1
00:02:29,000 --> 00:02:39,539
<b><font color="#0000">غودزيلا</font></b>

2
00:03:00,540 --> 00:03:04,230
( الفلِبين 1999 )

3
00:03:33,070 --> 00:03:41,020
"  ويسترُن العالمية للمناجم "

4
00:03:52,500 --> 00:03:53,780
دكـتور " شيريزاوا " ؟

5
00:03:54,460 --> 00:03:55,440
" جيريّ بويد "

6
00:03:55,580 --> 00:03:58,020
هُنالك فوضىّ
فوضىّ كبــير

7
00:03:58,190 --> 00:04:02,250
!..لقد أنطلق الأنذار هذا الصباح
!..ولكن لا شيء يُمكننا فعلهُ

8
00:04:04,570 --> 00:04:07,390
لقد أحضروا الإشعاع إلى
هُنّا, الشهر الماضيّ

9
00:04:07,520 --> 00:04:10,160
" إنهّم يفكرون في تخزين " اليورانيوم

10
00:04:10,220 --> 00:04:13,010
و من ثم قاموا بتشغيل
" الألات الثقيلة "

11
00:04:13,100 --> 00:04:17,690
ثم أنزلق الوادي كُله إلى كهّف
!.. وما تحتهُ من قواعد

12
00:04:18,340 --> 00:04:21,960
سقط بعيداً, و تلاشىّ

13
00:04:24,010 --> 00:04:27,840
وتشير التقديرات إلى أن 40 من عُمال
المناجم لقوا حتفهُم, عندما وقع هذا الواديّ

14
00:04:35,340 --> 00:04:36,440
من هُنّا

15
00:04:39,260 --> 00:04:43,910
عندما إكتشفنا هذهِ المنطقة كان
مستوىّ الإشعاع أقوىّ مما هو عليهِ الآن

16
00:04:44,730 --> 00:04:47,470
!..يبدوا وكأنهُ إتصّل بالهواء الخارجيّ

17
00:04:47,490 --> 00:04:50,430
وبدأ يتبلور إلىّ شيء

18
00:04:59,620 --> 00:05:01,560
تبدوا وكأنهّا أحافير
أليس كذلك ؟

19
00:05:02,570 --> 00:05:06,160
لقد كنتُ أعمل بهذا لمدة 30 عاماً
!..ولم أرى شيئاً كهذا

20
00:05:11,800 --> 00:05:14,700
يا ألهّي ؟
هّل هذا حقيقي ؟

21
00:05:16,530 --> 00:05:17,730
هّل هذا هو ؟

22
00:05:18,640 --> 00:05:19,630
!.. كلـا

23
00:05:19,740 --> 00:05:21,490
..هذا أقدم بكثير

24
00:05:23,740 --> 00:05:26,470
!..يا رفاق, عليكُم رؤية هذا

25
00:05:51,010 --> 00:05:51,840
ما الأمر ؟

26
00:05:53,040 --> 00:05:54,540
نوع من البيض ؟

27
00:05:55,380 --> 00:05:57,080
هّل تعتقد بأنهّا أبواغ ؟

28
00:05:55,400 --> 00:06:00,200
{\an8}أبواغ " هيّ خلية كامنةً توفر الدعامة  "
للخلية من الظروف القاسية

29
00:06:00,740 --> 00:06:03,110
لقد رأيت عظاماً أحفورية من قبل
!...ولكن هذهِ

30
00:06:04,040 --> 00:06:07,190
هذهِ التشكيلات محفوظة بشكلاً ممتاز

31
00:06:08,910 --> 00:06:10,680
هذهِ واحدة مكسورة

32
00:06:11,180 --> 00:06:13,380
!..وكأن شيئاً خرج منهّا

33
00:06:43,780 --> 00:06:47,510
" يانجيرا " . " اليابان "

34
00:07:05,500 --> 00:07:06,980
{\an5} عيد ميلاد سعيد

35
00:07:12,870 --> 00:07:14,270
" لا، " تاكاشي

36
00:07:14,420 --> 00:07:17,690
كلـا, " تاكاشي " إسمعنيّ لحظة

37
00:07:17,820 --> 00:07:21,260
أنا أطلب أجتماعاً, لأنهُ إذا كان
عليّ وقف المُفاعل

38
00:07:21,300 --> 00:07:23,870
فلن تقرأ هذا في مُذكرة

39
00:07:25,100 --> 00:07:28,580
لأنني قد شاهدتُ هذا الزلزال
" منذ البدء في " الفلبين

40
00:07:28,580 --> 00:07:30,750
والآن يحدث في ساحتنا الخلفية

41
00:07:31,130 --> 00:07:35,160
لا، لا، " هاياتو " يقول
لستُ بحاجة لأتحدث إليكُم

42
00:07:35,920 --> 00:07:40,590
أنصت إلي, أنا أحاول أن أتبْع الإتفاق
!...الذيّ أسستهُ الشركة, هذا كُل شيء

43
00:07:40,650 --> 00:07:41,930
!.. هذا عمليّ

44
00:07:42,050 --> 00:07:43,130
إنهُ مُستيقظ

45
00:07:43,850 --> 00:07:46,100
!..أعلم ذلكَ, لقد قام مُبكراً

46
00:07:46,110 --> 00:07:47,250
ماذا علينا أن نفعل ؟

47
00:07:48,650 --> 00:07:50,230
!.. أرتديّ ثيابكَ, سأحل الأمر

48
00:07:50,660 --> 00:07:51,430
!.. أتفقنا

49
00:07:51,970 --> 00:07:52,870
حسناً

50
00:07:55,590 --> 00:07:56,570
" وداعاً يا " أبيّ

51
00:07:56,770 --> 00:08:01,510
" مع كُل أحتراميّ وتقديريّ " تاكاشيّ
أود أيضاً بأنك تقدر الموقف

52
00:08:01,910 --> 00:08:05,060
أنا مُهّندس, ولا أحب نمط
متكرر غير مفهّوم في مُنشأتكَ

53
00:08:05,140 --> 00:08:06,810
لقد أصبحت مسؤوليتيّ

54
00:08:06,910 --> 00:08:09,100
أحتاج, أنا بحاجة إلى أجتماع ؟
!.. أفعل بذلك

55
00:08:14,170 --> 00:08:15,310
" وداعاً يا " أمي

56
00:08:18,510 --> 00:08:20,010
هذا يجعلك ملفتاً

57
00:08:20,140 --> 00:08:20,910
ماذا ؟

58
00:08:20,910 --> 00:08:22,640
علامة عيد ميلادك

59
00:08:23,920 --> 00:08:25,720
ــ أنت ترُهّق نفسك كثيراً
ــ يا ألهّي

60
00:08:27,710 --> 00:08:29,180
سأكون في المنزل في وقتاً مبكر

61
00:08:29,210 --> 00:08:33,040
وسأخذ السيارة, وسوف أقوم بشراء كعكة
مُثيرة للإهتمّام، أتفقنا ؟

62
00:08:34,250 --> 00:08:38,850
إسمعيّ, أريد أن أعلم بأنهّا ليست
!..مُشكلة بالأستشعارات

63
00:08:39,210 --> 00:08:42,550
لا يُمكننيّ عقد هذا الإجتماع
يبدوا أن أولئك الأميركيين مجانيين

64
00:08:42,850 --> 00:08:45,010
لذا عندما نصّل إلىّ هُنّالك
لا داعيّ لأن تذهبيّ إلى المكتب

65
00:08:45,280 --> 00:08:47,710
فقط خذيّ فريقاً , وأذهبيّ
إلى المستوىّ الخامس

66
00:08:48,020 --> 00:08:52,280
أنت لستَ مجنوناً ؟
أعنيّ أنت كذلك, ولكن ليس بشأن هذا

67
00:08:53,750 --> 00:08:55,680
لابد من شيءً لم نفكرُ بهِ

68
00:08:56,230 --> 00:08:57,750
عيد ميلاد سعيد

69
00:08:59,690 --> 00:09:00,780
ماذا ؟ الآن ..؟

70
00:09:00,880 --> 00:09:01,780
نعم، هذا صحيح

71
00:09:02,050 --> 00:09:03,320
أوه، أنا لم أتذكر

72
00:09:03,590 --> 00:09:04,950
ــ عيد ميلاد سعيد
ــ شكراً

73
00:09:06,180 --> 00:09:07,920
ليس عليّ العمل كثيراً

74
00:09:22,060 --> 00:09:24,360
ــ ما هذا ؟
ــ زلازل تناقضية

75
00:09:24,640 --> 00:09:26,640
!هذهِ المؤشرات قبل عدة دقائق

76
00:09:27,190 --> 00:09:29,660
في غضون دقائق، خلال اليوم
وتحدث الآن

77
00:09:29,800 --> 00:09:32,020
أنتظر لحظة, تقصد مثل زلزال ؟

78
00:09:32,360 --> 00:09:34,490
هّل تتحدث عن إهتزازات أرضية هُنّا ؟

79
00:09:34,790 --> 00:09:37,290
كلـا, هّزات عشوائية ومتقطعة
تحدث في الأسفل

80
00:09:37,490 --> 00:09:40,090
هذهِ غير مُتلائمة, ومتزايدة

81
00:09:41,290 --> 00:09:42,390
!...هذا نمطاً ما

82
00:09:48,030 --> 00:09:50,730
حسناً، لنفعل ذلك بسرعة ؟

83
00:09:59,500 --> 00:10:02,730
تاكاشي "، ماذا يحدث هُنّا ؟ "
هّل رأيت هذا ؟

84
00:10:03,020 --> 00:10:06,000
نعم، ربما ليس هذا الوقت
المُناسب لعقد الاجتماع ؟

85
00:10:08,230 --> 00:10:09,760
ما هو المصدر ؟

86
00:10:10,700 --> 00:10:12,070
أين مركزه ؟

87
00:10:12,300 --> 00:10:13,740
!.. نحنُ لا نعلم

88
00:10:13,930 --> 00:10:15,600
!..ولكنهُ يزداد قوةً

89
00:10:15,900 --> 00:10:17,770
لابد وأنهُ يتمركز في مكاناً ما

90
00:10:18,170 --> 00:10:19,340
هاياتو" ؟ "

91
00:10:19,730 --> 00:10:21,430
!.. لا توجد أي تقارير

92
00:10:22,010 --> 00:10:26,410
نحنُ نتواصل مع كُل المُنشأت الآخره
" في مناطق، " توكاي " " فوجياما

93
00:10:26,700 --> 00:10:27,770
!..إنهّا غير مُتأثرة

94
00:10:27,870 --> 00:10:31,870
لكن بأعتقاديّ أن هذهِ القراءات
" من تأثيرات صدمة أهتزاز " الفِلبين

95
00:10:32,920 --> 00:10:34,290
هّل نعمل بفعالية كاملة ؟

96
00:10:34,460 --> 00:10:35,690
نعم، هذا صحيح ؟

97
00:10:35,770 --> 00:10:39,210
ولكن, ربما ينبغيّ لنا النزول
للمستوى الأمن

98
00:10:44,580 --> 00:10:45,840
!..أوقف النظام عن العمل

99
00:10:45,980 --> 00:10:48,230
..ــ ولكن، " جو " هذا
ــ أفعل هذا الأن

100
00:10:48,380 --> 00:10:50,930
أحتاج إلى تقارير, لكُل شيء
يحدث بالأسفل ؟

101
00:10:52,290 --> 00:10:53,480
" ساندرا "

102
00:10:53,590 --> 00:10:54,820
ساندرا "، هّل أنتِ هُنّاك ؟ "

103
00:10:59,990 --> 00:11:01,580
سوف نعود

104
00:11:01,970 --> 00:11:02,830
!.. هيّا بنا

105
00:11:05,370 --> 00:11:06,990
يا ألهّي

106
00:11:08,810 --> 00:11:09,810
جو "، هّل أنت هُنّا ؟ "

107
00:11:10,250 --> 00:11:13,750
جو " ، هُنّالك تسرُب "
عـُدنا إلى غرفة الأحتواء

108
00:11:13,980 --> 00:11:15,880
ساندرا "، أستمعيّ إلي "
عليكِ أن تخرُجي من هُنّاك

109
00:11:16,150 --> 00:11:19,040
في حال تسرُب المفاعِل
!.. فإنكِ لن تستمريّ 5 دقائق

110
00:11:19,040 --> 00:11:20,720
مع أو بدون ملابس واقية
هّل تستمعيّ إلي ؟

111
00:11:20,730 --> 00:11:22,460
أنا أستمع أليك, نحنُ قادمون

112
00:11:27,290 --> 00:11:28,360
!..هّيا, لنذهّب

113
00:11:29,890 --> 00:11:31,360
سوف أنزل بنفسيّ ؟

114
00:11:31,550 --> 00:11:33,510
ضع ترتيبات السلامة جاهّزة و إنتظر

115
00:11:33,510 --> 00:11:34,820
جو " لا أستطيع فعل ذلك ؟ "

116
00:11:34,840 --> 00:11:37,350
أترك الباب مفتوحاً
!.. زوجتيّ لا تزال هُنّاك

117
00:11:43,470 --> 00:11:44,820
هّيا، بسرعة

118
00:11:56,460 --> 00:11:58,160
تاكاشي "، تأكد من أن  "
الباب يعمل يدوياً

119
00:11:58,330 --> 00:12:00,570
"  نعم يدويّ, ولكن " جو
لقد عانينا من تسرُباً خطير

120
00:12:00,760 --> 00:12:02,760
أنا هُنّا
!.. عندما يخرجون سأقوم بأغلقهِ

121
00:12:03,250 --> 00:12:06,090
ساندرا "، هّل تسمعيننيّ ؟  "
!.. أنا عند الباب

122
00:12:06,840 --> 00:12:08,110
ساندرا " ؟ "

123
00:12:08,730 --> 00:12:10,130
ساندرا "، أنا في انتظاركُم "

124
00:12:10,430 --> 00:12:12,180
" أنا على نقطة " باب الأمان

125
00:12:12,190 --> 00:12:14,960
ــ لتتمكنيّ من النجاة, عليكِ أن تُسرعيّ
ــ هّل أنتِ هُنّاك         ــ أنا هُنّا

126
00:12:20,310 --> 00:12:22,800
كينجي " قف، يجب أن نذهّب"

