﻿1
00:04:17,000 --> 00:04:18,300
!حسنا

2
00:04:36,200 --> 00:04:40,100
(لم أتوقع من عائلة (مينجوتس
.أن يفعلوا ذلك

3
00:04:40,300 --> 00:04:42,400
.يتباهون بها فى الأوبرا

4
00:04:42,500 --> 00:04:46,100
.(ويجلسوها بجوار (ماى ويلاند
.هذا كله غريب جدا

5
00:04:46,200 --> 00:04:48,800
.حياتها ايضا بنفس تلك الغرابه

6
00:04:49,000 --> 00:04:51,500
هل سيحضروها
إلى حفلة (بيفورتس)؟

7
00:04:51,700 --> 00:04:55,000
لو أحضروها
.ستكون موضوع الحديث

8
00:05:16,000 --> 00:05:18,600
.(مساﺀ الخير, سيدة(ويلاند), (ماى

9
00:05:18,800 --> 00:05:20,100
.(نيولاند)

10
00:05:20,400 --> 00:05:23,100
.(أنت تعرف أبنة أخى, الكونتيسة (أولينسكا

11
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
.كونتيسة

12
00:05:45,700 --> 00:05:48,299
.(أتمنى أن تكون قد أخبرتى السيدة (أولنيسكا

13
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
بماذا؟

14
00:05:49,600 --> 00:05:51,000
.إننا مخطوبين

15
00:05:52,000 --> 00:05:54,400
.أريد أن يعلم الجميع

16
00:05:54,800 --> 00:05:57,400
.دعينى أعلن ذلك فى الحفل الراقص

17
00:05:58,100 --> 00:05:59,900
.لو إستطعت أن تقنع والدتى

18
00:06:00,300 --> 00:06:03,400
لماذا تريد أن تغير المتفق عليه؟

19
00:06:03,800 --> 00:06:07,500
.ولكنك تسطيع أن تقول لإبنة خالى بنفسك
.إنها تتذكرك

20
00:06:08,600 --> 00:06:11,000
.أتذكر إننا كنا نلعب سويا

21
00:06:11,100 --> 00:06:13,700
.هذا يرجع لى جميع الذكريات

22
00:06:15,400 --> 00:06:19,300
أتذكر الجميع وهم يرتدون
.البناطيل القصيرة

23
00:06:32,600 --> 00:06:33,800
.لقد كنت مزعجا حينها

24
00:06:34,200 --> 00:06:36,900
.لقد قبلتنى مرة خلف الباب

25
00:06:37,000 --> 00:06:40,800
ولكنى كنت معجبة
.بـ(فاندى)الذى لم يأخذ باله مني ابدا

26
00:06:45,400 --> 00:06:49,499
.لقد كنتى بعيدة لفترة طويلة-
.قرون وقرون...

27
00:06:49,500 --> 00:06:53,400
طويلة جدا, لدرجة إنى متأكدة إننى قد توفيت
.وهذا المكان الجميل هو الجنة

28
00:07:40,300 --> 00:07:44,500
,وكان هذا شىﺀ دائم الحدوث
...مثل كل شىﺀ كان يحدث فى تلك الفترة

29
00:07:44,700 --> 00:07:46,200
بنفس الطريقة...

30
00:07:47,500 --> 00:07:51,800
السيدة (جوليس بيفورت)ظهرت...
...ولم يكن بصحبتها زوجها

31
00:07:51,900 --> 00:07:54,100
"وقبل بداية أغنية "الجوهرة...

32
00:07:54,300 --> 00:07:58,400
,وكاالمعتاد, تنهض عند
...نهاية العرض الثالث

33
00:07:58,600 --> 00:08:00,200
وتختفى...

34
00:08:00,400 --> 00:08:03,799
وقتها كل (نيويورك)تعلم
...أن بعد نصف ساعة

35
00:08:03,800 --> 00:08:08,200
الحفل الراقص السنوى...
.لعائلة (بيفورتس) سيبدﺀ

36
00:08:22,900 --> 00:08:26,999
عربات تكبح لجامها
.طوال مدة العرض

37
00:08:27,000 --> 00:08:30,500
كان من المعروف فى
...نيويورك) ولكن لم يتم تمييزه أبدا)

38
00:08:30,700 --> 00:08:33,500
أن الأمريكان يحبوا أن...
...يتركوا التلسية

39
00:08:33,600 --> 00:08:36,500
أسرع من حبهم...
.للبحث عنها

40
00:08:48,400 --> 00:08:53,699
كان منزل (بيفورتس) أحد المنازل القليلة
.التى كان بها صالة للرقص

41
00:08:53,700 --> 00:08:59,000
حجرة مثل هذه, كنت تظل مغلقة
...ومظلمة364, يوما فى السنة

42
00:08:59,100 --> 00:09:04,499
والغرض منها هو...
.(تعويض أى شىﺀ مشين فى ماضى (بيفورت

43
00:09:04,500 --> 00:09:08,100
رجينا بيفورت) تعود أصولها)
(إلى عائلة عتيقة من جنوب (كارولينا

44
00:09:08,300 --> 00:09:12,099
,(بينما زوجها, (جوليس
...كان يتظاهر بأنه أنكليزيا

45
00:09:12,100 --> 00:09:15,900
كان معروفا بخلقه...
...الفاسد, لسانه الاذع

46
00:09:16,000 --> 00:09:18,500
.وأسلافه المجهولين...

47
00:09:18,700 --> 00:09:21,600
زيجته ضمنت له
...مكانه إجتماعية

48
00:09:21,700 --> 00:09:24,500
.ولكنها لم تضمن له بالضرورة الأحترام...

49
00:10:01,500 --> 00:10:06,100
نيولاند أرشر) لم يمر على)
...النادى, كما يفعل الشباب دائما

50
00:10:06,200 --> 00:10:08,300
.ولكنه أتى مباشرة إلى الحفلة...

51
00:10:08,500 --> 00:10:11,399
أراد أن يعلن
...خطوبته

52
00:10:11,400 --> 00:10:14,000
لكى يبعد...
...النميمة عن الكونتيسة

53
00:10:14,100 --> 00:10:19,200
ولكى يظهر دعمه المؤكد
.لـ (ماى) وعائلتها

54
00:10:25,300 --> 00:10:28,900
منزل (بيفورت) كان
.جرىﺀ التصميم

55
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
فبدلا من المشى فى ممر
...لكى تصل إلى المرقص

56
00:10:33,100 --> 00:10:38,600
تسير فى حجرة مليئة
.بالروسومات الموزعة بإنتظام

57
00:10:53,100 --> 00:10:57,000
ولكن فقط عند المرور
...بحجرة الرسم القرمزية

58
00:10:57,100 --> 00:11:00,100
يستطيع المرﺀ أن يرى
...(عودة الربيع)

59
00:11:00,200 --> 00:11:03,099
..الرسمة العارية الأكثر جدلا
..(للرسام (بيوجيرو

60
00:11:03,100 --> 00:11:12,400
علقها (بيفورت)بكل جراﺀه
.لكى يراها الجميع

61
00:11:15,700 --> 00:11:18,900
آرشر) كان يستمتع بمثل)
.هذه التحديات الإجتماعية

62
00:11:19,100 --> 00:11:21,799
فى باطنه كان يشك فى مدى إندماجه

63
00:11:21,800 --> 00:11:25,000
بينما ظاهريا كان يدعم...
.العائلة والتقاليد

64
00:11:25,200 --> 00:11:28,600
وكان ذلك التوزان
...غير مستقر

65
00:11:28,700 --> 00:11:32,000
ومجرد همسة تستطيع
.أن تحطم هذا التناغم

66
00:11:53,300 --> 00:11:58,399
عامة, كان (آرشر) يستمتع
. بهذا التظاهر الكاذب فى عيونهم

67
00:11:58,400 --> 00:12:00,900
.بل أحيانا كان يحسدهم على ذلك

68
00:12:01,100 --> 00:12:03,200
لورانس لفيرتس), على سبيل المثال)

69
00:12:03,400 --> 00:12:06,699
كان فى السلطة الرئيسية
.(فى هيئة إتخاذ القرار فى (نيويورك

70
00:12:06,700 --> 00:12:10,300
رأيه حول إستخدام
...الأحذية الجلدية فى المضخات

71
00:12:10,400 --> 00:12:12,500
.لم يتجادل معه أحد بخصوصه...

72
00:12:12,600 --> 00:12:15,300
وبالنسبة لعلاقاته الرومانسية

73
00:12:15,400 --> 00:12:18,800
.مهارته لاشك بها...

74
00:12:36,400 --> 00:12:41,200
السيد العجوز (سيلرتون جاكسون) كان له
...سلطة عظيمة فى العائلة

75
00:12:41,300 --> 00:12:43,900
كسلطة (لورانس ليفرتس) فى الهيئة...

76
00:12:44,200 --> 00:12:49,299
التاريخ الكئيب لزواج
...الكونتيسة (أولنيسكا) فى أوروبا

77
00:12:49,300 --> 00:12:53,000
كان بالنسبة له مثل كنز مدفون...
.متلهف ليكتشفه

78
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
كانت لديه

79
00:12:55,400 --> 00:12:58,800
السجلات الكاملة...
...للفضائح والأسرار

80
00:12:58,900 --> 00:13:03,000
التى أخمدت تحت...
...السطح الظاهرى للمجتمع

81
00:13:03,100 --> 00:13:05,800
.لـ الخمسون عاما الأخيرة...

82
00:13:12,000 --> 00:13:17,000
يكمن غموض (جوليس بيفورت)فى الطريقة
.التى كان يتولى بها الأمور

83
00:13:17,500 --> 00:13:21,799
كان يصل لحفلته
...بطريقة عادية وكأنه واحدا من الضيوف

84
00:13:21,800 --> 00:13:23,300
وأحيانا كان يغادرها مبكرا...

85
00:13:23,400 --> 00:13:28,200
لمكان أقل فخامة ولكن أكثر راحة
.وعنوانه الشارع رقم 30 شرقا

86
00:13:28,300 --> 00:13:30,500
كان فى أعماله رجل مقدام

87
00:13:30,600 --> 00:13:35,200
,ولكن فى علاقته الشخصية...
.كان رجلا متهورا

88
00:13:38,300 --> 00:13:43,599
خطيبة (آرشر)كانت فتاة بريئة
.وبعيدة عن كل هذه المؤمرات والدسائس

89
00:13:43,600 --> 00:13:48,799
(وكان يرى (آرشر) فى (ماى ويلاند
...أفضل الأشياﺀ التى فى عالمهم

90
00:13:48,800 --> 00:13:53,200
الأشياﺀ التى كان يحترمها...
.وأنها تثبته بهذه الأشياﺀ

91
00:13:57,700 --> 00:14:00,400
,لقد أخبرت أصدقائى
.كما طلبتى منى

92
00:14:00,500 --> 00:14:01,700
.لم أستطع الإنتظار

93
00:14:01,800 --> 00:14:05,699
.أتمنى إننا لم نكن مضطرين لفعل ذلك فى الحفل الراقص-.
ولكن حتى هنا نحن لوحدنا...

94
00:14:05,700 --> 00:14:10,900
أسوﺀ شىﺀ إنى أريد
.تقبيلك ولكن لا أستطيع

95
00:14:22,800 --> 00:14:25,400
هل أخبرت (إلين)كما طلبت منك؟

96
00:14:26,100 --> 00:14:28,400
.كلا, لم تتثنى لى الفرصة

97
00:14:28,900 --> 00:14:32,400
.إنها قريبتى
...لو علم الآخرين قبلها

98
00:14:32,500 --> 00:14:35,799
.لقد كانت بعيدة لفترة طويلة
.وهى حساسة نوعا ما

99
00:14:35,800 --> 00:14:38,700
.سأخبرها
.ولكنى لم أراها حتى الآن

100
00:14:39,200 --> 00:14:43,300
.قررت أن لا تأتى فى آخر لحظة-
فى أخر لحظة؟...

101
00:14:43,800 --> 00:14:46,400
كانت ترى أن فستانها
.غير أنيق

102
00:14:46,500 --> 00:14:50,400
,بينما رأيناه نحن جميلا
.ولكنها طلبت منا أن نأخذها للمنزل

103
00:14:51,500 --> 00:14:52,800
.حسنا

104
00:15:10,500 --> 00:15:12,400
.أنيق جدا

105
00:15:12,500 --> 00:15:14,100
.عصرى جدا

106
00:15:14,200 --> 00:15:18,699
فى عهدى, كنا نرى أن.
الأحجار الكريمة المرصعة باللآلىﺀ هى الأفضل

107
00:15:18,700 --> 00:15:22,799
ولكن اليد التى تحمل الخاتم
هى التى تجعله جميلا, أليس كذلك؟

108
00:15:22,800 --> 00:15:25,300
تصميمه يظهر
.حليه بطريقة جميلة

109
00:15:26,000 --> 00:15:28,700
ولكنه يبدو ضئيل
.فى أعين محبى الطراز القديم

110
00:15:28,900 --> 00:15:33,399
.أتمنى إنك لا تقصدينى بذلك, عزيزتى
.فأنا أحب شتى الإبداعات

111
00:15:33,400 --> 00:15:38,399
لقد خططت يدى فى باريس .(بواسطة (روشيت) العظيم.
ينبغى أن تقومى بذلك, يا (ماى

112
00:15:38,400 --> 00:15:39,800
.أرينى يدك, ياطفلتى

113
00:15:40,600 --> 00:15:43,299
.يديها لينة جدا

114
00:15:43,300 --> 00:15:46,300
.هذه الرياضات الحديثة تفرد المفاصل

115
00:15:46,500 --> 00:15:47,900
.ولكن البشرة البيضاﺀ

116
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
متى موعد الزفاف؟

117
00:15:50,400 --> 00:15:53,500
,قريبا, فقط إذا حصلت على مباركتك
(سيدة (مينجوت

118
00:15:55,400 --> 00:15:58,399
ينبغى أن نترك لهم الوقت
.الكافى لكى يتعرفوا على بعض أفضل

119
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
يتعرفوا على بعض؟

120
00:15:59,600 --> 00:16:02,400
الجميع فى (نيويورك) يعرف
.بعضه

121
00:16:02,600 --> 00:16:06,499
لا تنتظرى حتى فتور العلاقة
.تزوجوا قبل فترة الصوم الكبير

122
00:16:06,500 --> 00:16:10,600
.وأريد أن أهديهم حفل عشاﺀ العرس

123
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
.ياله من عرض لطيف

124
00:16:12,100 --> 00:16:14,600
حتى لو لم تكن
...(جدة (ماى

125
00:16:14,700 --> 00:16:18,499
السيدة(مانسون مينجوت) كانت...
...ستكون أول من

126
00:16:18,500 --> 00:16:21,100
يعلم بهذه الخطوبة

127
00:16:21,300 --> 00:16:24,000
لم تكن فقط الأم الحاكمة
...لهذا العالم

128
00:16:24,200 --> 00:16:26,700
.كانت تقريبا إمبراطورة له...

129
00:16:26,900 --> 00:16:29,300
العديد من أهل (نيويورك)
كانوا مرتبطين بها

130
00:16:29,400 --> 00:16:33,399
والباقى كانت تعلمه...
.إما عبر الزواج أو بالسمعة

131
00:16:33,400 --> 00:16:35,400
على الرغم من الأحجار البنية كانت السائدة

132
00:16:35,500 --> 00:16:38,800
كانت تعيش هى...
...فى منزل ضخم

133
00:16:38,900 --> 00:16:42,999
,ملىﺀ باللأحجار الكريمة بيضاﺀ اللون...
...و المثيرة للجدل

134
00:16:43,000 --> 00:16:47,100
فى برية يصعب بلوغها
(بجوار (سنترال بارك

135
00:16:48,000 --> 00:16:51,499
عبﺀ الثمنة جعل من
...المستحيل عليها أن

136
00:16:51,500 --> 00:16:53,500
.أن تصعد السلالم...

137
00:16:53,700 --> 00:16:56,300
لذا بشخصيتها المستقلة

138
00:16:56,400 --> 00:17:00,600
.قررت أن تقيم بالدور الأرضى لمنزلها...

139
00:17:00,700 --> 00:17:05,600
فى حجرة الجلوس, كان يوجد
.مجال لرؤية غير متوقع لحجرة النوم

140
00:17:06,000 --> 00:17:10,600
زوراها كانوا يذهلون
...من ذلك التصميم الغريب

141
00:17:10,700 --> 00:17:14,100
الذى يستدعى للأذهان...
.مشاهد من القصص الفرنسية

142
00:17:14,800 --> 00:17:19,400
وهذا كيف كانت تعيش المرأه. التى لديها محبين
كثير فى هذه المجتمعات القديمة الفاسدة

143
00:17:19,500 --> 00:17:21,800
ولو أرادت محبوب

144
00:17:22,000 --> 00:17:25,100
هذه المرأه الجسوره...
.كانت ستحصل عليه

145
00:17:25,900 --> 00:17:32,599
هى الآن راضية تماما
عن كل شىﺀ يحدث فى حياتها

146
00:17:32,600 --> 00:17:36,699
ولديها حماسة شديدة...
...(للتعجيل بإرتباط(نيولاند آرشر

147
00:17:36,700 --> 00:17:38,700
(وحفيدتها, (ماى...

148
00:17:38,800 --> 00:17:41,500
وبهذا أثنين من أفضل
...(عائلات (نيويورك

149
00:17:41,700 --> 00:17:44,500
أخيرا...
.سيتشاركون النسب إلى الأبد

150
00:17:44,600 --> 00:17:47,000
.وداعا, والدتى-
.وداعا...

151
00:17:47,100 --> 00:17:48,300
.(إلين)

152
00:17:50,500 --> 00:17:54,200
.بيفورت, زيارة نادرة

153
00:17:55,300 --> 00:17:57,400
ليست نادرة على الأطلاق

154
00:17:58,000 --> 00:18:01,700
,(قابلت الكونتيسة (إلين
.وهى من أدخلتنى للمنزل

155
00:18:01,800 --> 00:18:04,500
المنزل الآن سيكون
.أكثر مرحا بتواجدها به

156
00:18:04,700 --> 00:18:07,300
.شكرا لك-
.بيفورت) أعطنى هذه الباقة)...

157
00:18:07,600 --> 00:18:08,900
.أريد أن اسمع الأخبار الجيدة

158
00:18:09,000 --> 00:18:11,400
.(أنت بالفعل تعلمى عن خطوبتى أنا (ماى

159
00:18:11,500 --> 00:18:14,100
.لقد وبختنى على عدم إخبارك

160
00:18:14,200 --> 00:18:16,700
.بالطبع أعلم, وأنا سعيدة جدا

161
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
المرﺀ لا يعلن مثل هذه الأخبار
.لأول مرة فى الحشد

162
00:18:20,400 --> 00:18:22,000
.أحترسى

163
00:18:22,200 --> 00:18:24,799
.لاتدعى خاتمك يشتبك بـ أكمامك

164
00:18:24,800 --> 00:18:26,200
.إلى اللقاﺀ

165
00:18:28,300 --> 00:18:29,600
.إلى اللقاﺀ

166
00:18:31,500 --> 00:18:33,000
.فلتأتى لزيارتى بين حينا وآخر

167
00:18:36,300 --> 00:18:40,400
من المعيب أن تسير
...(إلين) مع (جوليس)

168
00:18:40,600 --> 00:18:42,100
فى مثل هذه الساعة من الزروة...

169
00:18:42,800 --> 00:18:45,300
.فى اليوم الأول لها بعد وصولها...

170
00:18:45,400 --> 00:18:49,300
إنه شخص سىﺀ السمعة, حتى زوجته
.(تعلم عن علاقته مع (آنا رينج

171
00:19:00,500 --> 00:19:04,600
سيلرتون جاكسون) كان يستمتع)
...بزيارة (آرشر) بمنزله

172
00:19:04,700 --> 00:19:06,800
أكثر من إستمتاعه بتناول الغداﺀ

173
00:19:07,400 --> 00:19:09,000
(والدة (نيولاند آرشر

174
00:19:09,100 --> 00:19:13,500
وأخته (جينى) كانوا سيدتان خجولتان...
.ومنعزلتان عن المجتمع

175
00:19:13,600 --> 00:19:18,100
ولكنهم كان يحبون
.معرفة ما يحدث لأصدقائهم

176
00:19:18,200 --> 00:19:20,700
.(يرتن ناونيس)فر من(بيفورت)

177
00:19:20,900 --> 00:19:24,899
.حتما
.بيفورت) رجل فاسد)

178
00:19:24,900 --> 00:19:28,900
(ليس فى مجال الأعمال.معظم (نيويورك
.تثق به فى هذه الأمور

179
00:19:29,000 --> 00:19:31,800
جدى, (نيولاند), كان
:يخبر والدتى دوما

180
00:19:31,900 --> 00:19:36,000
لا تجعلى الفتيات"
".(يتعرفن على (بيفورت

181
00:19:37,000 --> 00:19:40,800
على الأقل, قد حصل على فرصة
.لمزاملة السادة المحترمين

182
00:19:40,900 --> 00:19:44,200
(آل (آرشر) وآل (مينجوت
...كانت الفروع الأقوى

183
00:19:44,300 --> 00:19:47,000
.لشجرة عائلة (نيويورك) المتشابكة...

