1
00:00:37,310 --> 00:00:44,180
<i>كل ما أريده هو أني تحبني</i>

2
00:00:44,310 --> 00:00:50,180
<i>فيلمٌ لـ
راينر فيرنر فاسبندر</i>

3
00:00:51,310 --> 00:00:57,180
<i>neutral ترجمة : 84</i>

4
00:01:45,310 --> 00:01:49,180
أوه , أهذا أنتم  
لقد تسببتم لي بالفزع

5
00:01:49,270 --> 00:01:51,800
أتخاف من العمل خلسة ؟

6
00:01:51,840 --> 00:01:54,440
و لماذا أخاف ؟ فأنا أعمل لأجلكم

7
00:01:55,050 --> 00:01:58,800
و لماذا يتوجب على (بيتر ) أن يشعر بالذنب ؟

8
00:01:58,870 --> 00:02:00,740
كنت تلك مجرد مزحة

9
00:02:00,800 --> 00:02:02,300
يال مزحاتك

10
00:02:03,440 --> 00:02:05,540
هل تناولت افطارك ؟

11
00:02:05,560 --> 00:02:08,160
لا أريد أن أتسبب بازعاجكم

12
00:02:08,190 --> 00:02:09,790
اذاً فأنت تدخن على معدة فارغة

13
00:02:09,860 --> 00:02:11,060
دعيه و شأنه

14
00:02:11,150 --> 00:02:12,510
كانت هذه هي السيجارة الأخيرة

15
00:02:12,850 --> 00:02:14,250
...هل حقاً ستتمكن من

16
00:02:14,330 --> 00:02:17,080
تدبر الأمر لوحدك , أم يتوجب عليّ
أن أتدخل ؟

17
00:02:17,120 --> 00:02:19,160
لا عليك , ففي نهاية المطاف 
فان هذه تبقى مهنتي

18
00:02:19,210 --> 00:02:21,180
ان شيء عليك أن تعرفه

19
00:02:21,300 --> 00:02:23,400
هل أنت قادم لتناول الطعام معنا ؟

20
00:02:23,450 --> 00:02:27,150
هنالك شيء , عليّ أن أريه لك

21
00:02:27,180 --> 00:02:28,780
نعم سيكون هذا أفضل

22
00:02:28,850 --> 00:02:29,780
بالطبع انه كذلك

23
00:02:30,390 --> 00:02:33,160
نراك هذا المساء اذاً

24
00:02:42,090 --> 00:02:43,820
و الآن يأتي دور المنزل

25
00:02:43,880 --> 00:02:47,620
كم من ولدٍ حدث و أن قام ببناء 
منزلٍ لأهله ؟

26
00:02:48,700 --> 00:02:52,410
انه يفعل كل شيء بنفسه 
متى تسنى له وقت فراغ لذلك

27
00:02:53,910 --> 00:02:58,250
في يوم السبت هو لا يفعل شيئاً سوى هذا العمل 
حتى أنه لا يذهب الى السينما

28
00:02:58,280 --> 00:03:00,910
و هل تعرفون ما الذي 
سيفعله غداً ؟

29
00:03:00,950 --> 00:03:05,080
سيقوم ببناء منزل لأناس آخرين 
طيلة يومه

30
00:03:05,090 --> 00:03:07,930
لكن هناك فرق

31
00:03:08,720 --> 00:03:13,420
و هل تعرفون ما هو الفارق الكبير 
في هذه الحالة ؟

32
00:03:14,540 --> 00:03:18,670
انه يعمل من أجل الآخرين بمقابل مادي 
...أما من أجلنا

33
00:03:19,610 --> 00:03:20,910
أهلا , بيتر

34
00:03:22,470 --> 00:03:24,770
كنت أظن بأنك لن تأتي

35
00:03:25,300 --> 00:03:30,000
أنا آسف يا أبي , فقد كنتُ 
أريد أن آتي قبل أن تظلم السماء

36
00:03:30,790 --> 00:03:33,030
لا عليك

37
00:03:33,070 --> 00:03:36,710
ان كنت تبذل مجهودا كبير في العمل
فمن السهل أن تنسى بأن الوقت يمر

38
00:03:37,960 --> 00:03:40,690
و لكن الآن يمكنك أن تأخذ مكاني

39
00:03:43,000 --> 00:03:45,100
أم أنه لديك شيء آخر لكي تفعله

40
00:03:45,150 --> 00:03:47,360
لا , بل إن هذا هو ما أريده

41
00:03:47,400 --> 00:03:49,740
أتمنى بأن لا تسهر حتى وقت متأخر

42
00:03:49,780 --> 00:03:52,020
فعليك أن تغادر في تمام
 الساعة السادسة صباحاً

43
00:03:52,060 --> 00:03:54,530
لكن أولاً فإننا سنحتسي الشراب

44
00:03:54,570 --> 00:03:56,800
و من ثم فانني سأذهب الى النوم

45
00:03:57,430 --> 00:03:59,660
شكرا لك يا أبي , بصحتك

46
00:04:01,450 --> 00:04:03,790
أنت تستحق ذلك

47
00:04:05,560 --> 00:04:07,870
أراك في الغد , طابت ليلك

48
00:04:26,130 --> 00:04:27,560
هل صعد أبي لينام ؟

49
00:04:28,250 --> 00:04:30,280
نعم , فقط كان متعباً للغاية

50
00:04:31,300 --> 00:04:34,200
فاذاً سوف أصعد الى النوم أنا أيضاً
يمكنك تدبر أمرك لوحدك

51
00:04:36,920 --> 00:04:39,360
بالطبع يا أمي 
فلتذهبي

52
00:04:44,410 --> 00:04:48,060
كان عليك أنت تمسح هذا الطلاء 
من على أصابعك

53
00:04:48,070 --> 00:04:50,270
لقد جئتُ لتوي من العمل

54
00:04:50,320 --> 00:04:52,820
لا ينبغي أن تحضر القذارات التي تحملها 
معك من مواقع البناء الى هنا

55
00:04:52,860 --> 00:04:55,360
أنا آسف جداً

56
00:05:03,460 --> 00:05:07,900
لقد شاهدته لتوي و هو يتسلق من 
فوق السياج

57
00:05:09,020 --> 00:05:12,350
أعتقد بأن عليكِ أن تعلمي 
...بأن ابنكِ

58
00:05:12,910 --> 00:05:17,080
لقد قال بأن كان يريد الحصول على الأزهار
لكي يحملها في حقيبته

59
00:05:17,080 --> 00:05:19,750
و ما شأني أنا بحقيبته ؟

60
00:05:19,780 --> 00:05:23,250
انه لا يكتفي فقط بالسرقة 
بل انه يختلق الأكاذيب أيضاً , ياللوقاحة

61
00:05:24,120 --> 00:05:28,200
ما الأمر ؟ آه هذا جيد 
صباح الخير يا سيدة ايميريش

62
00:05:28,230 --> 00:05:32,110
لقد قام بسرقة الأزهار من حديقة 
السيدة ايميريش

63
00:05:32,150 --> 00:05:34,520
ما الذي كنت تفكر به عندما 
فعلتَ ذلك

64
00:05:36,070 --> 00:05:38,770
لا شك بأنه كان يرغب بأن 
يجعلكِ مسرورة

65
00:05:38,800 --> 00:05:41,540
يالها من طريقة جميلة لكي يسرني بها
أن يصبح لدينا سارق في البيت

66
00:05:42,050 --> 00:05:43,410
بالاضافة الى أنه يكذب

67
00:05:43,940 --> 00:05:45,780
فاذاً لابد لكِ من معاقبته

68
00:05:48,180 --> 00:05:51,020
حسناً .. سيكون من الأفضل 
لي أن أذهب

69
00:05:51,040 --> 00:05:54,180
وداعاً , و أرجوكِ أن تتقبلي اعتذارنا 
عما حدث

70
00:05:54,190 --> 00:05:56,390
لا صغينة بيننا , الوداع

71
00:06:03,550 --> 00:06:04,750
ما رأيك الآن ؟

72
00:06:07,280 --> 00:06:09,250
أتهز كتفيك

73
00:06:11,290 --> 00:06:14,100
ما الذي يجدر بالمرء أن يفعله 
في حالة كهذه ؟

74
00:06:17,950 --> 00:06:19,750
هل عليّ أنا أن أضربه ؟

75
00:06:22,250 --> 00:06:24,190
ربما ... أنا من

76
00:06:26,880 --> 00:06:30,220
ربما من الأفضل أن تضربيه أنتِ

77
00:06:31,090 --> 00:06:33,890
ربما .. ربما من الأفضل

78
00:06:39,090 --> 00:06:41,390
تعال و اتحني على الكرسي

79
00:07:25,330 --> 00:07:29,070
هل كان لديك شعور بأن والدتك تحبك ؟

80
00:07:39,670 --> 00:07:44,000
حسناً , لقد كنت متأكداً من أنها تحبني 
...و من ثم أصبحت أفكر بأنها

81
00:07:50,210 --> 00:07:54,580
تحبني قليلا فقط , و من ثم بدأت أشك بالأمر 
لكن أفترض بأنها تحبني

82
00:07:56,670 --> 00:07:58,330
و عندما كنتَ صغيراً

83
00:08:00,260 --> 00:08:03,300
فهل كنت تخاف من والديك

84
00:08:03,320 --> 00:08:05,150
أم أن مثل هذا المشاعر 
لم تكن تراودك

85
00:08:05,210 --> 00:08:09,020
أم أنك نسيت ؟

86
00:08:13,440 --> 00:08:16,310
عندما كنتُ صغيراً 
لك أكن أشعر كثيرا بالخوف

87
00:08:16,330 --> 00:08:18,130
...حسناً , لقد كان يحدث

88
00:08:18,680 --> 00:08:20,880
أنه عندما كنتُ أشعر بالسعادة

89
00:08:22,370 --> 00:08:24,710
فقد كنتُ أحب أن أبقى بالبيت

90
00:08:25,390 --> 00:08:29,760
و هل كنتَ في صغرك طفلا مشاكسا 
أم أنك كنت تميل لأن تكون فتىً صالحاً ؟

91
00:08:30,630 --> 00:08:33,300
على العكس تماماً 
لقد كنتُ فتى مطيعاً جدا

92
00:08:34,420 --> 00:08:35,990
و هل كنت تتلقى الاطراء من والديك ؟

93
00:08:38,180 --> 00:08:41,250
نعم , ذلك لكوني فتى مطيع 
...و من ثم

94
00:08:53,170 --> 00:08:54,230
...انظري يا أمي

95
00:08:55,130 --> 00:08:56,490
لقد أحضرت هذه الزهور من أجلك

96
00:08:58,470 --> 00:08:59,800
أليست جميلة ؟

97
00:09:01,390 --> 00:09:05,100
ضع الأزهاء في الاناء 
و من ثم ضع الاناء على الطاولة

98
00:09:05,510 --> 00:09:07,040
ياله من صداع فظيع أعاني منه

99
00:09:10,390 --> 00:09:11,530
يالكِ من مسكينة يا أمي

100
00:09:44,330 --> 00:09:45,970
تبدو جميلة هكذا

101
00:09:50,180 --> 00:09:52,580
افتح الباب 
لابد و أنها ايريكا

102
00:09:52,940 --> 00:09:55,580
لقد ذهبت لكي تحضر لي شيئاً 
من أجل صداع رأسي

103
00:09:55,580 --> 00:09:57,080
ايريكا ؟ -
نعم -

104
00:10:09,280 --> 00:10:10,780
!بيتر - 
أهلا يا اريكا  -

105
00:10:11,940 --> 00:10:13,270
تبدو بحالٍ جيدة

106
00:10:14,290 --> 00:10:17,890
انه الهواء النقي 
ما يجعلني أبدو هكذا

107
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
حقاً ؟

108
00:10:29,940 --> 00:10:31,070
أخيراً

109
00:10:32,700 --> 00:10:34,170
أحضر لي كوباًَ من الماء يا بيتر

110
00:10:36,370 --> 00:10:39,370
لقد أنقذتني 
أشكرك يا ايريكا

111
00:10:40,380 --> 00:10:41,720
كان هذا من دواعي سروري

112
00:10:51,890 --> 00:10:53,760
ان لديكِ أزهاراً جميلة

113
00:10:56,230 --> 00:10:57,860
أنا من قمتُ باحضارهم

114
00:10:59,220 --> 00:11:01,680
عادةً ما أحضر لها الزهور

115
00:11:04,780 --> 00:11:07,980
أعتقد أنه من الأفضل لنا أن 
ندعها لوحدها الآن

116
00:11:34,680 --> 00:11:36,240
انها لصدفة غريبة  
أليس كذلك ؟

117
00:11:37,120 --> 00:11:39,150
أن نلتقي بهده الطريقة

118
00:11:50,360 --> 00:11:51,800
أترغبين بتناول الشراب ؟

119
00:11:53,220 --> 00:11:56,190
أرغب بمياه غازية أو ببعض من عصير الليمون
أو بكليهما

120
00:11:56,210 --> 00:11:58,280
أحضر لي " المشروب الخاص " الذي لديكم

121
00:12:09,260 --> 00:12:11,100
هل أحضر لك شيئاً ؟

122
00:12:12,220 --> 00:12:13,920
سأحضره بنفسي , يا أولجا

123
00:12:15,600 --> 00:12:18,870
أليست هذه هي ايريكا 
التي تعمل في الصيدلية ؟

124
00:12:28,550 --> 00:12:29,750
أشكرك

125
00:12:35,750 --> 00:12:39,560
أنت تقوم ببناء بيت جميل 
لقد سبق و أن مررت به و شاهدته

126
00:12:44,370 --> 00:12:45,970
هل تؤمن بالخرافات ؟

127
00:12:48,130 --> 00:12:50,060
قليلاً ربما

128
00:12:51,730 --> 00:12:55,100
يتحدث الناس عن المنزل الجميل 
الذي تقوم باكسائه

129
00:12:58,190 --> 00:13:01,090
تكاد الغيرة تقتلهم

130
00:13:01,760 --> 00:13:04,490
لكن كثيرين منهم يمتلكون بالفعل 
منزلاً يشبهه

131
00:13:05,100 --> 00:13:07,740
لكن ليس لديهم ابنٌ مثلك

132
00:13:09,670 --> 00:13:11,570
أتحبين أن ترينه من الداخل ؟ -
نعم -

133
00:13:18,250 --> 00:13:20,720
أريد أنا أيضاً أن أعيش 
في منزل كهذا

134
00:13:21,170 --> 00:13:23,010
ذو غرف كبيرة كهذه

135
00:13:23,200 --> 00:13:24,900
فليكن ذلك , فليكن

136
00:13:26,250 --> 00:13:27,820
هذه مجرد أحلام

137
00:13:29,920 --> 00:13:33,120
الأثاث سيكون من أفضل نوع 
لقد قاموا بتصميمه بأنفسهم

