1
00:01:03,570 --> 00:01:07,200
"هل أنت متأكد أنك تريد الحدف؟"
"حدف الملفات"

2
00:01:35,240 --> 00:01:39,630
"الدخول مرفوض"
"هوية المستخدم ملغية"
"تم تجميد الملفات مؤقتا"

3
00:01:53,009 --> 00:01:57,059
"قد يقول الناس أنني وحش نتيجة ما فعلت"

4
00:01:57,649 --> 00:01:59,829
"ربما هم محقون"

5
00:02:01,469 --> 00:02:04,819
"اعتقدت دوما أنني أملك مزيدا من الوقت"

6
00:02:04,949 --> 00:02:07,909
أبي

7
00:02:07,969 --> 00:02:09,719
"أنا آسف"

8
00:02:10,509 --> 00:02:12,109
بيتر)؟)

9
00:02:26,769 --> 00:02:31,729
إنه يحب النوم والأضواء مشتعلة -
ماري)، هيا لنذهب) -

10
00:02:35,129 --> 00:02:36,719
أبي

11
00:02:39,199 --> 00:02:41,079
كن عاقلا

12
00:02:50,269 --> 00:02:54,279
لقد عثرت على مكان لقضاء الليلة
"في "بحيرة جينوفا

13
00:02:54,349 --> 00:02:57,549
هل تقوم برفعها؟ -
(نعم، لـ(روزفيلت -

14
00:02:57,619 --> 00:02:59,689
...في حالة

15
00:03:01,389 --> 00:03:02,949
(سنكون بخير يا (ماري

16
00:03:02,959 --> 00:03:05,479
هل رأيت وجهه؟
لن يفهم أبدا

17
00:03:05,549 --> 00:03:10,689
(لقد مررنا بهذا يا (ماري
حياتنا السابقة انتهت

18
00:03:10,709 --> 00:03:14,909
سنقضي كل يوم من الآن فصاعدا
...في غاية الحذر

19
00:03:14,969 --> 00:03:17,889
،لن نشعر بالأمان
لا يمكننا فعل هذا به

20
00:03:17,979 --> 00:03:21,999
،إنه مجرد ولد صغير
أعلم أنه سيكون بخير

21
00:03:23,649 --> 00:03:25,699
سيكون بخير

22
00:03:39,768 --> 00:03:44,468
لا راحة للمرهقين
أخشى ذلك

23
00:03:44,528 --> 00:03:47,638
أعتقد أنه الخطر المهمني

24
00:03:47,678 --> 00:03:49,838
ماذا تفعل هناك؟

25
00:03:52,618 --> 00:03:56,458
،تخطيطات مستقبلية فحسب
هل تعتقد أنه بإمكاني الحديث للربان؟

26
00:03:56,648 --> 00:04:00,508
هل تحتاج شيئا؟
ربما أستطيع مساعدتك

27
00:04:00,538 --> 00:04:04,488
أريد القيام باتصال لا سلكي
والتاكد من أن كل شيء في مكانه حينما نهبط

28
00:04:07,458 --> 00:04:11,298
أعتقد أن كلانا يعلم أن
(هذا ليس خيارا دكتور (باركر

29
00:04:25,848 --> 00:04:28,418
يقولون أنك نابغة

30
00:04:30,198 --> 00:04:33,088
ليس إذا ظننت أنه يمكنك الهرب

31
00:05:03,128 --> 00:05:04,978
لا بأس

32
00:05:06,168 --> 00:05:09,048
أمسكتك، هل أنت بخير؟

33
00:05:09,478 --> 00:05:13,417
سأجعلك آمنة
(تنفسي... (ماري

34
00:05:14,537 --> 00:05:17,337
(روزفيلت) -
(ماذا؟ (روزفيلت -

35
00:05:32,057 --> 00:05:33,987
سيكون كل شيء على ما يرام
استمعي... إلي

36
00:06:44,157 --> 00:06:45,997
"انتهى الرفع"

37
00:07:04,997 --> 00:07:26,997
{\c&H111180&}فريق ترجمة منتديات ستارتايمز   {\c&HFFFFFF&}تمت الترجمة بواسطة
|| {\c&H0090FF&}Mr-MiKe {\c&HFFFFFF&}& {\c&HFF0000&}Max Ben {\c&HFFFFFF&}& {\c&HA48B21&}smigeluzumaki {\c&HFFFFFF&}&  {\c&HFFFFFF&}||
|| {\c&H0090FF&}منتديات ستارتايمز {\c&HFFFFFF&}: {\c&HEF635A&}ترجمة خاصة وحصرية لـ {\c&HFFFFFF&}||
|| {\c&HA40DA3&}WwW.StarTimes.CoM {\c&HFFFFFF&}||
https://www.facebook.com/BraHimMiKeSubs
تعديل التوقيت بواسطه ShadowFang

38
00:07:44,046 --> 00:07:46,036
ماذا تحملين لي اليوم
يا (نيويورك)؟

39
00:07:46,046 --> 00:07:48,286
"تقرير حي من مروحية نيو يورك"

40
00:07:48,296 --> 00:07:51,736
"تم اختطاف شاحنة "بلوتونيوم
"تابعة لشركة "أوسكورب

41
00:07:51,866 --> 00:07:56,106
عملية مطاردة بوليسية جارية الآن -
حسنا، هيا إلى العمل -

42
00:07:59,936 --> 00:08:03,236
(رحبوا بـ(آليكسي سيتسيفيتش

43
00:08:32,155 --> 00:08:36,215
الرجل العنكبوت -
مرحبا أيها الراجلين -

44
00:08:56,365 --> 00:08:58,165
أيها المجرم؟

45
00:08:58,205 --> 00:09:01,335
اسمي الرجل العنكبوت، يمكنك نعتي
برأس الشبكة، يمكنك نعتي بالمذهل

46
00:09:01,365 --> 00:09:03,625
فقط لا تنعتني بالمتأخر عن العشاء
!هل فهمت؟ حسنا

47
00:09:05,655 --> 00:09:09,765
لا مصافحات باليد؟ هل تحب العناق؟ -
أنا قاتل -

48
00:09:10,255 --> 00:09:15,495
تحدير: الـ"بلاتينيوم-238" مادة مشعة"
"وشديدة الإنفجار

49
00:09:15,795 --> 00:09:19,635
معذرة
هناك غرفة عند الرصيف

50
00:09:19,665 --> 00:09:25,105
،أنا أصمم هنا
هل من مساعدة؟ رجاءاً

51
00:09:27,345 --> 00:09:30,845
هل تعاني من مشاكل مع بندقيتك؟
دعني أساعدك في القيادة

52
00:09:34,385 --> 00:09:36,185
أعمالي

53
00:09:37,505 --> 00:09:40,085
،هذا سيء
سأعود حالا

54
00:09:43,755 --> 00:09:46,475
!احترس

55
00:09:48,905 --> 00:09:50,865
،حسنا، ها أنت ذا
هل أنت بخير؟

56
00:09:50,885 --> 00:09:52,515
أنت بخير -
أنت الرجل العنكبوت -

57
00:09:52,545 --> 00:09:55,955
ردائي يسبقني، صحيح؟
(اسمع، هذه مهمة يا (ماكس

58
00:09:56,285 --> 00:09:59,105
كيف تعرف اسمي؟ -
إنه مكتوب على شارتك -

59
00:09:59,235 --> 00:10:02,655
أنا نكرة -
أنت لست نكرة، أنت شخص -

60
00:10:02,675 --> 00:10:04,635
أعجبك ذلك، اسمعني

61
00:10:04,635 --> 00:10:07,524
العالم يحتاجك، أنت عيني وأذني هنا

62
00:10:07,544 --> 00:10:10,284
اتفقنا؟      - اتفقنا -
حسنا، أراك هناك -

63
00:10:12,114 --> 00:10:15,524
"تحذير: اختراق النظام"

64
00:10:44,934 --> 00:10:46,784
..ارفعوا أيديكم

65
00:10:55,854 --> 00:10:58,904
أمسكتك، أمسكتك
لا، أمسكتك أيضا

66
00:11:02,094 --> 00:11:05,564
لا، لن تذهب لأي مكان
تعال هنا، تعال إلى والدك

67
00:11:07,604 --> 00:11:09,954
ابتعد عن الطريق

68
00:11:10,074 --> 00:11:11,994
امسكتها، امسكتها

69
00:11:14,034 --> 00:11:15,804
بالله عليك

70
00:11:17,424 --> 00:11:19,044
مهلا، عد إلى هنا

71
00:11:20,064 --> 00:11:23,794
تبا، أمسكتك

72
00:11:34,364 --> 00:11:37,244
،آسف، أنا متأخر بعض الشيء
لقد علقت في زحمة سير

73
00:11:37,314 --> 00:11:40,954
أخبرني فقط...   - أعلم، أنا آسف -
أخبرني فقط أين أنت؟ -

74
00:11:41,024 --> 00:11:45,033
أولا في "برودواي" ثانيا في "برودواي" ثالتا
في "برودواي"، خمس دقائق، عشر

75
00:11:45,063 --> 00:11:48,243
أتلك صافرات شرطة؟ -
لا -

76
00:11:48,323 --> 00:11:50,573
بيتر، بيتر -
لا، لا صفارات -

77
00:11:53,553 --> 00:11:56,243
"بيتر)، مالذي يحدث؟)"

78
00:11:58,083 --> 00:11:58,583
(بيتر

79
00:12:04,993 --> 00:12:05,493
مرحبا

80
00:12:07,843 --> 00:12:10,193
"سأكون هناك حالا، أعدك"

81
00:12:10,293 --> 00:12:15,783
الفائزة هذه السنة
(رجاءاً رحبوا بـ(غوين ستايسي

82
00:12:29,273 --> 00:12:33,883
صباح الخير، أعضاء هيئة التدريس
المحترمون، وعائلات زملائي الخريجين

83
00:12:33,933 --> 00:12:36,573
إنه لشرف الوقوف هنا هذا اليوم

84
00:12:43,083 --> 00:12:47,663
مرحبا.. أخبرتك أنني متأخر بعض الشيء

85
00:12:48,073 --> 00:12:50,553
لقد رأيت العنكبوت

86
00:12:50,603 --> 00:12:53,123
أعلم أننا نعتقد جميعا أننا خالدون

87
00:12:53,193 --> 00:12:57,063
يفترض أن نحس على ذلك النحو
فقد تخرَّجنا

88
00:12:57,353 --> 00:13:00,143
مثل سنواتنا الثلاتة أو الأربعة
...في الثانوية

89
00:13:00,513 --> 00:13:05,173
ما يجعل الحياة ثمينة
هي أنها لا تدوم للأبد

90
00:13:05,793 --> 00:13:08,953
ما يجعلها غالية
هي تلك النهاية

91
00:13:09,643 --> 00:13:12,603
أصبحنا نعلم ذلك الآن
أكثر من أي وقت مضى

92
00:13:12,783 --> 00:13:14,763
..وأقولها

93
00:13:15,073 --> 00:13:17,043
اليوم بين كل الايام

94
00:13:17,223 --> 00:13:20,393
لتذكرينا أن الوقت عبارة عن حظ

95
00:13:24,412 --> 00:13:27,362
لدا لا تضيعوه في عيش حياة شخص آخر

96
00:13:28,202 --> 00:13:30,432
اجعلوا وقتكم يعتمد على شيء ما

97
00:13:30,552 --> 00:13:34,292
،قاتلوا من أجل ما يهمكم
مهما يكن

98
00:13:34,322 --> 00:13:36,962
...حتى لو لم نرتقي

99
00:13:37,372 --> 00:13:39,682
ما هي أفضل طريقة موجودة للعيش؟

100
00:13:52,152 --> 00:13:54,882
سآخد هذا، هذا ملكي

101
00:14:01,672 --> 00:14:04,272
لم ينتهي الأمر أيها العنكبوت

102
00:14:27,222 --> 00:14:28,032
(بيتر باركر)

103
00:14:28,492 --> 00:14:30,682
أعتقد أنني أعرف ذلك الشاب

104
00:14:30,732 --> 00:14:32,542
(بيتر باركر)

105
00:14:35,082 --> 00:14:36,892
معذرة

106
00:14:47,892 --> 00:14:50,592
مهلا، كرر الامر مجددا

107
00:14:51,822 --> 00:14:55,862
كنت على وشك سرقة قبعة
وتلقي الشهادة بنفسي

108
00:14:56,012 --> 00:14:58,752
أحب أن أرى ذلك
لا، لا، لا

109
00:14:58,782 --> 00:15:02,971
أنا فخورة جدا بك   - حقا؟ -
أنا فخورة جدا -

110
00:15:04,041 --> 00:15:07,661
(أعرف أن أول شيء كان سيقوله العم (بين -
أعلم أيضا -

111
00:15:08,061 --> 00:15:11,791
عليك أن تسرع فالحفلة انتهت"
"عليك المضي قدما والحصول على عمل

112
00:15:11,871 --> 00:15:15,671
ثم سيقول: "لا تتبع الطريق
"اصنع ممرك الخاص

113
00:15:15,701 --> 00:15:18,801
لا -
ماذا تعنين ب لا؟ -

114
00:15:18,831 --> 00:15:21,951
أخبرني انه نجح

115
00:15:21,971 --> 00:15:24,861
لقد تعلمت شيئا حقا هنا

116
00:15:27,081 --> 00:15:30,511
أتمنى لو أن عمك كان هنا

117
00:15:31,941 --> 00:15:35,591
نعم أنا أيضا
وعائلتي أيضا

118
00:15:36,811 --> 00:15:38,561
نعم، نعم

119
00:15:43,881 --> 00:15:47,631
حسنا، يمكنك الذهاب

120
00:15:48,101 --> 00:15:50,371
حسنا، ابقو هناك معا

121
00:15:50,441 --> 00:15:54,711
...حسنان ابتسموا

122
00:15:55,811 --> 00:15:58,441
امنحيني ثانيتين فحسب

123
00:15:58,501 --> 00:16:00,991
لا تبتعدي -
من الجيد رؤيتك -

124
00:16:03,841 --> 00:16:07,991
...هل لزحمة سيرك علاقة بالعصابة الروسية

125
00:16:08,101 --> 00:16:11,081
والرشاشات؟

126
00:16:11,241 --> 00:16:14,321
لماذا لم تخبرني؟ -
حينما كنتِ  ستقومين بإلقاء خطابك؟ -

127
00:16:14,491 --> 00:16:17,741
غوين)، عزيزتي، صورة عائلية) -
حاضر -

128
00:16:18,111 --> 00:16:21,441
هل ستأتي؟ -
لا يمكنك إبعادي -

129
00:16:21,531 --> 00:16:25,001
الساعة الثامنة، لا تتأخر -
حسنا

130
00:16:27,471 --> 00:16:29,361
سوف أقوم بتدجينك

131
00:16:29,691 --> 00:16:34,631
سأقوم بذلك طول الليل مرارا وتكرارا

132
00:16:34,811 --> 00:16:39,700
كان ذلك رائعا جدا -
بيتر)، انضم إلينا) -

133
00:16:39,730 --> 00:16:45,080
علي العثور على عمتي، يجب أن
أعثر على عمتي، ربما ألحق بكم، شكرا لكم

134
00:16:49,620 --> 00:16:54,190
سيكون لديك أعداء"
"أناس سيتعرضون للأذى

135
00:16:54,880 --> 00:16:57,500
"عليك أن تعدني بشيء يا فتى"

136
00:16:57,710 --> 00:17:01,940
دع (غوين) خارح هذا الأمر

137
00:17:03,820 --> 00:17:06,060
"عدني بذلك"

138
00:17:20,890 --> 00:17:23,640
بيتر) في الخارج)

139
00:17:29,510 --> 00:17:30,710
(بيتر)

140
00:17:33,510 --> 00:17:35,480
ما الأمر؟

141
00:17:37,090 --> 00:17:39,790
ما خطبك؟ هل أنت بخير؟

142
00:17:40,110 --> 00:17:42,340
لا اعرف مالذي أقوم به

143
00:17:43,590 --> 00:17:45,890
إنه أبي، صحيح؟

144
00:17:46,440 --> 00:17:49,920
نعم، أراه حيثما ذهبت

145
00:17:49,940 --> 00:17:54,550
لا أعرف ما العمل
لا أستطيع إخراجه من رأسي

146
00:17:54,900 --> 00:17:57,660
اعتقدت أننا تحدثنا بهذا الخصوص -
...نعم، أعلم -

147
00:17:57,730 --> 00:17:59,890
إنه ليس خياره

148
00:17:59,940 --> 00:18:04,090
وعدته أنني سأبقى بعيدا عنك

149
00:18:04,110 --> 00:18:07,050
والآن سآتي وأتناول العشاء مع عائلتك

150
00:18:07,640 --> 00:18:10,190
كيف يمكنني فعل هذا؟
مالذي سيجعل مني هذا الأمر؟

151
00:18:10,960 --> 00:18:12,910
لا أعلم، ماذا يعني لك ذلك؟

152
00:18:12,930 --> 00:18:15,770
ذلك يجعلني غير قابل للتعايش مع نفسي

153
00:18:19,619 --> 00:18:22,779
اعتقدت أن ذلك سيجعلك تحبني؟ -
أنا أحبك -

154
00:18:24,509 --> 00:18:26,369
أحبك

155
00:18:27,179 --> 00:18:29,329
إذن لم ليس هذا كافيا؟

156
00:18:31,049 --> 00:18:36,069
،ماذا لو حدث لك شيء تماما كما حدث له
بسببي أنا؟

