1
00:00:09,800 --> 00:00:23,600
ترجمة : فريق سوق الترجمات العربية

2
00:00:23,800 --> 00:00:37,600
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>

3
00:00:38,000 --> 00:00:39,200
لقد حاولوا أن يقتلوني

4
00:00:39,400 --> 00:00:40,900
انهم مجانين

5
00:00:42,500 --> 00:00:44,100
فقط اهدئي يا سالي
أنت في أمان الآن

6
00:00:44,800 --> 00:00:45,900
هل يمكنكِ أن تخبريني بم حدث ؟

7
00:00:45,900 --> 00:00:47,700
لقد نفذ منا البنزين

8
00:00:48,300 --> 00:00:49,800
وطلبنا مساعدتهم

9
00:00:51,600 --> 00:00:52,200
مرحبا

10
00:00:53,800 --> 00:00:54,500
مرحبا

11
00:00:57,300 --> 00:00:58,300
هل يووجد أحد بالمنزل ؟

12
00:01:12,000 --> 00:01:12,700
كيرك

13
00:01:34,800 --> 00:01:35,600
كيرك

14
00:01:51,500 --> 00:01:56,700
جيري

15
00:01:57,800 --> 00:01:59,000
يا سالي أنا أسمع صوت شيء , توقفي

16
00:01:59,000 --> 00:02:00,300
توقفي

17
00:02:17,200 --> 00:02:19,000
توقف , أرجوك

18
00:02:19,400 --> 00:02:20,100
أرجوك

19
00:02:20,700 --> 00:02:22,600
أرجوك , توقف

20
00:02:27,000 --> 00:02:27,900
أعطني المطرقة

21
00:02:54,500 --> 00:02:57,600
اذهب

22
00:03:03,800 --> 00:03:07,500
نحن متجهين الي المستشفي , ما هو موقعك ؟

23
00:03:08,300 --> 00:03:10,300
أنا علي طريق ويتفيلد
ومتجه الي هناك الآن

24
00:03:10,700 --> 00:03:13,400
اطلبي سيارة اسعاف
في حالة ان كان هناك من مازال علي قيد الحياة

25
00:03:14,000 --> 00:03:15,400
لقد سمعت , معك مارفن

26
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
أنا خلفك بدقيقتين

27
00:03:17,900 --> 00:03:19,100
حسنا , اسرع يا مارفن

28
00:03:20,500 --> 00:03:22,400
يا سيدي , تلك العائلة مسلحة علي الأرجح

29
00:03:22,600 --> 00:03:23,800
ألا يجدر بك أن تنتظر الدعم ؟

30
00:03:24,600 --> 00:03:25,300
لا يمكنني الانتظار

31
00:03:26,000 --> 00:03:26,900
سوف أدخل الآن

32
00:03:32,900 --> 00:03:33,500
الي المنزل

33
00:03:34,500 --> 00:03:35,200
يا الهي

34
00:03:35,200 --> 00:03:36,100
الآن لنتحرك

35
00:03:36,200 --> 00:03:37,400
تبا

36
00:03:45,600 --> 00:03:49,400
سيارة الاسعاف علي طريق فوتفيلد 647

37
00:03:49,400 --> 00:03:50,200
هل تسمعني ؟

38
00:03:56,800 --> 00:03:57,600
درايتون

39
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
أنت تعرف لم أنا هنا

40
00:04:00,700 --> 00:04:02,600
اخرج واجلب ابنك

41
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
وايديكم فوق رؤوسكم

42
00:04:07,700 --> 00:04:08,600
انا لن أرحل يا درايتون

43
00:04:10,100 --> 00:04:12,500
معي فتاة تقول أنكم زبحتم أصدقائها

44
00:04:12,500 --> 00:04:15,400
لن يغلق أحد عينه عن ذلك

45
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
لقد حمينا المنزل

46
00:04:22,500 --> 00:04:23,100
والعائلة

47
00:04:23,500 --> 00:04:25,200
نعم , ليس هذا ما سمعته

48
00:04:38,200 --> 00:04:38,900
اللعنة

49
00:04:39,900 --> 00:04:40,700
اخرجوا الي هنا

50
00:04:41,100 --> 00:04:43,000
اسمعوا أنا لن أنتظر هنا طوال اليوم

51
00:04:43,600 --> 00:04:45,300
سأتصل بشرطة الولاية , اذا كان ذلك
هو ما تريدوه

52
00:04:47,100 --> 00:04:48,700
ارسل الولد الي الي الخارج يا درايتون

53
00:04:49,800 --> 00:04:52,100
لا يجب أن يسوء الأمر أكثر من ذلك

54
00:04:52,300 --> 00:04:54,400
لن يمسك بأي شخص من هذه العائلة

55
00:04:54,600 --> 00:04:57,100
انا لن أرحل بدون الولد يا درايتون

56
00:04:57,100 --> 00:04:58,000
نحن آل سويار

57
00:04:59,000 --> 00:04:59,800
ماذا سيكون ردكم ؟

58
00:04:59,800 --> 00:05:01,700
افعل ما أنت بحاجة الي فعله ايها مأمور

59
00:05:01,700 --> 00:05:02,800
أرسلوا الفتي خارجا

60
00:05:06,700 --> 00:05:07,500
أعطه االفتي

61
00:05:08,200 --> 00:05:09,100
انه متخلف عقليا علي كل حال

62
00:05:09,700 --> 00:05:10,300
انه من العائلة

63
00:05:32,600 --> 00:05:34,000
سوف نرسل جيد

64
00:05:35,100 --> 00:05:35,800
حسنا

65
00:05:36,700 --> 00:05:37,300
أرسله

66
00:05:38,500 --> 00:05:39,400
انتظر يا مارفن

67
00:05:40,400 --> 00:05:41,800
ويحظي بمحامٍ جيد

68
00:05:43,400 --> 00:05:43,900
عظيم

69
00:05:45,400 --> 00:05:46,700
انت من تسبب بذلك الآن يا فتي

70
00:05:47,400 --> 00:05:49,000
تركت تلك السافلة تهرب

71
00:05:54,500 --> 00:05:56,100
اللعنة

72
00:06:06,900 --> 00:06:07,700
لا

73
00:06:08,100 --> 00:06:09,000
انهم ليسوا رجال شرطة

74
00:06:10,700 --> 00:06:11,800
عد الي هنا يا درايتون

75
00:06:13,200 --> 00:06:14,000
لدينا مشاكل

76
00:06:17,300 --> 00:06:19,500
حسنا , فقط تراجع يا ألبرت سأتولي أنا الأمر

77
00:06:19,500 --> 00:06:20,400
بالطبع

78
00:06:20,800 --> 00:06:21,500
نحن هنا لندعمك

79
00:06:21,500 --> 00:06:25,000
يمكنك أن تبدا في فعل ذلك
بأن تجعل الجميع يأخذ سيارته ويرحل من هنا

80
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
هذا لن يحدث

81
00:06:26,000 --> 00:06:26,800
لنذهب يا رئيس

82
00:06:27,700 --> 00:06:28,700
لنلقن هؤلاء السفلاء درسا

83
00:06:32,300 --> 00:06:33,600
ما الذي يفعلونه هناك أيها المامور ؟

84
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
ليخرج

85
00:06:34,900 --> 00:06:36,500
اسمع انه يخرج ابنه الي هنا

86
00:06:36,500 --> 00:06:37,300
أخرجه اذا

87
00:06:37,300 --> 00:06:38,900
دعه يخرج _
لا _

88
00:06:38,900 --> 00:06:40,400
لقد وصل طلبكم

89
00:06:41,000 --> 00:06:41,600
لا

90
00:06:42,400 --> 00:06:43,100
ايها اللعين

91
00:07:35,300 --> 00:07:35,900
مرحي

92
00:07:37,200 --> 00:07:37,200
آل سويار احترقوا

93
00:07:38,700 --> 00:07:39,900
هذا كله من عملك يا بيرت

94
00:07:41,600 --> 00:07:42,900
هذا من فخري أيها المأمور

95
00:07:43,500 --> 00:07:44,700
لا يمكنني التملص من عمل جيد

96
00:07:49,200 --> 00:07:50,000
يا له من عمل رائع يا فتي

97
00:08:05,700 --> 00:08:06,400
استمروا في البحث

98
00:08:07,000 --> 00:08:08,300
هذا ليس مرحا

99
00:08:11,400 --> 00:08:11,900
يا بارك

100
00:08:15,200 --> 00:08:15,900
انظر هنا

101
00:08:17,300 --> 00:08:19,200
سوف أعلق هذا في الحانة

102
00:08:20,800 --> 00:08:22,300
هذا الجميل سيعود الي المنزل معي

103
00:08:39,800 --> 00:08:40,900
ابن السافلة

104
00:08:42,200 --> 00:08:43,400
ساعدنا

105
00:08:45,000 --> 00:08:47,200
نعم

106
00:08:47,800 --> 00:08:48,900
هيا , تعال الي هنا

107
00:08:49,700 --> 00:08:50,200
هيا

108
00:08:49,700 --> 00:08:51,300
هيا , ها أنت ذا

109
00:08:51,300 --> 00:08:52,200
هيا

110
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
هيا

111
00:08:53,600 --> 00:08:54,300
نعم

112
00:08:54,300 --> 00:08:55,300
نعم

113
00:08:56,500 --> 00:08:57,300
لقد تملكت منها

114
00:08:57,800 --> 00:08:58,900
كل شيء علي ما يرام

115
00:09:04,700 --> 00:09:05,300
لا بأس

116
00:09:14,700 --> 00:09:16,700
يا جيفن , اين كنت ؟

117
00:09:17,400 --> 00:09:18,000
.. ماذا

118
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
يا الهي , انها طفلة

119
00:09:20,000 --> 00:09:21,700
لقد وجدتها في الغابات

120
00:09:23,100 --> 00:09:24,400
جيف , هيا يا رجل ستفوت الصورة

121
00:09:24,400 --> 00:09:26,600
سوف نحتاج اليك _
نعم , سآتي حالا _

122
00:09:28,600 --> 00:09:29,800
هيا الآن

123
00:09:30,600 --> 00:09:31,100
هيا

124
00:09:31,200 --> 00:09:33,000
انها كالطائر

125
00:09:33,800 --> 00:09:35,200
حسن , نعم نعم , يا أخي

126
00:09:35,700 --> 00:09:36,600
سآتي حالا يا رجلي

127
00:09:36,600 --> 00:09:38,000
أريد مفتاح العربة

128
00:09:38,000 --> 00:09:39,300
يجب ان أذهب يا ارلين

129
00:09:53,100 --> 00:09:59,000
منشار تكساس الكهربائي

130
00:10:19,200 --> 00:10:19,900
سأعود في الحال

131
00:10:25,100 --> 00:10:26,800
بربك , فيم كنت تفكرين

132
00:10:26,800 --> 00:10:29,100
لقد كانت فكرة راين , لقد حذرتك

133
00:10:29,300 --> 00:10:33,900
في المرة القادمة التي يريد فيها راين
أن يدفعني الي أحد زملائه في الفرقة من الثانوية