127
00:12:24,620 --> 00:12:26,670
جو " ؟ "
عليك أقفال الباب

128
00:12:27,120 --> 00:12:28,270
كلـا, أنتظر
لن أقفل الباب

129
00:12:28,480 --> 00:12:29,440
! أغلق الباب

130
00:12:29,630 --> 00:12:32,180
إغلاق الردهة, أو ستصبح
!.. البلدة بالكامل ملوثة

131
00:12:36,530 --> 00:12:37,790
" ساندرا "

132
00:12:39,830 --> 00:12:42,670
ــ  " جو "، هّل يُمكنك سماعيّ
ــ نعم

133
00:12:43,170 --> 00:12:46,200
ــ " جو "، هّل أنت هُناك
ساندرا "، أنا هُنّا. هّل تسمعينني ؟ "

134
00:12:46,940 --> 00:12:48,110
!.. نعم

135
00:12:48,700 --> 00:12:51,400
جو "، فات الأوان  "
!.. لن نتمكنُ من العودة

136
00:12:51,680 --> 00:12:53,440
لا، لا ! لا تقوليّ هذا

137
00:12:53,490 --> 00:12:55,490
!.. قوميّ بالجري، عزيزتيّ

138
00:12:56,850 --> 00:12:58,760
جو "، يجب أن تُغلق الباب "

139
00:12:58,990 --> 00:13:01,520
عليك أن تعيش، من أجل أبننا

140
00:13:05,110 --> 00:13:08,420
ــ " جو " أغلق الباب، الآن
ــ يا ألهّي

141
00:13:08,530 --> 00:13:10,140
ّ " 5 " ثوان
ّ " 4 " ثوان

142
00:13:37,740 --> 00:13:39,270
!.. أنا آسف

143
00:13:58,770 --> 00:13:59,890
" أهّتم بـ " فورد

144
00:14:02,170 --> 00:14:04,290
لتكن أباً جيداً

145
00:14:04,680 --> 00:14:05,470
سوف أفعل

146
00:14:05,610 --> 00:14:07,210
لتبقىّ بأمان

147
00:14:29,910 --> 00:14:31,090
هّيا, عجلو بالخروج

148
00:14:33,970 --> 00:14:37,860
هّيا، بسرعة
" هّيا، " فورد

149
00:15:01,320 --> 00:15:06,040
{\an8}" بعد 15 سنة "

150
00:15:10,170 --> 00:15:11,550
!.. أستعدو

151
00:15:18,510 --> 00:15:20,050
هّل لديكَ عائلة تنتظرُك هُنّا ؟

152
00:15:20,400 --> 00:15:21,640
!.. آمل ذلك

153
00:15:21,810 --> 00:15:23,190
كم من الوقت أنتظرة ؟

154
00:15:23,290 --> 00:15:24,710
ّ 14 شهر

155
00:15:24,850 --> 00:15:25,740
كُن صبوراً

156
00:15:26,030 --> 00:15:28,230
فهذا الشيء تدربنا عليهِ

157
00:15:29,020 --> 00:15:31,010
!.. حسناً, لنذهّب

158
00:15:32,640 --> 00:15:34,650
ــ لا استطيع ان اقول لك ؟
ــ هّل ليّ أن أراه ؟

159
00:15:32,680 --> 00:15:36,150
{\an8}" سان فرانسيسكو "

160
00:15:34,850 --> 00:15:36,150
لا تدعهُ يراه

161
00:15:36,450 --> 00:15:37,460
مرحباً يا والديّ

162
00:15:37,520 --> 00:15:38,760
يا ألهّي ؟

163
00:15:39,010 --> 00:15:41,360
ــ هذهِ كعكة الترحيب
ــ أوه، يا إلهّي، أنظريّ لذلك

164
00:15:41,360 --> 00:15:44,750
!.. هّذا أنت, وهّذا أنا

165
00:15:44,820 --> 00:15:45,780
ماذا يقول ؟

166
00:15:45,960 --> 00:15:47,530
" مرحباً بعودتك للمنزل أبيّ "

167
00:15:47,680 --> 00:15:49,280
ــ أبي في المنزل
ــ أبي في المنزل

168
00:15:49,380 --> 00:15:50,500
والكيك كُل ليلة

169
00:15:50,640 --> 00:15:54,520
ــ أجل
ــ يجب أن يكون الكيك كُل ليلة

170
00:15:54,530 --> 00:15:57,570
كيف نجحت بوضع شوكولاته حّول عينيك ؟

171
00:15:58,140 --> 00:15:59,020
أبي, فعلهّا ؟

172
00:15:59,680 --> 00:16:02,330
لا تستطيع النوم إذا بدأت بالضجيج

173
00:16:05,350 --> 00:16:06,770
هيّا، لتذهّب إلى النوم

174
00:16:07,830 --> 00:16:09,490
هكذا

175
00:16:09,800 --> 00:16:10,920
حان وقت النوم

176
00:16:14,200 --> 00:16:15,320
أبي ؟

177
00:16:16,120 --> 00:16:17,170
نعم ؟

178
00:16:17,880 --> 00:16:20,140
هّل ستبقىّ هُنّا غداً ؟

179
00:16:21,550 --> 00:16:22,700
!.. أجل

180
00:16:23,600 --> 00:16:25,260
هّيا، اذهب إلى النوم

181
00:16:28,730 --> 00:16:32,300
سأذهب وأرتاح في مكاناً ما

182
00:16:42,880 --> 00:16:44,660
نعم، أشتقت لهّذهِ الضحكة

183
00:16:46,710 --> 00:16:48,100
!.. أشتقتُ إليك

184
00:17:06,830 --> 00:17:09,810
لربما مكالمة من العمل
.. سوف أعود

185
00:17:14,440 --> 00:17:15,660
مرحباً ؟

186
00:17:17,260 --> 00:17:19,000
" نعم، هُنا السيدة " برودي

187
00:17:19,270 --> 00:17:22,090
أخبريهّا بأننا مشغولون قليلاً
قوليّ لها بأنكِ توفرين احتياجات لزوجكِ

188
00:17:24,130 --> 00:17:25,780
!.. نعم، إنهُ زوجيّ

189
00:17:26,670 --> 00:17:28,490
أخبريهّا بأننا لن نذاهب لشراء البضائع

190
00:17:29,740 --> 00:17:32,150
نعم، هّل تنتظريّ قليلاً ؟

191
00:17:32,750 --> 00:17:33,870
إنهُ المستشار القانونيّ

192
00:17:35,140 --> 00:17:37,180
" جو " مقبوض عليهِ في " اليابان "

193
00:17:39,810 --> 00:17:42,030
اللعنة, لا يمكننيّ العثور على سرواليّ ؟

194
00:17:42,880 --> 00:17:44,420
هُنّالك واحد في الدرج الآخر ؟

195
00:17:46,040 --> 00:17:48,920
لماذا يقتحِم منطقة الحجر الصحيّ ؟

196
00:17:49,380 --> 00:17:50,720
ماذا تعتقدين ؟

197
00:17:50,890 --> 00:17:52,890
أنهَ الحقيقة التي يسعىّ أليهّا

198
00:17:54,860 --> 00:17:58,890
!..كان لديهِ الكثير من النظريات المجنونة

199
00:17:59,080 --> 00:18:02,880
والدك رجلاً طيب، وهو بحاجة
إلى مساعدتك الأن ؟

200
00:18:03,150 --> 00:18:04,780
فورد "، لقد خسر كُل شيء "

201
00:18:05,020 --> 00:18:07,770
نعم، وكذلك أنا
!.. لكننيّ تخطيت ذلك

202
00:18:08,000 --> 00:18:09,680
نعم، أستطيع أن أرى ذلك

203
00:18:14,750 --> 00:18:16,450
... آسف، أنا فقط

204
00:18:17,050 --> 00:18:20,340
كُل مرة أتقدم
يحاول دائماً سحبيّ للوراء

205
00:18:20,410 --> 00:18:24,070
! وأنا لا يمكننيّ بأن أسمح لعائلتيّ بهذا

206
00:18:26,480 --> 00:18:28,430
!.. إنهُ عائلتكَ

207
00:18:30,490 --> 00:18:32,140
تعال هُنّا

208
00:18:36,980 --> 00:18:40,720
أعلم بأنك ستغضب عدة أيام فقط
أليس كذلك ؟

209
00:18:41,580 --> 00:18:44,670
!.. ومن ثم سوف تعود إليّ

210
00:18:45,730 --> 00:18:47,450
أجل, أجل

211
00:18:51,580 --> 00:18:53,730
هذهِ ليست نهّاية العالم

212
00:19:00,010 --> 00:19:03,510
{\an8}" طوكيو "

213
00:19:17,610 --> 00:19:19,510
{\an5}أنتظر, ألم أحذرك

214
00:19:19,610 --> 00:19:20,510
{\an5}دعهُ الأن

215
00:19:21,610 --> 00:19:22,510
{\an5}!.. هيّا

216
00:19:26,610 --> 00:19:27,910
{\an5}ــ هذا كلهُ بسببكِ
ــ ماذا

217
00:20:02,750 --> 00:20:04,330
نادراً ما أستقبل الزوار

218
00:20:05,400 --> 00:20:06,590
!.. هذا واضح

219
00:20:07,990 --> 00:20:09,310
ستنام هُنّا

220
00:20:11,260 --> 00:20:16,480
" في شهادة " الدكتوراه
يعلمون الإنجليزية كلُغة ثانوية

221
00:20:13,520 --> 00:20:16,770
{\an5}كابوس الأزمة النووية

222
00:20:17,400 --> 00:20:18,580
والأن

223
00:20:19,000 --> 00:20:19,980
أين المنشفة ؟

224
00:20:21,350 --> 00:20:23,080
حسناً

225
00:20:23,320 --> 00:20:24,450
...أذاً

226
00:20:25,170 --> 00:20:26,800
كيف تقوم بشئون القنابل ؟

227
00:20:26,830 --> 00:20:29,010
تبدوا وكأنهّا تجارة مُربحة هذهِ الأيام

228
00:20:29,560 --> 00:20:32,120
إنهُ يُسمىّ قسم المتفجرات المُتنقلة

229
00:20:32,320 --> 00:20:35,390
{\an8}" السرية في جنوب " المحيط الهادئ
سنة 1954

230
00:20:33,590 --> 00:20:35,370
وعمليّ ليس إسقاط القنابل ؟

231
00:20:35,610 --> 00:20:37,220
!.. بل أيقافهّا

232
00:20:37,500 --> 00:20:39,130
{\an8}"  منطقة الحجر "
" تشديد الحراسة الأمنية حول مدينة " يانجيرا

233
00:20:39,530 --> 00:20:42,890
ــ أبي ؟
ــ مهلاً، كيف حال " الفتىّ " ؟

234
00:20:42,990 --> 00:20:44,630
سام " .. لابد أنهُ لطيف "

235
00:20:44,740 --> 00:20:47,080
كم عمره الآن ؟
ّ3, 3 سنوات ونصف ؟

236
00:20:47,180 --> 00:20:48,620
أنهُ يقترب من الخامسة ؟

237
00:20:49,180 --> 00:20:50,830
!.. أعتقد بأنك قد نسيت هذا

238
00:20:51,330 --> 00:20:52,570
تحديد المواقع بالصدىّ ؟

239
00:20:52,730 --> 00:20:54,680
ــ مهلاً
!...ــ أنهُ يقول

240
00:20:54,780 --> 00:20:56,670
من فضلك, لا تلمس هذا

241
00:20:56,780 --> 00:20:58,190
أنا أحب أن تظل أشيائيّ في مكانهّا

242
00:20:58,820 --> 00:21:01,790
أنا فقط.. أقوم بدراسة علوم
الهّزات الأرضية

243
00:21:01,840 --> 00:21:03,030
ماذا كنت تفعل هّناك ؟

244
00:21:03,100 --> 00:21:06,520
كان التنظيم كاذباً

245
00:21:06,640 --> 00:21:08,790
ــ لقد خرقة القانون
ــ حاولت أن أعود إلى منزليّ

246
00:21:08,860 --> 00:21:10,680
ــ من خلال منطقة الحجر ؟
ــ بالضبط

247
00:21:10,830 --> 00:21:13,810
لقد تحصلتُ على قراءةً جديدة
تماماً مثل ذلك اليوم

248
00:21:14,110 --> 00:21:15,220
!.. وأستطيع أن أثبت ذلك

249
00:21:15,600 --> 00:21:17,950
ربما حالفنيّ الحظ, إذا لم
!.. يعودا إليّ

250
00:21:18,130 --> 00:21:19,580
وقد أظهّر للعالم أجمع

251
00:21:19,740 --> 00:21:22,140
ــ بأنهّا لم تكُن كارثة طبيعية
ــ أبي, يكفيّ

252
00:21:22,300 --> 00:21:24,260
..ــ هذ لم يكُنـ
ــ أبي ؟

253
00:21:47,400 --> 00:21:49,200
" كانت أمك هُنّاك، " فورد

254
00:21:52,480 --> 00:21:55,550
بالنسبة ليّ، ستبقىّ هُنّالك دائماً

255
00:22:00,180 --> 00:22:02,670
!.. لقد قاموا بالإخلاء سريعاً

256
00:22:05,170 --> 00:22:07,380
أعنيّ,  لديّ صورة لهّا

257
00:22:08,680 --> 00:22:10,740
!.. يجب أن تتوقف

258
00:22:14,380 --> 00:22:16,890
حاولت أن أبذل قصّارى جُهديّ

259
00:22:16,990 --> 00:22:18,110
أنت تعرف ذلك، صحيح ؟

260
00:22:23,180 --> 00:22:24,760
!.. سوف أخذك للمنزل

261
00:22:26,310 --> 00:22:27,960
تعال معيّ

262
00:22:28,860 --> 00:22:32,000
سوف يسعد أبنيّ برؤية جده

263
00:22:34,090 --> 00:22:35,720
نحنُ راحلون غداً

264
00:23:11,620 --> 00:23:12,590
ماذا تفعل ؟

265
00:23:17,130 --> 00:23:18,650
" سوف أعود إلى هُنّالك، " فورد

266
00:23:19,000 --> 00:23:20,350
ــ كلـا
ــ ساعة واحدة في الداخل

267
00:23:20,350 --> 00:23:22,510
ــ لا أعتقد ذلك
ــ عليّ أن أذهّب

268
00:23:23,250 --> 00:23:27,180
انا هُنّا مرةّ اُخرىّ, لقد قضيت 6 سنوات
أحدق من وراء الأسلاك الشائكة

