﻿1
00:02:16,080 --> 00:02:19,071
. إنقاذ 3
جيسي) , هل شاهدتيه ؟)

2
00:02:19,950 --> 00:02:22,009
الصبر , يا حبي الصبر

3
00:02:25,923 --> 00:02:28,221
إنتظر لحظة ، أعتقد أنني أراه

4
00:02:28,292 --> 00:02:30,123
فرانك) ما هي الكلمة)

5
00:02:31,229 --> 00:02:33,163
(الكلمة هي (وجدناه هناك بالأعلى

6
00:02:37,702 --> 00:02:40,000
. إنقاذ 3
هذا مركز الإنقاذ , أجب

7
00:02:40,071 --> 00:02:41,595
هنا 3 تكلم

8
00:02:41,673 --> 00:02:44,937
جيسي) لدينا صفاء كامل في)
المنطقة الجنوبية الشرقية من المكان

9
00:02:45,010 --> 00:02:48,741
سيكون لديك غالباً سحب قليلة
لتصلي إلي القمة الجبلية

10
00:02:48,814 --> 00:02:52,477
لكن رجاءً إعلمي أنك ربما تصادفين
رياح قوية وبعض الإضطرابات

11
00:02:52,551 --> 00:02:55,451
نحن ننصحك بعدم إستخدام رافعة الإنقاذ
أجب

12
00:02:55,521 --> 00:02:58,979
مركز (ويلكو) سوف أستمر مع إستخدام
حبل من الجهة المقابلة

13
00:02:59,058 --> 00:03:01,491
3إنتهى -
المركز إنتهى -

14
00:03:16,443 --> 00:03:19,775
,, (جاب)
هال) يشير بأنه بخير)

15
00:03:21,415 --> 00:03:22,608
,, (جاب)

16
00:03:24,118 --> 00:03:25,915
جاب) ,, أين أنت ؟)

17
00:03:25,987 --> 00:03:28,012
(فقط أتنزه يا (جيس

18
00:03:28,756 --> 00:03:30,621
يا الله

19
00:03:34,963 --> 00:03:38,455
أنا لم أتعرف على الوجه
لكن المؤخرة تبدو مألوفة

20
00:03:38,533 --> 00:03:42,196
حاذري في كلامك و إلا
ستحرجين (فرانك) العجوز

21
00:03:42,270 --> 00:03:44,738
أفضل مشاهدة كومة من الصخور
على متسلق الصخور هذا

22
00:03:44,806 --> 00:03:46,363
مهلاً

23
00:04:25,382 --> 00:04:26,643
,, (جاب)

24
00:04:26,717 --> 00:04:28,981
أنهم تحت قمة الجبل

25
00:04:29,053 --> 00:04:31,043
إنهم فوقك مباشرةً

26
00:04:31,122 --> 00:04:33,147
أمامك بضعة أقدام أخرى

27
00:04:39,597 --> 00:04:42,361
أنا سعيد لأنك أستطعت أن تنضم إلينا -
(نعم بالتأكيد أهلاً يا (سارة -

28
00:04:42,434 --> 00:04:43,764
(أهلا (جاب

29
00:04:43,835 --> 00:04:46,394
كيف حال ركبتك ؟

30
00:04:46,471 --> 00:04:48,904
أعتقد أنها بخير , ليست إصابة كبيره

31
00:04:48,974 --> 00:04:52,637
أتذكر عندما إلتوت , وخرجت خارج هذا
الحوض المثير

32
00:04:53,544 --> 00:04:56,138
لقد إعتقدت أن هذا
(جرح حرب قديم من (فيتنام

33
00:04:56,215 --> 00:04:58,183
!!حقاً ؟

34
00:04:59,252 --> 00:05:00,650
إنقاذ 3

35
00:05:00,720 --> 00:05:03,119
لقد وجدت متسلقاً محاصراً

36
00:05:03,189 --> 00:05:05,952
جيسي) من فضلك أرسلِ حبل الإنتقال)

37
00:05:16,503 --> 00:05:18,437
أخبريني كيف تشعرين

38
00:05:18,505 --> 00:05:20,803
بخير , رغم هذه الظروف

39
00:05:20,874 --> 00:05:23,137
ما رأيك أن نذهب نحن ؟

40
00:05:23,209 --> 00:05:26,577
ونترك هذا المهرج خلفنا ؟

41
00:05:26,647 --> 00:05:27,874
لا تقم بأغرائي

42
00:05:34,889 --> 00:05:36,186
إنقاذ 3

43
00:05:36,257 --> 00:05:38,589
من فضلك أن تلاحظ أن
(الحارس (والكر

44
00:05:38,660 --> 00:05:40,820
يتحرش بصديقتي

45
00:05:40,895 --> 00:05:44,456
وهذا قد يترتب عليه أن يتم ركل مؤخرته
من فوق هذا الجبل

46
00:05:44,533 --> 00:05:46,728
إعلم أن (جاب) مسموح له
بالتحرش بي فقط

47
00:05:46,802 --> 00:05:49,669
أو أنه سيسقط من فوق أربعة ألاف قدم , وينام بالأسفل

48
00:05:50,739 --> 00:05:52,206
حبيبتي , إنه يكذب

49
00:06:25,476 --> 00:06:28,309
هل هي فعلا أربعة آلاف قدم ؟ -
نعم تقريباً -

50
00:06:28,379 --> 00:06:32,817
تذكري مهما قال هذا الشخص عني
فلا تصدقيه ، حسناً ؟

51
00:06:32,884 --> 00:06:34,145
شكراً

52
00:06:45,897 --> 00:06:48,263
حسناً تعال إلى هنا

53
00:06:52,738 --> 00:06:56,195
أعرف أنك متوترة لكننا قد
فعلنا هذا مئات المرات ، حسناً ؟

54
00:06:56,275 --> 00:06:57,742
حسناً
عمرو محمد محمود

55
00:07:01,614 --> 00:07:04,241
أسمح لي يا صاحب الحوض المثير

56
00:07:05,785 --> 00:07:08,447
حافظ على يديك و قدميك
داخل الحاوية طوال الوقت

57
00:07:11,157 --> 00:07:12,589
(هذا رائع يا  (هال

58
00:07:14,027 --> 00:07:16,119
هذا فعلا يوحي بالثقة

59
00:07:22,569 --> 00:07:26,335
إذا كيف أقنعك هذا المهرج بتسلق القمة

60
00:07:26,407 --> 00:07:28,704
أخبرني أنه أفضل من ممارسة الجنس

61
00:07:28,776 --> 00:07:30,367
حقاً ؟

62
00:07:33,180 --> 00:07:35,272
هل أنت مستعدة لأفضل نزهة ؟

63
00:07:35,348 --> 00:07:38,374
أعطني ثوانٍ و سوف أخبرك

64
00:07:50,264 --> 00:07:52,289
أنت تبدو بشعاً

65
00:07:52,366 --> 00:07:53,663
لقد فعلها

66
00:07:53,734 --> 00:07:55,668
بالطبع فعلها

67
00:07:55,737 --> 00:07:57,830
حقاً لا يوجد ما يقلق في هذا

68
00:07:57,905 --> 00:07:59,702
حسنا , أستطيع أن أفعل هذا

69
00:07:59,775 --> 00:08:01,242
بالطبع , تستطيعين

70
00:08:01,310 --> 00:08:03,573
أنا آسفة على تعبك حقاً

71
00:08:03,645 --> 00:08:06,136
سارة) لا تهتمي بهذا) -
شكراً -

72
00:08:06,215 --> 00:08:07,978
هل رأيت هذا؟ -
نعم ، نعم -

73
00:08:11,421 --> 00:08:14,185
مازلنا على موعدنا للعشاء الليلة؟ -
بالطبع -

74
00:08:14,257 --> 00:08:15,689
حسناً

75
00:08:16,793 --> 00:08:18,920
حسنا أنت مستعدة الآن

76
00:08:18,995 --> 00:08:20,256
هذا هو

77
00:08:23,600 --> 00:08:25,863
الآن , إجلسي بها فقط

78
00:08:28,204 --> 00:08:30,172
هيا يا رفاق الرياح تتسارع

79
00:08:31,842 --> 00:08:34,139
سارة) ركزي عيناك علي)

80
00:08:34,210 --> 00:08:35,643
(لا ، لاتنظري (سارة

81
00:08:35,713 --> 00:08:38,272
سارة)  إنظري إلي)
نعم هكذا

82
00:08:38,349 --> 00:08:41,409
حسناً -
إبدئي بالسحب -

83
00:08:41,486 --> 00:08:43,350
يد تلو الأخرى

84
00:08:43,420 --> 00:08:46,856
أنت تؤدين عملا رائعاً بحق
إستمري

85
00:08:47,791 --> 00:08:50,726
وإستمري في النظر إلي فقط

86
00:08:50,795 --> 00:08:53,354
هذا رائع أنت تبدين كالمحترفين

87
00:08:53,431 --> 00:08:55,159
إستمري

88
00:08:55,233 --> 00:08:57,098
هذا هو إستمري بهدوء

89
00:08:57,169 --> 00:09:00,366
هال) سوف نخرج في مهمة معاً قريباً)

90
00:09:00,438 --> 00:09:01,962
( أكثر بعض الشيئ يا (سارة

91
00:09:02,041 --> 00:09:03,564
هذا هو

92
00:09:04,709 --> 00:09:06,574
واحد ، إثنان

93
00:09:11,717 --> 00:09:13,150
يا الله

94
00:09:13,219 --> 00:09:15,050
(جاب) ,,,, (جاب)

95
00:09:15,121 --> 00:09:17,088
لا

96
00:09:17,157 --> 00:09:18,647
تمسكي

97
00:09:19,825 --> 00:09:22,817
سوف أسقط -
لا لن يحدث -

98
00:09:22,895 --> 00:09:24,726
سوف تكونين بخير

99
00:09:24,798 --> 00:09:29,234
هل يمكنك أن تصلي للحبل الرئيسي -
لا ، لا أستطيع إني أنزلق -

100
00:09:29,303 --> 00:09:32,602
جاب) هل يمكنك أن) -
تحافظ على ثبات الحبل ؟
الكليبسات لن تتحمل -

101
00:09:32,673 --> 00:09:35,608
لا أستطيع أن أتمسك أكثر
ساعدوني أرجوكم

102
00:09:35,676 --> 00:09:38,338
جاب) يجب أن تذهب خلفها) -
لا -

103
00:09:38,412 --> 00:09:41,279
جاب) , لا) -
أنا قادم لكي أنقذك -

104
00:09:41,349 --> 00:09:45,148
لن يتحمل ثقل شخصين
حافظ عليه ثابتاً سوف أرسل لها حمالتي

105
00:09:45,220 --> 00:09:47,188
لا يوجد وقت أنا ذاهب خلفها

106
00:09:47,255 --> 00:09:50,223
جاب) اللعنة ، لا)

107
00:09:50,291 --> 00:09:51,986
سارة) أنا قادم من أجلك)

108
00:09:52,060 --> 00:09:53,994
لا أستطيع أن أتحمل أنا أنزلق

109
00:09:54,062 --> 00:09:56,826
تمسكي بعض الشيئ , أني قادم

110
00:09:56,899 --> 00:10:00,129
جاب) أرجوك أسرع ، لا أستطيع أن أتحمل)

111
00:10:00,202 --> 00:10:02,568
لا تنظري لأسفل إنظري إلي

112
00:10:02,638 --> 00:10:05,504
هكذا إستمري -
أنا أحاول -

113
00:10:06,976 --> 00:10:09,239
إنها تنكسر
إنها تفقدها

114
00:10:09,311 --> 00:10:13,408
سارة) سوف ينقذك خلال ثوان يا حبيبتي)

115
00:10:13,483 --> 00:10:15,950
هيا يا حبيبتي لا تستلمي أرجوكي

116
00:10:17,786 --> 00:10:20,152
أسرع يا (جاب) لقد كدت أن تصل

117
00:10:20,222 --> 00:10:22,554
إستمر -
(أنا هنا يا (سارة -

118
00:10:22,626 --> 00:10:24,389
سارة) أنا هنا)

119
00:10:25,328 --> 00:10:27,262
أنا لا أريد أن أموت

120
00:10:27,330 --> 00:10:30,595
حاولي أن تمسكي به حاولي

121
00:10:30,668 --> 00:10:33,227
سارة) إصعدي) -
هيا يا حبيبتي -

122
00:10:33,304 --> 00:10:35,168
إستخدمي يدك الأخرى -
إصعدي -

123
00:10:40,544 --> 00:10:43,570
إصبري إصبري
لقد أمسكتك أمسكتك

124
00:10:43,648 --> 00:10:46,583
لا أستطيع أن أستمر سوف أموت

125
00:10:46,651 --> 00:10:48,983
لا لن تموتي

126
00:10:50,388 --> 00:10:52,583
(لا تفقدها يا (جاب

127
00:10:52,657 --> 00:10:54,318
أمسكتها ،إصعدي

128
00:10:54,393 --> 00:10:56,826
أنا أنزلق ، أنا أنزلق

129
00:10:58,397 --> 00:11:01,161
(يمكنك أن تفعليها يا (سارة -
(أمسكها يا (جاب -

130
00:11:01,233 --> 00:11:02,996
أرجوك لا تدعني أسقط

131
00:11:03,068 --> 00:11:05,263
أرجوك أنا لا أريد أن أموت

132
00:11:05,337 --> 00:11:07,236
لن تموتي -
أنا أنزلق -

133
00:11:07,306 --> 00:11:09,467
سارة) لقد أمسكتك فقط إصعدي)

