1
00:01:53,880 --> 00:01:57,077
. لا اعتقد أن أمك ستكون راضية بهذا الان

2
00:02:22,800 --> 00:02:25,394
ياله من يوم جميل

3
00:03:34,280 --> 00:03:36,840
من أنت بحق اللعنة؟ -
ايدان مكبرايد), حضرة الرقيب) -

4
00:03:36,960 --> 00:03:39,394
لا أعرفك -
انتقلت للتو من دبلن -

5
00:03:39,520 --> 00:03:44,878
فتى المدينة الكبيرة وأنا الريفي النكرة الوضيع

6
00:03:45,000 --> 00:03:47,036
الوحيد -
ماذا؟ -

7
00:03:47,160 --> 00:03:49,913
الريفي النكرة الوحيد -
الوضيع الوضيع-

8
00:03:50,040 --> 00:03:51,917
. "الوضيع" اعتقدت أنك قلت الوحيد

9
00:03:52,040 --> 00:03:53,996
لست سريع الفهم, أليس كذلك؟

10
00:03:54,640 --> 00:03:58,030
ستذهب بعيدا في هذا الزي
اللاتيه هو مشروبي

11
00:03:59,480 --> 00:04:01,550
أخبروني بأنه الكابتشينو

12
00:04:04,680 --> 00:04:06,432
ما الذي يفعله هنا بحق اللعنة؟

13
00:04:07,280 --> 00:04:10,955
. "إنه مصور "موقع الجريمة -
هل أنت غبي أو ماذا؟ -

14
00:04:12,280 --> 00:04:14,919
. (اخرج (ميك
. وإلا أخبرت أمك عنك

15
00:04:15,040 --> 00:04:19,511
. حصلت على ما أريد (جيري) كل شئ تمام, صحيح؟

16
00:04:26,360 --> 00:04:28,396
أنا قلق بشأن ذلك الفتى الشاب

17
00:04:30,280 --> 00:04:34,034
إنه مهتم بفن التصوير الفوتوغرافي والذي
يكمن وصفه فقط على أنه غير صحي

18
00:04:34,160 --> 00:04:36,116
. (إنه يشبه (بريندن فولي

19
00:04:36,240 --> 00:04:39,391
لقد عرفت والده فقد هرب مع قريبي

20
00:04:39,520 --> 00:04:42,592
. عندما أقول هرب كان على كرسي متحرك

21
00:04:42,720 --> 00:04:44,756
كان ماذا, ماذا تقول لها؟

22
00:04:44,880 --> 00:04:47,519
مشلول؟ -
شلل تشنجي, نعم -

23
00:04:48,800 --> 00:04:50,995
. مقعد

24
00:04:51,120 --> 00:04:53,680
. بريندن فولي) سأهتم بالأمر)

25
00:04:55,160 --> 00:04:59,950
. قلت أنه يشبه (بريندن فولي) لم أقل أنه هو

26
00:05:03,280 --> 00:05:06,829
يجدر بك,
أيجدر بك اخراج تلك؟

27
00:05:07,960 --> 00:05:12,511
من الإنجيل كما يبدو
سيكون هناك مدخل ديني

28
00:05:14,480 --> 00:05:18,075
. لقد كان فتى وسيما ذو شفاة جميلة

29
00:05:19,840 --> 00:05:24,436
أهمية وعاء النبات محيرني قليلا

30
00:05:24,560 --> 00:05:30,032
ربما نوعها دليل -
نوعها,هاه؟ خيال -

31
00:05:34,760 --> 00:05:39,311
ماذا تفعل؟ -
لدي الموهبة, لم يخبرك أحد؟ -

32
00:05:39,440 --> 00:05:41,112
كالمستبصر

33
00:05:41,240 --> 00:05:44,471
لم تتدخل مع جثة من قبل, لا؟
إنه غاز رائع

34
00:05:44,600 --> 00:05:47,068
....لا اعتقد أنه يجدر بك -
أنا أعبث فقط -

35
00:05:47,200 --> 00:05:49,589
استمتعوا -
لا اعتقد أن هذا مقبول -

36
00:05:49,720 --> 00:05:53,998
."انقلع إلى أميريكا أنت و أمورك المقبولة "براك أوبوما اللعين

37
00:05:54,120 --> 00:05:56,588
أنا أقول فقط

38
00:05:56,720 --> 00:05:59,678
هل من مال في المنزل؟ -
ماذا؟ لا -

39
00:05:59,800 --> 00:06:01,518
.أعني لم أتفقد ذلك

40
00:06:01,640 --> 00:06:03,835
لم تتفقد من وجود أي أموال؟

41
00:06:03,960 --> 00:06:07,032
أي نوع من الحراس أنت؟

42
00:06:07,160 --> 00:06:08,991
...خمسة ونصف

43
00:06:10,200 --> 00:06:11,997
.خمسة ونصف

44
00:06:13,520 --> 00:06:15,636
ما المقصود من ذلك بحق اللعنة؟

45
00:06:17,680 --> 00:06:20,274
."هناك فيلم اسمه"ثمانية ونصف

46
00:06:20,400 --> 00:06:21,913
.(فيليني)

47
00:06:24,000 --> 00:06:25,877
." وهناك آخر اسمه "سبـ7عة

48
00:06:26,000 --> 00:06:28,753
هل ستعد قائمة بالأفلام التي أسماؤها تأتي مع أرقام

49
00:06:28,880 --> 00:06:31,519
.بإمكان فعل ذلك
هل هذه فكرتك بعمل الشرطة؟

50
00:06:31,640 --> 00:06:36,509
.ربما هذا القاتل خمسة ونصف هو نصف الضحية

51
00:06:36,640 --> 00:06:38,039
.استمر

52
00:06:38,760 --> 00:06:42,514
ربما قتل أربعة أشخاص من قبل
.والان وقد بتر رجل فتى آخر

53
00:06:42,640 --> 00:06:45,393
.قطع رجليه والتي يكمن أن تكون النصف

54
00:06:45,520 --> 00:06:48,080
." لذا لربما هذا رقم الضحية "خمسة ونصف

55
00:06:48,200 --> 00:06:50,873
.نظرية مثيرة

56
00:06:51,000 --> 00:06:55,755
.إذا ما تقول يعني أننا ربما لدينا قاتل سفاح

57
00:06:55,880 --> 00:06:57,836
.إنها امكانية كبيرة

58
00:06:58,920 --> 00:07:01,434
.حسنا, هذه المرة الأولى لغالواي

59
00:07:29,680 --> 00:07:31,671
.أرنب

60
00:07:38,960 --> 00:07:41,394
.الرقيب (جيري بويل), محل شرطة

61
00:07:41,520 --> 00:07:45,115
مرحبا, أيها الخنزير الصغير
.لدي معلومات عن جريمة القتل أمس

62
00:07:45,240 --> 00:07:46,195
أي جريمة؟

63
00:07:46,320 --> 00:07:49,039
كم من جريمة كان لديك خلال 24ساعة الأخيرة؟

64
00:07:49,160 --> 00:07:50,991
.عملنا أن نعرف وعملك أن تكتشف ذلك

65
00:07:51,840 --> 00:07:54,115
.هذا غير منطقي

66
00:07:54,240 --> 00:07:57,391
هل أي معلومات أم أنك جالس تلعب مع نفسك؟

67
00:07:57,520 --> 00:07:59,556
ما اسمك؟ (بويل)؟

68
00:07:59,680 --> 00:08:02,911
.الرقيب (جيري بويل) آخر المستقلين

69
00:08:03,040 --> 00:08:08,956
.جريمة ليترمور على وجه التحديد تلك ذات الإيحاءات الغامضة

70
00:08:09,080 --> 00:08:10,957
.الإيحاءات الغامضة, نعم

71
00:08:11,080 --> 00:08:13,355
أتعلم ما أعني بقولي "غامضة"؟

72
00:08:15,000 --> 00:08:16,638
.(أليستر كراولي)

73
00:08:18,240 --> 00:08:19,514
.(أنطون لا في)

74
00:08:20,800 --> 00:08:23,314
.سيمون) الدجال, وهذا النوع من الأشياء) -
.عمل رائع -

75
00:08:23,440 --> 00:08:26,193
.تستحق التصفيق وورود حمراء

76
00:08:26,320 --> 00:08:29,756
.(على كل, لقد كان الفاعل (بيلي دوفاني

77
00:08:29,880 --> 00:08:32,952
.إنه مهتم بكل ما يتعلق بالسحر الأسود
.K" magik" ذلك السحر مع الـ

78
00:08:33,720 --> 00:08:36,951
.أجل أخبرني الليلة الماضية عندما كان محبوسا

79
00:08:37,080 --> 00:08:39,389
.الصغير (بيلي دوفاني) ليس بإمكانه قتل ذبابه

80
00:08:39,520 --> 00:08:42,159
.لم يقتل ذبابة بل وضع رصاصة في رأس الضحية

81
00:08:42,280 --> 00:08:44,077
نقطة جيدة, هل لي باسمك؟

82
00:08:44,200 --> 00:08:47,078
!نعم (بوزو) المهرج اللعين

83
00:08:48,760 --> 00:08:54,232
.بوزو) المهرج اللعين)

84
00:08:55,760 --> 00:08:58,957
.لم اعلم بوجود السيرك في المدينة

85
00:09:01,560 --> 00:09:03,676
الصغير (بيلي دوفاني) قاتل سفاح؟

86
00:09:05,520 --> 00:09:07,954
.بالتأكيد, إنه فتى صغير محبوب

87
00:09:09,720 --> 00:09:11,790
.أندي موري) اللعين)

88
00:09:11,920 --> 00:09:15,037
.لن تلعب التنس مجددا لوقت طويل يا فتى

89
00:09:15,160 --> 00:09:17,594
.كنت ألعب سكواتش

90
00:09:17,720 --> 00:09:21,554
.لا يوجد ملاعب سكواتش حيث كنت متجه يا (تيد بندي) الغربي

91
00:09:26,640 --> 00:09:28,437
...الان -
ما جنسيتك؟ ايطالي؟ -

92
00:09:28,560 --> 00:09:32,599
لا لست ايطاليا, لم يستمر الجميع سؤالي عن ذلك؟

93
00:09:32,720 --> 00:09:35,075
لأنك تبدو ايطاليا -
لست كذلك -

94
00:09:35,200 --> 00:09:37,430
بلى تبدو كذلك, ألا يبدو ايطاليا؟

95
00:09:37,560 --> 00:09:40,074
.لقد وقفت بسبب تصرفات غير لائقة

96
00:09:40,200 --> 00:09:42,111
.يا رجل كان هذا قبل سنين مضت

97
00:09:42,240 --> 00:09:44,470
.اعتقدت أنه تم نسيان ذلك

98
00:09:44,600 --> 00:09:46,636
.(نفس الشئ حدث لـ (بولانسكي

99
00:09:46,760 --> 00:09:49,115
ماذا كان ذلك؟ خروف أو شئ ما؟

100
00:09:49,240 --> 00:09:51,800
.لقد كان لاما

101
00:09:52,640 --> 00:09:55,279
لم اعلم أنه غير قانوني التدخل مع "لاما", هل علمت أنت؟

102
00:09:55,400 --> 00:09:59,632
كنت لأفترض ذلك (بيلي), أعني ماذا سيكون رأي والديها؟

103
00:10:00,560 --> 00:10:02,915
(ويليام مونتمورينسي دوفاني)

104
00:10:03,040 --> 00:10:07,397
أين كنت بالتحديد الساعة التاسعة مساء أمس؟

105
00:10:07,520 --> 00:10:11,069
كنت بالتحديد في حانة "هانلي" أضرب (جوي بيرنان) على الرأس

106
00:10:11,200 --> 00:10:13,191
.حتى فقد وعيه

107
00:10:14,200 --> 00:10:15,997
...لما كنت تضر

108
00:10:24,800 --> 00:10:29,078
لما كنت تضربه؟ -
.لقد كنت مستفز -

109
00:10:29,200 --> 00:10:31,395
انظر, كنت نشرب القليل من الشراب

110
00:10:31,520 --> 00:10:34,592
.عندما ذكر أمر الـ "200" يورو التي أدين بها له

111
00:10:34,720 --> 00:10:37,075
.لديه حاسب آلي اعرته إياه لمدة سنة

112
00:10:37,200 --> 00:10:40,476
.فقلت له: اعطني حاسبي العين وسأعطيك مالك

113
00:10:40,600 --> 00:10:42,716
وفجأة من حيث لا تدري

114
00:10:42,840 --> 00:10:44,910
.رفع رأسه يصرخ من أجل ماله

115
00:10:45,040 --> 00:10:47,873
.لذا امسكت بأقرب شئ ليدي

116
00:10:48,000 --> 00:10:50,434
... ذلك السلاح العتيق الذي اعطاني إياه جدي

117
00:10:50,560 --> 00:10:52,676
ما الشئ العتيق؟

118
00:10:52,800 --> 00:10:54,552
.بلانديربوس

119
00:11:07,040 --> 00:11:10,476
كنت استعرض به, وبعد ذلك

120
00:11:10,600 --> 00:11:13,398
.كنت أضرب رأسه به

121
00:11:13,520 --> 00:11:16,751
.اعني ذلك كان وحشي, أعترف بذلك

122
00:11:16,880 --> 00:11:18,996
عماذا تتحدث؟

123
00:11:19,120 --> 00:11:23,671
.أطلقت عليه في الرأس وحشوت فمه بأوراق من الإنجيل

124
00:11:23,800 --> 00:11:27,076
.وضعت عليه وعاء نباتات وكتبت "خمسة ونصف" على الجدار

125
00:11:27,200 --> 00:11:29,919
يا الهي, لقد حجزتني بذريعة خاطئة

126
00:11:30,040 --> 00:11:32,952
الان انظر, اعتقد أن هذا بشأن (جوي بيرنان), صحيح؟

127
00:11:33,080 --> 00:11:36,834
ما الأمر؟ -
.الجريمة كانت في منزل الإجازة -

128
00:11:36,960 --> 00:11:39,952
يا الهي يا شباب, هذا بشأن التاسعة مساءا, أليس كذلك؟

129
00:11:40,080 --> 00:11:43,436
ألم أخبرك بأني كنت في حانة "هانلي"؟
. لدي حوالي 20 شاهد

130
00:11:43,560 --> 00:11:47,235
و(جوي بيرنان) كان حيا عندما تركته لذا يجب أن تفهمني

131
00:11:47,360 --> 00:11:50,432
ألم يكن يصرخ في وجهي بشأن شفته المتضررة؟

132
00:11:50,560 --> 00:11:52,710
.لقد قلت أنه فقد وعيه

133
00:11:52,840 --> 00:11:57,197
.نعم لقد فقد وعيه لكنه استيقظ بعد ذلك

134
00:12:02,200 --> 00:12:05,749
وهذه القصة الكاملة؟ -
نعم هذه هي -

135
00:12:06,520 --> 00:12:09,592
هل اشتكى؟ -
لا, لم يفعل -

136
00:12:09,720 --> 00:12:11,915
.قام باتصال مضايقة كما يبدو

137
00:12:12,040 --> 00:12:14,952
.جوي بيرنان) مشترك في الأمر انظر ما سيقول عن نفسه)