269
00:23:27,270 --> 00:23:31,520
معتقداً بأنهّا غلطة عسكرية أو
أخطاء في التصميم, يقومون باخفائهّا

270
00:23:35,140 --> 00:23:39,320
يوماً ما قابلتُ رجلاً
يُدير سفينةً شحن قُبالة الساحِل

271
00:23:39,420 --> 00:23:42,210
{\an8}خبراء الصوت, ينفون سماع أصوات غريبة

272
00:23:40,930 --> 00:23:43,620
" كل يوم يعبُر من موقع " الحجر الصحيّ

273
00:23:43,760 --> 00:23:47,900
وقام برصد عدة ترددات, حيث
المواد في قمة إشعاعهّا

274
00:23:47,970 --> 00:23:49,050
..قبل أسبوعين

275
00:23:49,210 --> 00:23:52,210
لأنـنيّ كالمعتاد, أتفقد هذا
!.. مثل أي يوماً آخر كروح للفريق

276
00:23:52,210 --> 00:23:55,310
...قبل أسبوعين.., نظرت إليه

277
00:23:56,400 --> 00:23:58,130
!.. يا ألهّي

278
00:23:58,840 --> 00:24:00,230
!.. وجدتهُ

279
00:24:01,470 --> 00:24:04,790
.. مهّما يكُون, فأنهُّ هُنّاك

280
00:24:04,950 --> 00:24:07,660
مهّما يكون, يجب تبقيّ حذراً للغاية

281
00:24:08,900 --> 00:24:11,090
بدأت أتحدث ثانيةً

282
00:24:12,150 --> 00:24:14,770
وأنا أعنيّ التحدث

283
00:24:17,670 --> 00:24:19,400
عليّ العودة للمنزل القديم

284
00:24:19,550 --> 00:24:22,400
أحتاج إلى قرصيّ القديم أن
كان موجوداً

285
00:24:23,590 --> 00:24:27,340
أحتاج لوضع البيانات
لكيّ أثبت قاعدة الأساس هُنّا

286
00:24:27,470 --> 00:24:30,950
أن هذهِ ليست مُخيلتي
!... التيّ تتصورهّا عنيّ

287
00:24:32,320 --> 00:24:33,670
...سوف أجد الحقيقة

288
00:24:34,110 --> 00:24:35,050
وأضع حداً لهّا

289
00:24:35,370 --> 00:24:36,850
بأيّ شكل

290
00:24:38,210 --> 00:24:40,380
لماذا لا تنسىّ الأمر ؟

291
00:24:42,960 --> 00:24:45,050
لأننيّ أرسلت أمك هُنّالك يا بُنيّ

292
00:24:47,410 --> 00:24:49,310
هذهِ ليست مُجرد أنصهّار مفاعل

293
00:24:49,310 --> 00:24:50,590
!.. لا أريد سماع هذا

294
00:24:50,690 --> 00:24:53,240
..أعلم, أعلم  بأنك لا تريد

295
00:24:54,430 --> 00:24:56,260
ولكن لا يُمكنك أن تستمر بالهّروب

296
00:24:56,740 --> 00:24:59,910
يا بُنيّ, لا يُمكنك دفن هذا الماضيّ

297
00:25:24,720 --> 00:25:27,620
{\an5}" منطقة الحجر "

298
00:25:54,590 --> 00:25:56,190
ما الذيّ يُخيفهّم ؟

299
00:25:56,490 --> 00:25:59,280
أبي، هيّا لنذهب, لا يزال هُنّالك مبنيان

300
00:26:04,870 --> 00:26:05,780
!..أبي

301
00:26:07,070 --> 00:26:08,250
هّل سنعود إلى المنزل أم ماذا ؟

302
00:26:10,770 --> 00:26:12,780
مهلاً، ماذا تفعل ؟

303
00:26:13,060 --> 00:26:14,130
أبي ؟

304
00:26:15,440 --> 00:26:16,800
إنهُ نقيّ

305
00:26:18,390 --> 00:26:19,650
!.. كُنت أعرف ذلك

306
00:26:20,870 --> 00:26:23,990
كان ينبغيّ بأن يكون هذا المكان
ساماً بالأشعاع, ولكن لا شيء

307
00:27:06,310 --> 00:27:07,670
الحمد لله

308
00:27:37,600 --> 00:27:41,400
{\an5} عيد ميلاد سعيد

309
00:28:18,660 --> 00:28:20,570
هّل يعيدون بناء المُنشأة ؟

310
00:28:21,540 --> 00:28:24,430
لا أعرف ؟
يجب عليّ رؤيته

311
00:29:29,570 --> 00:29:31,970
{\an8} عشرة ثوان, عشرة ثوان

312
00:29:57,880 --> 00:30:00,100
إنهّا 7.2 ثانية, وتزداد قوةً

313
00:30:00,180 --> 00:30:01,700
والنبض يتزايد بسرعة

314
00:30:02,200 --> 00:30:03,580
هذا أقرب مكان

315
00:30:04,330 --> 00:30:06,540
يا ألهّي, انهّا أسوأ مما كنُا نظنُ

316
00:30:07,460 --> 00:30:08,910
" المعذرة دكتور " سيريزاوا

317
00:30:11,090 --> 00:30:13,300
قبضنا على رجُلين في منطقة الحجر

318
00:30:13,300 --> 00:30:15,970
!.. لدينا مُشكلة كبيرة هُنّا
أجعل الدكتور " غرهام " يُلقيّ نظرة

319
00:30:16,080 --> 00:30:17,960
بالتأكيد يا سيدي فعلت
وأخبرنيّ بأنهُ آتي إلى هُنّا

320
00:30:19,160 --> 00:30:21,530
أحدهُم كان يقول, بأنهُ يعمل هُنّا

321
00:30:22,790 --> 00:30:24,960
ــ أور ربما لا
ــ يا إلهّي, ماذا تقول ؟

322
00:30:24,960 --> 00:30:28,050
عندما تقول حدث منذ 15 عاماً
فهذهِ كارثة طبيعية

323
00:30:28,320 --> 00:30:30,870
وجدنا هذا الملف و القرص
المرن في حقيبتهِ

324
00:30:31,130 --> 00:30:32,480
!..سوف أريه لك

325
00:30:32,580 --> 00:30:36,260
لم يكن هذا زلزالاً ولم يكن اعصار
فقط توقف

326
00:30:36,330 --> 00:30:38,800
أسمع, لقد سئمت من التحدُت إليك

327
00:30:38,800 --> 00:30:39,950
أريد إبنيّ ؟

328
00:30:39,950 --> 00:30:43,240
أريد رؤية أبنيّ
أريد التأكد من أنهُ بخير

329
00:30:44,160 --> 00:30:46,160
هذا الرجل
هذا الرجل يعرفهُ

330
00:30:46,580 --> 00:30:47,500
أنهُ يعرف أين أبنيّ ؟

331
00:30:47,630 --> 00:30:49,130
{\an5}أين وضعت أبنيّ

332
00:30:50,160 --> 00:30:51,790
!.. أريد أبنيّ

333
00:30:52,290 --> 00:30:54,770
أريد حقيبتيّ, وأيضاً
!.. القرص

334
00:30:54,840 --> 00:30:57,700
أريد أن أتحدث إلى شخص مسؤول
ليس أنت, كلـا, ليس أنت

335
00:30:57,900 --> 00:30:59,840
لقد سئمت من التحدث معك

336
00:31:01,150 --> 00:31:02,090
هّل تفهّم ؟

337
00:31:02,180 --> 00:31:05,000
تنظرون إليّ وكأنيّ في
!.. حوض أسماك

338
00:31:05,010 --> 00:31:06,830
لا بأس، لأننيّ أعرف ماذا يحدث هُنّا

339
00:31:07,210 --> 00:31:09,090
تستمر بالقول للجميع

340
00:31:09,110 --> 00:31:12,070
بأن هذا المكان منطقة قاتلة
!..لكنهُ في الحقيقة ليس كذلك

341
00:31:12,230 --> 00:31:13,560
!..أنت كاذب

342
00:31:13,790 --> 00:31:15,640
لأن ما يحدث حقاً

343
00:31:15,750 --> 00:31:18,360
بأنك تُخفيّ شيئاً هُنّالك

344
00:31:19,200 --> 00:31:20,960
أنا على حق ؟

345
00:31:22,480 --> 00:31:25,430
!..زوجتي... ماتت هُنّا

346
00:31:27,560 --> 00:31:30,690
!..شيئاً قتل... زوجتيّ

347
00:31:32,400 --> 00:31:34,540
ولديّ الحق في معرفتهِ الأن

348
00:31:35,770 --> 00:31:37,790
أنا أستحق إجابات

349
00:31:44,820 --> 00:31:47,130
عثرنا على كُل هّذهِ العناصّر معه

350
00:31:47,340 --> 00:31:49,640
تعود إلى قبل 15 عاماً

351
00:31:49,720 --> 00:31:52,810
أعتقد بأن جميع البيانات
الموجودة عليهّا ضاعت

352
00:31:53,040 --> 00:31:54,110
!.. ربما لا

353
00:31:57,120 --> 00:31:58,390
هّل ترىّ ؟

354
00:31:58,570 --> 00:32:01,860
أترىّ ؟
هذا يحدث ثانيةً

355
00:32:02,900 --> 00:32:05,930
هذا ليس عطل مُحولات

356
00:32:05,940 --> 00:32:08,470
" هذهِ موجات " كهرومغناطيسية

357
00:32:09,120 --> 00:32:13,800
أنها تؤثر على كُل شيء كهربائيّ
على عدة أميـــال

358
00:32:14,050 --> 00:32:16,460
هذا هو السبب في كُل شيء
!..منذ البداية

359
00:32:16,560 --> 00:32:18,190
ألا تفهّم ذلك ؟

360
00:32:19,430 --> 00:32:21,780
وهذا سوف يعود بنا إلى
" العصر الحجريّ "

361
00:32:22,930 --> 00:32:25,060
!.. ليس لديك فكرةً عن ما هّو قادم

362
00:32:31,650 --> 00:32:32,610
!..مسافة الموجة, بضع ثوان

363
00:32:32,690 --> 00:32:35,130
إنهُ يتسع
ويؤثر على شبكة الكهّرباء

364
00:32:35,140 --> 00:32:36,300
هّل هُنّالك أي تسريب إشعاعيّ

365
00:32:36,370 --> 00:32:37,950
مستويات " غاما " لا تزال صفراً

366
00:32:37,075 --> 00:32:40,629
{\an8}أشعة " غاما " هي أشعة كهرومغناطيسية
"  تم اكتشافها سنة 1900 على يد العالم الفرنسي " فيلارد

367
00:32:38,130 --> 00:32:39,850
!.. إنهُ يمتص المُفاعلات الثلاثة

368
00:32:51,830 --> 00:32:53,230
!.. قد أنهّى الأكل

369
00:32:54,010 --> 00:32:54,930
ما هذا ؟

370
00:32:55,380 --> 00:32:56,720
يا ألهيّ, هذا نفس النمط

371
00:32:56,730 --> 00:32:59,420
الذي حدث قبل 15 عاماً
الذي سبب الذوبان

372
00:32:59,430 --> 00:33:02,220
" إنهّا الموجات " الكهرومغناطيسية
هي ما سببت هذا

373
00:33:02,220 --> 00:33:04,960
!..تمتص كُل الإشعاع حتى تفقس

374
00:33:05,130 --> 00:33:07,020
يجب أيقافهُ تشغيله

375
00:33:07,650 --> 00:33:08,850
تأمين المنشأة

376
00:33:09,260 --> 00:33:10,920
نبضات واسعة النطاق

377
00:33:11,410 --> 00:33:14,550
أريد كُل قوات الأمن في هذا المُحيط
!... أحتاجهّم

378
00:33:27,000 --> 00:33:29,140
هيّا تحركوا إلى الموقع ؟
هيّا بنا ؟

379
00:33:49,820 --> 00:33:50,830
جاهّزون

380
00:33:59,540 --> 00:34:00,880
أقتله

381
00:34:32,840 --> 00:34:34,680
!.. كُل القراءات مُسطحة

382
00:34:37,120 --> 00:34:38,120
أعطنيّ صورة

383
00:35:12,830 --> 00:35:16,120
<i> EMP" التحقق من النبض " الكهّرومغناطيسية
أنهُ يمتصُ الطاقة</i>

384
00:35:14,845 --> 00:35:19,445
{\an8} مُصطلح يُطلق على نوع من الانفجار الكهّرومغناطيسي الأشعاعي ّ EMP
الذي ينشأ بسبب انفجار أو من تقلبات مفاجئة في المجال المغناطيسي

385
00:35:34,030 --> 00:35:35,710
قوموا بتشغيل المولد الرئيسيّ ثانيةً

386
00:35:35,720 --> 00:35:38,170
نحنُ نعمل على هذا ؟
!.. لقد أحترقت جميع الدوائر

387
00:35:38,180 --> 00:35:39,980
محاولة تشغيل المولدات الأحتياطية

388
00:35:40,650 --> 00:35:41,860
هذا هو

389
00:35:54,930 --> 00:35:56,810
أخرجوا جميعاً، الأن

390
00:36:28,010 --> 00:36:29,820
مهلاً ! أخرجونيّ

391
00:37:05,290 --> 00:37:06,820
أنتظر, أنتظر, أنتظر

392
00:37:13,540 --> 00:37:14,580
" فورد "

393
00:37:32,580 --> 00:37:33,620
!..أبي

394
00:37:59,200 --> 00:38:00,300
!..أنهُ قـ

395
00:38:02,625 --> 00:38:03,825
أنهّض, أنهّض

396
00:38:31,570 --> 00:38:34,040
{\an8}خبر عاجل
ضرب زلزال " اليابان " بمقياس 6.3

397
00:38:34,240 --> 00:38:35,950
" نعم، أسمهُ " فورد برودي

398
00:38:36,100 --> 00:38:37,910
" اليابان " إلى " سان فرانسيسكو "