138
00:13:33,130 --> 00:13:35,400
والديّ لديهما ذوق رفيع

139
00:13:41,100 --> 00:13:43,770
أنت شاب رائع 
أتعرف ذلك ؟

140
00:13:46,670 --> 00:13:48,700
أتذكرين لعبة البق ؟

141
00:14:14,600 --> 00:14:17,700
هلا ذهبتِ معي الى الرقص ؟ 
في الغد ربما

142
00:14:19,320 --> 00:14:20,830
الغد هو يوم السبت

143
00:14:28,970 --> 00:14:30,470
هل أنتِ سعيدة ؟

144
00:14:30,740 --> 00:14:31,870
جداً

145
00:14:41,760 --> 00:14:44,030
هل بامكاني أن أتحدث اليك للحظة ؟

146
00:14:44,270 --> 00:14:46,470
نعم يا أبي , لحظات و سأنهي  هذه الرقصة

147
00:14:51,310 --> 00:14:52,510
ما الأمر ؟

148
00:14:52,850 --> 00:14:55,420
ربما سيقوم باعطائي 
بعضاً من المال

149
00:15:08,880 --> 00:15:11,550
أريد أن تمنى لك التوفيق مجدداً

150
00:15:12,510 --> 00:15:14,180
و أن أتمنى لك كل الخير

151
00:15:18,270 --> 00:15:20,040
سيكون بامكانك أن تستفيد من هذه النقود

152
00:15:20,440 --> 00:15:21,440
شكرا يا أبي

153
00:15:21,580 --> 00:15:23,280
حظاً طيباً

154
00:15:48,590 --> 00:15:50,090
هل أنتِ بخير يا أمي ؟

155
00:15:50,610 --> 00:15:52,180
أنا على ما يرام 
شكراً

156
00:15:53,480 --> 00:15:56,910
فلتعتني بـ ايريكا 
انها فتاة رائعة

157
00:15:57,750 --> 00:16:00,550
أعلم , فأنا زوجها الآن

158
00:16:00,580 --> 00:16:02,750
أردت فقط أن أقول لك هذا

159
00:16:41,320 --> 00:16:44,620
بعد أسبوعين من انتهاء العمل بالبيت

160
00:16:44,630 --> 00:16:47,870
يبدو بأن والديه قد نسيا

161
00:16:47,880 --> 00:16:50,050
بأنه هو من قام ببنائه

162
00:16:51,990 --> 00:16:53,860
كيف كان والدك يبدو بالنسبة اليك ؟

163
00:16:56,240 --> 00:16:57,910
...لقد كان دائماً

164
00:17:00,870 --> 00:17:03,870
كان نادر التواجد في البيت
باستثناء أوقات العطل

165
00:17:08,870 --> 00:17:10,410
...حيث كان

166
00:17:24,820 --> 00:17:26,520
كان يجلسني

167
00:17:29,710 --> 00:17:32,140
على سبيل المثال

168
00:17:35,980 --> 00:17:38,110
:ليقول لي

169
00:17:38,170 --> 00:17:40,400
أنت لن تكون قادراً أبداً على تأمين" 
"لقمة عيشك

170
00:17:41,510 --> 00:17:44,380
"ولن تكون ناجحاً في أي شيء على الاطلاق "

171
00:17:46,590 --> 00:17:49,690
هل تعتقد بأن أباك كان شخصاً ناجحاً ؟

172
00:17:52,220 --> 00:17:54,380
بالتأكيد , بالتأكيد نعم

173
00:18:02,090 --> 00:18:04,120
يا الهي , سأكون سعيدة

174
00:18:04,180 --> 00:18:07,320
عندما أصبح غير مضطرة للوقوف 
خلف البار مرة أخرى

175
00:18:07,330 --> 00:18:09,730
لكي أخدم السكارى

176
00:18:09,740 --> 00:18:11,840
انها فقط أربع أو خمسة أسابيع 
أخرى يا عزيزتي

177
00:18:12,250 --> 00:18:14,250
و عندها سنكون قد انتهينا

178
00:18:15,200 --> 00:18:17,370
عندها سننتقل للعيش 
في البيت الجديد

179
00:18:17,420 --> 00:18:18,830
هل خططتم لما ستفعلونه ؟

180
00:18:19,480 --> 00:18:20,750
كنا نضع الخطط لذلك منذ زمن طويل

181
00:18:20,990 --> 00:18:23,490
لكن الآن فان كل شيء يبدو ممكناً

182
00:18:23,530 --> 00:18:25,200
ماذا ستفعلون اذاً ؟ 
هل ستفتتحون مقهىً جديداً ؟

183
00:18:26,800 --> 00:18:28,460
يا الهي بالتأكيد لا 
الى أين ذهب عقلك ؟

184
00:18:28,640 --> 00:18:29,680
أنا آسفة

185
00:18:29,770 --> 00:18:31,340
كنت فقط أتساءل

186
00:18:31,410 --> 00:18:32,740
ما الذي ستفعلونه اذاً ؟

187
00:18:32,830 --> 00:18:36,310
أنت لن تفهم حتى لو قمتُ 
بالشرح لك

188
00:18:36,330 --> 00:18:39,560
لكن دعنا نقول بأن ما سنقوم به 
هو شيء شبيه بافتتاح وكالة اقليمية

189
00:18:40,770 --> 00:18:45,600
فاذاً هل سوف تتخلون عن كل شيء هنا 
بما في ذلك شقتكم ؟

190
00:18:46,040 --> 00:18:49,540
و ما هي حاجتنا لمثل تلك 
الشقة القبيحة ؟

191
00:18:49,540 --> 00:18:51,710
فلدينا منزل جديد الآن

192
00:18:52,080 --> 00:18:54,690
آه , كم سأستمتع بقضاء الوقت فيه

193
00:18:55,070 --> 00:18:59,380
يمكنك أن تبقى ماكثاً في غرفة الضيوف 
خاصتنا في بداية الأمر

194
00:19:00,310 --> 00:19:02,680
و ذلك حتى تتمكن من ايجاد 
شقتك الخاصة

195
00:19:03,560 --> 00:19:05,600
...هذا ليس ضرورياً , لأنه

196
00:19:08,090 --> 00:19:09,560
...أنا .. ما أعنيه بأننا

197
00:19:10,600 --> 00:19:12,440
قد نذهب الى ميونيخ

198
00:19:12,500 --> 00:19:13,530
ما الذي تقوله ؟

199
00:19:13,850 --> 00:19:16,420
لقد سبق لنا و أن ناقشنا ذلك 
صحيح ؟

200
00:19:16,780 --> 00:19:19,610
انها فكرة جيدة

201
00:19:21,760 --> 00:19:24,260
بالطبع انها كذلك

202
00:19:27,390 --> 00:19:29,320
و هل عثرت على عمل ؟

203
00:19:30,540 --> 00:19:33,640
لغاية الآن فإنني لم أرتب لأي شيء

204
00:19:39,190 --> 00:19:42,260
لكن هناك عدة أعمال متاحة 
يمكنني الاختيار فيما بينها

205
00:19:43,400 --> 00:19:46,240
هذا صحيح , لا تكن على عجلة كبيرة 
من أمرك

206
00:19:46,260 --> 00:19:49,030
في البداية قم بدراسة سوق العمل

207
00:19:49,060 --> 00:19:51,650
بكل الأحوال فانك ستجني هناك 
أكثر مما تجنيه هنا

208
00:19:51,700 --> 00:19:53,170
نعم هذا سيحصل بكل الأحوال

209
00:19:53,890 --> 00:19:57,420
كما أن هناك أمان أكثر في المدن الكبرى 
هذه الأيام

210
00:19:57,430 --> 00:19:59,430
دائما ما تكون حركة العمران 
جارية هناك

211
00:19:59,480 --> 00:20:01,950
انها حقاً فكرةٌ جيدة

212
00:20:02,570 --> 00:20:06,010
بصحة مستقبلنا جميعاً

213
00:20:07,940 --> 00:20:09,610
الآن أستطيع أن أشعر بالارتياح

214
00:20:09,680 --> 00:20:13,210
فقد كانت الشقة تشكل مشكلة لنا 
أليس كذلك ؟

215
00:20:13,570 --> 00:20:16,100
سوف نبحث عن شقةٍ في ميونيخ

216
00:20:17,360 --> 00:20:20,930
سنحاول ايجاد شقة مريحة بغرفتين 
و مطبخ

217
00:20:22,150 --> 00:20:23,090
أليس كذلك ؟

218
00:20:24,120 --> 00:20:25,150
تماماً

219
00:20:25,240 --> 00:20:28,240
هذا بالفعل سيزيح 
عبئاً كبيراً من على كاهلي

220
00:20:28,620 --> 00:20:30,120
عبئاً ثقيلاً جداً

221
00:20:30,800 --> 00:20:33,410
كل شيء يبدو ممتازاً اذاً

222
00:20:33,920 --> 00:20:36,690
سنذهب الى الفراش الآن 
نراكم في الغد

223
00:20:44,820 --> 00:20:47,360
لماذا لم تقل شيئاً حول ذلك لي ؟

224
00:20:49,420 --> 00:20:52,260
حتى أنا لم أكن أعرف لغاية اللحظة ؟

225
00:20:52,280 --> 00:20:55,590
لقد كانت فكرة مفاجئة انتابتني 
هل تصدقين ذلك ؟

226
00:20:56,270 --> 00:20:57,770
كانت فكرة مفاجئة تماماً

227
00:20:58,170 --> 00:20:59,400
و الآن ؟

228
00:21:04,500 --> 00:21:07,650
لم يعد بامكاني التراجع الآن 
و أن أجعل من نفسي أبدو أحمقاً

229
00:21:08,080 --> 00:21:10,410
لابد أن نسافر الآن 
لا مفر من ذلك

230
00:21:10,410 --> 00:21:12,190
أنا خائفة

231
00:21:14,310 --> 00:21:17,510
لا تخافي , سأسبقك بالسفر

232
00:21:18,140 --> 00:21:21,840
لكي أبحث هناك عن شقة 
و من ثم فانكِ ستنضمين لي

233
00:21:23,120 --> 00:21:24,490
حسنٌ

234
00:21:27,270 --> 00:21:30,540
حسنا , يمكنك أن ترى بنفسك 
الطريقة التي نعمل بها هنا

235
00:21:31,710 --> 00:21:36,480
لديك من الخبرة ما يكفي لكي تعرف بأنك 
لن تعمل كرئيس عمال على الفور

236
00:21:36,950 --> 00:21:39,250
و بأن هذا سيأتي في مرحلة لاحقة

237
00:21:39,970 --> 00:21:44,080
يتحقق ذلك عندما تتعرف على  
أسلوبنا في العمل

238
00:21:46,110 --> 00:21:47,820
نحن نعمل بجد هنا

239
00:21:48,690 --> 00:21:50,690
و ندفع وفقاً لهذا الأساس

240
00:21:51,870 --> 00:21:55,510
في بادئ الأمر يكون الأجر 8 ماركات 
بمعدل 47 ساعة أسبوعياً

241
00:21:55,570 --> 00:21:58,470
معنى ذلك بأن المجموع يكون 338.80 ماركاً
في الأسبوع

242
00:21:59,750 --> 00:22:01,620
و ان كنت متزوجاً

243
00:22:02,510 --> 00:22:05,970
فسيكون لك 250 ماركاً متبقية 
في الأسبوع

244
00:22:05,990 --> 00:22:09,220
هذا عندما نتحدث عن ساعات العمل الطبيعية 
دون احتساب الدوام الاضافي

245
00:22:09,230 --> 00:22:11,540
لكننا تقريباً و في معظم الأحيان 
نعمل لوقت اضافي

246
00:22:12,030 --> 00:22:15,240
لكن يجب أن تعرف بأنك تعيش هنا في أكثر مدن 
ألمانيا غلاءً

247
00:22:17,270 --> 00:22:19,840
هل ستنضم زوجتك اليك للعيش هنا ؟

248
00:22:21,700 --> 00:22:24,160
شركتنا لديها بعض الشقق 
الموجودة ضمن ضاحيتها

249
00:22:24,200 --> 00:22:25,810
غرفة أو غرفتين قيمة الآجار لهما 
بحدود 200 مارك

250
00:22:25,840 --> 00:22:27,650
سعرها يعتمد على مدى بعدها 
عن ميونيخ

251
00:22:27,680 --> 00:22:29,710
عليك أن تلقي نظرة على تلك الشقق

252
00:22:30,380 --> 00:22:33,450
العنوان هو 426 دوتشوستريس

253
00:22:36,780 --> 00:22:38,320
هذا هو عنوان المسؤول 
عن السكن

254
00:22:38,900 --> 00:22:41,440
يمكنك البدء في العمل غداً

255
00:22:42,860 --> 00:22:45,460
سأترك لك أوراقي هنا اذاً

256
00:22:48,070 --> 00:22:50,870
جيد , نراك غداً في العمل 
في تمام الساعة السابعة صباحاً

257
00:23:00,910 --> 00:23:03,010
حتى الآن فهناك ثلاثة عمال 
متغيبون بداعي المرض

258
00:23:03,060 --> 00:23:05,130
لقد تعاقدت لتوي مع واحد جديد

259
00:23:07,310 --> 00:23:08,840
حسناً , ها هي الشقة

260
00:23:08,910 --> 00:23:12,480
ليست بتلك الكبر , لكن الأمر برمته 
يعتمد على ما كنت تتوقعه

261
00:23:13,420 --> 00:23:16,350
هناك يونانيون و أتراك يعيشون في البناء 
في الطابق الرابع و الخامس

262
00:23:16,370 --> 00:23:19,180
بعض الشقق تحتوي على ستة أو سبعة 
منهم , حيث يعيشون معاً في شقة واحدة

263
00:23:19,210 --> 00:23:21,310
هل ستفي هذه الشقة بالغرض ؟

264
00:23:21,360 --> 00:23:23,730
نحن شخصان فقط 
زوجتي و أنا

265
00:23:24,420 --> 00:23:25,880
ألا وجود لأطفال ؟ -
لا -

266
00:23:25,960 --> 00:23:28,030
قد ترزق بالأطفال في وقت لاحق

267
00:23:31,140 --> 00:23:35,880
الغرفة الصغيرة يمكنها استعمالها كغرفة للنوم 
أما الكبيرة فستكون غرفة للمعيشة