138
00:12:15,080 --> 00:12:17,913
.انظر إن كان بإمكانك محاسبته على تضييع وقت الشرطة

139
00:12:18,040 --> 00:12:20,110
ثم اذهب إلى منزل هذا الأخرق

140
00:12:20,240 --> 00:12:23,198
.وحمل جده تهمة حيازة سلاح ناري

141
00:12:23,320 --> 00:12:25,436
.لا, بربك -
.أمرك, يا رقيب -

142
00:12:29,520 --> 00:12:33,718
."أمرك يا رقيب"
.يظن نفسه في ديترويت اللعينة

143
00:12:39,120 --> 00:12:44,752
...حسنا, والدتك
.ستة إلى ثمانية أسابيع مدة الكشف

144
00:12:44,880 --> 00:12:48,714
.هذا ما أخبروني به -
.هذا كل ما لديها, إذا -

145
00:12:48,840 --> 00:12:52,389
.تبدو بخير وبصحة جيدة

146
00:12:52,520 --> 00:12:55,398
ليس المهم الظاهر

147
00:12:55,520 --> 00:12:59,593
...أنما ما بداخلك
.ويقضي عليك شيئا فشيئا

148
00:13:01,640 --> 00:13:03,551
.فقط أريدها أن تكون مرتاحة

149
00:13:04,920 --> 00:13:07,036
.هذا كل ما في الأمر

150
00:13:30,520 --> 00:13:32,590
ما الذي تقرئينه؟

151
00:13:34,560 --> 00:13:36,391
.لا أحبذ القراءة للروس

152
00:13:37,400 --> 00:13:40,517
.فهم يأخذون طويلا للوصول للهدف

153
00:13:40,640 --> 00:13:42,471
ولا حتى (دوستوييفسكي)؟

154
00:13:42,600 --> 00:13:45,751
.بربك, لقد كان أكثرهم في ذلك

155
00:13:47,640 --> 00:13:49,756
.جوجل) كان جيدا)

156
00:13:51,920 --> 00:13:56,038
.كان دولاليا في النهاية,لقد أحبه الرب

157
00:13:58,400 --> 00:14:00,595
كيف تتأقلمين هنا؟

158
00:14:00,720 --> 00:14:02,915
.لا بأس على ما أظن

159
00:14:12,840 --> 00:14:14,831
.كلهم مملين ملاعين

160
00:14:16,160 --> 00:14:17,798
من؟

161
00:14:17,920 --> 00:14:19,751
.المرضى الآخرون

162
00:14:19,880 --> 00:14:21,598
.بالإظافة لي

163
00:14:22,760 --> 00:14:25,035
.أظن أن لديهم الحق ليكونوا مكتئيبين

164
00:14:26,160 --> 00:14:29,596
!لا يجب أن تضخم الأمر

165
00:14:38,000 --> 00:14:40,560
.(ستموت يا (كوبر

166
00:14:45,440 --> 00:14:47,829
(هيا يا (كوبر -
.الوقت مبكر للشرب -

167
00:14:47,960 --> 00:14:51,077
.لازلت في وقت العمل

168
00:14:51,200 --> 00:14:55,751
.لقد غبت طوال الظهيرة -
.جرح جسدي, جرح جسدي -

169
00:14:55,880 --> 00:14:58,314
هل ستقوم بإلقاء خطاب بياني

170
00:14:58,440 --> 00:15:00,192
أم ستخبرني ما لديك؟

171
00:15:01,920 --> 00:15:04,878
.جريمة ليترمور ضحيتها هو مجهول

172
00:15:05,000 --> 00:15:06,831
مجهول, أهو؟

173
00:15:06,960 --> 00:15:09,793
...نعم يعني أننا لا نعلم من هو -
اعلم ما تعني, استمر -

174
00:15:09,920 --> 00:15:11,592


175
00:15:11,720 --> 00:15:15,918
.الاسم والعنوان كانت خاطئة

176
00:15:16,040 --> 00:15:19,794
.أي شئ آخر؟ أنك تمللني

177
00:15:21,800 --> 00:15:23,631
."تلقيت اتصال من "قالاوي

178
00:15:23,760 --> 00:15:28,231
."أنك متجه الليلة لحظور بيان من شخص من الـ "اف بي أي

179
00:15:28,360 --> 00:15:31,238
.(العميل الخاص (ويندل ايفريت

180
00:15:32,040 --> 00:15:33,632
ماذا في ذلك؟

181
00:15:33,760 --> 00:15:35,591
.ربما بشأن جريمة القتل

182
00:15:35,720 --> 00:15:40,191
.لربما لديه ملفا نفسيا عن القاتل أو شيئا من هذا القبيل

183
00:15:40,320 --> 00:15:42,197
.إنها عملية تهريب مخدرات

184
00:15:42,320 --> 00:15:45,073
(أو ربما لديهم رؤية أخرى لـ (وايتي بلغير

185
00:15:45,200 --> 00:15:47,031
.في متحف ما

186
00:15:47,160 --> 00:15:51,358
...نعم, تهريب المخدرات
.أعني هذا مثير حقا

187
00:15:52,200 --> 00:15:54,634
.أجل, إنه مثير جدا

188
00:15:54,760 --> 00:15:57,672
إن اعتقدت أنك وقوفك على رصيف روزافيل اللعين

189
00:15:57,800 --> 00:16:00,598
خلال مطر غزير لساعات

190
00:16:00,720 --> 00:16:02,711
منتظرا لسفينة ما

191
00:16:02,840 --> 00:16:05,752
.لن تأتي أبدا مثيرا

192
00:16:05,880 --> 00:16:07,632
.الان احضر لي كأس شراب

193
00:16:09,440 --> 00:16:13,228


194
00:16:17,560 --> 00:16:20,279
السفينة التي نبحث عنها طولها 60 قدما

195
00:16:20,400 --> 00:16:22,356
."تسمى "أنابيل لي

196
00:16:22,480 --> 00:16:25,995
.فقدنا أثرها قبل ثلاثة أسابيع عندما غادرت جمهوري الدومينيكان

197
00:16:26,120 --> 00:16:29,317
وكالة مكافحة المخدرات تعتقد أن في مكان ما في المنطقة المجاورة

198
00:16:29,440 --> 00:16:32,318
.هناك كمية تساوي 500مليون دولار من الكوكائين

199
00:16:32,440 --> 00:16:35,273
...ربما تكون -
.تلك تساوي نصف مليار, يا شباب -

200
00:16:38,280 --> 00:16:40,236
.نصف مليار

201
00:16:41,680 --> 00:16:45,798
.شكرا لك مفتش (ستانسون), نعم تلك نصف مليار

202
00:16:47,600 --> 00:16:49,477
.الشريحة الأخرى

203
00:16:49,600 --> 00:16:52,398
الرجال الذين نعتقد أنهم متورطون في المتاجرة

204
00:16:52,520 --> 00:16:55,353
.هم (فرانسي شيهي سكافنتون) خارج دبلن

205
00:16:55,480 --> 00:16:58,995
.التالي
.ليام أولاري) أيضا خارج دبلن)

206
00:16:59,720 --> 00:17:03,315
.التالي
.كليف كورنيل) خارج لندن)

207
00:17:03,920 --> 00:17:07,196
.التالي
.و(جيمس مكورميك) خارج ليمريك

208
00:17:08,480 --> 00:17:11,153
...الان هؤلاء الرجال هم خطيرون جدا وإذا

209
00:17:12,600 --> 00:17:15,353
...وإذا قمت بعلم

210
00:17:16,560 --> 00:17:18,198
نعم, حضرة الرقيب؟

211
00:17:18,320 --> 00:17:20,959
.اعتقدت أن تجار المخدرات هم فقط من السود

212
00:17:28,520 --> 00:17:29,999
أنا اسف, ماذا؟

213
00:17:30,120 --> 00:17:33,032
.اعتقدت أن تجار المخدرات هم فقط من السود, والمكسيكيين

214
00:17:33,160 --> 00:17:34,957
.يوجد مصطلح لهم

215
00:17:35,080 --> 00:17:39,119
.يوجد مصطلح لك أيضا, سيدي لكنني لن أدخل في مثل هذا الأمر الان

216
00:17:39,960 --> 00:17:43,475
...على أي حال, كما كنت أقول هؤلاء رجال خطيرون جدا. وإذا

217
00:17:43,600 --> 00:17:45,431
!بغال, بغال المخدرات

218
00:17:47,040 --> 00:17:50,077
.يكفي من خزعبلاتك (بويل) اعتذر من الرجل

219
00:17:50,200 --> 00:17:51,838
هاه؟ اعتذر عماذا؟

220
00:17:51,960 --> 00:17:55,475
.تعلم عماذا -
.عن إهاناتك العنصرية هذا شئ  -

221
00:17:55,600 --> 00:17:58,239
.أنا أيرلندي والعنصرية جزء من ثقافتي

222
00:17:58,360 --> 00:18:00,191
.يكفي, أنت تشهر بنا

223
00:18:00,320 --> 00:18:02,754
.يا لك من هدام لعين -
.انقلع إلى دبلن -

224
00:18:02,880 --> 00:18:05,189
!(سأقتلع رأسك اللعين يا (بويل -
اهدأ -

225
00:18:05,320 --> 00:18:06,639
اجلسوا

226
00:18:08,200 --> 00:18:11,510
.يالا يا شباب ليس أمام الأميركي

227
00:18:12,800 --> 00:18:16,839
.(إنه يمزح مع أيها العميل (ايفيرت -
.ويشوش على محاضرتي عن قصد, هذا شئ آخر -

228
00:18:16,960 --> 00:18:21,272
.أنا أمزح فقط لا أقصد بذلك شئ

229
00:18:21,400 --> 00:18:24,756
كمية كوكائين تساوي نصف مليار, أتعتقد أن ذلك مجال للاستخفاف؟

230
00:18:24,880 --> 00:18:27,792
.سعر الشارع -
معذرة؟ -

231
00:18:27,920 --> 00:18:30,798
سعر الشارع. دائما تعلن عن المصادرمن المخدرات

232
00:18:30,920 --> 00:18:33,150
تساوي في الشارع 10 مليون دولار

233
00:18:33,280 --> 00:18:36,590
.أو 20 مليون أو نصف مليار دولار

234
00:18:36,720 --> 00:18:39,871
وأنا أتسائل دائما من أي شارع تشتري الكوكائين

235
00:18:40,000 --> 00:18:43,231
.لأنه ليس نفس الشارع الذي أشتري منه أنا

236
00:18:43,360 --> 00:18:46,750
.هذا يكفي الان (بويل) لقد أكتفينا من حكمتك الزائفة لهذا اليوم

237
00:18:46,880 --> 00:18:50,839
.إن استمريت على هذا المنوال اعتبر نفسك موقوف عن العمل

238
00:18:50,960 --> 00:18:53,793
.أشك في ذلك -
تشك في ذلك؟ -

239
00:18:53,920 --> 00:18:56,878
.لديك الجرأة لتتحدث هكذا مع من هو ضابطك المسؤول

240
00:18:57,000 --> 00:18:58,149
...لو كنا في أطالانطا

241
00:18:58,280 --> 00:19:01,033
.نحن لسنا هناك -
...لو كنا هناك -

242
00:19:01,160 --> 00:19:03,435
.نحن في غالاوي العينة -
.لكنت تكتب مخالافات للمخالفين -

243
00:19:03,560 --> 00:19:05,915
.غالاوي -
...انتهى الأمر (بويل), اعتبر نفسك -

244
00:19:06,040 --> 00:19:08,156
.إنك لست تبحث عن أربعة رجال, فقط ثلاثة

245
00:19:08,280 --> 00:19:10,748
كيف ذلك؟ -
.مكورميك) ميت) -

246
00:19:10,880 --> 00:19:13,519
ما الذي يجعلك تظن أنه ميت؟ -
.لنقل أني أمل أنه ميت -

247
00:19:13,640 --> 00:19:16,200
.لأنهم وضعوه في المشرحة على كل حال

248
00:19:47,160 --> 00:19:49,799
.(شوبينهاور) -
.(أقول (نيتشي -

249
00:19:49,920 --> 00:19:52,673
.نيتشي) لم تقرأ له من قبل)

250
00:19:52,800 --> 00:19:57,237
."بلى, "المسيح الدجال -
.اقتبس منه إذا -

251
00:19:57,360 --> 00:20:00,955
..."الذي لا يقتلني" -
.بحق اللعنة, كل طفل يعرف ذلك -

252
00:20:02,680 --> 00:20:06,798
.(بيرتراند راسل) -
بيرتراند راسل) أتسمع له؟) -

253
00:20:06,920 --> 00:20:09,480
.الانجليزية اللعينة, كل شئ لابد أن يكون انجليزيا لعينا

254
00:20:09,600 --> 00:20:13,752
.سمي فيلسوفك المفضل, حيوه أنه انجليزي لعين

255
00:20:13,880 --> 00:20:15,029
.إنه ويلزي -
ماذا؟ -

256
00:20:15,160 --> 00:20:17,390
.بيرتراند راسل) كان ويلزيا)

257
00:20:17,520 --> 00:20:19,511
بيرتراند راسل)كان ويلزيا؟) -
.نعم -

258
00:20:22,120 --> 00:20:24,076
.أتعلم, لم اعلم بذلك قط

259
00:20:24,200 --> 00:20:26,873
.لم اعتقد أن أحدا اهتم لكونه ويلزيا

260
00:20:27,000 --> 00:20:29,434
.(ديلان توماس) -
.كما قلت -

261
00:20:31,000 --> 00:20:34,788
لن تحصل على جمع لتوصي

262
00:20:34,920 --> 00:20:38,833
.(حتى يقود إلى مدينة على مؤخرة" (نيتشي"

263
00:20:38,960 --> 00:20:41,599
.نعم, هذه جيدة -
.اقتباس جيد, رائع -

264
00:20:44,600 --> 00:20:46,955
.اللعنة

265
00:20:47,080 --> 00:20:48,479
.الشرطة

266
00:21:28,560 --> 00:21:31,074
.لسنا مسرعين -
.اعلم -

267
00:21:31,200 --> 00:21:34,829
هل أحد الأنوار الخلفية معطل؟ -
لا, لا مشكلة هناك -

268
00:21:34,960 --> 00:21:37,758
حسنا, ولما أوقفتنا إذا؟

269
00:21:37,880 --> 00:21:39,598
معذرة؟

270
00:21:39,720 --> 00:21:44,510
لما أوقفتنا إذا؟
.أيها الحقير اللعين

271
00:21:49,240 --> 00:21:51,231
.اخرجوا كلكم

272
00:21:55,600 --> 00:21:58,990
.أصدقاء جيدون لديك -
هؤلاء الانجليز, ما الذي يمكنك فعله؟ -

273
00:21:59,120 --> 00:22:01,350
.إثباتات, رجاءا -
أنت من دبلن, أليس كذلك؟ -

274
00:22:01,480 --> 00:22:04,233
.إثباتات, رجاءا -
.ما اسمك؟ أعرف العديد من الشرطيين في دبلن -

