1
00:00:05,125 --> 00:00:26,917
ترجمة crazymusic
Crazymusicana12@yahoo.com

2
00:01:32,445 --> 00:01:35,505
أسرع

3
00:01:36,582 --> 00:01:39,415
غادر

4
00:01:43,589 --> 00:01:47,582
32فريق, سبع جولات

5
00:01:48,361 --> 00:01:51,626
224شاب

6
00:01:51,631 --> 00:01:56,568
سيصبحون اليوم لاعبين
في فريق كرة القدم الوطني

7
00:01:56,636 --> 00:02:00,402
يوم سوف تتغير به حياة أشخاص

8
00:02:00,406 --> 00:02:02,601
يتم تقرير القدر

9
00:02:04,182 --> 00:02:06,350
تولد الأساطير

10
00:02:06,809 --> 00:02:10,341
و الوقت يمر دائماً

11
00:02:10,376 --> 00:02:17,579
بالتأكيد أنا أتحدث عن
"يوم السحب"

12
00:02:25,401 --> 00:02:28,680
"سياتيل"

13
00:02:31,702 --> 00:02:35,247
(موطن (سيهوكس

14
00:02:37,039 --> 00:02:41,858
حتى يبدأ السحب

15
00:02:45,174 --> 00:02:46,373
مرحباً؟

16
00:02:48,872 --> 00:02:49,501
أجل, سيدي

17
00:02:51,622 --> 00:02:52,155
سيدي

18
00:02:53,825 --> 00:02:56,817
ما الأمر؟ -
هو ينتظر في مكتبه -

19
00:02:57,320 --> 00:02:59,321
كم الوقت الآن؟ -
4:50 -

20
00:03:05,094 --> 00:03:06,289
ماذا سنفعل بهذا؟

21
00:03:06,671 --> 00:03:09,271
حسناً, أنت تعرف عن هذا الكثير

22
00:03:09,701 --> 00:03:12,719
هذا موتر جداً لأنها في قمة الاحداث
و (كلاهان) هائل جداً

23
00:03:14,388 --> 00:03:17,136
الأمر يستحق إن كان هناك شخص
مستعد للذهاب و إحضاره

24
00:03:18,774 --> 00:03:23,103
على ماذا حصل (رادنت) عندما
قاموا بمبادلة رقم إثنان قبل عدت سنوات؟

25
00:03:23,721 --> 00:03:25,154
ثلاثة خيارات أولى
على الرقم 2

26
00:03:26,558 --> 00:03:27,545
حسناً, هذا مناسب لي

27
00:03:28,560 --> 00:03:29,701
(لا أحد يعرض هذا (والت

28
00:03:30,595 --> 00:03:37,057
أنظر, تريد أن تتصل بنا مدينة سياتيل
كلها لأننا لم نختير (كالاهان)؟

29
00:03:39,748 --> 00:03:42,356
المعجبين لن يتعاملوا مع
(هذا الشيء (توم

30
00:03:43,010 --> 00:03:47,888
و لهذا السبب لن نفكر بالقيام بهذا الشيء
إلا إن عثرنا على شخص غبي ليفعل هذا

31
00:03:47,923 --> 00:03:49,791
تماماً

32
00:03:49,814 --> 00:03:54,781
إذاً, من هو أكثر شخص يائس تعرفه؟

33
00:04:05,304 --> 00:04:06,613
لسنا بعيدين عن اليوم
أليس كذلك, يا أصحاب؟

34
00:04:06,764 --> 00:04:09,236
هذه أكبر تسجيلات دخول
هذه السنة عما أذكره منذ وقت طويل

35
00:04:09,734 --> 00:04:11,308
لا يوجد أي شيء للرقم 1

36
00:04:11,736 --> 00:04:16,233
كل من (كلاهان) و (ويسكونسن) في
سياتل يعملون على الرقم 1

37
00:04:16,674 --> 00:04:19,196
لم نحصل على ظهير ربعي كهذا
(منذ (أندري لوك

38
00:04:19,577 --> 00:04:21,915
صحيح, إنها السيطرة العالية
التي تجري هنا

39
00:04:22,614 --> 00:04:24,561
ماذا عن الفرق ال31 الآخرين؟
ماذا سيفعلون؟

40
00:04:24,782 --> 00:04:25,829
(نحن نراقب اليوم, (جون

41
00:04:26,551 --> 00:04:30,764
الآن لدي كليف لاند على الرقم
سبعة هم يملكون الكثير في عقولهم هذه السنة

42
00:04:30,799 --> 00:04:31,673
سوف أعرف

43
00:04:31,708 --> 00:04:35,533
(أنا أعرف بأنه كان والد (سوني
في السنة الأخيرة

44
00:04:35,760 --> 00:04:37,857
لقد كان أسطورة في كليفلاند
مات الأسبوع الماضي

45
00:04:38,663 --> 00:04:41,062
هذا الفتى يملك كأس كبير

46
00:04:41,799 --> 00:04:44,547
يملك 2159 قدم مجتمعة

47
00:04:44,769 --> 00:04:49,147
برمي الكرة و لمس الكرة
و هو يحاول أن يربح الكأس له

48
00:05:06,600 --> 00:05:07,653
صباح الخير

49
00:05:22,344 --> 00:05:23,228
تبدين لطيفة

50
00:05:25,732 --> 00:05:27,148
سوف تقول أي شيء لي؟

51
00:05:28,001 --> 00:05:28,875
أي شيء؟

52
00:05:31,497 --> 00:05:34,308
هذا أمر كبير جداً نتحدث عنه هنا

53
00:05:41,837 --> 00:05:47,147
يجب أن تفهمي لم هذا الأسبوع
من بين كل الأسابيع صعب علي بعض الشيء

54
00:05:47,638 --> 00:05:49,292
سوف أصبح والداً فجأة

55
00:05:49,667 --> 00:05:50,454
أعرف

56
00:05:51,041 --> 00:05:52,521
توقيت سيء

57
00:06:18,114 --> 00:06:18,999
أين تذهبين؟

58
00:06:20,227 --> 00:06:22,170
أحتاج أن أذهب إلى منزلي قبل العمل

59
00:06:33,347 --> 00:06:34,199
تباً

60
00:06:39,687 --> 00:06:40,465
(توم)

61
00:06:40,500 --> 00:06:41,556
لقد إستيقظت باكراً

62
00:06:41,591 --> 00:06:42,999
إنه يوم السحب

63
00:06:43,034 --> 00:06:44,426
كيف حالك؟

64
00:06:44,461 --> 00:06:46,322
أنا بخير, أنا أقضي يوماً رائعاً

65
00:06:46,357 --> 00:06:47,663
ماذا عنك؟

66
00:06:47,698 --> 00:06:49,594
حسناً, أنا جالس هنا آكل فطائري المحلاة

67
00:06:51,317 --> 00:06:52,786
أفكر بالحركة رقم واحد

68
00:06:52,821 --> 00:06:54,177
حقاً؟

69
00:06:54,212 --> 00:06:58,435
أجل, تعرف (كونر) قام بعمل رائع
لأجلنا السنة الماضية

70
00:06:58,470 --> 00:06:59,673
لكن

71
00:06:59,708 --> 00:07:04,073
يبدو (كالاهان) بأنه سيكون
لاعباً هائلاً

72
00:07:05,552 --> 00:07:06,688
هل فكرت بالمبادلة؟

73
00:07:08,154 --> 00:07:09,387
أستطيع أن أقوم بكتابة واحدة

74
00:07:14,590 --> 00:07:17,052
حسناً, على الأقل تصرف كأنك إتصلت بي

75
00:07:18,043 --> 00:07:19,136
ماذا تريد مقابله؟

76
00:07:19,137 --> 00:07:20,858
أريد خيارك الأول هذه السنة

77
00:07:21,279 --> 00:07:22,577
الجولة الأولى السنة القادمة

78
00:07:22,612 --> 00:07:24,299
و الجولة الثالثة في السنة البعدها

79
00:07:25,630 --> 00:07:27,131
لا شكراً

80
00:07:27,565 --> 00:07:29,761
يبدو كأنك تحاول إستغلالي

81
00:07:29,767 --> 00:07:30,773
لن أفعل هذا أبداً

82
00:07:31,479 --> 00:07:32,566
تستطيع أن تختار من تريد

83
00:07:33,094 --> 00:07:34,796
أنا أعمل وفق الأوراق

84
00:07:34,797 --> 00:07:38,105
أنت لا تعرف من سأختار
لن أبيع المزرعة لأجل رجل واحد

85
00:07:40,502 --> 00:07:42,197
يجب أن تفعل هذا مزرعتك سيئة

86
00:07:42,792 --> 00:07:44,524
الخيار رقم واحد

87
00:07:44,559 --> 00:07:46,672
لدينا ظهير ربعي

88
00:07:46,707 --> 00:07:48,212
(براين درو)

89
00:07:49,379 --> 00:07:50,701
(أنت تتحدث عن (بارين درو

90
00:07:51,586 --> 00:07:52,737
إلهي, أنت مضحك

91
00:07:53,161 --> 00:07:55,765
بالكاد وصل الرجل إلى منتصف الموسم
السنة الماضية

92
00:07:56,941 --> 00:07:58,451
(لدي البطاقة الذهبية (سوني

93
00:07:59,191 --> 00:08:00,064
إن أعطيتها لك

94
00:08:00,737 --> 00:08:02,707
تستطيع أن تنقذ كرة القدم في
كليفلاند

95
00:08:07,232 --> 00:08:08,286
لديك عشرة ثواني

96
00:08:08,321 --> 00:08:09,273
عندها علي الذهاب للعمل

97
00:08:13,885 --> 00:08:15,397
(إستمتع بفطائرك المحلاة (توم

98
00:08:40,688 --> 00:08:42,544
لدينا فرقنا الرياضية

99
00:08:43,600 --> 00:08:45,233
و هذا الأمل الوحيد الذي نملكه

100
00:08:45,268 --> 00:08:46,169
دعوني أشرح هذا لكم

101
00:09:09,115 --> 00:09:10,941
واحد من الأمور المذهلة لي

102
00:09:10,976 --> 00:09:15,449
في خضام كل هذه الخسارة
لا يزال الناس يملكون الأمل

103
00:09:15,484 --> 00:09:19,460
بأنه في النهاية هذه ستكون سنتنا

104
00:09:19,495 --> 00:09:22,876
ربما نحن بعيدين بالأمل لكن هذا كل ما نملكه

105
00:09:22,911 --> 00:09:24,699
لأن هذه بلدة رياضية

106
00:09:24,734 --> 00:09:26,385
(و أريد أن يعرف (سوني ويفر

107
00:09:26,583 --> 00:09:27,550
أتمنى أن تكون تستمع

108
00:09:27,585 --> 00:09:30,953
من الأفضل أن تكون
هل تستطيع أن تقوم بشيء ما الليلة؟

109
00:09:30,988 --> 00:09:32,428
لتقوم بقلب هذا الأمر

110
00:09:32,463 --> 00:09:33,690
و إلا

111
00:09:33,725 --> 00:09:35,938
سوف ترحل

112
00:09:37,270 --> 00:09:37,905
مرحباً؟

113
00:09:37,940 --> 00:09:40,433
(صباح الخير سيد (سوني) هذا (يوجين

114
00:09:40,468 --> 00:09:42,163
المعجب رقم واحد

115
00:09:42,198 --> 00:09:43,294
(فونتيه ماك)

116
00:09:43,329 --> 00:09:44,947
فونتيه)؟ كيف حصلت على هذا الرقم؟)

117
00:09:44,982 --> 00:09:46,354
أنت أعطيته لي

118
00:09:46,389 --> 00:09:48,068
في كابا؟

119
00:09:48,734 --> 00:09:49,862
آسف لأنني إتصلت

120
00:09:49,897 --> 00:09:54,494
لا بأس, هذا لا يهم
فونتيه) السحب لا يبدأ حتى وقت متأخر)

121
00:09:54,529 --> 00:09:55,509
أين أنت؟ في نيويورك؟

122
00:09:55,544 --> 00:09:57,201
لا يا رجل

123
00:09:57,236 --> 00:10:01,945
يريدونني في راديو سيتي
يريدون أن أكون هناك

124
00:10:03,001 --> 00:10:04,650
لنرى إن كنت أستطيع القيام بهذه الرحلة

125
00:10:05,634 --> 00:10:07,072
إذاً؟

126
00:10:08,124 --> 00:10:09,068
من ستختار؟

127
00:10:10,443 --> 00:10:15,114
سوف أقوم بوضع خيار على الأشخاص
في الوسط

128
00:10:15,819 --> 00:10:16,775
أوافقك تماماً

129
00:10:17,121 --> 00:10:19,122
هل تملك رقم (ريدجي نيلسون) هناك؟

130
00:10:19,295 --> 00:10:21,818
أنا لا أجد هذا مضحكاً حقاً

131
00:10:22,175 --> 00:10:24,558
أجل, هذا مضحك, لكنك لا تشعر بالامر
الآن

132
00:10:25,617 --> 00:10:28,035
أنظر, سيكون هناك الكثير من الأمور
المضحكة و المحزنة إلى أن ينتهي هذا

133
00:10:28,278 --> 00:10:29,758
حاول الحفاظ على حس الفكاهة

134
00:10:30,708 --> 00:10:32,229
حسناً

135
00:10:32,760 --> 00:10:35,606
إن لم تأخذني في ال7 سوف
أصل إلى ال18

136
00:10:36,876 --> 00:10:40,842
هذا يسيء لسحبي, أعرف من سيأخذ من
و لا استطيع المخاطرة بتلك السقطة

137
00:10:41,295 --> 00:10:43,256
لا استطيع الحصول على شيك متأخر

138
00:10:43,606 --> 00:10:46,136
فونتي) يملك شيك مدفوع من الدرجة سبعة)

139
00:10:46,722 --> 00:10:48,938
لدي أبناء أخت علي إطعامهم الآن

140
00:10:49,226 --> 00:10:50,559
أنا أهتم بهم

141
00:10:50,836 --> 00:10:52,983
أبناء أختي أنتم تحبون الكوميديا صحيح؟ -
أجل -

142
00:10:53,295 --> 00:10:55,125
أترى؟ هذا هو الفرق بينهم و بيني

143
00:10:55,337 --> 00:10:57,030
أنا لا أحب الكوميدي

144
00:10:57,519 --> 00:10:59,867
خاصة إن كانت من 13 خيار

145
00:11:00,252 --> 00:11:00,949
هل تفهمني؟

146
00:11:00,984 --> 00:11:04,154
أنا أقدر هذا (فونتي) حقاً

147
00:11:04,189 --> 00:11:07,498
لكن علي الذهاب -
18؟ ثم حصلت على 10 -

148
00:11:19,585 --> 00:11:20,581
أنتم مستعدون للذهاب؟

149
00:11:20,616 --> 00:11:22,431
مستعدون للتحرك؟

150
00:11:22,466 --> 00:11:23,898
أجل -
أجل؟ -

151
00:11:23,933 --> 00:11:25,306
أجل -
هذا ما أريده -

152
00:11:32,675 --> 00:11:34,653
مرحباً -
(سوني)

153
00:11:34,688 --> 00:11:37,637
أنت مع الأولاد اليوم؟ -
أجل -

154
00:11:38,619 --> 00:11:40,203
هل وصلتم إلى هناك؟

155
00:11:40,238 --> 00:11:42,702
(إسمع, (سوني

156
00:11:42,737 --> 00:11:45,377
هذا ليس من عملي اليوم
حسناً؟

157
00:11:45,412 --> 00:11:47,866
سوف نلعب لمن يريد

158
00:11:47,901 --> 00:11:50,779
إن قررت أن تختاره

159
00:11:50,814 --> 00:11:53,453
أحتاج أن تعرف بأنني ربيت (راي) جيداً

160
00:11:53,488 --> 00:11:55,741
هيا, اعرف ما تقوله الأوراق

161
00:11:55,776 --> 00:11:56,976
دعني أشرح الأمر لك

162
00:11:58,062 --> 00:11:59,793
ما الأخبار سيد (ريفر)؟

163
00:12:00,072 --> 00:12:05,625
أولاً, لست في عصابة هؤلاء الأشخاص
كبروا معي و أنا نشأت معهم

164
00:12:05,660 --> 00:12:06,779
أعرفهم منذ كنت طفلاً

165
00:12:07,662 --> 00:12:10,298
لكن من إلتقيت بهم

166
00:12:10,333 --> 00:12:13,883
لقد كانوا ضخام و هجموا علينا

167
00:12:13,918 --> 00:12:15,821
ماذا كان يجب أن افعل
هل تفهم هذا؟

168
00:12:15,856 --> 00:12:18,208
ما فعلته لذلك الفتى كان جيداً

169
00:12:18,243 --> 00:12:20,305
لا يزال في المستشفى

170
00:12:20,340 --> 00:12:21,185
هو ليس طفلاً

171
00:12:21,220 --> 00:12:23,719
ليس بعد الآن, هو رجل بالغ

172
00:12:23,754 --> 00:12:25,695
يجب أن تعرف هذا جيداً

173
00:12:25,730 --> 00:12:26,954
ليس هذا المهم

174
00:12:28,497 --> 00:12:29,755
هل آذيت يداك؟

175
00:12:31,676 --> 00:12:32,945
(أنت بحاجة ليداك (راي

176
00:12:33,209 --> 00:12:34,487
أعرف هذا

177
00:12:36,778 --> 00:12:39,065
لقد فقدت أعصابي

178
00:12:39,065 --> 00:12:41,904
هل عثرت عليها؟ -
أجل سيدي -

179
00:12:42,457 --> 00:12:44,721
جيد, تمسك به
هل تفهمني؟

180
00:12:44,756 --> 00:12:46,614
أجل, سيدي

181
00:12:47,528 --> 00:12:49,043
(إستمتع باليوم (راي

182
00:12:49,078 --> 00:12:51,194
يتم سحبك مرة واحدة

183
00:12:51,229 --> 00:12:53,376
(أقدر هذا سيد (ريفر

184
00:13:06,604 --> 00:13:08,004
ماذا؟ ماذا قال؟

185
00:13:11,053 --> 00:13:13,650
أريد أن أكون في فريق (براون) مثلك
أبي

186
00:13:13,685 --> 00:13:16,256
أجل, اريد هذا الأمر أيضاً

187
00:13:16,291 --> 00:13:19,815
لكنك تلعب بمهاراتك
هكذا يسري الأمر

188
00:13:21,427 --> 00:13:24,000
أعرف, أنا متوتر فحسب

189
00:13:26,325 --> 00:13:28,606
أترى هذا؟
هذا هو فخ الزنزانة

190
00:13:28,641 --> 00:13:31,351
الأطفال ينتظرون ساعة ليلعبوا به

191
00:13:31,386 --> 00:13:35,083
هو على بعد 50 قدم من المزلجة
إلى المسبح

192
00:13:35,118 --> 00:13:37,113
إنها رمية هائلة

193
00:13:37,148 --> 00:13:40,309
أي أحد في مسافة قريبة
سوف يبتل تماماً

194
00:13:41,012 --> 00:13:42,133
هم يدفعون لهذا

195
00:13:42,168 --> 00:13:46,914
(أريدك أن تقوم بهذا (سوني
نحتاج أن نبيع البطاقات

196
00:13:46,949 --> 00:13:49,215
أريد أن اساعدك بالقيام بهذا بطريقتي

197
00:13:49,250 --> 00:13:51,076
لا استطيع أن أساعدك بالقيام بالموجة

198
00:13:51,111 --> 00:13:54,596
إن لم تستطع أن تتعامل معهم
يجب أن أتعامل أنا معهم

199
00:13:57,616 --> 00:14:00,117
(لا أريد أن أقوم بهذا (سوني

200
00:14:02,579 --> 00:14:04,934
فقط ليكون الأمر واضحاً أنت تهدد
بطردي, أليس كذلك؟

201
00:14:07,212 --> 00:14:08,932
لنتحدث عن السحب

202
00:14:08,967 --> 00:14:10,625
ماذا نحتاج؟

203
00:14:11,673 --> 00:14:13,783
سمعت بأن الظهير الربعي هو شيء
جيد لنحصل عليه

204
00:14:14,945 --> 00:14:15,847
(لدينا (براين درو

205
00:14:15,882 --> 00:14:20,245
حسناً, ركبته ضعيفة
هذا ما سمعته

206
00:14:20,280 --> 00:14:22,907
هذا لأنك سمعته مني -
لقد كان 6 و 10 -

207
00:14:22,942 --> 00:14:24,959
لقد كنا 5 و واحد
(إلى أن سقط (درو

208
00:14:24,994 --> 00:14:27,523
و قد سقط لأن ركبته ضعيفة

209
00:14:31,535 --> 00:14:35,226
(لا يوجد أي ظهير ربعي بعد (كالاهان
يمكن أن يشكل فرقاً لفريقنا

