
01:12:00,918 --> 01:12:02,875
.أترك ابنتنا الآن

1271
01:12:05,441 --> 01:12:06,529
لم تعد ابنتكم

1272
01:12:06,703 --> 01:12:09,051
...ليست ابنتي، كنت أقصد -
حقاً؟ -

1273
01:12:09,356 --> 01:12:10,530
...مالكوم، الولد

1274
01:12:11,617 --> 01:12:13,009
!حسناً، اللعنة

1275
01:12:13,487 --> 01:12:14,444
.نل منه يا صديقي

1276
01:12:15,791 --> 01:12:16,966
ماذا؟ هل أنت بخير؟

1277
01:12:17,445 --> 01:12:20,271
لكن بيكي تبدو في
.حالة مذرية حقاً

1278
01:12:22,489 --> 01:12:23,793
اللعنة، سأقوم بعقد صفقة

1279
01:12:24,011 --> 01:12:25,185
.أتركها وسنعطيك أي شيء

1280
01:12:29,013 --> 01:12:30,580
لقد سمعت يا رجل، لقد حاولت

1281
01:12:30,797 --> 01:12:33,146
حقاً؟ -
.لقد شتمتني يا رجل -

1282
01:12:34,711 --> 01:12:36,320
.مالكوم، ساعدني، آسفة للغاية

1283
01:12:38,190 --> 01:12:40,233
!(ستاعني (بيكي

1284
01:12:42,539 --> 01:12:44,844
حسناً، أي واحد سأساعد
هي أم سابقتها؟

1285
01:12:45,061 --> 01:12:46,844
.مالكوم ساعدها -
.انها تحيرني -

1286
01:12:47,279 --> 01:12:49,584
.دعها وشأنها

1287
01:12:50,236 --> 01:12:51,845
.خذني بدلاً منها

1288
01:12:52,542 --> 01:12:53,585
.حسناً

1289
01:12:53,846 --> 01:12:55,891
...كلا أنتظري، خذيه

1290
01:13:01,370 --> 01:13:03,761
لم أسمع الشطان يصرخ، أعتقد
.أنه يجمع طاقته من جديد

1291
01:13:03,979 --> 01:13:05,370
. لدي شعور سيء

1292
01:13:05,587 --> 01:13:06,936
هيا يا رفاق

1293
01:13:07,806 --> 01:13:08,850
.هيا -
.حسناً -

1294
01:13:11,634 --> 01:13:13,068
،رباه! وايت

1295
01:13:13,329 --> 01:13:14,809
!أنزل من هنا الآن

1296
01:13:15,548 --> 01:13:17,070
لقد نجحوا، لقد غادر الشيطان

1297
01:13:18,114 --> 01:13:20,028
.لقد أصبح البيت نظيف

1298
01:13:20,767 --> 01:13:23,751
،هذا لطيف
ماذا حل برأس مالكوم؟

1299
01:13:23,812 --> 01:13:24,942
.أعتقد أنه استحوذ عليه

1300
01:13:25,204 --> 01:13:28,072
هكذا يكون تعبير وجهه عندما
.يمارس الجنس، أعتقد أنه بخير يا رفاق

1301
01:13:28,290 --> 01:13:29,943
.هذا لم ينتهي بعد

1302
01:13:30,160 --> 01:13:31,638
أتشاهدين هذا؟

1303
01:13:31,900 --> 01:13:33,292
.أجل أيها السخيف

1304
01:13:33,596 --> 01:13:35,510
أريد أن أعرف السبب

1305
01:13:36,423 --> 01:13:39,946
أنظروا يا رفاق، أنه يتناثر
.كقطع الشيكولاتة

1306
01:13:40,424 --> 01:13:42,642
هذه تبدو مهارة

1307
01:13:43,512 --> 01:13:45,166
.رباه! هذا سيدفعني للجنون

1308
01:13:45,383 --> 01:13:46,991
.أنظري لرأسه هناك

1309
01:13:48,297 --> 01:13:49,427
أنا أحتضر

1310
01:13:49,688 --> 01:13:51,339
إذا كان بإمكاني فعل ذلك، فأعتقد
أني لن أتحدث معكِ مجدداً