268
00:23:36,350 --> 00:23:39,320
كل شيء يعتمد على ما كنت تتوقعه

269
00:23:41,080 --> 00:23:44,050
تعجبني هذه الشقة , سآخذها

270
00:23:44,330 --> 00:23:46,260
متى يمكنني الانتقال اليها ؟

271
00:23:46,320 --> 00:23:49,160
على الفور , لديك رسالة التوصية 
من الشركة , أليس كذلك ؟

272
00:23:50,760 --> 00:23:53,130
سيصبح المكان مليئاً بالضجيج 
...بالنسبة لي و لكن

273
00:23:53,370 --> 00:23:55,940
... كل شيء يعتمد على ما كنت

274
00:23:56,550 --> 00:23:58,150
تتوقعه

275
00:23:58,220 --> 00:24:00,330
نعم , فهذا ما أقوله دائماً

276
00:24:01,180 --> 00:24:03,280
ها هي المفاتيح

277
00:24:03,340 --> 00:24:06,910
الصغير هو مفتاح باب الشقة الرئيسي 
أما الكبير فهو مفتاح الباب الأمامي

278
00:24:06,910 --> 00:24:08,410
من أين أنت ؟

279
00:24:08,480 --> 00:24:11,490
أنا من منطقة الغابة البافارية

280
00:24:44,120 --> 00:24:46,160
أهلاً , بماذا يمكنني أن أخدمك ؟

281
00:24:46,210 --> 00:24:47,580
أنا بيتر

282
00:24:50,810 --> 00:24:52,350
بيتر ! لا أفهم

283
00:24:52,810 --> 00:24:54,910
أنا زوج ايريكا , بيتر

284
00:24:58,660 --> 00:25:00,330
لحظة واحدة فقط

285
00:25:35,520 --> 00:25:38,230
انه حقاً أنت , تفضل بالدخول

286
00:25:44,430 --> 00:25:46,730
تفضلي , هذه من أجلك

287
00:25:48,940 --> 00:25:52,010
يا الهي 
يالها من أزهار رائعة

288
00:25:54,820 --> 00:25:56,290
هل ترغب ببعض القهوة ؟

289
00:25:56,370 --> 00:25:57,700
لكن لم يتبقى لدي أي

290
00:25:57,780 --> 00:25:58,980
كعكٍ هنا

291
00:26:01,320 --> 00:26:03,460
كيف حال ايريكا ؟

292
00:26:04,600 --> 00:26:06,170
انني بغاية السعادة

293
00:26:07,110 --> 00:26:08,910
لقد حدث بالفعل و أن زارني أحد

294
00:26:10,260 --> 00:26:14,300
يمكنك أن تجلب لنفسك بعض الكعك 
من المقهى الموجود في الأسفل

295
00:26:15,180 --> 00:26:18,390
في العادة يتوفر لديهم الكعك

296
00:26:19,530 --> 00:26:21,030
لما لا تقوم ايريكا

297
00:26:21,040 --> 00:26:23,110
بالكتابة لي و اعلامي بأخبارها ؟

298
00:26:26,020 --> 00:26:28,560
أحضر لي البعض من الكعك 
أنا أيضاً من فضلك ؟

299
00:26:50,270 --> 00:26:53,160
أرغب ... أرغب بقطعتين 
من الكعك لو سمحت

300
00:26:53,260 --> 00:26:55,200
يتوفر لديك العك أحياناً 
أليس كذلك ؟

301
00:26:55,670 --> 00:26:57,140
لحظة واحدة

302
00:26:58,380 --> 00:27:00,080
هل تعيش هنا ؟

303
00:27:00,150 --> 00:27:02,220
لا , أنا مجرد زائر للسيدة ثايس

304
00:27:02,270 --> 00:27:04,070
فقد تزوجت من حفيدتها

305
00:27:10,120 --> 00:27:11,490
من ايريكا ؟

306
00:27:12,980 --> 00:27:16,050
انها لم تأتي الى هنا 
منذ زمن طويل

307
00:27:17,520 --> 00:27:20,520
فاذاً , أنت هو زوج ايريكا

308
00:27:23,830 --> 00:27:26,260
هذه ثمنها 2 مارك
و هل ايريكا هنا أيضاً ؟

309
00:27:26,720 --> 00:27:29,760
ستأتي لاحقاً 
فنحن في طريقنا للاستقرار في ميونيخ

310
00:27:32,320 --> 00:27:34,860
لقد فهمت , تفضل بزيارتي  
في وقت لاحق اذاً

311
00:27:44,670 --> 00:27:46,580
أليست ايريكا موجودة معك هنا ؟

312
00:27:46,890 --> 00:27:49,800
ستلحق بي عندما أجد شقة

313
00:27:49,820 --> 00:27:51,890
فنحن نريد أن نستقر في ميونيخ

314
00:27:52,430 --> 00:27:53,960
!أوه , كم هذا جميل

315
00:27:54,230 --> 00:27:56,560
عندها فانكما ستأتيان الى زيارتي باستمرار

316
00:27:56,870 --> 00:27:58,270
بالطبع ,  يا جدتي

317
00:28:02,110 --> 00:28:04,380
لقد قلت كلمة جدتي , يا بُنيّ

318
00:28:07,800 --> 00:28:12,010
كم هو الجميل أن يناديك أحد بذلك

319
00:28:15,110 --> 00:28:17,980
أنا وحيدة جداً , كما تعلم

320
00:28:22,930 --> 00:28:25,130
أرجوكِ أن لا تبكي يا جدتي

321
00:28:25,180 --> 00:28:28,120
فنحن سنأتي لزيارتك باستمرار
من الآن فصاعداً , أعدكِ بذلك

322
00:28:54,890 --> 00:28:57,790
لقد أرسلت رجلاً جيداً لهذه المهمة

323
00:28:58,270 --> 00:29:00,270
انه شخص جيد , ذلك الموظف الجديد 
أليس كذلك ؟

324
00:29:00,940 --> 00:29:03,310
انه جيد بالفعل

325
00:29:03,830 --> 00:29:06,070
لا تقم باخباره بذلك بصورة دائمة

326
00:29:06,600 --> 00:29:08,070
و إلا فانني سأعاني من المشاكل

327
00:29:08,920 --> 00:29:11,720
لن تصاب بسوء 
ان أنت قمتَ بدفع أجور أفضل

328
00:29:11,750 --> 00:29:13,990
لا يمكن لك أن تشتكي من ذلك

329
00:29:20,440 --> 00:29:21,840
هل كل شيء واضح بالنسبة لك ؟

330
00:29:22,310 --> 00:29:24,510
نعم , لكن لابد لي من الاعتياد على 
كيفية سير الأمور هنا

331
00:29:24,560 --> 00:29:26,360
ستتدبر أمر ذلك

332
00:29:27,330 --> 00:29:30,160
لقد حصلت على الشقة 
شكرا لك مجددا

333
00:29:30,190 --> 00:29:34,090
لن تكون نادماً على التعاقد معي 
لقد قمت بالانتقال اليها بالفعل

334
00:30:42,500 --> 00:30:44,570
لقد مرت ستة أسابيع 
ستة أسابيع لعينة

335
00:30:44,620 --> 00:30:45,850
ياله من زمن طويل

336
00:30:45,910 --> 00:30:49,110
لكن الآن فإن كل شيء سيصبح 
على ما يرام مجدداً

337
00:30:50,380 --> 00:30:51,820
أهذه هي كل حقائبك ؟

338
00:30:52,350 --> 00:30:56,300
أمي ستقوم بارسال بقية أغراضي اليّ
عندما نقوم بشراء خزانة

339
00:30:56,300 --> 00:30:58,170
سنحظى بواحدةٍ قريباً

340
00:31:00,200 --> 00:31:01,760
كم أنا سعيد الآن

341
00:31:01,840 --> 00:31:04,670
لقد كنتُ أشعر بوحدة رهيبة 
في هذه المدينة

342
00:31:07,050 --> 00:31:08,350
سترينها بنفسك

343
00:31:08,430 --> 00:31:11,240
أمي كانت تبكي بشدة 
في محظة القطار

344
00:31:11,270 --> 00:31:15,170
و كذلك كان أبي , كما لو أنني كنت 
مسافرة الى أميركا  الى الأبد

345
00:31:15,190 --> 00:31:16,560
انهم يحبونك ,  هذا هو السبب 
في بكائهم

346
00:31:16,640 --> 00:31:18,170
انهم أهلي

347
00:31:18,250 --> 00:31:19,750
و أنا  زوجك

348
00:31:21,630 --> 00:31:23,600
كيف هو شكل شقتنا ؟

349
00:31:23,650 --> 00:31:27,690
انها شقة ممتازة و جميلة 
و لكنها مازالت فارغة

350
00:31:28,190 --> 00:31:30,930
لا يوجد أي أثاث بها 
هناك مفرش فقط

351
00:31:30,960 --> 00:31:34,230
كنتُ أفكر بأنه يمكنكِ أن تبقي في نُزل
في بادئ الأمر

352
00:31:34,240 --> 00:31:36,350
حتى نحظى بالأثاث

353
00:31:36,400 --> 00:31:38,070
نُزل ؟

354
00:31:38,140 --> 00:31:40,340
أنت تعيش في الشقة 
أليس كذلك ؟

355
00:31:40,390 --> 00:31:42,620
نعم , لكن كل ما لدي بها 
هو مفرش

356
00:31:42,870 --> 00:31:46,500
هذا كافٍ بالنسبة لي , فأنا لن أذهب 
للاقامة في أي نُزل

357
00:31:46,500 --> 00:31:49,370
لقد كان عليّ أن أنتظرك لوقتٍ طويل

358
00:31:51,040 --> 00:31:53,540
حسناً , دعينا نذهب لاحتساء 
بعضٍ من القهوة

359
00:31:53,580 --> 00:31:55,780
و الكعك في المقهى

360
00:31:55,830 --> 00:31:57,340
قهوة مع الكريما

361
00:31:57,410 --> 00:31:58,810
بالاضافة الى الكونياك -
!كونياك -

362
00:31:59,730 --> 00:32:01,800
و من ثم فاننا سنستقل سيارة أجرة

363
00:32:02,430 --> 00:32:04,100
سيارة أجرة , ألن يكون ذلك مُكلفاً جداً ؟

364
00:32:05,460 --> 00:32:07,260
ليس هناك ما  يغلو عليكِ اليوم

365
00:32:18,160 --> 00:32:21,260
انها حقاً ليست بالشقة الدافئة 
و المجهزة

366
00:32:21,280 --> 00:32:22,890
لقد كانت كافية بالنسبة لي

367
00:32:22,960 --> 00:32:26,030
سيكون عليكِ أن تذهبي للاقامة مؤقتاً
في نُزل في نهاية المطاف

368
00:32:26,340 --> 00:32:29,610
هراء , سأكون معك على الحلوة و المرة

369
00:32:30,630 --> 00:32:34,570
لم أشأ أن أشتري الأثاث 
حتى تصلي الى هنا

370
00:32:34,590 --> 00:32:37,460
لكنني رأيت بعض الأشياء التي أعجبتني

371
00:32:38,200 --> 00:32:40,070
كيف هو شكلهم ؟

372
00:32:42,030 --> 00:32:45,200
انها أشياء جميلة 
لا أدري كيف أصفها

373
00:32:45,220 --> 00:32:46,820
سأريكِ اياها في الغد

374
00:32:46,890 --> 00:32:48,430
و من بعدها فاننا سنزور جدتي

375
00:32:48,920 --> 00:32:51,160
لقد سبق لي و أن زرتها فعلاً منذ وقتٍ قصير -
حقاً ؟ -

376
00:32:53,630 --> 00:32:55,190
انها بحال جيدة حقاً

377
00:32:55,270 --> 00:32:57,070
لقد أحببتها كثيراً

378
00:32:57,140 --> 00:32:58,710
مع ذلك , فهي تبقى جدتي أنا

379
00:33:03,000 --> 00:33:06,440
و من ثم فاننا سنذهب الى المسرح
فلربما نرى أبي  هناك

380
00:33:06,450 --> 00:33:08,150
فهو دائماً ما يذهب الى المسارح

381
00:33:14,730 --> 00:33:16,530
أمازلت تحبني ؟

382
00:33:34,350 --> 00:33:36,750
9984 مارك 
هل ستدفع نقداً ؟

383
00:33:37,950 --> 00:33:40,720
لقد كنا نفكر بأننا سنشتري بالتقسيط

384
00:33:40,910 --> 00:33:42,820
حسناً , عندها سيكون عليّ أن أرى

385
00:33:42,880 --> 00:33:44,980
...بياناً براتبك لو سمحت يا سيد

386
00:33:45,040 --> 00:33:46,210
ماذا كان الاسم ؟ -
تريبر , بيتر تريبر -

387
00:33:56,800 --> 00:34:00,250
حسناً يا سيد تريبر , أفترض بأنك ترغب بأن 
يتم الدفع  على 24 قسط

388
00:34:00,280 --> 00:34:03,450
لكن دخلك ليس مرتفعاً جداً حتى تقوم 
بعملية التقسيط

389
00:34:06,360 --> 00:34:09,270
فكل قسط سيصل الى 416 ماركاً 
...بالاضافة الى

390
00:34:09,300 --> 00:34:11,230
59
مارك كفوائد

391
00:34:11,290 --> 00:34:14,500
بالاضافة الى 8.25 مارك
كمصاريف ادارية

392
00:34:14,810 --> 00:34:17,010
ليصل المجموع الى حوالي 500 مارك

393
00:34:17,870 --> 00:34:19,400
بالمقارنة مع دخلك الذي تتقاضاه

394
00:34:19,440 --> 00:34:21,880
و الذي هو بحدود 1355 فان نسبة القسط 
ستكون مرتفعة جداً

395
00:34:22,380 --> 00:34:24,780
لا أدري فيما اذا كان البنك سيوافق 
على عملية التقسيط

396
00:34:24,820 --> 00:34:27,290
فنحن لسنا الجهة التي ستستدين منها

397
00:34:27,820 --> 00:34:31,000
هذا البيان يظهر فقط قيمة راتبي الأساسي

398
00:34:31,010 --> 00:34:34,480
مع ساعات الاضافية فانني أحصل 
على 500 مارك أخرى

399
00:34:35,780 --> 00:34:38,910
هذا بيان بآخر راتب حصلت عليه

400
00:34:40,190 --> 00:34:44,660
كما أنني سأعمل أنا أيضاً 
فقد وصلت الى هنا بالأمس فقط

401
00:34:46,790 --> 00:34:50,730
أنا أعمل كمساعدة صيدلي 
لذا فبامكانك أن تضيف 1000 مارك على الدخل

