1
00:00:05,900 --> 00:00:18,900
ترجمة
aymantre
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>

2
00:02:10,000 --> 00:02:12,900
لقد أخطأت قلبك

3
00:02:14,500 --> 00:02:18,400
"هانا"

4
00:02:42,000 --> 00:02:43,500
أنت ميتة

5
00:02:43,500 --> 00:02:45,100
الان

6
00:02:45,700 --> 00:02:46,900
لقد قتلتك

7
00:02:58,500 --> 00:02:59,800
إستخدمى يديك

8
00:03:16,700 --> 00:03:18,800
حاولى أن تجهزى نفسكِ

9
00:04:24,100 --> 00:04:26,400
ما المشكلة؟

10
00:04:27,500 --> 00:04:28,300
هل جرحتِ؟

11
00:04:29,300 --> 00:04:30,400
لقد كنتِ نصف نائمة

12
00:04:31,500 --> 00:04:32,600
يجب أن تكونى مستعدة دائماً

13
00:04:33,700 --> 00:04:34,800
حتى وأنتِ نائمة

14
00:04:36,100 --> 00:04:37,000
فكري بسرعة

15
00:04:37,900 --> 00:04:39,000
تكيفي -
أو موتي -

16
00:04:39,800 --> 00:04:40,900
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

17
00:04:41,800 --> 00:04:42,900
بالألمانية

18
00:04:43,600 --> 00:04:45,100
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

19
00:04:46,100 --> 00:04:46,800
بالإيطالية

20
00:04:47,600 --> 00:04:49,800
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

21
00:04:52,300 --> 00:04:53,000
بالأسبانية

22
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
بالأسبانية

23
00:04:58,600 --> 00:05:01,300
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

24
00:05:04,100 --> 00:05:05,100
كم أخرجتِ من الغزال؟

25
00:05:07,000 --> 00:05:08,400
مائة وعشرين قطعة صغيرة

26
00:05:09,500 --> 00:05:11,000
مائتا "باوند" إجمالياً

27
00:05:12,000 --> 00:05:12,700
أعتقد هذا

28
00:05:13,700 --> 00:05:14,900
هذا يفسر الأمر

29
00:05:16,600 --> 00:05:17,300
ماذا؟

30
00:05:18,100 --> 00:05:19,000
كيف هزمتيني

31
00:05:20,600 --> 00:05:21,600
تصيرين أقوى

32
00:05:29,800 --> 00:05:33,800
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

33
00:05:34,900 --> 00:05:38,500
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

34
00:05:39,000 --> 00:05:40,900
قلبه يزن 1300 باوند

35
00:05:41,300 --> 00:05:43,700
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

36
00:05:44,400 --> 00:05:45,400
الخصيان

37
00:05:48,300 --> 00:05:51,200
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

38
00:05:52,400 --> 00:05:54,700
"ولسانه يزن 2 طن"

39
00:05:55,100 --> 00:05:56,500
كيف تشعرك الموسيقى؟

40
00:06:02,100 --> 00:06:04,600
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

41
00:06:04,900 --> 00:06:08,800
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

42
00:06:10,900 --> 00:06:12,400
أريد أن أسمعها بنفسى

43
00:06:13,200 --> 00:06:14,800
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

44
00:06:15,600 --> 00:06:16,700
ليس كافياً

45
00:06:21,400 --> 00:06:22,300
أنا مستعدة

46
00:06:24,300 --> 00:06:25,800
أبي أنا مستعدة

47
00:06:46,600 --> 00:06:51,100
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

48
00:07:40,900 --> 00:07:43,900
واحد إثنان ثلاثة

49
00:07:45,400 --> 00:07:49,200
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

50
00:07:49,900 --> 00:07:54,800
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

51
00:07:55,100 --> 00:07:57,800
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

52
00:07:59,000 --> 00:08:03,400
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

53
00:08:04,800 --> 00:08:08,100
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

54
00:08:08,400 --> 00:08:11,700
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

55
00:08:12,400 --> 00:08:16,400
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة فى " كلاوسا

56
00:08:16,700 --> 00:08:19,300
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

57
00:08:19,600 --> 00:08:21,100
ولدى كلب إسمه
"رودى"

58
00:08:56,500 --> 00:08:59,700
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

59
00:10:06,400 --> 00:10:10,100
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

60
00:10:17,500 --> 00:10:18,400
ما هذا ؟

61
00:10:18,800 --> 00:10:20,600
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

62
00:10:23,700 --> 00:10:25,700
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

63
00:10:26,200 --> 00:10:28,000
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

64
00:10:32,900 --> 00:10:34,700
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

65
00:10:36,200 --> 00:10:38,200
لن تتوقف حتى تموتي

66
00:10:39,300 --> 00:10:40,600
أو تموت هى

67
00:10:41,100 --> 00:10:42,200
هل تفهمين؟

68
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
لن أكون هناك لأمسك يديك

69
00:10:48,900 --> 00:10:50,200
لذا كوني متأكدة

70
00:10:51,900 --> 00:10:53,900
كونى متأكدة أن هذا ما تريدينه حقا

71
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
إنه هنا

72
00:11:00,700 --> 00:11:01,800
لا يوجد عجلة

73
00:11:12,200 --> 00:11:15,400
كلب هجين من شوارع موسكو

74
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
كان أول كلب يذهب للفضاء

75
00:11:19,800 --> 00:11:24,000
أطلقت للفضاء الخارجى فى الثالث من نوفمبر
سنة 1957

76
00:11:25,500 --> 00:11:30,000
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة فى هذه الظروف

77
00:11:30,900 --> 00:11:34,800
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

78
00:11:38,000 --> 00:11:40,600
الكبسولة لم تصمم لكى يتم إسترجاعها

79
00:11:41,000 --> 00:11:44,200
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

80
00:11:45,800 --> 00:11:47,300
ولكنها لم تمت أليس كذلك

81
00:11:47,700 --> 00:11:49,800
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

82
00:11:50,900 --> 00:11:55,300
أتذكر أتمنى لو أنك تقرأها بشكل مختلف

83
00:12:02,900 --> 00:12:08,500
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

84
00:12:41,600 --> 00:12:43,000
هل تصطادين معى؟

85
00:12:44,500 --> 00:12:45,600
إذا كنت تريد

86
00:12:47,100 --> 00:12:48,000
الأمر إليكِ

87
00:12:50,000 --> 00:12:50,800
أنا؟

88
00:12:51,700 --> 00:12:52,600
نعم

89
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
سأبقى

90
00:13:04,200 --> 00:13:05,700
نعم ستبقين

91
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
(ماريسا)

92
00:13:47,500 --> 00:13:48,800
تعالى وأعثرى على

93
00:14:09,700 --> 00:14:11,300
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

94
00:14:12,000 --> 00:14:13,400
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

95
00:14:23,600 --> 00:14:24,700
رائحة الطعام زكية

96
00:14:26,300 --> 00:14:27,500
متى سوف يكون ناضجاً؟

97
00:14:29,400 --> 00:14:30,300
قريباً

98
00:15:23,300 --> 00:15:29,500
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

99
00:15:29,700 --> 00:15:31,600
نعتقد أنه
(أريك هلير)

100
00:15:31,600 --> 00:15:32,300
(إريك هيلر)

101
00:15:32,300 --> 00:15:34,900
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

102
00:15:39,100 --> 00:15:40,300
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

