1 00:00:10,000 --> 00:00:19,000 {\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}ترجمة علاء بن إبراهيم الرجب حلب /سوريا 2 00:00:20,800 --> 00:00:27,900 {\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}مشاهدة ممتعة 2 00:00:40,800 --> 00:00:47,900 مع بداية عام 1943 وصل عدد الأطفال المشردين إلى أكثر من 670 ألف طفل 3 00:00:49,800 --> 00:00:53,400 معظمهم مشردون و متسولون ولصوص 4 00:00:53,400 --> 00:00:57,300 انضم أكثرهم جرأةً إلى العصابات وقاموا بجرائم شنيعة 5 00:00:58,000 --> 00:01:01,800 كسرقة ونهب ممتلكات الا ذذ 1ضشتراكيين ,كذلك القتل و جرائم أخرى 6 00:01:01,800 --> 00:01:05,800 هذا التقرير مرسل من اللجنة التنفيذية المركزية للرفيق ستالين 7 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 حسنٌ, أعتقد بأنكَ على علم بهذا المرسوم مسبقاً 8 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 و الذي ينص على معاملة الأطفال - بالنسبة للجرائم الشنيعة 9 00:01:15,000 --> 00:01:21,000 معاملة البالغين - وفقا لقانون الإتحاد السوفيتي 10 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 و هكذا هي الأمور ياسيدي 11 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 ....نعم 12 00:01:30,300 --> 00:01:37,300 وطبعاً ياسيدي فإن أسهل طريقة لذلك ستكون باتباع قانون العقوبات 13 00:01:38,600 --> 00:01:42,500 ولقد تم اتخاذ هذا القرار للحد من عدد المجرمين الصغار في السن و لمنحهم فرصة 14 00:01:43,800 --> 00:01:47,800 التكفير عن جرائمهم بحق بلدهم 15 00:01:48,300 --> 00:01:59,500 ولقد حصلنا على عدة توصيات لإقامة مدرسة للمخابرات في منطقتكَ لهؤلاء المجرمين الصغار من أجل مجابهة القوة الرأسمالية 16 00:02:00,000 --00:02:03,90شكراً لهذه المدرسة فسيكون لديهم خيار 17 00:02:18,300 --> 00:02:20,800 فيشنيستيفكي, أنطوان فيشسلافيتش 18 00:02:20,800 --> 00:02:24,600 كيف هو شعورك تجاهَ هذا؟ هذا سبب قدومي إلى هنا بالطائرة 19 00:02:24,600 --> 00:02:28,500 شكراً لثقتكَ يا سيدي 20 00:02:29,000 --> 00:02:31,200 هل أحضروه؟- نعم ياسيدي, إنهُ في الممر- 21 00:02:31,200 --> 00:02:35,100 يجب أن تغير مقعدكَ 22 00:02:35,600 --> 00:02:39,500 لقد وجدنا مرشحاً مثالياً 23 00:02:40,000 --> 00:02:46,600 متمرس مميز في الرياضة برتبة مقدم عازب توفي ولده وزوجته منذ عام بمرض التفوئيد 24 00:02:46,600 --> 00:02:48,400 فيشنيستيفكي؟ 25 00:02:48,400 --> 00:02:53,800 ....حسناً هو- نعم, فيشنيستيفكي قد خرج من السجن - 26 00:02:53,800 --> 00:02:57,700 لنقل كي ....... يكفر عن ذنوبه بالدم 27 00:02:58,800 --> 00:03:02,800 أدخلهُ- أدخل- 28 00:03:07,700 --> 00:03:11,600 فيشنيستيفكي تفضل بالجلوس 29 00:03:11,800 --> 00:03:15,700 مرحبا أنطوان فيشسلافيتش 30 00:03:15,700 --> 00:03:17,800 يوماً سعيداً 31 00:03:17,800 --> 00:03:21,700 رفيق لواء 32 00:03:22,400 --> 00:03:26,400 !سيادة اللواء دعه يرى الخرائط 33 00:03:41,200 --> 00:03:45,100 تهانينا فيشنيستيفكي لقد تم اختيارك لتترأس هذه المدرسة 34 00:03:50,400 --> 00:03:52,700 و الطاقم؟؟ 35 00:03:52,700 --> 00:03:57,700 أعطنا أي اسم وسنحضره لكَ من أي مكان حتى من الخطوط الأمامية 36 00:03:58,400 --> 00:04:02,300 أو من أي مكان آخر 37 00:04:09,200 --> 00:04:13,100 والطلاب؟- حسنٌ, طلابنا مميزون نوعاً ما- 40 00:05:29,400 --> 00:05:37,200 مالذي أخّركم؟- 41 00:05:40,000 --> 00:05:45,8ابقَ هنا, راقب وأمسك الحيوان لكي لا يجرّ العربة بعيدأً 42 00:05:45,800 --> 00:05:48,300 حسناً 43 00:05:48,300 --> 00:05:51,000 أحضر بعض خبز الزنجبيل 44 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 كوت" اصعد إلى السطح ونحن سنذهب إلى أسفل" 45 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 اللعنة إنه متشقق 46 00:06:07,400 --> 00:06:11,400 !هيا 47 00:06:24,800 --> 00:06:28,700 اصطفوا خلفي 48 00:06:55,600 --> 00:06:58,300 هل لديكَ سجائر؟ 49 00:06:58,300 --> 00:07:02,200 ماهذا بحق الجحيم؟ 50 00:07:25,300 --> 00:07:29,200 هيا 51 00:07:37,000 --> 00:07:40,900 يا شباب, يخنة معلبة- خذوها "كوت" أين أنت؟- 52 00:07:41,800 --> 00:07:47,000 الحقير لم يكن لديه ذخيرة حتى- اللعنة عليه لو كانت لديه ذخيرة لكان حتماً أطلق الرصاص 53 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 ابحث عن الحليب المركز ومسحوق البيض 54 00:07:49,000 --> 00:07:50,800 مالذي تريده بحق الجحيم من كل هذا الحليب المركز؟ 55 00:07:50,800 --> 00:07:54,300 الرجل البخيل طلبه- وماحاجته بكل هذا الحليب؟- 56 00:07:54,300 --> 00:07:58,200 كيف لي أن أعرف؟ 57 00:08:10,400 --> 00:08:12,300 انظر؟- !شرطة- 58 00:08:12,300 --> 00:08:16,200 إلى أين أنتم ذاهبون لازال "كوت" و"لافريك" في الداخل اللعنة!أيها القذررون 59 00:08:18,800 --> 00:08:21,800 توقفوا سأطلق النار توقفوا 60 00:08:21,800 --> 00:08:25,700 !شرطة 61 00:08:32,200 --> 00:08:36,100 ميت- هيا, تولمان- 62 00:08:44,800 --> 00:08:48,800 ألم تموتوا رعباً بعد؟ 63 00:08:48,800 --> 00:08:52,800 اخرجوا واحداً تلو الآخر وأيديكم مرفوعة 64 00:08:53,800 --> 00:08:57,200 هناك, شرطة 65 00:08:57,200 --> 00:08:59,000 توقفوا: انصرفوا خارجا أيها القذرون 66 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 سألقنكم درساً 67 00:09:08,300 --> 00:09:12,200 توقف 68 00:09:12,400 --> 00:09:14,300 ضعها أرضاً أيها الأحمق 69 00:09:14,300 --> 00:09:17,400 قد تطلق النار 70 00:09:17,400 --> 00:09:21,400 ضعها أرضاُ يا ولد 71 00:09:22,300 --> 00:09:26,200 مالذي تفعلونه يا أولاد؟ 72 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 لا تتحرك أيها اللقيط 73 00:09:45,400 --> 00:09:49,300 ''اللقطاء'' 74 00:09:52,800 --> 00:09:56,400 الرفيق المقدم هل نحن مأمّنون في أسفل المبنى؟ 75 00:09:56,400 --> 00:10:04,000 نعم, كل مدخل للمدرسة مغطى بكتبية حراسة خاصة 76 00:10:05,800 --> 00:10:09,700 لن يكون هناك أية رتب أو كنيات 77 00:10:09,700 --> 00:10:12,200 سنستخدم فقط الأسماء الأولى 78 00:10:12,200 --> 00:10:16,100 ماعدا الفرق العسكرية فمن الأفضل مناداتهم بألقاب 79 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 Take this. 80 00:10:21,800 --> 00:10:24,400 لكن ما دخل الأطفال بهذا؟ 