1
00:00:52,216 --> 00:00:55,016
تعديل وضبط
برشلوني

2
00:00:56,417 --> 00:01:03,497
روكي روكي
روكي روكي

3
00:01:03,777 --> 00:01:19,151
"روكــــــى بالبوا"

4
00:01:48,024 --> 00:01:50,224
انها ضربة قاضية أخرى
ل ميسون ديكسون

5
00:01:50,664 --> 00:01:53,304
و أغلب الجماهير لا تعلم كيف تشعر
حيال هذا الأمر

6
00:01:53,664 --> 00:01:56,425
للنساء و الأطفال
ربما يصبح الأمر معهم سيء

7
00:01:56,545 --> 00:01:59,385
تلك الجماهير لن تخفي غضبها

8
00:01:59,785 --> 00:02:01,145
بانتصاراته التي لا يمكن ايقافها

9
00:02:01,345 --> 00:02:04,225
الجماهير غاضبة للغاية
لا يمكنهم تحمل الأمر أكثر من ذلك

10
00:02:04,225 --> 00:02:06,705
انهم يلومون ديكسون لأنه لاعب جيد

11
00:02:06,985 --> 00:02:09,026
ليس فقط في بطولة الوزن الثقيل

12
00:02:09,666 --> 00:02:11,666
لكن في عالم الرياضة بشكل عام

13
00:02:11,946 --> 00:02:17,065
انهم يقذفون بطل العالم بالوزن الثقيل
الذي لم يهزم بالثلج

14
00:02:17,425 --> 00:02:19,665
ربما هذه هي ردة الفعل الغاضبة

15
00:02:20,065 --> 00:02:22,545
تدفع ديكسون لملاقاة لاعب في قوته

16
00:02:22,746 --> 00:02:24,226
اذا كان هناك أحد بهذه المواصفات

17
00:02:24,506 --> 00:02:28,866
عالم الملاكمة يتمنى وجود ملاكم
يسحرنا بقدراته

18
00:04:57,635 --> 00:05:01,995
الوقت يمر بسرعة كبيرة
أجل ليس بالسرعة الكافية

19
00:05:03,315 --> 00:05:05,595
ابنك يجب أن يحضر الى هنا
لا بأس يا بولي

20
00:05:05,875 --> 00:05:06,635
لا ليس جيدا

21
00:05:06,955 --> 00:05:09,156
أنت تعلم أن الفتى يكون مشغولا أحيانا

22
00:05:09,396 --> 00:05:10,675
يبدو انه دائما مشغول

23
00:05:11,475 --> 00:05:13,195
هذا ليس المكان المناسب
للكلم عن هذا حسنا

24
00:05:13,995 --> 00:05:16,435
أنت ستأتي الليلة صح
انا أعمل

25
00:05:16,854 --> 00:05:18,755
أنا أقوم بهذه الجولة معك منذ 3 سنوات

26
00:05:19,635 --> 00:05:23,156
أنا أعلم لكن هذه ذكرى وفاتها
حسنا أعطيك كلمتي

27
00:05:23,676 --> 00:05:24,930
أنا اقدر لك ذلك شكرا

28
00:05:25,965 --> 00:05:27,072
أنا مدين لك يا بولي

29
00:05:59,577 --> 00:06:01,101
هي روبرت
ما الذي يحدث

30
00:06:01,358 --> 00:06:02,897
أين كنت أنت متأخر

31
00:06:03,803 --> 00:06:05,886
لا أنا لا أريد سماع أعذار

32
00:06:05,985 --> 00:06:08,645
أنظر أنت لا تهتم بعملك بالشكل الكافي

33
00:06:09,010 --> 00:06:12,141
أنا لا يهمني من يكون والدك
هل تفهمني

34
00:06:12,181 --> 00:06:13,182
أجل
حسنا

35
00:06:13,939 --> 00:06:15,694
الآن اذهب من هنا
حسنا

36
00:06:15,892 --> 00:06:16,798
شكرا لك يا سيدي

37
00:06:20,298 --> 00:06:21,305
يا روبرت

38
00:06:22,684 --> 00:06:23,428
مرحبا يا روكي

39
00:06:24,794 --> 00:06:28,319
كيف حالك
هل تناديني علي الذهاب

40
00:06:28,495 --> 00:06:31,723
لا لن أعطلك عن عملك
كان يجب على أن أجدك قبل أن تنشغل

41
00:06:32,026 --> 00:06:32,962
أجل لدي عمل كثير بالمكتب

42
00:06:33,282 --> 00:06:35,058
اذن كيف حالك
جيد جدا

43
00:06:35,419 --> 00:06:36,410
حقا
أجل

44
00:06:36,869 --> 00:06:38,833
روكي
أجل كيف حالك

45
00:06:39,669 --> 00:06:40,637
أنت تبدو معروفا

46
00:06:41,856 --> 00:06:45,962
اسمع هل ترغب  في الخروج لشرب القهوة
أنا مشغول ربما في وقت لاحق

47
00:06:46,500 --> 00:06:48,328
أجل هذا رائع

48
00:06:48,527 --> 00:06:52,373
اذا أتيت الى المطعم الليلة يمكنني
أن أعد شيئا خاصا لك

49
00:06:52,473 --> 00:06:56,684
الليلة لا أستطيع
لدي خطط سأقابل أصدقاء و نخرج سوية

50
00:06:56,813 --> 00:06:59,135
هل فعلت لك شيء خاطئ
ما قصدك

51
00:07:01,292 --> 00:07:02,553
لا أعلم بالضبط ما المقصود

52
00:07:02,772 --> 00:07:08,583
لكني أشعر أنه عندما أحضر الى هنا
أنت لا تشعر بارتياح و أنا لا أريد فعل ذلك

53
00:07:10,604 --> 00:07:12,019
أنت تظهر ظل كبير

54
00:07:13,067 --> 00:07:15,370
ظل كبير
لا يوجد شيء تفعله هنا يا روبرت

55
00:07:16,511 --> 00:07:18,311
بما أنك لم تقدمني
سأقوم أنا بذلك

56
00:07:18,798 --> 00:07:20,360
أنا ويليام تومسون
تشرفت بمعرفتك

57
00:07:20,500 --> 00:07:22,003
من حسن حظي أن ابنك يعمل عندي

58
00:07:22,762 --> 00:07:24,146
انه عمل جيد
أجل

59
00:07:24,428 --> 00:07:27,480
علي أن أخبرك لقد قلت لابنك
أكثر من 20 مرة أنني أرغب بمقابلتك

60
00:07:27,576 --> 00:07:28,722
لكني أعتقد أنك مشغول جدا
نعم

61
00:07:29,014 --> 00:07:30,638
و هذا شيء سيء أليس كذلك
نعم لدي أوقات صعبة

62
00:07:30,941 --> 00:07:32,096
روبرت هل يمكنك أن تصورنا
من فضلك

63
00:07:32,919 --> 00:07:35,947
لن أفوت هذه الفرصة
لأني غير واثق اذا كننا سنتقابل ثانية

64
00:07:38,631 --> 00:07:40,379
سأوجه لك لكمة
هذه صورة للذكرى

65
00:07:40,726 --> 00:07:42,632
هذه الصورة الأكثر شعبية

66
00:07:43,309 --> 00:07:45,669
1 2 3
أخيرا تقابلنا

67
00:07:46,185 --> 00:07:48,307
حسنا يجب أن أذهب
أنا سعيد بمقابلتك وجها لوجه

68
00:07:48,547 --> 00:07:50,199
و أنا أيضا
حسنا خذ بالك من نفسك

69
00:07:50,395 --> 00:07:51,376
روبرت سأراك لاحقا

70
00:07:54,681 --> 00:07:55,782
يجب أن أذهب

71
00:07:56,025 --> 00:07:59,058
سأغير خططي الليلة
هذا سيكون رائع

72
00:07:59,315 --> 00:08:00,303
أنا أتطلع لذلك أيضا
حسنا

73
00:08:00,736 --> 00:08:01,688
اعتني بنفسك
حسنا

74
00:08:01,990 --> 00:08:03,074
حسنا
الى اللقاء

75
00:08:03,964 --> 00:08:06,730
و لا تجعل تلك الأرقام
تسبب لك الجنون

76
00:08:07,566 --> 00:08:08,193
متأخر جدا

77
00:08:08,228 --> 00:08:10,630
استخدم محاية
امسحهم كلهم

78
00:08:13,377 --> 00:08:16,078
مرحبا يا روكي  مرحبا يا رفاق
مرحبا يا روكي

79
00:08:16,277 --> 00:08:17,224
مرحبا كيف حالك

80
00:08:33,105 --> 00:08:33,745
تفضل

81
00:08:39,280 --> 00:08:41,904
مرحبا بالجميع أنا سأخذ 10 من هذه
و أنتم يا رفاق اعتنوا بالباقي حسنا

82
00:08:42,004 --> 00:08:42,828
انتم فهتم

83
00:08:46,224 --> 00:08:48,273
أقول لك
أنا سأجرب هذه فيما بعد

84
00:08:48,680 --> 00:08:50,249
سأخذ 5 من هذه
انها طازجة

85
00:08:50,389 --> 00:08:51,181
كم سعرها

86
00:08:52,001 --> 00:08:54,046
يا صديق كم سعرها
انها 58.40 دولار يا سيدي

87
00:08:54,239 --> 00:08:56,872
حسنا خذ هذه أنا أثق بك
أجل

88
00:08:58,597 --> 00:08:59,999
مرحبا يا روكي
أنت كريم جدا

89
00:09:00,649 --> 00:09:01,540
لا يوجد مشكلة

90
00:09:18,499 --> 00:09:19,150
مرحبا يا رفاق

91
00:09:27,496 --> 00:09:28,726
كيف أنت يا ايزابيل

92
00:09:29,487 --> 00:09:31,967
جيد باستثناء قارئ الانجيل
الذي يجلس هناك

93
00:09:32,067 --> 00:09:33,049
حسنا لا بأس

94
00:09:33,390 --> 00:09:36,040
تعرف أنك تحبه لا يعني أن تطعمه للأبد

95
00:09:36,253 --> 00:09:39,113
هو لا يبدو حتى مثل مقاتل
سبيدر ريكو يعرف كيف يلكم

96
00:09:39,756 --> 00:09:42,546
أنا أسمع أن معدتك جائعة
أوه لا بأس

97
00:09:42,646 --> 00:09:46,785
لو استمعتي الى رسائل معدتك
سيكون طفلك قوي للغاية

98
00:09:47,144 --> 00:09:48,712
حسنا يا روكي شكرا
أنا جدي

99
00:09:53,022 --> 00:09:55,358
كيف حالك يا سبيدر
بارك الله فيك يا روكي

100
00:09:55,662 --> 00:09:56,164
شكرا

101
00:10:02,228 --> 00:10:04,549
كيف حالكم يا رفاق
بخير شكرا

102
00:10:06,354 --> 00:10:09,882
جوزيه هل يمكنك أن تعد شيء خاص
لأبني الليلة

103
00:10:10,226 --> 00:10:13,719
لا مشكلة
جيد أنا أقدر ذلك

104
00:10:17,535 --> 00:10:21,139
ثم عدت و هجمت عليه كالحيوان

105
00:10:21,350 --> 00:10:24,665
و احتجزته بالزاوية
و ضربته بكل قوتي

106
00:10:25,149 --> 00:10:29,129
يسرى يسرى يسرى
لكن كريد استطاع الرد علي بقوة

107
00:10:29,418 --> 00:10:31,433
و المعركة بدأت تشتد

108
00:10:31,781 --> 00:10:34,248
و بعدها سمعت أفضل صوت
سمعته في حياتي

109
00:10:35,108 --> 00:10:36,680
الجرس
هذا صحيح الجرس

110
00:10:36,925 --> 00:10:40,046
انا كنت منهك جدا
و جلست في زاويتي

111
00:10:40,146 --> 00:10:42,818
أحاول أن أفكر بطريقة ما
تنقذني من الجولة الأخيرة

112
00:10:43,011 --> 00:10:45,614
عندها جاء صوت ميكي يهمس في أذني
هيا

113
00:10:45,800 --> 00:10:48,197
انهض و قاتل هذا الرجل
بكل قوتك

114
00:10:48,446 --> 00:10:50,740
عليك أن تكون الأول
عليك أن تكون الأول

115
00:10:50,925 --> 00:10:52,671
و عندها قلت يا ميكي
لو استطعت

116
00:10:53,281 --> 00:10:55,400
لفعلت
لفعلت

117
00:10:56,280 --> 00:10:58,821
النهاية
بصحتك بصحتكم

118
00:11:41,877 --> 00:11:42,733
ألو مطعم أدريان

119
00:11:43,458 --> 00:11:44,279
نعم

120
00:11:45,776 --> 00:11:46,841
أخبره أنه لا يمكنك الحضور

121
00:11:47,683 --> 00:11:49,224
نعم سأوصل له رسالتك

122
00:11:51,108 --> 00:11:56,007
في تلك الفترة
عندما كانت أصوات ميكي تتردد في أذني

123
00:11:56,204 --> 00:11:57,870
و قبل أن أدرك

124
00:12:00,171 --> 00:12:01,066
اعذروني

125
00:12:01,555 --> 00:12:04,425
ابنك لن يتمكن من الحضور الليلة
طلب مني أن أخبرك بذلك

126
00:12:18,949 --> 00:12:19,946
عصافير جميلة

127
00:12:20,438 --> 00:12:23,071
تلك العصافير مثل الحلوى
الحلوى الطائرة

128
00:12:25,045 --> 00:12:26,678
تريدين أن يوصلك أحد الى المنزل

129
00:12:29,451 --> 00:12:30,608
انها ليلة باردة

130
00:12:31,802 --> 00:12:33,960
يمكننا أن نرقص الليلة
ما رأيك

131
00:12:34,021 --> 00:12:35,991
ربما ربما

132
00:12:36,586 --> 00:12:38,839
ربما
حسنا لنذهب من هنا

133
00:12:55,243 --> 00:12:57,332
المكان لم يتغير كثيرا
عن العام الماضي

134
00:12:58,096 --> 00:12:59,006
هل انتهيت

135
00:13:00,042 --> 00:13:01,210
أجل كيف حالك يا ميكي

136
00:13:04,999 --> 00:13:07,177
هذه المنطقة أصبحت في الهاوية
يا بولي

137
00:13:07,449 --> 00:13:08,744
العالم كله يتهاوى

138
00:13:09,394 --> 00:13:11,832
انظر الينا
لا تقول كلام مجانين يا بولي

139
00:13:13,139 --> 00:13:15,434
أعتقد أنه عندما تعيش في مكان
مدة طويلة

140
00:13:16,263 --> 00:13:17,625
تصبح جزءا من هذا المكان

141
00:13:19,070 --> 00:13:20,692
أنا لا أتكلم عن البناية

142
00:13:21,778 --> 00:13:23,096
هيا الوقت متأخر يا روكي

143
00:13:24,550 --> 00:13:26,153
لدي صداع من هذا القطار

144
00:13:46,914 --> 00:13:48,975
أنا أذكر عندما كانت تقف هناك

145
00:13:50,179 --> 00:13:52,748
هذا القلق الخفي
و تلك الابتسامة

146
00:13:54,439 --> 00:13:56,674
و كل ما أردته منها
هو أن تثق بي

147
00:14:00,957 --> 00:14:02,141
و هي فعلت

148
00:14:03,968 --> 00:14:04,635
هي فعلت

149
00:14:05,509 --> 00:14:06,108
هل انتيت

150
00:14:22,123 --> 00:14:23,952
كم سنبقى هنا
ليس كثير

151
00:14:24,911 --> 00:14:27,205
أنا سعيد أنهم أزالوا مركز التزلج

152
00:14:27,652 --> 00:14:29,488
هيا
هل سمعتني

153
00:14:29,879 --> 00:14:31,688
أنا سعيد لأنهم أزالوه

154
00:14:35,974 --> 00:14:39,675
أول مرة تزلجت مع أختك
كانت هناك

155
00:14:40,763 --> 00:14:43,820
كانت قلقة
لكني كنت أجيد التزلج

156
00:14:44,329 --> 00:14:48,326
الجليد غبي
و الناس التي تتزلج على الجليد أغبى

157
00:14:50,134 --> 00:14:55,465
و هناك عندما كانت تسقط
و كانت يداي تلتقطها

158
00:14:56,946 --> 00:15:02,266
و تلمس ذراعها داخل ذلك المعطف
كنت أشعر بكهرباء

159
00:15:03,871 --> 00:15:05,916
أنت قلت الشيء نفسه
العام الماضي يا روك

160
00:15:07,223 --> 00:15:08,021
حقا

161
00:15:13,331 --> 00:15:14,796
هيا يا روك دعنا نذهب

162
00:15:17,924 --> 00:15:18,641
لقد انتهينا

163
00:15:19,769 --> 00:15:21,287
لا يوجد مكان نجلس فيه بالجوار

164
00:15:22,261 --> 00:15:22,866
حسنا لا تقلق

165
00:15:23,516 --> 00:15:26,910
كيف لا أقلق و الجو بارد جدا هنا

166
00:15:28,889 --> 00:15:32,465
ماذا بك يا بولي
انت تعيش بذكريات قديمة يا روكي

167
00:15:32,936 --> 00:15:34,457
الأمور تغيرت عن الأمس

168
00:15:35,039 --> 00:15:37,570
الأمس لم يكن رائعا هكذا
لقد كان بالنسبة لي

169
00:15:37,896 --> 00:15:38,853
ليس لي

170
00:15:40,646 --> 00:15:42,007
لقد أحسنت التعامل

171
00:15:42,953 --> 00:15:44,057
و كانت لديك أوقات جيدة

172
00:15:44,466 --> 00:15:47,923
أنا أسأت التعامل
أنا لا أريد أن أفكر بذلك

173
00:15:49,974 --> 00:15:51,515
هي أحبتك دائما يا بولي

174
00:15:55,792 --> 00:15:58,955
آسف يا روكي
لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن

175
00:17:12,372 --> 00:17:13,339
هل يمكنني مساعدتك

176
00:17:13,976 --> 00:17:17,479
لا لا اعتدت أن أحضر الى المكان
منذ فترة طويلة عندما أكون بالجوار