402
00:34:51,170 --> 00:34:53,940
بهذه الحالة فلن يكون هناك مشكلة

403
00:34:53,980 --> 00:34:56,240
سأسجل ملاحظة تتضمن كل ذلك

404
00:34:56,300 --> 00:35:00,570
و سيكون بامكانكِ أن تسلمي بيان الراتب 
الخاص بكِ في وقت لاحق

405
00:35:01,610 --> 00:35:03,550
هلا قمتَ بالتوقيع هنا من فضلك ؟

406
00:35:09,410 --> 00:35:11,040
و أنتِ كذلك لو سمحتِ

407
00:35:11,110 --> 00:35:13,250
فالتسهيل الائتماني 
سيكون باسميكما معاً

408
00:35:20,940 --> 00:35:23,540
هنيئاً لكما بما اشتريتما

409
00:35:24,350 --> 00:35:28,590
سيتم ايصال الأثاث الى المنزل 
عندما تصلنا الموافقة

410
00:35:28,610 --> 00:35:31,110
لكننا بحاجة لهذه الأشياء بالفعل

411
00:35:31,120 --> 00:35:35,190
يمكنك أن تستفسر في نهاية هذا الأسبوع 
و سيكون الجواب قد وصلنا في حينها

412
00:35:41,170 --> 00:35:42,540
الوداع

413
00:35:57,050 --> 00:35:59,290
كأسان صغيران 
كما ثمنهما ؟

414
00:35:59,340 --> 00:36:00,770
ثماني ماركات و 40 سنتاً

415
00:36:02,080 --> 00:36:04,180
لكن لدي 5 ماركات متبقية فقط

416
00:36:07,360 --> 00:36:08,560
خمس ماركات و 30 سنتاً

417
00:36:08,650 --> 00:36:11,380
لقد قلتِ لي بأنك ستحضرين 
كل النقود معك

418
00:36:11,420 --> 00:36:13,050
لكن .. هذا هو كل ما لدينا

419
00:36:16,510 --> 00:36:19,480
الساعة الآن بلغت العاشرة بالفعل -
و ما الذي يعنيه ذلك ؟ -

420
00:36:21,210 --> 00:36:24,110
يعني بأن أبي لابد و أن يأتي 
و ينقذنا

421
00:36:25,620 --> 00:36:27,690
كنت تعرف جيداً بأن ذلك سيحدث -
لا -

422
00:36:34,130 --> 00:36:35,700
كم المال تبقى معك ؟

423
00:36:41,780 --> 00:36:42,920
هذا

424
00:36:43,000 --> 00:36:44,070
حقاً ؟

425
00:36:46,610 --> 00:36:48,850
هذا هو كل ما سيتبقى لدينا 
حتى حلول يوم بعد غدٍ

426
00:36:48,900 --> 00:36:50,400
و أنت تشتري الشامبانيا

427
00:36:50,480 --> 00:36:54,680
عند بلوغ اليوم العشرين من كل شهر 
لا يتبقى معنا شيء , و أنت تشتري الشامبانيا

428
00:36:55,150 --> 00:36:56,650
هل تحبينها ؟

429
00:36:58,540 --> 00:36:59,700
بالطبع

430
00:37:00,830 --> 00:37:02,290
أترين

431
00:37:04,340 --> 00:37:07,540
أريدكِ أن تحظين بكل ما هو موجود  
لدى الناس الآخرين

432
00:37:07,560 --> 00:37:10,760
نعم و لكن هذا يحدث حتى 
حلول اليوم العشرين من كل شهر

433
00:37:13,680 --> 00:37:16,350
...ها هو 
انه أبي

434
00:37:17,030 --> 00:37:18,330
هيا , الحق به اذاً

435
00:37:24,890 --> 00:37:27,260
...أنا آسف , لقد ظننت بأنك

436
00:37:38,520 --> 00:37:39,890
ما الذي يضحكك ؟

437
00:37:40,300 --> 00:37:41,770
أضحك لأني سعيدة

438
00:37:41,850 --> 00:37:43,680
!أتضحكين بينما  أنا أكاد أموت من الخجل

439
00:37:44,070 --> 00:37:46,370
ليس هناك من سبب
لكي تشعر بالخجل

440
00:37:47,870 --> 00:37:49,870
هد سعيداً الآن يا جريفون

441
00:38:07,660 --> 00:38:08,920
هل كل شيء يسير على ما يرام ؟

442
00:38:09,010 --> 00:38:11,180
أخشى بأنه ليس كذلك  
فعددنا غير كافٍ

443
00:38:11,300 --> 00:38:13,170
لكن سيكون عليك أن تنهي هذا العمل

444
00:38:13,230 --> 00:38:15,400
و الا فانهم سيضعون الجص 
كيفما اتفق

445
00:38:15,450 --> 00:38:17,520
و سيصبح مصيرنا مجهولاً حينئذٍ

446
00:38:18,220 --> 00:38:20,990
لا مشكلة بذلك بالنسبة لي 
كما أنني سأتحدث مع الآخرين

447
00:38:21,030 --> 00:38:23,960
هذا سيعني بأننا نحتاج الى 
ثلاث ساعات كعمل اضافي في اليوم

448
00:38:23,990 --> 00:38:26,600
و في حال عملنا يوم الأحد أيضاً 
فسنتمكن من انجاز المهمة

449
00:38:26,600 --> 00:38:29,200
رتب أنت لذلك , و سأتحدث أنا 
مع البقية

450
00:38:38,530 --> 00:38:40,290
هل سيتدبرون أمرهم ؟

451
00:38:41,230 --> 00:38:43,230
أنت تعرف بأن ذلك مستحيل

452
00:38:43,290 --> 00:38:47,440
لكن بيتر سيتكلم مع رفاقه بشأن 
ضرورة العمل لدوام اضافي

453
00:38:47,450 --> 00:38:49,390
سيستمر بالعمل بنفسه 
حتى آخر نفس

454
00:38:49,450 --> 00:38:51,850
انه  واحد من أفضل العمال 
الموجودين لدينا

455
00:38:52,280 --> 00:38:56,030
من المثير للقرف أنه لا يتقاضى 
الأجر الأفضل هنا

456
00:38:56,050 --> 00:38:57,750
لا جدوى من كلامك الآن

457
00:38:57,830 --> 00:38:59,960
فهو سيحصل على علاوة في الأسبوع المقبل

458
00:39:00,020 --> 00:39:04,280
هذا ان جرت الأمور على ما يرام في يوم الأحد
و خلال ساعات العمل الاضافية

459
00:39:04,300 --> 00:39:05,840
سيتقاضى عشر ماركات في الساعة

460
00:39:07,590 --> 00:39:11,490
و لكن ما فائدة ذلك بالنسبة له ؟ 
فقريبا سيدفع كل هذه الزيادة على شكل ضرائب

461
00:39:12,520 --> 00:39:14,860
حسناً .. و لكن تلك هي الحياة

462
00:39:25,380 --> 00:39:28,580
أنا آسف لتأخري يا حبيبتي

463
00:39:31,180 --> 00:39:33,880
و لكني لم أصل سوى قبل 
عشر دقائق فقط

464
00:39:33,920 --> 00:39:37,260
منذ عشر دقائق ؟ 
لكننا اتفقنا على أن نلتقي هنا في تمام الرابعة

465
00:39:38,620 --> 00:39:40,420
...نعم , و لكنني

466
00:39:40,780 --> 00:39:42,080
لا يهم

467
00:39:42,170 --> 00:39:46,000
...كان لدينا عمل لدوام اضافي , و

468
00:39:47,000 --> 00:39:50,040
سيكون علينا أن نعمل هكذا في الغد 
و يوم الأحد أيضاً

469
00:39:51,290 --> 00:39:54,820
لم يكن هناك خيار آخر
...و أخشى بأنه

470
00:39:55,340 --> 00:39:56,910
سيكون عليكِ الذهاب لزيارة الجدة بمفردك

471
00:39:56,930 --> 00:40:01,010
عمل اضافي ليومي السبت و الأحد 
ستفني نفسك هكذا

472
00:40:01,030 --> 00:40:02,920
سأحضر لنفسي فقط كوباً من القهوة

473
00:40:15,420 --> 00:40:17,360
و الآن فان كل شيء سيكون على ما يرام

474
00:40:18,320 --> 00:40:19,750
ما هو الذي سيكون 
على ما يرام ؟

475
00:40:20,510 --> 00:40:22,350
لقد حصلت على علاوة

476
00:40:23,440 --> 00:40:26,710
هل تجرأتَ أخيراً و طالبت بزيادة مرتبك ؟

477
00:40:27,080 --> 00:40:28,650
...نعم , أنتِ تعرفين

478
00:40:28,730 --> 00:40:33,310
بأنني كنت أنوي فعلاً القيام بذلك 
ثم  حدث و أن جاء المدير اليّ

479
00:40:33,340 --> 00:40:36,940
و أخبرني بأنني سأحصل على زيادة

480
00:40:36,940 --> 00:40:40,420
لذا لم يعد هناك داعٍ لأن أقول شيئاً

481
00:40:41,680 --> 00:40:44,750
تخيّلي فقط ! بأننا لن نعاني بعد اليوم 
من مسألة الأقساط

482
00:40:44,780 --> 00:40:49,100
التي أخذناها على الأثاث و التلفزيون
و غرفة المائدة  و ما الى ذلك

483
00:40:49,130 --> 00:40:50,530
أليس هذا رائعاً ؟

484
00:40:52,030 --> 00:40:54,190
...نعم يا بيتر , و لكن

485
00:40:54,930 --> 00:40:55,960
"بدون كلمة " و لكن

486
00:40:57,050 --> 00:41:01,260
و الآن فاننا سنذهب لكي نشتري لكِ 
فستاناً جديداً جميلاً

487
00:41:07,690 --> 00:41:10,360
هذا جميل , انظري اليه

488
00:41:12,710 --> 00:41:14,820
...نعم , و لكن

489
00:41:15,290 --> 00:41:18,460
" أنتِ دائما ما تقولين هذا الكلمة " لكن  
لكن و لكن و لكن

490
00:41:24,570 --> 00:41:27,040
لدي شيء ما لكي أقوله لك

491
00:41:27,050 --> 00:41:30,490
أولاً جربي أن ترتدي هذا الفستان 
هيا

492
00:41:39,880 --> 00:41:42,250
هل  أشتري ربطة عنق ؟

493
00:41:42,300 --> 00:41:44,060
فلتذهب لكي تختار واحدة

494
00:41:46,320 --> 00:41:47,720
هل لديكم ربطات عنق ؟

495
00:41:48,380 --> 00:41:50,920
ليس لدينا هنا ملابس رجالية

496
00:41:55,180 --> 00:41:56,620
هل يناسبك ؟

497
00:42:04,050 --> 00:42:06,150
...انه جيد تماماً و لكن

498
00:42:06,200 --> 00:42:08,340
جيد , ابقي مرتدية اياه ؟

499
00:42:08,390 --> 00:42:10,730
سنأخذ هذا الفستان 
كم هو ثمنه ؟

500
00:42:10,780 --> 00:42:12,010
مئة و ثماني و سبعون ماركاً

501
00:42:17,740 --> 00:42:20,580
لكن هذا غالٍ جداً

502
00:42:22,250 --> 00:42:24,460
...يا الهي , بالاضافة الى

503
00:42:24,510 --> 00:42:25,670
بالاضافة الى ماذا ؟

504
00:42:28,400 --> 00:42:31,410
أنت ترين , بأنني الآن أحصل 
على أجرٍ أعلى

505
00:42:31,440 --> 00:42:34,370
و أنتِ ستكونين وحيدةً يوم الأحد

506
00:42:43,910 --> 00:42:45,540
و لكن هل يجب لذلك أن يحدث الآن

507
00:42:45,610 --> 00:42:48,620
ما الذي تعنيه بقولك ذلك ؟ 
فلتراقب ردة فعلك كيف هي

508
00:42:48,640 --> 00:42:50,410
لو أنني كنت أعرف من البداية

509
00:42:50,480 --> 00:42:52,110
لكن مع ذلك فأنا سعيد

510
00:42:52,190 --> 00:42:56,130
لكن كان بامكاننا أن نفي الديون 
المترتبة علينا الآن

511
00:42:56,150 --> 00:42:59,120
...كل شيء  كان على ما يرام و من ثم

512
00:42:59,630 --> 00:43:03,530
جاء موضوع الطفل , لا أدري 
انه سيكلف الكثير من المال

513
00:43:04,630 --> 00:43:07,190
و أنا لن أستطيع أن أستمر في العمل

514
00:43:07,240 --> 00:43:09,870
أتفترض بأنني لم أفكر بذلك ؟

515
00:43:09,910 --> 00:43:11,510
و لكن ماذا أفعل 
هل أشنق نفسي ؟

516
00:43:11,590 --> 00:43:15,160
لا يجدر بكِ أن تقول أشياء كهذه 
أو أن تفكري بها حتى

517
00:43:15,160 --> 00:43:18,100
أنا أحبك 
أنت تعرفين بأنني أحتاجك

518
00:43:18,550 --> 00:43:22,300
لابد لنا أن نقتصد و أن 
نقوم بوضع ميزانية جديدة

519
00:43:22,310 --> 00:43:25,450
سنتدبر أمرنا 
فغيرنا يتدبرون أمورهم كذلك

520
00:43:30,730 --> 00:43:33,270
و لكن كيف يفعلون ذلك  ؟

521
00:43:34,690 --> 00:43:39,440
يتحملون كل شيء , و مع ذلك فانهم 
يَظهرون أيام العطل و كأنهم غير قلقين حيال شيء

522
00:43:39,470 --> 00:43:43,270
ان لديهم ما يقلقهم 
و لكنهم فقط لا يُظهرون ذلك

523
00:43:43,300 --> 00:43:45,240
كلٌ لديه من يقلقه

524
00:43:45,720 --> 00:43:49,360
ماذا تفضلين أن يكون المولود ؟ 
أتفضلينه صبياً ؟

525
00:43:51,350 --> 00:43:54,450
سيكون صبياً 
انني أشعر بذلك

526
00:43:57,450 --> 00:43:59,550
أمتأكدة من ذلك ؟ -
نعم -

527
00:43:59,860 --> 00:44:02,260
انني مسرور حقاً

528
00:44:16,080 --> 00:44:18,850
لا تبكي يا حبيبتي

529
00:44:20,020 --> 00:44:22,290
سأتدبر أمر كل شيء

530
00:44:22,340 --> 00:44:24,410
يجب لابننا أن يحظى بحياة جميلة

531
00:44:24,470 --> 00:44:28,540
لابد و أن تكون لديه أفضل عربة أطفال
و أن لا ينقصه شيء