103
00:15:44,800 --> 00:15:46,300
(اللعنة يا (إريك

104
00:15:47,000 --> 00:15:48,600
ماذا الان؟

105
00:15:56,600 --> 00:15:59,700
كيف تبدوا؟

106
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
جيدة

107
00:16:05,800 --> 00:16:06,800
تقريبا جيدة

108
00:16:07,500 --> 00:16:09,400
إريك هيلر) جند عام1991)

109
00:16:09,400 --> 00:16:13,800
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا فى مكتبنا بأوروبا الشرفية

110
00:16:14,300 --> 00:16:17,600
ووسط آسيا ملفه ينتهى فى 1994

111
00:16:17,900 --> 00:16:20,600
ولم يكن هناك أى مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

112
00:16:20,900 --> 00:16:24,800
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

113
00:16:24,800 --> 00:16:26,400
(يوهانا فيديك)

114
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

115
00:16:29,000 --> 00:16:32,300
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

116
00:16:32,300 --> 00:16:34,000
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

117
00:16:34,200 --> 00:16:36,100
هذا ليس فى الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

118
00:16:36,500 --> 00:16:39,400
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

119
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) فى أيدينا

120
00:16:41,200 --> 00:16:42,500
دعى البوليس الدولى يقبض عليه

121
00:16:42,900 --> 00:16:46,500
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

122
00:16:46,800 --> 00:16:51,500
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

123
00:16:51,900 --> 00:16:55,200
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

124
00:16:55,500 --> 00:16:58,900
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

125
00:16:58,900 --> 00:17:01,300
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

126
00:17:01,600 --> 00:17:03,500
رجل واحد
عملية يوم واحد

127
00:17:11,500 --> 00:17:12,200
أخبرينى ثانية -
....... -

128
00:17:12,200 --> 00:17:13,900
ثم -
بوسكات -

129
00:17:13,900 --> 00:17:15,500
ثم -
ماذا ؟ -

130
00:17:15,700 --> 00:17:20,100
العنوان الذى سوف نلتقى فيه ؟ -
منزل (بلينجر) فى برلين ألمانيا  -

131
00:17:20,400 --> 00:17:21,900
ماذا أيضاً -
نتكيف أو نموت -

132
00:17:22,300 --> 00:17:24,200
فكرى بسرعة -
حتى وأنتِ نائمة -

133
00:17:28,300 --> 00:17:29,500
أبى

134
00:17:30,100 --> 00:17:31,800
تذكرى ما علمتكِ إياه وسوف تكونين بخير

135
00:17:33,100 --> 00:17:34,300
سأراك هناك

136
00:19:19,800 --> 00:19:20,900
هل تسمعنى

137
00:19:25,400 --> 00:19:26,700
هل تسمعنى

138
00:19:28,300 --> 00:19:30,200
أدخلوا أدخلوا

139
00:19:49,700 --> 00:19:51,000
إريك هلر) هرب)

140
00:19:51,200 --> 00:19:54,800
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

141
00:19:54,800 --> 00:19:56,500
نستعد لتعقبه

142
00:19:56,700 --> 00:20:01,200
"رجل واحد يوم واحد"
فقط جده وأحضره إلى

143
00:20:01,500 --> 00:20:04,000
لقد كان هناك طفلة والأمور خرجت عن
السيطرة

144
00:20:06,500 --> 00:20:07,600
(فيجر)

145
00:20:08,900 --> 00:20:10,100
هل أنت هنا ؟

146
00:20:10,700 --> 00:20:12,000
أين هى الان ؟

147
00:20:16,900 --> 00:20:18,000
(مرحباً يا (هانا

148
00:20:19,200 --> 00:20:20,100
مرحباً

149
00:20:20,500 --> 00:20:21,900
(إسمى دكتور (بردن

150
00:20:21,900 --> 00:20:23,800
هل تمانعين من محادثتى؟

151
00:20:25,500 --> 00:20:28,100
لقد قيل لى أن لا أتحدث إلى من يعتقلوننى

152
00:20:28,800 --> 00:20:30,300
هذا مثير للإهتمام

153
00:20:31,200 --> 00:20:32,800
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

154
00:20:35,100 --> 00:20:36,400
أين أنا ؟

155
00:20:36,700 --> 00:20:38,100
أنتِ فى الحجز

156
00:20:39,100 --> 00:20:40,900
لم أكن قط فى غرفة كهذه

157
00:20:41,600 --> 00:20:43,600
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

158
00:20:44,000 --> 00:20:45,700
منذ متى وأنتِ فى الغابة؟

159
00:20:52,100 --> 00:20:52,900
(هانا)

160
00:20:59,600 --> 00:21:01,400
هل هذه كاميرات؟

161
00:21:02,700 --> 00:21:05,700
إنها تصورك الان لكى نحتفظ بسجل

162
00:21:06,400 --> 00:21:07,700
كيف يشعرك هذا

163
00:21:08,700 --> 00:21:10,100
الكاميرات التى تسجل الصور

164
00:21:13,700 --> 00:21:17,700
كان أول من تحدث عنها العالم العربى
إبن الهيثم

165
00:21:19,000 --> 00:21:20,800
إتصل لى بغرفة المراقبة فى لانجلى

166
00:21:24,200 --> 00:21:26,100
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

167
00:21:26,500 --> 00:21:28,100
ماذا تريدين؟

168
00:21:28,300 --> 00:21:30,100
الموسيقى المجلات

169
00:21:30,100 --> 00:21:31,200
فقط أطلبى

170
00:21:31,200 --> 00:21:32,700
أى شئ سوف اتيك به

171
00:21:34,300 --> 00:21:36,400
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

172
00:21:38,600 --> 00:21:39,700
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

173
00:21:39,700 --> 00:21:40,800
أستطيع التعامل مع هذا

174
00:21:40,800 --> 00:21:42,600
فقط إفعل ما تؤمر به

175
00:21:47,500 --> 00:21:50,900
ألقى نظرة على عينة دم هذه الفتاة

176
00:21:52,100 --> 00:21:53,200
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

177
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
لا يمكن أن يكون صحيحا

178
00:21:55,000 --> 00:21:56,200
لدى عينة من شعرها

179
00:21:57,300 --> 00:21:59,900
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

180
00:22:27,300 --> 00:22:29,300
(أنا (ماريسا فيجلر

181
00:22:30,700 --> 00:22:32,500
هل أردتِ الحديث معى ؟

182
00:22:40,700 --> 00:22:41,900
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

183
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
أين أنا ؟

184
00:22:50,300 --> 00:22:52,100
أنتِ فى مكان آمن يا حلوة

185
00:22:54,800 --> 00:22:56,500
أين إلتقيتِ بوالدى؟

186
00:22:58,000 --> 00:22:59,400
(إريك)

187
00:22:59,800 --> 00:23:01,000
أتعنين (إريك)؟

188
00:23:03,400 --> 00:23:07,700
نعم
....