399
00:38:38,250 --> 00:38:41,190
!...حسناً، ماذا استطيع
...هّل يُمكنك أن تعــ

400
00:38:42,810 --> 00:38:43,860
مرحباً ؟

401
00:38:44,870 --> 00:38:45,890
اللعنة

402
00:38:54,700 --> 00:38:55,780
أنا آسفة

403
00:38:56,120 --> 00:38:57,990
لا بأس

404
00:38:58,570 --> 00:39:01,460
أنهُ بخير, وسيكون على ما يرام

405
00:39:04,240 --> 00:39:05,820
سيكون بخير

406
00:39:09,480 --> 00:39:12,970
{\an5}هذهِ المنطقة الأن هي
" أختصاص عسكريّ "

407
00:39:13,070 --> 00:39:17,150
{\an5} على جميع الأفراد العاملين كتابة تقرير
لرؤسائهم للأسترشاد بهّا

408
00:39:25,340 --> 00:39:26,960
دكـتور " شيريزاوا " ؟

409
00:39:29,320 --> 00:39:30,540
دكـتور " شيريزاوا " ؟

410
00:39:31,170 --> 00:39:32,480
دكـتور " شيريزاوا " ؟

411
00:39:32,890 --> 00:39:35,640
" أنا الكابتن " راسيل هامبتون
سعيد بالعثور عليك يا سيدي

412
00:39:35,640 --> 00:39:38,440
لقد أوضح ليّ عن عملكُم
في غرفة المُهّمات

413
00:39:38,640 --> 00:39:42,780
أخبرتنا مؤسستك
بمعلومات عن مخلوق غير معروف

414
00:39:43,820 --> 00:39:44,860
فهّل هذا صحيح ؟

415
00:39:45,860 --> 00:39:50,110
انا هنا لاقول لك، بأننا الآن
نتوليّ العملية من غرفة المُهّمات

416
00:39:50,200 --> 00:39:51,950
لذلك عليك المجيء معيّ

417
00:39:52,050 --> 00:39:54,010
وهّل هُنّالك موظف آخر تحتاجهُ ؟

418
00:39:59,490 --> 00:40:02,040
سأهّتم بك, أنا بجانبك

419
00:40:02,840 --> 00:40:03,850
حسناً

420
00:40:06,400 --> 00:40:07,360
!..هذا

421
00:40:27,450 --> 00:40:29,620
حسناً، دعنا نتحقق من إشاراتهِ الحيوية

422
00:40:29,700 --> 00:40:30,590
أبي

423
00:40:30,680 --> 00:40:32,980
ــ نبضهُ ضعيف
ــ أبي

424
00:40:33,950 --> 00:40:35,190
أنهُ بخير

425
00:40:40,130 --> 00:40:41,420
كُنت مُحقاً

426
00:40:44,890 --> 00:40:45,920
أنا آسف

427
00:40:48,880 --> 00:40:50,460
عُد إلى منزل عائلتك

428
00:40:52,250 --> 00:40:53,660
حافظ عليهّم

429
00:40:55,850 --> 00:40:57,450
ــ أتفقنا ؟
ــ أجل

430
00:40:59,370 --> 00:41:00,800
كُل ما يتطلبهُ الأمر

431
00:41:02,310 --> 00:41:03,490
..... أياً كانــ

432
00:41:04,920 --> 00:41:06,450
مهلاً، أبقى معيّ

433
00:41:06,990 --> 00:41:07,920
أبي ؟

434
00:41:07,930 --> 00:41:10,240
أن نبضهُ يزداد ضعفاً
أكاد لا أشعر بهِ

435
00:41:10,310 --> 00:41:11,240
نحنُ نفقدهُ

436
00:41:11,360 --> 00:41:13,340
ــ"  جو "، هّل تسمعُني ؟
ــ أنهُ يُعانيّ من الرجفان

437
00:41:13,350 --> 00:41:16,950
أعطنيّ " إثيلين " 1 مليغرام
" و 40 وحدة من " فاسوبريسين

438
00:41:16,375 --> 00:41:20,599
{\an8}فاسوبريسين " يعتبر احد الهرمونات الطبيعية , والتى تنتجُهّا الغُدة النخامية  "
فهّو عبارة عن 9 أحماض, للعمل على الكلى, حيث يُحافظ على توازن الاملاح فى الدم

439
00:41:17,300 --> 00:41:19,710
أبقيّ معنا
" هيّا أصمد يا " جو

440
00:41:23,880 --> 00:41:27,230
{\an5}" المُدمرة ساراتوغا "
" ساحل " اليابان

441
00:41:27,330 --> 00:41:29,440
إنهّا إبرة في كومةِ قش

442
00:41:29,790 --> 00:41:31,000
" موتول "

443
00:41:31,200 --> 00:41:33,980
كائنات عملاقة مجهولة
على الأرض

444
00:41:34,150 --> 00:41:37,620
لكنهّا ليست على الأرض
!... أنهّا تطير

445
00:41:37,860 --> 00:41:40,320
العالم لا يزال يعتقد بأنهُ زلزال

446
00:41:41,020 --> 00:41:43,510
!..ويفضل أن يبقىّ كذلك

447
00:41:40,980 --> 00:41:43,950
{\an5} زلزال يضرب بقوة 6.3  ويهز
" الساحل الشرقي " لليابان

448
00:41:44,280 --> 00:41:47,070
قبل أن نفقد رؤيتهِ, كان يتجه
شرقاً, عبر المحيط الهّادئ

449
00:41:47,160 --> 00:41:49,270
ويمتلك ما يكفيّ من شدة
" EMP"

450
00:41:47,895 --> 00:41:50,409
{\an8}" نبض " كهرومغناطيسية  " EMP"

451
00:41:49,310 --> 00:41:52,040
لخلق تشويش في الرادار
!..والتغذية الفضائية

452
00:41:52,050 --> 00:41:56,050
ويمُكننا أن نجعل المُتابعة
من خِلال النظر فقط ؟

453
00:41:56,300 --> 00:41:58,250
أنا أشُدد على اللحظة الحالية

454
00:41:58,410 --> 00:42:00,510
لأننا سنعود من جديد

455
00:42:00,740 --> 00:42:02,600
!.. ونعثر على هذا المخلوق

456
00:42:03,830 --> 00:42:06,440
لأن من المهّم
!..  أن نفعل ذلك

457
00:42:07,940 --> 00:42:10,600
كابتن " أريد فقط خيارات البحث "
في هذا المكان, في أقرب وقت مُمكن

458
00:42:10,930 --> 00:42:12,000
أجل, يا سيدي

459
00:42:16,970 --> 00:42:18,520
دكـتور " شيريزاوا " ؟

460
00:42:18,930 --> 00:42:20,010
" الأدميرال " وليام ستينز

461
00:42:22,460 --> 00:42:24,690
ــ سعيد بلقائك
ــ مرحباً بكَ معنا

462
00:42:24,900 --> 00:42:25,980
!..دكتور

463
00:42:28,540 --> 00:42:29,700
من فضلك

464
00:42:31,100 --> 00:42:35,110
{\an5}وذكرت الحكومة أن  التلوث النووي

465
00:42:35,270 --> 00:42:39,120
{\an5} ..، .. لا خطر من أنتشاره
على الرغم من أن معدل الوفيات في ارتفاع مستمر

466
00:43:00,550 --> 00:43:01,870
ملازم " برودي" ؟

467
00:43:04,850 --> 00:43:06,520
دكـتور " شيريزاوا " ؟

468
00:43:10,590 --> 00:43:12,060
!..تعازي لك

469
00:43:12,910 --> 00:43:15,380
ونحن نأسف لهذهِ الخسارة

470
00:43:16,430 --> 00:43:18,320
ولكن نحنُ بحاجةً لمساعدتك

471
00:43:21,380 --> 00:43:23,550
{\an5}" هذهِ الغواصة المُدمرة " نوتيلوس

472
00:43:23,550 --> 00:43:28,800
في عام 1954، لأول مرة غواصة نووية
تصّل إلى أعمق قاع في المُحيط

473
00:43:29,590 --> 00:43:31,330
أستيقظ شيئاً

474
00:43:31,340 --> 00:43:34,220
في البداية اعتقد الأمريكيون بأنهّم الروس

475
00:43:34,420 --> 00:43:36,440
بينما الروس أعتقدوا بأنهُ نحن

476
00:43:37,350 --> 00:43:39,470
حصلت تجارب نووية في الخمسينات

477
00:43:43,000 --> 00:43:44,470
ليست أختبارات

478
00:43:44,870 --> 00:43:46,770
!.. كانوا يحاولون قتله

479
00:43:48,480 --> 00:43:49,470
...أنهّا

480
00:43:51,240 --> 00:43:53,540
مُفترس عظيم وقديم

481
00:43:53,620 --> 00:43:56,090
ملايين السنين أقدم من
الجنس البشري

482
00:43:56,260 --> 00:44:00,240
في عصر كان الهواء مُشع عشرة
!...أضعاف مما عليهَ الأن

483
00:44:01,090 --> 00:44:05,870
هذهِ الحيوانات وما شبهّها, تمتص الإشعاع
كمصدر لطعامهّا

484
00:44:06,160 --> 00:44:08,560
عندما يكون مستوى الإشعاع في
النُقصان على السطح

485
00:44:08,560 --> 00:44:11,020
بدأت تتأقلم للعيش في أعماق المحيط

486
00:44:11,550 --> 00:44:13,020
!..أو في أعماق الأرض

487
00:44:13,410 --> 00:44:15,550
تمتص الأشعاعات من قلب الكوكب

488
00:44:16,600 --> 00:44:19,200
" المشروع الذيّ عملنا عليهِ في " مونارك

489
00:44:19,360 --> 00:44:21,690
تأسس على صحوة هذا الإستكشاف

490
00:44:22,590 --> 00:44:25,750
شركات مُتعددة الجنسيات
غُطت بالسرية

491
00:44:26,390 --> 00:44:27,810
!.. للبحث عنه

492
00:44:28,120 --> 00:44:29,430
...ودراستهِ

493
00:44:29,660 --> 00:44:31,320
ومعرفة كُل شيءً عنه

494
00:44:32,190 --> 00:44:33,330
...نحنُ نسميه

495
00:44:35,340 --> 00:44:36,590
" جودزيلــا "

496
00:44:37,190 --> 00:44:39,980
المفترس الأعلى في نظام
الإيكولوجية " القديمة "

497
00:44:37,505 --> 00:44:42,899
{\an8}الإيكولوجية بالمعنى الأوسع للكلمة: إنها ترى البشرية بوصفها واحدة مع الطبيعة
وكجزء لا يتجزأ من التطور التي تمضي بالكون قُدُماً

498
00:44:40,600 --> 00:44:43,870
عندما ننظر إليهِ من جميع الجوانب

499
00:44:44,670 --> 00:44:46,180
!..وحش

500
00:44:46,460 --> 00:44:50,830
قبل 15 عاماً، وجدنا
" أحافير لحيواناً ضخم في " الفِلبين

501
00:44:50,940 --> 00:44:52,650
" مثل " جودزيلـا

502
00:44:53,310 --> 00:44:55,540
ولكن هذا الحيوان قد مات بالفعل

503
00:44:55,760 --> 00:44:57,990
لقد قتل, بواسطة هذا

504
00:44:58,070 --> 00:44:59,440
" جراثيم طفيلية "

505
00:45:00,010 --> 00:45:02,130
(واحدة في حالة سبات )
والباقيّ فقست

506
00:45:02,230 --> 00:45:05,720
عندما فقست, قامت شركة المناجم
بالحفر بطريق الخطأ في قبرهّا, دون علم

507
00:45:06,020 --> 00:45:08,970
ثم حفرت المخلوقات إلى
مصدر أشعاع جديد

508
00:45:09,170 --> 00:45:12,860
" في المنشأة القريبة في " جانجيرا
وضلت هُنّالك لــ 15 عاماً

509
00:45:13,090 --> 00:45:16,790
!...تمتصُ وقود الإشعاع
حتىَ تنمو

510
00:45:16,860 --> 00:45:20,490
حتى تفقس,.. كالفراشات
مثل المخلوقات الذي تراهُ اليوم

511
00:45:20,500 --> 00:45:22,400
حقاً, تعلمون بكُل هذا طوال الوقت ؟

512
00:45:22,630 --> 00:45:24,730
حول هذهِ المخلوقات ؟

513
00:45:25,150 --> 00:45:27,310
لماذا لم تقتلهُم عندما أتتكُم الفرصة ؟

514
00:45:27,320 --> 00:45:30,170
كان يمتصُ الإشعاع من المفاعلات

515
00:45:30,490 --> 00:45:34,870
لو قُمنا بقتلهِ, فربما نطلق هذا
الإشعاع, ونُخاطر بالملايين

516
00:45:34,970 --> 00:45:37,520
لهذا السبب كانت مهّمتنا سرية

517
00:45:37,630 --> 00:45:40,510
لدراسة علاماتهِ الحيوية وفهمهّا

518
00:45:41,250 --> 00:45:45,290
كُنا نعلم بأن المخلوق لديهِ تأثير
كهّربائي على كُل شيء في مُحيطه

519
00:45:45,440 --> 00:45:46,740
...لكن ما لا نعرفهُ الأن

520
00:45:46,930 --> 00:45:51,320
بأن المخلوق لربما قادراً على استخدام
طاقتهِ " الكهرومغناطيسية " للهّجوم

521
00:45:52,280 --> 00:45:53,810
ولكن والدك يعلم ذلك ؟

522
00:45:54,440 --> 00:45:55,920
!... لقد توقع هذا

523
00:45:56,000 --> 00:46:00,560
ــ ماذا قال برأيك ؟
" ــ  أرجوك, حاول أن تتذكر سيد "برودي