275
00:22:04,360 --> 00:22:06,828
تعرف العديد من الشرطيين في دبلن؟ -
.إنه شخص لطيف جدا -

276
00:22:06,960 --> 00:22:11,033
لا مشكلة في ذلك. ما اسمك؟ -
.لننهي هذا الأمر, بحق اللعنة -

277
00:22:14,080 --> 00:22:17,356
ما اسمك؟ -
.(مكبرايد) -

278
00:22:17,480 --> 00:22:20,278
.مكبرايد) نعرف عنك كل شئ)

279
00:22:20,400 --> 00:22:23,836
ألسنا نعلم كل أمور (مكبرايد), (ليام)؟ -
بلى -

280
00:22:23,960 --> 00:22:26,155
أيجدر بنا استخدام أسماؤنا الحقيقية؟

281
00:22:26,280 --> 00:22:28,794
ما جدواها الان (ليام)؟ -
أنت محق -

282
00:22:28,920 --> 00:22:32,629
.(نعلم كل شئ بشأنك, (مكبرايد -
.لا تعرف عني شيئا -

283
00:22:32,760 --> 00:22:36,355
.توقف,(مكبرايد) لا فائدة -
.توقف, (مكبرايد -

284
00:22:38,000 --> 00:22:41,629
.استرد الان, هناك رجل جيد

285
00:22:41,760 --> 00:22:46,151
.لا, سأتحملها كما هي, إن كانت نفس الشئ لديك

286
00:22:46,280 --> 00:22:49,272
.اشهر نفسك كالجبان والذي هو حقيقتك -
.كما يحلو لك -

287
00:22:52,800 --> 00:22:55,917
.لقد تحمل الأمر بشكل جيد -
.لقد كان فيلسوفا جدا بهذا الشأن -

288
00:22:57,880 --> 00:23:00,758
هل سنذهب الان, أو ماذا؟ -
.يجب دفن الجثة -

289
00:23:00,880 --> 00:23:02,791
.لا اعمل أي جهد يدوي -
. هيا -

290
00:23:02,920 --> 00:23:06,390
.لا عندما تقدمت لجرائم المخدرات الدولية

291
00:23:06,520 --> 00:23:10,035
."لم يكن هناط ما يقول "يجب أن تمتلك خبرة في الأحمال الثقيلة

292
00:23:23,880 --> 00:23:25,598
.باتجاه الغرب

293
00:23:26,800 --> 00:23:29,030
هل زرت أيرلندا من قبل, (ويندل)؟

294
00:23:29,160 --> 00:23:31,037
.لا استطيع قول أني فعلت, لا

295
00:23:31,160 --> 00:23:33,549
من أين أنت في الأصل؟

296
00:23:33,680 --> 00:23:36,069
.في الأصل من ويسكنسون

297
00:23:36,200 --> 00:23:38,839
أين من ويسكنسون؟

298
00:23:38,960 --> 00:23:40,359
.كينوشا

299
00:23:40,480 --> 00:23:42,994
.كينوشا, ويسكنسون

300
00:23:43,120 --> 00:23:46,112
كيف انتهى بك المطاف في تينيسي؟

301
00:23:46,240 --> 00:23:48,629
كيف عرفت أني كنت في تينيسي؟

302
00:23:48,760 --> 00:23:50,512
ألم يكن ذلك حيث عينت

303
00:23:50,640 --> 00:23:53,518
عندما ألقيت القبض على (تايريل لي دوبس) مجرم نوكسفيل؟

304
00:23:53,640 --> 00:23:55,756
هل كنت تستعلم عني, حضرة الرقيب؟

305
00:23:55,880 --> 00:23:59,509
.متأكد من أنك فعلت ذلك أيضا معي

306
00:23:59,640 --> 00:24:02,598
.اسف, لم أجد الوقت لذلك

307
00:24:02,720 --> 00:24:04,870
.بالطبع, أنت رجل مشغول, اعلم ذلك

308
00:24:06,520 --> 00:24:11,036
أتعلم أين أريد أن اذهب؟ -
لا, أين؟ -

309
00:24:11,160 --> 00:24:14,277
.توبيلو, مسقط رأس الملك -
.ميسيسيبي -

310
00:24:14,400 --> 00:24:16,277
.زوجتي من جاكسون

311
00:24:18,240 --> 00:24:20,879
كم مضى لك وأنت متزوج؟ -
.ثمان سنين -

312
00:24:21,000 --> 00:24:24,151
ألديك أطفال؟ -
.ولدان -

313
00:24:24,280 --> 00:24:29,070
.ستوكي) عمره خمس سنوات, و(هيوي) ثلاثة أشهر)

314
00:24:29,200 --> 00:24:31,714
.لدي صورة له -
.لا أريد رؤيتها -

315
00:24:33,120 --> 00:24:34,235
معذرة؟

316
00:24:34,360 --> 00:24:37,716
.لا أريد رؤيتها فالأطفال كلهم متشابهون

317
00:24:39,080 --> 00:24:41,389
المرة الوحيدة عندما لا يشبه طفل ما بقية الأطفال

318
00:24:41,520 --> 00:24:43,192
.عندما يكون قبيح جدا

319
00:24:43,320 --> 00:24:47,393
.إذا, إن كنت لن تريني صورة لطفل قبيح جدا, فلا أريد رؤيتها

320
00:24:47,520 --> 00:24:51,399
.حسنا, هذا وقح جدا -
. ربما, وربما لا -

321
00:24:51,520 --> 00:24:53,351
.بل هي وقاحة

322
00:24:53,480 --> 00:24:56,153
.أريد في تكوين عائلة يوما ما

323
00:24:56,280 --> 00:24:58,748
.لكني مشغول الان بالفجور و الحصول على الجنس

324
00:24:58,880 --> 00:25:01,348
.لا اعتقد أنه يجدر بك إخباري بذلك

325
00:25:01,480 --> 00:25:06,235
...أتعلم؟ كنت أقرأ
عندما كانوا يهربون الكوكائين

326
00:25:06,360 --> 00:25:08,191
.خارج كولومبيا في غواصات صغيرة

327
00:25:08,320 --> 00:25:10,788
.غواصات صنعوها بأنفسهم

328
00:25:10,920 --> 00:25:14,469
.نعم, يبدو جنونا ولكنها حقيقة, أنت على حق

329
00:25:15,120 --> 00:25:18,954
.الفقراء المحترفون, يجب احترام جرأتهم

330
00:25:19,080 --> 00:25:21,719
.لا حضرة الرقيب, لا يجب ذلك -
.بلى يجب -

331
00:25:25,960 --> 00:25:28,349
هل زرت الولايات المتحدة من قبل؟

332
00:25:28,480 --> 00:25:30,277
.نعم, مرة واحدة في عالم ديزني

333
00:25:31,000 --> 00:25:33,275
أعندما كنت صغيرا مع عائلتك؟

334
00:25:33,400 --> 00:25:35,834
.لا, لقد كان العام الماضي

335
00:25:35,960 --> 00:25:38,428
أذهبت مع صديقتك؟ -
.لا, الهي, لا -

336
00:25:40,880 --> 00:25:43,917
أذهبت لعالم ديزني لوحدك؟

337
00:25:44,040 --> 00:25:46,031
.أجل, كان أمر رائعا

338
00:25:46,160 --> 00:25:49,596
.حصلت على صورة مع (جوفي), إنه المفضل لدي

339
00:25:54,520 --> 00:25:57,034
لا أستطيع القول أنك غبي جدا

340
00:25:57,160 --> 00:25:59,116
.أو ذكبي جدا

341
00:26:08,200 --> 00:26:11,158
.ضع أصابعك في عينيك إن أردتني أن أتوقف

342
00:26:37,480 --> 00:26:39,516
حضرة الرقيب (بويل) ؟

343
00:26:39,640 --> 00:26:42,108
.حدث هناك اشتباه لقد أخطأتي الليلة

344
00:26:42,880 --> 00:26:44,233
أنا اسفة

345
00:26:44,360 --> 00:26:48,069
هل أنت من الوكالة؟ -
.لا, زوجي مفقود -

346
00:26:48,200 --> 00:26:50,475
.يا الهي أنا اسف, تفضلي بالدخول

347
00:26:55,360 --> 00:26:58,477
.سأغير لي شئ أقل راحة

348
00:27:02,800 --> 00:27:04,597
.كوب شاي لطيف

349
00:27:09,520 --> 00:27:10,509
...الان

350
00:27:12,040 --> 00:27:14,429
إذا زوجك مفقود, كما تقولين؟

351
00:27:14,560 --> 00:27:16,676
.لم أتعرف على اسمك -
.(جابريلا) -

352
00:27:16,800 --> 00:27:19,872
جيري), إذا؟)

353
00:27:20,000 --> 00:27:22,798
.زوجي مفقود أعتقد ذلك

354
00:27:23,560 --> 00:27:25,357
ما اسمه؟ -
.(ايدن مكبرايد)

355
00:27:25,480 --> 00:27:28,836
.(ايدن مكبرايد)
ليس الشرطي (ايدن مكبرايد)؟

356
00:27:28,960 --> 00:27:31,679
.بلى, لقد بدأ العمل هنا اليوم

357
00:27:32,560 --> 00:27:35,438
كم مضى على غيابه؟ -
.منذ الليلة -

358
00:27:35,560 --> 00:27:39,269
.هذا ليس بوقت طويل ربما هو في مكان ما يسكر

359
00:27:39,400 --> 00:27:43,439
.إنه لا يشرب -
لا يشرب؟ -

360
00:27:43,560 --> 00:27:46,836
.اتصل بي الثامنة تماما وقال إنه في طريقة للمنزل

361
00:27:46,960 --> 00:27:49,520
.حاولت الاتصال بهاتفه لكن لايرد

362
00:27:50,920 --> 00:27:54,037
.لم يحدث أي حادثة على الطريق على حد علمي

363
00:27:54,160 --> 00:27:55,991
.لقد وصلت هنا للتو

364
00:27:56,120 --> 00:27:59,635
أيمكن أن يكون شيئا متعلقا بالعمل؟ -
لا -

365
00:27:59,760 --> 00:28:02,672
أتعنين أنه ذهب متخفيا مع العصابات؟

366
00:28:02,800 --> 00:28:07,920
.لا يجب أن تتجه إلى ليمريك لهذا النوع من الحماس

367
00:28:11,960 --> 00:28:15,111
كم مضى على زواجك؟ -
ثلاث سنوات -

368
00:28:15,240 --> 00:28:18,755
من أين أنت؟ رومانيا؟ -
.بل من كرواتيا -

369
00:28:18,880 --> 00:28:21,838
.كرواتيا, لديها لاعبي كرة قدم جيدون

370
00:28:21,960 --> 00:28:24,428
.اعتادوا ذلك على أي حال

371
00:28:24,560 --> 00:28:27,233
.اسمعي أنا متأكد من وجود تفسير مقنع

372
00:28:28,120 --> 00:28:30,998
إن لم تسمعي منه غدا مساء

373
00:28:31,120 --> 00:28:35,591
.تلك 24 ساعة أستطيع البحث عنه

374
00:28:36,280 --> 00:28:39,272
ماذا اعتادوا أن يقولوا لتلك الأشياء التي على التلفاز؟

375
00:28:39,400 --> 00:28:42,756
اسفة؟ -
أي بي بي -

376
00:28:42,880 --> 00:28:45,440
.سأضع أي بي بي

377
00:28:45,560 --> 00:28:48,074
لم تعد تسمع بذلك, أليس كذلك؟

378
00:28:49,760 --> 00:28:52,149
.شكرا لك مجددا -
.حظا موفقا -

379
00:28:53,360 --> 00:28:55,112
.أراك لاحقا

380
00:29:58,960 --> 00:30:00,791
الجو بارد قليلا في الخارج

381
00:30:16,200 --> 00:30:19,556
.بدوت رائعا جدا حضرة الرقيب

382
00:30:19,680 --> 00:30:21,830
.حللت رابعا في الأولمبياد

383
00:30:21,960 --> 00:30:24,190
هراء

384
00:30:24,320 --> 00:30:27,915
بلى في "سيول" عام 88 أناس لطفاء الكوريون الجنبيون
.وطعام رائع

385
00:30:28,680 --> 00:30:30,113
هراء

386
00:30:30,240 --> 00:30:32,674
.بلى, 1500 متر حرة

387
00:30:32,800 --> 00:30:34,791
.اعتقدت أن الأفضلية كانت لي من أجل البرونزية

388
00:30:34,920 --> 00:30:38,390
.كنت مستعدا للألمانيين لكن (سالنيكوف) اللعين

389
00:30:38,520 --> 00:30:42,115
.يفترض أن يكون خارج المنافسة
.الروس لا تعرف مت يكونوا منهزمون

390
00:30:42,240 --> 00:30:44,470
."أطلق عليه "الوحش في الأمواج

391
00:30:44,600 --> 00:30:46,556
كنت رابعا في الأولمبياد؟

392
00:30:46,680 --> 00:30:50,639
.لا تحصل على شئ عندما تكون رابعا ياله من عالم وحشي

393
00:30:52,280 --> 00:30:55,272
.إذا, كينوشا ويسكنسون كنت تقول

394
00:30:56,000 --> 00:30:57,831
هل نشأت في المخطط؟

395
00:30:59,880 --> 00:31:02,235
ماذا؟ -
هل نشأت في المخطط؟ -

396
00:31:02,360 --> 00:31:04,351
أم أن ليس لديهم مخططات في كينوشا؟

397
00:31:04,480 --> 00:31:07,552
.لا, لم أنشأ في مخطط

398
00:31:07,680 --> 00:31:10,240
(لربما يجعلك تتعجب أن تعرف, يا رقيب (بويل

399
00:31:10,360 --> 00:31:12,635
.أنني أتيت من خلفية راقية

400
00:31:12,760 --> 00:31:15,513
."وأعني براقية مدارس راقية "يال

401
00:31:15,640 --> 00:31:19,474
لقد حصلت على منحة "رودز" أراهن أنك لا تعرف حتى
."ماهي منحة "رودز

402
00:31:19,600 --> 00:31:22,353
.اعلم ماهي؟ -
.حقا؟ نورني -

403
00:31:22,480 --> 00:31:24,038
.(كريس كريستوفيرسون)

404
00:31:25,920 --> 00:31:28,878
."نعم (كريس كريستوفيرسون) كان منحة "رودز

405
00:31:29,000 --> 00:31:30,797
.أنت محق

406
00:31:35,360 --> 00:31:38,272
خلفية راقية؟

407
00:31:38,400 --> 00:31:42,029
.الصيف في الـ "هاملتونز" والتزلج في "أسبن", وأشياء كهذه

408
00:31:42,160 --> 00:31:46,358
تزلج, حقا؟
.اعتقدت أن السود لا يمكنهم التزلج

409
00:31:49,840 --> 00:31:51,671
أم ذلك سماحة؟

410
00:31:53,880 --> 00:31:56,189


411
00:31:59,440 --> 00:32:01,590
ماهو برنامجك لليوم؟

412
00:32:01,720 --> 00:32:06,271
.حسنا, واضح أننا لا نعلم من قتل (مكورميك) أو لماذا

413
00:32:06,400 --> 00:32:09,358
ولم يكن هناك أدلة مفيدة في موقع الجريمة

414
00:32:09,480 --> 00:32:12,358
لذا اعتقد أن نبدأ بفحص دقيق في الجوار

415
00:32:12,480 --> 00:32:15,438
.حيث وجدت الجثة, ونرى إن كان قد سمع أحد شئ

416
00:32:15,560 --> 00:32:18,597
ويجب أيضا أن نضع بالاعتبار أن (مكورميك) كان ربما

417
00:32:18,720 --> 00:32:21,712
.مستطلع لنقاط التسليم على طول الساحل

418
00:32:21,840 --> 00:32:24,229
حضرة الرقيب -
ماذا؟ -

419
00:32:26,400 --> 00:32:28,470
."فقدت تركيزي عند قولك"نحن

420
00:32:28,600 --> 00:32:31,558
.نحن أنا وأنت

421
00:32:33,080 --> 00:32:35,913
إنه يوم إجازتي, ألم أخبرك بذلك؟

422
00:32:36,040 --> 00:32:37,917
أهو يوم إجازتك؟

423
00:32:38,640 --> 00:32:41,393
.(لقد حجزتها لفترة, بإمكانك سؤال (ستانسون

424
00:32:41,520 --> 00:32:45,479
دعني أستوضح الأمر نحن نحقق في جريمة قتل,
...ومهربين بحوزنهم ما يساوي نصف مليون دولار

425
00:32:45,600 --> 00:32:46,749
.مليار

426
00:32:46,880 --> 00:32:49,189
نصف مليار دولار من الكوكائين...