134
00:10:35,900 --> 00:10:36,700
قبليه بالنيابة عني

135
00:10:37,600 --> 00:10:38,000
ماذا ؟

136
00:10:38,100 --> 00:10:39,000
لقد اعجبني

137
00:10:39,500 --> 00:10:40,300
لقد كان رائعا

138
00:10:40,700 --> 00:10:41,900
.. لقد بدانا نتحدث و

139
00:10:42,500 --> 00:10:44,600
لقد طبخ حبار لا يصدق

140
00:10:44,600 --> 00:10:45,400
رائع

141
00:10:45,400 --> 00:10:47,800
لديه هذا الوهج كطباخ

142
00:10:48,700 --> 00:10:50,500
ان به أكثر مم يظهر

143
00:10:51,000 --> 00:10:54,100
اذا , هل تعتقدي انه يمكنك
تحمل رحلة برية أخري الي نيو اورليانز ؟

144
00:10:54,100 --> 00:10:56,800
أنا أكثر من ذلك يا فتاه
انه لا يحق له القيادة

145
00:10:57,400 --> 00:10:57,900
جديا

146
00:10:57,900 --> 00:10:58,700
بالفعل

147
00:10:58,700 --> 00:10:59,200
يا للروعة

148
00:10:59,200 --> 00:11:00,300
.. لقد كنت أتحدث و

149
00:11:00,400 --> 00:11:01,100
يا نيكي

150
00:11:01,500 --> 00:11:02,800
بوبي يحتاج اليك عند التسجيل

151
00:11:04,200 --> 00:11:04,800
حسنا

152
00:11:05,000 --> 00:11:06,900
سوف أذهب لأعمل علي زيي في عيد الهالووين

153
00:11:07,200 --> 00:11:08,600
ولن يكون مخيفا

154
00:11:34,000 --> 00:11:35,800
نيكي معجبة بصديقك في الثانوية

155
00:11:36,700 --> 00:11:37,800
شيء ما عن الحبار

156
00:11:37,900 --> 00:11:39,100
انها حركة كيني الخاصة

157
00:11:40,500 --> 00:11:41,600
نيكي لم يكن لديها فرصة

158
00:11:45,400 --> 00:11:47,200
لقد ظننت أننا اتفقنا ألا نجلب عملنا
معنا الي المنزل ؟

159
00:11:48,600 --> 00:11:49,500
هل تظن أني مدمنة علي العمل ؟

160
00:11:50,500 --> 00:11:51,100
لا

161
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
لكن كان عليك أن تجلبي البقية

162
00:11:56,500 --> 00:11:57,800
هيا لتمزقي هذا

163
00:11:58,600 --> 00:11:59,700
لا أريد ان أصاب بكدمات

164
00:12:00,600 --> 00:12:01,800
لم أكن أتحدث عن كيس التمرين

165
00:12:03,200 --> 00:12:04,300
ولا أنا

166
00:12:18,300 --> 00:12:19,800
انا أحب وحمتك تلك

167
00:12:24,600 --> 00:12:25,300
تبا

168
00:12:27,200 --> 00:12:28,000
من يكون ذلك ؟

169
00:12:28,900 --> 00:12:29,400
سحقا

170
00:12:30,400 --> 00:12:31,800
قد يكون مقاولي

171
00:12:36,900 --> 00:12:37,700
أنا قادم

172
00:12:54,800 --> 00:12:55,400
انه من أجلك

173
00:12:56,100 --> 00:12:56,500
أنا ؟

174
00:12:57,300 --> 00:12:58,900
لقد ارسل اليك

175
00:13:04,600 --> 00:13:06,300
جدتي ماتت من ثلاثة أسابيع

176
00:13:07,100 --> 00:13:08,400
لقد ظننت أن كلا أجدادك ماتا

177
00:13:09,000 --> 00:13:09,700
وأنا أيضا ظننت ذلك

178
00:13:11,500 --> 00:13:13,300
لقد اردت فحسب أن احظي بطفل

179
00:13:13,300 --> 00:13:13,900
كفي

180
00:13:13,900 --> 00:13:15,300
لقد اردت أن احظي بطفل _
كفي _

181
00:13:15,300 --> 00:13:17,300
كفي يا أرلين _
بشدة لكني لم أتمكن _

182
00:13:17,300 --> 00:13:18,200
كفي

183
00:13:20,100 --> 00:13:21,200
لماذا لم تخبراني ؟

184
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
نخبرك بماذا ؟

185
00:13:23,200 --> 00:13:25,000
ان أمك لديها رحم غير سليم

186
00:13:26,100 --> 00:13:28,000
واننا أردنا طفلا , نهاية القصة

187
00:13:29,100 --> 00:13:31,400
ماذا اذا , لسنا جيدين كفاية بالنسبة لك؟

188
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
أنا لم أقل ذلك

189
00:13:33,000 --> 00:13:34,300
.. أردت فقط أن أعرف من

190
00:13:34,300 --> 00:13:36,800
من اين أتيت , ومن من أتيت ؟

191
00:13:36,800 --> 00:13:41,100
حسنا , نحن من ربيناك , وقد كنتِ محظوظة للغاية

192
00:13:41,600 --> 00:13:42,700
لا يوجد ما يوصفها

193
00:13:43,800 --> 00:13:45,100
لا يمكنني وصف ذلك بالكلمات

194
00:13:45,100 --> 00:13:47,200
لا توجد كلمات لوصف ذلك يا هيذر _
اخرسي يا أرلين _

195
00:13:47,200 --> 00:13:48,000
اخرسي

196
00:13:52,300 --> 00:13:53,700
لقد جئتِ من ايب القذرة

197
00:13:56,000 --> 00:13:57,800
هاك , الآن أنتِ تعرفي

198
00:13:58,700 --> 00:14:00,700
ل كان لدي نصف عقل , لكنت تركتك هناك

199
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
سأرحل

200
00:14:06,700 --> 00:14:07,200
لقد انتهيت

201
00:14:07,200 --> 00:14:08,600
اياكِ أن تفكري في الذهاب الي هناك

202
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
يا هيذر

203
00:14:11,900 --> 00:14:12,700
يا هيذر

204
00:14:14,800 --> 00:14:15,300
يا هيذر

205
00:14:15,300 --> 00:14:17,600
اذا ذهبتِ الي هناك
سوف تجلبي مشاكل

206
00:14:17,600 --> 00:14:18,900
ما الذي تتحدثي عنه ؟

207
00:14:20,700 --> 00:14:21,600
ثقي بي

208
00:14:22,100 --> 00:14:23,300
نبيو تكساس

209
00:14:23,300 --> 00:14:25,400
هو آخر مكان تريدين أن تكوني به

210
00:14:46,000 --> 00:14:46,600
كيف سار الأمر ؟

211
00:14:47,200 --> 00:14:47,900
بصورة سيئة جدا

212
00:14:48,900 --> 00:14:51,900
يكون الأمر سيئا حينما تعرف
أن والديك كانا يكذبان عليك طيلة حياتك

213
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
حبيبتي أنا آسف

214
00:14:53,800 --> 00:14:54,700
لقد كنت متبناه

215
00:14:58,500 --> 00:15:00,200
لقد كنت أشك بامرهم دوما

216
00:15:03,200 --> 00:15:04,100
سوف أذهب لأحزم حقائبي

217
00:15:04,400 --> 00:15:05,700
للذهاب الي تكساس

218
00:15:05,700 --> 00:15:06,500
انتظري

219
00:15:06,500 --> 00:15:07,700
لا يا رايان , يجدر بي الذهاب

220
00:15:08,200 --> 00:15:09,300
انس امر عيد الهالووين _
.. مهلا ,. فقط_

221
00:15:09,300 --> 00:15:10,500
انصتي الي

222
00:15:10,500 --> 00:15:11,300
اهلا

223
00:15:16,400 --> 00:15:17,900
رايان اتصلا بنا

224
00:15:18,600 --> 00:15:19,900
هذا فن رائع جدا

225
00:15:21,600 --> 00:15:24,300
.. فكرت أنك ستريدين رؤية أشياء جدتك لذا

226
00:15:24,300 --> 00:15:26,100
لذا لعلمنا كم سيكون ذلك صعبا عليك

227
00:15:26,600 --> 00:15:28,200
لقد قررنا أن نأتي معك

228
00:15:28,800 --> 00:15:29,400
حقا ؟

229
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
انتم يا رفاق ستفعلوا ذلك ؟

230
00:15:30,700 --> 00:15:31,500
هل تمازحيني ؟

231
00:15:32,500 --> 00:15:34,000
تعالي الا هنا , بالطبع

232
00:15:34,800 --> 00:15:36,600
بربك , انت فتاه

233
00:15:37,700 --> 00:15:40,600
اذا نحن سوف نذهب الي بلدة حقيرة

234
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
لا أمانع الذهاب الي تكساس
سنقيم حفل شواء رائع