177
00:17:17,665 --> 00:17:18,831
ليس بالأمر المهم

178
00:17:19,861 --> 00:17:21,165
هل أحضر لك مشروب

179
00:17:23,270 --> 00:17:25,743
ربما كأس صغير من البيرة
حسنا

180
00:17:45,582 --> 00:17:46,662
اسمع

181
00:17:47,903 --> 00:17:50,241
لا أريد تجاوز حدودي
و لكن

182
00:17:51,041 --> 00:17:53,458
لقد قرأت عن وفاة زوجتك
منذ عدة سنوات

183
00:17:54,413 --> 00:17:56,464
نعم بسبب سرطان الثدي
اجل

184
00:17:56,986 --> 00:18:00,549
و أيضا سمعت أنها كانت لطيفة
نعم الأفضل

185
00:18:02,696 --> 00:18:05,040
هل أنا أعرفك
لقد تقابلنا منذ وقت بعيد

186
00:18:05,221 --> 00:18:08,762
تقابلنا
عندما كنت طفلة أنت اصطحبتني الى البيت

187
00:18:09,416 --> 00:18:12,532
أنا
قلت لي أن أتوقف عن التدخين و هكذا

188
00:18:14,178 --> 00:18:15,194
توقفي عن التدخين

189
00:18:16,964 --> 00:18:20,310
هل أنت ماري البنت الصغيرة
التي كانت تقف عند زاوية المتجر

190
00:18:20,515 --> 00:18:21,570
أجل هذا صحيح

191
00:18:23,415 --> 00:18:25,432
نعم أتذكر أني اصطحبتك الى البيت

192
00:18:25,928 --> 00:18:27,879
و عندما وصلتي
استدرتي و قلتي

193
00:18:28,163 --> 00:18:29,547
تبا لك أيها الأحمق

194
00:18:29,976 --> 00:18:31,657
لم أقل ذلك
بلى قلتي

195
00:18:32,387 --> 00:18:33,258
متأكد

196
00:18:33,642 --> 00:18:35,336
الإهانات تبقى لوقت طويل

197
00:18:36,071 --> 00:18:36,783
أنت

198
00:18:37,359 --> 00:18:39,510
هل هذا أنت
هل هذا حقا أنت

199
00:18:40,034 --> 00:18:42,150
كيف حالك
أعتقد أنه يريد أن يبقى لوحده

200
00:18:42,492 --> 00:18:44,220
واو و لماذا لا تعطيه مشروب اذن

201
00:18:44,571 --> 00:18:48,811
هل أنا أعطل عليكي هل هو صديقك
لا لا أعتقد ذلك

202
00:18:52,089 --> 00:18:55,630
على أي حال
انا و أصدقائي هناك نريد أن تتراهن معنا

203
00:18:55,940 --> 00:18:58,828
هيا هل لديك مال
فقط جولة واحدة

204
00:19:01,815 --> 00:19:05,738
ماذا ... ماذا تفعل تدفع يدي هكذا
ما اسمك

205
00:19:06,011 --> 00:19:07,669
أنجي لماذا تريد معرفة اسمي

206
00:19:07,769 --> 00:19:09,962
أنجي لا تكوني حمقاء
و تلعبي مع هؤلاء الرفاق حسنا

207
00:19:10,062 --> 00:19:11,110
حمقاء
أجل

208
00:19:11,276 --> 00:19:14,906
حمقاء أنا الحمقاء
انت الأحمق  وليس أنا

209
00:19:15,185 --> 00:19:16,814
لقد عكست الأمر أنت الأحمق

210
00:19:17,135 --> 00:19:19,692
أنا انسانة مثلك
أنت ليس أفضل مني

211
00:19:19,792 --> 00:19:22,159
تعتقد أنك فعلت شيء كبير
أنت لم تفعل شيء

212
00:19:22,374 --> 00:19:23,861
أنت لست أفضل مني

213
00:19:24,102 --> 00:19:25,245
لست أفضل

214
00:19:26,407 --> 00:19:27,378
واو

215
00:19:28,054 --> 00:19:31,117
هل فعلت ما جئت من أجله
الناس اليوم تغيرت قليلا

216
00:19:33,118 --> 00:19:35,433
ما سبب الصراخ
لا أعرف انسي الموضوع كل شيء تمام

217
00:19:35,954 --> 00:19:37,871
أنا سأغلق المكان
لذا اذا أردتي أن تذهبي

218
00:19:38,150 --> 00:19:39,791
سأتولي الأمر
نعم شكرا لك

219
00:19:39,891 --> 00:19:41,879
كيف حالك يا روكي
بخير شكرا لك

220
00:19:45,191 --> 00:19:47,695
هل تعيشين قريبا من هنا
على بعد 8 مباني من هنا

221
00:19:48,978 --> 00:19:49,761
8مباني

222
00:19:51,981 --> 00:19:54,956
هل تريدين توصيلة
حسنا

223
00:19:56,228 --> 00:19:59,371
ماري هل أنت متزوجة
نعم نوعا ما

224
00:19:59,558 --> 00:20:01,389
نوعا ما
أجل لقد غادر

225
00:20:01,753 --> 00:20:04,163
بدون سبب
أجل بدون سبب

226
00:20:05,596 --> 00:20:08,667
هل لديكي أولاد
نعم لدي ولد واحد

227
00:20:08,960 --> 00:20:09,632
و أنا أيضا

228
00:20:11,519 --> 00:20:13,417
فتى رائع
هي أيها الرجل العنيف

229
00:20:14,212 --> 00:20:15,861
ماذا بك
ألا يمكنك أن تراهننا

230
00:20:16,706 --> 00:20:18,579
تصرف بلطف أيها الأحمق

231
00:20:19,721 --> 00:20:21,994
أجل ماذا تفعل مع تلك الساقطة
هل تظهر لنا عدم الاحترام

232
00:20:22,233 --> 00:20:23,849
انها ساقطة
تعال الى هنا

233
00:20:25,419 --> 00:20:26,696
لا تستمعي لهم

234
00:20:27,208 --> 00:20:29,537
تعتقد أنك أفضل مني

235
00:20:45,105 --> 00:20:45,955
هل أنت بخير

236
00:20:47,375 --> 00:20:48,073
أجل

237
00:20:50,763 --> 00:20:51,766
ماذا تفعل

238
00:20:52,700 --> 00:20:54,006
لا تخرج الأمر عادي

239
00:20:56,769 --> 00:20:59,061
لا يا ماري الصغيرة
الأمر ليس عادي

240
00:21:04,792 --> 00:21:05,619
أنت

241
00:21:05,914 --> 00:21:09,580
ماذا أنا سأقول لك ماذا
عود للداخل

242
00:21:09,816 --> 00:21:11,920
هيا ادخل
اتركه

243
00:21:12,688 --> 00:21:15,865
أترى من هناك
أجل أجل أراها

244
00:21:15,965 --> 00:21:18,047
ماذا ستقول
أنا آسف انا آسف

245
00:21:18,120 --> 00:21:18,927
حسنا  ابحث عن عمل

246
00:21:36,005 --> 00:21:37,876
ذاك الرجل يرسل لك اعتذاره

247
00:21:38,951 --> 00:21:39,772
حسنا

248
00:21:57,161 --> 00:22:01,454
مارتين
مارتين

249
00:22:06,243 --> 00:22:09,118
أرى أنه لا يزال لديك المفتاح
نعم لدي المفتاح

250
00:22:09,718 --> 00:22:10,601
هل لديك وقت لنتحدث

251
00:22:11,118 --> 00:22:13,482
أصبح لدي الكثير من الوقت
منذ أن طردوني رجالك

252
00:22:14,146 --> 00:22:15,744
أنت تعلم أنني لم أستطيع فعل شيء
حيال ذلك

253
00:22:16,380 --> 00:22:16,888
أجل

254
00:22:19,644 --> 00:22:22,144
لقد انتقلنا منذ حوالي عام
حقا

255
00:22:22,278 --> 00:22:25,160
أجل هذا انتقال مؤقت
نعم أنا ألاحظ ذلك

256
00:22:26,129 --> 00:22:28,439
أنا أبحث عن سكن جديد
سكنك جميل

257
00:22:29,347 --> 00:22:32,127
نعم هو ما هو عليه
نعم هو ما هو عليه

258
00:22:33,378 --> 00:22:36,232
أتعرفين هذا المكان كان جميلا فعلا
هناك الكثير من القصص هنا

259
00:22:36,338 --> 00:22:37,334
نعم
نعم مثل

260
00:22:37,781 --> 00:22:39,705
في أسفل الشارع كان نادي مصارعة

261
00:22:39,990 --> 00:22:43,169
كانوا يسموا هذا المكان الدولار مقابل الدم
أكلت ضربا كثيرا هناك

262
00:22:43,358 --> 00:22:46,712
لكن لا بأس انها ذكريات جميلة
تلك المباني تم بنائها قبل

263
00:22:47,027 --> 00:22:49,389
لا أعرف بالضبط 100 - 150 عام

264
00:22:50,839 --> 00:22:53,807
لو كنت مولود قبل 100 - 150 عام
كنت سأصبح بحالة غير جيدة أيضا

265
00:22:54,156 --> 00:22:56,765
انها مباني جيدة
هل هذا الضوء يعمل

266
00:22:57,166 --> 00:22:59,249
لا انه معطل
حقا أجل

267
00:23:02,406 --> 00:23:05,812
اسمع شكرا على التوصيلة و
آسفة بشأن هؤلاء الرفاق

268
00:23:06,342 --> 00:23:08,660
لا بأس دائما هناك رفاق مشاغبين
كما تعلمين

269
00:23:08,877 --> 00:23:10,252
يكونوا مهوسيين أو شيء مثل ذلك

270
00:23:10,465 --> 00:23:11,883
ماذا يفعل بالخارج في هذا الوقت المتأخر

271
00:23:12,545 --> 00:23:13,412
هل هذا ابنك

272
00:23:13,603 --> 00:23:15,570
أتمنى أن لا يبقى بالخارج لوقت متأخر

273
00:23:16,436 --> 00:23:18,665
مدهش
ما هو

274
00:23:19,643 --> 00:23:23,738
آخر مرة رأيتك فيها كنتي طفلة
و الآن لديكي ابن

275
00:23:24,646 --> 00:23:25,137
مدهش

276
00:23:25,874 --> 00:23:29,061
دائما يكون لديهم
هذا الشعر الايرلندي الغزير

277
00:23:30,637 --> 00:23:31,457
نعم انه الآخر

278
00:23:34,933 --> 00:23:35,882
حقا

279
00:23:36,430 --> 00:23:38,885
والده كان من جمايكا
جمايكا أوروبي

280
00:23:42,288 --> 00:23:43,787
هل قابلتيه برحلة او شيء

281
00:23:44,879 --> 00:23:46,619
لا ليس تماما
ما هو اسمه

282
00:23:47,002 --> 00:23:51,387
ستيبس اختصار ل ستيفنسن
اسم يعطي شعور

283
00:23:55,080 --> 00:23:58,667
هل يبدو كأنه غاضب
لأنني أقف معك

284
00:23:58,988 --> 00:24:00,229
لا لا لا لا ان فتى جيد

285
00:24:00,777 --> 00:24:02,412
هل تريد مقابلته

286
00:24:02,815 --> 00:24:05,837
تعرفين لقد تأخرت كثيرا
يوجد الكثير من الأشياء علي أن أفعلها

287
00:24:06,156 --> 00:24:07,165
أجل أتفهم ذلك

288
00:24:08,055 --> 00:24:11,184
شكرا مرة أخرى على التوصيلة
و كل الأمور الأخرى

289
00:24:13,919 --> 00:24:14,804
أراكي لاحقا

290
00:24:16,429 --> 00:24:17,534
و أنت أيضا

291
00:24:18,748 --> 00:24:21,716
هي ستيبس هيا
هيا نذهب قل وداعا لصديقك

292
00:24:22,758 --> 00:24:24,625
ماذا تفعل بهذا البرد بدون قبعة

293
00:24:24,910 --> 00:24:27,199
هل فعلت شيء جديد
نعم

294
00:24:32,831 --> 00:24:37,461
هي يا ماري الصغيرة
عليكي أن تقدميني الى ابنك

295
00:24:38,253 --> 00:24:40,293
كيف حالك يا ستيبس
ما الأمر

296
00:24:40,642 --> 00:24:45,402
لدي مكان اسمه مطعم ادريان
ليس بعيدا عن هنا

297
00:24:46,058 --> 00:24:50,985
تبا لهذا الجيب يبدو مثل
جيب الكونغر المليء بالأشياء

298
00:24:51,891 --> 00:24:53,625
ها هو
هذه هي البطاقة

299
00:24:54,040 --> 00:25:00,084
اذا كان لديكم فرصة تعالوا سوية
و اطلبوا كل ما تحبون مجانا

300
00:25:01,509 --> 00:25:02,992
سأتركها هنا

301
00:25:06,517 --> 00:25:09,072
سأتركها على السلالم
يا ستيبس

302
00:25:13,633 --> 00:25:14,587
أراكم لاحقا

303
00:25:16,977 --> 00:25:17,980
هيا لنذهب

304
00:25:20,371 --> 00:25:25,551
أنت كنت تعرف ما هو الأفضل لك منذ
العاشرة عندما حضرت الى هنا وحدك

305
00:25:27,295 --> 00:25:30,844
أجل كل شيء يمكن ارجاعه
الزمن يعيد نفسه

306
00:25:32,711 --> 00:25:33,567
انه الكبرياء

307
00:25:34,749 --> 00:25:36,676
الكبرياء هو الذي أخرجك من هنا

308
00:25:37,635 --> 00:25:39,669
و فقدانه هو الذي سيعيدك

309
00:25:41,476 --> 00:25:42,475
الناس الذين مثلك

310
00:25:43,454 --> 00:25:44,515
بحاجة لأن يتم اختبارهم

311
00:25:45,335 --> 00:25:45,958
هذا تحدي

312
00:25:46,837 --> 00:25:48,879
أنت تعرف ما الذي أريده
ما حدث أنه لا يوجد أحد

313
00:25:49,344 --> 00:25:50,678
دائما يوجد شخص

314
00:25:51,656 --> 00:25:52,436
دائما

315
00:25:53,073 --> 00:25:56,380
و عندما يحين الوقت
و تجد شخص يقف أمامك

316
00:25:56,571 --> 00:26:00,639
شخص لا يهرب أو يتراجع
و يضربك بكل قوته

317
00:26:00,863 --> 00:26:02,409
عندما تكون في غاية التعب

318
00:26:03,895 --> 00:26:06,414
ستجد أن وضعك تغير للأفضل

319
00:26:07,062 --> 00:26:09,011
لأنه سيشعل النار التي بداخلك

320
00:26:10,969 --> 00:26:15,192
عندما تصل الى ذلك ستحصل على
الاحترام الكافي من هذا العالم الملعون

321
00:26:16,344 --> 00:26:17,421
احترام النفس

322
00:26:20,336 --> 00:26:22,477
شكرا يا مارتين
أنا أقدر ذلك

323
00:26:24,085 --> 00:26:25,420
ماذا يستطيع البطل أن يفعل لك

324
00:26:26,862 --> 00:26:28,578
أعطيني بعض المال الذي لديك

325
00:26:31,254 --> 00:26:33,954
لا أنا احبك يا مارتين
لكن ليس لهذه الدرجة

326
00:26:40,664 --> 00:26:42,577
ما رأيك في أخذ صورة مع ابني يا روكي
هل هذا ممكن

327
00:26:42,820 --> 00:26:43,235
بالطبع

328
00:26:46,430 --> 00:26:48,995
ارفع يدك يا فتى
هذا يجعل الصورة أفضل

329
00:26:51,160 --> 00:26:52,555
ها هي
شكرا

330
00:26:53,334 --> 00:26:54,797
استمتع بوجبتك
شكرا لك

331
00:26:55,347 --> 00:26:56,836
انه رجل لطيف أليس كذلك
روكي

332
00:26:57,621 --> 00:26:58,611
نعم
اسمع

333
00:26:59,005 --> 00:27:01,029
سبيدر نزل بالأسفل
لا أعرف اذا كان ذلك مسموحا به

334
00:27:01,655 --> 00:27:03,642
ماذا هو يفعل بالأسفل
لا أعرف اسأل صديقك

335
00:27:11,241 --> 00:27:11,896
يا سبيدر

336
00:27:12,512 --> 00:27:14,453
دعني أنظف بعض الصحون
يجعلني أشعر أفضل

337
00:27:14,692 --> 00:27:16,971
دعك من هذا أنت ضيفي
دعني أفعل شيء

338
00:27:17,145 --> 00:27:18,547
حسنا استمر في الأكل
فقط افعل ذلك

339
00:27:18,758 --> 00:27:19,822
لا تجعلني أقاتل مرة أخرى

340
00:27:20,020 --> 00:27:23,798
أخر مرة أنت من أحضر هذا الفتى
الفتى حسنا

341
00:27:24,063 --> 00:27:25,188
المسيح يريدني أن أعمل

342
00:27:26,394 --> 00:27:28,199
يا روكي
نعم

343
00:27:28,591 --> 00:27:29,897
لديك زوار

344
00:27:32,916 --> 00:27:34,061
لا تبلل نفسك كثيرا حسنا

345
00:27:35,525 --> 00:27:37,586
يقول المسيح طلب مني أن أطبخ

346
00:27:44,018 --> 00:27:46,978
احتفظتم بالبطاقة
أجل أنا احتفظت بالبطاقة

347
00:27:47,995 --> 00:27:49,772
اذن لماذا لا تجلسوا
أجل بالتأكيد

348
00:27:53,875 --> 00:27:54,818
اسمح لي

349
00:27:59,679 --> 00:28:01,116
تعرف لماذا
لأنني اعمل هنا

350
00:28:01,362 --> 00:28:02,929
انا راهم بالصباح
و أفعل هكذا

351
00:28:05,154 --> 00:28:08,691
الآن في برنامج الملاكمة
ملاكمين مختلفين في كل شيء