524
00:46:00,720 --> 00:46:04,080
أي شيء, قد يُساعدنا
أي شيء

525
00:46:04,400 --> 00:46:05,800
!..لم أستمع أليه

526
00:46:06,580 --> 00:46:08,530
أعتقدت بأنهُ مجنون

527
00:46:09,370 --> 00:46:11,390
لقد كان مهّووساً بكُل هذا

528
00:46:14,870 --> 00:46:17,250
كان يتحدث عن صوت حيوان

529
00:46:19,470 --> 00:46:20,950
شيء يتحدث

530
00:46:21,630 --> 00:46:22,740
يتحدث ؟

531
00:46:23,230 --> 00:46:25,430
قال بأنهُ يدرس شيئاً

532
00:46:25,810 --> 00:46:27,250
تحديد الموقع بالصدىّ

533
00:46:28,160 --> 00:46:30,590
إذا كان يتحدث هكذا

534
00:46:31,250 --> 00:46:34,470
لا بد أن والدك إكتشف شيئاً
ولم يخبرك عنهُ

535
00:46:35,790 --> 00:46:37,140
ــ تفقديه ثانيةً
ــ أجل

536
00:46:37,470 --> 00:46:38,880
تفقديّ كُل ندائات الأستجابة

537
00:46:39,380 --> 00:46:40,690
هذهِ الطفيليات

538
00:46:41,170 --> 00:46:44,620
لزلت هُنّا
إلى أين ستذهب

539
00:46:44,720 --> 00:46:47,560
إنهّا تمتد هُنّا, لتنموا

540
00:46:49,050 --> 00:46:50,670
إنهّا تعيد البناء من الطعام

541
00:46:51,260 --> 00:46:52,920
مصادر الإشعاع

542
00:46:53,060 --> 00:46:55,410
لقد راقبنا كُل المواقع المعرفة
!...ولكن

543
00:46:56,480 --> 00:46:59,410
ــ لم يتسنا لن العثور عليهّا
ــ ثم ماذا

544
00:47:00,250 --> 00:47:01,970
الطبيعة لديهّا نظامها

545
00:47:02,980 --> 00:47:05,070
الطاقة ما تزال أبعد من فهّمنا

546
00:47:05,640 --> 00:47:08,710
!.. أنا متأكد، بأنهُ هو الطاقة

547
00:47:12,700 --> 00:47:15,470
سيدي, حالياً نحنُ نبعد حوالي 15
" ميلاً من " هاواي

548
00:47:15,650 --> 00:47:17,800
وهذهِ الطائرة ستأخذك إليهّا

549
00:47:18,550 --> 00:47:21,830
الكابتن هُنّاك, وسيأخذك
"  إلى " سان فرانسيسكو

550
00:47:35,400 --> 00:47:37,370
هّل نظفت أسنانك

551
00:47:37,720 --> 00:47:42,490
علينا أن ننظفهّا بالفرشاة

552
00:47:42,500 --> 00:47:47,990
{\an5} بلدة سُكانهّا داخل دائرة قطرها 160 كيلومتراً
يقومون بإجلائهم مؤقتاً من المنطقة

553
00:47:48,160 --> 00:47:51,000
" مرحباً, هُنّا " آيل
أترك رسالة

554
00:47:51,770 --> 00:47:52,820
"آيل  "

555
00:47:54,970 --> 00:47:58,080
أنا لا أعرف ما يقولونهُ في الأنباء

556
00:47:58,300 --> 00:48:00,500
" لقد حدثت حادثة في " اليابان

557
00:48:02,650 --> 00:48:03,900
!..والدي رحل

558
00:48:04,960 --> 00:48:06,780
ساوضح لكِ عندما أراكِ

559
00:48:07,570 --> 00:48:10,610
أنا ذاهب إلى " هاواي " لاخذ
طائرةً من هُنّالك

560
00:48:11,210 --> 00:48:12,570
!.. سوف أراكُم قريباً

561
00:48:22,160 --> 00:48:23,550
تابع التمرير

562
00:48:24,600 --> 00:48:26,790
قم بسحب النبضات

563
00:48:30,000 --> 00:48:30,920
هُنّا

564
00:48:32,990 --> 00:48:34,630
!.. شيء يستجيب

565
00:48:35,200 --> 00:48:39,400
{\an5}" هونولولو, هاواي "

566
00:48:47,190 --> 00:48:49,790
{\an5} " مرحباً بكم "

567
00:48:50,040 --> 00:48:52,190
{\an5}" سوف يتحرك القطار  قريباً "

568
00:48:52,210 --> 00:48:56,190
{\an5} نرجوا منكُم عدم التدخين
شكراً لكم

569
00:49:00,000 --> 00:49:02,620
{\an5} نرجوا من الجميع الأبتعاد عن الابواب

570
00:49:02,780 --> 00:49:03,960
{\an5}أكيو " ! لا "

571
00:49:04,230 --> 00:49:06,510
{\an5}أمي! أمي

572
00:49:06,600 --> 00:49:07,300
{\an5}" أكيو "

573
00:49:10,050 --> 00:49:11,770
ــ أمي
ــ لا أستطيع فتحه

574
00:49:11,860 --> 00:49:15,750
مهلاً، لا تقلقوا، سوف أعيدهُ
!.. اتفقنا

575
00:49:16,190 --> 00:49:17,270
أمي

576
00:49:20,570 --> 00:49:22,450
مهلاً، مهلاً، أنتظر

577
00:49:22,550 --> 00:49:24,570
لا بأس, سأعيدهُ

578
00:49:25,680 --> 00:49:27,660
حسناً, أسمع

579
00:49:27,870 --> 00:49:30,260
سآخذك إلى والديك
!... أتفقنا

580
00:49:30,770 --> 00:49:32,420
حسناً، هذا ما تريدهُ ؟

581
00:49:33,490 --> 00:49:35,330
أهتم بهِ من أجليّ

582
00:49:36,220 --> 00:49:38,840
أرجو أن لا تكون فوت رحلتك, يا صغيري

583
00:49:39,630 --> 00:49:41,870
أدميرال"، لقد تلقينا تقارير أستخبارية "

584
00:49:42,050 --> 00:49:45,360
" لقد فقدنا الغواصة النووية الروسية " أكولا
"  ّ 50 ميلاً, شمال غرب " هاواي

585
00:49:45,460 --> 00:49:46,760
لربما يكون نمطاً

586
00:49:50,950 --> 00:49:53,990
هذا يتعلق بالغواصة الروسية المفقودة
في شمال المُحيط

587
00:49:55,170 --> 00:49:56,210
مارتينيز " ؟ "

588
00:49:56,410 --> 00:49:59,440
نعم، يا سيدي، فريق القوات الخاصة الأول
يستجيب مع نداء الإستغاثة

589
00:49:59,440 --> 00:50:01,570
" في الشمال الغربي لـ " دايمون
"  في " هونولولو

590
00:50:01,670 --> 00:50:03,550
إنهّم في الموقع
!.. ويتواصلون بنا

591
00:50:03,720 --> 00:50:08,080
نحنُ نتحرك من الشمال الشرقي
مشياً على الأقدام

592
00:50:22,550 --> 00:50:26,150
هّل يمكن لأحد أن يخبرني
لماذا الغواصة " أكولا " في الغابة ؟

593
00:50:26,160 --> 00:50:29,530
أخطاء النظام محتملة
روسيا قالت بأنهّا تلقت إشارة من هذا الموقع

594
00:50:29,630 --> 00:50:31,990
ها نحنُ, لقد حصلت على قراءة أمامي

595
00:50:35,950 --> 00:50:37,630
"من " سكوير 1 " إلى " تاف غاي

596
00:50:37,630 --> 00:50:40,640
لقد حصلنا على نفس الإشارة
من على مسافة 30 متراً

597
00:50:40,740 --> 00:50:42,470
يبدو بأنك تقترب

598
00:50:45,730 --> 00:50:47,190
ما هذا ؟

599
00:50:57,400 --> 00:50:59,060
!.. يا ألهّي

600
00:51:03,480 --> 00:51:04,750
!.. يا ألهّي

601
00:51:17,150 --> 00:51:19,260
جارديان 3 " وجدنا موقع "
"  الغواصة " الروسية

602
00:51:19,760 --> 00:51:21,780
لن تُصدق ماذا وجدنا

603
00:51:21,920 --> 00:51:22,940
أو, تباً

604
00:51:29,870 --> 00:51:34,120
يبدو وأنهُ  أعلى
من 30 أو 20 ياردة من الأشجار

605
00:51:34,300 --> 00:51:35,950
نحنُ لا نعرف كيف حجمهِ

606
00:51:36,150 --> 00:51:38,800
لقد أنكشف كُل شيء
!.. لا توجد أسرار

607
00:51:39,060 --> 00:51:41,090
أولويتنا الرئيسية الآن
!..  هيّا السلامة

608
00:51:41,460 --> 00:51:43,590
هُنّالك ما يقارب من مليون
شخص على الجزيرة

609
00:51:44,810 --> 00:51:45,950
أعطني مرئىّ من الجو

610
00:51:46,050 --> 00:51:49,220
اكتشفنا شيئا آخر
!..يقترب من المحيط

611
00:51:49,300 --> 00:51:51,290
!.. أريدك أن تتفقد هذا الجسم

612
00:51:51,460 --> 00:51:52,940
تنفيذ الأوامر بالأستعداد

613
00:51:54,040 --> 00:51:55,560
" هُنا الكابتن "راسيل هامبتون

614
00:51:55,990 --> 00:51:58,160
ــ  أين أنت ذاهب ؟
ــ سطح السفينة

615
00:51:58,240 --> 00:51:59,540
أعتقد بأنهُ سيأتي

616
00:51:59,760 --> 00:52:01,010
ماذا تفعل ؟

617
00:52:01,120 --> 00:52:02,550
يجب أن أرى هذا

618
00:52:37,290 --> 00:52:39,000
الكُل يتخد مكانهُ بسرعة
!..بسرعة, بسرعة

619
00:53:00,270 --> 00:53:03,970
هُنّا " تشارلي 6 " إننا نحلق فوق الهدف
على أستعداد لتلقيّ الأوامر

620
00:53:04,690 --> 00:53:07,290
تأهب في المراقبة
أبقيّ معهُ

621
00:53:14,530 --> 00:53:15,520
أحترس

622
00:53:16,530 --> 00:53:18,740
حسناً, أستعدوا لمهاجمة الهدف

623
00:53:18,780 --> 00:53:21,390
هُنّالك ثلاثة منا لايزلوا بالأسفل

624
00:53:25,580 --> 00:53:26,830
قوموا بالأحتماء

625
00:53:33,930 --> 00:53:36,500
مركز التحكم، لقد فقدت الطاقة
....أكرر، لقد فقد

626
00:53:47,830 --> 00:53:49,090
هّل أنت بخير ؟

627
00:53:50,270 --> 00:53:52,750
سنتظر 10 ثوانيّ, ثم ستعود الأنوار

628
00:53:53,510 --> 00:53:54,730
سنكون بخير

629
00:53:59,580 --> 00:54:01,930
ــ ما هذا
ــ هّل ترىّ ذلك ؟

630
00:54:17,590 --> 00:54:18,700
أبي

631
00:54:19,440 --> 00:54:20,530
زوي " ؟ "

632
00:54:21,320 --> 00:54:22,320
" زوي "

633
00:54:23,630 --> 00:54:24,880
!..يا ألهّي

634
00:54:27,360 --> 00:54:29,840
ــ أهربوا, أهربوا
ــ " تسونامي "! أهربوا

635
00:54:34,320 --> 00:54:36,140
هُنّا " برافو " رصدنا  الهدف
قبالة الساحل

636
00:54:36,150 --> 00:54:38,500
تقدير الوصول إلى الموقع 50 ثانية

637
00:56:56,480 --> 00:56:57,750
ــ هل تأذى أي شخص
ــ كلـا

638
00:56:57,920 --> 00:56:59,740
ليس هُنّالك شيءً نراه ؟

639
00:57:17,100 --> 00:57:18,720
" مرحباً بكم "

640
00:57:18,720 --> 00:57:20,420
أترى, لقد أخبرتكَ ؟

641
00:57:22,560 --> 00:57:25,350
نرجوا من الجميع الأبتعاد عن الابواب

642
00:57:25,560 --> 00:57:29,160
لراحة زبأننا نرجوا منكُم عدم التدخين
شكراً لكم

643
00:57:43,960 --> 00:57:44,850
للأسفل

644
00:57:57,830 --> 00:57:58,970
هّيا! هّيا

645
00:58:10,990 --> 00:58:13,670
نرجوا من الجميع الأبتعاد عن الابواب

646
00:58:16,590 --> 00:58:18,030
بسرعة! بسرعة! بسرعة

647
00:58:29,530 --> 00:58:31,630
حسناً إستعد للإطلاق

648
00:58:31,640 --> 00:58:33,800
نحنُ قريبون بــ 300 متر
جاري الأشتباك

649
00:58:37,140 --> 00:58:38,270
يا ألهّي

650
00:59:30,320 --> 00:59:32,490
سام " أرجوك, أوقف التلفزيون "

651
00:59:32,500 --> 00:59:35,070
"  دمار " هونولولو

652
00:59:38,890 --> 00:59:40,450
هّل تسمعني ؟

653
00:59:40,740 --> 00:59:41,970
أطفئه

654
00:59:46,810 --> 00:59:48,120
هيا، " سامي "لنذهب

655
00:59:48,530 --> 00:59:49,880
إنهُ وقت النوم

656
00:59:50,480 --> 00:59:52,710
" ــ " سامي
ــ أمي أنظري

657
00:59:52,910 --> 00:59:54,720
ديناصور ؟

658
01:00:17,990 --> 01:00:18,870
المعذرة

659
01:00:19,060 --> 01:00:20,590
مرحباً، المعذرة
!.. آسف

660
01:00:20,690 --> 01:00:22,690
هذا الفتىّ إنفصل عن والديه

661
01:00:22,700 --> 01:00:25,120
فقط أملأ النموذج
وسأكون معك خلال دقيقة

662
01:00:26,410 --> 01:00:28,200
هّل لديك خدمة بهّذا الهاتف ؟

663
01:00:28,260 --> 01:00:30,320
كلـا، هواتف العُملة تعمل هُنّا

664
01:00:41,380 --> 01:00:43,710
"  أكيو "
"  أكيو "

665
01:00:44,160 --> 01:00:45,890
! أمي! أبي

666
01:00:51,070 --> 01:00:53,060
هيّا, بسرعة, هيّا

667
01:00:55,180 --> 01:00:57,250
مرحباً, ملازم " برودي " الجيش الأمريكي

668
01:00:57,550 --> 01:00:59,900
أنا بحاجة لمساعدتك
أنا أحاول العودة إلى المدينة

669
01:00:59,970 --> 01:01:02,840
إنهُ يوم حظك, سيدي, كُل شي غير
مُقيد يتحرك إلى الشرق