235
00:15:45,800 --> 00:15:47,200
حبيبتي اذا .. حبيبتي

236
00:15:48,000 --> 00:15:48,700
حسنا

237
00:15:49,200 --> 00:15:50,000
تبدو لي مثل خطة جيدة

238
00:15:50,000 --> 00:15:51,800
مرحي

239
00:16:12,600 --> 00:16:13,400
تلك هي طريقتنا

240
00:16:18,200 --> 00:16:19,000
يا الهي

241
00:16:22,200 --> 00:16:23,000
هيا , هيا

242
00:16:32,100 --> 00:16:32,900
ماذا أحضرتي ؟

243
00:16:32,900 --> 00:16:33,600
كل هذا

244
00:16:35,100 --> 00:16:36,600
لقد كان ثمن ذلك 25 دولار

245
00:16:37,300 --> 00:16:38,000
لا أصدقك

246
00:16:38,200 --> 00:16:39,100
تلك سرقة

247
00:16:39,100 --> 00:16:40,200
لا تقلق بشأن ذلك يا حبيبي

248
00:16:40,900 --> 00:16:41,900
انه علي بطاقتك الائتمانية

249
00:16:41,900 --> 00:16:42,900
حقا ؟

250
00:16:43,900 --> 00:16:45,200
لا بأس بهذا اتعرفي لم ؟

251
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
لأنه

252
00:16:47,800 --> 00:16:49,500
كيني دفع ثمن البنزين

253
00:16:49,500 --> 00:16:50,100
ماذا ؟

254
00:16:51,400 --> 00:16:51,800
اعطنيها

255
00:16:51,800 --> 00:16:53,200
كيف أخذتها يا رجل ؟

256
00:16:54,900 --> 00:16:56,400
لا بأس , لنذهب يا حبيبي

257
00:16:57,300 --> 00:16:58,000
مستعدون ؟ _
نعم _

258
00:16:58,000 --> 00:16:59,300
هيا , لنذهب

259
00:17:03,900 --> 00:17:04,500
ما كان ذلك ؟

260
00:17:08,100 --> 00:17:09,500
يا الهي يا صاح
هل انت بخير ؟

261
00:17:10,600 --> 00:17:11,100
يا الهي

262
00:17:11,600 --> 00:17:12,000
لا بأس

263
00:17:12,000 --> 00:17:12,700
لقد صدمته يا كيني

264
00:17:14,800 --> 00:17:16,500
آسف أني لم ارك يا رجل

265
00:17:20,200 --> 00:17:21,300
يجدر بي أن أقاضيك علي الأرجح

266
00:17:23,100 --> 00:17:25,000
لأحصل علي واحدة من تلك

267
00:17:28,500 --> 00:17:29,100
الي اين أنتم ذاهبون

268
00:17:29,800 --> 00:17:30,600
نيو اورليانز

269
00:17:31,400 --> 00:17:32,000
أنت تمزح ؟

270
00:17:32,400 --> 00:17:32,900
هذا عظيم

271
00:17:33,500 --> 00:17:34,400
هل أنت ذاهب الي هناك ؟

272
00:17:34,400 --> 00:17:35,100
نوعا ما

273
00:17:35,400 --> 00:17:37,100
انا ذاهب الي العمل , انه في طريقكم

274
00:17:37,100 --> 00:17:39,300
هل تعطلت سيارتك , أين سيارتك ؟

275
00:17:41,200 --> 00:17:42,400
تلك قصة طويلة

276
00:17:42,700 --> 00:17:43,800
.. ملخصها

277
00:17:43,800 --> 00:17:47,500
امرأتي طردتني , وانا آخذ طريقتي الي ميلسا

278
00:17:49,000 --> 00:17:49,900
يمكنني أن أستفيد توصيلة

279
00:17:52,000 --> 00:17:53,400
لا توجد مشكلة ليست طريقتي

280
00:17:54,000 --> 00:17:54,600
ستة دولارات

281
00:17:55,700 --> 00:17:56,700
وتسدوا لرجل صنيعا

282
00:17:57,100 --> 00:17:58,300
لا شيء قادم

283
00:17:58,800 --> 00:17:59,400
بسبب المطر

284
00:18:00,300 --> 00:18:00,800
حسنا

285
00:18:01,100 --> 00:18:01,600
حقا ؟

286
00:18:03,400 --> 00:18:05,000
يجب أن نتوقف في تكساس في طريقنا

287
00:18:05,200 --> 00:18:05,700
.. حسنا

288
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
لن يمثل ذلك مشكلة

289
00:18:43,200 --> 00:18:43,800
هل أنتِ بخير ؟

290
00:18:45,500 --> 00:18:46,200
نعم

291
00:18:46,200 --> 00:18:47,100
انا بخير

292
00:18:48,800 --> 00:18:49,700
انت خائفة ؟

293
00:18:51,200 --> 00:18:51,700
لا

294
00:18:54,100 --> 00:18:56,300
انا فقط أتسائل من أين نشأت , أتفهم ؟

295
00:18:56,800 --> 00:18:57,300
نعم

296
00:18:59,900 --> 00:19:00,800
اذا , ما الجديد ؟

297
00:19:03,300 --> 00:19:04,500
انه لم شمل عائلي

298
00:19:05,900 --> 00:19:08,200
جدتي ماتت , علي أن أوقع علي بعض الأوراق

299
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
تعازي

300
00:19:10,200 --> 00:19:11,100
.. هل

301
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
كنتما مقربتين ؟

302
00:19:12,600 --> 00:19:14,300
لقد اكتشفت أمرها الأمس فحسب

303
00:19:15,000 --> 00:19:16,300
لكن العائلة مهمة

304
00:19:17,100 --> 00:19:18,000
لقد كانت لدي أختي

305
00:19:21,500 --> 00:19:22,700
العائلة أمر فوضوي

306
00:19:24,100 --> 00:19:25,600
لا تستفيد شيء من الدم

307
00:19:35,900 --> 00:19:39,100
مرحبا بكم في نبيو

308
00:19:56,300 --> 00:19:58,000
هل كنتِ تعرفين أي شيء عن هذا المكان ؟

309
00:19:59,200 --> 00:20:00,100
فقط العنوان

310
00:20:01,100 --> 00:20:01,900
سوف ندخل ونخرج سريع , صحيح ؟

311
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
كان ذلك هو الاتفاق

312
00:20:05,700 --> 00:20:06,800
لن نجد ذلك المكان أبدا

313
00:20:06,800 --> 00:20:08,400
لن نتمكن من رؤية أي شيء

314
00:20:09,700 --> 00:20:10,500
مهلا , هذا هو

315
00:20:10,500 --> 00:20:12,000
هذا هو طريق هومسيد , انعطف يسارا

316
00:20:25,200 --> 00:20:26,300
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحا

317
00:20:27,300 --> 00:20:28,200
يا لها من بوابة كبيرة

318
00:20:31,300 --> 00:20:32,000
يا للروعة

319
00:20:37,600 --> 00:20:38,400
يا للروعة

320
00:20:40,800 --> 00:20:42,500
لابد من وجود شيء خلف هذا

321
00:20:42,900 --> 00:20:44,400
كقلعة أو ما شابه

322
00:20:44,400 --> 00:20:45,300
عظيم

323
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
السيد فرانزورث

324
00:21:15,600 --> 00:21:16,200
انا هيذر

325
00:21:16,600 --> 00:21:17,700
لقد عرفت من السيارة

326
00:21:19,700 --> 00:21:21,300
شكرا لك علي القدوم كل الطريق من دالاس

327
00:21:21,600 --> 00:21:22,500
اي شيء من أجل فيرنا

328
00:21:23,200 --> 00:21:24,300
لقد كانت امرأة طيبة

329
00:21:24,600 --> 00:21:25,700
روح علي الأرض

330
00:21:26,700 --> 00:21:27,500
.. علي الرغم

331
00:21:27,500 --> 00:21:29,900
ليست محبوبة في هذه الأنحاء

332
00:21:31,100 --> 00:21:33,100
لم أكن أعلم أنكِ ستجلبين أصدقاء

333
00:21:33,800 --> 00:21:34,500
هل هذا مناسب ؟

334
00:21:35,300 --> 00:21:36,000
.. حسنا

335
00:21:36,300 --> 00:21:37,300
انه منزلك

336
00:21:37,900 --> 00:21:39,000
اذا أردتِ

337
00:21:40,300 --> 00:21:41,400
فقط لكي تعرفي

338
00:21:41,500 --> 00:21:44,300
وصية فيرنا يمنعكِ من بيعه

339
00:21:44,300 --> 00:21:46,000
كل ذلك مكتوب في هذه الأوراق

340
00:21:46,800 --> 00:21:47,200
شكرا

341
00:21:48,200 --> 00:21:50,900
لا يمكنكم أن ترو المنزل من هنا

342
00:21:51,800 --> 00:21:54,700
لكنه خلف تلك الأشجار

343
00:21:57,800 --> 00:21:59,100
.. تلك المفاتيح

344
00:21:59,800 --> 00:22:02,300
تفتح كل شيء في الداخل والخارج

345
00:22:02,900 --> 00:22:04,800
فيرنا كانت مهتمة بالأمن

346
00:22:07,100 --> 00:22:10,600
9 .. 1 .. 8 .. 0

347
00:22:11,800 --> 00:22:13,000
من الأفضل أن تذكريه كتاريخ

348
00:22:13,600 --> 00:22:14,300
أغسطس . تاسع عشر

349
00:22:14,300 --> 00:22:14,900
صحيح

350
00:22:14,900 --> 00:22:17,300
والبوابة تعمل تلقائيا من الجانب الآخر

351
00:22:19,000 --> 00:22:19,600
انا أملك منزلا

352
00:22:19,600 --> 00:22:24,400
وأملاك أخرها سأنقلها لكِ
ما ان توقعي علي الأوراق

353
00:22:27,300 --> 00:22:27,900
لقد كدت أنسي

354
00:22:29,400 --> 00:22:30,500
الشيء الأهم

355
00:22:32,100 --> 00:22:32,800
انها من فيرنا

356
00:22:33,500 --> 00:22:34,300
تأكدي من قراءتها

357
00:22:34,300 --> 00:22:35,500
حسنا , سأفعل

358
00:22:35,800 --> 00:22:36,400
.. و

359
00:22:37,600 --> 00:22:39,200
اتصلي بي لو انتابتك أية أسئلة

360
00:22:41,900 --> 00:22:42,700
أنت لن تدخل ؟

361
00:22:46,100 --> 00:22:46,700
لا

362
00:22:46,700 --> 00:22:48,600
لقد وعدت الأم فوكس اني سأمر

363
00:22:48,600 --> 00:22:50,500
لا تنسي قراءة خطاب بيرنا

364
00:22:52,100 --> 00:22:52,600
مهلا

365
00:22:53,900 --> 00:22:54,800
كيف وجدتني ؟

366
00:22:55,400 --> 00:22:56,100
! ايجادك

367
00:22:57,000 --> 00:22:58,400
يا عزيزتي أنتِ لم تفقدي اطلاقا

368
00:23:44,300 --> 00:23:45,300
انه قصر

369
00:23:45,700 --> 00:23:46,500
هيا

370
00:23:52,800 --> 00:23:53,400
يا للروعة

371
00:23:54,500 --> 00:23:55,600
جميل

372
00:23:56,200 --> 00:23:57,000
محال

373
00:23:57,500 --> 00:23:58,400
يا الهي

374
00:23:59,400 --> 00:24:00,200
هل تمازحيني ؟

375
00:24:00,900 --> 00:24:02,100
انه أجمل من الخارج

376
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
لا أعرف من أين ابدأ

377
00:24:04,600 --> 00:24:06,000
ما رأيك من هنا ؟

378
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
ما الذي يحدث هنا ؟

379
00:24:13,200 --> 00:24:14,000
يا للروعة

380
00:24:14,900 --> 00:24:15,900
يا لها من غرفة طعام

381
00:24:18,200 --> 00:24:19,400
يا هيذر , هل يمكنني أن أفتح هذه ؟

382
00:24:20,200 --> 00:24:20,800
نعم

383
00:24:26,900 --> 00:24:29,000
هذا بالتأكيد يستحق العودة الي المنزل

384
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
هل تريدوا شيئا لنأكله ؟