189
00:23:07,900 --> 00:23:11,800
لقد قابلته فى معرض أخبار

190
00:23:13,000 --> 00:23:14,400
( ألكسندر بلاتس)

191
00:23:14,800 --> 00:23:16,700
وكانت تمطر

192
00:23:17,700 --> 00:23:21,200
"كنا عدنا من "بروج

193
00:23:21,900 --> 00:23:23,900
"كنا عدنا من "بروج

194
00:23:32,000 --> 00:23:33,600
هل تعلمين أين والدك ؟

195
00:23:35,300 --> 00:23:37,200
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

196
00:23:38,900 --> 00:23:40,400
لا تقلقى يا صغيرة

197
00:23:47,800 --> 00:23:51,100
أيتها العميلة إحتفظى بمسافة امنة

198
00:23:52,700 --> 00:23:54,800
الأمر على ما يرام

199
00:23:56,000 --> 00:23:57,300
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

200
00:23:57,700 --> 00:24:00,400
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

201
00:24:01,400 --> 00:24:04,300
" خروج"

202
00:24:07,100 --> 00:24:09,900
أكرر أيتها العميلة
خروج

203
00:27:33,100 --> 00:27:34,600
هل تعتقد أنها خرجت ؟ -
لا يمكنها الخروج -

204
00:27:38,600 --> 00:27:40,200
تعقبوها

205
00:27:40,200 --> 00:27:42,400
إستخدموا كل وحدة متاحة

206
00:30:27,700 --> 00:30:28,400
"قضية مغلقة"

207
00:30:30,600 --> 00:30:31,400
"جالينكا"

208
00:32:45,500 --> 00:32:49,700
لن تكون لكِ أبداً

209
00:33:08,800 --> 00:33:10,600
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

210
00:33:49,000 --> 00:33:51,400
مرحباً

211
00:33:51,800 --> 00:33:53,200
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

212
00:33:54,700 --> 00:33:56,000
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

213
00:33:56,900 --> 00:33:59,300
إم أى إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

214
00:33:59,500 --> 00:34:02,200
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

215
00:34:02,500 --> 00:34:04,900
والان هى نجمة غناء
فى أمريكا أيضاً

216
00:34:05,200 --> 00:34:06,800
لذا لا تبتئسى إن كان لا يمكنك أن
تتحدثى الإنجليزية بعد

217
00:34:07,300 --> 00:34:08,500
من هى ؟

218
00:34:08,700 --> 00:34:10,400
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

219
00:34:10,400 --> 00:34:12,100
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد فى العالم بهذا الإسم *

220
00:34:12,400 --> 00:34:13,600
أنا من ألمانيا

221
00:34:16,500 --> 00:34:19,500
أعيش فى "إيبسى" وهى مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

222
00:34:19,800 --> 00:34:21,300
نعيش فى نمرة 7 مصانع فايسكا

223
00:34:21,600 --> 00:34:24,400
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

224
00:34:24,800 --> 00:34:26,600
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

225
00:34:27,100 --> 00:34:29,200
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

226
00:34:30,400 --> 00:34:31,600
يبدوا الأمر ظريفاً

227
00:34:32,000 --> 00:34:33,400
ولدى كلب أيضا يدعى
"ترودي"

228
00:34:33,800 --> 00:34:36,300
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

229
00:34:48,400 --> 00:34:49,300
أراكِ لاحقاً

230
00:34:50,800 --> 00:34:51,900
<i>هيا تعالوا</i>

231
00:35:10,600 --> 00:35:12,500
(انا ..(هانا

232
00:35:13,200 --> 00:35:14,800
هل تريدين توصيلة؟

233
00:35:16,400 --> 00:35:18,800
لا .. أفضل أن أسير

234
00:35:19,900 --> 00:35:21,600
أراكِ لاحقاً

235
00:35:25,900 --> 00:35:28,100
هيا أسرعى دائما نحن فى إنتظارك

236
00:35:31,000 --> 00:35:33,300
العمليات الخاصة تقول أنها فى الصحراء
جنوب غرب موقعنا

237
00:35:33,300 --> 00:35:34,900
(دع العمليات تتبع (إيريك

238
00:35:34,900 --> 00:35:36,800
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

239
00:35:36,800 --> 00:35:39,800
بالطبع هى مهمة ولكن ليست خطراً مباشراً

240
00:35:39,800 --> 00:35:41,900
على الأمن القومى للولايات المتحدة
الأمريكية

241
00:35:42,500 --> 00:35:45,300
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركز عليه

242
00:38:05,100 --> 00:38:06,500
أين عائلتك؟

243
00:38:06,500 --> 00:38:07,400
هل أنت عربى ؟

244
00:38:07,700 --> 00:38:08,800
أنا مغربى

245
00:38:09,600 --> 00:38:10,800
المغرب

246
00:38:11,300 --> 00:38:13,500
عاصمتها الرباط
والبلدان المهمة مراكش

247
00:38:13,700 --> 00:38:17,000
والديانة الإسلام واللغة العربية

248
00:38:18,800 --> 00:38:20,900
تعجبنى العربية جدا
المفروض إنها تتكلم عربى بس كلام مش واضح*

249
00:38:23,000 --> 00:38:25,400
تعجبنى اليابان
إنها كبيرة

250
00:38:28,100 --> 00:38:29,500
معلوم
(:

251
00:38:30,600 --> 00:38:31,700
أين عائلتك

252
00:38:32,900 --> 00:38:35,800
"محتاجة بيت لليلة واحدة"

253
00:38:36,500 --> 00:38:38,100
"ممكن تساعدنى"

254
00:38:38,100 --> 00:38:39,400
"معنديش فلوس"

255
00:39:10,100 --> 00:39:10,900
" عندكم هيك فى كل بيت؟ "
لهجة لبنانية *

256
00:39:15,600 --> 00:39:18,300
هذه كهرباء -
بالطبع -

257
00:39:22,000 --> 00:39:23,800
" أنا أعرف شوية عنه "

258
00:39:24,200 --> 00:39:26,300
" كان بيل أديسون اللى إخترعه "

259
00:39:27,200 --> 00:39:28,500
" ولا فرانكلين "

260
00:39:29,600 --> 00:39:31,300
" أكيد أمريكانى "

261
00:39:34,700 --> 00:39:37,400
" هدا إبريق بالكهربا "

262
00:39:38,500 --> 00:39:40,000
" لكى يطيبو فيه الماى "
لكى يغلى فيه الماء

263
00:39:40,200 --> 00:39:42,500
.......
إنهم معروفون بشرب الشاى

264
00:39:59,300 --> 00:40:00,200
" شو هيدا "

265
00:40:01,600 --> 00:40:03,500
" هيدا أحسن ما عندى "

266
00:40:11,900 --> 00:40:14,000
" من وين جيتى "

267
00:40:14,600 --> 00:40:15,900
" الغابة "

268
00:41:30,500 --> 00:41:34,800
إنها الفتاة الألمانية -
....