81 00:10:24,400 --> 00:10:28,000 ...حتى ولو كانوا 82 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 إنهم ليسوا بأطفال 83 00:10:33,200 --> 00:10:36,400 إنهم معتداون على الخطيئة إنهم مجرمون مجرمون 84 00:10:36,400 --> 00:10:39,800 اشعر أنني لست على مايرام- سارقون- 85 00:10:39,800 --> 00:10:43,700 نشالون قتلة ولا احترام لديهم للقانون 86 00:10:44,800 --> 00:10:48,700 لذلك لا تتوقعوا أي خوف أو احترام من جانبهم 87 00:10:49,200 --> 00:10:53,200 ولا تحاولوا أن تديروا ظهوركم لهم 88 00:10:53,200 --> 00:10:57,100 وإلا فإنهم سيطبقون ما تعلموه منكم ضدّكم 89 00:11:00,000 --> 00:11:02,800 ...و 90 00:11:02,800 --> 00:11:06,700 "كما قال الرفيق " كونستانتين سيمانوف 91 00:11:06,800 --> 00:11:10,800 لا مكان للحب أو الحزن أو الغيرة 92 00:11:10,800 --> 00:11:14,800 ....حسناً 93 00:11:23,800 --> 00:11:26,400 مالذي أخبروك به؟ 94 00:11:26,400 --> 00:11:29,200 خمسة عشرة لا أكثر 95 00:11:29,200 --> 00:11:31,400 يجب أن يكونوا أيتاماً 96 00:11:31,400 --> 00:11:35,300 بلا أم أو أب أو جد 97 00:11:37,000 --> 00:11:39,400 من الذي اخترتهم؟- أنت لاتفهم- 98 00:11:39,400 --> 00:11:43,000 انت تمزح؟ 99 00:11:43,000 --> 00:11:44,300 فقط اثنان 100 00:11:44,300 --> 00:11:50,700 ..شيرنوف و كونستانتين اركاديفييتش 101 00:11:50,700 --> 00:11:56,800 سطو مسلح..سرقة أملاك شخصية واشتراكية 102 00:11:56,800 --> 00:12:00,700 المشاركة في قتل ضباط شرطة 103 00:12:02,600 --> 00:12:09,600 توبكن فالنتين بيتروفيتش... عضو عصابة و قتل ضابط شرطة أيضاُ 104 00:12:10,700 --> 00:12:17,400 مهلاً توبكن عمره 13 وليس 14 105 00:12:17,400 --> 00:12:21,400 لقد تأكدنا فقد أصبح عمره 14 بالضبط في الثالث من نيسان 106 00:12:43,700 --> 00:12:47,600 شيرنوف للخارج 107 00:12:52,800 --> 00:12:56,700 وجهك للجدار 108 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 تحرك 109 00:13:02,600 --> 00:13:09,400 اطلب منهم الذهاب الى مستوطنة العقاب وإلا سيرسلونك للخطوط الأمامية 110 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 يداك وراء ظهرك 111 00:13:12,000 --> 00:13:15,900 إلى أين تأخذهم؟- ....الى السابع- 112 00:13:19,400 --> 00:13:22,800 تحرك 113 00:13:22,800 --> 00:13:26,800 الأولاد هناك 114 00:13:30,400 --> 00:13:34,000 لقد ذهبت للمستوطنة من قبل وأفضّل الخطوط الأمامية عليها 115 00:13:34,000 --> 00:13:41,000 قد تكون لصاً جيداً لكنك غبي- وأنت أيها المتحذلق لماذا لا تحصل على تسريح من الخدمة؟- 116 00:13:45,800 --> 00:13:49,800 وجهك للجدار 117 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 هيا 118 00:14:05,700 --> 00:14:09,600 يجب عليك أن تقول مرحباً 119 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 نعم, نعم 121 00:14:24,300 --> 00:14:31,300 هل أنتم مجندون حقاً؟- ..بلى, مجندون- 122 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 سأدخن 123 00:14:51,400 --> 00:14:55,400 هل تريد التكفير عن أفعالك بحق بلدنا؟ 124 00:14:56,000 --> 00:14:59,900 ماذا, يجب علي أن أكفر عن أفعالي؟ حقاً؟ 125 00:15:00,200 --> 00:15:04,100 ....لا تريد 126 00:15:05,000 --> 00:15:07,600 لديك خيار يا شيرنوف 127 00:15:07,600 --> 00:15:11,500 إما الموت أو المدرسة 128 00:15:17,300 --> 00:15:20,700 اشرح لي إذاً أيّ نوع من المدارس تكون؟ 129 00:15:20,700 --> 00:15:26,800 خلال خمسة شهور يجب أن نحضّر خمس مجموعات تخريبية قادرة على تنفيذ أي مهمة بدون أي قيد أو شرط 130 00:15:26,800 --> 00:15:29,800 "وأشدد على كلمة" أي مهمة 131 00:15:29,800 --> 00:15:32,800 سيصل حوالي خمسون شخصاً إلى هنا 132 00:15:32,800 --> 00:15:36,600 لكن لا تتوقعوا قدوم أشخاصٍ كالذين تشاهدونهم في أفلام التجنيد 133 00:15:36,600 --> 00:15:40,500 أو أساطير الجيش 134 00:15:47,000 --> 00:15:50,900 خذهم يا فتى ستبقى هنا لفترة 135 00:15:52,300 --> 00:15:56,200 ما اسمك يا فتى؟- تيابا- 136 00:15:57,800 --> 00:16:01,800 أريد الاسم الرسمي- تيابكن فالنتين بيتروفتش- 137 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 ...فالنتينا- فالوشا أختنا الصغيرة العزيزة- 138 00:16:08,400 --> 00:16:11,600 هيا تعال هنا انهض 139 00:16:11,600 --> 00:16:15,500 لماذا مالذي لم تفهمه؟- ألم تسمع ما قاله كبيرنا؟- 140 00:16:22,800 --> 00:16:26,700 مالذي تريده؟- لا تدّعِ الغباء, أريدكَ أنت- 141 00:16:38,800 --> 00:16:42,800 أيها الذئب لم تلقِ التحية 142 00:16:43,400 --> 00:16:47,300 لا يهم سنتعامل معك لاحقاً, لدينا فتاة جميلة الآن 143 00:16:48,200 --> 00:16:51,000 تعال هنا فالوشكا 144 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 لاتتحرك أيها الحقير- سأقتلكَ أيها اللقيط- 145 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 اضربوهم 146 00:16:57,000 --> 00:17:00,900 لا يخافون من الله أو الشيطان أو حتى من القوة السوفيتيه 147 00:17:02,000 --> 00:17:04,800 كل شخص منهم نذل خالص 148 00:17:04,800 --> 00:17:11,800 لا تجرب معهم وسائلك يا رفيق 149 00:17:13,600 --> 00:17:17,500 إلى أسرتكم أيها الحثالة إلى أسرّتكم أيها الحقيرون 150 00:17:51,200 --> 00:17:55,100 وسألني ذاك الشخص الغبي الذي يقوم بالتجنيد فيما إذا كنت أرغب بالتكفير عن أعمالي السيئة بحق بلدي؟ 151 00:17:56,300 --> 00:18:00,200 أخبرته بأنني في الربيع الفائت قمت بسرقة النقود من أحدهم 152 00:18:02,400 --> 00:18:05,400 لديه في قبو منزلهِ من المالِ مايقدرُ حجمهُ بأرغفةٍ من الخبز 153 00:18:05,400 --> 00:18:08,700 فهل يتوجب عليّ أن أكفّر عن ذنوبي تجاه أشخاصٍ كهؤلاء؟ 154 00:18:08,700 --> 00:18:12,600 "فقال لي هذا الغبي " شيرنوف لاخيار لديك 155 00:18:13,600 --> 00:18:15,800 ومالذي حصل بعد هذا؟ 156 00:18:15,800 --> 00:18:19,700 !إنه حقير !شخصٌ حقير 157 00:18:48,600 --> 00:18:52,300 !