157
00:18:36,089 --> 00:18:39,509
لا، مهلا

158
00:18:39,569 --> 00:18:41,549
لا أستطيع السماح لذلك بالحدوث

159
00:18:41,579 --> 00:18:45,469
...أنت الرجل العنكبوت

160
00:18:46,219 --> 00:18:48,369
ويعجبني ذلك

161
00:18:50,019 --> 00:18:52,909
لكنني أحب (بيتر باركر) أكثر

162
00:18:55,359 --> 00:18:57,689
ذلك يستحق بالنسبة لي

163
00:18:58,059 --> 00:19:00,269
لا أستطيع فقدانك أيضا

164
00:19:00,359 --> 00:19:05,139
،لأنك لا تستطيع فقداني
ألا نستطيع البقاء معا؟

165
00:19:07,199 --> 00:19:09,839
لما نحن هنا؟

166
00:19:11,349 --> 00:19:14,099
،لا أستطيع
(آسف يا (غوين

167
00:19:19,049 --> 00:19:21,339
..فعلت هذا بي

168
00:19:21,399 --> 00:19:25,259
(مجددا، مجددا... (بيتر

169
00:19:25,999 --> 00:19:28,409
لا أستطيع العيش على هذا النحو

170
00:19:30,439 --> 00:19:32,759
أنا أنفصل عنك

171
00:19:34,579 --> 00:19:37,149
أنا أنفصل عنك

172
00:20:16,678 --> 00:20:18,728
"صباح الخير سكان "نيو يورك"

173
00:20:18,788 --> 00:20:21,718
"نحن أمام يوم جميل آخر هنا في المدينة"

174
00:20:23,248 --> 00:20:26,468
تزيد المدينة في مشاهدات"
"...الرجل العنكبوت، مطلقة نقاشا وطنيا

175
00:20:26,528 --> 00:20:29,088
حول دور الحراس في"
"محاربة الجريمة الأمريكية

176
00:20:29,148 --> 00:20:32,948
الرجل العنكبوت، الليلة الماضية في"
"مانهاتن" أنقذ العديد من الأرواح"

177
00:20:33,008 --> 00:20:34,868
"نود سماع اتصالاتكم"

178
00:20:34,948 --> 00:20:38,598
بدون الرجل العنكبوت، لا يوجد"
"أمل لهذه القرية

179
00:20:38,618 --> 00:20:43,028
من يدفع فاتورة الخراب الذي يخلفه خلفه؟
أنه أنا وأنت، دافعوا الضرائب

180
00:20:43,138 --> 00:20:45,048
أنت من صنع هذا؟

181
00:20:45,078 --> 00:20:49,668
إنه توربين رياح
!!أنت من صنع هذا؟ مستحيل

182
00:20:50,078 --> 00:20:51,798
هذا مذهل

183
00:20:52,818 --> 00:20:56,108
،جيد كما لو كان جديدا
سأرافقك للبيت

184
00:20:56,128 --> 00:20:58,028
ما اسمك؟ -
(جورج) -

185
00:20:58,418 --> 00:21:01,028
جورج)، اسمي الرجل العنكبوت)

186
00:21:01,048 --> 00:21:03,828
لا أشعر أن أبنائي في آمان"
"بوجوده هناك في الخارج

187
00:21:03,848 --> 00:21:07,108
ابتعد عن الطريق"
"واترك الشرطة تقوم بعملها

188
00:21:07,298 --> 00:21:11,068
بعض الناس يعتقدون أنه ربما يوجد"
"هناك أكثر من رجل عنكبوت واحد

189
00:21:12,528 --> 00:21:15,758
ما تعتقدون؟"
"واحد أو أكثر؟

190
00:21:15,948 --> 00:21:18,608
أحب أن أعلم من يقف"
"خلف ذلك القناع

191
00:21:18,718 --> 00:21:21,128
زي جميل -
شكرا -

192
00:21:21,528 --> 00:21:24,838
(لدينا متصل على الخط يدعى (ماكس"
"يزعم أنه يعرف الرجل العنكبوت

193
00:21:25,198 --> 00:21:28,378
اسمع، أنا منزعج... الرجل العنكبوت"
"بالنسبة لي هو سوء تفاهم

194
00:21:28,398 --> 00:21:30,748
إنه شخص طيب للغاية"
"إنه يقوم بحمايتنا

195
00:21:30,868 --> 00:21:34,677
ليس فقط أنه أنقذ حياتي مرة"
"وبالطبع أصبحنا أصدقاء أعزاء

196
00:21:36,497 --> 00:21:39,017
كم؟ -
أنت ذلك الرجل العنكبوت -

197
00:21:39,067 --> 00:21:40,977
أنا العنكبوت السيء

198
00:21:45,317 --> 00:21:47,527
أنا العنكبوت السيء

199
00:21:47,557 --> 00:21:50,877
هذا الرجل العنكبوت، إنه ليس شرطيا"
"وليس رجل إطفاء

200
00:21:50,897 --> 00:21:54,257
مالذي يمنحه الحق في"
"التدخل في شؤون الآخرين

201
00:22:25,537 --> 00:22:29,137
عزيزي (بيتر)، هل يمكنني الدخول؟

202
00:22:31,307 --> 00:22:31,807
!!لا

203
00:22:32,817 --> 00:22:34,477
بيتر)، النهائي سيبدأ على الساعة التاسعة)

204
00:22:34,797 --> 00:22:38,087
وقلت أنك ستأخد سيارتي
إلى المحل، هل تتذكر؟

205
00:22:38,357 --> 00:22:41,837
،(امنحيني ثانية فقط عمتي (ماري
سأفتح الباب، اعطيني ثانية فحسب

206
00:22:41,857 --> 00:22:44,137
،من فضلك دعني أدخل
اتفقنا؟

207
00:22:45,067 --> 00:22:48,767
"..الإمتحان على الساعة التاسعة"

208
00:22:48,797 --> 00:22:51,677
لا تستطيعين الدخول ابقي في الخارج
فأنا عارٍ تماما

209
00:22:53,407 --> 00:22:57,547
...قلت أنك ستأخد سيارتي إلى المحل بسبب

210
00:22:57,567 --> 00:23:00,607
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

211
00:23:00,637 --> 00:23:03,767
أنا.. عارٍ تماما
(عمتي (ماري

212
00:23:03,797 --> 00:23:07,687
مالذي حصل لوجهك؟ إنه متسخ تماما -
حقا؟                - نعم -

213
00:23:08,327 --> 00:23:12,086
نعم، كنت أنظف المدخنة

214
00:23:12,146 --> 00:23:14,916
ليست لدينا مدخنة -
ماذا؟ -

215
00:23:15,076 --> 00:23:16,866
لقد تأخرت -
أعلم أنني متأخر -

216
00:23:16,896 --> 00:23:18,556
إلى الأسفل.. الآن

217
00:23:18,576 --> 00:23:22,036
اتقفنا؟ سأغادر الآن -
أنا عارٍ هنا -

218
00:23:22,256 --> 00:23:25,596
صباح الخير، احبك -
أحبك أيضا، أسرع -

219
00:24:06,256 --> 00:24:10,076
انظروا من هنا
"سبايدي"

220
00:24:10,176 --> 00:24:14,036
كيف كان صباحك؟
(كالعادة يا (ماكس

221
00:24:14,116 --> 00:24:17,906
كنت أحاول إنقاد العالم
وحماية حياة البشر

222
00:24:17,976 --> 00:24:21,146
لكن هل هو عيد ميلاد أحدهم اليوم؟

223
00:24:22,626 --> 00:24:26,646
،لهذا أنت هنا
تذكرت عيد ميلادي

224
00:24:28,646 --> 00:24:33,256
مع محاربة الجرائم هذه التي تقوم بها
(ومازال لديك الوقت للقدوم لزيارتي (ماكس

225
00:24:33,336 --> 00:24:35,366
هذا مذهل

226
00:24:36,866 --> 00:24:40,426
بالطبع، لماذا لا تزورني أنت؟

227
00:24:40,646 --> 00:24:42,726
نحن أعز أصدقاء

228
00:24:45,006 --> 00:24:48,676
مالذي تفعله؟
هل صنعت كعكة من أجلي؟

229
00:24:48,746 --> 00:24:52,215
لا يحصل الناس على فرصة لرؤية
الأشياء التي تقوم بها من أجل الآخرين

230
00:24:52,215 --> 00:24:54,495
أعلم ما يقولونه عنك في الصجافة
لكن ذلك غير مهم بالنسبة لي

231
00:24:54,565 --> 00:24:58,535
لأنني أعرفك حق المعرفة
لأنك مذهل

232
00:24:59,205 --> 00:25:01,475
رائع، هذا ما تحتاجه الصحافة

233
00:25:01,745 --> 00:25:04,595
يجدر بهم أن يلقبوك
"الرجل العنكبوت المذهل"

234
00:25:04,935 --> 00:25:08,705
يعجبك ذلك "سبايدي"؟
(يعجبني كثيرا يا (ماكس

235
00:25:08,745 --> 00:25:14,605
جيد.. لأن اليوم سكون يوما مذهلا

236
00:25:17,265 --> 00:25:18,805
الدائرة تسعة وثلاتون

237
00:25:21,705 --> 00:25:25,405
(لست متأخرة يا (هارفي
سأكون هناك في غضون ربع ساعة

238
00:25:25,435 --> 00:25:29,545
أريد أن أعلم فقط هل يمكنك العثور على
نادلة أخرى لتعويض مكاني

239
00:25:29,575 --> 00:25:32,245
لأنني بدأت دورات تدريبي في المستشفى

240
00:25:32,275 --> 00:25:36,825
لا تذكر هذا أمام (بيتر)، لا أريده
أن يعلم لأنه دائم القلق

241
00:25:36,855 --> 00:25:42,445
نعم، نعم، لك ذلك.. نوبة مضاعفة يوم الخميس
حسنا إلى اللقاء

242
00:25:44,925 --> 00:25:47,275
من كان ذلك؟ -
(هارفي) -

243
00:25:48,535 --> 00:25:51,595
مناوبة مضاعفة أخرى؟ -
أحيانا -

244
00:25:51,765 --> 00:25:54,155
،ليس لدي شيء آخر أقوم به
تعجبني الفتيات

245
00:25:54,325 --> 00:25:57,715
أشتاق إلى (بين) وهو يعطيني
بعض الكعك الاضافي من الجرَّة

246
00:25:59,465 --> 00:26:02,995
لقد بعت بعض الصور الاخرى
من شأن ذلك تقديم بعض المساعدة

247
00:26:03,055 --> 00:26:06,005
نعم، ما سيساعد حقا
هو إن دفع لك ذلك الرجل أجرا عادلا

248
00:26:06,025 --> 00:26:10,385
جيمس)؟ كان سيدفع لي أجرا عادلا)
لو كنا في 1961، كان سيدفع أجرا عادلا

249
00:26:10,435 --> 00:26:14,715
مهلا، مهلا، مالذي تفعله؟
مالذي تفعله؟

250
00:26:14,735 --> 00:26:17,465
سأقوم بعملية الغسيل -
لا، أنا من ستقوم بذلك -

251
00:26:17,635 --> 00:26:20,755
إنها مهمتي، لقد كنت أغسل ملابسك
منذ أن كنت في سن السادسة

252
00:26:20,775 --> 00:26:25,315
أفهم ذلك،أنا في الجامعة الآن، حان الوقت
للإعتناء بملابسي الداخلية المتسخة بنفسي

253
00:26:25,385 --> 00:26:28,205
آخر مرة قمت فيها بعملية الغسيل
قلبت كل شيء إلى اللون الأزرق والأحمر

254
00:26:28,275 --> 00:26:32,764
...كان ذلك خطأ، لأنني كنت أغسل
...علم أمريكا خاصتي..هل يمكنك فحسب رجاءأً

255
00:26:33,814 --> 00:26:35,674
لا أحد يغسل العلم

256
00:26:35,744 --> 00:26:39,684
أنا فعلت ولن أفعل ذلك مجددا، انسي الأمر، حسنا
!هل يمكنني فحسب... إنها ملابسي الداخلية

257
00:26:39,854 --> 00:26:44,234
،إنه غسيلي، منزلي، آلتي
تراجع واذهب لتناول وجبة إفطارك

258
00:26:45,674 --> 00:26:48,784
،حسنا يا مأمورة الغسيل
سأقوم بذلك لاحقا

259
00:26:48,914 --> 00:26:52,434
أنا سأقوم بذلك -
لا، انسي الآمر، سأقوم بذلك في وقت آخر -

260
00:26:54,254 --> 00:26:56,324
معذرة -
أحمق -

261
00:27:02,174 --> 00:27:05,174
ازدحام كثير، هيا هيا

262
00:27:05,484 --> 00:27:07,964
انتبه يا صديقي -
!هيا بنا، لنذهب -

263
00:27:12,624 --> 00:27:18,874
مجموعة شركات "أوسكروب" فخورة لإعلان"
"شبكة الكهرباء الكهرومغناطيسية الأولى في العالم

264
00:27:19,214 --> 00:27:23,874
بتحويل محطات الكهرباء القديمة"
"إلى حقل من الأبراج الكهرومائية

265
00:27:24,044 --> 00:27:27,394
"...نحن نولد طاقة نظيفة خضراء مستمرة"

266
00:27:27,434 --> 00:27:32,634
"لإنارة "مانهاتن"
"..وأخيرا بقية العالم

267
00:27:32,694 --> 00:27:36,104
ديلون)، أنت متأخر) -
خط القطار "د" كان بطيئا يا سيدي -

268
00:27:36,124 --> 00:27:40,104
ألا تدرك أن "أوسكورب" مسؤولة
عن تجهيز طاقة المدينة بأكملها؟

269
00:27:40,224 --> 00:27:44,374
التصاميم لشبكة الكهرباء
وهم يستعملون الكثير منها

270
00:27:44,374 --> 00:27:47,734
ولاحظت أن شبكات الكهرباء تلك
مصممة من طرفي

271
00:27:47,764 --> 00:27:53,204
أنت صممتها؟ بالتأكيد فعلت
وأنا الرجل العنكبوت

272
00:27:53,224 --> 00:27:56,124
...أنت ليست الرجل العنكبوت، إنه

273
00:27:56,194 --> 00:27:59,684
لو تحدث عنه من جديد
سوف أقتلع رأسك

274
00:28:00,004 --> 00:28:02,044
إذهب إلى العمل الآن

275
00:28:03,644 --> 00:28:06,094
"أي طابق لو سمحت؟" -
74 -

276
00:28:06,094 --> 00:28:07,603
"شكرا"

277
00:28:08,153 --> 00:28:10,043
!مهلا، أوقف المصعد

278
00:28:10,413 --> 00:28:13,603
لقد أوقفته -
شكرا، أنت لطيف -

279
00:28:13,713 --> 00:28:17,503
معظم الناس كانوا سيتركونه يقفل -
حسنا، معظم الناس لا يلاحظون الناس الآخرين -

280
00:28:17,673 --> 00:28:20,513
"أي طابق من فضلك؟" -
63 -

281
00:28:20,723 --> 00:28:23,613
مهلا، ماذا؟ -
..63 -

282
00:28:23,803 --> 00:28:27,173
63من فضلك -
شكرا -

283
00:28:27,303 --> 00:28:29,523
شكرا جزيلا لك

284
00:28:33,373 --> 00:28:35,443
(اسمي (ماكس)، (ماكس ديلون

285
00:28:35,553 --> 00:28:39,083
اسمي (غوين)، سررت بلقائك -
سررت بلقائك -

286
00:28:39,843 --> 00:28:41,893
هل هو عيد ميلادك؟

287
00:28:42,533 --> 00:28:45,853
نعم.. حسنا، أنا.. لحسن الحظ
..تركوا هذا الطيار في غرفتي

288
00:28:46,913 --> 00:28:50,443
حفلة عيد الميلاد، نادٍ كبير
...العديد من المشاهير

289
00:28:50,473 --> 00:28:53,873
رائع -
أرغب في دعوتك لكن قائمة الضيوف أُقفِلت -

290
00:28:54,343 --> 00:28:59,083
فهمت، فهمت لكن شكرا على كل حال
هذا مشوق

291
00:29:00,653 --> 00:29:04,583
،لا بد أن الأمر رائع
لكون العالم أجمع ينظر إليك بهذه الطريقة

292
00:29:05,193 --> 00:29:08,023
تعلمين أن الرجل العنكبوت أنقذ حياتي مرة

293
00:29:08,043 --> 00:29:11,903
،من بين كل الناس في المدينة
...أنقذني

294
00:29:12,223 --> 00:29:14,633
قال أنه يحتاجني

295
00:29:15,053 --> 00:29:16,993
..لا بد وأن ذلك

296
00:29:17,113 --> 00:29:19,673
"الطابق الـ63"