134
00:11:09,542 --> 00:11:11,668
(لا أستطيع يا ( جاب

135
00:11:11,743 --> 00:11:14,143
يمكنك أن تفعليها
أرجوك يا حبيبتي فقط أصعدي

136
00:11:14,212 --> 00:11:17,010
هال) ,, (هال) أنا أنزلق)

137
00:11:17,083 --> 00:11:19,346
جاب) لا تفقدها)

138
00:11:19,419 --> 00:11:21,887
لا تدعها تسقط -
لا تدعني أسقط -

139
00:11:23,923 --> 00:11:26,221
أنا أنزلق

140
00:11:26,292 --> 00:11:27,782
سارة) أرجوكي)

141
00:11:27,860 --> 00:11:29,794
(لا أنا أنزلق يا (جاب

142
00:11:29,862 --> 00:11:31,796
جاب) لا تدعني أسقط)

143
00:11:31,864 --> 00:11:35,197
لا -
(ساعدني أنا أسقط يا (جاب -

144
00:11:45,779 --> 00:11:48,543
لا يا (سارة) لآ

145
00:11:58,727 --> 00:12:01,058
يا للمسيح

146
00:12:11,027 --> 00:12:15,059
*.* خزينة الولايات المتحدة *.*
AmR
151
00:11:28,516 --> 00:11:30,177
بعد مرور ثمانية أشهر

147
00:12:22,485 --> 00:12:25,977
من الخزينة للعميل (ماك لامور) من فضلك
إتصل بالـدي أيه يو

148
00:12:36,433 --> 00:12:38,024
إغلقها

149
00:12:39,503 --> 00:12:42,438
ترافيس) سوف نتزود بالوقود و نكون)
جاهزين للإنطلاق خلال عشر دقائق

150
00:12:42,507 --> 00:12:44,702
عظيم

151
00:12:50,948 --> 00:12:52,540
(سيد (ترافيس

152
00:12:55,386 --> 00:12:56,717
(مرحباًَ (ريتش -
(صباح الخير يا (والت -

153
00:12:56,788 --> 00:12:58,813
هذا هو العميل (ماثيسون) من الإف بي آي

154
00:12:58,890 --> 00:12:59,981
(ترافيس)

155
00:13:00,057 --> 00:13:03,288
لقد تم نقل (ماثيسون) من
(مكتب (دنفر) إلى (فرسيكو

156
00:13:03,362 --> 00:13:07,457
كمجاملة مهنية بين المكاتب
كنت أتسائل إن كان يستطيع أن يشارك بالمهمة

157
00:13:07,533 --> 00:13:10,024
لدينا العديد من الأماكن هنا
يسعدني أن أضمك إلينا

158
00:13:10,102 --> 00:13:12,069
نحن نقدر هذا -
أنت الرئيس -

159
00:13:12,137 --> 00:13:14,799
هيا يا (ماثيسون) ، هل إطلعت على التفاصيل؟

160
00:13:14,873 --> 00:13:18,137
ليس كلها -
و من يمكنه أن يفعل هذا ؟ -

161
00:13:18,211 --> 00:13:21,043
إنها أكثر شحنة محمية و أكثرها عدم فائدة

162
00:13:21,114 --> 00:13:23,139
هذه الأوراق المالية ليست
قابله للتداول

163
00:13:23,216 --> 00:13:26,343
نحن بصدد نقل ألف ورقة مالية
مستخدمة فقط في التبادل البنكي الدولي

164
00:13:26,418 --> 00:13:28,146
هل النقل دائما عن طريق الجو ؟

165
00:13:28,220 --> 00:13:30,848
غالباً ، العربات المصفحة ممكن أن تختطف
و القطارات ممكن أن تخرج عن مساراتها

166
00:13:30,924 --> 00:13:33,084
لكن ، لا أحد يمكنه أن يلمسنا في الطائرة

167
00:13:33,159 --> 00:13:35,855
لم أفقد فاتورة خلال 12 سنة
لا تجلب لي النحس الآن

168
00:13:35,929 --> 00:13:39,921
عملاء الخزينة هم أكثر الأشخاص
إيماناً بالخرافات في الحكومة

169
00:13:39,999 --> 00:13:42,524
يجب أن نكون هكذا
كل شخص يريد ما لدينا

170
00:14:01,022 --> 00:14:03,047
(جاب) هلا يا رجل ، ( جاب)

171
00:14:03,124 --> 00:14:05,354
إنه (جاب) لقد عاد -
أستطيع أن أرى هذا -

172
00:14:06,828 --> 00:14:08,887
هيا يا رجل ، دعنا نلحق به

173
00:14:29,820 --> 00:14:31,310
كيف حالك يا (جاب) ؟

174
00:14:31,387 --> 00:14:33,412
إخفض الصوت يا صديقي

175
00:14:33,489 --> 00:14:36,083
يا أصحابي ، كيف حالكم
(برات) ، (إيفين)

176
00:14:36,159 --> 00:14:39,127
أين كنت ؟ هل سقطت من على الكوكب ؟

177
00:14:39,196 --> 00:14:42,528
(لا ، لقد كنت أعمل في (دنفر -
تعمل ؟ -

178
00:14:42,599 --> 00:14:44,066
نعم -
لا تقل هذه الكلمة -

179
00:14:44,134 --> 00:14:46,830
أنا أكره العمل حتى ولو كان شخص آخر يعمله

180
00:14:48,005 --> 00:14:51,531
جاب) سوف نقفز من فوق)
القمة اليوم يجب أن تأتي معنا

181
00:14:51,608 --> 00:14:54,235
اليوم سوف يكون يوم قفزة الموت

182
00:14:56,680 --> 00:14:58,671
لا شكراً لا أستطيع -
هيا يا رجل تعال -

183
00:14:58,750 --> 00:15:02,150
لا تقل لي أن هذه الوظيفة في
دنفر) جعلتك تخشى المرتفعات)

184
00:15:05,790 --> 00:15:09,521
يجب أن تحذروا لأن الطقس سوف يكون سيئاً

185
00:15:09,594 --> 00:15:11,858
نحن نحب المخاطرة القصوى

186
00:15:13,164 --> 00:15:16,361
(حسناً من الجيد أن رأيناك يا (جاب
لقد أسعدتنا عودتك

187
00:15:16,434 --> 00:15:18,459
نعم من الجيد أن أراكم

188
00:15:18,537 --> 00:15:20,129
سلام

189
00:15:37,023 --> 00:15:38,957
(كيف حالك يا (جيس

190
00:15:44,864 --> 00:15:46,456
(أهلا (جابريال

191
00:15:49,469 --> 00:15:51,403
هل حصلت على حصانٍ جديد ؟

192
00:15:54,007 --> 00:15:57,443
أين كنت ؟ -
كنت فقط أعمل -

193
00:15:58,912 --> 00:16:01,643
بعد الجنازة كان على أن أرحل

194
00:16:01,716 --> 00:16:03,808
يجب أن ترحل ؟

195
00:16:04,919 --> 00:16:07,410
صدقني ، الكثير منا أرادوا أن يرحلوا

196
00:16:07,488 --> 00:16:08,887
لكن أتعلم ؟

197
00:16:08,956 --> 00:16:10,890
لقد بقينا

198
00:16:13,761 --> 00:16:15,353
(جيس)

199
00:16:16,531 --> 00:16:18,691
أشياء كثيرة تحطمت على هذه القمة

200
00:16:18,767 --> 00:16:20,359
أعرف

201
00:16:20,435 --> 00:16:23,335
لكن لا أعتقد أنك تعلمين لمن تكون

202
00:16:23,405 --> 00:16:26,169
لما لا تصدق أنك فعلت ما بوسعك ؟

203
00:16:26,241 --> 00:16:28,732
هل فعلت ؟ لا أعلم

204
00:16:28,811 --> 00:16:31,006
ربما كان يجب ألا أخرج في هذه المهمة

205
00:16:32,248 --> 00:16:35,376
ربما كنت متوتر ، لا أعلم

206
00:16:35,451 --> 00:16:37,543
لقد كنت هناك ، أتتذكر ؟

207
00:16:37,620 --> 00:16:39,918
أنت الوحيد الذي لم يتوتر

208
00:16:39,989 --> 00:16:43,617
لماذا لاتسدي لنا معروفاً وتتوقف عن تحمل هذا ذنب

209
00:16:43,693 --> 00:16:47,652
لقد تحملت أطول فترة ممكنة ، وماذا عن (هال) ؟

210
00:16:47,731 --> 00:16:51,530
ماذا كان (هال) يفعل على القمة
مع فتاة بالكاد تستطيع أن تتسلق ؟

211
00:16:51,601 --> 00:16:54,399
لا يمكنني أن ألوم (هال) على أي شيء
لقد كانت غلطتي

212
00:16:55,673 --> 00:16:57,105
غلطتي وحدي

213
00:16:57,174 --> 00:16:59,699
(إستسلم يا (جاب

214
00:16:59,778 --> 00:17:02,302
لأن الوضع هكذا لن يتحسن

215
00:17:02,379 --> 00:17:05,041
لن يتحسن ؟

216
00:17:07,385 --> 00:17:10,218
أنا حقاً لا أعتقد أنك تفهمين

217
00:17:10,288 --> 00:17:13,723
ماذا ؟ -
لا أعتقد أنك تفهمين -

218
00:17:13,792 --> 00:17:15,725
!!لا أفهم ؟

219
00:17:17,095 --> 00:17:20,030
أعتقد أنني الوحيدة التي تفهم

220
00:17:22,100 --> 00:17:25,365
صدقني هناك أوقات لم أكن أعرف ماذا أريد أكثر

221
00:17:25,438 --> 00:17:28,065
! أكرهك أم  أحبك

222
00:17:29,274 --> 00:17:32,266
لكن شيء واحد كنت أعرفه ولا زلت أعرفه

223
00:17:32,344 --> 00:17:34,607
وهو أنني أفهمك

224
00:17:47,761 --> 00:17:50,025
هل عدت لتبقى ؟

225
00:17:56,169 --> 00:17:57,761
ألم تفعل ؟

226
00:18:01,008 --> 00:18:02,372
لا أستطيع

227
00:18:03,878 --> 00:18:05,812
لا أستطيع ، ليس هنا

228
00:18:07,648 --> 00:18:10,139
جيس) لقد عدت من أجلك)

229
00:18:10,219 --> 00:18:13,915
و إذا أردتي ، فإني أريد أن أصطحبك معي

230
00:18:17,592 --> 00:18:22,461
لقد عدت بعد ان إختفيت لمدة عام تقريباً
وتتوقع مني أن أرحل ؟

231
00:18:24,599 --> 00:18:26,760
هذا هو بيتنا

232
00:18:28,203 --> 00:18:29,966
الآن هو بيتي

233
00:18:30,038 --> 00:18:33,803
ولا يمكنني أن أرحل من أجل معتقدات خاطئة

234
00:18:43,219 --> 00:18:46,654
إذا لم يكن لديك مانع ، سوف أأخذ باقي متعلقاتي

235
00:18:46,723 --> 00:18:49,385
أنت تعلم مكان كل شيء

236
00:18:49,459 --> 00:18:51,654
لقد تأخرت على العمل

237
00:19:06,844 --> 00:19:08,436
أهلاً يا صديقي

238
00:19:19,758 --> 00:19:21,851
ليما5) يوجد سحب متفرقة)

239
00:19:21,927 --> 00:19:24,157
على إرتفاع 20 ألف قدم
وإنذار شديد بحدوث عاصفة

240
00:19:24,229 --> 00:19:26,356
تفحص مجال العاصفة

241
00:19:47,620 --> 00:19:49,554
ترافيس) يقول أنه تم نقلك)

242
00:19:49,622 --> 00:19:51,647
نعم صحيح أنا أتحرك خلال العالم

243
00:20:07,741 --> 00:20:10,574
التوقعات الجوية : سماء ملبدة بالغيوم مع طقس سيئ

244
00:20:10,645 --> 00:20:13,876
يمكننا أن نتوقع ثلوج بإرتفاع البوصة

245
00:20:13,948 --> 00:20:17,884
بحلول الليل سوف تزداد العواصف
مع تراكم الثلوج فوق ثلاث بوصات

246
00:20:17,952 --> 00:20:19,816
درجة الحرارة تنخفض قرب الـ 15

247
00:20:19,889 --> 00:20:22,686
مرحباً (جيس) لقد أتيت في الوقت المناسب
لتشاهدي تحفة أخرى

248
00:20:22,757 --> 00:20:24,247
(أهلا (جيس

249
00:20:24,326 --> 00:20:27,761
أعتقد أن (فرانك) العجوز أنهى اللوحة

250
00:20:27,829 --> 00:20:29,660
ماذا تعتقد

251
00:20:29,731 --> 00:20:31,824
لا أعلم

252
00:20:31,901 --> 00:20:33,891
ماذا ترى ؟

253
00:20:33,969 --> 00:20:35,266
فاجأني

254
00:20:35,337 --> 00:20:37,805
ما هو الشيء الذي يأكل الموز عادة

255
00:20:37,873 --> 00:20:39,601
القرد

256
00:20:39,675 --> 00:20:42,302
هذا هو صورة قرد يأكل موز

257
00:20:42,378 --> 00:20:44,869
الطبيعة المعكوسة -
أين -

258
00:20:46,149 --> 00:20:47,548
هنا

259
00:20:48,952 --> 00:20:53,116
فرانك) أنت تبدو كشخص طبيعي)
لكنك لست كذلك

260
00:20:53,189 --> 00:20:54,883
(أليس كذلك (فرانكي

261
00:20:54,958 --> 00:20:56,721
أنا فنان

262
00:21:10,374 --> 00:21:11,841
هناك من يتبعنا

263
00:21:11,909 --> 00:21:14,104
جيت ستار) عند الساعة الثالثة) -
(ترافيس) -

264
00:21:14,178 --> 00:21:17,271
إهدؤا  لا داعي أن نستنتج

265
00:21:22,720 --> 00:21:25,382
إنه يأتي ببطأ -
لا نحن المسرعين -

266
00:21:25,457 --> 00:21:28,585
نحن مرتفعين جدا أعطني 180 عقدة
و إنزل لـ 15 ألف قدم