أنت أطفئ تلك السيجارة 158 00:18:52,300 --> 00:18:56,200 !أنا أتكلم معك 159 00:18:58,200 --> 00:19:01,200 اذهب للجحيم 160 00:19:01,200 --> 00:19:05,100 غبي 161 00:19:17,300 --> 00:19:21,200 ما هذا الذي ورطنا أنفسنا به؟ 162 00:19:21,800 --> 00:19:24,300 ما يهم أنه ليس بسجن 163 00:19:24,300 --> 00:19:28,200 لاتتورطوا بأي شيء, سنهرب 164 00:19:57,200 --> 00:20:00,000 !دعني أذهب يا "كوت" سأقتلهم جميعاً دعني أذهب 165 00:20:00,000 --> 00:20:03,400 لا تتدخل في أعمالِ الآخرين- هل تستطيع الإمساك به؟- 166 00:20:03,400 --> 00:20:07,300 دعني لا تمسك بي أيها العجوز 167 00:20:07,700 --> 00:20:11,600 !حقير 168 00:20:12,400 --> 00:20:16,300 فقط دعني أذهب, لماذا تمسك بي هكذا؟ انا فقط طفل صغير دعني 169 00:20:17,800 --> 00:20:21,700 يا أولاد توقفوا, مالذي تفعلونهُ؟ توقفوا أيها الأوغاد 170 00:20:44,800 --> 00:20:48,800 إنه مجرد طفل 171 00:20:49,400 --> 00:20:53,400 هل هو حي؟ 172 00:20:56,400 --> 00:21:00,400 من هو ذاك الرجل؟- أنطوان هو مدير هذه المدرسة- 173 00:21:02,400 --> 00:21:06,400 ...افتعال شجار من أجل حمام ساخن 174 00:21:08,300 --> 00:21:11,600 توقعت الحصول على أولاد شجعان 175 00:21:11,600 --> 00:21:15,500 غير أنني حصلتُ على خمسين غبياً عديمي الفائدة 176 00:21:17,000 --> 00:21:21,000 في المرة المقبلة سيطرد مفتعلو الشجار - هل سيتم طردهم؟- ....سيتم طردهم- 177 00:21:22,400 --> 00:21:26,300 من المدرسة! سنأخذهم للأسفل ونطلق عليهم الرصاص - توقفوا عن العبث معنا- 178 00:21:27,400 --> 00:21:31,400 إننا قاصرون ولايمكن أن يطبق القانون علينا 179 00:21:32,800 --> 00:21:36,800 يمكننا قتلكم 180 00:21:39,400 --> 00:21:42,800 رتبوا أموركم 181 00:21:42,800 --> 00:21:46,800 انصراف 182 00:21:49,000 --> 00:21:52,900 حسناً 183 00:21:56,600 --> 00:22:00,500 في الوقت المحدد 184 00:22:01,000 --> 00:22:03,700 هذه هي آخر مجموعة 185 00:22:03,700 --> 00:22:06,400 كم عددهم؟ 186 00:22:06,400 --> 00:22:07,800 سبعة 187 00:22:07,800 --> 00:22:11,800 هل سنأخذ أي أحدٍ منهم للأسفل؟ 188 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 سنننتظر في الوقت الحالي- خذهم إذاً- 189 00:22:53,300 --> 00:22:57,200 من أنت؟- نيكيتا- 190 00:22:57,800 --> 00:23:01,700 هل أنت لص؟- بل نحن لصوص- 191 00:23:42,300 --> 00:23:46,200 حسناً, لنذهب للنوم 192 00:23:51,400 --> 00:23:55,400 مشاغبون 193 00:24:16,400 --> 00:24:20,400 مالذي يثبت الزجاج؟- عجيبنة خبز- اخرس- 194 00:24:39,600 --> 00:24:43,500 لقد كنتُ سارق متاجر في الخارج ويمكنني أن أخبرك مكان أي شيء بالخبرة 195 00:24:44,000 --> 00:24:47,000 مالذي تريده يا "سكل"؟ 196 00:24:47,000 --> 00:24:50,400 بوت- هذه ليست بصيدلية, فمالذي لدينا هنا؟- 197 00:24:50,400 --> 00:24:54,300 كوكا- 198 00:24:57,800 --> 00:25:01,800 !شوكولا, نقانق وحلاوة طحينية يا أولاد 199 00:25:05,000 --> 00:25:14,900 يديك...يديك 200 00:25:16,800 --> 00:25:20,800 تفضل- حسناً- 201 00:25:23,800 --> 00:25:33,400 يديك 202 00:25:33,800 --> 00:25:37,700 اقلبهم! قم بقص أظافرك 203 00:25:46,400 --> 00:25:49,300 لا يوجد مرضى أو جرحى 204 00:25:49,300 --> 00:25:53,200 هناك ثلاثة مفقودين 205 00:25:56,400 --> 00:26:00,400 أين البقية؟ 206 00:26:01,300 --> 00:26:05,200 سرقوا المخزن 207 00:26:11,400 --> 00:26:14,400 هل سنأخذهم للأسفل؟ 208 00:26:14,400 --> 00:26:17,400 ...أطعمهم أولاً 209 00:26:20,000 --> 00:26:24,000 !حقراء 210 00:26:34,600 --> 00:26:38,400 يجب علينا التفكير بكيفية الهروب من هنا 211 00:26:38,400 --> 00:26:42,300 لايبدو أن هناك حراسة مشددة 212 00:26:42,400 --> 00:26:45,600 سمعت أنه يوجد لديهم كتيبة كاملة في الأسفل 213 00:26:45,600 --> 00:26:49,400 كما أن الجبال تحيط بالمكان 214 00:26:49,400 --> 00:26:52,800 يجب علينا أن نتعلم كيفية تسلق الجبال 215 00:26:52,800 --> 00:26:56,800 مرحباً يا شباب, مالذي تتكلمون عنه؟ 216 00:26:56,800 --> 00:27:00,000 سروالي واسع ويستمر بالسقوط 217 00:27:00,000 --> 00:27:04,000 الطعام ليس بسيء- كفى يا باباي- حسناً- 218 00:27:04,800 --> 00:27:08,000 !انتهت فترة الطعام, اجمعوا الصحون واصطفوا 219 00:27:08,000 --> 00:27:12,000 هؤلاء الذين لم يكفهم الوقت لن يأكلوا 220 00:27:14,800 --> 00:27:18,700 الطعام ليس بسيء 221 00:27:23,800 --> 00:27:27,700 !التالي 222 00:27:38,800 --> 00:27:42,700 حصتي 223 00:28:07,000 --> 00:28:11,000 !افعلها- ماذا؟- كيف يمكن للجميع القيام بها ,بينما أنت لا تستطيع؟- 224 00:28:11,400 --> 00:28:17,200 "لأنني لا أستطيع يا "زوراه- أنا لست زوراه أنا جريجوري نيكولافيتش- -You've equated your ass to yourfinger. 225 00:28:17,200 --> 00:28:22,700 انظر إليهم لقد اعتادوا على تسلق الجدران للوصول للنوافذ 226 00:28:22,700 --> 00:28:25,300 جريجوري نيكولافيتش! أنا متخصص بالنشل 227 00:28:25,300 --> 00:28:28,400 لا تعبث معي أنت متهم بأربع جرائم قتل 228 00:28:28,400 --> 00:28:31,000 "لقد كانت برفقة "كووت- !لنفعلها هيا- 229 00:28:31,000 --> 00:28:32,700 هيا, هيا , ماذا الآن؟- !أمسك هذا- 230 00:28:32,700 --> 00:28:36,600 مالمضحك؟من الذي طلب منك القدوم إلى هنا؟ 231 00:28:38,700 --> 00:28:41,600 أليست هذه لكَ؟ 232 00:28:44,600 --> 00:28:48,000 ماذا؟ كيف بحق الجحيم فعلتها؟- تبدو كمحفظتك- 233 00:28:48,000 --> 00:28:51,600 جريجوري نيكولافيتش Georgiy Nikolaevich... Don't blame anymore. 234 00:28:51,600 --> 00:28:55,000 الآن تعرف من هو اللص 235 00:28:55,000 --> 00:28:58,200 لنذهب هيا, مالذي تفعلونه هنا؟ 236 00:28:58,200 --> 00:29:01,000 !أحضر الحقيبة, تسلق- هيا ...هيا- 237 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 اركضوا 238 00:29:16,600 --> 00:29:20,500 انتهى الوقت 239 00:29:20,800 --> 00:29:23,800 جيد 240 00:29:23,800 --> 00:29:27,800 "عمل جيد يا "كووت 241 00:29:32,400 --> 00:29:34,800 أنت مرةً آخرى؟ 