532
00:44:28,570 --> 00:44:31,700
لن يكون عليه أن يشعر بالخجل 
أليس كذلك ؟

533
00:44:46,070 --> 00:44:48,840
<i>هناك قطار ذاهب الى لا مكان</i>

534
00:44:48,880 --> 00:44:50,750
<i>و لكن لا أحد يجلس فيه</i>

535
00:44:52,170 --> 00:44:55,560
<i>حقاً أنه من غير المهم أبداً</i>

536
00:44:55,590 --> 00:44:59,360
<i>أن سعادتنا قد زالت 
بين ليلة و ضحاها</i>

537
00:44:59,360 --> 00:45:02,900
<i>هناك قطار ذاهب الى لا مكان</i>

538
00:45:05,720 --> 00:45:07,790
هل أصبحت غاضباً مجدداً ؟

539
00:45:08,750 --> 00:45:10,080
و لماذا أكون غاضباً ؟

540
00:45:10,170 --> 00:45:11,600
أنا أسأل فقط

541
00:45:11,620 --> 00:45:13,720
هل ستأتي لكي تلقاني في الغد ؟

542
00:45:13,780 --> 00:45:15,980
نعم , ان كنتِ ترغبين بذلك

543
00:45:16,650 --> 00:45:20,090
أنت غريب , لقد كنتَ مبتهجاً طيلة الأمسية

544
00:45:20,100 --> 00:45:22,770
و من ثم و عند النهاية 
فانك تصبح غاضباً

545
00:45:22,810 --> 00:45:26,580
أنا لست بغاضب
فلتعودي معي اذاً

546
00:45:27,460 --> 00:45:30,190
ان الجدل نفسه 
يتكرر دائماً

547
00:45:30,230 --> 00:45:32,930
ليلة وراء أخرى

548
00:45:32,970 --> 00:45:36,770
انه ليس بجدل 
فلتأتي معي و لو لمرة واحدة فقط

549
00:45:37,770 --> 00:45:40,480
أنت تؤلمني , دعني و شأني

550
00:45:42,480 --> 00:45:46,220
لا بد لي أن أصعد , فوالديّ قد سمعا 
صوتي و أنا قادمة الى المنزل

551
00:45:46,220 --> 00:45:48,590
والداكِ .. كل ما يهمك هو أمر والديكِ

552
00:45:48,640 --> 00:45:51,140
أنا لا يهمني ذلك البتة

553
00:45:52,830 --> 00:45:57,000
للمرة الأخيرة أكرر , بأنني لن أنام 
مع أي رجل

554
00:45:57,030 --> 00:45:58,730
نعم , نعم , أعرف

555
00:45:58,800 --> 00:46:01,970
فجدتك كانت قد أخبرتك بذلك 
و انت تأخذين قولها بعين الاعتبار

556
00:46:03,160 --> 00:46:05,960
فلتتمكسي بذلك , ابقي كما أنتِ

557
00:47:07,620 --> 00:47:09,360
أنا قادم يا لوشين

558
00:47:49,360 --> 00:47:50,400
شكراً

559
00:47:51,990 --> 00:47:54,900
أمازلتِ غاضبةً مني ؟ 
بشأن ليلة البارحة ؟

560
00:47:56,510 --> 00:47:57,780
بالطبع لا

561
00:48:14,160 --> 00:48:16,920
ألم تحلق ذقنك اليوم ؟

562
00:48:16,940 --> 00:48:20,970
لقد غطت بالنوم , و بالكاد تمكنت 
من أن أصل على الوقت

563
00:48:42,810 --> 00:48:47,120
تبدو شبيهاً بأول كلب 
كنت قد اقتنيته

564
00:48:47,170 --> 00:48:48,770
لقد كان واحداً من كلاب الجريفون

565
00:48:49,850 --> 00:48:51,350
جريفون ؟

566
00:48:53,490 --> 00:48:55,660
و هل كنتِ مولعة به ؟

567
00:48:56,070 --> 00:48:57,980
أكثر من أي شيء آخر 
في هذا العالم

568
00:49:02,300 --> 00:49:05,240
سأسميك من الآن فصاعداً 
جريفون

569
00:49:13,080 --> 00:49:15,050
جريفوني الصغير

570
00:49:16,690 --> 00:49:19,060
هل يمكننا أن نخرج اليوم 
لتناول الغذاء معاً

571
00:49:19,110 --> 00:49:22,150
و من ثم نحتسي كأسا من الشراب 
...و من بعدها

572
00:49:23,700 --> 00:49:28,100
أنت تعلمين , فأبي و أمي ليسا هناك 
...و سيكون بوسعنا

573
00:49:33,250 --> 00:49:35,450
ليس الأمر كما تظنين 
...انه

574
00:49:36,150 --> 00:49:38,190
أنني أريد الزواج بك

575
00:49:39,640 --> 00:49:41,340
قل ذلك مجدداً

576
00:49:42,670 --> 00:49:44,740
أريدك أن تصبحين زوجتي

577
00:49:44,800 --> 00:49:46,800
نعم , شكراً لك

578
00:50:09,400 --> 00:50:10,400
لا

579
00:50:26,290 --> 00:50:30,130
أليس بوسعك أن تنتظر لعشرة 
أيام أخرى فقط ؟

580
00:50:54,690 --> 00:50:56,590
ما الذي يعنيه هذا ؟

581
00:51:56,280 --> 00:51:58,050
أريد نموذجاً لكي أرسل برقية 
من فضلك

582
00:52:11,680 --> 00:52:13,410
التالي , لو سمحت

583
00:52:17,040 --> 00:52:21,610
أنا في عجلة من أمري , هل تسمح 
لي بأن أتقدم دورك من فضلك ؟

584
00:52:46,380 --> 00:52:47,650
خمسة و عشرون من فضلك

585
00:52:56,260 --> 00:53:00,460
هذه 30 50 70 80 90 100 
شكرا لكِ

586
00:53:19,080 --> 00:53:20,510
...هل يمكنني ربما

587
00:53:23,020 --> 00:53:25,950
هل يمكن لي أن أستعيد النموذج الذي كتبته 
لو سمحت

588
00:53:25,990 --> 00:53:29,490
لا أظن بأن هناك ما يكفي من المال
 بحوزتي

589
00:53:48,270 --> 00:53:52,210
زوجتي قد حظيت لتوها بأول مولود 
انه صبي

590
00:53:53,020 --> 00:53:54,790
أوه نعم , كم هو العمر؟

591
00:53:55,730 --> 00:53:56,900
ثماني أيام

592
00:53:58,060 --> 00:53:59,560
أعني كم هو عمر زوجتك

593
00:53:59,640 --> 00:54:01,510
أوه أنا آسف

594
00:54:02,320 --> 00:54:05,050
زوجتي في الرابعة و العشرين من عمرها

595
00:54:07,390 --> 00:54:10,050
أتريد قطعةً من الذهب الأصفر أم الأبيض ؟

596
00:54:10,100 --> 00:54:12,800
أظن بأني أريده ذهباً حقيقياً

597
00:54:12,840 --> 00:54:16,310
الذهب الأبيض يبدو كالفضة 
أليس كذلك ؟

598
00:54:26,110 --> 00:54:29,980
هذا جذابٌ جداً بالنسبة لامرأة شابة

599
00:54:30,020 --> 00:54:31,560
أو ربما شيء مثل هذا

600
00:54:34,830 --> 00:54:38,870
هذا السوار الثقيل مناسب أكثر 
للسيدات المُسنات

601
00:54:41,060 --> 00:54:44,730
انها قطعة جميلة من صنع فرنسا

602
00:54:45,170 --> 00:54:47,870
انها حقاً جميلة 
كم هو ثمنها ؟

603
00:54:47,910 --> 00:54:49,280
ستمائة و خمس و ثمانون ماركاً

604
00:54:50,650 --> 00:54:53,520
لا يعتبر شيئاً غالياً 
بالمقارنة مع صناعة جميلة كهذه

605
00:54:53,950 --> 00:54:57,190
هل كل الحلي تكلف هذا القدر الكبير من المال 
...أعني بأنه

606
00:54:58,920 --> 00:55:01,230
كم هو المبلغ الذي تفكر بأن تنفقه ؟

607
00:55:01,250 --> 00:55:04,390
لا , سأقتنيها 
فهي جميلة حقاً

608
00:55:27,960 --> 00:55:29,100
نعم , ما الأمر

609
00:55:29,420 --> 00:55:31,460
اجلس

610
00:55:38,880 --> 00:55:41,590
أنا قلق بشأنك

611
00:55:43,050 --> 00:55:45,750
فأنت تعمل كالمجنون

612
00:55:45,790 --> 00:55:48,200
و تبدو شاحباً كالموتى

613
00:55:50,420 --> 00:55:52,820
ينبغي عليك أن تنال قسطاً من الراحة

614
00:55:52,870 --> 00:55:54,740
فلتأخذ اجازة

615
00:55:55,490 --> 00:55:57,630
ليس هناك الكثير من العمل المستعجل

616
00:55:57,650 --> 00:56:01,250
لا أستطيع أن آخذ اجازة 
لابد و  أن تتفهم ذلك

617
00:56:01,270 --> 00:56:03,040
يجب أن أبذل قصارى جهدي فيما أفعل

618
00:56:03,110 --> 00:56:06,510
ايريكا لم تعد تعمل 
و نحن لدينا طفل الآن

619
00:56:07,540 --> 00:56:10,270
نعم , فأنا أعرف كيف هو الوضع

620
00:56:11,120 --> 00:56:14,630
لكن ان كنتَ ترغب , فيمكنك أن تحصل 
على عطلة في وقت لاحق , اتفقنا ؟

621
00:56:15,320 --> 00:56:16,830
...أنت تتحدث بطريقة  كما لو أنك

622
00:56:18,180 --> 00:56:19,920
كيف هي الطريقة التي أتحدث بها ؟

623
00:56:20,020 --> 00:56:22,990
كما لو أنك كنت تريد التخلص مني

624
00:56:23,030 --> 00:56:26,330
أنت مخبول 
أنت حقاً بحاجة لاجازة

625
00:56:26,360 --> 00:56:30,700
لقد كانت هناك شائعات تدور حول 
قلة طلبات التعهد و ما الى ذلك

626
00:56:30,720 --> 00:56:33,620
هراء , نحن دائما بحاجة الى 
موظف نشيط مثلك

627
00:56:33,660 --> 00:56:36,130
على هذه المؤسسة أن 
...تفلس أولاً

628
00:56:36,180 --> 00:56:38,820
قبل أن تقوم بطرد أحد بكفائتك

629
00:56:39,420 --> 00:56:42,120
كان لدينا ضيف على الغذاء اليوم

630
00:56:42,160 --> 00:56:43,730
حقاً ؟ و من يكون ؟

631
00:56:57,990 --> 00:56:59,760
انه الحاجب

632
00:57:01,230 --> 00:57:03,260
أنا متأكدة بأنك تعرف سبب مجيئه

633
00:57:09,010 --> 00:57:12,120
لماذا لم تقم باخباري بشيء 
حول ذلك ؟

634
00:57:15,830 --> 00:57:19,240
...كيف لي أن أعرف بأنهم فجأةً سيفعلون ذلك

635
00:57:19,260 --> 00:57:22,530
في الشهرين الأولين 
لم يحدث شيء

636
00:57:26,750 --> 00:57:30,160
و هل كنت تظن بأن الأمر يمكن له 
أن يستمر دائماً على هذا النحو ؟

637
00:57:31,510 --> 00:57:34,040
السبب هو الطفل و مستلزمات الرضيع

638
00:57:34,990 --> 00:57:36,730
بالاضافة الى السِوار

639
00:57:42,940 --> 00:57:45,350
أردت أن أجعلك سعيدة

640
00:57:45,400 --> 00:57:49,370
أريد أن يكون لديك كل شيء
موجود لدى بقية الناس

641
00:57:49,380 --> 00:57:53,280
و هذا لا يعني الشيء الكثير 
فالدوام الاضافي سيستمر بنفس الوتيرة السابقة

642
00:57:56,870 --> 00:58:00,510
ما الذي ينبغي عليّ فعله ؟ فكل ما أريده
هو أن تحبينني

643
00:58:00,530 --> 00:58:04,960
اخفاء الحقائق لا يساعد أياً منا

644
00:58:07,790 --> 00:58:11,430
في الشهر الأول كان لدينا ثمن ذلك السوار

645
00:58:11,450 --> 00:58:16,290
و ظننت بأن الأمر ربما سيفوتهم

646
00:58:17,550 --> 00:58:21,690
لكن بالتأكيد فانه لا يفوتهم 
أمر أحد مدينٌ لهم بالمال

647
00:58:21,690 --> 00:58:24,730
يتوجب عليك أن تذهب الى الحاجب
في الغد

648
00:58:24,760 --> 00:58:28,230
سنقوم بدفع 600 مارك , و من ثم فإن 
الأمور ستستمر بالسير بشكل حسن

649
00:58:29,700 --> 00:58:31,410
ستمائة مارك

650
00:58:32,450 --> 00:58:36,320
يا الهي , من أين لي أن أحصل على 600 مارك ؟

651
00:58:36,330 --> 00:58:39,160
عليك أن تتصل بوالدك

652
00:58:39,880 --> 00:58:40,950
أبي ؟

653
00:58:41,010 --> 00:58:42,480
نعم أبوك

654
00:58:43,190 --> 00:58:47,490
فأنت في نهاية المطاف قد منحتَ ابنك 
اسم أبوك

655
00:58:51,890 --> 00:58:53,290
...ان كان هذا رأيك

656
00:58:53,370 --> 00:58:56,310
لا مفر من ذلك

657
00:58:56,350 --> 00:58:59,220
سأتي لكي أكون الى جانبك 
عندما تهاتفه

658
00:59:01,720 --> 00:59:03,650
مرحباً , ابي ؟

659
00:59:07,920 --> 00:59:10,190
لا وجود لشيء خطير , حقاً

660
00:59:10,250 --> 00:59:11,950
كيف حالك ؟

661
00:59:12,610 --> 00:59:14,550
نحن بخير أيضاً

662
00:59:14,620 --> 00:59:18,020
الطفل ينضج كل يوم و يستمر بالبكاء 
كما يفعل بقية الأطفال

663
00:59:19,690 --> 00:59:21,490
أنت تعرف

664
00:59:21,570 --> 00:59:24,500
بأن لدينا مشاكل تتعلق بمسألة الأقساط 
التي علينا