267
00:21:28,660 --> 00:21:30,491
لك هذا

268
00:21:30,562 --> 00:21:34,361
اللعة نحن ننزل في الإرتفاع و نبطأ السرعة
أحضروا أسلحتكم

269
00:21:34,433 --> 00:21:37,266
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
أحصل على السلطة على هذه الطائرة

270
00:21:38,804 --> 00:21:42,035
و الآن حصلت عليها
قلت أحضروا أسلحتكم

271
00:21:42,108 --> 00:21:44,975
يوجد هنا عملاء مدربون على
(أعلى مستوى سيد (ماثيسون

272
00:21:45,044 --> 00:21:49,003
أعتقد أنك تبالغ في رد فعلك
فقط إهدأ وأعطني السلاح

273
00:21:49,082 --> 00:21:51,846
لقد خرجت عن السيطرة -
ماذا تنتظر؟ -

274
00:21:51,918 --> 00:21:54,216
ألا ترى ما يفعل إنه يختطف الشحنة

275
00:22:14,275 --> 00:22:16,367
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

276
00:22:29,657 --> 00:22:31,420
تحرك إلى موقعك -
علم -

277
00:22:31,493 --> 00:22:33,825
الإنتقال
عشرة ثوان ويعد

278
00:22:33,896 --> 00:22:35,760
(نوفمبر 1-2 -9 (ليما5

279
00:22:35,831 --> 00:22:38,197
هذه (جيت ستار) 6-8-0- تانجو تانجو

280
00:22:38,267 --> 00:22:40,929
هل الموجة مؤمنة ، حول

281
00:22:41,003 --> 00:22:43,767
نعم تانجو تانجو
هنا (ليما5) تكلم

282
00:22:43,839 --> 00:22:47,774
لدينا سيطرة بصرية
ماهي السرعة و الإرتفاع الذي تريد الوصول إليه ؟

283
00:22:47,844 --> 00:22:51,211
نحن نريد 0-8-0 و إرتفاع 0-5-2 عقدة

284
00:22:51,281 --> 00:22:53,749
في مستوى خمسة 0-1-2

285
00:22:53,817 --> 00:22:55,751
ليما خمسة) نحن نفتح)

286
00:22:55,819 --> 00:22:57,809
تيقظوا يا سادة هيا نصنع التاريخ

287
00:22:57,887 --> 00:23:00,412
حول (ليما خمسة) نحن نبدا الغلق

288
00:23:00,490 --> 00:23:02,515
أجعل سرعتك 0-5-1

289
00:23:02,592 --> 00:23:07,426
هبوط شرعي لمستوى 0-4-1
و إنعطاف إلى اليمين عند 0-6-2

290
00:23:09,500 --> 00:23:13,402
نحن متساويان الآن

291
00:23:13,471 --> 00:23:15,405
الطقس يبدو مقلقاً بعض الشيء
عمرو محمد محمود

292
00:23:15,473 --> 00:23:17,463
حول

293
00:23:17,542 --> 00:23:20,271
ترافيس) حدد موقعك) -
مستعد لفصل مخروط الذيل -

294
00:23:20,343 --> 00:23:21,935
إستعداد

295
00:23:28,386 --> 00:23:31,286
مخروط الذيل تم فصله -
علم -

296
00:23:47,139 --> 00:23:49,299
المرحلة الأولى , تمت
AmR.m.M.g

297
00:23:50,375 --> 00:23:52,240
تانجو تانجو إستعد لتستلم الكابلات

298
00:23:52,312 --> 00:23:55,440
تانجو  تانجو يستعد

299
00:23:55,515 --> 00:23:57,449
تانجو تانجو ما هذا الإظطراب هناك

300
00:23:57,517 --> 00:24:01,886
إنها في جميع أنحاء المكان
هذه الأشياء لها رد فعل قوي مع هذه السرعة

301
00:24:01,955 --> 00:24:05,686
يبدو هذا ممتعاً نحن ننتظر المرساة
نراك خلال دقيقة

302
00:24:05,758 --> 00:24:08,319
حفل الإستقبال جاهز
حظ سعيد

303
00:24:08,394 --> 00:24:11,989
نحن نتحرك لنلتقط المرساة
تانجو تانجو إنتهى

304
00:24:18,472 --> 00:24:20,268
(لقد أمسكتها إستعدي (كريستال

305
00:24:20,341 --> 00:24:22,275
إستعداد

306
00:24:24,345 --> 00:24:26,540
لقد تم تثبيتها

307
00:24:26,614 --> 00:24:28,706
إلى وضع النقل

308
00:24:28,782 --> 00:24:29,975
راجع

309
00:24:30,050 --> 00:24:32,450
نتحرك لوضع النقل

310
00:24:32,521 --> 00:24:35,080
نحن على إرتفاع 0-4-1 قدم

311
00:24:35,157 --> 00:24:39,025
نحن نثبت
سنبلغك عندما نصل للوضع

312
00:24:41,664 --> 00:24:44,996
نحن قريبين جدا من العاصفة -
لا تفقد أعصابك -

313
00:24:45,066 --> 00:24:48,035
كل ما سيجدوه هو طائرة تحطمت في العاصفة

314
00:24:48,104 --> 00:24:51,095
(أسرع يا (ترافيس -
انا في طريقي -

315
00:24:51,174 --> 00:24:53,438
لقد تم تعليق الحقائب و هي جاهزة

316
00:24:55,545 --> 00:24:59,276
الشحنة ستنطلق خلال خمس دقائق
لا تغادر الطائرة و سوف تكون غنياً

317
00:24:59,348 --> 00:25:01,578
فهمت

318
00:25:01,651 --> 00:25:04,245
تانجو تانجو في الموضع

319
00:25:04,321 --> 00:25:06,584
ماذا يأخره -
الصبر -

320
00:25:09,626 --> 00:25:12,321
تانجو تانجو إخفض الطائرة انا قادم

321
00:25:12,396 --> 00:25:15,229
ليما خمسة) تانجو تانجو يستعد)

322
00:25:15,299 --> 00:25:17,824
على مستوى 0-4-1 و سرعة ثابتة 0-6-2

323
00:25:21,038 --> 00:25:23,165
ليما خمسة) انا خارج من هنا)

324
00:25:23,241 --> 00:25:24,673
علم

325
00:25:28,479 --> 00:25:30,970
ماذا يفعل؟

326
00:25:32,050 --> 00:25:34,917
ليما5) أين الحقائب)

327
00:25:43,394 --> 00:25:45,487
كريستال) لقد وصل) -
علم -

328
00:25:45,564 --> 00:25:47,861
لماذا لم ترسل النقود أولاً

329
00:25:47,933 --> 00:25:51,891
لقد أعتقدت نوعاً ما أنكم لن تنتظروني لو أرسلتها أولاً

330
00:26:12,726 --> 00:26:15,888
نحن نقترب من العاصفة بسرعة
لن أستطيع أن أحافظ على هذا المسار أكثر

331
00:26:15,963 --> 00:26:19,056
بضع ثوان -
ماذا يأخره ؟ -

332
00:26:20,134 --> 00:26:22,294
هيا تحرك انت هناك

333
00:26:24,105 --> 00:26:26,164
انا عند الحقائب
إستعد

334
00:26:26,240 --> 00:26:28,173
تانجو تانجو إستعد

335
00:26:28,243 --> 00:26:29,641
اللعنة

336
00:26:37,619 --> 00:26:39,210
لقد فقدنا الطيار
عمرو محمد محمود

337
00:26:39,288 --> 00:26:41,222
من تركت هناك؟ -
لا أحد -

338
00:26:46,595 --> 00:26:50,554
أهبط أسفل الطائرة الحقائب سوف تنزلق إلى هنا

339
00:26:55,037 --> 00:26:57,129
من هو ضيفنا

340
00:27:07,517 --> 00:27:10,281
فقط أحضر الحقائب

341
00:27:10,354 --> 00:27:12,344
إنه مصاب بشدة ماذا سنفعل به؟

342
00:27:12,422 --> 00:27:15,448
نذهب به إلى المستشفى سريعاً

343
00:27:20,029 --> 00:27:22,998
نحن لسنا على المستوى المطلوب -
1-0ثوان -

344
00:27:23,067 --> 00:27:25,001
لقط فقدت السيطرة

345
00:27:41,086 --> 00:27:42,951
الكابل أصبح حراً

346
00:27:43,021 --> 00:27:45,454
إتركه مربوطاً الحقائب مازالت هناك

347
00:27:45,523 --> 00:27:47,889
لا تفقد النقود عليك اللعنة -
أحتفظ به -

348
00:27:47,960 --> 00:27:50,393
إسحب الكبل -
يجب أن نسحب -

349
00:27:50,463 --> 00:27:52,488
تجاوز المقبس الأول -
تأكد -

350
00:27:52,565 --> 00:27:54,624
تجاوز المقبس الثاني -
أستمر في السحب -

351
00:27:54,699 --> 00:27:56,758
لا شيء -
تحول للوضع اليدوي -

352
00:27:56,836 --> 00:27:58,735
إحتفظ بالطائرة اللعينة ثابتة

353
00:27:58,804 --> 00:28:02,331
إسحب هيا -
ترافيس) لا تفسده) -

354
00:28:02,408 --> 00:28:04,706
ماذا عن المحرك رقم واحد -
ضغط الزيت ينخفض -

355
00:28:04,778 --> 00:28:08,178
هيا لا تفقد النقود -
أنها قادمة -

356
00:28:08,248 --> 00:28:10,044
اللعنة ، اللعنة

357
00:28:11,752 --> 00:28:14,414
لقد فقدناها -
اللعنة -

358
00:28:16,123 --> 00:28:17,715
حرر الكبل

359
00:28:21,162 --> 00:28:22,526
أغلق

360
00:28:25,932 --> 00:28:28,924
إذاً هذه هي فكرتك عن الطائرة البسيطة

361
00:28:29,002 --> 00:28:32,301
أيها الوغد الغبي (كريستال) ما هو التقرير

362
00:28:32,372 --> 00:28:35,398
الآلات الهيدروليكية لا تعمل
لقد تلفت

363
00:28:35,476 --> 00:28:37,000
لدينا إنذار حريق

364
00:28:37,078 --> 00:28:39,307
انا أفقد الإرتفاع
سوف نسقط

365
00:28:39,380 --> 00:28:42,213
إترك الوقود سوف يتوجب
عليك أن تشقي طرقك خلال القمم

366
00:28:42,284 --> 00:28:44,148
أغلق صمام الوقود و المضخات

367
00:28:45,921 --> 00:28:49,856
لا تزعج نفسك بربط الحزام
ربما من الأفضل لك ألا تنجو من هذا

368
00:28:49,925 --> 00:28:52,587
طر على مستوى 25 قبل أن نفقد كل الطاقة

369
00:28:52,660 --> 00:28:54,322
طيران شراعي على مستوى 25

370
00:28:54,367 --> 00:28:57,595
قلل الطاقة بنسبة 60 في المائة
أغلق كل الملودات

371
00:29:01,537 --> 00:29:04,334
أخفض مستوى الطيران
ربما ستظطر ان تحركها يدويها

372
00:29:12,081 --> 00:29:15,573
هل تريدين إغلاق التروس -
أتركها مفتوحة أغلق كل الطاقة -

373
00:29:15,652 --> 00:29:19,144
ساعدني في السيطرة

374
00:30:03,936 --> 00:30:05,870
واو هلا لاحظت الرعد

375
00:30:05,938 --> 00:30:08,532
لقد كان هذا عالياً بالنسبة لرعد
دعنا نبدا المرح

376
00:30:08,608 --> 00:30:12,043
واحد ، إثنان ، ثلاثة

377
00:30:15,549 --> 00:30:17,539
انا حر -
در يا صديقي -

378
00:30:17,618 --> 00:30:20,586
إنظر إلي راقب هذا

379
00:30:31,164 --> 00:30:32,596
(مايك)

380
00:30:37,037 --> 00:30:38,629
اللعنة

381
00:30:45,179 --> 00:30:47,271
لقد فكرت في كل شيء أليس كذلك؟

382
00:30:47,348 --> 00:30:49,282
كل شيء ما عدا ما يحدث الآن

383
00:30:50,685 --> 00:30:53,677
أقتل هذا الخنزير
طائرتك اللعينة كادت تقتلنا

384
00:30:54,757 --> 00:30:58,887
تريدون قتلي
نحن شركاء في هذا

385
00:30:58,961 --> 00:31:00,052
كنا

386
00:31:01,530 --> 00:31:03,122
أعطني شاشة التعقب

387
00:31:03,198 --> 00:31:05,631
ماذا ستفعل بها؟

388
00:31:05,701 --> 00:31:07,293
لا تجعله يطلب مرتين

389
00:31:07,369 --> 00:31:09,963
أعطه إياها

390
00:31:10,040 --> 00:31:13,339
أتريدها؟ خذها

391
00:31:13,410 --> 00:31:15,878
أتها تحتوي فقط على 50 ألف كود متغير

392
00:31:15,946 --> 00:31:18,141
سوف أكسر رقبتك اللعينة حالا

393
00:31:18,214 --> 00:31:20,341
نعم قم بكسر رقبتي -
أجلس -

394
00:31:21,885 --> 00:31:24,011
في حالة إذا ما كنت نائماً خلال الهبوط

395
00:31:24,087 --> 00:31:26,954
سوف نحتاج كل النقود التي سنجدها
لنشتري طرق خروجنا من هذه البلاد