352
00:28:09,067 --> 00:28:10,315
هل يمكن أن ترفع الصوت

353
00:28:11,300 --> 00:28:12,119
الصوت من فضلك

354
00:28:12,825 --> 00:28:14,564
من كان الأفضل في تاريخ اللعبة

355
00:28:15,106 --> 00:28:18,103
اذا كان اللاعبين من عصرين مختلفين
لاقوا بعضهم

356
00:28:18,410 --> 00:28:19,373
من سيربح

357
00:28:19,850 --> 00:28:21,528
نعطيهم نفس القواعد
و نفس الأدوات

358
00:28:21,984 --> 00:28:22,956
من كان الأعظم

359
00:28:23,456 --> 00:28:25,526
هذا الأسبوع نضع الحقائق
على الكميوتر

360
00:28:25,869 --> 00:28:27,939
و سنسأل الخبراء من سيفوز

361
00:28:28,322 --> 00:28:31,551
لدينا فريق من الخبراء الرياضيين

362
00:28:37,196 --> 00:28:37,723
يا بطل

363
00:28:40,048 --> 00:28:41,586
يا بطل
نعم

364
00:28:42,109 --> 00:28:44,331
تعال و انظر الى هذا الهراء
الذي يقولونه عنك

365
00:28:45,244 --> 00:28:47,738
عن ماذا تتحدث
تعال يا رجل تعال ة انظر الى هذا أسرع

366
00:28:48,499 --> 00:28:51,339
الليلة بطل العالم السابق مرتين في
الوزن الثقيل من فيلادلفيا

367
00:28:51,757 --> 00:28:52,965
روكي بالبوا

368
00:28:53,449 --> 00:28:54,659
شاك جونسون من صحيفة أمريكا اليوم

369
00:28:55,077 --> 00:28:59,631
لا شك أن روكي بالبوا لعب
مباريات مع لاعبين جيدين في الماضي

370
00:28:59,999 --> 00:29:01,789
و عندما ننظر الى ميسون ديكسون
و مبارياته

371
00:29:02,076 --> 00:29:04,265
حيث لاعب الكثيرين من الضعفاء

372
00:29:04,525 --> 00:29:06,472
لا شك في أن روكي سيفوز

373
00:29:06,757 --> 00:29:08,145
بل سيفوز بالضربة القاضية

374
00:29:13,235 --> 00:29:14,087
سلالته

375
00:29:15,434 --> 00:29:18,118
و أنت ما رأيك
ديكسون ضحية بيئته

376
00:29:18,655 --> 00:29:20,732
هو لم يقابل أبدا منافس حقيقي

377
00:29:21,361 --> 00:29:23,812
لم يتنافس أبدا بهذا المستوى

378
00:29:24,179 --> 00:29:25,982
بالتأكيد اذا حاول منافسة بالبوا

379
00:29:26,315 --> 00:29:28,657
سيكتشف أنه ليس لديه امكانيات البطل

380
00:29:29,073 --> 00:29:30,297
أرشح فوز بالبوا

381
00:29:31,486 --> 00:29:32,706
ماذا حدث لك

382
00:29:33,874 --> 00:29:34,865
ماذا حدث لك

383
00:29:35,130 --> 00:29:37,336
دعونا نسمع رأي بيرت شوجر

384
00:29:37,663 --> 00:29:39,298
ديكسون قاتل الجميع

385
00:29:39,632 --> 00:29:41,137
لهذا نحن لا نعرف كل ما لديه

386
00:29:41,533 --> 00:29:42,686
لكن الجميع توصل الى حقيقة

387
00:29:43,557 --> 00:29:46,283
ان سرعة ديكسون التي تبهر الجماهير

388
00:29:46,591 --> 00:29:48,895
ستمكنه من الفوز على بالبوا
بلا شك

389
00:29:49,588 --> 00:29:50,738
ديكسون هو الذي سيفوز

390
00:29:52,548 --> 00:29:55,478
هذه هي أراء الخبراء
دعونا نرى ما سيقوله الكمبيوتر

391
00:29:57,223 --> 00:29:59,773
ديكسون يهاجم بالبوا
روكي لا يرد عليه

392
00:30:00,497 --> 00:30:03,898
بالبوا يتراجع
و يتم لكمه

393
00:30:18,131 --> 00:30:19,411
الآن ديكسون يتراجع

394
00:30:19,706 --> 00:30:21,995
انه بالكاد يقف على قدميه

395
00:30:22,479 --> 00:30:24,016
بالبوا يشعل الاثارة

396
00:30:25,762 --> 00:30:27,922
لقد تحمل جميع لكماته

397
00:30:28,723 --> 00:30:30,860
لكمة قاتلة

398
00:30:31,455 --> 00:30:33,351
و ديكسون يسقط

399
00:30:33,906 --> 00:30:36,332
هو يسقط بلا حراك

400
00:30:36,662 --> 00:30:39,592
و بالبوا هو من فاز بالمباراة

401
00:30:41,330 --> 00:30:44,350
سيداتي ساداتي ها هو أمامنا
روكي الصغير روكي الصغير

402
00:30:51,500 --> 00:30:54,359
اذا قمت بتسخين هذا الطعام سيكون
جيدا للغاية في الصباح

403
00:30:57,062 --> 00:30:57,992
شكرا لك يا رجل

404
00:30:58,944 --> 00:31:02,505
فتى لطيف أتمنى لو لم تصدعك هذه الموسيقى
فأنا أحب تلك الموسيقى القديمة

405
00:31:02,749 --> 00:31:04,356
لا أنا أحبها
شكرا

406
00:31:05,457 --> 00:31:07,322
جيد جيد

407
00:31:16,750 --> 00:31:17,674
اتعتقدي

408
00:31:18,603 --> 00:31:21,281
ربما ستيبس بحاجة الى عمل
يجني منه بعض المال في العطلة

409
00:31:21,557 --> 00:31:22,745
من الجيد أن يجني المرء ماله

410
00:31:23,083 --> 00:31:24,640
أستطيع أن أوفر بعض الدولارات الى ستيبس

411
00:31:25,479 --> 00:31:26,458
ربما أنت لطيف جدا

412
00:31:28,241 --> 00:31:30,095
أنا لا أريد أن تفهميني خطأ

413
00:31:30,748 --> 00:31:32,082
زوجتي توفت

414
00:31:32,934 --> 00:31:35,784
لكنها معي تفهمين ما اقصد
نعم أنا لم أكن أفكر في هذا صدقني

415
00:31:35,956 --> 00:31:36,971
لا
لا

416
00:31:37,071 --> 00:31:38,016
بماذا كنت تفكرين

417
00:31:38,770 --> 00:31:40,458
أنت لا تعرف شيء عنا

418
00:31:40,954 --> 00:31:42,759
ماذا تفعل
كزني صبورة

419
00:31:43,516 --> 00:31:44,144
الآن

420
00:31:45,736 --> 00:31:46,850
أنا لا أعرف شيئا عنكم

421
00:31:47,716 --> 00:31:50,999
لكن لماذا دائما يجب أن يكون هناك شيء

422
00:31:51,877 --> 00:31:54,520
لنحصل على
واو بنجو

423
00:32:00,580 --> 00:32:03,426
لماذا دائما يجب أن يكون شيئ
لنحصل على شيء

424
00:32:04,435 --> 00:32:04,790
حقا

425
00:32:07,777 --> 00:32:11,556
أعتقد أنني اذا خرجت مع ابنك
سيكون لطيفا ما رأيك

426
00:32:12,099 --> 00:32:13,015
أعتقد أنه سيكون لطيفا

427
00:32:15,203 --> 00:32:15,873
جيد

428
00:32:17,312 --> 00:32:18,280
هذا لطيف جدا

429
00:32:19,060 --> 00:32:20,006
أنا سعيد لأنك حضرتي

430
00:32:21,342 --> 00:32:23,891
لطيف
لطيف أن أشاهدك و أنت تأكلين

431
00:32:26,939 --> 00:32:27,773
رفقة جيدة

432
00:32:31,725 --> 00:32:34,166
يا ماري الصغيرة
لا تطفئي النور

433
00:32:45,153 --> 00:32:46,661
أتحب الكلاب
الكلاب

434
00:32:47,550 --> 00:32:49,890
الكلاب هذا مثل مدينة الكلاب

435
00:32:50,454 --> 00:32:53,933
هنا يحتفظون
بأنواع كثيرة من الكلاب

436
00:32:55,039 --> 00:32:57,404
كنت دائما أحضر الى هنا لكن

437
00:32:57,864 --> 00:33:00,343
كما تعرف ستتعلم كثيرا من التحدث
مع الكلاب

438
00:33:01,233 --> 00:33:02,810
حقا ستتعلم
أجل

439
00:33:04,137 --> 00:33:06,634
هي يا رجل
ما رأيك في هذا الكلب

440
00:33:08,947 --> 00:33:11,810
لا يبدو ودودا
هذا هو الكلب

441
00:33:14,096 --> 00:33:15,364
ما رأيك في هذا الذي هنا

442
00:33:15,735 --> 00:33:16,456
تعال هنا يا فتى

443
00:33:17,130 --> 00:33:18,802
هذا
أجل لم لا

444
00:33:19,075 --> 00:33:22,949
هذا كلب بشع للغاية
أعرف لكنه من النوع البشع اللطيف

445
00:33:23,218 --> 00:33:24,651
بالتمعن فيه عن قرب

446
00:33:24,900 --> 00:33:28,971
لون فروته مثل لون الفراري القديمة
مثل صندوق القراصنة

447
00:33:29,569 --> 00:33:30,562
أجل بالتأكيد يا رجل

448
00:33:31,034 --> 00:33:33,558
ما رأيك في الكلب الصغير
لا يا ستيبس انسى أمره

449
00:33:33,914 --> 00:33:35,496
تعال هنا أريد أن أريك شيئا

450
00:33:36,210 --> 00:33:37,895
أتعلم ماذا يفعل هذا الحيوان هنا

451
00:33:38,414 --> 00:33:39,762
و مستلقي في هذه الوضعية

452
00:33:40,432 --> 00:33:41,437
أجل لا يفعل شيئا

453
00:33:41,942 --> 00:33:44,081
لا انه يفعل الكثير
هو لا يضيع طاقته

454
00:33:44,971 --> 00:33:45,648
لأنه ميت

455
00:33:52,000 --> 00:33:55,405
لا لا هو لم يمت
هناك الكثير من الصفات لدى هذا الحيوان

456
00:33:55,684 --> 00:33:57,943
بالطعام الجيد
و بالاحاطة بالأصدقاء الجيدين

457
00:33:58,225 --> 00:33:58,976
سيعود

458
00:33:59,556 --> 00:34:02,697
ماذا تقترح أن نسميه أسما جيدا
انه كلبك أنت سميه

459
00:34:03,073 --> 00:34:05,488
لا انه كلب مشترك 50 / 50

460
00:34:05,963 --> 00:34:07,933
انظر أنا لا أعرف كثيرا عن الكلاب

461
00:34:08,440 --> 00:34:11,472
ستيبس الأمر ليس بهذه الصعوبة
أنت تلاعبه و تطعمه

462
00:34:13,034 --> 00:34:14,298
ليس عليك أن تأخذ دورة تدريب

463
00:34:15,656 --> 00:34:20,124
ألا تريد أن تسميه
كل رجل عليه أن يسمي حيوان

464
00:34:20,471 --> 00:34:21,492
بأي شيء

465
00:34:21,915 --> 00:34:22,942
لا أعلم فلي باي

466
00:34:23,964 --> 00:34:24,613
ربما لا أعلم

467
00:34:25,337 --> 00:34:26,758
انه أصلي و جيد

468
00:34:27,139 --> 00:34:31,942
أعتقد أنه في عقلك الشاب
تستطيع أن تجد له اسم أفضل من

469
00:34:32,382 --> 00:34:33,218
فلي باي

470
00:34:34,487 --> 00:34:35,779
بانشي ما رأيك

471
00:34:37,698 --> 00:34:39,317
بانشي
أجل بانشي

472
00:34:43,621 --> 00:34:45,889
أتعرف هذا الأسم يعجبني
حقا

473
00:34:46,209 --> 00:34:48,850
نعم حقا
أعتقد أن بانشي سهل لتتذكره

474
00:34:49,247 --> 00:34:50,478
و لفظه ليس صعبا

475
00:34:51,569 --> 00:34:53,370
الاسم عندما يدخل رأسك
لا تنساه

476
00:34:53,470 --> 00:34:55,721
بانشي جيد جدا
حسنا يا رجل

477
00:34:56,177 --> 00:34:56,880
اسم جيد

478
00:34:57,699 --> 00:34:58,514
حسنا يا بانشي

479
00:34:59,325 --> 00:35:00,644
هل أنت مستعد للرحيل يا صديق

480
00:35:01,550 --> 00:35:02,088
حسنا

481
00:35:04,400 --> 00:35:05,862
أنت تعلم أني أمزح أليس كذلك

482
00:35:06,441 --> 00:35:08,021
نعم أنت شاب مرح جدا

483
00:35:43,892 --> 00:35:45,070
روكي

484
00:35:48,830 --> 00:35:50,747
اعذروني
تفضل

485
00:35:56,080 --> 00:35:57,457
روكي
نعم يا بولي

486
00:35:58,072 --> 00:36:00,751
انهم يتحدثون عن تلك المبارة
المجسمة المزيفة

487
00:36:01,315 --> 00:36:03,587
دعك الليلة سنقدم شيئا خاصا

488
00:36:04,173 --> 00:36:07,677
الطعام الخاص سيطهى بواسطة المكسيكيين
الأغبياء و هذا لا يمكن أن يجعله خاص

489
00:36:07,989 --> 00:36:08,727
أنت

490
00:36:11,275 --> 00:36:12,491
هي ما هذا

491
00:36:16,456 --> 00:36:17,932
يا له من كلب بشع

492
00:36:20,445 --> 00:36:21,561
انه كلب لطيف

493
00:36:23,809 --> 00:36:25,048
يا روكي
نعم

494
00:36:25,352 --> 00:36:26,463
سأغادر حسنا

495
00:36:26,834 --> 00:36:28,574
الطعام في الخلف لذيذ جدا

496
00:36:28,931 --> 00:36:29,919
هل أعجبك
نعم

497
00:36:30,519 --> 00:36:31,633
شكرا أقدر لك ذلك

498
00:36:31,989 --> 00:36:33,410
أراك لاحقا
حسنا

499
00:36:39,028 --> 00:36:41,159
من هذا المجرم
انه فتى لطيف

500
00:36:41,578 --> 00:36:42,768
يرتدي مثل المجرمين

501
00:36:43,521 --> 00:36:46,193
عندما تأتي الكلمة من شخص عالة
على البشرية تكون مديحا

502
00:36:47,814 --> 00:36:49,811
أنا لا ألبس مثله
هذا لطيف

503
00:36:53,008 --> 00:36:54,039
مرحبا يا سبيدر

504
00:36:58,508 --> 00:37:00,435
كم لديك من هؤلاء المتسكعين

505
00:37:01,373 --> 00:37:02,431
هل يمكن أن تتركه و شانه

506
00:37:13,634 --> 00:37:16,490
سأتأخر عن العمل من أجل هذا
أعطيني استراحة

507
00:37:17,394 --> 00:37:18,891
حسنا فقط لبعض اللحظات

508
00:37:20,339 --> 00:37:23,470
في أواخر الستينات
مباراة مجسمة حدثت بين اسطورتين

509
00:37:23,856 --> 00:37:25,595
محمد علي و روكي مارسيانو

510
00:37:26,241 --> 00:37:27,842
مارسيانو كان معتزل منذ فترة

511
00:37:28,341 --> 00:37:30,959
و على لم يكن مسموحا له اللعب 3 سنوات

512
00:37:31,231 --> 00:37:33,413
لأنه رفض التجنيد في مع قوات الجيش

513
00:37:33,705 --> 00:37:36,404
لأنه بحاجة للمال
ووافق على ما يسمى بمباراة الأحلام

514
00:37:36,747 --> 00:37:38,790
النتيجة ستحدد بواسطة الكمبيوتر

515
00:37:39,252 --> 00:37:41,426
مضى 35 عام منذ قيام روكي مارسيانو

516
00:37:41,722 --> 00:37:43,985
بالفوز بأكثر قرار به جدال للكمبيوتر

517
00:37:44,126 --> 00:37:46,148
و خمنوا ماذا
لم يختلف الكثير

518
00:37:46,903 --> 00:37:48,691
الاسبوع الماضي روكي بالبوا فاز

519
00:37:48,791 --> 00:37:51,619
أترى هذه المباراة المجسمة التي
حدثتك عنها

520
00:37:52,275 --> 00:37:53,181
أجل

521
00:37:54,493 --> 00:37:58,595
ضربة قاضية و تذكروا أننا أبقينا
العوامل البشرية خارج القتال

522
00:37:58,938 --> 00:38:00,222
واو هذا كان جميلا

523
00:38:01,181 --> 00:38:03,336
فاز بالضربة القاضية في الجولة 13

524
00:38:03,740 --> 00:38:04,857
و هذه بعض ردود الفعل

525
00:38:05,373 --> 00:38:07,900
كانت هذه تمثيلية ترفيهية بسيطة

526
00:38:08,251 --> 00:38:11,917
جعلت الناس تفكر أن مدرسة قديمة
مثل روكي بالبوا

527
00:38:12,269 --> 00:38:15,656
يمكن أن يكون أفضل
و تقنية الكمبيوتر يجب أن تصنع ذلك

528
00:38:16,390 --> 00:38:17,263
هذا ليس واقعيا

529
00:38:17,710 --> 00:38:18,784
اذهب الى العلاج مفهوم

530
00:38:19,345 --> 00:38:21,551
ماذا تتوقع اذا لعب
بالبوا ضد ديكسون

531
00:38:21,756 --> 00:38:22,352
سيلعب بطريقة سيئة

532
00:38:22,524 --> 00:38:25,531
شخصيا أنا أعتقد أن بالبوا
أخذ تقييم أكثر من ما يستحقه

533
00:38:25,755 --> 00:38:27,594
أنت تعرف أنه يملك مطعما في فيلادلفيا

534
00:38:27,913 --> 00:38:29,704
و ما هي الوجبة الخاصة فيه
دجاج مقلي

535
00:38:29,926 --> 00:38:31,382
على أي حال أنا كنت سأدفع
لأحضر المبارة

536
00:38:31,647 --> 00:38:33,166
الحلقة القادمة عن سباق السيارات

537
00:38:38,288 --> 00:38:39,508
هي هي هي
ابتهج

538
00:38:39,878 --> 00:38:42,468
ان هذا للدعاية
هيا متجر اللحم ينادي

539
00:38:53,537 --> 00:38:54,196
يا روبرت

540
00:38:57,467 --> 00:38:58,978
ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر

541
00:38:59,522 --> 00:39:01,700
حاولت الاتصال لكنك لم ترد

542
00:39:02,269 --> 00:39:03,609
هل حدث شيء
لا لا

543
00:39:03,830 --> 00:39:05,550
فقط أردت أن أحضر و أقابلك
بشكل شخصي

544
00:39:05,741 --> 00:39:06,632
أتريد الدخول

545
00:39:06,759 --> 00:39:09,835
لا أنا فقط أردت أخذ رأيك
في شيء ما

546
00:39:10,112 --> 00:39:11,857
بالتأكيد في أي شيء

547
00:39:12,107 --> 00:39:13,776
أنت تعلم انهم يقولون أن الدنيا
دوارة صح

548
00:39:14,478 --> 00:39:15,169
نعم أنا سمعت ذلك

549
00:39:16,898 --> 00:39:18,844
أنا أفكر في فعل شيء

550
00:39:19,462 --> 00:39:21,187
مثل ماذا
القتال

551
00:39:23,019 --> 00:39:25,547
ليس المباريات الكبيرة
بل مبارايات صغيرة مثل مباريات محلية

552
00:39:28,572 --> 00:39:31,741
ألا تعتقد أنك
أنت تعلم كبير

553
00:39:32,326 --> 00:39:35,765
أجل هل تعتقد أنه يجب أن تتوقف عن فعل
أشياء لأنه مر عليك عدة أعياد ميلاد

554
00:39:36,071 --> 00:39:38,117
أنا لا أعتقد
الناس ستقول أنك جننت

555
00:39:38,404 --> 00:39:41,340
ما هو الجنون في فعل شيء
أريده

556
00:39:42,338 --> 00:39:44,176
أنت تعلم هذا مجرد حديث

557
00:39:45,681 --> 00:39:48,183
ما الذي تريد أن تثبته للناس
يا أبي

558
00:39:49,151 --> 00:39:50,487
اثبات أنا

559
00:39:51,234 --> 00:39:53,982
أنا بطلت التفكير فيما يفكر
به الناس منذ زمن طويل

560
00:39:54,277 --> 00:39:55,773
أنت تفكر كما تريد أن تفكر

561
00:39:57,506 --> 00:40:00,279
أنا أفعل
حقا جيد

562
00:40:00,979 --> 00:40:03,004
عليك أن تواجه الواقع

563
00:40:03,821 --> 00:40:05,845
انه عالم مختلف الآن

564
00:40:07,160 --> 00:40:08,482
فقط الملابس اختلفت

565
00:40:11,572 --> 00:40:13,618
أنا حقا لا أعرف ما الذي تريده مني

566
00:40:15,177 --> 00:40:16,658
أردت أن تكون في الصورة

567
00:40:17,104 --> 00:40:18,679
مثل الفريق

568
00:40:21,891 --> 00:40:22,771
مهما كان

569
00:40:23,582 --> 00:40:24,614
مهما كان الذي ستفعله

570
00:40:26,071 --> 00:40:26,967
سوف يمر

571
00:40:27,910 --> 00:40:28,862
نعم أنت على حق

572
00:40:29,472 --> 00:40:31,473
الوقت سيمر علينا جميعا

573
00:40:32,785 --> 00:40:35,223
خاصة اذا كنت لا تزال صغيرا
هي تعال

574
00:40:38,985 --> 00:40:39,845
سأتصل بك في الصباح

575
00:40:44,084 --> 00:40:46,038
هل أخبرت ابنك بهذا
أجل أخبرته

576
00:40:46,316 --> 00:40:48,322
قال أنك جننت صح
نعم

577
00:40:49,660 --> 00:40:51,329
حسنا هو لا يؤمن بقدراتك

578
00:40:51,883 --> 00:40:53,796
مرحبا بك في عالمي يا صديق

579
00:40:54,916 --> 00:40:57,738
روكي لا أحد سيعطيك فرصة
للعب على اللقب

580
00:40:58,322 --> 00:41:00,156
أنا أعرف ذلك
أنا لا أريد لقب

581
00:41:00,695 --> 00:41:02,862
اذن هذا ليس اختلال عقلي

582
00:41:04,346 --> 00:41:05,112
لا

583
00:41:05,998 --> 00:41:08,305
هل أنت غاضب لأنهم أزالوا تمثالك

584
00:41:09,330 --> 00:41:10,023
لا

585
00:41:12,393 --> 00:41:14,523
حقا لا
اذا كان الأمر له علاقة بالمال

586
00:41:15,662 --> 00:41:18,584
فقط علق لافتة على رقبتك
مكتوب عليها اضربني

587
00:41:19,202 --> 00:41:21,046
مقابل 5 دولارات و ستجني الكثير من المال

588
00:41:24,093 --> 00:41:26,023
ماذا ألم تبلغ القمة حتى الآن

589
00:41:27,069 --> 00:41:29,093
القمة
نعم القمة

590
00:41:30,138 --> 00:41:32,236
لا أعلم هناك أشياء في البدروم

591
00:41:33,669 --> 00:41:35,350
أي بدروم
هنا

592
00:41:37,303 --> 00:41:38,367
أخبرني عن هذه الأشياء

593
00:41:40,126 --> 00:41:42,679
ماذا عنها
أخبرني عن الأشياء التي بالداخل

594
00:41:43,818 --> 00:41:45,781
هل هو الغضب
الغضب

595
00:41:46,628 --> 00:41:50,777
هل أنت غاضب لأن أدريان تركتك
هي لم تتركني يا بولي لقد ماتت

596
00:41:51,285 --> 00:41:53,032
حسنا حسنا حسنا

597
00:41:57,345 --> 00:42:01,010
بعض الأوقات أشعر بصعوبة في التنفس

598
00:42:01,697 --> 00:42:04,240
أشعر
بوحش بداخلي

599
00:42:05,773 --> 00:42:08,076
لا بأس يا روكي
أرجوك الأمور على ما يرام

600
00:42:08,543 --> 00:42:09,220
هل هي

601
00:42:10,121 --> 00:42:10,608
حسنا

602
00:42:16,892 --> 00:42:20,434
أنا لم أكن أعلم أن الحياة
صعبة لهذه الدرجة

603
00:42:21,095 --> 00:42:23,252
لم يكن من المفروض أن تصل الأمور الى
هذا الحد يا بولي

604
00:42:34,093 --> 00:42:35,938
هل يمكنك المجيء و أنا أتدرب

605
00:42:36,525 --> 00:42:38,791
لدي عمل هنا
أنا أتفهم

606
00:42:39,971 --> 00:42:42,587
أتتذكر عندما قلت أنك عندما تبقى
في مكان فترة طويلة

607
00:42:43,051 --> 00:42:44,019
تصبح جزءا من هذا المكان

608
00:42:44,785 --> 00:42:46,646
روكي هذا كل ما لدي

609
00:42:47,927 --> 00:42:49,286
أن أتفهم يا بولي

610
00:42:54,938 --> 00:42:57,152
اذا كان لديك وقت تعال
لتراني و أنا أتدرب

611
00:42:57,858 --> 00:42:58,529
سأقدر ذلك

612
00:42:59,334 --> 00:43:00,988
بالطبع يا روكي

613
00:43:04,992 --> 00:43:05,579
الى اللقاء يا بولي

614
00:43:07,078 --> 00:43:08,356
الى اللقاء يا روكي

615
00:43:11,590 --> 00:43:12,834
كن حريصا يا روكي

616
00:43:19,102 --> 00:43:22,479
هذه جلسة اللجنة الرياضية في بنسلفينيا

617
00:43:23,062 --> 00:43:27,492
عقدت للنظر في الطلب المقدم
من روكي بالبوا

618
00:43:28,636 --> 00:43:32,555
من أجل أخذ تصريح للعب
رياضة الملاكمة الاحترافية

619
00:43:33,298 --> 00:43:37,407
نظرا لأنه غير قانوني منحه تصريح
بناءا على تقييمه

620
00:43:38,197 --> 00:43:39,765
سيد بالبوا مرحبا بك هنا

621
00:43:40,414 --> 00:43:44,941
بما أنك قدمت نفسك
نحن ندعوك لأن تقول كلمة البداية اذا أحببت

622
00:43:45,591 --> 00:43:47,984
لا أنا فقط لدي الرغبة بمعرفة
نتيجة الفحوصات

623
00:43:48,353 --> 00:43:49,228
حسنا جيد

624
00:43:49,546 --> 00:43:52,338
التقرير الطبي أخبرنا

625
00:43:52,882 --> 00:43:55,921
بأن كل الفحوصات التي خضعت لها

626
00:43:56,191 --> 00:43:58,209
اجتزتها كلها بمعدلات عالية

627
00:43:59,746 --> 00:44:01,131
و نحن نهنئك بذلك

628
00:44:02,324 --> 00:44:06,301
شكرا
على أي حال هذه اللجنة بمنتهى الاخلاص

629
00:44:06,759 --> 00:44:08,862
لا يمكن أن تمنحك تصريح المزاولة

630
00:44:09,555 --> 00:44:11,523
و بهذا نحن نرفض طلبك

631
00:44:13,619 --> 00:44:16,272
ألم أفعل ما طلبتوه مني
بل فعلت

632
00:44:16,815 --> 00:44:18,748
لذا يجب أن أحصل على تصريح المزاولة
صح

633
00:44:19,244 --> 00:44:20,062
ليس تماما

634
00:44:23,086 --> 00:44:26,106
اذن لماذا أخضعتوني لكل هذه الفحوصات
اذا كنتم لا تنوون إعطائي تصريح المزاولة

635
00:44:26,956 --> 00:44:28,993
علينا أن ندعم قرارنا هنا

636
00:44:29,302 --> 00:44:32,352
و علينا أن نرفض طلبك
لأخذ تصريح مزاولة في هذا الوقت

637
00:44:44,804 --> 00:44:46,274
هل يمكنني الحصول على بعض حقوقي

638
00:44:47,611 --> 00:44:49,225
عن أي حقوق تتكلم

639
00:44:49,801 --> 00:44:52,376
حقوق كما في الأوراق الرسمية
الموجودة في الشوارع

640
00:44:52,381 --> 00:44:54,589
تلك هي الوثيقة القانونية للنظام
نعم الوثيقة القانونية

641
00:44:54,851 --> 00:44:56,939
اليس هناك نقطة فيها تقول
اذا تتبعتها ستجعلك سعيدا

642
00:44:57,321 --> 00:45:00,233
لا بل مطاردة السعادة
ما هي نقطتك

643
00:45:00,470 --> 00:45:02,843
وجهة نظري أني أتبع شيء
لا يبدو أن هناك أحد سعيد به

644
00:45:03,667 --> 00:45:05,232
لكن نحن فقط نريد مصلحتك

645
00:45:05,827 --> 00:45:09,202
أقدر لكم ذلك لكن ربما لأنتم
تريدون مصلحتكم أكثر

646
00:45:10,047 --> 00:45:14,081
عليكم أن تطلبوا من الناس الحضور
ليدفعوا من أجل شيء يريدونه

647
00:45:14,354 --> 00:45:16,149
و هو شيء لا يناسبهم
تعتقدوا أن هذا الشيء على ما يرام

648
00:45:16,768 --> 00:45:19,806
ربما أنتم تؤدون عملكم
لكن لماذا تقوموا بمنعي عن أداء عملي

649
00:45:20,887 --> 00:45:24,446
لأنه اذا العالم أعطانا تصريح
للحصول على ما نريد الحصول عليه

650
00:45:24,723 --> 00:45:26,126
من لديه الحق ليوقفك

651
00:45:26,417 --> 00:45:28,986
أقصد أن البعض منكم يا رفاق
لديه شيء لا يشعر به

652
00:45:29,229 --> 00:45:32,066
شيء يريد حقا فعله
شيء لم يخبر به أحد لكنه شيء

653
00:45:32,565 --> 00:45:34,429
و بعد ذلك يقال لك لا
حتى بعدما تدفع حصتك

654
00:45:34,594 --> 00:45:37,091
من لديه الحق ليقول ذلك
من لا أحد

655
00:45:37,629 --> 00:45:40,537
من حقكم أن تسمعوا
لكن لا أحد يستطيع أن يقول لا

656
00:45:40,831 --> 00:45:43,416
بعد أن يكون من حقك أن تكون ما تريد
و تفعل ما تريد فعله

657
00:45:48,508 --> 00:45:51,644
أتعلموا كلما أردت أشياء أكثر كلما تركت
أشياء أكثر هذه هي الحياة

658
00:45:52,805 --> 00:45:55,187
الشيء الوحيد الذي أطلبه منكم
يا رفاق هو الموجود على اللوحة

659
00:45:55,762 --> 00:45:56,352
هو الصحيح

660
00:46:14,832 --> 00:46:16,742
أنت هل قرأت الجرائد اليوم

661
00:46:17,101 --> 00:46:20,319
معدلات مرتفعة
هذا رائع حقا

662
00:46:21,734 --> 00:46:23,404
حسنا هيا بنا لنحصل على بعض الطعام

663
00:46:24,866 --> 00:46:25,666
هيا هيا

664
00:46:28,890 --> 00:46:30,457
أخر عرضين ارميهم في المرحاض

665
00:46:31,004 --> 00:46:33,536
لم يعد هناك من يهتم
لذا لن تجني أموال من حصولك على بطولة العالم

666
00:46:33,832 --> 00:46:35,686
أغلب الناس ستقول أن هذا
ليس بالحدث المهم

667
00:46:35,883 --> 00:46:38,563
لكن أود أن أتحدث معك حول فرصة
رائعة يجب أن لا نفوتها

668
00:46:38,816 --> 00:46:39,450
حسنا انظر الي

669
00:46:39,639 --> 00:46:42,336
أنت سمعت أن روكي بالبوا حصل على
تصريح مزاولة الملاكمة أليس كذلك

670
00:46:42,536 --> 00:46:43,913
أجل لقد سمعت أنه حصل على المزاولة
انسى الموضوع

671
00:46:44,123 --> 00:46:45,401
لحظة  لحظة
ماذا

672
00:46:45,592 --> 00:46:48,635
تريد مني أن أقاتل رجل أستطيع هزيمته
و يداي موثوقين خلفي

673
00:46:48,804 --> 00:46:50,500
الكل يعرف أنك تستطيع هزيمة الرجل
و أنت جالس

674
00:46:50,809 --> 00:46:53,042
لكن ليس هذا المقصود
الموضوع هو جني الأموال

675
00:46:53,434 --> 00:46:55,192
علينا أن نستغل مباراة الكمبيوتر المجسمة

676
00:46:55,473 --> 00:46:57,877
يمكننا أن نجني 20 مليون دولار يا ميسون

677
00:46:57,850 --> 00:46:58,635
انسى الموضوع

678
00:46:58,896 --> 00:47:01,057
اذن ماذا ستفعل لأنه لم يعد هناك
أحد يريد رؤيتك و أنت تلاكم

679
00:47:01,243 --> 00:47:03,906
اسمع يا رجل لدينا مبارايات مضمونة
لا ليس لدينا مباريات مضمونة

680
00:47:04,089 --> 00:47:06,064
اذا لم تفعل ذلك الآن
الكثير من أصدقائك سيفعلوه

681
00:47:06,266 --> 00:47:07,338
ليس لدينا شيء يا ميسون

682
00:47:07,795 --> 00:47:10,386
كل مباريات العروض التي لعبتها رفضت
أتعلم لماذا

683
00:47:10,647 --> 00:47:13,359
جميعهم مملين
لا أحد يهتم بهم

684
00:47:13,905 --> 00:47:15,013
لا توجد لهم قيمة تسويقية

685
00:47:15,356 --> 00:47:17,589
لكن بالبوا سيشد انتباه المشاهدين

686
00:47:17,761 --> 00:47:18,917
لا أريد ذلك
اسمعني

687
00:47:19,123 --> 00:47:21,199
لأن العالم لم ينسى اسمه

688
00:47:21,392 --> 00:47:23,385
يمكنك تسميته كالحنين الى الوطن
او كما تريد

689
00:47:23,569 --> 00:47:25,039
لكن الناس متعلقة به

690
00:47:25,672 --> 00:47:26,923
هذا شيء لن يخسر منه أحد
لكنه جيد للقيام به

691
00:47:26,997 --> 00:47:29,424
جيد لمن
لك ليس لي بل لك

692
00:47:30,181 --> 00:47:32,515
اعذرني يبدو أنك لم تفهم
الناس لم تعد تحبك

693
00:47:33,452 --> 00:47:35,990
لن يتابعوا مبارياتك لن يشجعوك
ألا تفهم ذلك

694
00:47:36,986 --> 00:47:39,002
و لا تنظر لي كما لو كنت اسيء الى
انجازاتك الرياضية

695
00:47:39,298 --> 00:47:40,821
كل أحمق الآن يظن أن له انجازات رياضية

696
00:47:41,267 --> 00:47:43,972
الانجاز هو ما تحصل عليه بالمقارنة مع
ما تدفعه هذا هو الانجاز

697
00:47:44,287 --> 00:47:46,619
يا رجل لا تتحدث الي كما لو كنت غبيا
لم أتحدث هكذا لم اتحدث

698
00:47:46,897 --> 00:47:49,213
ميسون ميسون الكل يعرف أنك
تستطيع ركل مؤخرة هذا الرجل

699
00:47:49,735 --> 00:47:51,706
لكنك لن تفعل
بل ستترك له بعضا من وقاره

700
00:47:52,008 --> 00:47:54,297
الناس ستقول
ميسون ديكسون لديه بعض الشفقة

701
00:47:54,753 --> 00:47:56,332
انه فتى مهذب
انه فتى لطيف

702
00:47:56,626 --> 00:47:58,988
و هذا سيضاعف مالك
في المباراة التي تليها

703
00:47:59,200 --> 00:48:01,287
تريد صورة جديدة لك يا ميسون
هذه هي الطريقة للحصول عليها