665
00:59:24,540 --> 00:59:27,510
كما أن ولادة الطفل قد كلفت 
الكثير أيضاً

666
00:59:30,140 --> 00:59:31,610
ستمائة مارك

667
00:59:33,370 --> 00:59:35,470
أشكرك يا أبي

668
00:59:38,450 --> 00:59:40,580
بلغ حبي لوالدتي

669
00:59:42,620 --> 00:59:44,550
ما الذي قاله ؟

670
00:59:46,460 --> 00:59:49,330
سيرسل إلينا المال بالبريد

671
00:59:51,570 --> 00:59:54,770
وصل المال في اليوم التالي

672
00:59:54,800 --> 00:59:56,270
من دون أي تحية مرسلة معه

673
00:59:56,360 --> 00:59:59,260
كان شيئاً مهيناً الى حد ما

674
01:00:00,240 --> 01:00:01,610
هذا كله صحيح

675
01:00:01,690 --> 01:00:04,060
بأن الكتابة هي شيء مطلوب

676
01:00:06,930 --> 01:00:10,900
لكن ماذا لو كان عليّ أن أدفع 
مبلغ 600 مارك على الفور ؟

677
01:00:11,710 --> 01:00:15,280
لابد لك أن تتعهد للبنك بأنك 
...ستقوم بالدفع

678
01:00:15,300 --> 01:00:17,870
و بأنك ستلتزم بديونك 
في المرات المقبلة

679
01:00:18,370 --> 01:00:19,540
أهذا كل شيء ؟

680
01:00:20,250 --> 01:00:22,480
نعم , و من ثم ستوجب عليك الدفع 
في الموعد من الآن فصاعداً

681
01:00:23,030 --> 01:00:24,930
سأرسل الـ 600 مارك

682
01:00:25,000 --> 01:00:28,240
و سأكتب بأنك ستلتزم بالدفع

683
01:00:28,270 --> 01:00:30,470
هذا هو الاجراء الطبيعي 
في مثل هذه الحالات

684
01:00:55,850 --> 01:00:59,720
أقساطنا وصلت الى 490 مارك 
لابد لهذا المبلغ أن يتوفر دائماً

685
01:00:59,730 --> 01:01:01,970
انهم ليسوا 490 مارك فقط

686
01:01:02,550 --> 01:01:05,850
كل الأقساط قد بلغت مجتمعة 680 مارك

687
01:01:07,040 --> 01:01:11,650
أنت تنسى دائما أقساط التلفاز 
و المكنسة الكهربائية و غرفة المائدة

688
01:01:12,250 --> 01:01:13,890
نعم أنا أنساهم دائماً

689
01:01:14,940 --> 01:01:17,170
ألا تقوم بدفع أقساطهم أيضاً ؟

690
01:01:17,980 --> 01:01:21,280
لقد نسيت فقط  آخر قسط من 
غرفة المائدة

691
01:01:21,830 --> 01:01:23,590
أما الباقي فقد دفعته

692
01:01:24,220 --> 01:01:28,020
هكذا يبقى آخر قسطين من 
قيمة المكنسة الكهربائية

693
01:01:28,980 --> 01:01:29,910
يا الهي

694
01:01:30,590 --> 01:01:32,390
هل تبقى بحوزتك أي مال ؟

695
01:01:32,460 --> 01:01:35,600
ان دفعنا هذين القسطين 
فلن يكون بحوزتنا أي شيء متبقي

696
01:01:35,640 --> 01:01:38,870
لابد أن ندفع 
سنتدبر هذا الأمر بأي طريقة

697
01:01:38,900 --> 01:01:42,940
و من ثم فان هناك  قيمة الآجار 200 مارك 
فيكون المجموع 869 ماركاً

698
01:01:43,720 --> 01:01:48,130
و اشتراك الصحيفة و التلفزيون 
هذه تشكل 34 ماركاً

699
01:01:48,150 --> 01:01:49,820
سنقوم بالغاء هذه الأمور

700
01:01:49,870 --> 01:01:51,140
لا نستطيع فعل ذلك لمدة عام كامل

701
01:01:51,230 --> 01:01:53,030
هذا موجود في العقد

702
01:01:54,460 --> 01:01:57,460
حسناً , هكذا يصبح المجموع 902 ماركاً

703
01:01:57,500 --> 01:02:00,070
و أنا أكسب 1150

704
01:02:00,670 --> 01:02:03,410
فيتبقى بحوزتنا 248 ماركا

705
01:02:06,010 --> 01:02:07,680
و هذا بالكاد يكفينا

706
01:02:07,720 --> 01:02:09,750
فاذاً سيكون عليّ

707
01:02:10,540 --> 01:02:12,270
أن أزاول عملاً آخر في السر

708
01:02:13,960 --> 01:02:16,560
هل يمكن لي أن أبحث عن عمل 
لكي أنجزه في البيت ؟

709
01:02:16,620 --> 01:02:18,190
لديكِ ما يكفي من العمل مع الطفل

710
01:02:18,230 --> 01:02:20,870
هذا شأن عائد لي , أن أوفر المال

711
01:02:20,920 --> 01:02:22,970
سنتدبر الأمر بأي طريقة

712
01:02:33,370 --> 01:02:36,110
لم يكن عليكِ فعل ذلك حقاً
يا جدتي

713
01:02:36,120 --> 01:02:37,220
يالها من بلوزة جميلة

714
01:02:37,320 --> 01:02:38,750
بمثل هذا الصوف السميك

715
01:02:39,290 --> 01:02:42,790
و الآن فانه سيكون بوسعك
ارتداؤها في الشتاء

716
01:02:43,210 --> 01:02:45,540
بالطبع سأرتديها

717
01:02:45,600 --> 01:02:47,340
و هي جميلة كذلك

718
01:02:53,530 --> 01:02:55,700
أحبكِ يا جدتي

719
01:03:17,640 --> 01:03:20,080
لأي غاية تريد زوجتك ماكينة الخياطة ؟

720
01:03:22,210 --> 01:03:25,040
لكي تحيك بها

721
01:03:26,180 --> 01:03:30,690
لا شك بذلك , و لكن هل تريدها 
لحياكة أشياءها الخاصة أم للعمل بشكل احترافي ؟

722
01:03:31,400 --> 01:03:32,730
للعمل بشكل احترافي ؟

723
01:03:35,600 --> 01:03:38,710
أنا هو من يعمل , أنا عامل بناء 
أتعين ذلك ؟

724
01:03:41,070 --> 01:03:42,540
نعم , أفهم ذلك

725
01:03:47,710 --> 01:03:50,240
ستكون بمثابة مفاجئة لها 
بمناسبة عيد ميلادها

726
01:03:50,300 --> 01:03:53,870
ماكينة الخياطة هي شيء مفيد 
بالنسبة لربة المنزل

727
01:03:53,890 --> 01:03:56,890
فاذاً هذه هي الماكينة المناسبة

728
01:03:56,930 --> 01:03:59,120
انها ذات سعر مناسب : 978 مارك

729
01:03:59,610 --> 01:04:01,250
سآخذها

730
01:04:02,110 --> 01:04:05,480
سأدفع 200 مارك مقدماً 
أم الباقي فعلى شكل أقساط

731
01:04:05,990 --> 01:04:08,960
هذه هي هويتي و هذا 
بيان براتبي

732
01:04:09,000 --> 01:04:11,640
فلنجعلها على ستة أقساط شهرية

733
01:04:11,810 --> 01:04:15,020
قم بتعبئة هذا النموذج 
ثم وقع هنا

734
01:04:25,450 --> 01:04:27,720
عيد ميلاد سعيد

735
01:04:33,610 --> 01:04:35,210
شكرا لك , يا جريفون

736
01:04:53,100 --> 01:04:55,600
جدتي -
مرحباً بيتر -

737
01:04:56,600 --> 01:04:59,900
ايريكا قامت بدعوتي 
لعيد ميلادها

738
01:04:59,930 --> 01:05:01,500
لنحتسي القهوة و لنأكل الكعك معها

739
01:05:26,160 --> 01:05:28,430
جدتي أهدتني هذه

740
01:05:30,430 --> 01:05:32,130
أليست جميلة ؟

741
01:05:34,710 --> 01:05:37,410
...الشتاء سيأتي قريبا و ستتمكنين

742
01:05:41,380 --> 01:05:43,080
ماكينة خياطة

743
01:05:44,910 --> 01:05:47,210
لكنك مجنون

744
01:05:49,220 --> 01:05:52,150
لطالما كنتِ تريدين واحدة

745
01:05:52,190 --> 01:05:54,600
ألست سعيدة بها ؟

746
01:05:57,280 --> 01:06:01,150
انها غالية جدا 
هل قمت مجدداً بـ ... ؟

747
01:06:07,020 --> 01:06:08,460
لا , لم أفعل

748
01:06:08,540 --> 01:06:10,980
لقد عملت لساعات اضافية

749
01:06:11,040 --> 01:06:13,940
أردتها أن تكون مفاجئة لك

750
01:06:13,980 --> 01:06:17,320
لو كنت أخبرتك بشأنها 
لكنتِ قلتِ "لا" فقط

751
01:06:21,370 --> 01:06:22,470
شكراً جزيلا لك

752
01:06:22,570 --> 01:06:25,600
أنا سعيدة جداً بها , حقاً

753
01:06:49,970 --> 01:06:52,470
ما الذي يعجبك بزوجتك ؟

754
01:07:09,830 --> 01:07:13,100
انها هي و الطفل

755
01:07:15,110 --> 01:07:18,310
هما من يعنيان كل شيء بالنسبة لي

756
01:07:21,010 --> 01:07:25,480
كنت لأفعل أي شيء من أجلهما 
و قد حاولتُ ذلك فعلاً

757
01:07:36,980 --> 01:07:40,420
و هي أيضاً حاولت فعل الشيء ذاته 
من أجلي

758
01:07:51,560 --> 01:07:54,700
تعرفين بأنني مرهق تماماً

759
01:07:55,780 --> 01:07:58,880
يحدث أحياناً و أن أصاب بمثل 
هذا الوجع في معدتي

760
01:07:58,920 --> 01:08:00,620
ياله من شعور فظيع

761
01:08:02,030 --> 01:08:04,400
لماذا لا تذهب الى الطبيب ؟

762
01:08:04,910 --> 01:08:09,020
لم أستطع تحمله لأكثر من ذلك 
لذا قمت بالذهاب الى الطبيب في الأسبوع الماضي

763
01:08:09,030 --> 01:08:10,660
و لما لم تقل لي شيء بشأن ذلك ؟

764
01:08:11,430 --> 01:08:13,100
و ما الذي قاله لك الطبيب ؟

765
01:08:13,660 --> 01:08:15,660
أمازلتَ تعاني من وجع المعدة ؟

766
01:08:15,700 --> 01:08:16,640
...أخبرني

767
01:08:17,160 --> 01:08:19,930
انه لم يقل لي شيئاً

768
01:08:25,840 --> 01:08:27,080
قال بأنني لست مريضاً حقاً

769
01:08:27,610 --> 01:08:30,680
و بأن هذا  مجرد توتر يصيبني

770
01:08:31,540 --> 01:08:34,810
لكن الألم فظيع

771
01:08:35,780 --> 01:08:38,990
كما أخبرني أيضاً بضرورة 
أخذ عطلة من العمل

772
01:08:39,030 --> 01:08:40,830
لكي أستريح خلالها فقط 
و ما الى ذلك

773
01:08:43,500 --> 01:08:46,410
و لما لم تخبرني ؟

774
01:08:49,210 --> 01:08:51,050
يجب أن تعهد لي بأسرارك

775
01:08:51,120 --> 01:08:54,530
كنت لأقف الى جانبك 
ألا تعلم ذلك ؟

776
01:08:57,610 --> 01:09:00,250
لم أشأ بأن أسبب لكِ القلق

777
01:09:00,300 --> 01:09:03,310
كما أنني كنت منزعجاً من بعض 
ما يدور في الشركة

778
01:09:03,710 --> 01:09:06,380
أتعتقد بأنهم سيقومون بطردك

779
01:09:06,430 --> 01:09:07,900
انهم لا يملكون الحق لفعل ذلك

780
01:09:07,990 --> 01:09:10,390
بالطبع لا يملكون الحق لذلك , و هم 
لن يفعلونها بأية حال

781
01:09:10,450 --> 01:09:14,160
المدير قال لي بأنهم لا يمكن أن 
يفكروا بطرد موظف مثلي

782
01:09:14,900 --> 01:09:16,170
أرأيت

783
01:09:18,240 --> 01:09:20,270
لكن و أثناء العمل فانهم يقولون

784
01:09:20,350 --> 01:09:22,980
بأنني أستطيع أن أحصل على اجازة 
في أي وقتٍ يحلو لي

785
01:09:24,760 --> 01:09:28,600
فاذاً سيكون بامكاننا أن نذهب لزيارة أهلنا  
لكي نطلب بعض المال من والدك

786
01:09:36,080 --> 01:09:40,320
نعم .. أنا واثق بأنه سيقرضني 
بضعة آلاف من الماركات

787
01:09:48,890 --> 01:09:51,690
سنتظاهر بأننا ذاهبون اليهم 
لقضاء عطلة في مكان بعيد

788
01:09:51,710 --> 01:09:55,550
و سنطلب منهم المال
أثناء مرورنا بهم

789
01:09:55,570 --> 01:09:57,140
هذا ليس مُهماً

790
01:09:57,220 --> 01:10:00,490
لا , فالأمر هكذا لا يشبه أبداً 
القيام برحلة خصيصاً من أجل طلب المال

791
01:10:00,530 --> 01:10:03,400
بالاضافة الى أننا سنذهب
بواسطة سيارة أجرة

792
01:10:03,450 --> 01:10:07,520
و عندها سيرى الجميع لوحة سيارة التي 
تشير الى ميونيخ و سيزيد ذلك من احترامهم لنا

793
01:10:07,540 --> 01:10:09,370
...بمن فيهم  أبي و

794
01:10:10,620 --> 01:10:11,980
أمي أيضاً

795
01:10:18,240 --> 01:10:20,640
هل  ستذهب غداً الى نورمبيرغ ؟

796
01:10:20,700 --> 01:10:22,740
نعم , و لكنني سأعود في المساء

797
01:10:23,270 --> 01:10:26,000
هكذا اذاً ؟ هل قامت بالحجز لك 
في الفندق ؟

798
01:10:26,870 --> 01:10:29,470
أرجوكِ ! ليس أمام الأولاد

799
01:10:29,750 --> 01:10:33,190
الأمر غير مؤذٍ بالنسبة لابنك 
أن يعلم بأن أباه يواعد العاهرات