427
00:32:49,320 --> 00:32:51,151
وتخبرني بأنه يوم إجازتك؟

428
00:32:51,280 --> 00:32:54,670
.متأكد من 24 ساعة لن تحدث أي فرق

429
00:32:55,280 --> 00:32:57,157
لن تحدث 24 ساعة أي فرق؟

430
00:32:57,280 --> 00:33:01,114
.يقولون أنها تحدث فرقا في برامج الشرطة
.لكنها لا تحدث في فرقا, ليس من خلال خبرتي

431
00:33:01,240 --> 00:33:04,835
على أي حال, لماذا تكرر كل ما أقول؟

432
00:33:23,520 --> 00:33:27,195
.كيف حالك سيدتي؟ العميل الخاص (ايفريت) من مكتب التحقيقات الفيدرالي

433
00:33:27,320 --> 00:33:29,038
كنت أتساءل إن كان بالإمكان أن اسألك بعض الأسئلة؟

434
00:33:34,160 --> 00:33:37,630
لا تتحدثين الانجليزية, هاه؟

435
00:33:41,000 --> 00:33:43,275
وأنت أيضا لا تتحدث الانجليزية؟

436
00:33:48,080 --> 00:33:49,911
أردت فقط أن أريك بعض الصور

437
00:33:50,040 --> 00:33:55,797
.لترى إن كنت قد رأيت أحد هؤلاء الرجال في الأيام الأخيرة
هذا السيد؟

438
00:34:12,160 --> 00:34:14,549
معذرةً, هل من أحد آخر هنا يمكن أن...؟

439
00:34:14,680 --> 00:34:17,478
أين ستأخذنا لأفعل طريقتك الشريرة؟

440
00:34:17,600 --> 00:34:20,034
."لدي غرفة محجوزة في فندق "جي -
.أوه أنه راقي -

441
00:34:20,160 --> 00:34:23,948
لا لتوفير التفقات -
ألسنا رسميين لفندق"جي"؟

442
00:34:24,080 --> 00:34:25,672
سواء كنتن ألم لم تكن

443
00:34:25,800 --> 00:34:29,076
.فسيتعاملون من الرقيب (جيري بويل) إن لم يعجبهم الأمر

444
00:34:29,200 --> 00:34:32,078
.إنه قوي -
.يقولون قوة الفساد -

445
00:34:32,200 --> 00:34:35,909
.أنا فاسد تماما, ستكتشفون ذلك قريبا جدا

446
00:34:50,240 --> 00:34:53,038
هل أنت رجل الـ "اف بي أي"؟ -
.نعم -

447
00:34:53,160 --> 00:34:56,675
وحدة العلوم السلوكية؟ -
.لا -

448
00:34:56,800 --> 00:35:00,110
.في الحقيقة أنا أحقق بشأن تهريب المخدرات

449
00:35:00,240 --> 00:35:02,071
.أوه مخدرات

450
00:35:08,160 --> 00:35:10,196
.أسرعي, أنا متحمس

451
00:35:10,320 --> 00:35:12,595
.لست بحال سيئة بالنسبة لرجل مسن

452
00:35:12,720 --> 00:35:15,792
.هكذا تقول أمي أيضا -
أيها الرقيب -

453
00:35:15,920 --> 00:35:18,832
.لست مسن أيها الرقيب لا تستمع لها

454
00:35:18,960 --> 00:35:20,598
.أنا كبير بما يكفي لأكون كوالدكن

455
00:35:20,720 --> 00:35:24,633
.يمكنك أن تفكر في ذلك حينما تضاجعنا, إن كان هذا ما يثيرك

456
00:35:24,760 --> 00:35:28,116
.أوه (شنيد) يالك من فتاة, أظن أنني واقع في الحب

457
00:35:30,080 --> 00:35:31,911
لما التصوير؟

458
00:35:32,040 --> 00:35:35,874
.ذكرى صغيرة أيها الرقيب, انظر -
.بإمكانك وضعا في أرشيفك -

459
00:35:36,000 --> 00:35:40,118
.لا اعلم ما سأضع في أرشيفك أنتِ -
.الرجل مهووس -

460
00:35:40,240 --> 00:35:41,434
.حمالة الصدر العجيبة

461
00:35:41,560 --> 00:35:44,154
.الان يمكن أن تكتشف أن لدي ثديين صغيرين جدا

462
00:35:44,280 --> 00:35:46,350
.لا بأس, فلدي قضيب صغير جدا

463
00:35:46,480 --> 00:35:48,596
!أيها الرقيب

464
00:35:48,720 --> 00:35:50,790
كيف حال سيدي؟

465
00:35:51,840 --> 00:35:54,479
...العميل الخاص (ويندل ايفريت) من

466
00:35:54,600 --> 00:35:55,953
سيدي

467
00:35:57,840 --> 00:35:59,034
سيدي

468
00:36:01,080 --> 00:36:02,752
هل رأيت هذا الرجل؟

469
00:36:04,720 --> 00:36:06,517
ماذا عن هذا؟

470
00:36:07,160 --> 00:36:09,799
لا شئ؟ لا تتحدث الانجليزية أيضا, صحيح؟

471
00:36:19,200 --> 00:36:21,111
.هذه هي الحياة

472
00:36:21,240 --> 00:36:23,879
هل نفترض أنك راض عن الخدمة؟

473
00:36:24,000 --> 00:36:26,992
.أنا راض تماما

474
00:36:27,120 --> 00:36:29,634
.أعطنا تقرير جيد لدى الوكالة

475
00:36:29,760 --> 00:36:31,910
.بالتأكيد, خمس نجوم

476
00:36:32,040 --> 00:36:35,510
.فقط تمنيت لو أحضرت مكبل اليدين -
.دائما هناك مرة أخرى -

477
00:36:35,640 --> 00:36:39,474
هل ستكونن في خدمتي؟ -
.من أجلك فقك أيها الرقيب -

478
00:36:39,600 --> 00:36:41,397
.من أجلك فقط

479
00:37:16,480 --> 00:37:18,675
.بحق اللعنة

480
00:37:24,520 --> 00:37:26,158
. إنني لا أفهم

481
00:37:26,280 --> 00:37:29,636
أمجرد كون سيارته هناك يعني أنه قتل نفسه؟

482
00:37:29,760 --> 00:37:31,637
.إنها منطقة إنتحار

483
00:37:31,760 --> 00:37:34,320
.الكثير من المحليين ألقوا بانفسم من هناك

484
00:37:34,440 --> 00:37:37,671
."هذا سبب يجب أن نضعه مع الـ "بريما دوناس

485
00:37:37,800 --> 00:37:40,519
.لا أعتقد أن (ايدان) انتحر

486
00:37:41,400 --> 00:37:45,712
.ولست أنا كذلك لأكون صريحا معك, لم يبدو ذكيا بما يكفي

487
00:37:45,840 --> 00:37:50,391
.بالطبع, إن لم يكن انتحار, إذا هو خطأ لعب

488
00:37:52,200 --> 00:37:53,918
خطأ لعب؟

489
00:37:54,040 --> 00:37:56,235
.جريمة قتل, خبث مدبر

490
00:37:58,120 --> 00:38:01,954
.(لكن لا اعتقد أن أحدا كان يريد الإساءة لـ (ايدان

491
00:38:02,080 --> 00:38:04,071
.إنه شرطي

492
00:38:04,200 --> 00:38:07,431
.شخص ما في مكان ما ربما يحمل حقدا ضده

493
00:38:07,560 --> 00:38:10,233
.إنها فرضية أفضل من الإنتحار في رأيي

494
00:38:13,600 --> 00:38:17,479
هل هناك أي شئ يمكنك إخباري به كان مخفيا؟

495
00:38:18,880 --> 00:38:20,871
أي شئ شخصي؟ -
.إنه شاذ -

496
00:38:23,520 --> 00:38:26,956
...إنه شاذ, أتعلم عندما يضع رجلا

497
00:38:27,080 --> 00:38:29,719
.أنا أفهم طريقة العمل

498
00:38:32,600 --> 00:38:34,477
.لم ألاحظ

499
00:38:35,560 --> 00:38:39,917
هل تعتقد أنه ربما قابل شخصا يمكن أن يسيء إليه؟

500
00:38:40,040 --> 00:38:43,476
مثل, تعلم, ماذا تقول لذلك؟

501
00:38:46,760 --> 00:38:49,832
كفتى للهوى أو ما شابه؟ -
نعم, فتى للهوى -

502
00:38:51,880 --> 00:38:55,429
.لا لا يوجد الكثير من فتية للهوى هنا, على حد علمي

503
00:38:55,560 --> 00:38:57,391
.ربما في المدينة

504
00:38:59,920 --> 00:39:01,672
لماذا تزوجتيه؟

505
00:39:03,800 --> 00:39:05,791
من أجل التأشيرة, على ما أظن؟

506
00:39:07,320 --> 00:39:09,311
.الأمر فقط بيننا

507
00:39:11,200 --> 00:39:14,715
...نعم, احصل أنا على التأشيرة ويبدو هو

508
00:39:15,760 --> 00:39:18,558
.محترما -
.نعم, محترم -

509
00:39:37,480 --> 00:39:38,799
.(ويندل)

510
00:39:39,920 --> 00:39:42,309
ملابس رائعة, هل عبثت أنا أيضا؟

511
00:39:42,440 --> 00:39:44,590
.تبا لك, أيها الرقيب

512
00:39:46,640 --> 00:39:49,757
.ويسكي حاريا (جون جو)رجاءا وآخر بارد بينما انتظر

513
00:39:50,800 --> 00:39:52,756
ماذا عنك؟ -
.جينيس -

514
00:39:52,880 --> 00:39:54,836
.واثنان جينيس أيضا

515
00:39:54,960 --> 00:39:59,033
كما قال الرجل السمين, إن وجب أن تكون حذرا ألا تشرب كثيرا

516
00:39:59,160 --> 00:40:03,358
.فهذا بسبب أنه لا يمكن الوثوق بك عندما تشرب كثيرا
هل حالفك الحظ؟

517
00:40:03,480 --> 00:40:07,268
...لا شئ, يا رجل هؤلاء الناس كـ

518
00:40:07,400 --> 00:40:10,710
أعرف, كـ "كامبتون", هاه؟ -
.بالضبط -

519
00:40:10,840 --> 00:40:14,594
.ليسوا متحمسين للتحدث لرجال القانون, هذا أمر مؤكد

520
00:40:14,720 --> 00:40:18,679
.أغلبهم لا يتحدثون الانجليزية -
.يتحدثون الانجليزية بما يكفي -

521
00:40:18,800 --> 00:40:22,270
هذه منطقة اللغة الغيلية [لغة في أيرلندا] ألم يدرسونك ذلك في لانجلي؟

522
00:40:22,400 --> 00:40:26,109
.لا لم يدرسوني ذلك في لانجلي

523
00:40:26,240 --> 00:40:30,870
بسبب الحقيقة البسيطة وهي أن لانجلي لـ "سي أي أي" أيها الأحمق
."وليست الـ "اف بي أي

524
00:40:31,000 --> 00:40:35,516
لم تعلم أن سكان غرب أيرلندا يتحدثون الغيلية, مع ذا أنا الأحمق؟

525
00:40:35,640 --> 00:40:37,039
.أيا كان

526
00:40:41,400 --> 00:40:43,755
كيف كان يوم إجازتك؟ -
.نشيط -

527
00:40:43,880 --> 00:40:46,553
.شيئا ما حدث ولست أتحدث عن قضيبي
["come" لها معنى آخر]

528
00:40:46,680 --> 00:40:49,877
.(أحد رجالي فقد, (مكبرايد

529
00:40:50,000 --> 00:40:53,788
.رصدت سيارته في منطقة انتحار معروفة
.لقد على رأس العمل

530
00:40:53,920 --> 00:40:56,673
أي علامة على خطأ اللعب؟ -
.ليس على حد علمنا -

531
00:40:56,800 --> 00:40:59,155
لكنك من الواضح أنك لا تعتقد أنه انتحار, ماذا إذا؟

532
00:40:59,280 --> 00:41:02,477
.أولا مقتل (مكورميك) والان اختفاء شرطي

533
00:41:02,600 --> 00:41:04,397
.الأمر أكبر من مصادفة

534
00:41:04,520 --> 00:41:06,875
ربما اعترض شيئا ما وتعرض...؟

535
00:41:07,000 --> 00:41:09,309
للضرب؟ -
.للضرب, نعم -

536
00:41:10,640 --> 00:41:13,916
.إنه يومه الأول في العمل في كونمارا أيضا, ياله من حظ سئ

537
00:41:15,000 --> 00:41:18,231
نعم, لكن من أين سنبدأ؟

538
00:41:20,760 --> 00:41:24,196
.أقول لنبدأ بهذين الكأسين ونبدأ من هناك

539
00:41:24,320 --> 00:41:25,309
<i>Slànte.</i>

540
00:41:27,720 --> 00:41:30,280
.هذه غيلية

541
00:41:42,480 --> 00:41:44,516
ما هي أول قضية حللت؟

542
00:41:48,880 --> 00:41:51,952
.سرقة نعامة -
ماذا؟ -

543
00:41:54,040 --> 00:41:57,271
.رجل سرق نعامة ونقلها عبر خطوط الولايات

544
00:41:57,400 --> 00:42:00,119
.عانى مشكلة البيض, أو ما شابه

545
00:42:00,240 --> 00:42:03,949
هذا أكثر ابداعا من المتاجرة بالمخدرات,على أي حال
هل جربت المخدر من قبل؟