210
00:14:36,376 --> 00:14:38,139
سوف ننتظر لنحصل عليه

211
00:14:38,174 --> 00:14:39,689
حسناً, حسناً, ماذا أيضاً؟

212
00:14:39,724 --> 00:14:42,930
مدربنا اللامع الجديد
يريد عداء جديد

213
00:14:42,965 --> 00:14:45,842
راي جانينغ) هو ملكي بالنسبة)
(ل (كليفلاند

214
00:14:45,877 --> 00:14:47,958
(أعرف ما يريده (بين

215
00:14:48,849 --> 00:14:50,640
هيا (أنطوني) لقد قلت بأنك لن تتدخل بهذا

216
00:14:50,675 --> 00:14:52,706
المدرب (بين) يملك ترتيب سري

217
00:14:52,741 --> 00:14:53,906
لقد كان يدرب

218
00:14:53,941 --> 00:14:56,160
لقد إستولى على فريق ربح
مباريات الكرة الهائلة

219
00:14:56,195 --> 00:14:58,682
و قام بإنزاله للحضيض و تسبب
بطرد نفسه

220
00:14:58,717 --> 00:14:59,734
و هذا لحسن حظنا

221
00:15:00,584 --> 00:15:02,727
هذا الفتى يملك القوة

222
00:15:03,712 --> 00:15:06,181
تستطيع أن تغير هذا إن أردت

223
00:15:07,406 --> 00:15:10,721
أنظر, فقط عليك أن تدعني
أقوم بعملي, أحتاج

224
00:15:12,932 --> 00:15:14,623
(أحب (فونتيه ماك

225
00:15:14,658 --> 00:15:16,209
هو مميز هو مختلف

226
00:15:17,048 --> 00:15:19,258
يستطيع أن يحول دفاعنا رغم
كونه مبتدئ

227
00:15:19,293 --> 00:15:21,263
الدفاع لا يسبب الموجة

228
00:15:25,023 --> 00:15:26,297
(سوني)

229
00:15:29,856 --> 00:15:31,354
الناس يدفعون كي يبتلوا

230
00:15:34,176 --> 00:15:40,471
هذا مؤسف المدرب لم يكن موجوداً
ليرى إبنه يسقط الفريق إلى الحضيض

231
00:16:02,224 --> 00:16:04,265
أنا أحاول -
الجميع يستحقون السؤال

232
00:16:04,300 --> 00:16:06,551
حتى الآن لا أحد مبالغ للدفع له

233
00:16:07,754 --> 00:16:08,880
تباً

234
00:16:08,915 --> 00:16:11,836
إعتقدت حقاً بأنني أستطيع
أن أدع (سوني ويفر) يشتريه

235
00:16:11,871 --> 00:16:13,802
أعني, لقد خسر رجله مؤخراً

236
00:16:22,308 --> 00:16:23,742
أتركه

237
00:16:26,946 --> 00:16:28,207
(سوني)

238
00:16:28,736 --> 00:16:29,714
بماذا استطيع مساعدتك؟

239
00:16:30,596 --> 00:16:34,014
(حسناً, أنا مستعد للقيام بهذا (توم

240
00:16:34,967 --> 00:16:36,871
خيارنا الثاني للرقم واحد

241
00:16:36,906 --> 00:16:40,108
الجولة الثالثة, و خيارك اليوم

242
00:16:41,478 --> 00:16:44,088
تصحيح, الخيارات الثلاثة الأولى

243
00:16:44,927 --> 00:16:45,458
ماذا؟

244
00:16:45,493 --> 00:16:46,895
لقد سمعتني

245
00:16:52,776 --> 00:16:56,476
تريدني أن أعطيك خيار (كليفلاند براونز) الأول
لثلاثة سنوات؟

246
00:16:56,511 --> 00:16:57,636
هذا صحيح

247
00:16:57,671 --> 00:16:58,907
(هذا جنوني (توم

248
00:16:59,680 --> 00:17:01,690
لم يكن هذا عرضك

249
00:17:01,725 --> 00:17:02,851
لقد غيرت عرضي

250
00:17:02,886 --> 00:17:05,731
نحن نعيش في عالم مختلف مما كنا نعيش به
قبل عدة ساعات

251
00:17:05,766 --> 00:17:09,263
لقد قدمت لك عرضاً عادلاً
و طلبت مني أن أستمتع بفطائري

252
00:17:09,298 --> 00:17:11,908
تعتقد بأنني سوف أعطيك خيارتي الثلاثة الاولى

253
00:17:11,943 --> 00:17:14,669
أنت تتوتر (سوني) و أنا أستغل هذا

254
00:17:16,564 --> 00:17:17,375
أنا لا أتوتر

255
00:17:18,395 --> 00:17:20,581
خياراتك الثلاثة الأولى التالية

256
00:17:20,616 --> 00:17:21,955
نعم أم لا؟

257
00:17:29,787 --> 00:17:30,910
ما تزال هناك (سوني)؟

258
00:17:39,862 --> 00:17:41,411
الرابع و للأبد

259
00:17:41,446 --> 00:17:43,736
أنا أتحدث عن الرابع و أميال

260
00:17:43,771 --> 00:17:46,475
و 26 قدم ليقطعها, حسناً؟

261
00:17:46,510 --> 00:17:52,314
الجميع يعودون إلى هناك
ليقوموا بتجميد هذا الشيء

262
00:17:52,349 --> 00:17:56,744
الجميع و أمهاتهم و جداتهم
يعتقدون بأنها سقطة عميقة

263
00:17:56,779 --> 00:18:02,967
(عوضاً عن هذا إنه تبديل لرجلي (راي بينون

264
00:18:03,955 --> 00:18:07,343
سوف يسقط على هذا

265
00:18:07,378 --> 00:18:09,775
سيكون قوياً جداً

266
00:18:09,810 --> 00:18:13,611
هو فتى صومالي ضخم
و عندما ينظر للأسفل إحزروا ماذا سيرى؟

267
00:18:13,646 --> 00:18:16,457
لا شيء, لأن (راي) ليس هناك
تعرفون أين هو؟

268
00:18:16,492 --> 00:18:19,404
إنتقل ستة أقدام إلى اليسار

269
00:18:19,439 --> 00:18:21,158
و هو يجري بالسباق

270
00:18:21,193 --> 00:18:27,015
و قد كان يلحق به بسرعة هائلة
(و ماذا فعل (راي

271
00:18:27,050 --> 00:18:33,102
يقوم بالرجوع و الجري بسرعة
و يمر من فوقه

272
00:18:33,137 --> 00:18:36,622
كل المشجعين تفاجؤوا بهذا
و هو كان كالشبح

273
00:18:36,657 --> 00:18:40,809
قطع 67 قدم, و هدف
و ربح المباراة, أنا اقول لكم

274
00:18:41,648 --> 00:18:45,407
والد (راي) كان لاعباً مميزاً
لكن هذا الفتى قد يكون أفضل

275
00:18:45,442 --> 00:18:46,708
(صباح الخير (سوني

276
00:18:46,743 --> 00:18:48,634
صباح الخير

277
00:18:48,669 --> 00:18:52,255
لقد كنت أخبرهم عن قصة (جانين) المفضلة لدي

278
00:18:52,290 --> 00:18:55,211
لأنهم يقولون لي أننا لم نقرر بعد

279
00:18:56,275 --> 00:18:58,521
و أنتم لا تفكرون بأي أحد آخر
صحيح؟

280
00:18:58,556 --> 00:19:00,106
ماذا تفعل (سوني)؟

281
00:19:02,471 --> 00:19:04,544
(قمت بمبادلة مع (سي هوكس

282
00:19:04,579 --> 00:19:06,131
لأجل ماذا؟

283
00:19:09,783 --> 00:19:11,056
الخيار الأول

284
00:19:16,845 --> 00:19:18,119
(حصلت على (بو كالاهان

285
00:19:18,154 --> 00:19:20,645
هذا يعد ربحاً

286
00:19:20,680 --> 00:19:22,546
ألي) أنت هنا؟)

287
00:19:22,581 --> 00:19:23,603
أجل

288
00:19:24,558 --> 00:19:26,697
سوف أهتم بأمر الراتب

289
00:19:26,732 --> 00:19:28,241
ننتقل من 7 إلى 1

290
00:19:29,019 --> 00:19:31,019
هذا حوالي مليون و نصف
أخرى تقريباً

291
00:19:31,054 --> 00:19:34,941
لن نشترك هذه السنة
ربما 5 و نصف ملايين إضافية من الإضافي

292
00:19:35,792 --> 00:19:37,099
لدينا هذا؟

293
00:19:38,084 --> 00:19:38,681
نستطيع أن ندع الامر ينجح

294
00:19:38,716 --> 00:19:40,268
دعني أهتم به

295
00:19:43,574 --> 00:19:44,633
أخبار جيدة

296
00:19:46,078 --> 00:19:47,101
الخيار الأول

297
00:19:56,994 --> 00:19:59,090
إعتقدت بأننا كنا نملك هذا

298
00:19:59,125 --> 00:20:00,997
أخبرني عن ماذا تخلينا؟

299
00:20:02,154 --> 00:20:04,045
خيارنا الأول لهذه السنة

300
00:20:04,507 --> 00:20:05,915
و؟

301
00:20:07,211 --> 00:20:08,689
خيارنا الاول للسنة القادمة

302
00:20:08,724 --> 00:20:11,608
حسناً, هذا كثير للحصول على شخص
(مثل (كالاهان

303
00:20:11,643 --> 00:20:13,020
و السنة التي بعدها

304
00:20:16,329 --> 00:20:18,922
أعطيته ثلاثة جولات مهمة

305
00:20:18,957 --> 00:20:20,718
سوني) هذا مستقبلنا)

306
00:20:21,699 --> 00:20:22,579
لا

307
00:20:22,614 --> 00:20:24,766
بو كالاهان) هو مستقبلنا)

308
00:20:25,822 --> 00:20:26,946
(ثلاثين مليون, (سوني

309
00:20:28,558 --> 00:20:30,022
عذراً؟ -
ثلاثين مليون -

310
00:20:30,057 --> 00:20:33,470
هذا ما تدفعه لي لأدرب هذا الفريق
للسنوات الستة القادمة

311
00:20:33,505 --> 00:20:38,880
هل فكرت بأنه من المهم أن تناقش
هذا القرار معي أولاً؟

312
00:20:39,838 --> 00:20:41,242
لا

313
00:20:41,277 --> 00:20:42,586
هذا خياري

314
00:20:46,839 --> 00:20:50,348
لأنني قمت بالمخاطرة بنا جميعاً

315
00:20:52,006 --> 00:20:53,905
أعتقد بأننا نتفق جميعاً

316
00:20:53,940 --> 00:20:54,885
هذا جيد جداً

317
00:20:55,868 --> 00:21:00,047
قبل عشرة دقائق لم يعتقد أي أحد منا بأن
هذا ممكن

318
00:21:00,082 --> 00:21:03,703
لقد شككتم بقوة أننا نظرنا له
أو ربما نفعل هذا

319
00:21:03,738 --> 00:21:05,076
هذا خطئي

320
00:21:05,349 --> 00:21:07,187
هذا الأمر يقع على عاتقي

321
00:21:07,222 --> 00:21:09,453
الآن هذا تغير, لذا إن تابعنا بهذا

322
00:21:09,847 --> 00:21:14,206
إن إخترناه و عرفنا غداً بأنه يملك
أي مشاكل

323
00:21:14,241 --> 00:21:17,939
لديه مشاكل نفسية أو مرض ما

324
00:21:17,974 --> 00:21:20,082
سوف نطرد جميعاً, و هذا سيكون الأمر

325
00:21:22,193 --> 00:21:23,456
مرحباً

326
00:21:23,491 --> 00:21:25,078
أنا على الهاتف الكبير؟

327
00:21:25,817 --> 00:21:28,069
أجل, (أنطوني) أنت على الهاتف الكبير

328
00:21:29,161 --> 00:21:31,475
و يستطيع الجميع سماعي؟

329
00:21:32,174 --> 00:21:34,434
أجل, الجميع هنا

330
00:21:34,469 --> 00:21:36,446
(سوني)

331
00:21:36,481 --> 00:21:39,371
أود أن أهنئك طلبت منك أن تقوم
بموجة

332
00:21:39,406 --> 00:21:40,668
و قد فعلت

333
00:21:42,535 --> 00:21:44,013
أما يزال الجميع هنا؟

334
00:21:44,048 --> 00:21:46,026
هم يعرفون عن هذا

335
00:21:46,901 --> 00:21:49,077
ماذا أقول لك؟
من الجيد أن أكون المالك

336
00:21:49,112 --> 00:21:50,728
أنا على وشك الصعود بطائرتي

337
00:21:50,763 --> 00:21:52,106
سوف أذهب إلى نيويورك

338
00:21:52,141 --> 00:21:53,799
سوف تذهب إلى السحب؟

339
00:21:53,834 --> 00:21:56,473
لا, سوف أشاهد (سبايدر مان) و هو
يتحول

340
00:21:56,508 --> 00:21:57,486
بالتأكيد سأذهب إلى السحب

341
00:21:57,776 --> 00:21:59,650
(لقد حصلنا على (بو كالاهان

342
00:22:00,016 --> 00:22:00,897
هذه هي؟

343
00:22:00,932 --> 00:22:02,091
أجل, سيدي

344
00:22:05,226 --> 00:22:06,311
جيد -
(أنطوني) -

345
00:22:07,432 --> 00:22:10,561
سوني) لقد وصلت مساعدتي)
من عند مدير المعدات

346
00:22:10,596 --> 00:22:12,313
لقد صنعت قميص رياضي للشاب

347
00:22:12,348 --> 00:22:15,711
سوف اسلمه له شخصياً عندما
يتم إعلان إسمه

348
00:22:15,746 --> 00:22:18,281
سيكون (كالاهان) الإبن الذي لم أحصل
عليه أبداً

349
00:22:19,285 --> 00:22:21,006
أنطوني) أنت تملك إبناً)

350
00:22:21,041 --> 00:22:22,450
سوني) عمل جيد)

351
00:22:25,272 --> 00:22:26,466
حسناً, أعتقد بأنه تم حل هذا

352
00:22:28,502 --> 00:22:32,299
ربما, علينا إلقاء نظرة أخرى على هذا
الفتى و كل شيء

353
00:22:32,334 --> 00:22:35,323
يجب أن أعرف عنه قبل
أن أعرف بما خاطرنا

354
00:22:36,447 --> 00:22:37,977
(قابلوا (أوليفر جوبس

355
00:22:39,943 --> 00:22:42,510
أجل, أنا أفهم كم هذا مهم

356
00:22:42,545 --> 00:22:46,063
هو مشغول جداً الآن
لذا الأفضل أن تترك له رسالة

357
00:22:46,098 --> 00:22:47,161
سوف يتصل بك لاحقاً

358
00:22:47,196 --> 00:22:50,386
لقد دخل للتو, إنتظر لحظة

359
00:22:50,421 --> 00:22:52,329
اين (آلي)؟ -
لا أعرف -

360
00:22:52,364 --> 00:22:55,036
هي ليست في مكتبها -
(ألي) -

361
00:22:55,071 --> 00:22:56,198
أنا هنا

362
00:22:58,765 --> 00:23:00,389
ماذا يفعل هنا؟

363
00:23:00,424 --> 00:23:02,073
هذا (ريك) هو متدرب جديد

364
00:23:04,675 --> 00:23:06,538
سوف يساعدنا اليوم
(لأنهم أخذوا (مونو

365
00:23:06,573 --> 00:23:09,144
و أحتاج (كاثي) لأجل التصوير
يوم السبت

366
00:23:09,861 --> 00:23:12,777
معي (آدم شافتر) من إس بي إن
على الخط

367
00:23:12,812 --> 00:23:14,708
لقد سمع إشاعة -
صحيح -

368
00:23:14,743 --> 00:23:17,160
أخبره بأن -
(سوني) -

369
00:23:20,071 --> 00:23:23,803
أخبره بأنني لا أستقبل أي مكالمات
من الإعلام الآن

370
00:23:23,838 --> 00:23:24,807
أجل, سيدي

371
00:23:24,842 --> 00:23:27,968
أي نوع من الكولا -
(لا أريد أي كولا (ريتش -

372
00:23:28,003 --> 00:23:29,328
(شكراً (ريك

373
00:23:33,269 --> 00:23:34,955
إسمعي, أعرف بأنك غاضبة

374
00:23:34,990 --> 00:23:36,337
لست غاضبة

375
00:23:39,476 --> 00:23:41,430
و أنا آسف حيال هذا الشيء
لست غاضبة

376
00:23:41,465 --> 00:23:46,536
افهم الوضع, اياً كان ما نملكه
أنا و أنت كنت واضحاً جداً

377
00:23:46,571 --> 00:23:49,345
عن ماذا تتحدثين؟
لم أكن واضحاً حيال أي شيء

378
00:23:49,949 --> 00:23:53,047
حسناً

379
00:23:53,082 --> 00:23:55,044
ربما هذه هي المشكلة

380
00:24:00,773 --> 00:24:01,652
إذاً

381
00:24:01,687 --> 00:24:03,695
عن ماذا كان عليك أن تتخلى
لتحصل على الخيار الأول؟

382
00:24:08,262 --> 00:24:10,298
خيارنا الأول للسنوات الثلاثة القادمة

383
00:24:11,466 --> 00:24:12,307
أجل

384
00:24:13,890 --> 00:24:15,893
أخرج رأسك من مخبئه -
ماذا يحدث؟ -

385
00:24:15,928 --> 00:24:18,799
من هذا الأخرق الجديد؟ -
(هذا المتدرب الجديد (ريك -

386
00:24:18,834 --> 00:24:19,648
ماذا تريد؟

387
00:24:19,683 --> 00:24:21,730
أحتاج كل شريط عن (كالاهان) منذ البارحة

388
00:24:21,765 --> 00:24:24,158
و فجأة كل شريط عن كل واحد
مهم جداً

389
00:24:24,193 --> 00:24:27,605
و الغبي (جوني) هنا لا يملك
أي فكرة عن مكانه

390
00:24:27,640 --> 00:24:29,503
الأشرطة موجودة, إهدأ

391
00:24:29,538 --> 00:24:31,750
أهدأ؟ لقد غيروا الرمز

392
00:24:31,785 --> 00:24:34,571
سوف أحضره حسناً؟
(سوف أحضر أشرطة (كالاهان

393
00:24:34,606 --> 00:24:37,419
فقط تعامل مع هذا

394
00:24:37,454 --> 00:24:39,396
لا تتحدث مع متدرب بهذه الطريقة مجدداً

395
00:24:39,431 --> 00:24:41,500
عد إلى غرفتك سوف تكون أشرطتك
هنا قريباً

396
00:24:42,525 --> 00:24:43,614
(سيد (ويفر

397
00:24:43,649 --> 00:24:45,338
ماذا؟

398
00:24:45,373 --> 00:24:47,027
كريس كوفر) على الخط الثالث)

399
00:24:49,099 --> 00:24:49,767
(كروفر)

400
00:25:00,229 --> 00:25:01,778
كيف هو لاعبي المفضل؟

401
00:25:02,526 --> 00:25:04,544
هو متحمس جداً

402
00:25:04,579 --> 00:25:06,262
أنت تعرف بأن (بو) يحب المدرب
(بين)

403
00:25:07,062 --> 00:25:08,490
هو يحب هذا

404
00:25:09,689 --> 00:25:12,682
هل ذكرت بأن (بو) يحب اللعب
في الجو البارد؟

405
00:25:12,717 --> 00:25:15,634
لأن (بو) يحب اللعب في الجو البارد

406
00:25:15,669 --> 00:25:17,497
كلانا نعرف بأن الجو بارد
في كليفلاند

407
00:25:17,532 --> 00:25:18,974
(أحب أن أتحدث مع (كريس

408
00:25:19,891 --> 00:25:21,331
هو هنا -
إنتظر -

409
00:25:22,698 --> 00:25:24,210
سوني ريفر) من كليفلاند)

410
00:25:28,843 --> 00:25:29,891
كيف حالك سيد (ريفر)؟

411
00:25:29,926 --> 00:25:31,715
أنا بخير, كيف حالك بني؟

412
00:25:31,750 --> 00:25:35,133
متحمس؟ -
بالتأكيد أنا كذلك, هذا يوم حماسي لا أستطيع أن أكذب -