269
00:41:35,600 --> 00:41:37,200
مثل (كوين) أو
(ليسبو)

270
00:41:37,500 --> 00:41:42,000
أعتقد أننى سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات بل كعارضة أزياء

271
00:41:42,300 --> 00:41:45,000
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنتى سأتزوج رجلا

272
00:41:46,000 --> 00:41:47,400
ماذا ؟

273
00:42:32,700 --> 00:42:33,700
لا قبل؟

274
00:42:33,700 --> 00:42:35,800
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

275
00:42:36,400 --> 00:42:41,400
إنها خنثى -
وأنت تحبها كما هى -

276
00:42:41,700 --> 00:42:43,300
أحب أن أعطى الناس ما يريدونه

277
00:42:44,400 --> 00:42:47,400
(فيرا)
حضرى لصديقتى شئ حلو

278
00:42:47,700 --> 00:42:49,200
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

279
00:42:51,400 --> 00:42:53,300
(ماذا تريدين يا (ماريسا

280
00:42:53,500 --> 00:42:55,500
إريك هلر) ما زال حياً)

281
00:42:55,500 --> 00:42:56,900
بالطبع

282
00:42:57,400 --> 00:42:58,700
والفتاة

283
00:42:58,900 --> 00:43:00,800
(هانا)

284
00:43:01,300 --> 00:43:03,000
كونى محددة لماذا أنتِ هنا؟

285
00:43:03,700 --> 00:43:05,200
أحتاجك

286
00:43:05,500 --> 00:43:08,900
تحتاجيننى؟ أنا أشعر بالفخر

287
00:43:08,900 --> 00:43:11,300
أحتاج لمهاراتك

288
00:43:11,600 --> 00:43:14,800
أحتاجك لفعل أشياء وكالتى لن تسمح لى بها

289
00:43:15,600 --> 00:43:17,000
قف

290
00:43:17,700 --> 00:43:19,100
أعيدى

291
00:43:19,600 --> 00:43:21,500
أعيدى الأمر

292
00:43:25,900 --> 00:43:28,400
الشيطان فى التفاصيل أليس كذلك ؟

293
00:43:32,100 --> 00:43:33,500
أين الفتاة ؟

294
00:43:33,700 --> 00:43:37,600
إنها فى المغرب كل شئ فى المظروف
(دع لى (إريك

295
00:43:39,100 --> 00:43:40,700
هل أقتلها ؟

296
00:43:41,800 --> 00:43:43,300
فقط جدها

297
00:43:46,600 --> 00:43:47,900
(ماريسا)

298
00:43:50,100 --> 00:43:52,400
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

299
00:43:54,000 --> 00:43:55,600
أفضل

300
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
إذا

301
00:44:09,300 --> 00:44:12,700
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جدا
إبتعد عنى

302
00:44:13,100 --> 00:44:15,700
مثلا فى ذكراهما أرسل لها 15 ألف

303
00:44:16,000 --> 00:44:17,800
فى العودة من

304
00:44:23,900 --> 00:44:25,300
لا تستهلك فى القيمة

305
00:44:25,300 --> 00:44:28,300
أعنى هذا منطق

306
00:44:29,400 --> 00:44:31,000
أمى ضد الجراحات التجميلية

307
00:44:31,000 --> 00:44:32,900
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

308
00:44:33,300 --> 00:44:35,100
أعتقد أنها غش

309
00:44:35,600 --> 00:44:37,400
هذا وجهى إقبله أو أرفضه

310
00:44:38,000 --> 00:44:41,900
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجى -
رايتشل كانت فى كامبريدج -

311
00:44:41,900 --> 00:44:45,800
ؤà.
- رهمà ùه âèنèى.

312
00:44:46,000 --> 00:44:49,600
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنى لدى حمار طبيعى فأنا لا أحتاجه

313
00:44:49,800 --> 00:44:51,800
هذا محرج

314
00:44:52,100 --> 00:44:56,400
إنضجى  -
لأنه بالامس أمى قالت كيف كانت تتصرف -

315
00:44:56,400 --> 00:44:58,300
لا تعطها رسائل متناقضة

316
00:44:58,600 --> 00:45:01,000
لأننا نحاول أن نشجعها على أن
تستمتع بطفولتها

317
00:45:01,000 --> 00:45:03,500
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تقيؤ

318
00:45:04,000 --> 00:45:05,300
ليس ظريفاً

319
00:45:10,700 --> 00:45:12,600
(إذا يا (هانا

320
00:45:13,100 --> 00:45:15,200
انا معجب بأنك لوحدك هنا

321
00:45:16,000 --> 00:45:18,100
أبى يشجعنى أن أكون مستقلة

322
00:45:18,500 --> 00:45:21,700
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

323
00:45:21,900 --> 00:45:23,000
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

324
00:45:23,500 --> 00:45:25,200
حين تعلمت التجول فى اليونان

325
00:45:25,200 --> 00:45:26,600
التسكع فى اليونان

326
00:45:28,000 --> 00:45:28,800
ماذا ؟

327
00:45:29,200 --> 00:45:30,500
إنه قيم

328
00:45:30,500 --> 00:45:32,000
خبراتنا تعكس من نحن

329
00:45:32,000 --> 00:45:33,700
أليس كذلك يا أولاد ؟

330
00:45:35,700 --> 00:45:38,300
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

331
00:45:39,400 --> 00:45:40,700
امى ميتة

332
00:45:41,100 --> 00:45:42,600
أحسنت يا أبتى

333
00:45:42,900 --> 00:45:45,600
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت أمى وأنا طفل صغير

334
00:45:45,900 --> 00:45:48,200
الأمر على ما يرام لقد حدث منذ
زمن بعيد

335
00:45:49,700 --> 00:45:50,500
(هانا)

336
00:45:51,400 --> 00:45:53,100
ما الذى ماتت منه أمك ؟

337
00:45:53,700 --> 00:45:54,800
ثلاث رصاصات

338
00:46:08,400 --> 00:46:10,600
خليط من الأصوات

339
00:46:10,800 --> 00:46:12,800
يؤلف سوياً

340
00:46:14,100 --> 00:46:16,500
ليعبر عن المشاعر

341
00:46:25,900 --> 00:46:27,500
غير طبيعي

342
00:46:37,500 --> 00:46:38,900
ماذا لو أمطرت؟

343
00:46:38,900 --> 00:46:43,300
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

344
00:46:43,300 --> 00:46:48,000
وبما أننى وأمك بالغان فهذا يترككما

345
00:46:48,000 --> 00:46:49,900
عدوى الظفر عادت

346
00:46:59,500 --> 00:47:01,600
من أنت ؟

347
00:47:01,600 --> 00:47:03,000
ماذا تريد من الفتاة؟

348
00:47:03,600 --> 00:47:04,800
أنا عمها

349
00:47:05,700 --> 00:47:07,700
نحن قلقون جداً عليها

350
00:47:08,900 --> 00:47:10,500
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

351
00:47:11,200 --> 00:47:12,300
لقد أتت

352
00:47:12,600 --> 00:47:13,800
وكانت لطيفة

353
00:47:13,800 --> 00:47:15,100
ورحلت -
وجدتها -

354
00:47:24,300 --> 00:47:26,700
والشاحنة متى غادرت ؟

355
00:47:26,700 --> 00:47:27,900
اليوم

356
00:47:28,600 --> 00:47:29,600
شمالا أم جنوبا

357
00:47:30,100 --> 00:47:33,200
ركبوا العبارة لأسبانيا

358
00:47:33,500 --> 00:47:35,600
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

359
00:49:54,300 --> 00:49:56,200
لقد إتصلت بالبوليس الدولى -
بناء على أوامر من؟ -

360
00:49:57,100 --> 00:50:00,000
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تنصت -

361
00:50:00,700 --> 00:50:02,000
لقد قتل شرطيين -

362
00:50:02,500 --> 00:50:05,000
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

363
00:50:05,300 --> 00:50:07,700
إذا يجب أن نستعيد السيطرة

364
00:50:08,100 --> 00:50:12,400
وأنا اخر وأول من سيراه
(إريك هلر)

365
00:50:15,400 --> 00:50:17,100
هل أنا واضحة ؟

366
00:50:17,100 --> 00:50:18,400
(يا سيد (لويس

367
00:50:18,600 --> 00:50:19,600
نعم يا سيدتى

368
00:52:20,600 --> 00:52:21,800
ماذا تفعلين هنا؟

369
00:52:23,200 --> 00:52:24,700
الصوت فى الصندوق

370
00:52:24,700 --> 00:52:26,000
هل كنتِ أنتِ؟

371
00:52:26,300 --> 00:52:27,400
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