704
00:48:01,549 --> 00:48:03,242
ماذا تعني
أن أغير شخصيتي الحقيقية

705
00:48:04,105 --> 00:48:06,000
انتظر نحن نقوم بجعل عالمك أخضر
و أنت تقوم بالباقي

706
00:48:06,334 --> 00:48:07,914
كل هذا بسببك
أنت من جعل هذا العبث أن يحدث

707
00:48:08,301 --> 00:48:09,751
لقد سئمت من سماع هذا الهراء يا رجل

708
00:48:10,243 --> 00:48:12,677
آن الأوان لأقوم ببعض التغيرات
أنا سأعود الى جمنازيوم مارتين

709
00:48:12,918 --> 00:48:13,628
أنا لا أريد التحدث عن هذا الهراء

710
00:48:13,852 --> 00:48:16,589
أنا أريد العودة لمارتين
ليس هناك شيء لتتحدث عنه

711
00:48:27,962 --> 00:48:29,595
كيف حالك
يا لها من مفاجأة

712
00:48:29,923 --> 00:48:32,845
كنت أتجول بالجوار و قلت
لما لا أمر و أطمئن عليكي

713
00:48:33,514 --> 00:48:35,359
أتريد الدخول

714
00:48:35,400 --> 00:48:37,321
لا الكلب بحاجة الى بعض التدريب

715
00:48:37,695 --> 00:48:39,495
هل تريدين أن تتمشي قليلا
نعم نعم

716
00:48:39,424 --> 00:48:40,051
الجو لطيف بالخارج

717
00:48:40,863 --> 00:48:41,596
حسنا

718
00:48:42,312 --> 00:48:43,136
هواء نقي

719
00:48:43,668 --> 00:48:47,029
متى اشتريت الكلب
اشترينا بانشي منذ يومين

720
00:48:47,278 --> 00:48:49,533
بانشي
سميت الكلب بانشي

721
00:48:50,329 --> 00:48:52,380
ابنك هو من اختار الإسم
حقا

722
00:48:52,978 --> 00:48:54,381
نعم
أعتقد أن هذا غير مهذب

723
00:48:54,905 --> 00:48:59,618
لا لا انه جيد حقا
انه اسم من السهل تذكره انه جيد

724
00:48:59,980 --> 00:49:02,693
اسمعي ما رأيك في الحضور الى المطعم

725
00:49:03,456 --> 00:49:04,073
لماذا

726
00:49:04,354 --> 00:49:08,684
من اجل
من اجل العمل المضيفة ستلد قريبا

727
00:49:09,011 --> 00:49:10,664
و أنت جيدة
لا أعلم

728
00:49:10,925 --> 00:49:12,882
عندما أخبرك بأنك جيدة
يعني أنك جيدة للغاية

729
00:49:13,105 --> 00:49:15,076
أنا أقدر ما تفعله لابني
لكني لا أستطيع

730
00:49:15,359 --> 00:49:20,601
اسمعي أعتقد أنك ستحبين العمل
بيئة رائعة مكان لطيف

731
00:49:20,810 --> 00:49:21,583
هل يمكنك التوقف

732
00:49:25,072 --> 00:49:26,348
ما الذي يضايقك

733
00:49:26,975 --> 00:49:28,725
لا شيء الأمر عادي
يجب أن أعود

734
00:49:30,567 --> 00:49:32,114
لا أنتي متضايقة
أوه هيا

735
00:49:32,566 --> 00:49:33,176
ماذا

736
00:49:33,276 --> 00:49:35,793
هل من المفروض أن أكون أول من يراها
الناس عندما يدخلون

737
00:49:35,908 --> 00:49:39,512
فقط ستعطيهم قوائم الطعام و تقولي
مرحبا كيف حالك و ترشديهم الى مكان الجلوس

738
00:49:39,747 --> 00:49:42,372
يا ماري الصغيرة إذا كنت أنا أستطيع فعلها
كل شخص يستطيع فعلها

739
00:49:42,624 --> 00:49:45,846
يمكنك أن تجد 10 أشخاص أو 100
أفضل مني بهذا العمل

740
00:49:46,111 --> 00:49:47,712
جربي
فقط لاسبوعين

741
00:49:48,339 --> 00:49:49,108
أنا لا أريد المحاولة

742
00:49:50,411 --> 00:49:51,716
من وضع تلك الأشياء برأسك

743
00:49:52,151 --> 00:49:54,402
لا أحد
هذه الأفكار لا تظهر وحدها

744
00:49:58,284 --> 00:49:59,281
شكرا لحضورك و الى اللقاء

745
00:50:03,176 --> 00:50:05,550
متى آخر مرة رقصتي فيها
هل مضى وقت طويل

746
00:50:06,952 --> 00:50:07,873
لماذا تسألني عن ذلك

747
00:50:08,130 --> 00:50:11,558
أسأل لأنك رقصتي مع الجميع
و لا تريدين الحضور للرقص معي

748
00:50:11,860 --> 00:50:15,049
أنا لست جيد لكن تعرفين
أنا افضل من الدب المتوسط

749
00:50:15,380 --> 00:50:17,361
من أين جاء هذا لا أعلم

750
00:50:18,877 --> 00:50:20,370
مجنون
أجل قليلا

751
00:50:20,661 --> 00:50:23,462
لكن الطريقة التي تفكرين بها
و تتكلمين بها مجنونة أيضا

752
00:50:24,730 --> 00:50:26,674
هيا أنت تستحقين الأفضل
حقا

753
00:50:27,188 --> 00:50:30,100
أريد أن تحسني من مطعمي

754
00:50:30,666 --> 00:50:31,923
فيلادلفيا بحاجة اليك

755
00:50:33,088 --> 00:50:36,763
و اذا قلتي تبا لك أيها الأحمق مرة أخرى
سأتفهم ذلك

756
00:50:37,136 --> 00:50:40,736
لكني احذرك من الآن بأني سأضع نفسي
بطريقة جغرافية في وسط الشارع

757
00:50:41,145 --> 00:50:42,708
و سأبقى هنا أنا و بانشي

758
00:50:43,078 --> 00:50:46,024
و نلوح لأول حافلة
تعال هنا و اسحقني

759
00:50:46,650 --> 00:50:48,265
لأن ماري الصغيرة رفضت العمل بالمطعم

760
00:50:49,313 --> 00:50:51,587
هي تعتقد أنها أفضل منا
حقا

761
00:50:51,987 --> 00:50:53,891
لم تمر حافلة من هنا منذ 20 عاما

762
00:50:54,686 --> 00:50:55,980
حقا
لا

763
00:50:58,713 --> 00:51:00,074
لقد أخرجتيني من المأزق

764
00:51:01,823 --> 00:51:02,820
اسمعي
بجد

765
00:51:04,269 --> 00:51:05,537
وافقي سيكون لطيفا

766
00:51:09,014 --> 00:51:09,915
حسنا

767
00:51:28,966 --> 00:51:30,046
بولي

768
00:51:33,799 --> 00:51:34,505
آسف يا بولي

769
00:51:37,089 --> 00:51:37,816
أنا آسف

770
00:52:10,022 --> 00:52:12,435
كيف حالك
أعطيني مشروبي المعتاد

771
00:52:13,200 --> 00:52:13,963
المعذرة

772
00:52:14,217 --> 00:52:15,441
الإرساليات من الخلف

773
00:52:16,294 --> 00:52:17,530
أنا لست موزع ارساليات

774
00:52:18,298 --> 00:52:19,214
هل لديك حجز

775
00:52:20,171 --> 00:52:21,705
هل أبدو مثل هندي أحمق

776
00:52:25,750 --> 00:52:26,857
يا روكي يا روكي

777
00:52:32,866 --> 00:52:35,140
أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة
مع هذا الرجل

778
00:52:35,962 --> 00:52:37,558
لا لا انه أحد أقاربي

779
00:52:38,535 --> 00:52:39,455
اوه حسنا

780
00:52:43,120 --> 00:52:43,886
بولي

781
00:52:47,117 --> 00:52:48,761
ماذا حدث لعينك
أنا ضربتها

782
00:52:49,359 --> 00:52:50,777
لماذا
كنت بحاجة لذلك

783
00:52:51,972 --> 00:52:54,422
ماذا حدث
أنا احتفل يا روكي

784
00:52:54,916 --> 00:52:56,950
لماذا
لقد تقاعدت

785
00:52:57,751 --> 00:52:59,617
تقاعدت
أجل

786
00:53:04,352 --> 00:53:08,024
منذ متى يعطون المتقاعدين لحم
بدلا من الساعات يا بولي

787
00:53:11,930 --> 00:53:13,395
أنا لا أحتاج ساعة

788
00:53:15,668 --> 00:53:16,641
أنا لدي ساعة

789
00:53:17,603 --> 00:53:18,984
انت أعطيتني ساعة

790
00:53:19,279 --> 00:53:19,885
بولي

791
00:53:20,539 --> 00:53:22,543
أنا لا احتاج الى ساعة

792
00:53:24,843 --> 00:53:27,146
بولي
أنا لدي ساعة

793
00:53:29,672 --> 00:53:31,276
أنا لدي ساعتين

794
00:53:32,230 --> 00:53:32,984
بولي

795
00:53:46,180 --> 00:53:47,549
بولي

796
00:53:48,810 --> 00:53:49,836
روكي

797
00:53:50,858 --> 00:53:53,404
تحتاج الى أحشاء اذا كنت
تريد العودة للملاكمة

798
00:53:53,637 --> 00:53:54,859
أنت تعرف أنهم سيضربونك

799
00:53:57,785 --> 00:54:01,047
ستفعل ذلك بشكل جيد يا روكي
كيف لك ان تعرف ذلك

800
00:54:02,911 --> 00:54:05,169
الأشياء التي في البدروم

801
00:54:17,144 --> 00:54:18,064
ليلة سعيدة يا بولي

802
00:54:24,068 --> 00:54:24,997
مرحبا
مرحبا يا روكي

803
00:54:27,639 --> 00:54:30,097
هل أنت بخير
أجل أجل كيف أنت

804
00:54:30,197 --> 00:54:31,218
بخير
جيد

805
00:54:31,872 --> 00:54:34,617
اسمع هناك أشخاص يودون التحدث معك

806
00:54:34,789 --> 00:54:36,609
حسنا
سأذهب اليهم

807
00:54:40,877 --> 00:54:43,568
أشكر لكم حضوركم أقدر لكم ذلك
لا مشكلة هذا يسرنا

808
00:54:43,848 --> 00:54:45,785
أتريدون سماع بعض القصص
أي نوع من القصص

809
00:54:45,980 --> 00:54:48,587
معظم الناس هنا تود أن ـسمع
قصص مبارياتي القديمة

810
00:54:49,144 --> 00:54:50,314
ربما لاحقا
حسنا

811
00:54:50,597 --> 00:54:51,383
أنا لو ديبلا

812
00:54:51,596 --> 00:54:54,042
و هذا السيو لوكو
مدير أعمال ميسون ديكسون

813
00:54:54,894 --> 00:54:56,430
أتود الجلوس معنا
بالتأكيد

814
00:54:56,434 --> 00:54:56,970
تفضل

815
00:54:59,054 --> 00:55:02,239
أنت تعرف لدينا عقد مقدم
من ميسون ديكسون

816
00:55:02,272 --> 00:55:03,291
و هو أحد المعجبين بن بالمناسبة

817
00:55:03,385 --> 00:55:05,700
حقاو عندما سمع أنك تريد اللعب مرة أخرى

818
00:55:05,938 --> 00:55:08,253
هو قال لم لا نفعل شيء الآن

819
00:55:08,465 --> 00:55:09,496
مثل حدث مميز

820
00:55:09,767 --> 00:55:11,682
مثل مباراة استعراضية من الدرجة الأولى

821
00:55:13,206 --> 00:55:14,961
لماذا أنا
هو يحترمك

822
00:55:15,488 --> 00:55:19,026
و دعنا نكون صادقين مباراة الكمبيوتر
المجسمة أصابت الناس بالفضول

823
00:55:19,441 --> 00:55:20,597
هذا قد يكون مثيرا جدا

824
00:55:21,142 --> 00:55:24,127
لكني لست مهتم بشيء قد
يسبب لي الاحراج

825
00:55:24,694 --> 00:55:26,167
هذا لن يحدث أبدا

826
00:55:26,659 --> 00:55:29,454
بصراحة أنا كنت أفكر حقا

827
00:55:31,509 --> 00:55:34,120
بأشياء من مستوى أصغر
مباريات صغيرة

828
00:55:34,287 --> 00:55:36,038
ليس مباريات كبيرة
مباريات صغيرة

829
00:55:36,278 --> 00:55:39,139
أشياء محلية أتفهم ما أعنيه

830
00:55:39,305 --> 00:55:41,302
ليست فكرة سيئة
لكن لا تفكر فيها كمباراة كبيرة

831
00:55:41,564 --> 00:55:42,932
فكر فيها كمباراة استعراضية

832
00:55:43,085 --> 00:55:44,775
فكر فيها كمباراة للأمجاد الرائعة

833
00:55:45,275 --> 00:55:46,469
و اليك شيء أعتقد أنك ستحبه

834
00:55:46,684 --> 00:55:48,509
سنتبرع بجزء من أرباح المباراة
الى أعمال الخير

835
00:55:49,668 --> 00:55:51,500
هذا لطيف
من الجيد أن تعطي

836
00:55:51,668 --> 00:55:52,236
أجل

837
00:55:53,629 --> 00:55:55,941
أين ستكون المباراة
لاس فيجاس

838
00:55:57,042 --> 00:55:59,084
مدينة لطيفة و دافئة
هذا البرد سيقتلك

839
00:56:00,346 --> 00:56:02,809
لا أعلم
ستكون أفضل في الجو الدافي أنت تعرف ذلك

840
00:56:03,583 --> 00:56:04,681
أجل
و شيء آخر

841
00:56:05,057 --> 00:56:06,429
ستكون لديك قصص جديدة لترويها

842
00:56:07,382 --> 00:56:09,849
أنا حقا يجب أن أفكر بذلك
بالتأكيد

843
00:56:10,287 --> 00:56:12,955
هل هذا ممكن
مفهوم لا مشكلة لا مشكلة

844
00:56:13,151 --> 00:56:15,472
يجب أن أذهب و أنتم يا رفاق
يمكنكم طلب شيء

845
00:56:15,645 --> 00:56:18,095
بماذا تنصحنا
كل الطعام قابل للهضم

846
00:56:20,587 --> 00:56:22,266
حسنا
شكرا

847
00:56:23,772 --> 00:56:24,750
لقد حصلنا عليه

848
00:56:25,761 --> 00:56:27,374
تخيل ديكسون و هو يلاقي ذلك الوغد
في الحلبة

849
00:56:27,981 --> 00:56:29,692
سيقتله
أجل

850
00:56:30,999 --> 00:56:32,295
ماري أنا محتار

851
00:56:40,517 --> 00:56:42,062
لم أفكر أن عرضا كهذا سيأتي

852
00:56:42,597 --> 00:56:44,928
لكن هذا ما أردته صح
لا أعرف

853
00:56:45,271 --> 00:56:48,987
تعلمين أنا أتحدث  و أتحدث و أحيانا
أعتق أن ما أتحدث به هو الحقيقة

854
00:56:49,286 --> 00:56:53,212
و بعد ذلك أنا أنظر الى نفسي
و أجد أني لا أعرف ما هي الحقيقة

855
00:56:53,451 --> 00:56:56,567
فأنا دفعت هذه الفكرة المجنونة
عن القتال

856
00:56:56,749 --> 00:56:57,893
لماذا كل هذا

857
00:56:58,578 --> 00:57:01,735
هل أنا حقا مهتم بالعودة الى المواجهة
و هذه الأمور

858
00:57:02,054 --> 00:57:04,831
أم يهمني أن يقول ابني بأني
نسر

859
00:57:05,608 --> 00:57:09,091
أو أني رجل كبير يعيش بالماضي
و أحاول تبديل الذكريات المؤلمة بغير المؤلمة

860
00:57:09,360 --> 00:57:11,614
أنا لا أعرف  لا أعرف

861
00:57:13,491 --> 00:57:15,772
انظر أنا أعرف أنني لا أتحدث كثيرا بالعادة

862
00:57:16,888 --> 00:57:19,840
أنا دائما
أسمع و أنظر و

863
00:57:21,023 --> 00:57:25,094
لكن أنت تعرف من تكون
أنت تعرف الجزء منك المليء بالحياة

864
00:57:25,343 --> 00:57:28,664
أعني أننا كلنا لدينا ذلك الشعور
شعور الحرقة

865
00:57:28,699 --> 00:57:31,464
و لا نعرف كيف نستغل الفرصة لنستخدمه
و بعدها يختفي

866
00:57:33,141 --> 00:57:37,459
لكن أنت تستطيع لقد أتيحت لك الفرصة
اذن استغلها لم لا

867
00:57:38,024 --> 00:57:41,285
أعني أن هذا ما هو أنت
هذا ما كنت دائما

868
00:57:42,724 --> 00:57:45,571
و أنت لن تتحول الى شخص
لست مستعدا للتحول اليه

869
00:57:46,008 --> 00:57:48,399
و لا يهم كيف هذا يبدو للآخرين

870
00:57:48,654 --> 00:57:50,852
المهم كيف هو يبدو لك

871
00:57:52,854 --> 00:57:53,965
روكي

872
00:57:55,953 --> 00:57:57,083
روكي انظر إلي

873
00:57:59,108 --> 00:58:02,056
كيف هو يبدو لك

874
00:58:03,395 --> 00:58:08,768
و اذا كان هذا هو ما تود فعله
واذا كان هذا ما يجب عليك فعله فإفعله

875
00:58:11,310 --> 00:58:12,349
القتال هو القتال

876
00:58:16,547 --> 00:58:18,150
أنت ستعاقبني أليس كذلك

877
00:58:22,195 --> 00:58:24,858
حسنا اسمع أنا يجب أن أذهب
قبل أن أصبح غير مرغوب بعودتها