413
00:25:36,569 --> 00:25:39,940
جيد, حاول أن تستمتع بهذا الدور
طالما تستطيع

414
00:25:39,975 --> 00:25:41,632
يتم سحبك مرة

415
00:25:41,667 --> 00:25:43,352
شكراً جزيلاً سيدي, أنا اقدر هذا

416
00:25:43,637 --> 00:25:46,629
(لدي سؤال لك (بو -
أي شيء سيد (ريفر), تحدث -

417
00:25:47,791 --> 00:25:49,898
كم هو الربح مهم لك؟

418
00:25:50,990 --> 00:25:51,936
عذراً؟

419
00:25:53,140 --> 00:25:58,027
لقد رأيت كل أشرطتك و تحدثت
مع كل من هو مهم, و لا أزال لا أعرف

420
00:25:58,869 --> 00:26:00,776
كم هو الربح مهم لك؟

421
00:26:01,872 --> 00:26:03,380
الربح هو كل شيء سيدي

422
00:26:07,133 --> 00:26:08,134
(الجميع يقول هذا (بو

423
00:26:08,766 --> 00:26:10,488
أفترض بأنهم يفعلون هذا سيدي

424
00:26:11,761 --> 00:26:13,701
لا أعرف ما أقوله لك غير هذا

425
00:26:13,736 --> 00:26:15,631
الربح هو الشيء الوحيد المهم لي

426
00:26:20,311 --> 00:26:22,875
بالمناسبة أريد أن أقدم تعازيي لأجل والدك

427
00:26:22,910 --> 00:26:25,020
شكراً لقولك هذا

428
00:26:25,756 --> 00:26:27,025
أشكر (كريس) نيابة عني

429
00:26:27,060 --> 00:26:28,785
أتحدث معك لاحقاً يا فتى

430
00:26:28,820 --> 00:26:29,912
حسناً

431
00:26:29,947 --> 00:26:30,932
(شكراً سيد (ريفر

432
00:26:31,348 --> 00:26:32,616
أتطلع لألتقي بك سيدي

433
00:26:36,236 --> 00:26:37,474
عمل رائع

434
00:26:38,183 --> 00:26:39,564
(كليفلاند)

435
00:26:43,724 --> 00:26:44,923
شكراً

436
00:26:47,873 --> 00:26:48,781
(الي)

437
00:26:58,755 --> 00:26:59,500
مرحباً أمي

438
00:26:59,535 --> 00:27:03,050
بعت بقرة مقابل حبوب سحرية

439
00:27:03,085 --> 00:27:03,710
ماذا؟

440
00:27:04,200 --> 00:27:06,587
كنت تستطيع أن تسرق (راي بينن) في السبعة

441
00:27:06,622 --> 00:27:09,505
كيف يعرف العالم كله عن هذا أمي؟

442
00:27:09,540 --> 00:27:11,833
لان (فونتيه مات) قام بكتابة هذا
على تويتر

443
00:27:11,868 --> 00:27:12,949
ماذا؟

444
00:27:14,704 --> 00:27:15,310
أجل

445
00:27:15,947 --> 00:27:16,613
هنا

446
00:27:16,648 --> 00:27:20,130
إتصل عميل للتو, تمت المبادلة للرقم واحد

447
00:27:20,693 --> 00:27:22,026
(آسف (كيلف

448
00:27:22,061 --> 00:27:24,983
(ستحصلون على (بو) ليس (فونتيه

449
00:27:25,018 --> 00:27:26,901
خطوة غبية

450
00:27:28,443 --> 00:27:29,498
أنت على تويتر؟

451
00:27:29,533 --> 00:27:31,047
لست كذلك؟

452
00:27:31,819 --> 00:27:33,748
أنا آسف (سوني) هل هذا توقيت
سيء؟

453
00:27:36,105 --> 00:27:36,913
علي الذهاب أمي

454
00:27:36,948 --> 00:27:41,588
هذا السحب الذي كنا نعمل
عليه في الأسبوعان الماضيان

455
00:27:46,480 --> 00:27:47,390
أنا قادمة

456
00:27:57,444 --> 00:27:58,892
أستطيع أن أحضر لكم بعض القهوة أيها السادة؟

457
00:27:58,927 --> 00:28:00,364
أود هذا

458
00:28:00,399 --> 00:28:01,761
هذا لطيف عزيزتي, شكراً

459
00:28:01,796 --> 00:28:03,807
لن أحضر لك أي شيء

460
00:28:05,388 --> 00:28:07,219
تعجبني

461
00:28:07,254 --> 00:28:08,734
و بالنسبة للراتب

462
00:28:08,769 --> 00:28:10,356
هي لطيفة

463
00:28:10,391 --> 00:28:11,465
أجل, هي الأفضل

464
00:28:11,500 --> 00:28:12,628
لم أنا هنا (سوني)؟

465
00:28:13,056 --> 00:28:15,480
مالينا) تعتقد بأنك تدرب كاوبوي)

466
00:28:21,574 --> 00:28:24,172
تعرف, لقد أحبت زوجتي العيش في دالاس

467
00:28:24,563 --> 00:28:26,393
هي بلدة ثرية و مليئة بالناس الفاخرين

468
00:28:37,067 --> 00:28:39,305
لا يوجد, و أنا لا أمانع بهذا

469
00:28:43,280 --> 00:28:46,029
لأن هذه المدينة تستحق بطولة
و أنا الرجل الذي يستطيع أن يقدمها

470
00:28:46,632 --> 00:28:48,324
لسنا على نفس الصفحة -
حقاً؟ -

471
00:28:48,359 --> 00:28:52,282
لقد ابقوني في الحلقة -
لا يوجد حلقة -

472
00:28:52,317 --> 00:28:54,321
هناك أنا أقوم بعملي و أنت تقوم بعملك

473
00:28:54,356 --> 00:28:56,684
عملك هو تدريب الفريق الذي أعطيته لك

474
00:28:56,719 --> 00:28:57,775
الأمر مختلف في دالاس؟

475
00:28:57,810 --> 00:28:58,691
أجل, صحيح

476
00:28:58,726 --> 00:29:00,375
هم يربحون, كثيراً

477
00:29:02,903 --> 00:29:04,872
لقد كنت أملك خياراتي للفريق الذي
(سأدربه (سوني

478
00:29:04,907 --> 00:29:06,066
و إخترت هذا الفريق

479
00:29:06,101 --> 00:29:07,431
إخترت أن أدرب هذا الفريق

480
00:29:08,209 --> 00:29:10,641
ليس الفريق الذي وضعته برأسك على الطائرة

481
00:29:10,676 --> 00:29:12,397
لأن والدك مات الأسبوع الماضي

482
00:29:12,432 --> 00:29:14,358
و صادف بأنك موجود

483
00:29:15,653 --> 00:29:16,733
ما هذا؟

484
00:29:16,768 --> 00:29:19,471
أنا آسف, هل يفترض أن يكون هذا سراً؟

485
00:29:21,592 --> 00:29:24,011
هنا ننادي والدي

486
00:29:24,046 --> 00:29:25,490
(بالمدرب (ويفر

487
00:29:26,367 --> 00:29:28,468
و أجل والدي مات الأسبوع الماضي

488
00:29:29,702 --> 00:29:35,404
لذا في المرة القادمة التي تذكر به
إسمه أمامي قل هذا بإحترام لأنه يستحق هذا

489
00:29:37,798 --> 00:29:38,812
هذا عادل؟

490
00:29:53,504 --> 00:29:54,587
(سوني) هذا (جوني)

491
00:29:55,353 --> 00:29:56,077
(فونتيه)

492
00:29:59,563 --> 00:30:00,905
(دعني أخبرك شيئاً (فونتيه

493
00:30:00,940 --> 00:30:03,379
و لا أملك الكثير من الوقت لذا
إريدك أن تستمع لي جيداً

494
00:30:04,154 --> 00:30:05,698
هل تسمع؟

495
00:30:05,733 --> 00:30:06,306
أجل

496
00:30:06,652 --> 00:30:07,429
لا تدخل على تويتر

497
00:30:07,464 --> 00:30:09,896
بحب الإله توقف فحسب

498
00:30:10,739 --> 00:30:14,721
لا تفعل هذا بنفسك

499
00:30:14,756 --> 00:30:17,780
لا أعرف لم تهتم بهذا
أستطيع أن أفعل ما أريد, صحيح؟

500
00:30:17,815 --> 00:30:23,154
بالتأكيد تستطيع, لكن كل شخص الآن مشترك بتوتير
أو اياً كان ما يدعونه به

501
00:30:23,826 --> 00:30:29,235
و كلهم يعتقدون بأن (فونتيه) فتى موهوب
يحب أن يتحدث

502
00:30:29,270 --> 00:30:32,191
يحب أن ينشر الإشاعات و هو مستعد

503
00:30:32,226 --> 00:30:35,111
لأن يعلن للعالم أي فكرة تخطر برأسه

504
00:30:36,887 --> 00:30:40,449
سواء كان هذا حقك أم لا
لقد كرهناه جميعاً

505
00:30:40,484 --> 00:30:42,721
لقد إرتكبت غلطة

506
00:30:42,756 --> 00:30:44,552
لا لقد قمت بصفقة

507
00:30:44,587 --> 00:30:49,272
سوف تكون لاعباً هائلاً إن لم تمكنت
من إدارة نفسك الآن و هذه الايام

508
00:30:49,307 --> 00:30:51,576
و أنا هذا الفتى الذي تريده؟

509
00:30:51,611 --> 00:30:53,455
هذه غلطة

510
00:30:53,490 --> 00:30:54,807
(كلاهان)

511
00:30:54,842 --> 00:30:56,638
كالاهان) مستعرض)

512
00:30:57,411 --> 00:31:01,446
و ماذا تعرف و لا يعرفه أي مدرب
أو مكتشف مواهب؟

513
00:31:02,291 --> 00:31:04,359
أعرف بأنه فعل هذا 12 مرة السنة الماضية

514
00:31:05,410 --> 00:31:06,996
لقد كان 11

515
00:31:07,031 --> 00:31:07,872
لقد كان11 مرة

516
00:31:07,907 --> 00:31:09,667
هذا خطئي

517
00:31:09,702 --> 00:31:10,892
في لعبة واحدة

518
00:31:10,927 --> 00:31:13,361
أنا أتذكر

519
00:31:13,396 --> 00:31:15,254
أتذكر بأنه هزمك

520
00:31:15,289 --> 00:31:16,486
شاهد المباراة مجدداً

521
00:31:17,440 --> 00:31:18,561
لا تشاهدني

522
00:31:18,596 --> 00:31:19,895
شاهده هو

523
00:31:19,930 --> 00:31:22,495
شاهدني مجدداً وقت كامل

524
00:31:22,496 --> 00:31:25,512
في لعبة كاملة ثم شاهد ما يحدث بعد هذا

525
00:31:28,327 --> 00:31:30,146
ماذا يحدث بعد ماذا؟

526
00:31:31,661 --> 00:31:32,683
فقط شاهد

527
00:31:49,182 --> 00:31:50,341
جون) تعال)

528
00:31:57,960 --> 00:31:59,331
لديك هذا

529
00:32:03,939 --> 00:32:05,177
هذا لطيف

530
00:32:05,212 --> 00:32:06,621
مرحباً يا زعيم

531
00:32:06,656 --> 00:32:09,393
هذا مدرب القوة المفضل لديك

532
00:32:09,428 --> 00:32:10,740
أيها الزعيم

533
00:32:11,248 --> 00:32:12,409
هل سمعت عن (براين درو)؟

534
00:32:13,539 --> 00:32:14,133
لا, ماذا عنه؟

535
00:32:14,168 --> 00:32:15,921
لقد أتى إلى هنا البارحة و قام ببعض التدريب

536
00:32:16,557 --> 00:32:18,016
إحزر كم رفع؟

537
00:32:18,051 --> 00:32:20,466
لا يفترض ان يقوم بهذا -
400 -

538
00:32:20,501 --> 00:32:21,831
أربع لوحات

539
00:32:21,866 --> 00:32:22,749
أعرف

540
00:32:22,784 --> 00:32:25,041
الامر الأكثر إذهالاً هو ذراعه

541
00:32:25,076 --> 00:32:29,684
لقد بدأ يخبرني عن تلك التدريبات
السرية التي كان يقوم بها كل هذا الوقت

542
00:32:30,667 --> 00:32:31,974
تعرف عن هذا؟

543
00:32:32,009 --> 00:32:33,101
أجل

544
00:32:33,136 --> 00:32:36,927
أندري) يعتقد بأن (بارين) يستطيع أن يرمي)
مسافة 15 قدم

545
00:32:36,962 --> 00:32:39,525
لم اصدقه, إلى أن رأيت هذا

546
00:32:39,560 --> 00:32:41,257
ماذا فعل؟

547
00:32:41,292 --> 00:32:46,292
لقد قام باللكم 215 مرة
فقط هكذا

548
00:32:47,379 --> 00:32:49,210
الترجمة

549
00:32:49,245 --> 00:32:50,789
هو بأفضل حال في كل حياته

550
00:32:50,824 --> 00:32:53,528
عمل جيد -
أجل -

551
00:32:53,563 --> 00:32:54,803
هيا يا فتى

552
00:32:54,838 --> 00:32:56,486
إرفعها

553
00:32:56,521 --> 00:32:58,057
إلى الأعلى

554
00:33:40,265 --> 00:33:42,718
أجل, اجل, اعرف

555
00:33:42,753 --> 00:33:45,049
أنظر لهذا هناك

556
00:33:47,936 --> 00:33:49,741
ماذا نفعل بخصوص (كالاهان)؟

557
00:33:49,776 --> 00:33:53,709
في ضعف قسم؟ -
أجل, هو يملك نقطة ضعف بعلاقته مع الفتيات -

558
00:33:53,744 --> 00:33:57,377
أنظر هو يملك موقع كامل لكل الفتيات

559
00:34:01,489 --> 00:34:02,824
على شخص ما أن يملك شيئاً

560
00:34:02,859 --> 00:34:04,664
هو لا يتحدث الفرنسية جيداً

561
00:34:04,699 --> 00:34:06,564
لقد حصل على مقبول

562
00:34:06,599 --> 00:34:09,827
لقد كان يشتري ذلك الطعام
لكنه لم يعد يفعل هذا

563
00:34:09,862 --> 00:34:14,366
كم عدد الفتيات اللواتي ينام معهن رجل
كهذا في الأسبوع؟

564
00:34:14,401 --> 00:34:15,770
أنا أعتقد 20 كحد أدنى

565
00:34:15,805 --> 00:34:18,618
أنا اقول 10 هذه إمرأة و نصف في اليوم

566
00:34:18,653 --> 00:34:19,889
و هذا معقول

567
00:34:19,924 --> 00:34:21,338
إثنان و نص يبدو مبالغ به

568
00:34:21,373 --> 00:34:24,295
إسمع بالحديث عن ظهير ربعي سابق

569
00:34:24,330 --> 00:34:27,068
أنا أقول المعدل 3 في اليوم

570
00:34:28,270 --> 00:34:28,270
واحدة في الصباح

571
00:34:31,829 --> 00:34:34,467
أنا أحاول جاهداً أن لا أفقد أعصابي

572
00:34:34,502 --> 00:34:37,841
عليكم أنتم الثلاثة الآن
لكنكم لا تسهلون الأمر

573
00:34:39,995 --> 00:34:42,561
سوني) حتى الآن لا يزال أفضل)
إحتمال رايناه من قبل

574
00:34:42,596 --> 00:34:43,899
(بسهولة (سوني

575
00:34:43,934 --> 00:34:45,520
لقد كنا نبحث (سوني), أنا اقسم

576
00:34:45,555 --> 00:34:48,021
لم أستطيع العثور على أي شيء من
قبل و لا استطيع الآن

577
00:34:48,056 --> 00:34:48,933
و لا أي من الفرق أيضاً

578
00:34:49,494 --> 00:34:51,037
و إن كان (كالاهان) لا يستطيع لعب كرة القدم

579
00:34:51,072 --> 00:34:53,358
لا أحد -
أفهم, لكن أنظر -

580
00:34:53,393 --> 00:34:57,609
لا أحد كامل, الجميع يملكون شيئاً
حتى العظام

581
00:34:57,644 --> 00:34:58,847
صحيح؟

582
00:34:58,882 --> 00:35:02,398
لقد قلت بأن (مونتانا) كان صغيراً جداً
يتأذى

583
00:35:02,433 --> 00:35:05,517
يتم ضربه, لكن لم أجد هذا مهماً أليس كذلك؟

584
00:35:08,501 --> 00:35:10,960
الكثير من الأشخاص قالوا
بأن (إلواي) قوي جداً

585
00:35:10,995 --> 00:35:12,472
بأنه يرمي بقوة

586
00:35:12,507 --> 00:35:14,523
و أنا فكرت

587
00:35:14,558 --> 00:35:16,182
بأن هذا لم يهم أيضاً

588
00:35:19,169 --> 00:35:22,893
و تقريباً الجميع وافق بأن (بيتن) لا يملك
القوة و لا يستطيع الرمي بعيداً

589
00:35:22,928 --> 00:35:25,755
و بطريقة ما, لا شيء من هذا كان مهماً

590
00:35:25,790 --> 00:35:26,461
هل تفهمون الأمر يا شباب؟

591
00:35:28,454 --> 00:35:31,025
يجب أن نعرف ما هو الخطب لدى
(بو كالاهان)

592
00:35:31,060 --> 00:35:32,782
إعرفوا هذا, إن كان مهماً او لا

593
00:35:32,817 --> 00:35:33,843
حسناً؟

594
00:35:33,878 --> 00:35:35,708
إعرفوا إن كان هذا شيئاً نستطيع
التعامل معه

595
00:35:35,743 --> 00:35:38,095
(حسناً (سوني

596
00:35:44,990 --> 00:35:46,953
أحب هذه الزاوية من أوكلاهوما

597
00:35:46,988 --> 00:35:49,032
هذه المجموعات مناسبة

598
00:35:55,935 --> 00:35:57,237
(مرحباً, (سوني

599
00:35:57,238 --> 00:35:58,153
ما الأخبار؟

600
00:36:00,621 --> 00:36:02,373
لدي سؤال لك (توم) بصراحة

601
00:36:02,408 --> 00:36:03,507
أكيد

602
00:36:03,542 --> 00:36:05,522
لم قمت بالصفقة؟

603
00:36:06,405 --> 00:36:10,656
ماذا؟ -
هذا الصباح لأجل (كالاهان) لم قمت بهذه الصفقة -

604
00:36:11,741 --> 00:36:12,859
لنفس السبب الذي دفعك للقيام بهذا

605
00:36:13,733 --> 00:36:15,178
هذا أفضل شيء لمجموعتي

606
00:36:15,213 --> 00:36:17,534
ما الشيء الذي لم تجده في (كالاهان)؟

607
00:36:19,265 --> 00:36:20,599
الوغد

608
00:36:20,634 --> 00:36:22,602
أنت بخير (توم)؟ تبدو مشوشاً

609
00:36:22,637 --> 00:36:25,588
لم أعثر على أي شيء عليه
أنا واثق بأنكم لم تفعلوا هذا أيضاً

610
00:36:25,623 --> 00:36:28,262
(هيا, لقد قمت بالمبادلة أنا أعيش هذا (توم

611
00:36:28,297 --> 00:36:30,227
لن أقوم بحمل ضغينة ضدك

612
00:36:30,645 --> 00:36:32,655
سوف أقدر إن ساعدتني

613
00:36:32,690 --> 00:36:33,885
سوني) علي الذهاب)

614
00:36:36,738 --> 00:36:39,623
لقد حصلت على كتابك
لقد حصل (كالاهان) على التقرير

615
00:36:42,607 --> 00:36:43,583
(تعال إلى هنا (بين

616
00:36:44,462 --> 00:36:45,903
هل هذا يبدو مثلي؟

617
00:36:51,606 --> 00:36:52,776
ماذا تفعل؟ -
فقط -

618
00:36:59,300 --> 00:37:01,656
أحتاج ثانيتان معك في مكان ليس خارجاً

619
00:37:03,948 --> 00:37:04,981
حسناً

620
00:37:06,390 --> 00:37:07,967
لا أحب ما يجري بيننا

621
00:37:08,705 --> 00:37:13,207
اراك طوال النهار تمشين من الجهة الاخرى
و رحيلك هذا الصباح هذا يقتلني