297
00:29:20,683 --> 00:29:22,573
(من الجيد مقابلتك (ماكس

298
00:29:24,663 --> 00:29:27,053
مهلا، لقد تذكرت اسمي

299
00:29:43,723 --> 00:29:45,702
مرحبا بعودتك

300
00:29:56,152 --> 00:29:58,692
إنه مكان مظلم

301
00:29:59,172 --> 00:30:04,302
عيناك ستتأقلم
إنه أفضل على هذا النحو

302
00:30:33,302 --> 00:30:34,892
أبي

303
00:30:40,552 --> 00:30:45,092
ليس هكذا تخيلت أنني سأموت

304
00:30:45,182 --> 00:30:49,592
،أنظر إلى ابني
وأرى شخصا غريبا

305
00:30:50,972 --> 00:30:54,502
(لديك إمكانية مذهلة يا (هاري

306
00:30:55,242 --> 00:31:01,132
ذكاء شديد كهذا
وما زلت تهدره

307
00:31:01,162 --> 00:31:03,632
لقد أهدرتني

308
00:31:04,832 --> 00:31:08,562
لقد رميتني إلى المدرسة الداخيلة
حينما كنت في سن الحادية عشر

309
00:31:09,982 --> 00:31:12,242
...عيد ميلادي السادس عشر

310
00:31:12,272 --> 00:31:16,572
أرسلت لي زجاجة ويسكي
أو أحد مساعديك قام بذلك

311
00:31:16,622 --> 00:31:19,662
:أنا واثق لأن البطاقة كان تحمل

312
00:31:19,692 --> 00:31:23,712
كل التقدير"
"(نورمان أوزبورن)

313
00:31:24,331 --> 00:31:28,611
لا أتوقع منك المغفرة

314
00:31:29,761 --> 00:31:32,401
أو تعلم شيئا؟
لا أؤمن بالمعجزات

315
00:31:32,551 --> 00:31:35,721
...كيف يمكنك أن تفهم

316
00:31:35,771 --> 00:31:39,451
أنه كان لا بد من التضحية بطفولتك

317
00:31:39,631 --> 00:31:41,931
لشيء أعظم؟

318
00:31:42,131 --> 00:31:46,011
!ليس لي فحسب، بل لك أنت

319
00:31:48,021 --> 00:31:51,241
هل بدأت يداك بالإرتعاش؟

320
00:31:53,741 --> 00:31:57,161
..عندما تتمدد صاحيا

321
00:31:57,441 --> 00:31:59,531
..وتشعر به قادما

322
00:32:00,221 --> 00:32:03,621
...مختبأ تحت الجلد
..منتظرا إظهار نفسه

323
00:32:03,671 --> 00:32:08,871
..ليريك من أنت حقا

324
00:32:12,281 --> 00:32:15,701
"فيروسات التضخم"

325
00:32:18,001 --> 00:32:20,011
..لم أخبرك أبدا

326
00:32:20,741 --> 00:32:23,271
أن ذلك وراثي

327
00:32:24,841 --> 00:32:27,271
مرضنا

328
00:32:27,291 --> 00:32:30,291
"لعنة "أوسكورب

329
00:32:30,441 --> 00:32:33,521
ولقد بدأت في سنك

330
00:32:34,891 --> 00:32:36,751
دعني أرى ذلك

331
00:32:37,751 --> 00:32:40,811
يدك، أعطتي إياها

332
00:32:46,701 --> 00:32:51,571
أعظم ميراث يمكنني منحك إياه

333
00:32:51,691 --> 00:32:54,901
ليس المال

334
00:32:55,601 --> 00:33:03,230
هل هذا.. مجموع جدِّي من عملي

335
00:33:03,270 --> 00:33:07,880
كل شيء عشت لأجله
ربما يمكنك أن تنجح حيث أنا فشلت

336
00:33:18,400 --> 00:33:20,830
(إلى السيد (جيمسون"
"صورة جديدة وفاتورة حساب مرفقة

337
00:33:21,000 --> 00:33:24,030
أعتقد أنه عليك أن تضع في الحسبان"
"أن الرجل العنكبوت يحاول المساعدة

338
00:33:24,060 --> 00:33:26,280
بصدق"
"(بيتر باركر)"

339
00:33:31,090 --> 00:33:36,560
السيد (نورمان أوزبورن)، المؤسس الأسطوري"
"ورئيس مجلس إدارة شركات "أوسكورب" قد مات

340
00:33:36,590 --> 00:33:45,050
(تم تأكيد أنه عاش برفقة ابنه الوحيد (هاري أوزبورن"
""والذي يعتبر الوريث الوحيد لأمبراطورية "أوسكورب

341
00:33:45,080 --> 00:33:49,210
قام (أوزبورن)  بتغيير وجهة نظر مهنة"
"الطب بشكل أساسي نحو علاج الإنسان

342
00:33:49,300 --> 00:33:51,780
"وأثر ذلك على حياة الملايين"

343
00:33:51,820 --> 00:33:56,180
بدأت شركة "أوسكورب" لأنني نظرت"
"،حول العالم وفكرت

344
00:33:56,200 --> 00:33:59,320
يمكننا القيام بالأفضل"
."يجب علينا القيام بالأفضل

345
00:33:59,350 --> 00:34:04,960
قال "آينشطاين" أن العالم لا يمكنه أن يتغير
"بدون أن نغير طريقة تفكيرنا

346
00:34:04,990 --> 00:34:07,810
"لكن التغيير ليس مجرد شعار فحسب"

347
00:34:07,830 --> 00:34:13,570
يبدأ بالعمل الصحيح، يبدأ"
"بالإلتزام والإصرار

348
00:34:13,620 --> 00:34:21,850
السيد (أوزبورن) غير العالم، والآن دورنا
للتأكد من أن كل آماله وأحلامه ستبقى حية

349
00:34:22,050 --> 00:34:23,680
لكن ليس اليوم

350
00:34:23,850 --> 00:34:26,600
...اليوم -
مرحبا؟ -

351
00:34:26,820 --> 00:34:29,300
"هل هذه (غوين ستايسي)؟ -"
نعم، من المتصل؟ -

352
00:34:29,460 --> 00:34:33,720
أنا من جامعة "أوكسفورد" ولدينا"
"بعض الأخبار المثيرة

353
00:34:38,690 --> 00:34:40,539
ديلون)، ابق هنا)

354
00:34:40,579 --> 00:34:43,819
هناك مشكلة تدفق للتيار في مختبر علم الجينات
لماذا لا تبقى وتقوم بإلقاء نظرة؟

355
00:34:43,819 --> 00:34:46,819
إنه عيد ميلادي، الجميع يغادرون
لماذا يجب عليَّ أن أبقى؟

356
00:34:46,849 --> 00:34:50,709
لأنك مميز -
...(سميث)، أعني سيد (سميث -

357
00:34:50,709 --> 00:34:52,489
عيد ميلاد سعيد

358
00:34:57,059 --> 00:34:58,809
"بيو إلكتروجينيسيز"

359
00:34:59,139 --> 00:35:03,729
"...توليد الكهرباء عن طريق الكائنات الحية"

360
00:35:03,759 --> 00:35:06,059
مرحبا شباب

361
00:35:06,739 --> 00:35:09,079
أحدهم يحب الحفلة

362
00:35:09,619 --> 00:35:11,909
أنت مريض بعض الشيء فحسب

363
00:35:12,919 --> 00:35:14,929
حصلت على دوائك

364
00:35:16,119 --> 00:35:21,199
،وفي عيد ميلادي
بعد كل ما قمت به لأجل هذه الشركة

365
00:35:22,239 --> 00:35:23,999
"تحذير"

366
00:35:24,169 --> 00:35:27,369
"خطأ في القطاع الخامس" -
..أعلم، ربما هو -

367
00:35:27,409 --> 00:35:31,929
هل تعلمين أنه عيد ميلادي يا "كاري"؟
هل يمكنك أن تغني "سنة حلوة" من أجلي؟

368
00:35:31,949 --> 00:35:34,109
عليَّ أن أغني بنفسي

369
00:35:34,569 --> 00:35:39,299
جيلبرت)؟                                            -ماذا؟) -
هل يمكنك فصل الطاقة عن القطاع الـ32 لو سمحت

370
00:35:39,329 --> 00:35:42,589
انس الأمر، أنا خارج الباب -
ماذا تعني؟ أنا هنا فوق، وهو أمر خطير -

371
00:35:42,609 --> 00:35:44,379
(آسف (ماكس -
مرحبا؟؟ -

372
00:35:46,329 --> 00:35:50,569
سأقوم بالأمر بنفسي
وسأغني بنفسي

373
00:35:51,419 --> 00:36:08,369
...عيد ميلاد سعيد.. لي أنا
...(عيد ميلاد سعيد... عزيزي (ماكس

374
00:36:09,649 --> 00:36:11,799
...عيد ميلاد سعيد

375
00:36:13,409 --> 00:36:13,909
لي أنا

376
00:36:50,088 --> 00:36:53,148
،تمت استعادة النظام"
"يوما سعيدا

377
00:36:53,468 --> 00:37:00,538
هاري)، "أوسكورب" كانت تحت التدقيق العام الشديد)
في أعقاب خيانة أمانة الدكتور (كونورز) الأخيرة

378
00:37:00,578 --> 00:37:05,658
أتعني، أن الناس غاضبون لأنه حاول تحويل
كل سكان "نيو يورك" إلى سحالي عملاقة؟

379
00:37:07,488 --> 00:37:09,018
...بالحديث عن هذا

380
00:37:09,248 --> 00:37:12,888
كل برامج الحيوانات الهجينة التي
...كان مشتركا فيها قد تم تحطيمها

381
00:37:13,318 --> 00:37:16,298
لإعادة ثقة المستثمر

382
00:37:16,668 --> 00:37:19,768
(هذه هي طريقة (أوزبورن

383
00:37:19,808 --> 00:37:23,578
،أي شخص غير مناسب هنا
يتم التخلص منه، صحيح؟

384
00:37:23,618 --> 00:37:27,188
معظم ذلك الفحص قد يقع عليك

385
00:37:27,408 --> 00:37:30,898
..شعرنا أن سياسة الإنكار كانت أفضل خيار لديك -
سيدي، سيدي، فهمت -

386
00:37:32,488 --> 00:37:36,928
شاب في العشرين من العمر
شركة بقيمة 200 مليار دولار

387
00:37:36,958 --> 00:37:39,038
فيما كان يفكر والدي؟

388
00:37:39,568 --> 00:37:42,428
أعني أنكم جميعا محامون.. صحيح؟

389
00:37:43,068 --> 00:37:47,018
بالتأكيد أن أحدكم قد شكك في
سلامته العقلية في النهاية

390
00:37:47,408 --> 00:37:50,748
لا بد أن أحدا فكر في دفعه
إلى إعلان عجزه بشكل قانوني

391
00:37:50,768 --> 00:37:53,748
كان ذلك سيجعل هذه المحادثة أكثر سهولة

392
00:37:53,808 --> 00:37:56,088
..(هاري) -
(السيد (أوزبورن -

393
00:37:57,088 --> 00:37:58,807
لسنا أصدقاء

394
00:38:04,627 --> 00:38:06,257
مرحبا

395
00:38:10,207 --> 00:38:12,817
لقد كنت مساعدته، صحيح؟

396
00:38:16,207 --> 00:38:19,777
ما اسمك؟ -
(فيليشا)      - (فيليشا) -

397
00:38:21,117 --> 00:38:26,997
من الآن فصاعدا كل من على
(هذه الطاولة سيحترم (آليشا

398
00:38:27,107 --> 00:38:30,857
لأنها تعمل عندي

399
00:38:31,417 --> 00:38:34,517
هل يرغب أحد في الحديث؟

400
00:38:36,247 --> 00:38:40,197
جيد إذن، يمكنكم جميعا الإحتفاظ
بعملكم لمدة أطول بعض الشيء

401
00:38:40,447 --> 00:38:44,557
سيدي.. هناك شخص يدعى
...(بيتر باركر)

402
00:38:52,367 --> 00:38:55,627
فيليشا)، أريد رؤية كل الملفات)
الموجودة على هذه القائمة

403
00:38:56,957 --> 00:38:58,547
جميعها

404
00:39:06,257 --> 00:39:11,197
.(بيتر باركر)
.إنه كرؤية الشبح

405
00:39:11,897 --> 00:39:13,647
.(مرحبا (هاري

406
00:39:14,037 --> 00:39:15,877
.غريب جدا

407
00:39:16,407 --> 00:39:19,337
.مرت عشر سنوات -
.ثمانية -

408
00:39:19,827 --> 00:39:21,537
.لقد اقتربت

409
00:39:21,997 --> 00:39:25,877
كيف حالك يا غلام؟

410
00:39:26,187 --> 00:39:29,047
...لقد سمعت بخصوص والدك و أردت... القدوم و

411
00:39:29,267 --> 00:39:33,497
.للإطمئنان عليك و على حالك

412
00:39:33,857 --> 00:39:35,666
.أنا مع بعض الناس

413
00:39:39,286 --> 00:39:42,336
.إنني في اجتماع

414
00:39:42,656 --> 00:39:46,396
,آسف, لم أرغب في إزعاجك
.أعرف أنه مر وقت طويل

415
00:39:46,436 --> 00:39:49,286
.أعلم تمام ما تمر به

416
00:39:49,316 --> 00:39:52,436
...و كنت معي لما... والداي

417
00:39:52,616 --> 00:39:55,206
.هذا سبب وجودي هنا

418
00:39:55,876 --> 00:39:57,506
.شكرا لك

419
00:39:59,736 --> 00:40:02,196
.كان من الجيد رؤيتك يا رجل

420
00:40:03,686 --> 00:40:05,476
.جدا

421
00:40:06,206 --> 00:40:08,006
.آسف لما حدث لوالدك

422
00:40:11,776 --> 00:40:14,126
.إنك تحمل مشابكك

423
00:40:17,186 --> 00:40:20,976
.و أنت مركز تماما على الحاجب الواحد خاصتك

424
00:40:24,056 --> 00:40:25,446
.ها هو ذا

425
00:40:26,156 --> 00:40:28,106
.ها هو ذا

426
00:40:28,546 --> 00:40:31,116
هل يقوم أحدهم بتجفيف شعرك كل صباح؟

427
00:40:31,456 --> 00:40:36,186
...أحد خادميّ يمسك مجفف الشعر

428
00:40:36,226 --> 00:40:37,486
.و لكني من يقوم بالمشط

429
00:40:37,716 --> 00:40:42,536
.حسنا, إذن أنا لست عاجزا بالكامل

430
00:40:49,886 --> 00:40:53,596
.ذهبت إلى (البرازيل) و (سنغافورة) بعد التخرج

431
00:40:54,456 --> 00:40:57,536
.(و بعد ذلك إلى (أوروبا -
.لقد رأيتك -

432
00:40:59,146 --> 00:41:00,656
ماذا تعني بأنك رأيتني؟

433
00:41:00,386 --> 00:41:04,716
,رأيتك في بعض المجلات مع بعض عارضات الأزياء
أنت تعرف على ماذا أتحدث؟

434
00:41:06,806 --> 00:41:11,536
.عالم عرض الأزياء كله مرهق, أنا أعلم

435
00:41:13,026 --> 00:41:14,685
ماذا؟

436
00:41:15,165 --> 00:41:17,065
.ألديك صديقة

437
00:41:21,325 --> 00:41:23,515
.هذا سؤال

438
00:41:24,065 --> 00:41:25,785
.هذا سؤال

439
00:41:28,465 --> 00:41:30,225
.لا, لا أملكها

440
00:41:31,855 --> 00:41:33,985
.لا أدري

441
00:41:37,355 --> 00:41:39,495
.إن الأمر معقد

442
00:41:40,155 --> 00:41:42,755
.أجل, أنا لا أقوم بالتعقيد

443
00:41:43,805 --> 00:41:46,855
ما إسمها؟ من تكون؟

444
00:41:46,925 --> 00:41:50,165
.(اسمها (غوين). (غوين ستايسي

445
00:41:50,615 --> 00:41:53,905
غوين ستيسي ) ؟ ) -
.إنها تعمل لأجلك -

446
00:41:54,055 --> 00:41:55,775
حقا؟

447
00:41:55,805 --> 00:41:59,425
.(إنها تعمل داخل (أوسكورب
هل هي عارضة أزياء؟

448
00:42:01,295 --> 00:42:06,345
.عندما طردني أبي, حاولت نسيان كل شيء بخصوص هذا المكان

449
00:42:07,795 --> 00:42:10,055
.أظن أن هذا يخصك أيضا

450
00:42:13,465 --> 00:42:16,465
.لست مجبرا لتشرح لي يا صديقي

451
00:42:17,795 --> 00:42:19,685
.لقد تم إهمالنا معا

452
00:42:22,545 --> 00:42:25,295
هل سبق لك أن عرفت لم تم إكفال والداك؟

453
00:42:28,415 --> 00:42:31,005
.ترك أبي محفظة

454
00:42:31,045 --> 00:42:33,875
.هذا ما أعرفه, حقيبة مملوءة بالتفاهات

455
00:42:33,915 --> 00:42:38,535
.أحاول عدم التفكير بها
كيف جرى الأمر معك؟

456
00:42:38,735 --> 00:42:40,585
.ممتاز

457
00:42:46,365 --> 00:42:49,505
.يا لها من رمية

458
00:42:49,545 --> 00:42:51,545
.إنه المعصم. كل شيء في المعصم يا صديقي

459
00:42:51,855 --> 00:42:55,374
<i>.يمكنك فعلها ببعض من القوة</i>

460
00:42:55,964 --> 00:42:59,784
.بدأت الأمور تصبح مجنونة هنا يا رجل

461
00:43:00,424 --> 00:43:02,334
<i>...سحالي عملاقة, و</i>

462
00:43:02,564 --> 00:43:04,884
.رجل عنكبوت

463
00:43:06,834 --> 00:43:09,644
,هناك رجل واحد
.رجل عنكبوت واحد

464
00:43:09,774 --> 00:43:13,594
.أو امرأة. نحن لا ندري بالضبط

465
00:43:14,024 --> 00:43:17,524
.إنه يقوم بحماية القطط من على الأشجار

466
00:43:18,404 --> 00:43:20,494
.مثير للإعجاب

467
00:43:20,534 --> 00:43:24,404
.أظنه يعطي الناس أملا فقط
لأي شيء؟

468
00:43:24,444 --> 00:43:27,464
.أملا بأن كل شيء سيكون بخير

469
00:43:27,494 --> 00:43:30,524
.أتمنى لو يكون لي وقت لذلك

470
00:43:33,874 --> 00:43:38,604
,(من يكون؟ (ماكسويل ديلون
.مهندس كهربائي

471
00:43:38,914 --> 00:43:41,584
.لا أصدقاء يُذكرون

472
00:43:41,624 --> 00:43:45,174
.أرسل مواصفات للشبكة التي... استولينا عليها

473
00:43:45,214 --> 00:43:48,434
لقد كان متخفيا.