546
00:42:05,720 --> 00:42:08,837
هل تعتقد أني سأخبرك إن كنت قد فعلت؟ -
.لقد جربته -

547
00:42:10,000 --> 00:42:13,549
.مجددا لا أظن أنه يجدر بك إخباري بهذا النوع من الأشياء

548
00:42:13,680 --> 00:42:16,752
.يقولون أن تناولته مرة ادمنت لكن ذلك هراء

549
00:42:16,880 --> 00:42:18,438
.إنها كالقصص المخوفة للأطفال

550
00:42:18,560 --> 00:42:22,269
.(أنت بكل تأكيد ضابط شرطة غير اعتيادي, أيها الرقيب (بويل

551
00:42:22,400 --> 00:42:25,472
.شكرا لك -
.ذلك لم يكن مديحا -

552
00:42:25,600 --> 00:42:28,319
.الان أنت فقط تمزح, اعلم ذلك

553
00:42:35,040 --> 00:42:37,759
ما الشئ المذهل؟

554
00:42:38,800 --> 00:42:40,631


555
00:42:40,760 --> 00:42:43,957
تلقيت اتصالا ظننت أنه مخبر

556
00:42:44,080 --> 00:42:46,674
(يقول أن الشخص المسؤول عن مقتل (مكورميك

557
00:42:46,800 --> 00:42:48,677
.(كان ذلك الفتى (بيلي ديفانيٍ

558
00:42:48,800 --> 00:42:50,199


559
00:42:50,320 --> 00:42:53,756
أيهما (ديفاني)؟ الايطالي؟ -
.أجل -

560
00:42:53,880 --> 00:42:56,838
حجة غياب (ديفاني) أنه كان في حانة "هانلي" في تلك الليلة

561
00:42:56,960 --> 00:42:58,632
.(يضرب رأس (جوي بيرنان

562
00:42:58,760 --> 00:43:01,797
إذا؟ -
...لذا كنت أفكر -

563
00:43:03,520 --> 00:43:08,389
...(ربما من قام بذلك الاتصال كان هناك تلك الليلة, ورأى (بيلي

564
00:43:08,520 --> 00:43:11,478
(رأى (بيلي ديفاني) يشتم (برنان

565
00:43:11,600 --> 00:43:14,876
.وقرر أن يلبسه تهمة مقتل (مكورميك) أيضا

566
00:43:16,880 --> 00:43:18,677
.تماما

567
00:43:21,480 --> 00:43:25,553
.يا الهي لقد اعطاه ضربة قوية, إنه قوي بالنسبة لفتى صغير

568
00:43:25,680 --> 00:43:27,830
.أوقفه, أوقفه

569
00:43:28,920 --> 00:43:30,399
.لا, لا, عد -
.اللعنة -

570
00:43:30,520 --> 00:43:31,919
...اعطني

571
00:43:37,360 --> 00:43:40,352
.(اللعنة, ذلك (شيلي) و(كورنيل

572
00:43:40,480 --> 00:43:42,277
.انظر, إنهم هنا

573
00:44:07,240 --> 00:44:11,074
.كما لو أن حمارا يضاجع برنيق, أنه وقت الحفلة

574
00:44:12,720 --> 00:44:13,869
ماذا؟

575
00:44:14,000 --> 00:44:18,152
.كما لو أن حمار يضاجع برنيق, أنه وقت الحفلة

576
00:44:20,400 --> 00:44:23,551
ما الذي تسعى له؟ -
...(قال (شيلي -

577
00:44:24,720 --> 00:44:27,109
.لقد كان يتبول, بحق اللعنة

578
00:44:29,120 --> 00:44:31,554
هذا جميل أهو جلد حقيقي؟

579
00:44:32,480 --> 00:44:34,471
لماذا؟ هل أنا بخيل لعين؟

580
00:44:36,600 --> 00:44:38,397
كل شئ موجود, صحيح؟

581
00:44:39,880 --> 00:44:43,350
معذرة؟ -
أكل شئ موجود؟ -

582
00:44:43,480 --> 00:44:46,153
.لا, اختلست ألفين من الأعلى

583
00:44:46,280 --> 00:44:49,113
ماذا؟ -
.بالطبع كل شئ موجود -

584
00:44:49,240 --> 00:44:53,028
هذا هو الدفع, صحيح؟ نحن ندفع لكم

585
00:44:53,160 --> 00:44:56,789
.أنت وصاحبك لا تتدخلا في عملنا

586
00:44:56,920 --> 00:44:59,480
.هذه طريقة عمل في هذا الوضع

587
00:45:00,200 --> 00:45:04,239
لما قد أخدعك في مالك؟

588
00:45:04,360 --> 00:45:07,397
.لما قد افعل هذا؟ لا يبدو هذا منطقيا

589
00:45:07,520 --> 00:45:11,877
.هذا قد يفسد الغرض كاملا مع هذا التعامل, اللعنة علي

590
00:45:17,480 --> 00:45:20,278
أحدهم استيقظ بمزاج سئ هذا الصباح

591
00:45:21,560 --> 00:45:23,755
.البريطانيين الملاعين

592
00:45:30,440 --> 00:45:32,510
.أولاد المدينة الكبيرة

593
00:45:33,800 --> 00:45:36,314
لكن هذه هي المرافئ الثلاثة الرئيسية؟

594
00:45:36,440 --> 00:45:38,510
."نعم, "بارنا" و"سبيدال" و"روزافيل

595
00:45:38,640 --> 00:45:40,949
.حسنا لنضع ثلاثة فرق في كل الأماكن الثلاث

596
00:45:41,080 --> 00:45:43,640
.وأريد أن أتفقد الساحل نقطة نقطة

597
00:45:43,760 --> 00:45:45,910
.خريطة كبير, أناس يؤشرون

598
00:45:46,040 --> 00:45:47,837
.لابد أنه مهم

599
00:45:52,880 --> 00:45:55,917
.وأريد الفرق أن تتفقد الساحل نقطة نقطة

600
00:45:56,040 --> 00:45:57,632
.وسنقوم بهذلك خلال 48 ساعة

601
00:45:57,760 --> 00:45:59,557
كل شئ يحدث الان, هاه؟

602
00:46:00,680 --> 00:46:02,352
.معذرة

603
00:46:05,000 --> 00:46:07,070
...اسف, لم أقصد أن أهينك

604
00:46:07,200 --> 00:46:09,794
.لا تجذبني هكذا مجددا أبدا

605
00:46:09,920 --> 00:46:12,309
.(ولا تتحدث إلي هكذا مجددا, أيها الرقيب (بويل

606
00:46:12,440 --> 00:46:14,954
.لديك الزومبي خاصتك حولك الان

607
00:46:15,080 --> 00:46:17,878
.جوالات, وحواسب متطور جدا

608
00:46:18,000 --> 00:46:21,356
...إننا نحاول أن نعمل معا على قضية حيوية مهمةما أريده منك

609
00:46:21,480 --> 00:46:25,553
ما الذي تحتاجه مني (ويندل) بعيدا عن كوب القهوة؟

610
00:46:25,680 --> 00:46:28,353
.بويل) فتى مجنون يريد التحدث إليك)

611
00:46:28,480 --> 00:46:32,109
.ربما علقت قطته في شجرة أو ما شابه

612
00:46:32,960 --> 00:46:34,996
.ربما يجب أن ترد على ذلك

613
00:46:35,880 --> 00:46:38,872
...إذا اسمعوا لوجيستيا سنحتاج إلى

614
00:47:09,360 --> 00:47:11,430
أين هي؟ -
.في الجانب الآخر -

615
00:47:12,680 --> 00:47:15,911
.لم يخبونه بشكل جيد, متساهلون

616
00:47:17,240 --> 00:47:20,312
.حسنا, ربما هم هنا بعد حلول الظلام

617
00:47:20,440 --> 00:47:22,874
.سيكون عمل وحيد هنا ليلا

618
00:47:23,000 --> 00:47:27,232
.نعم, ربما وحوش هنا وكل شئ, وأرواح شريرة

619
00:47:28,200 --> 00:47:31,795
.لا اعلم بشأن الأرواح, لا يوجد شئ هنا

620
00:47:31,920 --> 00:47:34,514
ماذا كنت تفعل هنا؟ -
.هروين -

621
00:47:35,960 --> 00:47:38,997
.ستحصل على حزام إن استمريت على هذا المنوال

622
00:47:39,120 --> 00:47:40,951
.ساعدني هنا

623
00:47:53,480 --> 00:47:55,311
ماذا؟ -
.لقد أخذت شيئا ما -

624
00:47:55,440 --> 00:47:57,237
.لم أفعل -
.لقد أخذت شيئا ما -

625
00:47:57,360 --> 00:47:59,078
.لم تمثل حتى أنك متفاجيء

626
00:47:59,200 --> 00:48:01,589
هذا مثل "بيرمينغهام سيكس" مجددا

627
00:48:01,720 --> 00:48:04,473
.سلمه لي, أيها القذر الصغير, لا تجعلني أفتشك

628
00:48:04,600 --> 00:48:07,831
إنك تتعثر, إن فتشتني سأقاضيك

629
00:48:07,960 --> 00:48:09,837
هل تريديني أن أضربك؟

630
00:48:09,960 --> 00:48:12,030
.لأني سأفعل يا ولد, لا أسئلة

631
00:48:15,440 --> 00:48:17,476
ما الذي تفعله؟

632
00:48:23,440 --> 00:48:25,317
.إنه صغير -
."إنه "ديرينغر -

633
00:48:25,440 --> 00:48:29,319
.(جون ويلكز بوث) استخدم مثله لإغتيال (أبراهام لينكولن)

634
00:48:29,440 --> 00:48:31,476
.لا اعتقد أن يحدث الكثير من الضرر

635
00:48:31,600 --> 00:48:35,673
."لقد أنجز العمل, لكنني ما فائدتها للـ "أي أر أي

636
00:48:35,800 --> 00:48:38,712
.ربما لقتل الأرواح الشريرة الصغيرة

637
00:48:38,840 --> 00:48:41,274
.لقتل الأرواح الشريرة الصغيرة, هذا مضحك

638
00:48:43,280 --> 00:48:45,350
.(أكره (بينت كوبرز

639
00:48:45,480 --> 00:48:49,678
هل حاولوا فعل شئ؟ -
.لا, لم يحاولوا فعل أي شئ -

640
00:48:49,800 --> 00:48:52,519
ما المشكلة إذا؟

641
00:48:52,640 --> 00:48:56,315
.لقد ضقت ذرعا بنوعية الناس الذين نتعامل معهم

642
00:48:56,440 --> 00:48:59,238
.ماذا توقعت؟ نحن مهربوا مخدرات

643
00:49:01,160 --> 00:49:04,948
.دالاي لاما) بصعوبة يحاول ايجاد سلام في الحدث)

644
00:49:07,200 --> 00:49:09,191
هذا محبط, أليس كذلك؟

645
00:49:11,120 --> 00:49:13,031
ما الهدف؟

646
00:49:13,920 --> 00:49:16,229
.كل شئ بلا معنى

647
00:49:16,360 --> 00:49:18,794
المال؟ -
.المال, نعم -

648
00:49:19,560 --> 00:49:21,710
كم من المال تريد لتصبح سعيدا؟

649
00:49:21,840 --> 00:49:24,752
العاهرات؟ -
.العاهرات, نعم -

650
00:49:27,040 --> 00:49:30,919
.أنا في ذلك المسرح حينما أرى علاقة ذات معنى

651
00:49:31,040 --> 00:49:33,349
.أوافقك الرأي

652
00:49:34,360 --> 00:49:35,873
.الأحادي

653
00:49:37,160 --> 00:49:39,913
.هناك ذلك شرطي الذي لم يستطع (ستانسون) أن يشهد له

654
00:49:40,040 --> 00:49:41,792
.يقول أنه غير متوقع التصرفات

655
00:49:41,920 --> 00:49:44,798
.(لا تخبرني, دعني أحزر, (بويل

656
00:49:46,320 --> 00:49:48,151
نعم, إنه هو

657
00:49:53,880 --> 00:49:55,711
.أحب أسماك القرش

658
00:49:57,120 --> 00:49:58,951
.إنهم مريحون

659
00:50:13,800 --> 00:50:15,631
.إنه بلا فائدة

660
00:50:17,320 --> 00:50:19,993
ماذا لديك لتعترفي به في مثل سنك؟

661
00:50:20,120 --> 00:50:22,998
وما دخل عمري في الأمر؟

662
00:50:23,120 --> 00:50:25,588
.بالطبع, (بول بوت) كان في السبعين حين توفي

663
00:50:25,720 --> 00:50:28,518
لكن اعتقد أن خدع (بول بوت) كانت أكثر خبثا

664
00:50:28,640 --> 00:50:30,631
.من أي شئ قد تفعلينه

665
00:50:30,760 --> 00:50:32,796
.اعرض, ما تعرف

666
00:50:32,920 --> 00:50:35,992
حقا؟ هل شارك في عربدة جنسية أو ما شابه؟

667
00:50:36,120 --> 00:50:38,839
أحدها في الخلف؟ -
.ابتعد -

668
00:50:38,960 --> 00:50:41,918
أم وجدتي قبعة في مؤخرة أحد الزملاء؟

669
00:50:45,720 --> 00:50:48,757
إذا, كيف هي الحال في عالم تنفيذ القانون؟

670
00:50:48,880 --> 00:50:53,715
."لدينا شخص أتى من الـ "إف بي أي -
من وحدة العلوم السلوكية؟ -

671
00:50:53,840 --> 00:50:55,956
.بل مخدرات

672
00:50:56,080 --> 00:50:57,911
.بالتأكيد -
.نعم -

673
00:51:01,080 --> 00:51:03,674
أي نوع من المخدرات؟ -
.كوكائين -

674
00:51:03,800 --> 00:51:07,110
.كوكائين؟ يمكن أن أتعاطى بعض الكوكائين

675
00:51:07,240 --> 00:51:09,595
.يقولون أنه يعطيك نشاط كبير

676
00:51:09,720 --> 00:51:11,438
.إنه يعززك

677
00:51:11,560 --> 00:51:14,950
يساعدك كثيرا, أنهم غاضبون بشأن تلك الأشياء

678
00:51:15,080 --> 00:51:17,799
من يستطيع لومهم؟ -
.هذا صحيح -

679
00:51:17,920 --> 00:51:20,115
ماذا عن نترات الأميل؟ -
ماذا؟ -

680
00:51:20,240 --> 00:51:24,836
ماذا تشعرك به نترات الأميل؟ -
هل أنا عاشق للمخدرات؟ -

681
00:51:24,960 --> 00:51:27,554
ما الأمر مع الإهتمام المفاجيء بالأمر؟

682
00:51:27,680 --> 00:51:31,275
.لا اعلم أشعر أني فوت كثيرا

683
00:51:32,160 --> 00:51:35,550
فوت نترات الأميل؟ -
.حسنا, بشكل عام, أقول فقط -