622
00:37:13,880 --> 00:37:16,637
أنظري أعرف بأنني خيبت ظنك, و ربما

623
00:37:17,430 --> 00:37:20,920
ربما هذه ليست كلمة قوية حتى
إن

624
00:37:21,505 --> 00:37:25,272
إن لم أعرف الكلمات المناسبة
التي تحتاجين سماعها

625
00:37:25,307 --> 00:37:29,525
سوني) لا داعي لأن تقوم بهذا) -
دعيني أنهي -

626
00:37:30,198 --> 00:37:33,825
من المفترض أن أتقدم و وسط كل شيء يحدث
لم أصب بالامر

627
00:37:33,860 --> 00:37:39,318
لم أفعل هذا, لم أقفز و أسألك عن
لون غرفة النوم

628
00:37:39,353 --> 00:37:43,644
أزرق أو زهري
أتمنى لو كنت واحد من هؤلاء الرجال الذين يعرفون

629
00:37:43,679 --> 00:37:47,489
يصفون ورق الجدران و أثاث الغرفة يطابقونه

630
00:37:47,524 --> 00:37:50,011
و يجعلون بقيتنا نبدو مثل أوغاد

631
00:37:50,046 --> 00:37:52,401
هؤلاء الاشخاص ليسوا سبب كونكم
تبدون كأوغاد

632
00:37:57,745 --> 00:38:00,135
لم أتصل بالطريقة المناسبة هذا الصباح

633
00:38:00,170 --> 00:38:02,246
لا يجب أن أعاقب لهذا

634
00:38:02,709 --> 00:38:04,081
(أعرف هذا (سوني

635
00:38:07,160 --> 00:38:09,168
لست أفضل والدة أيضاً

636
00:38:10,325 --> 00:38:12,319
لا اعرف كيف أوضب الغداء

637
00:38:12,354 --> 00:38:17,026
لم أغير حفاضاً, الشيء الوحيد الذي
أفهم به هو كرة القدم

638
00:38:17,061 --> 00:38:21,136
هذا أنا, أنا مهتمة بالأحداث

639
00:38:21,171 --> 00:38:22,131
أنا شغوفة

640
00:38:23,077 --> 00:38:25,378
أنا فتاة من كليفلاند و أعرف كرة القدم

641
00:38:27,251 --> 00:38:29,606
ربما كنت متعلقة باللعبة أكثر منك

642
00:38:30,668 --> 00:38:31,868
لقد كان علي أن اقاتل لأعثر على طريقي

643
00:38:40,774 --> 00:38:42,381
أنا آسف للمقاطعة

644
00:38:43,360 --> 00:38:44,761
أستطيع أن أعود
سوف أعود

645
00:38:44,796 --> 00:38:45,913
ماذا تحتاج (ريك)؟

646
00:38:48,420 --> 00:38:49,828
وين درو) حطم مكتبك للتو)

647
00:38:54,185 --> 00:38:55,413
ماذا؟ -
أخبرته بأنك مشغول -

648
00:38:55,448 --> 00:38:59,279
و قال لي بأن أقوم بالتواصل مع أمي

649
00:38:59,314 --> 00:39:02,372
و هي قد توقيت لذا

650
00:39:02,407 --> 00:39:03,807
لم اقل له هذا, على أي حال

651
00:39:03,842 --> 00:39:06,196
غضب كثيراً و بدأ برمي الأغراض

652
00:39:06,231 --> 00:39:07,816
و قال بأنه سيذهب إلى غرفة
تغيير الثياب

653
00:39:09,400 --> 00:39:11,119
بعد كل هذا العلاج سوف تنسحب؟

654
00:39:11,154 --> 00:39:12,519
سوف ترحل فحسب؟

655
00:39:12,554 --> 00:39:14,135
هيا, لا تستمع له, لا ترحل

656
00:39:14,170 --> 00:39:16,914
أعرف ما يحدث هنا -
إذاً تنافس معه, إهزمه -

657
00:39:26,551 --> 00:39:27,719
هل أفسدت مكتبي؟

658
00:39:27,754 --> 00:39:29,024
عاقبني

659
00:39:29,059 --> 00:39:31,429
هل حطمت مكتبي للتو؟ -
أجل -

660
00:39:31,464 --> 00:39:32,725
أنا مستاء

661
00:39:32,760 --> 00:39:35,402
لا أهتم بهذا, إن كنت مستاء
إتصل بمديرك

662
00:39:35,437 --> 00:39:38,067
تحدث معه بهذا
هذا سبب وجوده

663
00:39:38,102 --> 00:39:39,793
لا, (سوني) سوف تتحدث معي
وجهاً لوجه

664
00:39:39,828 --> 00:39:40,526
أنت تدين بهذا لي

665
00:39:40,561 --> 00:39:41,518
أنا أدين لك؟

666
00:39:42,398 --> 00:39:43,464
لقد سحبتك

667
00:39:43,499 --> 00:39:45,850
والدك فعل هذا -
لا, أنا من فعل هذا -

668
00:39:46,725 --> 00:39:48,940
ربما كنت في سان فرانسيسكو

669
00:39:48,975 --> 00:39:52,143
لكن والدي لم يكن ينظر لك
إلى أن أخبرته بأن يفعل

670
00:39:53,361 --> 00:39:56,099
عندما أصيبت ركبتك و لم يعد
أي أحد يريدك

671
00:39:56,134 --> 00:39:58,949
قمت بتمديد عقدك
لقد أعطيتك علاوة

672
00:39:58,984 --> 00:40:00,279
لأنني آمنت بك

673
00:40:01,051 --> 00:40:02,322
و ماذا عن (كالاهان)؟

674
00:40:03,513 --> 00:40:04,876
أنت تعرفه؟

675
00:40:04,911 --> 00:40:07,686
سوف تبادلني

676
00:40:09,445 --> 00:40:10,750
سوف أفعل ما هو أفضل لصالح الفريق

677
00:40:12,296 --> 00:40:15,291
لقد كنت في هذا الفريق لثمانية مواسم
كنت في كل الألعاب

678
00:40:15,612 --> 00:40:18,646
أعرف بأن هذا ليس بالامر الجيد
لكن أستطيع أن أنجح بالامر

679
00:40:18,681 --> 00:40:20,685
لقد عملت جاهداً هذا الموسم

680
00:40:20,720 --> 00:40:21,641
لقد كانت الإحتمالات عالية

681
00:40:22,381 --> 00:40:24,882
أنا في حال رائع, اشعر بأنني أصغر
بعشرة سنوات

682
00:40:26,762 --> 00:40:28,442
أنا اقول لك يا رجل, أنا أقسم لك

683
00:40:28,477 --> 00:40:31,079
أفضل شيء للفريق هذا الموسم هو أنا

684
00:40:32,900 --> 00:40:34,799
هل إنتهيت؟ -
لا -

685
00:40:35,532 --> 00:40:36,797
إذاً إنتهي

686
00:40:38,033 --> 00:40:39,114
علي أن أعود للعمل

687
00:40:39,882 --> 00:40:42,590
إن بادلتك سوف ابادلك
إن لم أفعل لن أفعل

688
00:40:42,798 --> 00:40:45,157
(أسدي خدمة لنفسك, إقلق بشأن (براين

689
00:40:45,192 --> 00:40:46,464
(لا تقلق حيال (بو

690
00:40:46,499 --> 00:40:51,923
و الأمر الاكثر أهمية الآن
(لا تزعجني بهذا الأمر الآن (براين

691
00:40:51,958 --> 00:40:53,210
أنا أعمل هنا

692
00:41:15,407 --> 00:41:16,912
(ألي)

693
00:41:23,621 --> 00:41:24,468
هل سمعتني (ريك)؟

694
00:41:24,503 --> 00:41:26,510
لقد سمعتك, أجل

695
00:41:26,545 --> 00:41:27,212
تعتقد بأن (آلي) سمعتني؟

696
00:41:27,247 --> 00:41:28,793
لا, لا أعتقد هذا

697
00:41:31,465 --> 00:41:32,102
إجابة جيدة

698
00:41:33,155 --> 00:41:34,595
مخادعة بعض الشيء

699
00:41:34,630 --> 00:41:37,403
هذا أذكى منا

700
00:42:04,419 --> 00:42:06,040
(سوني)

701
00:42:06,075 --> 00:42:07,773
سوني), (بيت) من فريق تشيف)

702
00:42:07,808 --> 00:42:09,458
بيت) ما الأخبار؟)

703
00:42:09,705 --> 00:42:12,216
حسناً, نحن في السوق
للإشارة بي

704
00:42:12,251 --> 00:42:13,740
و الآن أنت تملك رقم واحد

705
00:42:13,775 --> 00:42:16,100
ربما أحد من تملكم متوفر

706
00:42:17,680 --> 00:42:18,988
لا أعرف, لم أتخذ قراري بعد

707
00:42:19,340 --> 00:42:20,859
هل هو بصحة جيدة؟

708
00:42:20,894 --> 00:42:23,637
إن كنت تسأل عن ركبته
هي أقوى مما سبق

709
00:42:23,672 --> 00:42:27,655
هو يرمي الكرة على بعد 15 قدم

710
00:42:27,690 --> 00:42:29,162
حسناً, فقط أتأكد

711
00:42:29,197 --> 00:42:33,069
لقد أرسل عميله هذه الأمور
و نحن نحب ما نراه

712
00:42:34,473 --> 00:42:35,038
حقاً؟

713
00:42:35,073 --> 00:42:35,848
هذا رائع

714
00:42:36,975 --> 00:42:37,960
تبدو متفاجئاً

715
00:42:40,465 --> 00:42:41,839
لم سأكون متفاجئاً؟

716
00:42:43,244 --> 00:42:45,984
حسناً, (سوني) يكفيك لعب الألعاب معي

717
00:42:46,019 --> 00:42:47,282
ماذا تريد مقابله؟

718
00:42:47,834 --> 00:42:49,230
أنا مصغي تماماً, لنتحدث

719
00:42:52,092 --> 00:42:54,827
لا نزال نعمل على بعض الاشياء هنا
أستطيع الإتصال بك لاحقاً؟

720
00:42:54,862 --> 00:42:56,449
حسناً

721
00:42:56,484 --> 00:42:57,545
شكراً

722
00:43:04,901 --> 00:43:06,690
آلي), ماذا تفعلين؟)

723
00:43:07,710 --> 00:43:10,060
الجميع هنا يحاولون الحصول
على الخيار الاول

724
00:43:10,095 --> 00:43:12,410
لا افهم الامر, أنا أعمل على هذا

725
00:43:13,846 --> 00:43:16,625
كيف وصلت فتاة مثلك
إلى هذه اللعبة على أي حال؟

726
00:43:16,660 --> 00:43:18,356
كلية الحقوق

727
00:43:18,391 --> 00:43:21,593
أنا أسمعك, إذاً لست متحمسة حيال
الأمر أو أي شيء

728
00:43:21,628 --> 00:43:26,496
إن قمت بعملي, و لم ننفق
أكثر من 125 مليون على اللاعبين ببداية الموسم

729
00:43:26,531 --> 00:43:27,802
سوف أكون متحمسة

730
00:43:30,303 --> 00:43:31,333
تمانعين إن جلست؟

731
00:43:32,458 --> 00:43:33,691
أنا مشغولة -
لن أتأخر كثيراً -

732
00:43:35,033 --> 00:43:37,661
أستطيع الإستفادة من مساعدتك

733
00:43:41,782 --> 00:43:44,436
الجميع ينظرون إلى (كليفلاند) على
ما يستطيع أن يحصل عليه الجميع

734
00:43:45,268 --> 00:43:47,021
هو واحد من هذه

735
00:43:48,189 --> 00:43:52,579
كيف إخترعوا أن تكون أكبر جائزة في
تلك الأحداث لتكون قطعة مجوهرات؟

736
00:43:54,474 --> 00:43:55,811
أجل, حسناً

737
00:43:55,846 --> 00:44:00,002
لم يتم صناعتها, أحتاج لبعض البيانات

738
00:44:00,037 --> 00:44:02,501
لأن هناك بعض الحركات الغبية

739
00:44:02,536 --> 00:44:04,012
من قبل صديقك

740
00:44:05,592 --> 00:44:07,047
صديقي؟

741
00:44:07,082 --> 00:44:10,074
أرجوك, هو يستمع لك
و لا يستمع لي

742
00:44:10,714 --> 00:44:11,922
تحدثي معه

743
00:44:11,957 --> 00:44:14,790
الامر ليس عني بل عن الأشخاص
في كليفلاند

744
00:44:17,144 --> 00:44:18,802
لا تعتقد بأن (كالاهان) قانوني؟

745
00:44:18,837 --> 00:44:21,442
أعتقد بأن (كالاهان) هو أفضل إحتمال
في السحب

746
00:44:21,477 --> 00:44:24,888
لكنني أكره الظهير الربعي, هم أغبياء

747
00:44:24,923 --> 00:44:26,223
و هم يخافون

748
00:44:26,258 --> 00:44:27,447
ليس الجيدين

749
00:44:27,482 --> 00:44:29,731
(لدينا واحد جيد, إسمه (براين درو

750
00:44:29,766 --> 00:44:31,773
يستطيع القيام بالدفاع
محترف

751
00:44:31,808 --> 00:44:36,412
لذا أريد أن أعرف لم علي التخلي عن مستقبلهم

752
00:44:36,447 --> 00:44:38,486
و أجلس و أحاول أن أعلم فتى مبتدأ

753
00:44:38,521 --> 00:44:40,102
أنا أحدث عن كل شيء

754
00:44:40,137 --> 00:44:41,791
مهارات التبديل

755
00:44:41,826 --> 00:44:44,632
إنتشال الكرة, الركب السريعة

756
00:44:44,667 --> 00:44:49,475
و تلك المهارات المميزة الخاصة
تعرفين ما الذي أتحدث عنه

757
00:44:49,510 --> 00:44:52,467
لا تخنبرني أنت تعرف بأنني
أعرف ما تقوله

758
00:44:54,084 --> 00:44:56,164
لقد كرست حياتي للرياضة مثلك تماماً

759
00:44:58,083 --> 00:45:00,571
و إعرف, لن أتحدث بهذه الطريقة
لأجلك

760
00:45:10,027 --> 00:45:11,967
(بو ريدلي كالاهان)

761
00:45:12,002 --> 00:45:14,183
طفل وحيد, أمه عاملة في المنزل

762
00:45:14,218 --> 00:45:16,251
والده يعمل في المجال الطبي

763
00:45:16,286 --> 00:45:19,033
هو يجني النقود
يدفع ضرائبه

764
00:45:19,068 --> 00:45:20,887
و بقي له ثلاثة سنوات على رهنه

765
00:45:20,922 --> 00:45:22,222
إبنه ضحل جداً

766
00:45:22,257 --> 00:45:24,263
كان في عدة نوادي في الثانوية

767
00:45:24,298 --> 00:45:26,657
كان يشجع فريق اليانكي

768
00:45:26,936 --> 00:45:29,470
لقد إنتقل إلى الثانوية بسرعة

769
00:45:29,505 --> 00:45:32,101
إبقى نفسه نظيفاً و تدرب

770
00:45:32,136 --> 00:45:38,369
تعرف هو يرمي الكرة أفضل من أي
أحد في واشنطن أو ويسكونسن

771
00:45:39,145 --> 00:45:41,045
لكن -
كيف تعرف بأن هناك لكن -

772
00:45:41,395 --> 00:45:43,613
(لأنك وغد أصلي (رالف

773
00:45:44,528 --> 00:45:46,698
تابع, لكن

774
00:45:46,733 --> 00:45:48,909
لكن في السنة الأخيرة في وسكونسن

775
00:45:49,299 --> 00:45:53,165
أقام عشاء كبير لعيد ميلاده ال21
في مطعم

776
00:45:53,861 --> 00:45:56,888
عرفوا لمن هو العشاء و بدؤوا بالتبيلغ

777
00:45:56,923 --> 00:45:58,517
خرجت الأمور عن السيطرة

778
00:45:59,001 --> 00:46:00,656
إتصل المدير بالشرطة

779
00:46:00,657 --> 00:46:02,916
شخص ما إقتحم مكتبه و سرق بعض النقود

780
00:46:03,845 --> 00:46:05,674
بالتأكيد لم يتم كتابة أي من هذا

781
00:46:05,709 --> 00:46:06,736
أكيد

782
00:46:07,476 --> 00:46:08,382
لكن

783
00:46:09,576 --> 00:46:13,088
لكن, أتت الشرطة و أخذت أسماء الجميع
رغماً عن هذا

784
00:46:13,930 --> 00:46:14,987
200شخص

785
00:46:15,022 --> 00:46:17,803
إجراءات إحترازية -
لكن -

786
00:46:21,039 --> 00:46:22,615
إسألني من لم يكن هناك

787
00:46:22,650 --> 00:46:24,461
من لم يكن هناك (رالف)؟

788
00:46:24,496 --> 00:46:26,144
أي من زملائه في الفريق

789
00:46:28,572 --> 00:46:31,463
لم يأتي اي أحد من زملائه في الفريق
إلى حفلته

790
00:46:37,071 --> 00:46:40,091
"جامعة ويسكونسن"

791
00:46:44,524 --> 00:46:46,315
هيا يا رجل -
تقدم -

792
00:46:46,350 --> 00:46:47,616
مرحباً, ايها المدرب, معك
(سوني ريفر)

793
00:46:48,560 --> 00:46:50,560
أنت على وشك أن تكون رجلاً
سعيداً جداً

794
00:46:50,595 --> 00:46:53,509
بو كالاهان) واحد من أفضل أعمالي)

795
00:46:54,631 --> 00:46:55,578
ماذا تستطيع أن تخبرني عنه؟

796
00:46:55,613 --> 00:46:59,062
أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو
هو واحد من أفضل أعمالي

797
00:46:59,097 --> 00:47:01,142
أي شيء آخر؟

798
00:47:02,015 --> 00:47:03,016
الأشرطة لديك

799
00:47:03,486 --> 00:47:05,163
(هو صفقة ممتازة (سوني

800
00:47:05,198 --> 00:47:07,973
لا تبالغ بالتفكير بهذا
كما فعل والدك

801
00:47:08,008 --> 00:47:09,908
بدون إهانة

802
00:47:10,997 --> 00:47:13,260
(أنظر, أنا أحب (بو

803
00:47:13,295 --> 00:47:14,835
المدرب يحبه

804
00:47:14,870 --> 00:47:17,367
المشجعات يحببنه
المعجبين يحبونه

805
00:47:17,402 --> 00:47:18,879
الجميع يحبونه

806
00:47:18,914 --> 00:47:22,117
إذاً, لم لم يذهب أي أحد
من زملائه في الفريق إلى حفلته؟

807
00:47:24,741 --> 00:47:25,912
هل تمزح معي بهذا؟

808
00:47:27,178 --> 00:47:28,100
يبدو الأمر مناسباً

809
00:47:29,476 --> 00:47:31,411
تريد أن تحطم هذا الفتى
أم ماذا؟

810
00:47:31,446 --> 00:47:33,453
لا, فقط أحب إهتمامك بك

811
00:47:34,328 --> 00:47:38,208
أهتم بأن لا أحد من الفريق كان
في حفلة صديقهم الشاب

812
00:47:38,243 --> 00:47:40,077
(لا أعرف (سوني

813
00:47:40,112 --> 00:47:42,266
ماذا تعتقد بأنه مقبول أكثر؟

814
00:47:42,301 --> 00:47:47,282
لا أحد في حفلة صغيرة أقامها
الكابتن

815
00:47:47,317 --> 00:47:52,727
ربما أتت الشرطة إلى المكان و لاحظت
بأن فتاي لم يقم بأي عمل خاطئ

816
00:47:52,762 --> 00:47:58,295
و قرر أن لا يذكر إسم أي من اللاعبين
لأنه لا يريد أي أحد أن يزعج مجموعة من الاولاد الجيدين لفعلهم لا شيء

817
00:48:00,858 --> 00:48:02,091
لا, إنتظر لحظة

818
00:48:03,215 --> 00:48:05,077
يبدو بأن الأمور جفت لديك

819
00:48:05,112 --> 00:48:09,408
(بو كالاهان)

820
00:48:09,443 --> 00:48:11,455
لا يملك أي أصدقاء

821
00:48:11,490 --> 00:48:13,837
بالتوفيق مع السحب اليوم

822
00:48:15,236 --> 00:48:17,105
هيا يا شباب, أنتم تبدون مثيرين للشفقة

823
00:48:53,793 --> 00:48:55,235
(مرحباً (ماكس -
(مرحباً (سوني -

824
00:48:55,650 --> 00:48:57,064
أتمنى أنك مستعد

825
00:48:57,099 --> 00:48:58,922
لدي عرض على رقم واحد

826
00:48:58,957 --> 00:49:01,198
حقاً؟ أنا أسمع

827
00:49:01,233 --> 00:49:02,607
بماذا تفكر؟

828
00:49:03,311 --> 00:49:05,272
حسناً, هذا ما لدينا
(ريس كاستيو)