474
00:43:48,764 --> 00:43:53,434
الـ(وول ستريت) متوترة جدا بسبب تولي طفل قيادة الشركة.

475
00:43:53,474 --> 00:43:55,784
.يجب أن نجد طريقة لإخراجه

476
00:43:55,814 --> 00:44:00,454
في الوقت الحالي, إن علمت الصحافة بالحادثة
.فستنقص أرباحنا

477
00:44:00,294 --> 00:44:04,724
.لذا تأكد من أن يبقى السيد (ديلون) متخفيا

478
00:44:05,874 --> 00:44:09,244
.قد ينفعنا هذا الدليل في المستقبل

479
00:45:15,923 --> 00:45:17,493
.أهلا

480
00:45:43,803 --> 00:45:46,473
.تحرك

481
00:45:59,013 --> 00:45:59,513
!مرحبا

482
00:46:05,673 --> 00:46:07,413
.تبدين رائعة

483
00:46:08,363 --> 00:46:11,512
...آسفة لعفويتي

484
00:46:11,552 --> 00:46:14,252
...العفوية شيء

485
00:46:15,922 --> 00:46:20,632
.إنها طريقة إحساسي
.لقد اكتشفتها من وقت مضى

486
00:46:21,062 --> 00:46:24,682
.الوقت الذي حاولنا أن نكون فيه أصدقاء

487
00:46:28,642 --> 00:46:31,462
...أصدقاء, أجل, كان ذلك

488
00:46:32,212 --> 00:46:33,782
.رائعا

489
00:46:33,822 --> 00:46:36,072
.لا أريد من هذا أن يتعقد

490
00:46:36,112 --> 00:46:40,322
.أكره التعقيد
.أبقِ هذا عاديا

491
00:46:41,222 --> 00:46:46,412
...حسنا, عظيم. أجل, أجل. لكن
.أنا أقصد

492
00:46:47,762 --> 00:46:53,052
,إن كنا أصدقاءً
.فيجب أن نرسخ بعض القواعد الأساسية

493
00:46:53,082 --> 00:46:55,062
قواعد أساسية؟

494
00:46:55,602 --> 00:46:58,432
.هكذا -
مثل ماذا؟ -

495
00:46:59,632 --> 00:47:02,212
.هذه الضحكة

496
00:47:02,242 --> 00:47:03,992
.لا يجب أن تكون هكذا

497
00:47:04,022 --> 00:47:08,292
.يجب أن تبحثي عن ضحكة أخرى

498
00:47:10,242 --> 00:47:12,212
.مازالت جميلة

499
00:47:12,472 --> 00:47:16,072
.ليست جميلة

500
00:47:16,692 --> 00:47:20,892
.حسنا, لدي واحدة
ماذا؟ ما هي؟

501
00:47:21,432 --> 00:47:28,582
..لا تقل لي أنني أبدو رائعة
.بعينيك السمراوين الكبيرين

502
00:47:29,432 --> 00:47:31,582
.أنا جادة في ذلك

503
00:47:32,542 --> 00:47:34,472
لا..لا... ماذا؟

504
00:47:34,642 --> 00:47:37,952
.لقد استخرجت للتو القاعدة الأساسية التالية

505
00:47:38,082 --> 00:47:39,712
.لا مزيد من هذا الأمر

506
00:47:39,882 --> 00:47:43,782
.حك الأنف

507
00:47:43,952 --> 00:47:47,272
ما المفترض مني أن أفعله؟
.إنه موسم الحساسية

508
00:47:47,312 --> 00:47:51,391
.لا أستطيع المقاومة. أنا راحل

509
00:47:51,421 --> 00:47:53,021
.هيا

510
00:47:54,221 --> 00:47:56,691
.سنأخذ البوظة أولا, و سأرحل بعدها

511
00:48:35,401 --> 00:48:37,281
.لقد أنهيته

512
00:48:37,401 --> 00:48:42,871
كما أنني مولعة بهذا المكان
.المتوفر على كرات اللحم الكورية

513
00:48:42,931 --> 00:48:45,231
هل سبق أن ذهبت إلى هناك؟
.إنه رائع

514
00:48:45,251 --> 00:48:47,831
.في الشارع السادس. أعرف أنك تحبين ذلك المكان

515
00:48:50,181 --> 00:48:51,691
كيف عرفت؟

516
00:48:54,671 --> 00:48:56,471
كيف عرفت أنني أحب ذلك المكان؟

517
00:48:57,421 --> 00:48:58,531
...لأنني

518
00:49:01,021 --> 00:49:02,691
.سبق أن أخبرتني

519
00:49:05,861 --> 00:49:07,871
.لقد تم فتحه الشهر الماضي

520
00:49:11,551 --> 00:49:13,971
هل تبعتني؟

521
00:49:18,941 --> 00:49:22,041
عرفت ذلك. لكم من الوقت؟

522
00:49:25,811 --> 00:49:28,790
.مرة واحدة ذات يوم. في بعض الأحيان

523
00:49:31,100 --> 00:49:32,820
.و أكثر في البعض الآخر

524
00:49:39,400 --> 00:49:41,160
لماذا؟

525
00:49:45,140 --> 00:49:48,280
.لمراقبتي؟ ... أجل
<font color=#00ff00>لمتابعه احدث الافلام والاغانى والالعاب زورونا على موقع فيلمى</font>
<font color=#FDD017>FiLMEY</font>.CoM

526
00:49:49,580 --> 00:49:53,560
.و لأنها الطريقة الأقرب للوصول إليك

527
00:50:05,640 --> 00:50:07,860
.(سأنتقل إلى (إنجلترا

528
00:50:16,180 --> 00:50:18,410
.ماذا؟ ... أجل

529
00:50:19,860 --> 00:50:24,120
.(لدي منحة دراسية في (أوكسفورد

530
00:50:24,280 --> 00:50:26,020
.في الطب الجزيئي

531
00:50:26,040 --> 00:50:29,820
.هناك حيث يوجد الإمتحان الشفوي الواجب القيام به

532
00:50:29,850 --> 00:50:33,830
,و ذلك الطفل كالرجل اليافع في الكلية
.لكنه في سن الـ14 فقط

533
00:50:33,860 --> 00:50:37,710
.يمكنه أن يكون كذلك, لكن يمكنني أنا كذلك

534
00:50:37,750 --> 00:50:41,170
.(و بعدها, يجب أن أنتقل إلى (إنجلترا

535
00:50:43,660 --> 00:50:45,500
.أنا جد متحمسة

536
00:50:46,970 --> 00:50:48,920
...هذا

537
00:50:51,500 --> 00:50:53,230
إنجلترا)؟)

538
00:51:52,809 --> 00:51:55,119
.أحتاج تعزيزات

539
00:51:55,279 --> 00:51:58,799
أرسلوا سيارات الدورية
.(إلى الزاوية الجنوبية من ساحة (دافي

540
00:52:00,539 --> 00:52:04,579
.ليفسح الجميع الطريق
.افسحوا الطريق

541
00:52:04,429 --> 00:52:08,059
.أبعد يديك عن الأسلاك

542
00:52:08,089 --> 00:52:10,579
.أبعد يديك عن الأسلاك

543
00:52:10,619 --> 00:52:12,899
.دعني أرى يديك

544
00:52:14,879 --> 00:52:17,549
.ابق في مكانك
.لا تتحرك

545
00:52:17,589 --> 00:52:19,979
.توقف. استلق على الأرض

546
00:52:37,729 --> 00:52:39,549
.استلق على الأرض

547
00:52:39,579 --> 00:52:42,539
.توقفوا -
.على الأرض -

548
00:52:42,579 --> 00:52:45,398
.إنه ليس خطئي. توقفوا

549
00:52:45,968 --> 00:52:48,078
...أرجوكم

550
00:52:53,178 --> 00:52:54,948
.يا إلهي

551
00:52:55,998 --> 00:52:58,788
.إنهم يرونني واقفا. إنهم يرونني

552
00:53:00,618 --> 00:53:04,068
.إنهم يرونني

553
00:53:16,278 --> 00:53:19,028
.لا... توقفوا. لا تفعلوا ذلك

554
00:53:19,068 --> 00:53:20,718
.أرجوكم

555
00:53:20,828 --> 00:53:23,248
.انتظروا, إنه ليس خطئي

556
00:53:23,378 --> 00:53:25,498
.ليس خطئي

557
00:53:28,268 --> 00:53:30,498
.لقد قلت, توقفوا

558
00:53:36,148 --> 00:53:38,908
سعيد أنك لست من بين رجال الشرطة هؤلاء
.من يركبون الحصان

559
00:53:45,228 --> 00:53:48,208
.فريق الأعضاء... أوقفوا نيرانكم و انتظروا اتصالي

560
00:53:51,298 --> 00:53:54,698
.أوقفوا نيرانكم, أعيد .. أوقفوا نيرانكم. و ابتعدوا

561
00:53:56,538 --> 00:54:00,198
.توقفوا. توقفوا
.بريق جميل

562
00:54:01,808 --> 00:54:03,598
أهلا... كيف حالك؟

563
00:54:03,758 --> 00:54:07,948
.هذا أنت
أعرف أن هذا أنا. من أنت؟

564
00:54:08,538 --> 00:54:12,958
ألا تتذكرني؟
لا, أيجب أن أتذكرك؟

565
00:54:12,978 --> 00:54:17,188
.كنت أعبر الطريق, و كادت السيارة أن تضربني
.و قد سحبتني

566
00:54:17,228 --> 00:54:20,988
.لقد أنقذتني
.قلت أنك في حاجة إلي

567
00:54:21,018 --> 00:54:25,157
...أنت الرجل صاحب المخططات
.أجل, المخططات

568
00:54:25,197 --> 00:54:29,917
,أنا أتذكرك, بالطبع أتذكرك
.أنت عيناي و أذناي

569
00:54:30,087 --> 00:54:32,987
ما اسمك مجددا؟
كيف لك أن تنساني؟

570
00:54:33,147 --> 00:54:35,917
...أنا أتذكرك, أعرف, أعرف, لا تقل لي
.(إنه (ماكس

571
00:54:35,917 --> 00:54:38,127
أليس (ماكس)؟
.أجل

572
00:54:38,267 --> 00:54:42,277
...آسف لعدمي تمييزك بسبب
.تبدو مختلفا

573
00:54:42,307 --> 00:54:44,067
كيف حالك؟

574
00:54:44,097 --> 00:54:48,577
...لا أعرف ما الذي يحدث لي
.أنا أثق بك

575
00:54:48,957 --> 00:54:53,917
.هذا غريب
.لدي الكثير من القوة

576
00:54:54,057 --> 00:54:56,107
.و الكثير من الغضب

577
00:54:56,147 --> 00:54:59,357
.أستطيع رؤية هذا, أنت لا تريد أن تكون هنا
.أنت خائف

578
00:54:59,197 --> 00:55:02,867
.لا تعرف ما الذي يحدث لك, أنا أفهمك
.أنت لا تريد إيذاء أحد

579
00:55:03,267 --> 00:55:05,867
.تكون بخير. الهدف مناسب للنار

580
00:55:05,907 --> 00:55:07,827
.لن يقوموا بأذيتك

581
00:55:07,867 --> 00:55:09,827
.(يا رجال, هذا صديقي (ماكس

582
00:55:09,857 --> 00:55:14,327
.(لقد أخبرتكم عن (ماكس
.لا تطلقوا النار عليه

583
00:55:14,377 --> 00:55:17,537
...الحديث بيني و بينك فقط
.ابق مكانك, ابق مكانك

584
00:55:17,567 --> 00:55:20,667
.انتبه من الشبكة و الكهرباء

585
00:55:22,447 --> 00:55:24,427
.أردت فقط أن يراني الجميع

586
00:55:24,587 --> 00:55:26,907
<i>.إن قام بشيء ما, قم بضربه</i>

587
00:55:26,937 --> 00:55:31,287
تعال معي إلى مكان بعيد عن هؤلاء لنتحدث. موافق؟

588
00:55:33,977 --> 00:55:35,557
.لا... توقفوا

589
00:56:03,356 --> 00:56:05,426
.أيها الشاذ

590
00:56:11,226 --> 00:56:13,616
.كهربائي غبي

591
00:56:17,186 --> 00:56:20,616
<i>...لقد كذب علي, لقد أطلق علي النار</i>

592
00:56:20,896 --> 00:56:23,386
.اخرسوا

593
00:56:26,106 --> 00:56:28,326
.كم أنت أناني

594
00:56:28,356 --> 00:56:30,236
.(ابق معي يا (ماكس

595
00:56:30,276 --> 00:56:32,996
.لقد خنتني
.لا.. لم أفعل

596
00:56:33,536 --> 00:56:37,146
.لقد كذبت علي
.لا, أنا أحاول مساعدتك, دعني أساعدك

597
00:57:31,786 --> 00:57:33,816
.إنه عيد ميلادي

598
00:57:33,846 --> 00:57:37,486
.و حان الوقت لأطفئ الشموع

599
00:58:54,295 --> 00:58:56,535
هل يرى أحدكم الرجل العنكبوت؟

600
00:58:57,435 --> 00:59:00,295
هل يرى أحدكم الرجل العنكبوت؟

601
00:59:10,135 --> 00:59:12,745
.هذا يكفي

602
00:59:13,475 --> 00:59:16,604
.(مايك). (بيغ جون)

603
00:59:16,644 --> 00:59:21,254
.عمل جيد يا أصحاب
.كان من دواعي سروري مساعدتكم

604
00:59:28,354 --> 00:59:30,934
...الرجل العنكبوت

605
00:59:36,864 --> 00:59:38,634
إنجلترا)؟)

606
00:59:39,884 --> 00:59:41,474
حقا؟

607
00:59:50,994 --> 00:59:52,744
.حديث جيد

608
01:00:10,724 --> 01:00:15,184
.نبدأ تغطيتنا للأحداث بقصة (جيسيكا أبو) في موقع الحادث

609
01:00:15,204 --> 01:00:19,194
.نحن هنا مع شاهدان سيسردان لنا ما تم رؤيته

610
01:00:19,214 --> 01:00:22,824
قل لنا كيف فعلها الرجل العنكبوت؟
كيف استطاع هزيمة ذلك المخلوق؟

611
01:00:23,044 --> 01:00:26,954
,لا بد أن بذلة العنكبوتي مطاطية
.و لهذا السبب لم يتم صعقه

612
01:00:27,474 --> 01:00:29,624
.(لا بد أنه (النيوبرين

613
01:00:29,964 --> 01:00:34,324
...شكرا جزيلا لك, لدينا العديد من الأسئلة لكما

614
01:01:30,343 --> 01:01:32,303
ما هو (روزفلت)؟

615
01:02:17,203 --> 01:02:18,963
هل يجب أن أخسرك أيضا؟؟؟

616
01:02:27,823 --> 01:02:32,513
.تظهر استطلاعات غضبا مفاجئا للرأي العام حول جدار المجزرة

617
01:02:32,583 --> 01:02:36,382
.الظاهر أن المدينة تدين له بالعرفان الليلة

618
01:03:08,012 --> 01:03:10,302
.الجيل القادم من درع الحماية العسكري

619
01:03:10,432 --> 01:03:14,392
,تشتمل على ميزات تحسين التنقل
.إصلاح أضرار المعركة