878
00:58:25,306 --> 00:58:25,942
أراك غدا

879
00:58:27,608 --> 00:58:28,643
شكرا

880
00:58:40,054 --> 00:58:41,482
القتال هو القتال صح

881
00:58:48,621 --> 00:58:50,977
هذه واحدة من أكبر الأحدث الرياضية
في الملاكمة

882
00:58:51,613 --> 00:58:53,892
هذه هي المهارة ضد الإرادة

883
00:58:54,446 --> 00:58:56,051
و جزء من الأرباح سيذهب الى أعمال الخير

884
00:58:56,414 --> 00:58:58,234
المهارة الكبيرة ل ميسون ديكسون

885
00:58:58,883 --> 00:59:00,523
ستقابل الأبطال القدامى بشرف

886
00:59:01,123 --> 00:59:02,681
محاربون مثل روكي بالبوا

887
00:59:03,337 --> 00:59:04,309
نفتح المجال للأسئلة

888
00:59:04,868 --> 00:59:09,582
روكي عادة اللاعبين بعد سن ال 50
يحققون نتائج كارثية

889
00:59:09,936 --> 00:59:11,459
لماذا هذه المخاطرة و الإحراج

890
00:59:11,789 --> 00:59:13,946
الخبراء أكدوا أنه ليس لديك أي فرصة

891
00:59:14,573 --> 00:59:16,234
الملاكم دائما تكون لديه فرصة

892
00:59:16,815 --> 00:59:18,683
تلك المبارة ستكون تنافسية

893
00:59:19,535 --> 00:59:21,101
لماذا تفعل ذلك يا روكي

894
00:59:22,354 --> 00:59:23,867
أنا حقا أفعل شيئا

895
00:59:25,155 --> 00:59:26,157
أحبه بشدة

896
00:59:26,521 --> 00:59:30,025
يبحث عن شيء يحبه و قد فقده

897
00:59:31,944 --> 00:59:34,256
روكي الجمهور يتمنى أن يكون
لديك سيف سحري

898
00:59:36,263 --> 00:59:37,330
ما هو شعورك اتجاه ذلك

899
00:59:37,698 --> 00:59:39,911
ميسون دعنا نرى ماذا يمكن أن يحدث

900
00:59:40,213 --> 00:59:42,018
اذا فزت سيقولوا أنك هزمت رجل عجوز

901
00:59:42,383 --> 00:59:45,180
اذا خسرت ستكون مسخرة ل 10 سنوات قادمة

902
00:59:46,102 --> 00:59:47,447
أنتم جميعا تعلمون أن ذلك لن يحدث

903
00:59:48,498 --> 00:59:51,783
هذه فقط مباراة استعراضية
لا تصدقوا مباريات الكمبيوتر المجسمة ثانية

904
00:59:54,342 --> 00:59:57,509
أليس لديك ما يكفي من المشاكل
حتى تقحم نفسك في تلك الأحداث

905
00:59:58,834 --> 00:59:59,508
السؤال التالي

906
01:00:00,615 --> 01:00:03,772
هذه تبدو كمباراة رخيصة
و لا أقصد التهجم

907
01:00:04,060 --> 01:00:08,860
زوج و رجل له شعبية و انجازات كبيرة
في مأزق ما رأيك

908
01:00:09,091 --> 01:00:10,179
مأزق

909
01:00:12,501 --> 01:00:13,650
ماذا تعنين بمأزق

910
01:00:13,795 --> 01:00:15,082
أعني ماذا علي أن أفعل

911
01:00:17,139 --> 01:00:19,507
أنتم تعرفون لدي 33 فوز
منهم 30 بالضربة القاضية

912
01:00:20,041 --> 01:00:22,823
أنا أقوم بتقديم خدمة لكم جميعا
أنا أقوم بتلك المبارة الاستعراضية لكم جميعا

913
01:00:23,322 --> 01:00:24,985
و أنتم هنا تحاولون السخرية مني

914
01:00:25,497 --> 01:00:26,152
أنا البطل

915
01:00:26,611 --> 01:00:28,614
أنا متضايق لأن هذا الرجل
سيتأذى

916
01:00:29,742 --> 01:00:30,800
أراك في المباراة

917
01:00:35,863 --> 01:00:37,172
هذه مزحة
سيتحطم

918
01:00:47,378 --> 01:00:48,318
أوه انظروا من هنا

919
01:00:48,461 --> 01:00:49,256
مرحبا يا عم بولي

920
01:00:49,592 --> 01:00:51,415
هل رأيت والدي
انه هناك

921
01:00:51,648 --> 01:00:52,221
شكرا

922
01:01:01,124 --> 01:01:02,105
المعذرة

923
01:01:04,640 --> 01:01:05,422
كيف حالك

924
01:01:06,897 --> 01:01:08,021
أنا سعيد لأنك حضرت

925
01:01:08,981 --> 01:01:10,562
أيمكنني التحدث معك
بالتأكيد

926
01:01:10,811 --> 01:01:11,847
أيمكننا القيام بذلك في الخارج

927
01:01:17,046 --> 01:01:20,066
اذن أنت ستفعل ذلك
أجل أنا سأبدأ التدريب من غدا

928
01:01:20,344 --> 01:01:21,135
يا روكي

929
01:01:21,810 --> 01:01:23,175
قمت ببعض الاتصالات

930
01:01:23,841 --> 01:01:26,127
يمكنني أن أجني بعض المال
من وراء تلك الأحداث

931
01:01:27,551 --> 01:01:28,572
بالطبع افعل ذلك

932
01:01:29,232 --> 01:01:30,101
أشكرك
بالتأكيد

933
01:01:32,433 --> 01:01:34,979
هل أنت قلق بشأن المباراة
خائف حتى الموت

934
01:01:35,965 --> 01:01:37,917
لا تبدو خائفا
من المفترض ذلك

935
01:01:38,442 --> 01:01:40,156
اذن ليس عليك القيام بذلك

936
01:01:41,044 --> 01:01:42,636
أجل أنا أعتقد أنه علي أن أفعل ذلك

937
01:01:46,285 --> 01:01:49,300
أتعلم العيش معك لم يكن سهلا

938
01:01:49,991 --> 01:01:52,439
الناس تراني لكنها تفكر فيك

939
01:01:52,918 --> 01:01:55,645
و الآن مع هذه الأحداث الجديدة
الأمر سيصبح أسوأ من ما كان

940
01:01:55,766 --> 01:01:57,392
لا يجب أن تكون كذلك
بالطبع ستكون

941
01:01:57,843 --> 01:01:59,342
لماذا لديك الحظ يا بني

942
01:01:59,530 --> 01:02:00,396
مع اسمي الأخير

943
01:02:00,921 --> 01:02:02,578
هذا هو سبب حصولي على وظيفة
محترمة

944
01:02:02,770 --> 01:02:05,031
هذا هو سبب تعامل الناس معي
من الأساس

945
01:02:05,289 --> 01:02:07,008
الآن أنا بدأت في التقدم قليلا

946
01:02:07,259 --> 01:02:09,418
بدأت أحصل على شيء صغير لنفسي

947
01:02:09,733 --> 01:02:10,708
و هذا يحدث

948
01:02:11,085 --> 01:02:14,791
أنا أطلب منك كخدمة أن
لا تقوم بذلك الأمر

949
01:02:15,037 --> 01:02:17,686
هذا سينهي الأمر لك و سينهيه لي

950
01:02:18,135 --> 01:02:20,529
أتعتقد أنني أسبب لك الأذى
نعم بطريقتك هذه

951
01:02:21,231 --> 01:02:24,613
هذا أخر شيء أود فعله
أنا أعرف أن هذا ما لا تريد فعله

952
01:02:24,927 --> 01:02:26,073
لكن هذا ما يحدث

953
01:02:26,698 --> 01:02:27,882
ألا تهتم بما سيفكر به الناس

954
01:02:28,152 --> 01:02:31,075
ألا يقلقك أن يجعل الناس منك
إضحوكة

955
01:02:31,385 --> 01:02:32,747
و يتم اقحامي في ذلك

956
01:02:33,170 --> 01:02:34,077
تعتقد أن هذا صحيح

957
01:02:34,292 --> 01:02:35,312
هل تعتقد

958
01:02:42,363 --> 01:02:43,783
أنت لن تصدق ذلك

959
01:02:44,921 --> 01:02:46,403
كنت تجلس على كفي هنا

960
01:02:47,503 --> 01:02:49,450
أنا رفعتك و قلت لأمك

961
01:02:49,910 --> 01:02:51,626
هذا الفتى سيكون أفضل فتى في العالم

962
01:02:52,610 --> 01:02:55,106
هذا الفتى سيكون أفضل من
أي شخص عرفه الجميع

963
01:02:55,673 --> 01:02:58,066
و أنت كبرت جيدا و بشكل رائع

964
01:02:58,745 --> 01:03:01,386
كان من الجيد أن أراك كل يوم
كان مثل الامتياز

965
01:03:02,203 --> 01:03:04,296
و عندما حان الوقت لتكون مستقلا

966
01:03:04,743 --> 01:03:06,183
و ترحل و أنت فعلت

967
01:03:06,658 --> 01:03:08,061
لكن في مكان ما في الطريق

968
01:03:08,589 --> 01:03:09,219
أنت تغيرت

969
01:03:10,179 --> 01:03:11,228
توقفت أن تكون أنت

970
01:03:11,715 --> 01:03:14,627
تركت الناس تشير بأصبعها عليك
و تقول أنك لست جيدا

971
01:03:15,168 --> 01:03:18,387
و عندما تصبح الأمور صعبة
تبدأ بالبحث عن شيء تلومه

972
01:03:18,932 --> 01:03:20,141
مثل الظل الكبير

973
01:03:22,741 --> 01:03:24,230
دعني أخبرك شيء أنت تعرفه بالفعل

974
01:03:24,854 --> 01:03:26,961
العالم ليس عبارة عن شروق الشمس
و قوس قزح

975
01:03:27,471 --> 01:03:29,741
انه مكان وضيع و مقرف للغاية

976
01:03:29,947 --> 01:03:31,251
و لا يهم كم كانت قوة صمودك

977
01:03:31,600 --> 01:03:35,267
سيجعلك تركع على ركبتيك
و سيجعلك مسخرة دائما

978
01:03:35,444 --> 01:03:37,270
لا أنت و لا أنا و لا أي شخص

979
01:03:37,599 --> 01:03:39,113
يستطيع أن يضرب أقوى من الحياة

980
01:03:39,992 --> 01:03:41,824
لكن الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

981
01:03:42,272 --> 01:03:44,052
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

982
01:03:44,374 --> 01:03:45,636
و تستمر في التقدم

983
01:03:45,950 --> 01:03:48,346
الى أي مدي تستطيع التحمل
و تستمر في التقدم

984
01:03:49,146 --> 01:03:50,443
هكذا تصنع الإرادة

985
01:03:52,161 --> 01:03:54,773
الآن اذا كنت تعرف ما تستحقه
اذهب و خذ ما تستحقه

986
01:03:55,145 --> 01:03:56,607
لكن يجب أن تتحلى بالإرادة
التي تجعلك تتحمل الضربات

987
01:03:56,801 --> 01:04:01,891
بدلا من أن تشير بأصبعك و تقول أنك لم
تصبح ما كنت تريده بسبب هذا أو هذه أو أي شخص

988
01:04:02,794 --> 01:04:04,365
الجبناء هم الذين يفعلون ذلك
و أنت لست جبان

989
01:04:04,550 --> 01:04:05,935
أنت أفضل من ذلك

990
01:04:13,729 --> 01:04:15,609
أنا سأبقى دائما أحبك مهما حدث

991
01:04:17,128 --> 01:04:18,163
مهما حدث

992
01:04:19,459 --> 01:04:20,807
أنت ابني أنت دمي

993
01:04:22,428 --> 01:04:24,199
أنت أفضل شيء في حياتي

994
01:04:25,903 --> 01:04:28,252
لكن لحين أن تبدأ أن تؤمن بنفسك

995
01:04:28,989 --> 01:04:30,464
لن يمكن أن تكون لك حياة

996
01:04:34,765 --> 01:04:36,538
لا تنسى أن تزور قبر أمك

997
01:05:27,503 --> 01:05:29,379
هذه الزهور جميلة
أجل

998
01:05:32,111 --> 01:05:36,226
هل غادرت العمل مبكرا
لا لقد تركت العمل

999
01:05:37,821 --> 01:05:38,377
استقلت

1000
01:05:40,020 --> 01:05:40,843
استقلت لماذا

1001
01:05:42,023 --> 01:05:48,679
لم أكن ....لا أعلم مجرد
لم أستريح هناك

1002
01:05:50,582 --> 01:05:51,743
أنا أتفهم

1003
01:05:57,007 --> 01:05:59,352
اذن ماذا سوف تفعل
في هذه اللحظة

1004
01:06:01,475 --> 01:06:03,185
الآن من الأفضل أن أبقى معك

1005
01:06:06,732 --> 01:06:07,629
هل هذا ممكن

1006
01:06:09,910 --> 01:06:10,751
أجل

1007
01:06:12,128 --> 01:06:14,991
مضى وقت طويل منذ أن رأيتك
و أنت تلعب مباراة ملاكمة

1008
01:06:26,666 --> 01:06:28,495
أنت تعرف كل شيء تحتاجه
عن القتال

1009
01:06:29,095 --> 01:06:31,619
لهذا من غير المعقول أن نسير
على نفس الطريقة مرة أخرى

1010
01:06:32,410 --> 01:06:33,205
لتهزم هذا الرجل

1011
01:06:33,970 --> 01:06:35,047
أنت تحتاج للسرعة

1012
01:06:35,489 --> 01:06:36,540
و أنت لا تملكها

1013
01:06:38,015 --> 01:06:39,711
و ركبك لا تستطيع تحمل وزنك

1014
01:06:40,222 --> 01:06:41,606
اذن كيف سنصلح ذلك

1015
01:06:42,110 --> 01:06:44,080
لديك التهاب في مفاصل رقبتك

1016
01:06:44,446 --> 01:06:49,034
و لديك كالسيوم مترسب مع معظم مفاصلك
و كذلك الأمر بالنسبة للعمود الفقري

1017
01:06:50,001 --> 01:06:51,402
أنا لدي هذه المشكلة

1018
01:06:52,849 --> 01:06:54,019
لذا ما سنقوم به

1019
01:06:54,733 --> 01:06:57,578
هو الاسلوب القديم المبني على القوة

1020
01:06:58,183 --> 01:06:58,902
قوة الحصان

1021
01:06:59,401 --> 01:07:05,439
لكمات ثقيلة و حذرة متقنة و قوية
التي ستؤذيه كثيرا حتى جدوده

1022
01:07:06,583 --> 01:07:07,859
كل ضربة ترتطم به من ضرباتك

1023
01:07:08,536 --> 01:07:11,188
تجعله يشعر كأنه يحاول
تقبيل القطار السريع

1024
01:07:12,426 --> 01:07:13,440
أجل

1025
01:07:14,090 --> 01:07:16,451
دعنا نبدأ ببناء بعض
الضربات المؤلمة

1026
01:07:46,840 --> 01:07:47,307
هيا

1027
01:07:48,579 --> 01:07:50,926
حاول حاول
ستفعلها يا روكي

1028
01:08:27,847 --> 01:08:29,139
أقوى

1029
01:08:31,148 --> 01:08:32,932
أعلى أعلى

1030
01:08:32,967 --> 01:08:34,274
هيا يا روكي

1031
01:08:35,221 --> 01:08:36,245
روكي

1032
01:08:38,826 --> 01:08:39,654
يمكنك فعل ذلك

1033
01:08:42,120 --> 01:08:43,291
نعم جيد

1034
01:08:47,013 --> 01:08:47,694
هيا يا روكي

1035
01:08:51,284 --> 01:08:53,454
حركة لولبية
لولبية

1036
01:08:56,740 --> 01:08:58,653
هيا هيا أدخل

1037
01:09:04,138 --> 01:09:05,349
أحسنت يا روكي
أحسنت

1038
01:09:08,060 --> 01:09:09,546
أنت تصبح أقوى

1039
01:09:20,574 --> 01:09:23,848
أعلى أعلى أعلى
أعلى

1040
01:09:24,384 --> 01:09:27,906
حسنا أجل
أجل أجل

1041
01:09:47,562 --> 01:09:48,116
أجل

1042
01:09:59,036 --> 01:10:03,502
روكي بالبوا 217 باوند

1043
01:10:04,126 --> 01:10:08,876
بطل الوزن الثقيل الذي لم يهزم
ميسون ديكسون 221 باوند

1044
01:10:12,420 --> 01:10:14,876
شكرا جزيلا أنا أقدر هذا يا بطل
شكرا جزيلا

1045
01:10:18,438 --> 01:10:31,026
روكي
روكي

1046
01:10:32,497 --> 01:10:34,066
أتعلم كم سنجني من وراء هذه المباراة
الكثير

1047
01:10:34,667 --> 01:10:36,254
ألا تلاحظوا كم هو نظيف هذا المكان

1048
01:10:36,697 --> 01:10:38,273
أنا أتكلم بجد
بالبوا

1049
01:10:42,737 --> 01:10:45,206
يا رفاق سألحق بكم بعد قليل

1050
01:10:45,178 --> 01:10:46,290
روبرت أريدك أن تبقى معي

1051
01:10:48,838 --> 01:10:50,372
كيف حالك يا بطل
أنا بخير

1052
01:10:52,698 --> 01:10:55,504
يا رجل لا يوجد سبب لأن يتأذى
واحد منا في هذه المباراة

1053
01:10:55,755 --> 01:10:57,444
سأفعل كل ما بوسعي كي لا أؤذيك

1054
01:10:57,745 --> 01:11:00,008
و أتأكد من أن وجهك لن يؤذى
و أن لا يكون هناك احراج

1055
01:11:00,531 --> 01:11:05,875
لكني أوعدك اذا حاولت أن تغضبني
تضربني تسبب لي الألم تضربني بالأسفل

1056
01:11:06,258 --> 01:11:08,568
بضربات بسيطة سأخرجك من الحلبة

1057
01:11:09,949 --> 01:11:14,369
أتعلم الكثير من الناس حضرت
الى لاس فيغاس لكي تخسر أنا لا

1058
01:11:14,910 --> 01:11:17,964
أنت خاسر بالفعل
لا يمكن معرفة ذلك إلا عندما ينتهي الأمر