829
00:49:05,307 --> 00:49:08,534
(تونيو تايلر)
في الجولة الأولى السنة القادمة

830
00:49:08,569 --> 00:49:09,980
و السنة التي بعدها

831
00:49:10,015 --> 00:49:13,038
هذان إثنان رقم واحد
من الخيارات الزرقاء

832
00:49:13,073 --> 00:49:15,782
أعرف من هم -
إذاً, تعرف بأنه عرض عادل -

833
00:49:20,954 --> 00:49:21,944
أنا مهتم

834
00:49:23,632 --> 00:49:25,357
جيد, لنقم بالصفقة

835
00:49:26,650 --> 00:49:27,915
عليك أن تمهلني بعض الوقت

836
00:49:27,950 --> 00:49:30,817
الوقت؟ الوقت هو الشيء الوحيد
الذي لا يملكه أي أحد منا

837
00:49:31,526 --> 00:49:32,651
قم بالصفقة

838
00:49:32,686 --> 00:49:33,946
أملهني ساعة

839
00:49:33,981 --> 00:49:36,088
سوف أعطيك نصف هذا

840
00:49:43,649 --> 00:49:44,554
ما الاخبار؟

841
00:49:44,589 --> 00:49:47,341
لقد إنهيت من الحديث للتو
(مع (ماكس تون

842
00:49:47,376 --> 00:49:48,010
حقاً؟

843
00:49:48,472 --> 00:49:49,659
سيراهن في بوفالو

844
00:49:49,694 --> 00:49:52,367
أعتقد بأنك لم تسأله إذاً
عندما إتصلت به من ورائي

845
00:49:53,004 --> 00:49:57,679
ماكس) صديق قديم لي, لقد إتصل)
(بي ليبارك على الامر الخاص ب (كالاهان

846
00:49:57,714 --> 00:49:59,463
و أنا عبرت عن رأيي حيال المسألة

847
00:49:59,749 --> 00:50:01,367
هو إتصل بك أم أنك من
إتصلت به؟

848
00:50:02,502 --> 00:50:04,387
هذا يوم مجنون, من يتذكر؟

849
00:50:04,422 --> 00:50:08,478
ما رايك أن تتذكر هذا؟
أستطيع و سوف أقوم بطردك

850
00:50:08,513 --> 00:50:09,501
(إذاً إفعل هذا (سوني

851
00:50:15,091 --> 00:50:18,376
(تعتقد بأنني سوف أتخلى عن (كالاهان
(لأجل (تايلر) و (كاستيو

852
00:50:18,411 --> 00:50:20,095
(موريس), (كاستيل)

853
00:50:20,130 --> 00:50:24,143
و خيارات السحب, لا تنساها
أنت تتذكر ما هي هذه, صحيح؟

854
00:50:27,290 --> 00:50:28,246
حسناً

855
00:50:28,281 --> 00:50:31,833
أنظر, على السطح هذه ليست مبادلة
فظيعة

856
00:50:31,868 --> 00:50:33,973
هل تعتقد بأننا نحتاج أن نقوم بهذا الآن؟

857
00:50:34,008 --> 00:50:35,903
لم أملك أي شيء مما يملكه الفريق
هذا الصباح

858
00:50:35,938 --> 00:50:38,016
الآن أنت تملك الفرصة لبناء الدعم

859
00:50:38,051 --> 00:50:40,863
(لا أعرف ما هي مشكلتك مع (موريس
هو وحش

860
00:50:40,898 --> 00:50:43,042
(يبدو بأن (طرزان) يلعب مثل (جين

861
00:50:43,077 --> 00:50:46,099
هذا برأيك, هو يلعب -
لا يقوم بالدفاع -

862
00:50:46,134 --> 00:50:47,544
لا أحتاج أن يدافع, أحتاجه أن يجري

863
00:50:47,579 --> 00:50:49,017
و هو يقوم بهذا بشكل هائل

864
00:50:49,052 --> 00:50:51,732
و هذا يبعد الضغط عن الهجوم

865
00:50:51,767 --> 00:50:54,869
لدي 52 (طرزان) في تلك الغرفة

866
00:50:54,904 --> 00:50:56,317
(أستطيع الإستفادة من (جين

867
00:51:01,203 --> 00:51:03,595
عليك التفكير جيداً بما أقوله

868
00:51:08,203 --> 00:51:09,039
حسناً

869
00:51:09,074 --> 00:51:11,177
أعطني أرقام اللاعبين الآخرين

870
00:51:11,212 --> 00:51:13,928
لدينا 25 دقيقة لنرى ما سيحدث -
رائع -

871
00:51:42,941 --> 00:51:43,957
هل إتصل بك (سوني)؟

872
00:51:43,992 --> 00:51:44,981
ليس بعد

873
00:51:45,016 --> 00:51:46,229
ماذا يفعل؟

874
00:51:46,264 --> 00:51:47,831
أنا واثق بأنه سيتصل قريباً

875
00:51:47,866 --> 00:51:50,555
(ها هم فريقنا, سيد (ويندول), و السيد (فيل

876
00:51:50,590 --> 00:51:52,461
هم معنا -
كيف حالك؟ -

877
00:51:52,496 --> 00:51:53,648
سيدي -
كيف حالك؟ -

878
00:51:55,079 --> 00:51:56,452
لن أجلس هنا

879
00:51:56,487 --> 00:52:00,291
لا, بالتأكيد لا, لديك مكتب المفوض
دعني أريك أين

880
00:52:00,326 --> 00:52:02,286
تعال من هنا

881
00:52:04,708 --> 00:52:06,576
هذا سيكون أفضل

882
00:52:06,611 --> 00:52:08,865
أيها المفوض

883
00:52:08,900 --> 00:52:12,242
مرحباً, (أنطوني), كيف حالك؟ -
ماذا تفعل في ردهتي؟ -

884
00:52:13,200 --> 00:52:14,986
لقد جعلتم الأمر الليلة أكثر حماسية

885
00:52:15,238 --> 00:52:17,238
شكراً على دعوتي

886
00:52:17,273 --> 00:52:18,572
تشرفت, بالتوفيق

887
00:52:19,916 --> 00:52:21,361
تتحدثين عن كرة القدم؟

888
00:52:21,396 --> 00:52:23,440
فقط كرة القدم ل 30 ثانية

889
00:52:23,475 --> 00:52:24,875
نستطيع دائماً التحدث عن كرة القدم

890
00:52:28,280 --> 00:52:30,119
(هناك صفقة من (بوفالو

891
00:52:30,154 --> 00:52:31,355
سمعت

892
00:52:33,047 --> 00:52:34,520
ما رأي البقية؟

893
00:52:34,555 --> 00:52:35,855
منقسم

894
00:52:35,890 --> 00:52:37,575
بين) يريدني أن أقوم بهذا)

895
00:52:37,610 --> 00:52:39,159
لكنك لا تريد هذا؟

896
00:52:39,194 --> 00:52:40,887
لا اريد

897
00:52:40,922 --> 00:52:42,120
لماذا؟

898
00:52:42,155 --> 00:52:47,886
لأنني اعرف داخلي إن قمت بهذا
مع (بوفالو) لن أتمكن من الإختيار هذه السنة

899
00:52:48,874 --> 00:52:51,329
أود أن أستعيد خياراتنا المستقبلية

900
00:52:51,364 --> 00:52:53,928
للرجل الذي ستحضره (مالينا) لإستبدالي

901
00:52:57,834 --> 00:52:59,248
(لقد كنت هنا منذ سنتان (آلي

902
00:53:02,940 --> 00:53:03,741
سنتان

903
00:53:04,971 --> 00:53:07,075
و لم أحصل أبداً على فرصة

904
00:53:07,110 --> 00:53:10,458
لارى ماذا يستطيع أن يفعل الفريق
الذي جمعته

905
00:53:12,672 --> 00:53:14,466
أول سنة كان فريق أبي

906
00:53:15,691 --> 00:53:18,187
السنة الماضية ظهر (جيركو) قبل
أن أرى ما نملك

907
00:53:19,000 --> 00:53:20,438
(ثم علقت مع (بين

908
00:53:21,885 --> 00:53:24,456
و أنا أحاول أن أعرف كيف أعمل مع هذا

909
00:53:25,455 --> 00:53:27,390
كان يفترض أن يكون هذا موسمي

910
00:53:29,642 --> 00:53:33,163
فقط اريد فريقاً أريده
مرة واحدة

911
00:53:34,431 --> 00:53:36,298
لم تزعجني إن كنت تعرف؟

912
00:53:39,973 --> 00:53:41,575
لا أعرف

913
00:53:45,542 --> 00:53:47,516
إرتكبت أخطائاً

914
00:53:53,626 --> 00:53:55,309
تتذكرين لعبة الكرة عام 1989؟

915
00:53:55,344 --> 00:53:57,445
لقد كانت 49 سبانغلز

916
00:53:57,823 --> 00:54:00,773
لقد بقي ثلاثة في اللعبة

917
00:54:00,808 --> 00:54:05,218
جري مسافة 39 قدم, و (تايلر) ربح
اللقب كله

918
00:54:05,253 --> 00:54:06,692
أجل, لكن

919
00:54:06,727 --> 00:54:07,756
قبل اللعبة

920
00:54:09,549 --> 00:54:10,984
جون مونتانا) كان هناك)

921
00:54:12,654 --> 00:54:17,116
صحيح, و بطريقة ما تعرف
(على هذا الممثل (جون

922
00:54:17,151 --> 00:54:19,916
لقد كنت أسأل الشباب هناك

923
00:54:19,951 --> 00:54:22,619
(أليس هذا (جون كاندي

924
00:54:25,395 --> 00:54:26,996
لم اصدق بأن الكرة معه

925
00:54:27,260 --> 00:54:30,143
سيكون هادئاً في اللعبة في تلك اللحظة

926
00:54:31,936 --> 00:54:33,934
هؤلاء الأشخاص مرتاحين فوراً

927
00:54:33,969 --> 00:54:37,308
لقد مشوا -
93قدم -

928
00:54:37,343 --> 00:54:39,484
أجل, 93 قدم

929
00:54:40,929 --> 00:54:43,010
(لقد رميت هذه مرة ل (تايلر

930
00:54:44,275 --> 00:54:45,925
و قد ربحوا المباراة ب 49

931
00:54:45,960 --> 00:54:48,167
لعبة رائعة

932
00:54:48,202 --> 00:54:49,079
لقد كانت لعبة رائعة

933
00:54:56,933 --> 00:54:59,823
لا أحد يستطيع أن يوقف الساعة

934
00:54:59,858 --> 00:55:05,279
العظام, دائماً يعثرون على طريقة
لإبطاء الوقت

935
00:55:06,945 --> 00:55:09,310
(إذاً بطئ الأمر (سوني

936
00:55:13,134 --> 00:55:15,698
حسناً, لقد قمت بقرار

937
00:55:15,733 --> 00:55:17,944
(لا يزال (كالاهان

938
00:55:17,979 --> 00:55:20,164
إعلموا (بوفالو) بأننا سنرفض

939
00:55:20,199 --> 00:55:21,962
هذا جميل

940
00:55:21,997 --> 00:55:23,467
حسناً, (سوني) نحن معك

941
00:55:23,502 --> 00:55:24,977
كأننا كذلك

942
00:55:25,012 --> 00:55:27,792
مع كل إحترامي (سوني) هذه حركة غبية

943
00:55:27,827 --> 00:55:30,175
ربما هكذا, لكننا سنعود
(إلى (كالاهان

944
00:55:30,210 --> 00:55:33,530
أسدي لي خدمة, أعطني صور
(ويسكونسن)

945
00:55:33,565 --> 00:55:34,515
(هذا أمر أكيد (سوني

946
00:55:34,550 --> 00:55:38,638
لقد رأينا تلك الصور مليونا مرة
ما الذي تامل أن نعثر عليه و لم تره بعد؟

947
00:55:38,673 --> 00:55:41,452
فقط أتأكد من شيء ما -
حسناً, تفضل -

948
00:55:41,487 --> 00:55:44,152
قم بالتقريب على المرة الاولى

949
00:55:45,604 --> 00:55:46,377
حسناً, تفضل

950
00:55:49,988 --> 00:55:52,444
يجب أن تقوم بالهجوم عليهم

951
00:55:52,479 --> 00:55:55,225
لقد قام بضمة الدب
هو يتعامل مع الامر جيداً

952
00:55:55,417 --> 00:55:56,479
هذا أمر صعب

953
00:55:56,514 --> 00:55:59,047
هذا كان آخر شيء نملك من السنة الماضية

954
00:55:59,808 --> 00:56:00,758
هذا هو الأمر التالي

955
00:56:00,793 --> 00:56:01,744
المشهد التالي؟

956
00:56:02,693 --> 00:56:04,377
الآن, المباراة الثانية بعد هذه

957
00:56:10,953 --> 00:56:11,617
ماذا يفعل؟

958
00:56:11,652 --> 00:56:14,496
لقد أسرع, لم ينتظر تطور اللعبة

959
00:56:15,731 --> 00:56:17,206
لا يملك الجميع لحظته

960
00:56:17,241 --> 00:56:19,433
أياً كان إنها لعبة واحدة

961
00:56:19,468 --> 00:56:21,828
(عليك أن تركز على (مونتيه

962
00:56:27,924 --> 00:56:31,858
هذا هائل يا رجل -
هو يهجم بالكرة و يضرب, لا أحد يملك فرصة -

963
00:56:31,893 --> 00:56:34,537
أجل, يجب أن تعطيها للفتى
لديه خطوة أولى غريبة

964
00:56:34,572 --> 00:56:36,787
لنرى ما يفعل في اللعبة التالية

965
00:56:42,308 --> 00:56:44,133
السرعة, أنظر لهذا

966
00:56:44,168 --> 00:56:45,147
الآن أنظر لهذا

967
00:56:45,182 --> 00:56:49,472
هذا الأمر الظريف حيالهم أنهم
يرتعبون عندما يعتقدون بأنهم سيضربون

968
00:56:49,507 --> 00:56:54,855
رغم أن علي أن أمدحه لكن هذا مذهل
يجب أن يقوم بأربع محاولات ليربح الأمر

969
00:56:58,293 --> 00:56:59,239
خذنا إلى هذا -
أجل -

970
00:57:04,527 --> 00:57:06,571
ينظر إلى الملعب, يبقى هادئ

971
00:57:07,379 --> 00:57:09,824
سوني) هذا الشاب ككتاب)

972
00:57:09,859 --> 00:57:12,022
هذا الفتى قوي

973
00:57:12,057 --> 00:57:13,647
هذا مذهل

974
00:57:13,682 --> 00:57:16,611
هذا عمل هائل حقاً
هو محترف

975
00:57:16,646 --> 00:57:17,833
نهاية القصة

976
00:57:19,343 --> 00:57:20,568
إسحب هذا

977
00:57:20,603 --> 00:57:22,714
نريد أن تعود إلى بداية اللعبة

978
00:57:24,711 --> 00:57:25,695
توقف هنا

979
00:57:26,961 --> 00:57:28,468
ما المفقود؟ -
الظهير الخلفي -

980
00:57:28,503 --> 00:57:32,059
ويسكانسون) يقومون بمعظم ألعابهم)
في ملعب خلفي فارغ

981
00:57:32,094 --> 00:57:33,681
ليس هذا ما ابحث عنه
حاول مجدداً

982
00:57:37,448 --> 00:57:38,601
أين (بونتي)؟

983
00:57:42,183 --> 00:57:43,800
تعرف ماذا (سوني)؟
أعتقد بأنه تم إخراجه

984
00:57:43,835 --> 00:57:45,990
أخرج من اللعبة؟ -
أجل -

985
00:57:46,025 --> 00:57:50,115
لاجل ماذا؟ -
(في الربع الثالث, بعد أن أخذ كرة (كالاهان -

986
00:57:50,150 --> 00:57:52,010
وفقاً لهم أعطى الكرة لمعجب

987
00:57:52,045 --> 00:57:55,861
عندما حصل على هذا جن
و رماه خارجاً

988
00:57:55,896 --> 00:57:57,840
حركة غبية

989
00:57:57,875 --> 00:57:58,882
لنرى هذا

990
00:58:25,710 --> 00:58:26,612
بماذا يفكر؟

991
00:58:29,353 --> 00:58:30,265
أترى؟ هذا هو

992
00:58:30,300 --> 00:58:32,486
تفضل

993
00:58:32,521 --> 00:58:34,530
هو يتبجح, لا يستطيع القيام
بهذا في الكلية

994
00:58:34,565 --> 00:58:36,684
لا تستطيع أن تعطي الكرة لفتاة ما

995
00:58:38,014 --> 00:58:39,982
ليست فتاة ما

996
00:58:41,179 --> 00:58:42,985
ليست فتاة ما يا شباب
هذه أخته

997
00:58:46,344 --> 00:58:48,198
لقد ماتت بعد ستة أشهر

998
00:58:50,556 --> 00:58:52,563
من يهتم بهذا

999
00:58:53,647 --> 00:58:56,931
نحن لا ندير برنامج تعاطف بعد المدرسة هنا
نحن ندير فريق كرة قدم

1000
00:58:57,292 --> 00:58:59,937
لقد حصل مكتبه على 48 مليون
هذه السنة

1001
00:59:00,676 --> 00:59:02,180
لا أزال أحتاج أن أعود

1002
00:59:27,551 --> 00:59:29,802
(ماذا أستطيع أن أقول (ريتش
أحب أن أكون هنا

1003
00:59:29,837 --> 00:59:31,278
اشعر بالطاقة

1004
00:59:31,313 --> 00:59:33,592
و أحب أن أحصل على الخيار الأول

1005
00:59:33,627 --> 00:59:37,144
أتمنى أن تحب هذا
لأنك بالتأكيد تملك الوقت للحصول عليه

1006
00:59:37,179 --> 00:59:39,187
لمعلوماتك أنا لم أفعل أي شيء

1007
00:59:39,222 --> 00:59:41,465
و (تانر) يقوم بالعمل

1008
00:59:41,500 --> 00:59:44,700
روني كوي), يعجبني هذا)
فقط بين رجلان إنسى الكاميرات

1009
00:59:44,735 --> 00:59:45,652
من ستختار؟

1010
00:59:45,687 --> 00:59:46,368
رقم واحد منهم

1011
00:59:46,403 --> 00:59:50,518
حسناً, أعتقد بأن هذا لن يكون رياضي
سوف يفسد المفاجئة

1012
00:59:50,553 --> 00:59:51,892
(أنطوني مالينا)

1013
00:59:51,927 --> 00:59:53,725
لا يعطيني أي شيء

1014
00:59:58,234 --> 01:00:00,837
ماذا؟ -
فقط أرجوك -

1015
01:00:00,872 --> 01:00:02,321
لا, ليس هناك

1016
01:00:14,075 --> 01:00:14,568
إذاً؟

1017
01:00:16,815 --> 01:00:18,003
ماذا تريدين؟

1018
01:00:22,178 --> 01:00:23,865
بصراحة

1019
01:00:29,980 --> 01:00:31,500
لا اريد أن يكون هذا سراً

1020
01:00:35,337 --> 01:00:35,865
حسناً

1021
01:00:40,122 --> 01:00:41,311
لن يكون هذا سراً

1022
01:00:49,025 --> 01:00:50,146
(إلهي (راي -
أنا آسف, أنا آسف -

1023
01:00:50,181 --> 01:00:53,238
شخص من الأمن يريد التحدث
مع السيد (ريفرز) يقول بأن الأمر طارئ

1024
01:00:54,359 --> 01:00:56,217
(رالف) -
(سوني) -

1025
01:00:56,252 --> 01:00:57,895
(ألي) -
(رالف) -

1026
01:00:57,930 --> 01:00:59,648
الجميع مرتاح؟

1027
01:01:00,808 --> 01:01:02,148
جيد

1028
01:01:02,183 --> 01:01:05,175
سوني), إن لم تمانع لدي شيء لك)
في مكتبي

1029
01:01:12,638 --> 01:01:13,867
لدي قصة جديدة عن (كالاهان) لأجلك

1030
01:01:13,902 --> 01:01:15,273
لست واثقاً إن أردت سماعها

1031
01:01:15,308 --> 01:01:18,702
تعرف, لقد فاجئتني كثيراً
بالاخيرة

1032
01:01:18,737 --> 01:01:20,805
لقد تحدت مع (جاك تيك) في واشنطن

1033
01:01:20,840 --> 01:01:23,019
لقد قال عندما عرفوا بأنهم
حصلوا على الخيار رقم 5