242 00:29:34,800 --> 00:29:38,700 أنزل يديك 243 00:29:44,700 --> 00:29:48,000 "مالذي تفعله يا "باباي 244 00:29:48,000 --> 00:29:49,800 قفوا 245 00:29:49,800 --> 00:29:51,700 ارفعوا وجهوهكم 246 00:29:51,700 --> 00:29:55,600 اتبعوني 247 00:30:05,200 --> 00:30:09,100 أنتم يا عازفوا الغيتار, أنذهب لساحة التدخين 248 00:30:11,400 --> 00:30:15,400 لنذهب- أنا لا أدخن- 249 00:30:16,200 --> 00:30:19,300 إلى أين أنت ذاهب يا "سكل" ؟ أعطني سيجارة 250 00:30:19,300 --> 00:30:23,200 أربعة رشاشات آلية 251 00:30:23,700 --> 00:30:27,600 تسعة رشاشات نصف آلية 252 00:30:30,400 --> 00:30:31,800 خمس بندقيات صغيرة 253 00:30:31,800 --> 00:30:34,700 لقد أعطيناكم أيها الحثالة أفضل ما يمكن أن يحلم به نخبة الإتحاد السوفيتي 254 00:30:34,700 --> 00:30:37,200 انت الحثالة 255 00:30:37,200 --> 00:30:41,000 وأنتم يا أولاد الساقطة قد أتلفتم الزلاجة الرابعة في أسبوعين 256 00:30:41,000 --> 00:30:45,000 إنها من أفضل الزلاجات! مصمّغة مقاومة للصدأ 257 00:30:45,400 --> 00:30:47,800 ...إنها الطراز الأحدث 258 00:30:47,800 --> 00:30:51,700 لو أن الأمر يعود لي لكنتم جميعاً الآن واقفون مقابل الجدار كعقوبة 259 00:30:51,700 --> 00:30:53,800 لاتتحمس كثيراً الآن- مالذي قلته؟- 260 00:30:53,800 --> 00:30:56,700 لقد سمعتني, لا يجب عليك أن تعاقب السبعاً والثلاثين جميعهم 261 00:30:56,700 --> 00:30:59,000 ومن أين أتيت بهذا الرقم؟ 262 00:30:59,000 --> 00:31:04,600 مالذي تعتقده؟ أسقطت من غيمة؟ أم خرجت من دبر شخصٍ ما؟- هل قلت هذا الكلام لي؟- 263 00:31:04,600 --> 00:31:08,500 لا تلمس مسدسك وإلا فلن يجدوك إلا بعد أن يذوب الثلج, هل تفهمني؟ 264 00:31:10,000 --> 00:31:13,900 بلى 265 00:31:18,700 --> 00:31:22,600 خذه ولا تفقده مرةً أخرى كي لا ينتهي بك المطاف معاقب أمام الجدار 266 00:31:26,800 --> 00:31:28,400 ....فقط للتأكد 267 00:31:28,400 --> 00:31:32,400 إذاً لايوجد أية أفكار في رأسك يا فيتيا؟ 268 00:31:33,200 --> 00:31:36,800 هيا يا فيتيا, استرخِ فقط أخبرنا مالخطأ الذي ارتكبناه 269 00:31:36,800 --> 00:31:39,800 لا تغضب يا فيكتور فانوفيتش, إننا لانكرسها عمداً 270 00:31:39,800 --> 00:31:43,800 هذا صحيح- لا يمكنني الدخول في المنعطف- 271 00:31:45,700 --> 00:31:49,600 حسناً إذاً لنجرب المنعطف مرةً أخرى 272 00:31:49,800 --> 00:31:52,400 وبقوة هذه المرة 273 00:31:52,400 --> 00:31:55,700 اتبعوني جميعكم 274 00:31:55,700 --> 00:31:59,600 !!!خلفي- قفوا إلى أين أنتم ذاهبون؟ اللعنة- 275 00:32:08,400 --> 00:32:12,400 كم مرة يتوجب علي أن أقولها؟نفس الشيء مراراً وتكراراً 276 00:32:12,400 --> 00:32:14,800 مالذي يجري هنا بحق الجحيم؟ 277 00:32:14,800 --> 00:32:18,000 مالذي تفعلونه هناك كالصراصير الحبلى؟- 278 00:32:18,000 --> 00:32:21,700 إلى أين تنظرون أيها الحمقى؟- 279 00:32:21,700 --> 00:32:24,700 مالذي تفعله يا ماتانايا؟ هل تريد التسبب بمقتلك؟ 280 00:32:24,700 --> 00:32:28,600 سأفعلها كما يجب أن تكون- حسناً يا فتى- 281 00:32:29,200 --> 00:32:33,100 افعلها ببطء لا تسرع! قم بها ببطء 282 00:32:34,400 --> 00:32:38,400 توقف يا ماتانايا, تسلق إلى هنا 283 00:32:38,400 --> 00:32:42,300 لقد تسلقت أنابيب الصرف الصحي لخمس طوابق بدون أي حماية 284 00:32:42,800 --> 00:32:46,700 فعلتها ومعي بضاعة مسروقة أيضاً- توقف عن التفاخر يا ماتانيا- لنتسابق- 285 00:32:47,400 --> 00:32:51,300 من سيصل للقمة أولاً, بالنهاية أنت لص محترف ولا يمكن أن تتحمل الخسارة 286 00:32:52,000 --> 00:32:55,400 أنا لست هنا للقيام برهانات مع حمقى , هل تفهم؟ 287 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 هل أنت خائف؟ 288 00:32:58,600 --> 00:33:02,500 ثبت الإبزيم حالاً- يا ابن الساقطة, ليساعدنا الله- 289 00:33:54,400 --> 00:33:58,400 "يا"جمجمة 290 00:33:59,700 --> 00:34:03,600 إلى أين أنت ذاهب؟- "لا تتكلم يا "كووت- 291 00:34:06,000 --> 00:34:09,900 سأحاول الهرب 292 00:34:10,400 --> 00:34:13,700 "يا"جمجمة 293 00:34:13,700 --> 00:34:16,200 البس سترة الطقس بارد 294 00:34:16,200 --> 00:34:20,100 الصيف الماضي تفقدت كل محيط المدرسة, سأتمكن من الهرب 295 00:34:29,400 --> 00:34:33,000 "يا"جمجمة " أنت مجنون , لا يمكن لأحد القيام بها 296 00:34:33,000 --> 00:34:35,800 لا يوجد شيء لي هنا, سأموت مثل ماتانيا 297 00:34:35,800 --> 00:34:38,700 ....سأتمكن من الهرب أو 298 00:34:38,700 --> 00:34:42,600 ومالفرق بين هنا و الخارج؟ 299 00:34:43,700 --> 00:34:47,600 لربما تأتون معي أيها الفتية 300 00:34:49,800 --> 00:34:53,700 حسناً أعتنِ بنفسك 301 00:34:57,000 --> 00:35:01,000 لنعد للنوم 302 00:35:06,300 --> 00:35:10,200 يجب أن يكون اتجاه اليد لمنتصف الهدف بعد الانتهاء من قذف السكين المنتصف 303 00:35:17,800 --> 00:35:21,800 !لا تأرجح جوانب السكين وإلا أخفقت . دورك تيابا 304 00:35:31,200 --> 00:35:38,000 هو ليس في المعسكر , الحراس العلويون لم يروه لابد وأنه قد سلك طريق الرعاة 305 00:35:38,000 --> 00:35:41,700 !أين ذهب بحق الجحيم 306 00:35:41,700 --> 00:35:45,600 سيلوفي!سيلوفي !أليكسانش! يا أولاد الساقطة 307 00:35:46,000 --> 00:35:49,200 سانيش- مالذي تريده- انظر أين أنا- 308 00:35:49,200 --> 00:35:53,000 تيابا أنت الأفضل 309 00:35:53,000 --> 00:35:59,400 أغنية " ومن شجرة الميلاد خرج ملاك أصفر" 310 00:35:59,400 --> 00:36:05,500 " وقال أيها السيد المسكين أنت متعب ومريض" 311 00:36:08,800 --> 00:36:12,700 كووت يا كووت انظر أين أنا وبدون أن أمسك بيديّ- توقف عن المباهاة- 312 00:36:14,400 --> 00:36:18,400 تيابا, انزل- لا- 313 00:36:21,800 --> 00:36:25,800 مافعلته كان جيداً اليوم مع المدرب 314 00:36:25,800 --> 00:36:29,700 فقط انسَ 315 00:36:29,700 --> 00:36:33,600 تيابا....تيابا 316 00:36:35,000 --> 00:36:39,000 لايمكنني أن أرمي سكيناً ثقيلاً 317 00:36:41,000 --> 00:36:47,700 لا يوجد لديه مكان ليختبئ فيه 318 00:36:47,700 --> 00:36:51,600 لا يوجد مكان للهرب من هنا 319 00:36:53,200 --> 00:36:56,000 هذا صحيح 320 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 هذا يعني أنه سيصل لموقع الحارس الأول وسيعود أدراجهُ 321 00:37:01,600 --> 00:37:05,500 وماذا لو لم يعد؟ 