385
00:24:30,800 --> 00:24:31,600
كل شيء مجهز

386
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
.. اذا يا هيذر

387
00:24:33,200 --> 00:24:36,200
ماذا كان عمل جدتك ؟

388
00:24:37,400 --> 00:24:38,200
ليس لدي أدني فكرة

389
00:24:38,600 --> 00:24:40,400
أنتم , تفقدوا هذا

390
00:24:43,500 --> 00:24:45,100
يبدو أن الجدة كانت تحب لعب البلياردو

391
00:24:46,600 --> 00:24:47,100
من يريد اللعب ؟

392
00:24:47,600 --> 00:24:48,100
انا أريد

393
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
ايتها السافل

394
00:24:49,500 --> 00:24:50,600
حسنا أنا سافل , الآن ؟

395
00:24:50,600 --> 00:24:52,100
نعم , أنت سافلتي

396
00:24:52,700 --> 00:24:53,600
حسنا لنري

397
00:24:54,100 --> 00:24:55,100
ماذا قلت ؟

398
00:24:55,200 --> 00:24:55,700
لنري

399
00:25:00,800 --> 00:25:01,600
لطيف

400
00:25:03,800 --> 00:25:04,800
من المؤسف

401
00:25:05,400 --> 00:25:06,800
.. هذا _
مؤلم _

402
00:25:07,600 --> 00:25:10,200
حسنا تريد أ تري كيفية اللعب
اين الكرة البيضاء ؟

403
00:26:20,200 --> 00:26:20,900
شكرا لكِ

404
00:26:23,900 --> 00:26:27,000
فيرنا سويار كارسون

405
00:26:32,300 --> 00:26:36,200
لوريتا سويار

406
00:26:41,300 --> 00:26:41,900
أنتم

407
00:26:42,300 --> 00:26:43,000
ما الذي يجري ؟

408
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
هذا المنزل جنوني

409
00:26:45,400 --> 00:26:47,200
يجب أن نبقي الليلة انه رائع جدا

410
00:26:47,300 --> 00:26:50,700
المطبخ رائع للغاية
سيكون عليك أن تسمحوا لي بالطبخ الليلة

411
00:26:50,800 --> 00:26:52,300
نعم ويمكنك أن تشكر داريل

412
00:26:52,800 --> 00:26:54,300
انه هو من شارك في الأموال , اليس هذا صحيح ؟

413
00:26:55,000 --> 00:26:56,100
شريبرو يمكنه الانتظار

414
00:26:56,500 --> 00:26:57,800
لم أحصل علي أجازة منذ فترة طويلة

415
00:26:59,900 --> 00:27:01,800
ما الذي خطط له الفتية

416
00:27:03,000 --> 00:27:03,800
هيا

417
00:27:03,800 --> 00:27:05,300
لا لقد انبهرت بذلك القصر

418
00:27:05,900 --> 00:27:06,600
سوف اضع الحقائب

419
00:27:07,500 --> 00:27:08,300
وأنظف قليلا

420
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
نعم أنا فتي كشافة عادي

421
00:28:11,900 --> 00:28:12,400
حسنا

422
00:28:12,700 --> 00:28:13,500
.. لذا لـ

423
00:28:14,500 --> 00:28:15,200
لنقسم الوظائف

424
00:28:15,800 --> 00:28:16,900
هلا اعتنيت بذلك من أجلي ؟

425
00:28:27,900 --> 00:28:28,500
بيرت

426
00:28:29,700 --> 00:28:31,700
أيهما سأضع في حديقتي الخلفية ؟

427
00:28:32,100 --> 00:28:33,500
نعم , هذا شيء جيد بالفعل

428
00:28:34,500 --> 00:28:35,800
مرحبا ايتها الثمينة

429
00:28:45,300 --> 00:28:46,100
هيا يا عزيزتي

430
00:28:48,300 --> 00:28:49,500
اين أمك ؟

431
00:28:50,400 --> 00:28:51,200
اين أمك ؟

432
00:28:54,100 --> 00:28:55,900
نريد شيء أخير وننتهي

433
00:28:56,700 --> 00:28:57,800
حسنا ساقابلكم في الخارج

434
00:28:58,100 --> 00:28:58,500
رائع

435
00:28:58,900 --> 00:29:00,800
هل يوجد احتفال أو ما شابه ؟

436
00:29:07,300 --> 00:29:07,800
مرحبا

437
00:29:07,800 --> 00:29:08,600
ما الذي تفعلينه بحق ؟

438
00:29:09,300 --> 00:29:10,300
لا أحد ينظر

439
00:29:11,400 --> 00:29:13,700
اسمعي, لقد كانت مرة واحدة
مرة واحدة

440
00:29:14,500 --> 00:29:16,700
وهي لم تتكرر ,. ربك

441
00:29:18,000 --> 00:29:19,400
بربك , لقد توسلت الي

442
00:29:19,800 --> 00:29:22,800
والآن أنا أتوسل اليك
أن تبعدي يديك عن أشيائي

443
00:29:26,400 --> 00:29:27,300
حسنا

444
00:29:27,300 --> 00:29:28,000
حسنا

445
00:30:23,500 --> 00:30:24,600
باب كبير جميل

446
00:30:25,400 --> 00:30:26,800
ومفتاح كبير جميل

447
00:30:33,300 --> 00:30:35,500
لقد توصلت الي مخزنك الثمين

448
00:30:41,300 --> 00:30:43,100
سوف أفعل كل ما أريد

449
00:30:54,900 --> 00:30:55,700
ما هذا بحق الجحيم ؟

450
00:31:10,700 --> 00:31:11,200
هيا

451
00:31:31,200 --> 00:31:32,100
سوف أعود اليك

452
00:31:32,800 --> 00:31:33,700
انا لا أستسلم بسهولة

453
00:32:05,200 --> 00:32:06,400
هل تبحثين عن المتاعب ؟

454
00:32:08,700 --> 00:32:10,600
هذا لن يحترق بسهولة

455
00:32:13,400 --> 00:32:14,800
هذا يعطي نكهة جيدة

456
00:32:15,200 --> 00:32:16,700
لكن اذا أردت , يعطي نيران قوية

457
00:32:18,800 --> 00:32:19,800
هذا هو الأفضل

458
00:32:21,500 --> 00:32:22,200
سنري

459
00:32:26,300 --> 00:32:27,100
هل أنتِ في البلدة من أجل الاحتفال ؟

460
00:32:29,300 --> 00:32:30,600
فقط منزل صغير

461
00:32:32,800 --> 00:32:33,900
من الأفضل أن تبقي الأمور هادئة

462
00:32:34,800 --> 00:32:35,900
والا سأضطر للقبض عليك

463
00:32:36,600 --> 00:32:37,700
سأحاول أن أحسن التصرف

464
00:32:38,900 --> 00:32:39,500
ما ثمن هذا ؟

465
00:32:39,500 --> 00:32:40,400
تسعة دولارات

466
00:32:40,600 --> 00:32:41,700
اين ذلك المنزل ؟

467
00:32:44,200 --> 00:32:45,200
طريق هوستايد

468
00:32:46,700 --> 00:32:48,000
لا يوجد هناك الا منزل كارسون القديم

469
00:32:48,700 --> 00:32:49,300
ذلك هو

470
00:32:50,100 --> 00:32:51,100
لقد ظننت أن ذلك المكان فارغ

471
00:32:51,600 --> 00:32:52,400
ليس بعد

472
00:32:52,800 --> 00:32:53,900
هل هذا الشرطي يزعجك ؟

473
00:32:55,400 --> 00:32:56,600
قولي كلمتك وساطلق النار عليه

474
00:32:57,600 --> 00:32:58,300
سوف يفعل ذلك

475
00:32:59,500 --> 00:33:00,400
اذهب واشرب بعض الجعة

476
00:33:04,000 --> 00:33:04,800
بيرت هارتمان

477
00:33:04,800 --> 00:33:07,300
أنا عمدة تلك الجنة الصغيرة

478
00:33:07,300 --> 00:33:08,100
كيف حالك ؟

479
00:33:10,100 --> 00:33:10,700
هيذر

480
00:33:11,400 --> 00:33:12,500
لقد سعدت بلقائك يا هيذر

481
00:33:13,900 --> 00:33:15,800
.. أذني لم تعد كما كانت لكن

482
00:33:15,800 --> 00:33:18,100
لكني اقسم اني سمعتك
تقولين شيئا عن منزل آل كارسون

483
00:33:18,800 --> 00:33:19,700
لقد ورثته

484
00:33:20,900 --> 00:33:21,500
أنتِ من آل كارسون ؟

485
00:33:22,600 --> 00:33:23,000
لا

486
00:33:24,600 --> 00:33:25,400
أنتِ لست من آل سويار ؟

487
00:33:26,200 --> 00:33:26,500
نعم

488
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
نعم , عيناك تشبه عينيها

489
00:33:29,800 --> 00:33:30,400
كنت تعرفها ؟

490
00:33:30,400 --> 00:33:31,000
نعم

491
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
أنا وعائلتك لنا تاريخ طويل

492
00:33:33,100 --> 00:33:35,900
وانا أعرف أنهم ما كانوا ليريدوا أن
تثقلي بعبء الماضي