620
01:03:14,462 --> 01:03:16,852
.واجهة الجدار العصبي

621
01:03:25,682 --> 01:03:29,422
.منزل العنكبوت الشائع و خلايا البشر المدموجة

622
01:03:29,932 --> 01:03:32,772
...يتوفران على قوة الشفاء التلقائي

623
01:03:33,142 --> 01:03:35,892
.من أعراض العدوى الشديدة, و تمزيق القماش

624
01:03:35,912 --> 01:03:40,402
.استعملنا نظائرا مشعة مع حمض نووي بشري مناسب

625
01:03:42,212 --> 01:03:46,442
.(مرحبا بكم في علوم التحقيق عند الدكتور (جالينغ

626
01:03:46,462 --> 01:03:49,242
.سنتحدث اليوم عن الكهرباء. مثير للإهتمام

627
01:03:49,252 --> 01:03:52,152
.بطاريات, عوازل و تيار كهرمغناطيسي

628
01:03:52,582 --> 01:03:55,242
.للبطاريات قدرة على استقبال كمية هائلة من التيار

629
01:03:55,262 --> 01:03:58,422
.كلما كانت البطارية قوية,  إلا و زادت معها قوة التيار

630
01:03:59,042 --> 01:04:03,152
.إن زادت الشدة القادمة عن الخارجة

631
01:04:03,212 --> 01:04:07,712
.فقد تنفجر البطارية
!!!تنفجر

632
01:04:09,052 --> 01:04:13,581
,عند القيام بمثل هذه التجارب
.البسوا أدوات الحماية دائما

633
01:04:14,251 --> 01:04:16,421
.سنحتاج بطارية أكبر

634
01:04:57,381 --> 01:05:00,651
مرحبا؟
.(هذا أنا يا (بيت

635
01:05:01,581 --> 01:05:06,011
مرحبا (هاري), كم الساعة الآن؟

636
01:05:06,411 --> 01:05:10,091
.متأخرة, لا أعلم
.لم أنم الليلة بأكملها

637
01:05:10,561 --> 01:05:13,321
.أريد رؤيتك
هل أنت بخير...؟

638
01:05:13,451 --> 01:05:15,211
.(ليس تماما يا (بيت

639
01:05:15,381 --> 01:05:19,611
.أنا أموت... لكني أظنك قد تساعد في إنقاذ حياتي

640
01:05:21,161 --> 01:05:25,661
.أنتم تنظرون إلى أول رجل عنكبوت هجين في العالم

641
01:05:25,771 --> 01:05:28,901
.أملا في استخراج السم من غددهم

642
01:05:29,031 --> 01:05:34,261
.و تحويله إلى ترياق, عامل شفاء الخلايا المريضة

643
01:05:34,291 --> 01:05:36,681
...و إن استطعت أن أشفى

644
01:05:36,891 --> 01:05:41,911
...تخيلوا ماذا سيفعل هذا لباقي الأمراض مثل الزهايمر و السرطان

645
01:05:45,421 --> 01:05:48,231
.لم يصنعوه أبدا للتجارب البشرية

646
01:05:48,671 --> 01:05:52,320
.أربعة عشر سنة من البحث, و لا شيء يُذكر

647
01:05:55,320 --> 01:05:57,510
.ربما, عدا هذا

648
01:06:04,720 --> 01:06:08,690
.الرجل العنكبوت -
ماذا عنه؟ -

649
01:06:09,280 --> 01:06:12,300
لقد تم عضه من طرف واحدة من تلك الأشياء
.و قد نجح الأمر

650
01:06:12,880 --> 01:06:16,570
لا أعرف كيف و لا أعرف لماذا... لكنه

651
01:06:17,230 --> 01:06:23,140
..قادر على فعل أي شيء يفعله العنكبوت
.حتى الشفاء التلقائي

652
01:06:23,580 --> 01:06:25,430
.يجب أن أعثر عليه

653
01:06:25,810 --> 01:06:27,670
.أحتاج دماءه

654
01:06:42,520 --> 01:06:47,490
ستشرب دماء الرجل العنكبوت؟

655
01:06:50,760 --> 01:06:55,730
.سينقذ حياتي
.(كلا يا (هاري

656
01:06:55,970 --> 01:06:58,000
.ليس الأمر بهذه السهولة

657
01:06:58,100 --> 01:07:01,620
انظر لما حدث لـ(كورت كونورز.(
)كونورز) كان ضعيفا.

658
01:07:01,550 --> 01:07:03,480
.(هذا أنا يا (بيتر

659
01:07:03,500 --> 01:07:08,760
لم لا تضع الأمر في الجريدة, و تطلب التبرعات؟

660
01:07:08,910 --> 01:07:13,430
...أنا واثق أنه حساس من قِبل الناس التي تستعمل الإبر

661
01:07:13,910 --> 01:07:15,470
حساس؟

662
01:07:15,610 --> 01:07:20,430
.إذن قم بالإحساس بي و أخبرني بمكانه

663
01:07:20,490 --> 01:07:23,850
...و سأطلب منه الأمر بنفسي
.لا

664
01:07:27,020 --> 01:07:31,299
.لقد أخذت صورة له
.لهذا أنت تعرفه

665
01:07:31,569 --> 01:07:36,989
.لقد أخذت الصورة من مدة طويلة جدا, أنا لا أعرفه

666
01:07:38,589 --> 01:07:45,829
.لقد ناقشنا معا في النهر كيف يعطي الناس أملا

667
01:07:47,569 --> 01:07:49,429
.هيا

668
01:08:08,349 --> 01:08:10,689
.فقط قل نعم

669
01:08:16,829 --> 01:08:19,319
.لا تدر ظهرك لي

670
01:08:20,119 --> 01:08:23,629
.(لا أري أن أنتهي كأبي يا (بيتر

671
01:08:24,759 --> 01:08:26,649
.أرجوك

672
01:08:27,869 --> 01:08:30,109
.(أرجوك يا (بيتر

673
01:08:40,649 --> 01:08:44,879
.سأحاول العثور على الرجل العنكبوت

674
01:08:55,069 --> 01:08:58,009
ماذا تفعل الحراسة هنا؟

675
01:09:06,609 --> 01:09:09,088
.(انتظري يا آنسة (ستايسي

676
01:09:27,488 --> 01:09:30,778
ما الذي تفعله هنا؟
ما الذي تفعلينه هنا؟

677
01:09:40,818 --> 01:09:43,628
.إنها ليست هنا
.ابحث في طابق آخر

678
01:09:44,588 --> 01:09:47,058
أنت في مشكلة؟ من يكون ذلك الرجل؟

679
01:09:47,078 --> 01:09:50,208
.كانت هناك حادثة و هم يحاولون التستر عليها

680
01:09:50,378 --> 01:09:53,688
...عندما اكتشفت ذلك الرجل من (تايمز سكوير) الأسبوع الماضي

681
01:09:54,028 --> 01:09:57,208
..قابلته, كان هو و مهندس الكهرباء

682
01:09:57,278 --> 01:10:00,138
.أراد أن يحبه الرجل العنكبوت

683
01:09:59,968 --> 01:10:04,178
.لأنني شعرت أنه أراد قتلي الليلة الماضية

684
01:10:03,898 --> 01:10:06,558
كيف هو شعور الحب؟

685
01:10:07,078 --> 01:10:10,308
,بحثت عنه في الحاسوب
.لكن كل شيء بخصوصه قد تم مسحه

686
01:10:10,468 --> 01:10:13,158
.التغاضي التام
.(هذه عادة (أوسكورب

687
01:10:13,828 --> 01:10:18,358
لم أنت هنا؟
.هاري), إنه يموت)

688
01:10:18,898 --> 01:10:20,588
ماذا تعني؟ -
.إنه يموت -

689
01:10:20,618 --> 01:10:25,818
.يظن أن دماء الرجل العنكبوت قد تنقذ حياته
.دمائي و دماء الرجل العنكبوت

690
01:10:25,938 --> 01:10:28,538
.على حد معرفتي, إن أعطيته إياهها فقد تقتله

691
01:10:28,568 --> 01:10:30,418
.أو أسوء

692
01:10:32,608 --> 01:10:35,038
.إن هذه خزانة الصيانة
!(غوين)

693
01:10:35,628 --> 01:10:38,558
.هذا أغبى مكان اختباء قد تختارينه

694
01:10:38,828 --> 01:10:40,478
.أنا آسفة

695
01:10:40,488 --> 01:10:45,017
(.مكان الإختباء هذا قد يأخذنا إلى (جزر الباهاما

696
01:10:45,147 --> 01:10:48,997
...يجب أن نتحدث عن (إنجلترا), لأنني لا أريدك أن

697
01:10:58,767 --> 01:11:01,877
,لقد قبلتني
.أنا آسف, لم أستطع المساعدة

698
01:11:02,417 --> 01:11:04,007
كيف تفضلينها؟

699
01:11:04,487 --> 01:11:08,267
شعـرت بالقليل مـن الخوف -
أعـلم -

700
01:11:08,347 --> 01:11:11,827
إليك الخـطة، أنت تأخذين المصعـد
بيـنـما أقوم بإلهائه

701
01:11:44,227 --> 01:11:46,407
آنــا آسـف ... أنـا لســت طبيعياً اليـوم

702
01:11:51,277 --> 01:11:53,257
( غوين ستيسي )

703
01:11:57,857 --> 01:12:01,737
( أنـا ( هآري

704
01:12:02,577 --> 01:12:06,387
( أنـا صديق قديم لـ( بيتر -
أجـل، أعـلم مَـن أنت، آسـفة -

705
01:12:06,457 --> 01:12:08,297
... كـنت مسـرعـَة

706
01:12:08,417 --> 01:12:13,287
إنـه لـم يذكـر ذلك
ظننــت أنـكم إنفصلتـما

707
01:12:15,087 --> 01:12:19,477
... أجل ، أجـل، الأمـر

708
01:12:19,687 --> 01:12:21,607
معـقد

709
01:12:21,977 --> 01:12:26,846
مع ( بيتر ) كـل شيئ يكون معقداً

710
01:12:28,976 --> 01:12:33,106
هذا صحيح -
لكـن لهـذا هـُو يريدك -

711
01:12:34,436 --> 01:12:35,986
قا ؟

712
01:12:37,866 --> 01:12:41,046
لمساعدتـه على إتخاذ القرار الصحيح

713
01:12:44,196 --> 01:12:48,856
تشـرفت بلقائك -
أجـل، الشرف لي -

714
01:13:00,506 --> 01:13:04,246
( مؤسسـة ( ريفنسكروفت

715
01:13:44,486 --> 01:13:47,596
لقد تعـرضت لحادث خطير

716
01:13:49,596 --> 01:13:54,176
أنـا الدكتور ( كافكا )،أنـا هـنا لمساعدتك

717
01:13:54,536 --> 01:13:56,346
بالتأكيد، دكتور

718
01:13:57,136 --> 01:14:01,286
لهذا السبب جهـزت رتـب عـسكرية، وأقطاب ( بايوستيم ) الكهربائية

719
01:14:01,865 --> 01:14:06,615
( مكثفات عالية الكثافة، التـي يصنعـونهـَا بـ( أوسكورب

720
01:14:06,805 --> 01:14:09,585
كـل هـذا لأنـك تريد مساعدتي

721
01:14:09,655 --> 01:14:11,235
أنت محـق

722
01:14:11,255 --> 01:14:13,265
أنــا هـنا لتعـليمك

723
01:14:13,435 --> 01:14:18,165
مـن أنتَ، ولماذا

724
01:14:18,375 --> 01:14:20,725
سأحصل على نتائـج

725
01:14:25,845 --> 01:14:27,935
دائماً أفعــَل

726
01:14:29,995 --> 01:14:34,465
... هـل لاحـظتَ بأنـك تحتجزني في سـجن

727
01:14:34,725 --> 01:14:38,485
مدعــُوم بالكهـرباء ؟

728
01:14:40,725 --> 01:14:45,255
أشعـر به في الجدران، في عـروقي

729
01:14:46,305 --> 01:14:49,855
لا يهـم ما تفعـله، لكن لا يمكنك السيطرة علي

730
01:14:50,535 --> 01:14:54,275
إنهـَا قوة الطبيعـَة، مثلي

731
01:15:01,215 --> 01:15:03,855
هـل تريد رؤيـة مدى قوتي ؟ -
أجل -

732
01:15:03,955 --> 01:15:06,425
حسـناً لك هـذا

733
01:15:07,265 --> 01:15:09,715
... جيد ... جيد

734
01:15:14,185 --> 01:15:19,795
مـن الأفضل لـك أن تتأكد مـن قتلي
... لأنك لـو لم تفعل

735
01:15:20,425 --> 01:15:22,475
سأقوم بقطع الكهـرباء

736
01:15:22,495 --> 01:15:27,215
هـكذا الجميـع سيعـرفون كيف هـو إحساس
العيش بعالـَمي

737
01:15:28,105 --> 01:15:33,145
عـالم بدون طـاقة
عـالم بدون رحمـَة

738
01:15:33,215 --> 01:15:36,755
عـالم بدون الرجل العنكبوت

739
01:15:36,785 --> 01:15:41,054
والجميـع سيراني، مـَنْ أو مـَاذَا

740
01:15:41,644 --> 01:15:43,654
مـَن أنت ؟

741
01:15:44,484 --> 01:15:48,224
ألا تعـلَم ؟
( أنـا ( إيليكترو

742
01:15:53,084 --> 01:15:56,584
<i>تحذير : بلوغ القدرة الكهربائية للحد الأقصى</i>

743
01:15:56,624 --> 01:15:59,474
بدء الإجراء الأمني، على الفور

744
01:16:00,094 --> 01:16:04,654
( مدهـش للغاية، ( إلكترو

745
01:16:05,104 --> 01:16:07,394
بدء التأمــين

746
01:16:19,824 --> 01:16:21,534
عـمَّة ( ماي ) ؟

747
01:16:25,974 --> 01:16:29,684
ماذا تفعلين ؟ -
متى قمت بهذا ؟ -

748
01:16:38,754 --> 01:16:41,394
( هـناك شيئ لـَم تخبريني بـه عـَمة ( ماي

749
01:16:41,764 --> 01:16:44,864
كـل مـرة أذكـر والدي، تخفضين عـينيك

750
01:16:45,354 --> 01:16:48,394
أعـلم أنـك لـم تخبريني شيئاً
أنت تكذبين علي

751
01:16:48,424 --> 01:16:51,964
أعـلم أنك تحـبينني
أعـلم أنك تبينني، لكنك تكذبين علي

752
01:16:52,964 --> 01:16:57,084
أخبريني، إنـه والدي

753
01:16:57,244 --> 01:16:58,874
أجل، لقد كان والدك

754
01:16:59,184 --> 01:17:03,734
لكـن هـذا لـم يمنع من هجرك

755
01:17:05,024 --> 01:17:07,194
أريد الحقيقَة

756
01:17:08,884 --> 01:17:11,734
الحقيقة أن والديك تركوك هـنا
خـارج بابنــا

757
01:17:11,904 --> 01:17:16,304
هـذا الفتى الذي تغـيرت حياته رأساً على عقب
بدون أي تفسيــر

758
01:17:16,474 --> 01:17:19,793
لقـد قمـنا بأفضل ما لدينـا

759
01:17:19,853 --> 01:17:21,703
عـمك ( بين ) وأنـَا

760
01:17:21,873 --> 01:17:25,433
مـن يمكنه الإهتمام بـِك وحمايتـك
والقلق عـليك حتـى

761
01:17:25,463 --> 01:17:27,873
والدُك ؟ لا

762
01:17:28,333 --> 01:17:32,673
أنـا مـن كـان يمسح أنفَك
... مـن جعـلك تفرش أسنانك

763
01:17:32,693 --> 01:17:35,423
وإنجـاز أعـمالك المنزلية
غــسل ملابسك الداخلية القذرة، أنـا

764
01:17:35,453 --> 01:17:40,603
أنتَ غـبي، عـَمة جاهـلة
... لا تعـلم كـيف تغـطي النفقات

765
01:17:40,623 --> 01:17:45,583
تأخذ دروس التمريض، مـع أطفال ذوي 22 سـنة
لتتمكن مـن إرسالك للكلية

766
01:17:45,653 --> 01:17:49,213
أنـا لا أعـرف كيفية القيام بذلك دون ( بين )، لا أعـرف

767
01:17:50,013 --> 01:17:53,243
... وأنتَ تـحلم بوالدك المثالي

768
01:17:53,413 --> 01:17:56,133
!! الذي لـَم يكن هـنا، لا

769
01:17:57,303 --> 01:18:00,433
لا لـن أخـبرك
أنتَ إبني

770
01:18:00,753 --> 01:18:05,693
بقدر مـَا أنـَا قلقة، أنتَ إبني.
لـَن أجرحك

771
01:18:14,123 --> 01:18:17,803
أنـا إبنك
أنتِ كل شيئ بالنسبة لي

772
01:18:19,203 --> 01:18:25,223
أنت أكثر من كافيـَة
الأمـر ليس كذلـِك

773
01:18:26,413 --> 01:18:29,583
أحبك كثيراً -
أعـلم -

774
01:18:34,083 --> 01:18:38,543
لا بأس

775
01:18:40,483 --> 01:18:42,063
... ( عمة ( ماي

776
01:18:44,963 --> 01:18:47,143
يجـب ان أعـرف

777
01:18:51,803 --> 01:18:53,383
حسـناً

778
01:18:56,633 --> 01:18:58,852
سأخبرك بكل شيئ اعـرفه

779
01:19:01,562 --> 01:19:04,512
لكـن هـذا سيجرحك، حسـناً ؟

780
01:19:08,432 --> 01:19:10,862
... بضعة أيام بعد الجنازة

781
01:19:10,992 --> 01:19:14,762
رجال الحكومة، جاؤوا لرؤيتـِنـَا

782
01:19:16,712 --> 01:19:19,652
... قالوا بأن الأبحاث الجينية

783
01:19:19,672 --> 01:19:23,342
التي كان يقوم بهـَا والدك مع ( أوزبورن )، كـانت قيمة للغاية