1311
01:13:51,992 --> 01:13:54,993
غبي، أنت مجرد شيطان

1312
01:13:56,037 --> 01:13:57,341
هذه كانت قذارة

1313
01:13:57,690 --> 01:13:58,734
.لقد اندهشت

1314
01:13:59,908 --> 01:14:00,995
المياة المقدسة

1315
01:14:02,910 --> 01:14:04,214
أنا أحترق

1316
01:14:04,735 --> 01:14:07,301
لقد نفع هذا، ألقي
بكل المياة

1317
01:14:07,563 --> 01:14:08,650
!رباه

1318
01:14:33,134 --> 01:14:34,265
توقفوا، فليتوقف الحميع

1319
01:14:34,700 --> 01:14:36,484
مالكوم، هل أنت بخير؟ -
.كلا -

1320
01:14:37,136 --> 01:14:38,657
.أشعر بالتعب -
ماذا؟ -

1321
01:14:39,962 --> 01:14:41,440
!رباه، رباه

1322
01:14:48,270 --> 01:14:49,662
.القيء، نموذج حسن

1323
01:14:49,836 --> 01:14:51,445
.أنا على ما يرام

1324
01:14:52,141 --> 01:14:54,576
عليك أن تأخذ تلك المياة
كي تستطيع التنفس

1325
01:14:55,054 --> 01:14:56,489
ستحتاجها للتطهير

1326
01:14:56,837 --> 01:14:58,099
.أشعر بتحسن الآن

1327
01:15:04,099 --> 01:15:05,231
لا يمكن التأكد من هذا

1328
01:15:07,622 --> 01:15:08,622
يجب أن أغادر من هنا

1329
01:15:08,927 --> 01:15:10,623
لم أرى شيء سوى الشعوزة

1330
01:15:10,928 --> 01:15:12,145
لا أستطيع تحمل هذا

1331
01:15:12,667 --> 01:15:13,886
.سأغادر، وداعاً

1332
01:15:14,712 --> 01:15:16,799
.الآن، أضحى هذا المكان نظيف

1333
01:15:17,452 --> 01:15:18,626
.كان من الأفضل أن أقول هذا

1334
01:15:19,104 --> 01:15:20,669
أحضري الصندوق

1335
01:15:20,974 --> 01:15:22,279
.شكراً لك يا رفاق -
.ليس حناج حاجة للشكر -

1336
01:15:22,540 --> 01:15:24,409
.من دواعي سرورنا، هيا يا نيد

1337
01:15:25,061 --> 01:15:27,540
أعتقد أني سآخذ أبيغيل
حتى تشعر بتحسن

1338
01:15:27,801 --> 01:15:29,802
. أعرف ما الذي تريد فعله -
ماذا؟ -

1339
01:15:30,020 --> 01:15:32,194
...ليس كما تظن -
...انها مشعوزة -

1340
01:15:36,588 --> 01:15:38,763
أتعرف كيف يبدو الأمر عندما
تستغرق في التفكير في البيسبول؟

1341
01:15:39,067 --> 01:15:41,459
الأمر سيان، كأنك تضع الأغصان
داخل رأسك

1342
01:15:41,720 --> 01:15:43,851
ربما هذه هي الطريقة الوحيدة لوقف هذا

1343
01:15:44,329 --> 01:15:47,330
هيا يا نيد، أعرف أنك تفكر في
مضاجعة تلك العروسة

1344
01:15:49,242 --> 01:15:50,373
!مهلاً

1345
01:15:55,375 --> 01:15:56,592
!وداعاً أيتها العروسة

1346
01:15:58,158 --> 01:16:00,376
،الليلة الخامسة عشر
.الثاني والعشرون من سبتمبر 2013