670
01:01:02,940 --> 01:01:05,180
ــ مهلاً, هّل أنتم ذاهبون هُنّاك ؟
ــ أجل

671
01:01:05,850 --> 01:01:07,610
أعتقد بأن علينا اصطياد الوحوش

672
01:01:28,730 --> 01:01:30,390
النقل الفضائيّ يكتمل

673
01:01:31,110 --> 01:01:32,770
جاريّ رفع التجسيم الصوري

674
01:01:32,970 --> 01:01:34,480
التعقُب الفضائي يُستكمل

675
01:01:34,590 --> 01:01:37,410
أخر توقعات تتبع فضائيّ
يتوجهُ إلى الشرق

676
01:01:37,490 --> 01:01:40,150
كُل وحداتنا تؤكد بأن
!.. الهدف على الساحل

677
01:01:40,240 --> 01:01:42,610
تبدو " جودزيلـا " تتبع نمطاً

678
01:01:42,610 --> 01:01:43,740
إنهُ يصطاد ؟

679
01:01:45,750 --> 01:01:48,380
أجعلي وحدتين أن تظل على
!.. مسافة معقولة من الهدف

680
01:01:48,490 --> 01:01:50,630
أريدهُم بنفس سرعة
وأتجاه هّذا الشيء

681
01:01:50,730 --> 01:01:53,630
أريد أن أعرف متى وأين
!.. سيصل إلى البر الرئيسي

682
01:01:53,630 --> 01:01:54,770
حاظر, يا سيدي

683
01:01:55,110 --> 01:01:56,880
دكتور, ماذا تعني بـ "يصطاد" ؟

684
01:01:57,700 --> 01:01:59,810
أتعتقد " جودزيلـا " تُطارد نمطاً ؟

685
01:01:59,980 --> 01:02:02,010
ماذا لو كانت الطاقة فريستهّا ؟

686
01:02:02,080 --> 01:02:03,710
الأنماط مُتلائمة

687
01:02:03,800 --> 01:02:05,940
ــ مثل أسلوب المفترس
ــ كلـا

688
01:02:06,050 --> 01:02:08,470
أعتقد بأن " جودزيلـا " يستمع فقط

689
01:02:09,190 --> 01:02:11,700
أما المتحول, فهوا يستدعيّ
!.. شيئاً آخر

690
01:02:18,560 --> 01:02:19,900
!.. النمط

691
01:02:20,740 --> 01:02:22,500
" ركز البحث على " نيفادا

692
01:02:22,590 --> 01:02:24,840
نيفادا " ؟ لماذا نذهب إلى "
ولاية " نيفادا " ؟

693
01:02:24,840 --> 01:02:27,270
ــ إنهُ أمر مُستحيل
ــ ما هو المُستحيل ؟

694
01:02:27,610 --> 01:02:31,560
هُنّالك جراثيم أخرى، لا تزال سليمة
" وجدت في " الفلبين

695
01:02:32,080 --> 01:02:33,700
ولكننا قُمنا بتشريحهّا

696
01:02:33,960 --> 01:02:35,820
وقمنا بأختبارهِ لعدة سنوات

697
01:02:36,040 --> 01:02:39,000
أنت نفسك ذكرت
(بأن الجراثيم في (سُبات

698
01:02:39,000 --> 01:02:40,570
!..ربما لم يعد كذلك

699
01:02:40,870 --> 01:02:43,000
هذهِ "الأبواغ" أين توجد الآن  ؟

700
01:02:43,240 --> 01:02:46,000
إنهّا عالية الأشعاع
!.. وأيجابية

701
01:02:46,440 --> 01:02:47,920
الأمريكيون لقد أخذوهّا

702
01:02:47,920 --> 01:02:49,410
دكتور, أين هّيا ؟

703
01:02:51,100 --> 01:02:53,760
حيث تدفن كُل النفايات النووية ؟

704
01:03:16,830 --> 01:03:18,470
أذهب, أذهب, أذهب

705
01:03:18,530 --> 01:03:24,230
{\an8}( للمعلومة فقط )
وزارة الطاقة الأمريكية قامت بتحديد جبل ( يوكا) " نيفادا " مخزن
جيولوجي للنفايات ذات المستوى العالي للإشعاع الناتجة عن الوقود النووي

706
01:03:18,530 --> 01:03:20,330
{\an5}( جبل ( يوكا
تخزين النفايات النووية

707
01:03:25,720 --> 01:03:28,960
بسرعة, تحققوا من جميع الغُرف
الحديدية, و كل شيء

708
01:03:32,770 --> 01:03:33,540
آمن

709
01:03:34,340 --> 01:03:35,320
آمن

710
01:03:37,640 --> 01:03:38,330
آمن

711
01:03:38,540 --> 01:03:39,430
آمن

712
01:03:45,380 --> 01:03:46,290
!.. مهلاً

713
01:04:19,400 --> 01:04:21,910
{\an5}الأخبـــار

714
01:04:21,910 --> 01:04:26,720
{\an5}" مباشرةً ) الرعب في " لاس فيغاس )

715
01:04:40,390 --> 01:04:41,910
هّل يوجد أحداً هُنّا ؟

716
01:05:06,040 --> 01:05:08,540
كابتن " لدينا طائرة استطلاع "
تقوم بأرسال صور أولية للمخلوق

717
01:05:08,550 --> 01:05:09,510
دعونا نلقي نظرة عليه

718
01:05:09,520 --> 01:05:10,650
نعم، يا سيدي

719
01:05:12,920 --> 01:05:14,490
إنهّا قبل 5 دقائق

720
01:05:14,590 --> 01:05:16,200
!..يا ألهّي

721
01:05:19,550 --> 01:05:21,090
هذا كُل ما لدينا الأن

722
01:05:22,390 --> 01:05:23,960
ارتفاعهِ حوالي 90 متراً

723
01:05:24,500 --> 01:05:26,070
أكبر بكثير من غيرهِ

724
01:05:26,850 --> 01:05:28,410
هذا لا يملك أجنحة

725
01:05:29,920 --> 01:05:31,310
جنسين مُختلفين ؟

726
01:05:32,500 --> 01:05:33,710
!.. أنثى

727
01:05:36,230 --> 01:05:37,950
هذا ما تحدث إليهِ

728
01:05:38,470 --> 01:05:40,230
لابد بأنهُ نداء تزاوج

729
01:05:40,330 --> 01:05:42,830
الأنثى بقيت في سبات
حتى قام بأستدعائها الذكر

730
01:05:43,770 --> 01:05:45,380
!..الآن يبحثون عن الإشعاع

731
01:05:46,730 --> 01:05:48,060
!.. للتكاثر

732
01:05:50,450 --> 01:05:54,150
نمودج التعقُب يُشير إلى أن كُل
الأهداف الثلاثة تجتمع هُنّا

733
01:05:54,160 --> 01:05:55,430
" خليج " سان فرانسيسكو

734
01:05:55,610 --> 01:05:58,700
لكن بأمكاننا وضع رؤوس نووية
!.. بمؤقت, للردع

735
01:05:59,110 --> 01:06:01,450
ونضعهّا على قارب, ونُرسلهّا 12
!.. ميلاً للخارج

736
01:06:01,650 --> 01:06:03,620
سوف يجذبهّم الإشعاع

737
01:06:04,090 --> 01:06:05,960
" والإشعاع سيجذب الـ " جودزيلـا

738
01:06:06,060 --> 01:06:09,300
ثم نقوم بالتفجير ؟
ستصبح المدينة مُشعة

739
01:06:09,300 --> 01:06:12,180
لا بد بأنك تمزح ؟
إنهّا تتغذى على الإشعاع

740
01:06:12,280 --> 01:06:15,030
!.. صحيح
لهّذا نستعمل الطعم المُتفجر

741
01:06:15,030 --> 01:06:17,630
ونقتلهّم, بقوة إرتداد الإنفجار

742
01:06:17,910 --> 01:06:19,340
هذا جنون

743
01:06:19,840 --> 01:06:22,570
دكتور, إذا كان لديك أفكار أخرى
انا مُستعد للإستماع

744
01:06:22,860 --> 01:06:23,940
" أدميرال "

745
01:06:25,900 --> 01:06:26,840
نعم، يا دكتور ؟

746
01:06:28,140 --> 01:06:29,990
جودزيلـا " ربما هيّا الأجابة "

747
01:06:30,910 --> 01:06:34,200
أنا متأكد,.. أنهُ هُنّا
لإستعادة التوازن

748
01:06:34,780 --> 01:06:36,390
ليتغلب عليهّم

749
01:06:36,640 --> 01:06:39,000
ثم ماذا ؟
نقف ونشاهدهُم  ؟

750
01:06:39,270 --> 01:06:42,200
أنا آسف، يا دكتور
لن أخاطر بهّذا

751
01:06:43,530 --> 01:06:46,020
حسناً, قم بتجهيز الرؤوس النووية
وأرسلهّا إلى الساحل

752
01:06:46,220 --> 01:06:47,230
نعم, يا سيدي

753
01:07:00,060 --> 01:07:02,130
دكتور, أعلم بأنك لا تتفق مع هذا

754
01:07:02,500 --> 01:07:05,530
ولكن الأولوية بالنسبةِ لي
!.. تأمين المواطنين

755
01:07:15,900 --> 01:07:17,320
أنهّا متوقفة ؟

756
01:07:17,390 --> 01:07:18,320
نعم

757
01:07:18,650 --> 01:07:20,570
عمرهّا 60 عاماً

758
01:07:20,750 --> 01:07:24,080
ّ 6 أغسطس 1945

759
01:07:27,060 --> 01:07:28,330
" هيروشيما "

760
01:07:29,980 --> 01:07:31,380
!.. أنهّا لوالدي

761
01:07:44,960 --> 01:07:48,020
حسناً, أستعدوا, لدينا هدف جديد

762
01:07:48,070 --> 01:07:49,030
بسرعة لتكونوا مستعدين

763
01:07:49,090 --> 01:07:50,230
!..مهلاً، إيهّا الرقيب

764
01:07:50,410 --> 01:07:51,510
ما هو الجديد ؟

765
01:07:52,440 --> 01:07:55,020
ظهور واحدة آخرى
في ولاية " نيفادا "، يا سيدي

766
01:08:09,650 --> 01:08:14,050
{\an5}" لونغ باين " " كاليفورنيا "

767
01:08:24,050 --> 01:08:25,870
حسناً، أخرجوا جميعاً

768
01:08:26,570 --> 01:08:28,150
تقدموا إلى الأمام

769
01:08:28,670 --> 01:08:30,620
" EMP" أتبعوا الصف إلى مقر

770
01:08:30,770 --> 01:08:34,460
من هُنّا سوف نتمركز جميعاً
بسرعة, هيّا بنا

771
01:08:44,660 --> 01:08:45,960
حسناً، أستمعوا إليّ

772
01:08:45,980 --> 01:08:49,350
هذهَ الأسلحة ذاهبة إلى نظام
" الأطلاق في  " فرانسيسكو

773
01:08:49,570 --> 01:08:53,260
بالنسبة لأولئك الموجدين على القطار
الذين لا ينضمون للمُهّمة!.. النزول الآن

774
01:08:56,290 --> 01:08:57,250
!..سلبي

775
01:08:57,520 --> 01:08:58,690
ماذا تفعل، يا سيدي

776
01:08:58,700 --> 01:09:02,750
إنهّا مُهمة خطيرةً جداً وهّم مدربون على
الممتلكات الوطنية, وليس للأستهداف النووي

777
01:09:02,760 --> 01:09:03,450
علي الذهاب

778
01:09:03,530 --> 01:09:06,420
فقط لثانية.. من النظر للمُغلف
" ICBM" أعرف بأنهّا صواريخ

779
01:09:06,130 --> 01:09:09,020
{\an8} صواريخ بالستية, صواريخ تكتيكية عابرة للقارات ICBM
أي أن مداهّا أكبر من 5.500 كم أو 3.500 ميل

780
01:09:07,260 --> 01:09:09,380
وأعتقد بأن الرؤية تخترق
أفق المدى التردديّ

781
01:09:09,380 --> 01:09:11,430
وتقومون باستبدالهّا بالتكنولوجيا التناظرية

782
01:09:11,640 --> 01:09:13,220
عمليّ بأن أقوم بأسقاطهّا

783
01:09:13,400 --> 01:09:15,010
أنا أفهّم، أنت مُروض المتفجرات

784
01:09:15,100 --> 01:09:17,130
ولكن أنا عندي مجموعة
وموثوقة أيضاً

785
01:09:17,140 --> 01:09:19,470
أنت تُشير إلى الوحش
أليس كذلك, أيهّا الرقيب

786
01:09:22,240 --> 01:09:25,300
متى كانت آخر مرة قاموا رجلك
بالتعامل مع قُنبلة نشطة ؟

787
01:09:26,140 --> 01:09:27,600
إسمع, هذا تخصصي

788
01:09:27,730 --> 01:09:29,090
هذا هو عملي

789
01:09:30,430 --> 01:09:31,720
سيدي الرقيب

790
01:09:35,310 --> 01:09:36,870
!.. عائلتي في المدينة

791
01:09:38,810 --> 01:09:40,970
حسناً, أحتاج لركوب ذلك القطار

792
01:09:41,470 --> 01:09:43,170
{\an5} لقد تحصلنا على كلمة من متحدث بإسم

793
01:09:43,170 --> 01:09:46,400
{\an5}" البيت الأبيض  "
لاستخدام القنبلة النووية

794
01:09:48,710 --> 01:09:50,370
سام " سأعود على الفور "

795
01:09:51,970 --> 01:09:53,510
قسم الطوارىء
كيف لي مساعدتكُم ؟

796
01:09:54,140 --> 01:09:55,130
مرحباً  ؟

797
01:09:56,530 --> 01:09:57,910
!..أوه، نعم، انتظر لحظة

798
01:09:58,650 --> 01:09:59,750
آيل " إنهُ لكِ "

799
01:09:59,860 --> 01:10:01,310
أخبريهِ بأنيّ سأكون خلال دقائق

800
01:10:01,320 --> 01:10:02,280
" آيل "

801
01:10:02,850 --> 01:10:04,170
أنهُ زوجكِ

802
01:10:08,600 --> 01:10:09,280
مرحباً ؟

803
01:10:09,570 --> 01:10:10,520
آيل " ؟ "

804
01:10:11,550 --> 01:10:12,760
فورد " ؟ "

805
01:10:13,160 --> 01:10:14,290
!..يا ألهّي

806
01:10:14,460 --> 01:10:17,630
ــ هّل أنتِ بخير ؟ ماذا عن " سام " ؟
ــ أنا أحاول أن أتصل بكَ في كُل مكان