784
01:19:23,662 --> 01:19:28,442
وأن النـاس ستدفع كثيراً من أجـل هذا
لهذا رحـل

785
01:19:28,692 --> 01:19:32,402
قالوا أنـه كان خائناً
لـَم أستطع تصديق هذا

786
01:19:32,892 --> 01:19:37,452
قالوا لـنا أنـه هـان أفضل صديق لـه مـن أجـل المـال

787
01:19:42,162 --> 01:19:44,402
... أنا لا افهَم

788
01:19:44,432 --> 01:19:48,162
أجل أعـلم
لـم اصدق الأمـْر

789
01:19:48,842 --> 01:19:51,602
... هذا ليس لـه أي معـنى -
بيتر )... لا أعـلم كـيف ) -

790
01:19:51,912 --> 01:19:57,992
مدة طويلة، أعيد هـذا بعـقلي وأقول ماذا فاتـني

791
01:19:58,012 --> 01:20:03,982
لقد كـان مجرد رجل عـادي متواضع
إرتدى نفس معطف المختبرات لمدة 20 سـنة

792
01:20:04,202 --> 01:20:06,972
... أخذ القطار ( د ) في كـل صباح ليذهب للعـمل

793
01:20:06,992 --> 01:20:09,322
ويعود للمنزل في السادسة

794
01:20:10,292 --> 01:20:11,802
لا أعـلم

795
01:20:12,292 --> 01:20:15,562
... ربـما كـل شخص لديه جزء مـن نفسه، يخفيه

796
01:20:16,472 --> 01:20:18,932
حتـى الأشخاص اللذين نحبهم

797
01:20:34,712 --> 01:20:36,291
( سيد ( أوزبورن

798
01:20:41,081 --> 01:20:45,471
أنظر للأعلى
لقد كـنت تبحث عـني

799
01:20:47,791 --> 01:20:50,011
لا أصدق عـيني

800
01:20:51,571 --> 01:20:52,251
الرجل العـنكبوت

801
01:20:59,561 --> 01:21:02,321
الرجل الذي أردت رؤيتـه

802
01:21:04,431 --> 01:21:09,641
هـل تكـلمت مـع ( بيتر ) ؟ -
...أجل -

803
01:21:16,041 --> 01:21:19,981
(أريد مساعدتـك سيد ( أوزبورن
حقاً، أريد ذلك

804
01:21:21,071 --> 01:21:24,801
لا يمكنني إعطائك دمي
ليس الآن

805
01:21:24,931 --> 01:21:28,831
عذراً ؟ -
هـذا خطير -

806
01:21:29,541 --> 01:21:33,201
إذا لـم يكن دمك متوافقاً ستموت

807
01:21:33,611 --> 01:21:35,411
أنـا أموت فعـلاً

808
01:21:36,251 --> 01:21:41,001
دمـك يمكنه إعطائي الوقـت
لكـن يمكنه فعـل شيئ آخـر اسوء

809
01:21:43,681 --> 01:21:44,171
حسـناً

810
01:21:46,141 --> 01:21:47,761
حســناً، كــم ؟

811
01:21:48,281 --> 01:21:50,071
ماذا ؟ -
كـم تريد ؟ -

812
01:21:50,091 --> 01:21:54,781
قــآرب، طـآئرة، مـآل ؟
كـم تريد ؟

813
01:21:55,411 --> 01:21:58,721
لا أريد مـالك -
الجمـيع يردون مـالي -

814
01:21:59,721 --> 01:22:01,501
أنــا لا

815
01:22:04,821 --> 01:22:07,211
ظــننت أنـك تساعد الناس

816
01:22:07,881 --> 01:22:11,571
ظــننت أن هـذا ما تفعـله
مسـاعدة النـآس

817
01:22:12,301 --> 01:22:14,650
ستتـركـني لأمـوت هـكذا ؟

818
01:22:14,670 --> 01:22:17,940
أنـا أحـاول مساعدتـك
الآن

819
01:22:18,620 --> 01:22:21,140
أنـت تحاول مساعدة نـفسك

820
01:22:21,180 --> 01:22:25,880
... أنــظر .. نـحـن نحتـاج للقليل مـن الوقت فقـط

821
01:22:26,100 --> 01:22:28,720
لا أمـلك الوقــت، إنصرف

822
01:22:35,610 --> 01:22:37,240
أنـا آســف

823
01:22:45,590 --> 01:22:47,990
أنـــت غـشاش، أيهـا الرجل العـنكبوت

824
01:23:04,410 --> 01:23:07,430
هـل يمكنني التـكلم معـك قليلاً ؟ -
أنــا متأخـرة الآن -

825
01:23:08,040 --> 01:23:10,720
سيأخـذ الأمر دقيقة وآحدة

826
01:23:11,030 --> 01:23:14,430
أعـطني بعض الوقــت
شيئ وآحد فقـط، وسأرحل

827
01:23:14,460 --> 01:23:15,510
إنهـَا فوضى

828
01:23:15,530 --> 01:23:18,220
والدي، والدتي
كـل ما قـام بـه والدي ... أكـاذيب

829
01:23:19,070 --> 01:23:21,710
أكاذيب، أكاذيب، أكاذيب
ليس كما يبدو كل شيئ

830
01:23:21,870 --> 01:23:25,390
إذا هـا نحن ذا ؟ ذهـبت عـند ( هـآري ) طبعاً
أريد مساعدتـه

831
01:23:25,910 --> 01:23:27,720
إنــه صديقي المفضـل

832
01:23:28,110 --> 01:23:32,860
ماذا لـو ساعده دمي ؟ ماذا لـو لميساعده ؟
لا أعـلم، ليس لدي أدنى فكرة

833
01:23:35,460 --> 01:23:37,260
ليس لدي شيئ

834
01:23:37,320 --> 01:23:40,300
... الشيئ الوحيد الذي يجعـلني أعـود هـو

835
01:23:40,860 --> 01:23:44,470
سيدة ( ستيسي ) هل يمكنني إيصالك للأعلى ؟

836
01:23:44,520 --> 01:23:46,870
أجـل، أنـا آسـفة

837
01:23:47,020 --> 01:23:51,550
... أنــا آسـفة للغاية ... أنـا متأخـرى
هـل لي بلحـظة فقـَط ؟

838
01:23:52,849 --> 01:23:54,699
شكـراً لـَكِ

839
01:23:55,839 --> 01:24:01,849
أيـن نحـن ؟ -
( هذه مقابلتي الأخـيرة لـ ( أوكسفورد -

840
01:24:03,579 --> 01:24:06,049
لا أعـلم

841
01:24:08,519 --> 01:24:11,959
آسـف على إزعاجك

842
01:24:12,849 --> 01:24:16,549
لكـن مـن أنـا ؟
( أنا ( جون هوبكينز

843
01:24:16,379 --> 01:24:21,299
( أنـا واحد مـن المدرسين الشبآن في ( هارفارد
... وأنـا أريدهـَا أن تكــون

844
01:24:22,169 --> 01:24:24,899
جـزءاً مـن فريقي

845
01:24:24,969 --> 01:24:28,409
إنهـَا أحسـَن شخص قابلتـه
إنهـَا عالمـَة عبقرية

846
01:24:29,089 --> 01:24:33,739
على أي " فليحفظ الله الملكـَة
" ... وآسـف على إرتكابي بعـض الأشياء

847
01:24:34,109 --> 01:24:38,609
بيتر ) ماذا أردت أن تقول لي ؟ )
ما هـو الشيئ الوحيد ؟

848
01:24:42,879 --> 01:24:44,719
علي المغادرة لعـام واحد

849
01:24:46,729 --> 01:24:48,359
هذا مهـم مبالنسبة لي

850
01:24:52,519 --> 01:24:56,209
ربـمـَا نحـن نسير في إتجاهـين متعاكسيـن

851
01:24:56,839 --> 01:24:58,449
لا أعـلَـم

852
01:24:58,469 --> 01:25:05,619
لقـد ـنا فقط نسير في إتجاهـين معاكسيـن تماماً
عـلي الذهـآب، عـلي الذهآب

853
01:25:08,219 --> 01:25:08,719
( غوين )

854
01:25:11,539 --> 01:25:13,359
حظاً موفقاً

855
01:26:33,828 --> 01:26:38,728
محـطة ( روزفلت ) السريـة
... المسـار السري 61 تحــت الأرض

856
01:26:39,088 --> 01:26:41,858
( المســار ( د ) نـحـو سـاحـَة ( بيرشينغ

857
01:26:41,908 --> 01:26:45,638
... هـنا الرئيس ( فرانكلين روزفيلت ) يمكن نقله بسرعـَة

858
01:26:45,668 --> 01:26:49,138
" للحـفاظ عـلى سر شلله بعيداً عـن المواطنين الأمريكيين "

859
01:26:58,618 --> 01:26:59,228
( سيد ( أوزبورن

860
01:27:01,828 --> 01:27:05,728
هـل كـل شيئ بخـير ؟
هـل هـناك شيئ يمكنني القيام به ؟

861
01:27:05,858 --> 01:27:09,217
لا، إلا إذا تمكــنت مـن إعادة تـلك العـَناكب للحية ثانيةً

862
01:27:09,627 --> 01:27:12,857
عـناكب ؟
هاتـه التـي تـَم تـدميرها ؟

863
01:27:14,027 --> 01:27:17,217
" لإستعادة ثقة المستثمرين "

864
01:27:18,687 --> 01:27:22,507
( يمكنك الإنصراف ( فيليسيا
خذي اليوم عـطلة

865
01:27:24,157 --> 01:27:24,657
! ( هآري )

866
01:27:27,577 --> 01:27:31,387
أظـن أنـه يمكن أن تكون طريقَة أخـرى
... لتحـصل على ما تبحـث عـنه

867
01:27:33,687 --> 01:27:38,007
سـمعـت ( مينكن ) يتـحدث مـع وآحد مـن رجال أمننا

868
01:27:39,097 --> 01:27:44,267
قـبل أن يقوموا بتدمير العـناكب
كـان لديهـِم ســُمٌّ مـستخرج

869
01:27:48,757 --> 01:27:50,287
ماذا تقولين ؟

870
01:27:50,357 --> 01:27:56,247
هكـذا يمكنهم التوآفق مـع الداوي القضائية
والحفاظ على البيانات حتـى تصبح مفيدة

871
01:27:57,677 --> 01:28:00,857
أيــن هـي ؟ -
مكان مـَا بالبنـَاية -

872
01:28:01,727 --> 01:28:05,337
قسـم غـير مسـجل يسـمى
" المشاريع الخـآصة "

873
01:28:08,127 --> 01:28:13,357
<i>المشاريع الخـاصة
آخر دخول : مـنذ ساعـة</i>

874
01:28:13,487 --> 01:28:15,957
... ( موافقَة مـن طرف ( هآري أوزبورن

875
01:28:18,187 --> 01:28:20,957
<i>( أرشيف ( رافنسكروفت </i>

876
01:28:36,797 --> 01:28:39,137
<i>ثـم سأطفئ الأنوار</i>

877
01:28:39,247 --> 01:28:43,857
هكذا كـل واحد بالمدينة سيكتـشف
كـيف يبدو العـيش في عـآلمي

878
01:28:43,887 --> 01:28:48,776
<i>عـالم بدون قوة
عـالم بدون الرجل العـنكبوت</i>

879
01:28:48,836 --> 01:28:53,376
تحذير، ولوجك تـم إيقافه

880
01:28:53,756 --> 01:28:56,476
لا يمكنك الولوج، إنـه مشغـول

881
01:28:56,506 --> 01:28:59,956
ماذا فعـلت ؟ -
السـؤال الأكثر أهـمية هـو ماذا فعـَلتَ ؟ -

882
01:29:00,636 --> 01:29:04,036
مـوظف قُتِل
وفي أول موقف لـَك كرئيس تـنفيذي قـمت بالتغطية عـن الأمر

883
01:29:04,106 --> 01:29:08,936
لا، أنـت مـن غطى عـن الأمر
وقــمت بدفنـه بإستخدام إسـمي

884
01:29:09,106 --> 01:29:12,716
رافنسكروفت ) مــؤسسة مخصصة لتحسين النفسية )

885
01:29:13,266 --> 01:29:18,206
أنت تقوم بالتجارب على النـاس هـناك -
التـقدم لـه دائماً حجر أساس -

886
01:29:18,286 --> 01:29:21,836
الآن في ضوء الإجراءات الجناية المضللة خـاصتـك
ستكون سعيداً

887
01:29:21,846 --> 01:29:25,056
... كيف أقول هـذا بلطف
انــت مطرود

888
01:29:25,096 --> 01:29:26,976
لَن تقوم بدفني أيضاً

889
01:29:27,206 --> 01:29:30,276
يبدو لي أنـك قطعـت منتصف الطريق مسبقاً

890
01:29:31,236 --> 01:29:36,076
إنهَا فقط مسألة وقــت
ستموت ميتة مريعـَة

891
01:29:36,226 --> 01:29:38,316
كوالدك

892
01:29:38,866 --> 01:29:43,326
الفرق أنـه لا أحد سيشتاق إليـك

893
01:29:44,876 --> 01:29:47,336
أخرجوه مـن هـنا -
إنتـظر -

894
01:29:55,086 --> 01:29:57,206
أعرف الطريق للخارج

895
01:32:41,744 --> 01:32:44,144
( إسـمي ( ريتشارد باركر

896
01:32:44,424 --> 01:32:48,854
لا يهـمني الأكـاذيب التي تقال عـني
لـكن أريد أن يعـرف العـالم الحقيقة

897
01:32:48,994 --> 01:32:52,304
<i>أوسكورب ) كـانـت متـرئسة )
... في الأبحاث الجينية</i>

898
01:32:52,474 --> 01:32:57,424
عـندما قـام ( نورمان أوزبورن ) بعـقد صفقـة
مـع مـنظمـَة عـسكرية أجنبية

899
01:32:57,544 --> 01:33:00,184
... للإستمرار في تمويل بحـثي

900
01:33:00,154 --> 01:33:02,894
إكتـشفت ما كانوا في طريقهم لفعـله

901
01:33:02,924 --> 01:33:06,834
أســلحة ... أسـلحة بيولوجية بالفعـل
لهـا رفضت الأمـر

902
01:33:06,904 --> 01:33:10,384
... الآن لإخراحي مـن الصورة

903
01:33:10,554 --> 01:33:14,534
... نورمان أوزبورن ) قـام بتـزوير الأدلة ضدي )

904
01:33:14,704 --> 01:33:18,314
لأخذ زمام أمـُور عـَملي

905
01:33:21,794 --> 01:33:23,304
هـل يمكنني مساعدتك ؟

906
01:33:23,474 --> 01:33:27,494
أجـل إفتـح البآب
( أنـا ( هـآري أوزبورن

907
01:33:27,614 --> 01:33:31,524
هــناك شخـص أود رؤيتـه

908
01:33:31,724 --> 01:33:34,664
( جو )، هـذا السيد ( هآري أوزبورن )

909
01:33:34,824 --> 01:33:37,754
عـذراً سيدي، بدون شارة صفراء
لا يمكنك الولوج هـنا

910
01:33:41,204 --> 01:33:46,483
( هذا لا يهـم لأن هـناك شيئ آخـر لا يعـلمه ( أوزبورن

911
01:33:47,953 --> 01:33:52,813
... الحمض النووي البشري، المزروع بتلك العـناكب

912
01:33:54,363 --> 01:33:56,033
كـان ملكي

913
01:33:58,393 --> 01:34:02,623
... ممـَا يعـني أنـه مـن دوني، مـن دون سلالتي

914
01:34:02,793 --> 01:34:07,023
... أوسكورب ) لا يمكنهَا إعادة أو تتمـة تجاربي )

915
01:34:07,303 --> 01:34:09,823
مـع كـهرباء مدمـجة

916
01:34:10,293 --> 01:34:14,483
أربعمائـة ميليغرام من الصوديوم والفينوباربيتال

917
01:34:15,953 --> 01:34:19,993
... دمر أكبر قدر ممـكن مـن الأرشيف

918
01:34:20,003 --> 01:34:23,043
لكـن لـم يكن لدي متـسع مـن الوقـت لقتل كـل العـناكب

919
01:34:23,543 --> 01:34:26,263
كعـالم، خـياري واضح الآن

920
01:34:26,473 --> 01:34:30,253
عـلي الإختـفاء، علي الإبتعاد بقدر مـا يمكنني مـن هـذا المكان