184
00:19:47,200 --> 00:19:51,199
عائلة (جرانى مينجوت) تحتضن
...(فتاة تقليدية مثل (ماى

185
00:19:51,200 --> 00:19:54,299
وتتسامح مع فتاة..
.(متحررة مثل (ألين

186
00:19:54,300 --> 00:19:58,199
ولكن عائلة (آرشر)تتمسك
.بشدة بالطرق القديمة

187
00:19:58,200 --> 00:20:02,100
أمه وأخته كانوا يعتمدون عليه
.فى كل الأمور

188
00:20:02,200 --> 00:20:05,699
,سيظل دوما
:(كما أكدت السيدة (آرشر) لوالدة (ماى

189
00:20:05,700 --> 00:20:08,800
".يدهم اليمنى القوية"

190
00:20:08,900 --> 00:20:10,900
وهل كانت قريبتنا الجديدة فى المرقص أيضا؟

191
00:20:11,000 --> 00:20:15,399
(أقدر دعم عائلة (مينجوت
.لها, وإحضارها معهم إلى الأوبرا

192
00:20:15,400 --> 00:20:17,900
.أحترم روح تضامنهم

193
00:20:18,000 --> 00:20:20,600
ولكن لماذا خطيبة إبنى

194
00:20:20,700 --> 00:20:24,999
مضطره أن تتواجد معها...
.أينما كانت, لا أفهم سبب ذلك

195
00:20:25,000 --> 00:20:27,500
.على أى حال, لم تأتى الحفل الراقص

196
00:20:27,700 --> 00:20:30,400
.على الأقل كان لديها القليل من الحشمة

197
00:20:34,300 --> 00:20:37,499
هل ترتدى
قبعة أو قلنسوة بعد الظهر؟

198
00:20:37,500 --> 00:20:40,500
الثوب التى كانت ترتديه
.فى الأوبرا كان شفاف جدا

199
00:20:40,600 --> 00:20:43,400
.كان من الذوق عدم ذهابها-
.ليست مسئلة ذوق...

200
00:20:43,600 --> 00:20:46,600
ماى) أخبرتنى أن (ألين) كانت)
.ترى أن ثوبها لم يكن أنيق

201
00:20:46,700 --> 00:20:48,200
.ألين) المسكينة)

202
00:20:48,600 --> 00:20:51,999
لابد وأن نتذكر دوما
.التربية الغريبة التى حظت بها

203
00:20:52,000 --> 00:20:56,800
ماذا تتوقع من فتاة كانت ترتدى
ثوبا أسود فى أو ظهور لها فى حفلة؟

204
00:20:57,500 --> 00:21:01,699
غريب إنها ظلت تبقى على إسم سىﺀ
مثل (إلن) عندما تزوجت الكونت

205
00:21:01,700 --> 00:21:03,500
.(لو مكانها لغيرته إلى (إلين

206
00:21:04,400 --> 00:21:05,600
لماذا؟

207
00:21:06,700 --> 00:21:08,300
.لا أعلم

208
00:21:08,400 --> 00:21:10,000
يبدو أكثر

209
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
تهذيبا...

210
00:21:13,500 --> 00:21:17,100
.يبدو أكثر وضوحا
.وهذا لايمكن أن يكون ما تتمناه

211
00:21:17,200 --> 00:21:20,500
لماذا يجب أن تكون
واضحه فى أختيارتها؟

212
00:21:20,700 --> 00:21:23,900
,لقد تزوجت زيجة شنيعة
ولكن لماذا ينبغى عليها أن تختبىﺀ؟

213
00:21:24,000 --> 00:21:27,100
أيجب أن تتسلل بالجوار
وكأنها قد ألحقت العار بنفسها؟

214
00:21:28,100 --> 00:21:31,300
.لقد عاشت حياة حزينة
.هذا لا يجعلها منبوذة

215
00:21:32,400 --> 00:21:35,500
أن متأكد أن هذا
.ماتريده عائلة (مينجوت) ان يصل لنا

216
00:21:36,900 --> 00:21:40,100
,لا أحتاج تلقين منهم
.لو هذا ماتعنيه

217
00:21:40,500 --> 00:21:45,400
.لقد جائنى خبر إنها تبحث عن منزل
.إنها تنوى المعيش هنا

218
00:21:45,500 --> 00:21:47,500
.سمعت إنها ستحصل على الطلاق

219
00:21:49,600 --> 00:21:51,300
.أتمنى ذلك

220
00:21:53,700 --> 00:21:57,400
يبدو واضحا أن
.زواجها لا يحتمل

221
00:21:58,400 --> 00:22:01,200
.توجد إشاعات دائرة أيضا-
.لقد سمعتهم...

222
00:22:01,300 --> 00:22:02,500
.السكرتير

223
00:22:05,500 --> 00:22:08,000
لقد ساعدها فى
.أن تهرب من زوجها

224
00:22:10,400 --> 00:22:13,500
يقولون أن الكونت
.كان يتحفظ عليها كمسجونة

225
00:22:13,700 --> 00:22:17,000
لا شك وأن الكونت
.كانت لديه مفهوم خاص به عن الحياة

226
00:22:19,500 --> 00:22:22,600
أتعرفه؟-
.(لقد سمعت عنه فى (نيس...

227
00:22:22,900 --> 00:22:25,400
يقولون إنه, وسيم

228
00:22:26,400 --> 00:22:28,900
ولكن عيونه مليئة بالغضب...

229
00:22:29,700 --> 00:22:32,200
عندما لا يكون بصحبة إمرأة

230
00:22:32,900 --> 00:22:34,900
كان ينتقى العاهرات...

231
00:22:35,600 --> 00:22:38,600
.ويدفع أى ثمن للحصول عليهم

232
00:22:38,700 --> 00:22:40,100
إذن أين اللوم؟

233
00:22:40,300 --> 00:22:45,100
أى أحد كان تحت هذه الظروف كان
.سيساعد الكونتيسة كما فعل السكرتير

234
00:22:45,700 --> 00:22:48,000
.ظل يساعدها لمدة سنة

235
00:22:48,200 --> 00:22:51,200
أحدا ما رآهم
.(يعيشون مع بعضهم فى (لويزيانا

236
00:22:52,900 --> 00:22:54,400
يعيشون مع بعض؟

237
00:22:55,800 --> 00:22:59,000
لما لا؟ لديها كل الحق
.فى أستعادة حياتها

238
00:22:59,200 --> 00:23:02,899
لماذا نقتل المرأة وهى على قيد الحياة
إذا كان زوجها يفضل العاهرات؟

239
00:23:02,900 --> 00:23:05,500
.هذا بالكاد له علاقة بالموت

240
00:23:05,600 --> 00:23:07,600
.الكونتيسة حية, رغم كل شىﺀ

241
00:23:09,500 --> 00:23:14,300
أو تؤمن بأن للمرأة
نفس القدر من الحريات التى يمتلكها الرجل؟

242
00:23:15,200 --> 00:23:17,900
.نعم, أعتقد ذلك

243
00:23:18,200 --> 00:23:21,800
(يبدو وأن الكونت (أولينسكى
. لديه نفس تلك وجهة النظر العصرية

244
00:23:22,200 --> 00:23:25,600
لم أسمع أنه بذل أى مجهود
.للأرجاع زوجته

245
00:23:29,200 --> 00:23:31,900
,بعد ثلاث ايام
.حدث الغير متوقع

246
00:23:32,300 --> 00:23:35,000
(السيدة (مانسون مينجوت
...أرسلت الدعوات

247
00:23:35,300 --> 00:23:38,300
تستدعى فيها الجميع...
.إلى غداﺀ رسمى

248
00:23:38,700 --> 00:23:42,300
مثل هذه المناسبات
.تتطلب عناية فائقة

249
00:23:42,800 --> 00:23:45,100
.تتطلب صحون مناسبة

250
00:23:45,200 --> 00:23:47,400
وتم أستدعاﺀ ثلاث خادمين جدد

251
00:23:47,600 --> 00:23:52,100
طبقين أمام مدعو
.المشروب الرومانى فى المنتصف

252
00:23:54,100 --> 00:23:56,300
وكانت الدعوة مكتوب عليها

253
00:23:56,500 --> 00:23:59,800
"لمقابلة الكونيسة أولينسكا"

254
00:24:03,400 --> 00:24:06,100
.(ورفضت (نيويورك

255
00:24:08,100 --> 00:24:10,800
"متأسفين, لا نستطيع أن نقبل"

256
00:24:11,000 --> 00:24:12,700
.وحتى أبناﺀ عائلتنا

257
00:24:12,900 --> 00:24:19,200
لا أحد يهتم
.حتى بأن يخفى مشاعره تجاها

258
00:24:19,400 --> 00:24:22,700
جميعهم, كانوا يعيش فى
.عالم هيروغليفى

259
00:24:22,900 --> 00:24:26,600
الأشياﺀ الحقيقة لم تقال ولم
...تفعل وحتى لم يفكر فيها أحد قط

260
00:24:26,700 --> 00:24:31,000
ولكنها كانت متمثلة فقط...
.فى مجموعة من الشعارات المستبده

261
00:24:31,800 --> 00:24:37,100
آرشر) كان يعلم هذه الشعارات)
. لم تكن شعارات رقيقة ولا سبب لوجدها

262
00:24:37,200 --> 00:24:39,800
.كانت أكثر من مجرد إزدراﺀ بسيط

263
00:24:40,000 --> 00:24:42,700
.كان إستئصال

264
00:24:43,600 --> 00:24:45,900
.كان هناك فرصة أخرى لأعادة النظر فى الحكم

265
00:24:46,000 --> 00:24:49,799
ليدافعوا عن قضيتهم
.(أمام عائلة (فان در ليدنس

266
00:24:49,800 --> 00:24:55,200
وتتعتقد أن كل هذا بسبب
- -التدخل المتعمد من

267
00:24:55,300 --> 00:24:57,400
.لارى ليفرتس) .أنا متأكد من ذلك)

268
00:24:57,500 --> 00:25:01,099
عائلة (فان در ليدون) كانت له مكانة تعلو
.كل عائلات المدينة

269
00:25:01,100 --> 00:25:04,800
كانت كالفجر المنير بالنسة لهم

270
00:25:04,900 --> 00:25:09,899
آرشر ) أستنجد بهم)
.بلباقة وروعة شديدة

271
00:25:09,900 --> 00:25:11,300
.وبكلام واضح

272
00:25:11,400 --> 00:25:16,399
عندما تبدأ (جيرترود ليفرتس) بالشك
... فى زوجها بفعله شىﺀ مشين

273
00:25:16,400 --> 00:25:20,700
لارى) يلهيها بمجادلة)...
.تظهر كم هو رجلا ذو أخلاق رفيعة

274
00:25:21,800 --> 00:25:24,500
.مالا يعجبنى هو المبدأ

275
00:25:25,100 --> 00:25:30,200
أعنى لو أن عائلة
معروفة دعمت بهذه العائلة

276
00:25:30,600 --> 00:25:32,500
.فقد حسم الأمر...

277
00:25:32,700 --> 00:25:37,800
لقد شعرنا أن هذه الأهانة التى تعرضت.
لها الكونتيسة لا يجب أن تمر دون أستشارتك بها

278
00:25:38,300 --> 00:25:42,400
,سنقيم غداﺀ لقريبنا

279
00:25:42,500 --> 00:25:45,200
(دوق (سانت أوزتراى...
.(القادم من (روسيا

280
00:25:45,500 --> 00:25:48,200
أنا متأكد أن (لويزا) ستكون
...بنفس ساعدتى

281
00:25:48,400 --> 00:25:53,200
(لو وافقت الكونيسة (أولينسكا...
.أن تكون واحدة من المدعوين

282
00:25:58,000 --> 00:26:00,200
.كانت مناسبة رسمية

283
00:26:00,300 --> 00:26:02,800
ولكن وصول الكونتيسة
...متأخره

284
00:26:03,000 --> 00:26:08,199
كان يدل على إهمال...
.لم تكن على وعى به

285
00:26:08,200 --> 00:26:10,900
لقد دخلت دون أى
...تسرع أو إحراج

286
00:26:11,000 --> 00:26:18,499
إلى حجرة الرسم حيث...
.(كان يجتمع فيها أرقى شخصيات (نيويورك

287
00:26:18,500 --> 00:26:20,300
.(كونتيسة (أولنيسكا

288
00:26:22,300 --> 00:26:23,700
.مساﺀ الخير

289
00:26:24,500 --> 00:26:26,200
.نحن سعداﺀ لتواجدك معنا

290
00:26:26,300 --> 00:26:29,500
.(دوك (سانت أوزتراى
.(إسمح لى أن اقدم لك الكونيسة (أولنيسكا

291
00:26:29,700 --> 00:26:32,400
. الصحن الثانى (لتريفانا جورج) قدمت

292
00:26:32,600 --> 00:26:36,799
وكذلك صحون (فان در ليدن) القادمة
...من شركة الهند الشرقية

293
00:26:36,800 --> 00:26:39,300
.وصحون قيمة أخرى...

294
00:26:39,500 --> 00:26:43,100
تناول وجبة عند (فان دى ليدن) لم
.يكن بالأمر المبهج

295
00:26:43,500 --> 00:26:46,500
تناول وجبة مع الدوك
...الذى كان يقرب لهم

296
00:26:46,700 --> 00:26:49,600
كان أشبه بالمراسم الدينية

297
00:26:50,200 --> 00:26:54,600
,(عندما يقرر آل (فان در ليدن
.يعرفون كيف يلقنون الدرس

298
00:27:34,200 --> 00:27:35,600
.أسمحوا لى

299
00:27:39,400 --> 00:27:42,099
(لم يكن من العرف فى(نيو يورك

300
00:27:42,100 --> 00:27:45,300
للسيدة أن تغادر...
...من جوار نبيل

301
00:27:45,500 --> 00:27:48,700
لكى تبحث على...
.رفقة رجلا آخر

302
00:27:49,100 --> 00:27:52,800
لكن الكونتيسة لم
.تكن على علم بذلك

303
00:27:57,700 --> 00:27:59,800
.أريدك أن تحدثنى عن ماى

304
00:28:01,800 --> 00:28:03,600
أكنتى تعرفى الدوك من قبل؟

305
00:28:03,900 --> 00:28:05,200
.(نعم, فى (نيس

306
00:28:05,400 --> 00:28:10,800
كنا نراه كل شتاﺀ.كان مولعا
.بالمقامرة, وكان يأتى لمنزلنا أحيانا

307
00:28:11,500 --> 00:28:16,300
.كان يرتدى نفس الملابس كل يوم
.يعتقد إنها تجلب له الحظ

308
00:28:16,900 --> 00:28:19,300
.أنه أكثر الرجال الممله
التى قابلتها فى حياتى

309
00:28:20,500 --> 00:28:23,800
.ولكن يبدو أن الناس تحترمه هنا

310
00:28:25,000 --> 00:28:28,799
هل لى بأن أخبرك بأكثر
الأشياﺀ التى تثير إنتباهى فى نيويورك؟

311
00:28:28,800 --> 00:28:32,900
ليس الأمتثال الأعمى
.لتقاليد شخص آخر

312
00:28:33,000 --> 00:28:36,699
يبدو شىﺀ أخرقا أن تجعل
.من أمريكا نسخة من دولة أخرى

313
00:28:36,700 --> 00:28:41,600
هل كان (كولومبس) سيعانى من مثل تلك الصعوبات
حتى يذهب إلى الأوبرا برفقة (ليفرتس)؟

314
00:28:47,000 --> 00:28:52,200
لو علم بوجود (لارى ليفرتس) هنا
.لما غادر الميناﺀ

315
00:28:54,200 --> 00:28:56,600
و(ماى), هل تؤيد هذه الأفكار؟

316
00:28:56,700 --> 00:28:58,900
.لو كانت تؤيدها, لن تقول ذلك

317
00:28:59,500 --> 00:29:02,200
هل أنت مغرم بها جدا؟

318
00:29:02,600 --> 00:29:04,400
.بأقصى درجة ممكن أن يحب بها الرجل

319
00:29:04,600 --> 00:29:06,500
هل تعتقد أن هناك حدود؟

320
00:29:10,100 --> 00:29:12,000
.لو يوجد, فلم أجدها بعد

321
00:29:15,200 --> 00:29:17,900
.إذن فهى رومانسية حقيقية

322
00:29:18,300 --> 00:29:20,500
ليست زيجة مخطط لها؟

323
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
فى بلدنا, لانسمح لأحد
.بأن يخطط لنا زواجنا

324
00:29:27,100 --> 00:29:29,200
.نعم, لقد نسيت.متأسفة

325
00:29:29,400 --> 00:29:32,200
.أحيانا اقوم بمثل هذه الأخطاﺀ

326
00:29:32,700 --> 00:29:37,300
لا أتذكر دوما أن
...كل شىﺀ جيد هنا

327
00:29:37,400 --> 00:29:39,600
.كان سيئا من حيث أتيت...

328
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
.أنا آ سف جدا

329
00:29:50,500 --> 00:29:53,000
ولكن أنت تعلمى
.بأنك هنا بين اصدقائك

330
00:29:53,600 --> 00:29:56,200
.نعم, أعلم.هذا سبب عودتى إلى الموطن

331
00:30:03,600 --> 00:30:05,300
. تريد أن تكون بصحبة (ماى) الآن

332
00:30:07,500 --> 00:30:11,300
هى بالفعل محاطة
.بالعديد من المتنافسيين

333
00:30:12,500 --> 00:30:14,800
.لذا فلتبقى معى لفترة أطول

334
00:30:16,600 --> 00:30:17,800
.حسنا

335
00:30:19,100 --> 00:30:22,000
,(السيد (أربان داجنوت
.(إسمح لى أن أقدم لك الكونتيسة (أولنيسكا

336
00:30:22,200 --> 00:30:24,800
كيف حالك, عزيزتى؟-
كيف حالك؟...

337
00:30:25,000 --> 00:30:27,800
,غدا بعد الخامسة
.أتوقع زيارتك

338
00:30:29,200 --> 00:30:30,700
.غدا

339
00:30:31,100 --> 00:30:32,200
.إسمحوا لى

340
00:30:40,600 --> 00:30:43,300
كان من اللطيف منك
...أن تكرس وقتك

341
00:30:43,500 --> 00:30:47,000
(للسيدة (أولنيسكا...
.(هذا كرم منك, عزيزى (نيو لاند

342
00:30:47,200 --> 00:30:50,300
(لقد أخبرت (هنرى
.بأنه عليه إنقاذك

343
00:30:50,900 --> 00:30:54,400
(أعتقد إننى لم أرى (ماى
.بمثل هذا الجمال من قبل

344
00:30:54,700 --> 00:30:59,400
الدوك يرى إنها أجمل
.سيده فى الحفل

345
00:32:06,500 --> 00:32:07,900
.(السيد (آرشر

346
00:32:09,000 --> 00:32:12,799
ما رأيك بهذا
المنزل الغريب؟

347
00:32:12,800 --> 00:32:14,700
.بالنسبة لى, كأنه الجنة

348
00:32:14,900 --> 00:32:17,600
.لقد فرشتيه بطريقة جميلة

349
00:32:17,900 --> 00:32:20,700
بعض الأشياﺀ التى
.أستطعت أن أجلبها معى

350
00:32:20,800 --> 00:32:24,300
.قطع صغيرة من الحطام

351
00:32:24,900 --> 00:32:28,000
على الأقل أقل كئابة
...(من منزل (فان در ليدن

352
00:32:28,100 --> 00:32:30,400
وليس صعبا أن تعيش فيه بمفردك...

353
00:32:30,900 --> 00:32:34,600
أنا متأكد أن الجميع
...كان يرى أن منزل (فان در ليدن) كئيب

354
00:32:34,700 --> 00:32:36,800
ومع ذلك لم أسمع أحدا...
.يذكر ذلك مطلقا

355
00:32:36,900 --> 00:32:39,100
هل فعلا تحبى أن تكونى وحيدة؟

356
00:32:39,600 --> 00:32:42,900
طالما أصدقائى
.يجعلونى لا أشعر بالوحده

357
00:32:45,300 --> 00:32:48,300
أرى أنك قد وجدت
.بالفعل زاويتك

358
00:32:49,700 --> 00:32:51,100
.من فضلك, إجلس-
.شكرا لك...

359
00:32:55,600 --> 00:32:58,200
.هذه ساعتى المفضله

360
00:32:58,700 --> 00:33:00,000
ألا تتفق معى؟

361
00:33:00,100 --> 00:33:02,300
.لقد كنت خائفا من أن تنسى ميعادنا

362
00:33:02,500 --> 00:33:05,600
(أنا متأكد أن (بيفورت
.يكون أحيانا رجلا ماكرا

363
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
.لقد أصطحبنى إلى بعض المنازل

364
00:33:10,500 --> 00:33:15,599
أخبرونى, إننى يجب أن أغير هذا المنزل
.على الرغم من أن هذا الشارع يبدو راقى تماما

365
00:33:15,600 --> 00:33:18,400
.نعم, ولكنه ليس أنيقا-
أنيقا؟...

366
00:33:18,500 --> 00:33:20,900
هل الأناقة شىﺀ مهم
لتأخذه بعين الأعتبار؟

367
00:33:21,000 --> 00:33:24,600
بين أناس ليس لديهم
.شىﺀ أهم من ذلك

368
00:33:27,400 --> 00:33:30,600
.ربما إننى بالغت فى أستقلاليتى بذاتى

369
00:33:32,200 --> 00:33:36,200
كل ما أريده هو أن أشعر
.بالأهتمام والأمان

370
00:33:40,300 --> 00:33:42,700
(عائلة (فان در ليدن
.قامت برد إعتبارك

371
00:33:42,900 --> 00:33:45,900
كل (نيويورك ) إنحنت
.لك فى الليلة السابقة

372
00:33:46,000 --> 00:33:48,600
.كانت حفلة لطيفة

373
00:33:49,200 --> 00:33:51,200
قشدة أم ليمون؟

374
00:33:53,300 --> 00:33:54,300
.ليمون, من فضلك

375
00:33:54,600 --> 00:33:58,700
عائلة (فان در ليدن) الأكثر
.تأثيرا فى المجتمع

376
00:33:58,800 --> 00:34:02,400
أنهم نادرا ما يستقبلون
.أحد بسبب مشاكل (لويزا) الصحية

377
00:34:02,500 --> 00:34:06,100
.ربما هذا هو السبب-
شكرا لك.السبب؟...