396
00:31:27,023 --> 00:31:29,218
أنت تعرف هذا و أنا أعرفه

397
00:31:29,292 --> 00:31:32,227
كيف سنخرج من هذا الجبل
حتى لو وجدنا الحقائب

398
00:31:34,699 --> 00:31:35,960
(كريستال)

399
00:31:39,170 --> 00:31:42,036
أعتقد أننا وجدنا موجة

400
00:31:43,608 --> 00:31:45,667
ليساعدنا أحد أرجوكم
AmR.m.M.g

401
00:31:45,743 --> 00:31:48,371
هل يوجد أحد هنا؟
ليساعدنا أحد أرجوكم

402
00:31:48,447 --> 00:31:51,280
وحدة إنقاذ جبال روكي أجب

403
00:31:52,884 --> 00:31:54,476
حمداً لله

404
00:31:54,553 --> 00:31:58,922
نحن محاصرون
لقد كنا نتجول و فقدنا طريقنا

405
00:31:58,991 --> 00:32:01,254
لم نوقع أن يسوء الطقس بهذه السرعة

406
00:32:01,326 --> 00:32:05,785
هوني على نفسك
كم عدد الأشخاص عندك . حول

407
00:32:07,699 --> 00:32:10,827
خمسة أشخاص
لا أعلم اين نحن

408
00:32:11,938 --> 00:32:16,671
انا أرى أمامي تشكيلات
صخرية أسطوانية فقط .حول

409
00:32:16,743 --> 00:32:18,404
(لابد أنهم في (كومب بلاف

410
00:32:18,478 --> 00:32:21,970
الرياح قوية جدا لإستخدام الهيليكوبتر
هناك . حاولوا ان تبقوا هادئين

411
00:32:22,048 --> 00:32:24,073
نحن في الطريق
سوف تكونون بخير

412
00:32:24,150 --> 00:32:27,517
ارجوكم أسرعوا
بيلي) بدأ يعاني من الصدمة)

413
00:32:27,588 --> 00:32:29,680
أجوكم نحتاج إلى إنسولين

414
00:32:29,757 --> 00:32:32,190
أرجوكم أسرعوا

415
00:32:34,995 --> 00:32:36,929
نحتاج إنسولين" ياللبراعة"

416
00:32:39,700 --> 00:32:41,827
هل كنت ستفكر بهذه البراعة؟

417
00:32:54,449 --> 00:32:56,383
الحمد لله أنك لم ترحل -
لماذا؟ -

418
00:32:56,451 --> 00:32:59,045
مهمة نجدة عاجلة ،خمسة متسلقين
(محاصرين عند (كومب بلاف

419
00:32:59,120 --> 00:33:02,282
الطقس يزداد سوءاً
و (هال) خرج بمفرده

420
00:33:02,357 --> 00:33:04,791
هال) متسلق رائع) -
ماذا؟ -

421
00:33:04,860 --> 00:33:06,919
ماذا يعني هذا؟

422
00:33:06,995 --> 00:33:09,556
يعني أنه يمكنه أن يعالج الوضع بمفرده

423
00:33:11,467 --> 00:33:14,800
لو أصيب بسبب الطقس
فلن يخرجوا أبدا من هناك

424
00:33:14,870 --> 00:33:17,861
جاب) إنه يحتاج لشخص لديه)
تدرب طبي في حالات الطوارئ

425
00:33:17,940 --> 00:33:19,965
و يعرف كل المخارج في هذه القمم

426
00:33:20,042 --> 00:33:23,637
انا آخر شخص قد يريد (هال) مساعدة منه
و هذا ليس ما عدت من أجله

427
00:33:23,714 --> 00:33:26,409
مشكلتنا ليست هذا الموضوع الآن
بل هؤلاء الناس

428
00:33:26,482 --> 00:33:29,280
ماذا لو لم يستطع ان يفعلها بمفرده؟

429
00:33:29,352 --> 00:33:32,343
أسمعي يا (جيسي) انا
لم أتسلق منذ شهور

430
00:33:32,422 --> 00:33:34,218
لقد فقدت الإحساس

431
00:33:34,292 --> 00:33:37,055
ربما فقدت الشجاعة

432
00:33:43,701 --> 00:33:45,635
انا لم أعني هذا

433
00:33:48,473 --> 00:33:50,406
لا عليك

434
00:33:50,475 --> 00:33:53,739
انا أعلم أنك لا تريد أن تكون
مسؤولاً عن حياة أي شخص بعد الآن

435
00:33:53,811 --> 00:33:56,802
لكنني أتكلم عن شخص
كان أعز صديق لك

436
00:33:56,881 --> 00:33:58,815
أرجوك يا (جاب) لقد أخذ الحافة الغربية

437
00:33:58,883 --> 00:34:01,909
إذا سلكت الجانب الشمالي
يمكنك ان تصل قبله بدون مشاكل

438
00:34:03,489 --> 00:34:06,548
ماذا حدث لك؟
ألم تعد تشعر بأي شيء

439
00:34:06,625 --> 00:34:10,584
أشعر بأي شيء؟؟!! (جيسي) لقد عدت من أجلك

440
00:34:10,662 --> 00:34:12,596
انا لا أتحدث عني

441
00:34:12,664 --> 00:34:14,598
انا أتحدث عنك انت

442
00:34:17,002 --> 00:34:19,300
هيا إرحل

443
00:34:19,371 --> 00:34:22,863
لكن إذا لم تذهب ستظل متعلقاً
بهذا الإحساس لبقية حياتك

444
00:34:48,569 --> 00:34:50,537
أين هذه الطائرة اللعينة

445
00:34:50,604 --> 00:34:53,128
يبدوا أنها سقطت في العاصفة

446
00:34:53,207 --> 00:34:56,904
العاصفة مازالت مستمرة
فحتى إذا أرسلنا طائرة بحث

447
00:34:56,978 --> 00:34:59,844
فسوف يكون مستحيلاً ان
ترى أي شيء على الآرض

448
00:34:59,915 --> 00:35:03,714
ماذا عن الطرق -
لا يوجد أي طرق هناك -

449
00:35:03,785 --> 00:35:05,719
(سيد (رايت

450
00:35:05,787 --> 00:35:08,255
يوجد عميلان من الإف بي أي
يصران على مقابلتك

451
00:35:08,323 --> 00:35:10,985
(انا العميل (هيز) هذا العميل ( مايكلز

452
00:35:11,059 --> 00:35:14,392
لو كنتم قلقين على عميلكم الذي
ركب الطائرة فليس لدي ما أخبركم به

453
00:35:16,231 --> 00:35:19,564
ماثيسون) لم يكن هناك من أجل الرحلة)
لكن كان في مهمة مراقبة

454
00:35:19,635 --> 00:35:21,694
مراقبة ماذا ؟

455
00:35:21,771 --> 00:35:25,002
المكتب كان يتسلم تقارير تفيد أن
طائرات النقود أصبحت مستهدفة

456
00:35:25,074 --> 00:35:26,871
(بين (دينفر) و (سان فرانسيسكو

457
00:35:26,944 --> 00:35:29,878
نحن لم نخبرك لأننا إعتقدنا
أنها عملية داخلية

458
00:35:29,947 --> 00:35:33,314
هذا مستحيل
هل تتكلم عن إختطاف ؟

459
00:35:33,383 --> 00:35:36,818
لا انا لم أضع فقط أفضل رجالي على الطائرة

460
00:35:36,887 --> 00:35:39,321
لكن كل واحدة من هذه
الحقائب كان بها جهاز تتبع

461
00:35:39,389 --> 00:35:42,357
و النقود من فئات غير قابلة للتداول

462
00:35:42,426 --> 00:35:45,418
سوف تكون بلا فائدة لأي شخص يحاول سرقتها

463
00:35:45,496 --> 00:35:47,224
ماعدا لهذا الرجل

464
00:35:47,298 --> 00:35:49,698
من هذا ؟ -
(إسمه (إيريك كوالين -

465
00:35:49,767 --> 00:35:52,633
لقد كان نراقبه بدون نجاح كبير

466
00:35:52,703 --> 00:35:54,637
أنه عضو سابق في مجال الذكاء الحربي

467
00:35:54,705 --> 00:35:57,196
لقد وجد أن الإنضمام للجانب السيء مربح أكثر

468
00:35:57,275 --> 00:36:00,733
تجسس صناعي ، إختطاف
تهريب الماس من جنوب أفريقيا

469
00:36:00,812 --> 00:36:03,781
سرقة و طرح ملايين من النقود القابلة للتداول

470
00:36:03,848 --> 00:36:08,342
أي شيء يمكن ان تسميه
لديه إتصالات دولية لتحرير هذه العملات

471
00:36:08,420 --> 00:36:12,583
و مائة مليون دولار تمثل
إغراء قوي جدا لهذا المجنون

472
00:36:12,658 --> 00:36:14,956
يا للمسيح

473
00:36:42,255 --> 00:36:44,917
ماذا تفعل هنا يا رجل ؟

474
00:36:44,992 --> 00:36:47,425
(لقد تحدثت مع (جيس
لقد زودتني بالمعلومات

475
00:36:47,494 --> 00:36:49,189
حقاً ؟؟

476
00:36:49,263 --> 00:36:51,355
حسناً دعني أنا أزودك بالمعلومات

477
00:36:51,432 --> 00:36:56,836
يمكنك ان تسحب مؤخرتك من هنا و تعود
للحفرة التي كنت تختبأ فيها

478
00:36:58,239 --> 00:37:01,299
بمجرد ان ننقذ هؤلاء الناس
(سوف أذهب يا (هال

479
00:37:01,376 --> 00:37:04,105
لا ، سوف تذهب من هنا الآن

480
00:37:06,448 --> 00:37:10,076
لماذا أتيت إلى هنا , لتثبت شيئاً ما ؟

481
00:37:10,152 --> 00:37:12,586
أسمع انا أعرف كيف تشعر
تجاهي ، حسناً

482
00:37:12,654 --> 00:37:14,553
انت لا تعرف أى شيئ

483
00:37:15,624 --> 00:37:19,253
لقد نفذت المهمة بطريقتك و هي ماتت

484
00:37:28,571 --> 00:37:31,404
لقد فعلت ما كنت أعتقد أنه الصواب -
حسناً ، لقد كنت مخطأً -

485
00:37:31,474 --> 00:37:33,874
لقد قتلها وزنك على الحبل

486
00:37:33,943 --> 00:37:36,502
(لم يكن هناك وقت لأي شيء آخر يا (هال

487
00:37:36,579 --> 00:37:38,444
أعتقد أننا لن نعرف أبداً ، أليس كذلك ؟

488
00:37:38,515 --> 00:37:40,540
إسمع يا (هال) لقد كان وقتا عصيباً للجميع

489
00:37:40,617 --> 00:37:43,244
ما الذي تعرفه أنت عن الأوقات العصيبة

490
00:37:43,320 --> 00:37:46,777
أنت لم تحبها ولم يتوجب عليك أن تشرح لأسرتها

491
00:37:46,857 --> 00:37:49,883
و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر
إلى عينيها و هي تسقط

492
00:37:49,960 --> 00:37:52,724
الآن توقف -
لا يا صاحبي -

493
00:37:55,466 --> 00:37:58,027
لقد كان أنت من أوقعها

494
00:38:07,445 --> 00:38:09,412
هل تريد أن تفعلها ؟

495
00:38:09,481 --> 00:38:11,073
إفعلها إذن

496
00:38:16,321 --> 00:38:18,255
عش بذنبك

497
00:38:49,590 --> 00:38:51,750
إنهم هنا

498
00:38:51,825 --> 00:38:53,815
في الوقت تماماً

499
00:38:53,894 --> 00:38:56,658
كم عددهم ؟

500
00:38:56,731 --> 00:39:00,690
لدينا بطلان سوف نحييهم على القمة

501
00:39:08,243 --> 00:39:11,177
أين الهيلوكوبتر؟ -
ماذا يحدث هنا ؟ -

502
00:39:15,217 --> 00:39:18,709
أين الهيلوكوبتر؟ -
لا يمكنها أن تطير في هذا الطقس -

503
00:39:18,787 --> 00:39:21,813
هل أحدكما يقود الهيلوكبتر؟ -
لا -

504
00:39:21,890 --> 00:39:24,188
ما إسمكما ؟

505
00:39:24,260 --> 00:39:26,285
(تاكر) و (والكر)

506
00:39:26,362 --> 00:39:28,193
إذاً (تاكر) و (والكر) لقد فقدنا ثلاث حقائب

507
00:39:28,264 --> 00:39:29,855
ماذا بهم ؟

508
00:39:29,932 --> 00:39:31,331
هذا ليس من شأنك

509
00:39:31,400 --> 00:39:36,303
بدل و شارابات و 100 مليون دولار
الأشياء المعتادة

510
00:39:36,372 --> 00:39:39,272
ترافيس) هذا كان ذكياً بما)
يكفي ليحضر جهاز التتبع