807
01:10:17,630 --> 01:10:18,890
ــ هّل أنت بخير ؟
ــ نعم, أنا بخير

808
01:10:18,890 --> 01:10:22,650
ـ لقد أحضرت " سام " معيّ
ــ جيد، وأنا أريد منكُم البقاء معن

809
01:10:22,670 --> 01:10:23,960
لا أصدق بأن هذا يحدث

810
01:10:24,890 --> 01:10:25,870
"  فورد "

811
01:10:26,300 --> 01:10:27,680
هّل أنت بخير ؟

812
01:10:27,980 --> 01:10:30,200
أنا بخير, أرجوكِ لا تقلقي

813
01:10:30,430 --> 01:10:32,400
أنا خائفة جداً

814
01:10:32,700 --> 01:10:33,330
!..أعلم ذلك

815
01:10:35,400 --> 01:10:37,430
وسوف أصل للمستشفى صباح الغد

816
01:10:38,310 --> 01:10:39,970
أريدك بأن تكوني بأمان الأن

817
01:10:41,100 --> 01:10:43,400
ــ حسناً
ــ عند إنتهّا الجيش’ سنكون بأمان

818
01:10:44,460 --> 01:10:46,040
!..ثم أعود أليكُم, أتفقنا

819
01:10:46,210 --> 01:10:47,390
أتفقنا

820
01:10:48,370 --> 01:10:50,030
أرجوك أسرع ؟

821
01:10:50,250 --> 01:10:51,270
بالتأكيد

822
01:10:51,490 --> 01:10:52,290
آيل " ؟ "

823
01:10:53,000 --> 01:10:55,520
أريدكِ أن تعلمي بأنني أحبكِ

824
01:10:57,390 --> 01:10:58,890
أنا أحبك أيضاً

825
01:10:59,270 --> 01:11:00,510
أعتني بنفسك

826
01:11:02,930 --> 01:11:04,080
أراكِ قريباً

827
01:11:12,020 --> 01:11:14,020
تحرك الأن

828
01:11:24,590 --> 01:11:28,440
{\an5} مما يحدث تداخلاً كهربائياً يتقدم

829
01:11:28,500 --> 01:11:32,340
{\an5} نحو الغرب, ويذكر أنهُ ضمن 200 ميل
!... من المخلوق

830
01:11:32,430 --> 01:11:33,650
يوجد طبقة تأثير

831
01:11:33,650 --> 01:11:36,700
ونحث الجميع, على البقاء في داخل
منازلهُم, والأبتعاد عن الشوارع

832
01:11:36,890 --> 01:11:38,580
خدمة الطوارئ ما حالتك الطارئة

833
01:11:38,605 --> 01:11:39,929
أني عالقة

834
01:11:39,930 --> 01:11:41,670
وأطفالي بالسيارة

835
01:11:41,760 --> 01:11:44,360
{\an5}  الحطام المتناثرة يصل إلى 3 كيلومترات

836
01:11:45,910 --> 01:11:48,020
{\an5}  هذهِ الفتاة لا تتنفس

837
01:11:48,860 --> 01:11:51,570
{\an5}  أصيب الكثير من الناس
!..نحتاج للمساعدة هُنّا

838
01:11:52,370 --> 01:11:53,470
نعم، يا سيدي

839
01:11:54,810 --> 01:11:57,130
نعم، الرؤوس الحربية على الطريق

840
01:11:59,670 --> 01:12:01,320
أنا أتفق معك تماماً يا سيدي

841
01:12:08,630 --> 01:12:09,930
حسناً، كُل شيء
هيا، بسرعة

842
01:12:09,950 --> 01:12:12,910
أريد أن أعرف موقعهِ في أقرب وقت ممكن

843
01:12:13,000 --> 01:12:16,460
نعم، يا سيدي، نحنُ نقوم بتحديث المحاكاة
!.. مع أحدث البيانات تتبعاً

844
01:12:16,550 --> 01:12:17,900
" أدميرال "

845
01:12:19,540 --> 01:12:20,570
نعم ؟

846
01:12:22,310 --> 01:12:23,890
من فضلك لا تفعل هذا ؟

847
01:12:26,080 --> 01:12:28,130
أتفهّم قلقك، يا دكتور

848
01:12:28,770 --> 01:12:31,050
لكنني أُخاطر بالأرواح في كُل دقيقة

849
01:12:31,060 --> 01:12:33,920
عليّ المحافظة على كُل شخص
من المخلوق في المناطق السكنية

850
01:12:34,010 --> 01:12:35,810
وإثنان من المخلوقات ستصل إلى هناك

851
01:12:36,410 --> 01:12:38,660
الملايين من الأرواح على المحك

852
01:12:38,730 --> 01:12:40,850
....أريد أن أعرف منك

853
01:12:40,900 --> 01:12:43,360
هّل سينجح ؟
وهّل يمكن قتلهُ ؟

854
01:12:43,610 --> 01:12:44,420
...ولكننا

855
01:12:44,430 --> 01:12:45,950
حاولنا ذلك من قبل

856
01:12:45,950 --> 01:12:48,370
هُنّالك فرق في القوة، ميجا طن
وليس كيلو طن ؟

857
01:12:48,760 --> 01:12:50,610
لا يمكن لأحد أن ينجا من الانفجار

858
01:12:50,610 --> 01:12:54,180
ّ 54  قنبلة محلية الصنع
مثل الألعاب النارية

859
01:13:09,860 --> 01:13:11,880
" رقيب " موراليس
ألقي نظرة

860
01:13:11,890 --> 01:13:14,520
أعتقد بأن هذهِ الفتائل
لهّا ريموت تحكُم

861
01:13:14,610 --> 01:13:17,240
ليس كُل شيء في الجيش إلكترونيّ

862
01:13:17,350 --> 01:13:18,640
بما في ذلك التفجير

863
01:13:18,940 --> 01:13:21,920
تلك القطع البسيطة يمكن
عملهّا دون أسلاك

864
01:13:22,100 --> 01:13:23,200
...ولكن هذهِ

865
01:13:23,290 --> 01:13:24,640
هذهِ التيّ في يدك

866
01:13:25,050 --> 01:13:27,210
تعمل كالساعــة

867
01:13:27,350 --> 01:13:28,620
" اللسان يتذوق "

868
01:13:28,620 --> 01:13:30,050
" والساعة تدق "

869
01:13:47,000 --> 01:13:47,950
تباً

870
01:13:47,960 --> 01:13:51,910
رقيب " موراليس "، أحضر ذلك
الراديو, عجل, عجل

871
01:13:58,790 --> 01:14:02,590
" حسناً يارفاق, " برافو 2 نوفمبر
هّل الجسر خالي, حول

872
01:14:05,620 --> 01:14:06,850
..أكُرر من جديد

873
01:14:06,850 --> 01:14:08,860
لدينا قطار بشحنة خاصة
سيذهب للمناجم

874
01:14:08,860 --> 01:14:11,770
..، .. نحو الساحل
هّل الجسر آمن, ..حول ؟

875
01:14:12,660 --> 01:14:15,720
هّيا يارفاق, أحتاج للتأكيد
هّل يوجد أحد ؟

876
01:14:15,810 --> 01:14:17,410
نحنُ في مرحلة تأهّب

877
01:14:17,410 --> 01:14:19,910
بعد مرور 10 دقائق
!.. دخلنا مرحلة خطيرة

878
01:14:20,140 --> 01:14:21,730
آمنة أم لا ؟ حول

879
01:14:49,370 --> 01:14:50,910
هّل هو سليم ؟

880
01:14:51,590 --> 01:14:53,560
هُنّالك طريقة لمعرفة ذلك

881
01:14:53,750 --> 01:14:55,610
هّل تريد أخذ العلوية ؟
ــ بالتأكيد

882
01:14:55,610 --> 01:14:58,250
عليّ التحقق من القاع
رقيب " موراليس "، تعال معيّ

883
01:15:20,530 --> 01:15:21,390
اللعنة

884
01:15:26,980 --> 01:15:28,310
!..يا ألهّي

885
01:15:40,210 --> 01:15:42,830
ــ "جونز "، هل أنت بخير ؟
ــ نعم، أنا بخير

886
01:16:03,180 --> 01:16:04,340
الجسر لا يزال سليماً

887
01:16:04,710 --> 01:16:06,010
" بلودوغ " هُنا " إيغو "

888
01:16:06,050 --> 01:16:07,590
كُل جاهزاً للتحرك, حول

889
01:16:07,770 --> 01:16:09,280
مفهوم

890
01:16:12,220 --> 01:16:14,020
هيّا بنا, يسرعة, بسرعة

891
01:16:18,500 --> 01:16:19,670
كرر ثانيةً ؟

892
01:16:19,870 --> 01:16:22,730
!..لا أجد رؤية
ما هو موقعكُم, حول

893
01:16:23,290 --> 01:16:25,500
لا أسمعك بوضوح, كرر ثانيةً
!..حول

894
01:16:31,720 --> 01:16:33,050
في الأسفل

895
01:17:03,340 --> 01:17:04,450
ساعدنيّ

896
01:17:53,550 --> 01:17:54,570
أهّرب

897
01:17:56,300 --> 01:17:57,590
أسرع! أهّرب

898
01:17:59,260 --> 01:18:00,120
" فورد "

899
01:18:35,840 --> 01:18:36,830
ماذا يجري هُنّالك ؟

900
01:18:37,400 --> 01:18:39,290
قم بتشغيل خط الرؤية

901
01:18:39,370 --> 01:18:40,780
الإطار 180

902
01:18:51,920 --> 01:18:53,590
" نحنُ نفقد الرؤية يا " أدميرال

903
01:18:54,160 --> 01:18:55,220
إنهُ يغطُس

904
01:18:55,780 --> 01:18:59,590
و يُغير في الاتجاه ويتحرك
بسرعة 33 عقدة, على عدد السرعة

905
01:18:59,930 --> 01:19:01,190
سوف يسبقنا ؟

906
01:19:54,250 --> 01:19:56,250
هيّا، بسرعة! تحرك بسرعة

907
01:19:57,060 --> 01:19:58,160
حسناً، نحنُ مُستعدون

908
01:19:59,280 --> 01:20:00,580
ليس متأثراً

909
01:20:00,800 --> 01:20:02,080
فقط لا تدعهُ يتأرجح

910
01:20:02,480 --> 01:20:03,230
مهلاً

911
01:20:06,520 --> 01:20:07,580
أنتظر

912
01:20:08,140 --> 01:20:09,360
!..طبيب

913
01:20:16,240 --> 01:20:18,790
? سيتم تعيين المراكز الحكومية ملجاءً ?

914
01:20:19,000 --> 01:20:22,140
أنتظر, جميع هؤلاء المرضى هو مسؤوليتي
إلى أين تأخذهّم ؟

915
01:20:22,200 --> 01:20:24,780
سنعبر الجسر, المُعاقين
والأطفال فقط ؟

916
01:20:24,780 --> 01:20:28,290
الملاجىء ستُقام سريعاً
فهي أكثر أماناً خارج المدينة

917
01:20:29,400 --> 01:20:32,140
" ــ سوف أخذ " سام
ــ كلـا, " فورد " في طريقهِ إلى هُنّا ؟

918
01:20:32,200 --> 01:20:34,890
إذا غيرتِ رأيكِ
فالباص سيغادر بعد 10 دقائق

919
01:20:37,050 --> 01:20:38,620
أين أنت " فورد " ؟

920
01:20:39,470 --> 01:20:41,160
? على الجميع مواصلة التحرك ?

921
01:20:43,340 --> 01:20:44,880
هّيا, بسرعة, بسرعة

922
01:20:54,360 --> 01:20:56,760
أين يأخذونه ؟

923
01:20:56,860 --> 01:20:59,700
ّ 20 ميلاً عن الساحل

924
01:20:59,760 --> 01:21:01,590
نحنُ استدراجنهّم إلى هُناك

925
01:21:02,470 --> 01:21:04,310
ّ 3 طيور، بحجراً واحد ؟

926
01:21:29,330 --> 01:21:30,390
!..أنتظر

927
01:21:32,470 --> 01:21:33,760
" ستكون بخير " سام

928
01:21:34,070 --> 01:21:35,340
لورا "، يا ألهّي "

929
01:21:35,610 --> 01:21:38,670
سام " أتتذكر " لورا " إنهّا صديقتي "
أليس كذلك ؟

930
01:21:39,070 --> 01:21:41,120
سوف تقوم برعايتك لفترة من الوقت

931
01:21:41,180 --> 01:21:42,430
!..وسيكون والدك هُنّا قريباً

932
01:21:42,670 --> 01:21:44,790
وسوف آتي لأخذك بعدهّا

933
01:21:45,080 --> 01:21:46,360
أعدك

934
01:21:46,550 --> 01:21:47,600
حسناً

935
01:21:48,160 --> 01:21:49,210
أتفقنا ؟

936
01:21:51,960 --> 01:21:54,260
هيّا يا عزيزي
يجب أن تأتي معي

937
01:21:54,520 --> 01:21:55,920
أمك هُنّا لمساعدة الناس

938
01:21:57,270 --> 01:21:58,950
آيل " سوف أعتني بهِ "
!... أتفقنا

939
01:21:59,600 --> 01:22:01,890
ــ قل، وداعاً يا أمي
ــ وداعاً يا أمي

940
01:22:15,180 --> 01:22:20,080
{\an8}"  أوكلاند، كاليفورنيا "
مركز العمليات

941
01:22:31,780 --> 01:22:33,170
من هُنّا

942
01:22:33,270 --> 01:22:34,480
لتجلس هُنّا

943
01:22:34,630 --> 01:22:35,720
أجلس, أجلس

944
01:22:37,320 --> 01:22:39,350
أنظر هُنا ؟
هل فقدت وعيك ؟

945
01:22:39,450 --> 01:22:41,720
أنا بخير
سأكون بخير

946
01:22:42,260 --> 01:22:43,560
{\an8}  اوكلاند " الحديقة الشاطئية "

947
01:22:46,110 --> 01:22:48,070
الرجاء أبلاغيّ عن موقع الأهداف

948
01:22:48,130 --> 01:22:50,820
المتحول الذكر, وجد على بعد
" ّ 30 ميلاً من جزيرة " فيرلاند

949
01:22:50,830 --> 01:22:53,520
هُنّالك نشاط أهتزازي شرقاً
"  قرب " ليفرمور

950
01:22:53,690 --> 01:22:55,260
من المؤكد أنهَا الأنثى تقترب

951
01:22:55,440 --> 01:22:58,070
ــ أين هو جودزيلـا ؟
ــ  أخر أتصال منذ 5 ساعات

952
01:22:58,160 --> 01:23:01,570
لا يزال في اتجاه 053 درجة والغوص
!.. على عمق 10 آلاف قدم

953
01:23:01,570 --> 01:23:02,700
وسوف يصّل هُنّا خلال ساعة

954
01:23:02,780 --> 01:23:05,820
{\an8}?  يحاول السكان الخروج من ?
?  المدينة بأي وسيلة ?