378
00:34:06,300 --> 00:34:09,500
.سبب نفوذهم
.لأنهم نادرين الظهور

379
00:34:11,100 --> 00:34:13,400
.ولكن بالطبع ينبغى أن تخبرنى

380
00:34:14,000 --> 00:34:15,800
.كلا, أنه أنتى من ستخبرينى

381
00:34:19,700 --> 00:34:21,900
.لذا سنساعد بعضنا البعض

382
00:34:22,100 --> 00:34:25,200
.ولكنى أحتاج للمساعدة أكثر

383
00:34:25,300 --> 00:34:27,500
هناك الكثير بالفعل

384
00:34:28,900 --> 00:34:30,300
.يخبرك بما ينبغى عليك فعله...

385
00:34:33,000 --> 00:34:37,900
أعتقد أنهم غاضبين منى
.لأستقلاليتى

386
00:34:38,200 --> 00:34:41,900
,عائلتك تستطيع أن تنصحك
.وترشدك للطريق

387
00:34:42,200 --> 00:34:44,200
هل (نيويورك) كالمتاهه؟

388
00:34:44,400 --> 00:34:48,300
.أعتقدت أنها أبسط من ذلك
.(مثل (الفيفس أفينو

389
00:34:48,600 --> 00:34:50,400
كل المنازل حول الطريق مرقمة

390
00:34:50,900 --> 00:34:53,500
وكل الأشياﺀ هنا...
.عليها علامات كبيرة وواضحة

391
00:34:53,600 --> 00:34:55,200
كل الأشياﺀ عليها علمات

392
00:34:55,400 --> 00:34:57,000
.أما الأشخاص لا...

393
00:35:00,600 --> 00:35:02,800
.ينبغى أن أعتمد عليك لتحذيرى ايضا

394
00:35:03,000 --> 00:35:06,500
.كل السيدات الكبار فى السن يحبونك
.ويريدون مساعدتك

395
00:35:06,600 --> 00:35:09,800
أعلم.طالما لم
.يسمعوا منى شىﺀ مزعج

396
00:35:11,000 --> 00:35:15,800
هل يوجد أحد هنا
يريد أن يسمع الحقيقة, سيد (آرشر)؟

397
00:35:15,900 --> 00:35:19,700
الوحدة الحقيقية هى أن تعيش
...بين كل هؤلاﺀ الناس

398
00:35:19,800 --> 00:35:21,900
.الذين يودون منك أن تكون متصنعا...

399
00:35:26,100 --> 00:35:27,900
.كلا, لست مضطره لذلك

400
00:35:29,800 --> 00:35:31,400
.(سيدة (أولنيسكا

401
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
..(إلين)

402
00:35:39,100 --> 00:35:40,900
ألا يبكون هنا, أيضا؟

403
00:35:41,400 --> 00:35:43,600
.أعتقد أنهم لا يحتاجون ذلك

404
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
.(مساﺀ الخير.سيد (آرشر

405
00:36:02,600 --> 00:36:07,099
لم نراك طوال اليوم ولم
- -(نكن متأكدين من أن نرسل للسيدة (ويلاند

406
00:36:07,100 --> 00:36:10,199
.زهور الزنبق
.دعنا نجعل ذلك أمر دائم

407
00:36:10,200 --> 00:36:11,700
.حسنا, ياسيدى

408
00:36:15,700 --> 00:36:20,299
.وهذه الورود الصفراﺀ
.سأعطيك عنوان آخر

409
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
.حسنا

410
00:36:35,800 --> 00:36:38,000
سترسلهم فى الحال؟-
.فى الحال...

411
00:36:57,200 --> 00:37:00,299
من الرائع أن أستيقظ
.وبجوارى زهور الزنبق

412
00:37:00,300 --> 00:37:01,800
.يجعلنى أشعر إنى بصحبتك

413
00:37:02,000 --> 00:37:05,499
.لقد وصلوا متأخرا البارحة
.لقد هرب منى الوقت

414
00:37:05,500 --> 00:37:07,500
.ومع ذلك, أنت دائما تتذكر

415
00:37:07,800 --> 00:37:10,800
.لقد أرسلت الورود لـ (ألين) ايضا
هل كان هذا فعلا صائب؟

416
00:37:10,900 --> 00:37:12,200
.صائب جدا

417
00:37:12,300 --> 00:37:14,999
لم تذكر ذلك
.أثناﺀ الغداﺀ, اليوم

418
00:37:15,000 --> 00:37:18,499
(لقد قالت بأنها حصلت على
أزهار جميلة من السيد (ليفورت

419
00:37:18,500 --> 00:37:21,799
وسلة من القرنفل...
.(مرسلة من (هنرى فان دلا ليدن

420
00:37:21,800 --> 00:37:26,400
.لقد كانت سعيدة جدا
ألا ترسل الأشخاص فى أوروبا الورود؟

421
00:37:27,700 --> 00:37:30,799
.أعرف أنك تعتبرها فترة طويلة-
.طويلة جدا...

422
00:37:30,800 --> 00:37:35,599
ولكن آل (تشيفرز) ظلوا مخطوبين
.لعام ونصف, وآل (ليفرت) لعامين

423
00:37:35,600 --> 00:37:38,000
.أنا متأكدة, أن والدتى تتمنى شىﺀ على العرف

424
00:37:38,100 --> 00:37:41,700
منذ وأن كنتى صغيره وهم يخبرونك
.بما تفعلينه, لقد بلغت الثانية والعشرون

425
00:37:41,800 --> 00:37:44,200
.أخبرى أمك بالذى تريديه

426
00:37:44,300 --> 00:37:47,599
لا أستطيع رفض آخر
.طلب لها

427
00:37:47,600 --> 00:37:50,200
لما لا ندافع عن
سعادتنا؟

428
00:37:51,700 --> 00:37:53,500
أتريد أن نهرب سويا؟

429
00:37:53,900 --> 00:37:56,100
لو تريدى, لما لا؟

430
00:37:57,200 --> 00:38:00,300
.(أنت بالفعل تحبنى, (نيولاند
.أنا سعيدة جدا

431
00:38:00,500 --> 00:38:02,300
حسنا, لماذا لا نصبح أكثر سعادة؟

432
00:38:02,500 --> 00:38:05,100
.لا أستطيع أن أكون أكثر سعادة, عزيزى

433
00:38:05,200 --> 00:38:09,899
أريت الخاتم لـ (إلين).وقالت
.أنه الأفضل على الأطلاق

434
00:38:09,900 --> 00:38:13,200
وليس له مثيل
.(حتى فى (رو دى لا بايكس

435
00:38:14,600 --> 00:38:17,100
.(أنا بافعل أحبك, (نيولاند

436
00:38:17,300 --> 00:38:20,000
.كل شىﺀ تفعله إستثنائى

437
00:38:21,500 --> 00:38:25,399
أريد استشارتك القانونية
.فى أمر معقد

438
00:38:25,400 --> 00:38:28,500
(السيدة (أولينسكا
.تريد أن تقاضى زوجها ليطلقها

439
00:38:28,600 --> 00:38:31,400
وقد قيل
...إنها تنوى الزواج مجددا

440
00:38:31,500 --> 00:38:33,000
.على الرغم من إنكارها لذلك...

441
00:38:33,200 --> 00:38:36,099
,معذرة سيدى
...ولكن بسبب خطوبتى

442
00:38:36,100 --> 00:38:39,500
ينبغى أن يقوم بذلك...
.شخصا آخر

443
00:38:39,700 --> 00:38:42,500
بالتحديد بسبب
...علاقة النسب التى سوف تجمعكم

444
00:38:42,600 --> 00:38:45,900
وأفراد العائلة...
...طلبوك لتتولى ذلك

445
00:38:46,000 --> 00:38:47,400
.أود منك أن تهتم بذلك...

446
00:38:47,600 --> 00:38:51,900
إنها مسئلة عائلية.وربما من الأفضل
.أن تحل بواسطة العائلة

447
00:38:52,000 --> 00:38:53,600
.موقفهم واضح

448
00:38:53,700 --> 00:38:57,899
جميعهم بكل وضوح
.ضدد الطلاق

449
00:38:57,900 --> 00:39:02,100
.(ولكن الكونتيسة (أولنيسكا
.تصر على الأستشارة القانونية

450
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
لكن مافائدة
الطلاق؟

451
00:39:05,100 --> 00:39:06,600
.إنها هنا

452
00:39:06,700 --> 00:39:07,800
.وهو هناك

453
00:39:08,200 --> 00:39:10,200
.وبينهم المحيط الأطلسي كله

454
00:39:10,700 --> 00:39:14,600
,ومن خلال سير الموضوع
.يبدو وأن (أولنيسكا) يتصرف بسخاﺀ

455
00:39:14,700 --> 00:39:18,300
لقد أعاد لها البعض من المال
.دون أن يطلب منه

456
00:39:18,400 --> 00:39:20,600
لن تحصل
.على دولار واحد آخر

457
00:39:21,100 --> 00:39:25,100
على الرغم من أننى أعى
.أن المال ليس مهما بالنسبة لها

458
00:39:25,600 --> 00:39:30,100
وبالأخذ بالأعتبار كل ذلك, من الحكمة
.أن تفعل كما نصحتها عائلتها

459
00:39:31,800 --> 00:39:34,000
.هذا جيدا بما فيه الكفاية

460
00:39:37,600 --> 00:39:40,000
.أعتقد أنها الوحيدة التى تستطيع أن تقرر ذلك

461
00:39:45,600 --> 00:39:50,400
هل أخذت فى الأعتبار العواقب الوخيمة
لطلاق الكونتيسة؟

462
00:39:50,500 --> 00:39:53,200
العواقب الوخيمة التى ستعود على الكونتيسة؟ -
.على الجميع...

463
00:39:53,300 --> 00:39:58,099
لا أعتقد أن الأتهمات التى تخص الكونتيسة
.أكثر من مجرد إتهامات ليس لها أى أساس

464
00:39:58,100 --> 00:39:59,900
.ستفتح المجال للنميمة

465
00:40:00,300 --> 00:40:03,400
لقد سمعت كلاما بخصوص
...الكونتيسة والسكرتير

466
00:40:03,600 --> 00:40:06,000
حتى من قبل أن أقرأ الأوراق...
.القانونية

467
00:40:06,100 --> 00:40:07,900
.هذا بالتأكيد أمر مزعج

468
00:40:08,700 --> 00:40:09,900
مزعج؟

469
00:40:10,700 --> 00:40:14,000
,الطلاق دائما شىﺀ مزعج
ألا تتفق معى؟

470
00:40:16,100 --> 00:40:17,200
.بالطبع

471
00:40:17,400 --> 00:40:18,900
لذا فأستطيع أن أعتمد عليك؟

472
00:40:19,000 --> 00:40:23,500
العائلة تستطيع أن تعتمد عليك فى أن
تؤثر عليها بأن تتراجع عن الطلاق؟

473
00:40:24,000 --> 00:40:27,800
.لا أستطيع أن أوعدك بذلك
.ليس قبل أن أتحدث مع الكونتيسة

474
00:40:29,000 --> 00:40:30,700
.لا أفهمك

475
00:40:31,700 --> 00:40:35,200
تريد أن تتزوج من عائلة
أحد أفرادها ينتظر الطلاق؟

476
00:40:35,800 --> 00:40:40,000
لا أعتقد أن هذا
.له أية علاقة بالموضوع

477
00:40:40,600 --> 00:40:43,100
فليرسل أحد ما هذه الرسالة للكونتيسة؟

478
00:40:52,600 --> 00:40:55,400
دعوة مثل هذه
.يجب أن ترفض حتى لو هددوك بالقتل

479
00:40:55,600 --> 00:40:56,700
هل هذا سىﺀ جدا؟

480
00:40:56,800 --> 00:40:59,100
ليس وإن كنتى
.تفضلى الموت البطىﺀ

481
00:40:59,300 --> 00:41:03,400
.لم أكن أعرف ذلك-
!(ثلاث ايام مع (فان در ليدن...

482
00:41:03,500 --> 00:41:07,000
.فلتأخذى معطفك, وزجاجة المياه الساخنه-
هل المنزل بهذه البرودة؟...

483
00:41:07,100 --> 00:41:09,600
.كلا, ولكن (لويزا) بهذه البرودة-
.(سيد (آرشر

484
00:41:09,700 --> 00:41:14,800
فالتأتى إلى (ديلمونيكو) يوم الأحد.سأقيم
.عشاﺀ من المحار على شرفك

485
00:41:15,000 --> 00:41:18,500
,غرف خصوصية, صحبة لطيفة
.فنانين وماشابه

486
00:41:18,600 --> 00:41:22,199
هذا مغرى, لم أقابل فنان واحد
.منذ وصولى هنا

487
00:41:22,200 --> 00:41:25,200
أعرف بعض الرسامين, استطيع
.أن أحضرهم لكي تريهم

488
00:41:25,600 --> 00:41:28,899
رسامين؟ هل يوجد أى
رسامين فى (نيويورك)؟

489
00:41:28,900 --> 00:41:33,899
شكرا لك, ولكن ما كنت أقصده
...هو مغنيين, ممثلين, موسيقيين

490
00:41:33,900 --> 00:41:35,700
.فنانين مسرحيين...

491
00:41:36,200 --> 00:41:39,300
كان هناك العديد منهم
.فى منزل زوجى

492
00:41:39,600 --> 00:41:43,899
أسمح لى بأن أبلغك برضى, غدا
.الوقت تأخر اليوم لأقرر

493
00:41:43,900 --> 00:41:45,500
هل هذا وقت متأخر؟

494
00:41:46,900 --> 00:41:51,600
(نعم, لأننى على وشك مناقشة
بعض الأعمال مع السيد (آرشر

495
00:41:54,600 --> 00:41:56,100
(باالطبع, (نيولاند

496
00:41:56,300 --> 00:41:59,900
لو أستطعت أن تقنع الكونتيسة...
...أن تغير رأيها

497
00:42:00,100 --> 00:42:01,600
.تستطيع أن تنضم لنا...

498
00:42:03,900 --> 00:42:06,600
إذن, فأنت تعرف رسامين
هل هم يعيشون بالجوار؟

499
00:42:06,800 --> 00:42:09,900
.ليس تحديدا-
ولكنك تهتم بمثل هذه الأشياﺀ؟...

500
00:42:10,100 --> 00:42:13,899
,جدا.عندما أكون فى أوروبا
.لا يفوتنى معرضا

501
00:42:13,900 --> 00:42:15,800
.أحاول أن أواكب أعمالهم

502
00:42:15,900 --> 00:42:18,000
.أعتدت أن أهتم بذلك أيضا

503
00:42:18,100 --> 00:42:21,000
.حياتى كانت مليئة بمثل هذه الأشياﺀ

504
00:42:21,600 --> 00:42:25,599
ولكن الآن اريد ان أتحرر
...من كل حياتى القديمة وأن أصبح أمريكية

505
00:42:25,600 --> 00:42:27,500
ومثل الجميع

506
00:42:28,500 --> 00:42:31,399
أشك إنكى ستصبحين
.تماما مثل الجميع

507
00:42:31,400 --> 00:42:35,100
لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص
.من كل حياتى القديمة

508
00:42:35,200 --> 00:42:36,900
.أعلم

509
00:42:37,100 --> 00:42:39,200
.السيد (ليتربلاير) أخبرنى

510
00:42:39,900 --> 00:42:41,500
السيد (ليتربلاير)؟

511
00:42:42,200 --> 00:42:45,700
نعم, لقد أتيت لأنه طلب
.منى ذلك.أنا أحد أعضاﺀ الشركة

512
00:42:46,800 --> 00:42:50,100
تعنى أنك من ستتولى
تدبير كل شىﺀ لى؟

513
00:42:50,200 --> 00:42:54,300
.أستطيع ان أتحدث معك, هذا أسهل-
.نعم, أنا هنا للتحدث بشأنه...

514
00:42:54,500 --> 00:42:56,500
.لقد قرأت كل الأوراق القانونية

515
00:42:59,100 --> 00:43:01,200
.وخطاب الكونت

516
00:43:06,000 --> 00:43:07,600
.لقد كان منحط

517
00:43:08,700 --> 00:43:12,700
,لو أختار أن يخوض معركة معك
- -سيقول أشياﺀ ستكون غير

518
00:43:17,800 --> 00:43:21,199
.ستزعجك
...سيقول هذه الأشياﺀ فى العلن

519
00:43:21,200 --> 00:43:24,300
حتى تدمرك...
- -حتى لو

520
00:43:25,300 --> 00:43:26,400
لو...؟

521
00:43:29,100 --> 00:43:31,300
.حتى لو ليس لها أى أساس من الصحة

522
00:43:33,500 --> 00:43:36,800
وما مقدار الأذى
الذى قد تسببه هنا مثل هذه الأتهامات؟

523
00:43:37,800 --> 00:43:40,600
.ستكون أكثر إيذائا من أى مكان آخر

524
00:43:40,800 --> 00:43:45,100
,تشريعتنا القانونية تساند عملية الطلاق
.لكن تقاليدنا الأجتماعية تنبذه

525
00:43:48,200 --> 00:43:50,600
ليس وإن كان للمرأة

526
00:43:50,700 --> 00:43:52,800
بعض الشواهد

527
00:43:53,500 --> 00:43:56,900
,التى تعمل ضدها...
...وقد عرضت نفسها

528
00:43:57,700 --> 00:44:00,200
لأى سلوك غير تقليدى...

529
00:44:01,000 --> 00:44:05,700
أو تلميحات جارحه, و...

530
00:44:06,300 --> 00:44:09,300
.نعم.كما أخبرتنى عائلتى

531
00:44:12,600 --> 00:44:15,300
.عائلتنا.ستصبح واحدا من العائلة قريبا

532
00:44:18,400 --> 00:44:20,700
وأنت تتفق معهم؟

533
00:44:30,500 --> 00:44:34,100
مالذى ممكن أن تكسبيه
يجعلك أن تخاطرى بمثل هذه الفضيحة؟

534
00:44:36,500 --> 00:44:38,200
.حريتى

535
00:44:39,800 --> 00:44:41,900
ولكن ألست حرة بالفعل؟

536
00:44:44,900 --> 00:44:47,600
وظيفتى أن أساعدك فى
...أن ترى مثل هذه الأشياﺀ

537
00:44:47,900 --> 00:44:51,399
.بالطريقة التى يحبها الناس...

538
00:44:51,400 --> 00:44:56,600
لو لم أريكى كيف يحكم.
الناس هنا على مثل هذه الأمور, لن أكون عادلا معك

539
00:44:59,600 --> 00:45:01,900
.كلا, لن تكون عادلا

540
00:45:09,600 --> 00:45:11,700
.حسنا

541
00:45:12,800 --> 00:45:14,500
.سأفعل كما تريد

542
00:45:20,100 --> 00:45:21,600
.أنا بالفعل أريد أن أساعدك

543
00:45:22,100 --> 00:45:24,100
.أنت بالفعل تساعدنى

544
00:45:28,500 --> 00:45:30,400
.طابت ليلتك

545
00:45:45,700 --> 00:45:48,700
,بحق الأله
.لا تبكى بهذه الحرقة

546
00:45:48,800 --> 00:45:51,600
!إنسى مافعلته-
.بشرط...

547
00:45:52,100 --> 00:45:54,600
.أقبله, أيا كان

548
00:45:56,000 --> 00:45:59,099
لا تخبرنى أى كلمات
.حب مجددا

549
00:45:59,100 --> 00:46:00,300
!أبدا

550
00:46:06,000 --> 00:46:07,700
.بشرفى

551
00:46:28,600 --> 00:46:30,300
.فلتباركك السماﺀ

552
00:46:48,100 --> 00:46:49,200
.وداعا

553
00:47:22,600 --> 00:47:24,100
.مذهل

554
00:47:24,300 --> 00:47:28,299
,كل موسم, نفس المسرحية, نفس المشاهد
.ونفس التأثير على الجمهور

555
00:47:28,300 --> 00:47:30,100
رائع, أليس كذلك؟

556
00:47:30,200 --> 00:47:32,500
.أنا استمتع بها أكثر من النسخة الأنجليزية

557
00:47:32,700 --> 00:47:37,200
هل تشاهد هذه المسرحية عندما تسافر؟
.أنا أسافر لأهرب منها

558
00:47:37,300 --> 00:47:40,800
هل كان عشائا؟-
...(حفلة إستقبال عند السيدة (ستروسرز...

559
00:47:41,000 --> 00:47:42,500
مقدمة فى يوم لأحد...