511
00:39:39,342 --> 00:39:41,605
لا تستخدم إسمي

512
00:39:50,721 --> 00:39:51,982
فك شفرتها

513
00:39:54,224 --> 00:39:57,523
أنظر إلى الخريطة ، هنا فقدنا ممتلكاتنا

514
00:39:57,595 --> 00:40:00,359
النقاط الحمراء على الشاشة ، هي الحقائب الثلاثة

515
00:40:00,431 --> 00:40:03,025
هل تعرف هذه المواقع ؟

516
00:40:06,237 --> 00:40:07,864
دعني أثير ذاكرتك

517
00:40:07,939 --> 00:40:10,099
إذا لم تكن تعرفهم فأنت عديم النفع

518
00:40:10,175 --> 00:40:13,110
الأشياء عديمة النفع عادة يتم التخلص منها

519
00:40:13,178 --> 00:40:16,271
أليس كذلك يا (ترافيس) ؟ -
(لا تزعجني يا (كوالين -

520
00:40:17,182 --> 00:40:18,739
! أزعجك

521
00:40:18,817 --> 00:40:22,184
أنا حتى لما أبدأ بعد

522
00:40:22,254 --> 00:40:26,918
مرة أخرى هل تعرفون هذه المواقع ؟

523
00:40:32,797 --> 00:40:34,424
(رايان)

524
00:40:41,641 --> 00:40:44,132
نعم نعرفها

525
00:40:44,210 --> 00:40:45,938
إذاً هيا نذهب

526
00:40:50,884 --> 00:40:53,352
إنتظر لحظة أيها الأحمق

527
00:40:57,090 --> 00:40:58,250
أين هي

528
00:41:04,432 --> 00:41:06,024
فوق هناك

529
00:41:08,236 --> 00:41:12,035
إنقاذ1 هذا مركز الإنقاذ
(هال) أجب يا (هال)

530
00:41:12,106 --> 00:41:14,939
(رائع ، أنت (هال

531
00:41:16,844 --> 00:41:18,937
....أنت إبقى هنا و أنت

532
00:41:21,817 --> 00:41:23,284
إإحضرهم

533
00:41:30,693 --> 00:41:33,093
إحضرهم

534
00:41:33,162 --> 00:41:34,754
إفعلها

535
00:41:40,703 --> 00:41:42,933
إنقاذ1 هذا مركز الإنقاذ

536
00:41:43,006 --> 00:41:45,201
هل تسمع ؟

537
00:41:45,275 --> 00:41:48,938
هال) أجب ، (هال) أجب ، حول)

538
00:41:58,455 --> 00:42:02,083
إنتبه لنفسك عند الحافة ممكن أن تنهار في أي وقت

539
00:42:02,158 --> 00:42:05,787
أي وقت تشعر أنك تريد أن
تقول شيئاً فقط إصمت

540
00:42:05,863 --> 00:42:08,058
نحن نتتظر يا سادة

541
00:42:08,132 --> 00:42:10,259
أحتاج إلي سلاحي و فأس الثلج -
لا -

542
00:42:10,335 --> 00:42:13,394
لا تعطه أي شيء -
خذ معطفه كإجراء أمني -

543
00:42:14,406 --> 00:42:16,669
قد يموت متجمداً

544
00:42:16,741 --> 00:42:19,335
(لديك مشاكلك الخاصة يا (هال

545
00:42:22,614 --> 00:42:27,347
رايان) أحضر حبلاً أريد هذا الكلب مقيداً)

546
00:42:30,188 --> 00:42:32,816
إربطه ومن الأفضل أن يظل هكذا

547
00:42:41,934 --> 00:42:44,732
إنسى أمري ، إذا إستطعت أهرب

548
00:42:44,804 --> 00:42:46,396
هل كنت ستفعل ذلك

549
00:42:49,609 --> 00:42:51,543
إجلبها يا كلب الصيد

550
00:43:13,902 --> 00:43:15,836
(تحرك يا (واكر

551
00:43:19,274 --> 00:43:22,538
إبقه مشدوداً
رايان) إبقه مشدوداً)

552
00:43:25,613 --> 00:43:29,208
(هال) أجب من فضلك ، (هال)
أجب من فضلك ، حول

553
00:43:54,443 --> 00:43:56,070
انا لا أثق به

554
00:44:30,282 --> 00:44:31,873
اللعنة

555
00:44:38,024 --> 00:44:40,321
لا أعتقد أننا سنحتاج إلى شخصين

556
00:44:41,661 --> 00:44:43,958
إقتله عندما يعود

557
00:44:44,030 --> 00:44:47,556
سوف يقتلونك لا تعود

558
00:44:47,634 --> 00:44:49,726
إسحب الحبل ، أسحب الحبل

559
00:44:52,272 --> 00:44:54,831
إسحب ، اللعنة إسحب

560
00:45:00,146 --> 00:45:02,707
هيا إسحبه -
إسحبه -

561
00:45:06,020 --> 00:45:07,419
إسحب عليك اللعنة

562
00:45:07,488 --> 00:45:09,080
آه

563
00:45:25,774 --> 00:45:26,967
أنتبه

564
00:45:28,376 --> 00:45:30,503
إجلبوه -
لا -

565
00:45:30,579 --> 00:45:32,205
إفعلوها

566
00:46:52,998 --> 00:46:56,399
لقد حظي صديقك بأغلى جنازة في التاريخ

567
00:46:56,469 --> 00:46:58,664
الآن لم يبق سواك

568
00:46:58,738 --> 00:47:01,263
أجب , يا وحدة الإنقاذ , أجب

569
00:47:01,341 --> 00:47:04,538
(هال) ماذا يحدث ؟ ( هال)

570
00:47:04,611 --> 00:47:06,134
تكلم

571
00:47:06,212 --> 00:47:09,147
لا رسائل خفية لا أكواد لا خدع

572
00:47:09,215 --> 00:47:12,343
أنت لم تجدنا ، لقد كان نداء إستغاثة مزيف

573
00:47:13,421 --> 00:47:15,548
جيسي) لقد بلغت قمة الجبل الأن)

574
00:47:15,623 --> 00:47:17,954
إلى الآن لا يوجد أثر لأي شخص

575
00:47:18,025 --> 00:47:20,459
يبدو إنه كان نداء مزيفاً . حول

576
00:47:20,528 --> 00:47:24,555
لا بد أنك تمزح معي
هل تريدين أن أطير إليك ، حول

577
00:47:24,633 --> 00:47:27,066
لا تفعلي ، الرياح مازالت شديدة

578
00:47:27,134 --> 00:47:29,466
سوف أثبت أمام العاصفة

579
00:47:29,538 --> 00:47:32,597
........ (سوف أتخذ مأوى عند الـ (دوجلاس

580
00:47:32,673 --> 00:47:34,334
هال) أنا أفقد الإتصال معك)
أجب

581
00:47:34,409 --> 00:47:36,536
أجب ( هال) حول

582
00:47:36,612 --> 00:47:39,445
إذهب خلف الحقيبة الثانية

583
00:47:42,184 --> 00:47:45,949
(لقد قال القمة لكنه عند (كومب بلاف

584
00:47:46,022 --> 00:47:49,286
فرانك) طر معي إلي الوادي الغربي)
الرياح لا تكون قوية أبدا هناك

585
00:47:49,359 --> 00:47:51,725
أنها فقط نصف ساعة من التسلق
(لنصل إلى الـ (دوجلاس شافت

586
00:47:51,794 --> 00:47:54,160
أنه المأوى الوحيد هناك (هال) يجب أن يكون هناك

587
00:47:54,229 --> 00:47:57,858
جيسي) هذه فكرة سيئة) -
(أرجوك يا (فرانك -

588
00:47:57,934 --> 00:48:00,925
إذا لم أجده يمكنك أنت تأتي
و تلتقطني عند حلول الليل

589
00:48:01,004 --> 00:48:03,063
هال) سوف يقطع  رأسي)

590
00:48:03,139 --> 00:48:06,006
يالها من رأس وسيم

591
00:48:08,344 --> 00:48:10,676
(أرجوك يا (فرانك

592
00:48:10,748 --> 00:48:13,011
سوف أشتري واحدة من لوحاتك

593
00:48:22,726 --> 00:48:24,318
إنتظر

594
00:48:26,430 --> 00:48:29,126
أين هي

595
00:48:35,040 --> 00:48:37,371
هناك فوق القمة

596
00:48:37,442 --> 00:48:39,239
هيا -
إنتظر -

597
00:48:41,312 --> 00:48:43,439
يبدو لي كمسار ملتوي

598
00:48:45,450 --> 00:48:48,613
أسرع طريق هو الصعود مباشرة
على الواجهة الشرقية

599
00:48:48,688 --> 00:48:51,748
بالطبع هناك فقط 12 شخص
في العالم يستطيعون ذلك

600
00:48:51,823 --> 00:48:53,450
هل تريد أن تجرب

601
00:50:38,336 --> 00:50:40,998
جاب) ماذا حدث؟؟)

602
00:50:41,072 --> 00:50:43,938
يا إلاهي أنت متجمد
تعال إجلس

603
00:50:44,009 --> 00:50:48,104
جاب) أين حقيبتك و معطفك)
ماذا حدث أخبرني

604
00:50:48,180 --> 00:50:49,647
(لقد قبضوا على (هال

605
00:50:49,714 --> 00:50:52,308
نداء الإستغاثة اللعين كان مزيفاً

606
00:50:53,820 --> 00:50:56,219
مزيف ، ماذا تعني بهذا ؟
عمرو محمد محمود

607
00:50:56,289 --> 00:51:00,123
قبل أن يصتدموا بالأرض
أوقعوا حقائب بها نقود

608
00:51:00,193 --> 00:51:02,218
من هم ؟ -
لا أعرف -

609
00:51:02,295 --> 00:51:05,662
لكنهم يستخدمون (هال) ليجدوها
وعندما يجدوها سيقتلونه

610
00:51:05,731 --> 00:51:08,564
(يجب أن تستخدمي الراديو و تتصلي بـ (فرانك

611
00:51:08,634 --> 00:51:12,468
و تقولي له أن يتصل بشرطة الولاية

612
00:51:12,538 --> 00:51:15,473
البرد عطل الراديو  لكن (فرانك) سيأتي بحثاً عني

613
00:51:15,542 --> 00:51:18,238
سوف نتصل بهم من الهيلوكوبتر -
الشمس سوف تغيب في خلال ساعة -

614
00:51:18,312 --> 00:51:20,245
ماذا تريدني أن أفعل ؟

615
00:51:21,315 --> 00:51:23,748
هيا نأخذ كل ما نحتاج هيا نتحرك

616
00:51:23,817 --> 00:51:26,183
يجب أن نصل للحقيبة الثانية قبل أن يفعلوا

617
00:51:31,792 --> 00:51:33,225
نحن قريبين

618
00:51:33,294 --> 00:51:36,229
إنها فوق هناك -
من الأفضل أن تكون كذلك -

619
00:51:37,498 --> 00:51:41,297
هل تعلم شيئاً لقد سئمت حقاً من تهديداتك اللعينة

620
00:51:41,369 --> 00:51:42,961
!! حقاً

621
00:52:20,443 --> 00:52:22,035
إنها هنا

622
00:52:34,558 --> 00:52:37,458
يا إلاهي ماذا نفعل الآن ؟

623
00:52:37,528 --> 00:52:39,120
هل لديك قلم ؟

624
00:53:22,208 --> 00:53:23,800
هناك

625
00:53:45,566 --> 00:53:46,563
اللعنة

626
00:53:46,632 --> 00:53:48,456
أتريد أن تقايض ؟

627
00:53:49,037 --> 00:53:51,699
إبن العاهرة مازال حياً

628
00:53:57,813 --> 00:54:00,213
(لقد بدأت أكره هذا يا سيد (والكر

629
00:54:02,418 --> 00:54:05,251
لايمكن أن يكون بعيداً ، إبحثوا عنه

630
00:54:27,544 --> 00:54:29,136
إذهبوا

631
00:55:09,221 --> 00:55:10,153
هيا

632
00:55:24,704 --> 00:55:26,136
أعطني شعلة

633
00:55:27,707 --> 00:55:29,641
(قابليني عند (إيجيلس كاب -
انا لن أذهب -

634
00:55:29,710 --> 00:55:31,644
لا تقلقي علي

635
00:56:52,063 --> 00:56:53,997
الجاذبية الأرضية لعينة أليست كذلك؟

636
00:56:54,065 --> 00:56:56,396
اللعنة على النقود وعليك أيضاً

637
00:56:56,468 --> 00:56:58,992
انا لم أولد لكي أموت على جبل لعين

638
00:56:59,070 --> 00:57:01,368
ما المكان الذي ولدت لكي تموت فيه
هل إخترت مكاناً ما ؟

639
00:57:01,440 --> 00:57:04,102
انا لست في حاجة لسماع
هذا الكلام اللعين منك أيها الطفل

640
00:57:04,176 --> 00:57:07,009
ربما هذا الطفل عليه أن يغلق هذا الفم الكبير

641
00:57:07,079 --> 00:57:09,104
توقفوا

642
00:57:09,181 --> 00:57:11,910
المعركة ليست هنا إنها هناك

643
00:57:16,088 --> 00:57:18,022
أوجدوا لنا مأوى

644
00:57:26,666 --> 00:57:28,997
المرة القادمة عنداما تريد أن تشاهد الـ إم تي في

645
00:57:29,069 --> 00:57:32,436
إمنح نفسك دقيقة وشاهد قناة الطقس أولاً

646
00:57:32,505 --> 00:57:35,497
أعني أين تفضل أن تكون الآن ؟

647
00:57:35,576 --> 00:57:38,875
هنا في هذه الخيمة أم في
المنزل و انت تلعب الهوكي