955
01:23:07,250 --> 01:23:09,060
لا يزال هناك الكثير من
!..الحافلات على الجسر

956
01:23:27,080 --> 01:23:28,830
الحافلات لا يمكن أن تتوقف هُنّا

957
01:23:28,920 --> 01:23:29,940
ماذا ؟

958
01:23:30,710 --> 01:23:32,010
!..لا أستطيع سماعك

959
01:23:32,290 --> 01:23:34,530
يا أطفال, من فضلكُم
!.. هدوء

960
01:24:32,030 --> 01:24:33,300
ما هذا ؟

961
01:24:39,120 --> 01:24:41,160
الجانب الأيسر
!..على بعد 200 متراً

962
01:24:51,560 --> 01:24:53,810
يميناً

963
01:25:02,310 --> 01:25:03,620
? !..لا تطلقوا النار ?

964
01:25:03,980 --> 01:25:05,260
? !..لا تطلقوا النار ?

965
01:25:24,430 --> 01:25:26,080
أطلق النار, أطلق النار

966
01:25:31,220 --> 01:25:33,170
للأسفل, لا تتحرك من مقعدك

967
01:25:33,440 --> 01:25:35,240
الطريق آمنة ، دعنا نذهب

968
01:25:36,390 --> 01:25:38,470
!..لا تتحرك

969
01:25:53,500 --> 01:25:56,390
! هُنّالك مدنيين على الجسر
أوقف اطلاق النار

970
01:26:03,120 --> 01:26:04,270
أطلقوا النار

971
01:26:20,670 --> 01:26:21,640
تحرك! تحرك

972
01:26:51,850 --> 01:26:53,690
سأقوم بتجهّيز القنبلة

973
01:26:53,870 --> 01:26:54,860
!.. جاهزة

974
01:27:02,060 --> 01:27:03,040
ضع المفاتيح

975
01:27:07,280 --> 01:27:09,460
1 - 2 - 3

976
01:27:20,700 --> 01:27:21,870
ماذا كان ذلك ؟

977
01:27:22,020 --> 01:27:23,020
نبض كهرومغناطيس

978
01:27:23,110 --> 01:27:25,120
توقف المحرك ! فقدنا الطاقة

979
01:28:07,590 --> 01:28:09,360
ــ هل أنت بخير ؟
ــ نعم

980
01:28:14,440 --> 01:28:15,860
أحترس

981
01:29:52,190 --> 01:29:56,140
سام برودي " مسجلة في ملاجئ
قريب من " أوكلاند " قبل ساعة, أنهُ بأمان

982
01:29:56,190 --> 01:29:58,870
" ولكن ليس لدي أي سجل بخصوص " آيل برودي
!.. أنهّا لم تخرج من المدينة

983
01:29:58,910 --> 01:30:00,810
تفقدهُ ثانيةً, أرجوك

984
01:30:01,010 --> 01:30:02,850
أخبرتُهّا بأن تنظروني هُنّا
!..ولم تأتيّ

985
01:30:03,070 --> 01:30:06,150
آسف, لكنهُم يحاولون الوصول إلى
وسط المدينة من خلال الأنفاق

986
01:30:06,250 --> 01:30:07,860
وأنا متأكد من زوجتك على قيد الحياة

987
01:30:11,810 --> 01:30:12,730
" الملازم " برودي

988
01:30:12,930 --> 01:30:14,830
"أبحث عن الملازم " برودي

989
01:30:15,680 --> 01:30:17,470
ــ هّل أنت " برودي " ؟
ــ نعم

990
01:30:17,840 --> 01:30:21,080
حسناً أستمعوا إليّ, الذكر يقترب
من الرؤوس النووية مركز المدينة

991
01:30:21,270 --> 01:30:24,110
مما يعني بأن هناك 100 ألف شخص
!... في دائرة الأرتداد

992
01:30:24,230 --> 01:30:25,890
لا يمكننا وقفهِ عن بعد

993
01:30:26,030 --> 01:30:30,150
المؤقت الرقمي مُثبت على وحدات
إليكترونية, مداهّا 5 أميـــال

994
01:30:30,510 --> 01:30:32,030
إختراق المكان غير وارد

995
01:30:32,280 --> 01:30:34,380
لهذا سوف نُجري عملية بحث

996
01:30:34,780 --> 01:30:36,730
بالقفز من إرتفاع 30 ألف قدم

997
01:30:36,890 --> 01:30:38,220
القفز من أعلا

998
01:30:38,380 --> 01:30:40,270
هُنّا و هُنّا

999
01:30:40,730 --> 01:30:43,560
كي لا تضرب ناطحة سحاب في
"طريقك, سوف تحتاج نقطة " تشارلي

1000
01:30:43,700 --> 01:30:44,960
هُنّا, مفهُوم

1001
01:30:44,960 --> 01:30:46,500
دكتور. أي اقتراحات بخصوص المكان؟

1002
01:30:47,170 --> 01:30:48,240
تحت الأرض

1003
01:30:48,410 --> 01:30:50,140
...أذا خرج المتحول

1004
01:30:50,310 --> 01:30:51,650
من المؤكد سيضعون العش

1005
01:30:52,330 --> 01:30:57,200
كابتن, عندما تجد النووي
كم من الوقت يتطلب تفكيكهُ ؟

1006
01:30:57,200 --> 01:30:59,810
سيدي، بغض النظر عن الوحدة التناظرية
أنا لا أعرف على وجه اليقين

1007
01:30:59,990 --> 01:31:02,190
ربما 60 ثانية لو وصلت إليه

1008
01:31:03,340 --> 01:31:04,530
لقد ركبت الجهاز بنفسي

1009
01:31:05,300 --> 01:31:08,590
الملازم " برودي " هو خبير المتفجرات
والناجي الوحيد من هجمات القطار

1010
01:31:09,340 --> 01:31:10,780
يبدوا بأننا نحتاجهُ

1011
01:31:10,910 --> 01:31:15,450
مع كُل أحترامي, أذا لم ينجح هذا
!...فما هيّا الخطة البديلة

1012
01:31:16,030 --> 01:31:18,580
منبع المياه مُحدد على
بعد نقطة واحدة

1013
01:31:18,830 --> 01:31:20,880
نأخذ القنبلة و نضعهّا في القارب

1014
01:31:20,970 --> 01:31:23,710
وبمسافة كافية عن المدينة قبل الأنفجار

1015
01:31:27,980 --> 01:31:29,120
أي أسئلة ؟

1016
01:31:30,390 --> 01:31:32,340
ــ أنصراف
ــ هّيا, لنذهب

1017
01:31:32,840 --> 01:31:33,840
أيهُا الملازم

1018
01:31:35,130 --> 01:31:36,800
إذا حصل خلل

1019
01:31:36,800 --> 01:31:38,580
ليس هُنّالك خطة للأنقاذ

1020
01:31:39,240 --> 01:31:42,170
أذ لم تتمكن من أنقاذ نفسك
فلا يمكنك العودة ثانيةً

1021
01:31:43,240 --> 01:31:44,840
سيدي، سأفعل كُل ما يلزم

1022
01:32:03,540 --> 01:32:06,000
ذلك المُفترس مثل الطبيب

1023
01:32:07,160 --> 01:32:09,400
هّل تعتقد بأن لديهِ فرصة ؟

1024
01:32:12,120 --> 01:32:15,640
نحن ضد أي رجل يظن بأن
الطبيعة خارج السيطرة

1025
01:32:16,150 --> 01:32:17,900
... و ليس العكس

1026
01:32:22,820 --> 01:32:24,290
دعهّم يُقاتلوه

1027
01:33:20,000 --> 01:33:22,820
حسناً, نحنُ نقدم الشكر للفرصة
التي مُنحت لنا

1028
01:33:22,830 --> 01:33:25,940
لنفعل شيئاً لهذهِ الأمة العظيمة

1029
01:33:26,190 --> 01:33:29,380
أعتقد بأنهُ الوقت الذي نتحد فيهِ معاً

1030
01:33:29,680 --> 01:33:31,960
ونحنُ نقسم على أن
!... نخدموا بعضنا البعض

1031
01:33:32,130 --> 01:33:33,640
أعطينا القوة

1032
01:36:20,410 --> 01:36:22,760
أحتاج مُساعدة
أحتاج مُساعدة

1033
01:36:25,400 --> 01:36:26,720
لقد قال بأن ننظر للشرق

1034
01:36:28,260 --> 01:36:29,670
إثنان منا سوف يصلِون

1035
01:36:29,870 --> 01:36:31,490
علينا أن نفتح الراديو وننطلق

1036
01:36:31,610 --> 01:36:33,570
إلى أعلى السطح, ونثبتهُ
!..في الموقع

1037
01:36:33,600 --> 01:36:35,510
هّيا بنا, لنأخد الرأس النووي

1038
01:36:35,710 --> 01:36:37,220
ــ من أي أتجاه ؟
ــ إلى التلة

1039
01:36:37,240 --> 01:36:38,150
حسناً, لقد عثرنا عليه
!...هيّا بنا

1040
01:36:38,400 --> 01:36:40,510
سنتتبع الراديو
!.لنذهب

1041
01:37:05,070 --> 01:37:06,410
مهلاً ، مهلاً

1042
01:38:19,750 --> 01:38:21,460
لنتحرك لنتحرك

1043
01:38:21,690 --> 01:38:22,880
!.. اتبعوني

1044
01:38:49,710 --> 01:38:52,180
أيهُا الرقيب, أنظر لهذا ؟

1045
01:38:55,340 --> 01:38:57,140
إنهُ يتحرك ، ألديك أشارة ؟

1046
01:38:57,160 --> 01:38:58,360
يا رفاق

1047
01:39:00,900 --> 01:39:02,300
أنهُ هُنّاك

1048
01:39:10,730 --> 01:39:11,860
لنذهب

1049
01:39:52,280 --> 01:39:54,080
لنقضي عليه

1050
01:39:54,220 --> 01:39:56,070
أحذر

1051
01:39:57,060 --> 01:39:58,770
كم بقي من الوقت

1052
01:40:00,340 --> 01:40:01,860
لدينا 7 دقائق

1053
01:40:02,990 --> 01:40:04,290
يجب أن أثبت هذا الشيء

1054
01:40:33,840 --> 01:40:35,640
واصلوا التحرك

1055
01:41:11,590 --> 01:41:13,110
أحذر, أنزلهُ

1056
01:41:14,720 --> 01:41:16,660
1 - 2

1057
01:41:17,040 --> 01:41:19,450
ــ إزالة الغطاء
ــ حسناً،  الآن حان دورك

1058
01:41:23,850 --> 01:41:26,460
أنظر, أنهُ مُغلق

1059
01:41:26,540 --> 01:41:27,740
نحنُ بحاجة الى وقت لفتحهِ

1060
01:41:27,840 --> 01:41:30,380
ليس لدينا الوقت ! سنأخذه من هُنّا
و نضعهُ على متن القارب

1061
01:41:30,460 --> 01:41:32,330
الكُل يرفع الرأس النووي, هيّا بنا

1062
01:41:32,340 --> 01:41:33,420
هّيا

1063
01:41:39,280 --> 01:41:40,960
لقد نجحنا

1064
01:41:45,370 --> 01:41:47,270
أيهّا الملازم ، دعنا نذهب

1065
01:42:26,070 --> 01:42:27,310
أيهّا الملازم ؟

1066
01:42:27,370 --> 01:42:29,030
بسرعة! بسرعة! بسرعة

1067
01:43:06,770 --> 01:43:09,140
لنذهب, لنذهب

1068
01:44:22,360 --> 01:44:23,520
ما هذا ؟

1069
01:44:23,630 --> 01:44:25,210
أترى ذلك ؟

1070
01:44:49,850 --> 01:44:51,220
أسرع

1071
01:44:53,530 --> 01:44:54,950
لقد بدأ يعمل

1072
01:44:57,090 --> 01:44:58,390
أين الفتيل يا سيدي ؟

1073
01:44:58,470 --> 01:44:59,900
من الخلف

1074
01:45:00,320 --> 01:45:01,460
ها نحنُ

1075
01:45:03,580 --> 01:45:05,370
هّيا، هيّا! بسرعة

1076
01:45:31,700 --> 01:45:33,470
أسرعوا, أنهُ ينطلق

1077
01:45:34,710 --> 01:45:36,000
أنهُ قادم إلى القنبلة

1078
01:53:00,880 --> 01:53:01,890
أرجوا أن تكونه هادئاً

1079
01:53:02,440 --> 01:53:03,500
أهداء

1080
01:53:04,430 --> 01:53:06,420
أعتقد بأنني سمع صوت

1081
01:53:08,050 --> 01:53:09,380
تعال إلى هُنّا

1082
01:53:09,460 --> 01:53:11,350
أمسك يدي
سوف أخرجك

1083
01:53:13,020 --> 01:53:15,640
?  يرجى ملاحظة ، القادمين الجدد ?

1084
01:53:21,010 --> 01:53:22,190
" ماري "

1085
01:53:22,490 --> 01:53:23,630
أبي

1086
01:54:05,040 --> 01:54:06,120
"سام"

1087
01:54:11,400 --> 01:54:12,560
أمي

1088
01:54:12,740 --> 01:54:13,750
"سام"

1089
01:54:17,310 --> 01:54:18,580
أمي ! أمي

1090
01:54:18,680 --> 01:54:20,060
عزيزي

1091
01:54:23,930 --> 01:54:25,440
كيف تشعر

1092
01:54:47,360 --> 01:54:48,570
مرحباً

1093
01:54:53,630 --> 01:54:54,880
أوه ، عزيزتي

1094
01:54:59,030 --> 01:55:03,280
الأخبار
" ملك الوحوش "