560
00:47:42,600 --> 00:47:45,800
ولكن كان بها خمر...
.وغناﺀ

561
00:47:46,000 --> 00:47:47,900
.والناس يقولوا أن بها رقص أيضا

562
00:47:48,000 --> 00:47:49,900
إذن فقد كان يوم الأحد على الطريقة الفرنسية؟

563
00:47:50,000 --> 00:47:55,300
أحيانا تكون التسلية
...شىﺀ منشط جدا

564
00:47:58,400 --> 00:48:03,700
هل تظن بأن محبوبها سيرسل
لها باقة من الورود الصفراﺀ فى صباح الغد؟

565
00:48:11,400 --> 00:48:15,600
.كنت أفكر بهذا ايضا

566
00:48:18,300 --> 00:48:20,300
.مشهد الوداع

567
00:48:22,200 --> 00:48:24,100
.نعم, أعلم

568
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
.لقد أثر في أيضا

569
00:48:27,100 --> 00:48:31,600
,عادة ما أغادر بعد هذا
.المشهد لأحتفظ به كصورة فى مخيلتى

570
00:48:32,100 --> 00:48:39,800
لقد أرسلت (ماى)خطابا لى
(من (سانت آغستين

571
00:48:40,000 --> 00:48:44,800
,دائما ما يقضون الشتاﺀ هناك
.لأن والدتها مصابة بألتهاب شعبى

572
00:48:47,200 --> 00:48:49,800
وماذا تفعل عندما تكون (ماى) بعيدة عنك؟

573
00:48:54,700 --> 00:48:56,500
.أقوم بأعمالى

574
00:49:07,800 --> 00:49:12,100
أريدك أن تعلم بأنك
كنت محقا فى النصيحه التى قدمتها لي

575
00:49:12,700 --> 00:49:15,999
الأمور أحيانا تكون صعبة

576
00:49:16,000 --> 00:49:18,600
.وأنا ممتنة جدا لك...

577
00:49:32,400 --> 00:49:37,800
فى اليوم التالى له, (نيولاند) بحث عبثا فى
.المدينة عن ورود صفراﺀ

578
00:49:37,900 --> 00:49:40,600
(من مكتبه, أرسل خطاب
إلى السيدة (أولنيسكا

579
00:49:40,700 --> 00:49:46,000
وطلب منها أن تتصل أو تبلغه بواسطة رسول..

580
00:49:46,200 --> 00:49:49,800
لكن لم تكن هناك إجابة فى هذا
.اليوم أو اليوم التالى

581
00:49:50,300 --> 00:49:53,600
وعندما أصبحت الورود الصفراﺀ
...متاحة مجددا

582
00:49:53,800 --> 00:49:56,000
.آرشر) لم يشتريها)..

583
00:49:56,600 --> 00:50:00,699
فقط فى اليوم الثالث
سمع أخبار عنها عن طريق خطاب

584
00:50:00,700 --> 00:50:02,800
.(من منزل (فان در ليدن

585
00:50:02,900 --> 00:50:08,100
نيولاند لقد هربت بعد"
...اليوم الذى رأيتك فيه فى المسرح

586
00:50:08,200 --> 00:50:10,500
.وهؤلاﺀ الأصدقاﺀ الطيبين أصطحبونى معهم...

587
00:50:10,700 --> 00:50:14,100
لقد أردت أن أهدﺀ
.وأعيد التفكير فى بعض الأمور

588
00:50:14,300 --> 00:50:18,100
.أشعر بالأمان هنا
.وأتمنى لو كنت معنا

589
00:50:18,300 --> 00:50:20,200
".مع فائق التقدير

590
00:50:23,700 --> 00:50:28,199
(لقد تلقى دعوة من (ليفرت
(لقضاﺀ يوم العطلة فى (هودسون

591
00:50:28,200 --> 00:50:30,700
.وتمنى بأن رده لم يكن متأخرا

592
00:50:30,800 --> 00:50:34,600
منزلهم لم يكن بعيدا
.(عن منزل (فان در ليدن

593
00:50:48,500 --> 00:50:50,700
.أتيت لأعرف مما هربت

594
00:50:52,500 --> 00:50:55,300
.كنت أعرف أنك ستأتى-
.هذا يظهر إنك أردت مجيئى...

595
00:50:55,400 --> 00:50:57,800
ماى) كتبت لك وطلبت منك)
.أن تتهتم بى

596
00:50:57,900 --> 00:51:00,000
.لم أحتاج أن يطلب منى ذلك-
لماذا؟...

597
00:51:00,200 --> 00:51:02,700
هل هذا يعنى, أننى بائسة وقليلة الحيلة؟

598
00:51:02,800 --> 00:51:05,900
أو يعنى أن النساﺀ هنا سعداﺀ
جدا ولا يحتاجون المساعدة؟

599
00:51:06,000 --> 00:51:07,400
أى نوع من الأحتياج؟

600
00:51:07,700 --> 00:51:11,400
.لا تسئلنى أنا
.فأنا لا أتحدث لغتكم

601
00:51:14,200 --> 00:51:18,100
هنرى) ترك لى منزلا قديما تحت تصرفى)
.أريدك أن تراه

602
00:51:27,900 --> 00:51:30,100
.عندما كتبت لى, كنتى غير سعيدة

603
00:51:31,300 --> 00:51:34,800
نعم, ولكن لا أستطيع أن أشعر
.بالحزن وأنت هنا

604
00:51:42,900 --> 00:51:44,600
.لن أظل هنا لفترة طويلة

605
00:51:44,800 --> 00:51:46,000
.أعلم

606
00:51:48,700 --> 00:51:55,300
لو فعلا أردت مجيئى, وأردتينى أن اساعدك

607
00:51:58,400 --> 00:52:01,000
ينبغى أن تخبرينى...
.مما هربتى

608
00:52:50,400 --> 00:52:52,600
هل هو من تهربين منه؟

609
00:52:55,000 --> 00:52:56,300
أو من هربتى لأجله؟

610
00:52:56,500 --> 00:52:58,700
.لم أكن أعلم بأنه هنا

611
00:53:02,500 --> 00:53:03,500
.(مرحبا, (بيفورت

612
00:53:03,700 --> 00:53:06,800
.(من هنا.السيدة (أولنيسكا
.منتظراك

613
00:53:13,300 --> 00:53:17,200
قطعت كل هذا الطريق لأخبرك
.بأننى قد وجدت المنزل المناسب لك

614
00:53:19,000 --> 00:53:22,100
,ليس له مثيل
.لذا ينبغى أن تنتهزى الفرصة

615
00:53:23,300 --> 00:53:26,000
حسنا, (آرشر).أصرت من سكان الريف؟

616
00:53:33,800 --> 00:53:36,799
فى هذه الليلة, لم
...يسلى نفسه

617
00:53:36,800 --> 00:53:39,900
كعادته بقرائة الكتب...
.التى كان يجلبها من لندن

618
00:53:44,300 --> 00:53:47,000
شعر فى بعض اللحظات كما
...لو إنه

619
00:53:47,100 --> 00:53:50,000
.دفن حيا...

620
00:53:52,700 --> 00:53:57,200
.نيولاند) فلتأتى غدا فى ساعة متأخرة)
.(ينبغى أن أوضح لك الموضوع, (إلين

621
00:54:22,500 --> 00:54:24,800
هل حدث شىﺀ؟-
.نعم...

622
00:54:25,200 --> 00:54:27,100
.أردت أن أراك

623
00:54:32,300 --> 00:54:33,600
ماذا بك؟

624
00:54:33,800 --> 00:54:35,100
.لاشىﺀ

625
00:54:37,700 --> 00:54:39,700
.أخبرينى ماذا تفعلين طوال اليوم

626
00:54:44,900 --> 00:54:48,200
(يأتى أناس من (فيلادلفيا) و(بلتيمور...
.للتنزه فى الإستراحة

627
00:54:48,400 --> 00:54:51,399
وعائلة (ميرى) أقاموا
...ملعبا للتنس

628
00:54:51,400 --> 00:54:54,300
ولكن لا أحد هنا...
...سمع عن هذه اللعبة من قبل

629
00:54:54,900 --> 00:54:57,900
لدى مضرب تنس
...وايضا(كيت ميرى) لديها مضربا

630
00:55:09,100 --> 00:55:13,899
أتيت إلى هنا لكى أقنعك
.بأن تبتعدى عن كل ذلك

631
00:55:13,900 --> 00:55:16,000
.لكى أبكر من ميعاد زواجنا

632
00:55:17,800 --> 00:55:21,000
ألا تعرفين مدى رغبتى
من الزواج منك؟

633
00:55:21,100 --> 00:55:23,700
لماذا يجب أن نؤجله لسنة أخرى؟

634
00:55:23,800 --> 00:55:26,100
.أنا لست متأكدة إذا كنت أفهمك

635
00:55:28,800 --> 00:55:32,400
هل هذا بسبب أنك لست متأكد
من شعورك تجاهي؟

636
00:55:34,000 --> 00:55:35,600
ما الذى تعنيه؟

637
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
هل تحب أحدا غيري؟

638
00:55:40,000 --> 00:55:41,700
أحدا غيرك؟

639
00:55:42,500 --> 00:55:44,300
بينك وبيني؟

640
00:55:46,300 --> 00:55:48,700
.(دعنا نتكلم بصراحة, (نيولاند

641
00:55:48,900 --> 00:55:52,399
,لدى إحساس بأنك
.قد تغيرت وخصوصا منذ خطوبتنا

642
00:55:52,400 --> 00:55:55,500
منذ خطوبتنا؟-
.لو هذا غير صحيح, فلن يؤلمك الحديث عنه...

643
00:55:55,700 --> 00:55:59,699
ولو كان صحيح, نحتاج أن نتكلم
.ربما قد فعلت شىﺀ خاطىﺀ

644
00:55:59,700 --> 00:56:04,100
لوكنت قد أرتكبت شىﺀ خاطىﺀ
هل كنت سآتى هنا لأعجل زواجنا؟

645
00:56:04,300 --> 00:56:06,400
.لا أعلم.ربما

646
00:56:07,000 --> 00:56:09,600
ستكون طريقة لتحسم
.المسئلة

647
00:56:13,600 --> 00:56:16,100
فى (نيوبورت), منذ عامين مضوا

648
00:56:16,300 --> 00:56:18,600
قبل أن نرتبط ببعضنا...

649
00:56:18,800 --> 00:56:21,500
الجميع أخبرنى بأن لك..
.حبيبة أخرى

650
00:56:21,700 --> 00:56:25,700
لقد رأيتكم تجلسون
.لوحدكم بالشرفة فى الحفل الراقص

651
00:56:26,000 --> 00:56:29,299
,وعندما أتت للمنزل
...كان يبدو فى وجهها الحزن الشديد

652
00:56:29,300 --> 00:56:33,100
.لقد شعرت بالأسى تجاهها...
...وحتى بعدما خطبنا

653
00:56:33,200 --> 00:56:35,100
أستطيع أن أرى طريقة نظرتها لك...

654
00:56:35,700 --> 00:56:38,500
هل هذا هو
ما يقلقك؟

655
00:56:41,000 --> 00:56:42,800
.هذا مضى منذ وقت طويل

656
00:56:46,100 --> 00:56:48,099
إذن هل هناك سببا آخر؟

657
00:56:48,100 --> 00:56:49,600
.كلا

658
00:56:49,900 --> 00:56:51,800
.بالتأكيد لا

659
00:56:53,200 --> 00:56:54,700
أيا كان الذى حدث لك

660
00:56:55,000 --> 00:56:58,899
لا أريد أن أبنى سعادتى...
.على حساب شخصا آخر

661
00:56:58,900 --> 00:57:02,599
لو وعدتها بشىﺀ, وأن تشعر بأنك
...مرتبط بها بطريقة ما

662
00:57:02,600 --> 00:57:07,200
,حتى لو هذا يعنى طلاقها...
.لا تستغنى عنها بسببى

663
00:57:07,300 --> 00:57:08,700
.لا يوجد أى مثل هذه الوعود

664
00:57:09,100 --> 00:57:11,900
.لا يوجد أى وعود بخصوص هذا الشىﺀ

665
00:57:13,100 --> 00:57:18,300
.هذا هو ما أحاول أن أخبرك به
.(ليس هناك أى أحد بيننا, (ماى

666
00:57:20,900 --> 00:57:24,100
وهذا يدعم مجادلتى معك
...بإن أن نتزوج

667
00:57:25,200 --> 00:57:26,600
.فى أسرع وقت...

668
00:57:33,500 --> 00:57:38,300
يستطيع أن يشعر بأنها
.عادت إلى صبيانيتها البريئة

669
00:57:38,400 --> 00:57:41,500
وأراحت ضميرها
.من العبﺀ الذى كان عليه

670
00:57:41,600 --> 00:57:43,300
لقد رأى أن ذلك كان رائعا

671
00:57:43,500 --> 00:57:46,499
كيف لمثل هذا العمق
من المشاعر أن يتواجد

672
00:57:46,500 --> 00:57:50,000
فى ظل غياب
.القدرة على التخيل

673
00:57:52,300 --> 00:57:54,700
وهل نجحت؟-
.كلا...

674
00:57:54,900 --> 00:57:57,999
ولكنى مازلت أريد بأن
.أتزوج فى أبريل, بمساعدتك

675
00:57:58,000 --> 00:58:02,200
.(والآن ترى تفكير عائلة (مينجوت
هل هذا فعلا شىﺀ صعب؟...

676
00:58:02,400 --> 00:58:06,299
.العائلة كلها صعبة
.لا أحد منهم يريد أن يكون مختلف

677
00:58:06,300 --> 00:58:09,400
,وعندما يصبحون مختلفين
.(ينتهى بهم الحال كوالدى (إلين

678
00:58:09,500 --> 00:58:12,199
.هائمين على وجههم.يجوبون القارات

679
00:58:12,200 --> 00:58:14,100
.ساحبين (إلين) معهم

680
00:58:14,300 --> 00:58:18,100
يصرفون عليها ببزخ
.ولكن قصروا فى تعليمها

681
00:58:18,800 --> 00:58:23,400
بينهم جميعا لا أحدا منهم
.(يعنتى بى غير (ألين

682
00:58:24,300 --> 00:58:28,900
لديك عين صائبة.لماذا
لم تتزوجها؟

683
00:58:31,600 --> 00:58:34,400
لسبب واحد, إنها لم تكن
.هنا لكى أتزوجها

684
00:58:34,900 --> 00:58:36,200
.نعم لم تكن

685
00:58:37,100 --> 00:58:39,000
.ومازالت ليس هنا

686
00:58:39,100 --> 00:58:41,000
أتعلم بأن الكونت

687
00:58:41,100 --> 00:58:43,300
.(كتب لـ السيد(ليتربلار..

688
00:58:45,000 --> 00:58:46,300
.أنه يريد أن يسترجعها

689
00:58:46,600 --> 00:58:49,000
.بكامل شروطها

690
00:58:49,500 --> 00:58:53,200
,الكونت لم يدافع عن نفسه

691
00:58:53,400 --> 00:58:57,300
و(ألين) سوف تخسر الكثير
.لو ظلت هنا

692
00:58:57,400 --> 00:59:00,500
:حياتها القديمة كلها
..(الحدائق فى (نيس

693
00:59:00,600 --> 00:59:04,399
,المجوهرات, بالطبع...
.والموسيقى والأحاديث

694
00:59:04,400 --> 00:59:06,700
.تقول بأن لم يلاحظها أحد فى أوروبا

695
00:59:06,900 --> 00:59:11,100
ولكنى أعلم بأن
.قد رسمت صورتها فى تسع لوحات

696
00:59:11,600 --> 00:59:15,399
كل هذا, وتأنيب الضمير
.لزوج مذنب

697
00:59:15,400 --> 00:59:17,600
.أفضل أن أراها ميته عن ذلك

698
00:59:19,000 --> 00:59:20,000
حقا؟

699
00:59:21,200 --> 00:59:25,400
ينبغى بأن نتذكر بأن الزواج
.له حقوق, و(ألين)مازلت زوجة

700
00:59:27,300 --> 00:59:29,300
!ألين)!لقد وصلتى)

701
00:59:30,400 --> 00:59:35,000
نعم.لقد ذهبت لأسئل والدتك
.أين ذهبت

702
00:59:36,800 --> 00:59:41,299
,بما إنك لم تجيب على خطابى
.كنت خائفة من أن تكون مريض

703
00:59:41,300 --> 00:59:43,900
لقد كان متعجل
.للزواج, هذا هو السبب

704
00:59:44,000 --> 00:59:48,700
.غادر من القطار إلى هنا مباشرة
...يريدنى أن أستخدم تأثيرى

705
00:59:48,800 --> 00:59:51,000
.لتعجيل من زواجه لمحبوبته...

706
00:59:52,600 --> 00:59:53,800
حسنا

707
00:59:54,400 --> 00:59:58,500
بالتأكيد نستطيع أن نقنع
.آل (ويلاند) بما يريده

708
00:59:58,600 --> 01:00:01,699
أترى, يا (نيولاند)؟
.مباشرة إلى حل المشكلة, مثلى

709
01:00:01,700 --> 01:00:04,100
.لقد أخبرته بأنه كان ينبغى عليه أن يتزوجك

710
01:00:05,500 --> 01:00:07,700
وماذا قال؟

711
01:00:07,900 --> 01:00:11,200
.سأتركك عزيزتى لتكتشفى بنفسك

712
01:00:18,200 --> 01:00:21,900
.للأسف أنا مضطر للذهاب
.أتمنى أن أراك قريبا

713
01:00:22,000 --> 01:00:23,500
.حسنا

714
01:00:24,500 --> 01:00:26,200
.سأراك بالخارج

715
01:00:27,900 --> 01:00:29,600
متى أستطيع أن أراك؟

716
01:00:49,400 --> 01:00:52,700
عائلة (ستروزر) سترسل
.العربة فى السابعة

717
01:00:59,400 --> 01:01:01,600
من هذا السخيف الذى أرسل هذه الباقة؟

718
01:01:01,800 --> 01:01:04,400
,لن أذهب إلى المرقص
.ولست مخطوبة

719
01:01:04,600 --> 01:01:08,099
.(ناستزيا)
.بعض الناس يكونون دوما سخفاﺀ

720
01:01:08,100 --> 01:01:11,100
خذه هذه الباقة إلى تلك
.العائلة اللطيفة التى بشارعنا

721
01:01:17,100 --> 01:01:18,300
حسنا

722
01:01:18,500 --> 01:01:22,399
تقريبا فى كل الأشياﺀ التى تقولها..
...يوجد بها شىﺀ صحيح

723
01:01:22,400 --> 01:01:24,000
.وآخر غير صحيح...

724
01:01:24,100 --> 01:01:25,300
لماذا؟

725
01:01:25,700 --> 01:01:27,900
ماذا أخبرتك الجدة؟

726
01:01:28,500 --> 01:01:31,600
ترى أنه يجب عليك
.أن تعودى لزوجك

727
01:01:34,800 --> 01:01:37,799
أعتقد أنها تريدك على الأقل
.أنا تأخذى هذا بعين الأعتبار

728
01:01:37,800 --> 01:01:40,200
العديد من الأشياﺀ
.مقدرة لى

729
01:01:41,900 --> 01:01:46,699
,ولكن إذا كانت ترى أنى سآخذ ذلك بعين الأعتبار.
هذا يعنى أنها ستقوم بذلك لى

730
01:01:46,700 --> 01:01:51,400
كما تحاول أن تدعم فكرتك
.فى إبكار موعد الزواج

731
01:02:01,300 --> 01:02:04,700
.(أنا و(ماى) خضنا نقاش صريح فى (فلوريدا

732
01:02:06,800 --> 01:02:08,800
.وربما كان ذلك الأول بيننا

733
01:02:10,400 --> 01:02:13,500
تريد خطوبة طويلة
.لكى تمنحنى الوقت

734
01:02:16,100 --> 01:02:17,900
الوقت لماذا؟

735
01:02:19,200 --> 01:02:22,300
تعتقد إننى أريد أن
...أتزوجها فى الحال

736
01:02:23,200 --> 01:02:25,600
لكى أبعد عن أمرأة أخرى...

737
01:02:25,700 --> 01:02:27,200
أهتم لأمرها...

738
01:02:27,800 --> 01:02:28,900
.أكثر منها..

739
01:02:34,200 --> 01:02:36,900
تمنحك وقت لكى تتركها من أجل سيدة أخرى؟

740
01:02:38,600 --> 01:02:40,200
.لو أردت ذلك

741
01:02:42,000 --> 01:02:43,700
.شىﺀ نبيل جدا منها

742
01:02:43,900 --> 01:02:45,100
.نعم

743
01:02:46,100 --> 01:02:47,800
.هذا سخيف

744
01:02:49,400 --> 01:02:50,400
لماذا؟

745
01:02:51,300 --> 01:02:53,500
لأن ليس هناك أى أمرأة أخرى؟

746
01:02:54,300 --> 01:02:55,300
.كلا

747
01:02:55,500 --> 01:02:59,000
لأنى لا أنوى بأن
.أتزوج أى أمرأة أخرى

748
01:03:06,100 --> 01:03:09,500
.هذه السيدة الأخرى
هل هى تحبك أيضا؟

749
01:03:09,700 --> 01:03:13,500
.ليس هناك أى أمراة أخرى
- -الشخص الذى تفكر به (ماى) ليس له

750
01:03:21,400 --> 01:03:23,100
.هذه بالتأكيد عربتك

751
01:03:23,400 --> 01:03:24,900
نعم

752
01:03:26,600 --> 01:03:29,500
.أظن بأن على الذهاب..