648
00:57:38,946 --> 00:57:40,879
الهوكي بالطبع

649
00:57:40,948 --> 00:57:43,882
بالضبط يا رأس الجبن بالضبط

650
00:57:43,951 --> 00:57:45,884
!! رأس الجبن ؟ -
نعم رأس الجبن -

651
00:57:51,092 --> 00:57:53,560
لقد كان هنا -
ماذا كان يوجد هنا -

652
00:57:53,628 --> 00:57:55,789
أجب الرجل

653
00:57:55,864 --> 00:57:59,128
لا شيء مجرد تذكارات من السواح -
او معدات -

654
00:57:59,200 --> 00:58:02,100
ربما (والكر) يخطط بأن يعتني بصديقه

655
00:58:02,169 --> 00:58:04,137
إنه ليس صديقي

656
00:58:04,206 --> 00:58:07,505
و انا لا أحبه أكثر مما أحبك انت

657
00:58:07,576 --> 00:58:09,703
محاولة جيدة

658
00:58:09,778 --> 00:58:13,544
لكنني لا أسيء أبداً تقدير
قوة الولاء عندما يأتي صادقاً

659
00:58:14,683 --> 00:58:17,583
ليس مثل نوع الولاء الذي يجب أن يدفع لتناله

660
00:58:19,121 --> 00:58:20,452
أشعل النار

661
00:58:23,793 --> 00:58:26,317
تدفئة هذا المكان كلفتنا ثروة

662
00:58:28,865 --> 00:58:30,799
انا أعلم أن هذه دعابة سيئة

663
00:58:38,876 --> 00:58:41,844
من الأفضل أن ننام قليلاً
سوف نحتاج لهذا

664
00:58:55,193 --> 00:58:57,787
وحدات الإنقاذ أجب

665
00:58:57,861 --> 00:59:00,921
مرة أخرى هل تسمع أجب

666
00:59:00,999 --> 00:59:04,196
مالذي يجري هناك؟

667
00:59:04,269 --> 00:59:05,566
(هال)

668
00:59:05,637 --> 00:59:08,605
جيس) هل تسمعين ؟)

669
00:59:08,674 --> 00:59:12,302
جيسي) يبدو أننا نجتذب حشداً هنا)

670
00:59:12,378 --> 00:59:15,369
يجب أن ننتهي قبل أن يجتمع العالم كله هنا

671
00:59:15,447 --> 00:59:17,381
أين الحقيبة التالية -
على القمة -

672
00:59:17,450 --> 00:59:18,882
كم تبعد ؟

673
00:59:20,152 --> 00:59:23,052
لقد سألك كم تبعد عليك اللعنة

674
00:59:23,122 --> 00:59:27,320
أتعلم فيما أفكر
أنا أعتقد أنك كنت تسلك الطريق الخاطئ

675
00:59:27,393 --> 00:59:29,553
كم تبعد ؟

676
00:59:29,628 --> 00:59:31,619
نصف يوم

677
00:59:31,698 --> 00:59:35,065
أنه نصف يوم -
(مرحباً (هال -

678
00:59:35,135 --> 00:59:38,831
إنظر إنه (هال) ، هل علقت هنا انت أيضاً

679
00:59:38,905 --> 00:59:41,466
لقد فاتتك قفزة عظيمة البارحة -
تقدم -

680
00:59:41,541 --> 00:59:44,169
يا للمسيح يا رجل إنهم مجرد أطفال

681
00:59:44,245 --> 00:59:47,180
لماذا لا تدعم يذهبون -
نحن لسنا حيوانات -

682
00:59:47,248 --> 00:59:50,410
لا تجبرنا على أن نكون كذلك

683
00:59:51,485 --> 00:59:54,511
هل كانت العاصفة قوية جدا أم ماذا؟

684
00:59:54,589 --> 00:59:56,523
لقد كنا أنا وهو في خيمة البارحة

685
00:59:57,592 --> 00:59:59,388
حقاً -
(هال) -

686
00:59:59,461 --> 01:00:02,487
سوف نأخذ قفزة أخيرة و نرحل

687
01:00:02,563 --> 01:00:04,292
هل تعتني بهؤلاء المتجولين؟

688
01:00:06,735 --> 01:00:08,930
إهربا ، إهربا -
ماذا؟ -

689
01:00:09,004 --> 01:00:10,561
إخرجا من هنا

690
01:00:39,469 --> 01:00:41,732
يا إبن الساقطة
ما كان يجب عليك أن تقتله

691
01:00:41,805 --> 01:00:43,272
إخرس

692
01:00:44,441 --> 01:00:46,204
قاضني

693
01:00:49,480 --> 01:00:50,912
اللعنة

694
01:01:22,048 --> 01:01:23,139
إقتله

695
01:01:24,584 --> 01:01:25,948
إقتله

696
01:01:26,017 --> 01:01:28,884
أنت تدعه يهرب إقتله

697
01:01:49,576 --> 01:01:51,510
اللعنة آه

698
01:01:56,350 --> 01:01:57,907
أيها القاتل يا إبن العاهرة

699
01:01:59,020 --> 01:02:01,249
عندما تقتل بعض الناس يلقبونك بالقاتل

700
01:02:02,457 --> 01:02:05,357
وعندما تقتل الملايين يلقبونك بالفاتح

701
01:02:05,426 --> 01:02:07,257
فكر بهذا

702
01:02:07,328 --> 01:02:10,491
تحرك يا (تاكر) الوقت ضيق

703
01:02:56,614 --> 01:02:58,877
حسنا إنه كما قلت

704
01:02:58,950 --> 01:03:01,418
أنه يصطحبهم في طرق طويل ملتف

705
01:03:01,485 --> 01:03:04,420
لكي نظل متقدمين عنهم يجب
علينا انا نعبر خلال هذا الشق

706
01:03:08,093 --> 01:03:10,288
لقد قلت أن هناك طريقاً أقصر

707
01:03:10,362 --> 01:03:11,692
هذا هو

708
01:03:11,762 --> 01:03:13,559
أين هو -
هناك -

709
01:03:13,632 --> 01:03:15,064
هل أنت أعمى؟

710
01:03:17,836 --> 01:03:20,998
اللعنة على المال
إستدعي الهليكوبتر

711
01:03:22,608 --> 01:03:24,906
انت لا تفهم أليس كذلك

712
01:03:24,977 --> 01:03:29,209
نحن في المنتصف الآن ، وشركاء في الجريمة

713
01:03:30,817 --> 01:03:35,344
لقد عبرت يا (ترافيس) و ليس هناك سبيل للتراجع

714
01:03:57,878 --> 01:04:00,245
حسنا هذا سيبقيها جافة

715
01:04:08,156 --> 01:04:10,715
حسناً هيا نفعلها

716
01:04:14,829 --> 01:04:16,854
ثبتي قدميك جيداً

717
01:04:18,466 --> 01:04:20,434
حسناً

718
01:04:26,541 --> 01:04:28,475
(إنها زلقة يا (جيسي

719
01:04:31,781 --> 01:04:33,976
ثبتي قدميك

720
01:05:06,950 --> 01:05:09,578
جيسي) لا تتحركي)

721
01:05:12,156 --> 01:05:14,090
يا للمسيح

722
01:05:16,395 --> 01:05:18,555
هيا نخرج من هنا -
لا -

723
01:05:20,898 --> 01:05:22,832
جيسي) يجب أن تنبطحي)

724
01:05:22,900 --> 01:05:24,332
هيا

725
01:05:26,305 --> 01:05:27,464
أهبطي

726
01:05:29,374 --> 01:05:30,533
إبقي قريبة مني

727
01:05:34,580 --> 01:05:37,242
أبقي بالأسفل

728
01:05:37,317 --> 01:05:38,544
أبقي هكذا

729
01:05:40,552 --> 01:05:42,349
إنها على ظهري

730
01:05:49,763 --> 01:05:51,253
هيا نخرج

731
01:05:53,133 --> 01:05:55,862
إنها ليست على ظهرك الآن
لايوجد شيء على ظهرك

732
01:05:55,935 --> 01:05:57,402
لا عليك ، أنتي بخير

733
01:06:01,876 --> 01:06:05,038
مركز إنقاذ جبال روكي
هنا إنقاذ3 ، حول

734
01:06:06,546 --> 01:06:09,242
إنقاذ3 , هنا مركز الإنقاذ تكلم

735
01:06:10,417 --> 01:06:13,408
الرؤية جيدة لدي على الأقل 30 ميل
واضحة في كل الإتجاهات

736
01:06:13,487 --> 01:06:16,285
لو يوجد أحد هنا سوف أراه

737
01:06:16,358 --> 01:06:18,325
علم يا إنقاذ3 , المركز إنتهي

738
01:06:30,071 --> 01:06:31,766
المركز هذا 3

739
01:06:31,841 --> 01:06:35,276
لقد إلتقطت إشارة على الردار
(الحراري شمال (كومب بلاف

740
01:06:35,343 --> 01:06:37,310
سوف أهبط لأتحرى الأمر

741
01:07:24,430 --> 01:07:27,456
إخرجوا إبتعدوا من هنا

742
01:07:29,134 --> 01:07:31,625
إبتعدوا

743
01:07:36,208 --> 01:07:37,640
يا للمسيح

744
01:07:41,213 --> 01:07:44,306
لقد أمسكتك ، أمسكتك

745
01:07:44,383 --> 01:07:47,477
لقد أمسكتك يا بني

746
01:07:47,553 --> 01:07:49,987
ها هي الفتحة

747
01:07:50,056 --> 01:07:52,889
عندما أصل إلى هناك سوف أربط الحبل

748
01:07:52,959 --> 01:07:54,722
و أنتي سوف تتبعينني

749
01:07:54,794 --> 01:07:57,318
حسناً -
حسناً -

750
01:08:05,872 --> 01:08:09,171
الآخر يتبعنا -
سوف أذهب لنقطة عالية و أطوقه -

751
01:08:09,242 --> 01:08:11,642
لا تقتله حتى تحصل على المال

752
01:08:11,712 --> 01:08:13,144
بالطبع

753
01:08:18,886 --> 01:08:21,081
سيد (رايت) لقد وجدنا هوية الطيار الميت

754
01:08:21,155 --> 01:08:23,316
لقد كان يعمل لدى (كوالين) ، حول

755
01:08:23,392 --> 01:08:25,689
ماذا عن طائرة الخزينة ، حول

756
01:08:25,761 --> 01:08:27,786
حطامها منتشر في مساحة قدرها ميلين

757
01:08:27,862 --> 01:08:30,160
لم يتم العثور على اي جثث ، حول

758
01:08:30,231 --> 01:08:34,224
أخيراً القمر الصناعي حدد مكان الطائرة المحطمة

759
01:08:34,303 --> 01:08:38,330
إتجه 110 ميل في إتجاه جنوب
جنوب غرب مدخل المنتزه

760
01:08:39,107 --> 01:08:41,734
إطلب عمال الإنقاذ ليذهبوا إلى هناك

761
01:08:41,810 --> 01:08:44,142
نحن متجهون مباشرة إلى هناك
واحد إنتهى

762
01:08:44,213 --> 01:08:45,612
المركز إنتهى

763
01:09:10,874 --> 01:09:13,240
(لقد وصلت يا (جيس

764
01:09:13,310 --> 01:09:16,006
لقد خرجنا تقريباً يمكنني العبور للخارج

765
01:09:44,276 --> 01:09:45,606
جيسي) إصعدي)

766
01:09:45,677 --> 01:09:47,110
حسناً

767
01:09:53,452 --> 01:09:54,749
(والكر)

768
01:09:54,820 --> 01:09:57,549
عالم صغير ، أليس كذلك ؟

769
01:09:57,623 --> 01:09:59,648
لا تفكر في أي شيء

770
01:10:01,194 --> 01:10:03,161
(حياتك على المحك يا (والكر

771
01:10:03,229 --> 01:10:04,992
الثمن هو 30 مليون

772
01:10:05,065 --> 01:10:07,794
أين هي ؟ -
لقد ذهبت -

773
01:10:08,935 --> 01:10:11,870
مالذي تتحدث عنه , عليك اللعنة ، أين النقود ؟

774
01:10:11,938 --> 01:10:14,804
لقد أحرقتها
لم أستطع إنقاذ أي منها

775
01:10:15,809 --> 01:10:19,677
لا أظن أن فتى جبال أحمق مثلك يمكنه أن يحرق 30 مليون

776
01:10:20,481 --> 01:10:23,176
(أنا لا أعقد إتفاقات يا (والكر
ولكنني سأعقد واحداً معك

777
01:10:23,250 --> 01:10:26,812
سلم النقود و سوف أقتلك انت قفط وليس الفتاة

778
01:10:28,222 --> 01:10:29,621
أعطني النقود

779
01:10:33,228 --> 01:10:35,526
(جاب)

780
01:10:37,299 --> 01:10:38,731
حسناً

781
01:10:55,085 --> 01:10:57,712
هيا ، هيا

782
01:10:57,787 --> 01:10:59,254
هل يمكنك السير؟ -
نعم -

783
01:10:59,322 --> 01:11:01,347
كينيت) ماذا يحدث ؟ أين النقود ؟)