1034
01:01:23,054 --> 01:01:26,680
أول شيء فعلوه هو إرسال نسخة
من دليل لعبهم إلى كل الأشخاص الذين يهتمون بهم

1035
01:01:26,715 --> 01:01:28,260
صحيح, نحن نقوم بنفس الشيء

1036
01:01:28,295 --> 01:01:30,188
لقد وضعوا تغييراً بسيطاً بالامر

1037
01:01:30,223 --> 01:01:33,000
لقد وضعوا 100 دولار في الصفحة الأخيرة

1038
01:01:34,056 --> 01:01:34,650
لماذا؟

1039
01:01:34,685 --> 01:01:38,474
حتى عندما يقابلون الشباب و يسألونهم
إن قرؤوا دليل اللعب كله

1040
01:01:38,509 --> 01:01:40,259
بالتأكيد كلهم سيقولون أجل

1041
01:01:40,294 --> 01:01:43,507
لكن نصفهم سيذكرون النقود
و النصف الآخر لن يفعلوا

1042
01:01:43,542 --> 01:01:46,209
لذا عندما يخبرونهم عن ال100 دولار

1043
01:01:46,244 --> 01:01:49,967
معظم الأشخاص يشعرون بالإحراج
أنهم لم يقرؤوا كل الكتاب

1044
01:01:50,985 --> 01:01:53,214
(لكن إسألني ماذا فعل (كالاهان

1045
01:01:53,249 --> 01:01:55,394
تعرف, أنا أكره لعب هذه اللعبة معك

1046
01:01:55,429 --> 01:01:56,281
إسأل

1047
01:01:56,316 --> 01:01:58,985
حسناً, ماذا فعل (بو كالاهان)؟

1048
01:02:01,133 --> 01:02:02,193
و لا واحدة

1049
01:02:02,936 --> 01:02:05,149
قال بأنه سيقرأه, و لم يقولوا أي شيء

1050
01:02:07,819 --> 01:02:08,453
إذاً؟

1051
01:02:09,298 --> 01:02:11,610
لم يعرف عن 100 دولار (سوني) لقد كذب

1052
01:02:12,800 --> 01:02:14,940
لم يقرأ الدليل كله -
الكثير من الفتية لا يفعلون -

1053
01:02:15,137 --> 01:02:18,090
أجل, لكن عندما إستجوبوه حيال الامر
أخبروه عن النقود

1054
01:02:18,125 --> 01:02:19,007
كذب مجدداً

1055
01:02:19,042 --> 01:02:22,873
لقد قال شيء مثل
"أجل, الآن أتذكر, هذا جيد يا شباب"

1056
01:02:24,198 --> 01:02:26,800
جاكسون) هو الوحيد الذي كذب)

1057
01:02:26,835 --> 01:02:30,241
و يملك الجرأة ليقف و يدافع عن الكذبة

1058
01:02:33,127 --> 01:02:36,294
هناك شخص آخر غريب يتعلق
بال100 دولار

1059
01:02:39,593 --> 01:02:43,428
لست الاول على الأقل -
اللعنة (رالف) فقط أخبرني -

1060
01:02:43,463 --> 01:02:46,453
لقد أعاد الفتى فاتورة ال100 دولار
لهم

1061
01:02:47,644 --> 01:02:52,423
فتى, وضعها في بطاقة و كتب عليها
وفروا هذه عندما أربح البطولة

1062
01:02:53,589 --> 01:02:54,929
لطيف

1063
01:02:54,964 --> 01:02:57,387
لا تعرف من هو ذلك الفتى؟ -
لا -

1064
01:02:59,157 --> 01:03:00,493
(لقد كان (براين درو

1065
01:03:05,103 --> 01:03:06,473
(لقد كان (براين درو

1066
01:03:31,329 --> 01:03:34,277
زودي), هل تفكر تكساس بالتقدم؟)

1067
01:03:34,312 --> 01:03:36,420
(حدثني عن (فونتيه ماك

1068
01:03:36,455 --> 01:03:38,255
لماذا تريد أن تعرف؟

1069
01:03:38,290 --> 01:03:39,878
من يهتم بالسبب؟

1070
01:03:41,096 --> 01:03:43,558
تعتقد بأنني سوف أختاره في ال15

1071
01:03:43,593 --> 01:03:45,702
يملك الإمكانية, لا

1072
01:03:45,737 --> 01:03:47,703
من صديق لصديق, ماذا
أحتاج أن أعرف أيضاً؟

1073
01:03:49,717 --> 01:03:53,160
هو فتى رائع -
هيا -

1074
01:03:53,195 --> 01:03:54,538
هذا ما أعرفه

1075
01:03:55,412 --> 01:03:56,614
توقف عن العبث

1076
01:03:56,649 --> 01:03:59,154
لا تعتقد بأنه سيسقط في الجولة
الثانية, صحيح؟

1077
01:03:59,189 --> 01:04:02,227
(شخص ما سيختاره (سوني
إخبرني لم لا يجب أن يكون أنا؟

1078
01:04:03,708 --> 01:04:05,699
لم أخبرك أبداً كيف تقوم بعملك

1079
01:04:05,734 --> 01:04:07,610
وجدت شيئاً به

1080
01:04:07,645 --> 01:04:09,949
لم أقل هذا

1081
01:04:11,425 --> 01:04:13,329
لم تقل هذا

1082
01:04:13,364 --> 01:04:15,321
بالتوفيق الليلة

1083
01:04:23,775 --> 01:04:24,794
توقفوا عن الجري

1084
01:04:28,026 --> 01:04:30,475
لم تعرف؟ -
(لقد إنتهيت للتو من الحديث مع (هيوستن -

1085
01:04:30,510 --> 01:04:33,961
مع الأمر الخاص ب (كليفلاند) سأكون
أفضل فرصة لديك

1086
01:04:35,334 --> 01:04:36,488
15؟

1087
01:04:36,523 --> 01:04:38,771
لست واثق 100 بالمئة حيال هذا

1088
01:04:38,806 --> 01:04:40,918
ماذا يعني هذا يا رجل؟

1089
01:04:40,953 --> 01:04:43,128
هذا يعني قد تكون ليلة طويلة

1090
01:04:43,163 --> 01:04:46,399
إبقى إيجابي, لا تعرف أبداً
هذه الأمور

1091
01:04:52,791 --> 01:04:54,305
ما كل هذا؟

1092
01:04:55,224 --> 01:04:56,420
حقاً؟

1093
01:05:00,779 --> 01:05:03,903
لا أحتاج هذا اليوم
حقاً لا أحتاجه

1094
01:05:04,870 --> 01:05:06,971
تبدو بحال سيء -
شكراً -

1095
01:05:07,006 --> 01:05:09,384
أنت تبدو كذلك حقاً -
شكراً لك أيضاً -

1096
01:05:10,164 --> 01:05:13,749
لقد قمنا بقراءة وصية والدك

1097
01:05:14,418 --> 01:05:19,024
هل تصدق بأنه يريد أن يرمى رفاته
على ملعبه؟

1098
01:05:20,262 --> 01:05:21,800
ملعب التدريب؟ هنا؟

1099
01:05:21,835 --> 01:05:23,842
(ملعب (وييفر

1100
01:05:23,877 --> 01:05:25,563
أجل

1101
01:05:25,598 --> 01:05:27,986
و أود أن أقوم بهذا بأسرع
وقت ممكن

1102
01:05:28,021 --> 01:05:30,420
لا يمكن أن تكوني جادة

1103
01:05:30,455 --> 01:05:34,148
لن أزعج أي أحد, سأقوم بالأمر
كما طلب تماماً

1104
01:05:34,183 --> 01:05:38,606
و هو يريدك أن تقرأ هذا
و نحن ننثر رفاته

1105
01:05:39,507 --> 01:05:41,431
(إنها مباركة (غيلوك

1106
01:05:41,466 --> 01:05:43,298
الآن تقولين بأنك تريدين القيام بكل هذا؟

1107
01:05:43,333 --> 01:05:47,421
علينا القيام بالوقوف في ملعب
بطول 50 قدم معك

1108
01:05:47,456 --> 01:05:50,091
معي؟ -
هذا ما يريده -

1109
01:05:50,126 --> 01:05:52,313
كيف تعرفين ما أراده؟

1110
01:05:52,348 --> 01:05:54,673
رجاءً لا تصرخ -
لأنني كنت في قراءة الوصية -

1111
01:05:54,708 --> 01:05:55,852
على عكسك أنت

1112
01:05:55,887 --> 01:05:59,196
ألا يوجد معرض فنون في نيويورك
يجب أن تكوني به أو شيء ما؟

1113
01:05:59,231 --> 01:06:01,224
لن يكون هذا عملاً طويلاً

1114
01:06:01,259 --> 01:06:04,492
سوف نخرج إلى هناك نتلوا الصلاة
نرمي الرفات و نذهب للبيت

1115
01:06:05,131 --> 01:06:06,011
هل كل شيء بخير؟

1116
01:06:08,867 --> 01:06:09,696
كل شيء بخير

1117
01:06:11,244 --> 01:06:13,500
(آلي), هذه زوجتي السابقة (آنجي)

1118
01:06:15,678 --> 01:06:16,531
مرحباً -
مرحباً -

1119
01:06:16,967 --> 01:06:18,622
(مرحباً (بارب

1120
01:06:18,657 --> 01:06:19,855
كيف حالك (إيمي)؟

1121
01:06:21,402 --> 01:06:24,107
(آلي), تعرفين بانها (آلي)

1122
01:06:25,477 --> 01:06:26,419
....إنها ال

1123
01:06:29,774 --> 01:06:30,965
هذه أنا

1124
01:06:31,000 --> 01:06:32,686
أحضري لنا بعض القهوة هلا فعلت
عزيزتي؟

1125
01:06:32,721 --> 01:06:33,981
أمي, هذا ليس عملها

1126
01:06:34,016 --> 01:06:36,307
أريد شاي أخضر -
أستطيع أن أحضر لهم القهوة -

1127
01:06:36,342 --> 01:06:37,669
لا, إبقي, رجاءً

1128
01:06:37,704 --> 01:06:40,029
(أود كوب من القهوة (سوني -
لا, لن تحصلي على قهوة, أمي -

1129
01:06:40,426 --> 01:06:43,486
تريدين نثر الرماد اللعين
إفعلي هذا غداً

1130
01:06:43,521 --> 01:06:45,242
لا -
أنا جاد -

1131
01:06:45,277 --> 01:06:46,115
لا

1132
01:06:50,650 --> 01:06:53,844
سوف تقرأ هذه الصلاة كما طلب منك والدك

1133
01:06:53,879 --> 01:06:55,250
لا, لن افعل

1134
01:06:58,839 --> 01:06:59,540
ليس اليوم

1135
01:07:04,642 --> 01:07:06,401
سأفعل هذا بنفسي

1136
01:07:09,323 --> 01:07:10,069
بالتوفيق

1137
01:07:14,683 --> 01:07:15,709
ما رأيك ببعض الهواء المنعش؟

1138
01:07:23,278 --> 01:07:24,712
لم أعتقد بأن الأمر
عنا هذا القدر له

1139
01:07:25,719 --> 01:07:28,873
على ماذا حصل؟ ميدان
تدريب بسيط كذكرى له

1140
01:07:30,848 --> 01:07:33,730
لقد كان يفخر أبي بأمور غريبة

1141
01:07:35,259 --> 01:07:37,613
(هو والدك (سوني

1142
01:07:40,007 --> 01:07:43,167
ماذا كان الأمر؟
لم تكرهه كثيراً؟

1143
01:07:45,092 --> 01:07:48,014
لم أكره أبي

1144
01:07:50,400 --> 01:07:53,988
تعرفين ماذا, الجميع يحدثني
عن متابعة خطى أبي

1145
01:07:54,023 --> 01:07:56,020
حسناً, لقد فعلت

1146
01:07:56,055 --> 01:07:57,498
لقد كنت هنا ذلك اليوم

1147
01:08:00,205 --> 01:08:03,062
إنها أمي -
ماذا؟ -

1148
01:08:03,974 --> 01:08:04,923
إنها أمي

1149
01:08:04,958 --> 01:08:08,513
لا تسيئي فهمي أنا منطرده
لكن هذا كان

1150
01:08:08,548 --> 01:08:10,770
أمي طلبت هذا مني

1151
01:08:15,877 --> 01:08:19,566
طبيب أبي أخبره بأن توتر التدريب
سوف يقتله

1152
01:08:20,833 --> 01:08:22,874
بالتأكيد رفض أن يتقاعد

1153
01:08:22,909 --> 01:08:24,283
لذا لم أملك خياراً

1154
01:08:25,304 --> 01:08:28,042
في الوقت الذي ترك البيت مع أمي

1155
01:08:29,247 --> 01:08:31,745
سنة أخرى من الآن

1156
01:08:31,780 --> 01:08:33,892
ربما سيصمت أو يسقط ميتاً

1157
01:08:35,446 --> 01:08:37,128
على التلفاز الوطني

1158
01:08:40,783 --> 01:08:41,660
ماذا تفعل؟

1159
01:08:42,444 --> 01:08:45,077
أعيتها لأمي عندما طردته

1160
01:08:46,871 --> 01:08:48,451
لم لم تخبرني بهذا من قبل

1161
01:08:49,930 --> 01:08:53,730
هناك الكثير من النسخ لما حدث
و لا أحب التحدث عن الامر

1162
01:08:53,765 --> 01:08:55,244
لم تخبر أحد بهم

1163
01:08:55,279 --> 01:08:58,661
جعلته يعتقد بأن إبنه الوحيد قام بطرده

1164
01:08:58,696 --> 01:09:00,397
هذا سيء -
(سوني) -

1165
01:09:03,428 --> 01:09:06,768
كل ما أردت فعلته هو إعطائه
راحة

1166
01:09:13,347 --> 01:09:15,462
إلهي

1167
01:09:15,497 --> 01:09:17,052
ما هذا؟

1168
01:09:20,669 --> 01:09:22,101
يريدون تقديم إحترامهم

1169
01:09:37,820 --> 01:09:38,486
ريك), ماذا تفعل؟)

1170
01:09:42,015 --> 01:09:44,484
شخص ما حطم حاسوبي

1171
01:09:47,033 --> 01:09:49,629
لا أصدق هذا, حياتي كلها عليه

1172
01:09:51,422 --> 01:09:52,822
لا أعرف, من سيفعل هذا

1173
01:09:55,138 --> 01:09:56,505
لقد كان أنا

1174
01:09:57,633 --> 01:09:59,135
رميته على الجدار

1175
01:10:00,018 --> 01:10:02,018
أجل, أنا آسف

1176
01:10:03,427 --> 01:10:04,803
لم ستفعل هذا؟

1177
01:10:04,838 --> 01:10:07,538
أنظر لقد فقدت أعصابي

1178
01:10:07,573 --> 01:10:10,063
لقد كنت منزعجاً طوال اليوم

1179
01:10:10,098 --> 01:10:12,360
سوف أحضر لك واحد جديد
أفضل

1180
01:10:13,832 --> 01:10:17,728
كل الفواتير و المعلومات

1181
01:10:19,309 --> 01:10:21,388
سوف تبيعها, أنت لا تستحق هذا

1182
01:10:23,501 --> 01:10:24,073
حسناً؟

1183
01:10:24,108 --> 01:10:26,323
أجل -
جيد -

1184
01:10:47,243 --> 01:10:50,054
إنه قادم, رجاءً رحبوا على السجادة الحمراء

1185
01:10:50,089 --> 01:10:55,739
من جامعة ويسكونسن
خريج 2014

1186
01:10:55,774 --> 01:10:58,983
(بو كالاهان)

1187
01:11:22,851 --> 01:11:23,999
راي) ذكرني متى إختاروك)

1188
01:11:24,034 --> 01:11:25,657
كنت الاول؟ الثاني؟

1189
01:11:26,465 --> 01:11:28,709
لا يزال هذا يؤلم

1190
01:11:28,744 --> 01:11:29,697
رقم 26

1191
01:11:29,732 --> 01:11:31,377
هذا جيد أيضاً

1192
01:11:31,412 --> 01:11:34,330
هذا هو فتاي هناك

1193
01:11:46,313 --> 01:11:47,548
ستنجح

1194
01:11:53,285 --> 01:11:54,304
سوني) يا رجلي)

1195
01:11:56,055 --> 01:11:57,991
أنا متحمس لسماع صوتك

1196
01:11:59,359 --> 01:12:01,197
أتسائل متى سوف تتصل
بنا و تخبرنا بالأخبار الجيدة

1197
01:12:01,232 --> 01:12:02,519
(أريد التحدث مع (بو), (كريس

1198
01:12:02,554 --> 01:12:04,071
هو الرجل الذي تريد التحدث معه

1199
01:12:05,899 --> 01:12:06,993
(السيد (براوز

1200
01:12:11,000 --> 01:12:12,085
(هذا (بو

1201
01:12:13,673 --> 01:12:17,649
كيف حالك (بو)؟ -
أنا بخير سيد (ريفر) متحمس لكوني جزء من الأمر -

1202
01:12:17,684 --> 01:12:20,686
(هذا رائع (بو
سعيد لسمعي هذا

1203
01:12:20,721 --> 01:12:22,657
إسمع, أريد أن أسألك شيئاً

1204
01:12:22,692 --> 01:12:27,225
و اريدك أن تكون صادقاً تماماً معي
تعتقد بأنك تستطيع القيام بهذا؟

1205
01:12:27,260 --> 01:12:29,548
(أجل سيدي, أي شيء سيد (ريفر

1206
01:12:31,649 --> 01:12:34,424
هل أتى زملائك إلى حفلة عيد ميلادك؟

1207
01:12:34,459 --> 01:12:37,174
ماذا؟

1208
01:12:39,542 --> 01:12:44,577
في حفلة عيد ميلادك ال21
أنا أسألك إن كان زملائك في ويسكونسن

1209
01:12:44,612 --> 01:12:46,891
قد أتوا إلى الحفلة أم لا؟

1210
01:12:50,684 --> 01:12:54,622
سيد (ريفر) هذا شيء لا يفخرني أن
أناقشه

1211
01:12:57,888 --> 01:13:00,281
لا أتذكر أي شيء من تلك الليلة

1212
01:13:04,007 --> 01:13:05,417
تعرف ماذا؟

1213
01:13:08,940 --> 01:13:10,381
أنا أيضاً لا أتذكر

1214
01:13:10,416 --> 01:13:13,618
شكراً, يا أخي, أتحدث معك
لاحقاً

1215
01:13:18,160 --> 01:13:19,389
ماذا قال؟

1216
01:13:22,200 --> 01:13:23,253
لا شيء

1217
01:14:03,672 --> 01:14:04,305
أنت بخير؟

1218
01:14:08,842 --> 01:14:10,775
(هل آخذ (كالاهان

1219
01:14:13,024 --> 01:14:14,156
ماذا تريدني أن أقول؟

1220
01:14:17,290 --> 01:14:20,385
هو رابح -
هو كذلك -

1221
01:14:22,326 --> 01:14:24,965
هذه الكلمة حسناً, لقد ربح
كل مباراة ذهب لها

1222
01:14:25,000 --> 01:14:26,477
أفهم هذا

1223
01:14:28,310 --> 01:14:30,414
هذا ليس نفس الشيء حيال
(راين ريف)

1224
01:14:30,449 --> 01:14:32,459
و قد كان الإختيار رقم 2 عام 1998

1225
01:14:32,494 --> 01:14:36,118
(لم يقل أي أحد هذا عن (توم بريتي
عندما وصل إلى 199