493
00:33:36,700 --> 00:33:37,400
سأخبرك بأمر

494
00:33:37,800 --> 00:33:39,100
سوف آخذ المكان بأكمله من علي عاتقك

495
00:33:39,900 --> 00:33:40,500
لا , شكرا

496
00:33:40,700 --> 00:33:41,600
هذا صعب عليك , اليس كذلك ؟

497
00:33:42,800 --> 00:33:43,900
أنتِ تعجبيني بالفعل

498
00:33:44,200 --> 00:33:44,900
حسنا , لنرحل

499
00:33:45,300 --> 00:33:46,400
بربك

500
00:33:57,300 --> 00:33:58,000
اللعنة

501
00:33:58,600 --> 00:33:58,900
ماذا ؟

502
00:33:59,200 --> 00:33:59,900
اللص اللعين

503
00:34:03,600 --> 00:34:04,500
لقد اخذ مفاتيحي

504
00:34:05,600 --> 00:34:07,300
يا للروعة لقد لعب ذلك ببراعة

505
00:34:07,300 --> 00:34:08,500
بالفعل , لقد فعل

506
00:34:08,500 --> 00:34:09,700
ما كان يجب أن نقل ذلك الرجل

507
00:34:13,300 --> 00:34:14,000
هذا الرجل محق

508
00:34:15,800 --> 00:34:16,400
ما الخطب ؟

509
00:34:16,700 --> 00:34:17,700
داريل سرقنا

510
00:34:18,800 --> 00:34:21,400
اذا قام بسرقة بعض الأطباق
والشمعدانات

511
00:34:21,400 --> 00:34:23,500
لا يجب ان ندع ذلك يخرب وقتنا الممتع

512
00:34:24,400 --> 00:34:24,900
هيا

513
00:34:25,200 --> 00:34:25,900
نخبكم يا رفاق

514
00:34:27,200 --> 00:34:27,900
نخب السعادة

515
00:34:28,400 --> 00:34:29,300
نخب الملكة

516
00:34:29,800 --> 00:34:30,300
نعم

517
00:34:31,700 --> 00:34:32,600
نخب آل سويار

518
00:34:32,800 --> 00:34:34,800
نخب آل سويار

519
00:34:35,100 --> 00:34:35,600
حسنا

520
00:36:04,600 --> 00:36:06,900
أنتم , يوجد مدخل سري هنا

521
00:36:57,100 --> 00:36:57,900
داريل

522
00:37:04,200 --> 00:37:04,900
داريل

523
00:37:11,400 --> 00:37:12,100
داريل

524
00:37:27,600 --> 00:37:28,500
داريل

525
00:38:14,500 --> 00:38:15,600
يا الهي , يجب أن تأتي لتري هذا

526
00:38:15,900 --> 00:38:16,300
ماذا ؟

527
00:38:16,900 --> 00:38:17,900
الأمر سيء للغاية

528
00:38:17,900 --> 00:38:18,600
ماذا ؟

529
00:38:18,600 --> 00:38:19,800
هيا , هيا

530
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
انه هناك

531
00:38:24,600 --> 00:38:26,300
اين ؟ _
انه .. هناك _

532
00:38:27,000 --> 00:38:27,500
اين ؟

533
00:38:27,700 --> 00:38:28,900
انه في تلك الكشك هناك

534
00:38:29,900 --> 00:38:30,400
هنا ؟

535
00:38:30,400 --> 00:38:31,700
يا الهي

536
00:38:33,700 --> 00:38:34,900
يا نيكي انا لا اري شيء

537
00:38:34,900 --> 00:38:37,500
انه تحت ذلك الدلو
انه تحت ذلك الدلو هناك

538
00:38:38,300 --> 00:38:39,600
انه تحت ذلك الدلو

539
00:38:41,100 --> 00:38:41,700
حسنا

540
00:38:51,000 --> 00:38:52,100
ماذا بحق يا نيكي ؟

541
00:38:54,200 --> 00:38:54,800
.. ما الذي

542
00:38:54,800 --> 00:38:55,900
تفعلينه ؟

543
00:39:02,000 --> 00:39:03,200
لقد اخبرتك أن الأمر سيء

544
00:40:01,600 --> 00:40:02,200
رايان

545
00:40:05,100 --> 00:40:05,600
رايان

546
00:40:08,300 --> 00:40:09,000
يا رفاق

547
00:40:17,600 --> 00:40:18,100
كيني

548
00:44:42,400 --> 00:44:43,500
.. يا صاح ماذا بحق

549
00:44:45,000 --> 00:44:45,400
ما هذا ؟

550
00:44:46,400 --> 00:44:47,500
ما الذي يفعله ؟

551
00:44:48,800 --> 00:44:49,400
ما هذا ؟

552
00:44:51,400 --> 00:44:52,000
أنت

553
00:44:52,900 --> 00:44:53,400
أنت

554
00:44:58,100 --> 00:44:58,800
أنت

555
00:45:01,600 --> 00:45:01,900
اذهبي

556
00:45:01,900 --> 00:45:02,700
ماذا ؟

557
00:45:03,200 --> 00:45:04,100
يا الهي _
اذهبي _

558
00:45:11,000 --> 00:45:11,600
اغلق الباب

559
00:45:40,700 --> 00:45:42,400
مرحبا بك في تكساس أيها الحقير

560
00:45:49,700 --> 00:45:50,300
هل أصبتيه ؟

561
00:45:51,400 --> 00:45:52,000
انا لا أعرف

562
00:45:52,400 --> 00:45:53,200
هل أصبتيه ؟

563
00:45:53,200 --> 00:45:53,900
أنا لا أعرف

564
00:45:57,900 --> 00:45:58,900
شيء ما قادم , تراجعي

565
00:45:59,400 --> 00:46:00,000
تراجعي

566
00:46:00,000 --> 00:46:01,300
تراجعي يا نيكي

567
00:46:03,800 --> 00:46:04,200
اركبوا الشاحنة

568
00:46:04,700 --> 00:46:05,400
انها هيذر

569
00:46:05,500 --> 00:46:07,000
هيا , تنحي , تنحي

570
00:46:07,000 --> 00:46:08,500
أخرجنا من هنا

571
00:46:08,500 --> 00:46:09,100
هيا

572
00:46:10,100 --> 00:46:11,200
هيا , هيا , هيا

573
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
اذهب

574
00:46:21,400 --> 00:46:21,900
اذهب

575
00:46:24,100 --> 00:46:25,100
اذهب

576
00:46:26,900 --> 00:46:28,000
من كان هذا ؟

577
00:46:30,800 --> 00:46:31,900
أين كيني ؟

578
00:46:32,800 --> 00:46:34,600
لقد مات , انهم ماتو

579
00:46:40,700 --> 00:46:43,400
يا رايان , ابطيء
يجب أن تفتح البوابة

580
00:46:43,400 --> 00:46:45,100
لن أبطيء _
يجب أن نذهب _

581
00:46:45,100 --> 00:46:46,600
تبا لبوابة , ارتدوا الأحزمة

582
00:46:55,400 --> 00:46:56,100
.. يجب أن

583
00:46:56,600 --> 00:46:57,300
أن نكسر البوابة

584
00:46:58,700 --> 00:46:59,600
تراجع

585
00:47:03,600 --> 00:47:04,000
ريان

586
00:47:04,000 --> 00:47:05,400
ارجعها , أرجعها

587
00:47:07,600 --> 00:47:08,400
يا رايان , تحرك

588
00:47:08,400 --> 00:47:09,200
أنا احاول

589
00:47:09,200 --> 00:47:10,800
يا رايان تحرك _
انها لا تعمل _

590
00:47:13,300 --> 00:47:15,000
تبا , تبا , تبا , تبا

591
00:47:15,000 --> 00:47:15,600
تراجع

592
00:47:15,600 --> 00:47:18,200
هيا تراجع _
تراجع _

593
00:47:22,000 --> 00:47:23,100
انتظر حتي تفتح البوابة

594
00:47:25,300 --> 00:47:25,800
اللعنة

595
00:47:26,200 --> 00:47:27,900
ريان _
ريان , شغلها _

596
00:47:29,500 --> 00:47:30,800
يا رايان تحرك

597
00:47:30,700 --> 00:47:31,200
انها لا تعمل

598
00:47:32,600 --> 00:47:33,900
هيا , هيا , هيا

599
00:47:34,700 --> 00:47:35,700
يا رايان تحرك

600
00:47:35,700 --> 00:47:39,100
هيا _
هيا _

601
00:47:42,200 --> 00:47:42,700
هيا

602
00:48:45,100 --> 00:48:46,800
ماذا حدث ؟

603
00:48:54,000 --> 00:48:54,700
سوف يسمعكِ

604
00:48:56,400 --> 00:48:56,800
اهدئي

605
00:49:00,700 --> 00:49:02,000
يجب أن نخرج من هنا حالا

606
00:49:02,400 --> 00:49:03,800
يجب أن نخرج من هنا حالا

607
00:49:13,100 --> 00:49:15,600
يجب أن نرحل
سوف يقتلنا

608
00:49:57,700 --> 00:49:58,100
انت

609
00:49:58,800 --> 00:50:00,300
أنت , ايها الحقير

610
00:50:39,400 --> 00:50:40,300
اركضوا

611
00:50:58,200 --> 00:50:58,900
ابتعدوا عن الطريق

612
00:50:59,500 --> 00:51:00,200
ابتعدوا عن الطريق

613
00:51:03,200 --> 00:51:04,200
ابتعد عن الطريق

614
00:51:49,100 --> 00:51:50,100
ألق المنشار اللعين

615
00:51:51,300 --> 00:51:52,100
القه

616
00:51:52,700 --> 00:51:53,400
ضعه أرضا

617
00:52:15,500 --> 00:52:16,100
اين الفتاة ؟

618
00:52:16,500 --> 00:52:18,100
كارل يتحدث معها في الخلف

619
00:52:18,100 --> 00:52:19,200
حسنا

620
00:52:27,100 --> 00:52:27,500
ايها المامور

621
00:52:28,100 --> 00:52:29,600
هذا مارفن انا في موقع الحادثة

622
00:52:30,100 --> 00:52:30,500
هل تسمعني ؟

623
00:52:31,200 --> 00:52:31,900
تحدث يا مارفن

624
00:52:32,500 --> 00:52:33,400
اقترب من العربة الآن

625
00:52:34,300 --> 00:52:36,800
سيارة من طراز حديث
من نوع " في دبليو " علي جانبها

626
00:52:38,900 --> 00:52:40,100
هذا لطيف

627
00:52:40,900 --> 00:52:41,900
هل تحتاج الي سيارة اسعاف ؟

628
00:52:42,100 --> 00:52:42,900
اتفقد الآن

629
00:52:45,900 --> 00:52:46,600
لا أريد

630
00:52:47,300 --> 00:52:48,900
لا أحد , لا توجد ضحايا في الموقع

631
00:52:50,200 --> 00:52:50,800
ايها المأمور

632
00:52:51,900 --> 00:52:53,400
توجد دماء في كل مكان

633
00:52:54,000 --> 00:52:55,200
تبدو نصف متخثرة

634
00:52:56,600 --> 00:52:57,800
شخص ما مات هنا

635
00:52:58,500 --> 00:53:00,800
حسنا , ابق حيث أنت يا مارفن
سأعود اليك

636
00:53:01,500 --> 00:53:02,400
عُلم

637
00:53:19,100 --> 00:53:19,700
اهلا

638
00:53:20,900 --> 00:53:21,700
هل وجدوها ؟

639
00:53:23,000 --> 00:53:23,700
سوف نفعل

640
00:53:26,300 --> 00:53:27,100
لقد جلبت لك قميصا

641
00:53:28,500 --> 00:53:29,200
شكرا

642
00:53:29,300 --> 00:53:30,300
انه نظيف

643
00:53:33,900 --> 00:53:35,300
ما كان يجب أن أجلبهم الي هنا

644
00:53:38,300 --> 00:53:39,000
اسمعي

645
00:53:39,300 --> 00:53:40,200
هذا ليس بكثير

646
00:53:40,600 --> 00:53:42,000
لكننا نهتم بذوينا هنا

647
00:53:42,600 --> 00:53:44,400
سوف ننتهي من الأمر قبل الفجر

648
00:53:45,900 --> 00:53:46,600
تأكدي من ذلك

649
00:53:48,200 --> 00:53:48,700
كارل

650
00:53:53,600 --> 00:53:54,300
خذي وقتك

651
00:53:54,900 --> 00:53:55,500
حسنا

652
00:54:06,600 --> 00:54:07,300
المأمور هوبر

653
00:54:07,900 --> 00:54:08,400
انها هيذر

654
00:54:08,400 --> 00:54:09,200
أهلا

655
00:54:09,500 --> 00:54:10,700
أنتِ الفتاة التي كان يطاردها
ذلك الشخص ؟

656
00:54:11,200 --> 00:54:11,700
نعم

657
00:54:11,700 --> 00:54:13,200
.. لقد قتل أصدقائي لكن

658
00:54:13,200 --> 00:54:14,500
.. نيكي

659
00:54:14,500 --> 00:54:16,500
لقد كانت مازالت حية بعد الحادثة

660
00:54:16,500 --> 00:54:18,200
لقد حققنا في الأمر , لكن
لم يكن هناك أحد هناك

661
00:54:18,200 --> 00:54:20,800
لا لقد كانت هناك , لقد تركتها هناك
لابد وأنه حركهم