753
01:03:32,500 --> 01:03:34,200
إلى السيدة (ستروز)؟

754
01:03:36,400 --> 01:03:37,700
.نعم

755
01:03:37,900 --> 01:03:41,800
ينبغى على الذهاب أينما دعيت
.وإلا سأكون وحيدة

756
01:03:46,900 --> 01:03:48,700
لماذا لا تأتى معى؟

757
01:04:12,800 --> 01:04:14,800
.كان تخمين (ماى)صحيح

758
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
.هناك إمرأة أخرى

759
01:04:24,000 --> 01:04:26,300
.ولكن ليست المرأة التى إعتقدتها

760
01:04:31,300 --> 01:04:33,899
.لا تختلق حبك لى
.العديد قبلك فعلوا ذلك

761
01:04:33,900 --> 01:04:37,900
لم اقم بذلك مطلقا.كنت سأتزوجك
.لو كان هذا ممكنا

762
01:04:38,000 --> 01:04:40,900
.أنت من جعله مستحيل-
!أنا من جعله؟...

763
01:04:41,100 --> 01:04:43,600
.لقد جعلتنى أتخلى عن فكرة الطلاق

764
01:04:43,700 --> 01:04:46,800
,لقد تحدثت معى, فى هذا المنزل
...عن التضحية

765
01:04:46,900 --> 01:04:48,400
!والفضيحة..

766
01:04:48,600 --> 01:04:51,199
!من أجلك أنت و(ماى), فعلت ما طلبته منى

767
01:04:51,200 --> 01:04:56,000
- -الأشياﺀ التى كانت مكتوبة فى خطابة زوجك-
.لم أفعل أى شىﺀ لأخاف من ذلك...

768
01:04:56,400 --> 01:05:01,100
لقد كنت خائفة فقط من الفضيحة
.التى ستصيبك أنت و(ماى) والعائلة كلها

769
01:05:11,900 --> 01:05:13,000
لاشىﺀ

770
01:05:14,100 --> 01:05:17,000
.لا شىﺀ قد تم

771
01:05:17,400 --> 01:05:19,400
.مازلت حرا

772
01:05:21,700 --> 01:05:23,600
.وأنتى تستطيعى ايضا

773
01:05:25,500 --> 01:05:26,700
.أرجوكى

774
01:06:06,200 --> 01:06:10,499
هل استطيع الزواج من (ماى) الآن؟
هل تتخيلى زواجى من (ماى) الآن؟

775
01:06:10,500 --> 01:06:12,900
(لا أراك تسأل (ماى
هذه الأسئلة؟

776
01:06:13,000 --> 01:06:15,800
أنا مضطر لذلك.الوقت تأخر
.لكى أقوم بفعل أى شىﺀ

777
01:06:16,100 --> 01:06:20,299
أنت تقول ذلك لأنك ليس لديك
.شىﺀ آخر لتقوله, وليس لأنه حقيقى

778
01:06:20,300 --> 01:06:22,000
.لا أفهمك

779
01:06:22,200 --> 01:06:27,199
لأنك لا تدرك كيف
.غيرت حياتى

780
01:06:27,200 --> 01:06:30,600
.لا تعلم بالأشياﺀ التى فعلتها-
الأشياﺀ التى فعلتها؟...

781
01:06:30,700 --> 01:06:34,200
كل الأشياﺀ الجيدة التى
.فعلتها معى والتى لم أكن أعلم بها

782
01:06:34,800 --> 01:06:38,799
الذهاب إلى (فان در ليدن) لأن
.الناس رفضوا أن يقابلونى

783
01:06:38,800 --> 01:06:41,100
إعلان خطبتك
...فى الحفل الراقص

784
01:06:41,300 --> 01:06:45,000
حتى يرى الناس إننى مدعومة..
.من عائلتين وليس واحده فقط

785
01:06:45,100 --> 01:06:48,600
لم أكن أعى
.مقدار كره الناس لى

786
01:06:48,700 --> 01:06:53,700
.الجدة أفصحت لي بذلك فى أحد الأيام
- -لقد كنت حمقاﺀ.لم أعتقد أبد

787
01:06:53,900 --> 01:06:58,800
.نيويورك) كانت تعنى الحرية بالنسبة لى)
..الجميع بدى ودودا جدا

788
01:06:58,900 --> 01:07:00,800
.وفرحين لرؤيتى...

789
01:07:03,100 --> 01:07:08,400
لم يتفهموا ما معنى أن يغريك
.شىﺀ, ولكنك تفهمت

790
01:07:09,200 --> 01:07:11,700
لم أكن أعلم بذلك

791
01:07:21,800 --> 01:07:25,400
نيولاند) لا تستطيع أن تكون سعيدا)
.إذا كان هذا سيجعلك شخصا قاسيا

792
01:07:26,800 --> 01:07:31,800
لو تعاملنا بطريقة أخرى, سيكون
.مغاير للأشياﺀ التى أحببتها فيك

793
01:07:32,900 --> 01:07:36,000
لا أستطيع أن أعود
.إلى هذه الطريقة فى التفكير

794
01:07:37,500 --> 01:07:41,200
ألا ترى؟ لا أستطيع أن أحبك
.إلا عن طريق التخلى عنك

795
01:08:22,800 --> 01:08:28,299
ألين), برقية الجدة أتت بمبتغاها)"
.لقد وافقت أمى على الزواج بعد عيد الفصح

796
01:08:28,300 --> 01:08:30,800
.بعد شهرا واحد
.سأخبر (نيولاند)بذلك

797
01:08:30,900 --> 01:08:35,900
أنا سعيدة جدا وأحبك جدا
".ياعزيزتى.أبنة خالتك, ماى

798
01:08:55,900 --> 01:08:57,800
كان هناك إشاعات دائرة

799
01:08:58,000 --> 01:09:03,100
(حتى موعد الزواج, أن السيدة (مينجوت
.بنفسها ستحضر الحفل

800
01:09:03,200 --> 01:09:06,500
لقد أرسلت النجار لقياس
...أبعاد المقصورة الرئيسية فى الكنيسة

801
01:09:06,600 --> 01:09:09,700
فربما..
.لا تكون مناسبة لحجمها

802
01:09:09,800 --> 01:09:12,700
,ولكن هذه الفكرة
...كانت كالسيدة العظيمة نفسها

803
01:09:12,800 --> 01:09:17,500
كانت ثقيلة, وأستقرت فقط..
.على مهادة الزوجين بحفلة الغداﺀ

804
01:09:19,100 --> 01:09:24,100
.الكونتيسة (أولنيسكا) أخبرتهم بأسفها
.كانت مسافرة مع عمتها

805
01:09:24,200 --> 01:09:28,600
ولكن أهدت العروسين
.بطقم راقى من الأكواب العتيقة

806
01:09:28,900 --> 01:09:33,400
(وقامت أثنين من عماتهم يعيشون فى (راينبيك
.بأهدائهم كوخ شهر العسل

807
01:09:33,500 --> 01:09:38,500
لأنهم كان يرون وقتها أنه شىﺀ إنكليزيا الطباع ...
أن تقوم بإعارة منزلا فى الريف

808
01:09:38,600 --> 01:09:40,900
.وقد قبلوا هديتهم...

809
01:09:41,300 --> 01:09:45,100
وعندما لم يعجبهم المنزل

810
01:09:45,200 --> 01:09:47,800
قام (هنرى فان در ليدن) بأهدائهم...

811
01:09:47,900 --> 01:09:51,300
كوخ قديم...
.كان من ممتلكاته بالجوار

812
01:09:52,200 --> 01:09:55,600
ماى) قبلت الهدية)
.وفاجأت بها زوجها

813
01:09:55,700 --> 01:10:00,100
,لم ترى المنزل من قبل
.ولكن (ألين) قد تحدثت عنه لها من قبل

814
01:10:00,300 --> 01:10:03,600
قالت إنه المنزل الوحيد
...فى أمريكا

815
01:10:03,700 --> 01:10:07,100
الذى تستطيع أن تتخيل نفسها...
.فيه بكامل سعادتها

816
01:10:08,800 --> 01:10:13,300
,لقد سافروا إلى الأماكن المتوقعة
.التى لم تراها (ماى) من قبل

817
01:10:13,400 --> 01:10:18,199
.وفى لندن, أشترى (آرشر) ثيابه
...وذهبوا إلى المتحف الوطنى

818
01:10:18,200 --> 01:10:19,800
.وإلى المسرح...

819
01:10:20,000 --> 01:10:24,500
.أتمنى إنى لا أبدو حمقاﺀ
.لم أتناول الطعام فى لندن من قبل

820
01:10:24,900 --> 01:10:28,199
السيدات الإنكليز يرتدون نفس الملابس
.التى ترتديها أى أمرأة فى المساﺀ

821
01:10:28,200 --> 01:10:33,400
كيف تستطيع أن تقول ذلك وقد رأيتهم يرتدون
ثياب حفلات الرقص القديمة, فى المسرح؟

822
01:10:33,500 --> 01:10:36,300
ربما يدخرون ملابسهم
.الجديدة ليرتدوها فى المنزل

823
01:10:36,800 --> 01:10:41,000
.لذا لم يكن من المفترض أن ارتدى هذا-
.تبدين أنيقة جدا...

824
01:10:42,400 --> 01:10:44,400
.بالفعل, تبدين جميلة جدا

825
01:10:50,600 --> 01:10:53,400
.فى باريس, أشترت هى ثيابها

826
01:10:53,500 --> 01:10:56,200
.صناديق من الثياب الأنيقة

827
01:10:56,400 --> 01:10:58,800
.(قاموا بزيارة (حديقة التويلري

828
01:11:06,300 --> 01:11:10,600
وقامت (ماى)بعمل نموذج رخامى
.(ليدها فى معرض (روشيت

829
01:11:10,800 --> 01:11:13,200
.وبين حين وآخر, كانوا
يتناولون الطعام بالخارج

830
01:11:17,700 --> 01:11:22,200
فعلا أنك قد تلقيت
نصيحة من الروائى الفرنسى (ماوباسانت)؟

831
01:11:22,800 --> 01:11:26,200
لسوﺀ الحظ, نصحنى
.بعدم الكتابة

832
01:11:28,900 --> 01:11:31,400
آرشر)تقبل بسرور زواجه الجديد)

833
01:11:31,500 --> 01:11:35,400
حتى وإن كانت الأفكار...
.القديمة أحيانا تأتى فى باله

834
01:11:35,800 --> 01:11:39,300
كان أكثر راحة له
.أن يتماشى مع التقاليد

835
01:11:39,600 --> 01:11:42,100
لم يكن هناك أى فائدة
...من تحرير زوجته

836
01:11:42,300 --> 01:11:45,000
التى كانت ليس ديها أدنى
.فكرة إنها مقيدة

837
01:11:45,200 --> 01:11:48,500
فى لندن, لم نستطيع الذهاب
.للمتحف الوطنى سوى مرة واحدة

838
01:11:48,700 --> 01:11:52,200
أصطحبنا إلى هناك
.(السيدة (كارفرى)والسيدة (هارلى

839
01:11:53,200 --> 01:11:54,900
.لقد دار بيننا حديث جيد

840
01:11:55,100 --> 01:11:59,900
أنه شاب مسلى.لقد تحدثنا
.عن الكتب والعديد من الأشياﺀ الأخرى

841
01:12:00,600 --> 01:12:02,800
.أعتقد بأنى سأقوم بدعوته على العشاﺀ

842
01:12:05,100 --> 01:12:09,600
لم تتاح لى الفرصة للحديث معه
لكن ألا تعتقد بأنه يبدو واحدا من العامة؟

843
01:12:10,000 --> 01:12:11,300
واحدا من العامة؟

844
01:12:12,500 --> 01:12:14,500
.أعتقد أنه شخص ذكى

845
01:12:15,000 --> 01:12:18,700
أعتقد إننى
.لم أراه شخصا ذكيا

846
01:12:22,300 --> 01:12:24,700
.إذن فلن أدعوه للطعام

847
01:12:27,100 --> 01:12:30,100
بكل قسى, كان يعلم
...أن فى المستقبل

848
01:12:30,900 --> 01:12:35,799
العديد من المشاكل...
.ستحل بنفس الطريقة

849
01:12:35,800 --> 01:12:41,800
أعتقد وقتها أن
الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب

850
01:12:41,900 --> 01:12:43,400
..وبعد ذلك..

851
01:12:43,500 --> 01:12:47,899
سيكونون قد تخلصوا...
.من الصعوبات الأولى

852
01:12:47,900 --> 01:12:50,700
(ولكن ضغوطات (ماى
...قد أهلكت بالفعل

853
01:12:50,900 --> 01:12:54,200
الصلابة الشديدة...
.التى كان يتمتع بها

854
01:12:54,500 --> 01:12:58,400
(وبالنسبة لجنونه بالسيدة (أولنيسكا
...فقد عود نفسه

855
01:12:58,500 --> 01:13:03,100
على أن يتذكرها كآخر...
.تجاربه الخارجه عن التقاليد

856
01:13:03,300 --> 01:13:07,200
وتبقت فى ذاكرته
...كأكثر الأشياﺀ التى أحزنته

857
01:13:07,300 --> 01:13:08,900
.وأثرت فيه...

858
01:13:09,100 --> 01:13:11,200
.كشبح من الماضى

859
01:13:44,900 --> 01:13:46,600
.إنها ماهرة جدا

860
01:13:46,700 --> 01:13:50,000
هذا هو الهدف
.الوحيد الذى تسطتيع أن تصيبه

861
01:13:57,200 --> 01:14:00,000
لا أحد أبدا كان
.(يحقد على أنتصار (ماى

862
01:14:00,500 --> 01:14:05,000
لقد نجحت فى أن تترك أنطباع.
بأنها ستعيش بنفس الأطمئنان سواﺀ معهم أو بدونهم

863
01:14:08,100 --> 01:14:11,800
,ولكن ماذا لو ذلك الهدوﺀ
...والعطف

864
01:14:11,900 --> 01:14:13,700
كان مجرد عدم...

865
01:14:14,200 --> 01:14:17,700
كستارة تغطى...
فراغ؟

866
01:14:18,000 --> 01:14:21,900
شعر (آرشر) بأنه
.لم يرى أبدا ما خلف هذه الستارة

867
01:14:23,300 --> 01:14:25,700
رائعة جدا, أليس كذلك؟

868
01:14:26,300 --> 01:14:30,200
جوليس بيفورت)هو من تبرع)
بجوائز النادى, أليس كذلك؟

869
01:14:30,300 --> 01:14:34,900
.بالطبع, هذه تبدوكشىﺀ ممكن أن يتبرع به
.ستكون كاقيمة يتوارثها الأجيال

870
01:14:35,000 --> 01:14:37,600
يجب أن تتركيها
.إلى إبتك الكبيرة

871
01:14:38,200 --> 01:14:40,300
ماذا؟لن تنجبوا فتيات؟

872
01:14:40,500 --> 01:14:45,200
أبناﺀ فقط؟لا أستطيع أن أقول هذا أيضا؟
.أنظر كيف إحمر وجهها

873
01:14:45,900 --> 01:14:48,700
ألين)!(ألين)!هل أنتى بالطابق العلوى؟)

874
01:14:48,800 --> 01:14:51,800
,(لقد جاﺀت من (بورتسموث
.كانت تقضى يوما هناك

875
01:14:55,100 --> 01:14:59,500
- -وأصرت على الإقامة مع
.(ماذا كان إسمهم؟عائلة(بيلنكر

876
01:14:59,600 --> 01:15:03,400
ولكنى توقفت عن المجادلة
.مع الشباب منذ 50عاما

877
01:15:04,100 --> 01:15:07,300
.عذرا, سيدتى
.ولكن السيدة (ألين) ليست بالمنزل

878
01:15:07,500 --> 01:15:11,500
لقد غادرت؟-
.لقد رأيتها ذاهبه بإتجاه الشاطىﺀ...

879
01:15:13,500 --> 01:15:16,300
فلتذهب لتحضرها
.كحفيد مهذب

880
01:15:16,500 --> 01:15:19,700
انا و(ماى)سنقوم بالنميمة
.(على (جوليس بيفورت

881
01:15:19,900 --> 01:15:22,399
.أنطلق
.أنها تريد أن تراكم

882
01:15:22,400 --> 01:15:26,200
هل صحيح أن (بيفورت)أهدى
آنا رينج) سوار ألماظ؟)

883
01:15:26,300 --> 01:15:29,300
سمعت أنه يخطط
.(لإحضارها إلى (نيوبورت

884
01:15:37,300 --> 01:15:42,100
لقد سمع بإسمها مرات عديدة
.منذ آخر لقاﺀ بينهم

885
01:15:42,400 --> 01:15:46,300
وقد كان على علم
.بما يحدث فى حياتها

886
01:15:46,500 --> 01:15:50,100
لكنه أستمع كل هذا
...بنوع من الأنفصال

887
01:15:50,200 --> 01:15:55,100
كأنه يسمع ذكرى..
.شخص قد توفى من فترة طويلة

888
01:15:55,300 --> 01:15:58,800
ولكن الماضى أصبح
...حاضرا

889
01:15:59,000 --> 01:16:02,500
(مثل ذلك الكهف المكتشف حديثا فى (توسكانى

890
01:16:02,600 --> 01:16:05,700
حيث أشعل...
...بعض الأطفال حزمة من القش

891
01:16:05,800 --> 01:16:09,600
فرأوا صور قديمة...
.لامعة على الحائط

892
01:16:20,400 --> 01:16:23,000
.أعطى لنفسه فرصة أخيرة

893
01:16:23,100 --> 01:16:27,900
إذا إستدارت قبل ما المركب تعبر
.المنارة

894
01:16:28,400 --> 01:16:30,500
.سيذهب إليها

895
01:17:20,200 --> 01:17:23,600
,متآسفة إنك لم تعثر عليها
.لكنى سمعت إنها تغيرت

896
01:17:23,800 --> 01:17:24,899
تغيرت؟

897
01:17:24,900 --> 01:17:28,800
.غير مبالية لأصدقائها القدامى
.(تصيف فى (بورتموث

898
01:17:29,000 --> 01:17:33,299
,تسافر لـ(واشنطن).أحيانا أعتقد
.أننا كنا دائما نشعرها بالضجر

899
01:17:33,300 --> 01:17:36,700
ربما قد تكون أكثر سعادة
.مع زوجها رغم كل شىﺀ

900
01:17:36,800 --> 01:17:40,400
.لم أسمعك تتحدثين بمثل هذه القسوى من قبل-
قاسية؟...

901
01:17:40,600 --> 01:17:44,200
حتى الشياطين لن ترى بأن
.الناس سيكونون أكثر سعادة فى الجحيم

902
01:17:44,500 --> 01:17:47,000
إذن فلم يكن من المفترض
.أن تتزوج خارج البلاد

903
01:17:47,400 --> 01:17:48,700
.أسمحى لى

904
01:17:48,900 --> 01:17:50,000
.أنطلق

905
01:17:50,500 --> 01:17:51,800
عائلة (بلينكر)؟

906
01:17:52,000 --> 01:17:54,400
حفلة لعائلة (بلينكر)؟

907
01:17:54,700 --> 01:17:56,000
من هذه العائلة؟

908
01:17:57,000 --> 01:18:00,099
.(أشخاص من (بورت سموث
.كانت (ألين)تمكث عندهم هناك

909
01:18:00,100 --> 01:18:04,599
عائلة (بينكر), تدعوكم يوم الأربعاﺀ

910
01:18:04,600 --> 01:18:08,700
..فى الثالثة تماما لمقابلة
.السيد(بلينكر)وحرمه

911
01:18:08,900 --> 01:18:11,100
"(الجمالون الأحمر, شارع(كاثرين

912
01:18:11,300 --> 01:18:13,900
.لأاعتقد أن بإستطاعتنا أن نرفض

913
01:18:14,100 --> 01:18:18,000
.لا أفهم السبب
- -أنه مجرد عالم آثار

914
01:18:18,100 --> 01:18:20,900
.(وقريب (سيرلتون جاكسون

915
01:18:21,800 --> 01:18:24,799
.بالطبع-
.بعضنا ينبغى أن يذهب...

916
01:18:24,800 --> 01:18:28,099
.أنا سأذهب
..جين)لما لا تأتى معى)

917
01:18:28,100 --> 01:18:31,900
.أنا متأكدة أن (ألين) ستكون هناك
.وستتاح لك الفرصة لرؤيتها

918
01:18:32,600 --> 01:18:36,500
نيولاند), ستجد طريقة)
تقضى بها وقتك بعد الظهيرة, أليس كذلك؟

919
01:18:37,100 --> 01:18:41,600
أعتقد كنوع من التغيير, سأقوم بأدخاره
.بدلا من تبزيرة

920
01:18:42,800 --> 01:18:46,200
ربما أذهب للبحث عن حصان
.جديد للعربة

921
01:18:48,400 --> 01:18:53,200
على الأقل عائلة (جاكسون)لم تجعل
.حفلتهم يوم المنافسة على الكأس

922
01:20:07,300 --> 01:20:08,500
مرحبا

923
01:20:12,100 --> 01:20:16,300
معذرة, هل رنيت الجرس؟
.لقد كنت نائمة فى الأرجوحة

924
01:20:18,800 --> 01:20:20,999
.لم أقصد أن أزعجك

925
01:20:21,000 --> 01:20:24,300
هل أنتى الآنسة (بلينكر)؟
.(أنا(نيولاند آرشر

926
01:20:24,600 --> 01:20:26,400
.لقد سمعت الكثير عنك

927
01:20:26,600 --> 01:20:31,599
.وأتيت لأبحث عن حصان جديد
.لقد أتصلت بكم, ولكن المنزل لم يكن به أحد

928
01:20:31,600 --> 01:20:33,700
.نعم, الجميع فى الحفلة

929
01:20:33,800 --> 01:20:37,700
(باستثناﺀ أنا وكلبى (فيفر
.(والكونتيسة (أولنيسكا

930
01:20:38,400 --> 01:20:41,200
!لقد وجدت مظلتى

931
01:20:43,500 --> 01:20:46,300
.أنها المفضلة لدى
.إنها من الكاميرون

932
01:20:46,400 --> 01:20:48,000
.جميلة جدا

933
01:20:49,000 --> 01:20:51,100
هل ذهبت الكونتيسة؟

934
01:20:51,400 --> 01:20:55,900
.(نعم, جائها بريد من(بوسطون
.وقالت أنها ستغيب ليومين

935
01:20:56,200 --> 01:20:59,100
أحب الطريقة التى
تسرح بها شعرها, ألا تتفق معى؟

936
01:20:59,200 --> 01:21:02,100
.(تذكرنى بالسيد (والتر سكوت

937
01:21:03,700 --> 01:21:07,300
- -ألا تعلمى
.سأكون فى (بوسطون)غدا

938
01:21:07,500 --> 01:21:09,800
هل تعلمى أين تقيم؟

939
01:21:44,900 --> 01:21:48,800
.أنا هنا للعمل
.لقد وصلت لتوى

940
01:21:59,100 --> 01:22:02,200
.تسريحة شعرك مختلفة-
.خادمتى ليست معى...