322 00:37:09,300 --> 00:37:13,200 إن لم يعد ! سيرجعوه بالقوة 323 00:37:41,000 --> 00:37:44,600 يبدو أنهم قد أحضروه 324 00:37:44,600 --> 00:37:48,500 "اطلب "باشا 325 00:37:59,400 --> 00:38:03,400 أطفئ السيجارة 326 00:38:11,800 --> 00:38:15,800 !هل هذا هو فتاك 327 00:38:16,400 --> 00:38:20,300 لماذا أحضرتموه إلى هنا؟- لكي يتم التعرف عليه- 328 00:38:21,800 --> 00:38:25,800 بلى هذا هو 329 00:38:27,700 --> 00:38:31,000 ما هو اسمه؟- ستيبكا- 330 00:38:31,000 --> 00:38:34,900 بيلومنسكي ستيبان 331 00:38:36,800 --> 00:38:39,400 يا جمجمة 332 00:38:39,400 --> 00:38:42,000 أشهد أنه كذلك 333 00:38:42,000 --> 00:38:46,000 أعرف 334 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 بلى, جمجمة ماذا كان اسمه الحقيقي؟ 335 00:39:00,000 --> 00:39:03,900 ....ستيبا 336 00:39:42,000 --> 00:39:43,700 ...تيابا 337 00:39:43,700 --> 00:39:45,800 ألا يوجد لديك أية أغانٍ أخرى؟ 338 00:39:45,800 --> 00:39:48,200 لماذا هل تريدها لسيدك ؟ 339 00:39:48,200 --> 00:39:50,700 بالطبع 340 00:39:50,700 --> 00:39:54,600 مايسترو اعزف الموسيقى 341 00:40:01,200 --> 00:40:08,200 ومن شجرة الميلاد خرج ملاكٌ أصفر 342 00:40:08,400 --> 00:40:15,500 وقال أيها السيد أنت متعب ومريض 343 00:40:15,800 --> 00:40:22,900 يقولون أنك تغني التانغو في الأكواخ أثناء الليل 344 00:40:23,400 --> 00:40:30,400 حتى في سمائنا الصافية كان الجميع منبهر 345 00:40:33,700 --> 00:40:36,000 من أين أحضرت هذا الجزء 346 00:40:36,000 --> 00:40:38,800 من ساقطة متعاطفة 347 00:40:38,800 --> 00:40:42,800 اعتادت أن تحضر الفتيان إلى منزلها 348 00:40:43,000 --> 00:40:47,000 كانت تضع هذه الأسطوانة و...تغادر 349 00:40:49,600 --> 00:40:52,200 وما كان عملك في ذاك المنزل؟؟ 350 00:40:52,200 --> 00:40:54,700 لقد كانت أخلاقها أشبه بالكلب 351 00:40:54,700 --> 00:40:58,600 أحضر هذا الشيء وذاك, أرسل البريد وأحضر بعض النبيذ لأمي 352 00:40:59,000 --> 00:41:01,800 ألا ترى بأنها متعبة؟ 353 00:41:01,800 --> 00:41:04,800 هل كانت والدتك؟ 354 00:41:04,800 --> 00:41:08,000 من غيرها إذاً؟ 355 00:41:08,000 --> 00:41:09,600 وبعد هذا؟ 356 00:41:09,600 --> 00:41:11,600 لا شيء 357 00:41:11,600 --> 00:41:15,500 أخذوها الشرطة وطردو الولد 358 00:41:18,800 --> 00:41:22,000 و والدك؟ 359 00:41:22,000 --> 00:41:26,000 والد؟ ما معنى هذه الكلمة سيدي القائد؟ 360 00:41:34,400 --> 00:41:37,800 اسمي أنتون فياشلافيتش وليس قائد 361 00:41:37,800 --> 00:41:41,700 "يسير أنتون فياشلافيتش السيد القائد" 362 00:41:54,000 --> 00:41:57,900 أغنية جيدة يا تيابا 363 00:42:05,200 --> 00:42:09,100 كووت يا كووت 364 00:42:11,800 --> 00:42:15,700 كووت لابد أن أخبرهم الحقيقة عن كون والدي في الخطوط الأمامية 365 00:42:16,700 --> 00:42:20,600 قد يدعوني أذهب 366 00:42:23,800 --> 00:42:26,400 هل أنت غبي؟ 367 00:42:26,400 --> 00:42:29,700 لن يدعوك تذهب إلى أي مكان 368 00:42:29,700 --> 00:42:33,600 سيقتلونكَ 369 00:42:33,800 --> 00:42:37,700 أنت قاتل و قد وافقت ووقعت على أوراقهم- سيقتلونني على أية حال- 370 00:42:38,600 --> 00:42:42,500 لماذا تعتقد هذا؟ 371 00:42:45,000 --> 00:42:46,700 ماذا؟ 372 00:42:46,700 --> 00:42:49,800 نحن لسنا أغبياء كجمجمة 373 00:42:49,800 --> 00:42:52,800 سنقوم بها بشكلٍ أذكى 374 00:42:52,800 --> 00:42:54,800 سنجد حلاً 375 00:42:54,800 --> 00:42:58,700 لندع الموضوع قليلاً للوقت الحالي 376 00:43:09,600 --> 00:43:13,600 أسرع, إنها على وشك أن تمطر- باشا- نعم؟- 377 00:43:13,600 --> 00:43:17,500 لماذا تعطي هؤلاء الاثنين طعاماً إضافياً؟ 378 00:43:24,400 --> 00:43:28,300 أريد أن أعرف من هو الواشي بيننا؟ 379 00:43:29,800 --> 00:43:33,700 كل شخص آخر 380 00:43:43,000 --> 00:43:44,700 من هم هؤلاء الأولاد؟ 381 00:43:44,700 --> 00:43:48,600 إنهم النوع النادر من الحثالة- إذاً من هم؟- 382 00:43:53,400 --> 00:43:57,400 تيابا و كووت 383 00:43:57,400 --> 00:43:59,000 بلى. هم الأندر نوعاً 384 00:43:59,000 --> 00:44:02,900 الأول لص صلب والثاني قاتلٌ شاب 385 00:44:05,300 --> 00:44:09,200 و من أنتَ يا أنطوان؟ 386 00:44:11,400 --> 00:44:14,400 بالفعل 387 00:44:14,400 --> 00:44:18,400 لم يتوجب عليك أن تخرجني من السجن, كان من الأفضل لي أن أقضي فترتي في السجن 388 00:44:21,000 --> 00:44:23,400 ومالذي تعتقد أننا نفعلهُ هنا ؟رحلة تخيميية؟ 389 00:44:23,400 --> 00:44:25,300 إنكَ تقضي وقتك هنا أيضاً 390 00:44:25,300 --> 00:44:32,700 !نحن لا نرسل الأطفال للموت 391 00:44:32,700 --> 00:44:36,600 في الحرب بلى نرسلهم للموت 392 00:44:53,600 --> 00:44:57,500 لاتغامر و تستهدف الرأس, أطلق على الصدر أو المعدة لايهم where as long as he goes down. You might even live 393 00:45:27,600 --> 00:45:30,000 من أين لك بهذا؟ 394 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 من جمل 395 00:45:34,400 --> 00:45:38,400 هل اسم ذاك الجمل "باشا"؟ 396 00:46:02,300 --> 00:46:03,600 !يا شباب 397 00:46:03,600 --> 00:46:11,800 هل تسلق أحد القلعة؟ هيا حاول, هناك حارسان في الأعلى- 398 00:46:17,400 --> 00:46:21,400 بلى, هناك فوفا ستودير ذو الأنف الشبيه بالشمام 399 00:46:36,000 --> 00:46:40,000 أعطني سيجارة 400 00:46:50,400 --> 00:46:53,800 اسمع يا ستودر أرجع السجائر 401 00:46:53,800 --> 00:46:57,800 من الذي تعتقد أنك تخاطبه؟ عندما كنتُ في السجن لم تكن ولدت بعد 402 00:46:59,300 --> 00:47:02,700 لقد ذهبت للخطوط الأمامية خمسة مرات 403 00:47:02,700 --> 00:47:05,800 أربعة- ماذا؟- 404 00:47:05,800 --> 00:47:09,000 اللية الفائتة قُلتَ أربع مرات 405 00:47:09,000 --> 00:47:12,900 أيها الحقير هل قررت أن تعدّ كل ما أقول؟ 406 00:47:13,000 --> 00:47:18,100 يبدو أن أي شيء تحاول القيام به ينتهي بالقبض عليك وتلقى في السجن 407 00:47:20,400 --> 00:47:24,300 هذه حقيقة 408 00:47:25,600 --> 00:47:29,500 هل أنت يهودي أم من أرمينيا؟ 