372
00:52:27,700 --> 00:52:30,100
كنتِ فى الشاحنة طوال الوقت ؟

373
00:52:31,000 --> 00:52:32,800
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

374
00:52:33,200 --> 00:52:34,300
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

375
00:52:34,600 --> 00:52:36,100
أنت مختلة تماما

376
00:52:36,700 --> 00:52:38,000
بالطبع لن نخبره

377
00:52:38,700 --> 00:52:40,000
أعتقد أنه أمر مدهش

378
00:52:40,600 --> 00:52:41,800
هل لديك مكان لتبقى به ؟

379
00:52:42,400 --> 00:52:43,800
لا -
نعم لديك -

380
00:52:44,000 --> 00:52:45,200
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

381
00:52:45,200 --> 00:52:47,000
نعم بالطبع

382
00:52:47,700 --> 00:52:49,300
ساخذك بشرط واحد

383
00:52:49,900 --> 00:52:50,900
ماذا ؟

384
00:52:51,200 --> 00:52:53,900
هذان الولدان

385
00:52:59,800 --> 00:53:02,800
سوف أنتف حاجبيك أو أى
شئ

386
00:53:03,500 --> 00:53:05,200
على أى حال نريد أن نعود للشاحنة

387
00:53:11,100 --> 00:53:13,900
هل لديك ما ترتدينه ؟

388
00:53:16,000 --> 00:53:18,300
لا يمكنك أن ترتدى هذه  تبدين مثل
المتشردة

389
00:53:28,400 --> 00:53:29,300
هل أنتِ خائفة؟

390
00:53:29,600 --> 00:53:30,700
من ماذا ؟

391
00:56:22,200 --> 00:56:23,700
هل سوف تقبلنى الان؟

392
00:56:26,500 --> 00:56:28,500
هل تريدين ذلك ؟

393
00:56:33,300 --> 00:56:37,000
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

394
00:56:37,700 --> 00:56:40,400
وأكثر من 112 عضلة أخرى

395
00:56:41,900 --> 00:56:45,200
تتحرك هذه العضلات سويا

396
00:56:46,300 --> 00:56:47,600
لأنها تستخدم

397
00:56:47,900 --> 00:56:49,400
لترطب الشفاه

398
00:57:08,200 --> 00:57:09,900
من فضلك أخبرى صديقتك

399
00:57:10,400 --> 00:57:11,900
أنا فقط أردت أن أقبلها

400
00:57:12,500 --> 00:57:13,500
(هانا)

401
00:57:14,200 --> 00:57:15,300
هل أتركه ؟

402
00:57:15,500 --> 00:57:16,800
كمقابل لماذا ؟

403
00:57:16,800 --> 00:57:18,600
نعم أتركيه

404
00:57:23,100 --> 00:57:24,400
سوف أذهب الان

405
00:57:25,700 --> 00:57:26,800
لا بأس

406
00:57:28,000 --> 00:57:29,200
كان لطيفاً

407
00:58:05,600 --> 00:58:07,400
صوفى) هل هذا أنت؟)

408
00:58:08,000 --> 00:58:10,200
أنا رجل الرمال

409
00:58:11,200 --> 00:58:12,900
عد للنوم

410
00:58:31,600 --> 00:58:34,100
كان هذا محرجا جداً

411
00:58:34,500 --> 00:58:35,700
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

412
00:58:52,000 --> 00:58:55,400
مرحبا يا أمى أنا أعلم أن ظنك خاب فى

413
00:58:55,700 --> 00:58:56,600
اعلم هذا

414
00:58:57,800 --> 00:58:59,000
اسفة جدا يا أمى

415
00:58:59,800 --> 00:59:00,700
لكن

416
00:59:01,300 --> 00:59:03,900
لكن ربما وجدت طريقة لتحسين الوضع

417
00:59:04,900 --> 00:59:06,900
انا فى برنامج يا أمى

418
00:59:07,300 --> 00:59:09,800
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

419
00:59:10,600 --> 00:59:12,100
إنه برنامج أمريكى

420
00:59:14,700 --> 00:59:16,800
كيف دخلت إلى منزلى يا سيدة (ويجلر)؟

421
00:59:18,000 --> 00:59:19,700
(انا أبحث عن (إريك

422
00:59:25,100 --> 00:59:27,200
لقد قال أنك ِ مت

423
00:59:27,600 --> 00:59:29,300
إذا لقد رأيتيه

424
00:59:31,200 --> 00:59:32,800
لقد أرسل لى

425
00:59:33,500 --> 00:59:34,800
خطاباً

426
00:59:36,600 --> 00:59:37,800
أين (هانا)؟

427
00:59:45,700 --> 00:59:47,800
هل أنجبت أطفالا أبدا ؟

428
00:59:50,400 --> 00:59:52,900
لقد إخترت إختيارا معيناً

429
00:59:55,300 --> 00:59:58,900
إذا لن تفهمى ما هو شعور أن
تفقدى طفلك

430
01:00:01,200 --> 01:00:03,500
أن لا تعرفى ماذا حدث له

431
01:00:06,800 --> 01:00:09,200
سنوات الإنتظار

432
01:00:13,700 --> 01:00:15,400
المراقبة من خلال النافذة

433
01:00:16,400 --> 01:00:19,100
والإنتظار

434
01:00:20,400 --> 01:00:21,700
الإنتظار

435
01:00:42,900 --> 01:00:44,600
هل رأيتيها؟

436
01:00:45,300 --> 01:00:46,600
(هانا)

437
01:00:47,900 --> 01:00:50,200
كيف تبدوا؟

438
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
تماماً مثل أمها

439
01:01:02,600 --> 01:01:03,800
نعم

440
01:01:03,800 --> 01:01:05,500
من أين أتيت فعلا ؟

441
01:01:07,000 --> 01:01:08,200
"ليبسى"

442
01:01:08,700 --> 01:01:10,000
لقد أتيت من هناك

443
01:01:10,300 --> 01:01:12,500
إذا كنا سنصبح أصدقاء يجب
أنتكونى أمينة معى

444
01:01:12,900 --> 01:01:14,200
هذه هى القواعد

445
01:01:16,500 --> 01:01:17,500
هل نحن أصدقاء؟

446
01:01:17,500 --> 01:01:18,700
نعم

447
01:01:19,000 --> 01:01:20,300
انت تعجبيننى

448
01:01:23,100 --> 01:01:24,800
أريد أن يكون لى صديقة

449
01:01:25,500 --> 01:01:28,200
أنتِ تفزعيننى الان

450
01:01:29,700 --> 01:01:31,000
أنا معجبة بكِ أيضاً

451
01:01:31,700 --> 01:01:32,800
انا كذلك فعلا

452
01:01:33,000 --> 01:01:34,100
ولكن

453
01:01:34,900 --> 01:01:36,900
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

454
01:01:37,900 --> 01:01:39,200
هل تفهمين ؟

455
01:01:39,800 --> 01:01:40,900
نعم

456
01:01:42,700 --> 01:01:44,300
فى الواقع لا لا أفهم

457
01:01:45,500 --> 01:01:47,800
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