941
01:22:02,400 --> 01:22:07,399
أنها فى (بورتسموث), أنا هنا فقط
.ليومين, لذا فلا يستحق هذا العناﺀ

942
01:22:07,400 --> 01:22:09,500
هل تسافرى لوحدك؟

943
01:22:10,100 --> 01:22:15,100
نعم, لماذا؟أتعتقد
أن ذلك خطر علي؟

944
01:22:15,200 --> 01:22:18,900
.هذا غير معتاد-
.نعم, أعتقد ذلك...

945
01:22:19,500 --> 01:22:25,200
الأغرب منه إنى رفضت أن أسترجع
.مالا كان يخصنى

946
01:22:27,300 --> 01:22:29,300
أجاﺀ أحدهم بعرض؟

947
01:22:32,900 --> 01:22:34,500
ماذا كانت الشروط؟

948
01:22:36,000 --> 01:22:38,200
.لقد رفضت-
.أخبرينى بالشروط...

949
01:22:38,300 --> 01:22:43,100
لاشىﺀ جاد.فقط أن أجلس معه
.بين حينا وآخر

950
01:22:45,700 --> 01:22:48,300
ويريد أن يستعيدك بأى ثمن؟

951
01:22:49,000 --> 01:22:52,400
.حسنا, أنه ثمنا ضخم

952
01:22:53,100 --> 01:22:55,800
.على الأقل ضخم بالنسة لى

953
01:22:57,100 --> 01:22:59,300
لذا فقد أتيت لتقابليه؟

954
01:22:59,400 --> 01:23:02,500
زوجى؟هنا؟
.بالتأكيد لا

955
01:23:02,800 --> 01:23:04,700
.لقد أرسل شخصا ما

956
01:23:06,200 --> 01:23:07,500
مساعده؟

957
01:23:09,700 --> 01:23:11,000
.نعم

958
01:23:12,800 --> 01:23:15,400
أنه مزال هنا.أنه مصمم على

959
01:23:16,600 --> 01:23:19,600
.الأنتظار, فى حالة إنى غيرت رأي

960
01:23:24,900 --> 01:23:27,300
.(لم تتغير, (نيولاند

961
01:23:31,100 --> 01:23:34,000
.لقد تغيرت إلى أن رأيتك مجدا

962
01:23:35,100 --> 01:23:36,500
.أرجوك, لا تفعل ذلك

963
01:23:36,600 --> 01:23:41,200
.فقط أمنحينى يوما واحدا
.لن أتكلم حتى تطلبى منى ذلك

964
01:23:41,800 --> 01:23:44,300
.كل مأريده هو قضاﺀ بعض الوقت معك

965
01:23:45,400 --> 01:23:47,800
هل سيأتى ذلك الرجل إلى الفندق؟

966
01:23:48,000 --> 01:23:50,500
- -فى الحادية عشر-
.يجب أن نذهب الآن...

967
01:23:55,700 --> 01:23:58,900
.يجب أن أترك رسالة للفندق-
.أكتبى فى هذه الورقة...

968
01:23:59,000 --> 01:24:02,600
لدى الورقة, هل لاحظتى أن
كل شىﺀ كان مقدر له؟

969
01:24:02,800 --> 01:24:06,500
وهذا, هل رأيتى ذلك؟
.قلمى الحبر الجديد

970
01:24:06,600 --> 01:24:11,200
مثل حركة الزئبق
.فى ميزان الحرارة

971
01:24:12,800 --> 01:24:14,400
.جربى هذا

972
01:24:15,500 --> 01:24:17,300
.لا يكتب

973
01:24:18,600 --> 01:24:20,000
.سيكتب الآن

974
01:24:21,900 --> 01:24:24,700
هل أوصلها لك؟-
.أنتظرنى دقيقة...

975
01:25:07,900 --> 01:25:10,999
لماذا لم تأتى لتحضرنى من
عند الشاطىﺀ, فى بيت الجدة؟

976
01:25:11,000 --> 01:25:13,500
.لأنك لم تستديرى

977
01:25:15,800 --> 01:25:19,100
لقد أقسمت أنى
.لن آتى إليك إلا إذا إستدرتى

978
01:25:19,700 --> 01:25:22,300
.لكن تعمدت أن لا أستدير

979
01:25:23,600 --> 01:25:25,000
كنت تعرفى؟

980
01:25:25,200 --> 01:25:28,000
لقد تعرفت على العربة
.عندما كنت تقودها

981
01:25:29,000 --> 01:25:32,300
.لذا ذهبت إلى الشاطىﺀ

982
01:25:32,500 --> 01:25:34,800
لكى تبعدى عني
.بقدر إستطاعتك

983
01:25:34,900 --> 01:25:38,800
.نعم, بقدر إستطاعتى-
.من الأفضل أن نواجه بعضنا...

984
01:25:38,900 --> 01:25:43,499
.لقد أردت أن أكون صريحة معك-
صريحة؟ هل هذا سبب إعجابك بـ(بيفورت)؟...

985
01:25:43,500 --> 01:25:47,100
.أنه أكثر صدقا منا جميعا
...ليس لدينا هوية

986
01:25:47,500 --> 01:25:49,700
.ليس لدينا لون, غير متنوعين

987
01:25:51,000 --> 01:25:53,800
لماذا لا تعودى إلى أوروبا؟

988
01:25:55,100 --> 01:25:58,000
.أعتقد أن ذلك بسببك-
أنا؟...

989
01:25:58,100 --> 01:26:01,500
لقد تزوجت بإمرأة
.لأن إمرأة أخرى طلبت منى ذلك

990
01:26:04,600 --> 01:26:07,600
لقد وعدتنى أن لا تقول
.مثل هذه الأشياﺀ اليوم

991
01:26:07,700 --> 01:26:09,900
.لا أستطيع أن أحفظ عهدى

992
01:26:10,300 --> 01:26:13,700
ماذا عن (ماى)؟
ماذا عن شعور (ماى)؟

993
01:26:13,900 --> 01:26:16,700
لو إنك تستخدمى زواجى
...كنوع من الأنتصار

994
01:26:16,900 --> 01:26:20,400
لذا فلا يوجد سبب
.لعدم عودتك

995
01:26:20,500 --> 01:26:24,399
لقد فتحت عينى
...على الحياة الحقيقية

996
01:26:24,400 --> 01:26:28,000
وبعدها تطلبى منى
.أن أستمر بحياتى المزيفة

997
01:26:30,300 --> 01:26:32,400
.لا أحد يستطيع تحمل ذلك

998
01:26:35,700 --> 01:26:37,500
.أنا أتحمله

999
01:26:47,000 --> 01:26:50,000
.أعلم أنك سوف تعودى-
.لن أعود...

1000
01:26:50,800 --> 01:26:55,300
لم يحن الوقت.ليس ونحن
.مازلنا قادرين على الصمود

1001
01:26:55,400 --> 01:26:58,200
.هذه ليست حياة لك-
.بلى...

1002
01:26:58,400 --> 01:27:00,700
.طالما إنها جزﺀ من حياتك

1003
01:27:15,000 --> 01:27:16,500
لن تعودى؟

1004
01:27:18,400 --> 01:27:20,100
.لن أعود

1005
01:27:28,300 --> 01:27:28,900
سوف يراها مجددا

1006
01:27:29,000 --> 01:27:31,700
.فى المسرح أو بصالة الأستقبال

1007
01:27:31,900 --> 01:27:34,700
ربما سيكون جالسا
.بجوارها

1008
01:27:34,800 --> 01:27:38,799
وربما يقضون بعض الوقت
.لوحدهم فى مكانا ما

1009
01:27:38,800 --> 01:27:42,400
ولكنه لا يستطيع الحياة
.دون أن يراها

1010
01:28:26,000 --> 01:28:27,700
السيد (آرشر)؟

1011
01:28:29,500 --> 01:28:31,300
.(أسمى (ريفير

1012
01:28:32,000 --> 01:28:34,600
لقد تناولنا وجبة سويا
فى باريس, العام الماضي

1013
01:28:34,800 --> 01:28:37,300
.نعم, معذرة
.لم أتذكرك فى الحال

1014
01:28:37,400 --> 01:28:42,300
.تذكرتك لأنى قد رأيتك فى (بوسطون)البارحة

1015
01:28:45,400 --> 01:28:49,100
لقد أتيت هنا
.(لمقابلة السيدة (أولنيسكا

1016
01:28:49,600 --> 01:28:53,000
جئت بنوايا طيبة لأطلب من الكونتيسة
.أن تعود له

1017
01:28:54,600 --> 01:28:57,400
أعذرنى, يا سيد

1018
01:28:57,500 --> 01:29:03,000
لم أفهم سبب
.غرضك فى رؤيتى

1019
01:29:04,300 --> 01:29:06,100
.لقد تغيرت

1020
01:29:07,700 --> 01:29:09,400
أكنت تعرفها من قبل؟

1021
01:29:09,900 --> 01:29:12,400
كنت أراها
.فى منزل زوجها

1022
01:29:12,600 --> 01:29:16,000
الكونت لن يوكل مثل هذه المهمة
.لشخص غريب

1023
01:29:17,100 --> 01:29:20,000
هذا التغيير الذى ذكرته

1024
01:29:20,100 --> 01:29:22,700
ربما بسبب
...رؤيتها لأول مرة

1025
01:29:23,400 --> 01:29:26,700
.كما هى كأمريكية

1026
01:29:27,000 --> 01:29:29,300
.لقد تعاملت مع زواجها بكل نية حسنة

1027
01:29:30,500 --> 01:29:33,500
.نية لم يشاركها بها الكونت

1028
01:29:33,600 --> 01:29:35,800
.ولم يفهمها

1029
01:29:36,100 --> 01:29:38,400
لذا فنوايها الحسنة

1030
01:29:40,800 --> 01:29:42,000
.قد كسرت

1031
01:29:42,700 --> 01:29:44,200
.دمرت

1032
01:29:46,000 --> 01:29:49,400
عودتها لأوروبا ستعنى
...حياة مريحة

1033
01:29:50,900 --> 01:29:53,500
وتضحية باهظة...

1034
01:29:54,500 --> 01:29:56,400
.وأعتقد أنه ليس هناك أمل...

1035
01:29:58,400 --> 01:30:03,500
سأنفذ واجبى تجاه الكونت
.وسأقابل العائلة

1036
01:30:03,600 --> 01:30:08,200
سأخبرهم عن أقتراحته
.ووعوده للكونتيسة

1037
01:30:08,300 --> 01:30:12,300
ولكن أطلب منك
.أن تستخدم تأثيرك عليهم

1038
01:30:14,600 --> 01:30:17,200
.أتوسل أليك, أن لا تدعها تعود مرة أخرى

1039
01:30:20,400 --> 01:30:24,600
,(عندما توفت السيدة (باكستر بينيلو
...وجدوا فى اشيائها

1040
01:30:24,700 --> 01:30:28,900
ثمانية واربعون فستانا أنيقا
.مازالوا مغلفين

1041
01:30:32,200 --> 01:30:34,600
أرتدوا القطعة الأولى...
...أثناﺀ ذهابهم للحفلة الموسيقية

1042
01:30:34,601 --> 01:30:38,400
دون أن ياخذوا فى الأعتبار الطراز السائد

1043
01:30:38,600 --> 01:30:41,600
لقد كتب لها
.(عندما كان فى (واشنطن

1044
01:30:42,200 --> 01:30:46,300
سطور قلية, يسئل فيها
.متى سيتقابلوا مجددا

1045
01:30:47,100 --> 01:30:50,400
" .وردت عليه"ليس الآن

1046
01:30:53,800 --> 01:30:57,099
(أعتقد أن (جوليس بيفورت
...بدأ الموضة الجديدة

1047
01:30:57,100 --> 01:31:01,000
عن طريق أنه جعل زوجته...
.ترتدى ملابسها الجديدة عندما وصلوا

1048
01:31:01,100 --> 01:31:05,600
لابد وأن أقول, أن منتهى التميز من
- -رجينا) أن لاتبدو مثل)

1049
01:31:05,700 --> 01:31:08,899
منافسيها؟-
.(مثل تلك المسماه بـ(آنا رينج

1050
01:31:08,900 --> 01:31:12,300
.أحترسى يا عزيزتى-
.الجميع يعلم...

1051
01:31:12,400 --> 01:31:15,800
بالتأكيد.(بيفورت)كان يستخدم
.أعماله كغطاﺀ

1052
01:31:15,900 --> 01:31:19,500
,والآن وقد أنتهت أعماله
.الفضائح ستنكشف

1053
01:31:19,600 --> 01:31:24,199
أنتهت؟هل الوضع بهذا السوﺀ؟-
.أكثر من أى شىﺀ سمعت عنه من قبل...

1054
01:31:24,200 --> 01:31:28,000
كل من نعرفهم
.سيتركونه إلى أى أحد آخر

1055
01:31:32,300 --> 01:31:35,000
.(هذا بالتأكيد صعب جدا على (رجينا

1056
01:31:35,100 --> 01:31:40,100
(ومثير للشفقة أن الكونتيسة (أولنيسكا
.رفضت عرض زوجها

1057
01:31:40,900 --> 01:31:42,400
لماذا؟

1058
01:31:42,600 --> 01:31:46,300
,لقد وصلت للحد الأدنى
مالذى ستعيش عليه الآن؟

1059
01:31:46,400 --> 01:31:47,800
الآن و(بيفورت)قد

1060
01:31:48,300 --> 01:31:50,400
مالذى يعنيه ذلك, سيدى؟

1061
01:31:57,300 --> 01:32:01,800
المال الذى كانت تعطيه
- -لها عائلتها سيتوقف

1062
01:32:01,900 --> 01:32:04,400
.أنا متأكد إنها تمتلك بعض المال-
.القليل...

1063
01:32:04,700 --> 01:32:07,900
,أيا كان المتبقى لها
.بعد سداد ديونها

1064
01:32:08,600 --> 01:32:11,800
أعلم أن العائلة
...(قد إستمعت بتمعن (ريفيرا

1065
01:32:11,900 --> 01:32:14,100
.وفكروا بعرضه بعناية...

1066
01:32:14,200 --> 01:32:17,600
لأن الجميع يفضل لها أن تكون
..(زوجة رجل نبيل على أن تكون خادمة (بيفورت

1067
01:32:17,800 --> 01:32:19,900
.لقد روجتوا لذلك بطريقة مثالية..

1068
01:32:21,600 --> 01:32:23,300
.لن تعود

1069
01:32:25,600 --> 01:32:27,500
هذا رأيك؟

1070
01:32:28,800 --> 01:32:31,400
.حسنا, بالتأكيد أن تعلم أفضل

1071
01:32:33,400 --> 01:32:38,299
.(قد تتودد للسيدة (مينجوت
.التى تستطيع أن تعطيها ماتريده من النقود

1072
01:32:38,300 --> 01:32:41,800
لكن باقى العائلة لا
.يودوا أن تظل هنا

1073
01:32:42,000 --> 01:32:43,800
سيجعلوها ببساطة

1074
01:32:44,400 --> 01:32:46,200
.تعود إلى مستواها الطبيعى

1075
01:32:59,000 --> 01:33:00,100
.شكرا لك

1076
01:33:06,800 --> 01:33:10,000
.الدخان يخرج من المصباح مجددا
.ينبغى على الخادم إصلاحه

1077
01:33:10,100 --> 01:33:11,600
.آسفة

1078
01:33:19,700 --> 01:33:22,500
(ربما أذهب لـ(واشنطن
.لبضعة أيام

1079
01:33:22,600 --> 01:33:23,700
متى؟

1080
01:33:24,600 --> 01:33:28,100
,غدا.آسف لأنى لم أخبرك
.من قبل

1081
01:33:28,900 --> 01:33:30,400
للعمل؟

1082
01:33:30,600 --> 01:33:34,100
هناك قضية براﺀة أمتياز
.فى محكمة العدل العليا

1083
01:33:34,200 --> 01:33:37,200
لقد أستلمت أوراق القضية
.(لتوي من (ليتر بلاير

1084
01:33:37,300 --> 01:33:42,399
.لا تهتم.يبدو أمرا معقدا جدا
.لدى صعوبات كافية فى إصلاح هذا المصباح

1085
01:33:42,400 --> 01:33:43,900
.دعينى أجرب إصلاحه

1086
01:33:45,000 --> 01:33:46,800
.تغيير الجو سيكون مفيدا لك

1087
01:33:47,500 --> 01:33:50,200
ولاتنسى أن تذهب
.(لترى (إلين

1088
01:33:56,900 --> 01:33:59,300
.لقد جاﺀت هذه الرسالة
لكم عندما كنتم بالخارج

1089
01:34:01,300 --> 01:34:04,700
حاولى إصلاح هذه؟-
.حسنا, سيدى...

1090
01:34:07,600 --> 01:34:09,600
.الجدة أصيبت بجلطة

1091
01:34:12,100 --> 01:34:13,800
جلطة؟

1092
01:34:14,200 --> 01:34:15,900
.سخيفا

1093
01:34:16,100 --> 01:34:20,700
لقد أخبرته أن هذا
.بسبب الأسراف فى عيد الشكر

1094
01:34:22,000 --> 01:34:27,400
ولكن الطبيب تصرف بقلق شديد
...وأصر على أن يخبر الجميع

1095
01:34:27,500 --> 01:34:32,100
كما لو كنتم تقرأون
.وصيتى.ولكن كان لطيفا منكم أن تأتوا

1096
01:34:33,000 --> 01:34:36,500
ولكن ربما قد أتيتم
.لتروا ماذا سأترك لكم

1097
01:34:36,600 --> 01:34:39,000
!جدتى, هذا صادم

1098
01:34:39,100 --> 01:34:42,400
.أنها الصدمة هى التى فعلت بى ذلك
.لا, شكرا لك

1099
01:34:42,500 --> 01:34:45,000
.(كله بسبب (رجينا بيفورت

1100
01:34:45,500 --> 01:34:48,200
لقد أتت هنا الليلة الماضية

1101
01:34:48,300 --> 01:34:50,000
وطلبت منى...

1102
01:34:50,200 --> 01:34:54,800
طلبت منى...
كانت لديها وقاحة كافية...

1103
01:34:54,900 --> 01:34:58,200
(لتطلب منى أن أدعم (جوليس

1104
01:34:58,400 --> 01:35:01,200
.أن لا تخذليه" على حد قولها"

1105
01:35:01,300 --> 01:35:06,500
لكى تحافظى على سمعة"
".(عائلة(تونزيند

1106
01:35:06,600 --> 01:35:10,900
,(لو دعمتى (جوليس
.سيحفظ إسم العائلة

1107
01:35:11,700 --> 01:35:13,100
لو لم تفعلى

1108
01:35:13,600 --> 01:35:15,100
نحن جميعا...

1109
01:35:15,900 --> 01:35:18,800
.سيلحق العار بنا جميعا...

1110
01:35:19,900 --> 01:35:23,700
:وقد أخبرتها
...الإحترام كان دائما إحتراما

1111
01:35:23,900 --> 01:35:27,500
.والإخلاص كانت دوما إخلاصا...
..(فى منزل (مينجوت

1112
01:35:27,700 --> 01:35:32,499
.وسيظل هكذا طوال وجودى على قيد الحياة

1113
01:35:32,500 --> 01:35:37,500
وبعدها قالت, لو كنتى فعلا
".مقتنعة بذلك", ولكن إسمى, ياعمتى

1114
01:35:37,600 --> 01:35:39,600
!إسمى, ياعمتى

1115
01:35:39,900 --> 01:35:43,200
!(إسمى (رجينا تونزيند-
:وأخبرتها...

1116
01:35:43,300 --> 01:35:46,900
(إسمك كان دائما (بيفورت
...عندما كان يملأك بالمجوهرات

1117
01:35:47,100 --> 01:35:51,300
ويجب أن يظل هكذا...
.الآن وهو يملأك بالعار

1118
01:35:54,000 --> 01:35:55,700
.وبعدها نفذت قواي

1119
01:35:57,100 --> 01:35:59,200
.ببساطة نفذت قواي

1120
01:35:59,500 --> 01:36:03,100
والآن العائلة على وشك الوصول
...ومتوقعة جنازتى

1121
01:36:03,200 --> 01:36:06,000
.ويجب على أستقابلهم...

1122
01:36:06,200 --> 01:36:09,499
لا أعلم عدد الرسائل
.(التى أرسلها (بينكومب

1123
01:36:09,500 --> 01:36:13,500
.لو هناك شىﺀ نستطيع أن نفعله-
.ألين)سوف تأتى)...