409 00:47:30,400 --> 00:47:34,300 كلاهما 410 00:47:35,400 --> 00:47:39,400 توقف عن هذا يا ستودر- اخرسو أيها الكلاب القذررون, هل تعبتم من العيش؟- 411 00:47:41,700 --> 00:47:45,600 وأنت أيها اليهودي أخبرني هل تم ختانك أم لا؟- لما لا تلقِ نظرة- 412 00:47:48,200 --> 00:47:51,300 ألقهِ خارجاً أيها اليهودي 413 00:47:51,300 --> 00:47:54,400 سأطبق عليكَ التقاليد الحسيدية* الحقيقية (الحسيدية:حركة دينية يهودية صوفية) 414 00:47:54,400 --> 00:47:58,400 ...انتظر دقيقة 415 00:48:08,800 --> 00:48:11,400 ابن الساقطة 416 00:48:11,400 --> 00:48:15,400 مالذي تفعلونه بوقوفكم هكذا؟ خذوه من هنا 417 00:48:24,000 --> 00:48:27,900 ...شكراً لكَ 418 00:48:33,800 --> 00:48:37,800 لم أنتم واقفون هكذا؟ خذوه للمشفى 419 00:48:39,800 --> 00:48:43,200 قولوا أن فوفا ستودر قد وقع 420 00:48:43,200 --> 00:48:47,000 على صخرة وسقط على رأسه 421 00:48:47,000 --> 00:48:50,900 انزعوا الحبل أيها الأغبياء 422 00:48:57,300 --> 00:49:00,300 لازلتم تدخنون؟ 423 00:49:00,300 --> 00:49:04,000 لايمكنني حتى التنفس على هذا الارتفاع يالكم من خنازير 424 00:49:24,800 --> 00:49:28,000 هل أنت حقاً يهودي؟ 425 00:49:28,000 --> 00:49:31,900 أقول بأنني من ملدوفا للاحتياط 426 00:49:33,200 --> 00:49:37,100 أمسك بهذا 427 00:49:46,600 --> 00:49:48,400 ساعدني 428 00:49:48,400 --> 00:49:51,600 تسلق! هيا يا كوت هيا 429 00:49:51,600 --> 00:49:55,500 هيا هيا هيا 430 00:49:57,200 --> 00:49:59,800 هل أنت بخير؟- لا يمكنني سماع أي شيء- 431 00:49:59,800 --> 00:50:03,800 أذناه تنزفان- إنه بخير , يحصل هذا الأمر ستنزفان لفترة وجيزة فقط- 432 00:50:04,300 --> 00:50:08,200 هل أنت بخير أيها الأمير؟- ماذا؟- هل أنت بخير؟- 433 00:50:08,700 --> 00:50:12,600 بلى يبدو كذلك , مالذي يحدث الآن؟ 434 00:50:12,600 --> 00:50:14,400 مالذي يحدث الآن؟ 435 00:50:14,400 --> 00:50:17,700 سنطلق عليك النار- بالتأكيد- 436 00:50:17,700 --> 00:50:20,300 كيف حالك؟- أعتقد بأنني أجوف 437 00:50:20,300 --> 00:50:23,800 لماذا يا أمير؟ لايمكن أن تكون متأكداً من هذا, لكن أعتقد أنك قد تكون على حق 438 00:50:23,800 --> 00:50:27,800 حسناً يا انطوان لقد حان الوقت كي لا تكون متأكداً 439 00:50:28,400 --> 00:50:32,400 يالك من لص فيلسوف !إن هذا لشيءٌ جديد- حسناً- 440 00:50:32,400 --> 00:50:38,600 سنعتبر أن مهمة قطع الطريق قد تمت, سنناقش الأخطاء في المعسكر 441 00:50:38,600 --> 00:50:42,500 سيقوم المدربون بشرح الأخطاء 442 00:50:42,800 --> 00:50:46,700 هذا كل شيء لليوم, استراحة للجميع 443 00:53:04,000 --> 00:53:07,900 هيا يا تيابا وكووت أسرعوا 444 00:53:08,600 --> 00:53:12,500 ستودر و باباي و جولماز 445 00:53:14,400 --> 00:53:16,200 و أنت أيها المايسترو 446 00:53:16,200 --> 00:53:19,800 بيرش- هل سنذهب؟- 447 00:53:19,800 --> 00:53:23,800 سنطير يا أرنب 448 00:53:32,700 --> 00:53:36,600 هل أنت خائف ؟- لا- 449 00:53:51,400 --> 00:53:55,400 إبدأ- ضعوا الخوذ- 450 00:54:02,400 --> 00:54:05,800 قفوا هيا تحركوا 451 00:54:05,800 --> 00:54:08,700 تهيؤوا !هيا هيا 452 00:54:08,700 --> 00:54:12,600 هيا هيا 454 00:55:04,800 --> 00:55:08,000 من المسؤؤل عن الطي؟ من طوى المظلات؟ 456 00:55:11,800 --> 00:55:15,800 انظر الحبل مقطوع- ها هو ذا- 457 00:55:19,200 --> 00:55:23,100 !من الذي قام بلَيِّ المسمار هكذا؟ 458 00:55:34,300 --> 00:55:38,200 ابحث فيما إذا كان هناك أي شيءٍ يربطه بالمدرسة 459 00:55:41,800 --> 00:55:43,700 ثم ادفنوه 460 00:55:43,700 --> 00:55:47,600 جانب المحرس البعيد 461 00:55:47,600 --> 00:55:51,500 we won't carry him back up. 462 00:55:55,000 --> 00:55:56,800 نفذوا الأمر 463 00:55:56,800 --> 00:56:00,700 حاضر سيدي, إلى اليمين در, أمام سر 464 00:56:08,000 --> 00:56:12,000 من فعل هذا؟ 465 00:56:12,300 --> 00:56:18,400 ستودر أيها الحقير, أنت من فعلت هذا أيها اللقيط 466 00:56:18,400 --> 00:56:22,300 أنت من لويت المسمار أيها الحقير- اهدأ! يكفي هذا- 467 00:56:25,700 --> 00:56:27,800 ...آه يا مايسترو- 468 00:56:27,800 --> 00:56:31,800 لقد كان عازفاً رائعاً, أيها القاتل الحقير- أنت؟- نعم أنا- 469 00:56:34,300 --> 00:56:36,400 لماذا؟ 470 00:56:36,400 --> 00:56:38,800 خسرت في لعبة الورق معه الليلة الفائتة 471 00:56:38,800 --> 00:56:42,800 وأنت تعلم كيف يسير الرهان في لعبة الورق للصوص 472 00:56:43,700 --> 00:56:47,600 أيها الحقير- أنطوان لا تفعلها- 473 00:56:51,400 --> 00:56:55,300 ليغير الجميع ملابسهم و ليدخلوا السيارات 474 00:56:58,600 --> 00:57:02,500 يسار در , أمام سر 475 00:57:06,400 --> 00:57:09,800 مالذي يجب أن يفعلهُ الخاسر؟ 476 00:57:09,800 --> 00:57:13,700 لاشيء قم بدفنه فقط 477 00:57:14,800 --> 00:57:18,700 مالذي تقصده بالدفن؟ لازال على قيد الحياة 478 00:57:21,000 --> 00:57:25,000 إنها مشكلتلك 479 00:57:25,800 --> 00:57:29,800 ادفنهُ 480 00:57:50,300 --> 00:57:54,200 ليس لديك الحق بدون محاكمة, أنا قاصر 481 00:58:32,000 --> 00:58:36,700 تيابا إنكَ حقيرٌ حقاً, كيف لي وأنا رجل عجوز مريض 482 00:58:36,700 --> 00:58:39,800 أن أقوم بتنظيف الأسلحة بدلاً من بضعة فتيان مثلكم؟ 483 00:58:39,800 --> 00:58:43,800 كيف لك أن تكون عجوزاً ومريضاً يا باشا؟ 484 00:58:44,400 --> 00:58:48,300 مستحيل يا كووت, ألم تسمع ما قال؟- اخرس- 485 00:58:48,300 --> 00:58:52,200 سلاحك كان مغطى بالسخّام في آخر مرة 486 00:58:53,400 --> 00:58:56,800 ومسدسك كان وسخاً 487 00:58:56,800 --> 00:59:00,800 ماذا لو توقف عن العمل في الوقت الذي أحتاجه؟ 488 00:59:02,000 --> 00:59:05,200 ويمكن لهذا أن يحصل في أي لحظة, هل تفهمني؟ 489 00:59:05,200 --> 00:59:07,800 آسف باشا لن أفعلها مرةَ أخرى... أقسم 490 00:59:07,800 --> 00:59:11,200 أنت تكذب , أوتعرف لماذا تكذب؟ 491 00:59:11,200 --> 00:59:14,000 لماذا؟- لأنك دائم التدخين- 492 00:59:14,000 --> 00:59:17,900 باشا, هل تعرف لما تم استدعاء انطوان؟ 