1059
01:11:18,448 --> 01:11:21,200
منذ متى و أنت في اللعبة الثمانينات
ربما من السبعينات

1060
01:11:25,168 --> 01:11:26,559
فقط تذكر ما قلته لك

1061
01:11:28,544 --> 01:11:29,621
هي أنت يا بطل

1062
01:11:30,839 --> 01:11:32,068
ألست خائفا بعض الشيء

1063
01:11:33,184 --> 01:11:34,263
أنا لا أعرف الخوف

1064
01:11:37,968 --> 01:11:40,728
أعتقد أنه كان سيتحدث بطريقة أفضل
لو لم يكن خائفا

1065
01:11:41,293 --> 01:11:44,002
..... هذا
ما يحدث معي عادة

1066
01:11:45,011 --> 01:11:47,373
هل أنت خائف
أجل أنت تخيفني

1067
01:11:47,857 --> 01:11:48,770
هيا لنرى ماذا لديك

1068
01:11:49,199 --> 01:11:50,000
هيا

1069
01:11:50,345 --> 01:11:51,353
لا تضربني بقوة
أنا لا زلت تحت التدريب

1070
01:12:07,221 --> 01:12:08,051
مرحبا
مرحبا

1071
01:12:09,173 --> 01:12:11,837
هل أزعجتك
لا كنت أفكر فقط    هل تودين الدخول

1072
01:12:12,125 --> 01:12:13,353
لا لا لا لا     لا بأس

1073
01:12:13,617 --> 01:12:15,296
أنا أردت فقط

1074
01:12:15,888 --> 01:12:18,386
لا أعلم أن أحضر , أتمنى
لك التوفيق غدا

1075
01:12:18,831 --> 01:12:19,934
شكرا لك
نعم

1076
01:12:20,840 --> 01:12:21,919
أحضرت لك شيئا

1077
01:12:23,028 --> 01:12:24,601
أتمنى أن لا تمانع لأني
أخذتها من المطعم

1078
01:12:25,159 --> 01:12:25,712
شكرا

1079
01:12:27,489 --> 01:12:28,246
أدريان

1080
01:12:29,493 --> 01:12:32,377
أجل إعتقدت أنك ستشعر
بامان معها

1081
01:12:33,201 --> 01:12:35,202
أجل هي دائما كانت تجلب لي الحظ
أجل

1082
01:12:38,063 --> 01:12:41,507
أجل اسمع أنا أود أن اشكرك
على كل شيء فعلته لي و لإبني

1083
01:12:41,900 --> 01:12:44,155
لقد كنت عظيما
أنا

1084
01:12:48,414 --> 01:12:50,258
كما تعلم غدا

1085
01:12:52,859 --> 01:12:56,036
يمكنك أن تثبت أن آخر شيء يستطيعوا
أن يقيموا به عمر الإنسان هو قلبه

1086
01:12:59,004 --> 01:13:00,929
سأحاول
اذهب و أريهم

1087
01:13:01,417 --> 01:13:02,280
شكرا لك

1088
01:13:24,253 --> 01:13:27,595
بطل العالم للوزن الثقيل
كانت دائما واحدة من أهم الألقاب الرياضية

1089
01:13:27,822 --> 01:13:29,075
لحوالي 120 عام

1090
01:13:30,014 --> 01:13:32,171
بطل العالم في الوزن الثقيل لمرتين
روكي بالبوا

1091
01:13:32,654 --> 01:13:33,788
بطل فيلادلفيا

1092
01:13:34,099 --> 01:13:35,901
المشهور بتباته و قوة فكه

1093
01:13:36,179 --> 01:13:38,762
صاحب الهجمات الروسية
و الارادة الحديدية

1094
01:13:39,386 --> 01:13:42,742
كل المبارايات التي فاز بها
خلال السنوات الماضية

1095
01:13:43,080 --> 01:13:45,429
كان ضد لاعبين متميزين بدنيا

1096
01:13:45,816 --> 01:13:48,093
و ميسون ديكسون
حامل اللقب الحالي

1097
01:13:48,389 --> 01:13:51,678
بكل السرعة و التصميم و الثقة
التي يبحث عنها أي مقاتل

1098
01:13:52,024 --> 01:13:53,451
لكن الكثير لا زالوا يتسألون

1099
01:13:53,742 --> 01:13:55,805
اذا كانت لديه صلابة البطل الحقيقي

1100
01:13:56,148 --> 01:13:58,106
لم يتعرض من قبل لموقف كهذا

1101
01:13:58,486 --> 01:13:59,853
الليلة سنعرف

1102
01:14:00,903 --> 01:14:03,755
نحن في مركز ماندلي باي
ب لاسفيجاس نيفادا

1103
01:14:04,327 --> 01:14:05,881
مع العرض الأكثر انتظارا

1104
01:14:06,248 --> 01:14:11,016
بين ديكسون الأسد
و روكي الحصان الإيطالي بالبوا

1105
01:14:12,066 --> 01:14:14,593
مرحبا تانية أنا جيم لامبلي و معي
لاري ميرشنت و ماكس كيلرمان

1106
01:14:14,825 --> 01:14:16,797
مباشرة من فندق ماندلي باي ب لاس فيجاس

1107
01:14:17,051 --> 01:14:20,458
في انتظار واحدة من أكثر المباريات
التنافسية قوة

1108
01:14:20,679 --> 01:14:21,645
في تاريخ الملاكمة

1109
01:14:21,940 --> 01:14:25,171
البطل الحالي في الوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1110
01:14:25,636 --> 01:14:26,564
يضع سمعته

1111
01:14:26,904 --> 01:14:30,753
ضد البطل الأسطورة الرائع
روكي بالبوا

1112
01:14:31,678 --> 01:14:37,068
كما في أشهر القاعات الرياضية
الطاقة في هذه الغرفة قوية جدا

1113
01:14:37,319 --> 01:14:38,952
لاري لماذا سموا هذه المباراة استعراضية

1114
01:14:39,930 --> 01:14:43,066
واو أنا أعتقد حتى لا يسموها لعبة الإعدام

1115
01:14:44,296 --> 01:14:46,141
زكريا في  4 - 6 يقول

1116
01:14:46,611 --> 01:14:50,884
الأمر ليس بالقدرة و لا بالقوة
بل بروحه

1117
01:14:51,209 --> 01:14:55,274
يمكننا أن نربح باسم الهنا اليسوع

1118
01:14:55,938 --> 01:15:00,404
بالتوفيق يا روكي
شكرا يا سبيدر أقدر لك ذلك

1119
01:15:11,852 --> 01:15:17,342
لا أحد يتوقع الكثير حسب وجهة نظري
من البطل القديم روكي بالبوا

1120
01:15:18,306 --> 01:15:20,588
روكي
علي التحدث اليك

1121
01:15:21,976 --> 01:15:22,873
انظر

1122
01:15:23,776 --> 01:15:27,025
أنا أعلم أن هناك الكثير من الأشياء
يمكنك أن تخرجها من نظامك

1123
01:15:28,742 --> 01:15:30,197
الليلة افعلها

1124
01:15:31,533 --> 01:15:35,978
تخلص من الوحش الملعون
دعه يرحل مرة و للأبد

1125
01:15:36,971 --> 01:15:37,600
أنا أحبك

1126
01:15:38,836 --> 01:15:47,338
روكي
روكي

1127
01:15:47,652 --> 01:15:51,286
ها هي انطفأت الأنوار
الجميع ينتظر دخولهم

1128
01:16:08,030 --> 01:16:09,358
من اين يأتي هذا

1129
01:16:10,831 --> 01:16:13,208
أخبرتك
أنا أحب سناترا

1130
01:16:14,451 --> 01:16:15,567
انه جيد للغاية سناترا

1131
01:16:16,522 --> 01:16:18,178
هيا نذهب
جيد للغاية

1132
01:16:21,820 --> 01:16:23,592
و ها هو يأتي روكي بالبوا

1133
01:16:24,817 --> 01:16:26,231
الكثير يشجعونه

1134
01:16:26,599 --> 01:16:29,337
و ها هو من اجل فرصة واحدة أخيرة

1135
01:16:29,695 --> 01:16:31,864
أو أخر مشهد كوميدي
و هو بطله الرئيسي

1136
01:16:32,296 --> 01:16:34,797
ما هذه الموسيقى
هذا لا يمكن أن يكون جديأ

1137
01:16:35,387 --> 01:16:38,154
أتمنى التحدث بأفكار مقبولة

1138
01:16:38,401 --> 01:16:40,828
يوجد الكثير من الأمنيات التي لا يمكن
أن تتحقق على أية حال

1139
01:16:40,695 --> 01:16:41,320
الجماهير تحبها

1140
01:16:42,797 --> 01:16:45,529
انظروا الى الحصان الإيطالي
هادئ و مبتسم

1141
01:16:45,852 --> 01:16:49,215
كل شيئ ضد روكي
و هم لا يهتمون

1142
01:16:49,690 --> 01:16:52,058
هذا الأمر عن الفخر و الكرامة

1143
01:16:52,536 --> 01:16:56,523
و الضرب هو آخر شيء تستطيع
الوصول اليه

1144
01:16:56,900 --> 01:16:58,825
روكي فقط لديه فرصة لبعض اللكمات

1145
01:17:03,799 --> 01:17:08,306
روكي بالبوا لا زال كما تسمعون
بطل الجماهير

1146
01:17:08,623 --> 01:17:12,723
المحللين يقولون أنه في جولتين
ديكسون سينتهي منه

1147
01:17:13,131 --> 01:17:15,933
جولتين
لديهم بعض التفاؤل

1148
01:17:18,289 --> 01:17:21,625
كيف حالك
الجماهير تود أن ترى شيء حقيقي أو على الأقل

1149
01:17:21,910 --> 01:17:24,155
روكي بالبوا للتو سألني كيف حالي

1150
01:17:24,688 --> 01:17:26,362
لقد كبرت و أنا أشاهد هذا الرجل

1151
01:17:26,646 --> 01:17:29,114
لم أفكر أبدا أنني سأعلق
في أحد مبارياته

1152
01:17:29,435 --> 01:17:31,570
هذا لا يصدق
أنا من معجبيه و لا يمكنني اخفاء ذلك

1153
01:17:31,975 --> 01:17:33,656
و الآن ها هو ميسون ديكسون

1154
01:18:09,145 --> 01:18:11,951
ميسون ديكسون
هذا كان حضوره للحلبة

1155
01:18:12,195 --> 01:18:14,476
و هناك حديث يدور في أحد جوانب الحلبة

1156
01:18:15,657 --> 01:18:18,503
مايك تايسون
جاء ليشجع الأسد ميسون ديكسون

1157
01:18:18,777 --> 01:18:19,810
أنت البطل

1158
01:18:20,901 --> 01:18:23,093
عليك أن تقضي عليه
أنت البطل

1159
01:18:23,501 --> 01:18:26,348
اهزمه
أنت البطل هنا

1160
01:18:31,653 --> 01:18:35,444
سيداتي و سادتي
مرحبا بكم في قاعة ماندلي باي

1161
01:18:35,727 --> 01:18:38,559
و الكازينو ب لاس فيجاس

1162
01:18:39,427 --> 01:18:42,604
و الحدث الخاص لهذه الليلة

1163
01:18:42,945 --> 01:18:45,934
و 10 جولات من الإثارة في الوزن الثقيل

1164
01:18:46,527 --> 01:18:48,844
حسب قوانين اللجنة الرياضية ب نيفادا

1165
01:18:49,243 --> 01:18:53,512
و ها هو حكم المباراة
جو كورتيز

1166
01:18:54,897 --> 01:18:57,410
و الآن الآلاف من الجماهير

1167
01:18:57,898 --> 01:19:00,790
و الملايين الذين يشاهدون المباراة
حول العالم

1168
01:19:02,064 --> 01:19:10,935
سيداتي سادتي
استعدوا للإثارة

1169
01:19:12,051 --> 01:19:13,219
نقدم أولا

1170
01:19:13,659 --> 01:19:16,376
عند الزاوية الزرقاء
بالزي الأسود و الذهبي

1171
01:19:16,838 --> 01:19:19,759
و وزنه 217 باوند

1172
01:19:20,019 --> 01:19:24,551
سجله الإحترافي 57 فوز
منهم 54 بالضربة القاضية

1173
01:19:24,810 --> 01:19:27,741
و 23 هزيمة و تعادل واحد

1174
01:19:28,236 --> 01:19:31,229
ها هو فخر فيلادلفيا

1175
01:19:31,604 --> 01:19:35,705
بطل العالم مرتين في الوزن الثقيل

1176
01:19:36,034 --> 01:19:44,890
الحصان الإيطالي روكي بالبوا

1177
01:19:48,316 --> 01:19:52,593
ستحطم رأسه
اصمت

1178
01:19:57,205 --> 01:19:59,511
و في الناحية الأخرى من الحلبة
عن الزاوية الحمراء

1179
01:19:59,908 --> 01:20:01,024
بالزي الأبيض و الأزرق

1180
01:20:01,486 --> 01:20:03,701
و وزنه 221 باوند

1181
01:20:04,061 --> 01:20:06,371
لديه سجل احترافي ممتاز

1182
01:20:07,625 --> 01:20:09,090
يتكون من 33 مباراة

1183
01:20:09,630 --> 01:20:12,389
و 33 فوز منهم 30 بالضربة القاضية

1184
01:20:12,708 --> 01:20:17,512
أصله من تيمبا فلوريدا
لكنه الآن يلعب في لاس فيجاس نيفادا

1185
01:20:17,750 --> 01:20:21,823
الذي بلا شك غير قابل للنزاع
الذي لا يهزم

1186
01:20:22,245 --> 01:20:32,794
بطل العالم للوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1187
01:20:35,542 --> 01:20:39,644
تعالوا
ميسون

1188
01:20:40,635 --> 01:20:42,518
روكي لقد أخبروكم بالقواعد
في غرف الملابس

1189
01:20:42,783 --> 01:20:43,824
أتوقع مباراة نظيفة

1190
01:20:44,251 --> 01:20:48,409
الضربات السفلية و الضربات الخاطئة
احترسوا من فعلها حسنا

1191
01:20:48,843 --> 01:20:50,160
قوموا بالضربات النظيفة
اجعلوها مباراة نظيفة

1192
01:20:50,197 --> 01:20:52,510
و تذكروا أيها السادة أنا عادل
لكني حازم

1193
01:20:52,819 --> 01:20:53,620
لامسوا قفازاتكم

1194
01:20:54,230 --> 01:20:54,884
تمتع بالرحلة

1195
01:20:54,992 --> 01:20:57,800
البطل لا يبدو في أفضل حالة
رأيناه فيها

1196
01:20:58,013 --> 01:21:00,153
ربما ينوي انهاء هذه المباراة بسرعة
و يعود مبكرا الى المنزل

1197
01:21:00,427 --> 01:21:01,635
و هذا لن يكون مفاجأة

1198
01:21:01,947 --> 01:21:02,536
أحبك يا فتى
أنا سعيد لأنك حضرت

1199
01:21:02,875 --> 01:21:05,004
شيء واحد أكيد بخصوص روكي

1200
01:21:05,465 --> 01:21:07,537
هذا الرجل ظهر في حالة جيدة

1201
01:21:08,068 --> 01:21:11,188
الرجل الكبير مجنون
نعم مجنونو الا لم يكن ليحضر هنا

1202
01:21:11,442 --> 01:21:13,179
حسنا
اهدأ هذه مجرد مباراة استعراضية

1203
01:21:13,533 --> 01:21:14,482
حسنا
أنت المسيطر

1204
01:21:14,914 --> 01:21:17,895
لديك 3 جولات لتنفيذ ما اتفقنا عليه
كل مرة تضربه فيها يجب أن تكون بمنتهى القوة

1205
01:21:18,075 --> 01:21:18,411
فهمت

1206
01:21:19,138 --> 01:21:23,298
اللحظات الأخيرة قبل بدء مباراة روكي بالبوا
لا أستطيع أن أصدق أنها ستبدأ

1207
01:21:25,084 --> 01:21:27,763
الجولة الأولى بدأت
اذا العجوز جورج فورمان

1208
01:21:28,159 --> 01:21:32,135
أذهل العالم بلكمة واحدة
لما لا يستطيع العجوز روكي فعل ذلك

1209
01:21:32,484 --> 01:21:36,906
و هناك تشيج كبير في الساحة
مثل الشعور بالحنين للوطن

1210
01:21:41,889 --> 01:21:44,926
و الآن الأسد ميسون ديكسون
يعطى وخزاته

1211
01:21:45,420 --> 01:21:48,104
و هو يقاتل ضد بطل من الدرجة الأولى

1212
01:21:48,372 --> 01:21:49,413
في قسم الوزن الثقيل

1213
01:21:50,010 --> 01:21:51,239
هذا شيء متوقع

1214
01:21:52,025 --> 01:21:55,424
كنا نعلم أن البطل سيتحكم في المساحات
بوخزاته و طوله و غضبه

1215
01:21:57,907 --> 01:22:01,168
بالبوا يستعد للكمة
لكنه يفشل

1216
01:22:03,930 --> 01:22:07,081
المباراة بين حقيبة سريعة
ضد حقيبة رمال

1217
01:22:07,369 --> 01:22:11,154
روكي لا يبدو محبطا
عاد من الإعتزال للدخول في مباراة

1218
01:22:11,441 --> 01:22:13,654
أصحاب الاسم روكي لا يحبوا
أن يكونوا اضحوكة

1219
01:22:13,898 --> 01:22:15,789
لكمة واحدة قد تغير كل شيء

1220
01:22:16,114 --> 01:22:18,981
ربما هو نسي التهاب مفاصل قدمه هذا الصباح

1221
01:22:19,366 --> 01:22:20,072
روكي يخطئ

1222
01:22:21,406 --> 01:22:23,467
كادت تكون ضربة قوية
سيتلقاها البطل

1223
01:22:25,374 --> 01:22:26,958
روكي يتلقى ضربات ديكسون

1224
01:22:27,774 --> 01:22:30,376
ها هي يمين جيدة
و يسار و أخرى

1225
01:22:31,624 --> 01:22:34,510
و تراجع ديكسون الى الحبال
يا لها من مفاجأة

1226
01:22:34,536 --> 01:22:36,327
و الجماهير تصرخ

1227
01:22:41,911 --> 01:22:45,933
ديكسون يعاقب بالبوا
ردا على الضربات التي وجهها اليه