662
00:54:20,800 --> 00:54:21,800
أتعرفي من يكون ؟

663
00:54:21,800 --> 00:54:23,100
.. لا , لقد كان

664
00:54:23,500 --> 00:54:25,100
.. لقد كان في المنزل , لقد كان

665
00:54:25,100 --> 00:54:25,900
اي منزل ؟

666
00:54:25,900 --> 00:54:27,100
منزل آل كارسون

667
00:54:29,500 --> 00:54:30,800
جدتي تركته لي

668
00:54:30,800 --> 00:54:32,100
انها فيرنا كارسون

669
00:54:32,100 --> 00:54:33,900
لقد وصلنا الي هنا منذ ساعات قليلة

670
00:54:35,500 --> 00:54:37,400
انا من آل سويار , اذا كان هذا هو سؤالك التالي

671
00:54:37,400 --> 00:54:38,500
.. ايها المأمور أنا

672
00:54:38,500 --> 00:54:40,200
كنت أتفحص غرفة الأدلة

673
00:54:40,200 --> 00:54:41,800
هذا كل ما لدينا عن فيرنا كارسون

674
00:54:42,700 --> 00:54:44,300
لقد جلبت أيضا الملف الكبير
عن آل سويار

675
00:54:44,500 --> 00:54:45,600
هل رأيتيه جيدا ؟

676
00:54:46,200 --> 00:54:47,200
لقد كان يرتدي وجها

677
00:54:48,400 --> 00:54:49,100
قناع ؟

678
00:54:51,700 --> 00:54:52,900
وجه بشري

679
00:54:56,400 --> 00:54:59,200
يا كارل ينقصنا العدد
اريدك أن تخرج الي الشارع

680
00:54:59,300 --> 00:55:00,200
اذهب

681
00:55:02,500 --> 00:55:03,900
ايها المامور , لقد وصل العمدة لتوه

682
00:55:03,900 --> 00:55:05,100
انه يبحث عنك

683
00:55:07,000 --> 00:55:07,800
شكرا

684
00:55:08,700 --> 00:55:10,800
اجلسي , سوف أعود بعد لحظة

685
00:55:15,400 --> 00:55:17,100
مجنون لعين مزق الملاهي

686
00:55:17,100 --> 00:55:19,200
أنا أريد أن أتاكد أنه انتهي

687
00:55:19,100 --> 00:55:20,000
اغلق فمك

688
00:55:24,600 --> 00:55:25,600
"أعتقد أنه ربما يكون "جِيد

689
00:55:26,300 --> 00:55:27,000
" جِيد سويار "

690
00:55:27,000 --> 00:55:27,900
محال

691
00:55:28,400 --> 00:55:29,400
لقد أحرقنا ذلك المكان أرضا

692
00:55:29,500 --> 00:55:30,900
لقد كنت أنت موجودا

693
00:55:31,300 --> 00:55:32,100
لم يهرب أحد

694
00:55:32,100 --> 00:55:34,200
ربما يكون قد زحف من الخلف
أنا لا أعرف

695
00:55:34,200 --> 00:55:36,900
أتقول لي أنه اكن محتجزا كل تلك السنين
والآن أصبح حرا ؟

696
00:55:36,900 --> 00:55:41,200
أنا أقول لك أن رجل طوله 6 اقدام وخمسة بوصات
خرج من بيت فيرنا كارسون

697
00:55:41,200 --> 00:55:43,900
يرتدي قناع جلدي ويحمل ذلك

698
00:55:44,700 --> 00:55:45,200
ايها المأمور

699
00:55:45,200 --> 00:55:46,900
انا عند منزل آل كارسون

700
00:55:48,100 --> 00:55:49,500
انه مفتوح عنوة

701
00:55:50,200 --> 00:55:52,300
توجد مرآة جانبية مكسورة
تبدو أنها تطابق الشاحنة

702
00:55:52,300 --> 00:55:54,500
يا مارفن لقد اخبرتك أن تبقي عند الشاحنة

703
00:55:54,500 --> 00:55:55,900
هذا أمر ,أتسمعني ؟

704
00:55:55,900 --> 00:55:57,400
ان لا أعرف , ليست تلك هي طريقة تسييرنا لهذا

705
00:55:57,500 --> 00:55:59,300
يوجد مجري دم علي الممر

706
00:55:59,500 --> 00:56:01,900
ايها المأمور مع فائق احترامي
لكني أعتقد أني يجب أن أتحرك علي هذا

707
00:56:01,900 --> 00:56:03,400
انه ليس قرارك ايها الشرطي

708
00:56:03,400 --> 00:56:04,000
مارفن

709
00:56:04,000 --> 00:56:05,100
معك العمدة يا مارفن

710
00:56:05,100 --> 00:56:06,000
هل معك سلاحك ؟

711
00:56:06,600 --> 00:56:07,700
أنت تعرف مع مشط ممتليء

712
00:56:09,400 --> 00:56:10,700
انه مجهز لسبب يا سيدي

713
00:56:10,700 --> 00:56:12,100
اذا ما الذي تنتظره ؟

714
00:56:13,500 --> 00:56:14,000
مارفن

715
00:56:14,000 --> 00:56:14,900
تراجع

716
00:56:15,300 --> 00:56:18,400
نعتقد ان"  جِيد المنشار " قد يكون حيا
قد يكون في ذلك المنزل