800
01:10:33,970 --> 01:10:36,970
...هذا هو أكثر ما يغضبك

801
01:10:37,020 --> 01:10:39,020
أعني , حقيقة كونها ليست بعاهرة

802
01:10:39,870 --> 01:10:41,910
انها تكلف من المال أكثر مما 
تكلفه العاهرة

803
01:10:41,980 --> 01:10:43,950
هذا ما أعرفه

804
01:10:48,870 --> 01:10:51,000
أنتِ لا تعلمين سوى القليل

805
01:10:52,080 --> 01:10:54,080
لا تعلمين سوى ما كنت أخبرك به 
طوال السنوات الماضية

806
01:11:15,770 --> 01:11:18,640
فلتعذروني من فضلكم 
طابت ليلتكم

807
01:11:27,520 --> 01:11:30,160
حسناً , هل ستخرجان هذه الليلة ؟

808
01:11:34,040 --> 01:11:35,710
انني متعب

809
01:11:35,800 --> 01:11:38,570
هناك مشكلة الطفل أيضاً

810
01:11:38,620 --> 01:11:40,760
و سيكون علينا أن نعود في الغد

811
01:11:58,390 --> 01:12:00,420
لماذا لم تطلب منه ؟

812
01:12:01,770 --> 01:12:04,140
فرصة كهذه لن تتاح لك مرة أخرى

813
01:12:04,200 --> 01:12:06,500
عن أية فرصة تتحدثين ؟

814
01:12:07,350 --> 01:12:09,680
لم يكن بوسعي أن أفتح فمي بشيء

815
01:12:11,700 --> 01:12:14,610
هناك شجار يحدث
بين أبي و أمي

816
01:12:14,650 --> 01:12:16,850
فيما أقوم أنا بطلب المال

817
01:12:21,410 --> 01:12:22,610
كم سيبدو  ذلك سخيفاً

818
01:12:23,940 --> 01:12:25,570
و لكن لماذا ؟

819
01:12:25,650 --> 01:12:28,260
فشجارهم هو أمر لا شأن لك به ؟

820
01:12:28,320 --> 01:12:30,850
لابد لك أن تفكر بنفسك و بحياتك

821
01:12:33,120 --> 01:12:36,890
أنتِ لا تفهمين و
ليس عندك احساس

822
01:12:47,240 --> 01:12:49,640
لقد كنت لأموت من العار

823
01:12:54,030 --> 01:12:55,260
حبيبتي

824
01:12:58,340 --> 01:13:01,150
سأطلب منه ذلك في الغد 
عند تناولنا للفطور

825
01:13:04,890 --> 01:13:06,160
طابت ليلتك

826
01:14:28,820 --> 01:14:30,190
انه الهاتف

827
01:14:37,400 --> 01:14:39,760
اعذروني للحظات

828
01:14:46,530 --> 01:14:48,870
لماذا لم تقم بالطلب منه ؟

829
01:14:48,930 --> 01:14:50,600
لا أستطيع

830
01:14:50,690 --> 01:14:54,030
أنتِ لن تفهين ذلك أبداً 
لا أستطيع

831
01:14:54,910 --> 01:14:56,650
و ما الذي سيحل بنا الآن ؟

832
01:14:58,230 --> 01:15:01,900
هناك فرصة متاحة لدي لكي أعمل سراً 
وسندفع حينها ما علينا

833
01:15:02,580 --> 01:15:05,450
أفضل أن أعمل حتى الموت 
على أن أقوم بالاستجداء

834
01:15:05,510 --> 01:15:08,950
أنا لا أفهمك , لقد جئنا الى هنا 
من أجل هذا السبب بالذات

835
01:15:08,950 --> 01:15:11,420
و فوق ذلك فقد جئنا بسيارة أجرة

836
01:15:11,490 --> 01:15:13,160
لقد أثار ذلك اعجابهم

837
01:15:13,250 --> 01:15:15,380
كم كان مذهولاً لرؤية ذلك 
هو و أمي

838
01:15:15,460 --> 01:15:18,490
لأنهم ظنوا عند رؤيتهم لذلك 
بأننا مجانين

839
01:15:18,540 --> 01:15:21,880
لكن و بالرغم من كل شيء 
فهو يملك ما يكفي من المال

840
01:15:22,700 --> 01:15:26,240
نعم و لكن كل ما أعرفه الآن 
هو أنني لا أستطيع أن أطلب منه

841
01:15:26,280 --> 01:15:29,180
أعرف فقط بأنني لا أستطيع

842
01:15:31,180 --> 01:15:32,710
هل أطلب أنا بالنيابة عنك ؟

843
01:15:32,810 --> 01:15:34,680
يالكِ من مجنونة

844
01:15:34,760 --> 01:15:36,960
ان قمتي بفعل ذلك 
فانني حينها ... حينها

845
01:15:37,590 --> 01:15:39,020
سأكرهك

846
01:15:40,710 --> 01:15:43,550
لقد كان مجرد زبون 
و لكنه ليس زبوناً مُهماً

847
01:15:45,240 --> 01:15:47,370
سيكون علينا أن نغادر قريباً يا أبي

848
01:15:47,440 --> 01:15:49,110
...أتريدون الذهاب اليوم الى

849
01:15:49,200 --> 01:15:51,210
( أنا ذاهبة لكي أُنزل ( ارنست

850
01:16:01,530 --> 01:16:02,970
شكرا لك يا أبي

851
01:16:16,850 --> 01:16:19,090
كيف لنا أن نتدبر أمورنا الآن ؟

852
01:16:19,160 --> 01:16:21,470
سأقوم بذلك العمل في السر 
الذي أخبرتك عنه

853
01:16:21,540 --> 01:16:23,570
و عندها سيكون كل شيء على ما يرام

854
01:16:24,530 --> 01:16:27,730
آمل ذلك , آمل يا بيتر 
بأن يُجدي ذلك نفعاً

855
01:16:29,150 --> 01:16:33,120
هل يمكنني أن أضع (ارنست) في روضة أطفال 
و أن أعود الى العمل من جديد ؟

856
01:16:34,260 --> 01:16:37,990
الطفل بحاجة الى أمه 
هذا ما أعرفه

857
01:16:38,810 --> 01:16:43,050
أعدك بأنني سأعمل و أعمل و أعمل

858
01:16:43,300 --> 01:16:46,170
حتى نتمكن أخيراً من الخروج من هذه المحنة

859
01:16:46,380 --> 01:16:49,650
لا يمكننا أن تفعل شيئا حيال ذلك 
سيكون عليك الانتظار قليلاً

860
01:16:50,970 --> 01:16:54,080
أنا آسف 
و لكنك لست الوحيد الذي طلب مني ذلك

861
01:16:54,100 --> 01:16:56,600
هل لديك عمل من أي نوع 
يمكنني القيام به ؟

862
01:16:56,680 --> 01:17:01,010
يمكنني تدبر أموري في الوقت الحاضر 
مع فريق عملي الموجود

863
01:17:01,750 --> 01:17:06,020
أحتاج الى ابرام عقود جديدة 
تلك هي العقود الى أتعيش منها

864
01:17:06,960 --> 01:17:10,840
لكن أولئك الناس يمرون الآن 
بمشاكل مالية

865
01:17:11,490 --> 01:17:14,230
ليس قبل ثلاثة أسابيع 
و بعدها يمكننا أن نبدأ

866
01:17:15,240 --> 01:17:19,610
و عندها سأكون بحاجتك 
حاول أن تتصل بي في وقتها

867
01:17:19,640 --> 01:17:21,370
سأفعل

868
01:17:21,460 --> 01:17:22,890
الوداع

869
01:17:30,810 --> 01:17:32,410
هل نجح الأمر معك ؟

870
01:17:33,960 --> 01:17:36,000
أقصد بشأن ذلك العمل ؟

871
01:17:38,000 --> 01:17:41,910
سينجح ذلك , و لكنه متوقف حالياً 
لبضعة أيام

872
01:17:41,940 --> 01:17:44,650
لقد كنتُ بغاية الخوف

873
01:17:45,130 --> 01:17:47,300
لا تخشي شيئاً

874
01:17:47,350 --> 01:17:51,250
في الغد سأخبرهم في العمل 
بأنني عائدٌ مجدداً يوم الاثنين

875
01:17:51,260 --> 01:17:53,890
هذا أفضل شيء تفعله 
كما أظن

876
01:17:55,260 --> 01:17:59,570
لا تقلقي , كل شيء سيعود 
على ما يرام مجدداً

877
01:18:14,700 --> 01:18:17,300
لماذا عدتَ الآن ؟

878
01:18:17,370 --> 01:18:19,610
فاجازتك تمتد لأسبوعٍ آخر

879
01:18:20,270 --> 01:18:23,740
لقد عدنا من السفر , هل لي أن 
أبدأ بالعمل اعتباراً من الغد ؟

880
01:18:23,760 --> 01:18:27,230
نعم , ان كنتَ ترغب بذلك فعلاً

881
01:18:27,280 --> 01:18:29,520
سيكون ذلك أفضل لي 
من أن أجلس في المنزل

882
01:18:29,600 --> 01:18:31,070
لا يوجد مشكلة من جهتي

883
01:18:31,170 --> 01:18:33,800
و عندها فاننا سندفع لك من أجل 
تلك الأيام التي ستعمل بها

884
01:18:33,870 --> 01:18:35,370
أهذا ما تريده , أليس كذلك ؟

885
01:18:37,420 --> 01:18:38,990
نعم , هذا هو ما يناسبني

886
01:18:44,730 --> 01:18:46,260
اهلاً بك

887
01:18:54,700 --> 01:18:57,330
لقد أعددت لك 
شطيرة لحم

888
01:18:58,940 --> 01:19:00,440
...أتعتقد

889
01:19:00,540 --> 01:19:04,240
بأنهم سيدفعون لك اليوم أجرة تلك 
الأيام التي أخذتها كاجازة ؟

890
01:19:04,670 --> 01:19:06,940
لا فكرة لي , سأسأل عن ذلك

891
01:19:07,020 --> 01:19:09,790
لم يتبقى بحوزتي أية نقود

892
01:19:20,810 --> 01:19:22,110
حظا طيبا

893
01:19:22,210 --> 01:19:24,410
جريفون , أحبك

894
01:22:58,280 --> 01:22:59,750
أهذا أنت ؟

895
01:23:02,700 --> 01:23:05,340
سأقوم فقط بتجهيز الطفل

896
01:23:29,410 --> 01:23:30,850
كيف سارت الأمور ؟

897
01:23:34,290 --> 01:23:36,160
كالعادة , في الواقع

898
01:23:36,190 --> 01:23:38,900
من الغريب بعض الشيء العودة 
الى العمل بعد العطلة

899
01:23:38,980 --> 01:23:42,020
في هذه الحالة فانكِ تقضين اليوم الأول 
و أنت تحاولين الاعتياد على العمل من جديد

900
01:23:42,090 --> 01:23:44,760
و لكنني الآن قد اعتدت عليه مجدداً

901
01:23:46,280 --> 01:23:49,050
فاذاً لن يسقط البناء

902
01:23:50,010 --> 01:23:53,680
لا وجود لبناء يسقط 
بسبب عامل بناء

903
01:23:56,720 --> 01:23:58,920
سأضع الطفل في سريره

904
01:23:58,950 --> 01:24:02,090
هل حصلت على المال المخصص 
لفترة الاجازة ؟

905
01:24:03,110 --> 01:24:06,010
أخشى بأنني لم أفعل 
فهو سيستغرق بعض الوقت حتى أتقاضاه

906
01:24:06,090 --> 01:24:09,390
في البداية يجب أن تمر البيانات 
عبر قسم الحاسب

907
01:24:16,870 --> 01:24:20,670
لدي بطاطس محمرة , هل ترغب ببيض مقلي  
الى جانبها

908
01:25:18,290 --> 01:25:22,730
لقد سمعت عن البطالة المتفشية 
في مجال تعهدات البناء

909
01:25:23,410 --> 01:25:25,580
لا تكوني قلقة بشأني

910
01:25:25,650 --> 01:25:27,580
عليهم أن يفكروا ملياً 
قبل أن يقوموا بطردي فعلاً

911
01:25:29,690 --> 01:25:32,820
بالاضافة الى أنك في حينها 
ستتلقى اعانة البطالة

912
01:25:32,910 --> 01:25:35,440
لكني أظن بأن السأم سيصيبك عندها

913
01:25:35,530 --> 01:25:37,970
ان هم لم يوفروا لك فرصة عمل أخرى

914
01:25:38,060 --> 01:25:39,900
قد تكونين محقة

915
01:25:40,860 --> 01:25:43,430
فنحن نستمع لأشياء كهذه 
في الوقت الراهن

916
01:25:47,530 --> 01:25:50,230
أمازلت تعاني من وجع المعدة ؟

917
01:25:51,700 --> 01:25:53,830
من الغريب , أنه قد فارقني

918
01:26:13,440 --> 01:26:14,940
كيف سارت الأمور ؟

919
01:26:16,370 --> 01:26:17,680
كما هو معتاد دائماً

920
01:26:17,800 --> 01:26:20,350
سننتهي قريباً من بناء الأساسات

921
01:26:20,810 --> 01:26:22,010
و ماذا بعد ذلك ؟

922
01:26:22,650 --> 01:26:26,150
بعدها سنبني أساسات جديدة 
في مكان ما آخر

923
01:26:44,920 --> 01:26:47,040
أريد واحداً من مسدسات الغاز تلك

924
01:26:59,900 --> 01:27:02,270
بيتر , انه من اللطيف منك أن تأتي لكي تراني

925
01:27:02,380 --> 01:27:03,910
كيف حال ايريكا ؟

926
01:27:04,020 --> 01:27:06,020
انها بأفضل حال , هي و الطفل

927
01:27:06,660 --> 01:27:10,630
ياله من طفل جميل , من المؤسف 
أنني لا أراه الا نادراً