458
01:01:48,900 --> 01:01:50,100
أناس أشرار

459
01:01:50,600 --> 01:01:52,300
ولن يتوقفوا

460
01:01:53,000 --> 01:01:54,700
متى؟ -
قريباً -

461
01:01:55,000 --> 01:01:56,500
لأجل أمنك الخاص

462
01:02:00,500 --> 01:02:01,900
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

463
01:02:02,700 --> 01:02:03,900
لا أعرف

464
01:02:05,700 --> 01:02:07,800
فى الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

465
01:02:08,400 --> 01:02:09,800
هذا فقط

466
01:02:11,600 --> 01:02:13,100
ولا أنا

467
01:02:19,200 --> 01:02:21,200
ما هذا ؟ -
هذا شئ عنى -

468
01:02:22,900 --> 01:02:24,900
اعلم ما هو الحمض النووى ولكن

469
01:02:25,500 --> 01:02:27,200
لا أفهم الباقى

470
01:02:27,400 --> 01:02:30,000
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

471
01:02:30,800 --> 01:02:32,600
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

472
01:02:35,600 --> 01:02:36,800
ماذا ستفعلين؟

473
01:02:40,400 --> 01:02:41,700
سأذهب إلى برلين

474
01:02:43,000 --> 01:02:45,500
وسأقابل والدى فى منزل
ال جريم

475
01:02:46,000 --> 01:02:47,500
مثل القصص

476
01:02:48,300 --> 01:02:49,100
هذا صحيح

477
01:02:49,800 --> 01:02:51,000
إذا كنت تقولين هذا

478
01:02:51,700 --> 01:02:53,200
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

479
01:03:02,000 --> 01:03:04,300
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

480
01:03:07,200 --> 01:03:08,500
إنه سوار الصداقة

481
01:03:55,500 --> 01:03:56,700
أين (هانا)؟

482
01:03:56,900 --> 01:03:58,500
تعالى إشربى بعض الشاى

483
01:03:58,500 --> 01:04:01,800
لقد شربت بعضه
(من (هانا

484
01:04:02,100 --> 01:04:04,600
الفتاة التى قابلناها فى المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

485
01:04:04,600 --> 01:04:05,800
كيف وصلت إلى هنا ؟

486
01:04:05,800 --> 01:04:08,000
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

487
01:04:09,300 --> 01:04:10,300
ماذا ؟

488
01:04:10,300 --> 01:04:12,800
لا تتدخل فى شئون الاخرين

489
01:04:13,300 --> 01:04:15,000
إنه يربيها على الإستقلالية

490
01:04:15,300 --> 01:04:17,200
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

491
01:04:17,200 --> 01:04:19,200
أنت متحفظ جدا

492
01:04:19,800 --> 01:04:22,600
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

493
01:04:23,400 --> 01:04:27,200
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

494
01:07:34,300 --> 01:07:37,700
سوف تلاقيكم فى المحطة

495
01:07:37,900 --> 01:07:39,100
هل هذا ما قالته؟

496
01:07:39,100 --> 01:07:40,900
الأمر أتى منذ دقيقتين

497
01:07:41,400 --> 01:07:43,200
(ماريسا)

498
01:08:11,600 --> 01:08:14,100
أشعر أننى قريبة من الأرض فى الأرياف

499
01:08:16,400 --> 01:08:18,600
المدينة تعيقنى

500
01:08:19,300 --> 01:08:21,800
عاطفيا وإبداعيا وروحيا

501
01:08:23,400 --> 01:08:26,200
أماكن كهذه تقربنا من الرب

502
01:08:27,200 --> 01:08:28,000
الرب؟

503
01:08:28,500 --> 01:08:30,500
ليس بالمعنى الحرفى

504
01:08:31,600 --> 01:08:34,200
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

505
01:08:35,400 --> 01:08:36,600
أياً ما تؤمنين به

506
01:08:41,400 --> 01:08:42,800
ما الذى تؤمنين به يا (هانا)؟

507
01:08:45,400 --> 01:08:48,500
لا شئ

508
01:08:58,100 --> 01:08:59,500
هل كل شئ على ما يرام ؟

509
01:09:02,800 --> 01:09:04,000
أظن هذا

510
01:09:35,700 --> 01:09:38,100
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعى
حقاً

511
01:09:38,500 --> 01:09:40,400
ولكن بالليل أغنى

512
01:09:41,000 --> 01:09:42,200
أتمنى أنها تستمع إلى

513
01:09:45,500 --> 01:09:47,700
أعتقد أننى أعرف كيف تبدوا

514
01:09:48,200 --> 01:09:50,400
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناى

515
01:09:51,100 --> 01:09:53,400
أستطيع أن أشعر بها فى داخلى

516
01:09:54,300 --> 01:09:55,400
تتحرك

517
01:09:55,800 --> 01:09:56,800
هل هذا سخيف؟

518
01:09:57,300 --> 01:09:59,000
أعتقد أنها فتاة

519
01:10:00,000 --> 01:10:01,400
أتمنى هذا

520
01:10:05,600 --> 01:10:06,500
ماذا ؟

521
01:10:07,800 --> 01:10:12,100
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

522
01:10:13,300 --> 01:10:14,600
سمعت أنكِ متِ

523
01:10:15,800 --> 01:10:17,400
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

524
01:10:18,900 --> 01:10:20,100
ولكنها لم تكن حقيقة

525
01:10:20,400 --> 01:10:21,700
إذا أتيت لتساعد

526
01:10:22,500 --> 01:10:23,700
أنت تحتاجين إلى المساعدة

527
01:10:25,200 --> 01:10:28,300
من اللطيف سماعك
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة لنتحدث

528
01:10:28,500 --> 01:10:31,200
ليست لديكِ أليس كذلك ؟

529
01:10:31,600 --> 01:10:34,100
لم تنجحى -
إريك) أيها المغازل) -

530
01:10:38,500 --> 01:10:40,500
لقد كنت عميلا جيداً

531
01:10:40,800 --> 01:10:43,700
من المحزن رؤيتك تتصرف بغباء

532
01:10:47,100 --> 01:10:49,200
ما الذى أخطأته ؟

533
01:10:49,900 --> 01:10:51,100
الأشياء التى فعلناها

534
01:10:51,700 --> 01:10:54,100
انا اسفة بشأن طفلتك

535
01:10:55,800 --> 01:10:57,000
بشأنهم جميعاً

536
01:10:57,600 --> 01:10:58,700
بها

537
01:10:59,900 --> 01:11:01,500
إذا لماذا عدت الان ؟

538
01:11:03,200 --> 01:11:05,300
لقد سألتك سؤالاً

539
01:11:09,600 --> 01:11:12,000
هل ما زلت هناك ؟

540
01:12:23,300 --> 01:12:28,400
أعتقد أننا تهنا

541
01:12:36,700 --> 01:12:38,400
يجب أن نتوقف

542
01:12:38,400 --> 01:12:40,100
لا تفعلى -
لا يمكننى رؤية الخريطة

543
01:12:56,900 --> 01:12:59,000
أريد أن أتبول

544
01:13:00,000 --> 01:13:01,900
لا تبتعدى إذا يا حبيبتى

545
01:13:02,200 --> 01:13:03,700
أعتقد أنكِ يجب أن تبقى مكانك

546
01:13:03,700 --> 01:13:05,000
ماذا يجرى يا (هانا)؟

547
01:13:10,600 --> 01:13:12,200
إبقوا هادئين

548
01:13:28,700 --> 01:13:30,000
مهما حصل

549
01:13:30,000 --> 01:13:31,400
لا تتبعينى

550
01:13:32,000 --> 01:13:33,300
عدينى ألا تتبعينى

551
01:13:34,000 --> 01:13:35,100
أعدك

552
01:13:45,700 --> 01:13:47,200
شكرا لكونك صديقتى

553
01:13:49,100 --> 01:13:52,200
(هانا)