1124
01:36:13,600 --> 01:36:16,000
.لقد طلبت مجيئها

1125
01:36:17,400 --> 01:36:19,300
ستصل بالقطار الساعة 12:00
لو تستطيع أن تذهب لتحضرها

1126
01:36:19,301 --> 01:36:22,200
,باالتأكيد, ماى سترسل العربة
.وأنا سأذهب بالمركب

1127
01:36:22,300 --> 01:36:23,300
.جيد

1128
01:36:24,100 --> 01:36:25,800
.شكرا لك

1129
01:36:26,900 --> 01:36:30,200
,أرأيتى, يا جدتى
.الجميع سيصل بأمان

1130
01:36:30,300 --> 01:36:33,300
.شكرا, عزيزتى.بارك الله فيك

1131
01:36:34,400 --> 01:36:36,500
لم أرد أن أقلق الجدة

1132
01:36:36,600 --> 01:36:41,099
(ولكن كيف ستقابل (ألين
وأنت مضطر أن تذهب لـ(واشنطن) اليوم؟

1133
01:36:41,100 --> 01:36:45,900
.لن أذهب.قضية براﺀة الأمتياز قد أجلت
.أخبرنى ذلك (ليتربلاير)هذا الصباح

1134
01:36:46,000 --> 01:36:48,800
.أوجلت؟غريب

1135
01:36:49,100 --> 01:36:51,600
والدتى حصلت على رسالة
.منه هذا الصباح أيضا

1136
01:36:51,700 --> 01:36:54,900
لقد كان قلقا على الجدة
.ولكنه كان مضطر أن يسافر

1137
01:36:55,100 --> 01:36:58,299
ذهب من أجل قضية براﺀة الأمتياز
.أمام محكمة العدل العليا

1138
01:36:58,300 --> 01:37:00,300
لقد ذكرت أنها قضية براﺀة أمتياز, أليس كذلك؟

1139
01:37:00,500 --> 01:37:04,299
.كل العاملين بالمكتب لا يستطيعون الذهاب
.ليتربلاير) قرر أن يذهب هناك لوحده)

1140
01:37:04,300 --> 01:37:06,200
إذن فلم تؤجل؟

1141
01:37:07,400 --> 01:37:09,500
.كلا.ولكن ذهابى هو من تأجل

1142
01:37:18,400 --> 01:37:21,500
لقد كان يعرف أن الرحلة
...ستتغرق ساعتين بالمركب والناقلة

1143
01:37:21,600 --> 01:37:26,400
..(من محطة (بنسلفينيا)فى مدينة (جيرسى
.(لمنزل السيدة (مينجوت

1144
01:37:28,300 --> 01:37:32,500
ساعتين كاملتين
.وربما أكثر قليلا

1145
01:37:36,000 --> 01:37:37,800
لم تتوقعي مجيئى؟-
.كلا...

1146
01:37:38,100 --> 01:37:41,699
.(لقد كنت على وشك الذهاب لـ(واشنطن
.كنا لن نلتقى ببعضنا

1147
01:37:41,700 --> 01:37:44,500
.الجدة (مينجوت)أرسلتنى
.أصبحت أفضل بكثير

1148
01:37:56,600 --> 01:38:01,200
.أتعلمى, لقد تذكرتك بصعوبة-
تذكرتنى بصعوبة؟...

1149
01:38:02,000 --> 01:38:04,200
.أعنى, فى كل مرة نفس الأحساس

1150
01:38:05,400 --> 01:38:07,600
.تستحوزى علي بالكامل مجددا

1151
01:38:09,100 --> 01:38:10,500
.نعم, أعلم

1152
01:38:11,100 --> 01:38:12,500
.أشعر بذلك أيضا

1153
01:39:05,300 --> 01:39:08,600
.إلين), لا يجب أن نظل بهذا الوضع)
.لايجب أن نبقى هكذا

1154
01:39:09,600 --> 01:39:13,999
.يجب أن نعيش على الارض الواقع وليس
فى الأحلام- .أريد أن نصبح معا...

1155
01:39:14,000 --> 01:39:18,300
لاأستطيع أن أكون زوجتك.أليست هذه فكرتك
أن أكون عشيقتك؟

1156
01:39:19,500 --> 01:39:24,900
أريد أن نجد عالما
.ليس به وجود لمثل هذه الكلمات

1157
01:39:25,000 --> 01:39:26,600
.يا عزيزى

1158
01:39:29,100 --> 01:39:32,400
أين هى تلك البلدة؟
أسبق لك الذهاب هناك؟

1159
01:39:34,100 --> 01:39:37,700
هل نستطيع أن نكون سعداﺀ بخيانة
الأشخاص الذين وثقوا فينا؟

1160
01:39:37,800 --> 01:39:41,100
.لم أعد أهتم بذلك-
.كلا, تهتم...

1161
01:39:41,900 --> 01:39:44,300
.ولم تستطع أبدا تجاوز ذلك

1162
01:39:44,900 --> 01:39:46,400
.أنا فعلت

1163
01:39:48,000 --> 01:39:51,600
.أعلم كيف يبدو الأمر
. لا مكان لنا سويا

1164
01:40:04,700 --> 01:40:07,600
لماذا نقف هنا؟
.هذا ليس منزل الجدة

1165
01:40:07,700 --> 01:40:09,100
.سأخرج هنا

1166
01:40:14,200 --> 01:40:17,000
,كنتى محقة
.كان ينبغى علي أن لا آتى اليوم

1167
01:40:58,200 --> 01:40:59,900
ماذا تقرأ؟

1168
01:41:04,200 --> 01:41:05,400
.(كتاب عن (اليابان

1169
01:41:06,200 --> 01:41:07,300
لماذا؟

1170
01:41:09,100 --> 01:41:10,600
.لا أعلم

1171
01:41:11,600 --> 01:41:13,900
.لأنها بلدة مختلفة

1172
01:41:15,300 --> 01:41:17,500
.أعتدت أن تقرأ الشعر

1173
01:41:17,700 --> 01:41:20,100
.كان جميلا جدا منك عندما كنت تقرأه لي

1174
01:41:34,300 --> 01:41:36,200
.نيولاند)! ستصاب بالبرد)

1175
01:41:42,300 --> 01:41:44,000
.بالطبع

1176
01:41:49,000 --> 01:41:51,700
ثم أدرك, أنا بالفعل ميت
".ميتا منذ وقت طويل

1177
01:41:52,200 --> 01:41:55,200
ثم تبادر إلى ذهنه
.إنها قد تموت

1178
01:41:56,300 --> 01:42:00,300
,الناس يموتون.ومنهم مايزال
.صغير بالسن وبكامل صحته ويموت

1179
01:42:00,500 --> 01:42:04,100
.ربما تموت وستحرره من قيوده

1180
01:42:29,600 --> 01:42:33,200
.لم أعلم أنك ستغادرى مجددا-
.لست مغادرة...

1181
01:42:33,300 --> 01:42:35,900
.الجدة طلبت منى أن أعتنى بها

1182
01:42:36,000 --> 01:42:38,799
.إذن ينبغى أن نتحدث الآن-
.(أنا ذاهبة إلى منزل (رجينا...

1183
01:42:38,800 --> 01:42:40,500
.الجدة أعارتنى عربتها

1184
01:42:40,700 --> 01:42:44,199
,أعلم أن الجدة تقول أن (بيفورت) شخص حقير
...ولكن زوجى ايضا كان حقير

1185
01:42:44,200 --> 01:42:46,900
والعائلة تريد منى
.أن أعود له

1186
01:42:47,000 --> 01:42:51,799
.الجدة الوحيدة التى تستطيع تفهم ذلك
.أنها حتى ستعيد النظر فى إعانتى

1187
01:42:51,800 --> 01:42:54,600
.يجب أن آراكى فى أى مكان لوحدنا-
لوحدنا!هنا فى (نيويورك)؟...

1188
01:42:54,700 --> 01:42:56,400
.أين نتسطيع أن نكون لوحدنا

1189
01:42:56,500 --> 01:42:59,500
.متحف الفنون فى المنتزه
.فى الساعة2:30 غدا

1190
01:42:59,600 --> 01:43:01,200
.سأنتظرك عند الباب

1191
01:43:09,900 --> 01:43:13,500
(لقد رجعتى لـ(نيويورك
.لأنك كنت خائفة من

1192
01:43:13,700 --> 01:43:15,900
خائفة؟-
(من أن آتى لك فى (واشنطن...

1193
01:43:16,100 --> 01:43:18,100
.رأيت أنى ساكون أكثر أمانا

1194
01:43:18,300 --> 01:43:19,500
آمنة منى؟

1195
01:43:23,500 --> 01:43:24,800
ألين)؟)

1196
01:43:31,900 --> 01:43:34,200
آمنة من حبك لى؟

1197
01:43:41,500 --> 01:43:44,900
أتريدنى أن آتى أليك مرة
وبعدها أعود للديار؟

1198
01:43:57,500 --> 01:44:01,900
.حسنا, فالتأتى لى مرة

1199
01:44:03,000 --> 01:44:04,200
متى؟

1200
01:44:07,700 --> 01:44:09,100
.غدا

1201
01:44:16,100 --> 01:44:17,800
.بعد غد

1202
01:44:49,200 --> 01:44:53,600
.أنا آسفة, لقد تأخرت
لم تقلق, أليس كذلك؟

1203
01:44:53,800 --> 01:44:56,700
هل تأخر الوقت؟-
.لقد تجاوزت السابعة...

1204
01:44:56,800 --> 01:44:59,700
لقد بقيت عند الجدة
.لأن (إلين)قد جاﺀت

1205
01:44:59,900 --> 01:45:03,000
.لقد دار بيننا حديث رائع
.لقد كانت لطيفة جدا

1206
01:45:03,200 --> 01:45:07,399
.عادت كـ(إلين)التى تعدونا عليها
.الجدة كانت مفتونة بها

1207
01:45:07,400 --> 01:45:11,099
ولكنك تستوعب سبب غضب
.العائلة منها أحيانا

1208
01:45:11,100 --> 01:45:14,100
(الذهاب لرؤية (رجينا بيفورت
.بعربة الجدة

1209
01:45:14,200 --> 01:45:16,300
هل سنتعشى بالخارج الليلة؟

1210
01:45:21,200 --> 01:45:25,300
.لم تقبلنى اليوم

1211
01:45:38,600 --> 01:45:42,600
كان من المتعارف عليه
...فى (نيويورك) أن تظهر العروس

1212
01:45:42,700 --> 01:45:46,999
وهى مرتدية ثوب زفافها
.أثناﺀ السنوات الأولى من الزواج

1213
01:45:47,000 --> 01:45:49,600
ولكن (ماى), منذ عودتها
...من أوروبا

1214
01:45:49,800 --> 01:45:53,400
لم ترتدى ثوب زفافها
.إلا فى هذه الأمسية

1215
01:46:35,700 --> 01:46:37,200
.ماى), معذرة)

1216
01:46:37,400 --> 01:46:41,800
رأسى يؤلمنى.لاتخبرى أحد من فضلك
.فالتأتى للمنزل معى

1217
01:46:55,000 --> 01:46:56,700
ألا ينبغى أن تستريح؟

1218
01:46:58,100 --> 01:47:00,200
.رأسى لا تؤلمنى لهذا احد

1219
01:47:01,200 --> 01:47:05,000
.ولابد أن أخبرك بشىﺀ هام الآن

1220
01:47:26,600 --> 01:47:29,500
هناك شىﺀ يجب
...أن أخبرك به

1221
01:47:31,500 --> 01:47:33,200
.عني

1222
01:47:38,600 --> 01:47:39,800
(السيدة (أولنيسكا

1223
01:47:40,000 --> 01:47:42,500
لما يجب أن نتحدث
عن (إلين)الليلة؟

1224
01:47:44,700 --> 01:47:47,100
لأنه كان لابد أن أخبرك بذلك من قبل

1225
01:47:47,200 --> 01:47:49,000
هل هذا فعلا يستحق كل هذا العناﺀ؟

1226
01:47:49,400 --> 01:47:54,300
أعلم أنى ظلمتها أحيانا
.ربما جميعا ظلمناها

1227
01:47:54,400 --> 01:47:59,900
,أنت تفهمها أفضل منا
ولكن هل يهم ذلك الآن, الموضوع قد إنتهى؟

1228
01:48:01,900 --> 01:48:03,500
مالذى تعنيه بأنه قد إنتهى؟

1229
01:48:04,400 --> 01:48:07,500
.لإنها ستعود إلى اوروبا قريبا

1230
01:48:08,200 --> 01:48:11,400
.الجدة وافقت وتفهمت
...لقد خابت أملها بالطبع

1231
01:48:11,500 --> 01:48:16,499
(رتبت لأن تكون (إلين
.مستقلة ماليا عن الكونت

1232
01:48:16,500 --> 01:48:19,700
إعتقدت إنك سمعت
.بذلك فى المكتب

1233
01:48:33,200 --> 01:48:35,900
.مستحيل-
مستحيل؟...

1234
01:48:36,100 --> 01:48:41,200
,كان يمكنها أن تعيش على مال الجدة
.ولكنها تفعل ذلك من أجل العائلة

1235
01:48:42,400 --> 01:48:44,200
كيف تعلمى ذلك؟

1236
01:48:45,600 --> 01:48:49,100
,من(إلين).لقد اخبرتك إننى
.رأيتها عند الجدة, البارحة

1237
01:48:49,800 --> 01:48:51,900
وأخبرتك بذلك, البارحة؟

1238
01:48:53,900 --> 01:48:55,100
.كلا

1239
01:48:55,600 --> 01:48:58,200
.لقد بعثت برسالة هذا الصباح

1240
01:49:02,200 --> 01:49:03,900
هل تريد أن تراها؟

1241
01:49:13,600 --> 01:49:14,900
.أعتقدت أنك تعلم

1242
01:49:30,000 --> 01:49:33,800
ماى)عزيزتى:أخيرا إستطعت)"
...أن أجعل الجدة تفهم

1243
01:49:34,000 --> 01:49:37,100
أن زيارتى لها
.ليست سوى مجرد زيارة

1244
01:49:37,200 --> 01:49:40,200
" .وكانت كريمة وعطوفة كالمعتاد

1245
01:49:43,200 --> 01:49:47,300
أنها تفهم الآن أنى
.بعودتى لأوروبا, سأضطر للحياة بمفردى

1246
01:49:47,600 --> 01:49:51,900
أنا عائدة إلى(واشنطن) لأحزم
.حقابى, وسأبحر الأسبوع المقبل

1247
01:49:52,400 --> 01:49:55,200
.فلتكونى طيبة مع الجدة فى غيابى

1248
01:49:55,400 --> 01:49:57,900
.كما كنتى دوما طيبة معى

1249
01:49:59,200 --> 01:50:03,800
,لو يريد أحد الصدقاﺀ أن يقنعنى بالبقاﺀ
.أخبريهم أن ذلك سيكون بلا فائدة

1250
01:50:03,900 --> 01:50:06,200
أخبريهم أن ذلك سيكون"...
" .بلا فائدة

1251
01:50:17,700 --> 01:50:19,500
لماذا كتبت شىﺀ مثل ذلك؟

1252
01:50:21,500 --> 01:50:24,900
أعتقد أنه بسبب الأمور
.التى تحدثنا بها, البارحة

1253
01:50:25,600 --> 01:50:27,200
أى أمور؟

1254
01:50:27,400 --> 01:50:31,300
أخبرتها أننى نادمة على أننى
...لم أكن دائما عادلة معها

1255
01:50:31,900 --> 01:50:36,000
.ولم أتفهم الصعوبات التى كانت تواجهها

1256
01:50:36,700 --> 01:50:39,299
أعلم أنها كانت
...دائما تستطيع أن تعتمد عليك

1257
01:50:39,300 --> 01:50:43,900
وأردتها أن تعرف أن
.أنا وأنت كانت لدينا نفس المشاعر تجاهها

1258
01:50:45,200 --> 01:50:48,400
لقد تفهمت لماذا
.أردت أن أخبرها بذلك

1259
01:50:48,600 --> 01:50:51,600
.أعتقد بأنها تفهم كل شىﺀ

1260
01:51:02,600 --> 01:51:04,400
.رأسى يؤلمنى أيضا

1261
01:51:07,200 --> 01:51:09,800
.طابت ليلتك, عزيزى-
.طابت ليلتك...

1262
01:51:28,000 --> 01:51:32,499
,(وقد كان كما قالت السيدة (آرشر)للسيدة(ويلان ...
حدث عظيم للعروسين

1263
01:51:32,500 --> 01:51:36,900
.أن يقيموا دعوة العشاﺀ الأولى لهم معا
.ولم يتعاملوا مع الحدث بإستخفاف

1264
01:51:37,200 --> 01:51:42,100
لقد إستأجروا طباخ, أحضرو خادمين
..(إضافيين, ورود من (هندرسون

1265
01:51:42,200 --> 01:51:45,800
مشروب رومانى
.وقوائم طعام طليت أطرافها بالذهب

1266
01:51:46,000 --> 01:51:49,700
لقد كان كنصرا عظيم
..(أن (فان دلر ليدن

1267
01:51:49,800 --> 01:51:51,300
(بطلب من (ماى...

1268
01:51:51,400 --> 01:51:55,800
بقيوا فى المدينة
...لكى يحضرو عشاﺀ الوداع

1269
01:51:55,900 --> 01:51:58,100
(للكونتيسة (أولنيسكا..

1270
01:52:00,700 --> 01:52:04,799
آرشر) كان يرى كل هؤلاﺀ)
...البريئى المظهر الجالسين معه على المائدة

1271
01:52:04,800 --> 01:52:08,000
كمجموعة من المتآمرين...

1272
01:52:08,200 --> 01:52:12,400
وهو و(إلين)فى منتصف
.هذه المؤامرة

1273
01:52:13,600 --> 01:52:16,000
وقد شعر, أنه كان لشهور

1274
01:52:16,100 --> 01:52:19,700
مركز
...نظرات عيون ملاحظة وهادائة

1275
01:52:19,800 --> 01:52:22,700
.وآذان تسمع بإنصات

1276
01:52:24,400 --> 01:52:26,900
ولقد أستوعب أنه, بطريقة ما

1277
01:52:27,100 --> 01:52:32,200
الإنفصال بينه وبين شريكة
.خطيئته أصبح محسوما

1278
01:52:33,400 --> 01:52:38,300
وعلم أن العائلة كلها الآن
.ستحتشد حول زوجته

1279
01:52:39,800 --> 01:52:44,300
لقد كان سجينا فى منتصف
.معسكر مسلح

1280
01:52:46,500 --> 01:52:49,199
,(مرض (رجينا
..(لم يمنع (بيفورت

1281
01:52:49,200 --> 01:52:52,200
من أن يكرس أكبر وقت مستطاع
.(مع (آنا رنج

1282
01:52:52,300 --> 01:52:54,000
..(أفضل شىﺀ لـ(بيفورت

1283
01:52:54,100 --> 01:52:58,000
أن يذهب ليعيش مع
.(رجينا)فى(نورث كارولينا)

1284
01:52:58,200 --> 01:52:59,800
.لتربية الخيول

1285
01:53:00,000 --> 01:53:04,600
ومفتاح خلاصه
... عاد أليه البارحة

1286
01:53:04,700 --> 01:53:07,800
.فى ظرف, لم يفتح

1287
01:53:08,800 --> 01:53:12,799
ربما يظل هنا كتحدى
.للأنتهاك الذى فعله

1288
01:53:12,800 --> 01:53:15,000
.أو ربما يتجه للعمل فى الخدمة العامة

1289
01:53:15,100 --> 01:53:18,500
(ووقتها ستكون (آنا رنج
.سيدته الأولى

1290
01:53:20,700 --> 01:53:23,200
هل أرهقتك الرحلة من واشنطن؟

1291
01:53:25,400 --> 01:53:28,700
الجو الحار فى القطار كان لا يحتمل

1292
01:53:29,500 --> 01:53:32,300
.ولكن السفر دائما يكون شاق

1293
01:53:32,700 --> 01:53:35,300
.أياكان, الأبتعاد يستحق هذه المعانة

1294
01:53:37,100 --> 01:53:39,500
.أنوى القيام بالعديد من السفريات قريبا

1295
01:53:45,500 --> 01:53:50,000
ماذا عن مغامرة صغيرة, (فيليب)؟
.(ربما فى (أثينا)أو (سميرنا

1296
01:53:50,100 --> 01:53:52,400
.(أو (نابولى) أو ربما حتى(القسطنطينية-
.محتمل...

1297
01:53:52,500 --> 01:53:54,900
.محتمل-
.(ولكن ليس (نابولى...

1298
01:53:55,100 --> 01:53:57,800
.الطبيب (بينكومب)يقول أن بها حمى

1299
01:53:58,500 --> 01:54:01,800
.(حقا؟حمى فى (نابولى

1300
01:54:02,800 --> 01:54:06,599
.وهناك دائما الهند-
.تحتاج ثلاث اسابيع لكى تصل الهند...