1226
01:14:38,546 --> 01:14:40,342
لا يوجد أي شيء كأمر أكيد

1227
01:14:42,767 --> 01:14:44,753
في نهاية اليوم كل ما يهم

1228
01:14:45,453 --> 01:14:47,486
هو ما تعتقده أنت

1229
01:15:37,239 --> 01:15:39,244
أنا أقوم بهذا كأنك جزء خامس من قطعة

1230
01:15:39,279 --> 01:15:41,141
أنا متوتر, لا تدعني أشعر
بالسوء حيال هذا

1231
01:15:41,176 --> 01:15:42,927
أنا أيضاً هكذا

1232
01:15:42,962 --> 01:15:45,877
يا أصحاب, لقد تأخر الوقت

1233
01:15:48,411 --> 01:15:52,524
اليوم نصنع التاريخ في سحب إن إل إف

1234
01:15:52,559 --> 01:15:54,882
هناك 40 إلتفاف و تغيير مذهل

1235
01:15:54,917 --> 01:16:00,304
حيث سياتل إنضمت إلى مبادلة تاريخية

1236
01:16:00,339 --> 01:16:02,705
ستكون لنا قبل هذه اللحظة

1237
01:16:12,329 --> 01:16:14,088
ها هو المفوض

1238
01:16:26,705 --> 01:16:30,391
أهلاً بكم في برايم تايم لسحب إن إف إل
لعام 2014

1239
01:16:31,759 --> 01:16:34,647
هذه ليلة حماسية لللاعبين

1240
01:16:34,682 --> 01:16:38,555
فرقنا, و لكم أنتم المعجبين

1241
01:16:42,695 --> 01:16:44,164
سوف يبدأ الحدث الليلة

1242
01:16:44,199 --> 01:16:45,886
لذا, لنعمل على هذا

1243
01:16:45,921 --> 01:16:51,320
سحب إن إف إل لعام 2014
قد بدأ رسمياً

1244
01:16:55,625 --> 01:16:58,401
بعد مبادلة باكرة مع
سياتل سي هورس اليوم

1245
01:16:59,545 --> 01:17:01,729
كليفلاند براونز) الآن على الوقت)

1246
01:17:05,340 --> 01:17:07,444
أين هو (سوني), يا شباب؟
نحن على الوقت هنا

1247
01:17:07,479 --> 01:17:09,293
أجل -
لا أعرف, يجب أن يكون هنا -

1248
01:17:09,328 --> 01:17:12,954
حسناً, (براونز) الآن يمكلون عشرة
دقائق من الوقت للقيام بخيار

1249
01:17:12,989 --> 01:17:15,331
و إن لم يفعلوا هذا في الوقت

1250
01:17:15,366 --> 01:17:20,810
يستطيع أن يقفز الفريق الذي
خلفهم و يسرق اللاعبين الذين يريدهم الفريق

1251
01:17:21,363 --> 01:17:25,109
هذا الوضع رأيناه يحدث في 2003
في مينيسوتا, فايكينغ

1252
01:17:25,144 --> 01:17:28,985
و حدث مجدداً في 2011 مع بالتيمور
ريفينز,

1253
01:17:37,952 --> 01:17:39,000
(سوني)

1254
01:17:39,035 --> 01:17:40,173
أجل, أشكر الإله

1255
01:17:41,152 --> 01:17:42,313
لقد كنت أتسائل عما تفعله

1256
01:17:43,470 --> 01:17:45,328
أجل, لقد حان الوقت

1257
01:17:45,363 --> 01:17:48,637
أجل, أي إسم تريد أن يقوله
المفوض؟

1258
01:17:51,883 --> 01:17:52,450
حسناً

1259
01:18:04,412 --> 01:18:05,537
أشكر الإله, إنه هنا

1260
01:18:05,572 --> 01:18:07,823
أشكر الإله, اين كنت؟
نحن على الوقت

1261
01:18:07,858 --> 01:18:09,159
سوف نرسل البطاقات

1262
01:18:09,194 --> 01:18:10,525
أجل

1263
01:18:11,647 --> 01:18:13,015
لقد أرسلت البطاقة

1264
01:18:13,050 --> 01:18:15,602
ماذا؟ -
أرسلت البطاقة؟ -

1265
01:18:16,627 --> 01:18:18,069
هذا تقليد, جميعنا مستعدين

1266
01:18:18,104 --> 01:18:20,809
ليس تقليداً, عندما يبدأ هذا الفريق
بالربح

1267
01:18:21,761 --> 01:18:22,980
سوف نعود إلى هذا

1268
01:18:32,230 --> 01:18:33,981
و الخيار أتى أخيراً

1269
01:18:34,016 --> 01:18:37,284
يتم توصيله من قبل فرد
يحمل واكي توكي

1270
01:18:37,319 --> 01:18:39,125
يأخذها إلى منصة الحكام

1271
01:18:39,160 --> 01:18:42,710
هذا خيار كبير و هائل
(ل (كليفلاند براونز

1272
01:18:43,694 --> 01:18:46,686
الآن سنعرف إسم من على تلك
البطاقة

1273
01:18:46,721 --> 01:18:48,794
هذا هو المفوض

1274
01:18:48,829 --> 01:18:50,658
مستعد للقيام بالتاريخ في كليفلاند

1275
01:18:59,836 --> 01:19:03,423
أول خيار للسحب السنوي
لعام 2014

1276
01:19:06,027 --> 01:19:08,058
إختارت كليفلاند براون

1277
01:19:09,352 --> 01:19:12,206
(فونتي ماك)
داعم خلفي

1278
01:19:46,702 --> 01:19:51,423
هذه بداية هائلة هنا في الأستديو
لكليفلاند براون مع أول خيار لها

1279
01:19:51,458 --> 01:19:57,609
(أخذوا (فونتيه ماك
هذا لا يصدق أن يقوم (سوني) بصفقة هائلة كهذه

1280
01:19:57,644 --> 01:19:59,085
و يأتي بهذا الأمر

1281
01:19:59,120 --> 01:20:02,802
إنسى أمر (فونتيه ماك) لثانية
(كان يستطيعون الحصول على (بول كالاهان

1282
01:20:02,837 --> 01:20:06,751
هو أول خيار قوي نعرف جميعاً
أنه أتى إلى هنا

1283
01:20:42,827 --> 01:20:44,278
أعرف, لقد لاحظت هذا

1284
01:20:44,313 --> 01:20:46,001
يريد أن يتحدث معه الآن

1285
01:20:46,036 --> 01:20:47,513
إتصل بي لاحقاً

1286
01:20:47,548 --> 01:20:49,585
أنا آسفة سيدي -
فقط إصعدي بالسيارة اللعينة -

1287
01:20:49,620 --> 01:20:51,563
(هذا (أنطوني

1288
01:20:51,598 --> 01:20:56,208
أنا في طريقي حيث سأكون
بوجهه حرفياً خلال ساعة

1289
01:20:56,243 --> 01:20:57,919
و سوف يتحدث معي وقتها

1290
01:20:57,954 --> 01:21:00,099
حسناً, سيدي

1291
01:21:00,134 --> 01:21:02,496
رحلة سالمة سيدي -
شكراً -

1292
01:21:16,703 --> 01:21:17,725
(إنه (سوني

1293
01:21:22,889 --> 01:21:26,387
(مبارك (فونتيه

1294
01:21:26,422 --> 01:21:27,814
أنت لاعب في كليفلاند براون

1295
01:21:31,993 --> 01:21:36,316
كارتر) سيأتي لأخذك خلال عشرة دقائق)
و يطير بك إلى كليفلاند, تعتقد بأنك تستطيع هذا؟

1296
01:21:46,044 --> 01:21:47,122
يجب أن تعود إلى الداخل

1297
01:21:48,108 --> 01:21:50,294
ماذا حدث للتو؟

1298
01:21:50,329 --> 01:21:51,695
هذا سحب إن إف إل

1299
01:21:52,925 --> 01:21:54,295
هذه الأمور تحدث طوال الوقت

1300
01:21:56,185 --> 01:21:58,050
ثق بي

1301
01:21:58,085 --> 01:22:00,440
هذه الفرق لا تريد ظهير ربعي هكذا

1302
01:22:00,475 --> 01:22:03,000
أحتاجك أن تأتي للداخل الآن

1303
01:22:10,452 --> 01:22:11,254
هيا

1304
01:22:21,825 --> 01:22:23,470
(لقد إخترت (فونتيه

1305
01:22:25,548 --> 01:22:29,456
في أول جولة إخترت الرجل الذي
أستطيع إختياره من البداية

1306
01:22:31,882 --> 01:22:33,816
لم يجب أن تقولي بأنني جيد بهذا

1307
01:22:33,851 --> 01:22:35,791
حسناً, هذا يبقى ليرى

1308
01:22:37,024 --> 01:22:39,939
أحياناً الطريق الصحيح هو
الأصعب

1309
01:22:41,057 --> 01:22:45,741
إنها موهبة (سوني) أنت ترى أشياء
لا يراها الآخرين

1310
01:22:45,776 --> 01:22:48,208
هذا أحد الأمور

1311
01:22:50,350 --> 01:22:52,222
هذا أحد الأمور التي أحبها بك

1312
01:22:59,464 --> 01:23:02,662
عذراً, لن تصدقوا ما يحدث

1313
01:23:02,697 --> 01:23:08,293
تعرفون أفكر ب (ديون) و أعود
(إلى 1983 و أفكر ب (دان مارينو

1314
01:23:10,857 --> 01:23:11,586
سحقاً

1315
01:23:11,621 --> 01:23:13,133
ماذا يحدث؟

1316
01:23:13,168 --> 01:23:15,000
إنسى الأمر

1317
01:23:15,035 --> 01:23:16,272
ماذا؟

1318
01:23:16,307 --> 01:23:19,193
إنه رقم 2 و 3 و لم يصوت
أحد ل (كالاهان) لا أحد يختاره

1319
01:23:31,683 --> 01:23:33,440
(الجميع يهلعون (سوني

1320
01:23:33,475 --> 01:23:35,548
(سانت لويس, إختارت (أندرسون

1321
01:23:39,043 --> 01:23:40,238
من يختار رابعاً؟

1322
01:23:40,273 --> 01:23:41,398
أريزونا

1323
01:23:42,279 --> 01:23:43,331
و سيأخذون (كالاهان)؟

1324
01:23:43,366 --> 01:23:45,551
يجب أن يفعلوا, لكن الجميع
(يسعون إلى (غين

1325
01:23:45,586 --> 01:23:48,188
رامزن) و (أدولفن) كلاهما خيارات متوقعة)

1326
01:23:48,223 --> 01:23:50,051
حتى إن كان (بو) متوفراً

1327
01:21:34,708 --> 01:23:52,624
الجميع يرتعب أن (كالاهان) لا يزال هناك

1328
01:23:52,659 --> 01:23:54,705
لقد هبط إلى السابع

1329
01:23:54,740 --> 01:23:56,474
سي هوكس) تملك سبعة)

1330
01:23:56,509 --> 01:23:58,303
هل سينتهي بهم الأمر مع كالاهان؟

1331
01:23:58,338 --> 01:24:00,806
هذا (توم مايكل) هو مشغل القرن

1332
01:24:01,223 --> 01:24:03,448
سوف أذهب لأتقيأ

1333
01:24:04,645 --> 01:24:06,549
حسناً, (ديفر) تملك خمسة

1334
01:24:06,584 --> 01:24:08,203
تاكسفيل, تملك ستة

1335
01:24:08,238 --> 01:24:10,638
دينفر لن تأخذ (كالاهان) لديهم
(هارولد)

1336
01:24:10,673 --> 01:24:13,716
هو محترف قديم
أريزونا بوكس, مهتمة به جداً

1337
01:24:14,629 --> 01:24:16,245
إلا إن إشتروا إثنان

1338
01:24:16,280 --> 01:24:19,413
و صديقنا (توم مايكلز) يختار سابعاً

1339
01:24:19,448 --> 01:24:22,582
(تباً, لديهم ذلك الفتى في (جاكسون
ما هو إسمه؟

1340
01:24:23,391 --> 01:24:24,570
(جيف كارسون)

1341
01:24:25,448 --> 01:24:26,224
(روكي)

1342
01:24:26,259 --> 01:24:27,928
(صحيح, (جيف كارسون

1343
01:24:53,595 --> 01:24:54,169
مرحباً صديقي

1344
01:24:54,204 --> 01:24:56,269
سحقاً يا رجل, ماذا تعرف

1345
01:24:56,304 --> 01:24:57,227
ماذا تعرف؟

1346
01:24:57,262 --> 01:24:58,802
حيال ماذا؟

1347
01:24:58,837 --> 01:25:01,436
حيال هذا, حيال هذا الشيء
ما خطب (كالاهان)؟

1348
01:25:01,471 --> 01:25:03,408
لا شيء نحب (فونتيه) أكثر

1349
01:25:03,443 --> 01:25:05,838
لقد أخذ الرامبز خياري
كل شيء خارج عن المألوف

1350
01:25:05,873 --> 01:25:07,550
لا تزال تملك الوقت

1351
01:25:10,600 --> 01:25:13,015
أريزونا تختار الآن -
حسناً, إنتظر -

1352
01:25:14,319 --> 01:25:18,539
مع الخيار الرابع لسحب إن إف إل لعام 2014

1353
01:25:18,574 --> 01:25:21,455
إختارت أريزونا كارنالز

1354
01:25:21,490 --> 01:25:23,008
(روبرت ستاركس)

1355
01:25:23,830 --> 01:25:26,937
الظهير الربعي, جورجيا تيتش

1356
01:25:29,354 --> 01:25:30,764
حسناً, إختارت أريزونا الظهير الربعي

1357
01:25:31,814 --> 01:25:33,916
تباً, (ستاركس) كان الدعم

1358
01:25:33,951 --> 01:25:36,039
إنه خبر قوي, لكن (كالاهان) لا يزال
متوفر

1359
01:25:36,494 --> 01:25:37,928
من سيختار خامساً؟

1360
01:25:37,963 --> 01:25:40,464
(نبراكا, لكنهم لن يأخذوا (كالاهان

1361
01:25:40,499 --> 01:25:43,026
لديهم (مات هاريت) لا يحتاجون
(كالاهان)

1362
01:25:43,388 --> 01:25:46,696
أجل, أعتقد بأنك محق
أعتقد بأنهم سيختارون ذلك الفتى الضخم

1363
01:25:46,731 --> 01:25:48,562
الذي بقي

1364
01:25:49,581 --> 01:25:54,673
حسناً, مبارك (جيف) يبدو بأنك
(حجزت (كالاهان

1365
01:25:54,708 --> 01:25:56,649
(مقابل الظهير الربعي (جاكسون ماكواير

1366
01:25:56,684 --> 01:25:57,779
يجب أن تكون صريحاً معي

1367
01:25:58,766 --> 01:26:00,169
حيال ماذا؟

1368
01:26:00,204 --> 01:26:04,718
ما خطب (كالاهان)؟ لم يتركه الجميع؟

1369
01:26:04,753 --> 01:26:06,689
أخبرتك, نحن نحب (فونتيه) أكثر

1370
01:26:06,724 --> 01:26:09,295
اللعنة (سوني) أنا على وشك الإختيار هنا

1371
01:26:09,330 --> 01:26:12,152
أرجوك, ما خطب (كالاهان)؟

1372
01:26:12,187 --> 01:26:14,654
تريد أن أكون صريحاً معك؟ -
أجل -

1373
01:26:16,871 --> 01:26:18,033
أعتقد بأنه سيء

1374
01:26:19,332 --> 01:26:23,417
ماذا؟ كيف؟ لماذا؟ -
لا أعرف, لدي مشاعر -

1375
01:26:25,357 --> 01:26:27,677
لأكون صادقاً هذا الأمر
يتعل بالشخصية

1376
01:26:27,712 --> 01:26:29,403
أنظر, لدي إحتياجات أخرى

1377
01:26:29,438 --> 01:26:31,124
لذا إن أردت القيام بمبادلة على ستة

1378
01:26:31,159 --> 01:26:33,300
أستطيع أن أدع هذا يحدث الآن

1379
01:26:33,613 --> 01:26:35,592
تريد ستة؟ من ستأخذ؟

1380
01:26:38,441 --> 01:26:39,881
(لا أستطيع أن أخبرك هذا (جيف

1381
01:26:39,916 --> 01:26:41,956
السؤال هو, هل تريد القيام بالمبادلة

1382
01:26:41,991 --> 01:26:44,925
(لأنه إن لم تكون ثابتاً على (كالاهان

1383
01:26:44,960 --> 01:26:46,849
تستطيع أن تأتي إلى هنا مع
مجموعة من السحب

1384
01:26:46,884 --> 01:26:48,745
و سوف تبدو كمحترف للموسم

1385
01:26:48,780 --> 01:26:51,167
و الجميع سيتسائل ماذا
ستفعل السنة القادمة

1386
01:26:52,028 --> 01:26:53,967
(لا أعرف, لا أعرف (سوني

1387
01:26:54,002 --> 01:26:55,739
(أنظر (جيف

1388
01:26:55,774 --> 01:26:58,623
في كل سنة يخرج أحد من هذا
و هو يبدو كحمار

1389
01:26:59,572 --> 01:27:00,697
هل سمعتني؟

1390
01:27:00,732 --> 01:27:03,818
أجل -
جيد, لأنني أشعر بأنه سيكون أنت غداً -

1391
01:27:03,853 --> 01:27:05,286
إن لم تقم بهذه الصفقة

1392
01:27:08,691 --> 01:27:13,227
إسمع الجميع يملكون سبباً للمرور
على (بو كالاهان) أنت لا تفعل هذا

1393
01:27:15,561 --> 01:27:16,504
أعطني ستة

1394
01:27:19,452 --> 01:27:21,667
أعطني ستة و سوف أعطيك خيارانا
الثاني هذه السنة

1395
01:27:21,702 --> 01:27:22,832
و الخيار الثاني السنة القادمة

1396
01:27:22,867 --> 01:27:24,273
ماذا؟

1397
01:27:25,749 --> 01:27:28,972
هذا يبدو رائعاً (سوني), أتحسبني
وغداً؟

1398
01:27:29,007 --> 01:27:31,538
أنا فقط أرمي الكرات هنا
(جيف)

1399
01:27:31,573 --> 01:27:33,649
إثنان رقم إثنان لستة و كل شيء

1400
01:27:33,895 --> 01:27:34,891
لست غبياً

1401
01:27:34,926 --> 01:27:37,063
كنت سأعطيك واحد
لكنني إستخدمته

1402
01:27:37,311 --> 01:27:38,686
حسناً, عليك القيام بأفضل من هذا

1403
01:27:39,071 --> 01:27:41,360
إلهي, الوقت

1404
01:27:41,395 --> 01:27:44,655
أعرف بأن (ديفنر) لم تختار بعد
لكنهم سيفعلون في أي ثانية, حسناً؟

1405
01:27:45,176 --> 01:27:47,701
ستة (سوني), أحتاج المزيد
أخبرني

1406
01:27:49,254 --> 01:27:51,299
ما هو أفضل شيء تستطيع فعله؟

1407
01:28:03,813 --> 01:28:04,755
آخر عرض

1408
01:28:05,245 --> 01:28:07,363
خذ خيارا الرقم 2 هذه السنة

1409
01:28:07,713 --> 01:28:12,748
السنة القادمة و التي بعدها
هذه ثلاثة سنوات من إختيار الرقم 2

1410
01:28:21,167 --> 01:28:22,502
أربعة

1411
01:28:22,537 --> 01:28:24,337
أريد أربعة من رقم إثنان

1412
01:28:27,196 --> 01:28:30,426
لا, لن تقوم بهذا
إبقى معي على كوكب الأرض

1413
01:28:30,852 --> 01:28:33,320
حسناً, أنت تعرف بأن ما قدمته
لك للتو عادل

1414
01:28:35,298 --> 01:28:38,665
إذاً, ثلاثة سنوات من الجولات الثانية؟

1415
01:28:41,718 --> 01:28:45,059
و أنت و رجالك تستطيعون
إعادة التجمع و إخراج أنفسكم

1416
01:28:46,014 --> 01:28:47,494
و ترتاح

1417
01:28:51,686 --> 01:28:52,878
(هذه صفقة جيدة (جيف

1418
01:28:56,511 --> 01:28:58,379
هذه صفقة جيدة لنا نحن الإثنان

1419
01:29:06,326 --> 01:29:07,000
إتفقنا

1420
01:29:12,108 --> 01:29:13,941
جيد, (جيف) لقد قمت
بعمل جيد

1421
01:29:13,976 --> 01:29:15,070
إستدعيهم

1422
01:29:15,105 --> 01:29:16,727
إتصل بهم

1423
01:29:22,662 --> 01:29:24,288
لدينا بعض الإتصالات

1424
01:29:31,067 --> 01:29:33,020
حسناً, ليتصل شخص ما
(ب (توم مايكل

1425
01:29:33,332 --> 01:29:34,702
أخبرني بأنك لم تفعل هذا
(للتو (سوني

1426
01:29:37,172 --> 01:29:38,520
(ليتصل شخص ما ب (توم مايكل

1427
01:29:38,555 --> 01:29:41,202
نحن على الوقت؟ -
أخبرني بأنك لم تفعل هذا للتو -