784
01:11:03,026 --> 01:11:05,426
لقد قال أنه أحرقها -
أين هو الآن ؟ -

785
01:11:05,495 --> 01:11:07,087
لقد سقط في كهف ما

786
01:11:08,131 --> 01:11:10,065
لقد حصلت على فرصتك ، تحرك الآن

787
01:11:10,133 --> 01:11:11,930
كريستال) أحضري السي 4) -
علم -

788
01:11:12,002 --> 01:11:13,992
فقط أعطني خمس دقائق

789
01:11:14,071 --> 01:11:16,835
لقد قلت أخرج من هناك

790
01:11:16,907 --> 01:11:20,069
جيد ، قومي بتفجير الوغد الأسمر و إنتي هناك

791
01:11:20,144 --> 01:11:22,703
وفري علي الوقت لكي أفعلها بنفسي

792
01:11:41,600 --> 01:11:45,297
إذا أردتني فأنا هنا

793
01:11:50,909 --> 01:11:52,843
انا هنا

794
01:12:04,924 --> 01:12:06,858
انا هنا

795
01:12:11,932 --> 01:12:13,558
انت تجعل هذا سهلا جدا بالنسبة لي

796
01:12:38,159 --> 01:12:39,682
لا يوجد رصاصات أيتها العاهرة

797
01:12:49,204 --> 01:12:52,833
الآن سوف أسألك ثلاث مرات فقط أين النقود

798
01:12:56,545 --> 01:12:57,806
مخنث

799
01:12:57,880 --> 01:12:59,472
أنت تضرب كالمخنثين

800
01:13:01,584 --> 01:13:04,952
جواب خاطئ ايها اللعين

801
01:13:07,423 --> 01:13:09,357
إنهض

802
01:13:09,426 --> 01:13:12,395
الآن سوف أسألك للمرة الثانية

803
01:13:12,462 --> 01:13:14,953
أين النقود؟

804
01:13:16,033 --> 01:13:18,000
أحرقتها

805
01:13:18,068 --> 01:13:20,036
جواب خاطئ

806
01:13:29,246 --> 01:13:31,510
يبدو أنه حان الوقت لقتل رجل الجبال

807
01:13:36,521 --> 01:13:40,513
إنه يدهشني في هذا الوقت والزمان
عندما يقوم رجل

808
01:13:40,592 --> 01:13:42,650
بتقديم أهمية المال

809
01:13:42,727 --> 01:13:44,957
على سلامته الشخصية

810
01:13:45,030 --> 01:13:48,261
هو وعاهرته

811
01:13:52,705 --> 01:13:55,196
على الأقل يمكنك ان تذهب لقبرك و أنت تعلم

812
01:13:55,274 --> 01:13:57,572
أنني سوف أضاجع العاهرة

813
01:14:18,999 --> 01:14:22,298
هل أنت بخير ؟ يا للمسيح لقد إعتقدت أنه قتلك

814
01:14:23,537 --> 01:14:26,370
هل انت بخير؟ -
نعم انا بخير -

815
01:14:29,443 --> 01:14:32,434
هال) , (جيسي) ، هل تسمعاني ؟)

816
01:14:32,513 --> 01:14:34,640
أكرر , هل تسمعاني ، أجب

817
01:14:36,617 --> 01:14:38,880
هال) (جيس) ماذا يحدث هناك أجيبا)

818
01:14:38,952 --> 01:14:41,216
جيسي) أبحثي عن الجهاز)

819
01:14:54,670 --> 01:14:56,000
هل هي جاهزة ؟

820
01:14:57,706 --> 01:14:59,640
إنقاذ1 ، إنقاذ 2

821
01:14:59,708 --> 01:15:02,176
هل تسمعون , أجب -
وجدته -

822
01:15:03,012 --> 01:15:05,310
لقد وجدت (إيفين) في الوادي الشرقي

823
01:15:05,381 --> 01:15:07,315
لديه جرح من طلق ناري في ظهره

824
01:15:07,383 --> 01:15:10,944
إنه في طريقه إلى المركز العلاجي
في (جاري) في قسم الحالات الحرجة

825
01:15:11,020 --> 01:15:14,648
في حالة إذا ما كنتم تسمعون هذا فأنا أواصل البحث

826
01:15:14,724 --> 01:15:15,917
هيا

827
01:15:18,528 --> 01:15:21,361
سوف تكونين زوجة جيدة لشخص ما في يوم من الأيام

828
01:15:24,101 --> 01:15:25,465
يجب أن تراني وانا أخبز الكعك

829
01:15:39,283 --> 01:15:42,651
مازال حيا لأربعة دقائق أخرى

830
01:15:42,721 --> 01:15:45,621
أين سنضعها -
جاهز , التفجير فوق رأسه مباشرة ؟ -

831
01:15:46,491 --> 01:15:48,550
اللعنة

832
01:15:50,294 --> 01:15:52,285
جاب) بعد ثلاث دقائق ستنفجر قنبلة)

833
01:15:52,364 --> 01:15:55,799
أخرج من هناك توجد قنبلة فوق رأسك

834
01:15:58,704 --> 01:16:01,070
جيسي) أحضري الحقائب)

835
01:16:07,580 --> 01:16:10,514
هيا يا (جيسي) من هنا

836
01:16:10,583 --> 01:16:13,380
هذه الشحنة ستسبب إنزلاق في الأرض
يجب أن نذهب إلى الجانب الغربي

837
01:16:17,323 --> 01:16:19,519
لماذا نضيع الوقت ؟

838
01:16:19,592 --> 01:16:22,425
حتى نتأكد أنه لن يجد الحقيبة الأخيرة

839
01:16:27,234 --> 01:16:29,167
(أنت تريد أن تقتلني أليس كذلك (تاكر

840
01:16:30,371 --> 01:16:32,737
حسناً خذ رقماً و قف في الصف

841
01:16:37,445 --> 01:16:40,539
الحافة بعيدة جدا خدي هذا الحبل و أربطيه

842
01:16:40,614 --> 01:16:42,844
سوف ننزل للأسفل -
هذا الحبل عمره 60 سنة -

843
01:16:42,917 --> 01:16:44,748
هل سيتحمل؟ -
لا اعتقد -

844
01:16:44,819 --> 01:16:45,945
أجابة سيئة

845
01:17:00,970 --> 01:17:02,904
(فرانك) ، (فرانك)

846
01:17:04,739 --> 01:17:07,503
(لا (فرانك -
إنه لا يستطيع أن يراك -

847
01:17:07,577 --> 01:17:09,476
إذهبي

848
01:17:24,760 --> 01:17:27,957
هاقد أتت وسيلة مواصلاتنا ، تحرك

849
01:17:29,666 --> 01:17:32,260
حسنا الآن تأرجحي بأقصى قوة لديك
إدفعي

850
01:18:20,185 --> 01:18:21,311
إقفزي

851
01:19:17,981 --> 01:19:20,881
(فرانك) ، فرانك) (فرانك)

852
01:19:55,186 --> 01:19:58,053
ماذا يحدث هنا ؟ أين باقي المجموعة ؟

853
01:19:59,691 --> 01:20:01,317
أهلاً

854
01:20:01,393 --> 01:20:02,917
ماذا تفعلين ؟

855
01:20:02,994 --> 01:20:04,757
تراجع الآن

856
01:20:06,031 --> 01:20:07,965
لقد جئت هنا لأساعدك

857
01:20:08,034 --> 01:20:10,093
لقد فعلت

858
01:20:10,169 --> 01:20:11,897
لا تتحرك

859
01:20:16,274 --> 01:20:18,367
(فرانك) (فرانك) -
(من الأفضل أن تسرع يا (تاكر -

860
01:20:20,513 --> 01:20:21,945
أخرج من هنا

861
01:20:45,206 --> 01:20:46,934
أيها الغبي المعتوه

862
01:20:47,008 --> 01:20:50,375
لم يطلب منك أحد أن تطلق النار -
لقد ضيعتي ما يكفي من الوقت -

863
01:20:50,445 --> 01:20:51,877
فرانك)؟)

864
01:21:06,228 --> 01:21:08,354
انا آسف ، أنا آسف

865
01:21:15,537 --> 01:21:18,028
هذا الرجل لم يأذي أحداً قط

866
01:21:19,441 --> 01:21:21,500
مؤثر

867
01:21:21,578 --> 01:21:23,944
كريستال) تفحصي الطائرة)
هيا نذهب

868
01:21:52,177 --> 01:21:54,110
عودي ، عودي

869
01:21:54,179 --> 01:21:57,045
(إركضي يا (جيس

870
01:22:16,002 --> 01:22:17,936
إبن العاهرة

871
01:22:19,639 --> 01:22:23,405
حسناً سنستخدم الهلوكوبتر في
تحديد مكان الحقيبة الثالثة

872
01:22:23,476 --> 01:22:26,342
ثم نخرج من هنا -
لا -

873
01:22:26,412 --> 01:22:28,573
لا يوجد ما يكفي من الوقود للبحث

874
01:22:28,648 --> 01:22:30,512
فقط ما يكفي للهبوط

875
01:22:30,584 --> 01:22:32,950
(أنت لا تدير الأمور هنا يا (ترافيس

876
01:22:34,021 --> 01:22:36,956
بمجرد أن يجد النقود ستكون ميتاً مثلي تماماً

877
01:22:38,958 --> 01:22:41,689
أعطني الشاشة

878
01:22:41,762 --> 01:22:43,126
الآن

879
01:22:56,276 --> 01:23:00,076
ما هو الكود يا (ترافيس)؟ -
(لقد أخبرتك يا (كوالين -

880
01:23:00,148 --> 01:23:03,412
خمسين ألف إحتمال لتركيبة
مفتاح الكود

881
01:23:03,484 --> 01:23:05,418
و 15 ثانية فترات فاصلة

882
01:23:06,221 --> 01:23:08,780
إذاً ما هو الكود اللعين ؟

883
01:23:15,898 --> 01:23:18,331
(إنظروا ماذا وجد العميل (ترافيس

884
01:23:18,400 --> 01:23:20,334
أعتقد أنه يدير الأمور بالفعل

885
01:23:20,402 --> 01:23:22,369
أليس كذلك ؟

886
01:23:24,139 --> 01:23:27,165
(إذاً ما هي الخطة يا (ترافيس
أن نستخدم الهليوكوبتر لنجد المال

887
01:23:27,244 --> 01:23:28,335
صحيح ؟

888
01:23:29,446 --> 01:23:32,141
يالها من فكرة جيدة

889
01:23:32,214 --> 01:23:34,808
لكن مهلاً

890
01:23:34,885 --> 01:23:37,785
بدون الطيار

891
01:23:37,854 --> 01:23:40,254
لن يستطيع أحد أن ينزل حتى من فوق هذا الجبل

892
01:23:41,591 --> 01:23:43,525
ماذا تفعل يا (إيريك) ؟

893
01:23:44,829 --> 01:23:47,991
هل تعلمين ما هو الحب الحقيقي يا (كريستال) ؟

894
01:23:51,601 --> 01:23:53,033
إنه التضحية

895
01:24:05,182 --> 01:24:07,946
الآن انا الشخص الوحيد الذي
يستطيع أن يخرجنا من هنا

896
01:24:08,020 --> 01:24:10,147
نحن شريكان الآن مرةً أخرى

897
01:24:11,290 --> 01:24:14,087
الآن خذ لعبتك

898
01:24:14,159 --> 01:24:16,457
و أوجد نقودنا

899
01:24:18,764 --> 01:24:20,425
و أخبرني بالراديو عندما تجدها

900
01:24:22,634 --> 01:24:24,568
أنا سأنتظر هنا

901
01:24:33,513 --> 01:24:35,912
حسناً ، أخر حقيبة من المال موجودة في نهر
(كروكيت)

902
01:24:35,982 --> 01:24:38,246
لو أخذنا طريق الحافة الشمالية سنصل هناك أولاً

903
01:24:38,318 --> 01:24:42,152
لا يوجد نحن ، سأذهب أنا على طول
(المسار الشمالي إلى (بيتكر لادر

904
01:24:42,221 --> 01:24:44,246
أنت ستذهبين إلى المحطة لجلب المساعدة

905
01:24:44,325 --> 01:24:47,817
هل أنت مجنون ؟ -
إسمعي لو وجدوا المال فإن (هال) سيموت -

906
01:24:47,895 --> 01:24:50,055
فقد عودي إلى هنا بسرعة -
حسناً -

907
01:24:50,130 --> 01:24:53,793
علم ، لكن أين هيلوكوبترات الحرس القومي ؟

908
01:24:53,867 --> 01:24:56,062
لديهم عطل ميكانيكي سيدي ، يتم التعامل معه الآن

909
01:24:56,136 --> 01:24:59,298
أمامهم حوالي ساعة -
ساعة؟ -

910
01:24:59,373 --> 01:25:02,275
يجب أن تتبذلوا جهداً أفضل من هذا
تحركوا بسرعة ، إنتهى