717
00:56:18,400 --> 00:56:19,700
.. علم سيدي لكن

718
00:56:20,900 --> 00:56:22,500
المنشار الكهربائي لا يجعلك مضادا للرصاص

719
00:56:54,900 --> 00:56:56,900
ابطال محليون

720
00:56:59,800 --> 00:57:01,500
واحدة هربت

721
00:57:02,500 --> 00:57:04,200
واحدة هربت
لقد نشر أخي المشلول

722
00:57:06,000 --> 00:57:08,700
اربعة بالغين شبان

723
00:57:09,700 --> 00:57:11,700
ذُبحوا

724
00:57:17,900 --> 00:57:22,400
آل سويار يرفضوا الاستسلام

725
00:57:22,700 --> 00:57:25,000
قتال مميت

726
00:57:25,600 --> 00:57:31,500
ادي الي احتراق بيت المزرعة

727
00:57:35,700 --> 00:57:37,400
الأحد أغسطس , تسعة عشر

728
00:57:49,400 --> 00:57:50,400
الباب مفتوح علي مصراعيه

729
00:57:51,000 --> 00:57:51,900
تلك غلطة

730
00:57:52,500 --> 00:57:54,000
اوقف ذلك الآن قبل أمن تتسبب في مقتله

731
00:57:54,000 --> 00:57:55,100
انها مطاردة يا هوبر

732
00:57:55,200 --> 00:57:56,100
سوف أدخل

733
00:58:01,300 --> 00:58:02,100
الشرطة

734
00:58:13,400 --> 00:58:14,100
نعم

735
00:58:14,500 --> 00:58:15,400
أعطني صورة

736
00:58:16,400 --> 00:58:17,100
لك ذلك

737
00:58:21,000 --> 00:58:21,500
انا أتحرك

738
00:58:34,800 --> 00:58:37,000
امضاء , المامور هوبر

739
00:58:38,800 --> 00:58:39,800
بيرت هارتمان

740
00:58:39,800 --> 00:58:43,300
آل سويار كانوا يمتثلوا للأوامر

741
00:58:44,800 --> 00:58:47,000
وتجمع الناس

742
00:58:47,600 --> 00:58:50,100
وحدث تبادل اطلاق نار

743
00:58:50,700 --> 00:58:52,400
وتصاعد الأمر

744
00:58:52,400 --> 00:58:54,600
مجزرة

745
00:58:54,700 --> 00:58:56,000
احترقوا

746
00:58:56,000 --> 00:58:58,300
حتي الموت

747
00:58:58,300 --> 00:59:01,500
العائلة تعرضت لمجزرة

748
00:59:06,100 --> 00:59:09,300
لقد واجهت بيرت هارتمان

749
00:59:12,400 --> 00:59:13,100
هذا كله من عملك يا بيرت

750
00:59:13,600 --> 00:59:15,000
هذا من فخري ايها المامور

751
00:59:15,000 --> 00:59:16,100
لا يمكنني التملص من عمل جيد

752
00:59:24,600 --> 00:59:25,800
أدخل الي المطبخ

753
00:59:26,600 --> 00:59:27,200
استمر

754
00:59:34,900 --> 00:59:35,800
ماذا بحق الجحيم ؟

755
00:59:40,900 --> 00:59:41,800
الكثثير من الدماء

756
00:59:46,400 --> 00:59:47,100
يا الهي

757
00:59:49,500 --> 00:59:50,200
هل ترون هذا ؟

758
00:59:51,200 --> 00:59:52,000
يجدر به الخروج

759
00:59:57,000 --> 00:59:58,900
الدماء تقود الي هذا الباب

760
00:59:59,900 --> 01:00:00,600
ادفعه

761
01:00:09,600 --> 01:00:10,600
ما هذا بحق الجحيم ؟

762
01:00:10,900 --> 01:00:12,000
استمر ايها الشرطي

763
01:00:17,900 --> 01:00:18,900
انا لست متأكدا بهذا الشأن يا بيرت

764
01:00:18,900 --> 01:00:21,200
اللعنة , هل تريدني أن آتي عندك
وامسك يديك ؟

765
01:00:50,100 --> 01:00:50,800
اذا , أين أنت الآن ؟

766
01:00:51,100 --> 01:00:52,400
انا في قبو النبيذ **

767
01:00:59,100 --> 01:01:00,700
.. انه مفتوح علي نوع ما من

768
01:01:03,700 --> 01:01:04,300
أنا لا أعرف

769
01:01:07,300 --> 01:01:08,300
أنا أمر

770
01:01:14,100 --> 01:01:15,600
يبدو جنونيا نوعا ما

771
01:01:16,400 --> 01:01:17,200
انا أدخل

772
01:01:21,800 --> 01:01:23,200
مازلت أتبع مسار الدماء

773
01:01:36,600 --> 01:01:38,900
ينتابني شعور سيء هنا

774
01:01:57,800 --> 01:01:58,600
يا الهي

775
01:01:58,600 --> 01:01:59,800
هنا حيث يعيش ؟

776
01:02:06,700 --> 01:02:07,700
.. هل هذا

777
01:02:20,700 --> 01:02:21,600
فساتين

778
01:02:27,300 --> 01:02:28,700
.. انه يستخدم

779
01:02:30,300 --> 01:02:31,600
أدوات كثيرة

780
01:02:32,300 --> 01:02:33,200
عظام

781
01:02:34,000 --> 01:02:34,800
مصنوعة

782
01:02:39,600 --> 01:02:41,000
أدوات تجميل ؟

783
01:02:42,300 --> 01:02:44,200
يا له من مختل

784
01:03:12,800 --> 01:03:14,000
لوريتا سويار

785
01:03:14,800 --> 01:03:18,300
العمر 27 عام , الطفل لم يتم ايجاده

786
01:03:18,300 --> 01:03:19,500
افترض أنه مات

787
01:03:27,300 --> 01:03:29,700
هذا أكثر الأماكن ازعاجا ذهبت اليه

788
01:03:30,500 --> 01:03:31,100
ما هذا الذي علي يسارك ؟

789
01:03:31,900 --> 01:03:32,500
انه باب

790
01:03:32,700 --> 01:03:34,400
يا مارفن , ابق يديك مرفوعتين عن ذلك الباب

791
01:03:39,900 --> 01:03:41,500
يا الهي

792
01:03:43,400 --> 01:03:43,800
كم عددهم ؟

793
01:03:46,300 --> 01:03:46,900
اخبرني أنت

794
01:03:48,300 --> 01:03:49,400
أي بشري يقوم بذلك  ؟

795
01:03:53,800 --> 01:03:55,100
تبا

796
01:04:01,000 --> 01:04:01,500
ما الموجود بالداخل ؟

797
01:04:02,400 --> 01:04:03,100
ما الموجود بالمبرد

798
01:04:08,500 --> 01:04:09,300
احترس يا مارفن

799
01:04:31,100 --> 01:04:32,100
تبا

800
01:04:32,100 --> 01:04:33,300
لا بأس , لا باس
ذلك لم يحدث

801
01:04:33,300 --> 01:04:35,300
يا مارفن اخرج من عندك في الحال

802
01:04:35,900 --> 01:04:37,100
فشل في الاتصال

803
01:04:39,600 --> 01:04:41,300
ذلك الحقير لن يستمر بعد الليلة

804
01:04:41,900 --> 01:04:44,300
نجمع الفتية وندفن ذلك المكان

805
01:04:44,300 --> 01:04:46,800
ننهي ما بداناه من سنين

806
01:04:47,400 --> 01:04:49,100
ليس هذه المرة , ليس وأنا موجود

807
01:05:31,700 --> 01:05:35,400
جافين ميلر , وارينا ميلر

808
01:05:38,800 --> 01:05:40,500
ما حدث ذلك اليوم كانت مجزرة

809
01:05:40,500 --> 01:05:41,800
لقد كانت العدالة

810
01:05:43,900 --> 01:05:45,000
اريد أن أري فتاة آل سويار

811
01:05:45,700 --> 01:05:47,900
انها ضحية يابيرت انها لم تفعل شيء

812
01:05:48,800 --> 01:05:50,000
انها منهم اليس كذلك ؟

813
01:05:58,300 --> 01:06:00,700
قتلة

814
01:06:01,900 --> 01:06:03,300
انا أعرف فيم تفكر يا بيرت

815
01:06:03,700 --> 01:06:04,900
ليست لديك ادني فكرة

816
01:06:07,300 --> 01:06:09,000
من الأفضل الا يحدث شيء لتلك الفتاة يا بيرت

817
01:06:25,600 --> 01:06:26,800
معك ويل فارنزورث

818
01:06:26,800 --> 01:06:28,100
أهلا معك هيذر ميلر

819
01:06:29,000 --> 01:06:30,400
اصدقائي تم قتلهم جميعا

820
01:06:30,800 --> 01:06:32,300
لقد اكتشفت للتو عن موضوع
التاسع عشر من أغسطس

821
01:06:32,300 --> 01:06:33,700
كيف امكنك تركنا وحدنا في ذلك المنزل ؟

822
01:06:34,000 --> 01:06:34,600
.. حسنا

823
01:06:35,800 --> 01:06:36,400
اين أنتِ ؟

824
01:06:37,000 --> 01:06:38,400
انا في منتضف شارع فانكوم الرئيسي

825
01:06:39,300 --> 01:06:40,600
" قابليني في " جوني بيرانش

826
01:06:41,200 --> 01:06:43,500
.. انها حانة علي بعد ربع ميل شرق

827
01:06:43,500 --> 01:06:44,800
لشارع الخامس والرئيسي

828
01:06:44,800 --> 01:06:45,900
سأقابلك هناك بعد عشرون دقيقة

829
01:06:48,000 --> 01:06:50,300
الي حلوي الهالوين

830
01:06:51,000 --> 01:06:52,200
هيا احتفل معنا

831
01:08:57,900 --> 01:08:59,000
لماذا لم تحذرني ؟

832
01:08:59,700 --> 01:09:03,100
جميع أصدقائي قد ماتوا
عائلتي محيت من قبل تلك البلدة المجنونة

833
01:09:03,300 --> 01:09:04,600
هل قرأتي خطاب فيرنا ؟

834
01:09:04,900 --> 01:09:05,300
لا

835
01:09:06,300 --> 01:09:07,700
لقد طلبتِ منك أن تفعلي , صحيح ؟

836
01:09:09,500 --> 01:09:12,400
فيرنا كانت مصرة علي ذلك
أنا مصر أنها ذكرت كل شيء

837
01:09:12,400 --> 01:09:15,300
لكنك كنت تعرف بشانه وبشأن هذه البلدة
عرفت كل شيء ؟

838
01:09:15,300 --> 01:09:16,500
حسنا

839
01:09:17,300 --> 01:09:18,400
حسنا , من يكون اذا ؟

840
01:09:19,300 --> 01:09:19,800
.. حسنا

841
01:09:21,100 --> 01:09:22,900
.. الشخص في القبو

842
01:09:24,300 --> 01:09:26,100
هو جيديدايا سويار

843
01:09:26,400 --> 01:09:27,500
يطلقون عليه جِيد

844
01:09:28,500 --> 01:09:29,500
انه ابن عمك

845
01:09:31,200 --> 01:09:34,200
لسنوات شككت في شيء
لكني لم أتأكد من أمر جيد

846
01:09:34,200 --> 01:09:35,900
حتي قبل أربعة اشهر

847
01:09:36,800 --> 01:09:37,700
.. عندما فيرنا

848
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
كانت مريضة للغاية

849
01:09:40,500 --> 01:09:41,700
وقدمته لي

850
01:09:42,300 --> 01:09:45,300
رجل بالغ , ضخم , لكنه متخلف عقليا

851
01:09:47,000 --> 01:09:47,500
.. لكن

852
01:09:47,500 --> 01:09:49,600
مشاعره مشاعر طفل في الثامنة

853
01:09:51,000 --> 01:09:52,700
بصراحة , لقد اخافني للغاية

854
01:09:53,700 --> 01:09:54,400
لماذا احتفظت به ؟

855
01:09:56,200 --> 01:09:58,700
لا أحد يحبك مثل عائلتك , اعتقد

856
01:09:58,700 --> 01:10:00,300
لقد حفظتك أنت أيضا

857
01:10:00,900 --> 01:10:03,600
.. لقد حققت في أمر كل من تورط في

858
01:10:04,500 --> 01:10:05,700
ما حدث في 19 أغسطس

859
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
وقامت بايجادك

860
01:10:07,000 --> 01:10:08,700
وتركتني أعيش مع أولئك الأشخاص ؟

861
01:10:09,200 --> 01:10:10,500
لقد كنتِ آمن هناك

862
01:10:12,000 --> 01:10:12,700
.. و

863
01:10:13,000 --> 01:10:14,800
عرفت أنه حينما يأتي اليوم

864
01:10:16,300 --> 01:10:17,800
جِيد يعرف بشانك ايضا

865
01:10:18,500 --> 01:10:19,200
لقد رحب بي جدا

866
01:10:22,000 --> 01:10:23,600
لا يعرف من تكونين

867
01:10:24,100 --> 01:10:27,900
وآخر مرة هربت فيها فتاة
.. جِيد فقد كل عائلته لذا