1428
01:27:24,624 --> 01:29:44,236
لقد حصل على الرقم ستة
لا لسنا على الوقت

1429
01:29:45,529 --> 01:29:46,976
لدينا ستة, من إختار ستة

1430
01:29:47,011 --> 01:29:48,942
تستطيع أن تعطيني هاتفي الآن

1431
01:29:48,977 --> 01:29:50,370
دعني أفهم هذا جيداً

1432
01:29:50,405 --> 01:29:54,627
خلال يوم واحد تمكنت من إحراق ما يساوي
في ثلاثة سنوات

1433
01:29:54,662 --> 01:29:56,739
خيارات رقم واحد و رقم إثنان
هذا صحيح؟

1434
01:29:56,774 --> 01:29:58,363
أجل -
(أنسحب, (سوني -

1435
01:29:59,135 --> 01:30:01,404
لا تفعل -
لا استطيع أن أكون مع فريق لا يملك مستقبل -

1436
01:30:01,439 --> 01:30:03,797
هذا يجري الأمر -
توم مايكل) على الخط) -

1437
01:30:03,832 --> 01:30:05,090
سوني), سوف نبادل رقم ستة؟)

1438
01:30:05,125 --> 01:30:07,304
جميعاً, رجاءً إخرسوا

1439
01:30:09,201 --> 01:30:13,034
أيها القوم أستطيع أن أحصل على لحظة
صمت و أنا أقوم بعملي هنا, حسناً؟

1440
01:30:15,148 --> 01:30:17,691
أنظر, لا تنسحب, حسناً؟

1441
01:30:17,932 --> 01:30:19,236
فقط دعني أقوم بعملي هنا

1442
01:30:19,271 --> 01:30:20,738
أريد أن أقوم بهذا
لا تنسحب الآن

1443
01:30:20,953 --> 01:30:23,672
إن كنت لا تزال تريد الإنسحاب
في نهاية الليل عندها إفعل هذا

1444
01:30:25,218 --> 01:30:26,459
أنظر ما الذي أفعله

1445
01:30:27,551 --> 01:30:28,721
(هذا عرضك, (سوني

1446
01:30:28,756 --> 01:30:29,949
توم مايكل) ينتظر)

1447
01:30:32,452 --> 01:30:35,019
أيها الوغد -
أنطوني), أحتاج خمسة دقائق)

1448
01:30:35,054 --> 01:30:37,343
حسناً, خمسة دقائق, ثم
تستطيع أن تطردني

1449
01:30:37,378 --> 01:30:39,318
سوني), أنت رجل ميت)

1450
01:30:39,353 --> 01:30:41,036
سيد (مالين) أنظر لي

1451
01:30:41,071 --> 01:30:43,320
فقط أمهله لحظة
هو يعرف ما الذي يفعله

1452
01:30:43,355 --> 01:30:44,901
(توم), هذا (سوني)

1453
01:30:44,936 --> 01:30:48,312
إلهي, ماذا الآن؟
هل أدين لك بالشكر؟

1454
01:30:48,347 --> 01:30:52,851
الشكر يجري على الساعة و أنا
أبعد القليل عن الجنون

1455
01:30:52,886 --> 01:30:56,949
و أنت قمت بأول ثلاثة خيارات على كالاهان

1456
01:30:56,984 --> 01:31:00,224
إلهي, دع هذا الأمر يخفق

1457
01:31:00,711 --> 01:31:02,998
(إنه (جيف كارسون), (تومي
لم يقم بالخيار

1458
01:31:03,033 --> 01:31:04,335
أنا أفعل هذا

1459
01:31:06,750 --> 01:31:07,293
ماذا؟

1460
01:31:07,328 --> 01:31:09,687
(لقد قمت بمبادلة مع (جاكسون بيل

1461
01:31:09,722 --> 01:31:11,906
أنا أعمل على الوقت
إنه أنا

1462
01:31:11,941 --> 01:31:12,678
هراء

1463
01:31:12,713 --> 01:31:15,007
لقد قام (جاكسون كواير) بمبادلة

1464
01:31:15,042 --> 01:31:17,775
كليفلاند كروان) يملكون الآن ستة خيارات)

1465
01:31:18,295 --> 01:31:19,467
و هم على الوقت

1466
01:31:23,638 --> 01:31:24,666
سوني) ماذا فعلت؟)

1467
01:31:24,701 --> 01:31:26,251
لا وقت لهذا, أنا على الوقت

1468
01:31:26,286 --> 01:31:28,821
سوف أختار (بو) و (توم), إلا
إن كنت تريد المزيد

1469
01:31:28,856 --> 01:31:30,434
عندها, لنقم بصفقة

1470
01:31:30,469 --> 01:31:31,990
لا تزال تملك (بو كالاهان)؟

1471
01:31:32,728 --> 01:31:34,371
ماذا يحدث هناك (سوني)؟

1472
01:31:35,178 --> 01:31:38,129
الجميع يعتقد بأن هناك خطب ما بالفتى
لكنك لا تفعل

1473
01:31:38,164 --> 01:31:43,016
لقد قمت بدورك, أنت على وشك القيام
بأكبر خطوة, لكنك تحتاج خياري للقيام بهذا

1474
01:31:43,051 --> 01:31:44,000
لذا قدم لي عرضاً

1475
01:31:45,919 --> 01:31:48,647
أنت قوي, سوف تقوم بإدارة اللعبة

1476
01:31:48,682 --> 01:31:52,143
أجل, هذا صحيح تماماً
أستطيع أن

1477
01:31:52,178 --> 01:31:54,153
أضع (فونتي) في سبعة
لن عوضاً عن هذا

1478
01:31:54,188 --> 01:31:56,830
بادلت معك, فقط لأحصل على ما
أريد

1479
01:31:56,865 --> 01:31:59,159
(إلهي, أنت محق بشأني (توم

1480
01:31:59,194 --> 01:32:01,415
أنا رجل مجنون, لذا هيا
إستغل الامر

1481
01:32:02,048 --> 01:32:02,929
ما الذي تنتظره؟

1482
01:32:07,473 --> 01:32:10,497
قم بصفقة معي (توم) عند ستة
و سوف تحصل على فتاك الأعجوبة

1483
01:32:13,300 --> 01:32:13,897
ماذا تريد؟

1484
01:32:17,632 --> 01:32:19,775
أريد أن استعيد الرقم واحد
كلهم

1485
01:32:21,745 --> 01:32:23,678
هذا جنوني, لم سوف أعيدهم؟

1486
01:32:23,713 --> 01:32:26,950
لأنه في نهاية اليوم
(لا أحد أكثر حكمة (توم

1487
01:32:26,985 --> 01:32:29,450
لم تخسر أي شيء و سوف تحصل
على الظهير الربعي القوي

1488
01:32:29,485 --> 01:32:32,005
الذي أردته دائماً
بمبلغ أقل بسبعة ملايين

1489
01:32:37,382 --> 01:32:38,894
لا استطيع أن أفعل هذا

1490
01:32:38,929 --> 01:32:40,932
سوف أبدو كأحمق, كأنني فزعت

1491
01:32:40,967 --> 01:32:44,269
أنت خذه, واضح بأنك لا تريده
سوف أبقى مع خياري

1492
01:32:44,304 --> 01:32:46,372
(أجل, لكنك تريده (توم
أليس كذلك؟

1493
01:32:46,407 --> 01:32:49,363
المعجبين يريدون بطلاً و أنت أنكرته

1494
01:32:49,661 --> 01:32:51,030
ليس كثيراً -
لا تكذب علي -

1495
01:32:51,065 --> 01:32:55,079
لقد تفقد كل مواقع المعجبين
و كلها تطالب بك

1496
01:32:55,114 --> 01:32:58,706
منذ أن بادلت ب (كالاهان) و البربر
منتشرين

1497
01:32:58,741 --> 01:33:00,495
لا أهتم بهذا

1498
01:33:00,530 --> 01:33:02,708
أجل, أنت تفعل, أنا و أنت نعرف هذا

1499
01:33:04,610 --> 01:33:07,992
(لدي البطاقة الذهبية الآن (توم
و إن أعطيتها لك

1500
01:33:08,027 --> 01:33:10,390
سوف تنقذ كرة قدم (سيهوك) في سياتل

1501
01:33:14,931 --> 01:33:21,917
ماذا عن خيارات رقم إثنان؟ -
لا, أريد خياراتي, كلها -

1502
01:33:22,755 --> 01:33:24,933
أريد أن أستعيد ثلاثة سنوات من مستقبل
هذا الفريق

1503
01:33:24,968 --> 01:33:26,093
هذا ليس عادلاً

1504
01:33:26,128 --> 01:33:30,986
تريد أن تبكي حيال الأمر
أو أن تقوم ببعض السحر قبل أن ينفذ الوقت منا

1505
01:33:32,201 --> 01:33:34,761
إن قام بالبيع سوف نكون بورطة

1506
01:33:35,746 --> 01:33:37,151
نستطيع أن نعطي المعجبين
ما يريدونه

1507
01:33:37,186 --> 01:33:40,582
حسناً, سحقاً, لقد إنتهى عرضنا

1508
01:33:40,617 --> 01:33:41,918
سوف أقوم بالإلغاء

1509
01:33:41,953 --> 01:33:43,787
لا, لا, إنتظر, إنتظر

1510
01:33:46,918 --> 01:33:48,462
حسناً, حصلت على الصفقة

1511
01:33:48,497 --> 01:33:50,786
سوف أعطيك خياراتك
إتفقنا

1512
01:33:51,804 --> 01:33:53,837
ماذا نحتاج أيضاً؟

1513
01:33:56,839 --> 01:33:57,789
فريق خاص

1514
01:33:57,824 --> 01:34:00,384
(باتني) أحضر (باتني) -
أجل, أجل -

1515
01:34:00,419 --> 01:34:01,472
(باتني)

1516
01:34:03,678 --> 01:34:04,172
مرحباً؟

1517
01:34:05,016 --> 01:34:05,714
(سوني)

1518
01:34:08,037 --> 01:34:11,392
أنا آسف, لقد خسرت تلك الصفقة -
ماذا؟ -

1519
01:34:11,427 --> 01:34:15,081
نحن نعيش عن عالم مختلف مما
كنا به قبل 30 ثانية

1520
01:34:17,837 --> 01:34:18,251
ماذا؟

1521
01:34:19,164 --> 01:34:20,570
ماذا تريد الآن؟

1522
01:34:23,769 --> 01:34:25,250
أريد أن أستعيد خياراتي

1523
01:34:26,307 --> 01:34:27,867
(و أريد (ديفيد باتني

1524
01:34:28,635 --> 01:34:29,792
(أريد أن أستعيد (باتني

1525
01:34:32,887 --> 01:34:34,045
من اين أتيت بهذا؟

1526
01:34:34,080 --> 01:34:38,899
لا يهم هذا, أريد كل خيارتي
و أريد (ديفيد باتني) لأنني أرغب بهذا

1527
01:34:38,934 --> 01:34:39,768
لقد فعدت عقلك

1528
01:34:39,803 --> 01:34:41,802
أجل, فعلت, ألم أثبت هذا لك؟

1529
01:34:42,681 --> 01:34:46,339
قم بهذه الصفقة الآن و سوف تحصل
(على (بو كلاهان

1530
01:34:46,374 --> 01:34:50,526
قلها معي -
(سوف تحصل عل (بو -

1531
01:34:54,818 --> 01:34:57,598
هيا, (توم) قلها أيها الوغد

1532
01:35:06,776 --> 01:35:09,754
حسناً, تباً, إتفقنا

1533
01:35:09,789 --> 01:35:11,770
رائع, عى الرحب

1534
01:35:14,921 --> 01:35:17,169
اللعنة, أحب هذا العمل

1535
01:35:22,473 --> 01:35:24,403
إنتظر لحظة, هناك مبادلة أخرى

1536
01:35:24,438 --> 01:35:27,821
لديك مبادلة -
حسناً, هذا يعني بأننا سوف نختار تالياً -

1537
01:35:27,856 --> 01:35:29,580
حسناً, سوف نعود إلى حيث بدأنا

1538
01:35:29,615 --> 01:35:32,647
توم) سيأخذ (بو) لذا من لدينا؟)

1539
01:35:32,682 --> 01:35:34,154
(راي جانيكس)

1540
01:35:38,344 --> 01:35:39,296
(سوف نأخذ (راي جانكس

1541
01:35:40,170 --> 01:35:40,958
هذا صحيح

1542
01:35:40,993 --> 01:35:42,544
(الملكي لدى (كليفلاند

1543
01:35:42,579 --> 01:35:45,423
و أنا كنت أخبر الجميع بأن هذا
ما نحتاجه في العمل

1544
01:35:47,014 --> 01:35:48,178
لا تزال تريد الإنسحاب
أيها المدرب؟

1545
01:35:48,213 --> 01:35:49,467
ماذا؟

1546
01:35:50,411 --> 01:35:54,110
يبدو كفريق أنت مستعد لتدريبه
لأن (بارون) مستعدين للعب

1547
01:35:54,145 --> 01:35:55,699
ربما سيكون الرجل الصحيح
للقيادة

1548
01:35:58,294 --> 01:35:58,959
أستطيع أن أدرب هذا الفريق

1549
01:35:59,907 --> 01:36:00,753
أعرف بأنك تستطيع

1550
01:36:01,594 --> 01:36:03,213
(أريدك أن تتصل ب (راي جينين

1551
01:36:03,883 --> 01:36:05,706
و إساله إن كان يريد أن يكون
(من فريق (بروان

1552
01:36:06,260 --> 01:36:08,727
و أخبره بأن يوضب أمتعته
لينضم لنا بالحفلة

1553
01:36:09,799 --> 01:36:10,671
بكل سرور, أيها الزعيم

1554
01:36:17,750 --> 01:36:20,527
(أنت تملك الجرأة, (سوني
مبارك

1555
01:36:36,517 --> 01:36:38,406
(بعد المبادلة مع (كليفلاند براون

1556
01:36:38,441 --> 01:36:43,353
مع الخيار السادس لعام 2014
للسحب

1557
01:36:44,479 --> 01:36:46,354
(إختارت (سياتيل سي هورس

1558
01:36:46,389 --> 01:36:48,175
(بو كالاهان)

1559
01:36:48,210 --> 01:36:49,332
ظهير ربعي

1560
01:36:49,367 --> 01:36:50,600
مبارك

1561
01:37:23,692 --> 01:37:24,053
مرحباً

1562
01:37:28,881 --> 01:37:29,758
مهلاً

1563
01:37:33,941 --> 01:37:34,375
مرحباً

1564
01:37:34,410 --> 01:37:36,936
راي), هذا المدرب (بينن) من)
فريق كليفلاند براون

1565
01:37:36,971 --> 01:37:37,817
مرحباً أيها المدرب

1566
01:37:38,300 --> 01:37:42,244
تريد أن تلعب في
فريق والدك القديم؟

1567
01:37:55,363 --> 01:37:56,809
(سوف أكون في فريق (بروان

1568
01:38:01,204 --> 01:38:02,118
(سوف تكون في فريق (بروان

1569
01:38:02,153 --> 01:38:07,008
المدير العام (سوني ويف جونير) قام بإختيار
واحد في الجولة الأولى من سبع خيارات

1570
01:38:07,043 --> 01:38:10,093
رشه بغبار الجنيات و تمنى من نجمة

1571
01:38:10,976 --> 01:38:17,696
و حول هذا ليس إلى واحد أو إثنان
بل ثلاثة لاعبين محتملين في فريقه السنة القادمة

1572
01:38:17,731 --> 01:38:19,647
خيار واحد -
لقد إصتغل الفرصة -

1573
01:38:19,682 --> 01:38:22,419
و بشجاعة قام بهذا

1574
01:38:22,454 --> 01:38:26,345
لا تخطؤوا بهذا
كليفلاند براون) هم فريقه بالتأكيد)

1575
01:38:27,049 --> 01:38:30,030
هذا يوم السحب الذي
كان سينتظره المعجبين

1576
01:38:30,065 --> 01:38:32,201
سوني ويفر جونير), نجح بالامر)

1577
01:38:32,236 --> 01:38:36,644
كان يتحدث هكذا و قال
"أريد خياراتي و أريد (ديفيد بوتني) لأنني اريد هذا"

1578
01:38:36,679 --> 01:38:38,604
كيف إبتكرت هذا؟

1579
01:38:39,797 --> 01:38:40,599
كنت غاضباً

1580
01:38:40,634 --> 01:38:43,634
أنظروا هنا, دعوني أخبركم بالأمر

1581
01:38:43,669 --> 01:38:47,412
فونتي ماك) الرجل الذي يلعب بشغف)

1582
01:38:47,447 --> 01:38:50,793
و إلهام أكبر من أي أحد في كرة قدم الجامعة

1583
01:38:50,828 --> 01:38:51,994
(هو من فريق (براون

1584
01:38:52,029 --> 01:38:56,059
راي جانينغ) هو العداء الذي إحتاجته)
براون منذ سنوات

1585
01:38:56,094 --> 01:38:58,658
رجل عاد للمساعدة في الفرق الخاصة

1586
01:38:58,693 --> 01:39:01,403
و كما أردنا

1587
01:39:01,438 --> 01:39:03,832
راين درو) عاد كظهير ربعي)

1588
01:39:03,867 --> 01:39:07,776
حيث ينتمي, لا أريد أن أسمع حتى عن
(بو كلاهان)

1589
01:39:07,811 --> 01:39:11,053
هو يعتقد بأن (كلاهان) الأقوى
من يستطيع المجادلة بهذا؟

1590
01:39:11,088 --> 01:39:14,259
لقد حول الاشيء إلى شيء كبير

1591
01:39:14,534 --> 01:39:16,116
إبتسم للكاميرا ايها المدرب

1592
01:39:16,151 --> 01:39:18,571
(هذا يوم لتحتفل به (كليفلاند

1593
01:39:18,606 --> 01:39:21,033
لقد قضينا يوماً عظيماً

1594
01:39:21,068 --> 01:39:24,174
الكرة, الكرة, الكرة

1595
01:39:34,696 --> 01:39:35,715
كنت سأذهب من طريق مختلف

1596
01:39:37,268 --> 01:39:37,760
أمي؟

1597
01:39:38,780 --> 01:39:40,432
ها أنت ذا

1598
01:39:42,762 --> 01:39:43,395
أنت بخير؟

1599
01:39:43,430 --> 01:39:47,477
أجل, الضجة عالية في الأسفل
أردت الحصول على بعض الوقت من الهدوء

1600
01:39:48,427 --> 01:39:50,405
سوف نرحل

1601
01:39:51,500 --> 01:39:52,736
أنت واثقة بأنك ستكونين بخير؟

1602
01:39:57,353 --> 01:40:01,374
أعتقد بأن والدك سيكون سعيداً جداً
بتدريب فريق كهذا

1603
01:40:09,587 --> 01:40:10,581
أنا أيضاً أعتقد هذا

1604
01:40:11,918 --> 01:40:12,587
شكراً

1605
01:40:17,323 --> 01:40:20,326
أنظري, علينا الذهاب

1606
01:40:20,361 --> 01:40:21,568
بالتأكيد

1607
01:40:21,603 --> 01:40:23,366
لقد كان يوماً طويلاً

1608
01:40:25,764 --> 01:40:26,854
(إلى اللقاء (آلي

1609
01:40:28,233 --> 01:40:30,520
(ليلة سعيدة (بارب

1610
01:40:35,163 --> 01:40:35,693
أمي

1611
01:40:41,862 --> 01:40:42,990
سوف ننجب طفلاً

1612
01:40:52,135 --> 01:40:53,474
سوف تصبحين جدة

1613
01:41:10,981 --> 01:41:11,745
لقد كان هذا كبيراً

1614
01:41:14,946 --> 01:41:16,144
سوف أحضر أغراضي

1615
01:41:57,933 --> 01:42:00,714
(جو) -
أنطوني) لقد قمت بعمل رائع بهذا) -

1616
01:42:00,749 --> 01:42:02,456
مبارك -
(شكراً (جيف -

1617
01:42:02,491 --> 01:42:04,358
هذا مذهل جداً يا رجل -
(شكراً (بيرني -

1618
01:42:05,244 --> 01:42:06,502
لا أستطيع أن أحصل على كل المدح

1619
01:42:07,662 --> 01:42:08,680
لكنني سأفعل

1620
01:42:48,562 --> 01:43:05,682
ترجمة crazymusic 
Crazymusicana12@yahoo.com