1347
01:16:03,508 --> 01:16:06,813
.نسترخي ونشاهد التلفاز -
.أجل -

1348
01:16:11,987 --> 01:16:13,814
أسمعتِ هذا؟ -
ماذا؟ -

1349
01:16:15,336 --> 01:16:16,381
لقد شعرت به

1350
01:16:16,685 --> 01:16:18,599
...شعرت به أعصابي

1351
01:16:19,033 --> 01:16:21,469
لا يوجد شيء، كل شيء على ما يرام

1352
01:16:22,251 --> 01:16:23,992
حدسي يقول أن الأمور على ما يرام

1353
01:16:25,731 --> 01:16:27,210
أعتقد أن هذا الأمر انتهى

1354
01:16:28,037 --> 01:16:29,429
.حسناً؟ لقد انتهى

1355
01:16:29,821 --> 01:16:30,995
حسناً، بالطبع

1356
01:16:34,995 --> 01:16:36,038
.الكلبة البيضاء

1357
01:16:44,433 --> 01:16:46,085
!هذا البيت سينهار أيها الأوباش

1358
01:16:46,346 --> 01:16:48,912
سأحاول فتح الباب

1359
01:16:49,173 --> 01:16:51,869
،سنقوم بهذا بالطريقة الصحيحة
لهذا أرسلوني

1360
01:16:52,173 --> 01:16:53,827
حسناً، هكذا ستسير الأمور

1361
01:16:54,044 --> 01:16:56,219
لن نخطئ، ابن عمي بالداخل

1362
01:16:56,566 --> 01:16:57,784
جاهزون؟

1363
01:16:59,435 --> 01:17:00,784
مرحباً يا مالكوم

1364
01:17:01,393 --> 01:17:03,132
.كيف حالك؟ أنا هنا يا ابن عمي

1365
01:17:08,699 --> 01:17:09,787
هذا هراء

1366
01:17:11,005 --> 01:17:12,832
!اللعنة، لقد فشلت

1367
01:17:16,920 --> 01:17:18,050
أنا على ما يرام

1368
01:17:18,354 --> 01:17:20,008
سأجمع نفسي من جديد

1369
01:17:23,094 --> 01:17:24,486
حسناً، لنذهب إلى عمي

1370
01:17:25,313 --> 01:17:29,226
الرائحة بالداخل تشبه
رائحة المؤخرات الميتة

1371
01:17:29,488 --> 01:17:31,444
يشبه رائحة روث الكلب

1372
01:17:31,880 --> 01:17:33,055
مالكولم

1373
01:17:33,490 --> 01:17:34,794
أين أنت يا ابن عمي؟

1374
01:17:39,752 --> 01:17:40,926
.لا أحد هنا

1375
01:17:41,361 --> 01:17:43,839
!اللعنة، ميغان ميتة

1376
01:17:44,449 --> 01:17:46,623
لقد قام بتحريف اتجاه رأسها

1377
01:17:47,058 --> 01:17:49,797
يبدو أن هذ تمارين اضافية للرقبة

1378
01:17:50,276 --> 01:17:52,798
رائحة هذه العاهرة توحي
بانها ميتة منذ أسبوع

1379
01:17:53,058 --> 01:17:55,146
أشاهد مسلسل ديكستر، سي أس أي

1380
01:17:55,320 --> 01:17:56,494
الجريمة في أتلانتا

1381
01:17:56,930 --> 01:18:00,410
لا يحتاج لكل تلك البحوث لمعرفة أن
هذا غير طبيعياً، أتفهمون؟