868
01:10:28,200 --> 01:10:30,600
انه يتابعك , انه لا يفهم

869
01:10:31,000 --> 01:10:32,300
بيرت هارتمان ايضا

870
01:10:33,300 --> 01:10:35,700
بعد السيطرة علي الشرطة

871
01:10:36,000 --> 01:10:38,200
انه يعرف سر البلدة القذر

872
01:10:41,300 --> 01:10:42,700
بيرت , بيرت

873
01:10:43,500 --> 01:10:44,100
نعم

874
01:10:46,000 --> 01:10:46,400
افتح طريقا

875
01:10:46,700 --> 01:10:48,200
هيا , ساخرجكِ من هنا

876
01:10:49,000 --> 01:10:50,000
تحرك

877
01:10:50,000 --> 01:10:51,000
ابتعد عن الطريق

878
01:10:52,600 --> 01:10:53,400
هيا , خذيها

879
01:11:10,900 --> 01:11:11,700
لقد امسكت بها يا بيرت

880
01:11:15,300 --> 01:11:16,200
انها هنا تماما

881
01:11:18,100 --> 01:11:19,900
هل أنتِ ذاهبة الي مكان ما يا غالية ؟

882
01:11:25,300 --> 01:11:26,100
امسكها

883
01:11:27,000 --> 01:11:27,600
بيرت

884
01:11:32,300 --> 01:11:33,200
تلك السافلة الصغيرة

885
01:11:34,100 --> 01:11:35,400
لن تبتعد , هذا أكيد

886
01:11:36,800 --> 01:11:38,000
هيا , انهض الآن

887
01:11:43,500 --> 01:11:45,500
توقف , توقف

888
01:11:49,400 --> 01:11:50,100
ما الذي يجري ؟

889
01:11:50,500 --> 01:11:53,400
بيرت هارتمان ورجله حاصروني في الحانة

890
01:11:53,900 --> 01:11:54,800
انهم يطاردوني

891
01:11:56,300 --> 01:11:57,000
حسنا , هيا

892
01:11:57,400 --> 01:11:58,100
لأمنحكِ توصيلة

893
01:11:58,800 --> 01:12:00,500
يجب ان نمر علي الحانة
يجب أن نعود

894
01:12:00,900 --> 01:12:01,400
حسنا

895
01:12:16,100 --> 01:12:17,400
ها هو , هذا هو فارنزورث

896
01:12:17,700 --> 01:12:19,200
هذا هو المكان , أوقف السيارة

897
01:12:19,700 --> 01:12:20,600
اوقف السيارة

898
01:12:21,300 --> 01:12:22,500
.. تلك هي الحانة , توقف

899
01:12:27,000 --> 01:12:28,500
اوقف السيارة اللعينة

900
01:12:28,800 --> 01:12:29,700
ماذا تفعل ؟

901
01:12:32,600 --> 01:12:33,200
نعم

902
01:12:33,400 --> 01:12:35,500
ان الفتاة هربت وتتحرك ناحية البلدة

903
01:12:35,800 --> 01:12:36,700
نعم, نعم , لقد امسكت بها

904
01:12:37,400 --> 01:12:39,200
انها في الخلق
ماذا تريدني أن أفعل بها ؟

905
01:12:39,600 --> 01:12:40,400
سأخبرك بأمر

906
01:12:41,400 --> 01:12:43,200
خذها الي المجزر

907
01:12:44,500 --> 01:12:45,500
اسفل الوادي

908
01:12:46,200 --> 01:12:47,500
انها مقطعة جيدا

909
01:12:47,700 --> 01:12:48,700
امنحني عشرة دقائق

910
01:12:49,800 --> 01:12:50,400
حسنا

911
01:12:51,100 --> 01:12:52,100
لك ذلك يا ابي

912
01:12:53,600 --> 01:12:55,100
هذا هو اباك اللعين ؟

913
01:12:57,100 --> 01:12:58,700
اللعنة أوقف السيارة

914
01:12:58,900 --> 01:12:59,900
دعني أخرج

915
01:13:00,300 --> 01:13:01,500
افتح الباب

916
01:13:01,500 --> 01:13:02,400
ايها الكاذب

917
01:13:05,800 --> 01:13:07,000
يا مارفن هل تسمعني ؟

918
01:13:08,400 --> 01:13:10,000
لدينا الفتاة من منزل كارسون

919
01:13:11,600 --> 01:13:12,200
يا مارفن قم بالرد

920
01:13:13,700 --> 01:13:15,000
هل انت موجود يا مارفن ؟

921
01:13:18,200 --> 01:13:18,900
هل ذلك أنت يا مارفن ؟

922
01:13:20,300 --> 01:13:23,000
اذا كنت تسمعني تعالي الي المجزر

923
01:13:39,400 --> 01:13:40,100
أيها المأمور

924
01:13:40,100 --> 01:13:42,700
انا أمثل فيرنا كارسون وحفيدتها هيذر

925
01:13:43,100 --> 01:13:43,800
أنا أعرف من تكون

926
01:13:43,800 --> 01:13:48,500
حسنا في هذه اللحظة هي في احدي
سيارات الشرطة ضد رغبتها ومتجهه خارج البلدة

927
01:13:48,500 --> 01:13:49,900
لقد تخطت حانة جوني ديريدز

928
01:13:49,900 --> 01:13:50,900
حسنا , تعالَ معي

929
01:13:55,200 --> 01:13:56,600
انها متجهه في الطريق السريع 28

930
01:13:57,900 --> 01:13:58,900
لا يوجد شيء هناك

931
01:14:01,200 --> 01:14:03,500
اللعنة .. أنا أعرف الي اين يتجه

932
01:14:16,000 --> 01:14:16,500
اتعرف ؟

933
01:14:19,100 --> 01:14:20,800
لقد ظننت أنك ظريفا

934
01:14:31,100 --> 01:14:32,400
اذا أنت من آل هارتمان ؟

935
01:14:35,300 --> 01:14:35,900
نعم

936
01:14:43,700 --> 01:14:45,100
انا من آل سويار

937
01:15:03,900 --> 01:15:05,900
ارجوك , توقف , توقف

938
01:15:26,100 --> 01:15:26,800
توقفي

939
01:15:38,300 --> 01:15:39,500
لا تعصبيني

940
01:15:42,200 --> 01:15:44,100
اشعري وكأنك في منزلك في هذا المكان القذر

941
01:15:45,200 --> 01:15:46,600
عائلتك اعتادت أن تعمل في حفرة القذارة تلك

942
01:16:54,700 --> 01:16:55,500
سنتولي الأمر من هنا

943
01:16:56,800 --> 01:16:58,000
لا مكان لشرطي يا بني

944
01:17:44,700 --> 01:17:45,600
هذا أنا

945
01:17:46,000 --> 01:17:47,000
انا هيذر

946
01:17:47,700 --> 01:17:49,600
أنا ابنة عمك , هذا أنا

947
01:17:49,600 --> 01:17:51,100
انا هيذر

948
01:17:51,700 --> 01:17:53,100
ارجوك أنا هيذر

949
01:18:00,400 --> 01:18:00,900
هذا المسخ

950
01:18:14,900 --> 01:18:16,600
هيا لنشبعه ضربا

951
01:18:18,200 --> 01:18:18,900
امسكه

952
01:18:20,400 --> 01:18:20,900
انهض

953
01:18:34,300 --> 01:18:36,900
سوف أقتلك

954
01:18:36,900 --> 01:18:38,300
وابنة عمك السافلة

955
01:18:43,400 --> 01:18:44,400
انتن علي وشك الموت يا فتي

956
01:18:45,200 --> 01:18:46,000
يا ابن السافلة

957
01:18:46,800 --> 01:18:47,900
اذهب واجلب تلك السلسلة أولي

958
01:18:51,600 --> 01:18:53,300
انت لست قويا الآن

959
01:18:53,700 --> 01:18:55,200
لن تفلت من ذلك بسهولة يا فتي

960
01:18:55,500 --> 01:18:57,000
سوف أعذبك , أتسمعني ؟

961
01:18:57,500 --> 01:18:58,300
أسرع يا اولي

962
01:18:58,800 --> 01:18:59,300
أعطني هذه

963
01:19:02,800 --> 01:19:04,200
ايها المسخ اللعين

964
01:19:09,400 --> 01:19:10,800
قم بتشغيلها , هيا

965
01:19:10,900 --> 01:19:12,000
حسنا , سأشغلها

966
01:19:12,400 --> 01:19:13,300
سوف تهلك يا فتي

967
01:19:27,300 --> 01:19:28,200
انها تعمل يا بيرت

968
01:19:31,500 --> 01:19:36,900
أنتن ايها الحقير , ايها المتخلف

969
01:19:40,400 --> 01:19:41,400
لقد تذكرني

970
01:19:54,400 --> 01:19:55,400
لا يوجد مجال للهرب يا فتي ؟

971
01:19:55,400 --> 01:19:57,600
استرخي

972
01:19:58,100 --> 01:20:00,300
سوف تهلك يا ابن السافلة مثل والدك

973
01:20:13,600 --> 01:20:14,100
انت

974
01:20:14,100 --> 01:20:15,500
حقير

975
01:20:15,500 --> 01:20:16,100
انت

976
01:20:16,900 --> 01:20:17,500
انت

977
01:20:19,800 --> 01:20:20,600
انظروا من عاد

978
01:20:21,700 --> 01:20:22,200
هذا صحيح

979
01:20:26,600 --> 01:20:27,900
افعل ما أنت جيد به يا ابن عمي

980
01:20:37,900 --> 01:20:38,700
ايتها الحقيرة

981
01:20:40,000 --> 01:20:40,800
سوف تموتين الآن

982
01:20:41,500 --> 01:20:42,500
سوف أقتلك أتسمعيني ؟

983
01:20:42,800 --> 01:20:43,800
أنت حقيرة لعينة

984
01:21:14,800 --> 01:21:16,000
حمدا لله يا هوبر

985
01:21:16,500 --> 01:21:17,200
اقتله

986
01:21:17,600 --> 01:21:18,800
هيا اقتله

987
01:21:18,800 --> 01:21:19,700
اقتله

988
01:21:19,700 --> 01:21:20,600
لا تطلق الرصاص

989
01:21:21,000 --> 01:21:22,600
يا هوبر, اقتله

990
01:21:23,600 --> 01:21:25,500
اقتله , هيا

991
01:21:27,200 --> 01:21:29,000
اقتله يا ابن السافلة

992
01:21:29,700 --> 01:21:30,900
سوف يقتلني

993
01:21:32,300 --> 01:21:33,300
اقتله

994
01:21:33,300 --> 01:21:37,100
ستكون أنت السبب

995
01:22:04,300 --> 01:22:06,400
لا يمكنني التملص من عمل جيد يا بيرت

996
01:22:17,100 --> 01:22:18,100
نظف هذه الفوضي

997
01:24:23,200 --> 01:24:24,600
عزيزتي حفيدتي

998
01:24:25,900 --> 01:24:29,800
لك المنزل وكل ما به لكِ

999
01:24:31,300 --> 01:24:35,400
اعلمي ان تلك الهبات تأتي
ومعها أعباء معينة

1000
01:24:37,200 --> 01:24:38,600
.. اسمك الحقيقي

1001
01:24:39,100 --> 01:24:41,500
هو ايديث روز سويار

1002
01:24:43,900 --> 01:24:47,500
لقد أخبرت فارنزورث أن يعطيك
مجموعة مفاتيح للقصر

1003
01:24:48,000 --> 01:24:51,500
المفتاح الكبير يفتح باب القبو

1004
01:24:52,400 --> 01:24:53,200
.. هناك

1005
01:24:53,200 --> 01:24:55,400
ستكتشفي باب معدني

1006
01:24:56,000 --> 01:24:57,700
خلفه يعيش ابن عمك

1007
01:24:58,600 --> 01:24:59,900
جيديدايا سويار

1008
01:25:01,700 --> 01:25:04,000
قريبك الوحيد المتبقي

1009
01:25:05,000 --> 01:25:07,900
انه محكوم بالعائلة وسوف يحميك

1010
01:25:09,000 --> 01:25:11,900
انه في المقابل يحتاج الي عنايتك

1011
01:25:14,400 --> 01:25:15,200
ايديث

1012
01:25:16,300 --> 01:25:19,000
أنتِ الأخيرة في نسلي  من آل سويار

1013
01:25:20,500 --> 01:25:22,800
دمي يجري في عروقك

1014
01:25:24,700 --> 01:25:27,200
قرار البقاء يعود لكِ

1015
01:25:28,300 --> 01:25:29,200
فقط تذكري

1016
01:25:30,000 --> 01:25:31,200
أنتِ من آل سويار

1017
01:25:31,700 --> 01:25:33,600
وهذا هو بيتك

1018
01:26:33,000 --> 01:26:33,800
.. الآن

1019
01:26:34,600 --> 01:26:35,600
قد حان دورك

1020
01:26:35,600 --> 01:26:47,600
ترجمة : فريق سوق الترجمات العربية


{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="FFFF00">مع تحياتـى </font> 