1228
01:22:49,559 --> 01:22:53,221
و ها هم عند الزاوية
بالبوا و ديكسون يستمرون في القتال

1229
01:23:01,217 --> 01:23:04,014
بالبوا وجه لكمات جيدة الى رأس البطل

1230
01:23:04,533 --> 01:23:05,980
يبدو أنه أوقظ ديكسون

1231
01:23:06,215 --> 01:23:07,176
هل أنت بخير
أجل أنا بخير

1232
01:23:07,567 --> 01:23:09,091
اجلس
الرجل لديه لكمات جيدة

1233
01:23:09,337 --> 01:23:11,645
ماذا حدث للوحش الغاضب بداخلك
لا زال هنا لا زال هنا

1234
01:23:12,211 --> 01:23:13,854
عليك أن تحترس منه
حسنا سأفعل

1235
01:23:14,214 --> 01:23:16,921
اسمع اذا ركز على عظمة من جسدك
سيكسرها هو يستطيع فعل ذلك

1236
01:23:17,087 --> 01:23:18,154
لا أوافقك
اعتني بعظامك

1237
01:23:18,338 --> 01:23:20,150
اعطيه احترامه
ماذا عن احترامي

1238
01:23:20,417 --> 01:23:25,630
بالبوا حقق 19 لكمة من 30 في هذه الجولة

1239
01:23:26,350 --> 01:23:31,315
ديكسون حقق
رقم مذهل 59 من 69 لكمة

1240
01:23:31,666 --> 01:23:32,330
لماذا لا تسمع مني

1241
01:23:32,687 --> 01:23:34,681
روكي جاء هنا ملايين المرات من قبل

1242
01:23:35,004 --> 01:23:36,869
الآن ستبدأ جولة جديدة

1243
01:23:37,236 --> 01:23:37,898
بعد اللكمات التي تلقاها في الجولة الأولى

1244
01:23:38,169 --> 01:23:39,572
تذكر ما قلته
حسنا سأفعل

1245
01:23:43,450 --> 01:23:47,322
انه متعب قدمه تحمله بصعوبة
و أم ربما لا تستطيع حمله

1246
01:23:47,607 --> 01:23:49,898
و الشيء الرائع حقا

1247
01:23:50,132 --> 01:23:52,425
هو أن روكي لا يزال يستطيع تحمل ذلك

1248
01:23:52,761 --> 01:23:56,313
اللجنة الرياضية عليها تتذكر أنها
عندما أعطته تصريح المزاولة ثانية

1249
01:23:56,963 --> 01:24:01,082
أنه ستكون هناك مذبحة اذا حدث
شيء الى روكي

1250
01:24:04,612 --> 01:24:06,979
هي لكمة وحشية

1251
01:24:07,295 --> 01:24:10,151
و يسقط روكي
ربما تكون هذه النهاية

1252
01:24:10,838 --> 01:24:12,762
ربما تكون نهاية المباراة الإستعراضية
لكن لا

1253
01:24:13,198 --> 01:24:14,114
بالبوا نهض

1254
01:24:14,648 --> 01:24:18,885
الحكم جو كورتيز يسأله اذا كان
يريد أن يكمل و روكي يقول نعم

1255
01:24:19,231 --> 01:24:21,749
حتى لو كانت لدي روكي الشجاعة ليكمل

1256
01:24:22,174 --> 01:24:23,832
ديكسون سيعود ليقضي عليه

1257
01:24:24,366 --> 01:24:25,583
بالبوا كاد أن يسقط

1258
01:24:26,116 --> 01:24:28,163
روكي تقريبا لا يظهر من وراء
ظهر ديكسون

1259
01:24:28,481 --> 01:24:30,303
حيث أن ديكسون يلكمه لكمات وحشية

1260
01:24:30,754 --> 01:24:31,771
احمي نفسك احمي نفسك

1261
01:24:32,058 --> 01:24:34,165
ضربات مفتوحة من مسافة قريبة
و بكلا اليدين

1262
01:24:34,278 --> 01:24:36,132
و ها هو يسقط
ربما هكذا ستنتهي المباراة

1263
01:24:36,486 --> 01:24:39,267
لأول مرة في تاريخه الاحترافي

1264
01:24:39,375 --> 01:24:40,568
يبدو أنها ستنتهي

1265
01:24:40,942 --> 01:24:45,873
7 6 5 4
انهض انهض

1266
01:24:46,170 --> 01:24:48,661
9 8

1267
01:24:50,083 --> 01:24:51,604
كيف حالك يا رجل هل أنت بخير
أنا بخير

1268
01:24:51,864 --> 01:24:55,556
روكي هيا
روكي يقنع كورتيز أنه يود إكمال المباراة

1269
01:24:55,971 --> 01:24:57,952
ديكسون يشير للحكم لينهي المباراة

1270
01:24:58,230 --> 01:25:00,092
روكي ينتظر حتى يصدر أمر
بتكملة المباراة

1271
01:25:00,366 --> 01:25:01,473
افعلها  افعلها

1272
01:25:03,430 --> 01:25:07,626
و روكي يعود و يدفع ديكسون الى الحبال

1273
01:25:08,042 --> 01:25:09,623
في الجولة الثانية من المباراة

1274
01:25:11,864 --> 01:25:14,576
و ها هو ديكسون بضربة يسار متوحشة

1275
01:25:14,904 --> 01:25:16,070
ديكسون أصاب ذراعه
لاحقه

1276
01:25:16,726 --> 01:25:20,664
هذه أفضل فرصة لروكي
البطل ترك رأسه ليد روكي

1277
01:25:21,199 --> 01:25:23,553
و بالبوا مباشرة حول ضرباته الى جسده

1278
01:25:23,946 --> 01:25:24,975
يضرب بكل قوته

1279
01:25:25,304 --> 01:25:27,721
بالبوا انظروا الى الطريقة التي يضرب بها
جسد ديكسون

1280
01:25:27,999 --> 01:25:28,969
انه ملاكم رائع

1281
01:25:33,838 --> 01:25:35,005
أجل

1282
01:25:37,265 --> 01:25:41,543
روكي بالبوا ألقى ببطل العالم
للوزن الثقيل على الأرض

1283
01:25:42,053 --> 01:25:48,186
الأسد ميسون ديكسون لم يتلقى مثل تلك
اللكمات طوال حياته الإحترافية

1284
01:25:48,286 --> 01:25:48,686
هل أنت بخير

1285
01:25:48,908 --> 01:25:52,793
ربما هو متعب
لكن اللكمات تصيب ضلوعه بقوة

1286
01:25:53,201 --> 01:25:55,598
بالبوا يريد أن يسدد الضربة القاضية

1287
01:25:56,183 --> 01:25:58,996
ضربة يمين أخرى من بالبوا
يرد عليها ديكسون بضربتين

1288
01:25:59,389 --> 01:26:00,909
ديكسون يحاول جاهدا أن
يعيد سيطرته

1289
01:26:01,239 --> 01:26:04,129
الآن روكي يرد عليه
يأخذه الى الحبال

1290
01:26:05,112 --> 01:26:06,678
و ها هي قنبلتين عن قرب

1291
01:26:07,101 --> 01:26:09,176
هناك اثنين عمالقة في الحلبة

1292
01:26:10,504 --> 01:26:11,682
مذهل

1293
01:26:12,773 --> 01:26:13,567
جيد

1294
01:26:14,379 --> 01:26:16,129
مرحبا في أرض روكي

1295
01:26:20,055 --> 01:26:21,294
كيف حال يدك
متعبة

1296
01:26:24,811 --> 01:26:26,328
عليك بتحريك مؤخرتك
مؤخرتك

1297
01:26:26,989 --> 01:26:29,052
تفادى ضرباته حسنا
لا تقترب منه

1298
01:26:29,740 --> 01:26:30,775
ما الذي يدور في رأسه

1299
01:26:31,088 --> 01:26:32,489
ديكسون سيحاول العودة بصعوبة

1300
01:26:33,270 --> 01:26:35,270
و حتى يعود هذه فرصة روكي

1301
01:26:35,238 --> 01:26:36,348
اذهب و افعلها
أنت الأول

1302
01:26:37,551 --> 01:26:38,532
اجعله يتألم يا بطل

1303
01:26:38,680 --> 01:26:41,149
اصمد
الآن انتهت المزحة

1304
01:26:41,469 --> 01:26:42,408
الآن لا أحد يضحك

1305
01:26:42,887 --> 01:26:43,892
اصمد و نال منه

1306
01:26:45,288 --> 01:26:45,664
أنت قوي

1307
01:26:58,753 --> 01:26:59,368
إلكمه هناك

1308
01:27:03,619 --> 01:27:04,753
هذا هو هذا هو

1309
01:27:18,856 --> 01:27:20,861
أنت ربحت هذه الجولة
ااهزمه

1310
01:27:26,405 --> 01:27:27,807
اضربه اضربه

1311
01:27:33,742 --> 01:27:34,927
أجل

1312
01:27:39,259 --> 01:27:40,718
استمر على نفس المنوال

1313
01:27:53,200 --> 01:27:54,244
هيا

1314
01:28:02,135 --> 01:28:03,129
يمكنك أن تفعلها

1315
01:28:05,082 --> 01:28:06,846
روكي روكي

1316
01:28:15,620 --> 01:28:18,281
هيا اضربه

1317
01:29:15,954 --> 01:29:17,688
اذهب و نال منه

1318
01:29:33,327 --> 01:29:34,520
تمكن منه

1319
01:29:36,019 --> 01:29:37,957
انحني يا ميسون

1320
01:29:49,539 --> 01:29:53,020
لا يوجد شيء على اللوحة يا رفاق
الجماهير لا زالت واقفة

1321
01:29:53,485 --> 01:29:55,895
و ربما لن تستطيع الجلوس
لمدة اسبوع

1322
01:29:56,120 --> 01:29:56,774
أداءك رائع

1323
01:29:57,273 --> 01:29:58,990
أنا في حالة أفضل
أشعر أني جيد

1324
01:29:59,274 --> 01:30:00,348
هل أنت بخير

1325
01:30:00,829 --> 01:30:01,732
الأمر يزداد سوءا

1326
01:30:02,050 --> 01:30:04,496
بقيت جولة واحدة

1327
01:30:05,008 --> 01:30:06,671
من كان يصدق أن هذا سيحدث

1328
01:30:07,188 --> 01:30:08,085
أترى بكلا العينين

1329
01:30:08,359 --> 01:30:09,531
دعني أتحدث دعني أتحدث
أنظر إلي أنظر إلي

1330
01:30:09,912 --> 01:30:11,885
لا تأخذ فرص أنت لست بحاجة لأخذها

1331
01:30:12,152 --> 01:30:13,228
لم يبقى شيء لتثبته يا أبي

1332
01:30:13,608 --> 01:30:14,529
لم يبقى شيء لتثبته

1333
01:30:15,391 --> 01:30:16,745
علي أن أفعل ما علي فعله

1334
01:30:17,354 --> 01:30:18,270
تستطيع فعلها يا روكي

1335
01:30:18,611 --> 01:30:20,734
تستطيع فعلها
جولة واحدة و سنعود الى المنزل

1336
01:30:21,014 --> 01:30:21,785
حسنا إفعلها إذن

1337
01:30:22,091 --> 01:30:27,144
هناك مثل قديم يقول أن كل بطل عظيم
لديه مباراة عظيمة متبقية

1338
01:30:27,535 --> 01:30:30,038
و روكي يثبت ذلك بمعنى الكلمة

1339
01:30:31,016 --> 01:30:32,043
هيا قوموا بلمس قفازاتكم

1340
01:30:32,405 --> 01:30:34,183
روكي آخر جولة في حياتك

1341
01:30:34,468 --> 01:30:35,360
هيا يا رفاق
إفعلها

1342
01:30:36,217 --> 01:30:37,306
هيا المسوا بعضعكم
تلامسوا

1343
01:30:38,811 --> 01:30:41,194
أنت رجل عجوز مجنون حقا
و أنت متعب

1344
01:30:42,314 --> 01:30:42,997
هيا

1345
01:30:44,121 --> 01:30:45,808
الجولة العاشرة و الأخيرة

1346
01:30:46,330 --> 01:30:51,614
من حلم بأن روكي بالبوا
سيصمد بتلك المباراة الاستعراضية

1347
01:30:51,908 --> 01:30:53,623
ضد بطل العالم في الوزن الثقيل

1348
01:30:54,047 --> 01:30:55,135
يمكنك فعلها هيا

1349
01:30:55,391 --> 01:30:58,492
هذه المباراة  تظهر أنه لدى ديكسون
التدريب الكافي و الشجاعة

1350
01:31:00,558 --> 01:31:01,642
احمي نفسك احمي نفسك

1351
01:31:02,119 --> 01:31:03,543
الإثنين منهكين

1352
01:31:03,802 --> 01:31:06,156
هؤلاء الرجال يقاتلون من بعد آخر

1353
01:31:06,922 --> 01:31:10,624
لا يصدق بالبوا يسير مباشرة
إلى لكمات ديكسون

1354
01:31:10,917 --> 01:31:12,909
لكمات تدريبية ل ديكسون

1355
01:31:17,141 --> 01:31:20,697
انهم يتبادلون الضربات
بالبوا يرد على ضربات ديكسون

1356
01:31:20,981 --> 01:31:23,165
انه منهك لكنه يضربه

1357
01:31:24,884 --> 01:31:26,298
تخلص منه الآن يا ميسون

1358
01:31:38,498 --> 01:31:40,325
ماذا قلت للفتى

1359
01:31:40,804 --> 01:31:42,723
الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

1360
01:31:43,135 --> 01:31:44,919
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

1361
01:31:45,527 --> 01:31:46,822
و تستمر في التقدم

1362
01:31:47,285 --> 01:31:50,615
الى أي مدى تستطيع التحمل
و تستمر في التقدم

1363
01:31:52,449 --> 01:31:53,050
انهض

1364
01:31:53,572 --> 01:31:54,356
هيا انهض

1365
01:31:55,132 --> 01:31:57,890
روكي
روكي

1366
01:31:58,206 --> 01:31:59,036
إنهض

1367
01:31:59,803 --> 01:32:19,897
روكي
روكي

1368
01:32:21,517 --> 01:32:23,261
لكمة أخرى وحشية

1369
01:32:23,614 --> 01:32:24,489
روكي يتألم بشدة

1370
01:32:25,069 --> 01:32:26,584
هيا يا روكي
تجنب يداه

1371
01:32:27,976 --> 01:32:29,106
بقي أقل من دقيقتين للنهاية

1372
01:32:29,533 --> 01:32:31,624
الجماهير مندهشة من ما يفعله بالبوا

1373
01:32:31,622 --> 01:32:33,266
هيا هيا

1374
01:32:33,174 --> 01:32:34,722
دافع عن نفسك
بشتى الوسائل

1375
01:32:35,568 --> 01:32:36,870
و يظهرون كل غضبهم

1376
01:32:39,605 --> 01:32:41,015
أسقطه

1377
01:32:44,821 --> 01:32:46,509
هيا يا روكي هيا

1378
01:32:48,911 --> 01:32:50,098
تخلص منه الآن

1379
01:32:51,776 --> 01:32:53,359
الضربات التدريبية مرة أخرى

1380
01:32:54,020 --> 01:32:56,548
بالبوا يحاول الضرب بأي طريقة
و بأي مكان

1381
01:32:59,165 --> 01:33:01,327
اربحها
اربحها

1382
01:33:10,137 --> 01:33:11,294
أجل

1383
01:33:20,625 --> 01:33:21,523
أنت بطل رائع

1384
01:33:21,858 --> 01:33:22,709
أنت صلب

1385
01:33:23,552 --> 01:33:25,419
أشكرك على الفرصة
تصبح على خير

1386
01:33:28,545 --> 01:33:30,795
هذا لا يصدق هذه أفضل مباراة
رأيتها في حياتي

1387
01:33:33,445 --> 01:33:35,732
رائع
لقد قاتلت بشراسة

1388
01:33:37,848 --> 01:33:38,570
يا بولي

1389
01:33:39,841 --> 01:33:41,336
الوحش رحل الآن

1390
01:33:41,883 --> 01:33:42,669
الوحش رحل

1391
01:33:42,618 --> 01:33:46,715
واحدة من أكثر الكلمات التي عادة تقال
في عالم الرياضة المباراة رائعة

1392
01:33:47,207 --> 01:33:48,149
أنا أكره أن أقولها

1393
01:33:48,560 --> 01:33:50,619
هذه مباراة رائعة

1394
01:33:50,731 --> 01:33:53,675
هيا بنا

1395
01:33:57,444 --> 01:34:00,316
سيداتي و سادتي
قبل أن نذهب للنتيجة

1396
01:34:00,780 --> 01:34:06,395
لنرسل تحية حارة الى هؤلاء المحاربين

1397
01:34:11,318 --> 01:34:14,597
لدينا إنقسام في الرأي

1398
01:34:18,568 --> 01:34:24,067
الحكم بين كلوست يقول
النتيجة 95 - 94 لديكسون

1399
01:34:26,268 --> 01:34:31,904
توم جونسون رأيه 95 - 94 ل بالبوا

1400
01:34:33,082 --> 01:34:40,152
روكي
روكي

1401
01:34:40,295 --> 01:34:47,109
و بيل جرانت رأيه 95 - 94
للفائز بالقرار المنقسم

1402
01:34:47,588 --> 01:34:53,191
و الذي لا يزال لم يهزم
بطل العالم في الوزن الثقيل

1403
01:34:53,772 --> 01:34:58,841
الأسد ميسون ديكسون

1404
01:35:01,839 --> 01:35:29,844
روكي
روكي

1405
01:35:56,337 --> 01:35:58,669
أنتي تعلمي أنه لم يكن ياستطاعتي
فعل أي شيء بدونك

1406
01:36:01,485 --> 01:36:03,576
يا أدريان
نحن فعلناها

1407
01:36:11,163 --> 01:36:12,420
نحن فعلناها

1408
01:36:12,421 --> 01:36:15,621
مع تحيات برشلوني
منتديات برامج نت