1301
01:54:06,600 --> 01:54:07,900
.بالطبع

1302
01:54:10,800 --> 01:54:15,999
,بيفورت)ربما لم يتلقى أى)
.دعوات ولكنه حافظ على مكانة ثابتة

1303
01:54:16,000 --> 01:54:17,200
.أفقية, كما سمعت

1304
01:54:17,400 --> 01:54:20,100
,لو استمر ذلك
...سنرى أولادنا

1305
01:54:20,200 --> 01:54:24,200
يعاشرون النصابين
.(ويتزوجون من أبناﺀ الخطيئة لـ(بيفورت

1306
01:54:24,600 --> 01:54:26,200
هل لديه أيا منهم؟

1307
01:54:26,300 --> 01:54:29,600
.أحترسوا يا سادة
.كونوا متسامحين

1308
01:54:29,800 --> 01:54:34,200
المجتمع له تاريخ من التسامح
.مع المرأة الفاحشة, رغم كل شىﺀ

1309
01:54:34,300 --> 01:54:35,700
.إلى أن تصل لمرحلة معينة

1310
01:54:38,600 --> 01:54:42,699
هل لاحظت ذلك أن
... الأشخاص الذين لديهم الطباخين الأسوﺀ

1311
01:54:42,700 --> 01:54:47,200
دائما ما يشتكون
.أنهم اصيبوا بالتسمم عند أكلهم بالخارج

1312
01:54:47,600 --> 01:54:51,400
(كنت, أعتقد أن (ليفرت
.أكثر مهارة من ذلك

1313
01:54:51,700 --> 01:54:55,200
ولكن الشرف ليس دائما
...ضرورى

1314
01:54:55,400 --> 01:54:57,800
.طالما يعرف ماذا يفعل

1315
01:55:05,900 --> 01:55:08,400
لم أسمع (ليفرت )يتحدث بمثل هذه الحساسية

1316
01:55:08,500 --> 01:55:11,400
عن وجهات النظر
.التى تتهم الرجل المسيحى بأنه مزيف

1317
01:55:11,600 --> 01:55:15,699
الغضب كالخوف يؤديان
.إلى الحديث بفظاظة

1318
01:55:15,700 --> 01:55:18,500
الضغوطات فى المنزل
.لا بد وأنها شديدة

1319
01:55:18,600 --> 01:55:23,100
لم أتوقع أن اسمع أبدا
.أنشودة شكر لقداسة المنزل

1320
01:55:26,100 --> 01:55:27,800
المنظمة الصامتة

1321
01:55:27,900 --> 01:55:31,100
التى كانت تجمع هذا
...العالم الصغير

1322
01:55:31,200 --> 01:55:33,800
أصرت على أن
.توضع فى سجلات

1323
01:55:34,700 --> 01:55:37,300
لم تشكك ولو لحظة

1324
01:55:37,400 --> 01:55:40,300
فى إنضباط تصرفات
.(السيدة (أولنيسكا

1325
01:55:40,400 --> 01:55:43,900
ولم تشكك فى لحظة
.(فى إخلاص (آرشر

1326
01:55:45,400 --> 01:55:49,899
ولم تسمع, أو تشك
...أو حتى تتخيل أى أحتمال

1327
01:55:49,900 --> 01:55:52,500
.لوجود أى فكر معارض لها

1328
01:55:55,000 --> 01:55:58,000
ومن هذا العرض
...من الطقوس الشعائرية

1329
01:55:58,100 --> 01:56:02,899
(آرشر)شعر أن (نيويورك)
.(قد أعتبرته عشيق السيدة (أولنيسكا

1330
01:56:02,900 --> 01:56:04,900
.كنا نتناقش حول المرقص

1331
01:56:05,000 --> 01:56:08,600
,أقمناه فى أسبوع عيد الفصح
.لكى يعود ريعه للعميان

1332
01:56:11,800 --> 01:56:14,600
وفهم للمرة الأولى

1333
01:56:14,800 --> 01:56:17,500
.أن زوجته شاركتهم فى هذا الأعتقاد

1334
01:56:26,900 --> 01:56:29,300
.لا بد وأن تأتى لزيارتى عندما تذهبين هناك

1335
01:56:29,400 --> 01:56:33,300
سأكتب لك عندما استقر
.لأعلمك بمكانى

1336
01:56:33,400 --> 01:56:35,100
.سيكون لطيفا منك

1337
01:56:35,300 --> 01:56:37,600
هل لى بأن أوصلك إلى العربة؟

1338
01:56:38,200 --> 01:56:40,500
.سنصطحب (إلين)للمنزل

1339
01:56:42,200 --> 01:56:43,400
.إلى اللقاﺀ

1340
01:56:44,200 --> 01:56:45,500
.إلى اللقاﺀ

1341
01:56:45,700 --> 01:56:47,700
.سأراكى قريبا فى باريس

1342
01:56:48,100 --> 01:56:50,500
.(بالطبع, لوأستطعت أن تأتي أنت و(ماى

1343
01:56:52,300 --> 01:56:55,000
هل لنا بأن نذهب للعربة الآن؟

1344
01:57:07,000 --> 01:57:09,900
.أمسية جميلة-
.ليلة سعيدة...

1345
01:57:10,100 --> 01:57:12,000
.(ليلة سعيدة, (سيرلتون), (لارى

1346
01:57:37,500 --> 01:57:41,400
كانت حفلة جميلة, أليس كذلك؟-
.جدا...

1347
01:57:43,400 --> 01:57:47,100
هل لى أن أتناقش بها معك؟-
.طبعا...

1348
01:57:47,300 --> 01:57:51,100
.ولكن لابد وأنك منهكة-
.كلا, أريد أن أكون بصحبتك...

1349
01:57:51,200 --> 01:57:52,600
.جيد

1350
01:58:11,200 --> 01:58:13,500
(لو لديك طاقة للأستماع, (ماى

1351
01:58:19,000 --> 01:58:21,800
حاولت أن أتحدث
.معك تلك الليلة

1352
01:58:22,400 --> 01:58:26,200
.نعم, عزيزى, شىﺀ بخصوصك-
.نعم, بخصوصى...

1353
01:58:27,400 --> 01:58:30,100
من الصعب أن
.أجد الكلمات المعبرة

1354
01:58:33,400 --> 01:58:37,699
أشعر بالتعب الشديد هذه الأيام

1355
01:58:37,700 --> 01:58:39,200
وأعتقد...

1356
01:58:40,200 --> 01:58:42,500
.أن ذلك يزاد فى كل يوم

1357
01:58:43,700 --> 01:58:47,700
أعتقد أنه سيكون أفضل
.للجميع لو أخذت أستراحة

1358
01:58:50,000 --> 01:58:51,900
أتعنى, من العمل بالقانون؟

1359
01:58:55,200 --> 01:58:58,900
بالتأكيد سيكون
...ذلك جزﺀ منها, بالأضافة إلى

1360
01:59:00,100 --> 01:59:01,700
.أن أبتعد

1361
01:59:01,900 --> 01:59:04,200
.أود القيام ببعض التجوال

1362
01:59:08,500 --> 01:59:10,299
إلى أوروبا أو

1363
01:59:10,300 --> 01:59:17,600
.وربما أبعد من ذلك-
أبعد لأى درجة؟...

1364
01:59:18,400 --> 01:59:20,800
لا أعلم.أعتقد

1365
01:59:21,200 --> 01:59:23,500
.الهند او اليابان

1366
01:59:26,800 --> 01:59:28,800
.لهذا الحد

1367
01:59:34,400 --> 01:59:35,500
حسنا

1368
01:59:39,800 --> 01:59:42,000
.أخشى أنك لا تستطيع أن تفعل ذلك, عزيزى

1369
01:59:44,000 --> 01:59:46,500
.إلا إذا أصطحبتنى معك

1370
01:59:50,200 --> 01:59:54,200
.هذا لو سمح لى الأطباﺀ بالذهاب
.أخشى أنهم لن يسمحوا

1371
02:00:00,300 --> 02:00:04,900
,تأكدت من ذلك هذا الصباح
.وكنت متلهفة لأخبرك

1372
02:00:20,200 --> 02:00:21,800
.عزيزتى

1373
02:00:21,900 --> 02:00:23,600
لم تخمن؟

1374
02:00:24,200 --> 02:00:29,200
.لا, لم أخمن ولكنى تمنيت ذلك

1375
02:00:39,400 --> 02:00:41,900
هل أخبرتى أحدا آخر؟

1376
02:00:43,700 --> 02:00:46,200
والدتى ووالدتك

1377
02:00:46,700 --> 02:00:48,200
..(و(إلين

1378
02:00:51,400 --> 02:00:56,300
,لقد أخبرتك إنه دار بيننا حديث مطول
.وكيف كانت رائعة

1379
02:01:04,900 --> 02:01:07,400
هل تمانع إخبارى لها؟

1380
02:01:08,900 --> 02:01:10,700
أمانع؟ولما أفعل ذلك؟

1381
02:01:11,700 --> 02:01:14,100
كان هذا منذ أسبوعين أليس كذلك؟

1382
02:01:16,000 --> 02:01:19,800
أعتقد أنك ذكرتى الآن
.إنك لم تكونى متأكدة حتى اليوم

1383
02:01:23,000 --> 02:01:27,500
,لم أكن متأكدة وقتها
.ولكنى اخبرتها بأنى كذلك

1384
02:01:30,300 --> 02:01:31,800
أترى؟

1385
02:01:33,200 --> 02:01:34,700
.لقد كنت محقة

1386
02:01:52,600 --> 02:01:57,200
كانت الحجرة التى
...حدث فيها أكثر الأشياﺀ الحقيقية فى حياتهم

1387
02:02:09,500 --> 02:02:11,500
..(أبنهم الأكبر, (ثيادور

1388
02:02:11,600 --> 02:02:15,199
صغير جدا ليأخذوه
...لكنيسة فى هذا الجو البارد

1389
02:02:15,200 --> 02:02:17,200
.لذا فقد عمد هنا

1390
02:02:17,300 --> 02:02:21,100
..أعمدك, بإسم الرب

1391
02:02:21,600 --> 02:02:23,400
والأبن...

1392
02:02:23,800 --> 02:02:25,800
.والروح المقدسة

1393
02:02:35,700 --> 02:02:39,200
كان هنا حيث خطى
.تيد)خطواته الأولى)

1394
02:02:40,300 --> 02:02:42,500
..(وهنا حيث تناقش (آرشر)و(وزوجته

1395
02:02:42,600 --> 02:02:46,200
:فى مستقبل أطفالهم

1396
02:02:46,800 --> 02:02:49,400
.أهتمامات (بيل) بعلم الآثار

1397
02:02:49,600 --> 02:02:53,100
وشغف (مارى)بالرياضة
.وحب البشرية

1398
02:02:53,500 --> 02:02:58,600
وميول (تيد)الفنية
...التى قادته ليصبح مهندس معمارى

1399
02:02:58,700 --> 02:03:01,900
بالأضافة إلى
.بعض أعمال الديكور المدهشة

1400
02:03:03,900 --> 02:03:07,400
(فى هذه الحجرة (مارى
...أعلنت خطوبتها

1401
02:03:07,500 --> 02:03:09,500
.أنا سعيدة لك

1402
02:03:09,700 --> 02:03:14,900
.إلى أكثر أولاد (لارى ليفرت) جدارة

1403
02:03:21,700 --> 02:03:25,199
وفى هذه الحجرة أيضا
...والدها قبلها

1404
02:03:25,200 --> 02:03:29,600
عبر وشاح ثوبها قبلما
.أن يذهبوا إلى كنيسة فخمة

1405
02:03:43,500 --> 02:03:48,399
عندما توفت (ماى) بسبب عدوى
...( إلتهاب رئوى عندما كانت تمرض(بيل

1406
02:03:48,400 --> 02:03:50,800
.بكل وجع رثى وفاتها

1407
02:03:50,900 --> 02:03:53,900
عالم شبابها
...تحول إلى قطع صغيرة

1408
02:03:54,100 --> 02:03:57,700
ثم جمع نفسة
.مرة أخرى دون أن تلاحظ

1409
02:03:58,000 --> 02:04:04,400
هذا الظلام الدامس
وعدم قدرتها على التمييز

1410
02:04:04,700 --> 02:04:09,900
جعل صورتها تختفى من أعين
.(أولادها, مثلما جعلها تختفى من عين (آرشر

1411
02:04:10,500 --> 02:04:14,000
ماتت وهى ترى
...أن العالم مكان جميل

1412
02:04:14,100 --> 02:04:18,600
وملىﺀ بالأسر
.المتاحبة والمتناغمة مثل أسرتها

1413
02:04:19,300 --> 02:04:22,600
نيولاند آرشر), فى عامه ال57)

1414
02:04:22,800 --> 02:04:26,200
.رثى ماضيه وفخمه

1415
02:04:29,600 --> 02:04:31,300
نعم, مرحبا؟

1416
02:04:31,900 --> 02:04:33,700
.(مكالمة من (شيكاغو

1417
02:04:34,800 --> 02:04:36,600
أبى؟-
هذا أنت يا (تيد)؟...

1418
02:04:36,800 --> 02:04:41,599
أبى, عميل يردنى أن أنظر
.على بعض الحدائق قبل أن أصمم

1419
02:04:41,600 --> 02:04:42,900
يبدو جيدا.أين؟

1420
02:04:43,100 --> 02:04:44,700
.أوروبا-
.لطيف...

1421
02:04:44,900 --> 02:04:47,800
سأبحر الأربعاﺀ القادم
.(القادم إلى (موريتنيا

1422
02:04:48,300 --> 02:04:49,900
وسيفوتك الزفاف؟

1423
02:04:50,000 --> 02:04:53,600
.سأعود على أول الشهر
.زفافى فى الخامس من الشهر

1424
02:04:53,800 --> 02:04:56,299
.أنا مندهش من تذكرك للميعاد

1425
02:04:56,300 --> 02:04:59,099
.كنت أتمنى أن تنضم لى-
ماذا؟...

1426
02:04:59,100 --> 02:05:02,400
أريدك أن تذكرنى بالأشياﺀ
.المهمة

1427
02:05:02,500 --> 02:05:06,099
.الرحلة الأخيرة لنا كأب وابنه-
- -أقدر دعوتك...

1428
02:05:06,100 --> 02:05:09,400
رائع.أتستطيع الأتصال
بمكتب (كونراد)غدا؟

1429
02:05:09,600 --> 02:05:11,300
أحتاج أن ألغى

1430
02:05:11,500 --> 02:05:15,000
.لا أسمعك
.(مكالمة من (الأطلسى

1431
02:05:15,300 --> 02:05:17,699
.سأعود إلى (نيويورك) يوم الأثنين

1432
02:05:17,700 --> 02:05:19,400
ستأتى يوم... ؟-
.يوم الأثنين...

1433
02:05:19,600 --> 02:05:21,400
.سأرى مأستطيع فعله

1434
02:05:21,500 --> 02:05:25,500
.لا أستطيع أن أوعدك بشىﺀ
سأرى ما بأمكانى فعله, حسنا؟

1435
02:05:45,300 --> 02:05:48,599
.(سأذهب إلى (فيرسيل) مع (ترنل
هل ستأتى معنا؟

1436
02:05:48,600 --> 02:05:50,500
.أنا ذاهب إلى متحف اللوفر

1437
02:05:51,300 --> 02:05:55,900
.لذا سنقابلك هناك لاحقا
.الكونتيسة (أولنيسكا)تنتظر مجيئنا فى ال5:30

1438
02:05:56,700 --> 02:05:59,800
!ماذا؟-
ألم اخبرك بذلك؟...

1439
02:06:00,300 --> 02:06:03,400
آنى)جعلتنى أقسم)
:على فعل 3 اشياﺀ

1440
02:06:03,500 --> 02:06:06,100
أن أجلب لها
..(آخر أعمال (ديبوسى

1441
02:06:06,200 --> 02:06:09,599
أذهب إلى مسرح الدمى
.(أن ارى السيدة (أولنيسكا

1442
02:06:09,600 --> 02:06:13,400
كانت جيدى مع (آنى)عندما
.(أرسلها السيد (بيفورت)إلى جامعة (سوبرون

1443
02:06:13,700 --> 02:06:16,700
ألم تكن الكونتيسة على
علاقة طيبة بزوجته الأولى؟

1444
02:06:16,800 --> 02:06:18,700
.السيد (بيفورت)قال إنها كانت كذلك

1445
02:06:19,400 --> 02:06:22,500
عل أى حال, لقد اتصلت
...بالكونتيسة هذا الصباح

1446
02:06:22,700 --> 02:06:27,699
.وقدمت نفسى على أنى قريبها...
هل أخبرتها إننى هنا؟...

1447
02:06:27,700 --> 02:06:34,600
بالطبع.لما لا؟
لقد بدت لطيفة

1448
02:06:37,400 --> 02:06:38,800
لطيفة؟

1449
02:06:41,600 --> 02:06:43,000
.لا أعلم

1450
02:06:43,300 --> 02:06:45,200
.لقد كانت مختلفة عن ذلك

1451
02:07:01,000 --> 02:07:04,300
,لقد كانت محيرة
...هادئة

1452
02:07:04,400 --> 02:07:08,200
كشخصية تخيلية محبوبة
.فى كتاب أو صورة

1453
02:07:12,300 --> 02:07:16,900
أصبحت بالنسبة له صورة كاملة
.للأشياﺀ التى قد فوتها

1454
02:07:21,100 --> 02:07:23,400
.أنا فقط57عام

1455
02:07:28,500 --> 02:07:32,299
هل السيد (بيفورت)مر بأوقات سيئة
عندما تزوج مرة أخرى؟

1456
02:07:32,300 --> 02:07:34,500
.لا أحد اراد أن يعطيه بوصة واحدة

1457
02:07:34,900 --> 02:07:38,599
.ربما لأنه بالفعل قد أخذ الكثير

1458
02:07:38,600 --> 02:07:40,800
.كما لو أن هناك من يتذكر ذلك الآن

1459
02:07:40,900 --> 02:07:42,400
.أو يهتم

1460
02:07:42,800 --> 02:07:45,899
حسنا, (آنى رنج) وهو
.أنجبوا فتاة لطيفة

1461
02:07:45,900 --> 02:07:47,600
.أنت شاب محظوظ

1462
02:07:48,100 --> 02:07:49,900
.نحن الأثنين محظوظين, تقصد

1463
02:07:50,900 --> 02:07:52,900
.بالطبع, هذا ماقصدته

1464
02:07:53,000 --> 02:07:56,900
بالأخذ فى الأعتبار كل شىﺀ حدث
...وكل الوقت الذى مر

1465
02:07:57,000 --> 02:07:58,700
كيف تستطيع أن تقاوم؟

1466
02:07:59,200 --> 02:08:02,299
لقد كنت معترض على
- -زواجك فى الأول

1467
02:08:02,300 --> 02:08:07,300
أعنى مقاومة رؤية المرأة
.التى كدت أن تضحى بكل شىﺀ من أجلها

1468
02:08:08,200 --> 02:08:09,600
.ولكنك لم تفعل

1469
02:08:10,700 --> 02:08:12,200
لم أفعل؟

1470
02:08:13,200 --> 02:08:14,400
.كلا

1471
02:08:15,400 --> 02:08:18,300
ولكن أمى قالت لى
.أنها كانت تعرف أننا سنكون بأمان

1472
02:08:19,500 --> 02:08:23,500
,اليوم السابق ليوم وفاتها
طلبت أن ترانى لوحدى, تتذكر؟

1473
02:08:24,900 --> 02:08:29,100
قالت أنها تعلم أننا سنكون
...وسنظل بأمان معك

1474
02:08:29,300 --> 02:08:33,000
لأنها بمجرد أن
...طلبت منك ذلك

1475
02:08:33,800 --> 02:08:36,600
ضحيت بأكثر شىﺀ...
.تريده

1476
02:08:49,300 --> 02:08:51,200
.لم تطلب أبدا

1477
02:08:54,100 --> 02:08:55,900
.لم تطلب منى أبدا

1478
02:09:03,400 --> 02:09:08,599
وبعد فترة, لم يكن آسفا
.(على طيش شباب (تيد

1479
02:09:08,600 --> 02:09:12,300
وبدى وكأنه أزاح
...شىﺀ ثقيل من على قلبه لمعرفته

1480
02:09:12,400 --> 02:09:16,900
,بأن رغم كل شىﺀ
.أحدا ما كان يشفق عليه

1481
02:09:17,400 --> 02:09:23,000
,وأن يكون هذا الشخص هو زوجته
.أثر فيه بطريقة لا توصف

1482
02:09:40,700 --> 02:09:43,700
.البواب يقول أنها فى الطابق الثالث

1483
02:09:45,700 --> 02:09:48,000
.أظن أنها تلك التى بها المظلة

1484
02:09:51,100 --> 02:09:52,600
.أنها حوالى السادسة

1485
02:09:55,100 --> 02:09:57,500
.أعتقد أنى سأجلس هنا لبعض الوقت

1486
02:10:02,100 --> 02:10:04,500
أتعنى إنك لن تأتى؟

1487
02:10:05,800 --> 02:10:08,700
أنت فعلا لن تأتى أطلاقا؟-
.لا أعلم...

1488
02:10:10,800 --> 02:10:12,700
.لن تفهم

1489
02:10:13,900 --> 02:10:16,400
.أذهب يا (تيد).ربما أتبعك

1490
02:10:20,400 --> 02:10:21,700
ماذا ينبغى أن أخبرها؟

1491
02:10:22,800 --> 02:10:25,600
ألست دائما
لديك شىﺀ لتقوله؟

1492
02:10:28,700 --> 02:10:32,200
ساخبرها بأنك محافظ على الطراز القديم ...
وأصريت على أن تصعد السلم بدلا من إستخدام المصعد

1493
02:10:42,800 --> 02:10:45,200
.أخبرها فقط بأنى محافظ على الطراز القديم

1494
02:10:46,200 --> 02:10:49,500
.هذا سيكون كافى.هيا أذهب

1495
02:10:51,000 --> 02:10:52,200
.أذهب

1496
02:24:08,000 --> 02:24:09,800
الرجل الفرنسى؟-
.نعم...