493 00:59:19,600 --> 00:59:21,300 لا أعرف 494 00:59:21,300 --> 00:59:23,000 هل بسبب ماحصل في حقل الإسقاط المظلي؟ 495 00:59:23,000 --> 00:59:27,000 لا- إذاً كيف لكَ أن تعرف أن هذا ليس السبب الحقيقي؟ - 496 00:59:27,400 --> 00:59:30,000 كيف؟ 497 00:59:30,000 --> 00:59:33,900 أنت تكذب , أوتعرف لماذا تكذب؟- كلما قلّت معرفتك كلما زاد عمرك, هل تفهمني؟- 498 00:59:36,400 --> 00:59:40,400 هل تعتقد هذا؟ 499 00:59:54,000 --> 00:59:56,700 القاعدة موجودة تحت الأرض 500 00:59:56,700 --> 01:00:00,600 وتمتد لبضعة كيلومترات بارتفاع مايقارب ألفي متر 501 01:00:01,300 --> 01:00:05,200 محمية بشكلٍ جيد تحت جرف جليدي 502 01:00:05,400 --> 01:00:09,200 كل المداخل تحتها محمية بشكل جيد 503 01:00:09,200 --> 01:00:13,200 يجب أن ندخل القاعدة من القمة, هناك أعمدة تهوية في الأعلى 504 01:00:13,200 --> 01:00:17,100 هدفكم هو تدمير الجزء المطل على الجرف 505 01:00:20,400 --> 01:00:24,400 وطرق الخروج؟ 506 01:00:25,300 --> 01:00:31,300 هناك قرية على بعد تسعة كيلومترات للشمال الغربي, مراقب الغابة هناك هو رجلنا ولاخطر منه 507 01:00:33,000 --> 01:00:38,600 ومالذي يجعلك تعتقد بأنهم لن يُسقطوا الطائرة خلال اقترابها من القاعدة؟ 508 01:00:44,200 --> 01:00:48,100 يوجد مخبرين 509 01:00:53,000 --> 01:00:57,000 شكراً لكَ يا أنطوان على عملك الرائع 510 01:00:59,200 --> 01:01:02,800 لخدمتك 511 01:01:02,800 --> 01:01:06,700 أنا أخدم الاتحاد السوفيتي 512 01:01:10,200 --> 01:01:14,100 المجموعة الأولى 513 01:01:16,400 --> 01:01:20,300 يجب أن تكون لشيرنوف على ما أعتقد وهي أفضل مجموعة بالمدرسة رقم 551 514 01:01:30,300 --> 01:01:34,200 ستأخذ أسلحة عادية للمهمة 515 01:01:34,700 --> 01:01:38,600 فكّر أيضاً إن كنت بحاجة لشيء آخر بناءً على معطيات المهمة 516 01:01:39,200 --> 01:01:43,100 مالذي يوجد في القاعدة ؟ 517 01:01:44,000 --> 01:01:47,900 وقود لكل مجموعات الجيوش في الغرب 518 01:01:52,000 --> 01:01:55,800 لا تسكب الكأس, هذه هي القاعدة 519 01:01:55,800 --> 01:02:05,800 هنا مجمع الوقود وهنا مركز الحراسة- لكن ماالذي يجعلك تعتقد بأنهم لن يهاجمونا- أثناء اقترابنا من القاعدة؟ 520 01:02:06,400 --> 01:02:10,400 عندما تعود سأقوم بتعريفك إلى شخص بالاستطلاع ويمكنك أن تسألهُ عندها 521 01:02:11,800 --> 01:02:15,700 لن نخرج من هناك- ومتى قررت هذا؟- 522 01:02:18,400 --> 01:02:22,300 المسافة طويلة - لا تقلق, يجب عليك أن تركز على الأمر- وسوف تصل و اشرب الشاي خاصتك 523 01:02:23,200 --> 01:02:27,100 شكراً سأذهب أنا 524 01:02:40,600 --> 01:02:44,500 كيف سار الأمر؟- اشرب الشاي المحلّى- 525 01:02:58,400 --> 01:03:02,400 استيقظ يا تيابا يجب أن نتحدث 526 01:03:03,800 --> 01:03:07,800 لا يمكن أن ينتظر الموضوع للصباح- لا يمكننا- 527 01:03:07,800 --> 01:03:11,700 يجب أن نخرج- الآن؟- الآن تيابا الآن, استيقظ يا تيابا- 528 01:03:12,300 --> 01:03:16,200 تم تكليف مجموعتنا بالمهمة الأولى 529 01:03:16,800 --> 01:03:20,700 يجب علينا أن نهرب من المهبط, هل فهمت؟ 530 01:03:27,600 --> 01:03:31,500 وماذا عن الفتيان؟- سنرى عندما نصل إلى هناك- 531 01:03:37,800 --> 01:03:41,800 عد للنوم 532 01:04:03,300 --> 01:04:07,200 لقد انتحر كالوجا 533 01:04:16,800 --> 01:04:20,400 هذه شفرة زورا 534 01:04:20,400 --> 01:04:24,300 لقد كان مميزاً 535 01:04:37,700 --> 01:04:41,600 اذهبوا للجحيم 536 01:04:45,600 --> 01:04:49,500 استمر بالقراءة يا دكتور 537 01:04:50,200 --> 01:04:54,100 لا شيء آخر 538 01:04:58,300 --> 01:05:01,000 اعتني بالأمر 539 01:05:01,000 --> 01:05:06,100 ما هي كنية كالوجا؟- هذا صحيح , أنطوان فياشسلافيتش كالوجا- 540 01:05:07,400 --> 01:05:11,300 ابحث في ملفه الشخصي ثم اكتب 541 01:05:11,800 --> 01:05:15,700 اسمه الكامل وكل التفاصيل الخاصة به 542 01:05:17,600 --> 01:05:21,500 في تقرير 543 01:05:27,000 --> 01:05:30,900 مالذي يفعلونه هؤلاء اللقطاء؟ 544 01:05:31,600 --> 01:05:35,500 إياك أن تناديهم بهذا الإسم مرةً أخرى 545 01:05:38,700 --> 01:05:42,600 بينما نحن نجلس هنا في الجبال 546 01:05:46,000 --> 01:05:50,000 فلن يتذكرهم أحد أبداً 547 01:05:53,000 --> 01:05:56,900 بينما نقوم بتدريب الأطفال القادميين 548 01:05:59,000 --> 01:06:02,900 على كيفية الموت 549 01:06:30,800 --> 01:06:34,800 نحن على وشك الهبوط إما الآن أو أبداً 550 01:06:35,700 --> 01:06:39,600 عندما نهبط ابقَّ متيقظاً 551 01:07:06,700 --> 01:07:10,600 أين نحن؟- مهبط ماري- 552 01:07:18,200 --> 01:07:22,200 تأهبوا للترجل- أيها القائد- 553 01:07:22,200 --> 01:07:29,900 ربما قد تستطيع أن تفتح لنا الباب نكاد نختنق هنا- هذا غير مسموح- أيها الغبي لايوجد هواء للتنفس- 554 01:07:30,800 --> 01:07:34,700 هل هذه هي الطريقة التي تتكلم بها مع رئيسك؟- أي نوع من الروؤساء أنت؟- 555 01:07:37,200 --> 01:07:41,100 اخرج من هنا اذهب خلف مقودك- اخرس يا باباي أيها الحقير- 556 01:07:43,200 --> 01:07:47,100 آسف أيها الرئيس لكن الجو حار جداً هنا- سنفتح الباب عندما نهبط- 557 01:07:59,800 --> 01:08:03,800 حقراء 558 01:08:17,000 --> 01:08:20,200 كن حذراً أيها الفتى 559 01:08:20,200 --> 01:08:24,100 "هل هو مدرج "ماري" أو "ميري 560 01:08:37,200 --> 01:08:38,300 إلى أين؟ 561 01:08:43,800 --> 01:08:44,900 ...هناك 562 01:08:46,600 --> 01:08:50,500 هيا 563 01:08:55,800 --> 01:08:59,700 مالذي تحدقون إليه؟ 564 01:09:12,000 --> 01:09:16,800 سيدي الجنرال: المجموعة المسؤولة عن العملية الخاصة موجودة, الضابط المسؤول هو آدييف 565 01:09:16,800 --> 01:09:20,800 إيروفيف مالذي تفعله هنا؟ 566 01:09:21,000 --> 01:09:24,000 ...الضابط المسؤول عن الوحدة الخاصة هو الرفيق الجنرال 567 01:09:24,000 --> 01:09:29,700 هلا شرحت لي ما هي عملية "تاتوسكم"؟ 568 01:09:29,700 --> 01:09:33,600 هل تسألني؟ 569 01:09:34,000 --> 01:09:37,900 !انصراف- !حاضر سيدي- 570 01:10:20,400 --> 01:10:24,200 تحركوا 571 01:10:41,700 --> 01:10:45,600 مالذي تعتقدهُ هل سيطلقون علينا النار لو هربنا؟ 