921
01:34:30,293 --> 01:34:32,313
... لكـن كوالِد

922
01:34:32,333 --> 01:34:35,743
هـذا يعـني، أنـه لا يمكنني رؤية إبني ثانية

923
01:34:37,363 --> 01:34:42,733
لا شيئ أهـم بالنسبة لـي
( كإبني، ( بيتر

924
01:34:42,953 --> 01:34:44,673
لا شيئ بهذا العَالم

925
01:34:45,183 --> 01:34:49,503
لكـن لدي مسؤوليـة حمـاية العـالم
ممـَا قمـت بإختراعـِه

926
01:34:49,573 --> 01:34:52,593
وحـمايتـه مـمَّا أعترف أن ( أوزبورن ) قادرة عليـه

927
01:34:53,583 --> 01:34:56,013
...النـاس سيقولون أنني وحش

928
01:34:56,993 --> 01:34:58,963
بمـا قمـت بـه

929
01:35:00,273 --> 01:35:02,153
ربـمـا هـم على حق

930
01:35:04,323 --> 01:35:07,933
دائماً ظننــت بأنـه لدي متسع من الوقـت

931
01:35:08,103 --> 01:35:11,503
... أبي ... أبي -
أنــا آسـف -

932
01:35:29,702 --> 01:35:32,152
التخذير ... تـم إلغائـه

933
01:35:38,742 --> 01:35:43,272
سأقوم بإخراجك، لكـن ليس لديـنـا وقــت

934
01:35:43,572 --> 01:35:48,012
مـن أنــت ؟ -
أنـا ( هآري أوزبورن )، أريد أن أجعـَل مـنك صفقـَة -

935
01:35:50,272 --> 01:35:53,542
عـلي قتـلك -
بالله عـليك -

936
01:35:54,012 --> 01:35:58,242
( فكـر جيداً، ( ماكس
أنـا لســت الشخص الذي تريده

937
01:35:58,402 --> 01:36:02,902
أنــت تريد الرجل العـنكبوت
يمكنني تسليمه لـَك

938
01:36:03,972 --> 01:36:08,592
لكـن ... أريد شيئاً ما بالأول

939
01:36:10,062 --> 01:36:12,322
( أريدك أن تدخلني إلى ( أوسكورب

940
01:36:12,362 --> 01:36:15,992
إدخالك ؟ أنت صاحبهَا

941
01:36:17,002 --> 01:36:19,522
ليس بعد الآن
أوسكورب ) خانتنا معاً )

942
01:36:19,642 --> 01:36:23,872
لذا لا يمكنني الدخول هـناك بدونك
ولا يمكنك الخروج مـن هـنا بدوني

943
01:36:24,802 --> 01:36:27,242
ماذا يحدث ؟ -
... شخـص ما شغل الإنذار بوحدة آيزو -

944
01:36:27,272 --> 01:36:30,072
... أرسل فرقة إلى هـناك الآن

945
01:36:30,962 --> 01:36:32,892
أنتَ لا يمكنك معـرفة ما أريد

946
01:36:32,922 --> 01:36:36,702
لقـد قمــت بتحسيـن شعـار الشركـة ثم سرقوه مـنك
والآن تريد إسترجاعـَه

947
01:36:36,702 --> 01:36:38,412
فقـط تريد إسترجا مـَا يخصك

948
01:36:38,852 --> 01:36:43,882
( كـل القوة بالمديــنة ( ماكس
وأنت الآن تملكهـَا بين يديك

949
01:36:44,322 --> 01:36:46,322
... بمجرد الإنتهـَاء مـن شبكـة الكـهربآء

950
01:36:46,342 --> 01:36:50,282
الرجل الـعنكبوت سيأتي إليـك
إقضي عـليه

951
01:36:52,242 --> 01:36:53,962
أكسروا الزجاج

952
01:36:56,342 --> 01:36:58,692
ماكس )، لا نملك وقتاً كافياً )

953
01:36:58,722 --> 01:36:59,541
هيا ... هيا ... هيا

954
01:37:00,601 --> 01:37:04,231
أعطني سبباً واحدا ً فقط يجعـلني أثق بك ؟ -
لأنني أحتاجك -

955
01:37:06,091 --> 01:37:10,021
تحتاجني -
أجـل، أحتاجك -

956
01:37:10,051 --> 01:37:14,161
أنت أملي الوحيد في العـيش

957
01:37:14,581 --> 01:37:17,681
تحتاجني ؟ -
أجل أحتاجك -

958
01:37:18,271 --> 01:37:20,861
أحتـاجك، أرجوك

959
01:37:22,471 --> 01:37:25,781
أعــرف ما الذي تريده ... ( ماكس ) أرجوك

960
01:37:25,811 --> 01:37:28,571
أحتاجك، أحتاجك

961
01:38:24,151 --> 01:38:25,821
هـل ستصبح صديقي ؟

962
01:38:26,351 --> 01:38:28,531
إعتقدت أننا كنا أصدقاء مـن قبل ؟

963
01:38:30,121 --> 01:38:32,301
كان لدي صديق مرة وآحدة

964
01:38:32,681 --> 01:38:34,831
لكـن لم ينجح الأمر

965
01:38:35,321 --> 01:38:36,961
أجل، أنا أيضاً

966
01:38:38,130 --> 01:38:41,070
دعـنا نمسك عـنكبوتاً

967
01:38:43,710 --> 01:38:46,180
لديـك رسالة صوتية

968
01:38:48,530 --> 01:38:51,410
مرحباً، ( بيتر ) هـذه أنـا

969
01:38:52,430 --> 01:38:56,240
لقد تـم قبولي في ( أوكسفورد )، مـرحـى

970
01:38:57,910 --> 01:39:00,040
متـحمسة للغاية

971
01:38:59,660 --> 01:39:05,380
لقد مررت على مـنزلـك
لكــن .. لـم تـكن هـناك

972
01:39:05,860 --> 01:39:08,250
... أنـا في طريقي للمطار
الآن

973
01:39:08,280 --> 01:39:11,280
لأن هـناك مـؤتـمر صيفي
قرأت عـليه

974
01:39:11,310 --> 01:39:14,460
وإعتقدت أنـه سيكون بطريقَة أو بأخـرى

975
01:39:14,790 --> 01:39:18,820
أسـهل، أعتـقد

976
01:39:19,440 --> 01:39:25,680
... أعتـقد أنه حان الوقــت لنفتـرق

977
01:39:25,740 --> 01:39:31,660
هـذا ليس لأنني لا أحبك
لكـن فالحقيقة لأنني كذلك

978
01:39:32,490 --> 01:39:34,470
وداعاً

979
01:39:48,100 --> 01:39:50,990
عـلينا التـحرك الآن -
لماذا ... ماذا حدث ؟ -

980
01:40:03,880 --> 01:40:05,780
أتذكرني ؟

981
01:40:09,920 --> 01:40:13,450
أوه، يا إلهي، كـيف إنقلبت الأوضاع

982
01:40:14,210 --> 01:40:18,759
أعـلم أنه من الصعب الإعتراف ... لكـن هـذا مذهل

983
01:40:18,789 --> 01:40:22,929
الخضوع في هـذا ... هل أنا محق ؟ -
أجل هـذا صحيح -

984
01:40:26,829 --> 01:40:29,179
إذا ... عـَزيزي العراب

985
01:40:29,269 --> 01:40:32,279
أريد أن تحقق لي أمنـية

986
01:40:32,299 --> 01:40:37,649
... أريد بالخصوص -
كـيف تجرؤ على العـودة إلى هـنا ؟ -

987
01:40:37,699 --> 01:40:42,859
أنتَ متخـلف

988
01:40:45,839 --> 01:40:50,319
أوه ... عـذراً، هـذه ليست الإجابة التي كنـا نبحث عـنهَا

989
01:41:07,649 --> 01:41:10,629
مـرحباً بك في الجولة الإضافية

990
01:41:13,099 --> 01:41:15,669
فلنتمشى قليلاً، حسـناً ؟

991
01:41:19,259 --> 01:41:23,079
الشبكـة كـلهـَا لـَك

992
01:41:54,448 --> 01:41:57,368
الرجـل العـنكبوت، سلمـه لي

993
01:42:02,748 --> 01:42:06,138
ما هذا ؟ -
المستقبل -

994
01:42:25,068 --> 01:42:29,578
لـن يعـمل، نحـن في إختـبار تشخيصي

995
01:42:29,608 --> 01:42:33,758
بصرف النظر عـن التجارب على الإنسان
... في الوآقـع خضت تجارب أيضاً

996
01:42:33,798 --> 01:42:36,928
أنتَ مجرد غبي لمعرفتك هـذا

997
01:42:38,468 --> 01:42:41,548
قم بهـذا، الآن

998
01:43:00,918 --> 01:43:03,408
كـان لديك كـُل هـذا الوقـت

999
01:44:19,377 --> 01:44:20,957
تم الكشف عـن إصابة خطيرة

1000
01:44:20,977 --> 01:44:22,627
الشفاء التلقائي تـم تشغيله

1001
01:44:32,297 --> 01:44:34,067
إنـه الرجل العـنكبوت

1002
01:44:39,717 --> 01:44:43,157
أوقف السيارة -
... لا يمكنني التحرك أصلاً -

1003
01:44:58,617 --> 01:45:01,007
أحــبك

1004
01:45:15,866 --> 01:45:18,256
هل تـلقيـت رسالتي ؟ -
أي رسالة ؟ -

1005
01:45:18,286 --> 01:45:20,636
الرسالة في الأعلى -
وآآو، هـل كـان أنتَ ؟ -

1006
01:45:20,636 --> 01:45:22,826
لا تـذهــَب

1007
01:45:22,896 --> 01:45:25,076
" كـان مكتوب " أحبك

1008
01:45:27,056 --> 01:45:28,726
لأنني أحــبك

1009
01:45:29,776 --> 01:45:32,416
لا أريد الإهـانة، لكـنك مخطأة

1010
01:45:32,546 --> 01:45:36,526
أنت طريقي، أنت طريقي

1011
01:45:37,836 --> 01:45:40,116
أنتِ وأنـَا سنكوت دائماً معاً

1012
01:45:41,186 --> 01:45:44,706
أعـلم أنـه هـناك مليون سبب لا يجعـلنا نكون معاً

1013
01:45:44,776 --> 01:45:46,716
لكننـي تعــبت

1014
01:45:49,166 --> 01:45:51,426
تعـبت مـن كل شيئ

1015
01:45:51,916 --> 01:45:54,186
مـن الإضطرار إلى الإختيار

1016
01:45:55,766 --> 01:45:57,426
وقمـت بإختيارك

1017
01:45:59,756 --> 01:46:01,436
... إذاً

1018
01:46:01,636 --> 01:46:04,276
هــا هي فكـرتي

1019
01:46:04,926 --> 01:46:06,466
إنجلترا

1020
01:46:07,566 --> 01:46:09,266
معاً

1021
01:46:10,776 --> 01:46:14,846
أنـا أتبعك الآن
أنـا فقـط سأتبعك لأي مكـان

1022
01:46:15,246 --> 01:46:17,536
.. سأتبعـك لبقية حـيآتي

1023
01:46:18,476 --> 01:46:21,786
لديهـم جريمـَة هـناك بإنجلترا

1024
01:46:22,016 --> 01:46:24,566
على ما يبدو لديهم طـن من الجرائـم

1025
01:46:24,616 --> 01:46:28,696
أجـل أعـلم ... ( جاك ) السـفاح

1026
01:46:30,026 --> 01:46:33,936
( إنـهم لـم يلقوا القبض عـلى ( جاك
إنـه لايزال في لندن

1027
01:46:52,005 --> 01:46:54,315
ما هـذا بحق الجحيم ؟

1028
01:47:04,085 --> 01:47:06,155
هل هـذا ( ماكس ) ؟

1029
01:47:06,185 --> 01:47:09,085
ربـمـَا قام بقطع الكهـرباء على المدينـَة

1030
01:47:21,255 --> 01:47:23,685
أحتــاج فريق تقـني هـنا حالاً

1031
01:47:23,895 --> 01:47:26,955
خطوط الهـاتف تعـطلت، فليذهـب أحد مـَا إلى الأسفـل

1032
01:47:26,975 --> 01:47:28,855
أكتــبوا مـَا تتذكرونـَه شبآب

1033
01:47:28,875 --> 01:47:31,575
يجب أن يكون هنالك خطة إحتياطية، صحيح ؟

1034
01:47:32,155 --> 01:47:32,785
هناك مولد طوارئ

1035
01:47:32,835 --> 01:47:35,385
هناك نظام إعادة إقلاع للطوارئ في مركز الطاقة

1036
01:47:35,585 --> 01:47:39,285
إن وصل إلي خطوط التوصيل, لن يتمكنوا
..من تشغيل طاقة الطوارئ أبداً

1037
01:47:39,345 --> 01:47:40,255
كـيف يمكنني إيقافه ؟ -

1038
01:47:40,275 --> 01:47:42,555
كـل مرة أقتـرب مـنه يصعـقني

1039
01:47:42,575 --> 01:47:45,395
هـل ربت إيقافه ؟ -
... أجـل، بالبلاستـيك، المطاط

1040
01:47:45,415 --> 01:47:49,185
هـل حاولت مغـنطتـه ؟ -
لا ... لـم أجـرب -

1041
01:47:49,615 --> 01:47:51,795
حـسناً، هـل تتذكـر الصف االثآمـن ؟
المرحـلة الأخيرة

1042
01:47:52,215 --> 01:47:55,035
... إذا قمــت بمغنطسته ببطارية

1043
01:47:55,055 --> 01:47:57,255
ستسبب كهـرباء قصير -
... أجل -

1044
01:47:59,195 --> 01:48:03,015
... حول، هـذ الطـائرة الدولية 273 حـول

1045
01:48:03,045 --> 01:48:05,015
هـل مـن أحـد ؟

1046
01:48:05,115 --> 01:48:08,645
حـول، هـل تسـمعـني ؟ -
... الراديو يعـمل المشكله ليـست مـنا -

1047
01:48:15,605 --> 01:48:20,385
ليس هـناك سبب للذعر
عودوا إلى سياراتـكم

1048
01:48:20,515 --> 01:48:24,155
عودوا إلى سيارآتـكم وإهدؤوا

1049
01:48:25,585 --> 01:48:28,304
عودوا إلى سياراتـكم

1050
01:48:29,144 --> 01:48:31,244
أيهـَا العـَميل -
الرجل العـنكبوت -

1051
01:48:31,544 --> 01:48:36,034
( والدي كـان مفتـش، ( جورج ستيسي -
أجـل، أعـلم مـن يكون، ماذا يمكنني أن أفعـل من أجلك ؟ -

1052
01:48:36,034 --> 01:48:39,264
أســلاك نحــاسيــة -
أسـلاك نحـاسيـة ؟ -

1053
01:48:39,594 --> 01:48:43,824
هـل أتحـدث بصوت أعـلى مما كـنت عـليه من قبل ؟ -
أجـل -

1054
01:48:44,214 --> 01:48:46,864
ومي بالأمـر

1055
01:48:50,154 --> 01:48:53,044
جربي

1056
01:48:53,254 --> 01:48:57,274
إنهــَا تعـمَل الآن -
أجـل، ولماذا كـنتَ في المرتبة الثانية بالمدرسة ؟ -

1057
01:48:59,634 --> 01:49:01,384
عـلي الذهـاب -
أنا معــَك -

1058
01:49:01,554 --> 01:49:04,184
بــلا سآتـي معـَك -
الأمـر خطيــر -

1059
01:49:04,204 --> 01:49:07,144
أنـا معـَك، وأعـرف كـيف أعيد تشغيل النظام

1060
01:49:07,204 --> 01:49:10,304
أنـا قادمـَة معـَك
أنت تعـلم بأنك تحتاجنـي

1061
01:49:10,934 --> 01:49:13,234
إذاً إقفلي غـطاء المحـرك

1062
01:49:13,314 --> 01:49:15,524
آسـف، أحـبك
لا تغضبى

1063
01:49:18,444 --> 01:49:22,004
ليس لديـنـا فرق إحتـياية بعـد
خذوا التقنيين

1064
01:49:22,394 --> 01:49:26,684
أحتـاج إلى تنفس ناعي الآن -
حســناً، سأحضر بطارية الآن -

1065
01:49:51,004 --> 01:49:53,274
هـل يمكنك رؤيتي الآن، أيهـا الرجل العـنكبوت ؟

1066
01:49:53,604 --> 01:49:57,604
إنـه وقــت مواجهـة مصيرنـا

1067
01:50:12,553 --> 01:50:17,923
نحـن نواجه إضطراباً كهـربائياً
الأدوآت لـَم تعـُد تعـمَل، الرآدار تعـطل

1068
01:50:18,253 --> 01:50:21,003
نحـن نحـلق دون رؤيـة
هـل تتلقون ؟

1069
01:50:25,123 --> 01:50:27,563
أيهـَا البرج، نحـن نحتاجكم
ما الذي يحدث ؟

1070
01:50:28,523 --> 01:50:31,123
طـائرآت، عـلى نفس المسـار

1071
01:50:31,123 --> 01:50:33,483
وقــت التأثير ؟ -
أربع دقائق ونصف -

1072
01:50:33,483 --> 01:50:35,113
أقتيهـَا ... أقتيهـَا الآن

1073
01:50:48,483 --> 01:50:52,713
لقـد تأخـرت أيها الرجل العـنكبوت
لقـد صممت هـذه الشبكة الكهـربائيـة