554
01:13:57,500 --> 01:14:00,000
إبقوا هادئين

555
01:15:34,900 --> 01:15:35,800
(هانا)

556
01:17:56,800 --> 01:17:57,800
غريبة قطعاً

557
01:17:58,200 --> 01:17:59,400
مشوشة

558
01:18:00,300 --> 01:18:03,300
أتعلمين أحب أن أقول أن لدى طريقة
مع الأطفال

559
01:18:04,300 --> 01:18:05,500
كاننى واحد منهم

560
01:18:07,600 --> 01:18:09,700
أيام كهذه يا سيدى هى ما تجعلنى

561
01:18:10,000 --> 01:18:11,800
أكره وظيفتى

562
01:18:12,300 --> 01:18:13,300
بالطبع تفعلين

563
01:18:13,300 --> 01:18:15,200
هذا صعب للغاية

564
01:18:17,400 --> 01:18:20,300
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

565
01:18:20,600 --> 01:18:23,200
توقفى عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

566
01:18:23,400 --> 01:18:25,400
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

567
01:18:26,100 --> 01:18:28,500
صديقتك فى خطر محدق

568
01:18:28,700 --> 01:18:29,900
لا أعلم أى شئ

569
01:18:31,200 --> 01:18:32,600
إنها من مدينة ليبسى

570
01:18:32,900 --> 01:18:36,200
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها ردى وكلاريش

571
01:18:38,200 --> 01:18:39,000
كانت تحب التنس ولديها كلب إسمه ترودي

572
01:18:39,000 --> 01:18:40,700
لقد كذبت عليكم

573
01:18:40,700 --> 01:18:43,200
بالطبع -
بدت ضائعة -

574
01:18:43,400 --> 01:18:45,000
كانت تحتاج للعناية

575
01:18:45,700 --> 01:18:48,000
لدى شئ لأريك إياه

576
01:18:48,300 --> 01:18:50,500
...كأم إننى -
هذه أمها -

577
01:18:50,800 --> 01:18:52,400
الطبيعية

578
01:18:52,400 --> 01:18:55,500
منذ 15 عاما قتلها والدها

579
01:18:59,100 --> 01:19:00,800
ألا تريد أن ترى ما لدى ؟

580
01:19:03,700 --> 01:19:05,700
قل من فضلك -
من فضلك -

581
01:19:34,600 --> 01:19:36,100
أنت تحبها أليس كذلك ؟

582
01:19:36,100 --> 01:19:38,500
لن أخبر أحداً

583
01:19:40,100 --> 01:19:41,400
إنها جميلة جداً

584
01:19:42,700 --> 01:19:43,800
أين هى ؟

585
01:19:43,800 --> 01:19:45,200
أخبرنى أنت

586
01:19:45,400 --> 01:19:46,900
هل هى واقعة فى المتاعب؟

587
01:19:47,200 --> 01:19:52,500
الأسوأ يا عزيزى رجال أشرار جدا يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

588
01:19:59,100 --> 01:20:00,800
هل تريدها أن تتأذى ؟

589
01:20:03,700 --> 01:20:05,800
إنها ذاهبة لبرلين

590
01:20:06,100 --> 01:20:07,700
لمنزل شخص يدعى جريم

591
01:20:08,100 --> 01:20:09,400
لتقابل والدها

592
01:21:50,700 --> 01:21:53,500
(هانا)

593
01:21:53,800 --> 01:21:55,000
(هانا)
(هانا)

594
01:21:55,000 --> 01:21:56,800
أدخلى

595
01:21:58,900 --> 01:22:00,100
من هنا

596
01:22:05,200 --> 01:22:06,900
لقد إنتظرتك من وقت طويل

597
01:22:09,100 --> 01:22:11,000
ما الذى أخبرك به (إريك) عنى ؟

598
01:22:11,400 --> 01:22:13,800
إذهبى إلى منزل جريم

599
01:22:13,800 --> 01:22:15,800
10559برلين

600
01:22:16,000 --> 01:22:17,300
ألمانيا

601
01:22:17,800 --> 01:22:19,500
لقد أصبتِ

602
01:22:19,900 --> 01:22:21,500
لم يخبرك

603
01:22:22,500 --> 01:22:24,100
أننى ساحر

604
01:22:39,400 --> 01:22:41,400
أى يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

605
01:22:42,000 --> 01:22:43,200
تعالى

606
01:22:43,600 --> 01:22:44,700
تعالى

607
01:22:56,900 --> 01:22:58,500
إجلسى

608
01:22:58,500 --> 01:22:59,900
إجلسى

609
01:23:01,600 --> 01:23:05,500
أنت جائعة

610
01:23:12,100 --> 01:23:13,900
هل يمكنك أن تعطينى واحدة ؟

611
01:23:15,400 --> 01:23:20,100
يمكنك أن تأكلى ما تشائين

612
01:23:21,300 --> 01:23:22,800
لقد كدت أنسى

613
01:23:28,600 --> 01:23:29,700
هدية

614
01:23:32,600 --> 01:23:33,700
لى

615
01:23:38,400 --> 01:23:40,800
سوف تحتاجين صورة حديثة

616
01:23:41,100 --> 01:23:43,500
لماذا أحتاج لورقة كى تخبرنى من
أنا ؟

617
01:23:43,800 --> 01:23:45,500
لست أنت عزيزتى

618
01:23:45,800 --> 01:23:47,400
لكن الاخرين

619
01:23:47,700 --> 01:23:49,700
نحن نتواصل بالورق

620
01:23:49,700 --> 01:23:52,500
كى لا نحتاج أن نتواصل شخصيا

621
01:23:57,300 --> 01:23:58,300
لديك وجه طيب

622
01:23:59,300 --> 01:24:01,100
تبدين كأبيك تماما

623
01:24:02,400 --> 01:24:05,000
وتسيرين مثله تماما

624
01:24:05,400 --> 01:24:06,500
لا أسير هكذا

625
01:24:06,800 --> 01:24:08,500
نعم نعم تفعلين

626
01:24:16,700 --> 01:24:17,800
هل كنت تعرف أمى أيضا

627
01:24:20,000 --> 01:24:21,300
بالطبع

628
01:24:22,900 --> 01:24:24,100
كانت مغنية

629
01:24:25,600 --> 01:24:27,100
مغنية رائعة

630
01:24:29,200 --> 01:24:30,400
هل تغنين ؟

631
01:24:31,400 --> 01:24:33,300
أبى
(إريك)