1382
01:18:00,889 --> 01:18:02,672
.رائحة نتنة يا ابن عمي

1383
01:18:04,368 --> 01:18:06,194
!هنا أيضاً، اللعنة

1384
01:18:07,238 --> 01:18:09,325
لقد قتلوا ابنة تلك
العاهرة أيضاً

1385
01:18:12,370 --> 01:18:14,196
...سأنزل، لأنه

1386
01:18:15,935 --> 01:18:16,979
مرحباً؟

1387
01:18:18,936 --> 01:18:20,501
مرحباً؟
.اللعنة

1388
01:18:21,198 --> 01:18:22,459
جثة أخرى يا ابن عمي

1389
01:18:23,242 --> 01:18:24,373
من هذا؟

1390
01:18:25,765 --> 01:18:26,808
من هذا؟

1391
01:18:27,287 --> 01:18:28,722
رباه! أنه مالكوم

1392
01:18:29,591 --> 01:18:31,897
!لقد قتلوا ابن عمي، رباه

1393
01:18:32,288 --> 01:18:34,549
يبدو أنه قد شعر بالمعاناة
جراء هذا

1394
01:18:34,854 --> 01:18:36,767
لماذا قاموا بكل هذا؟

1395
01:18:37,029 --> 01:18:39,725
أنه يوماً سيئاً، لم يكن عليك
.الإستسلام يا ابن عمي

1396
01:18:41,768 --> 01:18:42,768
.لا أستطيع أن أصدق

1397
01:18:43,942 --> 01:18:45,421
.لنرى إن كان يحتفظ ببعض الأموال

1398
01:18:52,208 --> 01:18:53,600
لماذا ضربنتي؟ لماذا؟

1399
01:18:54,251 --> 01:18:56,513
تعرف أكثر مني ماذا أفعل
.عندما يصرخ أحد ما هكذا

1400
01:18:56,991 --> 01:19:01,253
لن تسمح لأي شخص بالقيام
.بهذا يا عزيزي، بطل العالم، بطل العالم

1401
01:19:02,557 --> 01:19:04,037
أعطني فرصة للراحة

1402
01:19:04,297 --> 01:19:05,515
هل عائلتي على ما يرام؟

1403
01:19:05,688 --> 01:19:08,602
.انهم ميتون -
ماذا؟ كلهم، حتى الصغار؟ -

1404
01:19:08,819 --> 01:19:11,081
.حتى من يرضعون الألبان

1405
01:19:11,299 --> 01:19:12,430
.ربما نجى أحدهم

1406
01:19:15,475 --> 01:19:17,040
ما هذا يا ابن عمي؟

1407
01:19:20,475 --> 01:19:22,431
.هناك شيء هنا، لا تصدر تلك الأصوات

1408
01:19:22,649 --> 01:19:23,910
هناك شيء ما؟

1409
01:19:24,084 --> 01:19:26,955
.لا تقلق، سأقتل هذا الحقير
على فعلته هذه

1410
01:19:27,390 --> 01:19:28,999
أنه يقوم بتلك التحركات
.هكذا في القبو

1411
01:19:29,869 --> 01:19:31,565
...وينتظر ضحيته

1412
01:19:31,782 --> 01:19:33,349
كأنه يقول هل أحضرت طعامي؟

1413
01:19:33,653 --> 01:19:35,176
لذا سأبقى هنا

1414
01:19:35,697 --> 01:19:37,393
وسأقوم بوضع هذا علي

1415
01:19:37,873 --> 01:19:40,133
حتى يعتقد أني ميت

1416
01:19:42,569 --> 01:19:43,874
أيها الحقير، أتريد شخص ما؟

1417
01:19:44,266 --> 01:19:47,874
،يمكنك قتلي، لكني لا أموت
لن أموت

1418
01:19:48,135 --> 01:19:50,092
ان الله يقف بجانبي

1419
01:19:50,528 --> 01:19:51,614
!أيها الحقير

1420
01:19:56,398 --> 01:19:57,660
أنه فوقي، أليس كذلك؟

1421
01:19:57,661 --> 01:20:00,661
crazymusic
Crazymusicana12@yahoo.com