911
01:26:27,766 --> 01:26:29,063
توقف هنا

912
01:26:32,906 --> 01:26:34,931
نحن قريبين

913
01:26:35,007 --> 01:26:37,771
لقد حددتها

914
01:26:37,843 --> 01:26:41,040
إذاً لقد إنتهينا منه أليس كذلك ؟

915
01:26:41,113 --> 01:26:43,604
نعم إفعلها بهدوء
AmR

916
01:26:43,683 --> 01:26:46,015
رئيسك المجنون فعل ما يكفي من الضوضاء

917
01:26:46,086 --> 01:26:48,713
ليسمعنا أي شخص في نطاق 10 أميال

918
01:26:51,691 --> 01:26:53,625
لقد كان ممتعاً

919
01:26:59,032 --> 01:27:00,966
(هاي (ديلمار

920
01:27:02,036 --> 01:27:04,732
مني إليك

921
01:27:04,805 --> 01:27:07,296
انت أحمق

922
01:27:07,375 --> 01:27:08,865
حقاً

923
01:27:08,944 --> 01:27:11,844
و انت ثرثار كبير

924
01:27:11,913 --> 01:27:14,437
على وشك أن يموت

925
01:27:14,515 --> 01:27:15,607
ربما

926
01:27:17,219 --> 01:27:20,210
لكن خلال دقيقة انا سوف أموت

927
01:27:20,288 --> 01:27:22,152
لكن أنت

928
01:27:22,225 --> 01:27:24,089
ستظل أحمقاً إلى الأبد

929
01:27:24,159 --> 01:27:27,219
إذاً أطلق النار

930
01:27:27,296 --> 01:27:29,059
هيا لقد بدأت أبرد

931
01:27:33,102 --> 01:27:34,626
أطلق النار

932
01:27:37,039 --> 01:27:38,631
من سيطلق النار؟

933
01:27:44,747 --> 01:27:46,304
أخبرني

934
01:27:46,382 --> 01:27:48,645
أخبرني هل تحب كرة القدم؟

935
01:27:48,718 --> 01:27:50,242
إنها رياضة عظيمة

936
01:27:50,320 --> 01:27:55,120
لقد كنت مهاجماً جيداً جداً
أليس ذلك رائعاً ؟

937
01:28:05,703 --> 01:28:08,330
يا إلاهي

938
01:28:08,406 --> 01:28:09,737
اللعنة عليك

939
01:28:09,807 --> 01:28:11,832
لابد أنك تقسم الآن

940
01:28:13,444 --> 01:28:16,844
انا ضربة الجزاء من المهاجم

941
01:28:22,020 --> 01:28:23,419
تشبه طلقة الرصاص

942
01:28:25,991 --> 01:28:28,788
إنه يتجاوز المدافع الأول

943
01:28:28,860 --> 01:28:31,192
و المدافع الثاني

944
01:28:31,263 --> 01:28:32,695
وثلاثة مدافعين

945
01:28:40,473 --> 01:28:42,633
المهاجم يقف في منطقة الجزاء

946
01:28:42,708 --> 01:28:44,835
و يركز على الكرة

947
01:28:44,911 --> 01:28:46,845
الجمهور واقف على قدميه
AmR.m.M.g

948
01:28:46,913 --> 01:28:49,381
المهاجم يتحرك إلى يساره

949
01:28:49,449 --> 01:28:51,679
يسحب قدمه للخلف

950
01:28:51,751 --> 01:28:53,048
ها هو يتقدم

951
01:29:13,040 --> 01:29:15,098
لقد إنتهى الموسم أيها الأحمق

952
01:29:22,984 --> 01:29:25,612
... لقد قلت بهدوء

953
01:29:57,587 --> 01:30:00,112
ما الذي يحدث ؟

954
01:30:02,192 --> 01:30:04,125
هذا ليس صحيحاً

955
01:30:18,710 --> 01:30:20,142
اللعنة

956
01:30:38,664 --> 01:30:40,689
اللعنة

957
01:30:40,766 --> 01:30:43,132
(اللعنة عليك يا ( والكر

958
01:30:46,839 --> 01:30:49,102
حقير

959
01:30:57,217 --> 01:30:59,309
اللعنة عليك

960
01:31:03,056 --> 01:31:05,023
أجب

961
01:31:07,294 --> 01:31:09,228
هل جلبت ما نحتاج ؟

962
01:31:09,296 --> 01:31:12,697
(إنه (والكر) إبن العاهرة مازال حياً يا (كوالين

963
01:31:12,767 --> 01:31:14,701
لا أسماء هذه قناة مفتوحة

964
01:31:14,769 --> 01:31:17,294
(أنا لا أبالي يا ( إيريك كوالين

965
01:31:18,940 --> 01:31:20,908
... لا بد أنني كنت مجنوناً لآرتبط

966
01:31:20,975 --> 01:31:24,035
بإنسان حقير متدني مثلك

967
01:31:24,112 --> 01:31:25,204
لقد هزمونا

968
01:31:26,614 --> 01:31:30,345
زوج من متسلقي الجبال الملاعين هزمونا

969
01:31:30,418 --> 01:31:34,320
يا للمسيح هذا ( ترافيس) تتبع هذه الموجة

970
01:31:34,389 --> 01:31:37,688
لقد هزموا الرجل الذي لم تهزمه أي منظمة قانونية

971
01:31:37,760 --> 01:31:39,022
أغلق اللاسلكي

972
01:31:39,094 --> 01:31:42,029
(و أنا أجد هذا ممتعاً جدا يا (كوالين

973
01:31:42,097 --> 01:31:44,326
توقف عن البث أيها الوغد الغبي

974
01:31:44,400 --> 01:31:47,426
من الصعب تصديق أنني بعت نفسي بعد 20 عاماً

975
01:31:47,503 --> 01:31:49,937
و هذا هو ما أحصل عليه

976
01:31:50,006 --> 01:31:53,498
أنا أركض على جبل مع حقيبة قذارة لعينة مثلك

977
01:31:53,576 --> 01:31:55,702
ترافيس) لقد فقدت عقلك)

978
01:31:56,813 --> 01:31:59,008
فقدته!! هل فقدته؟؟

979
01:31:59,082 --> 01:32:02,813
بالطبع لقد فقدته يا ( كوالين) بالتأكيد

980
01:32:04,755 --> 01:32:06,847
يجب أن أذهب

981
01:32:06,924 --> 01:32:09,653
أنا الآن في آخر مطاردة رجل في حياتي المهنية

982
01:32:10,728 --> 01:32:12,662
الوداع أيها اللعين

983
01:32:20,438 --> 01:32:22,497
هل حددت إتجاه هذه الموجة ؟

984
01:32:23,707 --> 01:32:26,403
نعم ، تبعد عنا 8 دقائق

985
01:32:44,697 --> 01:32:46,631
(انت ميت يا (والكر

986
01:33:42,391 --> 01:33:43,584
(فرانك)

987
01:35:22,162 --> 01:35:23,629
(لقد فزت يا ( والكر

988
01:35:41,916 --> 01:35:43,349
(جاب)

989
01:36:05,775 --> 01:36:07,709
ترافيس) أجب)

990
01:36:12,848 --> 01:36:16,215
تحيات من (دلمار) لقد تأخرت كثيراً لقد فقدته

991
01:36:16,286 --> 01:36:18,879
لقد قرر أن يسبح إلى أريزونا

992
01:36:18,955 --> 01:36:21,822
(تاكر ) -
هذا صحيح -

993
01:36:22,759 --> 01:36:24,920
تهانئي

994
01:36:24,996 --> 01:36:26,087
(كوالين)

995
01:36:27,397 --> 01:36:29,331
لقد إنتهت اللعبة

996
01:36:29,399 --> 01:36:32,527
والكر) أيها الوغد المرن)

997
01:36:32,603 --> 01:36:35,299
إذاً أنت مازلت حياً

998
01:36:35,373 --> 01:36:37,500
أريد النقود و أريدها الان

999
01:36:37,576 --> 01:36:40,044
كوالين) اللعبة إنتهت)

1000
01:36:40,112 --> 01:36:41,203
أنت الخاسر
عمرو محمد محمود

1001
01:36:41,279 --> 01:36:44,441
لا ، لا ، اللعبة بدأت الآن تصبح مثيرة

1002
01:36:44,515 --> 01:36:46,483
أنا في الجو الآن أترى

1003
01:36:48,187 --> 01:36:50,984
و في الواقع لقد إلتقطت راكباً

1004
01:36:51,055 --> 01:36:52,784
أعتقد أن أمره يهمك

1005
01:36:55,094 --> 01:36:57,061
هيا تكلمي

1006
01:36:57,130 --> 01:36:59,359
قلت تكلمي عليكي اللعنة

1007
01:37:01,366 --> 01:37:04,199
(هال) لقد أسرني أنا آسفة إعتقدت أنه (فرانك)

1008
01:37:04,269 --> 01:37:06,362
هل فهمت الوضع يا (والكر)؟

1009
01:37:06,438 --> 01:37:08,963
الآن أنا أريد النقود

1010
01:37:09,042 --> 01:37:11,908
قابلني في أعلى نقطة من حيث أنت

1011
01:37:11,979 --> 01:37:14,674
......إذا لم تفعل

1012
01:37:14,748 --> 01:37:17,648
سنرى إذا كان ملاكك الصغير يستطيع الطيران

1013
01:37:18,852 --> 01:37:21,514
(جيسي) خذيه إلى أعلى نقطة قرب (بيتكر لادر)

1014
01:37:21,589 --> 01:37:24,682
سوف أقابلك هناك لا تقلقي

1015
01:37:24,759 --> 01:37:26,954
الحب قاتل أليس كذلك؟

1016
01:37:42,511 --> 01:37:45,708
أين أنت يا (والكر)؟ -
انت تقترب تابع الصعود -

1017
01:37:47,115 --> 01:37:48,878
(أنت تقترب يا (كوالين

1018
01:37:48,950 --> 01:37:50,918
إحترس

1019
01:38:08,738 --> 01:38:11,332
لا بد أن أعترف أنت حقاً محترف

1020
01:38:11,407 --> 01:38:14,138
و أنا يجب أن أعترف أنت حقاً حقير
AmR.m.M.g

1021
01:38:24,321 --> 01:38:26,288
أقذفها و إلا سأقتلها

1022
01:38:26,356 --> 01:38:29,382
إفعلها و سألقي النقود

1023
01:38:29,459 --> 01:38:33,122
النقود -
أريدك أن تنزلها -

1024
01:38:33,197 --> 01:38:34,629
هناك

1025
01:39:28,688 --> 01:39:30,155
جيسي) إركضي)

1026
01:39:30,223 --> 01:39:32,453
ماذا عنك؟ -
إركضي -

1027
01:39:33,760 --> 01:39:35,193
أركضي

1028
01:39:37,064 --> 01:39:38,325
(هيا يا (كوالين

1029
01:39:38,398 --> 01:39:41,561
انا عندي ما تريد هيا

1030
01:39:49,510 --> 01:39:51,944
هيا تعالى و خده

1031
01:39:56,885 --> 01:39:58,819
إقترب

1032
01:39:59,888 --> 01:40:02,288
إقترب أكثر

1033
01:40:02,357 --> 01:40:04,587
(أكثر قليلاً بعد يا (كوالين -
أقذفها بالداخل -

1034
01:40:04,661 --> 01:40:06,560
إقترب

1035
01:40:07,664 --> 01:40:08,755
يا إلاهي

1036
01:40:16,072 --> 01:40:17,664
إقذفها بالداخل

1037
01:40:34,792 --> 01:40:36,759
(اللعنة عليك يا (والكر

1038
01:40:53,445 --> 01:40:54,604
أهرب

1039
01:41:33,820 --> 01:41:36,379
جيسي) تحركي)

1040
01:41:47,268 --> 01:41:48,360
هيا

1041
01:42:28,344 --> 01:42:31,676
نحن الآن وحدنا أيها الحقير

1042
01:42:46,565 --> 01:42:48,896
إحترس

1043
01:42:48,966 --> 01:42:50,934
أخرج من هناك يا رجل

1044
01:43:00,015 --> 01:43:01,677
كان لدينا إتفاق

1045
01:43:01,746 --> 01:43:04,214
و الآن لدينا بعضنا

1046
01:43:05,417 --> 01:43:07,578
انت لست خائفا من أن تموت

1047
01:43:13,025 --> 01:43:14,389
هيا إقض عليه

1048
01:43:19,999 --> 01:43:20,761
أخرج من هناك

1049
01:43:21,834 --> 01:43:23,301
تذكر يا حقير

1050
01:43:23,369 --> 01:43:25,963
إبق ذراعيك و رجليك داخل الحقيبة

1051
01:43:26,038 --> 01:43:27,732
طوال الوقت

1052
01:43:48,395 --> 01:43:50,386
أعطني الحبل

1053
01:43:54,235 --> 01:43:55,667
حسناً

1054
01:43:59,607 --> 01:44:01,006
سأخرج من هنا

1055
01:44:23,866 --> 01:44:27,963
جاب) يا صديقي هل تعتقد أنه كان)
بإمكانك أن تبذل جهداً أقل في هذه المهمة

1056
01:44:28,038 --> 01:44:30,733
أنا أعني أنني أعتقدت أنك في كامل لياقتك

1057
01:44:32,108 --> 01:44:34,098
أنا اعتقد أنني سأسقط -
نعم -

1058
01:44:34,177 --> 01:44:35,872
هذا العميل (رايت) هل تسمع

1059
01:44:35,947 --> 01:44:39,643
نعم أسمع -
من فضلكم عرفوا أنفسكم ، حول -

1060
01:44:39,716 --> 01:44:42,310
هنا (هال تاكر) منقذ جبال روكي

1061
01:44:42,386 --> 01:44:45,048
نحن سعداء لرؤيتكم يا أصحاب

1062
01:44:45,122 --> 01:44:47,056
(إذا كنتم تبحثون عن السيد (كوالين

1063
01:44:47,124 --> 01:44:50,183
جربوا على بعد اربعة ألاف قدم جنوباً من هنا

1064
01:44:50,261 --> 01:44:52,957
سوف يكون الشخص الذي يرتدي هيلوكوبتر ، حول

1065
01:44:53,030 --> 01:44:54,520
جيد

1066
01:44:54,600 --> 01:44:56,625
سوف أتدبر أمر نقل ثلاثتكم من هنا