572 01:10:46,300 --> 01:10:50,200 ماذا؟- هل رأيت كم عددهم؟- 573 01:10:52,000 --> 01:10:59,400 مرحباً أيها الطيار- أنا لستُ بطيار أنا رامٍ - لا يهمني الأمر, نادِ الرئيس- 574 01:10:59,400 --> 01:11:04,900 ليس الرئيس بل القائد- لقد قلتُ لكَ لايهمني الأمر أخبرهُ بأن قائد المجموعة يسأل عنه- 575 01:11:31,600 --> 01:11:35,500 مالذي تريده؟- كم مدة الرحلة؟- حوالي ثمانية ساعات- 576 01:11:35,700 --> 01:11:39,600 أيقظنا قبل ساعة من الموعد رجاءً- 577 01:11:41,300 --> 01:11:43,600 حسناً 578 01:11:43,600 --> 01:11:47,500 أيها الفتيان يجب عليكم أن ترتدوا ملابسكم, بعد خمس دقائق سيكون الجو بارداً هنا لدرجة التجمد 579 01:11:52,700 --> 01:11:56,600 البسوا 580 01:12:38,200 --> 01:12:44,200 لمَ لم تنم؟- هؤلاء الحقراء يحرسوننا أفضل من الحراس في المدرسة- 581 01:12:45,600 --> 01:12:49,500 لاتقلق , سنهرب عندما نهبط 582 01:12:51,600 --> 01:12:59,300 لا لن نهرب, سنموت كالكلاب لقد أخبرتكَ أنه يجب عليّ إخبارهم عن كون والدي في الخطوط الأمامية 583 01:13:00,800 --> 01:13:04,400 لربما كانوا قد أرسلوني خارج المدرسة 584 01:13:04,400 --> 01:13:08,300 هل بدأتَ بالخوف؟- وأنت لستَ بخائف من الموت؟- 585 01:13:09,200 --> 01:13:15,400 إنهم يرسلوننا لحتفنا ! الألمان لا يهتمون فيما لو كنا أطفالاً أو لا 586 01:13:16,700 --> 01:13:20,600 الزم الصمت, توقف عن الصياح ستوقظ الأولاد 587 01:13:54,400 --> 01:13:58,300 أيها القائد! حان الوقت 588 01:14:01,800 --> 01:14:05,800 سيرجيش الزم هذا المسار 589 01:14:07,800 --> 01:14:09,900 سأٌقوم بذلك بنفسي 590 01:14:27,600 --> 01:14:31,500 !ماهذا- لقد أمروني بأن أعطيكَ هذا قبل القفز- 591 01:14:43,400 --> 01:14:49,400 أيها الأولاد يجب أن ننفذ أوامر أنطوان سنقفز أنا وتيابا أولاً وستتبعونا أنتم بعد عشر ثوانٍ 592 01:14:50,300 --> 01:14:54,200 سنتقابل عند الهدف 593 01:15:00,000 --> 01:15:03,900 ابدأ يا كوت- أنت الزعيم هنا- 594 01:16:47,400 --> 01:16:51,400 يجب أن تأكل شيئاً ما 595 01:16:51,800 --> 01:16:55,800 لا لاأريد 596 01:17:07,200 --> 01:17:11,100 ها هم 597 01:18:32,600 --> 01:18:33,800 لماذا قمت بتعليق ملابسهم؟ 598 01:18:37,300 --> 01:18:41,200 عندما يعود الأولاد سنعطيهم ملابس جديدة 599 01:18:46,600 --> 01:18:50,500 لن نذهب لأي مكان, هؤلاء الحقراء سيستجيبون لطلب أصدقائنا 600 01:18:51,700 --> 01:18:57,700 هل رأيت كيف استخدموهم كتمويه, لكي نستطيع الدخول؟ سأعود وأقتلهم جميعاً 601 01:18:58,200 --> 01:19:02,100 أيها الأولاد المساكين ...من ورطنا في هذا الأمر؟ 602 01:19:03,000 --> 01:19:06,900 الكلاب نالوا منا , لقد وضعونا تماماً في المكان الذي يرغبون به 603 01:19:08,200 --> 01:19:17,900 قبل أن نسافر سألت أنطوان فيما لو انسحب رجالنا خلف الخطوط الأمامية وفعل الألمان نفس الشيء 604 01:19:18,200 --> 01:19:22,100 ؟مالذي قاله- لاشيء- 605 01:19:22,600 --> 01:19:26,500 ربما لم يرغب في أن يزعجني 606 01:19:34,400 --> 01:19:40,400 عظيم- لو حطمنا تلك الصخرة سيرسلون الأولاد- 607 01:19:41,000 --> 01:19:43,800 لن ندمرها- لما ؟- 608 01:19:43,800 --> 01:19:47,800 لن ندمرها لم يعد هناك ديناميت كافٍ 609 01:19:50,800 --> 01:19:54,800 حسناً, لننزل للأسفل بعدها نقرر 610 01:20:32,400 --> 01:20:40,300 إنهم مجرد أطفال , مالذي نفعلهُ؟ 611 01:21:58,300 --> 01:22:02,200 ماذا يوجد هناك؟- لا شيء- 612 01:22:14,600 --> 01:22:18,500 فارغ 613 01:22:59,700 --> 01:23:03,600 بناءً على الخريطة فإن خزان الوقود هنا- حسناً,انظر اليه, هل رأيتهُ؟ 614 01:23:20,000 --> 01:23:23,900 هنا 615 01:23:32,000 --> 01:23:34,500 لم أفهم لمَ الأطفال؟ 616 01:25:30,400 --> 01:25:31,800 وااااااو 617 01:25:31,800 --> 01:25:35,700 لقد فعلناها 618 01:25:46,000 --> 01:25:50,000 تيابا, لغم 619 01:26:57,400 --> 01:27:01,400 تحتاج للدواء- لقد استخدمت البعض- 620 01:27:06,800 --> 01:27:10,800 ربما يجب أن ننظر إلى أسفل الجرح- تنظر إلى ماذا؟- 621 01:27:10,800 --> 01:27:11,800 ماذا؟ 622 01:27:13,800 --> 01:27:17,800 يدي , يدي 623 01:27:19,300 --> 01:27:21,400 كيف حصل الأمر يا تيابا؟ 624 01:27:21,400 --> 01:27:24,600 قد تكون شظية من اللغم, على ما أعتقد 625 01:27:24,600 --> 01:27:28,500 لاتقلق فقد أوقفت النزيف 626 01:27:29,000 --> 01:27:34,000 لنسترح بضعة ساعات ثم سننزل 627 01:27:34,200 --> 01:27:38,100 يجب أن نستستلم- بلى- 628 01:27:42,000 --> 01:27:50,200 أردتُ أن أسألك يا كووت, هل كانت لديك صديقة؟- 629 01:27:52,400 --> 01:27:59,700 لا- وأنا أيضاً, لكنني رأيتُ واحدة- يالحظك- 630 01:28:00,700 --> 01:28:07,900 استمع يا تيابا, اذهب للوادي- لماذا؟- 631 01:28:08,600 --> 01:28:13,600 لن نستطيع الوصول للوادي سويةً 632 01:28:15,200 --> 01:28:17,300 هل تفهم؟ 633 01:28:17,300 --> 01:28:21,200 استرح يا كووت, لديك حمى بسيطة لا أكثر 634 01:28:21,200 --> 01:28:22,300 نفذ ما قلته لك 635 01:28:24,800 --> 01:28:26,000 توقف عن هدر الوقت 636 01:29:50,700 --> 01:29:54,600 !كووووووووووووووووووووووووووت 637 01:30:42,000 --> 01:30:46,000 لماذا أتينا إلى هنا؟- إنه يبحث عن صديقه- 638 01:30:46,300 --> 01:30:50,200 هنا؟- لقد تردد على هذا المكان على مدى ثلاثين عاماً- 639 01:30:51,000 --> 01:30:54,900 كل سنة في التاسع من أيار 640 01:33:03,000 --> 01:33:07,000 كووت 641 01:33:21,400 --> 01:33:25,400 !إنه لمن الصعب التنفس هنا, و ها أنت ذا تدخن 642 01:33:26,400 --> 01:33:30,400 كووت- تيابا- 643 01:33:35,800 --> 01:33:39,800 سنلتقِي مرةً أخرى 644 01:33:41,300 --> 01:33:44,200 تيابكن 645 01:33:44,200 --> 01:33:48,100 فالنتين بيتروفتش 646 01:33:50,000 --> 01:33:60,000 {\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}أرجو أن تكونوا قد استمتعتم 647 01:33:62,000 --> 01:33:75,000 {\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}مع تحيات المترجم علاء بن إبراهيم الرجب \حلب - سوريا \desertrose229@hotmail.com\