1074
01:50:52,843 --> 01:50:56,483
الآن سأتـعيد مـا هـو حقاً لي

1075
01:50:56,823 --> 01:50:59,043
أود التحـكم بكل شيئ

1076
01:50:59,253 --> 01:51:04,803
وسأكـُون كإله هـنــَا -
إلـه إسـمه " سباركلز " ؟ -

1077
01:51:14,853 --> 01:51:18,543
ليس هـذه المـَرة، هـل هذا كل ما لذيك ؟
!! هــيَّا

1078
01:51:38,053 --> 01:51:39,633
هــيَّا

1079
01:51:43,333 --> 01:51:45,312
هل أنتَ جاهـِز للإستسلام ؟

1080
01:51:55,272 --> 01:51:57,782
( أوه، شكـراً لـَك ( غوين ستيسي

1081
01:52:08,172 --> 01:52:12,842
تحقق مـن هـذا، إنهـا عضامـُك، عـضلاتـك وأعضائك الخـاصة

1082
01:52:16,302 --> 01:52:16,802
يا فتــى

1083
01:52:25,182 --> 01:52:27,212
أكـره هـذه الموسيقى

1084
01:52:46,862 --> 01:52:50,362
أرآهـن أنـك لـم تـرى هـذا قادماً

1085
01:52:56,792 --> 01:52:58,452
حقاً ؟

1086
01:52:58,472 --> 01:53:01,462
قمــت بشبكي بالسيارة
هتل أنتَ رجل كهـف ؟

1087
01:53:01,792 --> 01:53:05,062
قمــتَ بهـذا كـي لا أذهـب معـَك للحرب، لقد أردت مساعدتَك

1088
01:53:05,562 --> 01:53:09,292
أعـرف كيق أسـقط الشبكـة.
أعـرف كـيف أعيد تشغيل النظام

1089
01:53:09,622 --> 01:53:13,612
لا يمكنك التـواجد هـنــا، أنـا لا أعـبث
ليـس عـليك البقاء هـُنـَا

1090
01:53:13,732 --> 01:53:16,792
لا أحـد يتخذ القرارات بدلاً عـني
حســناً ؟ ... لا أحــَد

1091
01:53:16,842 --> 01:53:18,802
... هذَا خـياري حسـناً ؟

1092
01:53:19,562 --> 01:53:21,952
... خـياري أنــَا

1093
01:53:22,192 --> 01:53:24,321
الآن كـيف يمكننـَا إيقافُه ؟

1094
01:53:24,591 --> 01:53:28,111
الآن هـو كبطـارية
ماذا يحـدث عـندمـَا تشحـَن البطارية أكثر من اللازم ؟

1095
01:53:28,321 --> 01:53:31,841
إنهــَا تـنفجر
إذاً سنستعـمل طاقتـه ضده، رآئــع

1096
01:53:31,871 --> 01:53:35,661
حسـناً، عـلينا إعادة ربط الطـاقة
أريدك أن تعيدي تشغيل النظام

1097
01:53:35,661 --> 01:53:41,001
حسـناً، عـندمَا أقول لـَك شغـلي الطـاقة، مهـما يكـن
مهـمَا يكـُن

1098
01:53:45,521 --> 01:53:47,221
! هـيا !! هــيا

1099
01:54:38,771 --> 01:54:40,831
ستـون ثانيـة

1100
01:55:15,630 --> 01:55:18,380
الآن ( غوين ) الآن

1101
01:55:43,960 --> 01:55:45,630
الوحدة 687

1102
01:55:55,610 --> 01:55:59,130
معـكم البرج
غـيروا الإتـجاه تـماما نـحو 280

1103
01:55:59,830 --> 01:56:03,820
أكرر 280

1104
01:56:21,110 --> 01:56:23,370
عـودوا للعـمل، دعونا نتيح لهذه الطائرآت هبوط جيد

1105
01:56:23,540 --> 01:56:25,170
سأعــُود

1106
01:56:25,380 --> 01:56:30,520
ها قد عـاد الكهـرباء
حسـناً عودوا للعـَمل جميعـكم

1107
01:57:06,009 --> 01:57:08,199
مـرحباً، هـل مازلت في القتال ؟

1108
01:57:16,729 --> 01:57:18,829
غوين )، إبقي هـناك )

1109
01:57:44,439 --> 01:57:44,939
( بيتر )

1110
01:57:46,439 --> 01:57:49,629
عـندمـا قلــت الرجل العنكبوت
قــلت لا

1111
01:57:50,059 --> 01:57:54,129
قصـدت أن تقول لا

1112
01:57:54,359 --> 01:57:57,049
هآري )، ماذا فعـلتَ للتــو ؟ )

1113
01:57:57,139 --> 01:57:59,199
ما جعـلتني أفعـله

1114
01:57:59,339 --> 01:58:03,869
لقد كـنت صديقي لكـنك خـنتني

1115
01:58:04,049 --> 01:58:07,609
لا، لقـد كـنت أحـاول حمايتـك

1116
01:58:08,239 --> 01:58:11,879
أنـظر إلي -
... هآري )، كـل شيئ سيكون عـلى ما يرام ) -

1117
01:58:11,949 --> 01:58:15,799
لـم تعـطي النـآس أي أمـل
لقـَد سلبتـه مـنهم

1118
01:58:15,959 --> 01:58:19,648
( لا، ( هـاري -
... والآن سأسلب أمـلك -

1119
01:58:19,738 --> 01:58:21,398
... غوين )... أهـربي )

1120
01:58:23,528 --> 01:58:25,318
هآري )، ضعـها أرضاً )

1121
01:58:41,488 --> 01:58:43,078
هآري )، تـوقف )

1122
01:58:43,098 --> 01:58:46,328
ضعـهـآ أرضاً ( هآري )، هـذا ليس أنت
ضعـها أرضاً

1123
01:58:47,268 --> 01:58:49,278
هآري ) مــات )

1124
01:58:49,298 --> 01:58:52,358
هـآري ) الأمـر بيني وبـنك )
هـل تريد القتـَال ؟

1125
01:58:52,468 --> 01:58:54,558
قاتـلني، أتـركهـَا وشأنـهـَا

1126
01:59:06,338 --> 01:59:08,408
هـل أنت بخـير ؟

1127
01:59:12,878 --> 01:59:15,618
أمسـكتك، سأضعـك بالأسفـل هـناك

1128
02:02:04,376 --> 02:02:05,886
... تنفسي

1129
02:02:18,276 --> 02:02:20,286
تكونين بخـير

1130
02:02:30,096 --> 02:02:34,736
إبقي معي، إبقي معـي

1131
02:02:43,916 --> 02:02:44,416
( غوين )

1132
02:02:47,516 --> 02:02:50,116
غوين )... أرجـوك )

1133
02:02:52,536 --> 02:02:54,446
أرجوك

1134
02:03:00,926 --> 02:03:03,156
لا يمكنني القيام بهـذا من دونك

1135
02:05:05,924 --> 02:05:08,054
أتركـنا

1136
02:05:11,734 --> 02:05:13,704
هل أحـرزت تقدماً ؟

1137
02:05:13,734 --> 02:05:17,084
لقد قمــت بدراسـَة بعض المرشحين

1138
02:05:17,204 --> 02:05:19,334
... الآن الرجل العـنكبوت رحل

1139
02:05:19,504 --> 02:05:22,694
هـذه المدينة لـن تبقى كمـَا كانت

1140
02:05:23,144 --> 02:05:25,664
أوه ... أنـا أتوق لهذا

1141
02:05:25,824 --> 02:05:28,764
بالتحدث عـن التقدم
أنت تبدو في حال جيد

1142
02:05:29,724 --> 02:05:31,574
الأمر يتـغير

1143
02:05:33,244 --> 02:05:34,844
أخبرني بالمزيد

1144
02:05:35,184 --> 02:05:39,044
كـم مـن شخص يدور في عقل ؟ -
أود الحفاظ عليه أصغـر -

1145
02:05:39,204 --> 02:05:42,654
( كـل شيئ تحتـاجه موجود بـ( أوسكورب

1146
02:05:44,484 --> 02:05:48,504
<i>الولوج مسموح
( مـرحباً سيد ( فييرز </i>

1147
02:05:48,544 --> 02:05:52,614
<i>مـن هـو المتطوع الأول ؟ -
( أليكسي سيتسيفيتش ) -</i>

1148
02:05:52,644 --> 02:05:54,904
<i>محـكوم عليه مدى الحياة مسبقاً</i>

1149
02:05:55,074 --> 02:05:58,804
<i>قال أنـه يتوق للإنضمام إلينـَا</i>

1150
02:05:59,454 --> 02:06:01,054
<i>جيـ</i>

1151
02:06:01,494 --> 02:06:03,504
<i>إبدؤوا بـه</i>

1152
02:06:03,554 --> 02:06:09,144
<i> ( الروسي ( أليكسي سيتسيفيتش
" تـم إخـراجه مـن السجون السريـة المعـروفة بـ " المدفن </i>

1153
02:06:09,384 --> 02:06:10,974
مـن طرف أشخاص مجهولي الهـوية

1154
02:06:11,314 --> 02:06:14,074
إنـه مشتـبه في نشاط إجرامي آخـر

1155
02:06:14,104 --> 02:06:17,414
بعـد مغادرة الرجـل العـنكبوت
مـنذ 5 اشهـر مضـت

1156
02:06:17,444 --> 02:06:20,764
غيــابه أحدث ثقب كبير في مدينتـنـَا

1157
02:06:20,884 --> 02:06:25,244
صدقوا أو لا، حتـى شرطة " نيويورك " شاركوا
مـع سكـان المديـنة

1158
02:06:25,464 --> 02:06:27,924
... في الوقفـة الإحتجاجية في أمـل رجوعـِه

1159
02:06:27,944 --> 02:06:30,883
العـالم بأكـملـه ربـما يطرح نفس السؤال

1160
02:06:30,983 --> 02:06:33,083
أيـن الرجل الـعـنكبوت

1161
02:06:34,043 --> 02:06:36,523
هـذا ليس جيداً أيها الفتى العـنكبوت

1162
02:06:38,433 --> 02:06:41,733
بعـد إختـفائه، يبدو أن
الجميع يحتاجه

1163
02:06:43,373 --> 02:06:45,033
إلى أيــن تذهَب ؟

1164
02:06:45,853 --> 02:06:48,533
لست متأكداً -
... ( بيتر ) -

1165
02:06:48,993 --> 02:06:50,963
إلى أيـن تذهـَب ؟

1166
02:07:00,163 --> 02:07:01,743
لا أعـلم

1167
02:07:03,563 --> 02:07:05,283
... هـذا ليس مسـلياً

1168
02:07:06,163 --> 02:07:09,013
... أنا أحاول التـنظيف هـنا، وتنظيم

1169
02:07:09,083 --> 02:07:13,903
تـنظيف بعـض اشياء ( بين ) في الصناديق

1170
02:07:14,333 --> 02:07:18,103
أثقل صندوق يصبـح أخفهم على ما يبدو لي

1171
02:07:18,723 --> 02:07:21,343
هـل تتخلصين من أغراضه ؟

1172
02:07:22,623 --> 02:07:25,773
لا أستطيع فعـل هذا، إنهـم جزء مـني

1173
02:07:26,623 --> 02:07:29,563
... أنـا فقـط ... أبحــث

1174
02:07:30,703 --> 02:07:32,213
عـن مكـان أفضل لهـم

1175
02:07:35,943 --> 02:07:38,433
.. سألقي نظرة أخيرة

1176
02:07:38,773 --> 02:07:41,523
وأضعـهم في المكان الذي ينتمون إليه

1177
02:07:59,863 --> 02:08:01,533
( خـطاب ( غوين

1178
02:08:06,203 --> 02:08:10,402
من السهـل أن نشعـر بالأمـل في يوم جميل مثل هذا

1179
02:08:11,312 --> 02:08:14,212
لكـن سيكون هـناك أيام مظلمَة أمامنا

1180
02:08:15,392 --> 02:08:18,252
سيكون هـناك أيام تشعر فيها بالوحدة

1181
02:08:20,462 --> 02:08:22,942
... عـندما تشعر بالحاجة للأمل أكثر

1182
02:08:24,402 --> 02:08:26,462
... لا يهـم كم الأمر صعـب

1183
02:08:27,292 --> 02:08:31,362
أو كـم أنت ضائع، لكـن عـليك أن تعـدني

1184
02:08:31,572 --> 02:08:34,932
أنـك ستأمـَل

1185
02:08:36,432 --> 02:08:38,202
أبقه على قيد الحـياة

1186
02:08:38,562 --> 02:08:41,552
.. عـلينـا أن نكون أكبر مما نعاني

1187
02:08:41,682 --> 02:08:45,582
أتـمنى أن تصبح الأمـَل

1188
02:08:45,832 --> 02:08:47,852
النـآس يحتـاجون هـذا

1189
02:08:48,452 --> 02:08:53,102
حتـى لـو فشلـنا
الطريقة المثلى للعـيش هـنا

1190
02:08:54,242 --> 02:08:56,252
كمـا نظهـر هـنا اليـوم

1191
02:08:56,422 --> 02:08:59,652
... وجميع مـن يساعدونا لنكون على سجيتـنـا

1192
02:09:00,322 --> 02:09:03,232
أعـلم أن الأمر يبدو كالوداع

1193
02:09:03,752 --> 02:09:09,522
لكـن عـليـنـا أن نتقبل بعضنا البعض فيما سنقوم به في المستقبل

1194
02:09:10,722 --> 02:09:13,732
... لتذكير أنفسـنا، بمـن نحن

1195
02:09:15,582 --> 02:09:17,382
ومـن من المفترض أن نكون

1196
02:09:19,732 --> 02:09:24,172
لقد قضـيت 4 أعـوام معـكم
وسأشتاق إليم كثيراً

1197
02:09:46,322 --> 02:09:48,241
إبتعدوا عـن الطريق

1198
02:10:01,291 --> 02:10:05,691
أنـا مباشرة مـعكم مـن الشارع 56
... حيث هـناك فوضى عارمـَة

1199
02:10:06,201 --> 02:10:10,101
<i>رجـل مـَا في بذلة من نوع خـاص أسلحـة
يعيث فساداً هـُنـَا</i>

1200
02:10:13,971 --> 02:10:19,291
( أنــا ( رينو
أخبرتـُكم بأنني سأعـُود

1201
02:10:37,441 --> 02:10:41,391
أوقفوا إطلاق النـار، أوقفوا إطلاق النـار الآن

1202
02:10:48,241 --> 02:10:50,641
... أيهـا الفتى، عـليك

1203
02:10:51,961 --> 02:10:53,761
أنظري، نيويورك

1204
02:10:53,851 --> 02:10:56,221
الرجل العـنكبوت عـاد

1205
02:10:57,401 --> 02:10:59,411
هذا إبني

1206
02:11:02,451 --> 02:11:04,591
طفــل شجـَاع

1207
02:11:04,721 --> 02:11:07,021
هـل ( أليكسي ) أخـافك
أيهَا الفتى الصغير ؟

1208
02:11:24,551 --> 02:11:26,330
أيها الرجل العـنكبوت

1209
02:11:36,320 --> 02:11:40,520
عـلمت أنـك ستعود -
أجل، شكراً لـَك لتعويضي -

1210
02:11:40,530 --> 02:11:43,150
أنت أشجـع طفل رأيتـه في حياتي

1211
02:11:43,160 --> 02:11:46,010
سأتـولى أمـره، لذا يمكنك الإعتـناء بأمـك
... حسـناً

1212
02:11:46,090 --> 02:11:48,610
هيـا أخـرج مـن هـنا

1213
02:11:55,690 --> 02:11:59,280
هل تريد القتـآل ؟
هـل تريد قتالي الآن ؟

1214
02:12:00,250 --> 02:12:03,790
... نيابة عـن كـل سكـان " نيويورك " الرائعـين

1215
02:12:03,810 --> 02:12:07,100
أطـلب مـنك أن تنسـحب أنتَ وآلتـك

1216
02:12:07,120 --> 02:12:11,440
أبداً، سأقوم بتـدميرك

1217
02:12:11,610 --> 02:12:14,420
عـليك أن تنـزل إلى هـنا وتقوم بقتـلي ؟ -
... أجـل -

1218
02:12:14,500 --> 02:12:17,720
... سأكــون هــنــاك
لا يوجد مــكان كالديار

1219
02:12:38,900 --> 02:12:59,900
 {\c&H111180&}فريق ترجمة منتديات ستارتايمز   {\c&HFFFFFF&}تمت الترجمة بواسطة
|| {\c&H0090FF&}Mr-MiKe {\c&HFFFFFF&}& {\c&HFF0000&}Max Ben {\c&HFFFFFF&}& {\c&HA48B21&}smigeluzumaki {\c&HFFFFFF&}&  {\c&HFFFFFF&}||
|| {\c&H0090FF&}منتديات ستارتايمز {\c&HFFFFFF&}: {\c&HEF635A&}ترجمة خاصة وحصرية لـ {\c&HFFFFFF&}||
|| {\c&HA40DA3&}WwW.StarTimes.CoM {\c&HFFFFFF&}||
https://www.facebook.com/BraHimMiKeSubs
تعديل التوقيت بواسطه ShadowFang