684
00:51:35,680 --> 00:51:38,399
.بالتأكيد, كلنا فوتنا كثيرا بشكل علم

685
00:51:38,520 --> 00:51:40,829
.لست وحيدة في هذا الأمر

686
00:51:42,560 --> 00:51:46,838
.ما الذي يجري في عقلك الصغير ذاك؟ هيا, أخبريني

687
00:51:51,640 --> 00:51:58,034
.أعتقد أني لم استمع للموسيقى لوقت طويل

688
00:51:58,160 --> 00:52:01,197
.(موسيقى حية, أتعلم؟ مثل فرقة (كيلي

689
00:52:02,080 --> 00:52:04,833
.إن كان هذا ما في الأمر, بإمكاني أن أرتب لك شيئا الليلة

690
00:52:04,960 --> 00:52:08,157
أستفعل؟ -
.لابد من أي يكون شيئا جيدا -

691
00:52:10,040 --> 00:52:12,474
.ليس كما لو أنك صعبة الإرضاء

692
00:52:13,520 --> 00:52:16,159
.نعم, هذا ما قيل في تلك العربدة

693
00:52:30,440 --> 00:52:33,193
هل كنت في الحرب, هاه؟ -
.نعم -

694
00:52:33,320 --> 00:52:36,437
من فعل ذلك بك؟ -
.صاحب ما -

695
00:52:36,560 --> 00:52:39,233
.صاحب ما, ليس بصاحب لطيف

696
00:52:41,040 --> 00:52:43,076
.لا وجود للأصحاب اللطيفين

697
00:52:43,200 --> 00:52:45,714
.لن متأكد جدا بهذا الشأن الان

698
00:52:47,280 --> 00:52:50,556
.هذه نظرة متشائمة جدا

699
00:52:53,880 --> 00:52:56,440
.اثنان آخرين من ذلك (يو يونغ), شوكولاته

700
00:52:57,480 --> 00:53:00,870
.ما الذي جعلك تعودين لـ "غالاوي" (أوفي)؟ لا شئ جيد, أنا أراهن على ذلك

701
00:53:01,000 --> 00:53:03,070
.إنه بشأن تلك الصور

702
00:53:04,120 --> 00:53:06,076
أي صور؟ -
."تلك التي من فندق "جي

703
00:53:10,240 --> 00:53:11,355
ماذا بشأنها؟

704
00:53:13,320 --> 00:53:18,314
.أنا هنا لأخبرك أن تبقي رأسك منخفضا, إن كنت تعرف مصلحتك

705
00:53:18,440 --> 00:53:20,908
وإن لم افعل, ماذا إذا؟

706
00:53:27,720 --> 00:53:29,472
هل نحن نحرز تقدما, أم ماذا؟

707
00:53:32,680 --> 00:53:35,911
.(شيهي) -
.(حضرة الرقيب (بويل -

708
00:53:36,840 --> 00:53:39,149
إذا الأمر كان مكيدة من البداية؟

709
00:53:39,280 --> 00:53:41,953
كيف حبكت ذلك؟ -
.لا, لقد كان بالأمر السهل -

710
00:53:42,080 --> 00:53:45,117
.سمعت بشرطي في "غالاوي" مولع بالعاهرات

711
00:53:45,240 --> 00:53:50,155
.وقررت استغلال الفرصة
.أنا انتهازي جدا

712
00:53:50,280 --> 00:53:52,510
.هذه الأغنية تخيفني جدا, يا رجل

713
00:53:52,640 --> 00:53:55,313
ما الذي حاولوا رميه من فوق جسر "تالاهاتشي" اللعين؟

714
00:53:55,440 --> 00:53:58,989
.لطالما اعتقدت أنه كان طفلا -
 حقا؟ -

715
00:53:59,120 --> 00:54:01,714
.يمكن أن يوكن مسدسا, أي شئ

716
00:54:01,840 --> 00:54:04,798
.بوبي جنتري) قالت بأنها لم ما ذا كان)

717
00:54:04,920 --> 00:54:06,672
.من المفترض أن يكون الحال غامضا

718
00:54:06,800 --> 00:54:08,711
.إنه ينرفزني جدا

719
00:54:08,840 --> 00:54:11,798
هل ما ينرفزني؟
.حقيرون يضربون النساء

720
00:54:11,920 --> 00:54:15,913
.لم أكن أنا, لقد كان واحد من تابعي المتحمسين

721
00:54:16,040 --> 00:54:19,316
كورنيل), أم (أوريلي)؟) -
.لديك معلومات جيدا, حضرة الرقيب -

722
00:54:19,440 --> 00:54:23,149
.أنا أحافظ على قربي من الأحدات الحالية -
.رجل جيد -

723
00:54:23,280 --> 00:54:25,669
لا, لست من مشجعي العنف ضد النساء

724
00:54:25,800 --> 00:54:28,598
.ولأكون صريحا لست من محبي الابتزاز, أيضا

725
00:54:28,720 --> 00:54:31,188
...لذا, كحافز مضاف

726
00:54:32,440 --> 00:54:35,159
...الان -
ما الفائدة من الدفع لي؟ -

727
00:54:35,280 --> 00:54:38,078
.سيتوجب أن تدفع لكل شرطي آخر على الساحل الغربي

728
00:54:42,840 --> 00:54:45,991
الكثير منهم -
.ما يكفي لاحداث فرق -

729
00:54:46,120 --> 00:54:48,680
حتى (ويندل)؟ -
من, الأمريكي؟ -

730
00:54:48,800 --> 00:54:52,156
.لا, قررت أن ذلك الحذر كان أفضل جزء من الشجاعة هناك

731
00:54:52,280 --> 00:54:56,558
.تعلم الأمريكيين ملتزمين بمثلهم

732
00:54:57,440 --> 00:55:01,399
.سأقول هذا الان, لنكن واضحين
.هذا عرض لمرة واحدة

733
00:55:01,520 --> 00:55:06,071
.تتجاوزني في هذا فأنت منتهي, وهذا ليس فقط بشأني

734
00:55:06,200 --> 00:55:09,795
.لا تسطيع أن تعتقلني وينتهي الأمر
.هناك رجال وراء الرجال

735
00:55:21,280 --> 00:55:23,510
أتفهم؟

736
00:55:24,960 --> 00:55:27,110
.(نعم (شيهي

737
00:55:28,120 --> 00:55:29,439
.أفهم

738
00:55:31,680 --> 00:55:32,954
جيد

739
00:55:35,440 --> 00:55:37,590
.وداعا, يا رفاق

740
00:55:40,680 --> 00:55:42,796
هل أنت بخير؟

741
00:55:42,920 --> 00:55:46,196
.ما بعد شرب مخفوق الحليب يصيبني بصداع شديد

742
00:55:46,320 --> 00:55:48,515
.أكره ذلك

743
00:55:51,600 --> 00:55:56,833
ما الذي ستفعله؟ -
.سأكون بخير سيزول خلال دقيقة -

744
00:55:56,960 --> 00:56:02,432


745
00:56:05,560 --> 00:56:09,348
أتعلم, عندما تسمع بشخص صفي من قبل العصابات

746
00:56:09,480 --> 00:56:12,677
.ماذا يعني ذلك بالتحديد؟

747
00:56:13,440 --> 00:56:16,591
يعني أنهم قتلوا. أعني ماذا قد تعني غير ذلك؟

748
00:56:16,720 --> 00:56:21,555
اعلم ذلك, لكن ألا يعني ذلك أن حقا حولوا إلى سائل؟

749
00:56:23,600 --> 00:56:25,352
.حولوا لسائل

750
00:56:29,320 --> 00:56:33,632
.لا, فقط...قتل

751
00:56:34,800 --> 00:56:38,236
أفترض أن تحويل أحدا إلى سائل سيكون مضيعة للوقت, صحيح؟

752
00:56:38,360 --> 00:56:40,078
.يستغرق عصورا

753
00:56:44,840 --> 00:56:47,308
.(سيدة (مكبرايد

754
00:56:47,440 --> 00:56:49,635
هل وجدته؟ -
.لا, أنا اسف -

755
00:56:49,760 --> 00:56:52,069
.نريد فقط أن نسألك بضع أسئلة أخرى

756
00:56:52,200 --> 00:56:55,112
.تفضلي -
...(اعتقدت أن الرقيب (بويل -

757
00:56:55,240 --> 00:56:57,595
.لقد عفي من تلك الواجبات -
لماذا؟ -

758
00:56:57,720 --> 00:57:01,235
.كان هناك قضية قضائية -
.ليس صحيح العقل -

759
00:57:01,360 --> 00:57:05,478
(مفتش (ستانسون) لا اعتقد أنه يجب أن نشترك السيدة (مكبرايد
في هذا الموضوع, أليس كذلك؟

760
00:57:05,600 --> 00:57:08,068
.أنت محق, إذا أنت أكثر مني في ذلك

761
00:57:09,200 --> 00:57:13,557
أنا اسف, كنا نتساءل إن كان هناك أي سبب

762
00:57:13,680 --> 00:57:16,433
.عن ما إذا زوجك ربما اختار الاختفاء

763
00:57:16,560 --> 00:57:19,996
.لا أخبرت الرقيب (بويل) كل ما أعرف -
.لا أنا أتفهم -

764
00:57:20,120 --> 00:57:23,795
هل كان متعاون؟ -
...أنا لا أفهم -

765
00:57:23,920 --> 00:57:26,753
.مكبرايد) هل كان يأخذ مالا من بعض الناس؟ رجال عصابات؟)

766
00:57:26,880 --> 00:57:28,871
إنه رجل صالح. لما قد يفعل...؟

767
00:57:29,000 --> 00:57:32,117
.لا لا بالطبع كان رجل صالحا -
.بالتأكيد كلنا رجال صالحون -

768
00:57:32,240 --> 00:57:34,800
لكن تبقى حقيقة أنه ظهر في الغرب

769
00:57:34,920 --> 00:57:37,514
في نفس وقت تخطيط مجموعة من المهربين

770
00:57:37,640 --> 00:57:40,313
للرسو على الساحل مع ما يساوي مليار من الكوكائين

771
00:57:40,440 --> 00:57:42,396
وفجأة يختفي؟

772
00:57:42,520 --> 00:57:45,034
.يبدو مريبا بالنسبة لي -
(مفتش (ستانسون -

773
00:57:45,160 --> 00:57:47,913
أتقولون أن زوجي مجرم؟ -
...لا, لا نقول ذلك -

774
00:57:48,040 --> 00:57:50,349
.أقول العديد من عمي البصيرة قد يتغروا لمثل هذه الكمية من المال

775
00:57:50,480 --> 00:57:52,198
.وهو من دبلن على كل حال

776
00:57:52,320 --> 00:57:55,232
اعتقدت أنك تحاول البحث عن زوجي, ولكنك تأتي هنا لتتهمه؟

777
00:57:55,360 --> 00:57:59,148
...سيدة (مكبرايد) أود أن أعتذر بشدة عن هذه الا مراعاه

778
00:57:59,280 --> 00:58:03,068
.سأتحدث فقط مع الرقيب (بويل), رجاءا لا تأتي لمكان عملي مجددا

779
00:58:03,200 --> 00:58:04,679
(...سيدة (مكـ -
.احضى بيوم جيد -

780
00:58:04,800 --> 00:58:06,677
...سيدة ( مكبرايد) إن أمكن

781
00:58:08,800 --> 00:58:11,519
حساسة, هاه؟

782
00:58:11,640 --> 00:58:13,870
.إنهم كذلك الرومانيون

783
00:58:32,440 --> 00:58:34,237
.حضرة الرقيب -
.(كولوم) -

784
00:58:37,440 --> 00:58:39,032
أتريد أحد هذه؟

785
00:58:39,160 --> 00:58:41,196
ما هي هذه؟ -
.لا اعلم -

786
00:58:41,320 --> 00:58:44,437
.رجل ليبي أعطاني إياها
.كلها ألوان مختلفة, انظر

787
00:58:44,560 --> 00:58:46,676
(.سأتجاوز ذلك, (كولوم

788
00:58:47,360 --> 00:58:50,909
.سأتناول الحبة البنفسجية إنها تجعل مرحا

789
00:58:52,240 --> 00:58:55,118
.حسنا, لنرى بأنفسنا

790
00:58:57,680 --> 00:59:00,672
من الذي وجدها؟ -
.ولد صغير -

791
00:59:02,280 --> 00:59:06,034
هل سنواجه مشاكل معه؟ -
.لا, إنه ولد جيد -

792
00:59:06,160 --> 00:59:10,039
...إنه متخلف قليلا,  وإن قال شيئا

793
00:59:10,160 --> 00:59:14,676
هذا كل شئ؟ -
نعم, ما المشكلة؟ -

794
00:59:14,800 --> 00:59:17,473
"كان يفترض وجود اثنان من رشاشات الـ"كلاشينكوف

795
00:59:17,600 --> 00:59:19,556
."واثنان من الـ"غلاك", و"ديرينغر

796
00:59:19,680 --> 00:59:22,478
ما هو الـ"ديرينغر"؟ -
.إنه مسدس كطفل -

797
00:59:22,600 --> 00:59:28,232
.أحد الشاذين أحب أن يضعه على قضيبه

798
00:59:28,360 --> 00:59:32,319
هل يوجد شاذين لدى الـ"أي أر أي"؟ -
.نعم, هناك واحد أو اثنان -

799
00:59:32,440 --> 00:59:35,477
."لقد كانت الطريقة الوحيدة لاختراق الـ"أم أي 5

800
00:59:40,160 --> 00:59:41,593
ماذا؟

801
00:59:41,720 --> 00:59:43,915
."أعني "أي كي-47" و"غلاك" و"ديرنيغر

802
00:59:44,040 --> 00:59:45,837
.هذا كثير ليختفي

803
00:59:47,760 --> 00:59:49,830
هل لديك أي فكرة عما حدث لها؟

804
00:59:50,720 --> 00:59:53,996
.ربما أكلتها الجرذان -
ماذا؟ -

805
00:59:54,120 --> 00:59:56,111
.ربما أكلتها الجرذان

806
00:59:56,240 --> 00:59:59,676
.لا يمكنني وضع ربما أكتلها الجرذان في تقريري

807
00:59:59,800 --> 01:00:02,473
لا؟ -
.لا, بالطبع لا -

808
01:00:03,360 --> 01:00:05,112
لما لا تضع في تقريرك

809
01:00:05,240 --> 01:00:07,754
أن الرقيب (بويل) ذهب في طريقه

810
01:00:07,880 --> 01:00:11,668
لفعل معروف لكم وقد غضب جدا

811
01:00:11,800 --> 01:00:16,191
عندما بدأت بسؤاله أسئلة غبية عن أسلحة مفقودة

812
01:00:16,320 --> 01:00:20,313
ومحاولة ضبطه متلبسا كما لوأنه أحمق؟

813
01:00:20,440 --> 01:00:23,193
.لا داعي لذلك -
حصلت على متفجراتك, أليس كذلك؟ -

814
01:00:23,320 --> 01:00:27,199
.ليس كأنكم كانتم حريصين يوما على الاقتراب من الشظايا