632
01:24:33,900 --> 01:24:34,900
لم يعلمنى

633
01:24:35,300 --> 01:24:36,500
أيتها الطفلة المسكينة

634
01:24:37,100 --> 01:24:41,800
لقد حرمك من الأشياء الرائعة فى الحياة

635
01:24:42,600 --> 01:24:43,700
لا سحر

636
01:24:45,600 --> 01:24:47,700
لا موسيقى

637
01:25:14,900 --> 01:25:17,300
سأعلمك

638
01:25:21,900 --> 01:25:23,000
هل هذا هو ؟

639
01:25:27,300 --> 01:25:30,100
إصعدى للطابق العلوى يا عزيزتى

640
01:25:43,000 --> 01:25:44,800
صباخ الخير

641
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
المكان مغلق

642
01:25:53,200 --> 01:25:54,100
أين (إريك)؟

643
01:26:35,300 --> 01:26:37,700
لا أعرف بعد

644
01:26:38,200 --> 01:26:39,500
الرجل كاذب سئ

645
01:26:40,600 --> 01:26:41,700
كان يعرف فتاتك

646
01:26:42,300 --> 01:26:44,800
بالطبع -
يعلم شيئا عن البرنامج -

647
01:26:45,300 --> 01:26:46,400
ماذا يعرف عن الفتاة؟

648
01:26:46,800 --> 01:26:48,700
يظن أن (إريك) والدها

649
01:26:51,200 --> 01:26:52,500
هذا طريف

650
01:26:53,900 --> 01:26:54,800
نعم ؟

651
01:26:55,200 --> 01:26:56,200
(هذه (ماريسا فيجلر

652
01:26:57,900 --> 01:26:59,400
والت) أنا لم)

653
01:27:10,800 --> 01:27:13,700
نعم نعم نعم
كلنا نعلم

654
01:27:15,000 --> 01:27:18,300
(لقد أخطأت الهدف يا (والت

655
01:27:21,800 --> 01:27:23,000
لا لن أتراجع

656
01:27:23,900 --> 01:27:25,600
أنا

657
01:27:29,100 --> 01:27:30,100
حسناً نعم

658
01:27:30,600 --> 01:27:31,700
(إنها (هانا

659
01:28:50,400 --> 01:28:51,800
(إريك هلر)

660
01:30:41,800 --> 01:30:42,700
(هانا)

661
01:30:57,100 --> 01:30:58,000
إجلسى

662
01:31:01,700 --> 01:31:03,000
هل أنت والدى ؟

663
01:31:05,000 --> 01:31:05,900
إجلسى

664
01:31:05,900 --> 01:31:07,100
هل أنت والدى ؟

665
01:31:07,100 --> 01:31:08,800
من فضلك إجلسى

666
01:31:09,800 --> 01:31:10,600
(هانا)

667
01:31:11,600 --> 01:31:12,700
أنا والدك بالطبع

668
01:31:14,500 --> 01:31:15,500
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

669
01:31:15,500 --> 01:31:17,800
لا تكذب على

670
01:31:20,600 --> 01:31:21,500
أنا أبوكِ

671
01:31:21,900 --> 01:31:23,300
لقد كنت معك طوال حياتك

672
01:31:24,200 --> 01:31:26,000
لقد عاملتك كأنكى لحمى ودمى

673
01:31:26,200 --> 01:31:27,500
لكننى لست لحمك ودمك

674
01:31:30,200 --> 01:31:31,500
أن لقيطة

675
01:31:31,800 --> 01:31:32,700
أين ولدت ؟

676
01:31:36,900 --> 01:31:38,400
أخبرنى الحقيقة

677
01:31:41,400 --> 01:31:43,400
ولدتِ فى معمل أبحاث

678
01:31:44,300 --> 01:31:45,800
فى جالينكا

679
01:31:47,700 --> 01:31:49,300
ماذا كان البحث ؟

680
01:31:50,200 --> 01:31:53,600
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

681
01:31:54,600 --> 01:31:56,200
ليقللو القدرة على الخوف

682
01:31:56,700 --> 01:31:57,500
الشفقة

683
01:31:57,800 --> 01:31:59,200
لزيادة العضلات

684
01:31:59,900 --> 01:32:01,800
الحواس

685
01:32:02,100 --> 01:32:03,300
أى شئ لصنع جندى أفضل

686
01:32:03,900 --> 01:32:05,300
الجندى المثالى

687
01:32:09,300 --> 01:32:11,400
لقد جندت أمك فى عيادة
إجهاض

688
01:32:12,500 --> 01:32:14,200
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

689
01:32:19,000 --> 01:32:20,400
هل كان هناك أطفال اخرين؟

690
01:32:20,900 --> 01:32:21,800
نعم

691
01:32:23,300 --> 01:32:24,500
عندما كان أعماركم فى الثانية

692
01:32:24,700 --> 01:32:27,000
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

693
01:32:27,000 --> 01:32:28,500
وكل الأبحاث

694
01:32:30,400 --> 01:32:32,500
" تم التخلص منها "

695
01:32:32,700 --> 01:32:33,700
أتفهمين ؟

696
01:32:39,100 --> 01:32:40,500
(أحبك يا (هانا

697
01:32:41,200 --> 01:32:42,400
يجب أن تعلمى هذا

698
01:32:46,200 --> 01:32:47,500
لأننى مسخ

699
01:32:49,100 --> 01:32:49,800
لا

700
01:32:51,100 --> 01:32:52,700
لأنكِ طفلتى

701
01:33:01,500 --> 01:33:02,700
إلى أين تذهبين ؟

702
01:33:05,700 --> 01:33:07,400
توقفى -
دعنى أذهب -

703
01:33:23,400 --> 01:33:24,300
توقفى

704
01:33:37,300 --> 01:33:38,400
هانا) من فضلك)

705
01:33:40,600 --> 01:33:42,000
لقد حاولت أن جهزك

706
01:33:42,300 --> 01:33:43,800
لما سوف تكون عليه حياتك

707
01:33:44,400 --> 01:33:45,900
لم تجهزنى لهذا

708
01:33:51,100 --> 01:33:52,200
إجرى

709
01:33:53,900 --> 01:33:54,800
إجرى

710
01:36:28,300 --> 01:36:29,700
لماذا الان يا (إريك)؟

711
01:36:33,600 --> 01:36:35,700
الأطفال يكبرون

712
01:37:12,700 --> 01:37:14,000
(سيد (جريم

713
01:37:14,800 --> 01:37:17,000
(سيد (جريم

714
01:37:17,600 --> 01:37:18,800
(سيد (جريم

715
01:38:32,400 --> 01:38:33,700
(هانا)

716
01:38:47,700 --> 01:38:51,000
أين أنتِ يا (هانا)؟

717
01:40:14,400 --> 01:40:17,400
لا تقلقى يا عزيزتى

718
01:40:19,200 --> 01:40:20,700
لا تقتربي

719
01:40:23,200 --> 01:40:24,200
(هانا)

720
01:40:24,800 --> 01:40:26,400
أستطيع مساعدتك

721
01:40:26,700 --> 01:40:28,100
من فضلك

722
01:40:29,200 --> 01:40:31,500
لا أريد أن أؤذى أى شخص

723
01:40:33,500 --> 01:40:35,300
انا فقط أريد التحدث معكِ

724
01:40:36,700 --> 01:40:38,300
(لقد إنتهى الأمر يا (ماريسا

725
01:40:42,900 --> 01:40:44,300
دعينى أذهب

726
01:40:46,000 --> 01:40:47,200
(هانا)

727
01:40:48,700 --> 01:40:54,100
لا تعطينى ظهرك أيتها الشابة

728
01:41:34,100 --> 01:41:38,300
لقد أخطأت القلب

729
01:43:24,000 --> 01:43:26,300
لقد أخطأت قلبكِ

730
01:43:34,000 --> 01:43:52,300
ترجمة
aymantre
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>