928
01:27:12,190 --> 01:27:14,620
انه يزن 17 باوند و هو يكبر 
يوماً بعد آخر

929
01:27:14,720 --> 01:27:17,220
هذه هي الحياة

930
01:27:17,320 --> 01:27:19,690
أناس يأتون الى هذه الدنيا 
و آخرون يرحلون عنها

931
01:27:20,850 --> 01:27:22,950
لا يجدر بكِ أن تقولي مثل 
هذا الكلام

932
01:27:23,050 --> 01:27:24,420
لكن هذا هو واقع الحال

933
01:27:25,390 --> 01:27:27,090
أترغب ببعض البيرة ؟

934
01:27:29,570 --> 01:27:31,680
لم تعد البيرة متوفرة لدي هنا

935
01:27:32,270 --> 01:27:34,540
هلا جلبتَ البعض منها 
من المقهى

936
01:27:35,270 --> 01:27:37,470
كنت أريد أن أنزل أنا أيضاً

937
01:27:38,040 --> 01:27:39,670
لكي أحضر بعضاً من بيرة الستاوت

938
01:28:03,450 --> 01:28:05,280
لقد مر وقت طويل دون أن نراك

939
01:28:05,390 --> 01:28:07,930
ان المسافة بعيدة هنا 
عن شقتنا الجديدة

940
01:28:07,930 --> 01:28:10,500
و الطفل , لم يعد كما كان في السابق

941
01:28:10,610 --> 01:28:12,180
هل لي ببيرة ستاوت من فضلك

942
01:28:18,890 --> 01:28:20,430
بلغ تحياتي لايريكا

943
01:28:20,550 --> 01:28:22,250
و تحياتي لزوجتك أنت أيضاً

944
01:28:22,360 --> 01:28:24,900
سأخبرها بذلك , أراك مجدداً

945
01:28:32,830 --> 01:28:36,930
ان حدث و أن احتجت أحدا لكي يعتني بالطفل

946
01:28:37,020 --> 01:28:40,060
فانك تعرف بأنني أحب 
فعل ذلك

947
01:28:42,830 --> 01:28:46,770
في الوقت الراهن فان ايريكا تبقى دائما 
في البيت , كما انني أعتقد

948
01:28:46,860 --> 01:28:49,800
بأن الطفل الصغير يحتاج 
دائماً لأن تكون أمه الى جانبه

949
01:28:50,490 --> 01:28:54,160
أنت محق بذلك , فالطفل الصغير 
يحتاج الى أمه

950
01:28:55,540 --> 01:28:57,110
هناك شيء آخر , يا جدتي

951
01:28:59,010 --> 01:29:03,080
عليّ أن أقوم بشراء بعض الأغراض لايريكا 
و لكني لا أملك ما يكفي من المال

952
01:29:03,090 --> 01:29:05,130
هل يمكنكي أن تقرضيني 100 مارك ؟

953
01:29:05,240 --> 01:29:06,610
حتى الأسبوع المقبل فقط ؟

954
01:29:07,130 --> 01:29:08,630
نعم بالطبع و لكن

955
01:29:09,770 --> 01:29:11,810
لا داعي للعجلة في ردها

956
01:29:11,920 --> 01:29:15,930
ايريكا كانت قد أخبرتني بأنك تمر 
بمشاكل مالية

957
01:29:31,590 --> 01:29:32,760
خذ هذه

958
01:29:32,880 --> 01:29:34,250
أشكركِ يا جدتي

959
01:29:35,000 --> 01:29:37,030
لن أتأخر عليكِ في الأسبوع المقبل

960
01:29:37,150 --> 01:29:39,580
منذ أن توقفت ايريكا عن العمل

961
01:29:39,680 --> 01:29:41,720
فقد أصبح الوضع صعباً بعض الشيء

962
01:29:42,430 --> 01:29:44,260
و لكننا سنتجاوز هذه المحنة

963
01:29:44,380 --> 01:29:47,250
ان ايريكا فتاة شجاعة

964
01:30:15,630 --> 01:30:17,230
أترغب بالمزيد من البيرة ؟

965
01:30:17,430 --> 01:30:19,470
نعم رجاءً , ان كان ما يزال لديك 
البعض منها

966
01:30:29,060 --> 01:30:32,100
مئة مارك , هذا مبلغ كبير 
بالمقارنة مع أسبوع واحد من العمل

967
01:30:33,160 --> 01:30:35,400
انه ناجم عن العمل لبضعة ساعة اضافية 
و ما الى ذلك

968
01:30:35,510 --> 01:30:37,450
هل تقوم بدفع قيمة الأقساط ؟

969
01:30:38,290 --> 01:30:39,820
نعم , كل شيء سيكون بخير

970
01:30:39,940 --> 01:30:42,150
هيا ,  خذيها , احتفظي بها

971
01:30:45,890 --> 01:30:49,260
يمكننا أن نشوي اللحم 
يوم الأحد

972
01:30:49,370 --> 01:30:51,100
و  أن نقوم بدعوة الجدة

973
01:30:53,920 --> 01:30:57,930
أريد أن أكون لوحدي معك 
مجدداً

974
01:30:57,990 --> 01:31:00,860
فقط نحن الاثنين 
كما في السابق

975
01:31:01,620 --> 01:31:04,320
سأدعوها في وقت لاحق اذاً

976
01:31:08,630 --> 01:31:10,260
هل ستشاهدين التلفاز ؟

977
01:31:10,380 --> 01:31:11,720
نعم ,لماذا ؟

978
01:31:11,830 --> 01:31:14,800
أريد أن ألقي نظري 
على صندوق معداتي

979
01:31:50,370 --> 01:31:51,510
هل أنت قادم

980
01:31:51,630 --> 01:31:53,360
نعم , انني قادم

981
01:33:13,990 --> 01:33:16,730
هل تفهم السبب الذي جعلك

982
01:33:17,300 --> 01:33:20,940
لا تستطيع التحدث مع زوجتك 
...بشأن

983
01:33:21,040 --> 01:33:25,010
عدم قدرتك على طلب المساعدة 
من الجدة بعد الآن ؟

984
01:33:27,810 --> 01:33:29,440
...ان الجدة ليست هي المسؤولة بأية حال

985
01:33:29,560 --> 01:33:31,060
...و لكنني

986
01:33:33,460 --> 01:33:35,130
كنت أحتاج فقط

987
01:33:38,150 --> 01:33:41,960
لأن أخابر أبي ,  و عندها فان كل 
شيء سيكون على ما يرام

988
01:33:43,780 --> 01:33:45,080
و لماذا لم تفعل ؟

989
01:33:45,200 --> 01:33:46,700
لم يكن ذلك ممكناً

990
01:33:46,820 --> 01:33:49,050
هل لك أن تشرح السبب ؟

991
01:33:54,240 --> 01:33:57,710
كنت ما أزال أبحث 
...عن طريقة

992
01:33:58,640 --> 01:34:00,940
لكي أتدبر بها نفسي

993
01:34:02,440 --> 01:34:05,380
من دون مساعدة من أبي

994
01:34:28,560 --> 01:34:30,330
هل انتهيت من العمل ؟

995
01:34:33,020 --> 01:34:35,460
نعم  , لم أشعر بأني بخير

996
01:34:35,570 --> 01:34:37,970
لذا توقفت في وقتٍ مبكر

997
01:34:38,080 --> 01:34:40,750
و لكنني الآن أشعر بحالٍ أفضل مجدداً

998
01:34:41,120 --> 01:34:42,560
هل ترغب ببيرة ؟

999
01:34:42,680 --> 01:34:44,040
كأس صغيرة

1000
01:34:48,830 --> 01:34:51,960
جدتك موجودة في البلدة

1001
01:34:52,030 --> 01:34:54,030
لابد و أن تعود في وقت قريب

1002
01:34:54,610 --> 01:34:56,380
هذا على حسابي -
شكرا -

1003
01:35:14,040 --> 01:35:15,440
كأسان اضافيان من البراندي

1004
01:35:15,560 --> 01:35:18,100
فأنت لا تستطيع أن تقف على ساق واحدة

1005
01:35:23,760 --> 01:35:25,790
كيف حال زوجتك

1006
01:35:26,340 --> 01:35:27,980
انها بأفضل حال

1007
01:35:39,000 --> 01:35:41,940
المال يجلب المال

1008
01:35:45,040 --> 01:35:48,380
انه واحد من أغنى الرجال في المدينة 
موجود بالقرب منك

1009
01:35:50,760 --> 01:35:51,960
يهودي

1010
01:36:02,790 --> 01:36:05,930
لقد كنتُ حقاً في طريقي 
لكي أهاتف والدي

1011
01:36:06,030 --> 01:36:07,670
هل لي بذلك من فضلك -
تفضل -

1012
01:36:41,230 --> 01:36:42,800
أليس هناك أحد ؟

1013
01:36:46,950 --> 01:36:50,250
كل مافي الأمر  أنني قد نسيت الرقم

1014
01:36:50,320 --> 01:36:52,060
نسيت رقم بيت أهلك ؟

1015
01:36:52,500 --> 01:36:53,940
هذا غريب , أليس كذلك ؟

1016
01:36:54,120 --> 01:36:56,490
اتصل بخدمة الاستعلامات اذاً

1017
01:36:59,140 --> 01:37:01,310
ليس الأمر على هذه الدرجة من الأهمية

1018
01:37:01,390 --> 01:37:03,600
سأتصل بهم في وقتٍ آخر

1019
01:37:03,710 --> 01:37:06,510
أردت أن أقول لهم مرحباً فقط

1020
01:37:06,950 --> 01:37:10,080
الأمر عائد لك 
هل ترغب بكأس  آخر صغير ؟

1021
01:37:10,580 --> 01:37:12,420
نعم , اثنان من البراندي

1022
01:37:13,030 --> 01:37:14,570
كم ثمن هذا ؟

1023
01:37:14,980 --> 01:37:17,750
اثنان بيرة بالاضافة الى السجائر 
يصبح المجموع 4.40

1024
01:37:24,560 --> 01:37:26,030
الوداع

1025
01:37:33,620 --> 01:37:36,790
الأمر مستمر على هذا المنوال 
منذ ساعات

1026
01:37:38,740 --> 01:37:41,110
هذا ليس شيئاً لائقاً لفعله 
من قبل أناس في أعمارهم

1027
01:37:44,500 --> 01:37:47,730
هذه الكؤوس ستكون الاخيرة 
و ستكون على حسابي

1028
01:37:47,830 --> 01:37:50,270
فأنا أغلق المحل ما بين الساعة
 الثالثة و الخامسة

1029
01:37:51,760 --> 01:37:55,030
لا يعود الأمر مستحقاً بعد هذا الوقت 
بالاضافة الى أنني أحتاج أيضاً الى الراحة

1030
01:38:04,090 --> 01:38:07,220
نحن نغلق الآن 
هل لي بالحساب الآن من فضلك ؟

1031
01:38:07,330 --> 01:38:09,400
و هل تأخر الوقت ؟

1032
01:38:09,870 --> 01:38:11,510
سأقوم بالدفع اذاً

1033
01:38:27,230 --> 01:38:28,860
كم هو حسابنا

1034
01:38:28,990 --> 01:38:30,520
سبعة عشر مارك و ستون سنتاً

1035
01:38:40,250 --> 01:38:43,320
و الآن فاننا سنحتسي كأسا آخر

1036
01:38:43,830 --> 01:38:45,700
سأدفع أنا اذاً

1037
01:38:51,190 --> 01:38:52,960
اننا مُغلِقون

1038
01:38:53,500 --> 01:38:55,700
كل ما أريده هو كأس من البيرة يا أبي  
لأشربه بسرعة

1039
01:38:56,840 --> 01:38:59,510
أنا لست أبوك 
حمدا للرب على ذلك

1040
01:38:59,620 --> 01:39:02,820
لا يوجد ما يمكن لأشخاص مثلك 
أن يفعلونه هنا

1041
01:39:02,920 --> 01:39:05,290
ما الذي تقصده بذلك ؟

1042
01:39:05,400 --> 01:39:08,700
أقصد بأن الكسالى غير نافعين بشيء

1043
01:39:09,370 --> 01:39:11,370
هيا , فلتعطني البيرة

1044
01:39:11,480 --> 01:39:15,150
كنت لأغادر خلال هذه الوقت 
لو أنك لم تجادلني

1045
01:39:15,250 --> 01:39:16,120
اخرج

1046
01:39:16,240 --> 01:39:20,010
لو أنك كنتَ تعمل بين وقتٍ و آخر

1047
01:39:20,110 --> 01:39:22,910
لما كان منظرك على هذه الشاكلة

1048
01:39:23,020 --> 01:39:24,750
أنا لستُ متسكعاً

1049
01:39:24,870 --> 01:39:26,840
مجرد طفيلي ,  عالة

1050
01:40:03,130 --> 01:40:04,370
أمي

1051
01:40:08,800 --> 01:40:10,100
أمي

1052
01:40:12,400 --> 01:40:13,570
جريمة قتل

1053
01:40:20,160 --> 01:40:22,760
أصدر حكمي هذا باسم الشعب

1054
01:40:22,870 --> 01:40:25,480
...يجري حكم المتهم بـ

1055
01:40:25,580 --> 01:40:28,820
عشر سنوات بتهمة القتل 
غير العمد

1056
01:40:28,920 --> 01:40:32,890
والداه أحباه لأنه بنى لهما بيتاً

1057
01:40:32,990 --> 01:40:34,660
و  لكن تلك المحبة دامت لمدة أسبوعين بالضبط

1058
01:40:34,770 --> 01:40:36,940
بعدها عاد كل شيء  
كما في السابق

1059
01:40:39,740 --> 01:40:43,170
و عندما قمتَ بقتل مالك البناء

1060
01:40:46,670 --> 01:40:48,980
فما الذي شعرتَ به ؟

1061
01:40:53,350 --> 01:40:57,220
لقد كنت فقط بصدد الاتصال بأبي

1062
01:40:59,900 --> 01:41:03,170
كنت أنوي ذلك حقاً

1063
01:41:09,750 --> 01:41:11,080
لكن لا أعرف

1064
01:41:33,040 --> 01:41:37,210
لم يكن ذلك الشخص أنا , و ما زال

1065
01:41:45,500 --> 01:41:47,740
لم أعد أريد أن أقول شيئاً

1066
01:41:54,130 --> 01:41:56,270
ستؤلفين كتابك

1067
01:41:58,500 --> 01:42:00,600
و من ثم فانكِ سترحلين

1068
01:42:00,980 --> 01:42:03,280
...لكي تجني المال و

1069
01:42:05,100 --> 01:42:06,800
فلتخرجيني من هنا

1070
01:42:06,920 --> 01:42:09,020
أريد أن أسألك سؤالا واحدا آخر

1071
01:42:09,600 --> 01:42:12,170
أنت نفسك 
هل أنت سعيد لوجودك في هذه الحياة ؟

1072
01:42:48,080 --> 01:42:51,350
أنت نفسك 
هل أنت سعيد لوجودك في هذه الحياة ؟

1073
01:43:15,200 --> 01:43:18,300
أنت نفسك 
هل أنت سعيد لوجودك في هذه الحياة ؟

1074
01:43:21,200 --> 01:43:28,300
neutral ترجمة : 84