815
01:00:27,320 --> 01:00:29,834
تفجير أستراليون بالخطأ من على بعد

816
01:00:29,960 --> 01:00:32,030
.كانت طريقة عملك

817
01:00:32,160 --> 01:00:35,311
.لا داعي لذلك, لقد ازعجتك

818
01:00:35,440 --> 01:00:38,432
اعتذر, هل يمكننا أن نترك الأمر؟

819
01:00:40,880 --> 01:00:43,314
.(أقبل اعتذارك, (كولوم

820
01:00:43,440 --> 01:00:47,115
.فتيتك يدينون لي بواحدة لخروجي عن مسار عملي

821
01:00:47,240 --> 01:00:49,913
.سأبلغ المسؤول الأعلى

822
01:00:50,040 --> 01:00:53,396
أما زال هناك مشؤول أعلى؟ -
. نعم, يوجد -

823
01:00:53,520 --> 01:00:56,717
.حسنا, لا يمكن أن أطلب عدلا أكثر من ذلك

824
01:00:58,640 --> 01:01:00,232


825
01:01:04,760 --> 01:01:06,671
.(السيارة في الجهة الأخرى, (كولوم

826
01:01:08,880 --> 01:01:10,757
.ياللمسيح

827
01:01:13,160 --> 01:01:14,798
.أنا أفعل ذلك دائما

828
01:01:23,360 --> 01:01:25,237
.لا شئ

829
01:01:25,360 --> 01:01:29,035
.غدا مساءا, إذا نحن جاهزون للانطلاق

830
01:01:30,200 --> 01:01:32,316
.أنا أكره ذلك -
ماذا؟ -

831
01:01:33,520 --> 01:01:35,715
.التأمرك

832
01:01:35,840 --> 01:01:37,671
."جاهز للانطلاق"

833
01:01:43,560 --> 01:01:45,630
ماذا بشأن الشرطي؟

834
01:01:45,760 --> 01:01:48,194
.لا اعلم, تلك حالة خاصة

835
01:01:48,320 --> 01:01:50,436
.هل هذه الكلمة الصحيحة؟ لا اعتقد أنها كذلك

836
01:01:50,560 --> 01:01:52,630
لماذا؟ أعني الشرطي؟

837
01:01:52,760 --> 01:01:56,639
.حسنا, الابتزاز لم يزعجه ولم يأخذ المال

838
01:01:56,760 --> 01:02:00,150
.أنا معجب بذلك -
.ويجب أن أقول أنا أيضا -

839
01:02:00,280 --> 01:02:02,157
.نعم, حظا موفقا له

840
01:02:02,280 --> 01:02:06,751
.ليس عادة تمر على هذه النوعية من النزاهة في عملنا

841
01:02:06,880 --> 01:02:09,314
...مع ذلك -
.لا يمكن السكون عنه -

842
01:02:09,760 --> 01:02:12,035
.يجب التأكد من أنه بعيد عن طريقنا

843
01:02:12,160 --> 01:02:15,914
لماذا دائما أنا؟ -
.لأنك مضطرب العقل

844
01:02:16,040 --> 01:02:19,669
.معتل اجتماعيا, وليسا عقليا, أخبروني بذلك في ماونتجوي

845
01:02:19,800 --> 01:02:24,476
ما الفرق؟ -
.لا اعلم, الأمر شائك -

846
01:02:33,840 --> 01:02:38,470
ماذا قال لك الدكتور(أولييو)؟

847
01:02:39,760 --> 01:02:41,751
ماذا بإمكامه أن يقول؟

848
01:02:41,880 --> 01:02:45,714
.لن يكون راضيا بتسكعي خارجا

849
01:02:45,840 --> 01:02:48,434
.أخبرته أني سأرحله إن سبب أي كشاكل

850
01:02:48,560 --> 01:02:50,994
.يا لك من مرعب

851
01:02:59,320 --> 01:03:01,276
هل أنت بخير؟

852
01:03:01,400 --> 01:03:03,755
.(شكرا لإخراجك لي, (جيري

853
01:03:03,880 --> 01:03:05,836
.أنت فتى صالح لطالما كنت

854
01:03:05,960 --> 01:03:07,712
توقفي

855
01:03:07,840 --> 01:03:11,469
.لا, لم تعطني لحظة كئيبة

856
01:03:11,600 --> 01:03:14,876
.توقفي الان كلانا يعلم أن هذا غيرصحيح

857
01:03:22,400 --> 01:03:24,391
.لنتظاهر بذلك

858
01:03:32,280 --> 01:03:34,077
موسيقى جميلة, صحيح؟

859
01:03:46,880 --> 01:03:48,916
.لقد تفقدنا المستوصف

860
01:03:50,200 --> 01:03:53,192
.لا يوجد ما هو مفقود, على حد قولنا

861
01:03:55,160 --> 01:03:57,628
.ربما حفضتها لنفشها

862
01:03:58,680 --> 01:04:01,433
.كانت دائما ماكرة

863
01:04:01,560 --> 01:04:04,518
.لم تترك أي ملاحظة

864
01:04:04,640 --> 01:04:06,790
.لم يجب عليها ذلك

865
01:04:09,640 --> 01:04:11,790
ماذا كان يجب قوله؟

866
01:04:20,600 --> 01:04:22,591
.لقد كانت امراة فخورة

867
01:04:24,280 --> 01:04:26,111
.كانت شجاعة

868
01:04:27,600 --> 01:04:29,591
.كانت أمي

869
01:04:46,320 --> 01:04:47,719
.شكرا لك

870
01:05:13,800 --> 01:05:16,189
.أنا اسف لسماع بوفاة أمك

871
01:05:19,640 --> 01:05:22,313
.أتعلم, لقد فقدت والدي قبل بضع سنين

872
01:05:23,200 --> 01:05:27,591
...لم أتأثر حينهااكن بعد ذلك

873
01:05:34,120 --> 01:05:35,712
إنه صعب

874
01:05:36,800 --> 01:05:38,279
.نعم

875
01:05:40,360 --> 01:05:42,191
.نعم, إنه كذلك

876
01:05:49,520 --> 01:05:51,397
إذا ما الذي يحدث

877
01:05:51,520 --> 01:05:53,511
مع التحقيق؟

878
01:05:53,640 --> 01:05:58,430
.حسنا, مخبر موثوق قال أنهم الان في كورك

879
01:05:58,560 --> 01:06:01,028
من الذي في كورك؟ -
.(كورنيل) و(شيهي) و(أولاري) -

880
01:06:01,160 --> 01:06:04,152
من أين هو هذا المخبر؟ -
.قوات الشرطة -

881
01:06:04,280 --> 01:06:06,111
قوات الشرطة؟ -
.نعم -

882
01:06:06,240 --> 01:06:08,310
.القوات البحرية ستتواجد هناك

883
01:06:08,440 --> 01:06:10,510
.سنركز العملية في كورك

884
01:06:10,640 --> 01:06:14,030
أنت تتقدم إذا؟ -
.نعم -

885
01:06:14,160 --> 01:06:16,799
.هناك عميل آخر هناك الان

886
01:06:16,920 --> 01:06:18,751
.سأتوجه إلى هناك الليلة

887
01:06:21,520 --> 01:06:26,753
.اسمع, أريد أن أشكرك على مساعدتك, أنها مقدرة لك

888
01:06:34,320 --> 01:06:35,594


889
01:06:42,160 --> 01:06:44,151
.(اهتم بنفسك الان يا (ويندل

890
01:06:46,840 --> 01:06:48,637
.سأفعل

891
01:06:49,640 --> 01:06:51,790
.حظا موفقا -
.أراك لاحقا -

892
01:07:17,960 --> 01:07:21,953


893
01:07:37,760 --> 01:07:42,311


894
01:07:44,960 --> 01:07:48,032


895
01:07:48,160 --> 01:07:52,312
.(لا, دعه أنا أحب (شيت بيكر

896
01:07:54,480 --> 01:07:57,517
.يجدر بك الحصول على كلب, أوربما ببغاء

897
01:07:57,640 --> 01:07:59,995
.شيئا للتنبيه, أتعلم

898
01:08:00,120 --> 01:08:02,031
.نيد كيلي) كان لديه طاووس)

899
01:08:02,160 --> 01:08:04,196
.لطالما أردت زرافة

900
01:08:04,320 --> 01:08:06,629
زرافة؟

901
01:08:07,520 --> 01:08:09,715
...هذا لن ينجح, اعني

902
01:08:10,640 --> 01:08:12,676
.سيتوجب عليك صنع قبة, أو ما شابه

903
01:08:13,520 --> 01:08:15,750
.ستكون غالية جدا

904
01:08:16,840 --> 01:08:19,479
.اجلس هناك

905
01:08:27,720 --> 01:08:30,792
.اعتقدت أنكم يا شباب من المفترض أن تكونوا في كورك

906
01:08:30,920 --> 01:08:34,071
.إنها تسمى معلومات مضللة عند مجتمع المخابرات

907
01:08:34,200 --> 01:08:37,397
.تضليل -
.تضليل إذا, أيها المتذاكي -

908
01:08:37,520 --> 01:08:40,796
أنتم في روزافيل,إذا؟ -
.اقتربت, سبيدل -

909
01:08:43,080 --> 01:08:47,073
أتعلم, لا اعلم أأقتلك أو فقط أقيدك

910
01:08:47,200 --> 01:08:49,839
.تأكد من أن لا تفعل أي شئ غبي

911
01:08:49,960 --> 01:08:52,269
هل لديك أي حبال, و

912
01:08:52,400 --> 01:08:55,551
ماذا تسميه؟ شريط لاصق؟

913
01:08:55,680 --> 01:08:57,716
.ربما يوجد في المخزن في الأسفل

914
01:08:57,840 --> 01:09:02,675
.بالتأكيد لا يمكنك التمشي في الخارج في هذه الساعة من الليل

915
01:09:03,880 --> 01:09:06,030
لم تستطع أن تتلاكني وشأني, أليس كذلك؟

916
01:09:09,520 --> 01:09:13,399
لماذا قتلتم (مكورميك) إن كنت لا تمانع سؤالي؟

917
01:09:13,520 --> 01:09:17,229
."اعتقدنا أنه مخبر للـ"إف بي أي -
اعتقدتم أن مخبر للـ"إف بي أي"؟ -

918
01:09:17,360 --> 01:09:22,115
.لكن اتضح الأمر أنه ليس كذلك -
.(حيظ سئ للسيد (مكورميك -

919
01:09:22,240 --> 01:09:25,152
من اأفضل أن تكون آمن من أن تكون اسف, صحيح؟

920
01:09:25,280 --> 01:09:28,033
.صحيح, لكن لا يمكن أن تكون حذرا جدا في نوعية عملك

921
01:09:28,160 --> 01:09:31,630
.إنها حياة صعبة, العديد من الناس لا يفهمون ذلك

922
01:09:31,760 --> 01:09:37,039
."أنا على الحبوب من أجل التوتر"ليثيوم

923
01:09:38,440 --> 01:09:40,874
.يجب أن تكون حذرا مع تلك الأشياء

924
01:09:42,480 --> 01:09:44,516
هل أنت بخير هناك؟

925
01:09:44,640 --> 01:09:47,916
.أعتقد أني التقط شيئا لم يجدر بي التقاطه

926
01:09:48,040 --> 01:09:50,156
هل حصلت على الفطريات؟

927
01:09:50,960 --> 01:09:54,714
.كانتا عاهرتين, وانجرفت في الأمر كثيرا

928
01:09:54,840 --> 01:09:58,719
تجردت من الوقاية وقررت أن تجرب حظك؟

929
01:09:58,840 --> 01:10:00,876
.كلنا مررنا بذلك

930
01:10:01,000 --> 01:10:03,639
من أين كانتا هاتين الفتاتين, ليستا من هنا, صحيح؟ -
.دبلن -

931
01:10:03,760 --> 01:10:06,433
.دبلن, لا تلم إلا نفسك

932
01:10:13,960 --> 01:10:19,193
.سيكون لطيفا لو غمسنا قليلا حال ما تقرر

933
01:10:19,320 --> 01:10:23,154
.نعم, بعض الناتشو والجواكامول

934
01:10:23,280 --> 01:10:27,831
.أعني ربما سنبقى هنا بفترة -
.لا, لن نكون هنا لتلك الفترة -

935
01:10:27,960 --> 01:10:30,190
.سينتهي كل هذا قريبا

936
01:10:32,680 --> 01:10:36,229
ماذا كانت مشكلة (مكورميك)؟ -
.فتى مشوش فقط -

937
01:10:37,640 --> 01:10:39,039
ماذا عن "خمسة ونصف"؟

938
01:10:39,160 --> 01:10:41,071
.لا اعلم, لقد كن محبوسا

939
01:10:44,000 --> 01:10:45,592
بحق المسيح

940
01:10:46,800 --> 01:10:48,916
.إنهم يأكلونك حي

941
01:10:49,040 --> 01:10:51,429
و(مكبرايد) أقتلته أيضا؟

942
01:10:51,560 --> 01:10:53,790
.لقد كان ذلك مصادفة بحتة

943
01:10:53,920 --> 01:10:57,595
.أوقفنا بلا سبب, كان يجدر به أن يهتم بشؤونه الخاصة

944
01:10:57,720 --> 01:11:01,429
ماذا فلعت بالجثة؟ -
.دفنتها في البحر -

945
01:11:01,560 --> 01:11:04,518
.سيكون مأكولا الان من قيل أسماك صغيرة

946
01:11:04,640 --> 01:11:08,792
ليس سيئا, صحيح؟ النجاة من جريمتي قتل؟

947
01:11:10,760 --> 01:11:12,910
.لم تنجو منها بعد

948
01:11:16,320 --> 01:11:18,914
.تعجبني ثقتك, أيها الرقيب

949
01:11:20,120 --> 01:11:21,678
.أنا معجب بثقتك

950
01:11:24,640 --> 01:11:27,279
.اللعنة

951
01:11:29,360 --> 01:11:33,399
.أعتقد أنك قتلتني

952
01:11:33,520 --> 01:11:35,317
أعتقد ذلك, نعم

953
01:11:39,440 --> 01:11:41,431
هل الأضواء بدأت تختفي؟

954
01:11:43,040 --> 01:11:45,838
.لا تسخر مني -
.إنه جيد لك -

955
01:11:47,640 --> 01:11:49,437
...هناك العديد

956
01:11:52,240 --> 01:11:56,518
.هناك العديد من الأشياء أردت فعلها

957
01:11:58,200 --> 01:12:01,829
مثل ماذا,بحق اللعنة؟ الجري مع الثيران في بامبلونا؟

958
01:12:07,240 --> 01:12:09,117
.(العميل الخاص (ويندل ايفريت

959
01:12:09,240 --> 01:12:12,152
.(هذا (جيري بويل), يا (ويندل -
مرحبا, حضرة الرقيب, ما الأخبار؟

960
01:12:12,280 --> 01:12:15,590
أين أنت؟ -
.أنا تقريبا في غالاوي الان -

961
01:12:15,720 --> 01:12:20,191
.يجب أن تعود إنه يرسون في سبيدل كورك مجرد تمويه

962
01:12:21,680 --> 01:12:25,036
.انظر, أنك استمتعت تسخر من الأمريكي

963
01:12:25,160 --> 01:12:29,358
.(لا, هذه ليست مزحة لقد واجهت (أولاري

964
01:12:30,640 --> 01:12:33,632
واجهت (أولاري)؟ -
.حسنا, هو من واحهني, لقد أطلق النار عليه -

965
01:12:33,760 --> 01:12:35,751
أطلقت عليه النار؟ -
.لقد كان دفاعا عن النفس -

966
01:12:35,880 --> 01:12:39,634
هل هو ميت؟ -
.انتظر -

967
01:12:48,520 --> 01:12:51,080
.إنه كذلك الان -
لا -

968
01:12:51,200 --> 01:12:54,397
.لا يمكن ذلك إنها كورك إنهم قادمون لكورك

969
01:12:55,400 --> 01:12:57,789
.حسنا, تعلم أفضل, أراك لاحقا

970
01:13:01,640 --> 01:13:03,312
.أحمق

971
01:14:26,960 --> 01:14:31,158
أهو ميت؟ -
.نعم, أنا متأكد -

972
01:14:31,280 --> 01:14:34,636
هل قتل نفسه؟ -
لا -

973
01:14:34,760 --> 01:14:38,150
.لقد اغتيل -
اغتيل؟ -

974
01:14:38,280 --> 01:14:41,875
.نعم, أطلقوا عليه النار ورموه في البحر

975
01:14:42,000 --> 01:14:44,594
.لقد قتلت أحد الفاعلين

976
01:14:44,720 --> 01:14:47,188
.يجب أن اذهب الان لتصفية الباقين

977
01:14:47,320 --> 01:14:51,154
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.لا, أريد أن أقول فقط

978
01:14:51,280 --> 01:14:55,592
.أنا اسف لأنني لم أتعرف عليك بشكل أفضل لكنك امرأة لطيفة

979
01:14:57,960 --> 01:14:59,791
.أراك لاحقا

980
01:15:02,240 --> 01:15:03,514
جيري)؟)

981
01:15:05,720 --> 01:15:07,358
!(جيري)

982
01:15:49,360 --> 01:15:52,113
.لقد اخذ وقته بحق اللعنة

983
01:15:52,240 --> 01:15:56,119
.اعتقدت أنه انتهى من ولعه بالتعذيب

984
01:15:59,080 --> 01:16:02,470
.أنا متأكد من أنه لا يمكنك التغلب على شئ كهذا

985
01:16:02,600 --> 01:16:05,592
ماذا تعني؟ -
ليس كما لو أنها هواية, صحيح؟ -

986
01:16:05,720 --> 01:16:08,712
.إنها تعلق نفسي

987
01:16:11,800 --> 01:16:13,358
.أفترض ذلك

988
01:16:21,880 --> 01:16:24,678
.يا الهي هؤلاء العاهرات سيكن سبب موتي

989
01:16:31,240 --> 01:16:33,435
.لا تفلت أيا من تلك

990
01:16:35,320 --> 01:16:37,914
أين وجدت هؤلاء الثلاثة رجال؟

991
01:16:38,040 --> 01:16:42,352
."وضعت إعلانا يقول" حمالون مطلوبون

992
01:17:08,320 --> 01:17:11,153
ماذا قلت لك؟ -
أنا هنا,أليس كذلك؟ -

993
01:17:11,280 --> 01:17:13,316
إنك رجل صالح

994
01:17:13,440 --> 01:17:17,672
...حسنا, لقد طلبت الدعم, لذا -
لماذا؟ -

995
01:17:17,800 --> 01:17:21,315
.لأننا لم يكن لدينا دعم كلا سيموت

996
01:17:21,440 --> 01:17:23,476
.لن يأتي أحد فقط أنا وأنت

997
01:17:23,600 --> 01:17:27,832
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
.تعلم ما الذي أتحدث عنه -

998
01:17:27,960 --> 01:17:30,076
...لكن لا يمكن أن

999
01:17:30,200 --> 01:17:32,236
...اعني لن

1000
01:17:32,360 --> 01:17:34,999
.نصف مليار (ويندل) هذه نصف مليار

1001
01:17:38,320 --> 01:17:40,231
.فقط أنا وأنت

1002
01:17:40,360 --> 01:17:43,079
.اللعنة -
.هذا صحيح -

1003
01:17:44,840 --> 01:17:48,515
.أفترض هذا يحسب على الوحشية هذه هنا

1004
01:17:48,640 --> 01:17:50,278
هذه لك -
ماذا؟ -

1005
01:17:50,400 --> 01:17:53,676
بحقك, لا يمكن أن تطلق بـ"كلاشينكوف" في وسط أيرلند

1006
01:17:53,800 --> 01:17:55,756
.ستكون حادثة عالمية لعينة

1007
01:17:55,880 --> 01:17:58,678
.يجب عليك ذلك. أحتاج إلى غطاء ناري

1008
01:17:58,800 --> 01:18:00,677
غطاء ناري من أجل ماذا؟

1009
01:18:01,600 --> 01:18:03,272
سأقوم باعتقال هؤلاء

1010
01:18:03,400 --> 01:18:06,153
(بتهمة قتل (جيمس مكورميك) و (ايدن مكبرايد

1011
01:18:06,280 --> 01:18:09,033
.وتهم أقل على تهريب الكوكائين

1012
01:18:09,160 --> 01:18:11,435
(تفضل (ويندل -
.نقطة أريد توضيحها

1013
01:18:11,560 --> 01:18:14,358
.هذا انتحار

1014
01:18:14,480 --> 01:18:19,838
.اعلم حتى وإن نجوت الكبار سيلاحقوني

1015
01:18:19,960 --> 01:18:21,678
.لن أحضى بالسلام

1016
01:18:21,800 --> 01:18:24,917
لا بأس عليك يمكنك العودة للولايات, لكن أين سأذهب أنا؟

1017
01:18:25,040 --> 01:18:28,589
.هذه مشكلة الأيرلنديين (ويندل) لا ينسون أبدا

1018
01:18:28,720 --> 01:18:31,188
.لكنني لازالت ذاهبا هناك علي أي حال

1019
01:18:32,640 --> 01:18:35,029
.الان اعلم فيما تفكر

1020
01:18:35,160 --> 01:18:38,072
.تفكر في أن هؤلاء الرجال مسلحون وخطيرون

1021
01:18:38,200 --> 01:18:39,519
"أنت عميل لدى الـ"إف بي أي

1022
01:18:39,640 --> 01:18:42,598
.معتاد على اطلاق النار على نساء وأطفال غير مسلحين

1023
01:18:42,720 --> 01:18:44,711
تبا لك, يا رقيب

1024
01:18:47,320 --> 01:18:49,311
هل ستساعدني أم لا؟

1025
01:18:57,480 --> 01:19:00,074
هل أطلق عليك النار من قبل؟ -
.نعم -

1026
01:19:01,720 --> 01:19:03,676
هل تؤلم؟

1027
01:19:03,800 --> 01:19:06,553
...هل تؤ...؟ لا إتها لا تؤلم إنها نوعا ما

1028
01:19:06,680 --> 01:19:08,989
!نعم, إنها تؤلم
ما الذي تعتقده بحق الحجيم؟

1029
01:19:09,120 --> 01:19:11,839
هل لديك المزيد من الذخيرة لهذا أم ماذا؟

1030
01:19:12,840 --> 01:19:15,229
.يقولون الصدمة تغلب الألم

1031
01:19:15,360 --> 01:19:17,794
من هم بالضبط؟ -
.لا اعلم, انا أقول فقط -

1032
01:19:17,920 --> 01:19:20,070
إنها تؤلم, حسنا؟

1033
01:19:20,200 --> 01:19:22,191
.إنها تؤلم كثيرا جدا, يا رجل

1034
01:19:22,320 --> 01:19:24,550
اللعنة -
.هذا صحيح -

1035
01:19:29,040 --> 01:19:30,234
حسنا

1036
01:19:35,560 --> 01:19:37,357
كم مرة أطلق عليك النار؟

1037
01:19:37,480 --> 01:19:40,597
.ثلاث مرات -
يا الهي, ثلاث مرات؟ -

1038
01:19:40,720 --> 01:19:43,280
لابد من أنك اعتد عليها الان, صحيح؟

1039
01:19:44,400 --> 01:19:48,359
...هل من أحد تريدني أن اتصل به -
.لا, ليس لدي أحد -

1040
01:19:48,480 --> 01:19:51,677
.فقط ضع المدالية على جثتي كما يفعلون للعائدون العراق

1041
01:19:51,800 --> 01:19:55,349
.عليك اللعنة مججدا يا رقيب -
.(شكرا لقدومك للمساعدة (ويندل -

1042
01:19:55,480 --> 01:19:57,277
.أقدر ذلك

1043
01:19:58,800 --> 01:20:00,916
.أراك لاحقا

1044
01:20:30,800 --> 01:20:35,715
.لابد من أنك تمزح -
!إنه الشرطي -

1045
01:20:35,840 --> 01:20:37,990
(أنا هنا من أجل (شيهي) و(كورنيل

1046
01:20:38,120 --> 01:20:40,634
الباقون يمكنك المغادرة إن أردتم

1047
01:20:43,040 --> 01:20:44,712
.سأفهم ذلك على أنها لا

1048
01:20:51,800 --> 01:20:53,995
(لنخرج من هنا (كليف

1049
01:20:55,360 --> 01:20:58,716
هل تمزح معي؟ هذا أفضل من عيد الميلاد اللعين

1050
01:20:58,840 --> 01:21:00,193
ماذا؟

1051
01:21:16,040 --> 01:21:18,315
هيا, تحرك

1052
01:21:21,240 --> 01:21:22,559
اللعنة

1053
01:21:35,800 --> 01:21:37,074
طلقة موفقة

1054
01:21:50,040 --> 01:21:51,553
جرح جسدي

1055
01:22:07,200 --> 01:22:09,316
انتظر, انتظر استسلم, من مؤخرتي

1056
01:22:20,320 --> 01:22:22,675


1057
01:22:34,400 --> 01:22:35,879
!(بويل)

1058
01:22:50,320 --> 01:22:52,038
!(بويل)

1059
01:23:14,160 --> 01:23:15,559
طلقة موفقة

1060
01:23:15,680 --> 01:23:19,150
.الان لا تكن فاشل متوجع

1061
01:23:19,280 --> 01:23:22,158
.على الرغم من أنه ليس كل يوم تخسر نصف مليار دولار

1062
01:23:22,280 --> 01:23:24,032
.كانت200مليون

1063
01:23:25,040 --> 01:23:28,350
إنهم دائما يبالغون, ألم يفترض بي أعرف؟

1064
01:23:28,480 --> 01:23:32,234
.لا تعرف شيئا عن أي شئ, أيها الرجل الغبي

1065
01:23:32,360 --> 01:23:34,828
.اعتقد أني قمت بعمل جيد لنفسي

1066
01:23:34,960 --> 01:23:37,997
.(قمت بذلك من أجلك (فرانسي شيهي سكيفينتون

1067
01:23:38,120 --> 01:23:39,678
.وأصحابك أيضا

1068
01:23:39,800 --> 01:23:42,155
من كان يطلق النار علينا من قوق؟

1069
01:23:42,280 --> 01:23:44,430
."رجل الـ"إف بي أي

1070
01:23:44,560 --> 01:23:48,314
.ربما لم يحظى بهذا الكم من المرح منذ أن أحرقوا أولائك الفتية في واكو

1071
01:23:49,920 --> 01:23:52,992
.أولاري) اللعين) -
.لم يكن الأدهى -

1072
01:23:53,120 --> 01:23:54,997
.والرجل الانجليزي لم يكن أفضل

1073
01:23:55,120 --> 01:23:56,997
يجب أن تتعامل مع الكولومبيين فهم يمكن الاعتماد عليهم

1074
01:24:02,280 --> 01:24:05,511
.لن أتوسل إليك لتساعدني إن كان هذا ما تريد

1075
01:24:05,640 --> 01:24:07,437
.اعلم كيف أموت

1076
01:24:08,800 --> 01:24:10,552
.(مبارك لك (شيهي

1077
01:24:12,440 --> 01:24:15,477
.مبارك لك, أراك لاحقا

1078
01:24:17,040 --> 01:24:18,712
!(بويل)

1079
01:24:19,560 --> 01:24:20,879
!(بويل)

1080
01:24:22,080 --> 01:24:23,991
!(بويل)

1081
01:24:24,480 --> 01:24:26,072
!(بويل)

1082
01:24:28,160 --> 01:24:29,957
.اللعنة

1083
01:24:44,440 --> 01:24:47,830
هل أنت صحفي؟ -
.يا الهي, لا -

1084
01:24:51,680 --> 01:24:54,399
.أحمق -
.هذه جيدة الان -

1085
01:24:54,520 --> 01:24:56,238
.مزاجي

1086
01:24:56,360 --> 01:24:58,715
.يمكنك استخدامها لغلاف كتابك

1087
01:24:58,840 --> 01:25:00,239
أي كتاب؟

1088
01:25:00,360 --> 01:25:04,319
.أنتم الأميركيين دائما تكتبون كتبا عن تجاربكم

1089
01:25:04,440 --> 01:25:08,115
ربما تبيعها للسينما, كقصة سمكة خارج الماء, صحيح؟

1090
01:25:08,240 --> 01:25:09,673
.الكثير من الإثارة والقليل من المزاح

1091
01:25:09,800 --> 01:25:12,951
ورمي بعض الشبان لقطع عدتهم

1092
01:25:13,080 --> 01:25:15,719
.أحتاج لنهاية سعيدة لأبيعه -
نهاية سعيدة؟ -

1093
01:25:15,840 --> 01:25:19,196
ألم تحبط عملية تهريب مخدرات بقيمة ملايين الدولارات

1094
01:25:19,320 --> 01:25:23,279
وحطمت ثلاثة من بارونات المخدرات؟
ما الغير سعيد في ذلك؟

1095
01:25:24,440 --> 01:25:28,991
.فقدت رجل صالحا -
.لن أكون متأكد بشأن هذا الان -

1096
01:25:29,120 --> 01:25:31,315
أعني لم يكتشفوا أي جثة, أليس كذلك؟

1097
01:25:33,040 --> 01:25:35,031
.إنه بحر كبير

1098
01:25:36,440 --> 01:25:40,399
.إنه ميت إما حرقا أو غرقا

1099
01:25:41,560 --> 01:25:43,630
.لكنه كان سباح ماهرا جدا

1100
01:25:44,880 --> 01:25:49,032
.أنا اسف يا ولد هذا مجرد هراء, ولم يكن أبدا في الأولمبياد

1101
01:25:49,160 --> 01:25:53,517
.حسنا, ربما, لكن من السهل البحث عن ذلك, على أي حال

1102
01:26:12,360 --> 01:26:16,194
أتعلم, لا يمكنني أقول أنك غبي جدا

1103
01:26:16,320 --> 01:26:18,197
.أم ذكيا جدا

1104
01:26:39,880 --> 01:27:44,192
ترجمة 
ACM21